From fe7af4cf7fbd4e921c59a10fa5fcd943d2feb3f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Fri, 1 Jan 2021 17:59:40 +0100 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (2201 of 2201 strings) Translation: Gajim/master Translate-URL: https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/de/ --- po/de.po | 12636 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/eo.po | 3222 +++++++------- po/es.po | 12707 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/fr.po | 13037 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/it.po | 13699 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/ja.po | 1598 +++---- po/kk.po | 2658 ++++++----- po/pt.po | 111 +- po/pt_BR.po | 1217 +++--- po/ru.po | 13814 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/zh_CN.po | 288 +- 11 files changed, 37887 insertions(+), 37100 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5dd15add6..3bada5754 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,81 +12,81 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:58+0100\n" -"Last-Translator: Dominik George \n" -"Language-Team: German \n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-22 18:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-28 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Brötzmann \n" +"Language-Team: German " +"\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" -#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643 +#: gajim/chat_control_base.py:141 gajim/gtk/start_chat.py:649 #: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318 #, python-format msgid "Account: %s" msgstr "Konto: %s" -#: gajim/chat_control_base.py:570 +#: gajim/chat_control_base.py:592 msgid "and authenticated" msgstr "und authentifiziert" -#: gajim/chat_control_base.py:574 +#: gajim/chat_control_base.py:596 msgid "and NOT authenticated" msgstr "und NICHT authentifiziert" -#: gajim/chat_control_base.py:578 +#: gajim/chat_control_base.py:600 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "%(type)s Verschlüsselung aktiv %(authenticated)s." -#: gajim/chat_control_base.py:698 +#: gajim/chat_control_base.py:715 msgid "_Undo" msgstr "Rü_ckgängig" -#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507 +#: gajim/chat_control_base.py:723 gajim/conversation_textview.py:417 msgid "_Clear" msgstr "_Zurücksetzen" -#: gajim/chat_control_base.py:711 +#: gajim/chat_control_base.py:728 msgid "Paste as quote" msgstr "Als Zitat einfügen" -#: gajim/chat_control_base.py:748 +#: gajim/chat_control_base.py:767 msgid "Paste Image" msgstr "Bild einfügen" -#: gajim/chat_control_base.py:749 +#: gajim/chat_control_base.py:768 msgid "You are trying to paste an image" msgstr "Du bist dabei ein Bild einzufügen" -#: gajim/chat_control_base.py:750 +#: gajim/chat_control_base.py:769 msgid "" "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" msgstr "" "Willst du das Bild aus der Zwischenablage wirklich in den Chat einfügen?" -#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736 -#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047 -#: gajim/message_window.py:364 +#: gajim/chat_control_base.py:771 gajim/groupchat_control.py:1676 +#: gajim/roster_window.py:3769 gajim/message_window.py:368 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Nicht noch einmal fragen" -#: gajim/chat_control_base.py:755 +#: gajim/chat_control_base.py:775 msgid "_Paste" msgstr "_Einfügen" -#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310 +#: gajim/chat_control_base.py:1361 gajim/gtk/accounts.py:310 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: gajim/chat_control_base.py:1311 +#: gajim/chat_control_base.py:1362 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: gajim/chat_control_base.py:1312 +#: gajim/chat_control_base.py:1363 #, python-format msgid "" "If you send a file to %s, your real XMPP address will be revealed." @@ -94,31 +94,31 @@ msgstr "" "Wenn du eine Datei an %s sendest, wirst du dem Kontakt deine echte " "XMPP-Adresse offenbaren." -#: gajim/chat_control_base.py:1317 +#: gajim/chat_control_base.py:1368 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsetzen" -#: gajim/vcard.py:263 +#: gajim/vcard.py:284 msgid "?Client:Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gajim/vcard.py:268 +#: gajim/vcard.py:289 msgid "?OS:Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301 +#: gajim/vcard.py:319 gajim/vcard.py:322 msgid "?Time:Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gajim/vcard.py:352 +#: gajim/vcard.py:373 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "Rolle:" -#: gajim/vcard.py:356 +#: gajim/vcard.py:377 msgid "Affiliation:" msgstr "Gruppenzugehörigkeit:" -#: gajim/vcard.py:363 +#: gajim/vcard.py:384 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" @@ -126,408 +126,361 @@ msgstr "" "Dieser Kontakt ist an deinem Online-Status interessiert, aber du nicht an " "seinem" -#: gajim/vcard.py:365 +#: gajim/vcard.py:386 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" msgstr "" "Du bist am Online-Status des Kontakts interessiert, aber er nicht an deinem" -#: gajim/vcard.py:367 +#: gajim/vcard.py:388 msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Du und der Kontakt wollen beide den Online-Status austauschen" -#: gajim/vcard.py:369 +#: gajim/vcard.py:390 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Du und dein Kontakt tauschen beide nicht den Online-Status aus" -#: gajim/vcard.py:375 +#: gajim/vcard.py:396 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Du wartest auf die Antwort des Kontaktes zu deiner Kontaktanfrage" -#: gajim/vcard.py:377 +#: gajim/vcard.py:398 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Es gibt keine offenen Kontaktanfragen." -#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531 +#: gajim/vcard.py:403 gajim/vcard.py:453 gajim/vcard.py:549 msgid " resource with priority " msgstr " Resource mit Priorität " -#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346 -#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778 -#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719 -#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271 -#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295 -#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348 -#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94 -#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320 -#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95 +#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345 +#: gajim/chat_control.py:291 gajim/chat_control.py:421 +#: gajim/roster_window.py:756 gajim/roster_window.py:1667 +#: gajim/roster_window.py:1669 gajim/roster_window.py:1986 +#: gajim/roster_window.py:3065 gajim/roster_window.py:3098 +#: gajim/roster_window.py:4026 gajim/gui_interface.py:338 +#: gajim/common/contacts.py:243 gajim/common/contacts.py:382 +#: gajim/common/contacts.py:493 gajim/common/helpers.py:89 +#: gajim/common/helpers.py:207 gajim/gtk/add_contact.py:320 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:126 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 msgid "Not in contact list" msgstr "Nicht in Kontaktliste" -#: gajim/gui_menu_builder.py:359 +#: gajim/gui_menu_builder.py:358 msgid "I would like to add you to my contact list" msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:437 +#: gajim/gui_menu_builder.py:435 msgid "Send Single _Message…" msgstr "Einzelne Nachricht _senden…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:452 +#: gajim/gui_menu_builder.py:450 msgid "E_xecute Command…" msgstr "Befehl ausführen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:460 +#: gajim/gui_menu_builder.py:458 msgid "_Manage Transport" msgstr "_Transport verwalten" -#: gajim/gui_menu_builder.py:466 +#: gajim/gui_menu_builder.py:464 msgid "_Modify Transport" msgstr "_Transport ändern" -#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915 +#: gajim/gui_menu_builder.py:471 gajim/roster_window.py:4663 msgid "_Rename…" msgstr "_Umbenennen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931 -#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:482 gajim/roster_window.py:4774 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143 msgid "_Unblock" msgstr "_Sperrung aufheben" -#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936 -#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 +#: gajim/gui_menu_builder.py:485 gajim/chat_control.py:438 +#: gajim/roster_window.py:2673 gajim/roster_window.py:4778 +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 msgid "_Block" msgstr "_Sperren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943 +#: gajim/gui_menu_builder.py:493 gajim/roster_window.py:4669 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181 msgid "Remo_ve" msgstr "Ent_fernen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:503 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 msgid "_Information" msgstr "_Informationen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:518 +#: gajim/gui_menu_builder.py:516 msgid "Send File" msgstr "Datei senden" -#: gajim/gui_menu_builder.py:519 +#: gajim/gui_menu_builder.py:517 msgid "Upload File…" msgstr "Datei hochladen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:520 +#: gajim/gui_menu_builder.py:518 msgid "Send File Directly…" msgstr "Datei direkt senden…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589 +#: gajim/gui_menu_builder.py:520 gajim/gtk/accounts.py:734 +msgid "Send Read Markers" +msgstr "Lesebestätigungen senden" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gtk/accounts.py:710 msgid "Send Chatstate" msgstr "Chatstatus senden" -#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283 +#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:307 msgid "Invite Contacts…" msgstr "Kontakte einladen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782 -#: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848 +#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:741 +#: gajim/gui_menu_builder.py:768 gajim/gui_menu_builder.py:807 msgid "Add to Contact List…" msgstr "Kontakt hinzufügen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:525 -msgid "Voice Chat" -msgstr "Sprachanruf" +#: gajim/gui_menu_builder.py:524 +msgid "Block Contact…" +msgstr "Kontakt sperren…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:526 -msgid "Video Chat" -msgstr "Videoanruf" +#: gajim/gui_menu_builder.py:525 gajim/data/gui/chat_control.ui:936 +msgid "Start Call…" +msgstr "Anruf starten…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574 -#: gajim/gui_menu_builder.py:843 +#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:576 +#: gajim/gui_menu_builder.py:802 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1334 msgid "Information" msgstr "Informationen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:595 +#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:588 msgid "History" msgstr "Unterhaltungsverlauf" -#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886 +#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:710 +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:36 gajim/gtk/preferences.py:671 +#: gajim/gtk/accounts.py:682 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: gajim/gui_menu_builder.py:535 +#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gtk/groupchat_settings.py:37 +#: gajim/gtk/accounts.py:681 msgid "Composing Only" msgstr "Nur Schreibbenachrichtigung" -#: gajim/gui_menu_builder.py:536 +#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gtk/groupchat_settings.py:38 msgid "All Chat States" msgstr "Jeden Chatstatus" -#: gajim/gui_menu_builder.py:575 +#: gajim/gui_menu_builder.py:577 +msgid "Settings…" +msgstr "Einstellungen…" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:578 msgid "Manage Group Chat" msgstr "Gruppenchat verwalten" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 +#: gajim/gui_menu_builder.py:579 msgid "Rename…" msgstr "Umbenennen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:577 +#: gajim/gui_menu_builder.py:580 msgid "Change Subject…" msgstr "Thema ändern…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:578 +#: gajim/gui_menu_builder.py:581 msgid "Upload Avatar…" msgstr "Kontaktbild hochladen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:579 +#: gajim/gui_menu_builder.py:582 msgid "Configure…" msgstr "Konfigurieren…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:580 +#: gajim/gui_menu_builder.py:583 msgid "Destroy…" msgstr "Auflösen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843 -msgid "Chat Settings" -msgstr "Chat-Einstellungen" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:583 -msgid "Show Join/Leave" -msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 -msgid "Show Status Changes" -msgstr "Statusänderungen anzeigen" - #: gajim/gui_menu_builder.py:585 -msgid "Notify on all Messages" -msgstr "Benachrichtigung bei allen Meldungen" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:586 -msgid "Minimize on Close" -msgstr "Beim Schließen minimieren" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:588 -msgid "Minimize When Joining Automatically" -msgstr "Bei automatischem Beitritt minimieren" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:591 -msgid "Sync Threshold" -msgstr "Synchronisationsbegrenzung" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:592 msgid "Change Nickname…" msgstr "Spitznamen ändern…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:586 msgid "Request Voice" msgstr "Anfrage für Schreibrechte" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:866 +#: gajim/gui_menu_builder.py:587 gajim/gui_menu_builder.py:825 msgid "Execute Command…" msgstr "Befehl ausführen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:596 +#: gajim/gui_menu_builder.py:589 msgid "Leave" msgstr "Verlassen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:166 -msgid "No threshold" -msgstr "Keine Begrenzung" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:168 -#, python-format -msgid "%i day" -msgid_plural "%i days" -msgstr[0] "%i Tag" -msgstr[1] "%i Tage" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:651 -msgid "Composing only" -msgstr "Nur Schreibbenachrichtigung" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:652 -msgid "All chat states" -msgstr "Jeden Chatstatus" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:672 +#: gajim/gui_menu_builder.py:631 msgid "Add Contact…" msgstr "Kontakt hinzufügen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:53 -#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746 +#: gajim/gui_menu_builder.py:632 gajim/gtk/profile.py:51 +#: gajim/gtk/accounts.py:861 gajim/gtk/accounts.py:899 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: gajim/gui_menu_builder.py:674 +#: gajim/gui_menu_builder.py:633 msgid "Send Single Message…" msgstr "Einzelne Nachricht senden…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 +#: gajim/gui_menu_builder.py:634 msgid "Discover Services…" msgstr "Dienste durchsuchen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:48 +#: gajim/gui_menu_builder.py:635 gajim/gtk/server_info.py:47 msgid "Server Info" msgstr "Server-Informationen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763 +#: gajim/gui_menu_builder.py:636 gajim/gtk/accounts.py:312 +#: gajim/data/gui/preferences.ui:853 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:637 gajim/gtk/mam_preferences.py:100 msgid "Archiving Preferences" msgstr "Archiveinstellungen bearbeiten" -#: gajim/gui_menu_builder.py:679 +#: gajim/gui_menu_builder.py:638 msgid "Blocking List" msgstr "Sperrliste" -#: gajim/gui_menu_builder.py:680 +#: gajim/gui_menu_builder.py:639 msgid "Bookmarks" msgstr "Gruppenchats verwalten" -#: gajim/gui_menu_builder.py:681 +#: gajim/gui_menu_builder.py:640 msgid "PEP Configuration" msgstr "PEP-Konfiguration" -#: gajim/gui_menu_builder.py:682 +#: gajim/gui_menu_builder.py:641 msgid "Synchronise History…" msgstr "Unterhaltungsverlauf synchronisieren…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409 -msgid "Privacy Lists" -msgstr "Privatsphären-Listen" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 -#: gajim/gtk/server_info.py:128 +#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/server_info.py:141 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: gajim/gui_menu_builder.py:686 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 msgid "Send Server Message…" msgstr "Servernachricht senden…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:687 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 msgid "Set MOTD…" msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) festlegen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:688 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 msgid "Update MOTD…" msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) aktualisieren…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:689 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 msgid "Delete MOTD…" msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) löschen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:726 +#: gajim/gui_menu_builder.py:684 msgid "_Add Account…" msgstr "Konto _hinzufügen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:732 +#: gajim/gui_menu_builder.py:690 msgid "_Modify Accounts…" msgstr "Konten _bearbeiten…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 +#: gajim/gui_menu_builder.py:700 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 msgid "_Modify Account…" msgstr "Konto _bearbeiten…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51 +#: gajim/gui_menu_builder.py:704 gajim/gtk/accounts.py:51 msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:780 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 gajim/gui_menu_builder.py:739 msgid "Copy XMPP Address" msgstr "XMPP-Adresse kopieren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:808 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 gajim/gui_menu_builder.py:767 msgid "Join Groupchat" msgstr "Gruppenchat beitreten" -#: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807 -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106 -#: gajim/gtk/start_chat.py:630 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/gui_menu_builder.py:766 +#: gajim/gtk/start_chat.py:636 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149 msgid "Start Chat" msgstr "Chat starten" -#: gajim/gui_menu_builder.py:787 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Copy Link Location" msgstr "Link-Adresse kopieren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:788 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Link im Webbrowser öffnen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:793 +#: gajim/gui_menu_builder.py:752 msgid "Copy Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse kopieren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:794 gajim/gui_menu_builder.py:806 +#: gajim/gui_menu_builder.py:753 gajim/gui_menu_builder.py:765 msgid "Open Email Composer" msgstr "Im E-Mail-Programm öffnen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:799 +#: gajim/gui_menu_builder.py:758 msgid "Copy Location" msgstr "Link-Adresse kopieren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:800 +#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/gtk/preferences.py:291 msgid "Show Location" msgstr "Standort anzeigen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:805 +#: gajim/gui_menu_builder.py:764 msgid "Copy XMPP Address/Email" msgstr "XMPP-/E-Mail-Adresse kopieren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:857 +#: gajim/gui_menu_builder.py:816 msgid "Invite" msgstr "Einladen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:875 -msgid "Unblock" -msgstr "Sperrung aufheben" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:878 -msgid "Block" -msgstr "Sperren" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:884 +#: gajim/gui_menu_builder.py:832 msgid "Kick" msgstr "Rauswerfen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:892 +#: gajim/gui_menu_builder.py:840 msgid "Ban" msgstr "Sperren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:902 +#: gajim/gui_menu_builder.py:850 msgid "Make Owner" msgstr "Zum Eigentümer machen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:911 +#: gajim/gui_menu_builder.py:859 msgid "Make Admin" msgstr "Zum Admin machen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:920 +#: gajim/gui_menu_builder.py:868 msgid "Make Member" msgstr "Zum Mitglied machen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:929 +#: gajim/gui_menu_builder.py:877 msgid "Revoke Member" msgstr "Mitgliedschaft entziehen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:939 +#: gajim/gui_menu_builder.py:887 msgid "Grant Voice" msgstr "Schreibrechte erteilen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:942 +#: gajim/gui_menu_builder.py:890 msgid "Revoke Voice" msgstr "Schreibrechte entziehen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:962 +#: gajim/gui_menu_builder.py:910 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" @@ -557,31 +510,28 @@ msgid "%s does not exist." msgstr "%s existiert nicht." #: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 +#: gajim/gtk/discovery.py:833 gajim/gtk/add_contact.py:31 +#: gajim/gtk/accounts.py:892 gajim/data/gui/profile_window.ui:404 +#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317 -#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101 -#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31 -#: gajim/gtk/accounts.py:739 +#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:43 gajim/data/gui/bookmarks.ui:45 msgid "XMPP Address" msgstr "XMPP-Adresse" #: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208 -#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108 +#: gajim/gtk/history.py:108 gajim/data/gui/history_window.ui:89 msgid "Date" msgstr "Datum" #: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231 -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:214 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442 -#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140 +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:84 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" #: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117 +#: gajim/gtk/history.py:117 gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 msgid "Message" msgstr "Nachricht" @@ -624,7 +574,7 @@ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s sagte um %(time)s: %(message)s\n" #: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615 -#: gajim/gtk/themes.py:352 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 +#: gajim/gtk/themes.py:362 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -654,452 +604,424 @@ msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Willst du die ausgewählte Nachricht dauerhaft löschen?" msgstr[1] "Willst du die ausgewählten Nachrichten dauerhaft löschen?" -#: gajim/dialogs.py:82 +#: gajim/dialogs.py:70 #, python-format msgid "Contact name: %s" msgstr "Kontaktname: %s" -#: gajim/dialogs.py:84 +#: gajim/dialogs.py:72 #, python-format msgid "XMPP Address: %s" msgstr "XMPP-Adresse: %s" -#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891 -#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953 -#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308 +#: gajim/dialogs.py:103 gajim/dialogs.py:116 gajim/roster_window.py:2712 +#: gajim/roster_window.py:3439 gajim/roster_window.py:4679 +#: gajim/common/contacts.py:178 gajim/common/contacts.py:227 +#: gajim/gtk/accounts.py:308 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12 +#: gajim/data/gui/preferences.ui:96 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: gajim/dialogs.py:201 +#: gajim/dialogs.py:189 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: gajim/dialogs.py:208 +#: gajim/dialogs.py:196 msgid "In the group" msgstr "In der Gruppe" -#: gajim/dialogs.py:356 -msgid "Set Mood" -msgstr "Stimmung festlegen" - -#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 -msgid "None" -msgstr "Keine(r)" - -#: gajim/dialogs.py:477 -#, python-format -msgid "%s Status Message" -msgstr "%s Statusnachricht" - -#: gajim/dialogs.py:491 -msgid "Status Message" -msgstr "Statusnachricht" - -#: gajim/dialogs.py:698 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" - -#: gajim/dialogs.py:699 -msgid "Overwrite Status Message?" -msgstr "Statusnachricht überschreiben?" - -#: gajim/dialogs.py:700 -msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" -msgstr "" -"Dieser Name wird bereits verwendet. Möchtest du die Statusnachricht " -"überschreiben?" - -#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292 -msgid "_Overwrite" -msgstr "Über_schreiben" - -#: gajim/dialogs.py:716 -msgid "Status Preset" -msgstr "Gespeicherte Statusnachricht" - -#: gajim/dialogs.py:717 -msgid "Save status as preset" -msgstr "Status als Voreinstellung speichern..." - -#: gajim/dialogs.py:718 -msgid "Please assign a name to this status message preset" -msgstr "Bitte gib einen Namen für diese Statusnachricht ein" - -#: gajim/dialogs.py:721 -msgid "_Save" -msgstr "_Speichern" - -#: gajim/dialogs.py:723 -msgid "New Status" -msgstr "Neuer Status" - -#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306 +#: gajim/dialogs.py:211 gajim/gtk/discovery.py:522 gajim/gtk/profile.py:299 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Du bist nicht mit dem Server verbunden" -#: gajim/dialogs.py:751 +#: gajim/dialogs.py:212 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Du musst verbunden sein, um deine Kontakte synchronisieren zu können." -#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 -#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646 -#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99 -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 +#: gajim/dialogs.py:223 gajim/dialogs.py:294 gajim/gtk/discovery.py:826 +#: gajim/gtk/discovery.py:1650 gajim/gtk/discovery.py:1896 +#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:66 msgid "Name" msgstr "Name" -#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163 -#: gajim/data/gui/server_info.ui:146 +#: gajim/dialogs.py:226 gajim/data/gui/server_info.ui:146 +#: gajim/data/gui/preferences.ui:604 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:801 +#: gajim/dialogs.py:262 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Dieses Konto ist nicht mit dem Server verbunden" -#: gajim/dialogs.py:802 +#: gajim/dialogs.py:263 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" "Du kannst ein Konto nicht synchronisieren, solange es nicht verbunden ist." -#: gajim/dialogs.py:831 +#: gajim/dialogs.py:292 msgid "Synchronise" msgstr "Synchronisieren" -#: gajim/dialogs.py:1043 -msgid "an audio and video" -msgstr "eine Audio und Video" - -#: gajim/dialogs.py:1045 -msgid "an audio" -msgstr "eine Audio" - -#: gajim/dialogs.py:1047 -msgid "a video" -msgstr "eine Video" - -#: gajim/dialogs.py:1051 -#, python-format -msgid "" -"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer " -"the call?" -msgstr "" -"%(contact)s möchte einen %(type)s-Anruf mit dir starten. Möchtest du den " -"Anruf annehmen?" - -#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330 +#: gajim/groupchat_control.py:348 gajim/chat_control.py:346 msgid "Send File…" msgstr "Datei senden…" -#: gajim/groupchat_control.py:411 +#: gajim/groupchat_control.py:352 #, python-format msgid "Send File (max. %s MiB)…" msgstr "Datei senden (max. %s MiB)…" -#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332 +#: gajim/groupchat_control.py:354 gajim/chat_control.py:348 msgid "No File Transfer available" msgstr "Keine Dateiübertragung vorhanden" -#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31 +#: gajim/groupchat_control.py:497 +#, python-format +msgid "%s has been invited to this group chat" +msgstr "%s wurde in diesen Gruppenchat eingeladen" + +#: gajim/groupchat_control.py:512 gajim/dialog_messages.py:31 #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238 msgid "Invalid XMPP Address" msgstr "Ungültige XMPP-Adresse" -#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133 -msgid "Could not load image" -msgstr "Bild konnte nicht geladen werden" +#: gajim/groupchat_control.py:575 +msgid "Loading avatar failed" +msgstr "Beim Laden des Kontaktbilds ist ein Fehler aufgetreten" + +#: gajim/groupchat_control.py:595 +#, python-format +msgid "Avatar upload failed: %s" +msgstr "Hochladen des Kontaktbilds fehlgeschlagen: %s" + +#: gajim/groupchat_control.py:598 +msgid "Avatar upload successful" +msgstr "Kontaktbild erfolgreich hochgeladen" -#: gajim/groupchat_control.py:681 +#: gajim/groupchat_control.py:616 #, python-format msgid "Kick %s" msgstr "%s rauswerfen" -#: gajim/groupchat_control.py:690 +#: gajim/groupchat_control.py:625 #, python-format msgid "Ban %s" msgstr "%s sperren" -#: gajim/groupchat_control.py:738 +#: gajim/groupchat_control.py:684 msgid "Insert Nickname" msgstr "Spitznamen einfügen" -#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830 +#: gajim/groupchat_control.py:775 gajim/groupchat_control.py:776 msgid "Voice Request" msgstr "Anfrage für Schreibrechte" -#: gajim/groupchat_control.py:831 +#: gajim/groupchat_control.py:777 #, python-format msgid "%(nick)s from %(room_name)s requests voice" msgstr "%(nick)s aus %(room_name)s fragt Schreibrechte an" -#: gajim/groupchat_control.py:835 +#: gajim/groupchat_control.py:781 msgid "_Approve" msgstr "_Bestätigen" -#: gajim/groupchat_control.py:1058 +#: gajim/groupchat_control.py:1007 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s hat das Thema geändert: %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1074 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 msgid "Group chat now shows unavailable members" msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer an" -#: gajim/groupchat_control.py:1077 +#: gajim/groupchat_control.py:1026 msgid "Group chat now does not show unavailable members" msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer nicht mehr an" -#: gajim/groupchat_control.py:1081 +#: gajim/groupchat_control.py:1030 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" "Es wurde eine Einstellung verändert, die nicht die Privatsphäre betrifft" -#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247 +#: gajim/groupchat_control.py:1037 gajim/groupchat_control.py:1197 msgid "Conversations are stored on the server" msgstr "Unterhaltungsverlauf wird auf dem Server gespeichert" -#: gajim/groupchat_control.py:1091 +#: gajim/groupchat_control.py:1040 msgid "Conversations are not stored on the server" msgstr "Unterhaltungsverlauf wird nicht auf dem Server gespeichert" -#: gajim/groupchat_control.py:1094 +#: gajim/groupchat_control.py:1043 msgid "Group chat is now non-anonymous" msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt nicht anonym" -#: gajim/groupchat_control.py:1098 +#: gajim/groupchat_control.py:1047 msgid "Group chat is now semi-anonymous" msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt halbanonym" -#: gajim/groupchat_control.py:1102 +#: gajim/groupchat_control.py:1051 msgid "Group chat is now fully anonymous" msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt vollständig anonym" -#: gajim/groupchat_control.py:1147 +#: gajim/groupchat_control.py:1101 #, python-format msgid "Ping? (%s)" msgstr "Ping? (%s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1150 +#: gajim/groupchat_control.py:1104 #, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643 -msgid "Error." -msgstr "Fehler." - -#: gajim/groupchat_control.py:1238 +#: gajim/groupchat_control.py:1188 #, python-format msgid "You (%s) joined the group chat" msgstr "Du (%s) bist dem Gruppenchat beigetreten" -#: gajim/groupchat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1193 msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address" msgstr "Jeder Teilnehmer darf deine vollständige XMPP-Adresse sehen" -#: gajim/groupchat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1201 msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat" msgstr "" "Der Server hat Ihnen in diesem Gruppenchat einen Spitznamen zugewiesen oder " "ihn verändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1261 +#: gajim/groupchat_control.py:1211 msgid "A new group chat has been created" msgstr "Ein neuer Gruppenchat wurde erstellt" -#: gajim/groupchat_control.py:1265 +#: gajim/groupchat_control.py:1215 msgid "Failed to Configure Group Chat" msgstr "Konfiguration des Gruppenchats fehlgeschlagen" -#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105 +#: gajim/groupchat_control.py:1225 gajim/privatechat_control.py:105 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Du heißt nun %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107 +#: gajim/groupchat_control.py:1227 gajim/privatechat_control.py:107 #, python-brace-format msgid "{nick} is now known as {new_nick}" msgstr "{nick} heißt jetzt {new_nick}" -#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133 +#: gajim/groupchat_control.py:1254 gajim/privatechat_control.py:138 #, python-brace-format msgid "You are now {show}{status}" msgstr "Du bist nun {show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139 +#: gajim/groupchat_control.py:1258 gajim/privatechat_control.py:142 #, python-brace-format msgid "{nick} is now {show}{status}" msgstr "{nick} ist jetzt {show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355 -#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442 +#: gajim/groupchat_control.py:1274 gajim/groupchat_control.py:1304 +#: gajim/groupchat_control.py:1332 gajim/groupchat_control.py:1391 #, python-brace-format msgid " by {actor}" msgstr " durch {actor}" -#: gajim/groupchat_control.py:1328 +#: gajim/groupchat_control.py:1277 #, python-brace-format msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "" "** Deine Gruppenzugehörigkeit wurde festgelegt auf {affiliation}{actor}" "{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1334 +#: gajim/groupchat_control.py:1283 #, python-brace-format msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "" "** Gruppenzugehörigkeit von {nick} wurde festgelegt auf {affiliation}{actor}" "{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1358 +#: gajim/groupchat_control.py:1307 #, python-brace-format msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "** Deine Rolle wurde festgelegt auf {role}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1363 +#: gajim/groupchat_control.py:1312 #, python-brace-format msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "** Die Rolle von {nick} wurde festgelegt auf {role}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1386 +#: gajim/groupchat_control.py:1335 #, python-brace-format msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}" msgstr "Du wurdest aus dem Gruppenchat entfernt{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1391 +#: gajim/groupchat_control.py:1340 #, python-brace-format msgid "You have left due to an error{reason}" msgstr "Du hast den Gruppenchat fehlerbedingt verlassen{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1397 +#: gajim/groupchat_control.py:1346 #, python-brace-format msgid "You have been kicked{actor}{reason}" msgstr "Du wurdest aus dem Gruppenchat geworfen{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1404 +#: gajim/groupchat_control.py:1353 #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "Du wurdest gesperrt{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476 +#: gajim/groupchat_control.py:1360 gajim/groupchat_control.py:1423 msgid ": Affiliation changed" msgstr ": Gruppenzugehörigkeit geändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481 +#: gajim/groupchat_control.py:1366 gajim/groupchat_control.py:1428 msgid ": Group chat configuration changed to members-only" msgstr ": Gruppenchat-Konfiguration wurde auf \"nur für Mitglieder\" geändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1445 +#: gajim/groupchat_control.py:1394 #, python-brace-format msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}" msgstr "{nick} wurde aus dem Gruppenchat entfernt{by}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1455 +#: gajim/groupchat_control.py:1402 #, python-brace-format msgid "{nick} has left due to an error{reason}" msgstr "" "{nick} hat den Gruppenchat bedingt durch einen Fehler verlassen{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1461 +#: gajim/groupchat_control.py:1408 #, python-brace-format msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}" msgstr "{nick} wurde aus dem Gruppenchat geworfen{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1469 +#: gajim/groupchat_control.py:1416 #, python-brace-format msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}" msgstr "{nick} wurde gesperrt{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1486 +#: gajim/groupchat_control.py:1433 #, python-brace-format msgid "{nick} has left{reason}" msgstr "{nick} ist gegangen{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1508 +#: gajim/groupchat_control.py:1451 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s ist dem Gruppenchat beigetreten" -#: gajim/groupchat_control.py:1520 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Failed to Join Group Chat" msgstr "Konnte dem Gruppenchat nicht beitreten" -#: gajim/groupchat_control.py:1526 +#: gajim/groupchat_control.py:1469 msgid "Failed to Create Group Chat" msgstr "Konnte den Gruppenchat nicht erstellen" -#: gajim/groupchat_control.py:1542 +#: gajim/groupchat_control.py:1485 msgid "Group chat has been destroyed" msgstr "Gruppenchat wurde aufgelöst" -#: gajim/groupchat_control.py:1547 +#: gajim/groupchat_control.py:1490 #, python-format msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join" msgstr "Du kannst stattdessen diesem Gruppenchat beitreten: xmpp:%s?join" -#: gajim/groupchat_control.py:1732 +#: gajim/groupchat_control.py:1672 msgid "Leave Group Chat" msgstr "Gruppenchat verlassen" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1673 msgid "Are you sure you want to leave this group chat?" msgstr "Möchtest du den Gruppenchat wirklich verlassen?" -#: gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1674 #, python-format msgid "If you close this window, you will leave '%s'." msgstr "Wenn du dieses Fenster schließt, wirst du \"%s\" verlassen." -#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108 +#: gajim/groupchat_control.py:1680 gajim/roster_window.py:4836 msgid "_Leave" msgstr "_Verlassen" -#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001 -#, python-format -msgid "%(jid)s has been invited to this group chat" -msgstr "%(jid)s wurde in diesen Gruppenchat eingeladen" +#: gajim/chat_control.py:428 gajim/roster_window.py:2662 +msgid "Block Contact" +msgstr "Kontakt sperren" + +#: gajim/chat_control.py:429 gajim/roster_window.py:2663 +msgid "Really block this contact?" +msgstr "Diesen Kontakt wirklich sperren?" + +#: gajim/chat_control.py:430 gajim/roster_window.py:2664 +msgid "" +"You will appear offline for this contact and you will not receive further " +"messages." +msgstr "" +"Du wirst für diesen Kontakt offline erscheinen und keine weiteren " +"Nachrichten erhalten." -#: gajim/chat_control.py:423 +#: gajim/chat_control.py:434 gajim/roster_window.py:2669 +msgid "_Report Spam" +msgstr "_Spam melden" + +#: gajim/chat_control.py:479 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Schriftformatierungen anzeigen" -#: gajim/chat_control.py:427 +#: gajim/chat_control.py:483 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Der Kontakt unterstützt keine HTML" -#: gajim/chat_control.py:638 +#: gajim/chat_control.py:684 msgid "Ping?" msgstr "Ping?" -#: gajim/chat_control.py:641 +#: gajim/chat_control.py:687 #, python-format msgid "Pong! (%s seconds)" msgstr "Pong! (%s Sekunden)" -#: gajim/chat_control.py:713 -#, python-format -msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" -msgstr "%(type)s Status: %(state)s, Begründung: %(reason)s" +#: gajim/chat_control.py:758 +msgid "Calling…" +msgstr "Anrufen…" + +#: gajim/chat_control.py:763 gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/gui_interface.py:988 gajim/gtk/notification.py:190 +msgid "Incoming Call" +msgstr "Eingehender Anruf" + +#: gajim/chat_control.py:783 gajim/chat_control.py:870 +msgid "Connection Error" +msgstr "Verbindungsfehler" + +#: gajim/chat_control.py:811 gajim/data/gui/chat_control.ui:1185 +msgid "Turn Camera on" +msgstr "Kamera einschalten" + +#: gajim/chat_control.py:822 +msgid "Calling (Video)…" +msgstr "Anrufen (Video)…" + +#: gajim/chat_control.py:826 gajim/chat_control.py:834 +#: gajim/chat_control.py:864 +msgid "Turn Camera off" +msgstr "Kamera ausschalten" + +#: gajim/chat_control.py:832 +msgid "Incoming Call (Video)" +msgstr "Eingehender Anruf (Video)" -#: gajim/chat_control.py:812 +#: gajim/chat_control.py:1020 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s aus dem Gruppenchat %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:1129 +#: gajim/chat_control.py:1257 msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." msgstr "" "Hinweis: Für diesen Kontakt wird kein Unterhaltungsverlauf gespeichert." -#: gajim/chat_control.py:1131 +#: gajim/chat_control.py:1259 msgid "Note: Chat history is disabled for this account." msgstr "Hinweis: Für dieses Konto wird kein Unterhaltungsverlauf gespeichert." -#: gajim/chat_control.py:1132 +#: gajim/chat_control.py:1260 #, python-format msgid "" "You just received a new message from %s.\n" @@ -1108,26 +1030,27 @@ msgstr "" "Du hast soeben eine neue Nachricht von %s erhalten.\n" "Willst du diesen Tab schließen?" -#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44 -#: gajim/gtk/remove_account.py:44 +#: gajim/chat_control.py:1266 gajim/gtk/change_password.py:44 +#: gajim/gtk/remove_account.py:43 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237 -#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214 -#: gajim/gtk/notification.py:273 +#: gajim/chat_control.py:1267 gajim/common/connection_handlers_events.py:237 +#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:204 +#: gajim/gtk/notification.py:218 gajim/gtk/notification.py:271 msgid "New Message" msgstr "Neue Nachricht" -#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441 -#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216 +#: gajim/chat_control.py:1272 gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/message_window.py:371 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1117 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1203 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1308 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1997 msgid "_Close" msgstr "_Schließen" -#: gajim/chat_control.py:1231 +#: gajim/chat_control.py:1359 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -1136,220 +1059,235 @@ msgstr "" "Thema: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1344 +#: gajim/chat_control.py:1480 #, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" msgstr "%(name)s ist jetzt %(show)s %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187 -#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35 +#: gajim/chat_control.py:1541 gajim/roster_window.py:3909 +#: gajim/roster_window.py:3910 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:36 msgid "File Transfer" msgstr "Dateiübertragung" -#: gajim/chat_control.py:1409 +#: gajim/chat_control.py:1545 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471 -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57 -msgid "_Accept" -msgstr "_Annehmen" - -#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473 -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62 +#: gajim/chat_control.py:1547 gajim/chat_control.py:1609 +#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:67 msgid "_Decline" msgstr "A_blehnen" -#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693 -#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749 -#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284 +#: gajim/chat_control.py:1550 gajim/chat_control.py:1611 +#: gajim/chat_control.py:1668 gajim/gtk/dialogs.py:59 +msgid "_Accept" +msgstr "_Annehmen" + +#: gajim/chat_control.py:1573 gajim/gui_interface.py:738 +#: gajim/gui_interface.py:768 gajim/gui_interface.py:794 +#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:282 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen" -#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259 +#: gajim/chat_control.py:1577 gajim/gtk/filetransfer.py:259 msgid "Open _Folder" msgstr "_Ordner öffnen" -#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386 -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42 -#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210 -#: gajim/gtk/notification.py:288 +#: gajim/chat_control.py:1606 gajim/gui_interface.py:431 +#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:214 +#: gajim/gtk/notification.py:286 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:33 msgid "Group Chat Invitation" msgstr "Gruppenchat-Einladung" -#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951 +#: gajim/chat_control.py:1662 +msgid "" +"\n" +"Video Call" +msgstr "" +"\n" +"Videoanruf" + +#: gajim/chat_control.py:1664 +msgid "" +"\n" +"Voice Call" +msgstr "" +"\n" +"Sprachanruf" + +#: gajim/chat_control.py:1666 +msgid "_Reject" +msgstr "_Ablehnen" + +#: gajim/chat_control.py:1688 gajim/roster_window.py:1901 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Dein Kontakt hat die Dateiübertragung gestoppt" -#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953 +#: gajim/chat_control.py:1690 gajim/roster_window.py:1903 msgid "Error opening file" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" -#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297 +#: gajim/chat_control.py:1692 gajim/gtk/filetransfer.py:297 msgid "File transfer stopped" msgstr "Dateiübertragung gestoppt" -#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275 +#: gajim/chat_control.py:1697 gajim/gtk/filetransfer.py:275 #: gajim/gtk/filetransfer.py:284 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Dateiübertragung abgebrochen" -#: gajim/chat_control.py:1503 +#: gajim/chat_control.py:1698 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Verbindung zum Kontakt kann nicht hergestellt werden." -#: gajim/application.py:80 +#: gajim/application.py:81 msgid "Show the application's version" msgstr "Version des Programms anzeigen" -#: gajim/application.py:87 +#: gajim/application.py:88 msgid "Show only critical errors" msgstr "Nur kritische Fehler anzeigen" -#: gajim/application.py:94 +#: gajim/application.py:95 msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)" msgstr "" "Profildateien vollständig trennen (auch die Datenbank für " "Unterhaltungsverläufe sowie Plugins)" -#: gajim/application.py:102 +#: gajim/application.py:103 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "XML-Stanzas und andere Debuginformationen anzeigen" -#: gajim/application.py:109 +#: gajim/application.py:110 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Verwende im Konfigurationsverzeichnis festgelegtes Profil" -#: gajim/application.py:117 +#: gajim/application.py:118 msgid "Set configuration directory" msgstr "Konfigurationsverzeichnis festlegen" -#: gajim/application.py:125 +#: gajim/application.py:126 msgid "Configure logging system" msgstr "Logging-System konfigurieren" -#: gajim/application.py:133 +#: gajim/application.py:134 msgid "Show all warnings" msgstr "Zeige alle Warnungen" -#: gajim/application.py:140 +#: gajim/application.py:141 msgid "Open IPython shell" msgstr "Öffne iPython-Shell" -#: gajim/application.py:147 +#: gajim/application.py:148 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Öffnet ein Fenster mit dem nächsten ungelesenen Ereignis" -#: gajim/application.py:153 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 +#: gajim/application.py:154 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 msgid "Start a new chat" msgstr "Neuen Chat starten" -#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125 +#: gajim/application.py:205 gajim/gui_interface.py:131 msgid "Database Error" msgstr "Datenbankfehler" -#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022 +#: gajim/roster_window.py:268 gajim/roster_window.py:991 msgid "Merged accounts" msgstr "Zusammengeführte Konten" -#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629 -#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713 -#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870 -#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267 -#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201 -#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93 -#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129 -#: gajim/gtk/discovery.py:1415 +#: gajim/roster_window.py:823 gajim/roster_window.py:1579 +#: gajim/roster_window.py:1612 gajim/roster_window.py:1663 +#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1820 +#: gajim/roster_window.py:2378 gajim/roster_window.py:3990 +#: gajim/roster_window.py:4638 gajim/common/contacts.py:225 +#: gajim/common/contacts.py:485 gajim/common/helpers.py:88 +#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128 +#: gajim/gtk/discovery.py:1419 msgid "Transports" msgstr "Transporte" -#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723 -#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864 -#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199 -#: gajim/common/helpers.py:96 +#: gajim/roster_window.py:1671 gajim/roster_window.py:1673 +#: gajim/roster_window.py:3990 gajim/roster_window.py:4603 +#: gajim/gui_interface.py:1425 gajim/common/contacts.py:223 +#: gajim/common/helpers.py:91 msgid "Group chats" msgstr "Gruppenchats" -#: gajim/roster_window.py:2013 +#: gajim/roster_window.py:1968 msgid "Authorization sent" msgstr "Autorisierung wurde erneut gesendet" -#: gajim/roster_window.py:2014 +#: gajim/roster_window.py:1969 #, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "\"%s\" sieht jetzt deinen Status." -#: gajim/roster_window.py:2032 +#: gajim/roster_window.py:1987 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Kontaktanfrage wurde gesendet" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:1988 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status." msgstr "Wenn \"%s\" diese Anfrage akzeptiert, kannst du den Status sehen." -#: gajim/roster_window.py:2047 +#: gajim/roster_window.py:2002 msgid "Authorization removed" msgstr "Autorisierung wurde entfernt" -#: gajim/roster_window.py:2048 +#: gajim/roster_window.py:2003 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "\"%s\" wird dich nun immer als offline sehen." -#: gajim/roster_window.py:2268 -msgid "desynced" -msgstr "Nicht synchronisiert" - -#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238 +#: gajim/roster_window.py:2198 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66 msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim beenden" -#: gajim/roster_window.py:2337 +#: gajim/roster_window.py:2199 msgid "You are about to quit Gajim" msgstr "Du bist dabei Gajim zu beenden" -#: gajim/roster_window.py:2338 +#: gajim/roster_window.py:2200 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Möchtest du Gajim wirklich beenden?" -#: gajim/roster_window.py:2339 +#: gajim/roster_window.py:2201 msgid "_Always quit when closing Gajim" msgstr "_Immer beenden wenn Gajim geschlossen wird" -#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438 -#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30 +#: gajim/roster_window.py:2204 gajim/roster_window.py:2299 +#: gajim/roster_window.py:2340 gajim/data/gui/application_menu.ui:30 #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: gajim/roster_window.py:2431 +#: gajim/roster_window.py:2292 msgid "Stop File Transfers" msgstr "Dateiübertragungen stoppen" -#: gajim/roster_window.py:2432 +#: gajim/roster_window.py:2293 msgid "You still have running file transfers" msgstr "Du hast noch laufende Dateiübertragungen" -#: gajim/roster_window.py:2433 +#: gajim/roster_window.py:2294 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n" "Do you still want to quit?" msgstr "" "Wenn du Gajim jetzt beendest, werden die laufenden Dateiübertragungen " "abgebrochen.\n" -"Gajim wirklich beenden?" +"Gajim trotzdem beenden?" -#: gajim/roster_window.py:2471 +#: gajim/roster_window.py:2333 msgid "Unread Messages" msgstr "Ungelesene Nachrichten" -#: gajim/roster_window.py:2472 +#: gajim/roster_window.py:2334 msgid "You still have unread messages" msgstr "Du hast noch ungelesene Nachrichten" -#: gajim/roster_window.py:2473 +#: gajim/roster_window.py:2335 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if storing chat " "history is enabled and if the contact is in your contact list." @@ -1358,20 +1296,20 @@ msgstr "" "Unterhaltungsverlauf aktiviert wurde und der Kontakt sich in der " "Kontaktliste befindet." -#: gajim/roster_window.py:2733 +#: gajim/roster_window.py:2590 msgid "You have unread messages" msgstr "Du hast ungelesene Nachrichten" -#: gajim/roster_window.py:2734 +#: gajim/roster_window.py:2591 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Du musst sie lesen, bevor der Transport entfernt wird." -#: gajim/roster_window.py:2737 +#: gajim/roster_window.py:2594 #, python-format msgid "Transport '%s' will be removed" msgstr "Der Transport \"%s\" wird entfernt" -#: gajim/roster_window.py:2738 +#: gajim/roster_window.py:2595 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " "using this transport." @@ -1379,11 +1317,11 @@ msgstr "" "Du wirst keine Nachrichten mehr mit Kontakten austauschen können, die diesen " "Transport nutzen." -#: gajim/roster_window.py:2741 +#: gajim/roster_window.py:2598 msgid "Transports will be removed" msgstr "Transporte werden entfernt" -#: gajim/roster_window.py:2746 +#: gajim/roster_window.py:2603 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " @@ -1394,116 +1332,80 @@ msgstr "" "Transport nutzen:\n" "%s" -#: gajim/roster_window.py:2750 +#: gajim/roster_window.py:2607 msgid "Remove Transport" msgstr "Transport entfernen" -#: gajim/roster_window.py:2820 -msgid "Block Contact" -msgstr "Kontakt sperren" - -#: gajim/roster_window.py:2821 -msgid "Really block this contact?" -msgstr "Diesen Kontakt wirklich sperren?" - -#: gajim/roster_window.py:2822 -msgid "" -"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent " -"to you by this contact." -msgstr "" -"Der Kontakt wird dich als offline sehen und du wirst von dem Kontakt keine " -"Nachrichten mehr empfangen." - -#: gajim/roster_window.py:2824 -msgid "_Block Contact" -msgstr "Kontakt _sperren" - -#: gajim/roster_window.py:2826 -msgid "Block Group" -msgstr "Gruppe sperren" - -#: gajim/roster_window.py:2827 -msgid "Really block this group?" -msgstr "Diese Gruppe wirklich sperren?" +#: gajim/roster_window.py:2666 +msgid "_Do not ask again" +msgstr "_Nicht erneut fragen" -#: gajim/roster_window.py:2828 -msgid "" -"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive " -"any messages sent to you by any one of these contacts." -msgstr "" -"Alle Kontakte dieser Gruppe werden dich als offline sehen und du wirst von " -"den Kontakten der Gruppe keine Nachrichten mehr empfangen." - -#: gajim/roster_window.py:2831 -msgid "_Block Group" -msgstr "Gruppe _sperren" - -#: gajim/roster_window.py:2885 +#: gajim/roster_window.py:2706 msgid "Rename Contact" msgstr "Kontakt umbenennen" -#: gajim/roster_window.py:2886 +#: gajim/roster_window.py:2707 #, python-format msgid "Rename contact %s?" msgstr "Kontakt %s umbenennen?" -#: gajim/roster_window.py:2887 +#: gajim/roster_window.py:2708 msgid "Please enter a new nickname" msgstr "Bitte gib einen neuen Spitznamen ein" -#: gajim/roster_window.py:2894 +#: gajim/roster_window.py:2715 msgid "Rename Group" msgstr "Gruppe umbenennen" -#: gajim/roster_window.py:2895 +#: gajim/roster_window.py:2716 #, python-format msgid "Rename group %s?" msgstr "Gruppe %s umbenennen?" -#: gajim/roster_window.py:2896 +#: gajim/roster_window.py:2717 msgid "Please enter a new name" msgstr "Bitte gib einen neuen Namen ein" -#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737 +#: gajim/roster_window.py:2747 gajim/roster_window.py:2869 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1859 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" -#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949 +#: gajim/roster_window.py:2769 gajim/roster_window.py:2770 msgid "Remove Group" msgstr "Gruppe entfernen" -#: gajim/roster_window.py:2950 +#: gajim/roster_window.py:2771 #, python-format msgid "Do you want to remove %s from the contact list?" msgstr "Möchtest du %s von deiner Kontaktliste entfernen?" -#: gajim/roster_window.py:2951 +#: gajim/roster_window.py:2772 msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list" msgstr "_Zusätzlich alle Kontakte dieser Gruppe aus der Kontaktliste entfernen" -#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044 +#: gajim/roster_window.py:2864 gajim/roster_window.py:2865 msgid "Rename Group Chat" msgstr "Gruppenchat umbenennen" -#: gajim/roster_window.py:3045 +#: gajim/roster_window.py:2866 msgid "Please enter a new name for this group chat" msgstr "Bitte gib einen neuen Namen für diesen Gruppenchat ein" -#: gajim/roster_window.py:3288 +#: gajim/roster_window.py:3082 msgid "Remove Contact" msgstr "Kontakt entfernen" -#: gajim/roster_window.py:3289 +#: gajim/roster_window.py:3083 msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Kontakt aus der Kontaktliste entfernen" -#: gajim/roster_window.py:3290 +#: gajim/roster_window.py:3084 #, python-format msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n" msgstr "Du bist dabei %(name)s (%(jid)s) aus der Kontaktliste zu entfernen.\n" -#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319 +#: gajim/roster_window.py:3093 gajim/roster_window.py:3113 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. This means the " "contact will see you as offline." @@ -1512,20 +1414,20 @@ msgstr "" "deinen Status zu sehen. Der Kontakt wird dich also nur noch als offline " "sehen." -#: gajim/roster_window.py:3310 +#: gajim/roster_window.py:3104 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Möchtest du fortfahren?" -#: gajim/roster_window.py:3321 +#: gajim/roster_window.py:3115 msgid "_I want this contact to know my status after removal" msgstr "" "_Ich möchte, dass dieser Kontakt meinen Status auch nach dem Entfernen sieht" -#: gajim/roster_window.py:3328 +#: gajim/roster_window.py:3122 msgid "Remove contacts from contact list" msgstr "Kontakte aus der Kontaktliste entfernen" -#: gajim/roster_window.py:3334 +#: gajim/roster_window.py:3128 #, python-format msgid "" "By removing the following contacts, you will also remove authorization. This " @@ -1539,38 +1441,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gajim/roster_window.py:3338 +#: gajim/roster_window.py:3132 msgid "Remove Contacts" msgstr "Kontakte entfernen" -#: gajim/roster_window.py:3358 -msgid "No account available" -msgstr "Kein Konto eingerichtet" - -#: gajim/roster_window.py:3359 -msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." -msgstr "" -"Du musst ein Konto erstellen, bevor du Nachrichten mit anderen Kontakten " -"austauschen kannst." - -#: gajim/roster_window.py:3940 -msgid "Metacontacts storage not supported by your server" -msgstr "" -"Das Speichern von Metakontakten wird von deinem Server nicht unterstützt" - -#: gajim/roster_window.py:3942 -msgid "" -"Your server does not support storing metacontacts information. So this " -"information will not be saved on next reconnection." -msgstr "" -"Dein Server unterstützt das Speichern von Metakontakt-Informationen nicht. " -"Daher werden diese Informationen bei der nächsten Verbindung verloren gehen." - -#: gajim/roster_window.py:4039 +#: gajim/roster_window.py:3761 msgid "You are about to create a metacontact" msgstr "Du bist dabei einen Metakontakt zu erstellen" -#: gajim/roster_window.py:4040 +#: gajim/roster_window.py:3762 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. " "Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-" @@ -1580,138 +1459,135 @@ msgstr "" "Kontakt zu gruppieren. Metakontakte werden normalerweise dann verwendet, " "wenn dieselbe Person mehrere XMPP- oder Transport-Konten hat." -#: gajim/roster_window.py:4044 +#: gajim/roster_window.py:3766 msgid "Create Metacontact" msgstr "Metakontakt erstellen" -#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 +#: gajim/roster_window.py:3772 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 msgid "_Create" msgstr "_Erstellen" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:3889 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Ungültiger Datei-URI:" -#: gajim/roster_window.py:4179 +#: gajim/roster_window.py:3901 #, python-format msgid "Send this file to %s:\n" msgid_plural "Send these files to %s:\n" msgstr[0] "Diese Datei an %s senden:\n" msgstr[1] "Diese Dateien an %s senden:\n" -#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 +#: gajim/roster_window.py:3914 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 msgid "_Send" msgstr "_Senden" -#: gajim/roster_window.py:4337 +#: gajim/roster_window.py:4067 #, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Sende %(from)s an %(to)s" -#: gajim/roster_window.py:4350 +#: gajim/roster_window.py:4080 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "%s zum ersten Kontakt machen" -#: gajim/roster_window.py:4355 +#: gajim/roster_window.py:4085 #, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "%(contact1)s und %(contact2)s zu einem Metakontakt zusammenführen" -#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792 +#: gajim/roster_window.py:4436 gajim/roster_window.py:4523 +#: gajim/gtk/status_selector.py:76 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Statusnachricht ändern" -#: gajim/roster_window.py:4725 +#: gajim/roster_window.py:4456 msgid "Publish Tune" msgstr "Musiktitel veröffentlichen" -#: gajim/roster_window.py:4736 +#: gajim/roster_window.py:4467 msgid "Publish Location" msgstr "Standort veröffentlichen" -#: gajim/roster_window.py:4866 +#: gajim/roster_window.py:4606 msgid "_Maximize All" msgstr "Alle _maximieren" -#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015 +#: gajim/roster_window.py:4615 gajim/roster_window.py:4743 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Nachricht an die Gruppe _senden" -#: gajim/roster_window.py:4880 +#: gajim/roster_window.py:4622 msgid "To all users" msgstr "An alle Benutzer" -#: gajim/roster_window.py:4884 +#: gajim/roster_window.py:4626 msgid "To all online users" msgstr "An alle angemeldeten Benutzer" -#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021 +#: gajim/roster_window.py:4637 gajim/roster_window.py:4749 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "_Einladen zu" -#: gajim/roster_window.py:5031 +#: gajim/roster_window.py:4759 msgid "_Manage Contacts" msgstr "Kontakte ver_walten" -#: gajim/roster_window.py:5037 +#: gajim/roster_window.py:4765 msgid "Edit _Groups…" msgstr "_Gruppen bearbeiten…" -#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 -#: gajim/gtk/dialogs.py:68 +#: gajim/roster_window.py:4786 gajim/gtk/dialogs.py:70 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: gajim/roster_window.py:5095 +#: gajim/roster_window.py:4823 msgid "_Maximize" msgstr "_Maximieren" -#: gajim/roster_window.py:5100 +#: gajim/roster_window.py:4828 msgid "Re_name" msgstr "_Umbenennen" -#: gajim/roster_window.py:5116 +#: gajim/roster_window.py:4844 msgid "Execute command" msgstr "Befehl ausführen" -#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 +#: gajim/roster_window.py:4852 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:68 msgid "_History" msgstr "Unter_haltungsverlauf" -#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57 -msgid "History Manager" -msgstr "Unterhaltungsverläufe verwalten" - -#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296 -#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95 +#: gajim/roster_window.py:4945 gajim/gui_interface.py:339 +#: gajim/common/contacts.py:221 gajim/common/helpers.py:90 msgid "Observers" msgstr "Beobachter" -#: gajim/roster_window.py:5289 +#: gajim/roster_window.py:4948 msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs" msgstr "" "Beobachter können deinen Status sehen, du jedoch den der Beobachter nicht" -#: gajim/conversation_textview.py:63 +#: gajim/conversation_textview.py:65 msgid "Untrusted" msgstr "Nicht vertraut" -#: gajim/conversation_textview.py:66 +#: gajim/conversation_textview.py:68 msgid "Trust Not Decided" msgstr "Vertrauen nicht festgelegt" -#: gajim/conversation_textview.py:69 +#: gajim/conversation_textview.py:71 msgid "Unverified" msgstr "Nicht überprüft" -#: gajim/conversation_textview.py:72 +#: gajim/conversation_textview.py:74 msgid "Verified" msgstr "Überprüft" -#: gajim/conversation_textview.py:321 +#: gajim/conversation_textview.py:225 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -1719,46 +1595,46 @@ msgstr "" "Der Text unterhalb dieser Linie zeigt, was seit deinem\n" "letzten Besuch in diesem Gruppenchat gesagt wurde" -#: gajim/conversation_textview.py:518 +#: gajim/conversation_textview.py:428 msgid "_Quote" msgstr "_Zitieren" -#: gajim/conversation_textview.py:526 +#: gajim/conversation_textview.py:436 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Aktionen für \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:540 +#: gajim/conversation_textview.py:450 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "_Wikipedia-Artikel lesen" -#: gajim/conversation_textview.py:545 +#: gajim/conversation_textview.py:455 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Im Wörterbuch _suchen" -#: gajim/conversation_textview.py:562 +#: gajim/conversation_textview.py:472 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "In der Wörterbuch-URL fehlt ein \"%s\" und sie ist nicht WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:576 +#: gajim/conversation_textview.py:486 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "In der URL für die Websuche fehlt ein \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:579 +#: gajim/conversation_textview.py:489 msgid "Web _Search for it" msgstr "Im _Internet suchen" -#: gajim/conversation_textview.py:585 +#: gajim/conversation_textview.py:495 msgid "Open as _Link" msgstr "Als _Link öffnen" -#: gajim/conversation_textview.py:861 +#: gajim/conversation_textview.py:770 msgid "Invalid URL" msgstr "Ungültige URL" -#: gajim/conversation_textview.py:951 +#: gajim/conversation_textview.py:860 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" @@ -1766,256 +1642,256 @@ msgstr "" "Nachricht wurde korrigiert. Ursprüngliche Nachricht:\n" "{}" -#: gajim/conversation_textview.py:1119 +#: gajim/conversation_textview.py:1031 msgid "Not encrypted" msgstr "Unverschlüsselt" -#: gajim/conversation_textview.py:1122 +#: gajim/conversation_textview.py:1034 #, python-format msgid "Encrypted (%s)" msgstr "Verschlüsselt (%s)" -#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618 +#: gajim/conversation_textview.py:1141 gajim/gtk/history.py:618 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Thema: %s\n" -#: gajim/conversation_textview.py:1327 +#: gajim/conversation_textview.py:1250 msgid "Received" msgstr "Empfangen" -#: gajim/message_window.py:361 +#: gajim/conversation_textview.py:1272 +msgid "?Message state:Read" +msgstr "Gelesen" + +#: gajim/message_window.py:365 msgid "Close Tabs" msgstr "Tabs schließen" -#: gajim/message_window.py:362 +#: gajim/message_window.py:366 msgid "You are about to close several tabs" msgstr "Du bist dabei mehrere Tabs zu schließen" -#: gajim/message_window.py:363 +#: gajim/message_window.py:367 msgid "Do you really want to close all of them?" msgstr "Möchtest du wirklich alle schließen?" -#: gajim/message_window.py:522 +#: gajim/message_window.py:526 msgid "?Noun:Chats" msgstr "Chats" -#: gajim/message_window.py:526 +#: gajim/message_window.py:530 gajim/data/gui/preferences.ui:155 msgid "Group Chats" msgstr "Gruppenchats" -#: gajim/message_window.py:530 +#: gajim/message_window.py:534 msgid "Private Chats" msgstr "Private Chats" -#: gajim/message_window.py:536 +#: gajim/message_window.py:540 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" -#: gajim/gui_interface.py:162 +#: gajim/gui_interface.py:168 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) Autorisierung für %(url)s (ID: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:167 +#: gajim/gui_interface.py:173 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Akzeptierst du diese Anfrage?" -#: gajim/gui_interface.py:169 +#: gajim/gui_interface.py:175 #, python-format msgid "Do you accept this request (account: %s)?" msgstr "Akzeptierst du diese Anfrage (Konto: %s)?" -#: gajim/gui_interface.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:181 msgid "Authorization Request" msgstr "Autorisierungsanfrage" -#: gajim/gui_interface.py:176 +#: gajim/gui_interface.py:182 msgid "HTTP Authorization Request" msgstr "HTTP-Autorisierungsanfrage" -#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:339 +#: gajim/gui_interface.py:185 gajim/gui_interface.py:376 +#: gajim/gui_interface.py:2002 gajim/gtk/filetransfer.py:339 msgid "_No" msgstr "_Nein" -#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190 -#: gajim/gtk/notification.py:212 +#: gajim/gui_interface.py:203 gajim/gtk/notification.py:189 +#: gajim/gtk/notification.py:216 msgid "Connection Failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: gajim/gui_interface.py:256 +#: gajim/gui_interface.py:299 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "Fehler beim Senden von %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190 +#: gajim/gui_interface.py:324 gajim/gtk/notification.py:189 msgid "Subscription request" msgstr "Kontaktanfrage" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:359 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorisierung akzeptiert" -#: gajim/gui_interface.py:317 +#: gajim/gui_interface.py:360 #, python-format -msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." -msgstr "Der Kontakt \"%s\" hat dich autorisiert, seinen Status zu sehen." +msgid "The contact \"%(jid)s\" has authorized you to see their status." +msgstr "Der Kontakt \"%(jid)s\" hat dich autorisiert, seinen Status zu sehen." -#: gajim/gui_interface.py:327 +#: gajim/gui_interface.py:370 msgid "Subscription Removed" msgstr "Abonnement entfernt" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:371 #, python-format msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you" -msgstr "Der Kontakt %(name)s (%(jid)s) hat das Abonnement zurückgezogen" +msgstr "%(name)s (%(jid)s) hat das Abonnement zurückgezogen" -#: gajim/gui_interface.py:330 +#: gajim/gui_interface.py:373 msgid "" "You will always see this contact as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" "Der Kontakt wird dir von nun an als offline angezeigt.\n" -"Möchtst du ihn von deiner Kontaktliste entfernen?" +"Möchtest du ihn von deiner Kontaktliste entfernen?" -#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191 +#: gajim/gui_interface.py:398 gajim/gtk/notification.py:190 msgid "Unsubscribed" msgstr "Abbestellt" -#: gajim/gui_interface.py:367 +#: gajim/gui_interface.py:410 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s hat die Einladung abgelehnt: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:371 +#: gajim/gui_interface.py:414 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s hat die Einladung abgelehnt" -#: gajim/gui_interface.py:387 -#, python-brace-format -msgid "You are invited to {room} by {user}" -msgstr "Du wurdest von {user} zu {room} eingeladen" +#: gajim/gui_interface.py:432 +#, python-format +msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s" +msgstr "%(contact)s hat dich zu %(chat)s eingeladen" -#: gajim/gui_interface.py:408 +#: gajim/gui_interface.py:453 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Zertifikats-Passwort benötigt" -#: gajim/gui_interface.py:409 +#: gajim/gui_interface.py:454 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Bitte gib das Passwort für das Zertifikat des Kontos %s ein" -#: gajim/gui_interface.py:418 +#: gajim/gui_interface.py:463 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Bitte gib dein Passwort für das Konto %s ein" -#: gajim/gui_interface.py:430 +#: gajim/gui_interface.py:475 msgid "Password Required" msgstr "Passwort benötigt" -#: gajim/gui_interface.py:430 +#: gajim/gui_interface.py:475 msgid "Save password" msgstr "Passwort speichern" -#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:544 gajim/gui_interface.py:575 #: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334 -#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281 +#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:279 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fehler bei der Dateiübertragung" -#: gajim/gui_interface.py:564 +#: gajim/gui_interface.py:609 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden." -#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485 -#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278 +#: gajim/gui_interface.py:611 gajim/gtk/filetransfer.py:485 +#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:276 msgid "File Transfer Request" msgstr "Anfrage zur Dateiübertragung" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:714 msgid "Remote Contact Stopped Transfer" msgstr "Kontakt hat die Dateiübertragung gestoppt" -#: gajim/gui_interface.py:674 +#: gajim/gui_interface.py:719 msgid "Error Opening File" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:729 msgid "SSL Certificate Error" msgstr "SSL-Zertifikatfehler" -#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728 -#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189 -#: gajim/gtk/notification.py:285 +#: gajim/gui_interface.py:742 gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:800 gajim/gtk/notification.py:188 +#: gajim/gtk/notification.py:283 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Dateiübertragung gestoppt" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:746 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:769 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "%(filename)s von %(name)s wurde empfangen." -#: gajim/gui_interface.py:729 +#: gajim/gui_interface.py:774 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Die Übertragung der Datei %(filename)s von %(name)s wurde gestoppt." -#: gajim/gui_interface.py:735 +#: gajim/gui_interface.py:780 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "" "Die Übertragung der Datei %(filename)s von %(name)s ist fehlgeschlagen." -#: gajim/gui_interface.py:750 +#: gajim/gui_interface.py:795 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Du hast die Datei %(filename)s erfolgreich an %(name)s gesendet." -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:801 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Die Übertragung der Datei %(filename)s an %(name)s wurde gestoppt." -#: gajim/gui_interface.py:762 +#: gajim/gui_interface.py:807 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Die Übertragung von %(filename)s an %(name)s ist fehlgeschlagen." -#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851 +#: gajim/gui_interface.py:919 gajim/gui_interface.py:920 msgid "Username Conflict" msgstr "Benutzernamenkonflikt" -#: gajim/gui_interface.py:852 +#: gajim/gui_interface.py:921 msgid "Please enter a new username for your local account" msgstr "Bitte gib einen neuen Benutzernamen für dein lokales Konto ein" -#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 -#: gajim/gtk/dialogs.py:49 +#: gajim/gui_interface.py:925 gajim/gtk/dialogs.py:51 +#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gajim/gui_interface.py:914 +#: gajim/gui_interface.py:990 #, python-format -msgid "%s wants to start a voice chat." -msgstr "%s möchte einen Sprachchat beginnen." - -#: gajim/gui_interface.py:916 -msgid "Voice Chat Request" -msgstr "Anfrage für Sprachchat" +msgid "%s is calling" +msgstr "%s ruft an" -#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969 +#: gajim/gui_interface.py:1071 gajim/gui_interface.py:1072 msgid "Insecure Connection" msgstr "Unsichere Verbindung" -#: gajim/gui_interface.py:970 +#: gajim/gui_interface.py:1073 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an " @@ -2027,22 +1903,59 @@ msgstr "" "unverschlüsselt übertragen werden. Von unverschlüsselten Verbindungen wird " "dringend abgeraten." -#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521 +#: gajim/gui_interface.py:1080 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:595 msgid "_Abort" msgstr "_Abbruch" -#: gajim/gui_interface.py:980 +#: gajim/gui_interface.py:1083 msgid "_Connect Anyway" msgstr "_Trotzdem verbinden" -#: gajim/gui_interface.py:1721 -msgid "Could not save your settings and preferences" -msgstr "Konnte Einstellungen nicht speichern" - -#: gajim/gui_interface.py:1783 +#: gajim/gui_interface.py:1921 msgid "Gajim: IPython Console" msgstr "Gajim: IPython Konsole" +#: gajim/gui_interface.py:1998 +msgid "Update Check" +msgstr "Überprüfung auf Updates" + +#: gajim/gui_interface.py:1999 +msgid "Gajim Update Check" +msgstr "Überprüfung auf Updates für Gajim" + +#: gajim/gui_interface.py:2000 +msgid "Search for Gajim updates periodically?" +msgstr "Regelmäßig nach Updates für Gajim suchen?" + +#: gajim/gui_interface.py:2005 +msgid "_Search Periodically" +msgstr "Regelmäßig _suchen" + +#: gajim/gui_interface.py:2045 +msgid "Update Available" +msgstr "Update verfügbar" + +#: gajim/gui_interface.py:2046 +msgid "Gajim Update Available" +msgstr "Update für Gajim verfügbar" + +#: gajim/gui_interface.py:2047 +#, python-format +msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)" +msgstr "Es gibt ein Update für Gajim (neueste Version: %s)" + +#: gajim/gui_interface.py:2049 +msgid "_Do not show again" +msgstr "_Nicht erneut anzeigen" + +#: gajim/gui_interface.py:2051 gajim/gtk/accounts.py:126 +msgid "_Later" +msgstr "S_päter" + +#: gajim/gui_interface.py:2054 +msgid "_Update Now" +msgstr "Jetzt _updaten" + #: gajim/dialog_messages.py:37 #, python-format msgid "" @@ -2109,48 +2022,25 @@ msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored." msgstr "Falscher benutzerdefinierter Hostname \"%s\". Wird ignoriert." #: gajim/dialog_messages.py:75 -msgid "Error While Removing Privacy List" -msgstr "Fehler beim Entfernen der Privatsphären-Liste" - -#: gajim/dialog_messages.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your " -"connected resources. Please deactivate it and try again." -msgstr "" -"Die Privatsphären-Liste %s wurde nicht entfernt. Möglicherweise ist sie noch " -"in einer deiner Verbindungen aktiv. Bitte deaktiviere diese und versuche es " -"erneut." - -#: gajim/dialog_messages.py:82 -msgid "Invisibility Not Supported" -msgstr "Unsichtbarkeit wird nicht unterstützt" - -#: gajim/dialog_messages.py:83 -#, python-format -msgid "This account %s doesn't support invisibility." -msgstr "Das Konto %s unterstützt keine Unsichtbarkeit." - -#: gajim/dialog_messages.py:87 msgid "Registration Succeeded" msgstr "Registrierung war erfolgreich" # FIXME: Type in original string. Should be # Registration with agent %s succeeded # FIXME: Check English: should be consistently called "transport" -#: gajim/dialog_messages.py:88 +#: gajim/dialog_messages.py:76 #, python-format msgid "Registration with agent %s succeeded." msgstr "Registrierung auf Transport %s war erfolgreich." -#: gajim/dialog_messages.py:92 +#: gajim/dialog_messages.py:80 msgid "Registration Failed" msgstr "Registrierung fehlgeschlagen" # FIXME: Type in original string. Should be # Registration with agent ... # FIXME: Check English: should be consistently called "transport" -#: gajim/dialog_messages.py:93 +#: gajim/dialog_messages.py:81 #, python-format msgid "" "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" @@ -2158,11 +2048,11 @@ msgstr "" "Registrierung mit Agent %(agent)s ist mit Fehler %(error)s fehlgeschlagen: " "%(error_msg)s" -#: gajim/dialog_messages.py:98 +#: gajim/dialog_messages.py:86 msgid "GStreamer Error" msgstr "Fehler in GStreamer" -#: gajim/dialog_messages.py:99 +#: gajim/dialog_messages.py:87 #, python-format msgid "" "Error: %(error)s\n" @@ -2171,19 +2061,19 @@ msgstr "" "Fehler: %(error)s\n" "Debug: %(debug)s" -#: gajim/dialog_messages.py:103 +#: gajim/dialog_messages.py:91 msgid "Wrong Host" msgstr "Falscher Host" -#: gajim/dialog_messages.py:104 +#: gajim/dialog_messages.py:92 msgid "Invalid local address? :-O" msgstr "Ungültige lokale Adresse? :-O" -#: gajim/dialog_messages.py:108 +#: gajim/dialog_messages.py:96 msgid "Avahi Error" msgstr "Avahi-Fehler" -#: gajim/dialog_messages.py:109 +#: gajim/dialog_messages.py:97 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -2192,59 +2082,15 @@ msgstr "" "%s\n" "Lokaler Nachrichtenversand funktioniert eventuell nicht richtig." -#: gajim/dialog_messages.py:113 -msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload" -msgstr "Konnte keinen Upload-Slot für HTTP-Dateiupload anfordern" - -#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123 +#: gajim/dialog_messages.py:101 msgid "Could not Open File" msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: gajim/dialog_messages.py:119 -msgid "Exception raised while trying to open file (see log)." -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei (siehe Log)." - -#: gajim/dialog_messages.py:128 -msgid "Not Secure" -msgstr "Nicht sicher" - -#: gajim/dialog_messages.py:129 -msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)." -msgstr "" -"Der Server schlägt einen ungesicherten Transportweg ohne " -"Transportverschlüsselung vor (HTTP)." - -#: gajim/dialog_messages.py:133 -msgid "Could not Upload File" -msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden" - -#: gajim/dialog_messages.py:134 -#, python-format -msgid "HTTP response code from server: %s" -msgstr "HTTP Antwort-Code des Servers: %s" - -#: gajim/dialog_messages.py:138 -msgid "Upload Error" -msgstr "Fehler beim Hochladen" - -#: gajim/dialog_messages.py:143 -msgid "Encryption Error" -msgstr "Verschlüsselungsfehler" - -#: gajim/dialog_messages.py:144 -msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." -msgstr "" -"Für die gewählte Verschlüsselung ist keine Verschlüsselungsmethode verfügbar." - -#: gajim/dialog_messages.py:149 -msgid "Avatar Upload Failed" -msgstr "Hochladen des Kontaktbildes fehlgeschlagen" - -#: gajim/privatechat_control.py:197 +#: gajim/privatechat_control.py:199 msgid "Sending private message failed" msgstr "Senden privater Nachricht fehlgeschlagen" -#: gajim/privatechat_control.py:199 +#: gajim/privatechat_control.py:201 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" @@ -2277,8 +2123,8 @@ msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112 #: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133 #: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163 -#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202 -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:171 gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "?CLI:account" msgstr "Konto" @@ -2394,7 +2240,7 @@ msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Zeige detaillierte Informationen über einen Kontakt" #: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162 -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "XMPP Address of the contact" msgstr "XMPP-Adresse des Kontakts" @@ -2423,73 +2269,39 @@ msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "Wenn angegeben, wird die Datei über dieses Konto gesendet" #: gajim/gajim_remote.py:168 -msgid "Lists all preferences and their values" -msgstr "Zeigt alle Einstellungen und ihre Werte" - -#: gajim/gajim_remote.py:172 -msgid "Sets value of 'key' to 'value'." -msgstr "Setzt den Wert von 'Schlüssel' auf 'Wert'." - -#: gajim/gajim_remote.py:174 -msgid "key=value" -msgstr "Schlüssel=Wert" - -#: gajim/gajim_remote.py:174 -msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" -msgstr "" -"\"Schlüssel\" ist der Name der Einstellung, \"Wert\" ist der einzustellende " -"Wert" - -#: gajim/gajim_remote.py:179 -msgid "Deletes a preference item" -msgstr "Löscht eine Einstellung" - -#: gajim/gajim_remote.py:181 -msgid "key" -msgstr "Schlüssel" - -#: gajim/gajim_remote.py:181 -msgid "name of the preference to be deleted" -msgstr "Name der zu löschenden Einstellung" - -#: gajim/gajim_remote.py:185 -msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" -msgstr "Schreibt die aktuellen Gajim-Einstellungen in die Konfigurationsdatei" - -#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Removes contact from contact list" msgstr "Entfernt Kontakt aus der Kontaktliste" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:171 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "falls angegeben, wird der Kontakt von der Liste dieses Kontos gewählt" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Gibt den derzeitigen Status zurück (den globalen Status, es sei denn, es " "wird ein Konto angegeben)" -#: gajim/gajim_remote.py:207 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Gibt die derzeitige Statusnachricht zurück (die globale, es sei denn, es " "wird ein Konto angegeben)" -#: gajim/gajim_remote.py:214 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Gibt die Anzahl der ungelesenen Nachrichten zurück" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:197 msgid "Sends custom XML" msgstr "Benutzerdefinierten XML-Code senden" -#: gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:199 msgid "XML to send" msgstr "Zu sendender XML-Code" -#: gajim/gajim_remote.py:222 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" @@ -2497,15 +2309,15 @@ msgstr "" "Konto, an welches der XML-Code gesendet wird; falls nicht angegeben, wird " "der XML-Code an alle Konten gesendet" -#: gajim/gajim_remote.py:229 +#: gajim/gajim_remote.py:207 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Bitte überprüfe, ob Gajim läuft" -#: gajim/gajim_remote.py:255 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Fehlendes Argument \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:275 +#: gajim/gajim_remote.py:253 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your contact list.\n" @@ -2514,16 +2326,16 @@ msgstr "" "\"%s\" ist nicht in deiner Kontaktliste.\n" "Bitte gib ein Konto zum Senden der Nachricht an." -#: gajim/gajim_remote.py:278 +#: gajim/gajim_remote.py:256 msgid "You have no active account" msgstr "Du hast kein aktives Konto" -#: gajim/gajim_remote.py:326 +#: gajim/gajim_remote.py:304 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" "Gajim scheint nicht zu laufen, daher kann gajim-remote nicht genutzt werden." -#: gajim/gajim_remote.py:353 +#: gajim/gajim_remote.py:331 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -2532,16 +2344,16 @@ msgstr "" "Verwendung: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:335 msgid "Arguments:" msgstr "Parameter:" -#: gajim/gajim_remote.py:361 +#: gajim/gajim_remote.py:339 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s nicht gefunden" -#: gajim/gajim_remote.py:367 +#: gajim/gajim_remote.py:345 #, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -2554,7 +2366,7 @@ msgstr "" "\n" "Der Befehl ist einer von:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:437 +#: gajim/gajim_remote.py:415 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -2564,7 +2376,7 @@ msgstr "" "Gib \"%(basename)s help %(command)s\" ein, um weitere Informationen zu " "erhalten" -#: gajim/gajim_remote.py:442 +#: gajim/gajim_remote.py:420 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -2574,133 +2386,58 @@ msgstr "" "Gib \"%(basename)s help %(command)s\" ein, um weitere Informationen zu " "erhalten" -#: gajim/common/logger.py:210 gajim/common/logger.py:215 -#, python-format -msgid "%s is a directory but should be a file" -msgstr "%s ist ein Verzeichnis, sollte aber eine Datei sein" +#: gajim/common/setting_values.py:300 gajim/common/config.py:356 +#: gajim/common/const.py:386 +msgid "Sleeping" +msgstr "Schlafen" -#: gajim/common/logger.py:235 -#, python-format -msgid "Creating %s" -msgstr "Erstelle %s" +#: gajim/common/setting_values.py:301 +msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ" +msgstr "ZZZZzzzzzZZZZZ" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:185 -#: gajim/gtk/notification.py:215 gajim/gtk/notification.py:274 -msgid "New Private Message" -msgstr "Neue private Nachricht" +#: gajim/common/setting_values.py:306 gajim/common/config.py:357 +msgid "Back soon" +msgstr "Bin gleich wieder da" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339 -#, python-format -msgid "New message from %(nickname)s" -msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" -msgstr[0] "Neue Nachricht von %(nickname)s" -msgstr[1] "%(n_msgs)i ungelesene Nachrichten von %(nickname)s" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186 -#: gajim/gtk/notification.py:216 -msgid "New Group Chat Message" -msgstr "Neue Nachricht in einem Gruppenchat" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 -#, python-format -msgid "%(nick)s Changed Status" -msgstr "%(nick)s hat seinen Status geändert" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581 -#, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" -msgstr "%(nick)s ist jetzt %(status)s" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187 -#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291 -msgid "Contact Changed Status" -msgstr "Kontakt hat Status verändert" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422 -#, python-format -msgid "%(nickname)s Signed In" -msgstr "%(nickname)s hat sich angemeldet" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184 -#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267 -msgid "Contact Signed In" -msgstr "Kontakt hat sich angemeldet" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428 -#, python-format -msgid "%(nickname)s Signed Out" -msgstr "%(nickname)s hat sich abgemeldet" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184 -#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270 -msgid "Contact Signed Out" -msgstr "Kontakt hat sich abgemeldet" - -#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938 -#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940 -#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" - -#: gajim/common/config.py:76 -msgid "" -"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact " -"and does not have focus." -msgstr "" -"Desktop-Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn für diesen Kontakt ein " -"Chatfenster offen ist, das nicht den Fokus hat." - -#: gajim/common/config.py:77 -msgid "Play sound even when being busy." -msgstr "Klang abspielen, auch wenn der Benutzer beschäftigt ist." +#: gajim/common/setting_values.py:307 gajim/common/config.py:357 +msgid "Back in some minutes." +msgstr "Bin in ein paar Minuten zurück." -#: gajim/common/config.py:79 -msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list." -msgstr "" -"Zeige nur die Kontakte in der Kontaktliste an, die verfügbar oder frei zum " -"Chatten sind." +#: gajim/common/setting_values.py:309 gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/const.py:352 +msgid "Eating" +msgstr "Essen" -#: gajim/common/config.py:82 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." -msgstr "Zeit in Minuten, nach der dein Status auf Abwesend gesetzt wird." +#: gajim/common/setting_values.py:310 +msgid "I’m eating." +msgstr "Ich esse gerade." -#: gajim/common/config.py:83 -msgid "$S (Away: Idle more than $T min)" -msgstr "$S (Abwesend: Untätig seit mehr als $T Minuten)" +#: gajim/common/setting_values.py:314 gajim/common/config.py:359 +msgid "Movie" +msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:83 -msgid "" -"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' " -"value." -msgstr "" -"$S wird mit dem aktuellen Status ersetzt, $T durch die Abwesenheitszeit." +#: gajim/common/setting_values.py:315 +msgid "I’m watching a movie." +msgstr "Ich sehe mir einen Film an." -#: gajim/common/config.py:85 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." -msgstr "" -"Zeit in Minuten, nach der dein Status auf Nicht Verfügbar gesetzt wird." +#: gajim/common/setting_values.py:319 gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/const.py:419 +msgid "Working" +msgstr "Arbeiten" -#: gajim/common/config.py:86 -msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)" -msgstr "$S (Nicht verfügbar: Untätig seit mehr als $T Minuten)" +#: gajim/common/setting_values.py:320 +msgid "I’m working." +msgstr "Ich arbeite." -#: gajim/common/config.py:86 -msgid "" -"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value." -msgstr "" -"$S wird mit der aktuellen Statusnachricht ersetzt, $T durch die Nicht-" -"Verfügbar-Zeit." +#: gajim/common/setting_values.py:324 gajim/common/config.py:362 +msgid "Out" +msgstr "Draußen" -#: gajim/common/config.py:89 -msgid "" -"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " -"'always'." -msgstr "" -"Legt fest, wann das Benachrichtigungssymbol angezeigt wird. Mögliche Werte: " -"'never', 'on_event' und 'always'." +#: gajim/common/setting_values.py:325 +msgid "I’m out enjoying life." +msgstr "Ich bin draußen und genieße das Leben." -#: gajim/common/config.py:90 +#: gajim/common/setting_values.py:393 gajim/common/config.py:84 msgid "" "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " "not shown." @@ -2708,23 +2445,7 @@ msgstr "" "Erlaubt die Kontaktliste zu verstecken, auch wenn das " "Benachrichtigungssymbol nicht angezeigt wird." -#: gajim/common/config.py:93 -msgid "" -"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." -msgstr "" -"Liste (getrennt durch Leerzeichen) von Ebenen (Konten und Gruppen), die " -"eingeklappt sind." - -#: gajim/common/config.py:94 -msgid "default" -msgstr "Standard" - -#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355 -#: gajim/common/config.py:362 -msgid "Language used for spell checking." -msgstr "Sprache der Rechtschreibprüfung." - -#: gajim/common/config.py:101 +#: gajim/common/setting_values.py:394 gajim/common/config.py:95 msgid "" "'always' - print time for every message.\n" "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n" @@ -2734,15 +2455,11 @@ msgstr "" "'sometimes' - Zeige Zeit alle print_ichat_every_foo_minutes Minuten.\n" "'never' - Zeige nie die Zeit." -#: gajim/common/config.py:103 -msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." -msgstr "Falls aktiviert, werden ASCII Emojis zu grafischen Emojis umgewandelt." - -#: gajim/common/config.py:105 +#: gajim/common/setting_values.py:395 gajim/common/config.py:99 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "Behandle * / _ Paare als mögliche Formatierungszeichen." -#: gajim/common/config.py:106 +#: gajim/common/setting_values.py:396 gajim/common/config.py:100 msgid "" "If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not " "removed." @@ -2750,7 +2467,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird */_ nicht entfernt. Dadurch wird bspw. *abc* fett " "dargestellt, aber die * * werden nicht entfernt." -#: gajim/common/config.py:109 +#: gajim/common/setting_values.py:397 gajim/common/config.py:103 msgid "" "Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in " "group chat." @@ -2758,15 +2475,7 @@ msgstr "" "Nach dem Spitznamen anzufügendes Zeichen, wenn die Spitznamen-" "Vervollständigung (Tab) im Gruppenchat genutzt wird." -#: gajim/common/config.py:110 -msgid "" -"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already " -"used in group chat." -msgstr "" -"Zeichen, das dem gewünschten Spitznamen angehängt wird, falls dieser im " -"Gruppenchat bereits vergeben ist." - -#: gajim/common/config.py:132 +#: gajim/common/setting_values.py:398 gajim/common/config.py:125 msgid "" "If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, " "and restore it when showing the contact list window again." @@ -2775,11 +2484,11 @@ msgstr "" "speichern und die Position wiederherstellen, sobald die Kontaktliste wieder " "angezeigt wird." -#: gajim/common/config.py:138 +#: gajim/common/setting_values.py:399 gajim/common/config.py:131 msgid "Place the contact list on the right in single window mode" msgstr "Kontaktliste im Einzelfenstermodus auf der rechten Seite anzeigen" -#: gajim/common/config.py:144 +#: gajim/common/setting_values.py:400 gajim/common/config.py:137 msgid "" "This option lets you customize the timestamp that is printed in " "conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python " @@ -2791,21 +2500,21 @@ msgstr "" "Weitere Informationen findest du in der Python-Dokumentation zu \"strftime\" " "unter: https://docs.python.org/3/library/time.html#time.strftime (Englisch)." -#: gajim/common/config.py:145 +#: gajim/common/setting_values.py:401 gajim/common/config.py:138 msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations." msgstr "Zeichen, die in Unterhaltungen vor dem Spitznamen angezeigt werden." -#: gajim/common/config.py:146 +#: gajim/common/setting_values.py:402 gajim/common/config.py:139 msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations." msgstr "Zeichen, die in Unterhaltungen nach dem Spitznamen angezeigt werden." -#: gajim/common/config.py:147 +#: gajim/common/setting_values.py:403 gajim/common/config.py:140 msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" "Falls aktiviert, wird Gajim * und [n] zum Titel des Kontaktlistenfensters " "hinzufügen." -#: gajim/common/config.py:148 +#: gajim/common/setting_values.py:404 gajim/common/config.py:141 msgid "" "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window " "is reopened." @@ -2813,34 +2522,25 @@ msgstr "" "Anzahl der Nachrichten aus dem Unterhaltungsverlauf, die wiederhergestellt " "werden soll wenn ein Tab/Fenster erneut geöffnet wird." -#: gajim/common/config.py:149 +#: gajim/common/setting_values.py:405 gajim/common/config.py:142 msgid "" "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit." msgstr "" "Wie weit zurück in der Zeit (in Minuten) der Unterhaltungsverlauf " "wiederhergestellt werden soll. -1 bedeutet kein Limit." -#: gajim/common/config.py:150 -msgid "" -"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat " -"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining." -msgstr "" -"Wie viele Sekunden soll gewartet werden, bevor einem Gruppenchat automatisch " -"erneut beigetreten wird, von dem du getrennt worden bist? Setze den Wert auf " -"0, um das automatische Wiederbeitreten zu deaktivieren." - -#: gajim/common/config.py:151 +#: gajim/common/setting_values.py:406 gajim/common/config.py:143 msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter." msgstr "" "Sende Nachricht mit Strg+Enter und füge mit Enter einen Zeilenumbruch ein." -#: gajim/common/config.py:153 +#: gajim/common/setting_values.py:407 gajim/common/config.py:145 msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)." msgstr "" "Wie viele Zeilen für den Befehl Strg+BildAuf (zuvor gesendete Nachrichten) " "gespeichert werden." -#: gajim/common/config.py:156 +#: gajim/common/setting_values.py:409 gajim/common/config.py:148 #, python-format msgid "" "Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or " @@ -2849,29 +2549,29 @@ msgstr "" "Entweder eine benutzerdefinierte URL, die %%s enthält (wobei %%s das Wort " "oder der Satz ist) oder \"WIKTIONARY\" (Wiktionary-Wörterbuch verwenden)." -#: gajim/common/config.py:159 +#: gajim/common/setting_values.py:412 gajim/common/config.py:151 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" "Falls aktiviert, kann Gajim von außerhalb mittels gajim-remote kontrolliert " "werden." -#: gajim/common/config.py:160 +#: gajim/common/setting_values.py:413 msgid "" -"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it " +"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes, print it " "every x minutes." msgstr "" "Wenn die Uhrzeit nicht für jede Nachricht angezeigt werden soll (\"print_time" "\"==sometimes), wird sie alle x Minuten angezeigt." -#: gajim/common/config.py:161 +#: gajim/common/setting_values.py:414 gajim/common/config.py:153 msgid "Ask before pasting an image." msgstr "Fragen, bevor ein Bild aus der Zwischenablage eingefügt wird." -#: gajim/common/config.py:162 +#: gajim/common/setting_values.py:415 gajim/common/config.py:154 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Fragen, bevor ein Gruppenchat-Tab/Fenster geschlossen wird." -#: gajim/common/config.py:163 +#: gajim/common/setting_values.py:416 gajim/common/config.py:155 msgid "" "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data " "(chat, private chat, group chat that will not be minimized)." @@ -2880,7 +2580,7 @@ msgstr "" "dadurch Daten verloren gehen würden (Chat, Privatchat, nicht minimierter " "Gruppenchat)." -#: gajim/common/config.py:166 +#: gajim/common/setting_values.py:418 gajim/common/config.py:158 msgid "" "List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for " "file transfers (in case of address translation/port forwarding)." @@ -2889,31 +2589,31 @@ msgstr "" "Dateiübertragung mit NAT/Port-Freigabe zusätzlich zum lokalen Hostnamen " "gesendet werden." -#: gajim/common/config.py:167 +#: gajim/common/setting_values.py:419 gajim/common/config.py:159 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "Der IEC-Standard legt fest: 1 KiB = 1024 Byte, 1 kB = 1000 Byte." -#: gajim/common/config.py:169 +#: gajim/common/setting_values.py:421 gajim/common/config.py:161 msgid "Notify of events in the notification area." msgstr "Neue Ereignisse per Benachrichtigungssymbol anzeigen." -#: gajim/common/config.py:174 +#: gajim/common/setting_values.py:422 gajim/common/config.py:166 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "Tab-Leiste bei einzelner Unterhaltung anzeigen?" -#: gajim/common/config.py:175 +#: gajim/common/setting_values.py:423 gajim/common/config.py:167 msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgstr "Tab-Grenzen im Chatfenster anzeigen?" -#: gajim/common/config.py:176 +#: gajim/common/setting_values.py:424 gajim/common/config.py:168 msgid "Show close button in tab?" msgstr "Schließen-Schaltflächen in Tabs anzeigen?" -#: gajim/common/config.py:177 +#: gajim/common/setting_values.py:425 gajim/common/config.py:169 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Vorschau neuer Nachrichten in der Benachrichtigung anzeigen?" -#: gajim/common/config.py:180 +#: gajim/common/setting_values.py:426 gajim/common/config.py:172 msgid "" "A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group " "chats." @@ -2921,17 +2621,7 @@ msgstr "" "Eine durch Semikola getrennte Liste von Worten, die in einem Gruppenchat " "hervorgehoben werden sollen." -#: gajim/common/config.py:181 -msgid "" -"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " -"This setting is taken into account only if the notification area icon is " -"used." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird Gajim beendet, wenn die Schließen-Schaltfläche des " -"Fensters geklickt wird. Diese Option funktioniert nur, wenn das " -"Benachrichtigungssymbol verwendet wird." - -#: gajim/common/config.py:182 +#: gajim/common/setting_values.py:427 gajim/common/config.py:174 msgid "" "If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button " "instead of minimizing into the notification area." @@ -2939,51 +2629,18 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, versteckt Gajim die Kontaktliste beim Klick auf die X-" "Schaltfläche, anstatt sie in den Benachrichtigungsbereich zu minimieren." -#: gajim/common/config.py:183 -msgid "" -"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " -"the contact name in the contact list window." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird in der Kontaktliste unter dem Namen eines jeden " -"Kontaktes dessen Statusnachricht angezeigt, sofern dieser eine festgelegt " -"hat." - -#: gajim/common/config.py:189 +#: gajim/common/setting_values.py:432 gajim/common/config.py:181 msgid "" "Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'." msgstr "" "Legt die Position des Kontaktbildes in der Kontaktliste fest. Mögliche " "Optionem sind \"left\" (links) oder \"right\" (rechts)." -#: gajim/common/config.py:190 -msgid "" -"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " -"contact changes their status (and/or their status message)." -msgstr "" -"Falls deaktiviert, wird Gajim keine Statusnachricht im Chat anzeigen, wenn " -"ein Kontakt den Status oder die Statusnachricht ändert." - -#: gajim/common/config.py:191 -msgid "" -"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " -"chat." -msgstr "" -"Standardeinstellung: Status-Benachrichtigung für jedes Beitreten oder " -"Verlassen in einem Gruppenchat anzeigen." - -#: gajim/common/config.py:192 -msgid "" -"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " -"etc.) of users in a group chat." -msgstr "" -"Standardeinstellung: Statusnachricht für jede Statusänderung (abwesend, " -"nicht stören, etc.) von Teilnehmern eines Gruppenchats anzeigen." - -#: gajim/common/config.py:194 +#: gajim/common/setting_values.py:433 gajim/common/config.py:186 msgid "Don't show contact list window in the system taskbar." msgstr "Kontaktliste nicht in der Taskleiste anzeigen." -#: gajim/common/config.py:195 +#: gajim/common/setting_values.py:434 gajim/common/config.py:187 msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." @@ -2991,60 +2648,23 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, blinkt das Fenster bei neuen Ereignissen (Standardverhalten " "der meisten Fenster-Manager)." -#: gajim/common/config.py:199 -msgid "" -"Controls the window where new messages are placed.\n" -"'always' - All messages are sent to a single window.\n" -"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window " -"along with the contact list.\n" -"'never' - All messages get their own window.\n" -"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n" -"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a " -"specific window." -msgstr "" -"Entscheidet in welchem Fenster neue Nachrichten angezeigt werden.\n" -"\"always\" - Alle Nachrichten landen in einem einzigen Fenster.\n" -"\"always_with_roster\" - Wie 'Immer', die Nachrichten teilen sich jedoch ein " -"Fenster mit der Kontaktliste.\n" -"\"never\" - Alle Nachrichten werden in eigenen Fenstern angezeigt.\n" -"\"peracct\" - Jedes Konto besitzt ein eigenes Fenster, in dem die " -"Nachrichten angezeigt werden.\n" -"\"pertype\" - Jeder Nachrichtentyp (z.B. Chat oder Gruppenchat) landet in " -"einem eigenen Fenster." - -#: gajim/common/config.py:200 -msgid "" -"Show contact list window on startup.\n" -"'always' - Always show contact list window.\n" -"'never' - Never show contact list window.\n" -"'last_state' - Restore last state of the contact list window." -msgstr "" -"Kontaktliste beim Starten anzeigen.\n" -"\"always\" - Kontaktliste immer anzeigen.\n" -"\"never\" - Kontaktliste nie anzeigen.\n" -"\"last_state\" - Letzten Zustand wiederherstellen." - -#: gajim/common/config.py:201 -msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." -msgstr "Falls aktiviert, wird das Kontaktbild im Chatfenster angezeigt." - -#: gajim/common/config.py:202 +#: gajim/common/setting_values.py:436 gajim/common/config.py:193 msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." msgstr "Falls aktiviert, schließt die Escape-Taste aktive Tabs/Fenster." -#: gajim/common/config.py:203 +#: gajim/common/setting_values.py:437 gajim/common/config.py:194 msgid "Hides the banner in a group chat window." msgstr "Versteckt den Banner im Gruppenchat-Fenster." -#: gajim/common/config.py:204 +#: gajim/common/setting_values.py:438 gajim/common/config.py:195 msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Versteckt den Banner im Einzelchat-Fenster." -#: gajim/common/config.py:205 +#: gajim/common/setting_values.py:439 gajim/common/config.py:196 msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." msgstr "Versteckt die Teilnehmerliste im Gruppenchat-Fenster." -#: gajim/common/config.py:206 +#: gajim/common/setting_values.py:440 gajim/common/config.py:197 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking as in the previous message." @@ -3052,13 +2672,13 @@ msgstr "" "Der Spitzname wird im Chat nur dann vor einer Nachricht angezeigt, wenn sie " "nicht von der Person stammt, die schon die letzte Nachricht geschrieben hat." -#: gajim/common/config.py:207 +#: gajim/common/setting_values.py:441 gajim/common/config.py:198 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "" "Einrückung einfügen, wenn das Zusammenführen nachfolgender Spitznamen " "verwendet wird." -#: gajim/common/config.py:208 +#: gajim/common/setting_values.py:442 gajim/common/config.py:199 msgid "" "Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with " "messages pending." @@ -3066,7 +2686,7 @@ msgstr "" "Strg+Tab wechselt zum nächsten Tab, wenn kein anderer Tab ungelesene " "Nachrichten enthält." -#: gajim/common/config.py:209 +#: gajim/common/setting_values.py:443 gajim/common/config.py:200 msgid "" "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never " "show the dialog." @@ -3074,7 +2694,7 @@ msgstr "" "Soll nach einer Bestätigung beim Erstellen von Metakontakten gefragt werden? " "Bei einer leeren Zeichenfolge wird nicht gefragt." -#: gajim/common/config.py:210 +#: gajim/common/setting_values.py:444 gajim/common/config.py:201 msgid "" "Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show " "the dialog." @@ -3082,7 +2702,7 @@ msgstr "" "Soll nach einer Bestätigung beim Sperren von Kontakten gefragt werden? Bei " "einer leeren Zeichenfolge wird nicht gefragt." -#: gajim/common/config.py:211 +#: gajim/common/setting_values.py:445 gajim/common/config.py:202 msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -3092,7 +2712,7 @@ msgstr "" "Kontobearbeitungsfenster setzen. VORSICHT: Wenn du mit einer negativen " "Priorität angemeldet bist, erhälst du KEINE Nachrichten mehr vom Server." -#: gajim/common/config.py:212 +#: gajim/common/setting_values.py:446 gajim/common/config.py:203 msgid "" "If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in " "account rows as well as in group rows." @@ -3100,7 +2720,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, werden die Anzahl angemeldeter und die Gesamtanzahl der " "Kontakte auf Konto- und Gruppenebene angezeigt." -#: gajim/common/config.py:213 +#: gajim/common/setting_values.py:447 gajim/common/config.py:204 msgid "" "If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if the chat window is not already opened." @@ -3109,12 +2729,12 @@ msgstr "" "auswählen, welcher die letzte Nachricht geschickt hat, falls das Chatfenster " "nicht bereits geöffnet ist." -#: gajim/common/config.py:214 +#: gajim/common/setting_values.py:448 gajim/common/config.py:205 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" "Wartezeit, bevor das \"Status ändern\"-Fenster automatisch geschlossen wird." -#: gajim/common/config.py:215 +#: gajim/common/setting_values.py:449 gajim/common/config.py:206 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -3122,37 +2742,14 @@ msgstr "" "Maximale Anzahl von Zeilen, die in einem Gespräch dargestellt werden. Die " "ältesten Zeilen werden ausgeblendet." -#: gajim/common/config.py:216 -msgid "" -"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " -"(mailto and xmpp are handled separately)." -msgstr "" -"Gültige URI-Schemata. Nur Schemata in dieser Liste werden als \"wirkliche\" " -"URIs akzeptiert. (mailto und xmpp werden separat behandelt)" - -#: gajim/common/config.py:217 +#: gajim/common/setting_values.py:450 gajim/common/config.py:208 msgid "" "If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion." msgstr "" "Falls aktiviert, wird sich die Autovervollständigung in Gruppenchats ähnlich " "der Autovervollständigung in einer Kommandozeile verhalten." -#: gajim/common/config.py:221 -msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." -msgstr "" -"Bildwiederholrate der Jingle-Videoausgabe optional korrigieren. Beispiel: " -"10/1 oder 25/2" - -#: gajim/common/config.py:222 -msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." -msgstr "Jingle-Videoausgabegröße optional ändern. Beispiel: 320x240." - -#: gajim/common/config.py:223 -msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wirst du den Videostream deiner Webcam ebenfalls sehen." - -#: gajim/common/config.py:226 +#: gajim/common/setting_values.py:451 gajim/common/config.py:217 msgid "" "If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one " "in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server." @@ -3161,34 +2758,17 @@ msgstr "" "verwenden. Entweder jenen in der \"stun_server\"-Option oder einen vom XMPP-" "Server vorgegebenen Server." -#: gajim/common/config.py:227 +#: gajim/common/setting_values.py:452 gajim/common/config.py:218 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "Für Jingle zu benutzender STUN-Server" -#: gajim/common/config.py:228 -msgid "" -"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding " -"a colored square to the status icon." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird Gajim die Gruppenzugehörigkeit der Teilnehmer im " -"Gruppenchat anzeigen, indem ein farbiges Quadrat zum Status-Icon hinzugefügt " -"wird." - -#: gajim/common/config.py:229 -msgid "" -"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " -"specific proxy configured." -msgstr "" -"Proxy, der für alle ausgehenden Verbindungen verwendet wird, wenn das Konto " -"keine eigene Proxy-Konfiguration hat." - -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/setting_values.py:453 gajim/common/config.py:220 msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')." msgstr "" "Falls aktiviert, wird Gajim Nachrichten ignorieren, die versuchen deine " "Aufmerksamkeit zu erregen (\"wizz\")." -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/setting_values.py:454 gajim/common/config.py:221 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." @@ -3196,300 +2776,486 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird Gajim Fenster die beim letzten Beenden geöffnet waren " "wieder öffnen." -#: gajim/common/config.py:232 -msgid "" -"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " -"received by your contact." -msgstr "" -"Falls aktiviert, zeigt Gajim eine Empfangsbestätigung an, wenn die Nachricht " -"vom Gegenüber empfangen wurde." - -#: gajim/common/config.py:233 -msgid "" -"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird Gajim den Schlüsselbund des Systems verwenden, um die " -"Konto-Passwörter zu speichern." - -#: gajim/common/config.py:234 +#: gajim/common/setting_values.py:455 gajim/common/config.py:224 msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "Falls aktiviert, wird Gajim XEP-0146-Befehle ausführen." -#: gajim/common/config.py:235 -msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" -msgstr "2: System, 1: Aktiviert, 0: Deaktiviert" - -#: gajim/common/config.py:236 -msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" -msgstr "" -"Wert in Tagen, der im Menü für die Synchronisationsbegrenzung gewählt werden " -"kann" +#: gajim/common/setting_values.py:458 gajim/common/config.py:236 +msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" +msgstr "API-Einstellungen. Mögliche Werte: \"http\", \"iq\"" -#: gajim/common/config.py:237 -msgid "" -"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As " -"much as possible." +#: gajim/common/setting_values.py:459 gajim/common/config.py:237 +msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." msgstr "" -"Maximaler Unterhaltungsverlauf in Tagen, der aus dem Archiv eines " -"öffentlichen Gruppenchats angefordert wird. 0: So viel wie möglich." +"Falls aktiviert, wird Gajim Befehle im Chatfenster ausführen (/show, /sh, /" +"execute, /exec)." -#: gajim/common/config.py:238 -msgid "" -"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As " -"much as possible." -msgstr "" -"Maximaler Unterhaltungsverlauf in Tagen, der aus dem Archiv eines privaten " -"Gruppenchats angefordert wird. 0: So viel wie möglich." +#: gajim/common/setting_values.py:460 gajim/common/config.py:238 +msgid "Width of group chat roster in pixel" +msgstr "Breite der Kontaktliste im Gruppenchat in Pixel" -#: gajim/common/config.py:239 -msgid "" -"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when " -"joining." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird Gajim das Thema des Gruppenchats beim Beitreten im " -"Chatfenster anzeigen." +#: gajim/common/setting_values.py:461 gajim/common/config.py:239 +msgid "Force Bookmark 2 usage" +msgstr "Benutzung von Bookmarks 2 erzwingen" -#: gajim/common/config.py:240 -msgid "" -"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state " -"of the contact." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird die Kontakt-Ebene dem Chatstatus des Kontakts " -"entsprechend gefärbt." +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:184 +#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:219 +#: gajim/gtk/notification.py:272 +msgid "New Private Message" +msgstr "Neue private Nachricht" -#: gajim/common/config.py:241 -msgid "" -"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the " -"contact." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird der Tab dem Chatstatus des Kontakts entsprechend " -"gefärbt." +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:342 +#, python-format +msgid "New message from %(nickname)s" +msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" +msgstr[0] "Neue Nachricht von %(nickname)s" +msgstr[1] "%(n_msgs)i ungelesene Nachrichten von %(nickname)s" -#: gajim/common/config.py:242 -msgid "" -"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the " -"contact." -msgstr "" -"Zeigt einen Text im Banner, der den aktuellen Chatstatus des Kontakts " -"beschreibt." +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:328 gajim/gtk/notification.py:185 +#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:220 +msgid "New Group Chat Message" +msgstr "Neue Nachricht in einem Gruppenchat" -#: gajim/common/config.py:243 -msgid "" -"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, " -"composing_only, disabled" -msgstr "" -"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an Kontakte gesendet werden. Mögliche " -"Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"." +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:412 +#, python-format +msgid "%(nick)s Changed Status" +msgstr "%(nick)s hat seinen Status geändert" -#: gajim/common/config.py:244 -msgid "" -"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " -"'all', 'composing_only', 'disabled'" -msgstr "" -"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an den Gruppenchat gesendet werden " -"sollen. Mögliche Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"." +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 gajim/gtk/history.py:581 +#, python-format +msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgstr "%(nick)s ist jetzt %(status)s" -#: gajim/common/config.py:247 -msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" -msgstr "API-Einstellungen. Mögliche Werte: \"http\", \"iq\"" +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:418 gajim/gtk/notification.py:186 +#: gajim/gtk/notification.py:212 gajim/gtk/notification.py:289 +msgid "Contact Changed Status" +msgstr "Kontakt hat Status verändert" -#: gajim/common/config.py:248 -msgid "Selecting text will copy it to the clipboard" -msgstr "Das Auswählen von Text kopiert diesen in die Zwischenablage" +#: gajim/common/client.py:284 gajim/common/const.py:957 +#: gajim/common/const.py:958 gajim/common/const.py:959 +#: gajim/common/const.py:962 gajim/gtk/account_wizard.py:372 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: gajim/common/config.py:249 -msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird Gajim Befehle im Chatfenster ausführen (/show, /sh, /" -"execute, /exec)." +#: gajim/common/config.py:71 +msgid "Play sound even when being busy." +msgstr "Klang abspielen, auch wenn der Benutzer beschäftigt ist." -#: gajim/common/config.py:250 -msgid "Width of group chat roster in pixel" -msgstr "Breite der Kontaktliste im Gruppenchat in Pixel" +#: gajim/common/config.py:73 +msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list." +msgstr "" +"Zeige nur die Kontakte in der Kontaktliste an, die verfügbar oder frei zum " +"Chatten sind." -#: gajim/common/config.py:251 -msgid "Force Bookmark 2 usage" -msgstr "Benutzung von Bookmarks 2 erzwingen" +#: gajim/common/config.py:76 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +msgstr "Zeit in Minuten, nach der dein Status auf Abwesend gesetzt wird." -#: gajim/common/config.py:252 -msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog" -msgstr "" -"Zeigt eine Infoleiste mit hilfreichen Hinweisen im Chat starten / beitreten " -"Fenster" +#: gajim/common/config.py:77 +msgid "$S (Away: Idle more than $T min)" +msgstr "$S (Abwesend: Untätig seit mehr als $T Minuten)" -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:77 msgid "" -"Priority will change automatically according to your status. Priorities are " -"defined in 'autopriority_*' options." +"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' " +"value." msgstr "" -"Die Priorität ändert sich automatisch und richtet sich nach deinem Status. " -"Die Prioritäten werden in den \"autopriority_*\"-Optionen festgelegt." +"$S wird mit dem aktuellen Status ersetzt, $T durch die Abwesenheitszeit." -#: gajim/common/config.py:276 -msgid "" -"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', " -"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if " -"'restore_last_status' is disabled." +#: gajim/common/config.py:79 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "" -"Automatischer Status bei Verbindung. Mögliche Werte: \"online\", \"chat\", " -"\"away\", \"xa\" oder \"dnd\". HINWEIS: Diese Option kann nur verwendet " -"werden, wenn \"restore_last_status\" deaktiviert ist." +"Zeit in Minuten, nach der dein Status auf Nicht Verfügbar gesetzt wird." -#: gajim/common/config.py:277 -msgid "If enabled, the last status will be restored." -msgstr "Falls aktiviert, wird er zuletzt verwendete Status wiederhergestellt." +#: gajim/common/config.py:80 +msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)" +msgstr "$S (Nicht verfügbar: Untätig seit mehr als $T Minuten)" -#: gajim/common/config.py:278 +#: gajim/common/config.py:80 msgid "" -"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically." +"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value." msgstr "" -"Falls aktiviert, werden Autorisierungsanfragen von Kontakten automatisch " -"akzeptiert." +"$S wird mit der aktuellen Statusnachricht ersetzt, $T durch die Nicht-" +"Verfügbar-Zeit." -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:83 msgid "" -"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the " -"contact list window." +"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " +"'always'." msgstr "" -"Falls deaktiviert, wird das Konto deaktiviert und nicht in der Kontaktliste " -"erscheinen." - -#: gajim/common/config.py:283 -msgid "Use an unencrypted connection to the server" -msgstr "Eine unverschlüsselte Verbindung zum Server verwenden" +"Legt fest, wann das Benachrichtigungssymbol angezeigt wird. Mögliche Werte: " +"'never', 'on_event' und 'always'." -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:87 msgid "" -"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " -"Can be 'warn', or 'none'." +"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." msgstr "" -"Warnmeldung anzeigen, bevor das Passwort über eine unverschlüsselte " -"Verbindung übertragen wird. Mögliche Optionen sind \"warn\" oder \"none\"." +"Liste (getrennt durch Leerzeichen) von Ebenen (Konten und Gruppen), die " +"eingeklappt sind." -#: gajim/common/config.py:285 -msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)." -msgstr "Liste der zu ignorierenden SSL-Fehler (getrennt durch Leerzeichen)." +#: gajim/common/config.py:94 gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Language used for spell checking." +msgstr "Sprache der Rechtschreibprüfung." -#: gajim/common/config.py:289 -msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN" -msgstr "Verbindungstyp: START TLS, DIRECT TLS oder PLAIN" +#: gajim/common/config.py:97 +msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." +msgstr "Falls aktiviert, werden ASCII Emojis zu grafischen Emojis umgewandelt." -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:152 msgid "" -"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store " -"chat history. You can also add the name of an account to disable storing " -"chat history for this account." +"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it " +"every x minutes." msgstr "" -"Durch Leerzeichen getrennte Liste von XMPP-Adressen, für die kein " -"Unterhaltungsverlauf gespeichert werden soll. Du kannst auch einen " -"Kontonamen verwenden, um für das gesamte Konto nichts zu speichern." +"Wenn die Uhrzeit nicht für jede Nachricht angezeigt werden soll (\"print_time" +"\"==sometimes), wird sie alle x Minuten angezeigt." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:173 msgid "" -"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying " -"to reconnect." +"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " +"This setting is taken into account only if the notification area icon is " +"used." msgstr "" -"Wie viele Sekunden auf eine Ping-Antwort gewartet werden soll, bevor ein " -"neuer Verbindungsversuch gestartet wird." +"Falls aktiviert, wird Gajim beendet, wenn die Schließen-Schaltfläche des " +"Fensters geklickt wird. Diese Option funktioniert nur, wenn das " +"Benachrichtigungssymbol verwendet wird." -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:175 msgid "" -"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in " -"'file_transfer_proxies' option for file transfers." +"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " +"the contact name in the contact list window." msgstr "" -"Falls aktiviert, wird Gajim deine IP-Adresse und die in der " -"\"file_transfer_proxies\"-Option definierten Proxies für den Dateitransfer " -"verwenden." +"Falls aktiviert, wird in der Kontaktliste unter dem Namen eines jeden " +"Kontaktes dessen Statusnachricht angezeigt, sofern dieser eine festgelegt " +"hat." -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:182 msgid "" -"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they " -"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." +"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " +"contact changes their status (and/or their status message)." msgstr "" -"Falls aktiviert, wird Gajim die Proxies für Dateiübertragungen beim Starten " -"testen, um deren Funktion sicherzustellen. Es ist bekannt, dass dieser Test " -"bei Openfire-Proxies immer fehlschlägt, auch wenn sie funktionieren." +"Falls deaktiviert, wird Gajim keine Statusnachricht im Chat anzeigen, wenn " +"ein Kontakt den Status oder die Statusnachricht ändert." -#: gajim/common/config.py:310 -msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests." +#: gajim/common/config.py:183 +msgid "" +"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " +"chat." msgstr "" -"Falls aktiviert, wird Gajim Anfragen zur Empfangsbestätigung beantworten." +"Standardeinstellung: Status-Benachrichtigung für jedes Beitreten oder " +"Verlassen in einem Gruppenchat anzeigen." -#: gajim/common/config.py:319 +#: gajim/common/config.py:184 msgid "" -"Allow Gajim to send information about the operating system you are running." -msgstr "Erlaubt Gajim, Informationen zu deinem Betriebssystem zu übermitteln." - -#: gajim/common/config.py:320 -msgid "Allow Gajim to send your local time." -msgstr "Erlaubt Gajim, deine lokale Zeit zu übermitteln." - -#: gajim/common/config.py:323 -msgid "Message that is sent to contacts you want to add." -msgstr "Nachricht, die an Kontakte gesendet wird, die du hinzufügen willst." +"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " +"etc.) of users in a group chat." +msgstr "" +"Standardeinstellung: Statusnachricht für jede Statusänderung (abwesend, " +"nicht stören, etc.) von Teilnehmern eines Gruppenchats anzeigen." -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:191 msgid "" -"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to " -"your machine for file transfers." +"Controls the window where new messages are placed.\n" +"'always' - All messages are sent to a single window.\n" +"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window " +"along with the contact list.\n" +"'never' - All messages get their own window.\n" +"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n" +"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a " +"specific window." msgstr "" -"Falls aktiviert, wird Gajim deine lokale IP an Kontakte schicken, um " -"Dateiübertragungen zu ermöglichen." +"Entscheidet in welchem Fenster neue Nachrichten angezeigt werden.\n" +"\"always\" - Alle Nachrichten landen in einem einzigen Fenster.\n" +"\"always_with_roster\" - Wie 'Immer', die Nachrichten teilen sich jedoch ein " +"Fenster mit der Kontaktliste.\n" +"\"never\" - Alle Nachrichten werden in eigenen Fenstern angezeigt.\n" +"\"peracct\" - Jedes Konto besitzt ein eigenes Fenster, in dem die " +"Nachrichten angezeigt werden.\n" +"\"pertype\" - Jeder Nachrichtentyp (z.B. Chat oder Gruppenchat) landet in " +"einem eigenen Fenster." -#: gajim/common/config.py:325 +#: gajim/common/config.py:192 msgid "" -"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be " -"re-opened on next startup." +"Show contact list window on startup.\n" +"'always' - Always show contact list window.\n" +"'never' - Never show contact list window.\n" +"'last_state' - Restore last state of the contact list window." msgstr "" -"Durch Leerzeichen getrennte Liste von XMPP-Adressen, für welche das " -"Chatfenster beim nächsten Start wieder geöffnet werden soll." +"Kontaktliste beim Starten anzeigen.\n" +"\"always\" - Kontaktliste immer anzeigen.\n" +"\"never\" - Kontaktliste nie anzeigen.\n" +"\"last_state\" - Letzten Zustand wiederherstellen." -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:207 msgid "" -"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can " -"be 'httpupload' (default) or 'jingle'." +"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " +"(mailto and xmpp are handled separately)." msgstr "" -"Bevorzugte Methode für Dateiübertragungen per Ziehen und Ablegen auf das " -"Chatfenster. Zur Verfügung stehen \"httpupload\" (Standard) oder \"jingle\"." - -#: gajim/common/config.py:328 -msgid "Allow certificate verification with POSH." -msgstr "Erlaube Zertifikatsverifizierung mittels POSH." +"Gültige URI-Schemata. Nur Schemata in dieser Liste werden als \"wirkliche\" " +"URIs akzeptiert (mailto und xmpp werden separat behandelt)." -#: gajim/common/config.py:356 -msgid "" -"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', " -"'composing_only', 'disabled'" +#: gajim/common/config.py:212 +msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." msgstr "" -"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an Kontakte gesendet werden. Mögliche " -"Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"." +"Bildwiederholrate der Jingle-Videoausgabe optional korrigieren. Beispiel: " +"10/1 oder 25/2." -#: gajim/common/config.py:359 -msgid "The currently active encryption for that contact." -msgstr "Die derzeit aktive Verschlüsselung für diesen Kontakt." +#: gajim/common/config.py:213 +msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." +msgstr "Jingle-Videoausgabegröße optional ändern. Beispiel: 320x240." -#: gajim/common/config.py:363 -msgid "" -"If enabled, a notification is created for every message in this group chat." +#: gajim/common/config.py:214 +msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." msgstr "" -"Falls aktiviert, wird für jede Nachricht in diesem Gruppenchat eine " -"Benachrichtigung angezeigt." +"Falls aktiviert, wirst du den Videostream deiner Webcam ebenfalls sehen." -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:219 msgid "" -"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a " -"group chat." +"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " +"specific proxy configured." +msgstr "" +"Proxy, der für alle ausgehenden Verbindungen verwendet wird, wenn das Konto " +"keine eigene Proxy-Konfiguration hat." + +#: gajim/common/config.py:222 +msgid "" +"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " +"received by your contact." +msgstr "" +"Falls aktiviert, zeigt Gajim eine Empfangsbestätigung an, wenn die Nachricht " +"vom Gegenüber empfangen wurde." + +#: gajim/common/config.py:223 +msgid "" +"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." +msgstr "" +"Falls aktiviert, wird Gajim den Schlüsselbund des Systems verwenden, um die " +"Konto-Passwörter zu speichern." + +#: gajim/common/config.py:225 +msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" +msgstr "2: System, 1: Aktiviert, 0: Deaktiviert" + +#: gajim/common/config.py:226 +msgid "" +"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As " +"much as possible." +msgstr "" +"Maximaler Unterhaltungsverlauf in Tagen, der aus dem Archiv eines " +"öffentlichen Gruppenchats angefordert wird. 0: So viel wie möglich." + +#: gajim/common/config.py:227 +msgid "" +"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As " +"much as possible." +msgstr "" +"Maximaler Unterhaltungsverlauf in Tagen, der aus dem Archiv eines privaten " +"Gruppenchats angefordert wird. 0: So viel wie möglich." + +#: gajim/common/config.py:228 +msgid "" +"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when " +"joining." +msgstr "" +"Falls aktiviert, wird Gajim das Thema des Gruppenchats beim Beitreten im " +"Chatfenster anzeigen." + +#: gajim/common/config.py:229 +msgid "" +"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state " +"of the contact." +msgstr "" +"Falls aktiviert, wird die Kontakt-Ebene dem Chatstatus des Kontakts " +"entsprechend gefärbt." + +#: gajim/common/config.py:230 +msgid "" +"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the " +"contact." +msgstr "" +"Falls aktiviert, wird der Tab dem Chatstatus des Kontakts entsprechend " +"gefärbt." + +#: gajim/common/config.py:231 +msgid "" +"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the " +"contact." +msgstr "" +"Zeigt einen Text im Banner, der den aktuellen Chatstatus des Kontakts " +"beschreibt." + +#: gajim/common/config.py:232 +msgid "" +"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, " +"composing_only, disabled" +msgstr "" +"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an Kontakte gesendet werden. Mögliche " +"Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"" + +#: gajim/common/config.py:233 +msgid "" +"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " +"'all', 'composing_only', 'disabled'" +msgstr "" +"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an den Gruppenchat gesendet werden " +"sollen. Mögliche Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"" + +#: gajim/common/config.py:240 +msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog" +msgstr "" +"Zeigt eine Infoleiste mit hilfreichen Hinweisen im Chat starten / beitreten " +"Fenster" + +#: gajim/common/config.py:241 gajim/gtk/preferences.py:997 +msgid "Check for Gajim updates periodically" +msgstr "Regeläßig nach Updates suchen" + +#: gajim/common/config.py:242 +msgid "Date of the last update check" +msgstr "Datum der letzten Überprüfung auf Updates" + +#: gajim/common/config.py:260 +msgid "" +"Priority will change automatically according to your status. Priorities are " +"defined in 'autopriority_*' options." +msgstr "" +"Die Priorität richtet sich automatisch nach deinem Status. Die Prioritäten " +"werden in den \"autopriority_*\"-Optionen festgelegt." + +#: gajim/common/config.py:267 +msgid "If enabled, the last status will be restored." +msgstr "Falls aktiviert, wird er zuletzt verwendete Status wiederhergestellt." + +#: gajim/common/config.py:268 +msgid "" +"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically." +msgstr "Falls aktiviert, werden Kontaktanfragen automatisch akzeptiert." + +#: gajim/common/config.py:269 +msgid "" +"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the " +"contact list window." +msgstr "" +"Falls deaktiviert, wird das Konto deaktiviert und nicht in der Kontaktliste " +"erscheinen." + +#: gajim/common/config.py:273 gajim/gtk/accounts.py:806 +msgid "Use an unencrypted connection to the server" +msgstr "Eine unverschlüsselte Verbindung zum Server verwenden" + +#: gajim/common/config.py:278 +msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN" +msgstr "Verbindungstyp: START TLS, DIRECT TLS oder PLAIN" + +#: gajim/common/config.py:280 +msgid "" +"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store " +"chat history. You can also add the name of an account to disable storing " +"chat history for this account." +msgstr "" +"Durch Leerzeichen getrennte Liste von XMPP-Adressen, für die kein " +"Unterhaltungsverlauf gespeichert werden soll. Du kannst auch einen " +"Kontonamen verwenden, um für das gesamte Konto nichts zu speichern." + +#: gajim/common/config.py:285 +msgid "" +"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in " +"'file_transfer_proxies' option for file transfers." +msgstr "" +"Falls aktiviert, wird Gajim deine IP-Adresse und die in der " +"\"file_transfer_proxies\"-Option definierten Proxies für den Dateitransfer " +"verwenden." + +#: gajim/common/config.py:286 +msgid "" +"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they " +"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." +msgstr "" +"Falls aktiviert, wird Gajim die Proxies für Dateiübertragungen beim Starten " +"testen, um deren Funktion sicherzustellen. Es ist bekannt, dass dieser Test " +"bei Openfire-Proxies immer fehlschlägt, auch wenn sie funktionieren." + +#: gajim/common/config.py:298 +msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests." +msgstr "" +"Falls aktiviert, wird Gajim Anfragen zur Empfangsbestätigung beantworten." + +#: gajim/common/config.py:303 +msgid "" +"Allow Gajim to send information about the operating system you are running." +msgstr "Erlaubt Gajim, Informationen zu deinem Betriebssystem zu übermitteln." + +#: gajim/common/config.py:304 +msgid "Allow Gajim to send your local time." +msgstr "Erlaubt Gajim, deine lokale Zeit zu übermitteln." + +#: gajim/common/config.py:307 +msgid "Message that is sent to contacts you want to add." +msgstr "Nachricht, die an Kontakte gesendet wird, die du hinzufügen willst." + +#: gajim/common/config.py:308 +msgid "" +"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to " +"your machine for file transfers." +msgstr "" +"Falls aktiviert, wird Gajim deine lokale IP an Kontakte schicken, um " +"Dateiübertragungen zu ermöglichen." + +#: gajim/common/config.py:309 +msgid "" +"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be " +"re-opened on next startup." +msgstr "" +"Durch Leerzeichen getrennte Liste von XMPP-Adressen, für welche das " +"Chatfenster beim nächsten Start wieder geöffnet werden soll." + +#: gajim/common/config.py:311 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can " +"be 'httpupload' (default) or 'jingle'." +msgstr "" +"Bevorzugte Methode für Dateiübertragungen per Ziehen und Ablegen auf das " +"Chatfenster. Zur Verfügung stehen \"httpupload\" (Standard) oder \"jingle\"." + +#: gajim/common/config.py:312 +msgid "Allow certificate verification with POSH." +msgstr "Erlaube Zertifikatsverifizierung mittels POSH." + +#: gajim/common/config.py:336 +msgid "" +"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', " +"'composing_only', 'disabled'" +msgstr "" +"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an Kontakte gesendet werden. Mögliche " +"Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"" + +#: gajim/common/config.py:339 +msgid "The currently active encryption for that contact." +msgstr "Die derzeit aktive Verschlüsselung für diesen Kontakt." + +#: gajim/common/config.py:343 +msgid "" +"If enabled, a notification is created for every message in this group chat." +msgstr "" +"Falls aktiviert, wird für jede Nachricht in diesem Gruppenchat eine " +"Benachrichtigung angezeigt." + +#: gajim/common/config.py:344 +msgid "" +"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a " +"group chat." msgstr "" "Statusnachricht für jede Statusänderung (abwesend, nicht stören, etc.) von " "Nutzern in einem Gruppenchat anzeigen." -#: gajim/common/config.py:365 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat." msgstr "" "Status-Benachrichtigung für jedes Beitreten oder Verlassen in einem " "Gruppenchat anzeigen." -#: gajim/common/config.py:366 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining " "automatically." @@ -3497,7 +3263,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird der Gruppenchat beim automatischen Beitreten in die " "Kontaktliste minimiert." -#: gajim/common/config.py:367 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing " "it." @@ -3505,7 +3271,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird der Gruppenchat beim Schließen in die Kontaktliste " "minimiert." -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " "'all', 'composing_only' or 'disabled'." @@ -3513,7 +3279,7 @@ msgstr "" "Chatstatus-Benachrichtigungen, die an den Gruppenchat gesendet werden " "sollen. Mögliche Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"." -#: gajim/common/config.py:371 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "" "If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting " "Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the " @@ -3523,83 +3289,31 @@ msgstr "" "von Gajim gespeichert). Diese Option SOLLTE NICHT benutzt werden, um Plugins " "zu (de-)aktivieren. Benutze dafür stattdessen die Plugin-Verwaltung." -#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380 -msgid "Sleeping" -msgstr "Schlafen" - -#: gajim/common/config.py:377 -msgid "Back soon" -msgstr "Bin gleich wieder da" - -#: gajim/common/config.py:377 -msgid "Back in some minutes." -msgstr "Bin in ein paar Minuten zurück." - -#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346 -msgid "Eating" -msgstr "Essen" - -#: gajim/common/config.py:378 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "I'm eating." msgstr "Ich esse gerade." -#: gajim/common/config.py:379 -msgid "Movie" -msgstr "Film" - -#: gajim/common/config.py:379 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Ich sehe mir einen Film an." -#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413 -msgid "Working" -msgstr "Arbeiten" - -#: gajim/common/config.py:380 +#: gajim/common/config.py:360 msgid "I'm working." msgstr "Ich arbeite." -#: gajim/common/config.py:381 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:381 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "I'm on the phone." msgstr "Ich telefoniere gerade." -#: gajim/common/config.py:382 -msgid "Out" -msgstr "Draußen" - -#: gajim/common/config.py:382 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Ich bin draußen und genieße das Leben." -#: gajim/common/config.py:392 -msgid "I'm available." -msgstr "Ich bin angemeldet." - -#: gajim/common/config.py:393 -msgid "I'm free for chat." -msgstr "Ich bin frei zum Chatten." - -#: gajim/common/config.py:394 -msgid "Be right back." -msgstr "Bin gleich zurück." - -#: gajim/common/config.py:395 -msgid "I'm not available." -msgstr "Ich bin nicht verfügbar." - -#: gajim/common/config.py:396 -msgid "Do not disturb." -msgstr "Bitte nicht stören." - -#: gajim/common/config.py:397 -msgid "Bye!" -msgstr "Auf Wiedersehen!" - -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:373 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned." @@ -3607,12 +3321,12 @@ msgstr "" "Abzuspielender Klang, wenn eine Gruppenchat-Nachricht eines der Wörter aus " "der \"muc_highlights_words\"-Liste oder deinen Spitznamen enthält." -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "Sound to play when any group chat message arrives." msgstr "" "Klang, der bei einer neuen Gruppenchat-Nachricht abgespielt werden soll." -#: gajim/common/config.py:413 +#: gajim/common/config.py:378 msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -3621,98 +3335,98 @@ msgstr "Tor" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Fehler: Kann %s kann nicht zum Lesen öffnen" -#: gajim/common/const.py:280 +#: gajim/common/const.py:286 msgid "?Group chat name:Team" msgstr "Team" -#: gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/const.py:287 msgid "?Group chat description:Project discussion" msgstr "Projektdiskussion" -#: gajim/common/const.py:282 +#: gajim/common/const.py:288 msgid "?Group chat address:team" msgstr "team" -#: gajim/common/const.py:283 +#: gajim/common/const.py:289 msgid "?Group chat name:Family" msgstr "Familie" -#: gajim/common/const.py:284 +#: gajim/common/const.py:290 msgid "?Group chat description:Spring gathering" msgstr "Treffen im Frühjahr" -#: gajim/common/const.py:285 +#: gajim/common/const.py:291 msgid "?Group chat address:family" msgstr "familie" -#: gajim/common/const.py:286 +#: gajim/common/const.py:292 msgid "?Group chat name:Vacation" msgstr "Urlaub" -#: gajim/common/const.py:287 +#: gajim/common/const.py:293 msgid "?Group chat description:Trip planning" msgstr "Reiseplanung" -#: gajim/common/const.py:288 +#: gajim/common/const.py:294 msgid "?Group chat address:vacation" msgstr "urlaub" -#: gajim/common/const.py:289 +#: gajim/common/const.py:295 msgid "?Group chat name:Repairs" msgstr "Reparaturen" -#: gajim/common/const.py:290 +#: gajim/common/const.py:296 msgid "?Group chat description:Local help group" msgstr "Lokale Selbsthilfegruppe" -#: gajim/common/const.py:291 +#: gajim/common/const.py:297 msgid "?Group chat address:repairs" msgstr "reparaturen" -#: gajim/common/const.py:292 +#: gajim/common/const.py:298 msgid "?Group chat name:News" msgstr "Nachrichten" -#: gajim/common/const.py:293 +#: gajim/common/const.py:299 msgid "?Group chat description:Local news and reports" msgstr "Lokale Nachrichten und Berichte" -#: gajim/common/const.py:294 +#: gajim/common/const.py:300 msgid "?Group chat address:news" msgstr "nachrichten" -#: gajim/common/const.py:299 +#: gajim/common/const.py:305 msgid "Remote server not found" msgstr "Server nicht gefunden" -#: gajim/common/const.py:300 +#: gajim/common/const.py:306 msgid "Remote server timeout" msgstr "Server Zeitüberschreitung" -#: gajim/common/const.py:301 gajim/common/const.py:302 -#: gajim/common/const.py:303 +#: gajim/common/const.py:307 gajim/common/const.py:308 +#: gajim/common/const.py:309 msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Unter dieser Adresse befindet sich kein Gruppenchat-Server" -#: gajim/common/const.py:304 +#: gajim/common/const.py:310 msgid "Group chat already exists" msgstr "Gruppenchat ist bereits vorhanden" -#: gajim/common/const.py:305 +#: gajim/common/const.py:311 msgid "Group chat does not exist" msgstr "Gruppenchat existiert nicht" -#: gajim/common/const.py:306 +#: gajim/common/const.py:312 msgid "Group chat is closed" msgstr "Gruppenchat wurde aufgelöst" -#: gajim/common/const.py:312 +#: gajim/common/const.py:318 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" "Diese Nachricht wurde mit OTR verschlüsselt und konnte nicht entschlüsselt " "werden." -#: gajim/common/const.py:315 +#: gajim/common/const.py:321 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." @@ -3721,7 +3435,7 @@ msgstr "" "entschlüsselt werden. Du kannst das PGP-Plugin installieren, das solche " "Nachrichten verarbeiten kann." -#: gajim/common/const.py:319 +#: gajim/common/const.py:325 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. " "You can install the OpenPGP plugin to handle those messages." @@ -3730,920 +3444,944 @@ msgstr "" "entschlüsselt werden. Du kannst das OpenPGP-Plugin installieren, das solche " "Nachrichten verarbeiten kann." -#: gajim/common/const.py:323 +#: gajim/common/const.py:329 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" "Diese Nachricht wurde mit %s verschlüsselt und konnte nicht entschlüsselt " "werden." -#: gajim/common/const.py:330 +#: gajim/common/const.py:336 msgid "Doing Chores" msgstr "Haushalt erledigen" -#: gajim/common/const.py:331 +#: gajim/common/const.py:337 msgid "Buying Groceries" msgstr "Lebensmittel einkaufen" -#: gajim/common/const.py:332 +#: gajim/common/const.py:338 msgid "Cleaning" msgstr "Putzen" -#: gajim/common/const.py:333 +#: gajim/common/const.py:339 msgid "Cooking" msgstr "Kochen" -#: gajim/common/const.py:334 +#: gajim/common/const.py:340 msgid "Doing Maintenance" msgstr "Instandhaltung" -#: gajim/common/const.py:335 +#: gajim/common/const.py:341 msgid "Doing the Dishes" msgstr "Geschirrspülen" -#: gajim/common/const.py:336 +#: gajim/common/const.py:342 msgid "Doing the Laundry" msgstr "Wäschewaschen" -#: gajim/common/const.py:337 +#: gajim/common/const.py:343 msgid "Gardening" msgstr "Gartenarbeit" -#: gajim/common/const.py:338 +#: gajim/common/const.py:344 msgid "Running an Errand" msgstr "Besorgungen machen" -#: gajim/common/const.py:339 +#: gajim/common/const.py:345 msgid "Walking the Dog" msgstr "Mit dem Hund draußen" -#: gajim/common/const.py:341 +#: gajim/common/const.py:347 msgid "Drinking" msgstr "Etwas trinken" -#: gajim/common/const.py:342 +#: gajim/common/const.py:348 msgid "Having a Beer" msgstr "Bier trinken" -#: gajim/common/const.py:343 +#: gajim/common/const.py:349 msgid "Having Coffee" msgstr "Kaffee trinken" -#: gajim/common/const.py:344 +#: gajim/common/const.py:350 msgid "Having Tea" msgstr "Tee trinken" -#: gajim/common/const.py:347 +#: gajim/common/const.py:353 msgid "Having a Snack" msgstr "Zwischenmahlzeit" -#: gajim/common/const.py:348 +#: gajim/common/const.py:354 msgid "Having Breakfast" msgstr "Frühstücken" -#: gajim/common/const.py:349 +#: gajim/common/const.py:355 msgid "Having Dinner" msgstr "Abendessen" -#: gajim/common/const.py:350 +#: gajim/common/const.py:356 msgid "Having Lunch" msgstr "Mittagessen" -#: gajim/common/const.py:352 +#: gajim/common/const.py:358 msgid "Exercising" msgstr "Sport machen" -#: gajim/common/const.py:353 gajim/common/const.py:404 +#: gajim/common/const.py:359 gajim/common/const.py:410 msgid "Cycling" msgstr "Radfahren" -#: gajim/common/const.py:354 +#: gajim/common/const.py:360 msgid "Dancing" msgstr "Tanzen" -#: gajim/common/const.py:355 +#: gajim/common/const.py:361 msgid "Hiking" msgstr "Wandern" -#: gajim/common/const.py:356 +#: gajim/common/const.py:362 msgid "Jogging" msgstr "Joggen" -#: gajim/common/const.py:357 +#: gajim/common/const.py:363 msgid "Playing Sports" msgstr "Beim Sport" -#: gajim/common/const.py:358 +#: gajim/common/const.py:364 msgid "Running" msgstr "Laufen" -#: gajim/common/const.py:359 +#: gajim/common/const.py:365 msgid "Skiing" msgstr "Skifahren" -#: gajim/common/const.py:360 +#: gajim/common/const.py:366 msgid "Swimming" msgstr "Schwimmen" -#: gajim/common/const.py:361 +#: gajim/common/const.py:367 msgid "Working out" msgstr "Trainieren" -#: gajim/common/const.py:363 +#: gajim/common/const.py:369 msgid "Grooming" msgstr "Körperpflege" -#: gajim/common/const.py:364 +#: gajim/common/const.py:370 msgid "At the Spa" msgstr "Im Bad" -#: gajim/common/const.py:365 +#: gajim/common/const.py:371 msgid "Brushing Teeth" msgstr "Zähneputzen" -#: gajim/common/const.py:366 +#: gajim/common/const.py:372 msgid "Getting a Haircut" msgstr "Beim Frisör" -#: gajim/common/const.py:367 +#: gajim/common/const.py:373 msgid "Shaving" msgstr "Rasieren" -#: gajim/common/const.py:368 +#: gajim/common/const.py:374 msgid "Taking a Bath" msgstr "Ein Bad nehmen" -#: gajim/common/const.py:369 +#: gajim/common/const.py:375 msgid "Taking a Shower" msgstr "Unter der Dusche" -#: gajim/common/const.py:371 +#: gajim/common/const.py:377 msgid "Having an Appointment" msgstr "Termin" -#: gajim/common/const.py:373 +#: gajim/common/const.py:379 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: gajim/common/const.py:374 +#: gajim/common/const.py:380 msgid "Day Off" msgstr "Freier Tag" -#: gajim/common/const.py:375 +#: gajim/common/const.py:381 msgid "Hanging out" msgstr "Rumhängen" -#: gajim/common/const.py:376 +#: gajim/common/const.py:382 msgid "Hiding" msgstr "Verstecken" -#: gajim/common/const.py:377 +#: gajim/common/const.py:383 msgid "On Vacation" msgstr "Im Urlaub" -#: gajim/common/const.py:378 +#: gajim/common/const.py:384 msgid "Praying" msgstr "Beten" -#: gajim/common/const.py:379 +#: gajim/common/const.py:385 msgid "Scheduled Holiday" msgstr "Geplanter Urlaub" -#: gajim/common/const.py:381 +#: gajim/common/const.py:387 msgid "Thinking" msgstr "Nachdenken" -#: gajim/common/const.py:383 +#: gajim/common/const.py:389 msgid "Relaxing" msgstr "Entspannen" -#: gajim/common/const.py:384 +#: gajim/common/const.py:390 msgid "Fishing" msgstr "Angeln" -#: gajim/common/const.py:385 +#: gajim/common/const.py:391 msgid "Gaming" msgstr "Spielen" -#: gajim/common/const.py:386 +#: gajim/common/const.py:392 msgid "Going out" msgstr "Ausgehen" -#: gajim/common/const.py:387 +#: gajim/common/const.py:393 msgid "Partying" msgstr "Feiern" -#: gajim/common/const.py:388 +#: gajim/common/const.py:394 msgid "Reading" msgstr "Lesen" -#: gajim/common/const.py:389 +#: gajim/common/const.py:395 msgid "Rehearsing" msgstr "Studieren" -#: gajim/common/const.py:390 +#: gajim/common/const.py:396 msgid "Shopping" msgstr "Shoppen" -#: gajim/common/const.py:391 +#: gajim/common/const.py:397 msgid "Smoking" msgstr "Rauchen" -#: gajim/common/const.py:392 +#: gajim/common/const.py:398 msgid "Socializing" msgstr "Unter Leuten" -#: gajim/common/const.py:393 +#: gajim/common/const.py:399 msgid "Sunbathing" msgstr "Sonnenbaden" -#: gajim/common/const.py:394 +#: gajim/common/const.py:400 msgid "Watching TV" msgstr "Fernsehen" -#: gajim/common/const.py:395 +#: gajim/common/const.py:401 msgid "Watching a Movie" msgstr "Film schauen" -#: gajim/common/const.py:397 +#: gajim/common/const.py:403 msgid "Talking" msgstr "Im Gespräch" -#: gajim/common/const.py:398 +#: gajim/common/const.py:404 msgid "In Real Life" msgstr "Im echten Leben" -#: gajim/common/const.py:399 +#: gajim/common/const.py:405 msgid "On the Phone" msgstr "Am Telefon" -#: gajim/common/const.py:400 +#: gajim/common/const.py:406 msgid "On Video Phone" msgstr "Am Videotelefon" -#: gajim/common/const.py:402 +#: gajim/common/const.py:408 msgid "Traveling" msgstr "Reisen" -#: gajim/common/const.py:403 +#: gajim/common/const.py:409 msgid "Commuting" msgstr "Pendeln" -#: gajim/common/const.py:405 +#: gajim/common/const.py:411 msgid "Driving" msgstr "Fahren" -#: gajim/common/const.py:406 +#: gajim/common/const.py:412 msgid "In a Car" msgstr "Im Auto" -#: gajim/common/const.py:407 +#: gajim/common/const.py:413 msgid "On a Bus" msgstr "Im Bus" -#: gajim/common/const.py:408 +#: gajim/common/const.py:414 msgid "On a Plane" msgstr "Im Flugzeug" -#: gajim/common/const.py:409 +#: gajim/common/const.py:415 msgid "On a Train" msgstr "Im Zug" -#: gajim/common/const.py:410 +#: gajim/common/const.py:416 msgid "On a Trip" msgstr "Auf einer Reise" -#: gajim/common/const.py:411 +#: gajim/common/const.py:417 msgid "Walking" msgstr "Spazierengehen" -#: gajim/common/const.py:414 +#: gajim/common/const.py:420 msgid "Coding" msgstr "Programmieren" -#: gajim/common/const.py:415 +#: gajim/common/const.py:421 msgid "In a Meeting" msgstr "In einer Besprechung" -#: gajim/common/const.py:416 +#: gajim/common/const.py:422 msgid "Studying" msgstr "Lernen" -#: gajim/common/const.py:417 +#: gajim/common/const.py:423 msgid "Writing" msgstr "Schreiben" -#: gajim/common/const.py:420 +#: gajim/common/const.py:426 msgid "Afraid" msgstr "Verängstigt" -#: gajim/common/const.py:421 +#: gajim/common/const.py:427 msgid "Amazed" msgstr "Verblüfft" -#: gajim/common/const.py:422 +#: gajim/common/const.py:428 msgid "Amorous" msgstr "Verliebt" -#: gajim/common/const.py:423 +#: gajim/common/const.py:429 msgid "Angry" msgstr "Wütend" -#: gajim/common/const.py:424 +#: gajim/common/const.py:430 msgid "Annoyed" msgstr "Ärgerlich" -#: gajim/common/const.py:425 +#: gajim/common/const.py:431 msgid "Anxious" msgstr "Ängstlich" -#: gajim/common/const.py:426 +#: gajim/common/const.py:432 msgid "Aroused" msgstr "Erregt" -#: gajim/common/const.py:427 +#: gajim/common/const.py:433 msgid "Ashamed" msgstr "Beschämt" -#: gajim/common/const.py:428 +#: gajim/common/const.py:434 msgid "Bored" msgstr "Gelangweilt" -#: gajim/common/const.py:429 +#: gajim/common/const.py:435 msgid "Brave" msgstr "Tapfer" -#: gajim/common/const.py:430 +#: gajim/common/const.py:436 msgid "Calm" msgstr "Gelassen" -#: gajim/common/const.py:431 +#: gajim/common/const.py:437 msgid "Cautious" msgstr "Vorsichtig" -#: gajim/common/const.py:432 +#: gajim/common/const.py:438 msgid "Cold" msgstr "Kalt" -#: gajim/common/const.py:433 +#: gajim/common/const.py:439 msgid "Confident" msgstr "Zuversichtlich" -#: gajim/common/const.py:434 +#: gajim/common/const.py:440 msgid "Confused" msgstr "Verwirrt" -#: gajim/common/const.py:435 +#: gajim/common/const.py:441 msgid "Contemplative" msgstr "Nachdenklich" -#: gajim/common/const.py:436 +#: gajim/common/const.py:442 msgid "Contented" msgstr "Zufrieden" -#: gajim/common/const.py:437 +#: gajim/common/const.py:443 msgid "Cranky" msgstr "Reizbar" -#: gajim/common/const.py:438 +#: gajim/common/const.py:444 msgid "Crazy" msgstr "Verrückt" -#: gajim/common/const.py:439 +#: gajim/common/const.py:445 msgid "Creative" msgstr "Kreativ" -#: gajim/common/const.py:440 +#: gajim/common/const.py:446 msgid "Curious" msgstr "Neugierig" -#: gajim/common/const.py:441 +#: gajim/common/const.py:447 msgid "Dejected" msgstr "Niedergeschlagen" -#: gajim/common/const.py:442 +#: gajim/common/const.py:448 msgid "Depressed" msgstr "Deprimiert" -#: gajim/common/const.py:443 +#: gajim/common/const.py:449 msgid "Disappointed" msgstr "Enttäuscht" -#: gajim/common/const.py:444 +#: gajim/common/const.py:450 msgid "Disgusted" msgstr "Angewidert" -#: gajim/common/const.py:445 +#: gajim/common/const.py:451 msgid "Dismayed" msgstr "Betroffen" -#: gajim/common/const.py:446 +#: gajim/common/const.py:452 msgid "Distracted" msgstr "Abgelenkt" -#: gajim/common/const.py:447 +#: gajim/common/const.py:453 msgid "Embarrassed" msgstr "Verlegen" -#: gajim/common/const.py:448 +#: gajim/common/const.py:454 msgid "Envious" msgstr "Neidisch" -#: gajim/common/const.py:449 +#: gajim/common/const.py:455 msgid "Excited" msgstr "Aufgeregt" -#: gajim/common/const.py:450 +#: gajim/common/const.py:456 msgid "Flirtatious" msgstr "Kokett" -#: gajim/common/const.py:451 +#: gajim/common/const.py:457 msgid "Frustrated" msgstr "Frustriert" -#: gajim/common/const.py:452 +#: gajim/common/const.py:458 msgid "Grateful" msgstr "Dankbar" -#: gajim/common/const.py:453 +#: gajim/common/const.py:459 msgid "Grieving" msgstr "Bekümmert" -#: gajim/common/const.py:454 +#: gajim/common/const.py:460 msgid "Grumpy" msgstr "Mürrisch" -#: gajim/common/const.py:455 +#: gajim/common/const.py:461 msgid "Guilty" msgstr "Schuldbewusst" -#: gajim/common/const.py:456 +#: gajim/common/const.py:462 msgid "Happy" msgstr "Fröhlich" -#: gajim/common/const.py:457 +#: gajim/common/const.py:463 msgid "Hopeful" msgstr "Hoffnungsvoll" -#: gajim/common/const.py:458 +#: gajim/common/const.py:464 msgid "Hot" msgstr "Heiß" -#: gajim/common/const.py:459 +#: gajim/common/const.py:465 msgid "Humbled" msgstr "Demütig" -#: gajim/common/const.py:460 +#: gajim/common/const.py:466 msgid "Humiliated" msgstr "Gedemütigt" -#: gajim/common/const.py:461 +#: gajim/common/const.py:467 msgid "Hungry" msgstr "Hungrig" -#: gajim/common/const.py:462 +#: gajim/common/const.py:468 msgid "Hurt" msgstr "Verletzt" -#: gajim/common/const.py:463 +#: gajim/common/const.py:469 msgid "Impressed" msgstr "Beeindruckt" -#: gajim/common/const.py:464 +#: gajim/common/const.py:470 msgid "In Awe" msgstr "Bewundernd" -#: gajim/common/const.py:465 +#: gajim/common/const.py:471 msgid "In Love" msgstr "Verliebt" -#: gajim/common/const.py:466 +#: gajim/common/const.py:472 msgid "Indignant" msgstr "Entrüstet" -#: gajim/common/const.py:467 +#: gajim/common/const.py:473 msgid "Interested" msgstr "Interessiert" -#: gajim/common/const.py:468 +#: gajim/common/const.py:474 msgid "Intoxicated" msgstr "Berauscht" -#: gajim/common/const.py:469 +#: gajim/common/const.py:475 msgid "Invincible" msgstr "Unbesiegbar" -#: gajim/common/const.py:470 +#: gajim/common/const.py:476 msgid "Jealous" msgstr "Neidisch" -#: gajim/common/const.py:471 +#: gajim/common/const.py:477 msgid "Lonely" msgstr "Einsam" -#: gajim/common/const.py:472 +#: gajim/common/const.py:478 msgid "Lost" msgstr "Verloren" -#: gajim/common/const.py:473 +#: gajim/common/const.py:479 msgid "Lucky" msgstr "Glücklich" -#: gajim/common/const.py:474 +#: gajim/common/const.py:480 msgid "Mean" msgstr "Gemein" -#: gajim/common/const.py:475 +#: gajim/common/const.py:481 msgid "Moody" msgstr "Launisch" -#: gajim/common/const.py:476 +#: gajim/common/const.py:482 msgid "Nervous" msgstr "Nervös" -#: gajim/common/const.py:477 +#: gajim/common/const.py:483 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" -#: gajim/common/const.py:478 +#: gajim/common/const.py:484 msgid "Offended" msgstr "Beleidigt" -#: gajim/common/const.py:479 +#: gajim/common/const.py:485 msgid "Outraged" msgstr "Empört" -#: gajim/common/const.py:480 +#: gajim/common/const.py:486 msgid "Playful" msgstr "Scherzhaft" -#: gajim/common/const.py:481 +#: gajim/common/const.py:487 msgid "Proud" msgstr "Stolz" -#: gajim/common/const.py:482 +#: gajim/common/const.py:488 msgid "Relaxed" msgstr "Entspannt" -#: gajim/common/const.py:483 +#: gajim/common/const.py:489 msgid "Relieved" msgstr "Erleichtert" -#: gajim/common/const.py:484 +#: gajim/common/const.py:490 msgid "Remorseful" msgstr "Reuevoll" -#: gajim/common/const.py:485 +#: gajim/common/const.py:491 msgid "Restless" msgstr "Ruhelos" -#: gajim/common/const.py:486 +#: gajim/common/const.py:492 msgid "Sad" msgstr "Traurig" -#: gajim/common/const.py:487 +#: gajim/common/const.py:493 msgid "Sarcastic" msgstr "Sarkastisch" -#: gajim/common/const.py:488 +#: gajim/common/const.py:494 msgid "Satisfied" msgstr "Zufrieden" -#: gajim/common/const.py:489 +#: gajim/common/const.py:495 msgid "Serious" msgstr "Ernst" -#: gajim/common/const.py:490 +#: gajim/common/const.py:496 msgid "Shocked" msgstr "Geschockt" -#: gajim/common/const.py:491 +#: gajim/common/const.py:497 msgid "Shy" msgstr "Schüchtern" -#: gajim/common/const.py:492 +#: gajim/common/const.py:498 msgid "Sick" msgstr "Krank" -#: gajim/common/const.py:493 +#: gajim/common/const.py:499 msgid "Sleepy" msgstr "Müde" -#: gajim/common/const.py:494 +#: gajim/common/const.py:500 msgid "Spontaneous" msgstr "Spontan" -#: gajim/common/const.py:495 +#: gajim/common/const.py:501 msgid "Stressed" msgstr "Gestresst" -#: gajim/common/const.py:496 +#: gajim/common/const.py:502 msgid "Strong" msgstr "Stark" -#: gajim/common/const.py:497 +#: gajim/common/const.py:503 msgid "Surprised" msgstr "Überrascht" -#: gajim/common/const.py:498 +#: gajim/common/const.py:504 msgid "Thankful" msgstr "Dankbar" -#: gajim/common/const.py:499 +#: gajim/common/const.py:505 msgid "Thirsty" msgstr "Durstig" -#: gajim/common/const.py:500 +#: gajim/common/const.py:506 msgid "Tired" msgstr "Müde" -#: gajim/common/const.py:501 +#: gajim/common/const.py:507 msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" -#: gajim/common/const.py:502 +#: gajim/common/const.py:508 msgid "Weak" msgstr "Schwach" -#: gajim/common/const.py:503 +#: gajim/common/const.py:509 msgid "Worried" msgstr "Besorgt" -#: gajim/common/const.py:507 +#: gajim/common/const.py:513 msgid "accuracy" msgstr "Genauigkeit" -#: gajim/common/const.py:508 +#: gajim/common/const.py:514 msgid "alt" msgstr "Höhe" -#: gajim/common/const.py:509 +#: gajim/common/const.py:515 msgid "area" msgstr "Gebiet" -#: gajim/common/const.py:510 +#: gajim/common/const.py:516 msgid "bearing" msgstr "Peilung" -#: gajim/common/const.py:511 +#: gajim/common/const.py:517 msgid "building" msgstr "Gebäude" -#: gajim/common/const.py:512 +#: gajim/common/const.py:518 msgid "country" msgstr "Land" -#: gajim/common/const.py:513 +#: gajim/common/const.py:519 msgid "countrycode" msgstr "Landeskürzel" -#: gajim/common/const.py:514 +#: gajim/common/const.py:520 msgid "datum" msgstr "Datum" -#: gajim/common/const.py:515 +#: gajim/common/const.py:521 msgid "description" msgstr "Beschreibung" -#: gajim/common/const.py:516 +#: gajim/common/const.py:522 msgid "error" msgstr "Fehler" -#: gajim/common/const.py:517 +#: gajim/common/const.py:523 msgid "floor" msgstr "Etage" -#: gajim/common/const.py:518 +#: gajim/common/const.py:524 msgid "lat" msgstr "Breitengrad" -#: gajim/common/const.py:519 +#: gajim/common/const.py:525 msgid "locality" msgstr "Ortschaft" -#: gajim/common/const.py:520 +#: gajim/common/const.py:526 msgid "lon" msgstr "Länge" -#: gajim/common/const.py:521 +#: gajim/common/const.py:527 msgid "postalcode" msgstr "Postleitzahl" -#: gajim/common/const.py:522 +#: gajim/common/const.py:528 msgid "region" msgstr "Region" -#: gajim/common/const.py:523 +#: gajim/common/const.py:529 msgid "room" msgstr "Raum" -#: gajim/common/const.py:524 +#: gajim/common/const.py:530 msgid "speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: gajim/common/const.py:525 +#: gajim/common/const.py:531 msgid "street" msgstr "Straße" -#: gajim/common/const.py:526 +#: gajim/common/const.py:532 msgid "text" msgstr "Text" -#: gajim/common/const.py:527 +#: gajim/common/const.py:533 msgid "timestamp" msgstr "Zeitstempel" -#: gajim/common/const.py:528 +#: gajim/common/const.py:534 msgid "URI" msgstr "URI" -#: gajim/common/const.py:533 +#: gajim/common/const.py:539 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Das Zertifikat des Ausstellers ist nicht verfügbar" -#: gajim/common/const.py:534 +#: gajim/common/const.py:540 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Die Zertifikats-CRL ist nicht verfügbar" -#: gajim/common/const.py:535 +#: gajim/common/const.py:541 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Die Signatur des Zertifikats konnte nicht entschlüsselt werden" -#: gajim/common/const.py:536 +#: gajim/common/const.py:542 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Die CRL-Unterschrift konnte nicht entschlüsselt werden" -#: gajim/common/const.py:537 +#: gajim/common/const.py:543 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "" "Der öffentliche Schlüssel des Ausstellers konnte nicht decodiert werden" -#: gajim/common/const.py:538 +#: gajim/common/const.py:544 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Fehler in der Zertifikat-Unterschrift" -#: gajim/common/const.py:539 +#: gajim/common/const.py:545 msgid "CRL signature failure" msgstr "Fehler bei der CRL-Unterschrift" -#: gajim/common/const.py:540 +#: gajim/common/const.py:546 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Zertifikat ist noch nicht gültig" -#: gajim/common/const.py:541 +#: gajim/common/const.py:547 msgid "Certificate has expired" msgstr "Zertifikat ist abgelaufen" -#: gajim/common/const.py:542 +#: gajim/common/const.py:548 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL ist nocht nicht gültig" -#: gajim/common/const.py:543 +#: gajim/common/const.py:549 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL ist abgelaufen" -#: gajim/common/const.py:544 +#: gajim/common/const.py:550 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Formatfehler im \"notBefore\"-Feld des Zertifikats" -#: gajim/common/const.py:545 +#: gajim/common/const.py:551 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Formatfehler im \"notAfter\"-Feld des Zertifikats" -#: gajim/common/const.py:546 +#: gajim/common/const.py:552 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Formatfehler im \"lastUpdate\"-Feld der CRL" -#: gajim/common/const.py:547 +#: gajim/common/const.py:553 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Formatfehler im \"nextUpdate\"-Feld der CRL" -#: gajim/common/const.py:548 +#: gajim/common/const.py:554 msgid "Out of memory" msgstr "Zu wenig Speicher" -#: gajim/common/const.py:549 +#: gajim/common/const.py:555 msgid "Self signed certificate" msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat" -#: gajim/common/const.py:550 +#: gajim/common/const.py:556 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat in der Zertifikatskette" -#: gajim/common/const.py:551 +#: gajim/common/const.py:557 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Das Zertifikat des lokalen Ausstellers ist nicht verfügbar" -#: gajim/common/const.py:552 +#: gajim/common/const.py:558 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Das erste Zertifikat konnte nicht überprüft werden" -#: gajim/common/const.py:553 +#: gajim/common/const.py:559 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Zertifikatskette zu lang" -#: gajim/common/const.py:554 +#: gajim/common/const.py:560 msgid "Certificate revoked" msgstr "Zertifikat wurde widerrufen" -#: gajim/common/const.py:555 +#: gajim/common/const.py:561 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Ungültiges CA-Zertifikat" -#: gajim/common/const.py:556 +#: gajim/common/const.py:562 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Pfadlängenbeschränkung überschritten" -#: gajim/common/const.py:557 +#: gajim/common/const.py:563 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Nicht unterstützter Verwendungszweck für das Zertifikat" -#: gajim/common/const.py:558 +#: gajim/common/const.py:564 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Zertifikat nicht vertrauenswürdig" -#: gajim/common/const.py:559 +#: gajim/common/const.py:565 msgid "Certificate rejected" msgstr "Zertifikat abgelehnt" -#: gajim/common/const.py:560 +#: gajim/common/const.py:566 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Themenaussteller unpassend" -#: gajim/common/const.py:561 +#: gajim/common/const.py:567 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Zertifizierungsstelle und Betreffsschlüssel unpassend" -#: gajim/common/const.py:562 +#: gajim/common/const.py:568 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Zertifizierungsstelle und Aussteller-Seriennummer unpassend" -#: gajim/common/const.py:563 +#: gajim/common/const.py:569 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" "Die Verwendung des Schlüssels beinhaltet nicht das Unterschreiben des " "Zertifikats" -#: gajim/common/const.py:564 +#: gajim/common/const.py:570 msgid "Application verification failure" msgstr "Fehler beim Überprüfen des Programms" -#: gajim/common/const.py:884 +#: gajim/common/const.py:892 msgid "The signing certificate authority is not known" msgstr "Zertifizierungsstelle ist nicht bekannt" -#: gajim/common/const.py:885 +#: gajim/common/const.py:893 msgid "The certificate has been revoked" msgstr "Zertifikat wurde widerrufen" -#: gajim/common/const.py:886 +#: gajim/common/const.py:894 msgid "The certificate does not match the expected identity of the site" msgstr "Zertifikat stimmt nicht mit der erwarteten Identität der Seite überein" -#: gajim/common/const.py:887 +#: gajim/common/const.py:895 msgid "The certificate’s algorithm is insecure" msgstr "Algorithmus des Zertifikats ist unsicher" -#: gajim/common/const.py:888 +#: gajim/common/const.py:896 msgid "The certificate’s activation time is in the future" msgstr "Aktivierungszeitpunkt des Zertifikats liegt in der Zukunft" -#: gajim/common/const.py:889 +#: gajim/common/const.py:897 msgid "Unknown validation error" msgstr "Unbekannter Fehler bei der Überprüfung" -#: gajim/common/const.py:890 +#: gajim/common/const.py:898 msgid "The certificate has expired" msgstr "Zertifikat ist abgelaufen" -#: gajim/common/const.py:934 +#: gajim/common/const.py:953 msgid "Authentication aborted" msgstr "Authentifizierung gescheitert" -#: gajim/common/const.py:935 +#: gajim/common/const.py:954 msgid "Account disabled" msgstr "Konto deaktiviert" -#: gajim/common/const.py:936 +#: gajim/common/const.py:955 msgid "Credentials expired" msgstr "Zugangsdaten abgelaufen" -#: gajim/common/const.py:937 +#: gajim/common/const.py:956 msgid "Encryption required" msgstr "Verschlüsselung erforderlich" -#: gajim/common/const.py:941 +#: gajim/common/const.py:960 msgid "Authentication mechanism not supported" msgstr "Authentifizierungsmechanismus nicht unterstützt" -#: gajim/common/const.py:942 +#: gajim/common/const.py:961 msgid "Authentication mechanism too weak" msgstr "Authentifizierungsmechanismus zu schwach" -#: gajim/common/const.py:944 +#: gajim/common/const.py:963 msgid "Authentication currently not possible" msgstr "Authentifizierung derzeit nicht möglich" +#: gajim/common/const.py:1108 +msgid "No Sync" +msgstr "Keine Synchronisation" + +#: gajim/common/const.py:1109 gajim/gtk/accounts.py:671 +msgid "1 Day" +msgstr "1 Tag" + +#: gajim/common/const.py:1110 +msgid "2 Days" +msgstr "2 Tage" + +#: gajim/common/const.py:1111 gajim/gtk/accounts.py:672 +msgid "1 Week" +msgstr "1 Woche" + +#: gajim/common/const.py:1112 gajim/gtk/accounts.py:673 +msgid "1 Month" +msgstr "1 Monat" + +#: gajim/common/const.py:1113 +msgid "No Threshold" +msgstr "Keine Begrenzung" + #: gajim/common/logging_helpers.py:31 #, python-format msgid "%s is not a valid loglevel" @@ -4701,268 +4439,247 @@ msgstr "Windows" msgid "macOS" msgstr "macOS" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:128 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:133 #, python-format msgid "%s configuration error" -msgstr "%s Konfigurationsfehler" +msgstr "%s-Konfigurationsfehler" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:129 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:134 #, python-format msgid "" "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n" -"\n" -"Pipeline was:\n" +"Pipeline:\n" "%(pipeline)s\n" -"\n" -"Error was:\n" +"Error:\n" "%(error)s" msgstr "" -"Konnte %(text)s nicht einrichten. Überprüfe die Konfiguration.\n" -"\n" -"Pipeline war:\n" +"Konnte %(text)s nicht einrichten. Bitte Konfiguration überprüfen.\n" +"Pipeline:\n" "%(pipeline)s\n" -"\n" -"Fehler war:\n" +"Fehler:\n" "%(error)s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:400 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:416 msgid "audio input" msgstr "Audio-Eingabegerät" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:404 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:421 msgid "audio output" msgstr "Audio-Ausgabegerät" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:441 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:489 msgid "video input" msgstr "Video-Aufnahmegerät" -#: gajim/common/helpers.py:181 +#: gajim/common/helpers.py:176 msgid "_Busy" msgstr "_Beschäftigt" -#: gajim/common/helpers.py:183 +#: gajim/common/helpers.py:178 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" -#: gajim/common/helpers.py:186 +#: gajim/common/helpers.py:181 msgid "_Not Available" msgstr "_Nicht verfügbar" -#: gajim/common/helpers.py:188 +#: gajim/common/helpers.py:183 msgid "Not Available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: gajim/common/helpers.py:191 +#: gajim/common/helpers.py:186 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Frei zum Chatten" -#: gajim/common/helpers.py:193 +#: gajim/common/helpers.py:188 msgid "Free for Chat" msgstr "Frei zum Chatten" -#: gajim/common/helpers.py:196 +#: gajim/common/helpers.py:191 msgid "?user status:_Available" msgstr "Verfügb_ar" -#: gajim/common/helpers.py:198 +#: gajim/common/helpers.py:193 msgid "?user status:Available" msgstr "Verfügbar" -#: gajim/common/helpers.py:200 +#: gajim/common/helpers.py:195 msgid "Connecting" msgstr "Verbindung wird hergestellt" -#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304 +#: gajim/common/helpers.py:198 msgid "A_way" msgstr "Ab_wesend" -#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 +#: gajim/common/helpers.py:200 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:148 msgid "Away" msgstr "Abwesend" -#: gajim/common/helpers.py:208 +#: gajim/common/helpers.py:203 msgid "_Offline" msgstr "A_bgemeldet" -#: gajim/common/helpers.py:210 +#: gajim/common/helpers.py:205 msgid "Offline" msgstr "Abgemeldet" -#: gajim/common/helpers.py:214 +#: gajim/common/helpers.py:209 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gajim/common/helpers.py:216 +#: gajim/common/helpers.py:211 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "Hat Fehler" -#: gajim/common/helpers.py:221 +#: gajim/common/helpers.py:216 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "Keines" -#: gajim/common/helpers.py:223 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "To" msgstr "An" -#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 +#: gajim/common/helpers.py:220 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 msgid "From" msgstr "Von" -#: gajim/common/helpers.py:227 +#: gajim/common/helpers.py:222 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:224 gajim/gtk/server_info.py:239 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gajim/common/helpers.py:235 +#: gajim/common/helpers.py:230 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Keine Kontaktanfrage" -#: gajim/common/helpers.py:237 +#: gajim/common/helpers.py:232 msgid "Subscribe" msgstr "Kontaktanfrage" -#: gajim/common/helpers.py:249 +#: gajim/common/helpers.py:244 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Keine" -#: gajim/common/helpers.py:252 +#: gajim/common/helpers.py:247 msgid "Moderators" msgstr "Moderatoren" -#: gajim/common/helpers.py:254 +#: gajim/common/helpers.py:249 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213 +#: gajim/common/helpers.py:252 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182 msgid "Participants" msgstr "Teilnehmer" -#: gajim/common/helpers.py:259 +#: gajim/common/helpers.py:254 msgid "Participant" msgstr "Teilnehmer" -#: gajim/common/helpers.py:262 +#: gajim/common/helpers.py:257 msgid "Visitors" msgstr "Besucher" -#: gajim/common/helpers.py:264 +#: gajim/common/helpers.py:259 msgid "Visitor" msgstr "Besucher" -#: gajim/common/helpers.py:273 +#: gajim/common/helpers.py:268 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Keine" -#: gajim/common/helpers.py:276 +#: gajim/common/helpers.py:271 msgid "Owners" msgstr "Eigentümer" -#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 +#: gajim/common/helpers.py:273 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" -#: gajim/common/helpers.py:281 +#: gajim/common/helpers.py:276 msgid "Administrators" msgstr "Administratoren" -#: gajim/common/helpers.py:283 +#: gajim/common/helpers.py:278 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/common/helpers.py:286 +#: gajim/common/helpers.py:281 msgid "Members" msgstr "Mitglieder" -#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105 +#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/groupchat_config.py:104 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 msgid "Member" msgstr "Mitglied" -#: gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/common/helpers.py:320 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "beobachtet diese Unterhaltung" -#: gajim/common/helpers.py:327 +#: gajim/common/helpers.py:322 msgid "is doing something else" msgstr "tut etwas anderes" -#: gajim/common/helpers.py:329 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "is composing a message…" msgstr "schreibt…" -#: gajim/common/helpers.py:332 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "paused composing a message" msgstr "schreibt nicht mehr" -#: gajim/common/helpers.py:334 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "hat das Chatfenster geschlossen" -#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740 +#: gajim/common/helpers.py:719 gajim/common/helpers.py:727 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d neue Nachricht" msgstr[1] "%d neue Nachrichten" -#: gajim/common/helpers.py:749 +#: gajim/common/helpers.py:736 #, python-format msgid "from group chat %s" msgstr "aus dem Gruppenchat %s" -#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:739 gajim/common/helpers.py:760 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "vom Benutzer %s" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:741 #, python-format msgid "from %s" msgstr "von %s" -#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:747 gajim/common/helpers.py:755 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d neues Ereignis" msgstr[1] "%d neue Ereignisse" -#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 +#: gajim/common/helpers.py:828 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen." -#: gajim/common/helpers.py:851 +#: gajim/common/helpers.py:830 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Hallo, Ich bin $name." -#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938 -#: gajim/common/helpers.py:998 -msgid "Timeout loading image" -msgstr "Konnte Bild nicht laden" - -#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996 -msgid "Image is too big" -msgstr "Das Bild ist zu groß" - -#: gajim/common/helpers.py:959 -msgid "PyCURL is not installed" -msgstr "PyCURL ist nicht installiert" - -#: gajim/common/helpers.py:1000 -msgid "Error loading image" -msgstr "Fehler beim Laden des Bildes" - -#: gajim/common/configpaths.py:87 +#: gajim/common/configpaths.py:84 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s ist eine Datei, sollte aber ein Verzeichnis sein" -#: gajim/common/configpaths.py:88 +#: gajim/common/configpaths.py:85 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim wird nun beendet" @@ -4975,7 +4692,7 @@ msgid "" msgstr "" "Die Datenbankdatei (%s) konnte nicht gelesen werden. Du kannst versuchen, " "sie zu reparieren (Dokumentation in Englisch https://dev.gajim.org/gajim/" -"gajim/wikis/help/DatabaseBackup) oder zu löschen (dabei gehen alle " +"gajim/wikis/help/DatabaseBackup) oder sie zu löschen (dabei gehen alle " "Unterhaltungsverläufe verloren)." #: gajim/common/exceptions.py:59 @@ -5001,49 +4718,49 @@ msgstr "" "System-Bus ist nicht verfügbar.\n" "Bitte lies hierzu %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Die Verbindung mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Bitte überprüfe, ob Avahi oder Bonjour installiert sind." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267 msgid "Could not start local service" msgstr "Lokaler Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:264 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Die Bildung an Port %d ist fehlgeschlagen." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:268 msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running." msgstr "Bitte überprüfe, ob der avahi/bonjour-Dienst läuft." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Der Status des Kontos \"%s\" konnte nicht geändert werden" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:363 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:376 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Bitte überprüfe, ob der avahi-Dienst läuft." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:404 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Die Nachricht konnte nicht gesendet werden." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:419 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Der Kontakt ist offline. Deine Nachricht konnte nicht gesendet werden." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:441 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -5066,7 +4783,7 @@ msgstr "Computer geht in den Ruhezustand" msgid "Disconnect from the network" msgstr "Verbindung mit dem Netzwerk trennen" -#: gajim/common/modules/presence.py:264 +#: gajim/common/modules/presence.py:265 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen." @@ -5079,23 +4796,34 @@ msgid "File does not exist" msgstr "Datei existiert nicht" #: gajim/common/modules/httpupload.py:109 -#: gajim/common/modules/httpupload.py:173 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:172 #, python-format msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" msgstr "Die Datei ist zu groß, maximal erlaubt ist: %s" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:292 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:279 msgid "Encrypting file…" msgstr "Datei wird verschlüsselt…" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:293 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:280 msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "Fordere Slot für HTTP Datei-Upload an…" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:294 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:281 msgid "Uploading via HTTP File Upload…" msgstr "Sende via HTTP Datei-Upload…" +#: gajim/common/modules/httpupload.py:285 +msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)." +msgstr "" +"Der Server schlägt einen ungesicherten Transportweg ohne " +"Transportverschlüsselung vor (HTTP)." + +#: gajim/common/modules/httpupload.py:286 +msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." +msgstr "" +"Für die gewählte Verschlüsselung ist keine Verschlüsselungsmethode verfügbar." + #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88 msgid "Change status information" msgstr "Statusinformation ändern" @@ -5145,5473 +4873,6291 @@ msgstr "Kontakt gesendet: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgid "Sent contacts:" msgstr "Gesendete Kontakte:" -#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13 -msgid "Blocked Contacts" -msgstr "Gesperrte Kontakte" - -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56 -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 -msgid "column" -msgstr "Spalte" +#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179 +#: gajim/command_system/mapping.py:199 +msgid "Missing arguments" +msgstr "Fehlende Parameter" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97 -msgid "Join group chat every time Gajim is started" -msgstr "Diesem Gruppenchat beim Starten von Gajim beitreten" +#: gajim/command_system/mapping.py:266 +msgid "Too many arguments" +msgstr "Zu viele Parameter" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113 -msgid "Join Automatically" -msgstr "Automatisch beitreten" +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60 +msgid "Execute expression inside a shell, show output" +msgstr "Befehl in einer Shell ausführen, Ausgabe anzeigen" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74 +msgid "" +"Command disabled. This command can be enabled by setting " +"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)." +msgstr "" +"Befehl deaktiviert. Dieser Befehl kann über die Einstellung " +"\"command_system_execute\" (True) im ACE (Erweiterter Konfigurationseditor) " +"aktiviert werden." -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147 -msgid "Group chat" -msgstr "Gruppenchat" +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125 +msgid "Execute expression inside a shell, send output" +msgstr "Befehl in einer Shell ausführen, Ausgabe senden" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158 -#: gajim/gtk/accounts.py:831 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52 +msgid "" +"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" +msgstr "" +"Hilfe für einen bestimmten Befehl oder mit -a Liste der verfügbaren Befehle " +"anzeigen" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253 -msgid "Bookmark group chat" -msgstr "Diesen Gruppenchat speichern" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81 +msgid "Send a message to the contact" +msgstr "Dem Kontakt eine Nachricht schicken" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270 -msgid "Bookmark" -msgstr "Gruppenchat speichern" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86 +msgid "Send action (in the third person) to the current chat" +msgstr "Aktion (in dritter Person) an aktuellen Chat senden" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339 -msgid "Recently used group chats" -msgstr "Kürzlich besuchte Gruppenchats" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91 +msgid "Show logged messages which mention given text" +msgstr "Gespeicherte Nachrichten anzeigen, die den angegeben Text enthalten" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360 -msgid "Search group chats on selected server" -msgstr "Gruppenchats auf dem ausgewählten Server suchen" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 +#, python-format +msgid "%s: Nothing found" +msgstr "%s: Nichts gefunden" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271 -msgid "Join" -msgstr "Beitreten" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102 +msgid "Limit must be an integer" +msgstr "Grenze muss eine ganze Zahl sein" -#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121 -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127 +msgid "" +"\n" +" Set the current status\n" +"\n" +" Status can be given as one of the following values:\n" +" online, away, chat, xa, dnd.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Aktuellen Status festlegen\n" +"\n" +" Status kann einer der folgenden Werte sein:\n" +" online, away, chat, xa, dnd.\n" +" " -#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125 -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145 +msgid "Set the current status to away" +msgstr "Aktuellen Status festlegen auf Away" -#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140 -msgid "Time remaining" -msgstr "Verbleibende Zeit" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159 +msgid "Set the current status to online" +msgstr "Aktuellen Status festlegen auf Online" -#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798 -#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53 -#: gajim/gtk/filechoosers.py:179 -msgid "_Cancel" -msgstr "Abbre_chen" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162 +msgid "Available" +msgstr "Verfügbar" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8 -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91 -msgid "Contact Information" -msgstr "Kontaktinformationen" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173 +msgid "Send a disco info request" +msgstr "Eine Disco-Info Anfrage schicken" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54 -msgid "Local jid:" -msgstr "Lokale JID:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273 +msgid "Clear the text window" +msgstr "Textfenster leeren" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67 -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18 -msgid "Resource:" -msgstr "XMPP-Ressource:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:425 +msgid "Send a ping to the contact" +msgstr "Ping an Kontakt senden" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:429 +msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" +msgstr "Dieser Befehl wird für Zeroconf-Konten nicht unterstützt" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89 -msgid "_Store conversation history" -msgstr "Unterhaltung_sverlauf speichern" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:205 +msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat" +msgstr "Sende DTMF-Sequenz durch offenen Sprachanruf" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208 +msgid "No open voice chats with the contact" +msgstr "Kein aktiver Sprachanruf mit diesem Kontakt" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233 -msgid "First Name:" -msgstr "Vorname:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211 +#, python-format +msgid "%s is not a valid tone" +msgstr "%s ist kein gültiger Ton" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246 -msgid "Last Name:" -msgstr "Nachname:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218 +msgid "Toggle Voice Chat" +msgstr "Sprachanruf starten" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259 -msgid "XMPP Address:" -msgstr "XMPP-Adresse:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:221 +msgid "Voice chats are not available" +msgstr "Sprachanrufe sind nicht verfügbar" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272 -msgid "E-Mail:" -msgstr "E-Mail:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:228 +msgid "Toggle Video Chat" +msgstr "Videoanruf starten" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825 -msgid "Personal" -msgstr "Persönlich" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:231 +msgid "Video chats are not available" +msgstr "Videoanrufe sind nicht verfügbar" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62 -msgid "Idle since:" -msgstr "Untätig seit:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:238 +msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" +msgstr "Eine Nachricht senden, um die Aufmerksamkeit des Kontakts zu bekommen" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88 -msgid "Mood:" -msgstr "Stimmung:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278 +msgid "Change your nickname in a group chat" +msgstr "Spitznamen in einem Gruppenchat ändern" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101 -msgid "Activity:" -msgstr "Aktivität:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:283 +msgid "Invalid nickname" +msgstr "Ungültiger Spitzname" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115 -msgid "Tune:" -msgstr "Song:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290 +msgid "Open a private chat window with a specified participant" +msgstr "Öffnet ein privates Chatfenster mit dem angegebenen Teilnehmer" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128 -msgid "Location:" -msgstr "Standort:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:306 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:360 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:373 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385 +msgid "Nickname not found" +msgstr "Spitzname nicht gefunden" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193 -msgid "Subscription:" -msgstr "Abonnement:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299 +msgid "" +"Open a private chat window with a specified participant and send him a " +"message" +msgstr "" +"Öffne ein privates Chatfenster mit dem angegebenen Teilnehmer und schicke " +"ihm eine Nachricht" -#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11 -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11 -msgid "_Status" -msgstr "_Status" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309 +msgid "Display or change a group chat topic" +msgstr "Thema des Gruppenchats anzeigen oder ändern" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Allgemeiner Name (CN)" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318 +msgid "Invite a user to a group chat for a reason" +msgstr "Benutzer mit Begründung in einen Gruppenchat einladen" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Organisation (O)" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:325 +msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" +msgstr "Gruppenchat über die angegebene XMPP-Adresse beitreten" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Organizationseinheit (OU)" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:335 +msgid "" +"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window" +msgstr "" +"Gruppenchat verlassen (optional mit Begründung) und Tab oder Fenster " +"schließen" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153 -msgid "Serial Number" -msgstr "Seriennummer" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:341 +msgid "" +"\n" +" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" +"\n" +" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Benutzer nach Spitznamen oder JID in einem Gruppenchat sperren\n" +"\n" +" Wird der angegebene Spitzname nicht gefunden, wird er als JID " +"interpretiert.\n" +" " -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275 -msgid "Issued on" -msgstr "Ausgestellt am" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357 +msgid "Kick user from group chat by nickname" +msgstr "Teilnehmer per Spitzname aus Gruppenchat werfen" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304 -msgid "Expires on" -msgstr "Läuft ab am" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:366 +msgid "" +"Set participant role in group chat.\n" +" Role can be given as one of the following values:\n" +" moderator, participant, visitor, none" +msgstr "" +"Rolle eines Teilnehmers in einem Gruppenchat festlegen.\n" +" Die Rolle kann einen der folgenden Werte annehmen:\n" +" moderator, participant, visitor, none" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333 -msgid "SHA-1" -msgstr "SHA-1" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:371 +msgid "Invalid role given" +msgstr "Ungültige Rolle angegeben" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348 -msgid "Issued to" -msgstr "Ausgestellt für" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:378 +msgid "" +"Set participant affiliation in group chat.\n" +" Affiliation can be given as one of the following values:\n" +" owner, admin, member, outcast, none" +msgstr "" +"Gruppenzugehörigkeit eines Teilnehmers in einem Gruppenchat festlegen.\n" +" Die Gruppenzugehörigkeit kann einen der folgenden Werte annehmen:\n" +" owner, admin, member, outcast, none" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364 -msgid "Issued by" -msgstr "Ausgestellt von" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:383 +msgid "Invalid affiliation given" +msgstr "Ungültige Gruppenzugehörigkeit angegeben" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380 -msgid "Validity" -msgstr "Gültigkeit" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:393 +msgid "Display names of all group chat participants" +msgstr "Namen aller Teilnehmer des Gruppenchats anzeigen" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396 -msgid "Fingerprints" -msgstr "Fingerabdrücke" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:415 +msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" +msgstr "" +"Einem Teilnehmer verbieten öffentliche oder private Nachrichten zu senden" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431 -msgid "SHA-256" -msgstr "SHA-256" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:420 +msgid "Allow a participant to send you public or private messages" +msgstr "" +"Einem Teilnehmer erlauben öffentliche oder private Nachrichten zu senden" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465 -msgid "Copy Certificate Information" -msgstr "Zertifikatsinformationen kopieren" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:432 +msgid "Unknown nickname" +msgstr "Unbekannter Spitzname" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76 +msgid "Error during command execution!" +msgstr "Fehler bei der Ausführung des Befehls!" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54 -msgid "_Send Files" -msgstr "_Dateien senden" +#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114 +msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" +msgstr "Das gleiche wie ein doc-string, aber mit Übersetzungsunterstützung" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58 -msgid "Send" -msgstr "Senden" +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:62 +msgid "Upload Failed" +msgstr "Hochladen fehlgeschlagen" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76 -msgid "Files to send" -msgstr "Dateien zum Senden" +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:113 +#, python-format +msgid "%(progress)s of %(total)s" +msgstr "%(progress)s von %(total)s" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133 -msgid "Add Files" -msgstr "Dateien hinzufügen" +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:130 +#, python-format +msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" +msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s sek" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147 -msgid "Remove Files" -msgstr "Dateien entfernen" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38 +msgid "?Group chat feature:Open" +msgstr "Offen" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67 -msgid "Clear Avatar" -msgstr "Kontaktbild löschen" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39 +msgid "Anyone can join this group chat" +msgstr "Jeder kann dem Gruppenchat beitreten" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137 -msgid "Set Avatar…" -msgstr "Kontaktbild auswählen…" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42 +msgid "?Group chat feature:Members Only" +msgstr "Nur für Mitglieder" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411 -msgid "Full Name" -msgstr "Vollständiger Name" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43 +msgid "This group chat is restricted to members only" +msgstr "Gruppenchat ist nur für Mitglieder" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396 -msgid "Phone No." -msgstr "Telefonnummer" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47 +msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" +msgstr "Nicht anonym" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764 -msgid "Format: YYYY-MM-DD" -msgstr "Format: JJJJ-MM-TT" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48 +msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" +msgstr "Alle Teilnehmer des Gruppenchats können deine XMPP-Adresse sehen" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770 -msgid "Birthday" -msgstr "Geburtstag" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52 +msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" +msgstr "Halbanonym" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688 -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304 -msgid "Homepage" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53 +msgid "Only moderators can see your XMPP address" +msgstr "Nur Moderatoren können deine XMPP-Adresse sehen" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 +msgid "?Group chat feature:Moderated" +msgstr "Moderiert" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57 +msgid "" +"Participants entering this group chat need to request permission to send " +"messages" +msgstr "" +"Teilnehmer, die diesem Gruppenchat beitreten müssen zunächst nach der " +"Berechtigung fragen, ehe sie Nachrichten schreiben können" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 +msgid "?Group chat feature:Not Moderated" +msgstr "Unmoderiert" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62 +msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages" +msgstr "" +"Teilnehmer, die diesem Gruppenchat beitreten dürfen Nachrichten schreiben" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66 +msgid "?Group chat feature:Public" +msgstr "Öffentlich" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67 +msgid "Group chat can be found via search" +msgstr "Gruppenchat kann mithilfe einer Suche gefunden werden" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 +msgid "?Group chat feature:Hidden" +msgstr "Versteckt" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71 +msgid "This group chat can not be found via search" +msgstr "Gruppenchat kann nicht durch eine Suche gefunden werden" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 +msgid "?Group chat feature:Password Required" +msgstr "Passwort benötigt" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75 +msgid "This group chat does require a password upon entry" +msgstr "Ein Passwort wird benötigt, um beizutreten" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79 +msgid "?Group chat feature:No Password Required" +msgstr "Kein Passwort benötigt" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80 +msgid "This group chat does not require a password upon entry" +msgstr "Kein Passwort wird benötigt, um beizutreten" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84 +msgid "?Group chat feature:Persistent" +msgstr "Beständig" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85 +msgid "This group chat persists even if there are no participants" +msgstr "" +"Gruppenchat bleibt bestehen, auch wenn keine Teilnehmer beigetreten sind" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89 +msgid "?Group chat feature:Temporary" +msgstr "Vorübergehend" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90 +msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" +msgstr "" +"Gruppenchat wird aufgelöst, sobald der letzte Teilnehmer ihn verlassen hat" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94 +msgid "?Group chat feature:Archiving" +msgstr "Nachrichtenspeicherung" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95 +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "Nachrichten werden auf dem Server gespeichert" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:205 +msgid "Website" msgstr "Website" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:91 +msgid "File" +msgstr "Datei" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440 -msgid "Main" -msgstr "Allgemein" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:108 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" -#. Family Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805 -msgid "Family" -msgstr "Nachname" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:121 gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" -#. Given Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896 -msgid "Given" -msgstr "Vorname" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 +#, python-format +msgid "File name: %s" +msgstr "Dateiname: %s" -#. Middle Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821 -msgid "Middle" -msgstr "Weitere Vornamen" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470 +#, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Größe: %s" -#. Prefix in Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837 -msgid "Prefix" -msgstr "Anrede/Titel" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 +#, python-format +msgid "Sender: %s" +msgstr "Absender: %s" -#. Suffix in Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912 -msgid "Suffix" -msgstr "Namenszusatz" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749 +#: gajim/gtk/tooltips.py:540 +msgid "Recipient: " +msgstr "Empfänger: " -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179 -msgid "Street" -msgstr "Straße" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:251 +#, python-format +msgid "Saved in: %s" +msgstr "Gespeichert in: %s" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227 -msgid "Extra Address" -msgstr "Zusatzadresse" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:256 +msgid "File transfer completed" +msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285 +msgid "Connection with peer could not be established." +msgstr "Verbindung zum Kontakt konnte nicht hergestellt werden." + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 +#, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "Dateiname: %s" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:294 +#, python-format +msgid "Recipient: %s" +msgstr "Empfänger: %s" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:296 +#, python-format +msgid "Error message: %s" +msgstr "Fehlermeldung: %s" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:335 +#, python-format +msgid "" +"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the " +"way.\n" +"Do you want to download it again?" +msgstr "" +"Die Datei %s wurde empfangen, anscheinend wurde sie jedoch bei der " +"Übertragung beschädigt.\n" +"Willst du die Datei erneut herunterladen?" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:341 +msgid "_Download Again" +msgstr "_Erneut herunterladen" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:356 +msgid "Gajim can not read this file" +msgstr "Gajim kann auf diese Datei nicht zugreifen" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:357 +msgid "Another process is using this file." +msgstr "Die Datei wird bereits von einem anderen Programm verwendet." + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:399 +#, python-format +msgid "Cannot overwrite existing file '%s'" +msgstr "Kann bereits existierende Datei \"%s\" nicht überschreiben" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:400 +msgid "" +"A file with this name already exists and you do not have permission to " +"overwrite it." +msgstr "" +"Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits und du hast nicht die " +"erforderlichen Berechtigungen, um sie zu überschreiben." + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:424 +msgid "File Transfer Conflict" +msgstr "Konflikt bei der Dateiübertragung" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:425 +msgid "File already exists" +msgstr "Datei existiert bereits" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:426 +msgid "Resume download or replace file?" +msgstr "Download fortsetzen oder Datei ersetzen?" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:430 +msgid "Resume _Download" +msgstr "_Fortsetzen" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:433 +msgid "Replace _File" +msgstr "Er_setzen" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:443 +#, python-format +msgid "Directory '%s' is not writable" +msgstr "Kein Schreibzugriff auf Verzeichnis \"%s\"" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:444 +msgid "You do not have permissions to create files in this directory." +msgstr "" +"Du verfügst nicht über die nötigen Benutzerrechte, um in diesem Verzeichnis " +"Dateien zu erstellen." + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:467 +#, python-format +msgid "File: %s" +msgstr "Datei: %s" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:473 +#, python-format +msgid "Type: %s" +msgstr "Typ: %s" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:475 +#, python-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Beschreibung: %s" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:486 +#, python-format +msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:514 +msgid "Checking file…" +msgstr "Überprüfe Datei…" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:529 +msgid "File error" +msgstr "Dateifehler" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:566 +#, python-format +msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" +msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:663 +#, python-format +msgid "(%(filesize_unit)s/s)" +msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720 +msgid "Invalid File" +msgstr "Ungültige Datei" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 +msgid "File: " +msgstr "Datei: " + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:721 +msgid "It is not possible to send empty files" +msgstr "Es nicht möglich, leere Dateien zu versenden" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:534 +msgid "Sender: " +msgstr "Absender: " + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043 +msgid "Choose a File to Send…" +msgstr "Datei auswählen…" + +#: gajim/gtk/change_password.py:42 +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + +#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:44 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:67 gajim/gtk/accounts.py:384 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +#: gajim/gtk/change_password.py:51 +msgid "Changing Password..." +msgstr "Passwort wird geändert..." + +#: gajim/gtk/change_password.py:52 +msgid "Trying to change password..." +msgstr "Versuche Passwort zu ändern..." + +#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56 +msgid "Password Changed" +msgstr "Passwort geändert" + +#: gajim/gtk/change_password.py:57 +msgid "Your password has successfully been changed." +msgstr "Dein Passwort wurde erfolgreich geändert." + +#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61 +msgid "Password Change Failed" +msgstr "Passwortänderung fehlgeschlagen" + +#: gajim/gtk/change_password.py:63 +msgid "An error occurred while trying to change your password." +msgstr "Bei dem Versuch dein Passwort zu ändern ist ein Fehler aufgetreten." + +#: gajim/gtk/change_password.py:145 gajim/gtk/change_password.py:147 +#: gajim/gtk/change_password.py:224 gajim/gtk/accounts.py:994 +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort ändern" + +#: gajim/gtk/change_password.py:154 +msgid "Please enter your new password." +msgstr "Bitte gib ein neues Passwort ein." + +#: gajim/gtk/change_password.py:167 +msgid "Enter new password..." +msgstr "Neues Passwort..." + +#: gajim/gtk/change_password.py:176 +msgid "Confirm new password..." +msgstr "Neues Passwort bestätigen..." + +#: gajim/gtk/change_password.py:191 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" + +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 +msgid "SSL Certificate Verification Error" +msgstr "Fehler bei SSL-Zertifikatüberprüfung" + +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your " +"XMPP server (%s)." +msgstr "" +"Bei der Überprüfung des SSL-Zertifikats deines XMPP-Servers (%s) ist ein " +"Fehler aufgetreten." + +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:58 +#, python-format +msgid "Unknown SSL error '%s'" +msgstr "Unbekannter SSL-Fehler \"%s\"" + +#: gajim/gtk/start_chat.py:57 +msgid "Start / Join Chat" +msgstr "Chat starten / beitreten" + +#: gajim/gtk/start_chat.py:285 gajim/gtk/start_chat.py:370 +msgid "You can not join a group chat unless you are connected." +msgstr "Du kannst einem Gruppenchat erst beitreten, wenn du verbunden bist." + +#: gajim/gtk/start_chat.py:634 gajim/gtk/groupchat_join.py:40 +msgid "Join Group Chat" +msgstr "Gruppenchat beitreten" + +#: gajim/gtk/start_chat.py:715 +msgid "" +"Search for group chats globally\n" +"(press Return to start search)" +msgstr "" +"Weltweite Suche nach Gruppenchats\n" +"(zum Starten der Suche Enter drücken)" + +#: gajim/gtk/start_chat.py:808 +#, python-format +msgid "%s group chats found" +msgstr "%s Gruppenchats gefunden" + +#: gajim/gtk/discovery.py:69 +msgid "This service has not yet responded with detailed information" +msgstr "" +"Dieser Dienst hat noch nicht mit detaillierten Informationen geantwortet" + +#: gajim/gtk/discovery.py:70 +msgid "" +"This service could not respond with detailed information.\n" +"It is most likely a legacy service or broken." +msgstr "" +"Dieser Dienst konnte nicht mit detaillierten Informationen antworten.\n" +"Er ist wahrscheinlich veraltet oder kaputt." + +#: gajim/gtk/discovery.py:126 +msgid "Others" +msgstr "Andere" + +#: gajim/gtk/discovery.py:129 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:307 +msgid "Group Chat" +msgstr "Gruppenchats" + +#: gajim/gtk/discovery.py:523 +msgid "Without a connection, you can not browse available services" +msgstr "Du musst angemeldet sein, um die Dienste durchsuchen zu können" + +#: gajim/gtk/discovery.py:610 +#, python-format +msgid "Service Discovery using account %s" +msgstr "Dienste des Kontos %s durchsuchen" + +#: gajim/gtk/discovery.py:612 +msgid "Service Discovery" +msgstr "Dienste durchsuchen" + +#: gajim/gtk/discovery.py:695 +msgid "The service could not be found" +msgstr "Der Dienst konnte nicht gefunden werden" + +#: gajim/gtk/discovery.py:696 +msgid "" +"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " +"Check the address and try again." +msgstr "" +"Es existiert kein Dienst an der Adresse, die du angegeben hast oder der " +"Dienst antwortet nicht. Überprüfe die Adresse und versuche es erneut." + +#: gajim/gtk/discovery.py:703 gajim/gtk/discovery.py:1046 +msgid "The service is not browsable" +msgstr "Der Dienst ist nicht durchsuchbar" + +#: gajim/gtk/discovery.py:704 +msgid "This type of service does not contain any items to browse." +msgstr "" +"Diese Art von Dienst enthält keine Objekte, die durchsucht werden können." + +#: gajim/gtk/discovery.py:742 gajim/gtk/discovery.py:751 +msgid "Invalid Server Name" +msgstr "Ungültiger Servername" + +#: gajim/gtk/discovery.py:810 +#, python-format +msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" +msgstr "Durchsuche %(address)s über das Konto %(account)s" + +#: gajim/gtk/discovery.py:855 +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1047 +msgid "This service does not contain any items to browse." +msgstr "Dieser Dienst enthält keine durchsuchbaren Objekte." + +#: gajim/gtk/discovery.py:1259 +msgid "_Command" +msgstr "_Befehl" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1268 gajim/gtk/discovery.py:1425 +msgid "Re_gister" +msgstr "Re_gistrieren" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1275 +msgid "Join" +msgstr "Beitreten" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1281 +msgid "_Search" +msgstr "_Suche" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1423 +msgid "_Edit" +msgstr "Änd_ern" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1461 +#, python-format +msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..." +msgstr "Durchsuche %(current)d / %(total)d ..." + +#: gajim/gtk/discovery.py:1660 +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1668 +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1676 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1706 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:75 +#: gajim/gtk/groupchat_join.py:68 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:314 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:899 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:991 +msgid "_Join" +msgstr "_Beitreten" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1905 +msgid "Subscribed" +msgstr "Abonniert" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1914 +msgid "Node" +msgstr "Node" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1983 +msgid "_New post" +msgstr "_Neuer Beitrag" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1992 +msgid "_Subscribe" +msgstr "_Abonnieren" + +#: gajim/gtk/discovery.py:2000 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_Abbestellen" + +#: gajim/gtk/single_message.py:51 +msgid "Send Single Message" +msgstr "Sende _einzelne Nachricht" + +#: gajim/gtk/single_message.py:101 +msgid "(No subject)" +msgstr "(Kein Betreff)" + +#: gajim/gtk/single_message.py:157 +#, python-format +msgid "Single Message using account %s" +msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s" + +#: gajim/gtk/single_message.py:159 +#, python-format +msgid "Single Message in account %s" +msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s" + +#: gajim/gtk/single_message.py:161 +msgid "Single Message" +msgstr "Einzelne Nachricht" + +#: gajim/gtk/single_message.py:164 +#, python-format +msgid "Send %s" +msgstr "Sende %s" + +#: gajim/gtk/single_message.py:183 +#, python-format +msgid "Received %s" +msgstr "%s empfangen" + +#: gajim/gtk/single_message.py:205 +#, python-format +msgid "Characters typed: %s" +msgstr "Zeichen: %s" + +#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169 +msgid "Connection not available" +msgstr "Verbindung nicht verfügbar" + +#: gajim/gtk/single_message.py:211 +#, python-format +msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." +msgstr "Vergewissere dich, dass du mit \"%s\" verbunden bist." + +#: gajim/gtk/single_message.py:239 +#, python-format +msgid "" +"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid." +msgstr "" +"Es ist nicht möglich, eine Nachricht an %s zu senden, die XMPP-Adresse ist " +"ungültig." + +#: gajim/gtk/single_message.py:316 +#, python-format +msgid "RE: %s" +msgstr "RE: %s" + +#: gajim/gtk/single_message.py:317 +#, python-format +msgid "%s wrote:\n" +msgstr "%s schrieb:\n" + +#: gajim/gtk/pep_config.py:49 +#, python-format +msgid "PEP Service Configuration (%s)" +msgstr "Konfiguration des PEP-Dienstes (%s)" + +#: gajim/gtk/pep_config.py:74 +msgid "Service" +msgstr "Dienst" + +#: gajim/gtk/pep_config.py:105 +msgid "PEP node was not removed" +msgstr "PEP-Node wurde nicht entfernt" + +#: gajim/gtk/pep_config.py:106 +#, python-format +msgid "" +"PEP node %(node)s was not removed:\n" +"%(message)s" +msgstr "" +"Der PEP-Node %(node)s wurde nicht entfernt:\n" +"%(message)s" + +#: gajim/gtk/pep_config.py:153 +#, python-format +msgid "Configure %s" +msgstr "%s konfigurieren" + +#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157 +#: gajim/gtk/service_registration.py:164 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" + +#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205 +msgid "Registration successful" +msgstr "Registrierung erfolgreich" + +#: gajim/gtk/service_registration.py:216 +msgid "Registration failed" +msgstr "Registrierung ist fehlgeschlagen" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:40 +msgid "Manage Sounds" +msgstr "Klänge verwalten" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:46 gajim/gtk/settings.py:538 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:89 gajim/gtk/filechoosers.py:140 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:147 +msgid "All files" +msgstr "Alle Dateien" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:51 +msgid "Wav Sounds" +msgstr "Wav-Dateien" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:85 +msgid "Attention Message Received" +msgstr "Aufmerksamkeitsnachricht empfangen" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:86 +msgid "First Message Received" +msgstr "Erste empfangene Nachricht" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:87 +msgid "Next Message Received Focused" +msgstr "Nächste empfangene Nachricht ausgewählt" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:88 +msgid "Next Message Received Unfocused" +msgstr "Nächste empfangene Nachricht nicht ausgewählt" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:89 +msgid "Contact Connected" +msgstr "Kontakt verbunden" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:90 +msgid "Contact Disconnected" +msgstr "Kontakt nicht verbunden" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:91 +msgid "Message Sent" +msgstr "Nachricht gesendet" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:92 +msgid "Group Chat Message Highlight" +msgstr "Hervorhebung von Gruppenchat-Nachrichten" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:93 +msgid "Group Chat Message Received" +msgstr "Gruppenchat-Nachricht empfangen" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:55 gajim/gtk/filechoosers.py:179 +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:766 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:882 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:974 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1419 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1545 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1671 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1842 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1920 +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:451 +#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 +msgid "_Cancel" +msgstr "Abbre_chen" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:65 gajim/data/gui/history_manager.ui:20 +msgid "_Delete" +msgstr "_Löschen" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:216 +msgid "Certificate" +msgstr "Zertifikat" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:230 +#, python-format +msgid "" +"Certificate for \n" +"%s" +msgstr "" +"Zertifikat für \n" +"%s" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:279 +msgid "Issued to\n" +msgstr "Ausgestellt für\n" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285 +msgid "Common Name (CN): " +msgstr "Allgemeiner Name (CN): " + +#: gajim/gtk/dialogs.py:281 gajim/gtk/dialogs.py:286 +msgid "Organization (O): " +msgstr "Organisation (O): " + +#: gajim/gtk/dialogs.py:282 gajim/gtk/dialogs.py:287 +msgid "Organizational Unit (OU): " +msgstr "Organizationseinheit (OU): " + +#: gajim/gtk/dialogs.py:283 +msgid "Serial Number: " +msgstr "Seriennummer: " + +#: gajim/gtk/dialogs.py:284 +msgid "Issued by\n" +msgstr "Ausgestellt von\n" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:288 +msgid "Validity\n" +msgstr "Gültigkeit\n" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:289 +msgid "Issued on: " +msgstr "Ausgestellt am: " + +#: gajim/gtk/dialogs.py:290 +msgid "Expires on: " +msgstr "Läuft ab am: " + +#: gajim/gtk/dialogs.py:291 +msgid "SHA-1:" +msgstr "SHA-1:" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:293 +msgid "SHA-256:" +msgstr "SHA-256:" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:32 +msgid "GG Number" +msgstr "GG-Nummer" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:33 +msgid "ICQ Number" +msgstr "ICQ-Nummer" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:42 +msgid "Add Contact" +msgstr "Kontakt hinzufügen" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:260 +#, python-format +msgid "%s Missing" +msgstr "%s fehlt" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:261 +#, python-format +msgid "You must supply the %s of the new contact." +msgstr "%s des neuen Kontakts muss angegeben sein." + +#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294 +#: gajim/gtk/add_contact.py:299 +msgid "Invalid User ID" +msgstr "Ungültige Benutzer-ID" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +msgid "The user ID must not contain a resource." +msgstr "Die Benutzer-ID darf keine XMPP-Ressource enthalten." + +#: gajim/gtk/add_contact.py:300 +msgid "You cannot add yourself to your contact list." +msgstr "Du kannst dich nicht selbst zu deiner Kontaktliste hinzuzufügen." + +#: gajim/gtk/add_contact.py:305 +msgid "Account Offline" +msgstr "Konto abgemeldet" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:306 +msgid "Your account must be online to add new contacts." +msgstr "Dein Konto muss online sein, um neue Kontakte hinzufügen zu können." + +#: gajim/gtk/add_contact.py:322 +msgid "Contact Already in Contact List" +msgstr "Kontakt ist bereits in der Kontaktliste" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:323 +msgid "This contact is already in your contact list." +msgstr "Der angegebene Kontakt befindet sich bereits in deiner Kontaktliste." + +#: gajim/gtk/add_contact.py:381 gajim/gtk/add_contact.py:419 +msgid "User ID:" +msgstr "Benutzer-ID:" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:486 +msgid "Error while adding transport contact" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Transport-Dienstes" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:487 +#, python-format +msgid "" +"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n" +"\n" +"%(error)s" +msgstr "" +"Folgender Fehler trat beim Hinzufügen eines Kontaktes zum Transport " +"%(transport)s auf:\n" +"\n" +"%(error)s" + +#: gajim/gtk/message_input.py:48 +msgid "Write a message…" +msgstr "Eine Nachricht schreiben…" + +#: gajim/gtk/themes.py:37 +msgid "Chatstate Composing" +msgstr "Chatstatus Schreibt" + +#: gajim/gtk/themes.py:41 +msgid "Chatstate Inactive" +msgstr "Chatstatus Inaktiv" + +#: gajim/gtk/themes.py:45 +msgid "Chatstate Gone" +msgstr "Chatstatus Abwesend" + +#: gajim/gtk/themes.py:49 +msgid "Chatstate Paused" +msgstr "Chatstatus Pausiert" + +#: gajim/gtk/themes.py:53 +msgid "Group Chat Tab New Directed Message" +msgstr "Gruppenchat-Tab Neue an dich gerichtete Nachricht" + +#: gajim/gtk/themes.py:57 +msgid "Group Chat Tab New Message" +msgstr "Gruppenchat-Tab Neue Nachricht" + +#: gajim/gtk/themes.py:61 +msgid "Banner Foreground Color" +msgstr "Banner Vordergrundfarbe" + +#: gajim/gtk/themes.py:65 +msgid "Banner Background Color" +msgstr "Banner Hintergrundfarbe" + +#: gajim/gtk/themes.py:69 +msgid "Banner Font" +msgstr "Banner Schriftart" + +#: gajim/gtk/themes.py:73 +msgid "Account Row Foreground Color" +msgstr "Kontoebene Vordergrundfarbe" + +#: gajim/gtk/themes.py:77 +msgid "Account Row Background Color" +msgstr "Kontoebene Hintergrundfarbe" + +#: gajim/gtk/themes.py:81 +msgid "Account Row Font" +msgstr "Kontoebene Schriftart" + +#: gajim/gtk/themes.py:85 +msgid "Group Row Foreground Color" +msgstr "Gruppenebene Vordergrundfarbe" + +#: gajim/gtk/themes.py:89 +msgid "Group Row Background Color" +msgstr "Gruppenebene Hintergrundfarbe" + +#: gajim/gtk/themes.py:93 +msgid "Group Row Font" +msgstr "Gruppenebene Schriftart" + +#: gajim/gtk/themes.py:97 +msgid "Contact Row Foreground Color" +msgstr "Kontaktebene Vordergrundfarbe" + +#: gajim/gtk/themes.py:101 +msgid "Contact Row Background Color" +msgstr "Kontaktebene Hintergrundfarbe" + +#: gajim/gtk/themes.py:105 +msgid "Contact Row Font" +msgstr "Kontaktebene Schriftart" + +#: gajim/gtk/themes.py:109 +msgid "Conversation Font" +msgstr "Schriftart für Unterhaltungen" + +#: gajim/gtk/themes.py:113 +msgid "Incoming Nickname Color" +msgstr "Farbe des Spitznamens bei eingehenden Nachrichten" + +#: gajim/gtk/themes.py:117 +msgid "Outgoing Nickname Color" +msgstr "Farbe des Spitznamens bei abgehenden Nachrichten" + +#: gajim/gtk/themes.py:121 +msgid "Incoming Message Text Color" +msgstr "Schriftfarbe eingehender Nachrichten" + +#: gajim/gtk/themes.py:125 +msgid "Incoming Message Text Font" +msgstr "Schriftart eingehender Nachrichten" + +#: gajim/gtk/themes.py:129 +msgid "Outgoing Message Text Color" +msgstr "Schriftfarbe abgehender Nachrichten" + +#: gajim/gtk/themes.py:133 +msgid "Outgoing Message Text Font" +msgstr "Schriftart abgehender Nachrichten" + +#: gajim/gtk/themes.py:137 +msgid "Status Message Color" +msgstr "Schriftfarbe von Statusnachrichten" + +#: gajim/gtk/themes.py:141 +msgid "Status Message Font" +msgstr "Schriftart von Statusnachrichten" + +#: gajim/gtk/themes.py:145 +msgid "URL Color" +msgstr "URL-Farbe" + +#: gajim/gtk/themes.py:149 +msgid "Highlight Message Color" +msgstr "Schriftfarbe hervorgehobener Nachrichten" + +#: gajim/gtk/themes.py:153 +msgid "Message Correcting" +msgstr "Nachrichtenkorrektur" + +#: gajim/gtk/themes.py:157 +msgid "Contact Disconnected Background" +msgstr "Hintergrundfarbe des Kontakts bei Verbindungstrennung" + +#: gajim/gtk/themes.py:161 +msgid "Contact Connected Background " +msgstr "Hintergrundfarbe des Kontakts bei Verbindung " + +#: gajim/gtk/themes.py:164 +msgid "Status Online Color" +msgstr "Statusfarbe Online" + +#: gajim/gtk/themes.py:167 +msgid "Status Away Color" +msgstr "Statusfarbe Abwesend" + +#: gajim/gtk/themes.py:170 +msgid "Status DND Color" +msgstr "Statusfarbe Nicht Stören" + +#: gajim/gtk/themes.py:173 +msgid "Status Offline Color" +msgstr "Statusfarbe Offline" + +# TODO mark as do not translate? +#: gajim/gtk/themes.py:187 +msgid "Gajim Themes" +msgstr "Gajim Designs" + +#: gajim/gtk/themes.py:223 gajim/gtk/themes.py:230 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Ungültiger Name" + +#: gajim/gtk/themes.py:224 +msgid "Name default is not allowed" +msgstr "Der Name default ist nicht erlaubt" + +#: gajim/gtk/themes.py:231 +msgid "Spaces are not allowed" +msgstr "Leerzeichen sind nicht erlaubt" + +#: gajim/gtk/themes.py:356 +msgid "Do you want to delete this theme?" +msgstr "Möchtest du dieses Design löschen?" + +#: gajim/gtk/themes.py:358 +msgid "" +"This is the theme you are currently using.\n" +"Do you want to delete this theme?" +msgstr "" +"Dieses Design verwendest du gerade.\n" +"Willst du das Design löschen?" + +#: gajim/gtk/themes.py:363 +msgid "Delete Theme" +msgstr "Design löschen" + +#: gajim/gtk/themes.py:390 +msgid "Remove Setting" +msgstr "Einstellung entfernen" + +#: gajim/gtk/history.py:79 +msgid "Conversation History" +msgstr "Unterhaltungsverlauf" + +#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465 +msgid "Disk Error" +msgstr "Speichergerätefehler" + +#: gajim/gtk/history.py:576 +#, python-format +msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" +msgstr "%(nick)s ist jezt %(status)s: %(status_msg)s" + +#: gajim/gtk/history.py:589 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Fehler: %s" + +#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:132 +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 gajim/gtk/account_wizard.py:395 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:432 gajim/gtk/account_wizard.py:433 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:520 gajim/gtk/search.py:336 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: gajim/gtk/history.py:593 +#, python-format +msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" +msgstr "Status ist jetzt: %(status)s: %(status_msg)s" + +#: gajim/gtk/history.py:597 +#, python-format +msgid "Status is now: %(status)s" +msgstr "Status ist jetzt: %(status)s" + +#: gajim/gtk/notification.py:200 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: gajim/gtk/notification.py:209 +msgid "Mark as Read" +msgstr "Als gelesen markieren" + +#: gajim/gtk/notification.py:273 +msgid "New E-mail" +msgstr "Neue E-Mail" + +#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758 +#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793 +#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811 +msgid "?switch:On" +msgstr "An" + +#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758 +#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793 +#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811 +msgid "?switch:Off" +msgstr "Aus" + +#: gajim/gtk/settings.py:547 +msgid "Clear File" +msgstr "Auswahl löschen" + +#: gajim/gtk/settings.py:745 +msgid "Adjust to Status" +msgstr "An Status anpassen" + +#: gajim/gtk/video_preview.py:116 +msgid "OpenGL accelerated" +msgstr "OpenGL beschleunigt" + +#: gajim/gtk/video_preview.py:120 +msgid "Not accelerated" +msgstr "Nicht beschleunigt" + +#: gajim/gtk/video_preview.py:127 +msgid "Something went wrong. Video feature disabled." +msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Das Video-Feature wurde deaktiviert." -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195 -msgid "City" -msgstr "Ort" +#: gajim/gtk/remove_account.py:42 gajim/gtk/accounts.py:341 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211 -msgid "State" -msgstr "Bundesland" +#: gajim/gtk/remove_account.py:49 +msgid "Removing Account..." +msgstr "Konto wird entfernt..." -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244 -msgid "Postal Code" -msgstr "Postleitzahl" +#: gajim/gtk/remove_account.py:50 +msgid "Trying to remove account..." +msgstr "Versuche das Konto zu entfernen..." -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: gajim/gtk/remove_account.py:53 gajim/gtk/remove_account.py:54 +msgid "Account Removed" +msgstr "Konto entfernt" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: gajim/gtk/remove_account.py:56 +msgid "Your account has has been removed successfully." +msgstr "Dein Konto wurde erfolgreich gelöscht." -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958 -msgid "Name Details" -msgstr "Namensdetails" +#: gajim/gtk/remove_account.py:59 gajim/gtk/remove_account.py:60 +msgid "Account Removal Failed" +msgstr "Entfernen des Kontos fehlgeschlagen" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040 -msgid "Company" -msgstr "Firma" +#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173 +msgid "Remove Account" +msgstr "Konto entfernen" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073 -msgid "Department" -msgstr "Abteilung" +#: gajim/gtk/remove_account.py:180 +msgid "This will remove your account from Gajim." +msgstr "Hiermit wird dein Konto von Gajim entfernt." -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104 -msgid "Position" -msgstr "Position" +#: gajim/gtk/remove_account.py:189 +#, python-format +msgid "Do you want to unregister your account on %s as well?" +msgstr "Soll dein Konto auch bei %s gelöscht werden?" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134 -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342 -msgid "Role" -msgstr "Rolle" +#: gajim/gtk/remove_account.py:198 +msgid "_Unregister account from service" +msgstr "_Konto auch bei dem Dienst löschen" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +#: gajim/gtk/remove_account.py:217 +msgid "Account has to be connected" +msgstr "Konto muss verbunden sein" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452 -msgid "Work" -msgstr "Arbeit" +#: gajim/gtk/proxies.py:33 +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Proxies verwalten" -#. "About" is the text of a tab of vcard window -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484 -msgid "About" -msgstr "Über" +#: gajim/gtk/history_sync.py:111 gajim/gtk/history_sync.py:193 +msgid "Synchronise History" +msgstr "Unterhaltungsverlauf synchronisieren" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66 -msgid "" -"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. " -"You can also enter an XMPP address." +#: gajim/gtk/history_sync.py:205 +msgid "How far back should the chat history be synchronised?" msgstr "" -"Starte einen neuen Chat, tritt einem Gruppenchat bei oder suche weltweit " -"nach neuen Gruppenchats. Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben." +"Für welchen Zeitraum soll der Unterhaltungsverlauf synchronisiert werden?" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125 -msgid "Global Group Chat Search" -msgstr "Weltweite Suche nach Gruppenchats" +#: gajim/gtk/history_sync.py:210 +msgid "One Month" +msgstr "Einen Monat" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268 -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308 -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443 -msgid "_Back" -msgstr "_Zurück" +#: gajim/gtk/history_sync.py:211 +msgid "Three Months" +msgstr "Drei Monate" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702 -#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65 -msgid "_Join" -msgstr "_Beitreten" +#: gajim/gtk/history_sync.py:212 +msgid "One Year" +msgstr "Ein Jahr" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368 -msgid "Select Account" -msgstr "Konto auswählen" +#: gajim/gtk/history_sync.py:213 +msgid "Everything" +msgstr "Komplett" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459 -msgid "_Select" -msgstr "_Auswählen" +#: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:276 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:295 gajim/gtk/account_wizard.py:312 +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbindung wird hergestellt..." + +#: gajim/gtk/history_sync.py:253 +#, python-format +msgid "%(received)s of %(max)s" +msgstr "%(received)s empfangen von %(max)s" + +#: gajim/gtk/history_sync.py:257 +#, python-format +msgid "Downloaded %s messages" +msgstr "%s Nachrichten heruntergeladen" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521 +#: gajim/gtk/history_sync.py:277 +#, python-format msgid "" -"No contacts found\n" -"You can also type an XMPP address" +"Finished synchronising chat history:\n" +"%s messages downloaded" msgstr "" -"Keine Kontakte gefunden.\n" -"Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben." +"Synchronisierung des Unterhaltungsverlaufs abgeschlossen:\n" +"%s Nachrichten heruntergeladen" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21 -msgid "Pa_use/Resume" -msgstr "Pause/Fo_rtsetzen" +#: gajim/gtk/history_sync.py:281 +msgid "Gajim is fully synchronised with the archive." +msgstr "Gajim ist vollständig mit dem Nachrichtenarchiv synchronisiert." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45 -msgid "_Open Folder" -msgstr "_Ordner anzeigen" +#: gajim/gtk/history_sync.py:284 +msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later." +msgstr "" +"Es findet bereits eine Synchronisation statt. Bitte versuche es später noch " +"einmal." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206 -msgid "File Transfers" -msgstr "Dateiübertragungen" +#: gajim/gtk/about.py:51 +msgid "A GTK XMPP client" +msgstr "Ein XMPP-Client in GTK" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94 -msgid "_Show notification when file transfer is complete" -msgstr "Be_nachrichtige mich, wenn eine Dateiübertragung abgeschlossen wurde" +#: gajim/gtk/about.py:52 +#, python-format +msgid "GTK Version: %s" +msgstr "GTK-Version: %s" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134 -msgid "file transfers list" -msgstr "Liste der Dateiübertragungen" +#: gajim/gtk/about.py:53 +#, python-format +msgid "GLib Version: %s" +msgstr "GLib-Version: %s" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135 -msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" -msgstr "" -"Eine Liste der aktiven, abgeschlossenen und angehaltenen Dateiübertragungen" +#: gajim/gtk/about.py:54 +#, python-format +msgid "PyGObject Version: %s" +msgstr "PyGObject-Version: %s" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157 -msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list" -msgstr "" -"Entfernt beendete, abgebrochene und fehlgeschlagene Dateiübertragungen aus " -"der Liste" +#: gajim/gtk/about.py:55 +#, python-format +msgid "python-nbxmpp Version: %s" +msgstr "python-nbxmpp-Version: %s" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170 -msgid "Pause or resume file transfer" -msgstr "Dateiübertragung pausieren oder fortsetzen" +#: gajim/gtk/about.py:59 +msgid "Current Developers" +msgstr "Derzeitige Entwickler" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183 -msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" -msgstr "" -"Bricht die ausgewählte Dateiübertragung ab und entfernt die unvollständigen " -"Dateien" +#: gajim/gtk/about.py:60 +msgid "Past Developers" +msgstr "Frühere Entwickler" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 -msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" -msgstr "" -"Zeigt eine Liste der Dateiübertragungen zwischen dir und deinen Kontakten" +#: gajim/gtk/about.py:61 +msgid "Artists" +msgstr "Künstler" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" +#: gajim/gtk/about.py:65 +msgid "Last but not least" +msgstr "Zu guter Letzt" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: gajim/gtk/about.py:66 +msgid "we would like to thank all the package maintainers." +msgstr "möchten wir gerne allen Paket-Verwaltern danken." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295 -msgid "Underline" -msgstr "Unterstrichen" +#: gajim/gtk/about.py:67 +msgid "Thanks" +msgstr "Danke" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304 -msgid "Strike" -msgstr "Durchgestrichen" +#: gajim/gtk/about.py:69 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Daniel Brötzmann\n" +"Fridtjof Busse\n" +"Benjamin Drung (benjamin.drung AT gmail.com)\n" +"Fabian Fingerle (fabian AT datensalat.eu)\n" +"Sebastian Schäfer (sarek AT uliweb.de)\n" +"Nico Gulden (cilugnedon AT gmx.de)\n" +"Niklas Hambüchen (nh2 AT deditus.de)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318 -#: gajim/gtk/accounts.py:610 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:43 +msgid "Show Join/Leave" +msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326 -msgid "Font" -msgstr "Schriftart" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:48 gajim/gtk/preferences.py:435 +msgid "Show Status Changes" +msgstr "Statusänderungen anzeigen" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340 -msgid "Clear formatting" -msgstr "Formatierung löschen" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:53 +msgid "Notify on all Messages" +msgstr "Benachrichtigung bei allen Meldungen" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889 -msgid "Choose encryption" -msgstr "Verschlüsselung auswählen" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:58 +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Beim Schließen minimieren" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648 -msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" -msgstr "Zeigt eine Übersicht der Emojis (Alt+M)" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:63 +msgid "Minimize When Joining Automatically" +msgstr "Bei automatischem Beitritt minimieren" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509 -msgid "Joining…" -msgstr "Trete bei…" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:68 +msgid "Send Chat State" +msgstr "Chatstatus senden" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567 -msgid "Enter new nickname" -msgstr "Neuen Spitznamen eingeben" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:74 +msgid "Send Chat Markers" +msgstr "Lesebestätigungen senden" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709 -msgid "Ch_ange" -msgstr "Ä_ndern" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:77 +msgid "Let others know if you read up to this point" +msgstr "Lass deinen Kontakt wissen bis wohin du gelesen hast" + +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:80 +msgid "Sync Threshold" +msgstr "Synchronisationsbegrenzung" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674 -msgid "Change Subject" -msgstr "Thema ändern" +#: gajim/gtk/status_selector.py:121 gajim/gtk/status_selector.py:127 +#, python-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Status: %s" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786 -msgid "Enter password" -msgstr "Passwort eingeben" +#: gajim/gtk/status_selector.py:125 +#, python-format +msgid "%s (desynced)" +msgstr "%s (nicht synchronisiert)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003 -msgid "_Leave Group Chat" -msgstr "Gruppenchat _verlassen" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:88 +msgid "Choose File to Send…" +msgstr "Datei auswählen…" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007 -msgid "Gajim will not try to join this group chat again" -msgstr "Gajim wird nicht mehr versuchen dem Gruppenchat beizutreten" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:94 +msgid "Choose Avatar…" +msgstr "Kontaktbild auswählen…" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063 -msgid "An error occurred" -msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:98 +msgid "PNG files" +msgstr "PNG-Dateien" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128 -msgid "_Try again" -msgstr "_Erneut versuchen" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:99 +msgid "JPEG files" +msgstr "JPEG-Dateien" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276 -msgid "Kick participant" -msgstr "Teilnehmer rauswerfen" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:100 +msgid "SVG files" +msgstr "SVG-Dateien" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314 -msgid "_Kick" -msgstr "_Rauswerfen" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:102 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706 -msgid "Insert Emoji" -msgstr "Emoji einfügen" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 +msgid "Choose Archive" +msgstr "Archiv auswählen" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486 -msgid "Reason (optional)" -msgstr "Begründung (optional)" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:141 +msgid "ZIP files" +msgstr "ZIP-Dateien" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402 -msgid "Ban participant" -msgstr "Teilnehmer sperren" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:146 +msgid "Save File as…" +msgstr "Datei speichern unter…" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440 -msgid "_Ban" -msgstr "S_perren" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:180 +msgid "_Open" +msgstr "Ö_ffnen" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528 -msgid "Destroy group chat" -msgstr "Gruppenchat auflösen" +#: gajim/gtk/tooltips.py:215 +#, python-format +msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" +msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dieses Gruppenchats" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566 -msgid "_Destroy" -msgstr "_Auflösen" +#: gajim/gtk/tooltips.py:474 +msgid "Connected" +msgstr "Verbunden" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600 -msgid "Alternate venue (optional)..." -msgstr "Alternativer Gruppenchat (optional)..." +#: gajim/gtk/tooltips.py:476 +msgid "Disconnected" +msgstr "Nicht verbunden" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617 -msgid "Reason (optional)..." -msgstr "Begründung (optional)..." +#: gajim/gtk/tooltips.py:530 +msgid "File Name: " +msgstr "Dateiname: " -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630 -msgid "Reason for destruction" -msgstr "Grund für die Auflösung" +#: gajim/gtk/tooltips.py:533 +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Download" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645 -msgid "Where participants should go" -msgstr "Alternativer Gruppenchat für die Teilnehmer" +#: gajim/gtk/tooltips.py:539 +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Upload" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686 -msgid "Enter a new name for this group chat" -msgstr "Gib einen neuen Namen für diesen Gruppenchat ein" +#: gajim/gtk/tooltips.py:546 +msgid "?transfer type:Type: " +msgstr "Art: " -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813 -msgid "_Invite" -msgstr "_Einladen" +#: gajim/gtk/tooltips.py:552 +msgid "?transfer status:Transferred: " +msgstr "Übertragen: " -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35 -msgid "1" -msgstr "1" +#: gajim/gtk/tooltips.py:555 +msgid "?transfer status:Status: " +msgstr "Status: " -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56 -msgid "2 abc" -msgstr "2 abc" +#: gajim/gtk/tooltips.py:557 +msgid "Description: " +msgstr "Beschreibung: " -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76 -msgid "3 def" -msgstr "3 def" +#: gajim/gtk/tooltips.py:581 +msgid "?transfer status:Aborted" +msgstr "Abgebrochen" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96 -msgid "4 ghi" -msgstr "4 ghi" +#: gajim/gtk/tooltips.py:583 +msgid "?transfer status:Completed" +msgstr "Abgeschlossen" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116 -msgid "5 jkl" -msgstr "5 jkl" +#: gajim/gtk/tooltips.py:585 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "Pausiert" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136 -msgid "6 mno" -msgstr "6 mno" +#: gajim/gtk/tooltips.py:588 +msgid "?transfer status:Stalled" +msgstr "Pausiert" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156 -msgid "7 pqrs" -msgstr "7 pqrs" +#: gajim/gtk/tooltips.py:592 +msgid "?transfer status:Transferring" +msgstr "Übertragung" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176 -msgid "8 tuv" -msgstr "8 tuv" +#: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594 +msgid "?transfer status:Not started" +msgstr "Nicht gestartet" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196 -msgid "9 wxyz" -msgstr "9 wxyz" +#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:57 +msgid "" +"has invited you to a group chat.\n" +"Do you want to join?" +msgstr "" +"hat dich in einen Gruppenchat eingeladen.\n" +"Willst du beitreten?" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216 -msgid "*" -msgstr "*" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 +msgid "Create Group Chat" +msgstr "Gruppenchat erstellen" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236 -msgid "0" -msgstr "0" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103 +msgid " (optional)..." +msgstr " (optional)..." -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256 -msgid "#" -msgstr "#" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:612 +msgid "Invalid Address" +msgstr "Ungültige Adresse" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442 -msgid "The last message was written on a mobile client" -msgstr "Die letzte Nachricht wurde von einem Mobiltelefon aus geschrieben" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186 +msgid "Not Connected" +msgstr "Nicht verbunden" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169 -msgid "Always" -msgstr "Immer" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187 +msgid "You have to be connected to create a group chat." +msgstr "Du musst verbunden sein, um einen Gruppenchat erstellen zu können." -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 -msgid "Contact List" -msgstr "Kontaktliste" +#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290 +msgid "Required" +msgstr "Benötigt" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163 -msgid "Never" -msgstr "Niemals" +#: gajim/gtk/dataform.py:315 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53 -msgid "_Default" -msgstr "_Standard" +#: gajim/gtk/dataform.py:315 +msgid "No" +msgstr "Nein" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136 -msgid "Archive" -msgstr "Archiv" +#: gajim/gtk/dataform.py:701 gajim/gtk/adhoc.py:86 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: gajim/gtk/dataform.py:703 +msgid "Submit" +msgstr "Abschicken" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151 -#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:340 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: gajim/gtk/statusicon.py:198 +msgid "_Change Status Message…" +msgstr "_Statusnachricht ändern…" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691 -msgid "Resource" -msgstr "XMPP-Ressource" +#: gajim/gtk/statusicon.py:250 +#, python-format +msgid "using account %s" +msgstr "über das Konto %s" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: gajim/gtk/statusicon.py:263 +msgid "Hide _Contact List" +msgstr "_Kontaktliste ausblenden" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106 -msgid "Client" -msgstr "Client" +#: gajim/gtk/statusicon.py:268 gajim/data/gui/application_menu.ui:42 +msgid "Show _Contact List" +msgstr "Kontaktliste _anzeigen" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884 -msgid "System" -msgstr "System" +#: gajim/gtk/statusicon.py:276 +msgid "Hide this menu" +msgstr "Dieses Menü ausblenden" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140 -msgid "Contact time" -msgstr "Uhrzeit des Kontakts" +#: gajim/gtk/profile.py:72 +msgid "Retrieving profile…" +msgstr "Empfange Profil…" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240 -msgid "User avatar" -msgstr "Kontaktbild des Nutzers" +#: gajim/gtk/profile.py:125 +msgid "Could not load image" +msgstr "Bild konnte nicht geladen werden" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255 -msgid "Configured avatar" -msgstr "Gewähltes Kontaktbild" +#: gajim/gtk/profile.py:152 +msgid "Wrong date format" +msgstr "Falsches Datumsformat" -#. Given Name -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287 -msgid "Ask" -msgstr "Anfrage" +#: gajim/gtk/profile.py:155 +msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" +msgstr "Datumsformat muss JJJJ-MM-TT entsprechen" -#. Family Name -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304 -msgid "Subscription" -msgstr "Abonnement" +#: gajim/gtk/profile.py:228 +msgid "Information received" +msgstr "Informationen empfangen" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192 -msgid "button" -msgstr "Schaltfläche" +#: gajim/gtk/profile.py:300 +msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." +msgstr "" +"Ohne verbunden zu sein kannst du keine Kontaktinformationen veröffentlichen." -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017 -msgid "Personal Info" -msgstr "Persönliche Informationen" +#: gajim/gtk/profile.py:313 +msgid "Sending profile…" +msgstr "Sende Profil…" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514 -msgid "Comments" -msgstr "Kommentare" +#: gajim/gtk/profile.py:340 +msgid "Information NOT published" +msgstr "Informationen NICHT veröffentlicht" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26 -msgid "Use default applications" -msgstr "Standardprogramme verwenden" +#: gajim/gtk/profile.py:348 +msgid "vCard publication failed" +msgstr "Veröffentlichung der vCard fehlgeschlagen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#: gajim/gtk/profile.py:349 +msgid "" +"There was an error while publishing your personal information, try again " +"later." +msgstr "" +"Bei der Veröffentlichung deiner persönlichen Informationen ist ein Fehler " +"aufgetreten, versuche es später noch einmal." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52 -msgid "Pop it up" -msgstr "Öffne Nachricht" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42 +#, python-format +msgid "Archiving Preferences for %s" +msgstr "Archiveinstellungen für %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55 -msgid "Notify me about it" -msgstr "Benachrichtige mich darüber" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101 +msgid "Archiving Preferences Saved" +msgstr "Archiveinstellungen gespeichert" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58 -msgid "Show only in contact list" -msgstr "Nur in Kontaktliste anzeigen" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:102 +msgid "Your archiving preferences have successfully been saved." +msgstr "Archiveinstellungen wurden gespeichert." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69 -msgid "Detached contact list with detached chats" -msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit losgelösten Chatfenstern" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:109 +msgid "Archiving Preferences Error" +msgstr "Fehler beim Festlegen der Archiveinstellungen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72 -msgid "Detached contact list with single chat" -msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit einem einzelnen Chatfenster" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:110 +msgid "Error received: {}" +msgstr "Fehler festgestellt: {}" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75 -msgid "Single window for everything" -msgstr "Ein Fenster für alles" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:46 gajim/gtk/advanced_config.py:144 +msgid "Activated" +msgstr "Aktiviert" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78 -msgid "Detached contact list with chat grouped by account" -msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit Chatfenstern gruppiert nach Konto" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:47 +msgid "Deactivated" +msgstr "Deaktiviert" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81 -msgid "Detached contact list with chat grouped by type" -msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit Chatfenstern gruppiert nach Typ" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:52 +msgid "?config type:Boolean" +msgstr "Boolesch" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92 -msgid "No status messages" -msgstr "Keine Status-Benachrichtigungen" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:53 +msgid "?config type:Integer" +msgstr "Ganzzahl" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95 -msgid "All status messages" -msgstr "Alle Status-Benachrichtigungen" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:54 +msgid "?config type:Text" +msgstr "Text" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98 -msgid "Only enter/leave messages" -msgstr "Nur Status-Benachrichtigungen zum Beitreten/Verlassen" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:65 +msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" +msgstr "Erweiterter Konfigurationseditor (ACE)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126 -msgid "Last state" -msgstr "Wie zuletzt" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:80 +msgid "?config:Preference Name" +msgstr "Name der Einstellung" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166 -msgid "Only when pending events" -msgstr "Nur bei anstehenden Ereignissen" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:91 +msgid "?config:Value" +msgstr "Wert" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180 -msgid "Top" -msgstr "Oben" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:100 +msgid "?config:Type" +msgstr "Typ" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:133 +msgid "?config description:None" +msgstr "Keine Beschreibung vorhanden" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186 -msgid "Left" -msgstr "Links" +#: gajim/gtk/server_info.py:142 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/preferences.ui:359 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: gajim/gtk/server_info.py:143 +msgid "Support" +msgstr "Hilfe" + +#: gajim/gtk/server_info.py:144 +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241 -msgid "_Window behavior" -msgstr "_Fensterverhalten" +#: gajim/gtk/server_info.py:145 +msgid "Feedback" +msgstr "Rückmeldungen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296 -msgid "_Show contact list on startup" -msgstr "Kontaktli_ste beim Start anzeigen" +#: gajim/gtk/server_info.py:146 +msgid "Abuse" +msgstr "Abuse" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332 -msgid "_Tabs placement" -msgstr "Position der _Tableiste" +#: gajim/gtk/server_info.py:147 +msgid "Sales" +msgstr "Verkauf" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346 -msgid "_Quit Gajim when closing contact list" -msgstr "_Gajim beenden, wenn die Kontaktliste geschlossen wird" +#: gajim/gtk/server_info.py:231 +#, python-format +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" +msgstr "%(days)s Tage, %(hours)s Stunden" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350 +#: gajim/gtk/server_info.py:360 msgid "" -"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of " -"minimizing to the system's notification area" +"\n" +"Disabled in preferences" msgstr "" -"Fall aktiviert, wird Gajim beendet statt sich in den " -"Benachrichtigungsbereich des Systems zu minimieren" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371 -msgid "Behavior of Windows and Tabs" -msgstr "Verhalten der Fenster und Tabs" +"\n" +"In den Einstellungen deaktiviert" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403 -msgid "Me_rge accounts" -msgstr "Konten _zusammenführen" +#: gajim/gtk/features.py:40 gajim/data/gui/server_info.ui:447 +msgid "Features" +msgstr "Features" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407 -msgid "Displays all your accounts merged into a single one" -msgstr "Zeigt alle deine Konten zusammengeführt zu einem einzigen Konto" +#: gajim/gtk/features.py:90 +msgid "Audio / Video" +msgstr "Audio / Video" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421 -msgid "Show a_vatars of contacts in contact list" -msgstr "_Kontaktbilder in der Kontaktliste anzeigen" +#: gajim/gtk/features.py:92 +msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" +msgstr "Ermöglicht Gajim die Bereitstellung von Audio- und Video-Chats" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425 +#: gajim/gtk/features.py:93 msgid "" -"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and " -"in group chats" +"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " +"gstreamer1.0-plugins-ugly" msgstr "" -"Falls aktiviert, werden die Kontaktbilder in der Kontaktliste und in " -"Gruppenchats angezeigt" +"Benötigt: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " +"gstreamer1.0-plugins-ugly" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439 -msgid "Show status _messages of contacts in contact list" -msgstr "Statusnachrichten von Kontakten in der Kontaktliste an_zeigen" +#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145 +msgid "Feature not available under Windows" +msgstr "Funktion unter Windows nicht verfügbar" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443 -msgid "" -"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's " -"name, in the contact list window, and in group chats" -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird die Statusnachricht jedes Kontakts unter dem Namen " -"jeden Kontaktes in der Kontaktliste und in Gruppenchats angezeigt" +#: gajim/gtk/features.py:97 +msgid "Automatic Status" +msgstr "Automatischer Status" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457 +#: gajim/gtk/features.py:99 msgid "" -"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)" +"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your " +"Status automatically" msgstr "" -"E_xtrainformationen von Kontakten (Stimmung, Aktivität, ...) in der " -"Kontaktliste anzeigen" +"Ermöglicht Gajim die Ermittlung der Leerlaufzeit des Computers, um deinen " +"Status automatisch festlegen zu können" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461 -msgid "" -"If checked, additional info published by the contact will be shown in the " -"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, " -"activity, tune, location, ..." -msgstr "" -"Falls aktiviert, werden zusätzliche vom Kontakt freigegebene Informationen " -"in der Kontaktliste angezeigt. Zusätzliche (über PEP veröffentlichte) " -"Informationen können z.B. Stimmung, Aktivität, Standort, usw. umfassen." +#: gajim/gtk/features.py:101 +msgid "Requires: libxss" +msgstr "Benötigt: libxss" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482 -msgid "Sort contacts by status" -msgstr "Kontakte nach Status sortieren" +#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123 +msgid "No additional requirements" +msgstr "Keine weiteren Anforderungen" + +#: gajim/gtk/features.py:104 +msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)" +msgstr "Bonjour / Zeroconf (serverloser Chat)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492 -msgid "in _contact list" -msgstr "in der _Kontaktliste" +#: gajim/gtk/features.py:106 +msgid "" +"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for " +"serverless chats" +msgstr "" +"Ermöglicht Gajim die automatische Erkennung anderer Chat-Clients in einem " +"lokalen Netzwerk, um serverlos zu chatten" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509 -msgid "in _group chats" -msgstr "in _Gruppenchats" +#: gajim/gtk/features.py:108 +msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6" +msgstr "Benötigt: gir1.2-avahi-0.6" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538 -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste" +#: gajim/gtk/features.py:109 +#, python-format +msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" +msgstr "Benötigt: laufendes pybonjour und bonjour-SDK (%(url)s)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585 -msgid "Enable auto copy" -msgstr "Automatisches Kopieren aktivieren" +#: gajim/gtk/features.py:112 +msgid "Location detection" +msgstr "Standortermittlung" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588 +#: gajim/gtk/features.py:114 msgid "" -"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you " -"can copy text with CTRL + SHIFT + C" +"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the " +"device’s location" msgstr "" -"Falls aktiviert, wird Text beim Markieren in die Zwischenablage kopiert. " -"Andernfalls kann Text mit STRG + UMSCHALT + C kopiert werden." +"Ermöglicht Gajim die Ermittlung des Standorts, falls der Nutzer sich zur " +"Veröffentlichung des Gerätestandorts entscheidet" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639 -msgid "Enable spell _checking" -msgstr "Re_chtschreibprüfung aktivieren" +#: gajim/gtk/features.py:116 +msgid "Requires: geoclue" +msgstr "Benötigt: geoclue" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642 -msgid "" -"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be " -"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input " -"field, the default language will be used for this contact or group chat. " -"Needs gspell to be installed." -msgstr "" -"Falls aktiviert, werden Rechtschreibfehler im Chat-Eingabefenster farblich " -"hervorgehoben. Wenn keine Sprache im Eingabefeld festgelegt wurde (per " -"Rechtsklick), wird die Standardsprache für diesen Kontakt oder Gruppenchat " -"verwendet. Benötigt gspell." +#: gajim/gtk/features.py:117 +msgid "Feature is not available under Windows" +msgstr "Funktion unter Windows nicht verfügbar" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656 -msgid "Show message recei_pts (✔)" -msgstr "Em_pfangsbestätigungen (✔) für Nachrichten anzeigen" +#: gajim/gtk/features.py:119 +msgid "Notification Sounds" +msgstr "Benachrichtigungstöne" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660 -msgid "" -"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was " -"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could " -"be misleading." +#: gajim/gtk/features.py:121 +msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications" msgstr "" -"Falls aktiviert, wird ein kleines Häkchen nach jeder Nachricht angezeigt, " -"sobald diese vom Kontakt empfangen wurde. Dies wird nicht von allen Chat-" -"Clients unterstützt und kann daher zu falschen Annahmen führen." +"Ermöglicht Gajim das Abspielen von Tönen für verschiedene Benachrichtigungen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674 -msgid "_Show XHTML formatting" -msgstr "_XHTML-Formatierungen anzeigen" +#: gajim/gtk/features.py:122 +msgid "Requires: gsound" +msgstr "Benötigt: gsound" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691 -msgid "Display status messages in _single chats" -msgstr "_Statusnachrichten in Einzelchats anzeigen" +#: gajim/gtk/features.py:125 +msgid "Secure Password Storage" +msgstr "Sichere Passwortverwaltung" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695 +#: gajim/gtk/features.py:127 msgid "" -"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact " -"changes their status or status message" +"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in " +"plaintext" msgstr "" -"Falls aktiviert, wird Gajim Statusnachrichten in Einzelchats anzeigen, wenn " -"ein Kontakt den Status oder die Statusnachricht ändert" +"Ermöglicht Gajim die sichere Speicherung deiner Passwörter, anstatt sie im " +"Klartext abzulegen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709 -msgid "Show subject after _joining a group chat" -msgstr "_Zeige das Thema nach dem Beitreten eines Gruppenchats" +#: gajim/gtk/features.py:129 +msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet" +msgstr "Benötigt: gnome-keyring oder kwallet" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713 -msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat" +#: gajim/gtk/features.py:130 +msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -"Falls aktiviert, wird beim Beitreten des Gruppenchats das Thema angezeigt" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735 -msgid "Group Chat Settings" -msgstr "Gruppenchat-Einstellungen" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750 -msgid "Show join/leave (Default)" -msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen (Standard)" +"Die Windows Passwortverwaltung wird für die sichere Speicherung der " +"Passwörter verwendet" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754 -msgid "" -"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can " -"be overridden in the group chat menu." -msgstr "" -"Ob Beitreten/Verlassen als Status-Benachrichtigung in Gruppenchats angezeigt " -"werden sollen. Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü überschrieben " -"werden." +#: gajim/gtk/features.py:133 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773 -msgid "" -"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be " -"overridden in the group chat menu." +#: gajim/gtk/features.py:135 +msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing" msgstr "" -"Die standardmäßig eingestellte Synchronisationsbegrenzung für neue " -"öffentliche Gruppenchats. Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü " -"überschrieben werden." +"Ermöglicht Gajim die Rechtschreibprüfung deiner Nachrichten während des " +"Schreibens" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775 -msgid "Default Sync Threshold" -msgstr "Standardwert für Synchronisationsbegrenzung" +#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138 +msgid "Requires: Gspell" +msgstr "Benötigt: Gspell" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817 -msgid "Show status changes (Default)" -msgstr "Statusänderungen anzeigen (Standard)" +#: gajim/gtk/features.py:140 +msgid "UPnP-IGD Port Forwarding" +msgstr "UPnP-IGD Portweiterleitung" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821 +#: gajim/gtk/features.py:142 msgid "" -"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be " -"overridden in the group chat menu." +"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers" msgstr "" -"Ob Nachrichten zu Statusänderungen in Gruppenchats angezeigt werden sollen. " -"Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü überschrieben werden." +"Ermöglicht Gajim Anfragen bei deinem Router für die Weiterleitung von Ports " +"für Dateiübertragungen zu stellen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878 -msgid "Show chatstate in tabs" -msgstr "Chatstatus in Tabs anzeigen" +#: gajim/gtk/features.py:144 +msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" +msgstr "Benötigt: gir1.2-gupnpigd-1.0" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882 -msgid "" -"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of " -"the contact" -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird der Tab entsprechend dem aktuellen Chatstatus des " -"Kontakts gefärbt" +#: gajim/gtk/features.py:200 +msgid "Disabled in Preferences" +msgstr "In den Einstellungen deaktiviert" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896 -msgid "Show chatstate in contact list" -msgstr "Chatstatus in Kontaktliste anzeigen" +#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304 +msgid "Invite New Contact" +msgstr "Neuen Kontakt einladen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900 -msgid "" -"If checked, the contact row will be colored according to the current " -"chatstate of the contact" -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird die Kontakt-Ebene dem Chatstatus des Kontakts " -"entsprechend gefärbt" +#: gajim/gtk/avatar_selector.py:84 +msgid "Select a picture or drop it here" +msgstr "Wähle ein Bild oder ziehe es hierher" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914 -msgid "Show chatstate in banner" -msgstr "Zeige Chatstatus im Banner" +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:39 +msgid "Group Chat Configuration" +msgstr "Gruppenchat-Konfiguration" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918 -msgid "" -"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the " -"banner" +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:133 +msgid "A Group Chat needs at least one Owner" +msgstr "Ein Gruppenchat benötigt mindestens einen Eigentümer" + +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:241 +msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners" msgstr "" -"Falls aktiviert, wird der aktuelle Chatstatus des Kontakts im Banner " -"angezeigt" +"Du darfst die Gruppenzugehörigkeit von Administratoren und Eigentümern nicht " +"ändern" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938 -msgid "Chatstate" -msgstr "Chatstatus" +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:400 +msgid "An entry with this XMPP Address already exists" +msgstr "Ein Eintrag mit dieser XMPP-Adresse existiert bereits" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955 -#: gajim/data/gui/history_window.ui:303 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: gajim/gtk/status_change.py:62 gajim/gtk/preferences.py:627 +#: gajim/gtk/preferences.py:655 +msgid "Status Message" +msgstr "Statusnachricht" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009 -msgid "Show _notification area icon" -msgstr "Be_nachrichtigungssymbol anzeigen" +#: gajim/gtk/status_change.py:330 +msgid "No activity" +msgstr "Keine Aktivität" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028 -msgid "_When new event is received" -msgstr "_Wenn ein neues Ereignis empfangen wurde" +#: gajim/gtk/status_change.py:370 gajim/gtk/status_change.py:383 +#: gajim/gtk/status_change.py:488 +msgid "No mood selected" +msgstr "Keine Stimmung ausgewählt" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069 -msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open" -msgstr "" -"_Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn bereits ein Chatfenster " -"geöffnet ist" +#: gajim/gtk/status_change.py:382 +msgid "No mood" +msgstr "Keine Stimmung" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086 -msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy" -msgstr "" -"Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn ich _Abwesend, Nicht Verfügbar " -"oder Beschäftigt bin" +#: gajim/gtk/status_change.py:439 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103 -msgid "Notify me about contacts that sign _in" -msgstr "Benachr_ichtigung anzeigen, wenn sich ein Kontakt anmeldet" +#: gajim/gtk/status_change.py:440 +msgid "Overwrite Status Message?" +msgstr "Statusnachricht überschreiben?" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108 -msgid "" -"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the " -"bottom right of the screen " +#: gajim/gtk/status_change.py:441 +msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" msgstr "" -"Eine Benachrichtigung wird in der unteren rechten Ecke des Bildschirms " -"angezeigt, sobald ein Kontakt sich anmeldet " +"Dieser Name wird bereits verwendet. Möchtest du die Statusnachricht " +"überschreiben?" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122 -msgid "Notify me about contacts that sign _out" -msgstr "Benachrichtigung anzeigen, wenn sich ein K_ontakt abmeldet" +#: gajim/gtk/status_change.py:445 gajim/plugins/gui.py:292 +msgid "_Overwrite" +msgstr "Über_schreiben" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126 -msgid "" -"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the " -"bottom right of the screen " -msgstr "" -"Eine Benachrichtigung wird in der unteren rechten Ecke des Bildschirms " -"angezeigt, sobald ein Kontakt sich abmeldet " +#: gajim/gtk/status_change.py:453 +msgid "Status Preset" +msgstr "Gespeicherte Statusnachricht" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144 -msgid "Visual Notifications" -msgstr "Visuelle Benachrichtigungen" +#: gajim/gtk/status_change.py:454 +msgid "Save status as preset" +msgstr "Status als Voreinstellung speichern" + +#: gajim/gtk/status_change.py:455 +msgid "Please assign a name to this status message preset" +msgstr "Bitte gib einen Namen für diese Statusnachricht ein" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180 -msgid "Play _sounds" -msgstr "Klänge ab_spielen" +#: gajim/gtk/status_change.py:458 +msgid "_Save" +msgstr "_Speichern" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847 -msgid "Ma_nage..." -msgstr "Verwalte_n..." +#: gajim/gtk/status_change.py:460 +msgid "New Status" +msgstr "Neuer Status" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220 -msgid "Allow playing sounds when I'm _busy" -msgstr "Die Wiedergabe von Klängen erlauben, wenn ich _Beschäftigt bin" +#: gajim/gtk/adhoc.py:91 +msgid "Finish" +msgstr "Abschließen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242 -msgid "Sounds" -msgstr "Klänge" +#: gajim/gtk/adhoc.py:96 gajim/gtk/adhoc.py:283 +msgid "Commands" +msgstr "Befehle" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260 -msgid "Notifications" -msgstr "Benachrichtigungen" +#: gajim/gtk/adhoc.py:102 gajim/gtk/account_wizard.py:64 +msgid "Next" +msgstr "Weiter" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287 -msgid "No_t Available" -msgstr "Nich_t Verfügbar" +#: gajim/gtk/adhoc.py:107 +msgid "Previous" +msgstr "Zurück" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291 -msgid "" -"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer " -"has not been used for the specified time" -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird der Status in Nicht Verfügbar geändert, wenn der " -"Computer für die angegebene Zeit nicht genutzt wurde" +#: gajim/gtk/adhoc.py:112 +msgid "Execute" +msgstr "Ausführen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308 -msgid "" -"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not " -"been used for the specified time" -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird der Status in Beschäftigt geändert, wenn der Computer " -"für die angegebene Zeit nicht genutzt wurde" +#: gajim/gtk/adhoc.py:196 +msgid "No commands available" +msgstr "Keine Befehle verfügbar" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354 -msgid "" -"The automatic away status message. If empty, the current status message will " -"not be changed.\n" -"$S will be replaced by previous status message.\n" -"$T will be replaced by auto-away timeout." -msgstr "" -"Dies ist die Statusnachricht, die automatisch im Status Abwesend gesetzt " -"wird. Bleibt dieser Text leer, behält Gajim die aktuelle Statusnachricht.\n" -"$S ist ein Platzhalter für die vorherige Statusnachricht.\n" -"$T ist ein Platzhalter für die Zeit, nach der der Status automatisch auf " -"Abwesend gesetzt wird." +#: gajim/gtk/adhoc.py:244 +msgid "Request Command List" +msgstr "Liste der Befehle abrufen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369 -msgid "" -"The automatic not available status message. If empty, the current status " -"message will not be changed.\n" -"$S will be replaced by previous status message.\n" -"$T will be replaced by auto-not-available timeout." -msgstr "" -"Dies ist die Statusnachricht, die automatisch im Status Nicht Verfügbar " -"gesetzt wird. Bleibt dieser Text leer, behält Gajim die aktuelle " -"Statusnachricht.\n" -"$S ist ein Platzhalter für die vorherige Statusnachricht.\n" -"$T ist ein Platzhalter für die Zeit, nach der der Status automatisch auf " -"Nicht Verfügbar gesetzt wird." +#: gajim/gtk/adhoc.py:259 +msgid "Executing…" +msgstr "Führe Befehl aus…" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuten" +#: gajim/gtk/adhoc.py:266 +msgid "Command List" +msgstr "Liste der Befehle" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97 -msgid "Automatic Status" -msgstr "Automatischer Status" +#: gajim/gtk/adhoc.py:321 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458 -msgid "_Remember and restore status of the last session" -msgstr "Status der letzten Sitzung merken und wiede_rherstellen" +#: gajim/gtk/adhoc.py:386 +msgid "Finished" +msgstr "Abgeschlossen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462 -msgid "" -"If checked, the status and status message used in the last session will be " -"restored" -msgstr "" -"Falls aktiviert, werden der Status und die Statusnachricht der letzten " -"Sitzung wiederhergestellt" +#: gajim/gtk/adhoc.py:455 +msgid "Execution failed" +msgstr "Ausführung fehlgeschlagen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484 -msgid "Ask for status message when I" -msgstr "Frage nach einer Statusnachricht, wenn ich mich" +#: gajim/gtk/blocking.py:38 +#, python-format +msgid "Blocking List for %s" +msgstr "Sperrliste für %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500 -msgid "Sign _in" -msgstr "_Anmelde" +#: gajim/gtk/blocking.py:64 +msgid "Error!" +msgstr "Fehler!" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517 -msgid "Sign _out" -msgstr "A_bmelde" +#: gajim/gtk/subscription_request.py:35 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Kontaktanfrage" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551 -msgid "" -"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " -"message will be used instead." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wirst du nicht nach einer Statusnachricht gefragt. Die " -"Standard-Statusnachricht wird benutzt." +#: gajim/gtk/subscription_request.py:47 +#, python-format +msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" +msgstr "Kontaktanfrage von %(jid)s für das Konto %(account)s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579 -msgid "Default Message" -msgstr "Standard-Statusnachricht" +#: gajim/gtk/subscription_request.py:50 +#, python-format +msgid "Subscription request from %s" +msgstr "Kontaktanfrage von %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 +msgid "Sign Up" +msgstr "Registrieren" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620 -msgid "Status Messages" -msgstr "Statusnachrichten" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:63 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763 -msgid "Preset Status Messages" -msgstr "Voreingestellte Statusnachrichten" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 +msgid "Log In" +msgstr "Einloggen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85 -msgid "Themes" -msgstr "Designs" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:80 +msgid "An error occurred during account creation" +msgstr "Während der Kontoerstellung ist ein Fehler aufgetreten" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821 -msgid "_Theme" -msgstr "Desi_gn" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +msgid "Creating Account..." +msgstr "Konto wird erstellt..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852 -msgid "Configure color and font of the interface" -msgstr "Farben und Schriftarten der Oberfläche konfigurieren" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 +msgid "Trying to create account..." +msgstr "Versuche das Konto zu erstellen..." -# TODO mark as do not translate? -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866 -msgid "_Dark Theme" -msgstr "_Dunkles Design" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:277 gajim/gtk/account_wizard.py:296 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:313 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Verbindung wird hergestellt..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900 -msgid "Emojis" -msgstr "Emojis" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:367 gajim/gtk/account_wizard.py:368 +msgid "Anonymous login not supported" +msgstr "Anonyme Anmeldung wird nicht unterstützt" -# TODO mark as do not translate? -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917 -msgid "_Emoji Theme" -msgstr "_Emoji-Design" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:369 +msgid "This server does not support anonymous login." +msgstr "Dieser Server unterstützt die anonyme Anmeldung nicht." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946 -msgid "Icons" -msgstr "Icons" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:384 gajim/gtk/account_wizard.py:385 +msgid "Signup not allowed" +msgstr "Registrierung nicht erlaubt" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963 -msgid "_Status iconset" -msgstr "_Status-Iconset" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:386 +msgid "This server does not allow signup." +msgstr "Dieser Server erlaubt keine Registrierung." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989 -msgid "Use transports _icons" -msgstr "Transport-_Icons verwenden" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:402 gajim/gtk/account_wizard.py:403 +msgid "Connection failed" +msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:404 msgid "" -"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from " -"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)" +"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is " +"correct." msgstr "" -"Falls aktiviert, werden protokollspezifische Symbole verwendet. (z.B.: Bei " -"einem ICQ Kontakt werden die ICQ Statusicons für \"Anwesend\", \"Abwesend\", " -"\"Beschäftigt\", etc. angezeigt.)" +"Gajim konnte den Server nicht erreichen. Bitte überprüfe, ob die XMPP-" +"Adresse korrekt ist." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020 -msgid "_Convert ASCII Emojis" -msgstr "AS_CII-Emojis konvertieren" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:459 +msgid "Account is being created" +msgstr "Konto wird erstellt" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098 -msgid "Style" -msgstr "Design" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:518 +msgid "The server rejected the registration without an error message" +msgstr "" +"Der Server hat den Registrierungsversuch ohne die Angabe eines Grundes " +"verweigert" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125 -msgid "Show _Features" -msgstr "_Features anzeigen" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:530 gajim/gtk/accounts.py:572 +msgid "Add Account" +msgstr "Konto hinzufügen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203 -msgid "A_udio output device" -msgstr "A_udioausgabegerät" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:636 +msgid "Create New Account" +msgstr "Neues Konto registrieren" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244 -msgid "_Audio input device" -msgstr "_Audioaufnahmegerät" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:712 +msgid "Advanced settings" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:732 gajim/gtk/preferences.py:980 +#: gajim/gtk/accounts.py:790 +msgid "No Proxy" +msgstr "Kein Proxy" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:774 +msgid "Invalid domain name" +msgstr "Ungültige Domain" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295 -msgid "_Video input device" -msgstr "_Videoaufnahmegeräte" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:791 +msgid "Must be a port number" +msgstr "Muss eine gültige Portnummer sein" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323 -msgid "Video output" -msgstr "Video-Ausgabegerät" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:798 +msgid "Port must be a number between 0 and 65535" +msgstr "Port muss eine Nummer zwischen 0 und 65535 sein" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351 -msgid "Video _framerate" -msgstr "Bild_wiederholrate" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:814 +msgid "Security Warning" +msgstr "Sicherheitswarnung" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380 -msgid "Video si_ze" -msgstr "Video_größe" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:833 +#, python-format +msgid "Unknown TLS error '%s'" +msgstr "Unbekannter TLS-Fehler \"%s\"" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405 -msgid "Vi_ew own video source" -msgstr "_Eigene Videoquelle anzeigen" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:868 gajim/gtk/account_wizard.py:871 +msgid "Create Account" +msgstr "Konto erstellen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298 -#: gajim/gtk/accounts.py:311 -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:922 +msgid "Redirect" +msgstr "Umleitung" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438 -msgid "STU_N server" -msgstr "STU_N-Server" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:932 +msgid "Register on the Website" +msgstr "Auf der Website registrieren" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456 -msgid "" -"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n" -"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)" -msgstr "" -"STUN-Server Hostname. Falls nicht definiert, wird\n" -"Gajim versuchen, einen vom Server zu ermitteln. (Beispiel: stun.iptel.org)" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:943 +msgid "Account Added" +msgstr "Konto wurde hinzugefügt" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Audio/Video" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:944 +msgid "Account has been added successfully" +msgstr "Konto wurde erfolgreich hinzugefügt" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528 -msgid "_Global proxy" -msgstr "_Globaler Proxy" +#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279 +msgid "All Accounts" +msgstr "Alle Konten" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564 -msgid "_Manage..." -msgstr "_Verwalten..." +#: gajim/gtk/xml_console.py:170 +#, python-format +msgid "Please make sure you are connected with '%s'." +msgstr "Bitte vergewissere dich, dass du mit \"%s\" verbunden bist." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587 -msgid "_Store status changes of contacts in history" -msgstr "_Speichere die Statusänderungen von Kontakten im Unterhaltungsverlauf" +#: gajim/gtk/xml_console.py:180 +msgid "Invalid Node" +msgstr "Ungültiger Node" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609 -msgid "Enable _debug logging (restart required)" -msgstr "_Debug logging für die Fehlerbehebung aktivieren (benötigt Neustart)" +#: gajim/gtk/xml_console.py:282 gajim/data/gui/profile_window.ui:233 +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613 -msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging" -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird Gajim eine Log-Datei zum Debuggen (Fehlerbehebung) " -"speichern" +#: gajim/gtk/xml_console.py:309 gajim/data/gui/xml_console.ui:241 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630 -msgid "Opens folder containing debug logs" -msgstr "Öffnet den Ordner der debug logs" +#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191 +msgid "Search" +msgstr "Suche" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656 -msgid "_Reset Hints" -msgstr "Hinweise zu_rücksetzen" +#: gajim/gtk/search.py:101 +msgid "New Search" +msgstr "Neue Suche" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660 -msgid "" -"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This " -"button will reset all these hints." -msgstr "" -"Um dir neue Funktionen vorzustellen zeigt Gajim einige Hinweise. Dieser " -"Button wird die Hinweise zurücksetzen." +#: gajim/gtk/search.py:176 +msgid "Request Search Form" +msgstr "Suchformular anfordern" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes" +#: gajim/gtk/search.py:236 +msgid "Search…" +msgstr "Suchen…" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710 -msgid "Attention: Please use these options with caution!" -msgstr "Achtung: Bitte nutze diese Einstellungen mit Vorsicht!" +#: gajim/gtk/search.py:243 +msgid "Search Result" +msgstr "Suchergebnis" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 -msgid "_Open..." -msgstr "Ö_ffnen..." +#: gajim/gtk/search.py:250 +msgid "No results found" +msgstr "Keine Ergebnisse" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84 -msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" -msgstr "Erweiterter Konfigurationseditor (ACE)" +#: gajim/gtk/preferences.py:63 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55 -msgid "" -"XMPP Address\n" -"<user@domain/resource> (only that resource matches)\n" -"<user@domain> (any resource matches)\n" -"<domain/resource> (only that resource matches)\n" -"<domain> (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/" -"resource)\n" -msgstr "" -"XMPP-Adresse\n" -"<benutzer@domain/ressource> (nur diese XMPP-Ressource stimmt überein)\n" -"<benutzer@domain> (jede XMPP-Ressource stimmt überein)\n" -"<domain/ressource> (nur diese XMPP-Ressource stimmt überein)\n" -"<domain> (die Domain selbst sowie jeder benutzer@domain stimmen " -"überein)\n" +#: gajim/gtk/preferences.py:185 +msgid "Detached contact list with detached chats" +msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit losgelösten Chatfenstern" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132 -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156 -msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation" -msgstr "" -"Nur Administratoren und Eigentümer können die Gruppenzugehörigkeit ändern" +#: gajim/gtk/preferences.py:186 +msgid "Detached contact list with single chat" +msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit einem einzelnen Chatfenster" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +#: gajim/gtk/preferences.py:187 +msgid "Single window for everything" +msgstr "Ein Fenster für alles" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321 -msgid "Reserved Name" -msgstr "Reservierter Name" +#: gajim/gtk/preferences.py:188 +msgid "Detached contact list with chats grouped by account" +msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit Chatfenstern gruppiert nach Konto" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358 -msgid "Affiliation" -msgstr "Gruppenzugehörigkeit" +#: gajim/gtk/preferences.py:189 +msgid "Detached contact list with chats grouped by type" +msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit Chatfenstern gruppiert nach Typ" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389 -msgid "Affiliations" -msgstr "Gruppenzugehörigkeiten" +#: gajim/gtk/preferences.py:193 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14 +msgid "Always" +msgstr "Immer" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441 -msgid "Reason" -msgstr "Begründung" +#: gajim/gtk/preferences.py:194 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22 +msgid "Never" +msgstr "Niemals" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470 -msgid "Ban List" -msgstr "Sperrliste" +#: gajim/gtk/preferences.py:195 +msgid "Restore last state" +msgstr "Wie zuletzt" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 -msgid "Start _Chat" -msgstr "_Chat starten" +#: gajim/gtk/preferences.py:199 +msgid "Top" +msgstr "Oben" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20 -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29 -msgid "Send Single _Message..." -msgstr "Einzelne _Nachricht senden..." +#: gajim/gtk/preferences.py:200 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28 -msgid "Send _File..." -msgstr "_Datei senden..." +#: gajim/gtk/preferences.py:201 +msgid "Left" +msgstr "Links" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44 -msgid "Invite _Contacts" -msgstr "_Kontakte einladen" +#: gajim/gtk/preferences.py:202 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 -msgid "E_xecute Command..." -msgstr "B_efehl ausführen..." +#: gajim/gtk/preferences.py:207 +msgid "Window Layout" +msgstr "Fensterverhalten" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67 -msgid "M_anage Contact" -msgstr "Kontakt _verwalten" +#: gajim/gtk/preferences.py:214 +msgid "Contact List on Startup" +msgstr "Kontaktliste beim Start anzeigen" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Umbenennen..." +#: gajim/gtk/preferences.py:218 +msgid "Show contact list when starting Gajim" +msgstr "Kontaktliste beim Start von Gajim anzeigen" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84 -msgid "Edit _Groups..." -msgstr "_Gruppen bearbeiten..." +#: gajim/gtk/preferences.py:221 +msgid "Quit on Close" +msgstr "Beim Schließen beenden" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92 -msgid "Add Special _Notification..." -msgstr "Spezielle Be_nachrichtigung hinzufügen..." +#: gajim/gtk/preferences.py:224 +msgid "Quit when closing contact list" +msgstr "Gajim beenden wenn die Kontaktliste geschlossen wird" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106 -msgid "_Subscription" -msgstr "_Abonnement" +#: gajim/gtk/preferences.py:227 +msgid "Tab Position" +msgstr "Tab-Position" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115 -msgid "_Allow contact to see my status" -msgstr "Diesem Kontakt erl_auben, meinen Status zu sehen" +#: gajim/gtk/preferences.py:231 +msgid "Placement of chat window tabs" +msgstr "Position der Tableiste für Chatfenster" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123 -msgid "A_sk to see contact status" -msgstr "Kontakt darum bitten, seinen Status ein_sehbar zu machen" +#: gajim/gtk/preferences.py:247 +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Konten zusammenführen" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131 -msgid "_Forbid contact to see my status" -msgstr "Diesem Kontakt _verbieten, meinen Status zu sehen" +#: gajim/gtk/preferences.py:253 +msgid "Enable Metacontacts" +msgstr "Metakontakte aktivieren" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159 -msgid "_Unignore" -msgstr "Sperrung a_ufheben" +#: gajim/gtk/preferences.py:258 +msgid "Show Avatars" +msgstr "Kontaktbilder anzeigen" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Sperren" +#: gajim/gtk/preferences.py:264 gajim/gtk/preferences.py:353 +msgid "Show Status Message" +msgstr "Statusnachricht anzeigen" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 -msgid "_Add to Contact List..." -msgstr "Kontakt _hinzufügen..." +#: gajim/gtk/preferences.py:270 gajim/gtk/preferences.py:411 +msgid "Sort Contacts by Status" +msgstr "Kontakte nach Status sortieren" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206 -msgid "_Port" -msgstr "_Port" +#: gajim/gtk/preferences.py:276 +msgid "Show Mood" +msgstr "Stimmung anzeigen" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46 -msgid "_Hostname" -msgstr "_Hostname" +#: gajim/gtk/preferences.py:281 +msgid "Show Activity" +msgstr "Aktivität anzeigen" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689 -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223 -msgid "example.org" -msgstr "beispiel.org" +#: gajim/gtk/preferences.py:286 +msgid "Show Tune" +msgstr "Song anzeigen" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75 -msgid "Prox_y" -msgstr "Prox_y" +#: gajim/gtk/preferences.py:323 +msgid "Needs gspell to be installed" +msgstr "Benötigt gspell" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 -msgid "Manage Proxies..." -msgstr "Proxies verwalten..." +#: gajim/gtk/preferences.py:327 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" +#: gajim/gtk/preferences.py:335 +msgid "Message Receipts (✔)" +msgstr "Empfangsbestätigungen (✔)" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290 -msgid "_Type" -msgstr "_Typ" +#: gajim/gtk/preferences.py:338 +msgid "Add a checkmark to received messages" +msgstr "Ein Häkchen für empfangene Nachrichten anzeigen" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203 -msgid "Welcome" -msgstr "Willkommen" +#: gajim/gtk/preferences.py:341 +msgid "XHTML Formatting" +msgstr "XHTML-Formatierung" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219 -msgid "Please enter your credentials or Sign Up" -msgstr "Bitte gib deine Zugangsdaten ein oder registriere dich" +#: gajim/gtk/preferences.py:344 +msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" +msgstr "XHTML-Styles (Farben usw.) von eingehenden Nachrichten darstellen" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237 -msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)" -msgstr "Deine XMPP-Adresse (z.B. benutzer@beispiel.org)" +#: gajim/gtk/preferences.py:348 +msgid "Show Send Message Button" +msgstr "Zeige Nachricht senden Button" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 -msgid "user@example.org" -msgstr "benutzer@beispiel.org" +#: gajim/gtk/preferences.py:358 +msgid "Show Chat State In Tabs" +msgstr "Chatstatus in Tabs anzeigen" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252 -msgid "Your password" -msgstr "Dein Passwort" +#: gajim/gtk/preferences.py:361 +msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chat’s tab" +msgstr "Chatstatus des Kontakts (z.B. schreibt gerade) im Chat-Tab anzeigen" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719 -msgid "_Advanced Settings" -msgstr "_Erweiterte Einstellungen" +#: gajim/gtk/preferences.py:365 +msgid "Show Chat State In Banner" +msgstr "Chatstatus im Banner" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723 -msgid "Proxy, custom hostname and port" -msgstr "Proxy, benutzerdefinierter Hostname und Port" +#: gajim/gtk/preferences.py:368 +msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" +msgstr "" +"Chatstatus des Kontakts (z.B. schreibt gerade) im Banner des Chats anzeigen" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283 -msgid "_Log In" -msgstr "_Einloggen" +#: gajim/gtk/preferences.py:372 +msgid "Display Chat State In Contact List" +msgstr "Chatstatus in der Kontaktliste" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288 -msgid "Log in with your credentials" -msgstr "Mit deinen Zugangsdaten einloggen" +#: gajim/gtk/preferences.py:375 +msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the contact list" +msgstr "" +"Chatstatus des Kontakts (z.B. schreibt gerade) in der Kontaktliste anzeigen" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304 -msgid "or" -msgstr "oder" +#: gajim/gtk/preferences.py:406 +msgid "Show Subject" +msgstr "Thema anzeigen" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314 -msgid "_Sign Up" -msgstr "_Registrieren" +#: gajim/gtk/preferences.py:417 +msgid "Default Sync Threshold" +msgstr "Standardwert für Synchronisationsbegrenzung" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318 -msgid "Sign up for a new account on a server of your choice" -msgstr "Ein neues Konto bei einem Server deiner Wahl registrieren" +#: gajim/gtk/preferences.py:420 +msgid "Default for new public group chats" +msgstr "Standard für neue öffentliche Gruppenchats" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369 -msgid "Visit Website" -msgstr "Website" +#: gajim/gtk/preferences.py:424 +msgid "Show Joined / Left" +msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410 -msgid "Certificate Verification Failed" -msgstr "Zertifikatsprüfung fehlgeschlagen" +#: gajim/gtk/preferences.py:427 gajim/gtk/preferences.py:438 +msgid "Default for new group chats" +msgstr "Standard für neue Gruppenchats" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428 -msgid "" -"The following warnings came up while trying to verify the server's " -"certificate" -msgstr "" -"Die Überprüfung des vom Server verwendeten Zertifikats ergab folgende " -"Warnungen" +#: gajim/gtk/preferences.py:428 gajim/gtk/preferences.py:439 +#: gajim/gtk/accounts.py:715 gajim/gtk/accounts.py:727 +#: gajim/gtk/accounts.py:740 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457 -msgid "_Show Certificate" -msgstr "Zertifikat _anzeigen" +#: gajim/gtk/preferences.py:429 gajim/gtk/preferences.py:440 +#: gajim/gtk/accounts.py:728 +msgid "Reset all group chats to the current default value" +msgstr "Alle Gruppenchats zur derzeitigen Standardeinstellung zurücksetzen" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472 -msgid "_Add to Trusted Certificates" -msgstr "Zu der Liste _vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen" +#: gajim/gtk/preferences.py:468 +msgid "Hide icon" +msgstr "Icon verstecken" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664 -msgid "Which server should I choose?" -msgstr "Welchen Server soll ich wählen?" +#: gajim/gtk/preferences.py:469 +msgid "Only show for pending events" +msgstr "Nur bei anstehenden Ereignissen anzeigen" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516 -msgid "" -"There are plenty of servers to choose from.\n" -"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts " -"from other servers as well." -msgstr "" -"Es stehen reichlich Server zur Auswahl.\n" -"Nach der Registrierung bei einem Server deiner Wahl kannst du problemlos mit " -"Kontakten auf anderen Servern kommunizieren." +#: gajim/gtk/preferences.py:470 +msgid "Always show icon" +msgstr "Icon immer anzeigen" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530 -msgid "Visit Server's Website" -msgstr "Website des Servers" +#: gajim/gtk/preferences.py:475 +msgid "Notification Area Icon" +msgstr "Benachrichtigungssymbol" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550 -msgid "Listing of Servers" -msgstr "Liste einiger Server" +#: gajim/gtk/preferences.py:482 +msgid "Open Events" +msgstr "Ereignisse öffnen" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568 -msgid "" -"xmpp.org/getting-started" +#: gajim/gtk/preferences.py:485 +msgid "Open events instead of showing a notification in the contact list" msgstr "" -"xmpp.org/getting-started" +"Öffnet Ereignisse anstatt sie als Benachrichtigung in der Kontaktliste " +"anzuzeigen" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586 -msgid "A Feature Comparison of Various Servers" -msgstr "Ein Vergleich der Features einiger Server" +#: gajim/gtk/preferences.py:489 gajim/gtk/preferences.py:512 +msgid "Show Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen anzeigen" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604 -msgid "" -"conversations.im/compliance" +#: gajim/gtk/preferences.py:517 +msgid "Notifications When Away" +msgstr "Benachrichtigungen wenn abwesend" + +#: gajim/gtk/preferences.py:520 +msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "" -"conversations.im/compliance" +"Benachrichtigungen auch anzeigen wenn du abwesend/beschäftigt usw. bist" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60 -msgid "Sign Up" -msgstr "Registrieren" +#: gajim/gtk/preferences.py:525 gajim/data/gui/preferences.ui:271 +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646 -msgid "_Please choose a server" -msgstr "_Bitte wähle einen Server" +#: gajim/gtk/preferences.py:534 +msgid "Play Sounds" +msgstr "Klänge abspielen" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702 -msgid "Sign up Anonymously" -msgstr "Anonym registrieren" +#: gajim/gtk/preferences.py:537 +msgid "Play sounds to notify about events" +msgstr "Klänge für die Benachrichtigung über Ereignisse abspielen" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706 -msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" -msgstr "Hinweis: Anonyme Konten sind nicht auf allen Servern möglich" +#: gajim/gtk/preferences.py:542 +msgid "Sounds When Away" +msgstr "Klänge wenn abwesend" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39 -msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect" -msgstr "Du solltest Gajim neustarten, damit alle Änderungen in Kraft treten" +#: gajim/gtk/preferences.py:545 +msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc." +msgstr "Klänge abspielen auch abspielen wenn du abwesend/beschäftigt usw. bist" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71 -msgid "_Filter" -msgstr "_Filter" +#: gajim/gtk/preferences.py:560 +msgid "Sign In" +msgstr "Anmeldung" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88 -msgid "Type to search for values..." -msgstr "Tippen, um nach Einstellungen zu suchen" +#: gajim/gtk/preferences.py:565 +msgid "Sign Out" +msgstr "Abmeldung" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180 -msgid "_Reset Value" -msgstr "_Zurücksetzen" +#: gajim/gtk/preferences.py:570 +msgid "Status Change" +msgstr "Statusänderung" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185 -msgid "Resets value to default" -msgstr "Setzt die Einstellung auf den Standardwert zurück" +#: gajim/gtk/preferences.py:583 gajim/gtk/preferences.py:614 +msgid "Auto Away" +msgstr "Automatisch abwesend" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:687 -#: gajim/gtk/accounts.py:793 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" +#: gajim/gtk/preferences.py:585 +msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time" +msgstr "Deinen Status auf \"abwesend\" setzen nach einer bestimmten Zeit" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:50 -msgid "Server Software" -msgstr "Serversoftware" +#: gajim/gtk/preferences.py:590 gajim/gtk/preferences.py:642 +msgid "Auto Not Available" +msgstr "Automatisch nicht verfügbar" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:80 -msgid "Server Uptime" -msgstr "Serverlaufzeit" +#: gajim/gtk/preferences.py:592 +msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time" +msgstr "" +"Deinen Status auf \"nicht verfügbar\" setzen nach einer bestimmten Zeit" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:109 -msgid "Contact Addresses" -msgstr "Kontaktadressen" +#: gajim/gtk/preferences.py:619 +msgid "Time Until Away" +msgstr "Zeit bis abwesend" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:124 -msgid "No contact addresses published for this server." -msgstr "Für diesen Server wurden keine Kontaktadressen veröffentlicht." +#: gajim/gtk/preferences.py:622 gajim/gtk/preferences.py:650 +msgid "Minutes until your status gets changed" +msgstr "Minuten bis der Status geändert wird" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:177 -msgid "Proxy Type" -msgstr "Proxy-Typ" +#: gajim/gtk/preferences.py:633 gajim/gtk/preferences.py:828 +msgid "Auto Away Settings" +msgstr "Einstellungen (automatisch abwesend)" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:192 -msgid "No proxy used" -msgstr "Kein Proxy verwendet" +#: gajim/gtk/preferences.py:647 +msgid "Time Until Not Available" +msgstr "Zeit bis abwesend nicht verfügbar" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:213 -msgid "View _Certificate" -msgstr "Zertifikat _anzeigen" +#: gajim/gtk/preferences.py:661 +msgid "Auto Extended Away Settings" +msgstr "Einstellungen (automatisch nicht verfügbar)" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:233 -msgid "Proxy Host" -msgstr "Proxy-Host" +#: gajim/gtk/preferences.py:672 gajim/gtk/accounts.py:680 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: gajim/gtk/preferences.py:673 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 +msgid "System" +msgstr "System" + +# TODO mark as do not translate? +#: gajim/gtk/preferences.py:678 +msgid "Dark Theme" +msgstr "Dunkles Design" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:276 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +#: gajim/gtk/preferences.py:685 +msgid "Theme" +msgstr "Design" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:333 -msgid "Copy info to clipboard" -msgstr "Infos in die Zwischenablage kopieren" +#: gajim/gtk/preferences.py:731 +msgid "Convert ASCII Emojis" +msgstr "ASCII-Emojis umwandeln" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40 -msgid "Features" -msgstr "Features" +#: gajim/gtk/preferences.py:734 +msgid "Typing short codes like :-) will display emojis" +msgstr "Kürzel wie :-) werden automatisch in Emojis umgewandelt" -#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34 -msgid "Privacy Lists:" -msgstr "Privatsphären-Listen:" +# TODO mark as do not translate? +#: gajim/gtk/preferences.py:741 +msgid "Emoji Theme" +msgstr "Emoji-Design" -#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111 -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227 -msgid "_Address" -msgstr "_Adresse" +#: gajim/gtk/preferences.py:744 +msgid "Choose from various emoji styles" +msgstr "Wähle eines von vielen Emoji-Designs" -#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152 -msgid "Go" -msgstr "L_os" +#: gajim/gtk/preferences.py:774 +msgid "Status Icon Set" +msgstr "Status-Iconset" -#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8 -msgid "Synchronise : select contacts" -msgstr "Synchronisieren: Kontakte auswählen" +#: gajim/gtk/preferences.py:781 +msgid "Use Transport Icons" +msgstr "Transport-Icons verwenden" -#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67 -msgid "Select the contacts you want to synchronise" -msgstr "Kontakte auswählen, die du synchronisieren möchtest" +#: gajim/gtk/preferences.py:784 +msgid "Display protocol-specific status icons (ICQ, ..)" +msgstr "Protokollspezifische Status-Icons (ICQ, ..) anzeigen" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 -msgid "SSL Certificate Verification Error" -msgstr "Fehler bei SSL-Zertifikatüberprüfung" +#: gajim/gtk/preferences.py:801 gajim/gtk/preferences.py:817 +msgid "Use Stun Server" +msgstr "STUN-Server verwenden" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46 -msgid "Identified Error" -msgstr "Ermittelter Fehler" +#: gajim/gtk/preferences.py:803 +msgid "Helps to establish calls through firewalls" +msgstr "Hilf beim Rufaufbau durch Firewalls hindurch" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62 -msgid "" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:822 +msgid "STUN Server" +msgstr "STUN-Server" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74 -msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates" -msgstr "Dieses Zertifikat der Liste _vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen" +#: gajim/gtk/preferences.py:848 +msgid "Audio Input Device" +msgstr "Audioeingang" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92 -msgid "_Ignore this error for this certificate" -msgstr "Fehler für dieses Zertifikat _ignorieren" +#: gajim/gtk/preferences.py:851 +msgid "Select your audio input (e.g. microphone)" +msgstr "Wähle einen Audioeingang (z.B. Mikrofon)" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118 -msgid "_View Certificate" -msgstr "Zertifikat _anzeigen" +#: gajim/gtk/preferences.py:855 +msgid "Audio Output Device" +msgstr "Audioausgang" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134 -msgid "_Connect" -msgstr "_Verbinden" +#: gajim/gtk/preferences.py:858 +msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)" +msgstr "Wähle einen Audioausgang (z.B. Lautsprecher, Kopfhörer)" -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111 -msgid "Message..." -msgstr "Nachricht..." +#: gajim/gtk/preferences.py:890 gajim/gtk/preferences.py:898 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120 -msgid "_Message if you decline (optional)" -msgstr "Begründung, falls du ablehnst (_optional)" +#: gajim/gtk/preferences.py:906 +msgid "Video Input Device" +msgstr "Videoaufnahme" -#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8 -msgid "Edit Groups" -msgstr "Gruppen bearbeiten" +#: gajim/gtk/preferences.py:910 +msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" +msgstr "Wähle dein Videoaufnahmegerät (z.B. Webcam, Bildschirm teilen)" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116 -msgid "Save this message as a preset" -msgstr "Diese Nachricht als Voreinstellung speichern" +#: gajim/gtk/preferences.py:915 +msgid "Video Framerate" +msgstr "Bildwiederholrate" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152 -msgid "Preset _messages" -msgstr "Voreingestellte _Nachrichten" +#: gajim/gtk/preferences.py:921 +msgid "Video Resolution" +msgstr "Auflösung" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170 -msgid "Ac_tivity" -msgstr "A_ktivität" +#: gajim/gtk/preferences.py:927 +msgid "Show My Video Stream" +msgstr "Meinen Videostream anzeigen" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187 -msgid "M_ood" -msgstr "La_une" +#: gajim/gtk/preferences.py:930 +msgid "Show your own video stream in calls" +msgstr "Deinen eigenen Videostream in Anrufen anzeigen" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314 -msgid "_Type your new status message" -msgstr "_Gib eine neue Statusnachricht ein" +#: gajim/gtk/preferences.py:933 gajim/data/gui/video_preview.ui:51 +msgid "Live Preview" +msgstr "Live-Vorschau" -#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8 -msgid "Synchronise contacts" -msgstr "Kontakte synchronisieren" +#: gajim/gtk/preferences.py:935 +msgid "Show a live preview to test your video source" +msgstr "Eine Live-Vorschau anzeigen, um dein Videoaufnahmegerät zu testen" -#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68 -msgid "Select the account with which you want to synchronise" -msgstr "Das Konto auswählen, mit dem du dich synchronisieren möchtest" +#: gajim/gtk/preferences.py:975 +msgid "Global Proxy" +msgstr "Globaler Proxy" -#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 -msgid "Incoming call" -msgstr "Eingehender Anruf" +#: gajim/gtk/preferences.py:985 +msgid "Use System Keyring" +msgstr "Passwortverwaltung des Systems verwenden" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84 -msgid "_XMPP Address" -msgstr "_XMPP-Adresse" +#: gajim/gtk/preferences.py:988 +msgid "Use your system’s keyring to store passwords" +msgstr "Passwortverwaltung des Systems zum Speichern von Passwörtern verwenden" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100 -msgid "_Nickname" -msgstr "Spitz_name" +#: gajim/gtk/preferences.py:994 +msgid "Check For Updates" +msgstr "Nach Updates suchen" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117 -msgid "_Group" -msgstr "_Gruppe" +#: gajim/gtk/preferences.py:1033 +msgid "Debug Logging" +msgstr "Debug-Logging" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165 -msgid "Choose or type new group name" -msgstr "Wähle eine Gruppe oder gib einen neuen Namen ein" +#: gajim/gtk/accounts.py:122 +msgid "Re-Login" +msgstr "Erneut anmelden" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181 -msgid "A_ccount" -msgstr "_Konto" +#: gajim/gtk/accounts.py:123 +msgid "Re-Login now?" +msgstr "Jetzt erneut anmelden?" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protokoll" +#: gajim/gtk/accounts.py:124 +msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." +msgstr "" +"Wenn die Änderungen sofort übernommen werden sollen, musst du dich erneut " +"anmelden." -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161 -msgid "Query Contact Info" -msgstr "Kontaktinformationen abfragen" +#: gajim/gtk/accounts.py:128 +msgid "_Re-Login" +msgstr "_Erneut anmelden" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314 -msgid "A_llow contact to view my status" -msgstr "Er_laube diesem Kontakt, meinen Status zu sehen" +#: gajim/gtk/accounts.py:311 gajim/data/gui/server_info.ui:386 +msgid "Connection" +msgstr "Verbindung" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365 -msgid "_Save subscription message" -msgstr "Nachricht für die Kontaktanfrage _speichern" +#: gajim/gtk/accounts.py:496 +msgid "Please check if Bonjour is installed." +msgstr "Bitte überprüfe, ob Bonjour installiert ist." -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391 -msgid "" -"You have to register with this transport\n" -"to be able to add a contact from this\n" -"protocol. Click on Register button to\n" -"proceed." -msgstr "" -"Du musst dich bei diesem Transport\n" -"registrieren, um einen Kontakt über dieses\n" -"Protokoll hinzufügen zu können. Klicke\n" -"auf Registrieren, um fortzufahren." +#: gajim/gtk/accounts.py:498 +msgid "Please check if Avahi is installed." +msgstr "Bitte überprüfe, ob Avahi installiert ist." -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406 -msgid "_Register" -msgstr "_Registrieren" +#: gajim/gtk/accounts.py:537 +msgid "Disable Account" +msgstr "Konto deaktivieren" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435 -msgid "" -"You must be connected to the transport to be able\n" -"to add a contact from this protocol." -msgstr "" -"Du musst mit dem Transport verbunden sein, um einen\n" -"Kontakt über dieses Protokoll hinzufügen zu können." +#: gajim/gtk/accounts.py:538 +#, python-format +msgid "Account %s is still connected" +msgstr "Das Konto %s ist gerade mit dem Server verbunden" -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55 -msgid "Change Status Message…" -msgstr "Statusnachricht ändern…" +#: gajim/gtk/accounts.py:539 +msgid "All chat and group chat windows will be closed." +msgstr "Alle Chat- und Gruppenchatfenster werden geschlossen." -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7 -msgid "Gajim" -msgstr "Gajim" +#: gajim/gtk/accounts.py:543 +msgid "_Disable Account" +msgstr "Konto _deaktivieren" -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 -msgid "Mood:" -msgstr "Stimmung:" +#: gajim/gtk/accounts.py:614 +msgid "Label" +msgstr "Bezeichnung" -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:85 -msgid "Message:" -msgstr "Nachricht:" +#: gajim/gtk/accounts.py:618 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:363 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" -#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43 -msgid "Add a setting you would like to change" -msgstr "Füge eine Einstellung hinzu, die du ändern möchtest." +#: gajim/gtk/accounts.py:620 +msgid "Recognize your account by color" +msgstr "Erkenne dein Konto anhand einer Farbe" -#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171 -msgid "Add Setting" -msgstr "Einstellungen hinzufügen" +#: gajim/gtk/accounts.py:622 +msgid "Login" +msgstr "Zugangsdaten" -#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204 -msgid "Add new Theme" -msgstr "Neues Design hinzufügen" +#: gajim/gtk/accounts.py:627 +msgid "Import Contacts" +msgstr "Kontakte importieren" -#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Design entfernen" +#: gajim/gtk/accounts.py:636 gajim/gtk/accounts.py:865 +msgid "Connect on startup" +msgstr "Beim Start verbinden" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55 -msgid "Install Plugin from ZIP-File" -msgstr "Plugin aus ZIP-Datei installieren" +#: gajim/gtk/accounts.py:640 gajim/gtk/accounts.py:870 +msgid "Save conversations for all contacts" +msgstr "Unterhaltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56 -msgid "Install from File…" -msgstr "Von Datei installieren…" +#: gajim/gtk/accounts.py:642 gajim/gtk/accounts.py:872 +msgid "Store conversations on the harddrive" +msgstr "Unterhaltungsverlauf auf diesem Gerät speichern" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70 -msgid "Uninstall Plugin" -msgstr "Plugin deinstallieren" +#: gajim/gtk/accounts.py:644 gajim/gtk/accounts.py:874 +msgid "Global Status" +msgstr "Globaler Status" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116 -msgid "" -msgstr "" +#: gajim/gtk/accounts.py:646 +msgid "Synchronise the status of all accounts" +msgstr "Synchronisiere den Status aller Konten" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133 -msgid "Plugin Settings" -msgstr "Plugin-Konfiguration" +#: gajim/gtk/accounts.py:648 +msgid "Remember Last Status" +msgstr "Letzten Status merken" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215 -msgid "" -msgstr "" +#: gajim/gtk/accounts.py:650 +msgid "Restore status and status message of your last session" +msgstr "Status und Statusnachricht der letzten Sitzung wiederherstellen" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: gajim/gtk/accounts.py:653 +msgid "Use file transfer proxies" +msgstr "Proxies für Dateiübertragungen verwenden" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271 -msgid "Authors" -msgstr "Autoren" +#: gajim/gtk/accounts.py:670 +msgid "Forever" +msgstr "Für immer" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 -msgid "" -msgstr "" +#: gajim/gtk/accounts.py:674 +msgid "3 Months" +msgstr "3 Monate" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349 -msgid "Installed" -msgstr "Installiert" +#: gajim/gtk/accounts.py:675 +msgid "6 Months" +msgstr "6 Monate" -# TODO mark as donottranslate? -# TODO unify speliing of plug-in, plugin -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363 -msgid "" -"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased " -"during PluginsWindow initialization." -msgstr "" -"Plugin Beschreibung. Dieser Text wird bei der Initialisierung des Plugin-" -"Fensters gelöscht." +#: gajim/gtk/accounts.py:676 +msgid "1 Year" +msgstr "1 Jahr" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18 -msgid "none" -msgstr "Niemand" +#: gajim/gtk/accounts.py:686 +msgid "Idle Time" +msgstr "Untätigkeit" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21 -msgid "both" -msgstr "Beide" +#: gajim/gtk/accounts.py:688 +msgid "Disclose the time of your last activity" +msgstr "Anderen Clients den Zeitpunkt deiner letzten Aktivität mitteilen" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24 -msgid "from" -msgstr "von" +#: gajim/gtk/accounts.py:690 +msgid "Local System Time" +msgstr "Lokale Systemzeit" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27 -msgid "to" -msgstr "zu" +#: gajim/gtk/accounts.py:692 +msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on" +msgstr "Anderen Clients die lokale Systemzeit des Geräts mitteilen" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59 -msgid "Privacy List" -msgstr "Privatsphären-Liste" +#: gajim/gtk/accounts.py:695 +msgid "Client / Operating System" +msgstr "Client / Betriebssystem" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66 -msgid "Privacy List" -msgstr "Privatsphären-Liste" +#: gajim/gtk/accounts.py:697 +msgid "" +"Disclose information about the client and operating system you currently use" +msgstr "" +"Anderen Clients Informationen über deinen Client und dein Betriebssystem " +"mitteilen" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77 -msgid "Active for this session" -msgstr "Aktiviert für diese Sitzung" +#: gajim/gtk/accounts.py:700 +msgid "Ignore Unknown Contacts" +msgstr "Unbekannte Kontakte blockieren" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:94 -msgid "Active on each startup" -msgstr "Bei jedem Start aktiv" +#: gajim/gtk/accounts.py:702 +msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgstr "Kontakte blockieren, die nicht in der Kontaktliste sind" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132 -msgid "List of rules" -msgstr "Liste aller Regeln" +#: gajim/gtk/accounts.py:705 +msgid "Send Message Receipts" +msgstr "Empfangsbestätigungen senden" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:244 -msgid "Add / Edit a rule" -msgstr "Hinzufügen / Ändern einer Regel" +#: gajim/gtk/accounts.py:707 +msgid "Tell your contacts if you received a message" +msgstr "Bestätigt Kontakten den Empfang der Nachricht" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:266 -msgid "Allow" -msgstr "Erlaube" +#: gajim/gtk/accounts.py:713 +msgid "Default for chats" +msgstr "Standard für Chats" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:282 -msgid "Deny" -msgstr "Verbiete" +#: gajim/gtk/accounts.py:716 gajim/gtk/accounts.py:741 +msgid "Reset all chats to the current default value" +msgstr "Alle Chats zur derzeitigen Standardeinstellung zurücksetzen" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358 -msgid "all in the group" -msgstr "allen in der Gruppe" +#: gajim/gtk/accounts.py:722 +msgid "Send Chatstate in Group Chats" +msgstr "Chatstatus in Gruppenchats senden" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:407 -msgid "all by subscription" -msgstr "alle per Abonnement" +#: gajim/gtk/accounts.py:725 +msgid "Default for group chats" +msgstr "Standard für Gruppenchats" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:456 -msgid "All" -msgstr "Allen" +#: gajim/gtk/accounts.py:739 +msgid "Default for chats and private group chats" +msgstr "Standard für Chats und private Gruppenchats" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:493 -msgid "to send me messages" -msgstr "mir Nachrichten zu senden" +#: gajim/gtk/accounts.py:747 +msgid "Keep Chat History" +msgstr "Unterhaltungsverlauf behalten" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:509 -msgid "to send me queries" -msgstr "mir Anfragen zu schicken" +#: gajim/gtk/accounts.py:751 +msgid "How long Gajim should keep your chat history" +msgstr "Wie lange Gajim deine Unterhaltungsverläufe behalten soll" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:525 -msgid "to view my status" -msgstr "meinen Status zu sehen" +#: gajim/gtk/accounts.py:787 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:541 -msgid "to send me status" -msgstr "mir den Status zu senden" +#: gajim/gtk/accounts.py:794 gajim/gtk/accounts.py:949 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557 -msgid "All (including subscription)" -msgstr "Alles (Kontaktanfragen eingeschlossen)" +#: gajim/gtk/accounts.py:795 +msgid "Manually set the hostname for the server" +msgstr "Den Hostnamen für den Server manuell festlegen" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598 -msgid "Order:" -msgstr "Reihenfolge:" +#: gajim/gtk/accounts.py:798 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 +msgid "Resource" +msgstr "XMPP-Ressource" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23 -msgid "Manage sounds" -msgstr "Klänge verwalten" +#: gajim/gtk/accounts.py:801 gajim/gtk/accounts.py:917 +#: gajim/gtk/accounts.py:925 +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" +#: gajim/gtk/accounts.py:804 +msgid "Use Unencrypted Connection" +msgstr "Unverschlüsselte Verbindung verwenden" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69 -msgid "Event" -msgstr "Ereignis" +#: gajim/gtk/accounts.py:808 +msgid "Confirm Unencrypted Connection" +msgstr "Unverschlüsselte Verbindung bestätigen" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98 -msgid "Choose Sound" -msgstr "Klang auswählen" +#: gajim/gtk/accounts.py:811 +msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted" +msgstr "" +"Zeige einen Bestätigungsdialog bevor eine unverschlüsselte Verbindung " +"hergestellt wird" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112 -msgid "Clear Sound" -msgstr "Klang löschen" +#: gajim/gtk/accounts.py:835 gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +msgid "Contact Information" +msgstr "Kontaktinformationen" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133 -msgid "Play Sound" -msgstr "Klang abspielen" +#: gajim/gtk/accounts.py:837 +msgid "Request contact information (Mood, Activity, Tune, Location)" +msgstr "Kontaktinformationen anfordern (Laune, Aktivität, Song, Standort)" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20 -msgid "_Personal Events" -msgstr "_Persönliche Ereignisse" +#: gajim/gtk/accounts.py:840 +msgid "Accept all Contact Requests" +msgstr "Alle Kontaktanfragen akzeptieren" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41 -msgid "_Add Contact..." -msgstr "Kont_akt hinzufügen..." +#: gajim/gtk/accounts.py:842 +msgid "Automatically accept all contact requests" +msgstr "Automatisch alle Kontaktanfragen akzeptieren" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49 -msgid "_Discover Services" -msgstr "_Dienste durchsuchen" +#: gajim/gtk/accounts.py:844 +msgid "Filetransfer Preference" +msgstr "Bevorzugte Dateiübertragungsmethode" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57 -msgid "_Execute Command..." -msgstr "B_efehl ausführen..." +#: gajim/gtk/accounts.py:846 +msgid "Upload Files" +msgstr "Dateien hochladen" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 -msgid "_View Server Info" -msgstr "Server-Informationen _anzeigen" +#: gajim/gtk/accounts.py:847 +msgid "Send Files Directly" +msgstr "Dateien direkt senden" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12 -msgctxt "proxy configuration" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: gajim/gtk/accounts.py:848 +msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window" +msgstr "" +"Bevorzugte Methode für Dateiübertragungen per Ziehen und Ablegen auf das " +"Chatfenster" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15 -msgctxt "proxy configuration" -msgid "SOCKS5" -msgstr "SOCKS5" +#: gajim/gtk/accounts.py:867 +msgid "Use environment variable" +msgstr "Umgebungsvariable verwenden" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65 -msgid "Add Proxy" -msgstr "Proxy hinzufügen" +#: gajim/gtk/accounts.py:876 +msgid "Synchronize the status of all accounts" +msgstr "Synchronisiere den Status aller Konten" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79 -msgid "Remove Proxy" -msgstr "Proxy entfernen" +#: gajim/gtk/accounts.py:886 +msgid "First Name" +msgstr "Vorname" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131 -msgid "Pass_word" -msgstr "Pass_wort" +#: gajim/gtk/accounts.py:889 +msgid "Last Name" +msgstr "Nachname" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156 -msgid "Use proxy auth_entication" -msgstr "Authentifizierung _verwenden" +#: gajim/gtk/accounts.py:895 +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176 -msgid "_Username" -msgstr "_Benutzername" +#: gajim/gtk/accounts.py:913 +msgid "Adjust to status" +msgstr "An Status anpassen" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237 -msgid "_Host" -msgstr "_Host" +#: gajim/gtk/accounts.py:945 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivieren" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: gajim/gtk/accounts.py:953 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307 -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105 -msgid "_Name" -msgstr "_Name" +#: gajim/gtk/accounts.py:957 gajim/data/gui/server_info.ui:250 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +#: gajim/gtk/accounts.py:963 +msgid "Connection Settings" +msgstr "Verbindungseinstellungen" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 -msgid "_Start / Join Chat…" -msgstr "Chat _starten / beitreten…" +#: gajim/gtk/accounts.py:971 +msgid "Client Certificate" +msgstr "Client-Zertifikat" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13 -msgid "Create _Group Chat…" -msgstr "Gruppenchat _erstellen…" +#: gajim/gtk/accounts.py:973 +msgid "PKCS12 Files" +msgstr "PKCS12-Dateien" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18 -msgid "_History Manager" -msgstr "Unter_haltungsverläufe verwalten" +#: gajim/gtk/accounts.py:975 +msgid "Encrypted Certificate" +msgstr "Verschlüsseltes Zertifikat" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Pl_ugins" +#: gajim/gtk/accounts.py:979 +msgid "Certificate Settings" +msgstr "Zertifikatseinstellungen" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Einstellungen" +#: gajim/gtk/accounts.py:987 gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:102 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36 -msgid "_Accounts" -msgstr "Kont_en" +#: gajim/gtk/accounts.py:991 +msgid "Save Password" +msgstr "Passwort speichern" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39 -msgid "_View" -msgstr "Ansi_cht" +#: gajim/gtk/accounts.py:999 +msgid "Login Settings" +msgstr "Login-Einstellungen" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270 -msgid "Show _Contact List" -msgstr "Kontaktliste _anzeigen" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39 +msgid "Contact List Exchange" +msgstr "Austausch von Kontakten" + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49 +#, python-format +msgid "%s would like to add some contacts to your contact list." +msgstr "" +"%s würde gerne ein paar Kontakte zu deiner Kontaktliste hinzufügen." -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "Abgemeldete K_ontakte anzeigen" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52 +#, python-format +msgid "%s would like to modify some contacts in your contact list." +msgstr "%s würde gerne ein paar Kontakte in deiner Kontaktliste ändern." -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 -msgid "Show _Active Contacts" -msgstr "Nur _aktive Kontakte anzeigen" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55 +#, python-format +msgid "%s would like to delete some contacts from your contact list." +msgstr "" +"%s würde gerne ein paar Kontakte von deiner Kontaktliste löschen." -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 -msgid "Show _Transports" -msgstr "_Transporte anzeigen" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 -msgid "_XML Console" -msgstr "_XML-Konsole" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161 +msgid "Modify" +msgstr "Verändern" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64 -msgid "_File Transfer" -msgstr "Date_iübertragung" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80 +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppen" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 -msgid "_Wiki (Online)" -msgstr "_Wiki (online)" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196 +#, python-format +msgid "%s suggested me to add you to my contact list." +msgstr "%s hat mir vorgeschlagen dich zu meiner Kontaktliste hinzuzufügen." -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 -msgid "FA_Q (Online)" -msgstr "FA_Q (online)" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211 +#, python-format +msgid "Added %d contact" +msgid_plural "Added %d contacts" +msgstr[0] "%d Kontakt hinzugefügt" +msgstr[1] "%d Kontakte hinzugefügt" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tasten_kürzel" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253 +#, python-format +msgid "Removed %d contact" +msgid_plural "Removed %d contacts" +msgstr[0] "%d Kontakt entfernt" +msgstr[1] "%d Kontakte entfernt" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89 -msgid "_Features" -msgstr "_Features" +#: gajim/gtk/util.py:591 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Unbekannter Künstler" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 -msgid "_About" -msgstr "Übe_r" +#: gajim/gtk/util.py:592 +msgid "Unknown Title" +msgstr "Unbekannter Titel" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 -msgid "Public or Private?" -msgstr "Öffentlich oder Privat?" +#: gajim/gtk/util.py:593 +msgid "Unknown Source" +msgstr "Unbekannte Quelle" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42 +#: gajim/gtk/util.py:595 +#, python-format msgid "" -"Private: If you plan to chat encrypted, you would typically want to " -"create a private group chat. You have to invite people so they can join." +"\"%(title)s\" by %(artist)s\n" +"from %(source)s" msgstr "" -"Privat: Wenn du verschlüsselt schreiben willst, dann benötigst du " -"typischerweise einen privaten Gruppenchat. Du musst Kontakte einladen, damit " -"sie beitreten können." - -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58 -msgid "Public: Anyone who knows the address can join." -msgstr "Öffentlich: Jeder, der die Adresse kennt, kann beitreten." +"\"%(title)s\" von %(artist)s\n" +"aus %(source)s" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 -msgid "Create Group Chat" -msgstr "Gruppenchat erstellen" +#: gajim/gtk/bookmarks.py:48 +#, python-format +msgid "Bookmarks for %s" +msgstr "Gespeicherte Gruppenchats für %s" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122 -msgid "_Description" -msgstr "_Beschreibung" +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:679 gajim/plugins/pluginmanager.py:685 +msgid "Archive corrupted" +msgstr "Archiv ist kaputt" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164 -msgid "_Public" -msgstr "Ö_ffentlich" +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:681 +msgid "Archive empty" +msgstr "Archiv ist leer" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278 -msgid "_Account" -msgstr "K_onto" +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:693 gajim/plugins/pluginmanager.py:701 +#: gajim/plugins/gui.py:273 +msgid "Archive is malformed" +msgstr "Das Archiv beinhaltet Fehler" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49 -msgid "Sorry, that should not have happened" -msgstr "Entschuldigung, das hätte nicht passieren dürfen" +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:710 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/gui.py:301 +msgid "Plugin already exists" +msgstr "Plugin existiert bereits" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66 -msgid "" -"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n" -"By reporting this bug you might help people to fix this." -msgstr "" -"Gajim hat einen Fehler festgestellt. Der Fehlerbericht wird unten " -"angezeigt.\n" -"Du kannst den Entwicklern helfen das Problem zu beheben, indem du den Fehler " -"meldest." +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:720 +msgid "Installation failed" +msgstr "Installation fehlgeschlagen" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116 -msgid "_Report Bug" -msgstr "Fehle_r melden" +#: gajim/plugins/gui.py:67 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148 -msgid "_Deny" -msgstr "_Ablehnen" +#: gajim/plugins/gui.py:75 +msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." +msgstr "Öffnet Gajims Wiki: Plugins installieren unter Flatpak." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153 -msgid "" -"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are " -"connected" -msgstr "" -"Dem Kontakt die Autorisierung verweigern, sodass er deinen Status nicht " -"sehen kann" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165 -msgid "Ac_cept" -msgstr "An_nehmen" +#: gajim/plugins/gui.py:95 gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171 -msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected" -msgstr "Kontakt autorisieren, sodass er deinen Status sehen kann" +#: gajim/plugins/gui.py:159 +#, python-format +msgid "Warning: %s" +msgstr "Warnung: %s" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: gajim/plugins/gui.py:216 +msgid "Plugin failed" +msgstr "Plugin fehlgeschlagen" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49 -msgid "Topic" -msgstr "Thema" +#: gajim/plugins/gui.py:249 +msgid "Unable to properly remove the plugin" +msgstr "Kann das Plugin nicht korrekt entfernen" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: gajim/plugins/gui.py:287 +msgid "Overwrite Plugin?" +msgstr "Plugin überschreiben?" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151 -msgid "Discussion Logs" -msgstr "Unterhaltungsverlauf" +#: gajim/plugins/gui.py:289 +msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?" +msgstr "Willst du die derzeit installierte Version überschreiben?" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230 -msgid "Group Chat Language" -msgstr "Sprache des Gruppenchats" +#: gajim/plugins/gui.py:317 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:258 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" -#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98 -msgid "No Results Found" -msgstr "Keine Ergebnisse" +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125 +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 -msgid "Invite Friends!" -msgstr "Freunde einladen!" +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140 +msgid "Time remaining" +msgstr "Verbleibende Zeit" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 -msgid "" -"You are now entering a group chat.\n" -"Select the contacts you want to invite" -msgstr "" -"Du trittst nun einem Gruppenchat bei.\n" -"Wähle die Kontakte, die du einladen willst" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54 +msgid "Local jid:" +msgstr "Lokale JID:" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 -msgid "Please select a group chat server." -msgstr "Bitte wähle einen Gruppenchat-Server aus." +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18 +msgid "Resource:" +msgstr "XMPP-Ressource:" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 -msgid "Group chat server" -msgstr "Gruppenchat-Server" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 -msgid "In_vite" -msgstr "_Einladen zu" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89 +msgid "_Store conversation history" +msgstr "Unterhaltung_sverlauf speichern" -#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176 -msgid "Autojoin" -msgstr "Automatisch verbinden" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:121 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" -#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211 -msgid "_Apply" -msgstr "Ü_bernehmen" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233 +msgid "First Name:" +msgstr "Vorname:" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11 -msgid "_Export" -msgstr "_Exportieren" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246 +msgid "Last Name:" +msgstr "Nachname:" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63 -msgid "_Delete" -msgstr "_Löschen" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259 +msgid "XMPP Address:" +msgstr "XMPP-Adresse:" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91 -msgid "Gajim History Logs Manager" -msgstr "Gajim-Verlaufsmanager" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272 +msgid "E-Mail:" +msgstr "E-Mail:" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108 -msgid "" -"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are " -"looking for such functionality, please use the history window instead.\n" -"\n" -"You can use this program to delete or export history. Either select logs " -"from the left or search the database." -msgstr "" -"Dieses Verwaltungswerkzeug ist nicht zum Ansehen der Unterhaltungsverläufe " -"gedacht. Benutze dafür bitte das Fenster für Unterhaltungsverläufe.\n" -"\n" -"Du kannst dieses Werkzeug benutzen, um Unterhaltungsverläufe zu löschen oder " -"zu exportieren. Du kannst links Einträge auswählen oder unten die Datenbank " -"durchsuchen." +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353 +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825 +msgid "Personal" +msgstr "Persönlich" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124 -msgid "" -"WARNING:\n" -"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " -"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." -msgstr "" -"WARNUNG:\n" -"Wenn du viele Einträge löschen möchtest, beende Gajim bitte vorher. Vermeide " -"generell das Löschen von Unterhaltungen mit Kontakten denen du gerade " -"schreibst." +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62 +msgid "Idle since:" +msgstr "Keine Aktivität seit:" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217 -msgid "Search database..." -msgstr "Datenbank durchsuchen..." +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88 +msgid "Mood:" +msgstr "Stimmung:" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232 -msgid "Search in database" -msgstr "Datenbank durchsuchen" +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101 +msgid "Activity:" +msgstr "Aktivität:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 -msgid "Chat Shortcuts" -msgstr "Tastenkürzel für den Chat" +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115 +msgid "Tune:" +msgstr "Song:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12 -msgid "Message composition" -msgstr "Verfassen" +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128 +msgid "Location:" +msgstr "Standort:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17 -msgid "Send the message" -msgstr "Senden der Nachricht" +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193 +msgid "Subscription:" +msgstr "Abonnement:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24 -msgid "Add new line" -msgstr "Neue Zeile hinzufügen" +#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11 +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11 +msgid "_Status" +msgstr "_Status" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 -msgid "Select an emoji" -msgstr "Emoji einfügen" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188 +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "Allgemeiner Name (CN)" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 -msgid "Complete a command or a nickname" -msgstr "Einen Befehl oder einen Spitznamen vervollständigen" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217 +msgid "Organization (O)" +msgstr "Organisation (O)" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 -msgid "Previously sent message" -msgstr "Vorige gesendete Nachricht" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246 +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "Organizationseinheit (OU)" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52 -msgid "Next sent messages" -msgstr "Nächste gesendete Nachricht" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153 +msgid "Serial Number" +msgstr "Seriennummer" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59 -msgid "Quote previous message" -msgstr "Zitiere vorige Nachricht" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275 +msgid "Issued on" +msgstr "Ausgestellt am" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66 -msgid "Quote next message" -msgstr "Zitiere nächste Nachricht" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304 +msgid "Expires on" +msgstr "Läuft ab am" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73 -msgid "Clear message entry" -msgstr "Nachrichteneintrag entfernen" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333 +msgid "SHA-1" +msgstr "SHA-1" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 -msgid "Recent history" -msgstr "Kürzlich gesendete Nachrichten" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348 +msgid "Issued to" +msgstr "Ausgestellt für" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Scroll up" -msgstr "Nach oben scrollen" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364 +msgid "Issued by" +msgstr "Ausgestellt von" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 -msgid "Scroll down" -msgstr "Nach unten scrollen" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380 +msgid "Validity" +msgstr "Gültigkeit" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 -msgid "Clear chat window" -msgstr "Chatfenster leeren" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396 +msgid "Fingerprints" +msgstr "Fingerabdrücke" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107 -msgid "Show chat history" -msgstr "Unterhaltungsverlauf anzeigen" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431 +msgid "SHA-256" +msgstr "SHA-256" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115 -msgid "Tabs" -msgstr "Tabs" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465 +msgid "Copy Certificate Information" +msgstr "Zertifikatsinformationen kopieren" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "Zum voherigen Tab wechseln" +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54 +msgid "_Send Files" +msgstr "_Dateien senden" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "Zum nächsten Tab wechseln" +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58 +msgid "Send" +msgstr "Senden" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 -msgid "Switch to the first - ninth tab" -msgstr "Zum ersten - neunten Tab wechseln" +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76 +msgid "Files to send" +msgstr "Dateien zum Senden" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 -msgid "Switch to the previous unread tab" -msgstr "Zum vorigen ungelesenen Tab wechseln" +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133 +msgid "Add Files" +msgstr "Dateien hinzufügen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 -msgid "Switch to the next unread tab" -msgstr "Zum nächsten ungelesenen Tab wechseln" +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147 +msgid "Remove Files" +msgstr "Dateien entfernen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155 -msgid "Move tab to the left" -msgstr "Tab nach links verschieben" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67 +msgid "Clear Avatar" +msgstr "Kontaktbild löschen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162 -msgid "Move tab to the right" -msgstr "Tab nach rechts verschieben" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137 +msgid "Set Avatar…" +msgstr "Kontaktbild auswählen…" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169 -msgid "Close chat" -msgstr "Chat schließen" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411 +msgid "Full Name" +msgstr "Vollständiger Name" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180 -msgid "Contact List Shortcuts" -msgstr "Tastenkürzel für die Kontaktliste" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396 +msgid "Phone No." +msgstr "Telefonnr." -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 -msgid "Create new group chat" -msgstr "Neuen Gruppenchat erstellen" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764 +msgid "Format: YYYY-MM-DD" +msgstr "Format: JJJJ-MM-TT" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/preferences.py:63 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770 +msgid "Birthday" +msgstr "Geburtstag" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304 +msgid "Homepage" +msgstr "Website" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217 -msgid "File transfers" -msgstr "Dateiübertragungen" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 -msgid "Set the status message" -msgstr "Statusnachricht festlegen" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440 +msgid "Main" +msgstr "Allgemein" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -msgid "Show XML console" -msgstr "XML-Konsole anzeigen" +#. Family Name +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805 +msgid "Family" +msgstr "Nachname" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:246 -msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste" +#. Given Name +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896 +msgid "Given" +msgstr "Vorname" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251 -msgid "Show offline contacts" -msgstr "Abgemeldete Kontakte anzeigen" +#. Middle Name +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821 +msgid "Middle" +msgstr "Weitere Vornamen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 -msgid "Show only active contacts" -msgstr "Nur aktive Kontakte anzeigen" +#. Prefix in Name +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837 +msgid "Prefix" +msgstr "Anrede/Titel" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265 -msgid "Enable contact list filtering" -msgstr "Aktiviere Filterung in der Kontaktliste" +#. Suffix in Name +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912 +msgid "Suffix" +msgstr "Namenszusatz" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272 -msgid "Show / hide contact list" -msgstr "Kontaktliste zeigen / verbergen" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179 +msgid "Street" +msgstr "Straße" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:280 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakte" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227 +msgid "Extra Address" +msgstr "Zusatzadresse" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195 +msgid "City" +msgstr "Ort" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211 +msgid "State" +msgstr "Bundesland" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285 -msgid "Contact information" -msgstr "Kontaktinformationen" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244 +msgid "Postal Code" +msgstr "Postleitzahl" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292 -msgid "Rename contact" -msgstr "Kontakt umbenennen" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260 +msgid "Country" +msgstr "Land" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299 -msgid "Delete contact" -msgstr "Kontakt löschen" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8 -msgid "Passphrase" -msgstr "Passwort" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958 +msgid "Name Details" +msgstr "Namensdetails" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:27 -msgid "Display status changes" -msgstr "Statusänderungen anzeigen" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040 +msgid "Company" +msgstr "Firma" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:233 -msgid "Mode" -msgstr "Suchzeitraum" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073 +msgid "Department" +msgstr "Abteilung" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:246 -msgid "Search complete history" -msgstr "Gesamten Verlauf durchsuchen" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104 +msgid "Position" +msgstr "Position" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:263 -msgid "Search selected day only" -msgstr "Suche nur im gewählten Tag" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:330 +msgid "Role" +msgstr "Rolle" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:317 -msgid "Store history for this chat" -msgstr "Unterhaltungsverlauf dieses Chats speichern" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:332 -msgid "Store History" -msgstr "Unterhaltungsverlauf speichern" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452 +msgid "Work" +msgstr "Arbeit" -#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42 +#. "About" is the text of a tab of vcard window +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484 +msgid "About" +msgstr "Über" + +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66 msgid "" -"No contacts left.\n" -"You can also type an XMPP address." +"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. " +"You can also enter an XMPP address." msgstr "" -"Keine Kontakte übrig.\n" -"Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben." - -#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69 -msgid "Invitees" -msgstr "Eingeladene" - -#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153 -msgid "Search contacts..." -msgstr "Kontakte suchen..." +"Starte einen neuen Chat, tritt einem Gruppenchat bei oder suche weltweit " +"nach neuen Gruppenchats. Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben." -#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223 -msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." -msgstr "Klicke auf Kontakte, die du in diesen Gruppenchat einladen willst." +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125 +msgid "Global Group Chat Search" +msgstr "Weltweite Suche nach Gruppenchats" -#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurieren" +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:345 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:461 +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:693 +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:789 +msgid "_Back" +msgstr "_Zurück" -#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9 -msgid "Create new post" -msgstr "Neuen Beitrag erstellen" +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:386 +msgid "Select Account" +msgstr "Konto auswählen" -#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19 -msgid "Fill in the form." -msgstr "Bitte fülle das Formular aus." +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:477 +msgid "_Select" +msgstr "_Auswählen" -#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40 -msgid "Group Chat Configuration" -msgstr "Gruppenchat-Konfiguration" +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:539 +msgid "" +"No contacts found\n" +"You can also type an XMPP address" +msgstr "" +"Keine Kontakte gefunden\n" +"Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8 -msgid "XML Console" -msgstr "XML-Konsole" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21 +msgid "Pa_use/Resume" +msgstr "Pause/Fo_rtsetzen" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131 -msgid "Start Search..." -msgstr "Suche starten…" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45 +msgid "_Open Folder" +msgstr "_Ordner anzeigen" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:309 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206 +msgid "File Transfers" +msgstr "Dateiübertragungen" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260 -msgid "Clear" -msgstr "Chatfenster leeren" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91 +msgid "_Show notification when file transfer is complete" +msgstr "Be_nachrichtige mich, wenn eine Dateiübertragung abgeschlossen wurde" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302 -msgid "Paste Last Input" -msgstr "Zuletzt gemachte Eingabe einfügen" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 +msgid "file transfers list" +msgstr "Liste der Dateiübertragungen" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316 -msgid "Presets" -msgstr "Voreinstellungen" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132 +msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" +msgstr "" +"Eine Liste der aktiven, abgeschlossenen und angehaltenen Dateiübertragungen" -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39 -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35 -msgid "Contact List Exchange" -msgstr "Austausch von Kontakten" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154 +msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list" +msgstr "" +"Entfernt beendete, abgebrochene und fehlgeschlagene Dateiübertragungen aus " +"der Liste" -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167 +msgid "Pause or resume file transfer" +msgstr "Dateiübertragung pausieren oder fortsetzen" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12 -msgid "Sta_tus" -msgstr "Sta_tus" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 +msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" +msgstr "" +"Bricht die ausgewählte Dateiübertragung ab und entfernt die unvollständigen " +"Dateien" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20 -msgid "_Start Chat..." -msgstr "Chat _starten..." +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" +msgstr "" +"Zeigt eine Liste der Dateiübertragungen zwischen dir und deinen Kontakten" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43 -msgid "Show All Pending _Events" -msgstr "Zeige alle neuen _Ereignisse" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36 +msgid "Drop Files or Contacts" +msgstr "Dateien oder Kontakte hier ablegen" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "Klänge stummschalten" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42 -msgid "_To" -msgstr "_An" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71 -msgid "Su_bject" -msgstr "Be_treff" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340 +msgid "Underline" +msgstr "Unterstrichen" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88 -msgid "Type the subject here..." -msgstr "Einen Betreff eingeben..." +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349 +msgid "Strike" +msgstr "Durchgestrichen" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102 -msgid "_Message" -msgstr "_Nachricht" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371 +msgid "Font" +msgstr "Schriftart" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144 -msgid "Characters typed: 0" -msgstr "Zeichen: 0" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385 +msgid "Clear formatting" +msgstr "Formatierung löschen" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189 -msgid "_From" -msgstr "_Von" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:383 gajim/data/gui/chat_control.ui:784 +msgid "Choose encryption" +msgstr "Verschlüsselung auswählen" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309 -msgid "Sen_d" -msgstr "Sen_den" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:429 gajim/data/gui/chat_control.ui:667 +msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" +msgstr "Zeigt eine Übersicht der Emojis (Alt+M)" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315 -msgid "Send message" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:454 gajim/data/gui/chat_control.ui:833 +msgid "Send Message" msgstr "Nachricht senden" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328 -msgid "_Reply" -msgstr "Antwo_rten" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:583 +msgid "Joining…" +msgstr "Trete bei…" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334 -msgid "Reply to this message" -msgstr "Nachricht beantworten" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:641 +msgid "Enter Nickname" +msgstr "Spitznamen eingeben" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350 -msgid "_Send & Close" -msgstr "_Senden & Schließen" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:691 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:783 +msgid "Ch_ange" +msgstr "Ä_ndern" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356 -msgid "Send message and close window" -msgstr "Nachricht senden und Fenster schließen" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:748 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:319 +msgid "Change Subject" +msgstr "Thema ändern" -#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:8 -msgid "Set Activity" -msgstr "Aktivität festlegen" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:864 +msgid "Enter Password" +msgstr "Passwort eingeben" -#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:65 -msgid "Set an activity" -msgstr "Eine Aktivität festlegen" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1081 +msgid "_Forget Group Chat" +msgstr "Gruppenchat _vergessen" -#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:337 -msgid "Message: " -msgstr "Nachricht: " +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1085 +msgid "Gajim will not try to join this group chat again" +msgstr "Gajim wird nicht mehr versuchen dem Gruppenchat beizutreten" -#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179 -#: gajim/command_system/mapping.py:199 -msgid "Missing arguments" -msgstr "Fehlende Parameter" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1102 +msgid "T_ry Again" +msgstr "E_rneut versuchen" -#: gajim/command_system/mapping.py:266 -msgid "Too many arguments" -msgstr "Zu viele Parameter" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1156 +msgid "An Error Occurred" +msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten" -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60 -msgid "Execute expression inside a shell, show output" -msgstr "Befehl in einer Shell ausführen, Ausgabe anzeigen" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1221 +msgid "_Try Again" +msgstr "Erneu_t versuchen" -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74 -msgid "" -"Command disabled. This command can be enabled by setting " -"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)." -msgstr "" -"Befehl deaktiviert. Dieser Befehl kann über die Einstellung " -"\"command_system_execute\" (True) im ACE (Erweiterter Konfigurationseditor) " -"aktiviert werden." +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1398 +msgid "Kick Participant" +msgstr "Teilnehmer rauswerfen" -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125 -msgid "Execute expression inside a shell, send output" -msgstr "Befehl in einer Shell ausführen, Ausgabe senden" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1436 +msgid "_Kick" +msgstr "_Rauswerfen" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52 -msgid "" -"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" -msgstr "" -"Hilfe für einen bestimmten Befehl oder mit -a Liste der verfügbaren Befehle " -"anzeigen" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1469 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1595 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1721 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1738 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1827 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1828 +msgid "Insert Emoji" +msgstr "Emoji einfügen" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81 -msgid "Send a message to the contact" -msgstr "Dem Kontakt eine Nachricht schicken" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1482 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1608 +msgid "Reason (optional)" +msgstr "Begründung (optional)" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86 -msgid "Send action (in the third person) to the current chat" -msgstr "Aktion (in dritter Person) an aktuellen Chat senden" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1524 +msgid "Ban Participant" +msgstr "Teilnehmer sperren" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91 -msgid "Show logged messages which mention given text" -msgstr "Gespeicherte Nachrichten anzeigen, die den angegeben Text enthalten" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1562 +msgid "_Ban" +msgstr "S_perren" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 -#, python-format -msgid "%s: Nothing found" -msgstr "%s: Nichts gefunden" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1650 +msgid "Destroy This Chat" +msgstr "Diesen Gruppenchat auflösen" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102 -msgid "Limit must be an integer" -msgstr "Grenze muss eine ganze Zahl sein" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1688 +msgid "_Destroy" +msgstr "_Auflösen" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127 -msgid "" -"\n" -" Set the current status\n" -"\n" -" Status can be given as one of the following values:\n" -" online, away, chat, xa, dnd.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Aktuellen Status festlegen\n" -"\n" -" Status kann einer der folgenden Werte sein:\n" -" online, away, chat, xa, dnd.\n" -" " +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1722 +msgid "Alternate venue (optional)..." +msgstr "Alternativer Gruppenchat (optional)..." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145 -msgid "Set the current status to away" -msgstr "Aktuellen Status festlegen auf Away" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1739 +msgid "Reason (optional)..." +msgstr "Begründung (optional)..." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159 -msgid "Set the current status to online" -msgstr "Aktuellen Status festlegen auf Online" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1752 +msgid "Reason for destruction" +msgstr "Grund für die Auflösung" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162 -msgid "Available" -msgstr "Verfügbar" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1767 +msgid "Where participants should go" +msgstr "Alternativer Gruppenchat für die Teilnehmer" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264 -msgid "Clear the text window" -msgstr "Textfenster leeren" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1808 +msgid "Rename This Chat" +msgstr "Diesen Gruppenchat umbenennen" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417 -msgid "Send a ping to the contact" -msgstr "Ping an Kontakt senden" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1935 +msgid "_Invite" +msgstr "_Einladen" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421 -msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" -msgstr "Dieser Befehl wird für Zeroconf-Konten nicht unterstützt" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2020 +msgid "Settings for This Chat" +msgstr "Einstellungen für diesen Chat" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196 -msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat" -msgstr "Sende DTMF-Sequenz durch offenen Sprachanruf" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:27 +msgid "Change Status" +msgstr "Status ändern" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199 -msgid "No open voice chats with the contact" -msgstr "Kein aktiver Sprachanruf mit diesem Kontakt" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:56 +msgid "Status Presets…" +msgstr "Gespeicherte Statusnachrichten…" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202 -#, python-format -msgid "%s is not a valid tone" -msgstr "%s ist kein gültiger Ton" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:72 +msgid "Save this message as a preset" +msgstr "Diese Nachricht als Voreinstellung speichern" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209 -msgid "Toggle Voice Chat" -msgstr "Sprachanruf starten" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:130 +msgid "Ac_tivity" +msgstr "A_ktivität" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212 -msgid "Voice chats are not available" -msgstr "Sprachanrufe sind nicht verfügbar" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:146 +msgid "M_ood" +msgstr "La_une" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219 -msgid "Toggle Video Chat" -msgstr "Videoanruf starten" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:278 +msgid "_Change Status" +msgstr "_Status ändern" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222 -msgid "Video chats are not available" -msgstr "Videoanrufe sind nicht verfügbar" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:313 +msgid "Activity" +msgstr "Aktivität" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229 -msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" -msgstr "Eine Nachricht senden, um die Aufmerksamkeit des Kontakts zu bekommen" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:326 +msgid "_No Activity" +msgstr "_Keine Aktivität" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269 -msgid "Change your nickname in a group chat" -msgstr "Spitznamen in einem Gruppenchat ändern" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:729 +msgid "Mood" +msgstr "Stimmung" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274 -msgid "Invalid nickname" -msgstr "Ungültiger Spitzname" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:48 +msgid "Drop files or contacts" +msgstr "Dateien oder Kontakte hier ablegen" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281 -msgid "Open a private chat window with a specified participant" -msgstr "Öffnet ein privates Chatfenster mit dem angegebenen Teilnehmer" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80 +msgid "1" +msgstr "1" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377 -msgid "Nickname not found" -msgstr "Spitzname nicht gefunden" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101 +msgid "2 abc" +msgstr "2 abc" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290 -msgid "" -"Open a private chat window with a specified participant and send him a " -"message" -msgstr "" -"Öffne ein privates Chatfenster mit dem angegebenen Teilnehmer und schicke " -"ihm eine Nachricht" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121 +msgid "3 def" +msgstr "3 def" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300 -msgid "Display or change a group chat topic" -msgstr "Thema des Gruppenchats anzeigen oder ändern" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141 +msgid "4 ghi" +msgstr "4 ghi" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309 -msgid "Invite a user to a group chat for a reason" -msgstr "Benutzer mit Begründung in einen Gruppenchat einladen" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161 +msgid "5 jkl" +msgstr "5 jkl" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312 -#, python-format -msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" -msgstr "Es wurde(n) %(jid)s in %(room_jid)s eingeladen" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181 +msgid "6 mno" +msgstr "6 mno" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317 -msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" -msgstr "Gruppenchat über die angegebene XMPP-Adresse beitreten" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201 +msgid "7 pqrs" +msgstr "7 pqrs" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327 -msgid "" -"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window" -msgstr "" -"Gruppenchat verlassen (optional mit Begründung) und Tab oder Fenster " -"schließen" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221 +msgid "8 tuv" +msgstr "8 tuv" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333 -msgid "" -"\n" -" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" -"\n" -" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Benutzer nach Spitznamen oder JID in einem Gruppenchat sperren\n" -"\n" -" Wird der angegebene Spitzname nicht gefunden, wird er als JID " -"interpretiert.\n" -" " +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241 +msgid "9 wxyz" +msgstr "9 wxyz" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349 -msgid "Kick user from group chat by nickname" -msgstr "Teilnehmer per Spitzname aus Gruppenchat werfen" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261 +msgid "*" +msgstr "*" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358 -msgid "" -"Set participant role in group chat.\n" -" Role can be given as one of the following values:\n" -" moderator, participant, visitor, none" -msgstr "" -"Rolle eines Teilnehmers in einem Gruppenchat festlegen.\n" -" Die Rolle kann einen der folgenden Werte annehmen:\n" -" moderator, participant, visitor, none" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281 +msgid "0" +msgstr "0" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363 -msgid "Invalid role given" -msgstr "Ungültige Rolle angegeben" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301 +msgid "#" +msgstr "#" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370 -msgid "" -"Set participant affiliation in group chat.\n" -" Affiliation can be given as one of the following values:\n" -" owner, admin, member, outcast, none" -msgstr "" -"Gruppenzugehörigkeit eines Teilnehmers in einem Gruppenchat festlegen.\n" -" Die Gruppenzugehörigkeit kann einen der folgenden Werte annehmen:\n" -" owner, admin, member, outcast, none" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491 +msgid "The last message was written on a mobile client" +msgstr "Die letzte Nachricht wurde von einem Mobiltelefon aus geschrieben" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375 -msgid "Invalid affiliation given" -msgstr "Ungültige Gruppenzugehörigkeit angegeben" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:950 +msgid "With Microphone" +msgstr "Mit Mikrofon" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385 -msgid "Display names of all group chat participants" -msgstr "Namen aller Teilnehmer des Gruppenchats anzeigen" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:964 +msgid "Microphone & Camera" +msgstr "Mikrofon & Kamera" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407 -msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" -msgstr "" -"Einem Teilnehmer verbieten öffentliche oder private Nachrichten zu senden" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:1047 +msgid "End call" +msgstr "Anruf beenden" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412 -msgid "Allow a participant to send you public or private messages" -msgstr "" -"Einem Teilnehmer erlauben öffentliche oder private Nachrichten zu senden" +#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 +msgid "Contact List" +msgstr "Kontaktliste" -#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76 -msgid "Error during command execution!" -msgstr "Fehler bei der Ausführung des Befehls!" +#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53 +msgid "_Default" +msgstr "_Standard" -#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114 -msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" -msgstr "Das gleiche wie ein doc-string, aber mit Übersetzungsunterstützung" +#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136 +msgid "Archive" +msgstr "Archiv" -#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104 -#, python-format -msgid "%(progress)s of %(total)s" -msgstr "%(progress)s von %(total)s" +#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:47 +msgid "Join Group Chat as…" +msgstr "Gruppenchat beitreten als…" -#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121 -#, python-format -msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" -msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s sek" +#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:66 +msgid "Your Nickname" +msgstr "Dein Spitzname" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37 -msgid "?Group chat feature:Open" -msgstr "Offen" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38 -msgid "Anyone can join this group chat" -msgstr "Jeder kann dem Gruppenchat beitreten" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140 +msgid "Contact time" +msgstr "Uhrzeit des Kontakts" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41 -msgid "?Group chat feature:Members Only" -msgstr "Nur für Mitglieder" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240 +msgid "User avatar" +msgstr "Kontaktbild des Nutzers" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42 -msgid "This group chat is restricted to members only" -msgstr "Gruppenchat ist nur für Mitglieder" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255 +msgid "Configured avatar" +msgstr "Gewähltes Kontaktbild" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46 -msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" -msgstr "Nicht anonym" +#. Given Name +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287 +msgid "Ask" +msgstr "Anfrage" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47 -msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" -msgstr "Alle Teilnehmer des Gruppenchats können deine XMPP-Adresse sehen" +#. Family Name +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304 +msgid "Subscription" +msgstr "Abonnement" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51 -msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" -msgstr "Halbanonym" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:161 +msgid "button" +msgstr "Schaltfläche" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52 -msgid "Only moderators can see your XMPP address" -msgstr "Nur Moderatoren können deine XMPP-Adresse sehen" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017 +msgid "Personal Info" +msgstr "Persönliche Informationen" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55 -msgid "?Group chat feature:Moderated" -msgstr "Moderiert" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentare" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:51 msgid "" -"Participants entering this group chat need to request permission to send " -"messages" +"XMPP Address\n" +"<user@domain/resource> (only that resource matches)\n" +"<user@domain> (any resource matches)\n" +"<domain/resource> (only that resource matches)\n" +"<domain> (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/" +"resource)\n" msgstr "" -"Teilnehmer, die diesem Gruppenchat beitreten müssen zunächst nach der " -"Berechtigung fragen, ehe sie Nachrichten schreiben können" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60 -msgid "?Group chat feature:Not Moderated" -msgstr "Unmoderiert" +"XMPP-Adresse\n" +"<benutzer@domain/ressource> (nur diese XMPP-Ressource stimmt überein)\n" +"<benutzer@domain> (jede XMPP-Ressource stimmt überein)\n" +"<domain/ressource> (nur diese XMPP-Ressource stimmt überein)\n" +"<domain> (die Domain selbst sowie jeder benutzer@domain stimmen " +"überein)\n" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 -msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:126 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:149 +msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation" msgstr "" -"Teilnehmer, die diesem Gruppenchat beitreten dürfen Nachrichten schreiben" +"Nur Administratoren und Eigentümer können die Gruppenzugehörigkeit ändern" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65 -msgid "?Group chat feature:Public" -msgstr "Öffentlich" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:309 +msgid "Reserved Name" +msgstr "Reservierter Name" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66 -msgid "Group chat can be found via search" -msgstr "Gruppenchat kann mithilfe einer Suche gefunden werden" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:346 +msgid "Affiliation" +msgstr "Gruppenzugehörigkeit" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69 -msgid "?Group chat feature:Hidden" -msgstr "Versteckt" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:377 +msgid "Affiliations" +msgstr "Gruppenzugehörigkeiten" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 -msgid "This group chat can not be found via search" -msgstr "Gruppenchat kann nicht durch eine Suche gefunden werden" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:429 +msgid "Reason" +msgstr "Begründung" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73 -msgid "?Group chat feature:Password Required" -msgstr "Passwort benötigt" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:458 +msgid "Ban List" +msgstr "Sperrliste" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 -msgid "This group chat does require a password upon entry" -msgstr "Ein Passwort wird benötigt, um beizutreten" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 +msgid "Start _Chat" +msgstr "_Chat starten" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78 -msgid "?Group chat feature:No Password Required" -msgstr "Kein Passwort benötigt" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29 +msgid "Send Single _Message..." +msgstr "Einzelne _Nachricht senden..." -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79 -msgid "This group chat does not require a password upon entry" -msgstr "Kein Passwort wird benötigt, um beizutreten" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28 +msgid "Send _File..." +msgstr "_Datei senden..." -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83 -msgid "?Group chat feature:Persistent" -msgstr "Beständig" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44 +msgid "Invite _Contacts" +msgstr "_Kontakte einladen" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84 -msgid "This group chat persists even if there are no participants" -msgstr "" -"Gruppenchat bleibt bestehen, auch wenn keine Teilnehmer beigetreten sind" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 +msgid "E_xecute Command..." +msgstr "B_efehl ausführen..." -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:88 -msgid "?Group chat feature:Temporary" -msgstr "Vorübergehend" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67 +msgid "M_anage Contact" +msgstr "Kontakt _verwalten" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89 -msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" -msgstr "" -"Gruppenchat wird aufgelöst, sobald der letzte Teilnehmer ihn verlassen hat" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Umbenennen..." -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:93 -msgid "?Group chat feature:Archiving" -msgstr "Nachrichtenspeicherung" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84 +msgid "Edit _Groups..." +msgstr "_Gruppen bearbeiten..." -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94 -msgid "Messages are archived on the server" -msgstr "Nachrichten werden auf dem Server gespeichert" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92 +msgid "Add Special _Notification..." +msgstr "Spezielle Be_nachrichtigung hinzufügen..." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:91 -msgid "File" -msgstr "Datei" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106 +msgid "_Subscription" +msgstr "_Abonnement" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:108 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115 +msgid "_Allow contact to see my status" +msgstr "Diesem Kontakt erl_auben, meinen Status zu sehen" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 -#, python-format -msgid "File name: %s" -msgstr "Dateiname: %s" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123 +msgid "A_sk to see contact status" +msgstr "Kontakt darum bitten, seinen Status ein_sehbar zu machen" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470 -#, python-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Größe: %s" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131 +msgid "_Forbid contact to see my status" +msgstr "Diesem Kontakt _verbieten, meinen Status zu sehen" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 -#, python-format -msgid "Sender: %s" -msgstr "Absender: %s" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159 +msgid "_Unignore" +msgstr "Sperrung a_ufheben" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749 -#: gajim/gtk/tooltips.py:550 -msgid "Recipient: " -msgstr "Empfänger: " +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167 +msgid "_Ignore" +msgstr "_Sperren" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:251 -#, python-format -msgid "Saved in: %s" -msgstr "Gespeichert in: %s" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 +msgid "_Add to Contact List..." +msgstr "Kontakt _hinzufügen..." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:256 -msgid "File transfer completed" -msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206 +msgid "_Port" +msgstr "_Port" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285 -msgid "Connection with peer could not be established." -msgstr "Verbindung zum Kontakt konnte nicht hergestellt werden." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46 +msgid "_Hostname" +msgstr "_Hostname" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 -#, python-format -msgid "Filename: %s" -msgstr "Dateiname: %s" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223 +msgid "example.org" +msgstr "beispiel.org" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:294 -#, python-format -msgid "Recipient: %s" -msgstr "Empfänger: %s" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75 +msgid "Prox_y" +msgstr "Prox_y" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:296 -#, python-format -msgid "Error message: %s" -msgstr "Fehlermeldung: %s" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 +msgid "Manage Proxies..." +msgstr "Proxies verwalten..." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:335 -#, python-format -msgid "" -"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the " -"way.\n" -"Do you want to download it again?" -msgstr "" -"Die Datei %s wurde empfangen, anscheinend wurde sie jedoch bei der " -"Übertragung beschädigt.\n" -"Willst du die Datei erneut herunterladen?" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 gajim/data/gui/preferences.ui:798 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:341 -msgid "_Download Again" -msgstr "_Erneut herunterladen" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290 +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:356 -msgid "Gajim can not read this file" -msgstr "Gajim kann auf diese Datei nicht zugreifen" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203 +msgid "Welcome" +msgstr "Willkommen" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:357 -msgid "Another process is using this file." -msgstr "Die Datei wird bereits von einem anderen Programm verwendet." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219 +msgid "Please enter your credentials or Sign Up" +msgstr "Bitte gib deine Zugangsdaten ein oder registriere dich" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:399 -#, python-format -msgid "Cannot overwrite existing file '%s'" -msgstr "Kann bereits existierende Datei \"%s\" nicht überschreiben" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237 +msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)" +msgstr "Deine XMPP-Adresse (z.B. benutzer@beispiel.org)" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 +msgid "user@example.org" +msgstr "benutzer@beispiel.org" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252 +msgid "Your password" +msgstr "Dein Passwort" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719 +msgid "_Advanced Settings" +msgstr "_Erweiterte Einstellungen" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:400 -msgid "" -"A file with this name already exists and you do not have permission to " -"overwrite it." -msgstr "" -"Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits und du hast nicht die " -"erforderlichen Berechtigungen, um sie zu überschreiben." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723 +msgid "Proxy, custom hostname and port" +msgstr "Proxy, benutzerdefinierter Hostname und Port" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:424 -msgid "File Transfer Conflict" -msgstr "Konflikt bei der Dateiübertragung" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283 +msgid "_Log In" +msgstr "_Einloggen" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:425 -msgid "File already exists" -msgstr "Datei existiert bereits" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288 +msgid "Log in with your credentials" +msgstr "Mit deinen Zugangsdaten einloggen" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:426 -msgid "Resume download or replace file?" -msgstr "Download fortsetzen oder Datei ersetzen?" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304 +msgid "or" +msgstr "oder" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:430 -msgid "Resume _Download" -msgstr "_Fortsetzen" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314 +msgid "_Sign Up" +msgstr "_Registrieren" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:433 -msgid "Replace _File" -msgstr "Er_setzen" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318 +msgid "Sign up for a new account on a server of your choice" +msgstr "Ein neues Konto bei einem Server deiner Wahl registrieren" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:443 -#, python-format -msgid "Directory '%s' is not writable" -msgstr "Kein Schreibzugriff auf Verzeichnis \"%s\"" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369 +msgid "Visit Website" +msgstr "Website" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:444 -msgid "You do not have permissions to create files in this directory." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410 +msgid "Certificate Verification Failed" +msgstr "Zertifikatsprüfung fehlgeschlagen" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428 +msgid "" +"The following warnings came up while trying to verify the server's " +"certificate" msgstr "" -"Du verfügst nicht über die nötigen Benutzerrechte, um in diesem Verzeichnis " -"Dateien zu erstellen." +"Die Überprüfung des vom Server verwendeten Zertifikats ergab folgende " +"Warnungen" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:467 -#, python-format -msgid "File: %s" -msgstr "Datei: %s" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457 +msgid "_Show Certificate" +msgstr "Zertifikat _anzeigen" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:473 -#, python-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Typ: %s" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472 +msgid "_Add to Trusted Certificates" +msgstr "Zu der Liste _vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:475 -#, python-format -msgid "Description: %s" -msgstr "Beschreibung: %s" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664 +msgid "Which server should I choose?" +msgstr "Welchen Server soll ich wählen?" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:486 -#, python-format -msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516 +msgid "" +"There are plenty of servers to choose from.\n" +"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts " +"from other servers as well." +msgstr "" +"Es stehen reichlich Server zur Auswahl.\n" +"Nach der Registrierung bei einem Server deiner Wahl kannst du problemlos mit " +"Kontakten auf anderen Servern kommunizieren." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:514 -msgid "Checking file…" -msgstr "Überprüfe Datei…" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530 +msgid "Visit Server's Website" +msgstr "Website des Servers" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:529 -msgid "File error" -msgstr "Dateifehler" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550 +msgid "Listing of Servers" +msgstr "Liste einiger Server" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:566 -#, python-format -msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568 +msgid "" +"xmpp.org/getting-started" +msgstr "" +"xmpp.org/getting-started" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:663 -#, python-format -msgid "(%(filesize_unit)s/s)" -msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586 +msgid "A Feature Comparison of Various Servers" +msgstr "Ein Vergleich der Features einiger Server" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720 -msgid "Invalid File" -msgstr "Ungültige Datei" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604 +msgid "" +"conversations.im/compliance" +msgstr "" +"conversations.im/compliance" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 -msgid "File: " -msgstr "Datei: " +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646 +msgid "_Please choose a server" +msgstr "_Bitte wähle einen Server" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:721 -msgid "It is not possible to send empty files" -msgstr "Es nicht möglich, leere Dateien zu versenden" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702 +msgid "Sign up Anonymously" +msgstr "Anonym registrieren" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544 -msgid "Sender: " -msgstr "Absender: " +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706 +msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" +msgstr "Hinweis: Anonyme Konten sind nicht auf allen Servern möglich" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043 -msgid "Choose a File to Send…" -msgstr "Datei auswählen…" +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:15 +msgid "A restart may be required for some settings to take effect" +msgstr "" +"Möglicherweise musst du Gajim neustarten, damit alle Änderungen in Kraft " +"treten" -#: gajim/gtk/change_password.py:42 -msgid "Change" -msgstr "Ändern" +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:35 +msgid "Type to search for values..." +msgstr "Tippen, um nach Einstellungen zu suchen..." -#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:120 +msgid "_Reset Value" +msgstr "_Zurücksetzen" -#: gajim/gtk/change_password.py:51 -msgid "Changing Password..." -msgstr "Passwort wird geändert..." +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:125 +msgid "Resets value to default" +msgstr "Setzt die Einstellung auf den Standardwert zurück" -#: gajim/gtk/change_password.py:52 -msgid "Trying to change password..." -msgstr "Versuche Passwort zu ändern..." +#: gajim/data/gui/server_info.ui:50 +msgid "Server Software" +msgstr "Serversoftware" -#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56 -msgid "Password Changed" -msgstr "Passwort geändert" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:80 +msgid "Server Uptime" +msgstr "Serverlaufzeit" -#: gajim/gtk/change_password.py:57 -msgid "Your password has successfully been changed." -msgstr "Dein Passwort wurde erfolgreich geändert." +#: gajim/data/gui/server_info.ui:109 +msgid "Contact Addresses" +msgstr "Kontaktadressen" -#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61 -msgid "Password Change Failed" -msgstr "Passwortänderung fehlgeschlagen" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:124 +msgid "No contact addresses published for this server." +msgstr "Für diesen Server wurden keine Kontaktadressen veröffentlicht." -#: gajim/gtk/change_password.py:63 -msgid "An error occurred while trying to change your password." -msgstr "Bei dem Versuch Ihr Passwort zu ändern ist ein Fehler aufgetreten." +#: gajim/data/gui/server_info.ui:177 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Proxy-Typ" -#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144 -#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838 -msgid "Change Password" -msgstr "Passwort ändern" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:192 +msgid "No proxy used" +msgstr "Kein Proxy verwendet" -#: gajim/gtk/change_password.py:151 -msgid "Please enter your new password." -msgstr "Bitte gib ein neues Passwort ein." +#: gajim/data/gui/server_info.ui:202 +msgid "View _Certificate" +msgstr "Zertifikat _anzeigen" -#: gajim/gtk/change_password.py:164 -msgid "Enter new password..." -msgstr "Neues Passwort..." +#: gajim/data/gui/server_info.ui:222 +msgid "Proxy Host" +msgstr "Proxy-Host" -#: gajim/gtk/change_password.py:173 -msgid "Confirm new password..." -msgstr "Neues Passwort bestätigen..." +#: gajim/data/gui/server_info.ui:421 +msgid "Copy info to clipboard" +msgstr "Infos in die Zwischenablage kopieren" -#: gajim/gtk/change_password.py:188 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" +#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:107 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227 +msgid "_Address" +msgstr "_Adresse" -#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54 -#, python-format -msgid "" -"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your " -"XMPP server (%s)." -msgstr "" -"Bei der Überprüfung des SSL-Zertifikats deines XMPP-Servers (%s) ist ein " -"Fehler aufgetreten." +#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:148 +msgid "Go" +msgstr "Los" -#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57 -#, python-format -msgid "Unknown SSL error '%s'" -msgstr "Unbekannter SSL-Fehler \"%s\"" +#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8 +msgid "Synchronise : select contacts" +msgstr "Synchronisieren: Kontakte auswählen" -#: gajim/gtk/start_chat.py:55 -msgid "Start / Join Chat" -msgstr "Chat starten / beitreten" +#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67 +msgid "Select the contacts you want to synchronise" +msgstr "Kontakte auswählen, die du synchronisieren möchtest" -#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358 -msgid "You can not join a group chat unless you are connected." -msgstr "Du kannst einem Gruppenchat erst beitreten, wenn du verbunden bist." +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46 +msgid "Identified Error" +msgstr "Ermittelter Fehler" -#: gajim/gtk/start_chat.py:628 gajim/gtk/groupchat_join.py:40 -msgid "Join Group Chat" -msgstr "Gruppenchat beitreten" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62 +msgid "" +msgstr "" -#: gajim/gtk/start_chat.py:709 -msgid "" -"Search for group chats globally\n" -"(press Return to start search)" -msgstr "" -"Weltweite Suche nach Gruppenchats\n" -"(zum Starten der Suche Enter drücken)" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74 +msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates" +msgstr "Dieses Zertifikat der Liste _vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen" -#: gajim/gtk/start_chat.py:802 -#, python-format -msgid "%s group chats found" -msgstr "%s Gruppenchats gefunden" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:104 +msgid "_View Certificate" +msgstr "Zertifikat _anzeigen" -#: gajim/gtk/discovery.py:70 -msgid "This service has not yet responded with detailed information" -msgstr "" -"Dieser Dienst hat noch nicht mit detaillierten Informationen geantwortet" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:120 +msgid "_Connect" +msgstr "_Verbinden" -#: gajim/gtk/discovery.py:71 -msgid "" -"This service could not respond with detailed information.\n" -"It is most likely a legacy service or broken." -msgstr "" -"Dieser Dienst konnte nicht mit detaillierten Informationen antworten.\n" -"Er ist wahrscheinlich veraltet oder kaputt" +#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8 +msgid "Edit Groups" +msgstr "Gruppen bearbeiten" -#: gajim/gtk/discovery.py:127 -msgid "Others" -msgstr "Andere" +#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:54 +msgid "Event" +msgstr "Ereignis" -#: gajim/gtk/discovery.py:130 -msgid "Group Chat" -msgstr "Gruppenchats" +#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:83 +msgid "Choose Sound" +msgstr "Klang auswählen" -#: gajim/gtk/discovery.py:519 -msgid "Without a connection, you can not browse available services" -msgstr "Du musst angemeldet sein, um die Dienste durchsuchen zu können" +#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:97 +msgid "Clear Sound" +msgstr "Klang löschen" -#: gajim/gtk/discovery.py:606 -#, python-format -msgid "Service Discovery using account %s" -msgstr "Dienste des Kontos %s durchsuchen" +#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:118 +msgid "Play Sound" +msgstr "Klang abspielen" -#: gajim/gtk/discovery.py:608 -msgid "Service Discovery" -msgstr "Dienste durchsuchen" +#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8 +msgid "Synchronise contacts" +msgstr "Kontakte synchronisieren" -#: gajim/gtk/discovery.py:691 -msgid "The service could not be found" -msgstr "Der Dienst konnte nicht gefunden werden" +#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68 +msgid "Select the account with which you want to synchronise" +msgstr "Das Konto auswählen, mit dem du dich synchronisieren möchtest" -#: gajim/gtk/discovery.py:692 -msgid "" -"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " -"Check the address and try again." -msgstr "" -"Es existiert kein Dienst an der Adresse, die du angegeben hast oder der " -"Dienst antwortet nicht. Überprüfe die Adresse und versuche es erneut." +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:76 +msgid "_XMPP Address" +msgstr "_XMPP-Adresse" -#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042 -msgid "The service is not browsable" -msgstr "Der Dienst ist nicht durchsuchbar" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:92 +msgid "_Nickname" +msgstr "Spitz_name" -#: gajim/gtk/discovery.py:700 -msgid "This type of service does not contain any items to browse." -msgstr "" -"Diese Art von Dienst enthält keine Objekte, die durchsucht werden können." +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:109 +msgid "_Group" +msgstr "_Gruppe" -#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747 -msgid "Invalid Server Name" -msgstr "Ungültiger Servername" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:157 +msgid "Choose or type new group name" +msgstr "Wähle eine Gruppe oder gib einen neuen Namen ein" -#: gajim/gtk/discovery.py:806 -#, python-format -msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" -msgstr "Durchsuche %(address)s über das Konto %(account)s" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:173 +msgid "A_ccount" +msgstr "_Konto" -#: gajim/gtk/discovery.py:851 -msgid "Browse" -msgstr "Durchsuchen" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:189 +msgid "_Protocol" +msgstr "_Protokoll" -#: gajim/gtk/discovery.py:1043 -msgid "This service does not contain any items to browse." -msgstr "Dieser Dienst enthält keine durchsuchbaren Objekte." +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:287 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161 +msgid "Query Contact Info" +msgstr "Kontaktinformationen abfragen" -#: gajim/gtk/discovery.py:1255 -msgid "_Command" -msgstr "_Befehl" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:312 +msgid "A_llow contact to view my status" +msgstr "Er_laube diesem Kontakt, meinen Status zu sehen" -#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1421 -msgid "Re_gister" -msgstr "Re_gistrieren" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:363 +msgid "_Save subscription message" +msgstr "Nachricht für die Kontaktanfrage _speichern" -#: gajim/gtk/discovery.py:1277 -msgid "_Search" -msgstr "_Suche" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:389 +msgid "" +"You have to register with this transport\n" +"to be able to add a contact from this\n" +"protocol. Click on Register button to\n" +"proceed." +msgstr "" +"Du musst dich bei diesem Transport\n" +"registrieren, um einen Kontakt über dieses\n" +"Protokoll hinzufügen zu können. Klicke\n" +"auf Registrieren, um fortzufahren." -#: gajim/gtk/discovery.py:1419 -msgid "_Edit" -msgstr "Änd_ern" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:404 +msgid "_Register" +msgstr "_Registrieren" -#: gajim/gtk/discovery.py:1457 -#, python-format -msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..." -msgstr "Durchsuche %(current)d / %(total)d ..." +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:433 +msgid "" +"You must be connected to the transport to be able\n" +"to add a contact from this protocol." +msgstr "" +"Du musst mit dem Transport verbunden sein, um einen\n" +"Kontakt über dieses Protokoll hinzufügen zu können." -#: gajim/gtk/discovery.py:1656 -msgid "Users" -msgstr "Benutzer" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:467 +msgid "_Add" +msgstr "_Hinzufügen" -#: gajim/gtk/discovery.py:1672 -msgid "Id" -msgstr "ID" +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7 +msgid "Gajim" +msgstr "Gajim" -#: gajim/gtk/discovery.py:1901 -msgid "Subscribed" -msgstr "Abonniert" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43 +msgid "Add a setting you would like to change" +msgstr "Füge eine Einstellung hinzu, die du ändern möchtest" -#: gajim/gtk/discovery.py:1910 -msgid "Node" -msgstr "Node" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:85 gajim/data/gui/preferences.ui:391 +msgid "Themes" +msgstr "Designs" -#: gajim/gtk/discovery.py:1979 -msgid "_New post" -msgstr "_Neuer Beitrag" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171 +msgid "Add Setting" +msgstr "Einstellungen hinzufügen" -#: gajim/gtk/discovery.py:1988 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Abonnieren" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204 +msgid "Add new Theme" +msgstr "Neues Design hinzufügen" -#: gajim/gtk/discovery.py:1996 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Abbestellen" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Design entfernen" -#: gajim/gtk/single_message.py:51 -msgid "Send Single Message" -msgstr "Sende _einzelne Nachricht" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55 +msgid "Install Plugin from ZIP-File" +msgstr "Plugin aus ZIP-Datei installieren" -#: gajim/gtk/single_message.py:101 -msgid "(No subject)" -msgstr "(Kein Betreff)" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56 +msgid "Install from File…" +msgstr "Von Datei installieren…" -#: gajim/gtk/single_message.py:157 -#, python-format -msgid "Single Message using account %s" -msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70 +msgid "Uninstall Plugin" +msgstr "Plugin deinstallieren" -#: gajim/gtk/single_message.py:159 -#, python-format -msgid "Single Message in account %s" -msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116 +msgid "" +msgstr "" -#: gajim/gtk/single_message.py:161 -msgid "Single Message" -msgstr "Einzelne Nachricht" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Plugin-Konfiguration" -#: gajim/gtk/single_message.py:164 -#, python-format -msgid "Send %s" -msgstr "Sende %s" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215 +msgid "" +msgstr "" -#: gajim/gtk/single_message.py:183 -#, python-format -msgid "Received %s" -msgstr "%s empfangen" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: gajim/gtk/single_message.py:205 -#, python-format -msgid "Characters typed: %s" -msgstr "Zeichen: %s" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271 +msgid "Authors" +msgstr "Autoren" -#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169 -msgid "Connection not available" -msgstr "Verbindung nicht verfügbar" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 +msgid "" +msgstr "" -#: gajim/gtk/single_message.py:211 -#, python-format -msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." -msgstr "Vergewissere dich, dass du mit \"%s\" verbunden bist." +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349 +msgid "Installed" +msgstr "Installiert" -#: gajim/gtk/single_message.py:239 -#, python-format +# TODO mark as donottranslate? +# TODO unify speliing of plug-in, plugin +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363 msgid "" -"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid." +"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased " +"during PluginsWindow initialization." msgstr "" -"Es ist nicht möglich, eine Nachricht an %s zu senden, die XMPP-Adresse ist " -"ungültig." +"Plugin Beschreibung. Dieser Text wird bei der Initialisierung des Plugin-" +"Fensters gelöscht." -#: gajim/gtk/single_message.py:316 -#, python-format -msgid "RE: %s" -msgstr "RE: %s" +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20 +msgid "_Personal Events" +msgstr "_Persönliche Ereignisse" -#: gajim/gtk/single_message.py:317 -#, python-format -msgid "%s wrote:\n" -msgstr "%s schrieb:\n" +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41 +msgid "_Add Contact..." +msgstr "Kont_akt hinzufügen..." + +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49 +msgid "_Discover Services" +msgstr "_Dienste durchsuchen" + +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57 +msgid "_Execute Command..." +msgstr "B_efehl ausführen..." + +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 +msgid "_View Server Info" +msgstr "Server-Informationen _anzeigen" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12 +msgctxt "proxy configuration" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: gajim/gtk/pep_config.py:47 -#, python-format -msgid "PEP Service Configuration (%s)" -msgstr "Konfiguration des PEP-Dienstes (%s)" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15 +msgctxt "proxy configuration" +msgid "SOCKS5" +msgstr "SOCKS5" -#: gajim/gtk/pep_config.py:76 -msgid "Service" -msgstr "Dienst" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65 +msgid "Add Proxy" +msgstr "Proxy hinzufügen" -#: gajim/gtk/pep_config.py:113 -msgid "PEP node was not removed" -msgstr "PEP-Node wurde nicht entfernt" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79 +msgid "Remove Proxy" +msgstr "Proxy entfernen" -#: gajim/gtk/pep_config.py:114 -#, python-format -msgid "" -"PEP node %(node)s was not removed:\n" -"%(message)s" -msgstr "" -"Der PEP-Node %(node)s wurde nicht entfernt:\n" -"%(message)s" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131 +msgid "Pass_word" +msgstr "Pass_wort" -#: gajim/gtk/pep_config.py:145 -#, python-format -msgid "Configure %s" -msgstr "%s konfigurieren" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156 +msgid "Use proxy auth_entication" +msgstr "Authentifizierung _verwenden" -#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157 -#: gajim/gtk/service_registration.py:164 -msgid "Register" -msgstr "Registrieren" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176 +msgid "_Username" +msgstr "_Benutzername" -#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205 -msgid "Registration successful" -msgstr "Registrierung erfolgreich" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237 +msgid "_Host" +msgstr "_Host" -#: gajim/gtk/service_registration.py:216 -msgid "Registration failed" -msgstr "Registrierung ist fehlgeschlagen" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105 +msgid "_Name" +msgstr "_Name" -#: gajim/gtk/dialogs.py:214 -msgid "Certificate" -msgstr "Zertifikat" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 +msgid "_Start / Join Chat…" +msgstr "Chat _starten / beitreten…" -#: gajim/gtk/dialogs.py:228 -#, python-format -msgid "" -"Certificate for \n" -"%s" -msgstr "" -"Zertifikat für \n" -"%s" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13 +msgid "Create _Group Chat…" +msgstr "_Gruppenchat erstellen…" -#: gajim/gtk/dialogs.py:277 -msgid "Issued to\n" -msgstr "Ausgestellt für\n" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18 +msgid "_History Manager" +msgstr "Unter_haltungsverläufe verwalten" -#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283 -msgid "Common Name (CN): " -msgstr "Allgemeiner Name (CN): " +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "Pl_ugins" -#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284 -msgid "Organization (O): " -msgstr "Organisation (O): " +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Einstellungen" -#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285 -msgid "Organizational Unit (OU): " -msgstr "Organizationseinheit (OU): " +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36 +msgid "_Accounts" +msgstr "Kont_en" -#: gajim/gtk/dialogs.py:281 -msgid "Serial Number: " -msgstr "Seriennummer: " +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39 +msgid "_View" +msgstr "Ansi_cht" -#: gajim/gtk/dialogs.py:282 -msgid "Issued by\n" -msgstr "Ausgestellt von\n" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "Abgemeldete K_ontakte anzeigen" -#: gajim/gtk/dialogs.py:286 -msgid "Validity\n" -msgstr "Gültigkeit\n" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 +msgid "Show _Active Contacts" +msgstr "Nur _aktive Kontakte anzeigen" -#: gajim/gtk/dialogs.py:287 -msgid "Issued on: " -msgstr "Ausgestellt am: " +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 +msgid "Show _Transports" +msgstr "_Transporte anzeigen" -#: gajim/gtk/dialogs.py:288 -msgid "Expires on: " -msgstr "Läuft ab am: " +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 +msgid "_XML Console" +msgstr "_XML-Konsole" -#: gajim/gtk/dialogs.py:289 -msgid "SHA-1:" -msgstr "SHA-1:" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64 +msgid "_File Transfer" +msgstr "Date_iübertragung" -#: gajim/gtk/dialogs.py:291 -msgid "SHA-256:" -msgstr "SHA-256:" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 +msgid "_Wiki (Online)" +msgstr "_Wiki (online)" -#: gajim/gtk/dialogs.py:304 -msgid "Group Chat Invitation " -msgstr "Gruppenchat-Einladung " +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 +msgid "FA_Q (Online)" +msgstr "FA_Q (online)" -#: gajim/gtk/dialogs.py:326 -#, python-format -msgid "" -"%(contact)s has invited you to the group chat %(room_jid)s" -msgstr "" -"%(contact)s hat dich zum Gruppenchat %(room_jid)s eingeladen" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tasten_kürzel" -#: gajim/gtk/dialogs.py:334 -#, python-format -msgid "Comment: %s" -msgstr "Kommentar: %s" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89 +msgid "_Features" +msgstr "_Features" -#: gajim/gtk/add_contact.py:32 -msgid "GG Number" -msgstr "GG-Nummer" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 +msgid "_About" +msgstr "Übe_r" -#: gajim/gtk/add_contact.py:33 -msgid "ICQ Number" -msgstr "ICQ-Nummer" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 +msgid "Public or Private?" +msgstr "Öffentlich oder Privat?" -#: gajim/gtk/add_contact.py:42 -msgid "Add Contact" -msgstr "Kontakt hinzufügen" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42 +msgid "" +"Private: If you plan to chat encrypted, you would typically want to " +"create a private group chat. You have to invite people so they can join." +msgstr "" +"Privat: Wenn du verschlüsselt schreiben willst, dann benötigst du " +"typischerweise einen privaten Gruppenchat. Du musst Kontakte einladen, damit " +"sie beitreten können." -#: gajim/gtk/add_contact.py:260 -#, python-format -msgid "%s Missing" -msgstr "%s fehlt" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58 +msgid "Public: Anyone who knows the address can join." +msgstr "Öffentlich: Jeder, der die Adresse kennt, kann beitreten." -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 -#, python-format -msgid "You must supply the %s of the new contact." -msgstr "%s des neuen Kontakts muss angegeben sein." +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122 +msgid "_Description" +msgstr "_Beschreibung" -#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294 -#: gajim/gtk/add_contact.py:299 -msgid "Invalid User ID" -msgstr "Ungültige Benutzer-ID" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164 +msgid "_Public" +msgstr "Ö_ffentlich" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 -msgid "The user ID must not contain a resource." -msgstr "Die Benutzer-ID darf keine XMPP-Ressource enthalten." +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278 +msgid "_Account" +msgstr "K_onto" -#: gajim/gtk/add_contact.py:300 -msgid "You cannot add yourself to your contact list." -msgstr "Du kannst dich nicht selbst zu deiner Kontaktliste hinzuzufügen." +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:46 +msgid "Sorry, that should not have happened" +msgstr "Entschuldigung, das hätte nicht passieren dürfen" -#: gajim/gtk/add_contact.py:305 -msgid "Account Offline" -msgstr "Konto abgemeldet" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:65 +msgid "" +"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n" +"By reporting this bug you might help people to fix this." +msgstr "" +"Gajim hat einen Fehler festgestellt. Der Fehlerbericht wird unten " +"angezeigt.\n" +"Du kannst den Entwicklern helfen das Problem zu beheben, indem du den Fehler " +"meldest." -#: gajim/gtk/add_contact.py:306 -msgid "Your account must be online to add new contacts." -msgstr "Dein Konto muss online sein, um neue Kontakte hinzufügen zu können." +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +msgid "_Report Bug" +msgstr "Fehle_r melden" -#: gajim/gtk/add_contact.py:322 -msgid "Contact Already in Contact List" -msgstr "Kontakt ist bereits in der Kontaktliste" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 +msgid "_Deny" +msgstr "_Ablehnen" -#: gajim/gtk/add_contact.py:323 -msgid "This contact is already in your contact list." -msgstr "Der angegebene Kontakt befindet sich bereits in deiner Kontaktliste." +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34 +msgid "_Block User" +msgstr "Nutzer _sperren" -#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418 -msgid "User ID:" -msgstr "Benutzer-ID:" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49 +msgid "_Report as Spam" +msgstr "Als _Spam melden" -#: gajim/gtk/add_contact.py:485 -msgid "Error while adding transport contact" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Transport-Dienstes" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212 +msgid "_Deny…" +msgstr "_Ablehnen…" -#: gajim/gtk/add_contact.py:486 -#, python-format -msgid "" -"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n" -"\n" -"%(error)s" -msgstr "" -"Folgender Fehler trat beim Hinzufügen eines Kontaktes zum Transport " -"%(transport)s auf:\n" -"\n" -"%(error)s" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225 +msgid "Ac_cept" +msgstr "An_nehmen" -#: gajim/gtk/message_input.py:47 -msgid "Write a message…" -msgstr "Eine Nachricht schreiben…" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230 +msgid "Allows the contact to see your online status" +msgstr "Erlaubt dem Kontakt, deinen Status zu sehen" -#: gajim/gtk/themes.py:37 -msgid "Chatstate Composing" -msgstr "Chatstatus Schreibt" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: gajim/gtk/themes.py:41 -msgid "Chatstate Inactive" -msgstr "Chatstatus Inaktiv" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48 +msgid "Topic" +msgstr "Thema" -#: gajim/gtk/themes.py:45 -msgid "Chatstate Gone" -msgstr "Chatstatus Abwesend" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: gajim/gtk/themes.py:49 -msgid "Chatstate Paused" -msgstr "Chatstatus Pausiert" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:137 +msgid "Discussion Logs" +msgstr "Unterhaltungsverlauf" -#: gajim/gtk/themes.py:53 -msgid "Group Chat Tab New Directed Message" -msgstr "Gruppenchat-Tab Neue an dich gerichtete Nachricht" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:199 +msgid "Group Chat Language" +msgstr "Sprache des Gruppenchats" -#: gajim/gtk/themes.py:57 -msgid "Group Chat Tab New Message" -msgstr "Gruppenchat-Tab Neue Nachricht" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:303 +msgid "Copy Address" +msgstr "Adresse kopieren" -#: gajim/gtk/themes.py:61 -msgid "Banner Foreground Color" -msgstr "Banner Vordergrundfarbe" +#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98 +msgid "No Results Found" +msgstr "Keine Ergebnisse" -#: gajim/gtk/themes.py:65 -msgid "Banner Background Color" -msgstr "Banner Hintergrundfarbe" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 +msgid "Invite Friends!" +msgstr "Freunde einladen!" -#: gajim/gtk/themes.py:69 -msgid "Banner Font" -msgstr "Banner Schriftart" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 +msgid "" +"You are now entering a group chat.\n" +"Select the contacts you want to invite" +msgstr "" +"Du trittst nun einem Gruppenchat bei.\n" +"Wähle die Kontakte, die du einladen willst" -#: gajim/gtk/themes.py:73 -msgid "Account Row Foreground Color" -msgstr "Kontoebene Vordergrundfarbe" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "Spalte" -#: gajim/gtk/themes.py:77 -msgid "Account Row Background Color" -msgstr "Kontoebene Hintergrundfarbe" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 +msgid "Please select a group chat server." +msgstr "Bitte wähle einen Gruppenchat-Server aus." -#: gajim/gtk/themes.py:81 -msgid "Account Row Font" -msgstr "Kontoebene Schriftart" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 +msgid "Group chat server" +msgstr "Gruppenchat-Server" -#: gajim/gtk/themes.py:85 -msgid "Group Row Foreground Color" -msgstr "Gruppenebene Vordergrundfarbe" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 +msgid "In_vite" +msgstr "_Einladen zu" -#: gajim/gtk/themes.py:89 -msgid "Group Row Background Color" -msgstr "Gruppenebene Hintergrundfarbe" +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:120 +msgid "Autojoin" +msgstr "Automatisch verbinden" -#: gajim/gtk/themes.py:93 -msgid "Group Row Font" -msgstr "Gruppenebene Schriftart" +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:193 +msgid "_Apply" +msgstr "Ü_bernehmen" -#: gajim/gtk/themes.py:97 -msgid "Contact Row Foreground Color" -msgstr "Kontaktebene Vordergrundfarbe" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11 +msgid "_Export" +msgstr "_Exportieren" -#: gajim/gtk/themes.py:101 -msgid "Contact Row Background Color" -msgstr "Kontaktebene Hintergrundfarbe" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87 +msgid "Gajim History Logs Manager" +msgstr "Gajim-Verlaufsmanager" -#: gajim/gtk/themes.py:105 -msgid "Contact Row Font" -msgstr "Kontaktebene Schriftart" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104 +msgid "" +"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are " +"looking for such functionality, please use the history window instead.\n" +"\n" +"You can use this program to delete or export history. Either select logs " +"from the left or search the database." +msgstr "" +"Dieses Verwaltungswerkzeug ist nicht zum Ansehen der Unterhaltungsverläufe " +"gedacht. Benutze dafür bitte das Fenster für Unterhaltungsverläufe.\n" +"\n" +"Du kannst dieses Werkzeug benutzen, um Unterhaltungsverläufe zu löschen oder " +"zu exportieren. Du kannst links Einträge auswählen oder unten die Datenbank " +"durchsuchen." -#: gajim/gtk/themes.py:109 -msgid "Conversation Font" -msgstr "Schriftart für Unterhaltungen" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120 +msgid "" +"WARNING:\n" +"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " +"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." +msgstr "" +"WARNUNG:\n" +"Wenn du viele Einträge löschen möchtest, beende Gajim bitte vorher. Vermeide " +"generell das Löschen von Unterhaltungen mit Kontakten denen du gerade " +"schreibst." -#: gajim/gtk/themes.py:113 -msgid "Incoming Nickname Color" -msgstr "Farbe des Spitznamens bei eingehenden Nachrichten" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211 +msgid "Search database..." +msgstr "Datenbank durchsuchen..." -#: gajim/gtk/themes.py:117 -msgid "Outgoing Nickname Color" -msgstr "Farbe des Spitznamens bei abgehenden Nachrichten" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226 +msgid "Search in database" +msgstr "Datenbank durchsuchen" -#: gajim/gtk/themes.py:121 -msgid "Incoming Message Text Color" -msgstr "Schriftfarbe eingehender Nachrichten" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24 +msgid "Create new group chat" +msgstr "Neuen Gruppenchat erstellen" -#: gajim/gtk/themes.py:125 -msgid "Incoming Message Text Font" -msgstr "Schriftart eingehender Nachrichten" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 +msgid "File transfers" +msgstr "Dateiübertragungen" -#: gajim/gtk/themes.py:129 -msgid "Outgoing Message Text Color" -msgstr "Schriftfarbe abgehender Nachrichten" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52 +msgid "Set the status message" +msgstr "Statusnachricht festlegen" -#: gajim/gtk/themes.py:133 -msgid "Outgoing Message Text Font" -msgstr "Schriftart abgehender Nachrichten" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59 +msgid "Show XML console" +msgstr "XML-Konsole anzeigen" -#: gajim/gtk/themes.py:137 -msgid "Status Message Color" -msgstr "Schriftfarbe von Statusnachrichten" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74 +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste" -#: gajim/gtk/themes.py:141 -msgid "Status Message Font" -msgstr "Schriftart von Statusnachrichten" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79 +msgid "Show offline contacts" +msgstr "Abgemeldete Kontakte anzeigen" -#: gajim/gtk/themes.py:145 -msgid "URL Color" -msgstr "URL-Farbe" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 +msgid "Show only active contacts" +msgstr "Nur aktive Kontakte anzeigen" -#: gajim/gtk/themes.py:149 -msgid "Highlight Message Color" -msgstr "Schriftfarbe hervorgehobener Nachrichten" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 +msgid "Enable contact list filtering" +msgstr "Aktiviere Filterung in der Kontaktliste" -#: gajim/gtk/themes.py:153 -msgid "Message Correcting" -msgstr "Nachrichtenkorrektur" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 +msgid "Show / hide contact list" +msgstr "Kontaktliste zeigen / verbergen" -#: gajim/gtk/themes.py:157 -msgid "Contact Disconnected Background" -msgstr "Hintergrundfarbe des Kontakts bei Verbindungstrennung" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" -#: gajim/gtk/themes.py:161 -msgid "Contact Connected Background " -msgstr "Hintergrundfarbe des Kontakts bei Verbindung " +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +msgid "Contact information" +msgstr "Kontaktinformationen" -#: gajim/gtk/themes.py:164 -msgid "Status Online Color" -msgstr "Statusfarbe Online" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 +msgid "Rename contact" +msgstr "Kontakt umbenennen" -#: gajim/gtk/themes.py:167 -msgid "Status Away Color" -msgstr "Statusfarbe Abwesend" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 +msgid "Delete contact" +msgstr "Kontakt löschen" -#: gajim/gtk/themes.py:170 -msgid "Status DND Color" -msgstr "Statusfarbe Nicht Stören" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:138 gajim/data/gui/history_window.ui:303 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#: gajim/gtk/themes.py:173 -msgid "Status Offline Color" -msgstr "Statusfarbe Offline" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:142 +msgid "Message composition" +msgstr "Verfassen" -# TODO mark as do not translate? -#: gajim/gtk/themes.py:187 -msgid "Gajim Themes" -msgstr "Gajim Designs" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +msgid "Send the message" +msgstr "Senden der Nachricht" -#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Ungültiger Name" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +msgid "Add new line" +msgstr "Neue Zeile hinzufügen" -#: gajim/gtk/themes.py:218 -msgid "Name default is not allowed" -msgstr "Der Name default ist nicht erlaubt" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +msgid "Select an emoji" +msgstr "Emoji einfügen" -#: gajim/gtk/themes.py:225 -msgid "Spaces are not allowed" -msgstr "Leerzeichen sind nicht erlaubt" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 +msgid "Complete a command or a nickname" +msgstr "Einen Befehl oder einen Spitznamen vervollständigen" -#: gajim/gtk/themes.py:346 -msgid "Do you want to delete this theme?" -msgstr "Möchtest du dieses Design löschen?" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 +msgid "Previously sent message" +msgstr "Vorige gesendete Nachricht" -#: gajim/gtk/themes.py:348 -msgid "" -"This is the theme you are currently using.\n" -"Do you want to delete this theme?" -msgstr "" -"Dieses Design verwendest du gerade.\n" -"Willst du das Design löschen?" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 +msgid "Next sent messages" +msgstr "Nächste gesendete Nachricht" -#: gajim/gtk/themes.py:353 -msgid "Delete Theme" -msgstr "Design löschen" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 +msgid "Quote previous message" +msgstr "Zitiere vorige Nachricht" -#: gajim/gtk/themes.py:386 -msgid "Remove Setting" -msgstr "Einstellung entfernen" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 +msgid "Quote next message" +msgstr "Zitiere nächste Nachricht" -#: gajim/gtk/history.py:79 -msgid "Conversation History" -msgstr "Unterhaltungsverlauf" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 +msgid "Clear message entry" +msgstr "Nachrichteneintrag entfernen" -#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465 -msgid "Disk Error" -msgstr "Speichergerätefehler" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:211 +msgid "Recent history" +msgstr "Kürzlich gesendete Nachrichten" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +msgid "Scroll up" +msgstr "Nach oben scrollen" -#: gajim/gtk/history.py:576 -#, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" -msgstr "%(nick)s ist jezt %(status)s: %(status_msg)s" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +msgid "Scroll down" +msgstr "Nach unten scrollen" -#: gajim/gtk/history.py:589 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Fehler: %s" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 +msgid "Clear chat window" +msgstr "Chatfenster leeren" -#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133 -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 +msgid "Show chat history" +msgstr "Unterhaltungsverlauf anzeigen" -#: gajim/gtk/history.py:593 -#, python-format -msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" -msgstr "Status ist jetzt: %(status)s: %(status_msg)s" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 +msgid "Tabs" +msgstr "Tabs" -#: gajim/gtk/history.py:597 -#, python-format -msgid "Status is now: %(status)s" -msgstr "Status ist jetzt: %(status)s" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "Zum voherigen Tab wechseln" -#: gajim/gtk/notification.py:200 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "Zum nächsten Tab wechseln" -#: gajim/gtk/notification.py:275 -msgid "New E-mail" -msgstr "Neue E-Mail" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 +msgid "Switch to the first - ninth tab" +msgstr "Zum ersten - neunten Tab wechseln" -#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89 -#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147 -#: gajim/gtk/sounds.py:35 -msgid "All files" -msgstr "Alle Dateien" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271 +msgid "Switch to the previous unread tab" +msgstr "Zum vorigen ungelesenen Tab wechseln" -#: gajim/gtk/settings.py:478 -msgid "Clear File" -msgstr "Auswahl löschen" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278 +msgid "Switch to the next unread tab" +msgstr "Zum nächsten ungelesenen Tab wechseln" -#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33 -msgid "Manage Proxies" -msgstr "Proxies verwalten" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285 +msgid "Move tab to the left" +msgstr "Tab nach links verschieben" -#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748 -#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039 -#: gajim/gtk/preferences.py:1043 -msgid "No Proxy" -msgstr "Kein Proxy" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292 +msgid "Move tab to the right" +msgstr "Tab nach rechts verschieben" -#: gajim/gtk/settings.py:650 -msgid "Adjust to Status" -msgstr "An Status anpassen" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299 +msgid "Close chat" +msgstr "Chat schließen" -#: gajim/gtk/settings.py:662 -msgid "On" -msgstr "Online" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:312 +msgid "Change Nickname" +msgstr "Spitznamen ändern" -#: gajim/gtk/settings.py:662 -msgid "Off" -msgstr "Deaktiviert" +#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8 +msgid "Passphrase" +msgstr "Passwort" -#: gajim/gtk/remove_account.py:50 -msgid "Removing Account..." -msgstr "Konto wird entfernt..." +#: gajim/data/gui/history_window.ui:27 +msgid "Display status changes" +msgstr "Statusänderungen anzeigen" -#: gajim/gtk/remove_account.py:51 -msgid "Trying to remove account..." -msgstr "Versuche das Konto zu entfernen..." +#: gajim/data/gui/history_window.ui:57 +msgid "History Manager" +msgstr "Unterhaltungsverläufe verwalten" -#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55 -msgid "Account Removed" -msgstr "Konto entfernt" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:233 +msgid "Mode" +msgstr "Suchzeitraum" -#: gajim/gtk/remove_account.py:57 -msgid "Your account has has been removed successfully." -msgstr "Dein Konto wurde erfolgreich gelöscht." +#: gajim/data/gui/history_window.ui:246 +msgid "Search complete history" +msgstr "Gesamten Verlauf durchsuchen" -#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61 -msgid "Account Removal Failed" -msgstr "Entfernen des Kontos fehlgeschlagen" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:263 +msgid "Search selected day only" +msgstr "Suche nur im gewählten Tag" -#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173 -msgid "Remove Account" -msgstr "Konto entfernen" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:317 +msgid "Store history for this chat" +msgstr "Unterhaltungsverlauf dieses Chats speichern" -#: gajim/gtk/remove_account.py:180 -msgid "This will remove your account from Gajim." -msgstr "Hiermit wird dein Konto von Gajim entfernt." +#: gajim/data/gui/history_window.ui:332 +msgid "Store History" +msgstr "Unterhaltungsverlauf speichern" -#: gajim/gtk/remove_account.py:189 -#, python-format -msgid "Do you want to unregister your account on %s as well?" -msgstr "Soll dein Konto auch bei %s gelöscht werden?" +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42 +msgid "" +"No contacts left.\n" +"You can also type an XMPP address." +msgstr "" +"Keine Kontakte übrig.\n" +"Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben." -#: gajim/gtk/remove_account.py:198 -msgid "_Unregister account from service" -msgstr "_Konto auch bei dem Dienst löschen" +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69 +msgid "Invitees" +msgstr "Eingeladene" -#: gajim/gtk/remove_account.py:217 -msgid "Account has to be connected" -msgstr "Konto muss verbunden sein" +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153 +msgid "Search contacts..." +msgstr "Kontakte suchen..." -#: gajim/gtk/history_sync.py:110 gajim/gtk/history_sync.py:191 -msgid "Synchronise History" -msgstr "Unterhaltungsverlauf synchronisieren" +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223 +msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." +msgstr "Klicke auf Kontakte, die du in diesen Gruppenchat einladen willst." -#: gajim/gtk/history_sync.py:203 -msgid "How far back should the chat history be synchronised?" -msgstr "" -"Für welchen Zeitraum soll der Unterhaltungsverlauf synchronisiert werden?" +#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46 +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurieren" -#: gajim/gtk/history_sync.py:208 -msgid "One Month" -msgstr "Einen Monat" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:40 +msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgstr "Verhalten der Fenster und Tabs" -#: gajim/gtk/history_sync.py:209 -msgid "Three Months" -msgstr "Drei Monate" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:68 +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste" -#: gajim/gtk/history_sync.py:210 -msgid "One Year" -msgstr "Ein Jahr" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:127 gajim/data/gui/preferences.ui:183 +msgid "Chats" +msgstr "Chats" -#: gajim/gtk/history_sync.py:211 -msgid "Everything" -msgstr "Komplett" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:215 +msgid "Visual Notifications" +msgstr "Visuelle Benachrichtigungen" -#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309 -msgid "Connecting..." -msgstr "Verbindung wird hergestellt..." +#: gajim/data/gui/preferences.ui:243 +msgid "Sounds" +msgstr "Klänge" -#: gajim/gtk/history_sync.py:251 -#, python-format -msgid "%(received)s of %(max)s" -msgstr "%(received)s empfangen von %(max)s" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:303 +msgid "Ask For Status Message on…" +msgstr "Frage nach einer Statusnachricht bei…" -#: gajim/gtk/history_sync.py:255 -#, python-format -msgid "Downloaded %s messages" -msgstr "%s Nachrichten heruntergeladen" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:331 +msgid "Automatic Status Change" +msgstr "Automatische Statusänderung" -#: gajim/gtk/history_sync.py:275 -#, python-format -msgid "" -"Finished synchronising chat history:\n" -"%s messages downloaded" -msgstr "" -"Synchronisierung des Unterhaltungsverlaufs abgeschlossen:\n" -"%s Nachrichten heruntergeladen." +#: gajim/data/gui/preferences.ui:419 +msgid "Emoji" +msgstr "Emoji" -#: gajim/gtk/history_sync.py:279 -msgid "Gajim is fully synchronised with the archive." -msgstr "Gajim ist vollständig mit dem Nachrichtenarchiv synchronisiert." +#: gajim/data/gui/preferences.ui:447 +msgid "Status Icon" +msgstr "Status-Icon" -#: gajim/gtk/history_sync.py:282 -msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later." -msgstr "" -"Es findet bereits eine Synchronisation statt. Bitte versuche es später noch " -"einmal." +#: gajim/data/gui/preferences.ui:472 +msgid "Style" +msgstr "Design" -#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8 -msgid "A GTK XMPP client" -msgstr "Ein XMPP-Client in GTK" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:511 +msgid "Show _Features" +msgstr "_Features anzeigen" -#: gajim/gtk/about.py:52 -#, python-format -msgid "GTK Version: %s" -msgstr "GTK-Version: %s" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:547 +msgid "Missing dependencies for Audio/Video" +msgstr "Fehlende Abhängigkeiten für Audio/Video" -#: gajim/gtk/about.py:53 -#, python-format -msgid "GLib Version: %s" -msgstr "GLib-Version: %s" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:632 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: gajim/gtk/about.py:54 -#, python-format -msgid "PyGObject Version: %s" -msgstr "PyGObject-Version: %s" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:660 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: gajim/gtk/about.py:55 -#, python-format -msgid "python-nbxmpp Version: %s" -msgstr "python-nbxmpp-Version: %s" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:698 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Audio/Video" -#: gajim/gtk/about.py:59 -msgid "Current Developers" -msgstr "Derzeitige Entwickler" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:735 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes" -#: gajim/gtk/about.py:60 -msgid "Past Developers" -msgstr "Frühere Entwickler" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:758 +msgid "Reset Hints" +msgstr "Hinweise zurücksetzen" -#: gajim/gtk/about.py:61 -msgid "Artists" -msgstr "Künstler" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:762 +msgid "This will reset all introduction hints" +msgstr "Hiermit werden alle Hinweise zurückgesetzt" -#: gajim/gtk/about.py:65 -msgid "Last but not least" -msgstr "Zu guter Letzt" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:821 +msgid "Advanced Configuration Editor… " +msgstr "Erweiterter Konfigurationseditor (ACE)… " -#: gajim/gtk/about.py:66 -msgid "we would like to thank all the package maintainers." -msgstr "möchten wir gerne allen Paket-Verwaltern danken." +#: gajim/data/gui/preferences.ui:825 +msgid "Please use these settings with caution!" +msgstr "Bitte nutze diese Einstellungen mit Vorsicht!" -#: gajim/gtk/about.py:67 -msgid "Thanks" -msgstr "Danke" +#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9 +msgid "Create new post" +msgstr "Neuen Beitrag erstellen" -#: gajim/gtk/about.py:69 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Daniel Brötzmann\n" -"Fridtjof Busse\n" -"Benjamin Drung (benjamin.drung AT gmail.com)\n" -"Fabian Fingerle (fabian AT datensalat.eu)\n" -"Sebastian Schäfer (sarek AT uliweb.de)\n" -"Nico Gulden (cilugnedon AT gmx.de)\n" -"Niklas Hambüchen (nh2 AT deditus.de)" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8 +msgid "XML Console" +msgstr "XML-Konsole" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:88 -msgid "Choose File to Send…" -msgstr "Datei auswählen…" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131 +msgid "Start Search..." +msgstr "Suche starten…" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:94 -msgid "Choose Avatar…" -msgstr "Kontaktbild auswählen…" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260 +msgid "Clear" +msgstr "Chatfenster leeren" + +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302 +msgid "Paste Last Input" +msgstr "Zuletzt gemachte Eingabe einfügen" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:98 -msgid "PNG files" -msgstr "PNG-Dateien" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316 +msgid "Presets" +msgstr "Voreinstellungen" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:99 -msgid "JPEG files" -msgstr "JPEG-Dateien" +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:100 -msgid "SVG files" -msgstr "SVG-Dateien" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12 +msgid "Sta_tus" +msgstr "Sta_tus" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:102 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20 +msgid "_Start Chat..." +msgstr "Chat _starten..." -#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 -msgid "Choose Archive" -msgstr "Archiv auswählen" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43 +msgid "Show All Pending _Events" +msgstr "Zeige alle neuen _Ereignisse" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:141 -msgid "ZIP files" -msgstr "ZIP-Dateien" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "Klänge stummschalten" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:146 -msgid "Save File as…" -msgstr "Datei speichern unter…" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42 +msgid "_To" +msgstr "_An" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:180 -msgid "_Open" -msgstr "Ö_ffnen" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71 +msgid "Su_bject" +msgstr "Be_treff" -#: gajim/gtk/tooltips.py:225 -#, python-format -msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" -msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dieses Gruppenchats" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88 +msgid "Type the subject here..." +msgstr "Einen Betreff eingeben..." -#: gajim/gtk/tooltips.py:484 -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102 +msgid "_Message" +msgstr "_Nachricht" -#: gajim/gtk/tooltips.py:486 -msgid "Disconnected" -msgstr "Nicht verbunden" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144 +msgid "Characters typed: 0" +msgstr "Zeichen: 0" -#: gajim/gtk/tooltips.py:540 -msgid "File Name: " -msgstr "Dateiname: " +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189 +msgid "_From" +msgstr "_Von" -#: gajim/gtk/tooltips.py:543 -msgid "?Noun:Download" -msgstr "Download" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309 +msgid "Sen_d" +msgstr "Sen_den" -#: gajim/gtk/tooltips.py:549 -msgid "?Noun:Upload" -msgstr "Upload" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315 +msgid "Send message" +msgstr "Nachricht senden" -#: gajim/gtk/tooltips.py:556 -msgid "?transfer type:Type: " -msgstr "Art: " +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328 +msgid "_Reply" +msgstr "Antwo_rten" -#: gajim/gtk/tooltips.py:562 -msgid "?transfer status:Transferred: " -msgstr "Übertragen: " +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334 +msgid "Reply to this message" +msgstr "Nachricht beantworten" -#: gajim/gtk/tooltips.py:565 -msgid "?transfer status:Status: " -msgstr "Status: " +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350 +msgid "_Send & Close" +msgstr "_Senden & Schließen" -#: gajim/gtk/tooltips.py:567 -msgid "Description: " -msgstr "Beschreibung: " +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356 +msgid "Send message and close window" +msgstr "Nachricht senden und Fenster schließen" -#: gajim/gtk/tooltips.py:591 -msgid "?transfer status:Aborted" -msgstr "Abgebrochen" +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 +msgid "XMPP Chat Client" +msgstr "XMPP Chat-Client" -#: gajim/gtk/tooltips.py:593 -msgid "?transfer status:Completed" -msgstr "Abgeschlossen" +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8 +msgid "A fully-featured XMPP chat client" +msgstr "Ein vollwertiger XMPP-Chatclient" -#: gajim/gtk/tooltips.py:595 -msgid "?transfer status:Paused" -msgstr "Pausiert" +# TODO mark as do not translate? +# TODO look up if there are other keywords like this in German +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8 +msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" +msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -#: gajim/gtk/tooltips.py:598 -msgid "?transfer status:Stalled" -msgstr "Pausiert" +# Don't translate icon file name. +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29 +msgid "org.gajim.Gajim" +msgstr "org.gajim.Gajim" -#: gajim/gtk/tooltips.py:602 -msgid "?transfer status:Transferring" -msgstr "Übertragung" +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27 +msgid "Show next pending event" +msgstr "Zeige nächstes neues Ereignis" -#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604 -msgid "?transfer status:Not started" -msgstr "Nicht gestartet" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. Just chat " +"with your friends or family, easily share pictures and thoughts or discuss " +"the news with your groups." +msgstr "" +"Gajim ist ein einfach zu benutzender und vollwertiger XMPP-Client. Chatte " +"einfach mit deinen Freunden oder deiner Familie, teile Fotos und Gedanken " +"oder diskutiere die neuesten Nachrichten mit deinen Gruppen." -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103 -msgid " (optional)..." -msgstr " (optional)..." +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14 +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP." +msgstr "" +"Chatte sicher und verschlüsselt durch Ende-zu-Ende-Verschlüsselung per OMEMO " +"oder OpenPGP." -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604 -msgid "Invalid Address" -msgstr "Ungültige Adresse" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations " +"on your mobile device." +msgstr "" +"Gajim vernetzt sich gut mit deinen übrigen Geräten: Einfach auf dem PC " +"schreiben und auf dem Handy sehen, was geschrieben wurde." -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186 -msgid "Not Connected" -msgstr "Nicht verbunden" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "Features:" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187 -msgid "You have to be connected to create a group chat." -msgstr "Du musst verbunden sein, um einen Gruppenchat erstellen zu können." +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "Verpasse keine Nachrichten, halte alle deine Chat-Clients synchron" -#: gajim/gtk/sounds.py:40 -msgid "Wav Sounds" -msgstr "Wav-Dateien" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "Lade Freunde zum Gruppenchat ein oder tritt selbst einem bei" -#: gajim/gtk/sounds.py:73 -msgid "Attention Message Received" -msgstr "Aufmerksamkeitsnachricht empfangen" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" +msgstr "" +"Versende ganz einfach Fotos, Videos oder andere Dateien an Freunde und " +"Gruppen" -#: gajim/gtk/sounds.py:74 -msgid "First Message Received" -msgstr "Erste empfangene Nachricht" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP" +msgstr "" +"Chatte sicher und verschlüsselt durch Ende-zu-Ende-Verschlüsselung per OMEMO " +"oder OpenPGP" -#: gajim/gtk/sounds.py:75 -msgid "Next Message Received Focused" -msgstr "Nächste empfangene Nachricht ausgewählt" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" +msgstr "Benutze deine liebsten Emojis, lade dein eigenes Profilbild hoch" -#: gajim/gtk/sounds.py:76 -msgid "Next Message Received Unfocused" -msgstr "Nächste empfangene Nachricht nicht ausgewählt" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 +msgid "Keep and manage all your chat history" +msgstr "Behalte und verwalte alle deine Unterhaltungsverläufe" -#: gajim/gtk/sounds.py:77 -msgid "Contact Connected" -msgstr "Kontakt verbunden" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 +msgid "Organize your chats with tabs" +msgstr "Ordne deine Chats mit Tabs" -#: gajim/gtk/sounds.py:78 -msgid "Contact Disconnected" -msgstr "Kontakt nicht verbunden" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung für deine Nachrichten" -#: gajim/gtk/sounds.py:79 -msgid "Message Sent" -msgstr "Nachricht gesendet" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" +msgstr "" +"Verbinde dich mit anderen Messengern durch Transporte (Facebook, IRC, ...)" -#: gajim/gtk/sounds.py:80 -msgid "Group Chat Message Highlight" -msgstr "Hervorhebung von Gruppenchat-Nachrichten" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" +"Schaue Dinge bei Wikipedia, in Wörterbüchern oder anderen Suchmaschinen nach " +"- direkt aus dem Chatfenster" -#: gajim/gtk/sounds.py:81 -msgid "Group Chat Message Received" -msgstr "Gruppenchat-Nachricht empfangen" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" +msgstr "" +"Wenn du magst, teile deine Aktivität, Stimmung und die Musik, die du gerade " +"hörst, mit deinen Freunden" -#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290 -msgid "Required" -msgstr "Benötigt" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 +msgid "Support for multiple accounts" +msgstr "Unterstützung für mehrere Konten" -#: gajim/gtk/dataform.py:315 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" +"Gruppiere mehrere Kontakte eines bestimmten Freunds zu einem einzelnen Meta-" +"Kontakt" -#: gajim/gtk/dataform.py:315 -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "XML-Konsole, um zu sehen, was auf Protokollebene passiert" -#: gajim/gtk/dataform.py:690 gajim/gtk/adhoc.py:86 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)" +msgstr "Serverlose Chats im lokalen Netzwerk (Bonjour/Zeroconf)" -#: gajim/gtk/dataform.py:692 -msgid "Submit" -msgstr "Abschicken" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Unterstützung für Service discovery inkl. Nodes, Benutzer-Suche" -#: gajim/gtk/statusicon.py:200 -msgid "_Change Status Message…" -msgstr "_Statusnachricht ändern…" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "Erweiterbarer Funktionsumfang durch Plugins" -#: gajim/gtk/statusicon.py:252 -#, python-format -msgid "using account %s" -msgstr "über das Konto %s" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41 +msgid "Contact list" +msgstr "Kontaktliste" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:45 +msgid "Tabbed chat window" +msgstr "Chatfenster mit Tabs" -#: gajim/gtk/statusicon.py:265 -msgid "Hide _Contact List" -msgstr "_Kontaktliste ausblenden" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:49 +msgid "Group chat support" +msgstr "Unterstützung von Gruppenchats" -#: gajim/gtk/statusicon.py:278 -msgid "Hide this menu" -msgstr "Dieses Menü ausblenden" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:53 +msgid "Chat history" +msgstr "Unterhaltungsverlauf" -#: gajim/gtk/profile.py:75 -msgid "Retrieving profile…" -msgstr "Empfange Profil…" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:57 +msgid "Plugin manager" +msgstr "Plugin-Verwaltung" -#: gajim/gtk/profile.py:161 -msgid "Wrong date format" -msgstr "Falsches Datumsformat" +#~ msgid "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client." +#~ msgstr "" +#~ "Gajim zielt darauf ab, ein einfach zu benutzender und vollwertiger XMPP-" +#~ "Client zu sein." -#: gajim/gtk/profile.py:164 -msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" -msgstr "Datumsformat muss JJJJ-MM-TT entsprechen" +#~ msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload" +#~ msgstr "Konnte keinen Upload-Slot für HTTP-Dateiupload anfordern" -#: gajim/gtk/profile.py:231 -msgid "Information received" -msgstr "Informationen empfangen" +#~ msgid "Exception raised while trying to open file (see log)." +#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei (siehe Log)." -#: gajim/gtk/profile.py:307 -msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." -msgstr "" -"Ohne verbunden zu sein kannst du keine Kontaktinformationen veröffentlichen." +#~ msgid "Not Secure" +#~ msgstr "Nicht sicher" -#: gajim/gtk/profile.py:320 -msgid "Sending profile…" -msgstr "Sende Profil…" +#~ msgid "Could not Upload File" +#~ msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden" -#: gajim/gtk/profile.py:337 -msgid "Information NOT published" -msgstr "Informationen NICHT veröffentlicht" +#~ msgid "HTTP response code from server: %s" +#~ msgstr "HTTP Antwort-Code des Servers: %s" -#: gajim/gtk/profile.py:345 -msgid "vCard publication failed" -msgstr "Veröffentlichung der vCard fehlgeschlagen" +#~ msgid "Upload Error" +#~ msgstr "Fehler beim Hochladen" -#: gajim/gtk/profile.py:346 -msgid "" -"There was an error while publishing your personal information, try again " -"later." -msgstr "" -"Bei der Veröffentlichung deiner persönlichen Informationen ist ein Fehler " -"aufgetreten, versuche es später noch einmal." +#~ msgid "Encryption Error" +#~ msgstr "Verschlüsselungsfehler" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42 -#, python-format -msgid "Archiving Preferences for %s" -msgstr "Archiveinstellungen für %s" +#~ msgid "Error." +#~ msgstr "Fehler." -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:99 -msgid "Archiving Preferences Saved" -msgstr "Archiveinstellungen gespeichert" +#~ msgid "Metacontacts storage not supported by your server" +#~ msgstr "" +#~ "Das Speichern von Metakontakten wird von deinem Server nicht unterstützt" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100 -msgid "Your archiving preferences have successfully been saved." -msgstr "Archiveinstellungen wurden gespeichert." +#~ msgid "" +#~ "Your server does not support storing metacontacts information. So this " +#~ "information will not be saved on next reconnection." +#~ msgstr "" +#~ "Dein Server unterstützt das Speichern von Metakontakt-Informationen " +#~ "nicht. Daher werden diese Informationen bei der nächsten Verbindung " +#~ "verloren gehen." -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107 -msgid "Archiving Preferences Error" -msgstr "Fehler beim Festlegen der Archiveinstellungen" +#~ msgid "{contact_name} invited you to {event.info.muc_name}" +#~ msgstr "{contact_name} hat dich zu {event.info.muc_name} eingeladen" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:108 -msgid "Error received: {}" -msgstr "Fehler festgestellt: {}" +#, fuzzy +#~ msgid "{text.capitalize()} configuration error" +#~ msgstr "%s Konfigurationsfehler" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:95 -msgid "Activated" -msgstr "Aktiviert" +#~ msgid "an audio and video" +#~ msgstr "eine Audio und Video" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:95 -msgid "Deactivated" -msgstr "Deaktiviert" +#~ msgid "an audio" +#~ msgstr "eine Audio" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:97 -msgid "?config type:Boolean" -msgstr "Boolesch" +#~ msgid "a video" +#~ msgstr "eine Video" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:98 -msgid "?config type:Integer" -msgstr "Ganzzahl" +#~ msgid "" +#~ "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to " +#~ "answer the call?" +#~ msgstr "" +#~ "%(contact)s möchte einen %(type)s-Anruf mit dir starten. Möchtest du den " +#~ "Anruf annehmen?" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:99 -msgid "?config type:Text" -msgstr "Text" +#~ msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" +#~ msgstr "%(type)s Status: %(state)s, Begründung: %(reason)s" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:100 -msgid "?config type:Color" -msgstr "Farbe" +#~ msgid "%s wants to start a voice chat." +#~ msgstr "%s möchte einen Sprachchat beginnen." -#: gajim/gtk/advanced_config.py:112 -msgid "?config:Preference Name" -msgstr "Name der Einstellung" +#~ msgid "Voice Chat Request" +#~ msgstr "Anfrage für Sprachchat" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:123 -msgid "?config:Value" -msgstr "Wert" +#~ msgid "Incoming call" +#~ msgstr "Eingehender Anruf" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:132 -msgid "?config:Type" -msgstr "Typ" +#~ msgid "You are invited to {room} by {user}" +#~ msgstr "Du wurdest von {user} zu {room} eingeladen" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:187 -msgid "?config description:None" -msgstr "Keine Beschreibung vorhanden" +#~ msgid "Message..." +#~ msgstr "Nachricht..." -#: gajim/gtk/advanced_config.py:322 -msgid "?password:Hidden" -msgstr "Ausgeblendet" +#~ msgid "_Message if you decline (optional)" +#~ msgstr "Begründung, falls du ablehnst (_optional)" -#: gajim/gtk/server_info.py:129 -msgid "Support" -msgstr "Hilfe" +#~ msgid "Fill in the form." +#~ msgstr "Bitte fülle das Formular aus." -#: gajim/gtk/server_info.py:130 -msgid "Security" -msgstr "Sicherheit" +#~ msgid "Group Chat Invitation " +#~ msgstr "Gruppenchat-Einladung " -#: gajim/gtk/server_info.py:131 -msgid "Feedback" -msgstr "Rückmeldungen" +#~ msgid "" +#~ "%(contact)s has invited you to the group chat %(room_jid)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(contact)s hat dich zum Gruppenchat %(room_jid)s eingeladen" -#: gajim/gtk/server_info.py:132 -msgid "Abuse" -msgstr "Abuse" +#~ msgid "Comment: %s" +#~ msgstr "Kommentar: %s" -#: gajim/gtk/server_info.py:133 -msgid "Sales" -msgstr "Verkauf" +#~ msgid "Blocked Contacts" +#~ msgstr "Gesperrte Kontakte" -#: gajim/gtk/server_info.py:217 -#, python-format -msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" -msgstr "%(days)s Tage, %(hours)s Stunden" +#~ msgid "Join group chat every time Gajim is started" +#~ msgstr "Diesem Gruppenchat beim Starten von Gajim beitreten" -#: gajim/gtk/server_info.py:340 -msgid "" -"\n" -"Disabled in preferences" -msgstr "" -"\n" -"In den Einstellungen deaktiviert" +#~ msgid "Join Automatically" +#~ msgstr "Automatisch beitreten" -#: gajim/gtk/features.py:90 -msgid "Audio / Video" -msgstr "Audio / Video" +#~ msgid "Group chat" +#~ msgstr "Gruppenchat" -#: gajim/gtk/features.py:92 -msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" -msgstr "Ermöglicht Gajim die Bereitstellung von Audio- und Video-Chats" +#~ msgid "Bookmark group chat" +#~ msgstr "Diesen Gruppenchat speichern" -#: gajim/gtk/features.py:93 -msgid "" -"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " -"gstreamer1.0-plugins-ugly" -msgstr "" -"Benötigt: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " -"gstreamer1.0-plugins-ugly" +#~ msgid "Bookmark" +#~ msgstr "Gruppenchat speichern" -#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145 -#: gajim/gtk/preferences.py:363 -msgid "Feature not available under Windows" -msgstr "Funktion unter Windows nicht verfügbar" +#~ msgid "Recently used group chats" +#~ msgstr "Kürzlich besuchte Gruppenchats" -#: gajim/gtk/features.py:99 -msgid "" -"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your " -"Status automatically" -msgstr "" -"Ermöglicht Gajim die Ermittlung der Leerlaufzeit des Computers, um deinen " -"Status automatisch festlegen zu können" +#~ msgid "Search group chats on selected server" +#~ msgstr "Gruppenchats auf dem ausgewählten Server suchen" -#: gajim/gtk/features.py:101 -msgid "Requires: libxss" -msgstr "Benötigt: libxss" +#~ msgid "_Retry" +#~ msgstr "_Nochmal versuchen" -#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123 -msgid "No additional requirements" -msgstr "Keine weiteren Anforderungen" +#~ msgid "Destroy group chat" +#~ msgstr "Gruppenchat auflösen" -#: gajim/gtk/features.py:104 -msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)" -msgstr "Bonjour / Zeroconf (serverloser Chat)" +#~ msgid "Enter a new name for this group chat" +#~ msgstr "Gib einen neuen Namen für diesen Gruppenchat ein" -#: gajim/gtk/features.py:106 -msgid "" -"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for " -"serverless chats" -msgstr "" -"Ermöglicht Gajim die automatische Erkennung anderer Chat-Clients in einem " -"lokalen Netzwerk, um serverlos zu chatten" +#~ msgid "Chat Settings" +#~ msgstr "Chat-Einstellungen" -#: gajim/gtk/features.py:108 -msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6" -msgstr "Benötigt: gir1.2-avahi-0.6" +#~ msgid "Composing only" +#~ msgstr "Nur Schreibbenachrichtigung" -#: gajim/gtk/features.py:109 -#, python-format -msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" -msgstr "Benötigt: laufendes pybonjour und bonjour-SDK (%(url)s)" +#~ msgid "All chat states" +#~ msgstr "Jeden Chatstatus" -#: gajim/gtk/features.py:112 -msgid "Location detection" -msgstr "Standortermittlung" +#~ msgid "Chat Shortcuts" +#~ msgstr "Tastenkürzel für den Chat" -#: gajim/gtk/features.py:114 -msgid "" -"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the " -"device’s location" -msgstr "" -"Ermöglicht Gajim die Ermittlung des Standorts, falls der Nutzer sich zur " -"Veröffentlichung des Gerätestandorts entscheidet" +#~ msgid "Contact List Shortcuts" +#~ msgstr "Tastenkürzel für die Kontaktliste" -#: gajim/gtk/features.py:116 -msgid "Requires: geoclue" -msgstr "Benötigt: geoclue" +#~ msgid "%i day" +#~ msgid_plural "%i days" +#~ msgstr[0] "%i Tag" +#~ msgstr[1] "%i Tage" -#: gajim/gtk/features.py:117 -msgid "Feature is not available under Windows" -msgstr "Funktion unter Windows nicht verfügbar" +#~ msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" +#~ msgstr "" +#~ "Wert in Tagen, der im Menü für die Synchronisationsbegrenzung gewählt " +#~ "werden kann" -#: gajim/gtk/features.py:119 -msgid "Notification Sounds" -msgstr "Benachrichtigungstöne" +#~ msgid "%s is a directory but should be a file" +#~ msgstr "%s ist ein Verzeichnis, sollte aber eine Datei sein" -#: gajim/gtk/features.py:121 -msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications" -msgstr "" -"Ermöglicht Gajim das Abspielen von Tönen für verschiedene Benachrichtigungen" +#~ msgid "Creating %s" +#~ msgstr "Erstelle %s" -#: gajim/gtk/features.py:122 -msgid "Requires: gsound" -msgstr "Benötigt: gsound" +#~ msgid "%(nickname)s Signed In" +#~ msgstr "%(nickname)s hat sich angemeldet" -#: gajim/gtk/features.py:125 -msgid "Secure Password Storage" -msgstr "Sichere Passwortverwaltung" +#~ msgid "Contact Signed In" +#~ msgstr "Kontakt hat sich angemeldet" -#: gajim/gtk/features.py:127 -msgid "" -"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in " -"plaintext" -msgstr "" -"Ermöglicht Gajim die sichere Speicherung deiner Passwörter, anstatt sie im " -"Klartext abzulegen" +#~ msgid "%(nickname)s Signed Out" +#~ msgstr "%(nickname)s hat sich abgemeldet" -#: gajim/gtk/features.py:129 -msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet" -msgstr "Benötigt: gnome-keyring oder kwallet" +#~ msgid "Contact Signed Out" +#~ msgstr "Kontakt hat sich abgemeldet" -#: gajim/gtk/features.py:130 -msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" -msgstr "" -"Die Windows Passwortverwaltung wird für die sichere Speicherung der " -"Passwörter verwendet" +#~ msgid "" +#~ "Show desktop notification even when a chat window is opened for this " +#~ "contact and does not have focus." +#~ msgstr "" +#~ "Desktop-Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn für diesen Kontakt " +#~ "ein Chatfenster offen ist, das nicht den Fokus hat." -#: gajim/gtk/features.py:133 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#~ msgid "Pop it up" +#~ msgstr "Öffne Nachricht" -#: gajim/gtk/features.py:135 -msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing" -msgstr "" -"Ermöglicht Gajim die Rechtschreibprüfung deiner Nachrichten während des " -"Schreibens" +#~ msgid "Notify me about it" +#~ msgstr "Benachrichtige mich darüber" -#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138 -msgid "Requires: Gspell" -msgstr "Benötigt: Gspell" +#~ msgid "Show only in contact list" +#~ msgstr "Nur in Kontaktliste anzeigen" -#: gajim/gtk/features.py:140 -msgid "UPnP-IGD Port Forwarding" -msgstr "UPnP-IGD Portweiterleitung" +#~ msgid "No status messages" +#~ msgstr "Keine Status-Benachrichtigungen" -#: gajim/gtk/features.py:142 -msgid "" -"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers" -msgstr "" -"Ermöglicht Gajim Anfragen bei deinem Router für die Weiterleitung von Ports " -"für Dateiübertragungen zu stellen" +#~ msgid "All status messages" +#~ msgstr "Alle Status-Benachrichtigungen" -#: gajim/gtk/features.py:144 -msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" -msgstr "Benötigt: gir1.2-gupnpigd-1.0" +#~ msgid "Only enter/leave messages" +#~ msgstr "Nur Status-Benachrichtigungen zum Beitreten/Verlassen" -#: gajim/gtk/features.py:200 -msgid "Disabled in Preferences" -msgstr "In den Einstellungen deaktiviert" +#~ msgid "_Tabs placement" +#~ msgstr "Position der _Tableiste" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:53 -#, python-format -msgid "Privacy List %s" -msgstr "Privatsphären-Liste %s" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead " +#~ "of minimizing to the system's notification area" +#~ msgstr "" +#~ "Fall aktiviert, wird Gajim beendet statt sich in den " +#~ "Benachrichtigungsbereich des Systems zu minimieren" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:57 -#, python-format -msgid "Privacy List for %s" -msgstr "Privatsphären-Liste für %s" +#~ msgid "Me_rge accounts" +#~ msgstr "Konten _zusammenführen" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:130 -#, python-format -msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" -msgstr "" -"Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s, Typ: %(type)s, Wert: %(value)s" +#~ msgid "Displays all your accounts merged into a single one" +#~ msgstr "Zeigt alle deine Konten zusammengeführt zu einem einzigen Konto" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:137 -#, python-format -msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" -msgstr "Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s" +#~ msgid "Show a_vatars of contacts in contact list" +#~ msgstr "_Kontaktbilder in der Kontaktliste anzeigen" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:193 -msgid "Edit a rule" -msgstr "Eine Regel bearbeiten" +#~ msgid "" +#~ "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window " +#~ "and in group chats" +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, werden die Kontaktbilder in der Kontaktliste und in " +#~ "Gruppenchats angezeigt" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:307 -msgid "Add a rule" -msgstr "Eine Regel hinzufügen" +#~ msgid "Show status _messages of contacts in contact list" +#~ msgstr "Statusnachrichten von Kontakten in der Kontaktliste an_zeigen" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:407 -#, python-format -msgid "Privacy Lists for %s" -msgstr "Privatsphären-Liste für %s" +#~ msgid "" +#~ "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's " +#~ "name, in the contact list window, and in group chats" +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, wird die Statusnachricht jedes Kontakts unter dem Namen " +#~ "jeden Kontaktes in der Kontaktliste und in Gruppenchats angezeigt" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:507 -msgid "Invalid List Name" -msgstr "Ungültiger Name für die Liste" +#~ msgid "" +#~ "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)" +#~ msgstr "" +#~ "E_xtrainformationen von Kontakten (Stimmung, Aktivität, ...) in der " +#~ "Kontaktliste anzeigen" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:508 -msgid "You must enter a name to create a privacy list." -msgstr "" -"Du musst einen Namen eingeben, um eine Privatsphären-Liste erstellen zu " -"können." +#~ msgid "" +#~ "If checked, additional info published by the contact will be shown in the " +#~ "contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, " +#~ "activity, tune, location, ..." +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, werden zusätzliche vom Kontakt freigegebene " +#~ "Informationen in der Kontaktliste angezeigt. Zusätzliche (über PEP " +#~ "veröffentlichte) Informationen können z.B. Stimmung, Aktivität, Standort, " +#~ "usw. umfassen." -#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304 -msgid "Invite New Contact" -msgstr "Neuen Kontakt einladen" +#~ msgid "in _contact list" +#~ msgstr "in der _Kontaktliste" -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134 -msgid "A Group Chat needs at least one Owner" -msgstr "Ein Gruppenchat benötigt mindestens einen Eigentümer" +#~ msgid "in _group chats" +#~ msgstr "in _Gruppenchats" -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242 -msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners" -msgstr "" -"Du darfst die Gruppenzugehörigkeit von Administratoren und Eigentümern nicht " -"ändern" +#~ msgid "Enable spell _checking" +#~ msgstr "Re_chtschreibprüfung aktivieren" -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 -msgid "An entry with this XMPP Address already exists" -msgstr "Ein Eintrag mit dieser XMPP-Adresse existiert bereits" +#~ msgid "" +#~ "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be " +#~ "highlighted. If no language is explicitly set via right click on the " +#~ "input field, the default language will be used for this contact or group " +#~ "chat. Needs gspell to be installed." +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, werden Rechtschreibfehler im Chat-Eingabefenster " +#~ "farblich hervorgehoben. Wenn keine Sprache im Eingabefeld festgelegt " +#~ "wurde (per Rechtsklick), wird die Standardsprache für diesen Kontakt oder " +#~ "Gruppenchat verwendet. Benötigt gspell." -#: gajim/gtk/adhoc.py:92 -msgid "Finish" -msgstr "Abschließen" +#~ msgid "" +#~ "If checked, a small checkmark will be shown after each message when it " +#~ "was received. Note that this is not supported by all clients and " +#~ "therefore could be misleading." +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, wird ein kleines Häkchen nach jeder Nachricht angezeigt, " +#~ "sobald diese vom Kontakt empfangen wurde. Dies wird nicht von allen Chat-" +#~ "Clients unterstützt und kann daher zu falschen Annahmen führen." -#: gajim/gtk/adhoc.py:98 gajim/gtk/adhoc.py:284 -msgid "Commands" -msgstr "Befehle" +#~ msgid "Display status messages in _single chats" +#~ msgstr "_Statusnachrichten in Einzelchats anzeigen" -#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63 -msgid "Next" -msgstr "Weiter" +#~ msgid "" +#~ "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact " +#~ "changes their status or status message" +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, wird Gajim Statusnachrichten in Einzelchats anzeigen, " +#~ "wenn ein Kontakt den Status oder die Statusnachricht ändert" -#: gajim/gtk/adhoc.py:110 -msgid "Previous" -msgstr "Zurück" +#~ msgid "Show subject after _joining a group chat" +#~ msgstr "_Zeige das Thema nach dem Beitreten eines Gruppenchats" -#: gajim/gtk/adhoc.py:116 -msgid "Execute" -msgstr "Ausführen" +#~ msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat" +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, wird beim Beitreten des Gruppenchats das Thema angezeigt" -#: gajim/gtk/adhoc.py:196 -msgid "No commands available" -msgstr "Keine Befehle verfügbar" +#~ msgid "Show join/leave (Default)" +#~ msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen (Standard)" -#: gajim/gtk/adhoc.py:245 -msgid "Request Command List" -msgstr "Liste der Befehle abrufen" +#~ msgid "" +#~ "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting " +#~ "can be overridden in the group chat menu." +#~ msgstr "" +#~ "Ob Beitreten/Verlassen als Status-Benachrichtigung in Gruppenchats " +#~ "angezeigt werden sollen. Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü " +#~ "überschrieben werden." -#: gajim/gtk/adhoc.py:260 -msgid "Executing…" -msgstr "Führe Befehl aus…" +#~ msgid "" +#~ "The default sync threshold for new public group chats. This setting can " +#~ "be overridden in the group chat menu." +#~ msgstr "" +#~ "Die standardmäßig eingestellte Synchronisationsbegrenzung für neue " +#~ "öffentliche Gruppenchats. Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü " +#~ "überschrieben werden." -#: gajim/gtk/adhoc.py:267 -msgid "Command List" -msgstr "Liste der Befehle" +#~ msgid "Show status changes (Default)" +#~ msgstr "Statusänderungen anzeigen (Standard)" -#: gajim/gtk/adhoc.py:385 -msgid "Finished" -msgstr "Abgeschlossen" +#~ msgid "" +#~ "If status change messages are shown in the group chat. This setting can " +#~ "be overridden in the group chat menu." +#~ msgstr "" +#~ "Ob Nachrichten zu Statusänderungen in Gruppenchats angezeigt werden " +#~ "sollen. Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü überschrieben werden." -#: gajim/gtk/adhoc.py:454 -msgid "Execution failed" -msgstr "Ausführung fehlgeschlagen" +#~ msgid "" +#~ "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of " +#~ "the contact" +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, wird der Tab entsprechend dem aktuellen Chatstatus des " +#~ "Kontakts gefärbt" -#: gajim/gtk/blocking.py:38 -#, python-format -msgid "Blocking List for %s" -msgstr "Sperrliste für %s" +#~ msgid "" +#~ "If checked, the contact row will be colored according to the current " +#~ "chatstate of the contact" +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, wird die Kontakt-Ebene dem Chatstatus des Kontakts " +#~ "entsprechend gefärbt" -#: gajim/gtk/blocking.py:72 -msgid "Error!" -msgstr "Fehler!" +#~ msgid "" +#~ "If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in " +#~ "the banner" +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, wird der aktuelle Chatstatus des Kontakts im Banner " +#~ "angezeigt" -#: gajim/gtk/subscription_request.py:34 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Kontaktanfrage" +#~ msgid "Chatstate" +#~ msgstr "Chatstatus" -#: gajim/gtk/subscription_request.py:44 -#, python-format -msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" -msgstr "Kontaktanfrage von %(jid)s für das Konto %(account)s" +#~ msgid "_When new event is received" +#~ msgstr "_Wenn ein neues Ereignis empfangen wurde" -#: gajim/gtk/subscription_request.py:47 -#, python-format -msgid "Subscription request from %s" -msgstr "Kontaktanfrage von %s" +#~ msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open" +#~ msgstr "" +#~ "_Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn bereits ein Chatfenster " +#~ "geöffnet ist" -#: gajim/gtk/htmltextview.py:547 -msgid "Loading" -msgstr "Lade" +#~ msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy" +#~ msgstr "" +#~ "Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn ich _Abwesend, Nicht " +#~ "Verfügbar oder Beschäftigt bin" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:62 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" +#~ msgid "Notify me about contacts that sign _in" +#~ msgstr "Benachr_ichtigung anzeigen, wenn sich ein Kontakt anmeldet" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 -msgid "Log In" -msgstr "Einloggen" +#~ msgid "" +#~ "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the " +#~ "bottom right of the screen " +#~ msgstr "" +#~ "Eine Benachrichtigung wird in der unteren rechten Ecke des Bildschirms " +#~ "angezeigt, sobald ein Kontakt sich anmeldet " -#: gajim/gtk/account_wizard.py:78 -msgid "An error occurred during account creation" -msgstr "Während der Kontoerstellung ist ein Fehler aufgetreten" +#~ msgid "Notify me about contacts that sign _out" +#~ msgstr "Benachrichtigung anzeigen, wenn sich ein K_ontakt abmeldet" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:164 -msgid "Creating Account..." -msgstr "Konto wird erstellt..." +#~ msgid "" +#~ "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the " +#~ "bottom right of the screen " +#~ msgstr "" +#~ "Eine Benachrichtigung wird in der unteren rechten Ecke des Bildschirms " +#~ "angezeigt, sobald ein Kontakt sich abmeldet " -#: gajim/gtk/account_wizard.py:165 -msgid "Trying to create account..." -msgstr "Versuche das Konto zu erstellen..." +#~ msgid "Play _sounds" +#~ msgstr "Klänge ab_spielen" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:310 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Verbindung wird hergestellt..." +#~ msgid "Ma_nage..." +#~ msgstr "Verwalte_n..." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365 -msgid "Anonymous login not supported" -msgstr "Anonyme Anmeldung wird nicht unterstützt" +#~ msgid "Allow playing sounds when I'm _busy" +#~ msgstr "Die Wiedergabe von Klängen erlauben, wenn ich _Beschäftigt bin" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:366 -msgid "This server does not support anonymous" -msgstr "Dieser Server unterstützt die anonyme Anmeldung nicht." +#~ msgid "Show the status change dialog on Sign In" +#~ msgstr "Statusfenster beim Anmelden anzeigen" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381 -msgid "Signup not allowed" -msgstr "Registrierung nicht erlaubt" +#~ msgid "Show the status change dialog on Sign Out" +#~ msgstr "Statusfenster beim Abmelden anzeigen" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:382 -msgid "This server does not allow signup." -msgstr "Dieser Server erlaubt keine Registrierung." +#~ msgid "Show the status change dialog on all status changes" +#~ msgstr "Statusfenster bei allen Statusänderungen anzeigen" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399 -msgid "Connection failed" -msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" +#~ msgid "No_t Available" +#~ msgstr "Nich_t Verfügbar" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:400 -msgid "" -"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is " -"correct." -msgstr "" -"Gajim konnte den Server nicht erreichen. Bitte überprüfe, ob die XMPP-" -"Adresse korrekt ist." +#~ msgid "" +#~ "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer " +#~ "has not been used for the specified time" +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, wird der Status in Nicht Verfügbar geändert, wenn der " +#~ "Computer für die angegebene Zeit nicht genutzt wurde" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:454 -msgid "Account is being created" -msgstr "Konto wird erstellt" +#~ msgid "" +#~ "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not " +#~ "been used for the specified time" +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, wird der Status in Beschäftigt geändert, wenn der " +#~ "Computer für die angegebene Zeit nicht genutzt wurde" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:491 -msgid "The server rejected the registration without an error message" -msgstr "" -"Der Server hat den Registrierungsversuch ohne die Angabe eines Grundes " -"verweigert." +#~ msgid "" +#~ "The automatic away status message. If empty, the current status message " +#~ "will not be changed.\n" +#~ "$S will be replaced by previous status message.\n" +#~ "$T will be replaced by auto-away timeout." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist die Statusnachricht, die automatisch im Status Abwesend gesetzt " +#~ "wird. Bleibt dieser Text leer, behält Gajim die aktuelle " +#~ "Statusnachricht.\n" +#~ "$S ist ein Platzhalter für die vorherige Statusnachricht.\n" +#~ "$T ist ein Platzhalter für die Zeit, nach deren Ablauf der Status " +#~ "automatisch auf Abwesend gesetzt wird." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557 -msgid "Add Account" -msgstr "Konto hinzufügen" +#~ msgid "" +#~ "The automatic not available status message. If empty, the current status " +#~ "message will not be changed.\n" +#~ "$S will be replaced by previous status message.\n" +#~ "$T will be replaced by auto-not-available timeout." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist die Statusnachricht, die automatisch im Status Nicht Verfügbar " +#~ "gesetzt wird. Bleibt dieser Text leer, behält Gajim die aktuelle " +#~ "Statusnachricht.\n" +#~ "$S ist ein Platzhalter für die vorherige Statusnachricht.\n" +#~ "$T ist ein Platzhalter für die Zeit, nach deren Ablauf der Status " +#~ "automatisch auf Nicht verfügbar gesetzt wird." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:628 -msgid "Create New Account" -msgstr "Neues Konto registrieren" +#~ msgid "Minutes" +#~ msgstr "Minuten" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:687 -msgid "Must be a port number" -msgstr "Muss eine gültige Portnummer sein" +#~ msgid "_Theme" +#~ msgstr "Desi_gn" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:694 -msgid "Port must be a number between 0 and 65535" -msgstr "Port muss eine Nummer zwischen 0 und 65535 sein" +#~ msgid "Configure color and font of the interface" +#~ msgstr "Farben und Schriftarten der Oberfläche konfigurieren" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:731 -msgid "Advanced settings" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" +#~ msgid "Icons" +#~ msgstr "Icons" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:777 -msgid "Security Warning" -msgstr "Sicherheitswarnung" +#~ msgid "" +#~ "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact " +#~ "from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, " +#~ "etc...)" +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, werden protokollspezifische Symbole verwendet. (z.B.: " +#~ "Bei einem ICQ Kontakt werden die ICQ Statusicons für \"Anwesend\", " +#~ "\"Abwesend\", \"Beschäftigt\", etc. angezeigt.)" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:796 -#, python-format -msgid "Unknown TLS error '%s'" -msgstr "Unbekannter TLS-Fehler \"%s\"" +#~ msgid "" +#~ "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n" +#~ "to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)" +#~ msgstr "" +#~ "STUN-Server Hostname. Falls nicht definiert, wird\n" +#~ "Gajim versuchen, einen vom Server zu ermitteln. (Beispiel: stun.iptel.org)" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834 -msgid "Create Account" -msgstr "Konto erstellen" +#~ msgid "Vi_ew own video source" +#~ msgstr "_Eigene Videoquelle anzeigen" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:885 -msgid "Redirect" -msgstr "Umleitung" +#~ msgid "Video si_ze" +#~ msgstr "Video_größe" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:895 -msgid "Register on the Website" -msgstr "Auf der Website registrieren" +#~ msgid "Video output" +#~ msgstr "Video-Ausgabegerät" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:906 -msgid "Account Added" -msgstr "Konto wurde hinzugefügt" +#~ msgid "Show live _preview" +#~ msgstr "_Live-Vorschau anzeigen" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:907 -msgid "Account has been added successfully" -msgstr "Konto wurde erfolgreich hinzugefügt" +#~ msgid "_Manage..." +#~ msgstr "_Verwalten..." -#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279 -msgid "All Accounts" -msgstr "Alle Konten" +#~ msgid "_Store status changes of contacts in history" +#~ msgstr "" +#~ "_Speichere die Statusänderungen von Kontakten im Unterhaltungsverlauf" -#: gajim/gtk/xml_console.py:170 -#, python-format -msgid "Please make sure you are connected with '%s'." -msgstr "Bitte vergewissere dich, dass du mit \"%s\" verbunden bist." +#~ msgid "_Check for Gajim updates periodically" +#~ msgstr "_Regelmäßig nach Updates suchen" -#: gajim/gtk/xml_console.py:180 -msgid "Invalid Node" -msgstr "Ungültiger Node" +#~ msgid "Enables a weekly update check" +#~ msgstr "Aktiviert eine wöchentliche Überprüfung auf Updates" -#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191 -msgid "Search" -msgstr "Suche" +#~ msgid "Enable _debug logging (restart required)" +#~ msgstr "" +#~ "_Debug logging für die Fehlerbehebung aktivieren (benötigt Neustart)" -#: gajim/gtk/search.py:101 -msgid "New Search" -msgstr "Neue Suche" +#~ msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging" +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, wird Gajim eine Log-Datei zum Debuggen (Fehlerbehebung) " +#~ "speichern" -#: gajim/gtk/search.py:176 -msgid "Request Search Form" -msgstr "Suchformular anfordern" +#~ msgid "Opens folder containing debug logs" +#~ msgstr "Öffnet den Ordner der debug logs" -#: gajim/gtk/search.py:236 -msgid "Search…" -msgstr "Suchen…" +#~ msgid "" +#~ "In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This " +#~ "button will reset all these hints." +#~ msgstr "" +#~ "Um dir neue Funktionen vorzustellen zeigt Gajim einige Hinweise. Dieser " +#~ "Button wird die Hinweise zurücksetzen." -#: gajim/gtk/search.py:243 -msgid "Search Result" -msgstr "Suchergebnis" +#~ msgid "_Open..." +#~ msgstr "Ö_ffnen..." -#: gajim/gtk/search.py:250 -msgid "No results found" -msgstr "Keine Ergebnisse" +#~ msgid "" +#~ "Unavailable, video " +#~ "support will be disabled" +#~ msgstr "" +#~ "Nicht verfügbar, " +#~ "Unterstützung für Video-Chats deaktiviert" -#: gajim/gtk/preferences.py:366 -msgid "Missing dependencies for Audio/Video" -msgstr "Fehlende Abhängigkeiten für Audio/Video" +#~ msgid "_Leave Group Chat" +#~ msgstr "Gruppenchat _verlassen" -#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Online" -#: gajim/gtk/preferences.py:404 -msgid "" -"Unavailable, video support " -"will be disabled" -msgstr "" -"Nicht verfügbar, " -"Unterstützung für Video-Chats deaktiviert" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Deaktiviert" -#: gajim/gtk/preferences.py:410 -msgid "OpenGL accelerated" -msgstr "OpenGL beschleunigt" +#~ msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." +#~ msgstr "Falls aktiviert, wird das Kontaktbild im Chatfenster angezeigt." -#: gajim/gtk/preferences.py:413 -msgid "Unaccelerated" -msgstr "Nicht beschleunigt" +#~ msgid "Selecting text will copy it to the clipboard" +#~ msgstr "Das Auswählen von Text kopiert diesen in die Zwischenablage" -#: gajim/gtk/preferences.py:878 -msgid "status message title" -msgstr "Statusbetreff" +#~ msgid "Enable auto copy" +#~ msgstr "Automatisches Kopieren aktivieren" -#: gajim/gtk/preferences.py:879 -msgid "status message text" -msgstr "Statusnachricht" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, selected text will automatically be copied to the clipboard, " +#~ "otherwise you can copy text with CTRL + SHIFT + C" +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, wird markierter Text automatisch in die Zwischenablage " +#~ "kopiert. Andernfalls kann Text mit STRG + UMSCHALT + C kopiert werden" -#: gajim/gtk/accounts.py:122 -msgid "Re-Login" -msgstr "Erneut anmelden" +#~ msgid "Could not save your settings and preferences" +#~ msgstr "Konnte Einstellungen nicht speichern" -#: gajim/gtk/accounts.py:123 -msgid "Re-Login now?" -msgstr "Jetzt erneut anmelden?" +#~ msgid "_Filter" +#~ msgstr "_Filter" -#: gajim/gtk/accounts.py:124 -msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." -msgstr "" -"Wenn die Änderungen sofort übernommen werden sollen, musst du dich erneut " -"anmelden." +#~ msgid "?config type:Color" +#~ msgstr "Farbe" -#: gajim/gtk/accounts.py:126 -msgid "_Later" -msgstr "S_päter" +#~ msgid "?password:Hidden" +#~ msgstr "Ausgeblendet" -#: gajim/gtk/accounts.py:128 -msgid "_Re-Login" -msgstr "_Erneut anmelden" +#~ msgid "" +#~ "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " +#~ "Can be 'warn', or 'none'." +#~ msgstr "" +#~ "Warnmeldung anzeigen, bevor das Passwort über eine unverschlüsselte " +#~ "Verbindung übertragen wird. Mögliche Optionen sind \"warn\" oder \"none\"." -#: gajim/gtk/accounts.py:492 -msgid "Please check if Bonjour is installed." -msgstr "Bitte überprüfe, ob Bonjour installiert ist." +#~ msgid "Use default applications" +#~ msgstr "Standardprogramme verwenden" -#: gajim/gtk/accounts.py:494 -msgid "Please check if Avahi is installed." -msgstr "Bitte überprüfe, ob Avahi installiert ist." +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Benutzerdefiniert" -#: gajim/gtk/accounts.py:533 -msgid "Disable Account" -msgstr "Konto deaktivieren" +#~ msgid "" +#~ "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', " +#~ "'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if " +#~ "'restore_last_status' is disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Automatischer Status bei Verbindung. Mögliche Werte: \"online\", \"chat" +#~ "\", \"away\", \"xa\" oder \"dnd\". HINWEIS: Diese Option kann nur " +#~ "verwendet werden, wenn \"restore_last_status\" deaktiviert ist." -#: gajim/gtk/accounts.py:534 -#, python-format -msgid "Account %s is still connected" -msgstr "Das Konto %s ist gerade mit dem Server verbunden" +#~ msgid "_Remember and restore status of the last session" +#~ msgstr "Status der letzten Sitzung merken und wiede_rherstellen" -#: gajim/gtk/accounts.py:535 -msgid "All chat and group chat windows will be closed." -msgstr "Alle Chat- und Gruppenchatfenster werden geschlossen." +#~ msgid "Status Messages" +#~ msgstr "Statusnachrichten" -#: gajim/gtk/accounts.py:539 -msgid "_Disable Account" -msgstr "Konto _deaktivieren" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Keine(r)" -#: gajim/gtk/accounts.py:606 -msgid "Label" -msgstr "Bezeichnung" +#~ msgid "%s Status Message" +#~ msgstr "%s Statusnachricht" -#: gajim/gtk/accounts.py:612 -msgid "Recognize your account by color" -msgstr "Erkenne dein Konto anhand einer Farbe" +#~ msgid "Lists all preferences and their values" +#~ msgstr "Zeigt alle Einstellungen und ihre Werte" -#: gajim/gtk/accounts.py:614 -msgid "Login" -msgstr "Zugangsdaten" +#~ msgid "Sets value of 'key' to 'value'." +#~ msgstr "Setzt den Wert von 'Schlüssel' auf 'Wert'." -#: gajim/gtk/accounts.py:617 -msgid "Import Contacts" -msgstr "Kontakte importieren" +#~ msgid "key=value" +#~ msgstr "Schlüssel=Wert" -#: gajim/gtk/accounts.py:626 gajim/gtk/accounts.py:712 -msgid "Connect on startup" -msgstr "Beim Start verbinden" +#~ msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" +#~ msgstr "" +#~ "\"Schlüssel\" ist der Name der Einstellung, \"Wert\" ist der " +#~ "einzustellende Wert" -#: gajim/gtk/accounts.py:630 gajim/gtk/accounts.py:717 -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Unterhaltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern" +#~ msgid "Deletes a preference item" +#~ msgstr "Löscht eine Einstellung" -#: gajim/gtk/accounts.py:632 gajim/gtk/accounts.py:719 -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "Unterhaltungsverlauf auf diesem Gerät speichern" +#~ msgid "key" +#~ msgstr "Schlüssel" -#: gajim/gtk/accounts.py:634 gajim/gtk/accounts.py:721 -msgid "Global Status" -msgstr "Globaler Status" +#~ msgid "name of the preference to be deleted" +#~ msgstr "Name der zu löschenden Einstellung" -#: gajim/gtk/accounts.py:636 -msgid "Synchronise the status of all accounts" -msgstr "Synchronisiere den Status aller Konten" +#~ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" +#~ msgstr "" +#~ "Schreibt die aktuellen Gajim-Einstellungen in die Konfigurationsdatei" -#: gajim/gtk/accounts.py:638 -msgid "Use file transfer proxies" -msgstr "Proxies für Dateiübertragungen verwenden" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "Standard" -#: gajim/gtk/accounts.py:654 -msgid "Idle Time" -msgstr "Untätigkeit" +#~ msgid "" +#~ "Character to propose to add after desired nickname when nickname is " +#~ "already used in group chat." +#~ msgstr "" +#~ "Zeichen, das dem gewünschten Spitznamen angehängt wird, falls dieser im " +#~ "Gruppenchat bereits vergeben ist." -#: gajim/gtk/accounts.py:656 -msgid "Disclose the time of your last activity" -msgstr "Veröffentlicht die Zeit deiner letzten Aktivität" +#~ msgid "" +#~ "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group " +#~ "chat you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining." +#~ msgstr "" +#~ "Wie viele Sekunden soll gewartet werden, bevor einem Gruppenchat " +#~ "automatisch erneut beigetreten wird, von dem du getrennt worden bist? " +#~ "Setze den Wert auf 0, um das automatische Wiederbeitreten zu deaktivieren." -#: gajim/gtk/accounts.py:658 -msgid "Local System Time" -msgstr "Lokale Systemzeit" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by " +#~ "adding a colored square to the status icon." +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, wird Gajim die Gruppenzugehörigkeit der Teilnehmer im " +#~ "Gruppenchat anzeigen, indem ein farbiges Quadrat zum Status-Icon " +#~ "hinzugefügt wird." -#: gajim/gtk/accounts.py:660 -msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on" -msgstr "Veröffentlicht die lokale Systemzeit des Geräts auf dem Gajim läuft" +#~ msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)." +#~ msgstr "Liste der zu ignorierenden SSL-Fehler (getrennt durch Leerzeichen)." -#: gajim/gtk/accounts.py:663 -msgid "Client / Operating System" -msgstr "Client / Betriebssystem" +#~ msgid "" +#~ "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before " +#~ "trying to reconnect." +#~ msgstr "" +#~ "Wie viele Sekunden auf eine Ping-Antwort gewartet werden soll, bevor ein " +#~ "neuer Verbindungsversuch gestartet wird." -#: gajim/gtk/accounts.py:665 -msgid "" -"Disclose information about the client and operating system you currently use" -msgstr "" -"Veröffentlicht Informationen über deinen Client und dein Betriebssystem" +#~ msgid "I’m available." +#~ msgstr "Ich bin verfügbar." -#: gajim/gtk/accounts.py:668 -msgid "Ignore Unknown Contacts" -msgstr "Unbekannte Kontakte blockieren" +#~ msgid "Be right back." +#~ msgstr "Bin gleich zurück." -#: gajim/gtk/accounts.py:670 -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" -msgstr "Kontakte blockieren, die nicht in der Kontaktliste sind" +#~ msgid "I’m not available." +#~ msgstr "Ich bin nicht verfügbar." + +#~ msgid "Do not disturb." +#~ msgstr "Bitte nicht stören." -#: gajim/gtk/accounts.py:688 -msgid "Manually set the hostname for the server" -msgstr "Den Hostnamen für den Server manuell festlegen" +#~ msgid "Bye!" +#~ msgstr "Auf Wiedersehen!" -#: gajim/gtk/accounts.py:694 gajim/gtk/accounts.py:764 -#: gajim/gtk/accounts.py:769 -msgid "Priority" -msgstr "Priorität" +#~ msgid "Timeout loading image" +#~ msgstr "Konnte Bild nicht laden" -#: gajim/gtk/accounts.py:714 -msgid "Use environment variable" -msgstr "Umgebungsvariable verwenden" +#~ msgid "Image is too big" +#~ msgstr "Das Bild ist zu groß" -#: gajim/gtk/accounts.py:723 -msgid "Synchronize the status of all accounts" -msgstr "Synchronisiere den Status aller Konten" +#~ msgid "PyCURL is not installed" +#~ msgstr "PyCURL ist nicht installiert" -#: gajim/gtk/accounts.py:733 -msgid "First Name" -msgstr "Vorname" +#~ msgid "Error loading image" +#~ msgstr "Fehler beim Laden des Bildes" -#: gajim/gtk/accounts.py:736 -msgid "Last Name" -msgstr "Nachname" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified " +#~ "default message will be used instead." +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, wirst du nicht nach einer Statusnachricht gefragt. Die " +#~ "Standard-Statusnachricht wird benutzt." -#: gajim/gtk/accounts.py:742 -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +#~ msgid "Default Message" +#~ msgstr "Standard-Statusnachricht" -#: gajim/gtk/accounts.py:760 -msgid "Adjust to status" -msgstr "An Status anpassen" +#~ msgid "Preset Status Messages" +#~ msgstr "Voreingestellte Statusnachrichten" -#: gajim/gtk/accounts.py:789 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivieren" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protokoll" -#: gajim/gtk/accounts.py:797 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#~ msgid "_Ignore this error for this certificate" +#~ msgstr "Fehler für dieses Zertifikat _ignorieren" -#: gajim/gtk/accounts.py:807 -msgid "Connection Settings" -msgstr "Verbindungseinstellungen" +#~ msgid "Preset _messages" +#~ msgstr "Voreingestellte _Nachrichten" -#: gajim/gtk/accounts.py:815 -msgid "Client Certificate" -msgstr "Client-Zertifikat" +#~ msgid "_Type your new status message" +#~ msgstr "_Gib eine neue Statusnachricht ein" -#: gajim/gtk/accounts.py:817 -msgid "PKCS12 Files" -msgstr "PKCS12-Dateien" +#~ msgid "Mood:" +#~ msgstr "Stimmung:" -#: gajim/gtk/accounts.py:819 -msgid "Encrypted Certificate" -msgstr "Verschlüsseltes Zertifikat" +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Nachricht:" -#: gajim/gtk/accounts.py:823 -msgid "Certificate Settings" -msgstr "Zertifikatseinstellungen" +#~ msgid "Set Activity" +#~ msgstr "Aktivität festlegen" -#: gajim/gtk/accounts.py:835 -msgid "Save Password" -msgstr "Passwort speichern" +#~ msgid "Set an activity" +#~ msgstr "Eine Aktivität festlegen" -#: gajim/gtk/accounts.py:843 -msgid "Login Settings" -msgstr "Login-Einstellungen" +#~ msgid "Message: " +#~ msgstr "Nachricht: " -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49 -#, python-format -msgid "%s would like to add some contacts to your contact list." -msgstr "" -"%s würde gerne ein paar Kontakte zu deiner Kontaktliste hinzufügen." +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Lade" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52 -#, python-format -msgid "%s would like to modify some contacts in your contact list." -msgstr "%s würde gerne ein paar Kontakte in deiner Kontaktliste ändern." +#~ msgid "status message title" +#~ msgstr "Statusbetreff" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55 -#, python-format -msgid "%s would like to delete some contacts from your contact list." -msgstr "" -"%s würde gerne ein paar Kontakte von deiner Kontaktliste löschen." +#~ msgid "status message text" +#~ msgstr "Statusnachricht" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161 -msgid "Modify" -msgstr "Verändern" +#~ msgid "No account available" +#~ msgstr "Kein Konto eingerichtet" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80 -msgid "JID" -msgstr "JID" +#~ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Du musst ein Konto erstellen, bevor du Nachrichten mit anderen Kontakten " +#~ "austauschen kannst." -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86 -msgid "Groups" -msgstr "Gruppen" +#~ msgid "I'm free for chat." +#~ msgstr "Ich bin frei zum Chatten." -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196 -#, python-format -msgid "%s suggested me to add you to my contact list." -msgstr "%s hat mir vorgeschlagen dich zu meiner Kontaktliste hinzuzufügen." +#~ msgid "Privacy Lists:" +#~ msgstr "Privatsphären-Listen:" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211 -#, python-format -msgid "Added %d contact" -msgid_plural "Added %d contacts" -msgstr[0] "%d Kontakt hinzugefügt" -msgstr[1] "%d Kontakte hinzugefügt" +#~ msgid "Change Status Message…" +#~ msgstr "Statusnachricht ändern…" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253 -#, python-format -msgid "Removed %d contact" -msgid_plural "Removed %d contacts" -msgstr[0] "%d Kontakt entfernt" -msgstr[1] "%d Kontakte entfernt" +#~ msgid "none" +#~ msgstr "Niemand" -#: gajim/gtk/util.py:573 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Unbekannter Künstler" +#~ msgid "both" +#~ msgstr "Beide" -#: gajim/gtk/util.py:574 -msgid "Unknown Title" -msgstr "Unbekannter Titel" +#~ msgid "from" +#~ msgstr "von" -#: gajim/gtk/util.py:575 -msgid "Unknown Source" -msgstr "Unbekannte Quelle" +#~ msgid "to" +#~ msgstr "zu" -#: gajim/gtk/util.py:577 -#, python-format -msgid "" -"\"%(title)s\" by %(artist)s\n" -"from %(source)s" -msgstr "" -"\"%(title)s\" von %(artist)s\n" -"aus %(source)s" +#~ msgid "Privacy List" +#~ msgstr "Privatsphären-Liste" -#: gajim/gtk/bookmarks.py:48 -#, python-format -msgid "Bookmarks for %s" -msgstr "Gespeicherte Gruppenchats für %s" +#~ msgid "Privacy List" +#~ msgstr "Privatsphären-Liste" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723 -msgid "Archive corrupted" -msgstr "Archiv ist kaputt" +#~ msgid "Active for this session" +#~ msgstr "Aktiviert für diese Sitzung" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719 -msgid "Archive empty" -msgstr "Archiv ist leer" +#~ msgid "Active on each startup" +#~ msgstr "Bei jedem Start aktiv" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739 -#: gajim/plugins/gui.py:273 -msgid "Archive is malformed" -msgstr "Das Archiv beinhaltet Fehler" +#~ msgid "List of rules" +#~ msgstr "Liste aller Regeln" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288 -#: gajim/plugins/gui.py:301 -msgid "Plugin already exists" -msgstr "Plugin existiert bereits" +#~ msgid "Add / Edit a rule" +#~ msgstr "Hinzufügen / Ändern einer Regel" -#: gajim/plugins/gui.py:76 -msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." -msgstr "Öffnet Gajims Wiki: Plugins installieren unter Flatpak." +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "Erlaube" -#: gajim/plugins/gui.py:85 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +#~ msgid "Deny" +#~ msgstr "Verbiete" -#: gajim/plugins/gui.py:160 -#, python-format -msgid "Warning: %s" -msgstr "Warnung: %s" +#~ msgid "all in the group" +#~ msgstr "allen in der Gruppe" -#: gajim/plugins/gui.py:218 -msgid "Plugin failed" -msgstr "Plugin fehlgeschlagen" +#~ msgid "all by subscription" +#~ msgstr "alle per Abonnement" -#: gajim/plugins/gui.py:249 -msgid "Unable to properly remove the plugin" -msgstr "Kann das Plugin nicht korrekt entfernen" +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Allen" -#: gajim/plugins/gui.py:287 -msgid "Overwrite Plugin?" -msgstr "Plugin überschreiben?" +#~ msgid "to send me messages" +#~ msgstr "mir Nachrichten zu senden" -#: gajim/plugins/gui.py:289 -msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?" -msgstr "Willst du die derzeit installierte Version überschreiben?" +#~ msgid "to send me queries" +#~ msgstr "mir Anfragen zu schicken" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 -msgid "XMPP IM Client" -msgstr "XMPP IM-Client" +#~ msgid "to view my status" +#~ msgstr "meinen Status zu sehen" -# TODO mark as do not translate? -# TODO look up if there are other keywords like this in German -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8 -msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" +#~ msgid "to send me status" +#~ msgstr "mir den Status zu senden" -# Don't translate icon file name. -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23 -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29 -msgid "org.gajim.Gajim" -msgstr "org.gajim.Gajim" +#~ msgid "All (including subscription)" +#~ msgstr "Alles (Kontaktanfragen eingeschlossen)" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27 -msgid "Show next pending event" -msgstr "Zeige nächstes neues Ereignis" +#~ msgid "Order:" +#~ msgstr "Reihenfolge:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 -msgid "" -"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " -"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " -"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." -msgstr "" -"Gajim zielt darauf ab, ein einfach zu benutzender und funktionsreicher XMPP-" -"Client zu sein. Mit Gajim kannst du über verschiedene XMPP-Dienstanbieter " -"deiner Wahl (z.B. Jabber.org) und über Transporte (z.B. Facebook, IRC) " -"chatten." +#~ msgid "" +#~ "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With " +#~ "Gajim you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. " +#~ "Jabber.org) as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." +#~ msgstr "" +#~ "Gajim zielt darauf ab, ein einfach zu benutzender und funktionsreicher " +#~ "XMPP-Client zu sein. Mit Gajim kannst du über verschiedene XMPP-" +#~ "Dienstanbieter deiner Wahl (z.B. Jabber.org) und über Transporte (z.B. " +#~ "Facebook, IRC) chatten." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14 -msgid "" -"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " -"discuss the news with your groups." -msgstr "" -"Chatte einfach mit deinen Freunden oder deiner Familie, teile Fotos und " -"Gedanken oder diskutiere die neuesten Nachrichten mit deinen Gruppen." +#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" +#~ msgstr "Es wurde(n) %(jid)s in %(room_jid)s eingeladen" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 -msgid "" -"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " -"said on your mobile device." -msgstr "" -"Gajim vernetzt sich gut mit deinen übrigen Geräten: Einfach auf dem PC " -"schreiben und auf dem Handy sehen, was geschrieben wurde." +#~ msgid "Privacy Lists" +#~ msgstr "Privatsphären-Listen" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 -msgid "Features:" -msgstr "Features:" +#~ msgid "Unblock" +#~ msgstr "Sperrung aufheben" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" -msgstr "Verpasse keine Nachrichten, halte alle deine Chat-Clients synchron" +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Sperren" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Invite friends to group chats or join one" -msgstr "Lade Freunde zum Gruppenchat ein oder tritt selbst einem bei" +#~ msgid "" +#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages " +#~ "sent to you by this contact." +#~ msgstr "" +#~ "Der Kontakt wird dich als offline sehen und du wirst von dem Kontakt " +#~ "keine Nachrichten mehr empfangen." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" -msgstr "" -"Versende ganz einfach Fotos, Videos oder andere Dateien an Freunde und " -"Gruppen" +#~ msgid "_Block Contact" +#~ msgstr "Kontakt _sperren" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP" -msgstr "" -"Chatte sicher und verschlüsselt durch Ende-zu-Ende-Verschlüsselung per OMEMO " -"oder OpenPGP" +#~ msgid "Block Group" +#~ msgstr "Gruppe sperren" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" -msgstr "Benutze deine liebsten Emojis, lade dein eigenes Profilbild hoch" +#~ msgid "Really block this group?" +#~ msgstr "Diese Gruppe wirklich sperren?" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Keep and manage all your chat history" -msgstr "Behalte und verwalte alle deine Unterhaltungsverläufe" +#~ msgid "" +#~ "All contacts of this group will see you as offline and you will not " +#~ "receive any messages sent to you by any one of these contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Alle Kontakte dieser Gruppe werden dich als offline sehen und du wirst " +#~ "von den Kontakten der Gruppe keine Nachrichten mehr empfangen." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "Organize your chats with tabs" -msgstr "Ordne deine Chats mit Tabs" +#~ msgid "_Block Group" +#~ msgstr "Gruppe _sperren" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Automatic spell-checking for your messages" -msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung für deine Nachrichten" +#~ msgid "Error While Removing Privacy List" +#~ msgstr "Fehler beim Entfernen der Privatsphären-Liste" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" -msgstr "" -"Verbinde dich mit anderen Messengern durch Transporte (Facebook, IRC, ...)" +#~ msgid "" +#~ "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of " +#~ "your connected resources. Please deactivate it and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Die Privatsphären-Liste %s wurde nicht entfernt. Möglicherweise ist sie " +#~ "noch in einer deiner Verbindungen aktiv. Bitte deaktiviere diese und " +#~ "versuche es erneut." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "" -"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " -"from the chat window" -msgstr "" -"Schaue Dinge bei Wikipedia, in Wörterbüchern oder anderen Suchmaschinen nach " -"- direkt aus dem Chatfenster" +#~ msgid "Invisibility Not Supported" +#~ msgstr "Unsichtbarkeit wird nicht unterstützt" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "" -"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" -msgstr "" -"Wenn du magst, teile deine Aktivität, Stimmung und die Musik, die du gerade " -"hörst, mit deinen Freunden" +#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility." +#~ msgstr "Das Konto %s unterstützt keine Unsichtbarkeit." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -msgid "Support for multiple accounts" -msgstr "Unterstützung für mehrere Konten" +#~ msgid "Privacy List %s" +#~ msgstr "Privatsphären-Liste %s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" -msgstr "" -"Gruppiere mehrere Kontakte eines bestimmten Freunds zu einem einzelnen Meta-" -"Kontakt" +#~ msgid "Privacy List for %s" +#~ msgstr "Privatsphären-Liste für %s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" -msgstr "XML-Konsole, um zu sehen, was auf Protokollebene passiert" +#~ msgid "" +#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" +#~ msgstr "" +#~ "Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s, Typ: %(type)s, Wert: %(value)s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 -msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)" -msgstr "Serverlose Chats im lokalen Netzwerk (Bonjour/Zeroconf)" +#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" +#~ msgstr "Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 -msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" -msgstr "Unterstützung für Service discovery inkl. Nodes, Benutzer-Suche" +#~ msgid "Edit a rule" +#~ msgstr "Eine Regel bearbeiten" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 -msgid "Even more features via plugins" -msgstr "Erweiterbarer Funktionsumfang durch Plugins" +#~ msgid "Add a rule" +#~ msgstr "Eine Regel hinzufügen" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44 -msgid "Contact list" -msgstr "Kontaktliste" +#~ msgid "Privacy Lists for %s" +#~ msgstr "Privatsphären-Liste für %s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48 -msgid "Tabbed chat window" -msgstr "Chatfenster mit Tabs" +#~ msgid "Invalid List Name" +#~ msgstr "Ungültiger Name für die Liste" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 -msgid "Group chat support" -msgstr "Unterstützung von Gruppenchats" +#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list." +#~ msgstr "" +#~ "Du musst einen Namen eingeben, um eine Privatsphären-Liste erstellen zu " +#~ "können." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 -msgid "Chat history" -msgstr "Unterhaltungsverlauf" +#~ msgid "" +#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are " +#~ "connected" +#~ msgstr "" +#~ "Dem Kontakt die Autorisierung verweigern, sodass er deinen Status nicht " +#~ "sehen kann" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 -msgid "Plugin manager" -msgstr "Plugin-Verwaltung" +#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected" +#~ msgstr "Kontakt autorisieren, sodass er deinen Status sehen kann" #~ msgid "Start New Conversation" #~ msgstr "Chat starten" @@ -10671,9 +11217,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "Configure Group Chat" #~ msgstr "Gruppenchat konfigurieren" -#~ msgid "Destroy Group Chat" -#~ msgstr "Gruppenchat auflösen" - #~ msgid "" #~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread " #~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated." @@ -11036,9 +11579,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "Warn on insecure connection" #~ msgstr "Warnen, bevor eine unsichere Verbindung verwendet wird" -#~ msgid "Send keep-alive packets" -#~ msgstr "Keepalive-Pakete senden" - #~ msgid "Contact list, list of contacts" #~ msgstr "Kontaktliste, Liste von Kontakten" @@ -11794,9 +12334,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "Audio Session" #~ msgstr "Audiositzung" -#~ msgid "Video Session" -#~ msgstr "Videositzung" - #~ msgid "Manage Room" #~ msgstr "Gruppenchat verwalten" @@ -11926,9 +12463,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "Answer to receipt requests" #~ msgstr "Beantworte Anfragen zu Empfangsbestätigungen" -#~ msgid "Sent receipt requests" -#~ msgstr "Empfangsbestätigungen anfordern" - #~ msgid "Language for which misspelled words will be checked" #~ msgstr "Sprache, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden soll" @@ -11975,10 +12509,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "Jabber ID" #~ msgstr "Jabber-ID" -#, fuzzy -#~ msgid "icon" -#~ msgstr "Tray-Symbol" - #, fuzzy #~ msgid "account" #~ msgstr "Konto" @@ -12083,9 +12613,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "_Join New Group Chat" #~ msgstr "_Neuem Gruppenchat beitreten" -#~ msgid "_Create Group Chat" -#~ msgstr "Gruppenchat _erstellen" - #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Name:" @@ -12118,9 +12645,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ "Teilnehmer, die diesem Gruppenchat beitreten können allen anderen " #~ "Teilnehmern schreiben" -#~ msgid "File transfer error" -#~ msgstr "Fehler bei der Dateiübertragung" - #~ msgid "_Modify Account..." #~ msgstr "_Konto bearbeiten..." @@ -12280,9 +12804,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "Transferred: " #~ msgstr "Übertragen: " -#~ msgid "Status: " -#~ msgstr "Status: " - #~ msgid "Completed" #~ msgstr "Abgeschlossen" @@ -12420,9 +12941,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ "Falls aktiviert und vom Server unterstützt, wird Gajim Nachrichten " #~ "empfangen, die von anderen XMPP-Ressourcen gesendet oder empfangen wurden." -#~ msgid "Merge Accounts" -#~ msgstr "Konten zusammenführen" - #~ msgid "Reconnect when connection is lost" #~ msgstr "Automatisch wiederverbinden, wenn die Verbindung unterbrochen wurde" @@ -12951,9 +13469,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ "versenden. Hier können Sie festlegen, welche Chatstatus-" #~ "Benachrichtigungen in Ihrem Chatfenster anzeigt werden sollen." -#~ msgid "_Display chat state notifications" -#~ msgstr "Benachrichtigungen über _den Chatstatus anzeigen" - #~ msgid "This is an irreversible operation." #~ msgstr "Dies ist ein unwiderruflicher Vorgang." @@ -13083,9 +13598,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "Chat state notifications" #~ msgstr "Chatstatus-Benachrichtigungen" -#~ msgid "Personal Events" -#~ msgstr "Persönliche Ereignisse" - #~ msgid "_Away after" #~ msgstr "_Abwesend nach" @@ -13376,9 +13888,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "_Status message" #~ msgstr "_Statusnachricht" -#~ msgid "Your nickname" -#~ msgstr "Ihr Spitzname" - #~ msgid "Your message" #~ msgstr "Ihre Nachricht" @@ -14408,9 +14917,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "_Port: " #~ msgstr "_Port: " -#~ msgid "No key selected" -#~ msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt" - #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "_Schlüssel wählen …" @@ -14473,9 +14979,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ "Dieser Name wird bereits für eines Ihrer Konten verwendet. Bitte wählen " #~ "Sie einen anderen Namen." -#~ msgid "Invalid account name" -#~ msgstr "Ungültiger Kontoname" - #~ msgid "Account name cannot be empty." #~ msgstr "Der Kontoname darf nicht leer sein." @@ -14537,9 +15040,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "Hide IQ stanzas" #~ msgstr "IQ Strophen verstecken" -#~ msgid "Hide Message stanzas" -#~ msgstr "Nachrichtenstrophen verstecken" - #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Filter" @@ -15878,9 +16378,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "Gajim needs PySQLite2 to run" #~ msgstr "Gajim benötigt PySQLite2 zum Starten" -#~ msgid "_Incoming message:" -#~ msgstr "_Eingehende Nachricht:" - #~ msgid "_Outgoing message:" #~ msgstr "_Ausgehende Nachricht:" @@ -16046,9 +16543,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "Allgemein" -#~ msgid "Mood" -#~ msgstr "Stimmung" - #~ msgid "This account is already configured in Gajim." #~ msgstr "Dieser Kontakt wurde bereits konfiguriert." diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 169bcd5fc..4566a7e4a 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -8,93 +8,92 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:48+0200\n" -"Last-Translator: Sergio Ĥlutĉin \n" -"Language-Team: Esperanto \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 21:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 19:27+0000\n" +"Last-Translator: Vincent L \n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643 #: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Account: %s" -msgstr "Kontoj" +msgstr "Konto  : %s" -#: gajim/chat_control_base.py:570 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control_base.py:566 msgid "and authenticated" -msgstr "Uzi aŭtentokontrolon" +msgstr "kaj aŭtentokontrolata" -#: gajim/chat_control_base.py:574 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control_base.py:570 msgid "and NOT authenticated" -msgstr "Uzi aŭtentokontrolon" +msgstr "kaj NE aŭtentokontrolata" -#: gajim/chat_control_base.py:578 +#: gajim/chat_control_base.py:574 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." -msgstr "" +msgstr "%(type)s ĉifrado estas aktiva %(authenticated)s." -#: gajim/chat_control_base.py:698 +#: gajim/chat_control_base.py:694 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Malfari" -#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507 +#: gajim/chat_control_base.py:702 gajim/conversation_textview.py:507 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:711 +#: gajim/chat_control_base.py:707 msgid "Paste as quote" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:748 +#: gajim/chat_control_base.py:744 #, fuzzy msgid "Paste Image" msgstr "Elektu bildon" -#: gajim/chat_control_base.py:749 +#: gajim/chat_control_base.py:745 #, fuzzy msgid "You are trying to paste an image" msgstr "Vi nekonektitas al la servilo" -#: gajim/chat_control_base.py:750 +#: gajim/chat_control_base.py:746 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" msgstr "Ĉu vi certe volas foriri el babilejo \"%s\"?" -#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736 -#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047 -#: gajim/message_window.py:364 +#: gajim/chat_control_base.py:748 gajim/groupchat_control.py:1741 +#: gajim/roster_window.py:3768 gajim/message_window.py:369 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne plu demandi" -#: gajim/chat_control_base.py:755 +#: gajim/chat_control_base.py:751 msgid "_Paste" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310 +#: gajim/chat_control_base.py:1304 gajim/gtk/accounts.py:310 #, fuzzy msgid "Privacy" msgstr "Privata listo" -#: gajim/chat_control_base.py:1311 +#: gajim/chat_control_base.py:1305 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Malpermesas %s" -#: gajim/chat_control_base.py:1312 +#: gajim/chat_control_base.py:1306 #, python-format msgid "" "If you send a file to %s, your real XMPP address will be revealed." msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1317 +#: gajim/chat_control_base.py:1311 msgid "_Continue" msgstr "_Daŭrigi" @@ -162,14 +161,15 @@ msgid " resource with priority " msgstr " risurco kun prioritato " #: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346 -#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778 -#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719 -#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271 -#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295 -#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348 -#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94 -#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320 -#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95 +#: gajim/chat_control.py:296 gajim/chat_control.py:391 +#: gajim/roster_window.py:758 gajim/roster_window.py:1669 +#: gajim/roster_window.py:1671 gajim/roster_window.py:1983 +#: gajim/roster_window.py:3061 gajim/roster_window.py:3094 +#: gajim/roster_window.py:4025 gajim/gui_interface.py:301 +#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:356 +#: gajim/common/contacts.py:467 gajim/common/helpers.py:89 +#: gajim/common/helpers.py:207 gajim/gtk/add_contact.py:320 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:124 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 #, fuzzy msgid "Not in contact list" @@ -180,84 +180,90 @@ msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn" msgid "I would like to add you to my contact list" msgstr "Mi petas vin permesi aldoni vin en mian kontaktliston." -#: gajim/gui_menu_builder.py:437 +#: gajim/gui_menu_builder.py:436 #, fuzzy msgid "Send Single _Message…" msgstr "Sendi unuopan _mesaĝon" -#: gajim/gui_menu_builder.py:452 +#: gajim/gui_menu_builder.py:451 #, fuzzy msgid "E_xecute Command…" msgstr "_Plenumi komandon..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:460 +#: gajim/gui_menu_builder.py:459 #, fuzzy msgid "_Manage Transport" msgstr "Transportiloj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:466 +#: gajim/gui_menu_builder.py:465 #, fuzzy msgid "_Modify Transport" msgstr "Montri Trans_portilojn" -#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915 +#: gajim/gui_menu_builder.py:472 gajim/roster_window.py:4662 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Renomigi" -#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931 -#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:4773 +#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:51 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936 -#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 +#: gajim/gui_menu_builder.py:486 gajim/chat_control.py:408 +#: gajim/roster_window.py:2669 gajim/roster_window.py:4777 +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 msgid "_Block" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943 +#: gajim/gui_menu_builder.py:494 gajim/roster_window.py:4668 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181 #, fuzzy msgid "Remo_ve" msgstr "_Forigi" -#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:504 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 #, fuzzy msgid "_Information" msgstr "Kontakta informo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:518 +#: gajim/gui_menu_builder.py:517 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "Sendi _dosieron" -#: gajim/gui_menu_builder.py:519 +#: gajim/gui_menu_builder.py:518 #, fuzzy msgid "Upload File…" msgstr "Konservi dosieron kiel..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:520 +#: gajim/gui_menu_builder.py:519 #, fuzzy msgid "Send File Directly…" msgstr "Konservi dosieron kiel..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gui_menu_builder.py:589 #, fuzzy msgid "Send Chatstate" msgstr "Lasta stato: %s" -#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283 +#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:332 #, fuzzy msgid "Invite Contacts…" msgstr "Kontaktoj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782 +#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:782 #: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848 #, fuzzy msgid "Add to Contact List…" msgstr "_Aldoni kontakton..." +#: gajim/gui_menu_builder.py:524 +#, fuzzy +msgid "Block Contact…" +msgstr "Kontaktoj" + #: gajim/gui_menu_builder.py:525 #, fuzzy msgid "Voice Chat" @@ -280,7 +286,7 @@ msgid "History" msgstr "_Historio" #: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886 +#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1701 msgid "Disabled" msgstr "malŝaltitaj" @@ -324,7 +330,7 @@ msgstr "_Daŭrigi" msgid "Destroy…" msgstr "Priskribo: %s" -#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843 +#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:857 #, fuzzy msgid "Chat Settings" msgstr "Konektado malsukcesis" @@ -374,16 +380,16 @@ msgstr "_Plenumi komandon..." msgid "Leave" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:166 +#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:159 msgid "No threshold" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:168 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:161 +#, python-format msgid "%i day" msgid_plural "%i days" -msgstr[0] "Antaŭ %i tagoj" -msgstr[1] "Antaŭ %i tagoj" +msgstr[0] "%i tago" +msgstr[1] "%i tagoj" #: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy @@ -421,7 +427,7 @@ msgstr "_Serĉi servojn" msgid "Server Info" msgstr "Servilo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763 +#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724 msgid "Advanced" msgstr "Krome" @@ -450,53 +456,49 @@ msgstr "Agordo de babilejo" msgid "Synchronise History…" msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn" -#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409 -msgid "Privacy Lists" -msgstr "Privataj listoj" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 -#: gajim/gtk/server_info.py:128 +#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 +#: gajim/gtk/server_info.py:141 #, fuzzy msgid "Admin" msgstr "_Estro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:686 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 #, fuzzy msgid "Send Server Message…" msgstr "_Sendi servilan mesaĝon" -#: gajim/gui_menu_builder.py:687 +#: gajim/gui_menu_builder.py:686 #, fuzzy msgid "Set MOTD…" msgstr "Enigi tagmesaĝon" -#: gajim/gui_menu_builder.py:688 +#: gajim/gui_menu_builder.py:687 #, fuzzy msgid "Update MOTD…" msgstr "Renovigi tagmesaĝon" -#: gajim/gui_menu_builder.py:689 +#: gajim/gui_menu_builder.py:688 #, fuzzy msgid "Delete MOTD…" msgstr "Forigi tagmesaĝon" -#: gajim/gui_menu_builder.py:726 +#: gajim/gui_menu_builder.py:725 #, fuzzy msgid "_Add Account…" msgstr "_Aldoni kontakton..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:732 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "_Modify Accounts…" msgstr "Korekti konton" -#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 #, fuzzy msgid "_Modify Account…" msgstr "Korekti konton" -#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 gajim/gtk/accounts.py:51 msgid "Accounts" msgstr "Kontoj" @@ -511,7 +513,7 @@ msgid "Join Groupchat" msgstr "Eniri babilejen" #: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807 -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149 #: gajim/gtk/start_chat.py:630 msgid "Start Chat" msgstr "Babili" @@ -556,54 +558,46 @@ msgstr "_Kopii JID/retpoŝtan adreson" msgid "Invite" msgstr "In_viti al" -#: gajim/gui_menu_builder.py:875 -msgid "Unblock" -msgstr "" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:878 -msgid "Block" -msgstr "" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:884 +#: gajim/gui_menu_builder.py:873 #, fuzzy msgid "Kick" msgstr "_Elpeli" -#: gajim/gui_menu_builder.py:892 +#: gajim/gui_menu_builder.py:881 #, fuzzy msgid "Ban" msgstr "_Malpermesi" -#: gajim/gui_menu_builder.py:902 +#: gajim/gui_menu_builder.py:891 #, fuzzy msgid "Make Owner" msgstr "Mastro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:911 +#: gajim/gui_menu_builder.py:900 #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Estro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:920 +#: gajim/gui_menu_builder.py:909 #, fuzzy msgid "Make Member" msgstr "Membro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:929 +#: gajim/gui_menu_builder.py:918 #, fuzzy msgid "Revoke Member" msgstr "Membro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:939 +#: gajim/gui_menu_builder.py:928 msgid "Grant Voice" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:942 +#: gajim/gui_menu_builder.py:931 #, fuzzy msgid "Revoke Voice" msgstr "_Voĉo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:962 +#: gajim/gui_menu_builder.py:951 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Babilejo:" @@ -638,7 +632,6 @@ msgstr "Tiu babilejo ne ekzistas." #: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317 #: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101 #: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31 #: gajim/gtk/accounts.py:739 @@ -660,7 +653,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Kaŝnomo" #: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1546 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117 msgid "Message" msgstr "Mesaĝo" @@ -742,151 +735,89 @@ msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitan mesaĝon?" msgstr[1] "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitajn mesaĝojn?" -#: gajim/dialogs.py:82 +#: gajim/dialogs.py:71 #, python-format msgid "Contact name: %s" msgstr "Kontaktnomo: %s" -#: gajim/dialogs.py:84 +#: gajim/dialogs.py:73 #, python-format msgid "XMPP Address: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891 -#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953 +#: gajim/dialogs.py:104 gajim/dialogs.py:117 gajim/roster_window.py:2708 +#: gajim/roster_window.py:3434 gajim/roster_window.py:4678 #: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:570 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:622 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1315 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" -#: gajim/dialogs.py:201 +#: gajim/dialogs.py:190 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: gajim/dialogs.py:208 +#: gajim/dialogs.py:197 msgid "In the group" msgstr "En la grupo" -#: gajim/dialogs.py:356 -#, fuzzy -msgid "Set Mood" -msgstr "Enigi tagmesaĝon" - -#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 -msgid "None" -msgstr "Neniu" - -#: gajim/dialogs.py:477 -#, python-format -msgid "%s Status Message" -msgstr "Mesaĝo por la stato \"%s\"" - -#: gajim/dialogs.py:491 -msgid "Status Message" -msgstr "Statmesaĝo" - -#: gajim/dialogs.py:698 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: gajim/dialogs.py:699 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Status Message?" -msgstr "Statmesaĝo" - -#: gajim/dialogs.py:700 -#, fuzzy -msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" -msgstr "" -"Tiu nomo jam estas uzata de alia el viaj kontoj. Bonvolu elekti alian nomon." - -#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292 -msgid "_Overwrite" -msgstr "" - -#: gajim/dialogs.py:716 -#, fuzzy -msgid "Status Preset" -msgstr "Statmesaĝo" - -#: gajim/dialogs.py:717 -#, fuzzy -msgid "Save status as preset" -msgstr "Konservi kiel antaŭpreparitaj..." - -#: gajim/dialogs.py:718 -#, fuzzy -msgid "Please assign a name to this status message preset" -msgstr "Bonvolu tajpi nomon de tiu statmesaĝo" - -#: gajim/dialogs.py:721 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Havas " - -#: gajim/dialogs.py:723 -#, fuzzy -msgid "New Status" -msgstr "Stato" - -#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306 +#: gajim/dialogs.py:212 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Vi nekonektitas al la servilo" -#: gajim/dialogs.py:751 +#: gajim/dialogs.py:213 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Senkonekta vi ne povas ŝanĝi vian pasvorton." -#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 +#: gajim/dialogs.py:224 gajim/dialogs.py:295 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 #: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646 #: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163 +#: gajim/dialogs.py:227 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163 #: gajim/data/gui/server_info.ui:146 msgid "Server" msgstr "Servilo" -#: gajim/dialogs.py:801 +#: gajim/dialogs.py:263 #, fuzzy msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Konto \"%s\" estas konektita al la servilo" -#: gajim/dialogs.py:802 +#: gajim/dialogs.py:264 #, fuzzy msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas senkonekta." -#: gajim/dialogs.py:831 +#: gajim/dialogs.py:293 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1043 +#: gajim/dialogs.py:505 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1045 +#: gajim/dialogs.py:507 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1047 +#: gajim/dialogs.py:509 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1051 +#: gajim/dialogs.py:513 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330 +#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:336 #, fuzzy msgid "Send File…" msgstr "Sendi _dosieron" @@ -896,346 +827,368 @@ msgstr "Sendi _dosieron" msgid "Send File (max. %s MiB)…" msgstr "Konservi dosieron kiel..." -#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332 +#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:338 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Dosieraj transmetoj" -#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31 +#: gajim/groupchat_control.py:544 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{contact_jid} has been invited to this group chat" +msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s" + +#: gajim/groupchat_control.py:559 gajim/dialog_messages.py:31 #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238 #, fuzzy msgid "Invalid XMPP Address" msgstr "Malkorekta dosiero" -#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133 +#: gajim/groupchat_control.py:656 gajim/gtk/profile.py:133 msgid "Could not load image" msgstr "Ne povas alŝuti bildon" -#: gajim/groupchat_control.py:681 +#: gajim/groupchat_control.py:685 #, fuzzy, python-format msgid "Kick %s" msgstr "Elpelatas %s" -#: gajim/groupchat_control.py:690 +#: gajim/groupchat_control.py:694 #, fuzzy, python-format msgid "Ban %s" msgstr "Listo de malpermesoj" -#: gajim/groupchat_control.py:738 +#: gajim/groupchat_control.py:742 msgid "Insert Nickname" msgstr "Enmeti kaŝnomon" -#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830 +#: gajim/groupchat_control.py:833 gajim/groupchat_control.py:834 #, fuzzy msgid "Voice Request" msgstr "Mendo de dosiera transmeto" -#: gajim/groupchat_control.py:831 +#: gajim/groupchat_control.py:835 #, python-format msgid "%(nick)s from %(room_name)s requests voice" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:835 +#: gajim/groupchat_control.py:839 msgid "_Approve" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1058 +#: gajim/groupchat_control.py:1062 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1074 +#: gajim/groupchat_control.py:1078 msgid "Group chat now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1077 +#: gajim/groupchat_control.py:1081 #, fuzzy msgid "Group chat now does not show unavailable members" msgstr "Tiu babilejo ne ekzistas." -#: gajim/groupchat_control.py:1081 +#: gajim/groupchat_control.py:1085 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247 +#: gajim/groupchat_control.py:1092 gajim/groupchat_control.py:1251 #, fuzzy msgid "Conversations are stored on the server" msgstr "Vi nekonektitas al la servilo" -#: gajim/groupchat_control.py:1091 +#: gajim/groupchat_control.py:1095 #, fuzzy msgid "Conversations are not stored on the server" msgstr "Informo pri vi, kiel estas en la servilo" -#: gajim/groupchat_control.py:1094 +#: gajim/groupchat_control.py:1098 #, fuzzy msgid "Group chat is now non-anonymous" msgstr "Babilejoj" -#: gajim/groupchat_control.py:1098 +#: gajim/groupchat_control.py:1102 #, fuzzy msgid "Group chat is now semi-anonymous" msgstr "Emfazado de mesaĝoj en babilejo" -#: gajim/groupchat_control.py:1102 +#: gajim/groupchat_control.py:1106 #, fuzzy msgid "Group chat is now fully anonymous" msgstr "Babilejoj" -#: gajim/groupchat_control.py:1147 +#: gajim/groupchat_control.py:1151 #, python-format msgid "Ping? (%s)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1150 +#: gajim/groupchat_control.py:1154 #, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643 +#: gajim/groupchat_control.py:1157 gajim/chat_control.py:676 #, fuzzy msgid "Error." msgstr "Eraro de Avahi" -#: gajim/groupchat_control.py:1238 +#: gajim/groupchat_control.py:1242 #, fuzzy, python-format msgid "You (%s) joined the group chat" msgstr "%s aliĝis al la babilejo" -#: gajim/groupchat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1247 msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1255 #, fuzzy msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat" msgstr "Ŝanĝi kaŝ_nomon" -#: gajim/groupchat_control.py:1261 +#: gajim/groupchat_control.py:1265 #, fuzzy msgid "A new group chat has been created" msgstr "Via nova konto estas sukcese kreita" -#: gajim/groupchat_control.py:1265 +#: gajim/groupchat_control.py:1269 #, fuzzy msgid "Failed to Configure Group Chat" msgstr "Nova babilejo" -#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105 +#: gajim/groupchat_control.py:1279 gajim/privatechat_control.py:105 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Vi nomiĝas %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107 +#: gajim/groupchat_control.py:1281 gajim/privatechat_control.py:107 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{nick} is now known as {new_nick}" msgstr "%s nomiĝas %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133 +#: gajim/groupchat_control.py:1310 gajim/privatechat_control.py:138 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are now {show}{status}" msgstr "Vi nomiĝas %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139 +#: gajim/groupchat_control.py:1314 gajim/privatechat_control.py:142 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{nick} is now {show}{status}" msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355 -#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442 +#: gajim/groupchat_control.py:1330 gajim/groupchat_control.py:1360 +#: gajim/groupchat_control.py:1388 gajim/groupchat_control.py:1447 #, python-brace-format msgid " by {actor}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1328 +#: gajim/groupchat_control.py:1333 #, python-brace-format msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1334 +#: gajim/groupchat_control.py:1339 #, python-brace-format msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1358 +#: gajim/groupchat_control.py:1363 #, fuzzy, python-brace-format msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1363 +#: gajim/groupchat_control.py:1368 #, fuzzy, python-brace-format msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1386 +#: gajim/groupchat_control.py:1391 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}" msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1391 +#: gajim/groupchat_control.py:1396 #, python-brace-format msgid "You have left due to an error{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1397 +#: gajim/groupchat_control.py:1402 #, python-brace-format msgid "You have been kicked{actor}{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1404 +#: gajim/groupchat_control.py:1409 #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476 +#: gajim/groupchat_control.py:1416 gajim/groupchat_control.py:1481 #, fuzzy msgid ": Affiliation changed" msgstr "Aparteneco:" -#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481 +#: gajim/groupchat_control.py:1422 gajim/groupchat_control.py:1486 msgid ": Group chat configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1445 +#: gajim/groupchat_control.py:1450 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}" msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1455 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 #, python-brace-format msgid "{nick} has left due to an error{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1461 +#: gajim/groupchat_control.py:1466 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}" msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1469 +#: gajim/groupchat_control.py:1474 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}" msgstr "Aliĝo de %(nick)s nun estas malpermesa: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1486 +#: gajim/groupchat_control.py:1491 #, python-brace-format msgid "{nick} has left{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1508 +#: gajim/groupchat_control.py:1513 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s aliĝis al la babilejo" -#: gajim/groupchat_control.py:1520 +#: gajim/groupchat_control.py:1525 #, fuzzy msgid "Failed to Join Group Chat" msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo" -#: gajim/groupchat_control.py:1526 +#: gajim/groupchat_control.py:1531 #, fuzzy msgid "Failed to Create Group Chat" msgstr "Nova babilejo" -#: gajim/groupchat_control.py:1542 +#: gajim/groupchat_control.py:1547 #, fuzzy msgid "Group chat has been destroyed" msgstr "Permeso estas forigita" -#: gajim/groupchat_control.py:1547 +#: gajim/groupchat_control.py:1552 #, fuzzy, python-format msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join" msgstr "%s aliĝis al la babilejo" -#: gajim/groupchat_control.py:1732 +#: gajim/groupchat_control.py:1737 #, fuzzy msgid "Leave Group Chat" msgstr "Nova babilejo" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1738 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to leave this group chat?" msgstr "Ĉu vi certe volas foriri el babilejo \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 #, fuzzy, python-format msgid "If you close this window, you will leave '%s'." msgstr "Se vi fermos tiun fenestron, vi senkonektiĝos de tiu ĉi babilejo." -#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108 +#: gajim/groupchat_control.py:1745 gajim/roster_window.py:4835 msgid "_Leave" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(jid)s has been invited to this group chat" -msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s" +#: gajim/chat_control.py:398 gajim/roster_window.py:2658 +#, fuzzy +msgid "Block Contact" +msgstr "Kontaktoj" + +#: gajim/chat_control.py:399 gajim/roster_window.py:2659 +#, fuzzy +msgid "Really block this contact?" +msgstr "Ĉu OpenPGP estas ŝaltita por tiu ĉi kontakto?" -#: gajim/chat_control.py:423 +#: gajim/chat_control.py:400 gajim/roster_window.py:2660 +#, fuzzy +msgid "" +"You will appear offline for this contact and you will not receive further " +"messages." +msgstr "JID de kontakto, kiu ricevos la mesaĝon" + +#: gajim/chat_control.py:404 gajim/roster_window.py:2665 +#, fuzzy +msgid "_Report Spam" +msgstr "_Raporti pri eraro" + +#: gajim/chat_control.py:456 #, fuzzy msgid "Show a list of formattings" msgstr "Klaku por enigi mienon (Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:427 +#: gajim/chat_control.py:460 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Listo de aktivaj, plenumitaj kaj haltitaj dosiertransmetoj" -#: gajim/chat_control.py:638 +#: gajim/chat_control.py:671 msgid "Ping?" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:641 +#: gajim/chat_control.py:674 #, python-format msgid "Pong! (%s seconds)" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:713 +#: gajim/chat_control.py:746 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:812 +#: gajim/chat_control.py:843 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s de babilejo %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:1129 +#: gajim/chat_control.py:1136 msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1131 +#: gajim/chat_control.py:1138 msgid "Note: Chat history is disabled for this account." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1132 +#: gajim/chat_control.py:1139 #, fuzzy, python-format msgid "" "You just received a new message from %s.\n" "Do you want to close this tab?" msgstr "Vi ĵus ricevis novan mesaĝon de \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44 +#: gajim/chat_control.py:1145 gajim/gtk/change_password.py:44 #: gajim/gtk/remove_account.py:44 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "_Sendi kaj fermi" -#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237 +#: gajim/chat_control.py:1146 gajim/common/connection_handlers_events.py:237 #: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214 #: gajim/gtk/notification.py:273 msgid "New Message" msgstr "Nova mesaĝo" -#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441 -#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216 +#: gajim/chat_control.py:1151 gajim/chat_control.py:1451 +#: gajim/chat_control.py:1460 gajim/message_window.py:372 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1073 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1159 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1265 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "_Sendi kaj fermi" -#: gajim/chat_control.py:1231 +#: gajim/chat_control.py:1241 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -1244,46 +1197,46 @@ msgstr "" "Temo: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1344 +#: gajim/chat_control.py:1354 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187 -#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35 +#: gajim/chat_control.py:1415 gajim/roster_window.py:3908 +#: gajim/roster_window.py:3909 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Dosieraj transmetoj" -#: gajim/chat_control.py:1409 +#: gajim/chat_control.py:1419 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Longo: %s" -#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471 +#: gajim/chat_control.py:1421 gajim/chat_control.py:1481 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Akcepti" -#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473 +#: gajim/chat_control.py:1423 gajim/chat_control.py:1483 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62 #, fuzzy msgid "_Decline" msgstr "_Senkonekta" -#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693 -#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/chat_control.py:1445 gajim/gui_interface.py:699 +#: gajim/gui_interface.py:729 gajim/gui_interface.py:755 #: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Dosiera transmeto plenumis" -#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259 +#: gajim/chat_control.py:1449 gajim/gtk/filetransfer.py:259 #, fuzzy msgid "Open _Folder" msgstr "_Malfermi enhavantan dosierujon" -#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386 +#: gajim/chat_control.py:1478 gajim/gui_interface.py:392 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42 #: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210 #: gajim/gtk/notification.py:288 @@ -1291,27 +1244,27 @@ msgstr "_Malfermi enhavantan dosierujon" msgid "Group Chat Invitation" msgstr "Babileja invitilo" -#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951 +#: gajim/chat_control.py:1503 gajim/roster_window.py:1903 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto" -#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953 +#: gajim/chat_control.py:1505 gajim/roster_window.py:1905 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Eraro dum legado de dosiero:" -#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297 +#: gajim/chat_control.py:1507 gajim/gtk/filetransfer.py:297 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Dosiera transmeto haltitas" -#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/gtk/filetransfer.py:275 #: gajim/gtk/filetransfer.py:284 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Dosiera transmeto nuligitas" -#: gajim/chat_control.py:1503 +#: gajim/chat_control.py:1513 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Konekto kun punkto neestableblas." @@ -1366,140 +1319,135 @@ msgstr "Antaŭigas fenestron kun la sekva atendanta evento" msgid "Start a new chat" msgstr "Babili" -#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125 +#: gajim/application.py:195 gajim/gui_interface.py:131 msgid "Database Error" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022 +#: gajim/roster_window.py:270 gajim/roster_window.py:993 msgid "Merged accounts" msgstr "Unuigaj kontoj" -#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629 -#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713 -#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870 -#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267 -#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201 -#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93 +#: gajim/roster_window.py:825 gajim/roster_window.py:1581 +#: gajim/roster_window.py:1614 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1667 gajim/roster_window.py:1822 +#: gajim/roster_window.py:2375 gajim/roster_window.py:3989 +#: gajim/roster_window.py:4637 gajim/common/contacts.py:201 +#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:88 #: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129 #: gajim/gtk/discovery.py:1415 msgid "Transports" msgstr "Transportiloj" -#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723 -#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864 -#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199 -#: gajim/common/helpers.py:96 +#: gajim/roster_window.py:1673 gajim/roster_window.py:1675 +#: gajim/roster_window.py:3989 gajim/roster_window.py:4602 +#: gajim/gui_interface.py:1328 gajim/common/contacts.py:199 +#: gajim/common/helpers.py:91 #, fuzzy msgid "Group chats" msgstr "Babilejoj" -#: gajim/roster_window.py:2013 +#: gajim/roster_window.py:1965 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Permeso estas sendita" -#: gajim/roster_window.py:2014 +#: gajim/roster_window.py:1966 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Ekde nun \"%s\" konos vian staton." -#: gajim/roster_window.py:2032 +#: gajim/roster_window.py:1984 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Demando pri abono estas sendita" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:1985 #, fuzzy, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status." msgstr "Se \"%s\" akceptas tiun peton vi povos koni lian aŭ ŝian staton." -#: gajim/roster_window.py:2047 +#: gajim/roster_window.py:1999 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Permeso estas forigita" -#: gajim/roster_window.py:2048 +#: gajim/roster_window.py:2000 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Ekde nun \"%s\" ĉiam vidos vin kiel senkonekta." -#: gajim/roster_window.py:2268 -#, fuzzy -msgid "desynced" -msgstr "Krome" - -#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238 +#: gajim/roster_window.py:2195 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2337 +#: gajim/roster_window.py:2196 #, fuzzy msgid "You are about to quit Gajim" msgstr "Ĉu vi certe volas foriri el babilejo \"%s\"?" -#: gajim/roster_window.py:2338 +#: gajim/roster_window.py:2197 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Ĉu vi certe volas foriri el babilejo \"%s\"?" -#: gajim/roster_window.py:2339 +#: gajim/roster_window.py:2198 msgid "_Always quit when closing Gajim" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438 -#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30 +#: gajim/roster_window.py:2201 gajim/roster_window.py:2296 +#: gajim/roster_window.py:2337 gajim/data/gui/application_menu.ui:30 #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "_Eliri" -#: gajim/roster_window.py:2431 +#: gajim/roster_window.py:2289 #, fuzzy msgid "Stop File Transfers" msgstr "Dosieraj transmetoj" -#: gajim/roster_window.py:2432 +#: gajim/roster_window.py:2290 #, fuzzy msgid "You still have running file transfers" msgstr "Nuligi dosiertransmeton" -#: gajim/roster_window.py:2433 +#: gajim/roster_window.py:2291 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n" "Do you still want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2471 +#: gajim/roster_window.py:2330 #, fuzzy msgid "Unread Messages" msgstr "Nelegitaj eventoj" -#: gajim/roster_window.py:2472 +#: gajim/roster_window.py:2331 #, fuzzy msgid "You still have unread messages" msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn" -#: gajim/roster_window.py:2473 +#: gajim/roster_window.py:2332 #, fuzzy msgid "" "Messages will only be available for reading them later if storing chat " "history is enabled and if the contact is in your contact list." msgstr "Mesaĝoj disponeblos por legi ĝin poste nur se vi ŝaltis historion." -#: gajim/roster_window.py:2733 +#: gajim/roster_window.py:2587 msgid "You have unread messages" msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn" -#: gajim/roster_window.py:2734 +#: gajim/roster_window.py:2588 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Legu ilin antaŭ forigi tiun transportilon." -#: gajim/roster_window.py:2737 +#: gajim/roster_window.py:2591 #, fuzzy, python-format msgid "Transport '%s' will be removed" msgstr "Transportilo \"%s\" estos forigita" -#: gajim/roster_window.py:2738 +#: gajim/roster_window.py:2592 #, fuzzy msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " @@ -1508,11 +1456,11 @@ msgstr "" "Vi ne plu eblos sendi kaj ricevi mesaĝojn kun kontaktoj el tiu ĉi " "transportilo." -#: gajim/roster_window.py:2741 +#: gajim/roster_window.py:2595 msgid "Transports will be removed" msgstr "Transportiloj estos forigita" -#: gajim/roster_window.py:2746 +#: gajim/roster_window.py:2600 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " @@ -1522,127 +1470,90 @@ msgstr "" "Vi ne plu eblos sendi kaj ricevi mesaĝojn kun kontaktoj el tiu ĉi " "transportilo." -#: gajim/roster_window.py:2750 +#: gajim/roster_window.py:2604 #, fuzzy msgid "Remove Transport" msgstr "Montri Trans_portilojn" -#: gajim/roster_window.py:2820 -#, fuzzy -msgid "Block Contact" -msgstr "Kontaktoj" - -#: gajim/roster_window.py:2821 -#, fuzzy -msgid "Really block this contact?" -msgstr "Ĉu OpenPGP estas ŝaltita por tiu ĉi kontakto?" - -#: gajim/roster_window.py:2822 -msgid "" -"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent " -"to you by this contact." -msgstr "" - -#: gajim/roster_window.py:2824 -#, fuzzy -msgid "_Block Contact" -msgstr "Kontaktoj" - -#: gajim/roster_window.py:2826 -#, fuzzy -msgid "Block Group" -msgstr "Grupo" - -#: gajim/roster_window.py:2827 +#: gajim/roster_window.py:2662 #, fuzzy -msgid "Really block this group?" -msgstr "Ĉu OpenPGP estas ŝaltita por tiu ĉi kontakto?" - -#: gajim/roster_window.py:2828 -msgid "" -"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive " -"any messages sent to you by any one of these contacts." -msgstr "" - -#: gajim/roster_window.py:2831 -#, fuzzy -msgid "_Block Group" -msgstr "_Grupo:" +msgid "_Do not ask again" +msgstr "_Ne plu demandi" -#: gajim/roster_window.py:2885 +#: gajim/roster_window.py:2702 msgid "Rename Contact" msgstr "Renomigado de kontakto" -#: gajim/roster_window.py:2886 +#: gajim/roster_window.py:2703 #, fuzzy, python-format msgid "Rename contact %s?" msgstr "Renomigado de kontakto" -#: gajim/roster_window.py:2887 +#: gajim/roster_window.py:2704 #, fuzzy msgid "Please enter a new nickname" msgstr "Post kaŝnomo:" -#: gajim/roster_window.py:2894 +#: gajim/roster_window.py:2711 msgid "Rename Group" msgstr "Renomigi grupon" -#: gajim/roster_window.py:2895 +#: gajim/roster_window.py:2712 #, fuzzy, python-format msgid "Rename group %s?" msgstr "Renomigi grupon" -#: gajim/roster_window.py:2896 +#: gajim/roster_window.py:2713 #, fuzzy msgid "Please enter a new name" msgstr "Nova mesaĝo" -#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737 +#: gajim/roster_window.py:2743 gajim/roster_window.py:2865 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1786 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Re_nomigi" -#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949 +#: gajim/roster_window.py:2765 gajim/roster_window.py:2766 msgid "Remove Group" msgstr "Forigi grupon" -#: gajim/roster_window.py:2950 +#: gajim/roster_window.py:2767 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to remove %s from the contact list?" msgstr "Ĉu vi volas forigi la grupon %s de la kontaktlisto?" -#: gajim/roster_window.py:2951 +#: gajim/roster_window.py:2768 #, fuzzy msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list" msgstr "Forigi ankaŭ ĉiujn kontaktojn de la grupo el via kontaktlisto" -#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044 +#: gajim/roster_window.py:2860 gajim/roster_window.py:2861 #, fuzzy msgid "Rename Group Chat" msgstr "Nova babilejo" -#: gajim/roster_window.py:3045 +#: gajim/roster_window.py:2862 #, fuzzy msgid "Please enter a new name for this group chat" msgstr "Bonvolu enigi novan salutnomon por via loka konto" -#: gajim/roster_window.py:3288 +#: gajim/roster_window.py:3078 #, fuzzy msgid "Remove Contact" msgstr "Renomigado de kontakto" -#: gajim/roster_window.py:3289 +#: gajim/roster_window.py:3079 #, fuzzy msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto" -#: gajim/roster_window.py:3290 +#: gajim/roster_window.py:3080 #, fuzzy, python-format msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n" msgstr "Ĉu vi volas forigi la grupon %s de la kontaktlisto?" -#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319 +#: gajim/roster_window.py:3089 gajim/roster_window.py:3109 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. This means the " @@ -1651,22 +1562,22 @@ msgstr "" "Forigante tiujn kontaktojn: %s\n" "vi forigas ankaŭ permesojn, rezulte ili ĉiam vidos vin kiel senkonekta." -#: gajim/roster_window.py:3310 +#: gajim/roster_window.py:3100 #, fuzzy msgid "Do you want to continue?" msgstr "Kion vi volas fari?" -#: gajim/roster_window.py:3321 +#: gajim/roster_window.py:3111 #, fuzzy msgid "_I want this contact to know my status after removal" msgstr "Permesi al tiu ĉi konto koni mian staton post forigado" -#: gajim/roster_window.py:3328 +#: gajim/roster_window.py:3118 #, fuzzy msgid "Remove contacts from contact list" msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto" -#: gajim/roster_window.py:3334 +#: gajim/roster_window.py:3124 #, fuzzy, python-format msgid "" "By removing the following contacts, you will also remove authorization. This " @@ -1677,24 +1588,16 @@ msgstr "" "Forigante tiujn kontaktojn: %s\n" "vi forigas ankaŭ permesojn, rezulte ili ĉiam vidos vin kiel senkonekta." -#: gajim/roster_window.py:3338 +#: gajim/roster_window.py:3128 #, fuzzy msgid "Remove Contacts" msgstr "Renomigado de kontakto" -#: gajim/roster_window.py:3358 -msgid "No account available" -msgstr "Neniu konto disponeblas" - -#: gajim/roster_window.py:3359 -msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." -msgstr "Vi devas krei konton antaŭ vi povos paroli kun aliaj kontaktoj." - -#: gajim/roster_window.py:3940 +#: gajim/roster_window.py:3661 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Metakontakta tenejo ne estas subtenata de via servilo" -#: gajim/roster_window.py:3942 +#: gajim/roster_window.py:3663 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -1703,12 +1606,12 @@ msgstr "" "Via servilo ne subtenas konservadon de metakontakta informo. Do tia informo " "ne estas konservota dum sekva rekonekto." -#: gajim/roster_window.py:4039 +#: gajim/roster_window.py:3760 #, fuzzy msgid "You are about to create a metacontact" msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?" -#: gajim/roster_window.py:4040 +#: gajim/roster_window.py:3761 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. " @@ -1719,126 +1622,123 @@ msgstr "" "Ĝenerale ĝi estas uzata kiam unu persono havas kelkajn jabber-kontojn aŭ " "transportajn kontojn." -#: gajim/roster_window.py:4044 +#: gajim/roster_window.py:3765 #, fuzzy msgid "Create Metacontact" msgstr "Renomigado de kontakto" -#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 +#: gajim/roster_window.py:3771 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 #, fuzzy msgid "_Create" msgstr "Malŝaltita" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:3888 #, fuzzy msgid "Invalid file URI:" msgstr "Malkorekta dosiero" -#: gajim/roster_window.py:4179 +#: gajim/roster_window.py:3900 #, fuzzy, python-format msgid "Send this file to %s:\n" msgid_plural "Send these files to %s:\n" msgstr[0] "%s volas sendi al vi dosieron:" msgstr[1] "%s volas sendi al vi dosieron:" -#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 +#: gajim/roster_window.py:3913 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 msgid "_Send" msgstr "_Sendi" -#: gajim/roster_window.py:4337 +#: gajim/roster_window.py:4066 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Sendi %s" -#: gajim/roster_window.py:4350 +#: gajim/roster_window.py:4079 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Igi %s kaj %s metakontaktoj" -#: gajim/roster_window.py:4355 +#: gajim/roster_window.py:4084 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Igi %s kaj %s metakontaktoj" -#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792 +#: gajim/roster_window.py:4435 gajim/roster_window.py:4522 +#: gajim/gtk/status_selector.py:76 msgid "_Change Status Message" msgstr "Ŝanĝi stat_mesaĝon" -#: gajim/roster_window.py:4725 +#: gajim/roster_window.py:4455 #, fuzzy msgid "Publish Tune" msgstr "_Publici" -#: gajim/roster_window.py:4736 +#: gajim/roster_window.py:4466 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "_Publici" -#: gajim/roster_window.py:4866 +#: gajim/roster_window.py:4605 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015 +#: gajim/roster_window.py:4614 gajim/roster_window.py:4742 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Sendi _grupan mesaĝon" -#: gajim/roster_window.py:4880 +#: gajim/roster_window.py:4621 msgid "To all users" msgstr "Al ĉiuj uzantoj" -#: gajim/roster_window.py:4884 +#: gajim/roster_window.py:4625 msgid "To all online users" msgstr "Al ĉiuj konektitaj uzantoj" -#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021 +#: gajim/roster_window.py:4636 gajim/roster_window.py:4748 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "In_viti al" -#: gajim/roster_window.py:5031 +#: gajim/roster_window.py:4758 #, fuzzy msgid "_Manage Contacts" msgstr "Renomigado de kontakto" -#: gajim/roster_window.py:5037 +#: gajim/roster_window.py:4764 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Aranĝi _Grupojn" -#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 +#: gajim/roster_window.py:4785 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 #: gajim/gtk/dialogs.py:68 msgid "_Remove" msgstr "_Forigi" -#: gajim/roster_window.py:5095 +#: gajim/roster_window.py:4822 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5100 +#: gajim/roster_window.py:4827 #, fuzzy msgid "Re_name" msgstr "Re_nomigi" -#: gajim/roster_window.py:5116 +#: gajim/roster_window.py:4843 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "_Plenumi komandon..." -#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 +#: gajim/roster_window.py:4851 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:68 msgid "_History" msgstr "_Historio" -#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57 -msgid "History Manager" -msgstr "Historia administrilo" - -#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296 -#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95 +#: gajim/roster_window.py:4944 gajim/gui_interface.py:302 +#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:90 msgid "Observers" msgstr "Rigardiloj" -#: gajim/roster_window.py:5289 +#: gajim/roster_window.py:4947 msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs" msgstr "" @@ -1902,7 +1802,7 @@ msgstr "Retserĉi tion" #: gajim/conversation_textview.py:585 msgid "Open as _Link" -msgstr "Malfermi kiel _ligilon" +msgstr "Malfermi kiel _ligilon" #: gajim/conversation_textview.py:861 #, fuzzy @@ -1935,254 +1835,254 @@ msgstr "Temo: %s\n" msgid "Received" msgstr "Ricevitas %s" -#: gajim/message_window.py:361 +#: gajim/message_window.py:366 #, fuzzy msgid "Close Tabs" msgstr "_Sendi kaj fermi" -#: gajim/message_window.py:362 +#: gajim/message_window.py:367 #, fuzzy msgid "You are about to close several tabs" msgstr "Vi nekonektitas al la servilo" -#: gajim/message_window.py:363 +#: gajim/message_window.py:368 #, fuzzy msgid "Do you really want to close all of them?" msgstr "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitan mesaĝon?" -#: gajim/message_window.py:522 +#: gajim/message_window.py:527 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "Babilejoj" -#: gajim/message_window.py:526 +#: gajim/message_window.py:531 #, fuzzy msgid "Group Chats" msgstr "_Babilejo" -#: gajim/message_window.py:530 +#: gajim/message_window.py:535 msgid "Private Chats" msgstr "Privataj interparoloj" -#: gajim/message_window.py:536 +#: gajim/message_window.py:541 msgid "Messages" msgstr "Mesaĝoj" -#: gajim/gui_interface.py:162 +#: gajim/gui_interface.py:168 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%s) Aŭtentokontrolo por %s (id: %s)" -#: gajim/gui_interface.py:167 +#: gajim/gui_interface.py:173 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Ĉu vi akceptas tiun peton?" -#: gajim/gui_interface.py:169 +#: gajim/gui_interface.py:175 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request (account: %s)?" msgstr "Ĉu vi akceptas tiun peton?" -#: gajim/gui_interface.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:181 #, fuzzy msgid "Authorization Request" msgstr "Permeso estas sendita" -#: gajim/gui_interface.py:176 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, fuzzy msgid "HTTP Authorization Request" msgstr "Permeso estas sendita" -#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:339 +#: gajim/gui_interface.py:185 gajim/gui_interface.py:339 +#: gajim/gui_interface.py:1897 gajim/gtk/filetransfer.py:339 #, fuzzy msgid "_No" msgstr "Neniu" -#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190 +#: gajim/gui_interface.py:203 gajim/gtk/notification.py:190 #: gajim/gtk/notification.py:212 msgid "Connection Failed" msgstr "Konektado malsukcesis" -#: gajim/gui_interface.py:256 +#: gajim/gui_interface.py:262 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "eraro dum sendado %s ( %s )" -#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190 +#: gajim/gui_interface.py:287 gajim/gtk/notification.py:190 #, fuzzy msgid "Subscription request" msgstr "Mendo de abono" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:322 msgid "Authorization accepted" msgstr "Permespeto akceptitas" -#: gajim/gui_interface.py:317 +#: gajim/gui_interface.py:323 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "La kontakto \"%s\" permesas al vi vidi lian aŭ ŝian staton." -#: gajim/gui_interface.py:327 +#: gajim/gui_interface.py:333 #, fuzzy msgid "Subscription Removed" msgstr "Mendo de abono" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:334 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you" msgstr "Kontakto \"%s\" nuligis abonon de vi" -#: gajim/gui_interface.py:330 +#: gajim/gui_interface.py:336 msgid "" "You will always see this contact as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gtk/notification.py:191 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "_Malaboni" -#: gajim/gui_interface.py:367 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:371 +#: gajim/gui_interface.py:377 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:387 +#: gajim/gui_interface.py:393 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Al vi oni malpermesis esti en la babilejo." -#: gajim/gui_interface.py:408 +#: gajim/gui_interface.py:414 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Pasfrazo necesas" -#: gajim/gui_interface.py:409 +#: gajim/gui_interface.py:415 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Enigi GPG-ŝlosilan pasfrazon por konto %s." -#: gajim/gui_interface.py:418 +#: gajim/gui_interface.py:424 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Enigi vian pasvorton por konto %s" -#: gajim/gui_interface.py:430 +#: gajim/gui_interface.py:436 msgid "Password Required" msgstr "Pasvorto necesas" -#: gajim/gui_interface.py:430 +#: gajim/gui_interface.py:436 msgid "Save password" msgstr "Konservi pasvorton" -#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:505 gajim/gui_interface.py:536 #: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334 #: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281 msgid "File Transfer Error" msgstr "Dosiertransmeta eraro" -#: gajim/gui_interface.py:564 +#: gajim/gui_interface.py:570 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s volas sendi dosieron al vi." -#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485 +#: gajim/gui_interface.py:572 gajim/gtk/filetransfer.py:485 #: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278 msgid "File Transfer Request" msgstr "Mendo de dosiera transmeto" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:675 #, fuzzy msgid "Remote Contact Stopped Transfer" msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto" -#: gajim/gui_interface.py:674 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Error Opening File" msgstr "Eraro dum legado de dosiero:" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:690 #, fuzzy msgid "SSL Certificate Error" msgstr "Malkorekta salutnomo" -#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728 -#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189 +#: gajim/gui_interface.py:703 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/gui_interface.py:761 gajim/gtk/notification.py:189 #: gajim/gtk/notification.py:285 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Dosiera transmeto haltitas" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:707 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Dosieraj transmetoj" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:730 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s de %(name)s haltitas." -#: gajim/gui_interface.py:729 +#: gajim/gui_interface.py:735 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s de %(name)s haltitas." -#: gajim/gui_interface.py:735 +#: gajim/gui_interface.py:741 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s de %(name)s haltitas." -#: gajim/gui_interface.py:750 +#: gajim/gui_interface.py:756 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Vi sukcese sendis %(filename)s al %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:762 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s al %(name)s haltitas." -#: gajim/gui_interface.py:762 +#: gajim/gui_interface.py:768 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s al %(name)s haltitas." -#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851 +#: gajim/gui_interface.py:859 gajim/gui_interface.py:860 msgid "Username Conflict" msgstr "Konflikto de salutnomoj" -#: gajim/gui_interface.py:852 +#: gajim/gui_interface.py:861 #, fuzzy msgid "Please enter a new username for your local account" msgstr "Bonvolu enigi novan salutnomon por via loka konto" -#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 +#: gajim/gui_interface.py:865 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 #: gajim/gtk/dialogs.py:49 msgid "_OK" msgstr "_O kej" -#: gajim/gui_interface.py:914 +#: gajim/gui_interface.py:923 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s volas sendi dosieron al vi." -#: gajim/gui_interface.py:916 +#: gajim/gui_interface.py:925 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Mendo de dosiera transmeto" -#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969 +#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/gui_interface.py:978 #, fuzzy msgid "Insecure Connection" msgstr "Konekto" -#: gajim/gui_interface.py:970 +#: gajim/gui_interface.py:979 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an " @@ -2190,23 +2090,67 @@ msgid "" "Connecting PLAIN is strongly discouraged." msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?" -#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521 +#: gajim/gui_interface.py:986 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:570 msgid "_Abort" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:980 +#: gajim/gui_interface.py:989 #, fuzzy msgid "_Connect Anyway" msgstr "Konektas" -#: gajim/gui_interface.py:1721 +#: gajim/gui_interface.py:1761 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Ne povis konservi vian agordon" -#: gajim/gui_interface.py:1783 +#: gajim/gui_interface.py:1823 msgid "Gajim: IPython Console" msgstr "" +#: gajim/gui_interface.py:1893 +msgid "Update Check" +msgstr "" + +#: gajim/gui_interface.py:1894 +msgid "Gajim Update Check" +msgstr "" + +#: gajim/gui_interface.py:1895 +msgid "Search for Gajim updates periodically?" +msgstr "" + +#: gajim/gui_interface.py:1900 +msgid "_Search Periodically" +msgstr "" + +#: gajim/gui_interface.py:1940 +#, fuzzy +msgid "Update Available" +msgstr "Nedisponebla" + +#: gajim/gui_interface.py:1941 +#, fuzzy +msgid "Gajim Update Available" +msgstr "Nedisponebla" + +#: gajim/gui_interface.py:1942 +#, python-format +msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)" +msgstr "" + +#: gajim/gui_interface.py:1944 +#, fuzzy +msgid "_Do not show again" +msgstr "_Ne plu demandi" + +#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/gtk/accounts.py:126 +msgid "_Later" +msgstr "" + +#: gajim/gui_interface.py:1949 +msgid "_Update Now" +msgstr "" + #: gajim/dialog_messages.py:37 #, fuzzy, python-format msgid "" @@ -2276,75 +2220,51 @@ msgstr "Uzi propran servilnomon/pordon" #: gajim/dialog_messages.py:75 #, fuzzy -msgid "Error While Removing Privacy List" -msgstr "Eraro dum forigado de privata listo" - -#: gajim/dialog_messages.py:76 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your " -"connected resources. Please deactivate it and try again." -msgstr "" -"Privata listo %s ne forigitis. Ĝi eble estas aktiva en unu el viaj " -"konektitaj risurcoj. Malaktivigu ĝin kaj provu denove." - -#: gajim/dialog_messages.py:82 -#, fuzzy -msgid "Invisibility Not Supported" -msgstr "Kromaĵo ne subtenatas" - -#: gajim/dialog_messages.py:83 -#, fuzzy, python-format -msgid "This account %s doesn't support invisibility." -msgstr "Listo de aktivaj, plenumitaj kaj haltitaj dosiertransmetoj" - -#: gajim/dialog_messages.py:87 -#, fuzzy msgid "Registration Succeeded" msgstr "Vizitkarto estas sukcese publicita" -#: gajim/dialog_messages.py:88 +#: gajim/dialog_messages.py:76 #, fuzzy, python-format msgid "Registration with agent %s succeeded." msgstr "Vizitkarto estas sukcese publicita" -#: gajim/dialog_messages.py:92 +#: gajim/dialog_messages.py:80 #, fuzzy msgid "Registration Failed" msgstr "Konektado malsukcesis" -#: gajim/dialog_messages.py:93 +#: gajim/dialog_messages.py:81 #, python-format msgid "" "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:98 +#: gajim/dialog_messages.py:86 msgid "GStreamer Error" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:99 +#: gajim/dialog_messages.py:87 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error: %(error)s\n" "Debug: %(debug)s" msgstr "Erara mesaĝo: %s" -#: gajim/dialog_messages.py:103 +#: gajim/dialog_messages.py:91 #, fuzzy msgid "Wrong Host" msgstr "Malprava servilnomo" -#: gajim/dialog_messages.py:104 +#: gajim/dialog_messages.py:92 msgid "Invalid local address? :-O" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:108 +#: gajim/dialog_messages.py:96 #, fuzzy msgid "Avahi Error" msgstr "Eraro de Avahi" -#: gajim/dialog_messages.py:109 +#: gajim/dialog_messages.py:97 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -2353,62 +2273,62 @@ msgstr "" "%s\n" "Lig-loka komunikado ne povas funkcii korekte." -#: gajim/dialog_messages.py:113 +#: gajim/dialog_messages.py:101 #, fuzzy msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload" msgstr "Ne povas lanĉi lokan servon" -#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123 +#: gajim/dialog_messages.py:106 gajim/dialog_messages.py:111 #, fuzzy msgid "Could not Open File" msgstr "Ne povas alŝuti bildon" -#: gajim/dialog_messages.py:119 +#: gajim/dialog_messages.py:107 msgid "Exception raised while trying to open file (see log)." msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:128 +#: gajim/dialog_messages.py:116 #, fuzzy msgid "Not Secure" msgstr "Ne lanĉitas" -#: gajim/dialog_messages.py:129 +#: gajim/dialog_messages.py:117 msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)." msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:133 +#: gajim/dialog_messages.py:121 #, fuzzy msgid "Could not Upload File" msgstr "Ne povas alŝuti bildon" -#: gajim/dialog_messages.py:134 +#: gajim/dialog_messages.py:122 #, python-format msgid "HTTP response code from server: %s" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:138 +#: gajim/dialog_messages.py:126 msgid "Upload Error" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:143 +#: gajim/dialog_messages.py:131 #, fuzzy msgid "Encryption Error" msgstr "Ĉifrado ebligata" -#: gajim/dialog_messages.py:144 +#: gajim/dialog_messages.py:132 msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:149 +#: gajim/dialog_messages.py:137 #, fuzzy msgid "Avatar Upload Failed" msgstr "Publicado de vizitkarto malsukcesis" -#: gajim/privatechat_control.py:197 +#: gajim/privatechat_control.py:199 msgid "Sending private message failed" msgstr "Sendado de privata mesaĝo malsukcesis" -#: gajim/privatechat_control.py:199 +#: gajim/privatechat_control.py:201 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Vi ne plu ĉeestas en babilejo \"%s\" aŭ \"%s\" foriris." @@ -2439,8 +2359,8 @@ msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112 #: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133 #: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163 -#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202 -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:171 gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:187 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "konto" @@ -2564,7 +2484,7 @@ msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Ricevas detalan informon pri kontakto" #: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162 -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:170 #, fuzzy msgid "XMPP Address of the contact" msgstr "JID de la kontakto" @@ -2594,69 +2514,36 @@ msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "Se specifita, dosiero estos sendita per tiu ĉi konto" #: gajim/gajim_remote.py:168 -msgid "Lists all preferences and their values" -msgstr "Listo de ĉiuj parametroj kaj ilia valoroj" - -#: gajim/gajim_remote.py:172 -msgid "Sets value of 'key' to 'value'." -msgstr "Valorigi \"ŝlosilo\" per \"valoro\"." - -#: gajim/gajim_remote.py:174 -msgid "key=value" -msgstr "ŝlosilo=valoro" - -#: gajim/gajim_remote.py:174 -#, fuzzy -msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" -msgstr "\"ŝlosilo\" estas nomo de parametro, \"valoro\" estas ĝia stato" - -#: gajim/gajim_remote.py:179 -msgid "Deletes a preference item" -msgstr "Forigas parametron" - -#: gajim/gajim_remote.py:181 -msgid "key" -msgstr "ŝlosilo" - -#: gajim/gajim_remote.py:181 -msgid "name of the preference to be deleted" -msgstr "nomo de forigota parametro" - -#: gajim/gajim_remote.py:185 -msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" -msgstr "Skribas la aktualan agordon de Gajim en la dosieron \".config\"" - -#: gajim/gajim_remote.py:190 #, fuzzy msgid "Removes contact from contact list" msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:171 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "Se specifita, kontakto estos prenata el kontaktlisto de tiu ĉi konto" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Donas nuntempan staton (la komuna se konto estas nespecifita)" -#: gajim/gajim_remote.py:207 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "Donas nuntempan statmesaĝon (la komuna se konto estas nespecifita)" -#: gajim/gajim_remote.py:214 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Donas kvanton de nelegitaj mesaĝoj" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:197 msgid "Sends custom XML" msgstr "Sendi propran XML" -#: gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:199 msgid "XML to send" msgstr "XML por sendi" -#: gajim/gajim_remote.py:222 +#: gajim/gajim_remote.py:200 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -2665,16 +2552,16 @@ msgstr "" "Konto kien la XML sendotas; se konto nespecifitas, XML sendotas al ĉiuj " "kontoj" -#: gajim/gajim_remote.py:229 +#: gajim/gajim_remote.py:207 #, fuzzy msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Bonvolu certiĝi ke avahi-demono estas aktiva." -#: gajim/gajim_remote.py:255 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Mankas argumento \"kontakt-jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:275 +#: gajim/gajim_remote.py:253 #, fuzzy, python-format msgid "" "'%s' is not in your contact list.\n" @@ -2683,31 +2570,31 @@ msgstr "" "%s mankas en via kontaktlisto\n" "Bonvolu specifi konton por sendi la mesaĝon." -#: gajim/gajim_remote.py:278 +#: gajim/gajim_remote.py:256 msgid "You have no active account" msgstr "Vi ne havas aktivan konton" -#: gajim/gajim_remote.py:326 +#: gajim/gajim_remote.py:304 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:353 +#: gajim/gajim_remote.py:331 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:335 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentoj:" -#: gajim/gajim_remote.py:361 +#: gajim/gajim_remote.py:339 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s ne trovitas" -#: gajim/gajim_remote.py:367 +#: gajim/gajim_remote.py:345 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -2718,7 +2605,7 @@ msgstr "" "Uzado: %s komando [argumentoj]\n" "Komando estas unu el:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:437 +#: gajim/gajim_remote.py:415 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -2727,7 +2614,7 @@ msgstr "" "Tro multe da argumentoj. \n" "Enigu \"%s help %s\" por plia informo" -#: gajim/gajim_remote.py:442 +#: gajim/gajim_remote.py:420 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -2752,136 +2639,131 @@ msgid "New Private Message" msgstr "Nova privata mesaĝo" #: gajim/common/connection_handlers_events.py:242 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:340 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Nova mesaĝo de %(nickname)s" msgstr[1] "Nova mesaĝo de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:326 gajim/gtk/notification.py:186 #: gajim/gtk/notification.py:216 #, fuzzy msgid "New Group Chat Message" msgstr "Nova babilejo" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:415 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s ŝanĝis staton" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:417 gajim/gtk/history.py:581 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:421 gajim/gtk/notification.py:187 #: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:423 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s ensalutis" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:427 gajim/gtk/notification.py:184 #: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakto ensalutis" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:429 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s elsalutis" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:433 gajim/gtk/notification.py:184 #: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakto elsalutis" -#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938 -#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940 -#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368 +#: gajim/common/client.py:285 gajim/common/const.py:940 +#: gajim/common/const.py:941 gajim/common/const.py:942 +#: gajim/common/const.py:945 gajim/gtk/account_wizard.py:372 #, fuzzy msgid "Authentication failed" msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis ĉe \"%s\"" -#: gajim/common/config.py:76 +#: gajim/common/config.py:73 #, fuzzy msgid "" "Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact " "and does not have focus." msgstr "Ebligi avizadon dum stato fora/nedisponebla/okupata/nevidebla" -#: gajim/common/config.py:77 +#: gajim/common/config.py:74 msgid "Play sound even when being busy." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:79 +#: gajim/common/config.py:76 #, fuzzy msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list." msgstr "Mi petas vin permesi aldoni vin en mian kontaktliston." -#: gajim/common/config.py:82 +#: gajim/common/config.py:79 msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." msgstr "Tempo en minutoj, post kiu via stato ŝanĝos al fora." -#: gajim/common/config.py:83 +#: gajim/common/config.py:80 #, fuzzy msgid "$S (Away: Idle more than $T min)" msgstr "Aŭtomate fora" -#: gajim/common/config.py:83 +#: gajim/common/config.py:80 msgid "" "$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' " "value." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:85 +#: gajim/common/config.py:82 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "Tempo en minutoj, post kiu via stato ŝanĝos al nedisponebla." -#: gajim/common/config.py:86 +#: gajim/common/config.py:83 #, fuzzy msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)" msgstr "Nedisponebla pro longa senfarado" -#: gajim/common/config.py:86 +#: gajim/common/config.py:83 msgid "" "$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:89 +#: gajim/common/config.py:86 msgid "" "When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " "'always'." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:90 +#: gajim/common/config.py:87 msgid "" "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " "not shown." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:93 +#: gajim/common/config.py:90 #, fuzzy msgid "" "List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." msgstr "Listo (spacetseparita) de lineoj (kontoj kaj grupoj) kiuj rulitas." -#: gajim/common/config.py:94 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Defaŭlte" - -#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355 -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:97 gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:352 #, fuzzy msgid "Language used for spell checking." msgstr "Lingvo uzata de literumilo" -#: gajim/common/config.py:101 +#: gajim/common/config.py:98 msgid "" "'always' - print time for every message.\n" "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n" @@ -2891,15 +2773,15 @@ msgstr "" "'sometimes' - eligi tempon ĉiun print_ichat_every_foo_minutes minuton.\n" "'never' - neniam eligi tempon." -#: gajim/common/config.py:103 +#: gajim/common/config.py:100 msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:105 +#: gajim/common/config.py:102 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "Trakti parojn * / _ kiel stiligajn signojn." -#: gajim/common/config.py:106 +#: gajim/common/config.py:103 #, fuzzy msgid "" "If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not " @@ -2908,7 +2790,7 @@ msgstr "" "Se \"True\", ne forigos */_ . Do *abc* estos dika sed restos kun neforigitaj " "* *." -#: gajim/common/config.py:109 +#: gajim/common/config.py:106 #, fuzzy msgid "" "Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in " @@ -2917,26 +2799,17 @@ msgstr "" "Signo kiu aligatos post kaŝnomo dum uzado de plenumigoklavo (Tab) en " "babilejo." -#: gajim/common/config.py:110 -#, fuzzy -msgid "" -"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already " -"used in group chat." -msgstr "" -"Signo por aligi post dezirata kaŝnomo kiam iu alia en babilejo jam okupis " -"tiun kaŝnomon." - -#: gajim/common/config.py:132 +#: gajim/common/config.py:128 msgid "" "If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, " "and restore it when showing the contact list window again." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:138 +#: gajim/common/config.py:134 msgid "Place the contact list on the right in single window mode" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:144 +#: gajim/common/config.py:140 #, fuzzy msgid "" "This option lets you customize the timestamp that is printed in " @@ -2949,24 +2822,24 @@ msgstr "" "vidu pitonan dokumentaron pri la funkcio \"strftime\": http://docs.python." "org/lib/module-time.html" -#: gajim/common/config.py:145 +#: gajim/common/config.py:141 #, fuzzy msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations." msgstr "Signoj kiuj eligotas antaŭ kaŝnomo en konversacioj" -#: gajim/common/config.py:146 +#: gajim/common/config.py:142 #, fuzzy msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations." msgstr "Signoj kiuj eligotas post kaŝnomo en konversacioj" -#: gajim/common/config.py:147 +#: gajim/common/config.py:143 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" "Se markitas, Gajim montros kaŝbildetojn de kontaktoj en kontaktlista " "fenestro kaj en babilejoj" -#: gajim/common/config.py:148 +#: gajim/common/config.py:144 #, fuzzy msgid "" "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window " @@ -2975,30 +2848,24 @@ msgstr "" "Kiom da lineoj memori de antaŭa komunikado kiam interparola slipo/fenestro " "malfermas denove." -#: gajim/common/config.py:149 +#: gajim/common/config.py:145 msgid "" "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:150 -msgid "" -"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat " -"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:151 +#: gajim/common/config.py:146 #, fuzzy msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter." msgstr "" "Sendi mesaĝon per Ctrl+Enter kaj Enter faras novan lineon (defaŭlta " "kondutmaniero de Mirabilis ICQ Kliento)." -#: gajim/common/config.py:153 +#: gajim/common/config.py:148 #, fuzzy msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)." msgstr "Kiom lineojn memori por Ctrl+Supren." -#: gajim/common/config.py:156 +#: gajim/common/config.py:151 #, fuzzy, python-format msgid "" "Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or " @@ -3007,11 +2874,11 @@ msgstr "" "Enigi propran URL kun %s en ĝi, kie %s estos la vorto/frazo, aŭ \"WIKTIONARY" "\" kio signifas uzi wiktionary." -#: gajim/common/config.py:159 +#: gajim/common/config.py:154 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "Se markitas, oni eblas komandi al Gajim malproksime per gajim-remote." -#: gajim/common/config.py:160 +#: gajim/common/config.py:155 #, fuzzy msgid "" "When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it " @@ -3020,21 +2887,21 @@ msgstr "" "Kiam ne eligas tempon por ĉiu mesaĝo (print_time==sometimes), eligi ĝin " "ĉiujn x minutojn." -#: gajim/common/config.py:161 +#: gajim/common/config.py:156 msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:162 +#: gajim/common/config.py:157 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Demandi antaŭ fermi babilejan fenestron/slipon." -#: gajim/common/config.py:163 +#: gajim/common/config.py:158 msgid "" "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data " "(chat, private chat, group chat that will not be minimized)." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:166 +#: gajim/common/config.py:161 #, fuzzy msgid "" "List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for " @@ -3043,32 +2910,32 @@ msgstr "" "Redifinas la retadreson, kiun ni sendas por dosiertransmeto okaze de " "adrestradukado." -#: gajim/common/config.py:167 +#: gajim/common/config.py:162 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "IEC normo diras: KiB = 1024 bajtoj, KB = 1000 bajtoj." -#: gajim/common/config.py:169 +#: gajim/common/config.py:164 #, fuzzy msgid "Notify of events in the notification area." msgstr "Avizi eventojn en la sistema taskopleta bildeto." -#: gajim/common/config.py:174 +#: gajim/common/config.py:169 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "Ĉu montri langeton kiam estas nur unu konversacio?" -#: gajim/common/config.py:175 +#: gajim/common/config.py:170 msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgstr "Ĉu montri langetan framon en interparolajn fenestrojn?" -#: gajim/common/config.py:176 +#: gajim/common/config.py:171 msgid "Show close button in tab?" msgstr "Ĉu montri fermontan butonon en sliplangeto?" -#: gajim/common/config.py:177 +#: gajim/common/config.py:172 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:180 +#: gajim/common/config.py:175 #, fuzzy msgid "" "A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group " @@ -3076,7 +2943,7 @@ msgid "" msgstr "" "Listo de punktokome separataj vortoj, kiuj estos emfazataj en babilejo." -#: gajim/common/config.py:181 +#: gajim/common/config.py:176 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " @@ -3086,13 +2953,13 @@ msgstr "" "Se \"True\", finas Gajim kiam oni alklakas fenestran sisteman butonon X. " "Tiun ĉi parametron mi konsideras nur se pleta piktogramo uzatas." -#: gajim/common/config.py:182 +#: gajim/common/config.py:177 msgid "" "If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button " "instead of minimizing into the notification area." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:183 +#: gajim/common/config.py:178 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " @@ -3101,12 +2968,12 @@ msgstr "" "Se estas \"True\", Gajim montros statmesaĝojn, se ĝi ne estas malplena, por " "ĉiu kontakto sub la kontaktnomo en la kontaktlisto." -#: gajim/common/config.py:189 +#: gajim/common/config.py:184 msgid "" "Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:190 +#: gajim/common/config.py:185 #, fuzzy msgid "" "If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " @@ -3115,26 +2982,26 @@ msgstr "" "Se \"False\", Gajim ne plu eligos statlineon en interparolaj fenestroj kiam " "kontakto ŝanĝas lian aŭ ŝian staton kaj/aŭ statmesaĝon." -#: gajim/common/config.py:191 +#: gajim/common/config.py:186 #, fuzzy msgid "" "Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " "chat." msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo" -#: gajim/common/config.py:192 +#: gajim/common/config.py:187 #, fuzzy msgid "" "Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " "etc.) of users in a group chat." msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo" -#: gajim/common/config.py:194 +#: gajim/common/config.py:189 #, fuzzy msgid "Don't show contact list window in the system taskbar." msgstr "Ne montri kontaktliston en la sistema taskostrio." -#: gajim/common/config.py:195 +#: gajim/common/config.py:190 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " @@ -3144,7 +3011,7 @@ msgstr "" "fenestran briladon (la defaŭlta konduto de plimulto da fenestragordiloj) " "kiam estas atendantaj eventoj." -#: gajim/common/config.py:199 +#: gajim/common/config.py:194 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -3164,7 +3031,7 @@ msgstr "" "apartan fenestron. Rimarku, ŝanĝo de tiu opcio bezonas relanĉon de Gajim " "antaŭ la ŝanĝo efikos." -#: gajim/common/config.py:200 +#: gajim/common/config.py:195 msgid "" "Show contact list window on startup.\n" "'always' - Always show contact list window.\n" @@ -3172,32 +3039,32 @@ msgid "" "'last_state' - Restore last state of the contact list window." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:201 +#: gajim/common/config.py:196 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." msgstr "Se \"False\", vi ne plu vidos la kaŝbildetojn en la babileja fenestro." -#: gajim/common/config.py:202 +#: gajim/common/config.py:197 #, fuzzy msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." msgstr "Se \"True\", premo de la klavo \"Escape\" fermas slipon/fenestron." -#: gajim/common/config.py:203 +#: gajim/common/config.py:198 #, fuzzy msgid "Hides the banner in a group chat window." msgstr "Kaŝas rubandon en babileja fenestro" -#: gajim/common/config.py:204 +#: gajim/common/config.py:199 #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Kaŝas rubandon en babileja fenestro" -#: gajim/common/config.py:205 +#: gajim/common/config.py:200 #, fuzzy msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." msgstr "Kaŝas la liston de partoprenantoj en la babileja fenestro." -#: gajim/common/config.py:206 +#: gajim/common/config.py:201 #, fuzzy msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " @@ -3206,18 +3073,18 @@ msgstr "" "En konversacio, montri la kaŝnomon komence de linio nur kiam tiu ne estas la " "sama persono dirinta ĉi-antaŭan mesaĝon." -#: gajim/common/config.py:207 +#: gajim/common/config.py:202 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Alineo kiam uzatas unuigo de ripetaj kaŝnomoj." -#: gajim/common/config.py:208 +#: gajim/common/config.py:203 #, fuzzy msgid "" "Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with " "messages pending." msgstr "Ctrl-Tab iras al sekva konversacian langeton se ĉiuj legitas." -#: gajim/common/config.py:209 +#: gajim/common/config.py:204 #, fuzzy msgid "" "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never " @@ -3226,7 +3093,7 @@ msgstr "" "Ĉu ni montru la certigan dialogujon pri kreado de metakontaktoj aŭ ne? " "Malplena linio signifas ke ni neniam monru la dialogujon." -#: gajim/common/config.py:210 +#: gajim/common/config.py:205 #, fuzzy msgid "" "Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show " @@ -3235,7 +3102,7 @@ msgstr "" "Ĉu ni montru la certigan dialogujon pri kreado de metakontaktoj aŭ ne? " "Malplena linio signifas ke ni neniam monru la dialogujon." -#: gajim/common/config.py:211 +#: gajim/common/config.py:206 #, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -3246,7 +3113,7 @@ msgstr "" "nombroj en la konta korekdada fenestro. GARDU VIN, se vi ensalutis kun " "negativa prioritato, vi ricevos neniujn mesaĝojn de via servilo." -#: gajim/common/config.py:212 +#: gajim/common/config.py:207 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in " @@ -3255,84 +3122,78 @@ msgstr "" "Se \"True\", Gajim montros kvantojn de konektitaj kaj ĉiuj kontaktoj en " "kontaj kaj grupaj linioj." -#: gajim/common/config.py:213 +#: gajim/common/config.py:208 msgid "" "If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if the chat window is not already opened." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:214 +#: gajim/common/config.py:209 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:215 +#: gajim/common/config.py:210 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:216 +#: gajim/common/config.py:211 msgid "" "Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " "(mailto and xmpp are handled separately)." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:217 +#: gajim/common/config.py:212 msgid "" "If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:221 +#: gajim/common/config.py:216 msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:222 +#: gajim/common/config.py:217 msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:223 +#: gajim/common/config.py:218 msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:226 +#: gajim/common/config.py:221 msgid "" "If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one " "in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:227 +#: gajim/common/config.py:222 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:228 -msgid "" -"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding " -"a colored square to the status icon." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:223 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:225 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:226 msgid "" "If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " "received by your contact." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:233 +#: gajim/common/config.py:227 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." @@ -3340,58 +3201,58 @@ msgstr "" "Se \"True\", Gajim uzos Gnoman ŝlosilaron (se disponeblas) por konservu " "pasvortojn." -#: gajim/common/config.py:234 +#: gajim/common/config.py:228 msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:235 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:236 +#: gajim/common/config.py:230 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:237 +#: gajim/common/config.py:231 msgid "" "Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As " "much as possible." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:232 msgid "" "Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As " "much as possible." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:233 msgid "" "If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when " "joining." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:234 #, fuzzy msgid "" "If enabled, the contact row is colored according to the current chat state " "of the contact." msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo" -#: gajim/common/config.py:241 +#: gajim/common/config.py:235 #, fuzzy msgid "" "If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the " "contact." msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo" -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:236 #, fuzzy msgid "" "Shows a text in the banner that describes the current chat state of the " "contact." msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:237 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, " @@ -3400,7 +3261,7 @@ msgstr "" "Sendataj babilstataj avizoj en interparolaj fenestroj. Povas esti unu el " "\"all\", \"composing_only\", aŭ \"disabled\"." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " @@ -3409,32 +3270,40 @@ msgstr "" "Sendataj babilstataj avizoj en interparolaj fenestroj. Povas esti unu el " "\"all\", \"composing_only\", aŭ \"disabled\"." -#: gajim/common/config.py:247 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:248 +#: gajim/common/config.py:242 msgid "Selecting text will copy it to the clipboard" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:249 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Width of group chat roster in pixel" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "Force Bookmark 2 usage" msgstr "Starigi legosignon por tiu babilejo" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:246 msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:247 +msgid "Check for Gajim updates periodically" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:248 +msgid "Date of the last update check" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " @@ -3443,62 +3312,45 @@ msgstr "" "Prioritato ŝanĝiĝos aŭtomate laŭ via stato. Prioritatoj specifatas en la " "agorderoj \"autopriority_*\"." -#: gajim/common/config.py:276 -msgid "" -"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', " -"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if " -"'restore_last_status' is disabled." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:277 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "If enabled, the last status will be restored." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:278 +#: gajim/common/config.py:274 msgid "" "If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:275 #, fuzzy msgid "" "If disabled, this account will be disabled and will not appear in the " "contact list window." msgstr "Se \"False\", vi ne plu vidos la kaŝbildetojn en la babileja fenestro." -#: gajim/common/config.py:283 +#: gajim/common/config.py:279 #, fuzzy msgid "Use an unencrypted connection to the server" msgstr "Vi nekonektitas al la servilo" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', or 'none'." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 -msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store " "chat history. You can also add the name of an account to disable storing " "chat history for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:293 -msgid "" -"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying " -"to reconnect." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in " @@ -3507,33 +3359,33 @@ msgstr "" "Se markitas, Gajim uzos vian IP kaj prokurservilojn difinitajn en la opcio " "file_transfer_proxies por dosiertransmeto." -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "" "If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they " "work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:310 +#: gajim/common/config.py:304 msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:319 +#: gajim/common/config.py:313 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo" -#: gajim/common/config.py:320 +#: gajim/common/config.py:314 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s volas sendi dosieron al vi." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:317 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add." msgstr "Bonvolu pleni la datumon pri kontakto, kiun vi volas aldoni" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:318 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to " @@ -3542,24 +3394,24 @@ msgstr "" "Se markitas, Gajim uzos vian IP kaj prokurservilojn difinitajn en la opcio " "file_transfer_proxies por dosiertransmeto." -#: gajim/common/config.py:325 +#: gajim/common/config.py:319 msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be " "re-opened on next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:321 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can " "be 'httpupload' (default) or 'jingle'." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:328 +#: gajim/common/config.py:322 #, fuzzy msgid "Allow certificate verification with POSH." msgstr "Aligado de speciala avizo por %s" -#: gajim/common/config.py:356 +#: gajim/common/config.py:346 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', " @@ -3568,41 +3420,41 @@ msgstr "" "Sendataj babilstataj avizoj en interparolaj fenestroj. Povas esti unu el " "\"all\", \"composing_only\", aŭ \"disabled\"." -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:349 #, fuzzy msgid "The currently active encryption for that contact." msgstr "Ĉu OpenPGP estas ŝaltita por tiu ĉi kontakto?" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:353 msgid "" "If enabled, a notification is created for every message in this group chat." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:354 #, fuzzy msgid "" "Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a " "group chat." msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo" -#: gajim/common/config.py:365 +#: gajim/common/config.py:355 #, fuzzy msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat." msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo" -#: gajim/common/config.py:366 +#: gajim/common/config.py:356 msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining " "automatically." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:367 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing " "it." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:358 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " @@ -3611,91 +3463,67 @@ msgstr "" "Sendataj babilstataj avizoj en interparolaj fenestroj. Povas esti unu el " "\"all\", \"composing_only\", aŭ \"disabled\"." -#: gajim/common/config.py:371 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting " "Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the " "plugin window instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380 +#: gajim/common/config.py:366 gajim/common/const.py:380 msgid "Sleeping" msgstr "Dormas" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "Back soon" msgstr "Revenos baldaŭ" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "Back in some minutes." msgstr "Revenos post kelkaj minutoj." -#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346 +#: gajim/common/config.py:368 gajim/common/const.py:346 msgid "Eating" msgstr "Manĝas" -#: gajim/common/config.py:378 +#: gajim/common/config.py:368 #, fuzzy msgid "I'm eating." msgstr "Mi laboras." -#: gajim/common/config.py:379 +#: gajim/common/config.py:369 msgid "Movie" msgstr "Kino" -#: gajim/common/config.py:379 +#: gajim/common/config.py:369 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Mi spektas filmon." -#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413 +#: gajim/common/config.py:370 gajim/common/const.py:413 msgid "Working" msgstr "Laboras" -#: gajim/common/config.py:380 +#: gajim/common/config.py:370 msgid "I'm working." msgstr "Mi laboras." -#: gajim/common/config.py:381 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Phone" msgstr "Telefonado" -#: gajim/common/config.py:381 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "I'm on the phone." msgstr "Mi telefonas." -#: gajim/common/config.py:382 +#: gajim/common/config.py:372 msgid "Out" msgstr "Eliris" -#: gajim/common/config.py:382 +#: gajim/common/config.py:372 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Mi eliris por amuziĝi." -#: gajim/common/config.py:392 -msgid "I'm available." -msgstr "Mi disponeblas." - -#: gajim/common/config.py:393 -msgid "I'm free for chat." -msgstr "Mi babilemas." - -#: gajim/common/config.py:394 -msgid "Be right back." -msgstr "Revenos baldaŭ." - -#: gajim/common/config.py:395 -msgid "I'm not available." -msgstr "Mi ne disponeblas." - -#: gajim/common/config.py:396 -msgid "Do not disturb." -msgstr "Ne malhelpu." - -#: gajim/common/config.py:397 -msgid "Bye!" -msgstr "Ĝis!" - -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:383 #, fuzzy msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " @@ -3704,12 +3532,12 @@ msgstr "" "Sono por ludi kiam babileja mesaĝo enhavas vorton, listitan en " "muc_highlight_words, aŭ vian kaŝnomon." -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:384 #, fuzzy msgid "Sound to play when any group chat message arrives." msgstr "Sono ludota kiam ĉiu babileja mesaĝo venas." -#: gajim/common/config.py:413 +#: gajim/common/config.py:388 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Al" @@ -4140,9 +3968,8 @@ msgid "On a Plane" msgstr "" #: gajim/common/const.py:409 -#, fuzzy msgid "On a Train" -msgstr "Malfermi kiel _ligilon" +msgstr "En trajno" #: gajim/common/const.py:410 msgid "On a Trip" @@ -4323,9 +4150,8 @@ msgid "Grieving" msgstr "" #: gajim/common/const.py:454 -#, fuzzy msgid "Grumpy" -msgstr "Grupo" +msgstr "Grumblema" #: gajim/common/const.py:455 msgid "Guilty" @@ -4333,7 +4159,7 @@ msgstr "" #: gajim/common/const.py:456 msgid "Happy" -msgstr "" +msgstr "Feliĉa" #: gajim/common/const.py:457 msgid "Hopeful" @@ -4768,68 +4594,68 @@ msgstr "" msgid "Application verification failure" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:884 +#: gajim/common/const.py:886 msgid "The signing certificate authority is not known" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:885 +#: gajim/common/const.py:887 #, fuzzy msgid "The certificate has been revoked" msgstr "[Tiu ĉi mesaĝo estas ĉifrita]" -#: gajim/common/const.py:886 +#: gajim/common/const.py:888 msgid "The certificate does not match the expected identity of the site" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:887 +#: gajim/common/const.py:889 msgid "The certificate’s algorithm is insecure" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:888 +#: gajim/common/const.py:890 msgid "The certificate’s activation time is in the future" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:889 +#: gajim/common/const.py:891 #, fuzzy msgid "Unknown validation error" msgstr "Nekonata versio de D-BUS: %s" -#: gajim/common/const.py:890 +#: gajim/common/const.py:892 #, fuzzy msgid "The certificate has expired" msgstr "Pasfrazo necesas" -#: gajim/common/const.py:934 +#: gajim/common/const.py:936 #, fuzzy msgid "Authentication aborted" msgstr "Permespeto akceptitas" -#: gajim/common/const.py:935 +#: gajim/common/const.py:937 #, fuzzy msgid "Account disabled" msgstr "Ĉifrado malebligata" -#: gajim/common/const.py:936 +#: gajim/common/const.py:938 #, fuzzy msgid "Credentials expired" msgstr "Pasfrazo necesas" -#: gajim/common/const.py:937 +#: gajim/common/const.py:939 #, fuzzy msgid "Encryption required" msgstr "Ĉifrado ebligata" -#: gajim/common/const.py:941 +#: gajim/common/const.py:943 #, fuzzy msgid "Authentication mechanism not supported" msgstr "Kromaĵo ne subtenatas" -#: gajim/common/const.py:942 +#: gajim/common/const.py:944 #, fuzzy msgid "Authentication mechanism too weak" msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis ĉe \"%s\"" -#: gajim/common/const.py:944 +#: gajim/common/const.py:946 msgid "Authentication currently not possible" msgstr "" @@ -4908,248 +4734,228 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:400 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:401 msgid "audio input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:404 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:405 msgid "audio output" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:441 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:442 msgid "video input" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:181 +#: gajim/common/helpers.py:176 msgid "_Busy" msgstr "_Okupata" -#: gajim/common/helpers.py:183 +#: gajim/common/helpers.py:178 msgid "Busy" msgstr "Okupata" -#: gajim/common/helpers.py:186 +#: gajim/common/helpers.py:181 msgid "_Not Available" msgstr "_Nedisponebla" -#: gajim/common/helpers.py:188 +#: gajim/common/helpers.py:183 msgid "Not Available" msgstr "Nedisponebla" -#: gajim/common/helpers.py:191 +#: gajim/common/helpers.py:186 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Babilema" -#: gajim/common/helpers.py:193 +#: gajim/common/helpers.py:188 msgid "Free for Chat" msgstr "Babilema" -#: gajim/common/helpers.py:196 +#: gajim/common/helpers.py:191 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "Paŭzas" -#: gajim/common/helpers.py:198 +#: gajim/common/helpers.py:193 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "Paŭzas" -#: gajim/common/helpers.py:200 +#: gajim/common/helpers.py:195 msgid "Connecting" msgstr "Konektas" -#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304 +#: gajim/common/helpers.py:198 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1452 msgid "A_way" msgstr "_Fora" -#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 +#: gajim/common/helpers.py:200 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:148 msgid "Away" msgstr "Fora" -#: gajim/common/helpers.py:208 +#: gajim/common/helpers.py:203 msgid "_Offline" msgstr "_Senkonekta" -#: gajim/common/helpers.py:210 +#: gajim/common/helpers.py:205 msgid "Offline" msgstr "Senkonekta" -#: gajim/common/helpers.py:214 +#: gajim/common/helpers.py:209 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "Nekonata" -#: gajim/common/helpers.py:216 +#: gajim/common/helpers.py:211 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "Eraroj" -#: gajim/common/helpers.py:221 +#: gajim/common/helpers.py:216 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "Neniu" -#: gajim/common/helpers.py:223 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "To" msgstr "Al" -#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 +#: gajim/common/helpers.py:220 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 msgid "From" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:227 +#: gajim/common/helpers.py:222 msgid "Both" msgstr "Ambaŭ" -#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:224 gajim/gtk/server_info.py:238 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: gajim/common/helpers.py:235 +#: gajim/common/helpers.py:230 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Nenion" -#: gajim/common/helpers.py:237 +#: gajim/common/helpers.py:232 msgid "Subscribe" msgstr "Aboni" -#: gajim/common/helpers.py:249 +#: gajim/common/helpers.py:244 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Neniu" -#: gajim/common/helpers.py:252 +#: gajim/common/helpers.py:247 msgid "Moderators" msgstr "Moderigantoj" -#: gajim/common/helpers.py:254 +#: gajim/common/helpers.py:249 msgid "Moderator" msgstr "Moderiganto" -#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213 +#: gajim/common/helpers.py:252 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213 msgid "Participants" msgstr "Partoprenantoj" -#: gajim/common/helpers.py:259 +#: gajim/common/helpers.py:254 msgid "Participant" msgstr "Partoprenanto" -#: gajim/common/helpers.py:262 +#: gajim/common/helpers.py:257 msgid "Visitors" msgstr "Vizitantoj" -#: gajim/common/helpers.py:264 +#: gajim/common/helpers.py:259 msgid "Visitor" msgstr "Vizitanto" -#: gajim/common/helpers.py:273 +#: gajim/common/helpers.py:268 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Neniu" -#: gajim/common/helpers.py:276 +#: gajim/common/helpers.py:271 #, fuzzy msgid "Owners" msgstr "Mastro" -#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 +#: gajim/common/helpers.py:273 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 msgid "Owner" msgstr "Mastro" -#: gajim/common/helpers.py:281 +#: gajim/common/helpers.py:276 #, fuzzy msgid "Administrators" msgstr "Administristo" -#: gajim/common/helpers.py:283 +#: gajim/common/helpers.py:278 msgid "Administrator" msgstr "Administristo" -#: gajim/common/helpers.py:286 +#: gajim/common/helpers.py:281 #, fuzzy msgid "Members" msgstr "Membro" -#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 +#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 #: gajim/gtk/groupchat_config.py:105 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/common/helpers.py:320 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "atentas al la komunikado" -#: gajim/common/helpers.py:327 +#: gajim/common/helpers.py:322 msgid "is doing something else" msgstr "faras ion alian" -#: gajim/common/helpers.py:329 +#: gajim/common/helpers.py:324 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "tajpas mesaĝon..." -#: gajim/common/helpers.py:332 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "paused composing a message" msgstr "paŭzas tajpi mesaĝon" -#: gajim/common/helpers.py:334 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "fermis la interparolan fenestron aŭ slipon" -#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740 +#: gajim/common/helpers.py:727 gajim/common/helpers.py:735 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "Sendi mesaĝon" msgstr[1] "Sendi mesaĝon" -#: gajim/common/helpers.py:749 +#: gajim/common/helpers.py:744 #, fuzzy, python-format msgid "from group chat %s" msgstr "Eniri en babilejon" -#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:747 gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:749 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:755 gajim/common/helpers.py:763 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 +#: gajim/common/helpers.py:837 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Mi petas vin permesi aldoni vin en mian kontaktliston." -#: gajim/common/helpers.py:851 +#: gajim/common/helpers.py:839 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938 -#: gajim/common/helpers.py:998 -#, fuzzy -msgid "Timeout loading image" -msgstr "Ne povas alŝuti bildon" - -#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996 -msgid "Image is too big" -msgstr "" - -#: gajim/common/helpers.py:959 -#, fuzzy -msgid "PyCURL is not installed" -msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo" - -#: gajim/common/helpers.py:1000 -#, fuzzy -msgid "Error loading image" -msgstr "Ne povas alŝuti bildon" - #: gajim/common/configpaths.py:87 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" @@ -5256,7 +5062,7 @@ msgstr "" msgid "Disconnect from the network" msgstr "" -#: gajim/common/modules/presence.py:264 +#: gajim/common/modules/presence.py:265 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Mi volus aldoni vin al mia kontaktlisto." @@ -5418,15 +5224,16 @@ msgid "Time remaining" msgstr "" #: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:853 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:945 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1346 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1472 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1598 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1769 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1847 +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:451 #: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53 #: gajim/gtk/filechoosers.py:179 msgid "_Cancel" @@ -5434,7 +5241,7 @@ msgstr "_Nuligi" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8 -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 msgid "Contact Information" msgstr "Kontakta informo" @@ -5576,7 +5383,7 @@ msgid "Copy Certificate Information" msgstr "Kontakta informo" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143 +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:142 #: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664 msgid "Description" msgstr "Priskribo" @@ -5802,13 +5609,15 @@ msgstr "Eniri babilejen" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268 #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308 #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443 +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:693 +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:789 #, fuzzy msgid "_Back" msgstr "Revenos baldaŭ" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:870 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962 gajim/gtk/discovery.py:1702 #: gajim/gtk/groupchat_join.py:65 msgid "_Join" msgstr "_Aliĝi" @@ -5841,32 +5650,32 @@ msgstr "_Malfermi enhavantan dosierujon" msgid "File Transfers" msgstr "Dosieraj transmetoj" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91 #, fuzzy msgid "_Show notification when file transfer is complete" msgstr "_Avizi min kiam dosiero estas transdonita" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "file transfers list" msgstr "dosiertransdonada listo" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Listo de aktivaj, plenumitaj kaj haltitaj dosiertransmetoj" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154 #, fuzzy msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Forigas plenumitajn, nuligitajn kaj malsukcesajn dosiertransmetojn el la " "listo" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167 #, fuzzy msgid "Pause or resume file transfer" msgstr "Nuligi dosiertransmeton" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Nuligas la indikitan dosiertransmeton kaj forigas neplenan dosieron" @@ -5876,227 +5685,275 @@ msgstr "Nuligas la indikitan dosiertransmeton kaj forigas neplenan dosieron" msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Montras liston de dosiertransmetojn inter vi kaj aliaj" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36 gajim/data/gui/chat_control.ui:48 +#, fuzzy +msgid "Drop files or contacts" +msgstr "Sendi dosieron al kontakto" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322 msgid "Bold" msgstr "Dika" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331 msgid "Italic" msgstr "Kursiva" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Substreko" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349 #, fuzzy msgid "Strike" msgstr "Kaŝnomo" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99 gajim/data/gui/chat_control.ui:363 #: gajim/gtk/accounts.py:610 msgid "Color" msgstr "Koloro" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "_Tiparo:" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385 #, fuzzy msgid "Clear formatting" msgstr "Kontakta informo" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:385 gajim/data/gui/chat_control.ui:938 #, fuzzy msgid "Choose encryption" msgstr "Elektu dosieron por sendi..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:431 gajim/data/gui/chat_control.ui:697 #, fuzzy msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" msgstr "Klaku por enigi mienon (Alt+M)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:558 #, fuzzy msgid "Joining…" msgstr "Malpermesas..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:616 #, fuzzy msgid "Enter new nickname" msgstr "Post kaŝnomo:" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:666 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:758 #, fuzzy msgid "Ch_ange" msgstr "Ŝanĝi kaŝ_nomon" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:723 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Ŝanĝi _temon" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:835 #, fuzzy msgid "Enter password" msgstr "Enigu novan pasvorton:" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1052 #, fuzzy msgid "_Leave Group Chat" msgstr "Nova babilejo" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1056 #, fuzzy msgid "Gajim will not try to join this group chat again" msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1112 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1177 msgid "_Try again" msgstr "" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1325 #, fuzzy msgid "Kick participant" msgstr "Partoprenanto" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1363 msgid "_Kick" msgstr "_Elpeli" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1396 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1522 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1648 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1665 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1754 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1755 msgid "Insert Emoji" msgstr "" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1409 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1535 msgid "Reason (optional)" msgstr "" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1451 #, fuzzy msgid "Ban participant" msgstr "Partoprenanto" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1489 msgid "_Ban" msgstr "_Malpermesi" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1577 +#, fuzzy +msgid "Destroy group chat" +msgstr "Nova babilejo" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1615 +#, fuzzy +msgid "_Destroy" +msgstr "Priskribo: %s" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1649 +msgid "Alternate venue (optional)..." +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1666 +#, fuzzy +msgid "Reason (optional)..." +msgstr "Kialo" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1679 +msgid "Reason for destruction" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1694 +msgid "Where participants should go" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1735 +#, fuzzy +msgid "Enter a new name for this group chat" +msgstr "Enigu novan nomon por la grupo %s" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1862 +#, fuzzy +msgid "_Invite" +msgstr "In_viti al" + +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:27 #, fuzzy -msgid "Destroy group chat" -msgstr "Nova babilejo" +msgid "Change Status" +msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566 +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:56 #, fuzzy -msgid "_Destroy" -msgstr "Priskribo: %s" +msgid "Status Presets…" +msgstr "Statmesaĝo" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600 -msgid "Alternate venue (optional)..." +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:72 +msgid "Save this message as a preset" msgstr "" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617 +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:130 #, fuzzy -msgid "Reason (optional)..." -msgstr "Kialo" +msgid "Ac_tivity" +msgstr "Aktiva" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630 -msgid "Reason for destruction" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:146 +msgid "M_ood" msgstr "" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645 -msgid "Where participants should go" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:278 +#, fuzzy +msgid "_Change Status" +msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686 +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:313 #, fuzzy -msgid "Enter a new name for this group chat" -msgstr "Enigu novan nomon por la grupo %s" +msgid "Activity" +msgstr "Ŝaltita" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813 +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:326 #, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "In_viti al" +msgid "_No Activity" +msgstr "Ŝaltita" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35 +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:729 +#, fuzzy +msgid "Mood" +msgstr "_Korekti" + +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80 #, fuzzy msgid "1" msgstr "Sonoj" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101 #, fuzzy msgid "2 abc" msgstr "Sonoj" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121 #, fuzzy msgid "3 def" msgstr "Sonoj" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141 #, fuzzy msgid "4 ghi" msgstr "Sonoj" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161 #, fuzzy msgid "5 jkl" msgstr "Sonoj" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181 #, fuzzy msgid "6 mno" msgstr "Sonoj" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201 msgid "7 pqrs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221 #, fuzzy msgid "8 tuv" msgstr "Sonoj" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241 msgid "9 wxyz" msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261 #, fuzzy msgid "*" msgstr "Sonoj" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281 #, fuzzy msgid "0" msgstr "Sonoj" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301 #, fuzzy msgid "#" msgstr "Sonoj" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491 msgid "The last message was written on a mobile client" msgstr "" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:129 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:181 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Fora" @@ -6107,8 +5964,8 @@ msgid "Contact List" msgstr "Kontaktoj" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:175 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "_Neniam" @@ -6140,9 +5997,8 @@ msgid "Resource" msgstr "Risurco:" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1561 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1596 gajim/gtk/server_info.py:142 msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -6152,7 +6008,7 @@ msgid "Client" msgstr "Kliento:" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1699 #, fuzzy msgid "System" msgstr "Propraj" @@ -6223,110 +6079,110 @@ msgstr "_Avizi min pri tio" msgid "Show only in contact list" msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:71 msgid "Detached contact list with detached chats" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75 msgid "Detached contact list with single chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79 msgid "Single window for everything" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:83 msgid "Detached contact list with chat grouped by account" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:87 msgid "Detached contact list with chat grouped by type" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99 #, fuzzy msgid "No status messages" msgstr "statmesaĝo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #, fuzzy msgid "All status messages" msgstr "statmesaĝo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:105 #, fuzzy msgid "Only enter/leave messages" msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:137 #, fuzzy msgid "Last state" msgstr "Lasta stato: %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:178 msgid "Only when pending events" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:192 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Al" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195 msgid "Bottom" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:198 msgid "Left" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:201 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "ok" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:253 msgid "_Window behavior" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:310 #, fuzzy msgid "_Show contact list on startup" msgstr "Montri _kontaktliston" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346 msgid "_Tabs placement" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:360 msgid "_Quit Gajim when closing contact list" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:364 msgid "" "If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of " "minimizing to the system's notification area" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:385 msgid "Behavior of Windows and Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:417 #, fuzzy msgid "Me_rge accounts" msgstr "_Unuigi kontojn" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421 msgid "Displays all your accounts merged into a single one" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435 #, fuzzy msgid "Show a_vatars of contacts in contact list" msgstr "Montri kaŝ_bildetojn de kontaktojn en kontaktlisto" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439 #, fuzzy msgid "" "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and " @@ -6335,12 +6191,12 @@ msgstr "" "Se markitas, Gajim montros kaŝbildetojn de kontaktoj en kontaktlista " "fenestro kaj en babilejoj" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:453 #, fuzzy msgid "Show status _messages of contacts in contact list" msgstr "Montri stat_mesaĝojn de kontaktoj en kontaktlisto" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457 #, fuzzy msgid "" "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's " @@ -6349,54 +6205,54 @@ msgstr "" "Se markitas, Gajim montros statmesaĝojn de kontaktoj sub la kontaktnomo en " "la kontaktlisto kaj en babilejoj" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:471 #, fuzzy msgid "" "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)" msgstr "Montri kaŝ_bildetojn de kontaktojn en kontaktlisto" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:475 msgid "" "If checked, additional info published by the contact will be shown in the " "contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, " "activity, tune, location, ..." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:496 #, fuzzy msgid "Sort contacts by status" msgstr "_Ordigi kontaktojn per stato" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:506 #, fuzzy msgid "in _contact list" msgstr "Kontaktoj" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:523 #, fuzzy msgid "in _group chats" msgstr "Eniri en babilejon" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552 #, fuzzy msgid "Contact List Appearance" msgstr "Kontakto malkonektita" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:599 msgid "Enable auto copy" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602 msgid "" -"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you " -"can copy text with CTRL + SHIFT + C" +"If enabled, selected text will automatically be copied to the clipboard, " +"otherwise you can copy text with CTRL + SHIFT + C" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:653 msgid "Enable spell _checking" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656 msgid "" "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be " "highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input " @@ -6404,29 +6260,29 @@ msgid "" "Needs gspell to be installed." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:670 #, fuzzy msgid "Show message recei_pts (✔)" msgstr "mesaĝenhavo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674 msgid "" "If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was " "received. Note that this is not supported by all clients and therefore could " "be misleading." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:688 #, fuzzy msgid "_Show XHTML formatting" msgstr "Klaku por enigi mienon (Alt+M)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:705 #, fuzzy msgid "Display status messages in _single chats" msgstr "Montri stat_mesaĝojn de kontaktoj en kontaktlisto" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709 #, fuzzy msgid "" "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact " @@ -6435,122 +6291,122 @@ msgstr "" "Se \"False\", Gajim ne plu eligos statlineon en interparolaj fenestroj kiam " "kontakto ŝanĝas lian aŭ ŝian staton kaj/aŭ statmesaĝon." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:723 #, fuzzy msgid "Show subject after _joining a group chat" msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:727 #, fuzzy msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat" msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:749 #, fuzzy msgid "Group Chat Settings" msgstr "Konektado malsukcesis" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764 msgid "Show join/leave (Default)" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768 msgid "" "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can " "be overridden in the group chat menu." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:787 msgid "" "The default sync threshold for new public group chats. This setting can be " "overridden in the group chat menu." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:789 msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:831 #, fuzzy msgid "Show status changes (Default)" msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:835 msgid "" "If status change messages are shown in the group chat. This setting can be " "overridden in the group chat menu." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:887 #, fuzzy msgid "Show chatstate in tabs" msgstr "Ĉu montri fermontan butonon en sliplangeto?" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:891 #, fuzzy msgid "" "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of " "the contact" msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:905 #, fuzzy msgid "Show chatstate in contact list" msgstr "Ĉu montri fermontan butonon en sliplangeto?" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:909 msgid "" "If checked, the contact row will be colored according to the current " "chatstate of the contact" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:923 msgid "Show chatstate in banner" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:927 #, fuzzy msgid "" "If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the " "banner" msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:945 #, fuzzy msgid "Chatstate" msgstr "Lasta stato: %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:962 #: gajim/data/gui/history_window.ui:303 msgid "Chat" msgstr "Babilejo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016 #, fuzzy msgid "Show _notification area icon" msgstr "Uzi pletpiktogramon" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1035 #, fuzzy msgid "_When new event is received" msgstr "Kiam ricevas novan eventon" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1076 #, fuzzy msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open" msgstr "Ebligi avizadon dum stato fora/nedisponebla/okupata/nevidebla" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1093 #, fuzzy msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy" msgstr "Ebligi avizadon dum stato fora/nedisponebla/okupata/nevidebla" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1110 #, fuzzy msgid "Notify me about contacts that sign _in" msgstr "Avizi min pri kontaktoj kiuj: " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1115 #, fuzzy msgid "" "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the " @@ -6559,63 +6415,108 @@ msgstr "" "Gajim avizos vin pri novaj eventoj per ŝprucfenestro en la malsupra dekstra " "angulo de la ekrano" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1129 #, fuzzy msgid "Notify me about contacts that sign _out" msgstr "Avizi min pri kontaktoj kiuj: " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1133 msgid "" "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the " "bottom right of the screen " msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1151 #, fuzzy msgid "Visual Notifications" msgstr "Bildavizoj" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1187 msgid "Play _sounds" msgstr "Ludi _sonojn" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1204 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1662 msgid "Ma_nage..." msgstr "Admi_nistri..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1227 msgid "Allow playing sounds when I'm _busy" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1249 #, fuzzy msgid "Sounds" msgstr "Wav-sonoj" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1267 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Konta korektado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1294 +msgid "_Remember last status" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1298 +msgid "" +"If checked, the status and status message used in the last session will be " +"restored" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1348 +#, fuzzy +msgid "Sign _In" +msgstr "E_nsalutas" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1352 +#, fuzzy +msgid "Show the status change dialog on Sign In" +msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1365 +#, fuzzy +msgid "Sign _Out" +msgstr "E_lsalutas" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369 +#, fuzzy +msgid "Show the status change dialog on Sign Out" +msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1382 +#, fuzzy +msgid "_Status Change" +msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1386 +#, fuzzy +msgid "Show the status change dialog on all status changes" +msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405 +#, fuzzy +msgid "Ask for Status Message on …" +msgstr "Demandi statmesaĝon kiam mi:" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1435 #, fuzzy msgid "No_t Available" msgstr "Nedisponebla" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1439 msgid "" "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer " "has not been used for the specified time" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1456 msgid "" "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not " "been used for the specified time" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1502 msgid "" "The automatic away status message. If empty, the current status message will " "not be changed.\n" @@ -6623,7 +6524,7 @@ msgid "" "$T will be replaced by auto-away timeout." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517 msgid "" "The automatic not available status message. If empty, the current status " "message will not be changed.\n" @@ -6631,109 +6532,64 @@ msgid "" "$T will be replaced by auto-not-available timeout." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1531 #, fuzzy msgid "Minutes" msgstr "minutoj" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1578 gajim/gtk/features.py:97 #, fuzzy msgid "Automatic Status" msgstr "_Alĝustigi laŭ stato" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458 -msgid "_Remember and restore status of the last session" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462 -msgid "" -"If checked, the status and status message used in the last session will be " -"restored" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484 -#, fuzzy -msgid "Ask for status message when I" -msgstr "Demandi statmesaĝon kiam mi:" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500 -msgid "Sign _in" -msgstr "E_nsalutas" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517 -msgid "Sign _out" -msgstr "E_lsalutas" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551 -msgid "" -"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " -"message will be used instead." -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579 -#, fuzzy -msgid "Default Message" -msgstr "Defaŭlta statmesaĝo" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "Ebligi" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620 -#, fuzzy -msgid "Status Messages" -msgstr "Statmesaĝo" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763 -#, fuzzy -msgid "Preset Status Messages" -msgstr "Antaŭpreparitaj statmesaĝoj" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1619 gajim/data/gui/themes_window.ui:85 #, fuzzy msgid "Themes" msgstr "Etoso" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1636 #, fuzzy msgid "_Theme" msgstr "Etoso" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1667 msgid "Configure color and font of the interface" msgstr "Agordo de koloro kaj tiparo de la fasado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1681 #, fuzzy msgid "_Dark Theme" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Ebligi" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1715 msgid "Emojis" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1732 #, fuzzy msgid "_Emoji Theme" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1761 msgid "Icons" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1778 #, fuzzy msgid "_Status iconset" msgstr "Defaŭlta stata p_iktogramaro:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 #, fuzzy msgid "Use transports _icons" msgstr "Uzi _transportilajn piktogramarojn" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1808 #, fuzzy msgid "" "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from " @@ -6743,129 +6599,149 @@ msgstr "" "kontakto el MSN havos ekvivalentajn piktogramojn de MSN por statoj konekta, " "fora, okupata ktp...)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1835 msgid "_Convert ASCII Emojis" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1913 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Malrapidas" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1940 #, fuzzy msgid "Show _Features" msgstr "Servilaj trajtoj" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2025 msgid "A_udio output device" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2066 msgid "_Audio input device" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2083 msgid "Audio" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100 msgid "Video" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117 #, fuzzy msgid "_Video input device" msgstr "Defaŭlta statmesaĝo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2142 #, fuzzy -msgid "Video output" -msgstr "Privata interparolo" +msgid "STU_N server" +msgstr "Servilo:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351 -msgid "Video _framerate" +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2160 +msgid "" +"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n" +"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380 -msgid "Video si_ze" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2175 gajim/data/gui/server_info.ui:386 +#: gajim/gtk/accounts.py:311 +msgid "Connection" +msgstr "Konekto" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2189 msgid "Vi_ew own video source" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298 -#: gajim/gtk/accounts.py:311 -msgid "Connection" -msgstr "Konekto" +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2219 +msgid "Video si_ze" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2236 +msgid "Video _framerate" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2264 #, fuzzy -msgid "STU_N server" -msgstr "Servilo:" +msgid "Video output" +msgstr "Privata interparolo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456 -msgid "" -"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n" -"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)" +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2287 +msgid "Show live _preview" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372 +msgid "Live Preview" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2420 msgid "Audio/Video" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2453 msgid "_Global proxy" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2489 #, fuzzy msgid "_Manage..." msgstr "Administri..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2512 #, fuzzy msgid "_Store status changes of contacts in history" msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2529 +msgid "Use your system’s _keyring to store passwords" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2546 +msgid "_Check for Gajim updates periodically" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2551 +msgid "Enables a weekly update check" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2570 msgid "Enable _debug logging (restart required)" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2574 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging" msgstr "Se markitas, Gajim memoros la pasvorton por tiu ĉi konto" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2591 msgid "Opens folder containing debug logs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2617 msgid "_Reset Hints" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2621 msgid "" "In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This " "button will reset all these hints." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2638 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Cetero" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2671 msgid "Attention: Please use these options with caution!" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2684 msgid "_Open..." msgstr "_Malfermi..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2706 gajim/gtk/advanced_config.py:84 #, fuzzy msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" msgstr "Detala agorda administrilo" @@ -6893,7 +6769,7 @@ msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:316 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Agordo de babilejo" @@ -7148,7 +7024,7 @@ msgid "" "a>" msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:61 #, fuzzy msgid "Sign Up" msgstr "E_nsalutas" @@ -7181,12 +7057,12 @@ msgstr "_Filtrilo:" msgid "Type to search for values..." msgstr "" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180 +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:179 #, fuzzy msgid "_Reset Value" msgstr "_Reŝargi kolorojn per defaŭlto" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185 +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:184 #, fuzzy msgid "Resets value to default" msgstr "_Reŝargi kolorojn per defaŭlto" @@ -7226,39 +7102,30 @@ msgstr "Prokura servilo:" msgid "No proxy used" msgstr "Prokura servilo:" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:213 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:202 #, fuzzy msgid "View _Certificate" msgstr "Malkorekta salutnomo" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:233 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:222 #, fuzzy msgid "Proxy Host" msgstr "Prokura servilo:" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:250 gajim/gtk/accounts.py:801 msgid "Type" msgstr "Datumtipo" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:276 -#, fuzzy -msgid "Protocol" -msgstr "_Protokolo:" - -#: gajim/data/gui/server_info.ui:333 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:421 #, fuzzy msgid "Copy info to clipboard" msgstr "_Kopii ligilan lokon" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:447 gajim/gtk/features.py:40 #, fuzzy msgid "Features" msgstr "Servilaj trajtoj" -#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34 -msgid "Privacy Lists:" -msgstr "Privataj listoj:" - #: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111 #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227 #, fuzzy @@ -7298,16 +7165,12 @@ msgstr "Eraro de Avahi" msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates" msgstr "" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92 -msgid "_Ignore this error for this certificate" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118 +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:104 #, fuzzy msgid "_View Certificate" msgstr "Malkorekta salutnomo" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134 +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:120 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "Konekto" @@ -7325,29 +7188,6 @@ msgstr "" msgid "Edit Groups" msgstr "Aranĝi grupojn" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116 -msgid "Save this message as a preset" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152 -#, fuzzy -msgid "Preset _messages" -msgstr "Antaŭpreparitaj mesaĝoj:" - -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Ac_tivity" -msgstr "Aktiva" - -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187 -msgid "M_ood" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314 -#, fuzzy -msgid "_Type your new status message" -msgstr "Tajpu vian novan statmesaĝon" - #: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8 #, fuzzy msgid "Synchronise contacts" @@ -7361,52 +7201,52 @@ msgstr "" msgid "Incoming call" msgstr "" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84 +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:76 #, fuzzy msgid "_XMPP Address" msgstr "_Adreso:" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100 +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:92 #, fuzzy msgid "_Nickname" msgstr "Kaŝ_nomo:" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117 +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:109 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "_Grupo:" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165 +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:157 msgid "Choose or type new group name" msgstr "" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:173 #, fuzzy msgid "A_ccount" msgstr "K_onto:" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197 +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:189 #, fuzzy msgid "_Protocol" msgstr "_Protokolo:" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295 +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:287 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161 #, fuzzy msgid "Query Contact Info" msgstr "Kontakta _informo" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314 +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:312 #, fuzzy msgid "A_llow contact to view my status" msgstr "_Permesi al tiu kontakto vidi mian staton" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365 +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:363 #, fuzzy msgid "_Save subscription message" msgstr "_Abono" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391 +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:389 #, fuzzy msgid "" "You have to register with this transport\n" @@ -7419,11 +7259,11 @@ msgstr "" "protokolo. Klaku la butonon \"Registri\"\n" "por fari tion." -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406 +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:404 msgid "_Register" msgstr "Re_gistri" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435 +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:433 msgid "" "You must be connected to the transport to be able\n" "to add a contact from this protocol." @@ -7431,26 +7271,16 @@ msgstr "" "Vi devas konekti al la transportilo por ebligi aldonon\n" "de kontakto per tiu protokolo." -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55 +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:467 #, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "Ŝanĝi stat_mesaĝon" +msgid "_Add" +msgstr "_Adreso:" -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Mood:" -msgstr "Sonoj" - -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Message:" -msgstr "Antaŭpreparitaj statmesaĝoj" - #: gajim/data/gui/themes_window.ui:43 msgid "Add a setting you would like to change" msgstr "" @@ -7523,101 +7353,12 @@ msgid "" "during PluginsWindow initialization." msgstr "" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "unu" - -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21 -#, fuzzy -msgid "both" -msgstr "Ambaŭ" - -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24 -#, fuzzy -msgid "from" -msgstr "De" - -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27 -#, fuzzy -msgid "to" -msgstr "du" - -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59 -msgid "Privacy List" -msgstr "Privata listo" - -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66 -msgid "Privacy List" -msgstr "Privataj listoj" - -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77 -msgid "Active for this session" -msgstr "Aktiva dum la kuranta seanco" - -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:94 -msgid "Active on each startup" -msgstr "Aktiva dum ĉiu lanĉo" - -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132 -msgid "List of rules" -msgstr "Listo de reguloj" - -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:244 -msgid "Add / Edit a rule" -msgstr "Aldoni / Redakti regulon" - -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:266 -msgid "Allow" -msgstr "Permesi" - -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:282 -msgid "Deny" -msgstr "Rifuzi" - -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358 -msgid "all in the group" -msgstr "ĉiuj en la grupo" - -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:407 -msgid "all by subscription" -msgstr "ĉiuj laŭ abonado" - -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:456 -msgid "All" -msgstr "Ĉiuj" - -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:493 -msgid "to send me messages" -msgstr "sendi mesaĝojn al mi" - -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:509 -msgid "to send me queries" -msgstr "sendi informmendojn al mi" - -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:525 -msgid "to view my status" -msgstr "vidi mian staton" - -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:541 -msgid "to send me status" -msgstr "sendi staton al mi" - -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557 -#, fuzzy -msgid "All (including subscription)" -msgstr "ĉiuj laŭ abonado" - -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598 -msgid "Order:" -msgstr "Ordnumero:" - #: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23 #, fuzzy msgid "Manage sounds" msgstr "Administri kontojn" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96 +#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Aktiva" @@ -7753,7 +7494,7 @@ msgstr "Kontoj" msgid "_View" msgstr "_Vido" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:268 #, fuzzy msgid "Show _Contact List" msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn" @@ -7860,27 +7601,34 @@ msgstr "" msgid "_Report Bug" msgstr "_Raporti pri eraro" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 msgid "_Deny" msgstr "_Rifuzi" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34 #, fuzzy -msgid "" -"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are " -"connected" -msgstr "" -"Rifuzi abonon de kontakto, do li aŭ ŝi ne povos scii kiam vi estas konektita" +msgid "_Block User" +msgstr "_Grupo:" + +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49 +#, fuzzy +msgid "_Report as Spam" +msgstr "_Raporti pri eraro" + +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212 +#, fuzzy +msgid "_Deny…" +msgstr "_Rifuzi" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225 #, fuzzy msgid "Ac_cept" msgstr "Akcepti" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230 #, fuzzy -msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected" -msgstr "Permesi al kontakto koni kiam vi konektas" +msgid "Allows the contact to see your online status" +msgstr "_Permesi al tiu kontakto vidi mian staton" #: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17 msgid "Address" @@ -7953,11 +7701,11 @@ msgstr "Eksportado" msgid "_Delete" msgstr "Forigi" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim administrilo de protokoloj" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104 msgid "" "This history manager is not intended for viewing chat history. If you are " "looking for such functionality, please use the history window instead.\n" @@ -7966,7 +7714,7 @@ msgid "" "from the left or search the database." msgstr "" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120 #, fuzzy msgid "" "WARNING:\n" @@ -7982,12 +7730,12 @@ msgstr "" "Ĝenerale evitu forigojn rilatajn al kontaktoj kun kiu vi interparolas " "nuntempe." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211 #, fuzzy msgid "Search database..." msgstr "_Serĉi datumbaze" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226 #, fuzzy msgid "Search in database" msgstr "_Serĉi datumbaze" @@ -8118,7 +7866,7 @@ msgstr "Nova babilejo" msgid "Preferences" msgstr "Agordo" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:67 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -8189,6 +7937,10 @@ msgstr "Pasfrazo" msgid "Display status changes" msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:57 +msgid "History Manager" +msgstr "Historia administrilo" + #: gajim/data/gui/history_window.ui:233 #, fuzzy msgid "Mode" @@ -8360,19 +8112,6 @@ msgstr "_Sendi kaj fermi" msgid "Send message and close window" msgstr "Sendi mesaĝon kaj fermi fenestron" -#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:8 -msgid "Set Activity" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:65 -msgid "Set an activity" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:337 -#, fuzzy -msgid "Message: " -msgstr "Antaŭpreparitaj statmesaĝoj" - #: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179 #: gajim/command_system/mapping.py:199 #, fuzzy @@ -8455,13 +8194,13 @@ msgid "Clear the text window" msgstr "Uzado: /%s, - malplenigas la tekstan fenestron." #: gajim/command_system/implementation/standard.py:188 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:416 #, fuzzy msgid "Send a ping to the contact" msgstr "Sendi dosieron al kontakto" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:192 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:420 msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" msgstr "" @@ -8521,9 +8260,9 @@ msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:287 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:297 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:364 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:376 #, fuzzy msgid "Nickname not found" msgstr "Kaŝnomo ne trovitas: %s" @@ -8546,22 +8285,17 @@ msgstr "Demandi antaŭ fermi babilejan fenestron/slipon." msgid "Invite a user to a group chat for a reason" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312 -#, fuzzy, python-format -msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" -msgstr "%(contact_jid)s invititas al %(room_jid)s." - -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:316 #, fuzzy msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" msgstr "Eniri en babilejon" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:326 msgid "" "Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332 msgid "" "\n" " Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" @@ -8570,45 +8304,45 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:348 #, fuzzy msgid "Kick user from group chat by nickname" msgstr "Al vi oni malpermesis esti en la babilejo." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357 msgid "" "Set participant role in group chat.\n" " Role can be given as one of the following values:\n" " moderator, participant, visitor, none" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:362 #, fuzzy msgid "Invalid role given" msgstr "Malkorekta salutnomo" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:369 msgid "" "Set participant affiliation in group chat.\n" " Affiliation can be given as one of the following values:\n" " owner, admin, member, outcast, none" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:374 #, fuzzy msgid "Invalid affiliation given" msgstr "Aparteneco:" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384 #, fuzzy msgid "Display names of all group chat participants" msgstr "Uzado: /%s , - eligas la nomoj de babilejaj ĉeestantoj." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:406 msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:411 msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" @@ -8776,7 +8510,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Sendanto: %s" #: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749 -#: gajim/gtk/tooltips.py:550 +#: gajim/gtk/tooltips.py:540 msgid "Recipient: " msgstr "Ricevanto: " @@ -8929,7 +8663,7 @@ msgstr "Dosiero: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Neeblas sendi senenhavajn dosierojn" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:534 msgid "Sender: " msgstr "Sendanto: " @@ -8944,7 +8678,7 @@ msgid "Change" msgstr "Ŝanĝi kaŝ_nomon" #: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:67 gajim/gtk/accounts.py:383 #, fuzzy msgid "Back" msgstr "Revenos baldaŭ" @@ -9657,9 +9391,9 @@ msgid "Error: %s" msgstr "Erara mesaĝo: %s" #: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133 -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336 +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:395 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:431 gajim/gtk/account_wizard.py:432 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:497 gajim/gtk/search.py:336 msgid "Error" msgstr "" @@ -9682,39 +9416,39 @@ msgstr "OpenPGP: " msgid "New E-mail" msgstr "Nova retletero" -#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89 +#: gajim/gtk/settings.py:468 gajim/gtk/filechoosers.py:89 #: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147 #: gajim/gtk/sounds.py:35 msgid "All files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" -#: gajim/gtk/settings.py:478 +#: gajim/gtk/settings.py:477 #, fuzzy msgid "Clear File" msgstr "Vespero" -#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33 +#: gajim/gtk/settings.py:593 gajim/gtk/proxies.py:33 #, fuzzy msgid "Manage Proxies" msgstr "Administri prokurservilajn agordojn" -#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748 -#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039 -#: gajim/gtk/preferences.py:1043 +#: gajim/gtk/settings.py:614 gajim/gtk/account_wizard.py:734 +#: gajim/gtk/preferences.py:873 gajim/gtk/preferences.py:883 +#: gajim/gtk/preferences.py:887 #, fuzzy msgid "No Proxy" msgstr "Prokura servilo:" -#: gajim/gtk/settings.py:650 +#: gajim/gtk/settings.py:640 #, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "_Alĝustigi laŭ stato" -#: gajim/gtk/settings.py:662 +#: gajim/gtk/settings.py:652 msgid "On" msgstr "" -#: gajim/gtk/settings.py:662 +#: gajim/gtk/settings.py:652 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "Senkonekta" @@ -9793,8 +9527,8 @@ msgstr "" msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309 +#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:276 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:295 gajim/gtk/account_wizard.py:312 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Konektas" @@ -9824,8 +9558,7 @@ msgstr "" msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later." msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8 +#: gajim/gtk/about.py:51 #, fuzzy msgid "A GTK XMPP client" msgstr "GTK+bazita jabber-kliento" @@ -9881,6 +9614,16 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Sergio Ĥlutĉin " +#: gajim/gtk/status_selector.py:121 gajim/gtk/status_selector.py:127 +#, fuzzy, python-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Stato: " + +#: gajim/gtk/status_selector.py:125 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s (desynced)" +msgstr "Krome" + #: gajim/gtk/filechoosers.py:88 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" @@ -9930,81 +9673,81 @@ msgstr "Konservi dosieron kiel..." msgid "_Open" msgstr "OpenPGP: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:225 +#: gajim/gtk/tooltips.py:215 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de tiu ĉi babilejo" -#: gajim/gtk/tooltips.py:484 +#: gajim/gtk/tooltips.py:474 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Konekto" -#: gajim/gtk/tooltips.py:486 +#: gajim/gtk/tooltips.py:476 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Kontakto malkonektita" -#: gajim/gtk/tooltips.py:540 +#: gajim/gtk/tooltips.py:530 #, fuzzy msgid "File Name: " msgstr "Dosiernomo: %s" -#: gajim/gtk/tooltips.py:543 +#: gajim/gtk/tooltips.py:533 #, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "Elŝuti" -#: gajim/gtk/tooltips.py:549 +#: gajim/gtk/tooltips.py:539 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "Alŝuti" -#: gajim/gtk/tooltips.py:556 +#: gajim/gtk/tooltips.py:546 #, fuzzy msgid "?transfer type:Type: " msgstr "Dosiera transmeto haltitas" -#: gajim/gtk/tooltips.py:562 +#: gajim/gtk/tooltips.py:552 #, fuzzy msgid "?transfer status:Transferred: " msgstr "Paŭzas" -#: gajim/gtk/tooltips.py:565 +#: gajim/gtk/tooltips.py:555 #, fuzzy msgid "?transfer status:Status: " msgstr "Paŭzas" -#: gajim/gtk/tooltips.py:567 +#: gajim/gtk/tooltips.py:557 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Priskribo: %s" -#: gajim/gtk/tooltips.py:591 +#: gajim/gtk/tooltips.py:581 #, fuzzy msgid "?transfer status:Aborted" msgstr "Paŭzas" -#: gajim/gtk/tooltips.py:593 +#: gajim/gtk/tooltips.py:583 #, fuzzy msgid "?transfer status:Completed" msgstr "Paŭzas" -#: gajim/gtk/tooltips.py:595 +#: gajim/gtk/tooltips.py:585 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "Paŭzas" -#: gajim/gtk/tooltips.py:598 +#: gajim/gtk/tooltips.py:588 #, fuzzy msgid "?transfer status:Stalled" msgstr "Paŭzas" -#: gajim/gtk/tooltips.py:602 +#: gajim/gtk/tooltips.py:592 #, fuzzy msgid "?transfer status:Transferring" msgstr "Paŭzas" -#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604 +#: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594 #, fuzzy msgid "?transfer status:Not started" msgstr "Paŭzas" @@ -10013,7 +9756,7 @@ msgstr "Paŭzas" msgid " (optional)..." msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604 +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:608 #, fuzzy msgid "Invalid Address" msgstr "Malkorekta dosiero" @@ -10094,22 +9837,22 @@ msgstr "_Nuligi" msgid "Submit" msgstr "" -#: gajim/gtk/statusicon.py:200 +#: gajim/gtk/statusicon.py:198 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "Ŝanĝi stat_mesaĝon" -#: gajim/gtk/statusicon.py:252 +#: gajim/gtk/statusicon.py:250 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "per konto %s" -#: gajim/gtk/statusicon.py:265 +#: gajim/gtk/statusicon.py:263 #, fuzzy msgid "Hide _Contact List" msgstr "Kontaktoj" -#: gajim/gtk/statusicon.py:278 +#: gajim/gtk/statusicon.py:276 msgid "Hide this menu" msgstr "Kaŝi tiun ĉi menuon" @@ -10228,32 +9971,32 @@ msgstr "Nenion" msgid "?password:Hidden" msgstr "Pasvorto:" -#: gajim/gtk/server_info.py:129 +#: gajim/gtk/server_info.py:143 msgid "Support" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:130 +#: gajim/gtk/server_info.py:144 msgid "Security" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:131 +#: gajim/gtk/server_info.py:145 msgid "Feedback" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:132 +#: gajim/gtk/server_info.py:146 msgid "Abuse" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/gtk/server_info.py:147 msgid "Sales" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:217 +#: gajim/gtk/server_info.py:231 #, python-format msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" -msgstr "" +msgstr "%(days)s tagoj, %(hours)s horoj" -#: gajim/gtk/server_info.py:340 +#: gajim/gtk/server_info.py:354 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -10275,7 +10018,7 @@ msgid "" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145 -#: gajim/gtk/preferences.py:363 +#: gajim/gtk/preferences.py:344 #, fuzzy msgid "Feature not available under Windows" msgstr "La aŭtomate nedisponebla statmesaĝo" @@ -10389,55 +10132,14 @@ msgid "" "Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:144 -msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" -msgstr "" - -#: gajim/gtk/features.py:200 -#, fuzzy -msgid "Disabled in Preferences" -msgstr "_Agordo" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:53 -#, python-format -msgid "Privacy List %s" -msgstr "Privata listo %s" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:57 -#, python-format -msgid "Privacy List for %s" -msgstr "Privata listo por %s" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:130 -#, fuzzy, python-format -msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" -msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s, tipo: %s, valoro: %s" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:137 -#, fuzzy, python-format -msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" -msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:193 -msgid "Edit a rule" -msgstr "Redakti regulon" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:307 -msgid "Add a rule" -msgstr "Aldoni regulon" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:407 -#, python-format -msgid "Privacy Lists for %s" -msgstr "Privataj listoj por %s" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:507 -msgid "Invalid List Name" -msgstr "Malkorekta listnomo" +#: gajim/gtk/features.py:144 +msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" +msgstr "" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:508 -msgid "You must enter a name to create a privacy list." -msgstr "Vi devas enigi nomon por krei privatan liston." +#: gajim/gtk/features.py:200 +#, fuzzy +msgid "Disabled in Preferences" +msgstr "_Agordo" #: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304 #, fuzzy @@ -10457,6 +10159,69 @@ msgstr "" msgid "An entry with this XMPP Address already exists" msgstr "" +#: gajim/gtk/status_change.py:62 +msgid "Status Message" +msgstr "Statmesaĝo" + +#: gajim/gtk/status_change.py:333 +#, fuzzy +msgid "No activity" +msgstr "Ŝaltita" + +#: gajim/gtk/status_change.py:373 gajim/gtk/status_change.py:386 +#: gajim/gtk/status_change.py:491 +#, fuzzy +msgid "No mood selected" +msgstr "Neniu ŝlosilo elektita" + +#: gajim/gtk/status_change.py:385 +msgid "No mood" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/status_change.py:441 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/status_change.py:442 +#, fuzzy +msgid "Overwrite Status Message?" +msgstr "Statmesaĝo" + +#: gajim/gtk/status_change.py:443 +#, fuzzy +msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" +msgstr "" +"Tiu nomo jam estas uzata de alia el viaj kontoj. Bonvolu elekti alian nomon." + +#: gajim/gtk/status_change.py:447 gajim/plugins/gui.py:291 +msgid "_Overwrite" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/status_change.py:456 +#, fuzzy +msgid "Status Preset" +msgstr "Statmesaĝo" + +#: gajim/gtk/status_change.py:457 +#, fuzzy +msgid "Save status as preset" +msgstr "Konservi kiel antaŭpreparitaj..." + +#: gajim/gtk/status_change.py:458 +#, fuzzy +msgid "Please assign a name to this status message preset" +msgstr "Bonvolu tajpi nomon de tiu statmesaĝo" + +#: gajim/gtk/status_change.py:461 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Havas " + +#: gajim/gtk/status_change.py:463 +#, fuzzy +msgid "New Status" +msgstr "Stato" + #: gajim/gtk/adhoc.py:92 #, fuzzy msgid "Finish" @@ -10467,7 +10232,7 @@ msgstr "_Finigi" msgid "Commands" msgstr "Komandoj: %s" -#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63 +#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:64 msgid "Next" msgstr "" @@ -10517,152 +10282,151 @@ msgid "Blocking List for %s" msgstr "Privata listo por %s" #: gajim/gtk/blocking.py:72 -#, fuzzy msgid "Error!" -msgstr "Eraro de Avahi" +msgstr "Eraro !" -#: gajim/gtk/subscription_request.py:34 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:35 msgid "Subscription Request" msgstr "Mendo de abono" -#: gajim/gtk/subscription_request.py:44 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:47 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Demando pri abono por konto %s de %s" -#: gajim/gtk/subscription_request.py:47 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:50 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Demando pri abono de %s" -#: gajim/gtk/htmltextview.py:547 -#, fuzzy -msgid "Loading" -msgstr "Tajpas mesaĝon" - -#: gajim/gtk/account_wizard.py:62 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:63 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Konekto" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 #, fuzzy msgid "Log In" msgstr "E_nsaluti" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:78 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:80 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Eraro okazis dum kreado de konto" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:164 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 #, fuzzy msgid "Creating Account..." msgstr "Forigado de konto %s" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:165 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 #, fuzzy msgid "Trying to create account..." msgstr "Klaku por ŝanĝi konta pasvorton" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:310 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:277 gajim/gtk/account_wizard.py:296 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:313 #, fuzzy msgid "Connecting to server..." msgstr "Konektas" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:367 gajim/gtk/account_wizard.py:368 msgid "Anonymous login not supported" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:366 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:369 #, fuzzy -msgid "This server does not support anonymous" +msgid "This server does not support anonymous login." msgstr "Via servilo ne subtenas Vizitkarton" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:384 gajim/gtk/account_wizard.py:385 #, fuzzy msgid "Signup not allowed" msgstr "Kaŝnomo malpermesita: %s" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:382 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:386 #, fuzzy msgid "This server does not allow signup." msgstr "Via servilo ne subtenas Vizitkarton" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:402 gajim/gtk/account_wizard.py:403 #, fuzzy msgid "Connection failed" msgstr "Konektado malsukcesis" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:400 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:404 msgid "" "Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is " "correct." msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:454 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:458 #, fuzzy msgid "Account is being created" msgstr "Konto \"%s\" estas konektita al la servilo" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:491 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:495 msgid "The server rejected the registration without an error message" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:525 gajim/gtk/accounts.py:557 #, fuzzy msgid "Add Account" msgstr "_Aldoni kontakton..." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:628 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:632 #, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Nova mesaĝo" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:687 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:714 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings" +msgstr "Kromaj agoj" + +#: gajim/gtk/account_wizard.py:776 +#, fuzzy +msgid "Invalid domain name" +msgstr "Malkorekta kontnomo" + +#: gajim/gtk/account_wizard.py:793 #, fuzzy msgid "Must be a port number" msgstr "La pordo devas esti nombro." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:694 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:800 msgid "Port must be a number between 0 and 65535" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:731 -#, fuzzy -msgid "Advanced settings" -msgstr "Kromaj agoj" - -#: gajim/gtk/account_wizard.py:777 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:816 #, fuzzy msgid "Security Warning" msgstr "Malpermesas %s" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:796 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:835 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown TLS error '%s'" msgstr "Nekonata versio de D-BUS: %s" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:870 gajim/gtk/account_wizard.py:873 #, fuzzy msgid "Create Account" msgstr "Forigado de konto %s" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:885 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:924 msgid "Redirect" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:895 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:934 #, fuzzy msgid "Register on the Website" msgstr "Registri ĉe %s" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:906 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:945 #, fuzzy msgid "Account Added" msgstr "Konto" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:907 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:946 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Konto estas sukcese aldonita" @@ -10709,36 +10473,28 @@ msgstr "Serĉi" msgid "No results found" msgstr "%s ne trovitas" -#: gajim/gtk/preferences.py:366 +#: gajim/gtk/preferences.py:347 msgid "Missing dependencies for Audio/Video" msgstr "" -#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387 +#: gajim/gtk/preferences.py:362 gajim/gtk/preferences.py:371 msgid "Default" msgstr "Defaŭlte" -#: gajim/gtk/preferences.py:404 +#: gajim/gtk/preferences.py:785 msgid "" "Unavailable, video support " "will be disabled" msgstr "" -#: gajim/gtk/preferences.py:410 +#: gajim/gtk/preferences.py:791 msgid "OpenGL accelerated" msgstr "" -#: gajim/gtk/preferences.py:413 +#: gajim/gtk/preferences.py:794 msgid "Unaccelerated" msgstr "" -#: gajim/gtk/preferences.py:878 -msgid "status message title" -msgstr "statmesaĝa titolo" - -#: gajim/gtk/preferences.py:879 -msgid "status message text" -msgstr "statmesaĝa teksto" - #: gajim/gtk/accounts.py:122 #, fuzzy msgid "Re-Login" @@ -10754,10 +10510,6 @@ msgstr "Ĉu rekonektu nun?" msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." msgstr "Se vi volas ekuzi la ĉiujn ŝanĝojn, vi devas rekonekti." -#: gajim/gtk/accounts.py:126 -msgid "_Later" -msgstr "" - #: gajim/gtk/accounts.py:128 msgid "_Re-Login" msgstr "" @@ -11006,19 +10758,19 @@ msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Forigas kontakton el kontaktlisto" msgstr[1] "Forigas kontakton el kontaktlisto" -#: gajim/gtk/util.py:573 +#: gajim/gtk/util.py:589 msgid "Unknown Artist" msgstr "" -#: gajim/gtk/util.py:574 +#: gajim/gtk/util.py:590 msgid "Unknown Title" msgstr "" -#: gajim/gtk/util.py:575 +#: gajim/gtk/util.py:591 msgid "Unknown Source" msgstr "" -#: gajim/gtk/util.py:577 +#: gajim/gtk/util.py:593 #, python-format msgid "" "\"%(title)s\" by %(artist)s\n" @@ -11030,54 +10782,59 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks for %s" msgstr "Starigi legosignon por tiu babilejo" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:697 gajim/plugins/pluginmanager.py:703 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Dosierindiko" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739 -#: gajim/plugins/gui.py:273 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:711 gajim/plugins/pluginmanager.py:719 +#: gajim/plugins/gui.py:272 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288 -#: gajim/plugins/gui.py:301 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:728 gajim/plugins/gui.py:287 +#: gajim/plugins/gui.py:300 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" msgstr "Tiu dosiero jam ekzistas" -#: gajim/plugins/gui.py:76 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Konektado malsukcesis" + +#: gajim/plugins/gui.py:75 msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." msgstr "" -#: gajim/plugins/gui.py:85 +#: gajim/plugins/gui.py:84 msgid "Plugin" msgstr "" -#: gajim/plugins/gui.py:160 +#: gajim/plugins/gui.py:159 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "Malpermesas %s" -#: gajim/plugins/gui.py:218 +#: gajim/plugins/gui.py:216 #, fuzzy msgid "Plugin failed" msgstr "Konektado malsukcesis" -#: gajim/plugins/gui.py:249 +#: gajim/plugins/gui.py:248 msgid "Unable to properly remove the plugin" msgstr "" -#: gajim/plugins/gui.py:287 +#: gajim/plugins/gui.py:286 #, fuzzy msgid "Overwrite Plugin?" msgstr "Statmesaĝo" -#: gajim/plugins/gui.py:289 +#: gajim/plugins/gui.py:288 #, fuzzy msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?" msgstr "Ĉu vi volas forigi la grupon %s de la kontaktlisto?" @@ -11087,6 +10844,10 @@ msgstr "Ĉu vi volas forigi la grupon %s de la kontaktlisto?" msgid "XMPP IM Client" msgstr "Jabber-tujmesaĝilo" +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8 +msgid "A fully-featured XMPP chat client" +msgstr "" + #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8 msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" msgstr "" @@ -11102,125 +10863,411 @@ msgid "Show next pending event" msgstr "Montri ĉiujn nelegitajn _eventojn" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 -msgid "" -"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " -"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " -"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." +msgid "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client." msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:11 msgid "" "Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " "discuss the news with your groups." msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14 +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:15 msgid "" -"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " -"said on your mobile device." +"Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations " +"on your mobile device." msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Servilaj trajtoj" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 msgid "" "Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " "from the chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 msgid "" "Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 #, fuzzy msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" msgstr "Serĉado de servoj per konto %s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 msgid "Even more features via plugins" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41 #, fuzzy msgid "Contact list" msgstr "Kontaktoj" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:45 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:49 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Babilejoj" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:53 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Antaŭ nelonge:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:57 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Konektado malsukcesis" +#~ msgid "Privacy Lists" +#~ msgstr "Privataj listoj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Mood" +#~ msgstr "Enigi tagmesaĝon" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Neniu" + +#~ msgid "%s Status Message" +#~ msgstr "Mesaĝo por la stato \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Block Contact" +#~ msgstr "Kontaktoj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Block Group" +#~ msgstr "Grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really block this group?" +#~ msgstr "Ĉu OpenPGP estas ŝaltita por tiu ĉi kontakto?" + +#~ msgid "No account available" +#~ msgstr "Neniu konto disponeblas" + +#~ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." +#~ msgstr "Vi devas krei konton antaŭ vi povos paroli kun aliaj kontaktoj." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error While Removing Privacy List" +#~ msgstr "Eraro dum forigado de privata listo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of " +#~ "your connected resources. Please deactivate it and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Privata listo %s ne forigitis. Ĝi eble estas aktiva en unu el viaj " +#~ "konektitaj risurcoj. Malaktivigu ĝin kaj provu denove." + +#, fuzzy +#~ msgid "Invisibility Not Supported" +#~ msgstr "Kromaĵo ne subtenatas" + +#, fuzzy +#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility." +#~ msgstr "Listo de aktivaj, plenumitaj kaj haltitaj dosiertransmetoj" + +#~ msgid "Lists all preferences and their values" +#~ msgstr "Listo de ĉiuj parametroj kaj ilia valoroj" + +#~ msgid "Sets value of 'key' to 'value'." +#~ msgstr "Valorigi \"ŝlosilo\" per \"valoro\"." + +#~ msgid "key=value" +#~ msgstr "ŝlosilo=valoro" + +#, fuzzy +#~ msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" +#~ msgstr "\"ŝlosilo\" estas nomo de parametro, \"valoro\" estas ĝia stato" + +#~ msgid "Deletes a preference item" +#~ msgstr "Forigas parametron" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "ŝlosilo" + +#~ msgid "name of the preference to be deleted" +#~ msgstr "nomo de forigota parametro" + +#~ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" +#~ msgstr "Skribas la aktualan agordon de Gajim en la dosieron \".config\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "default" +#~ msgstr "Defaŭlte" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Character to propose to add after desired nickname when nickname is " +#~ "already used in group chat." +#~ msgstr "" +#~ "Signo por aligi post dezirata kaŝnomo kiam iu alia en babilejo jam okupis " +#~ "tiun kaŝnomon." + +#~ msgid "I'm available." +#~ msgstr "Mi disponeblas." + +#~ msgid "I'm free for chat." +#~ msgstr "Mi babilemas." + +#~ msgid "Be right back." +#~ msgstr "Revenos baldaŭ." + +#~ msgid "I'm not available." +#~ msgstr "Mi ne disponeblas." + +#~ msgid "Do not disturb." +#~ msgstr "Ne malhelpu." + +#~ msgid "Bye!" +#~ msgstr "Ĝis!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeout loading image" +#~ msgstr "Ne povas alŝuti bildon" + +#, fuzzy +#~ msgid "PyCURL is not installed" +#~ msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error loading image" +#~ msgstr "Ne povas alŝuti bildon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Message" +#~ msgstr "Defaŭlta statmesaĝo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Messages" +#~ msgstr "Statmesaĝo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preset Status Messages" +#~ msgstr "Antaŭpreparitaj statmesaĝoj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "_Protokolo:" + +#~ msgid "Privacy Lists:" +#~ msgstr "Privataj listoj:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preset _messages" +#~ msgstr "Antaŭpreparitaj mesaĝoj:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Type your new status message" +#~ msgstr "Tajpu vian novan statmesaĝon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Status Message…" +#~ msgstr "Ŝanĝi stat_mesaĝon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mood:" +#~ msgstr "Sonoj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Antaŭpreparitaj statmesaĝoj" + +#, fuzzy +#~ msgid "none" +#~ msgstr "unu" + +#, fuzzy +#~ msgid "both" +#~ msgstr "Ambaŭ" + +#, fuzzy +#~ msgid "from" +#~ msgstr "De" + +#, fuzzy +#~ msgid "to" +#~ msgstr "du" + +#~ msgid "Privacy List" +#~ msgstr "Privata listo" + +#~ msgid "Privacy List" +#~ msgstr "Privataj listoj" + +#~ msgid "Active for this session" +#~ msgstr "Aktiva dum la kuranta seanco" + +#~ msgid "Active on each startup" +#~ msgstr "Aktiva dum ĉiu lanĉo" + +#~ msgid "List of rules" +#~ msgstr "Listo de reguloj" + +#~ msgid "Add / Edit a rule" +#~ msgstr "Aldoni / Redakti regulon" + +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "Permesi" + +#~ msgid "Deny" +#~ msgstr "Rifuzi" + +#~ msgid "all in the group" +#~ msgstr "ĉiuj en la grupo" + +#~ msgid "all by subscription" +#~ msgstr "ĉiuj laŭ abonado" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Ĉiuj" + +#~ msgid "to send me messages" +#~ msgstr "sendi mesaĝojn al mi" + +#~ msgid "to send me queries" +#~ msgstr "sendi informmendojn al mi" + +#~ msgid "to view my status" +#~ msgstr "vidi mian staton" + +#~ msgid "to send me status" +#~ msgstr "sendi staton al mi" + +#, fuzzy +#~ msgid "All (including subscription)" +#~ msgstr "ĉiuj laŭ abonado" + +#~ msgid "Order:" +#~ msgstr "Ordnumero:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are " +#~ "connected" +#~ msgstr "" +#~ "Rifuzi abonon de kontakto, do li aŭ ŝi ne povos scii kiam vi estas " +#~ "konektita" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected" +#~ msgstr "Permesi al kontakto koni kiam vi konektas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message: " +#~ msgstr "Antaŭpreparitaj statmesaĝoj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" +#~ msgstr "%(contact_jid)s invititas al %(room_jid)s." + +#~ msgid "Privacy List %s" +#~ msgstr "Privata listo %s" + +#~ msgid "Privacy List for %s" +#~ msgstr "Privata listo por %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" +#~ msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s, tipo: %s, valoro: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" +#~ msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s" + +#~ msgid "Edit a rule" +#~ msgstr "Redakti regulon" + +#~ msgid "Add a rule" +#~ msgstr "Aldoni regulon" + +#~ msgid "Privacy Lists for %s" +#~ msgstr "Privataj listoj por %s" + +#~ msgid "Invalid List Name" +#~ msgstr "Malkorekta listnomo" + +#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list." +#~ msgstr "Vi devas enigi nomon por krei privatan liston." + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Tajpas mesaĝon" + +#~ msgid "status message title" +#~ msgstr "statmesaĝa titolo" + +#~ msgid "status message text" +#~ msgstr "statmesaĝa teksto" + #, fuzzy #~ msgid "Start New Conversation" #~ msgstr "Konekto" @@ -12647,9 +12694,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis" #~ msgid "Transferred: " #~ msgstr "Transmetitas: " -#~ msgid "Status: " -#~ msgstr "Stato: " - #~ msgid "Completed" #~ msgstr "Plenumita" @@ -14134,9 +14178,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis" #~ msgid "_Port: " #~ msgstr "_Pordo:" -#~ msgid "No key selected" -#~ msgstr "Neniu ŝlosilo elektita" - #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Elekti _ŝlosilon..." @@ -14189,9 +14230,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis" #~ msgid "Account Name Already Used" #~ msgstr "Kontnomo jam estas uzata" -#~ msgid "Invalid account name" -#~ msgstr "Malkorekta kontnomo" - #~ msgid "Account name cannot be empty." #~ msgstr "Kontnomo ne povas esti malplena." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9b516c204..681ae3efb 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,109 +8,111 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:49+0200\n" -"Last-Translator: Membris Khan \n" -"Language-Team: none <>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-28 15:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-28 21:13+0000\n" +"Last-Translator: El gran Pirujo \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" -#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643 +#: gajim/chat_control_base.py:141 gajim/gtk/start_chat.py:649 #: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318 #, python-format msgid "Account: %s" msgstr "Cuenta: %s" -#: gajim/chat_control_base.py:570 +#: gajim/chat_control_base.py:592 msgid "and authenticated" msgstr "y autentificado" -#: gajim/chat_control_base.py:574 +#: gajim/chat_control_base.py:596 msgid "and NOT authenticated" msgstr "y NO autenticado" -#: gajim/chat_control_base.py:578 +#: gajim/chat_control_base.py:600 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "El cifrado %(type)s está activo %(authenticated)s." -#: gajim/chat_control_base.py:698 +#: gajim/chat_control_base.py:715 msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" -#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507 +#: gajim/chat_control_base.py:723 gajim/conversation_textview.py:417 msgid "_Clear" msgstr "_Limpiar" -#: gajim/chat_control_base.py:711 +#: gajim/chat_control_base.py:728 msgid "Paste as quote" msgstr "Pegar como cita" -#: gajim/chat_control_base.py:748 +#: gajim/chat_control_base.py:767 msgid "Paste Image" msgstr "Pegar Imagen" -#: gajim/chat_control_base.py:749 +#: gajim/chat_control_base.py:768 msgid "You are trying to paste an image" msgstr "Estás intentando pegar una imagen" -#: gajim/chat_control_base.py:750 +#: gajim/chat_control_base.py:769 msgid "" "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" msgstr "¿Estás seguro de querer pegar la imagen del portapapeles en el chat?" -#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736 -#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047 -#: gajim/message_window.py:364 +#: gajim/chat_control_base.py:771 gajim/groupchat_control.py:1676 +#: gajim/roster_window.py:3769 gajim/message_window.py:368 msgid "_Do not ask me again" msgstr "No preguntarme de nuevo" -#: gajim/chat_control_base.py:755 +#: gajim/chat_control_base.py:775 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310 +#: gajim/chat_control_base.py:1361 gajim/gtk/accounts.py:310 +#: gajim/data/gui/profile.ui:17 gajim/data/gui/profile.ui:318 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: gajim/chat_control_base.py:1311 +#: gajim/chat_control_base.py:1362 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: gajim/chat_control_base.py:1312 +#: gajim/chat_control_base.py:1363 #, python-format msgid "" "If you send a file to %s, your real XMPP address will be revealed." msgstr "Si envía un archivo a %s, se sabrá su JID real." -#: gajim/chat_control_base.py:1317 +#: gajim/chat_control_base.py:1368 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" -#: gajim/vcard.py:263 +#: gajim/vcard.py:284 msgid "?Client:Unknown" msgstr "?Client:Desconocido" -#: gajim/vcard.py:268 +#: gajim/vcard.py:289 msgid "?OS:Unknown" msgstr "?OS:Desconocido" -#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301 +#: gajim/vcard.py:319 gajim/vcard.py:322 msgid "?Time:Unknown" msgstr "?Time:Desconocida" -#: gajim/vcard.py:352 +#: gajim/vcard.py:373 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "?Role in Group Chat:Rol:" -#: gajim/vcard.py:356 +#: gajim/vcard.py:377 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliación:" -#: gajim/vcard.py:363 +#: gajim/vcard.py:384 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" @@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "" "Este contacto está interesado en tu información de presencia, pero tú no lo " "estás en la suya" -#: gajim/vcard.py:365 +#: gajim/vcard.py:386 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" @@ -126,12 +128,12 @@ msgstr "" "Estás interesado en la información de presencia del contacto, pero el " "interés nos mutuo" -#: gajim/vcard.py:367 +#: gajim/vcard.py:388 msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "Tanto tú como el contacto queréis intercambiar información de presencia" -#: gajim/vcard.py:369 +#: gajim/vcard.py:390 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" @@ -139,392 +141,345 @@ msgstr "" "Tanto tú como el contacto estáis desinteresados en la información de la " "presencia del otro" -#: gajim/vcard.py:375 +#: gajim/vcard.py:396 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" "Estás esperando la respuesta del contacto acerca de tu petición de adición" -#: gajim/vcard.py:377 +#: gajim/vcard.py:398 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "No hay ninguna suscripción pendiente." -#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531 +#: gajim/vcard.py:403 gajim/vcard.py:453 gajim/vcard.py:549 msgid " resource with priority " msgstr " recurso con prioridad " -#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346 -#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778 -#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719 -#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271 -#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295 -#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348 -#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94 -#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320 -#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95 +#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345 +#: gajim/chat_control.py:291 gajim/chat_control.py:421 +#: gajim/roster_window.py:756 gajim/roster_window.py:1667 +#: gajim/roster_window.py:1669 gajim/roster_window.py:1986 +#: gajim/roster_window.py:3065 gajim/roster_window.py:3098 +#: gajim/roster_window.py:4026 gajim/gui_interface.py:338 +#: gajim/common/contacts.py:243 gajim/common/contacts.py:382 +#: gajim/common/contacts.py:493 gajim/common/helpers.py:89 +#: gajim/common/helpers.py:207 gajim/gtk/add_contact.py:320 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:126 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 msgid "Not in contact list" msgstr "No en la lista de contactos" -#: gajim/gui_menu_builder.py:359 +#: gajim/gui_menu_builder.py:358 msgid "I would like to add you to my contact list" msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos" -#: gajim/gui_menu_builder.py:437 +#: gajim/gui_menu_builder.py:435 msgid "Send Single _Message…" msgstr "Enviar _mensaje inidividual…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:452 +#: gajim/gui_menu_builder.py:450 msgid "E_xecute Command…" msgstr "_Ejecutar comando…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:460 +#: gajim/gui_menu_builder.py:458 msgid "_Manage Transport" msgstr "_Gestionar transporte" -#: gajim/gui_menu_builder.py:466 +#: gajim/gui_menu_builder.py:464 msgid "_Modify Transport" msgstr "_Modificar transporte" -#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915 +#: gajim/gui_menu_builder.py:471 gajim/roster_window.py:4663 msgid "_Rename…" msgstr "_Renombrar…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931 -#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:482 gajim/roster_window.py:4774 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143 msgid "_Unblock" msgstr "_Desbloquear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936 -#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 +#: gajim/gui_menu_builder.py:485 gajim/chat_control.py:438 +#: gajim/roster_window.py:2673 gajim/roster_window.py:4778 +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 msgid "_Block" msgstr "_Bloquear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943 +#: gajim/gui_menu_builder.py:493 gajim/roster_window.py:4669 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181 msgid "Remo_ve" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:503 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 msgid "_Information" msgstr "_Información" -#: gajim/gui_menu_builder.py:518 +#: gajim/gui_menu_builder.py:516 msgid "Send File" msgstr "Enviar fichero" -#: gajim/gui_menu_builder.py:519 +#: gajim/gui_menu_builder.py:517 msgid "Upload File…" -msgstr "Subir archivo..." +msgstr "Subir archivo…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:520 +#: gajim/gui_menu_builder.py:518 msgid "Send File Directly…" -msgstr "Enviar archivo directamente..." +msgstr "Enviar archivo directamente…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589 +#: gajim/gui_menu_builder.py:520 gajim/gtk/accounts.py:734 +msgid "Send Read Markers" +msgstr "Enviar marcadores de lectura" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gtk/accounts.py:710 msgid "Send Chatstate" msgstr "Enviar estado" -#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283 +#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:307 msgid "Invite Contacts…" msgstr "Invitar contactos…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782 -#: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848 +#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:741 +#: gajim/gui_menu_builder.py:768 gajim/gui_menu_builder.py:807 msgid "Add to Contact List…" msgstr "Añadir a la lista de contactos…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:525 -msgid "Voice Chat" -msgstr "Chat de voz" +#: gajim/gui_menu_builder.py:524 +msgid "Block Contact…" +msgstr "Bloquear contacto…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:526 -msgid "Video Chat" -msgstr "Chat de vídeo" +#: gajim/gui_menu_builder.py:525 gajim/data/gui/chat_control.ui:936 +msgid "Start Call…" +msgstr "Iniciar llamada…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574 -#: gajim/gui_menu_builder.py:843 +#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:576 +#: gajim/gui_menu_builder.py:802 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1334 msgid "Information" msgstr "Información" -#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:595 +#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:588 msgid "History" msgstr "Historial" -#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886 +#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:710 +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:36 gajim/gtk/preferences.py:671 +#: gajim/gtk/accounts.py:682 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" -#: gajim/gui_menu_builder.py:535 +#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gtk/groupchat_settings.py:37 +#: gajim/gtk/accounts.py:681 msgid "Composing Only" msgstr "Solo componiendo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:536 +#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gtk/groupchat_settings.py:38 msgid "All Chat States" msgstr "Todos los estados de chat" -#: gajim/gui_menu_builder.py:575 +#: gajim/gui_menu_builder.py:577 +msgid "Settings…" +msgstr "Configuraciones…" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:578 msgid "Manage Group Chat" msgstr "Gestionar grupos de chat" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 +#: gajim/gui_menu_builder.py:579 msgid "Rename…" msgstr "Renombrar…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:577 +#: gajim/gui_menu_builder.py:580 msgid "Change Subject…" msgstr "Cambiar asunto…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:578 +#: gajim/gui_menu_builder.py:581 msgid "Upload Avatar…" msgstr "Subir Imagen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:579 +#: gajim/gui_menu_builder.py:582 msgid "Configure…" msgstr "Configurar…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:580 +#: gajim/gui_menu_builder.py:583 msgid "Destroy…" msgstr "Destruir…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843 -msgid "Chat Settings" -msgstr "Preferencias de conversación" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:583 -msgid "Show Join/Leave" -msgstr "Mostrar unirse/abandonar" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 -msgid "Show Status Changes" -msgstr "Mostrar cambios de estado" - #: gajim/gui_menu_builder.py:585 -msgid "Notify on all Messages" -msgstr "Notificar para todos los mensajes" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:586 -msgid "Minimize on Close" -msgstr "Minimizar al cerrar" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:588 -msgid "Minimize When Joining Automatically" -msgstr "Minimizar al unirse automáticamente" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:591 -msgid "Sync Threshold" -msgstr "Umbral de sincronización" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:592 msgid "Change Nickname…" msgstr "Cambiar alias…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:586 msgid "Request Voice" msgstr "Petición de voz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:866 +#: gajim/gui_menu_builder.py:587 gajim/gui_menu_builder.py:825 msgid "Execute Command…" msgstr "Ejecutar comando…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:596 +#: gajim/gui_menu_builder.py:589 msgid "Leave" msgstr "Abandonar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:166 -msgid "No threshold" -msgstr "Sin umbral" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:168 -#, python-format -msgid "%i day" -msgid_plural "%i days" -msgstr[0] "hace %i día" -msgstr[1] "hace %i días" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:651 -msgid "Composing only" -msgstr "Solo componiendo" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:652 -msgid "All chat states" -msgstr "Todos los estados de chat" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:672 +#: gajim/gui_menu_builder.py:631 msgid "Add Contact…" -msgstr "Añadir contacto..." +msgstr "Añadir contacto…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:53 -#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746 +#: gajim/gui_menu_builder.py:632 gajim/gtk/profile.py:53 +#: gajim/gtk/accounts.py:861 gajim/gtk/accounts.py:899 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: gajim/gui_menu_builder.py:674 +#: gajim/gui_menu_builder.py:633 msgid "Send Single Message…" -msgstr "Enviar mensaje único..." +msgstr "Enviar mensaje único…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 +#: gajim/gui_menu_builder.py:634 msgid "Discover Services…" msgstr "Descubrir servicios…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:48 +#: gajim/gui_menu_builder.py:635 gajim/gtk/server_info.py:47 msgid "Server Info" msgstr "Información del Servidor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763 +#: gajim/gui_menu_builder.py:636 gajim/gtk/accounts.py:312 +#: gajim/data/gui/preferences.ui:853 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:637 gajim/gtk/mam_preferences.py:100 msgid "Archiving Preferences" msgstr "Preferencias de archivado" -#: gajim/gui_menu_builder.py:679 +#: gajim/gui_menu_builder.py:638 msgid "Blocking List" msgstr "Lista de bloqueo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:680 +#: gajim/gui_menu_builder.py:639 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: gajim/gui_menu_builder.py:681 +#: gajim/gui_menu_builder.py:640 msgid "PEP Configuration" msgstr "Configuración PEP" -#: gajim/gui_menu_builder.py:682 +#: gajim/gui_menu_builder.py:641 msgid "Synchronise History…" msgstr "Sincronizar historial…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409 -msgid "Privacy Lists" -msgstr "Listas de privacidad" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 -#: gajim/gtk/server_info.py:128 +#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/server_info.py:141 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: gajim/gui_menu_builder.py:686 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 msgid "Send Server Message…" msgstr "Enviar mensaje de servidor…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:687 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 msgid "Set MOTD…" msgstr "Definir MOTD…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:688 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 msgid "Update MOTD…" msgstr "Actualizar MOTD…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:689 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 msgid "Delete MOTD…" msgstr "Eliminar MOTD…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:726 +#: gajim/gui_menu_builder.py:684 msgid "_Add Account…" msgstr "_Añadir cuenta…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:732 +#: gajim/gui_menu_builder.py:690 msgid "_Modify Accounts…" msgstr "_Modificar cuentas…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 +#: gajim/gui_menu_builder.py:700 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 msgid "_Modify Account…" msgstr "_Modificar cuenta…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51 +#: gajim/gui_menu_builder.py:704 gajim/gtk/accounts.py:51 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:780 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 gajim/gui_menu_builder.py:739 msgid "Copy XMPP Address" msgstr "Copiar dirección XMPP" -#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:808 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 gajim/gui_menu_builder.py:767 msgid "Join Groupchat" msgstr "Unirse al grupo de charla" -#: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807 -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106 -#: gajim/gtk/start_chat.py:630 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/gui_menu_builder.py:766 +#: gajim/gtk/start_chat.py:636 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149 msgid "Start Chat" msgstr "Iniciar conversación" -#: gajim/gui_menu_builder.py:787 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copiar la dirección del enlace" -#: gajim/gui_menu_builder.py:788 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Abrir enlace en navegador" -#: gajim/gui_menu_builder.py:793 +#: gajim/gui_menu_builder.py:752 msgid "Copy Email Address" msgstr "Copiar dirección de correo electrónico" -#: gajim/gui_menu_builder.py:794 gajim/gui_menu_builder.py:806 +#: gajim/gui_menu_builder.py:753 gajim/gui_menu_builder.py:765 msgid "Open Email Composer" msgstr "Abrir el compositor de correo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:799 +#: gajim/gui_menu_builder.py:758 msgid "Copy Location" msgstr "Copiar ubicación" -#: gajim/gui_menu_builder.py:800 +#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/gtk/preferences.py:291 msgid "Show Location" msgstr "Mostrar la ubicación" -#: gajim/gui_menu_builder.py:805 +#: gajim/gui_menu_builder.py:764 msgid "Copy XMPP Address/Email" msgstr "Copiar la dirección de correo/ID de Jabber" -#: gajim/gui_menu_builder.py:857 +#: gajim/gui_menu_builder.py:816 msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:875 -msgid "Unblock" -msgstr "Desbloquear" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:878 -msgid "Block" -msgstr "Bloquear" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:884 +#: gajim/gui_menu_builder.py:832 msgid "Kick" msgstr "Expulsar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:892 +#: gajim/gui_menu_builder.py:840 msgid "Ban" msgstr "Prohibir" -#: gajim/gui_menu_builder.py:902 +#: gajim/gui_menu_builder.py:850 msgid "Make Owner" msgstr "Hacer propietario" -#: gajim/gui_menu_builder.py:911 +#: gajim/gui_menu_builder.py:859 msgid "Make Admin" msgstr "Hacer administrador" -#: gajim/gui_menu_builder.py:920 +#: gajim/gui_menu_builder.py:868 msgid "Make Member" msgstr "Hacer miembro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:929 +#: gajim/gui_menu_builder.py:877 msgid "Revoke Member" msgstr "Revocar Miembro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:939 +#: gajim/gui_menu_builder.py:887 msgid "Grant Voice" msgstr "Conceder voz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:942 +#: gajim/gui_menu_builder.py:890 msgid "Revoke Voice" msgstr "Revocar Voz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:962 +#: gajim/gui_menu_builder.py:910 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -554,31 +509,26 @@ msgid "%s does not exist." msgstr "%s no existe." #: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 +#: gajim/gtk/discovery.py:833 gajim/gtk/add_contact.py:31 +#: gajim/gtk/accounts.py:892 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317 -#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101 -#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31 -#: gajim/gtk/accounts.py:739 +#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:43 gajim/data/gui/bookmarks.ui:45 msgid "XMPP Address" msgstr "Dirección XMPP" #: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208 -#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108 +#: gajim/gtk/history.py:108 gajim/data/gui/history_window.ui:89 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231 -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442 -#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140 +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:84 gajim/data/gui/profile.ui:232 msgid "Nickname" msgstr "Alias" #: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117 +#: gajim/gtk/history.py:117 gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 msgid "Message" msgstr "Mensaje" @@ -621,7 +571,7 @@ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s - %(time)s dijo: %(message)s\n" #: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615 -#: gajim/gtk/themes.py:352 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 +#: gajim/gtk/themes.py:362 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -651,442 +601,415 @@ msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "¿Realmente quieres eliminar este mensaje?" msgstr[1] "¿Realmente quieres eliminar estos mensajes?" -#: gajim/dialogs.py:82 +#: gajim/dialogs.py:70 #, python-format msgid "Contact name: %s" msgstr "Nombre del contacto : %s" -#: gajim/dialogs.py:84 +#: gajim/dialogs.py:72 #, python-format msgid "XMPP Address: %s" msgstr "Dirección XMPP: %s" -#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891 -#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953 -#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308 +#: gajim/dialogs.py:103 gajim/dialogs.py:116 gajim/roster_window.py:2712 +#: gajim/roster_window.py:3439 gajim/roster_window.py:4679 +#: gajim/common/contacts.py:178 gajim/common/contacts.py:227 +#: gajim/gtk/accounts.py:308 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12 +#: gajim/data/gui/preferences.ui:96 msgid "General" msgstr "General" -#: gajim/dialogs.py:201 +#: gajim/dialogs.py:189 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: gajim/dialogs.py:208 +#: gajim/dialogs.py:196 msgid "In the group" msgstr "En el grupo" -#: gajim/dialogs.py:356 -msgid "Set Mood" -msgstr "Definir estado de ánimo" - -#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: gajim/dialogs.py:477 -#, python-format -msgid "%s Status Message" -msgstr "Mensaje de estado %s" - -#: gajim/dialogs.py:491 -msgid "Status Message" -msgstr "Mensaje de estado" - -#: gajim/dialogs.py:698 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescribir" - -#: gajim/dialogs.py:699 -msgid "Overwrite Status Message?" -msgstr "¿Sobreescribir mensaje de estado?" - -#: gajim/dialogs.py:700 -msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" -msgstr "Este nombre está en uso. ¿Quieres sobrescribir esta configuración?." - -#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292 -msgid "_Overwrite" -msgstr "Sobrescribir" - -#: gajim/dialogs.py:716 -msgid "Status Preset" -msgstr "Estado predefinido" - -#: gajim/dialogs.py:717 -msgid "Save status as preset" -msgstr "Guardar estado como predefinido" - -#: gajim/dialogs.py:718 -msgid "Please assign a name to this status message preset" -msgstr "Asigna un nombre a este mensaje de estado preestablecido" - -#: gajim/dialogs.py:721 -msgid "_Save" -msgstr "_Guardar" - -#: gajim/dialogs.py:723 -msgid "New Status" -msgstr "Nuevo estado" - -#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306 +#: gajim/dialogs.py:211 gajim/gtk/discovery.py:522 msgid "You are not connected to the server" msgstr "No estás conectado al servidor" -#: gajim/dialogs.py:751 +#: gajim/dialogs.py:212 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sin una conexión, no puedes sincronizar tus contactos." -#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 -#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646 -#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99 -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 +#: gajim/dialogs.py:223 gajim/dialogs.py:294 gajim/gtk/discovery.py:826 +#: gajim/gtk/discovery.py:1650 gajim/gtk/discovery.py:1896 +#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/vcard_grid.py:34 +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 gajim/data/gui/bookmarks.ui:66 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163 -#: gajim/data/gui/server_info.ui:146 +#: gajim/dialogs.py:226 gajim/data/gui/server_info.ui:146 +#: gajim/data/gui/preferences.ui:604 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: gajim/dialogs.py:801 +#: gajim/dialogs.py:262 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Esta cuentano está conectada al servidor" -#: gajim/dialogs.py:802 +#: gajim/dialogs.py:263 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "No puedes sincronizar con una cuenta hasta que no te hayas conectado." -#: gajim/dialogs.py:831 +#: gajim/dialogs.py:292 msgid "Synchronise" msgstr "Sincronizar" -#: gajim/dialogs.py:1043 -msgid "an audio and video" -msgstr "un audio con vídeo" - -#: gajim/dialogs.py:1045 -msgid "an audio" -msgstr "un audio" - -#: gajim/dialogs.py:1047 -msgid "a video" -msgstr "un vídeo" - -#: gajim/dialogs.py:1051 -#, python-format -msgid "" -"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer " -"the call?" -msgstr "" -"%(contact)s quiere comenzar una conversación de tipo %(type)s ¿Quieres " -"contestar la llamada?" - -#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330 +#: gajim/groupchat_control.py:348 gajim/chat_control.py:346 msgid "Send File…" msgstr "Enviar archivo…" -#: gajim/groupchat_control.py:411 +#: gajim/groupchat_control.py:352 #, python-format msgid "Send File (max. %s MiB)…" msgstr "Enviar archivo (max. %s MiB)…" -#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332 +#: gajim/groupchat_control.py:354 gajim/chat_control.py:348 msgid "No File Transfer available" msgstr "No hay transferencia de ficheros disponible" -#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31 +#: gajim/groupchat_control.py:497 +#, python-format +msgid "%s has been invited to this group chat" +msgstr "%s ha sido invitado a esta sala" + +#: gajim/groupchat_control.py:512 gajim/dialog_messages.py:31 #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238 msgid "Invalid XMPP Address" msgstr "Dirección XMPP no válida" -#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133 -msgid "Could not load image" -msgstr "No se pudo cargar la imagen" +#: gajim/groupchat_control.py:575 +msgid "Loading avatar failed" +msgstr "La carga de avatar ha fallado" + +#: gajim/groupchat_control.py:595 +#, python-format +msgid "Avatar upload failed: %s" +msgstr "La carga de avatar falló: %s" + +#: gajim/groupchat_control.py:598 +msgid "Avatar upload successful" +msgstr "Avatar cargado con éxito" -#: gajim/groupchat_control.py:681 +#: gajim/groupchat_control.py:616 #, python-format msgid "Kick %s" msgstr "Expulsar a %s" -#: gajim/groupchat_control.py:690 +#: gajim/groupchat_control.py:625 #, python-format msgid "Ban %s" msgstr "Prohibido %s" -#: gajim/groupchat_control.py:738 +#: gajim/groupchat_control.py:684 msgid "Insert Nickname" msgstr "Insertar alias" -#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830 +#: gajim/groupchat_control.py:775 gajim/groupchat_control.py:776 msgid "Voice Request" msgstr "Petición de voz" -#: gajim/groupchat_control.py:831 +#: gajim/groupchat_control.py:777 #, python-format msgid "%(nick)s from %(room_name)s requests voice" msgstr "Petición de voz de %(nick)s desde %(room_name)s" -#: gajim/groupchat_control.py:835 +#: gajim/groupchat_control.py:781 msgid "_Approve" msgstr "_Aprobar" -#: gajim/groupchat_control.py:1058 +#: gajim/groupchat_control.py:1007 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s ha establecido el sujeto en %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1074 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 msgid "Group chat now shows unavailable members" msgstr "El salón ahora muestra miembros no disponibles" -#: gajim/groupchat_control.py:1077 +#: gajim/groupchat_control.py:1026 msgid "Group chat now does not show unavailable members" msgstr "El salón ahora no muestra miembros no disponibles" -#: gajim/groupchat_control.py:1081 +#: gajim/groupchat_control.py:1030 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "Se ha cambiado una configuración no relacionada con la privacidad" -#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247 +#: gajim/groupchat_control.py:1037 gajim/groupchat_control.py:1197 msgid "Conversations are stored on the server" msgstr "Las conversaciones están almacenadas en el servidor" -#: gajim/groupchat_control.py:1091 +#: gajim/groupchat_control.py:1040 msgid "Conversations are not stored on the server" msgstr "Las conversaciones no están almacenadas en el servidor" -#: gajim/groupchat_control.py:1094 +#: gajim/groupchat_control.py:1043 msgid "Group chat is now non-anonymous" msgstr "El salón es ahora no anónimo" -#: gajim/groupchat_control.py:1098 +#: gajim/groupchat_control.py:1047 msgid "Group chat is now semi-anonymous" msgstr "El salón es ahora semi-anónimo" -#: gajim/groupchat_control.py:1102 +#: gajim/groupchat_control.py:1051 msgid "Group chat is now fully anonymous" msgstr "El salón es ahora completamente anónimo" -#: gajim/groupchat_control.py:1147 +#: gajim/groupchat_control.py:1101 #, python-format msgid "Ping? (%s)" msgstr "¿Ping? (%s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1150 +#: gajim/groupchat_control.py:1104 #, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" msgstr "¡Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643 -msgid "Error." -msgstr "Error." - -#: gajim/groupchat_control.py:1238 +#: gajim/groupchat_control.py:1188 #, python-format msgid "You (%s) joined the group chat" msgstr "%s te has unido al grupo de charla" -#: gajim/groupchat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1193 msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address" msgstr "Cualquier participante está autorizado para ver tu JID completo" -#: gajim/groupchat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1201 msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat" msgstr "El servidor ha asignado o modificado tu alias en este salón" -#: gajim/groupchat_control.py:1261 +#: gajim/groupchat_control.py:1211 msgid "A new group chat has been created" msgstr "Se ha creado un nuevo salón" -#: gajim/groupchat_control.py:1265 +#: gajim/groupchat_control.py:1215 msgid "Failed to Configure Group Chat" msgstr "Ha fallado la configuración del grupo de chat" -#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105 +#: gajim/groupchat_control.py:1225 gajim/privatechat_control.py:105 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Eres ahora conocido como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107 +#: gajim/groupchat_control.py:1227 gajim/privatechat_control.py:107 #, python-brace-format msgid "{nick} is now known as {new_nick}" msgstr "{nick} es ahora conocido como {new_nick}" -#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133 +#: gajim/groupchat_control.py:1254 gajim/privatechat_control.py:138 #, python-brace-format msgid "You are now {show}{status}" -msgstr "Ahora eres {show}{status}" +msgstr "Ahora estás {show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139 +#: gajim/groupchat_control.py:1258 gajim/privatechat_control.py:142 #, python-brace-format msgid "{nick} is now {show}{status}" msgstr "{nick} es ahora {show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355 -#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442 +#: gajim/groupchat_control.py:1274 gajim/groupchat_control.py:1304 +#: gajim/groupchat_control.py:1332 gajim/groupchat_control.py:1391 #, python-brace-format msgid " by {actor}" msgstr " por {actor}" -#: gajim/groupchat_control.py:1328 +#: gajim/groupchat_control.py:1277 #, python-brace-format msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "** Tu afiliación ha sido establecida a {affiliation}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1334 +#: gajim/groupchat_control.py:1283 #, python-brace-format msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "" "** La afiliación de {nick} ha sido establecida a {affiliation}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1358 +#: gajim/groupchat_control.py:1307 #, python-brace-format msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "** Tu rol de ha sido establecido a {role}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1363 +#: gajim/groupchat_control.py:1312 #, python-brace-format msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "** El rol de {nick} ha sido establecido a {role}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1386 +#: gajim/groupchat_control.py:1335 #, python-brace-format msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}" msgstr "Has sido eliminado de la sala {actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1391 +#: gajim/groupchat_control.py:1340 #, python-brace-format msgid "You have left due to an error{reason}" msgstr "Has abandonado debido a un error{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1397 +#: gajim/groupchat_control.py:1346 #, python-brace-format msgid "You have been kicked{actor}{reason}" msgstr "Has sido expulsado{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1404 +#: gajim/groupchat_control.py:1353 #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "Has sido censurado{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476 +#: gajim/groupchat_control.py:1360 gajim/groupchat_control.py:1423 msgid ": Affiliation changed" msgstr ": Afiliación cambiada" -#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481 +#: gajim/groupchat_control.py:1366 gajim/groupchat_control.py:1428 msgid ": Group chat configuration changed to members-only" -msgstr ": la configuración del salón cambió a sólo miembros" +msgstr ": Configuración de grupo cambiada a solo miembros" -#: gajim/groupchat_control.py:1445 +#: gajim/groupchat_control.py:1394 #, python-brace-format msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}" msgstr "{nick} ha sido eliminado de la sala {by}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1455 +#: gajim/groupchat_control.py:1402 #, python-brace-format msgid "{nick} has left due to an error{reason}" msgstr "{nick} se ha ido debido a un error{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1461 +#: gajim/groupchat_control.py:1408 #, python-brace-format msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}" msgstr "{nick} ha sido expulsado {actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1469 +#: gajim/groupchat_control.py:1416 #, python-brace-format msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}" msgstr "{nick} ha sido vetado {actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1486 +#: gajim/groupchat_control.py:1433 #, python-brace-format msgid "{nick} has left{reason}" msgstr "{nick} se ha ido{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1508 +#: gajim/groupchat_control.py:1451 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s ha entrado en el grupo de charla" -#: gajim/groupchat_control.py:1520 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Failed to Join Group Chat" msgstr "Fallo al unirse a un grupo" -#: gajim/groupchat_control.py:1526 +#: gajim/groupchat_control.py:1469 msgid "Failed to Create Group Chat" msgstr "La creación del grupo de chat ha fallado" -#: gajim/groupchat_control.py:1542 +#: gajim/groupchat_control.py:1485 msgid "Group chat has been destroyed" msgstr "El grupo ha sido destruido" -#: gajim/groupchat_control.py:1547 +#: gajim/groupchat_control.py:1490 #, python-format msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join" msgstr "Puedes unirte a este salón en su lugar: xmpp:%s?join" -#: gajim/groupchat_control.py:1732 +#: gajim/groupchat_control.py:1672 msgid "Leave Group Chat" msgstr "Abandonar grupo" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1673 msgid "Are you sure you want to leave this group chat?" msgstr "¿Estás seguro de querer abandonar este grupo?" -#: gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1674 #, python-format msgid "If you close this window, you will leave '%s'." msgstr "Si cierras esta ventana, abandonarás '%s'." -#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108 +#: gajim/groupchat_control.py:1680 gajim/roster_window.py:4836 msgid "_Leave" msgstr "Abandonar" -#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001 -#, python-format -msgid "%(jid)s has been invited to this group chat" -msgstr "%(jid)s ha sido invitado en esta sala" +#: gajim/chat_control.py:428 gajim/roster_window.py:2662 +msgid "Block Contact" +msgstr "Bloquear contacto" + +#: gajim/chat_control.py:429 gajim/roster_window.py:2663 +msgid "Really block this contact?" +msgstr "¿Bloquear realmente este contacto?" + +#: gajim/chat_control.py:430 gajim/roster_window.py:2664 +msgid "" +"You will appear offline for this contact and you will not receive further " +"messages." +msgstr "" +"Aparecerás como desconectado para este contacto y no recibirá más mensajes." -#: gajim/chat_control.py:423 +#: gajim/chat_control.py:434 gajim/roster_window.py:2669 +msgid "_Report Spam" +msgstr "Informar como spam" + +#: gajim/chat_control.py:479 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Mostrar una lista de formateos" -#: gajim/chat_control.py:427 +#: gajim/chat_control.py:483 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Este contacto no soporta HTML" -#: gajim/chat_control.py:638 +#: gajim/chat_control.py:684 msgid "Ping?" msgstr "Ping?" -#: gajim/chat_control.py:641 +#: gajim/chat_control.py:687 #, python-format msgid "Pong! (%s seconds)" msgstr "¡Pong! (%s seconds)" -#: gajim/chat_control.py:713 -#, python-format -msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" -msgstr "Estado %(type)s : %(state)s, motivo: %(reason)s" +#: gajim/chat_control.py:758 +msgid "Calling…" +msgstr "Llamando…" + +#: gajim/chat_control.py:763 gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/gui_interface.py:988 gajim/gtk/notification.py:190 +msgid "Incoming Call" +msgstr "Llamada entrante" + +#: gajim/chat_control.py:783 gajim/chat_control.py:870 +msgid "Connection Error" +msgstr "Error de conexión" + +#: gajim/chat_control.py:811 gajim/data/gui/chat_control.ui:1185 +msgid "Turn Camera on" +msgstr "Activar cámara" + +#: gajim/chat_control.py:822 +msgid "Calling (Video)…" +msgstr "Llamada (Vídeo)…" -#: gajim/chat_control.py:812 +#: gajim/chat_control.py:826 gajim/chat_control.py:834 +#: gajim/chat_control.py:864 +msgid "Turn Camera off" +msgstr "Desactivar cámara" + +#: gajim/chat_control.py:832 +msgid "Incoming Call (Video)" +msgstr "Llamada entrante (Vídeo)" + +#: gajim/chat_control.py:1020 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s del salón %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:1129 +#: gajim/chat_control.py:1257 msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." msgstr "" "Nota: el historial de conversación está deshabilitado para este contacto." -#: gajim/chat_control.py:1131 +#: gajim/chat_control.py:1259 msgid "Note: Chat history is disabled for this account." msgstr "Nota: El historial de chat está deshabilitado para esta cuenta." -#: gajim/chat_control.py:1132 +#: gajim/chat_control.py:1260 #, python-format msgid "" "You just received a new message from %s.\n" @@ -1095,26 +1018,27 @@ msgstr "" "Acabas de recibir un nuevo mensaje de %s.\n" "¿Quieres cerrar esta pestaña?" -#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44 -#: gajim/gtk/remove_account.py:44 +#: gajim/chat_control.py:1266 gajim/gtk/change_password.py:44 +#: gajim/gtk/remove_account.py:43 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237 -#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214 -#: gajim/gtk/notification.py:273 +#: gajim/chat_control.py:1267 gajim/common/connection_handlers_events.py:237 +#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:204 +#: gajim/gtk/notification.py:218 gajim/gtk/notification.py:271 msgid "New Message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441 -#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216 +#: gajim/chat_control.py:1272 gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/message_window.py:371 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1117 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1203 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1308 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1997 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: gajim/chat_control.py:1231 +#: gajim/chat_control.py:1359 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -1123,201 +1047,216 @@ msgstr "" "Tema: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1344 +#: gajim/chat_control.py:1480 #, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" msgstr "%(name)s está ahora %(show)s %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187 -#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35 +#: gajim/chat_control.py:1541 gajim/roster_window.py:3909 +#: gajim/roster_window.py:3910 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:36 msgid "File Transfer" msgstr "Transferencia de archivo" -#: gajim/chat_control.py:1409 +#: gajim/chat_control.py:1545 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471 -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57 -msgid "_Accept" -msgstr "_Aceptar" - -#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473 -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62 +#: gajim/chat_control.py:1547 gajim/chat_control.py:1609 +#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:67 msgid "_Decline" msgstr "_Declinar" -#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693 -#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749 -#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284 +#: gajim/chat_control.py:1550 gajim/chat_control.py:1611 +#: gajim/chat_control.py:1668 gajim/gtk/dialogs.py:59 +msgid "_Accept" +msgstr "_Aceptar" + +#: gajim/chat_control.py:1573 gajim/gui_interface.py:738 +#: gajim/gui_interface.py:768 gajim/gui_interface.py:794 +#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:282 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transferencia del archivo finalizada" -#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259 +#: gajim/chat_control.py:1577 gajim/gtk/filetransfer.py:259 msgid "Open _Folder" msgstr "Abrir carpeta" -#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386 -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42 -#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210 -#: gajim/gtk/notification.py:288 +#: gajim/chat_control.py:1606 gajim/gui_interface.py:431 +#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:214 +#: gajim/gtk/notification.py:286 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:33 msgid "Group Chat Invitation" msgstr "Invitación a grupo de charla" -#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951 +#: gajim/chat_control.py:1662 +msgid "" +"\n" +"Video Call" +msgstr "" +"\n" +"Llamada de vídeo" + +#: gajim/chat_control.py:1664 +msgid "" +"\n" +"Voice Call" +msgstr "" +"\n" +"Llamada de voz" + +#: gajim/chat_control.py:1666 +msgid "_Reject" +msgstr "_Rechazado" + +#: gajim/chat_control.py:1688 gajim/roster_window.py:1901 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "El contacto remoto detuvo la transferencia" -#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953 +#: gajim/chat_control.py:1690 gajim/roster_window.py:1903 msgid "Error opening file" -msgstr "Error abriendo el archivo:" +msgstr "Error abriendo el fichero" -#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297 +#: gajim/chat_control.py:1692 gajim/gtk/filetransfer.py:297 msgid "File transfer stopped" msgstr "Transferencia del archivo detenida" -#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275 +#: gajim/chat_control.py:1697 gajim/gtk/filetransfer.py:275 #: gajim/gtk/filetransfer.py:284 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transferencia de archivo cancelada" -#: gajim/chat_control.py:1503 +#: gajim/chat_control.py:1698 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "La conexión con el cliente no se pudo establecer." -#: gajim/application.py:80 +#: gajim/application.py:81 msgid "Show the application's version" msgstr "Mostrar la versión de la aplicación" -#: gajim/application.py:87 +#: gajim/application.py:88 msgid "Show only critical errors" msgstr "Mostrar solo errores críticos" -#: gajim/application.py:94 +#: gajim/application.py:95 msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)" msgstr "Separar perfiles completamente (incluso historial y extensiones)" -#: gajim/application.py:102 +#: gajim/application.py:103 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "Imprima estrofas XML y otra información de depuración" -#: gajim/application.py:109 +#: gajim/application.py:110 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Usar perfil definido en el directorio de configuración" -#: gajim/application.py:117 +#: gajim/application.py:118 msgid "Set configuration directory" msgstr "Establecer directorio de configuración" -#: gajim/application.py:125 +#: gajim/application.py:126 msgid "Configure logging system" msgstr "Configuración del sistema de traza" -#: gajim/application.py:133 +#: gajim/application.py:134 msgid "Show all warnings" msgstr "Mostrar todas las advertencias" -#: gajim/application.py:140 +#: gajim/application.py:141 msgid "Open IPython shell" msgstr "Abrir shell IPython" -#: gajim/application.py:147 +#: gajim/application.py:148 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Levanta una venana con el siguiente evento pendiente" -#: gajim/application.py:153 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 +#: gajim/application.py:154 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 msgid "Start a new chat" msgstr "Iniciar nueva conversación" -#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125 +#: gajim/application.py:205 gajim/gui_interface.py:131 msgid "Database Error" msgstr "Error en la base de datos" -#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022 +#: gajim/roster_window.py:268 gajim/roster_window.py:991 msgid "Merged accounts" msgstr "Cuentas combinadas" -#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629 -#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713 -#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870 -#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267 -#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201 -#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93 -#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129 -#: gajim/gtk/discovery.py:1415 +#: gajim/roster_window.py:823 gajim/roster_window.py:1579 +#: gajim/roster_window.py:1612 gajim/roster_window.py:1663 +#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1820 +#: gajim/roster_window.py:2378 gajim/roster_window.py:3990 +#: gajim/roster_window.py:4638 gajim/common/contacts.py:225 +#: gajim/common/contacts.py:485 gajim/common/helpers.py:88 +#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128 +#: gajim/gtk/discovery.py:1419 msgid "Transports" msgstr "Transportes" -#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723 -#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864 -#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199 -#: gajim/common/helpers.py:96 +#: gajim/roster_window.py:1671 gajim/roster_window.py:1673 +#: gajim/roster_window.py:3990 gajim/roster_window.py:4603 +#: gajim/gui_interface.py:1425 gajim/common/contacts.py:223 +#: gajim/common/helpers.py:91 msgid "Group chats" msgstr "Grupos de charla" -#: gajim/roster_window.py:2013 +#: gajim/roster_window.py:1968 msgid "Authorization sent" msgstr "Autorización enviada" -#: gajim/roster_window.py:2014 +#: gajim/roster_window.py:1969 #, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Ahora \"%s\" podrá saber tu estado." -#: gajim/roster_window.py:2032 +#: gajim/roster_window.py:1987 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "La petición de subscripción ha sido enviada" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:1988 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status." msgstr "Si \"%s\" acepta esta petición sabrás su estado." -#: gajim/roster_window.py:2047 +#: gajim/roster_window.py:2002 msgid "Authorization removed" msgstr "Autorización eliminada" -#: gajim/roster_window.py:2048 +#: gajim/roster_window.py:2003 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Ahora \"%s\" siempre te verá desconectado." -#: gajim/roster_window.py:2268 -msgid "desynced" -msgstr "desincronizado" - -#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238 +#: gajim/roster_window.py:2198 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66 msgid "Quit Gajim" msgstr "Salir de Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2337 +#: gajim/roster_window.py:2199 msgid "You are about to quit Gajim" msgstr "Estás a punto de salir de Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2338 +#: gajim/roster_window.py:2200 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres cerrar Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2339 +#: gajim/roster_window.py:2201 msgid "_Always quit when closing Gajim" msgstr "Salir siempre al cerrar Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438 -#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30 +#: gajim/roster_window.py:2204 gajim/roster_window.py:2299 +#: gajim/roster_window.py:2340 gajim/data/gui/application_menu.ui:30 #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 msgid "_Quit" msgstr "Salir" -#: gajim/roster_window.py:2431 +#: gajim/roster_window.py:2292 msgid "Stop File Transfers" msgstr "Detener transferencias de ficheros" -#: gajim/roster_window.py:2432 +#: gajim/roster_window.py:2293 msgid "You still have running file transfers" msgstr "Todavía tienes transferencias de ficheros ejecutándose" -#: gajim/roster_window.py:2433 +#: gajim/roster_window.py:2294 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n" "Do you still want to quit?" @@ -1325,15 +1264,15 @@ msgstr "" "Si sales ahora, los ficheros que están siendo transferidos se perderán.\n" "¿Todavía quieres salir?" -#: gajim/roster_window.py:2471 +#: gajim/roster_window.py:2333 msgid "Unread Messages" msgstr "Mensajes sin leer" -#: gajim/roster_window.py:2472 +#: gajim/roster_window.py:2334 msgid "You still have unread messages" msgstr "Todavía tienes mensajes sin leer" -#: gajim/roster_window.py:2473 +#: gajim/roster_window.py:2335 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if storing chat " "history is enabled and if the contact is in your contact list." @@ -1342,31 +1281,31 @@ msgstr "" "almacenamiento del historial de chat está habilitado y si el contacto está " "en tu roster." -#: gajim/roster_window.py:2733 +#: gajim/roster_window.py:2590 msgid "You have unread messages" msgstr "Tienes mensajes sin leer" -#: gajim/roster_window.py:2734 +#: gajim/roster_window.py:2591 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Debes leerlos antes de eliminar este transporte." -#: gajim/roster_window.py:2737 +#: gajim/roster_window.py:2594 #, python-format msgid "Transport '%s' will be removed" msgstr "El transporte '%s' será eliminado" -#: gajim/roster_window.py:2738 +#: gajim/roster_window.py:2595 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " "using this transport." msgstr "" "Ya no podrás enviar y recibir mensajes de contactos que usen este transporte." -#: gajim/roster_window.py:2741 +#: gajim/roster_window.py:2598 msgid "Transports will be removed" msgstr "Los transportes serán eliminados" -#: gajim/roster_window.py:2746 +#: gajim/roster_window.py:2603 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " @@ -1377,116 +1316,80 @@ msgstr "" "transportes:\n" "%s" -#: gajim/roster_window.py:2750 +#: gajim/roster_window.py:2607 msgid "Remove Transport" msgstr "Eliminar transporte" -#: gajim/roster_window.py:2820 -msgid "Block Contact" -msgstr "Bloquear contacto" - -#: gajim/roster_window.py:2821 -msgid "Really block this contact?" -msgstr "¿Bloquear realmente este contacto?" - -#: gajim/roster_window.py:2822 -msgid "" -"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent " -"to you by this contact." -msgstr "" -"Este contacto te verá siempre desconectado y no recibirás ningún mensaje que " -"te envíe." - -#: gajim/roster_window.py:2824 -msgid "_Block Contact" -msgstr "_Bloquear contacto" - -#: gajim/roster_window.py:2826 -msgid "Block Group" -msgstr "Bloquear grupo" - -#: gajim/roster_window.py:2827 -msgid "Really block this group?" -msgstr "¿Bloquear realmente este grupo?" - -#: gajim/roster_window.py:2828 -msgid "" -"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive " -"any messages sent to you by any one of these contacts." -msgstr "" -"Todos los contacto de este grupo te verán como desconectado y no recibirás " -"ningún mensaje enviado por ninguno de ellos." - -#: gajim/roster_window.py:2831 -msgid "_Block Group" -msgstr "_Bloquear grupo" +#: gajim/roster_window.py:2666 +msgid "_Do not ask again" +msgstr "No preguntarme de nuevo" -#: gajim/roster_window.py:2885 +#: gajim/roster_window.py:2706 msgid "Rename Contact" msgstr "Renombrar contacto" -#: gajim/roster_window.py:2886 +#: gajim/roster_window.py:2707 #, python-format msgid "Rename contact %s?" msgstr "¿Renombrar contacto %s?" -#: gajim/roster_window.py:2887 +#: gajim/roster_window.py:2708 msgid "Please enter a new nickname" msgstr "Por favor, escribir un nuevo alias" -#: gajim/roster_window.py:2894 +#: gajim/roster_window.py:2715 msgid "Rename Group" msgstr "Renombrar grupo" -#: gajim/roster_window.py:2895 +#: gajim/roster_window.py:2716 #, python-format msgid "Rename group %s?" msgstr "¿Renombrar grupo %s?" -#: gajim/roster_window.py:2896 +#: gajim/roster_window.py:2717 msgid "Please enter a new name" msgstr "Por favor, entrar un nuevo nombre" -#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737 +#: gajim/roster_window.py:2747 gajim/roster_window.py:2869 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1859 msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" -#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949 +#: gajim/roster_window.py:2769 gajim/roster_window.py:2770 msgid "Remove Group" msgstr "Eliminar grupo" -#: gajim/roster_window.py:2950 +#: gajim/roster_window.py:2771 #, python-format msgid "Do you want to remove %s from the contact list?" msgstr "¿Quieres eliminar %s de la lista de contactos?" -#: gajim/roster_window.py:2951 +#: gajim/roster_window.py:2772 msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list" -msgstr "Eliminar del roster también a todos los contactos de este grupo grupo" +msgstr "Eliminar del roster también a todos los contactos de este grupo" -#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044 +#: gajim/roster_window.py:2864 gajim/roster_window.py:2865 msgid "Rename Group Chat" msgstr "Renombrar el grupo" -#: gajim/roster_window.py:3045 +#: gajim/roster_window.py:2866 msgid "Please enter a new name for this group chat" msgstr "Por favor, escribe un nuevo nombre para este grupo" -#: gajim/roster_window.py:3288 +#: gajim/roster_window.py:3082 msgid "Remove Contact" msgstr "Eliminar contacto" -#: gajim/roster_window.py:3289 +#: gajim/roster_window.py:3083 msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Elimina contacto del roster" -#: gajim/roster_window.py:3290 +#: gajim/roster_window.py:3084 #, python-format msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n" msgstr "Vas a eliminar a %(name)s (%(jid)s) de tu roster.\n" -#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319 +#: gajim/roster_window.py:3093 gajim/roster_window.py:3113 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. This means the " "contact will see you as offline." @@ -1494,19 +1397,19 @@ msgstr "" "Al eliminar este contacto, también eliminas la autorización. Esto significa " "que te verá como desconectado." -#: gajim/roster_window.py:3310 +#: gajim/roster_window.py:3104 msgid "Do you want to continue?" msgstr "¿Quieres continuar?" -#: gajim/roster_window.py:3321 +#: gajim/roster_window.py:3115 msgid "_I want this contact to know my status after removal" msgstr "Quiero que este contacto conozca mi estado después de la eliminación" -#: gajim/roster_window.py:3328 +#: gajim/roster_window.py:3122 msgid "Remove contacts from contact list" msgstr "Elimina contactos del roster" -#: gajim/roster_window.py:3334 +#: gajim/roster_window.py:3128 #, python-format msgid "" "By removing the following contacts, you will also remove authorization. This " @@ -1519,35 +1422,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gajim/roster_window.py:3338 +#: gajim/roster_window.py:3132 msgid "Remove Contacts" msgstr "Eliminar contactos" -#: gajim/roster_window.py:3358 -msgid "No account available" -msgstr "Cuenta no disponible" - -#: gajim/roster_window.py:3359 -msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." -msgstr "Debes crear una cuenta antes de poder conversar con otros contactos." - -#: gajim/roster_window.py:3940 -msgid "Metacontacts storage not supported by your server" -msgstr "Tu servidor no soporta almacenamiento de metacontactos" - -#: gajim/roster_window.py:3942 -msgid "" -"Your server does not support storing metacontacts information. So this " -"information will not be saved on next reconnection." -msgstr "" -"Tu servidor no soporta almacenar información de metacontactos. Por tanto, " -"esta información no se guardará para la próxima reconexión." - -#: gajim/roster_window.py:4039 +#: gajim/roster_window.py:3761 msgid "You are about to create a metacontact" msgstr "Vas a crear un metacontacto" -#: gajim/roster_window.py:4040 +#: gajim/roster_window.py:3762 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. " "Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-" @@ -1557,137 +1440,134 @@ msgstr "" "Generalmente se usan cuando la misma persona tiene varias cuentas de XMPP o " "de transporte." -#: gajim/roster_window.py:4044 +#: gajim/roster_window.py:3766 msgid "Create Metacontact" msgstr "Crear metacontacto" -#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 +#: gajim/roster_window.py:3772 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 msgid "_Create" msgstr "_Crear" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:3889 msgid "Invalid file URI:" msgstr "URI de archivo no válido:" -#: gajim/roster_window.py:4179 +#: gajim/roster_window.py:3901 #, python-format msgid "Send this file to %s:\n" msgid_plural "Send these files to %s:\n" msgstr[0] "Enviar este archivo a %s:\n" msgstr[1] "Enviar estos archivos a %s:\n" -#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 +#: gajim/roster_window.py:3914 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: gajim/roster_window.py:4337 +#: gajim/roster_window.py:4067 #, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Enviar de %(from)s a %(to)s" -#: gajim/roster_window.py:4350 +#: gajim/roster_window.py:4080 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Crear %s primer contacto" -#: gajim/roster_window.py:4355 +#: gajim/roster_window.py:4085 #, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Hacer metacontactos con %(contact1)s y %(contact2)s" -#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792 +#: gajim/roster_window.py:4436 gajim/roster_window.py:4523 +#: gajim/gtk/status_selector.py:76 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Cambiar mensaje de estado" -#: gajim/roster_window.py:4725 +#: gajim/roster_window.py:4456 msgid "Publish Tune" msgstr "Hora de publicación" -#: gajim/roster_window.py:4736 +#: gajim/roster_window.py:4467 msgid "Publish Location" msgstr "Publicar localización" -#: gajim/roster_window.py:4866 +#: gajim/roster_window.py:4606 msgid "_Maximize All" msgstr "_Maximizar todo" -#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015 +#: gajim/roster_window.py:4615 gajim/roster_window.py:4743 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Enviar mensaje a grupo" -#: gajim/roster_window.py:4880 +#: gajim/roster_window.py:4622 msgid "To all users" msgstr "A todos los usuarios" -#: gajim/roster_window.py:4884 +#: gajim/roster_window.py:4626 msgid "To all online users" msgstr "A todos los usuarios en línea" -#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021 +#: gajim/roster_window.py:4637 gajim/roster_window.py:4749 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "In_vitar a" -#: gajim/roster_window.py:5031 +#: gajim/roster_window.py:4759 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Gestionar contactos" -#: gajim/roster_window.py:5037 +#: gajim/roster_window.py:4765 msgid "Edit _Groups…" msgstr "Editar _grupos…" -#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 -#: gajim/gtk/dialogs.py:68 +#: gajim/roster_window.py:4786 gajim/gtk/dialogs.py:70 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/roster_window.py:5095 +#: gajim/roster_window.py:4823 msgid "_Maximize" msgstr "_Maximizar" -#: gajim/roster_window.py:5100 +#: gajim/roster_window.py:4828 msgid "Re_name" msgstr "Re_nombrar" -#: gajim/roster_window.py:5116 +#: gajim/roster_window.py:4844 msgid "Execute command" msgstr "Ejecutar comando" -#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 +#: gajim/roster_window.py:4852 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:68 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57 -msgid "History Manager" -msgstr "Histórico" - -#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296 -#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95 +#: gajim/roster_window.py:4945 gajim/gui_interface.py:339 +#: gajim/common/contacts.py:221 gajim/common/helpers.py:90 msgid "Observers" msgstr "Observadores" -#: gajim/roster_window.py:5289 +#: gajim/roster_window.py:4948 msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs" msgstr "Los observadores pueden ver tu estado, pero tú no puedes ver los suyos" -#: gajim/conversation_textview.py:63 +#: gajim/conversation_textview.py:65 msgid "Untrusted" msgstr "No fiable" -#: gajim/conversation_textview.py:66 +#: gajim/conversation_textview.py:68 msgid "Trust Not Decided" msgstr "Confianza no decidida" -#: gajim/conversation_textview.py:69 +#: gajim/conversation_textview.py:71 msgid "Unverified" msgstr "No verificado" -#: gajim/conversation_textview.py:72 +#: gajim/conversation_textview.py:74 msgid "Verified" msgstr "Verificado" -#: gajim/conversation_textview.py:321 +#: gajim/conversation_textview.py:225 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -1695,46 +1575,46 @@ msgstr "" "El texto debajo de esta línea es lo que se ha dicho desde la\n" "última vez que prestó atención a este chat grupal" -#: gajim/conversation_textview.py:518 +#: gajim/conversation_textview.py:428 msgid "_Quote" msgstr "_Cita" -#: gajim/conversation_textview.py:526 +#: gajim/conversation_textview.py:436 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Acciones para \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:540 +#: gajim/conversation_textview.py:450 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Leer artículo de _Wikipedia" -#: gajim/conversation_textview.py:545 +#: gajim/conversation_textview.py:455 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Buscarlo en el _Diccionario" -#: gajim/conversation_textview.py:562 +#: gajim/conversation_textview.py:472 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "Falta un \"%s\" en la URL del Diccionario y no está en WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:576 +#: gajim/conversation_textview.py:486 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "Falta un \"%s\" en la URL de la búsqueda web" -#: gajim/conversation_textview.py:579 +#: gajim/conversation_textview.py:489 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Buscarlo en la web" -#: gajim/conversation_textview.py:585 +#: gajim/conversation_textview.py:495 msgid "Open as _Link" msgstr "Abrir como enlace" -#: gajim/conversation_textview.py:861 +#: gajim/conversation_textview.py:770 msgid "Invalid URL" msgstr "URL Inválida" -#: gajim/conversation_textview.py:951 +#: gajim/conversation_textview.py:860 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" @@ -1742,112 +1622,116 @@ msgstr "" "Mensaje corregido. Mensaje original:\n" "{}" -#: gajim/conversation_textview.py:1119 +#: gajim/conversation_textview.py:1031 msgid "Not encrypted" msgstr "No cifrado" -#: gajim/conversation_textview.py:1122 +#: gajim/conversation_textview.py:1034 #, python-format msgid "Encrypted (%s)" msgstr "Cifrado (%s)" -#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618 +#: gajim/conversation_textview.py:1141 gajim/gtk/history.py:618 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Tema: %s\n" -#: gajim/conversation_textview.py:1327 +#: gajim/conversation_textview.py:1250 msgid "Received" msgstr "Recibido" -#: gajim/message_window.py:361 +#: gajim/conversation_textview.py:1272 +msgid "?Message state:Read" +msgstr "?Message state:Leído" + +#: gajim/message_window.py:365 msgid "Close Tabs" msgstr "Cerrar pestañas" -#: gajim/message_window.py:362 +#: gajim/message_window.py:366 msgid "You are about to close several tabs" msgstr "Estás a punto de cerrar varias pestañas" -#: gajim/message_window.py:363 +#: gajim/message_window.py:367 msgid "Do you really want to close all of them?" msgstr "¿Realmente quieres cerrarlas todas?" -#: gajim/message_window.py:522 +#: gajim/message_window.py:526 msgid "?Noun:Chats" msgstr "?Noun:Conversaciones" -#: gajim/message_window.py:526 +#: gajim/message_window.py:530 gajim/data/gui/preferences.ui:155 msgid "Group Chats" msgstr "Grupos de charla" -#: gajim/message_window.py:530 +#: gajim/message_window.py:534 msgid "Private Chats" msgstr "Conversaciones privadas" -#: gajim/message_window.py:536 +#: gajim/message_window.py:540 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" -#: gajim/gui_interface.py:162 +#: gajim/gui_interface.py:168 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Autorización HTTP (%(method)s) para %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:167 +#: gajim/gui_interface.py:173 msgid "Do you accept this request?" msgstr "¿Aceptas esta petición?" -#: gajim/gui_interface.py:169 +#: gajim/gui_interface.py:175 #, python-format msgid "Do you accept this request (account: %s)?" msgstr "¿Aceptas esta petición (cuenta: %s)?" -#: gajim/gui_interface.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:181 msgid "Authorization Request" msgstr "Petición de autorización" -#: gajim/gui_interface.py:176 +#: gajim/gui_interface.py:182 msgid "HTTP Authorization Request" msgstr "Petición de autorización HTTP" -#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:339 +#: gajim/gui_interface.py:185 gajim/gui_interface.py:376 +#: gajim/gui_interface.py:2002 gajim/gtk/filetransfer.py:339 msgid "_No" msgstr "_No" -#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190 -#: gajim/gtk/notification.py:212 +#: gajim/gui_interface.py:203 gajim/gtk/notification.py:189 +#: gajim/gtk/notification.py:216 msgid "Connection Failed" msgstr "Falló la conexión" -#: gajim/gui_interface.py:256 +#: gajim/gui_interface.py:299 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "error mientras se enviaba %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190 +#: gajim/gui_interface.py:324 gajim/gtk/notification.py:189 msgid "Subscription request" msgstr "Petición de adición" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:359 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorización aceptada" -#: gajim/gui_interface.py:317 +#: gajim/gui_interface.py:360 #, python-format -msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." -msgstr "El contacto \"%s\" te ha autorizado a ver su estado." +msgid "The contact \"%(jid)s\" has authorized you to see their status." +msgstr "El contacto \"%(jid)s\" te ha autorizado a ver su estado." -#: gajim/gui_interface.py:327 +#: gajim/gui_interface.py:370 msgid "Subscription Removed" msgstr "Suscripción eliminada" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:371 #, python-format msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you" -msgstr "%(name)s (%(jid)s) eliminó su suscripción de ti" +msgstr "%(name)s (%(jid)s) ha eliminado tu suscripción" -#: gajim/gui_interface.py:330 +#: gajim/gui_interface.py:373 msgid "" "You will always see this contact as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" @@ -1855,142 +1739,138 @@ msgstr "" "Siempre verás este contacto como desconectado.\n" "¿Quieres eliminarlo de tu lista de contactos?" -#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191 +#: gajim/gui_interface.py:398 gajim/gtk/notification.py:190 msgid "Unsubscribed" msgstr "Eliminado" -#: gajim/gui_interface.py:367 +#: gajim/gui_interface.py:410 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s ha declinado la invitación: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:371 +#: gajim/gui_interface.py:414 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s ha declinado la invitación" -#: gajim/gui_interface.py:387 -#, python-brace-format -msgid "You are invited to {room} by {user}" -msgstr "{user} te ha invitado al grupo de charla {room}" +#: gajim/gui_interface.py:432 +#, python-format +msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s" +msgstr "%(contact)s te ha sido invitado a %(chat)s" -#: gajim/gui_interface.py:408 +#: gajim/gui_interface.py:453 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Frase de paso de certificada requerida" -#: gajim/gui_interface.py:409 +#: gajim/gui_interface.py:454 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Ingrese la frase de paso del certificado para la cuenta %s" -#: gajim/gui_interface.py:418 +#: gajim/gui_interface.py:463 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Introduce contraseña para la cuenta %s" -#: gajim/gui_interface.py:430 +#: gajim/gui_interface.py:475 msgid "Password Required" msgstr "Contraseña requerida" -#: gajim/gui_interface.py:430 +#: gajim/gui_interface.py:475 msgid "Save password" msgstr "Guardar contraseña" -#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:544 gajim/gui_interface.py:575 #: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334 -#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281 +#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:279 msgid "File Transfer Error" msgstr "Error en la transferencia del archivo" -#: gajim/gui_interface.py:564 +#: gajim/gui_interface.py:609 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s quiere enviarte un archivo." -#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485 -#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278 +#: gajim/gui_interface.py:611 gajim/gtk/filetransfer.py:485 +#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:276 msgid "File Transfer Request" msgstr "Petición de transferencia de archivo" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:714 msgid "Remote Contact Stopped Transfer" msgstr "El contacto remoto ha detenido la transferencia" -#: gajim/gui_interface.py:674 +#: gajim/gui_interface.py:719 msgid "Error Opening File" msgstr "Error abriendo el archivo" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:729 msgid "SSL Certificate Error" msgstr "Error de certificado SSL" -#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728 -#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189 -#: gajim/gtk/notification.py:285 +#: gajim/gui_interface.py:742 gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:800 gajim/gtk/notification.py:188 +#: gajim/gtk/notification.py:283 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transferencia del archivo detenida" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:746 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Ha fallado al transferencia de fichero" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:769 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Transferencia de %(filename)s recibida de %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:729 +#: gajim/gui_interface.py:774 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida." -#: gajim/gui_interface.py:735 +#: gajim/gui_interface.py:780 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Transferencia de fichero %(filename)s desde %(name)s ha fallado." -#: gajim/gui_interface.py:750 +#: gajim/gui_interface.py:795 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Has enviado con éxito el archivo %(filename)s a %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:801 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s detenida." -#: gajim/gui_interface.py:762 +#: gajim/gui_interface.py:807 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s ha fallado." -#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851 +#: gajim/gui_interface.py:919 gajim/gui_interface.py:920 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflicto con nombre de usuario" -#: gajim/gui_interface.py:852 +#: gajim/gui_interface.py:921 msgid "Please enter a new username for your local account" msgstr "Por favor, escribe un nuevo nombre de usuario para tu cuenta local" -#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 -#: gajim/gtk/dialogs.py:49 +#: gajim/gui_interface.py:925 gajim/gtk/dialogs.py:51 +#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gajim/gui_interface.py:914 +#: gajim/gui_interface.py:990 #, python-format -msgid "%s wants to start a voice chat." -msgstr "%s quiere empezar un chat de voz." - -#: gajim/gui_interface.py:916 -msgid "Voice Chat Request" -msgstr "Petición de chat de voz" +msgid "%s is calling" +msgstr "%s está llamando" -#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969 +#: gajim/gui_interface.py:1071 gajim/gui_interface.py:1072 msgid "Insecure Connection" msgstr "Conexión insegura" -#: gajim/gui_interface.py:970 +#: gajim/gui_interface.py:1073 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an " @@ -2001,22 +1881,59 @@ msgstr "" "insegura. Esto significa que las conversaciones no serán cifradas, y se " "desaconseja fuertemente. La conexión PLAIN está totalmente desaconsejada." -#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521 +#: gajim/gui_interface.py:1080 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:595 msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: gajim/gui_interface.py:980 +#: gajim/gui_interface.py:1083 msgid "_Connect Anyway" msgstr "_Conectar de todos modos" -#: gajim/gui_interface.py:1721 -msgid "Could not save your settings and preferences" -msgstr "No se pueden guardar las preferencias" - -#: gajim/gui_interface.py:1783 +#: gajim/gui_interface.py:1921 msgid "Gajim: IPython Console" msgstr "Gajim: consola IPython" +#: gajim/gui_interface.py:1998 +msgid "Update Check" +msgstr "Comprobar actualización" + +#: gajim/gui_interface.py:1999 +msgid "Gajim Update Check" +msgstr "Verificación de actualización de Gajim" + +#: gajim/gui_interface.py:2000 +msgid "Search for Gajim updates periodically?" +msgstr "¿Buscar actualizaciones de Gajim periódicamente?" + +#: gajim/gui_interface.py:2005 +msgid "_Search Periodically" +msgstr "Buscar periódicamente" + +#: gajim/gui_interface.py:2045 +msgid "Update Available" +msgstr "Actualización disponible" + +#: gajim/gui_interface.py:2046 +msgid "Gajim Update Available" +msgstr "Actualización de Gajim disponible" + +#: gajim/gui_interface.py:2047 +#, python-format +msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)" +msgstr "Hay una actualización disponible para Gajim (última versión: %s)" + +#: gajim/gui_interface.py:2049 +msgid "_Do not show again" +msgstr "No mostrar de nuevo" + +#: gajim/gui_interface.py:2051 gajim/gtk/accounts.py:126 +msgid "_Later" +msgstr "Más tarde" + +#: gajim/gui_interface.py:2054 +msgid "_Update Now" +msgstr "Actualizar ahora" + #: gajim/dialog_messages.py:37 #, python-format msgid "" @@ -2082,41 +1999,19 @@ msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored." msgstr "Nombre de host personalizado \"%s\" incorrecto. Será ignorado." #: gajim/dialog_messages.py:75 -msgid "Error While Removing Privacy List" -msgstr "Error eliminando la lista de privacidad" - -#: gajim/dialog_messages.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your " -"connected resources. Please deactivate it and try again." -msgstr "" -"La lista de privacidad %s no se ha eliminado. Podría estar activa en uno de " -"tus recursos conectados. Desactívalo y prueba de nuevo." - -#: gajim/dialog_messages.py:82 -msgid "Invisibility Not Supported" -msgstr "Invisibilidad no soportada" - -#: gajim/dialog_messages.py:83 -#, python-format -msgid "This account %s doesn't support invisibility." -msgstr "Esta cuenta %s no soporta invisibilidad." - -#: gajim/dialog_messages.py:87 msgid "Registration Succeeded" msgstr "Registro realizado con éxito" -#: gajim/dialog_messages.py:88 +#: gajim/dialog_messages.py:76 #, python-format msgid "Registration with agent %s succeeded." msgstr "Registro con el agente %s realizado con éxito." -#: gajim/dialog_messages.py:92 +#: gajim/dialog_messages.py:80 msgid "Registration Failed" msgstr "Falló el registro" -#: gajim/dialog_messages.py:93 +#: gajim/dialog_messages.py:81 #, python-format msgid "" "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" @@ -2124,11 +2019,11 @@ msgstr "" "El registro con el agente %(agent)s falló con el error %(error)s: " "%(error_msg)s" -#: gajim/dialog_messages.py:98 +#: gajim/dialog_messages.py:86 msgid "GStreamer Error" msgstr "Error de GStreamer" -#: gajim/dialog_messages.py:99 +#: gajim/dialog_messages.py:87 #, python-format msgid "" "Error: %(error)s\n" @@ -2137,19 +2032,19 @@ msgstr "" "Error: %(error)s\n" "Depurar: %(debug)s" -#: gajim/dialog_messages.py:103 +#: gajim/dialog_messages.py:91 msgid "Wrong Host" msgstr "Host erróneo" -#: gajim/dialog_messages.py:104 +#: gajim/dialog_messages.py:92 msgid "Invalid local address? :-O" msgstr "¿Dirección local no válida? :-O" -#: gajim/dialog_messages.py:108 +#: gajim/dialog_messages.py:96 msgid "Avahi Error" msgstr "Error de Avahi" -#: gajim/dialog_messages.py:109 +#: gajim/dialog_messages.py:97 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -2158,57 +2053,15 @@ msgstr "" "%s\n" "La mensajería de enlace local podría no funcionar correctamente." -#: gajim/dialog_messages.py:113 -msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload" -msgstr "" -"No se pudo solicitar el espacio de carga para la carga de archivos HTTP" - -#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123 +#: gajim/dialog_messages.py:101 msgid "Could not Open File" msgstr "No se pudo abrir el fichero" -#: gajim/dialog_messages.py:119 -msgid "Exception raised while trying to open file (see log)." -msgstr "Excepción al intentar abrir el fichero (ver traza)." - -#: gajim/dialog_messages.py:128 -msgid "Not Secure" -msgstr "No seguro" - -#: gajim/dialog_messages.py:129 -msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)." -msgstr "El servicio devolvió un transporte inseguro (HTTP)." - -#: gajim/dialog_messages.py:133 -msgid "Could not Upload File" -msgstr "No se pudo cargar el fichero" - -#: gajim/dialog_messages.py:134 -#, python-format -msgid "HTTP response code from server: %s" -msgstr "Código de respuesta HTTP desde el servidor: %s" - -#: gajim/dialog_messages.py:138 -msgid "Upload Error" -msgstr "Error al cargar" - -#: gajim/dialog_messages.py:143 -msgid "Encryption Error" -msgstr "Error de cifrado" - -#: gajim/dialog_messages.py:144 -msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." -msgstr "No hay método de cifrado disponible para el cifrado elegido." - -#: gajim/dialog_messages.py:149 -msgid "Avatar Upload Failed" -msgstr "La subida del avatar falló" - -#: gajim/privatechat_control.py:197 +#: gajim/privatechat_control.py:199 msgid "Sending private message failed" msgstr "Falló el envío del mensaje privado" -#: gajim/privatechat_control.py:199 +#: gajim/privatechat_control.py:201 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" @@ -2237,8 +2090,8 @@ msgstr "Muestra una lista de todos los contactos en el roster, uno por línea" #: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112 #: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133 #: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163 -#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202 -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:171 gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "?CLI:account" msgstr "?CLI:cuenta" @@ -2263,8 +2116,9 @@ msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's " "previous status" msgstr "" -"uno de: desconectado, en línea, libre para hablar, ausente, no disponible, " -"no molestar. Si no se establece, se usa el estado previo de la cuenta" +"uno de: desconectado, en línea, libre para hablar, ausente, ausencia " +"extendida, no molestar. Si no está establecido se usa el estado previo de la " +"cuenta" #: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121 #: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141 @@ -2351,7 +2205,7 @@ msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Obtener información detallada de un contacto" #: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162 -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "XMPP Address of the contact" msgstr "Dirección XMPP del contacto" @@ -2380,71 +2234,37 @@ msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "si es especificado el archivo será enviado usando esta cuenta" #: gajim/gajim_remote.py:168 -msgid "Lists all preferences and their values" -msgstr "Lista todas las preferencias y sus valores" - -#: gajim/gajim_remote.py:172 -msgid "Sets value of 'key' to 'value'." -msgstr "Define el valor de 'entrada' a 'valor'." - -#: gajim/gajim_remote.py:174 -msgid "key=value" -msgstr "entrada=valor" - -#: gajim/gajim_remote.py:174 -msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" -msgstr "'clave' es el nombre de la preferencia, 'valor' es el valor a definir" - -#: gajim/gajim_remote.py:179 -msgid "Deletes a preference item" -msgstr "Elimina un elemento de preferencia" - -#: gajim/gajim_remote.py:181 -msgid "key" -msgstr "entrada" - -#: gajim/gajim_remote.py:181 -msgid "name of the preference to be deleted" -msgstr "nombre de la preferencia a eliminar" - -#: gajim/gajim_remote.py:185 -msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" -msgstr "" -"Escribe el estado actual de la preferencias de Gajim al archivo de " -"configuración" - -#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Removes contact from contact list" msgstr "Elimina contacto del roster" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:171 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "si es especificado, el contacto es obtenido de la lista de esta cuenta" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Devuelve el estado actual (el global si no se especifica una cuenta)" -#: gajim/gajim_remote.py:207 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Devuelve el mensaje de estado actual (el global si no se especifica una " "cuenta)" -#: gajim/gajim_remote.py:214 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Devuelve el número de mensajes sin leer" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:197 msgid "Sends custom XML" msgstr "Envía XML personalizado" -#: gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:199 msgid "XML to send" msgstr "XML a enviar" -#: gajim/gajim_remote.py:222 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" @@ -2452,15 +2272,15 @@ msgstr "" "Cuenta a la que se enviará el XML; si no se especifica, el XML será enviado " "a todas las cuentas" -#: gajim/gajim_remote.py:229 +#: gajim/gajim_remote.py:207 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Comprueba si Gajim se encuentra en ejecución" -#: gajim/gajim_remote.py:255 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "No se encuentra el argumento \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:275 +#: gajim/gajim_remote.py:253 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your contact list.\n" @@ -2469,15 +2289,15 @@ msgstr "" "'%s' no está en tu lista de contactos.\n" "Por favor, especifica una cuenta para enviar el mensaje." -#: gajim/gajim_remote.py:278 +#: gajim/gajim_remote.py:256 msgid "You have no active account" msgstr "No tienes cuentas activas" -#: gajim/gajim_remote.py:326 +#: gajim/gajim_remote.py:304 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "Parece que Gajim no está en ejecución. No puedes usar gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:353 +#: gajim/gajim_remote.py:331 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -2486,16 +2306,16 @@ msgstr "" "Uso: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:335 msgid "Arguments:" -msgstr "Argumentos" +msgstr "Argumentos:" -#: gajim/gajim_remote.py:361 +#: gajim/gajim_remote.py:339 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s no encontrado" -#: gajim/gajim_remote.py:367 +#: gajim/gajim_remote.py:345 #, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -2508,7 +2328,7 @@ msgstr "" "\n" "El comando es uno de:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:437 +#: gajim/gajim_remote.py:415 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -2517,7 +2337,7 @@ msgstr "" "Demasiados argumentos. \n" "Escribe \"%(basename)s help %(command)s\" para más información" -#: gajim/gajim_remote.py:442 +#: gajim/gajim_remote.py:420 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -2526,131 +2346,58 @@ msgstr "" "No se especificó el argumento \"%(arg)s\". \n" "Escribe \"%(basename)s help %(command)s\" para más información" -#: gajim/common/logger.py:210 gajim/common/logger.py:215 -#, python-format -msgid "%s is a directory but should be a file" -msgstr "%s es un directorio pero podría ser un archivo" - -#: gajim/common/logger.py:235 -#, python-format -msgid "Creating %s" -msgstr "Creando %s" +#: gajim/common/setting_values.py:300 gajim/common/config.py:356 +#: gajim/common/const.py:387 +msgid "Sleeping" +msgstr "Durmiendo" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:185 -#: gajim/gtk/notification.py:215 gajim/gtk/notification.py:274 -msgid "New Private Message" -msgstr "Nuevo mensaje privado" +#: gajim/common/setting_values.py:301 +msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ" +msgstr "ZZZZzzzzzZZZZZ" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339 -#, python-format -msgid "New message from %(nickname)s" -msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" -msgstr[0] "Nuevo mensaje de %(nickname)s" -msgstr[1] "%(n_msgs)i mensajes sin leer de %(nickname)s" +#: gajim/common/setting_values.py:306 gajim/common/config.py:357 +msgid "Back soon" +msgstr "Vuelvo pronto" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186 -#: gajim/gtk/notification.py:216 -msgid "New Group Chat Message" -msgstr "Nuevo mensaje de grupo de chat" +#: gajim/common/setting_values.py:307 gajim/common/config.py:357 +msgid "Back in some minutes." +msgstr "Vuelvo en unos minutos." -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 -#, python-format -msgid "%(nick)s Changed Status" -msgstr "%(nick)s cambió su estado" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581 -#, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" -msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187 -#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291 -msgid "Contact Changed Status" -msgstr "Contacto cambió su estado" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422 -#, python-format -msgid "%(nickname)s Signed In" -msgstr "%(nickname)s se ha conectado" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184 -#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267 -msgid "Contact Signed In" -msgstr "Contacto conectado" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428 -#, python-format -msgid "%(nickname)s Signed Out" -msgstr "%(nickname)s se ha desconectado" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184 -#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270 -msgid "Contact Signed Out" -msgstr "Contacto desconectado" - -#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938 -#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940 -#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Falló la autentificación" - -#: gajim/common/config.py:76 -msgid "" -"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact " -"and does not have focus." -msgstr "" -"Mostrar notificación de escritorio incluso cuando una ventana de chat está " -"abierta para este contacto y no tiene el foco." - -#: gajim/common/config.py:77 -msgid "Play sound even when being busy." -msgstr "Reproducir sonido cuando esté ocupado." - -#: gajim/common/config.py:79 -msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list." -msgstr "Mostrar solo los contactos en línea o libres para hablar." +#: gajim/common/setting_values.py:309 gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/const.py:353 +msgid "Eating" +msgstr "Comiendo" -#: gajim/common/config.py:82 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." -msgstr "Tiempo en minutos, después de haber cambiado a ausente" +#: gajim/common/setting_values.py:310 +msgid "I’m eating." +msgstr "Estoy comiendo." -#: gajim/common/config.py:83 -msgid "$S (Away: Idle more than $T min)" -msgstr "$S (Ausente: inactivo más de $T minutos)" +#: gajim/common/setting_values.py:314 gajim/common/config.py:359 +msgid "Movie" +msgstr "Película" -#: gajim/common/config.py:83 -msgid "" -"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' " -"value." -msgstr "" -"$S será reemplazado por el mensaje de estado actual, $T por tiempo de auto-" -"ausencia." +#: gajim/common/setting_values.py:315 +msgid "I’m watching a movie." +msgstr "Estoy viendo una película." -#: gajim/common/config.py:85 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." -msgstr "Tiempo en minutos, después de haber cambiado a no disponible" +#: gajim/common/setting_values.py:319 gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/const.py:420 +msgid "Working" +msgstr "Trabajando" -#: gajim/common/config.py:86 -msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)" -msgstr "$S (No disponible: inactivo más de $T minutos)" +#: gajim/common/setting_values.py:320 +msgid "I’m working." +msgstr "Estoy trabajando." -#: gajim/common/config.py:86 -msgid "" -"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value." -msgstr "" -"$S será reemplazado por el actual mensaje de estado, $T por tiempo de auto-" -"ausencia extendida." +#: gajim/common/setting_values.py:324 gajim/common/config.py:362 +msgid "Out" +msgstr "Fuera" -#: gajim/common/config.py:89 -msgid "" -"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " -"'always'." -msgstr "" -"Cuándo mostrar el icono en área de notificación. Puede ser 'never', " -"'on_event', 'always'." +#: gajim/common/setting_values.py:325 +msgid "I’m out enjoying life." +msgstr "Estoy fuera disfrutando la vida." -#: gajim/common/config.py:90 +#: gajim/common/setting_values.py:393 gajim/common/config.py:84 msgid "" "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " "not shown." @@ -2658,24 +2405,7 @@ msgstr "" "Permitir ocultar la ventana de la lista de contactos incluso si no se " "muestra el icono del área de notificación." -# duda sobre collapsed -#: gajim/common/config.py:93 -msgid "" -"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." -msgstr "" -"Lista de filas (cuentas y grupos) que están contraídas (separadas por " -"espacios)." - -#: gajim/common/config.py:94 -msgid "default" -msgstr "por defecto" - -#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355 -#: gajim/common/config.py:362 -msgid "Language used for spell checking." -msgstr "Idioma usado por el corrector." - -#: gajim/common/config.py:101 +#: gajim/common/setting_values.py:394 gajim/common/config.py:95 msgid "" "'always' - print time for every message.\n" "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n" @@ -2685,17 +2415,11 @@ msgstr "" "'a veces' - muestra la hora cada print_ichat_every_foo_minutes minutos.\n" "'nunca' - nunca muestra la hora." -#: gajim/common/config.py:103 -msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." -msgstr "" -"Cuando esté habilitado, los emoticonos ASCII serán convertidos en emoticonos " -"gráficos." - -#: gajim/common/config.py:105 +#: gajim/common/setting_values.py:395 gajim/common/config.py:99 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "Tratar los pares de * / _ como posibles caracteres de formateo." -#: gajim/common/config.py:106 +#: gajim/common/setting_values.py:396 gajim/common/config.py:100 msgid "" "If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not " "removed." @@ -2703,7 +2427,7 @@ msgstr "" "Si está habilitado, no elimina */_ . Entonces *abc* será negrita, pero sin " "eliminar * *." -#: gajim/common/config.py:109 +#: gajim/common/setting_values.py:397 gajim/common/config.py:103 msgid "" "Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in " "group chat." @@ -2711,15 +2435,7 @@ msgstr "" "Carácter a añadir después del apodo cuando se usa el completado de apodos " "(tab) en salas de chat." -#: gajim/common/config.py:110 -msgid "" -"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already " -"used in group chat." -msgstr "" -"Carácter a proponer para añadir tras el alias deseado cuando el alias ya " -"está siendo usado por alguien en el grupo." - -#: gajim/common/config.py:132 +#: gajim/common/setting_values.py:398 gajim/common/config.py:125 msgid "" "If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, " "and restore it when showing the contact list window again." @@ -2727,11 +2443,11 @@ msgstr "" "Si está habilitado, Gajim guardará la posición de la ventana de la lista de " "contactos cuando la oculte, y la restaurará cuando la vuelva a mostrar." -#: gajim/common/config.py:138 +#: gajim/common/setting_values.py:399 gajim/common/config.py:131 msgid "Place the contact list on the right in single window mode" msgstr "Coloque la lista de contactos a la derecha en modo de ventana única" -#: gajim/common/config.py:144 +#: gajim/common/setting_values.py:400 gajim/common/config.py:137 msgid "" "This option lets you customize the timestamp that is printed in " "conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python " @@ -2743,21 +2459,21 @@ msgstr "" "Python acerca de strftime y para más detalles (https://docs.python.org/3/" "library/time.html#time.strftime)." -#: gajim/common/config.py:145 +#: gajim/common/setting_values.py:401 gajim/common/config.py:138 msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations." msgstr "Caracteres que se imprimen antes del alias en las conversaciones." -#: gajim/common/config.py:146 +#: gajim/common/setting_values.py:402 gajim/common/config.py:139 msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations." msgstr "Caracteres que se imprimen después del alias en las conversaciones." -#: gajim/common/config.py:147 +#: gajim/common/setting_values.py:403 gajim/common/config.py:140 msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" "Si está habilitado, Gajim agregará * y [n] en el título de la ventana de la " "lista de contactos." -#: gajim/common/config.py:148 +#: gajim/common/setting_values.py:404 gajim/common/config.py:141 msgid "" "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window " "is reopened." @@ -2765,32 +2481,23 @@ msgstr "" "Cuántos mensajes a recuperar del historial se vuelve a abrir una pestaña/" "ventana de conversación." -#: gajim/common/config.py:149 +#: gajim/common/setting_values.py:405 gajim/common/config.py:142 msgid "" "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit." msgstr "" "Cuantos minutos hacia atrás serán restaurados del historial de chat. -1 " "significa que no hay límite." -#: gajim/common/config.py:150 -msgid "" -"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat " -"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining." -msgstr "" -"Cuántos segundos esperar antes de intentar unirse automáticamente a un chat " -"grupal del que te desconectaste. Establezca en 0 para deshabilitar la " -"reincorporación automática." - -#: gajim/common/config.py:151 +#: gajim/common/setting_values.py:406 gajim/common/config.py:143 msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter." msgstr "Envía mensaje con Ctrl+Intro y con Intro hace un nuevo renglón." -#: gajim/common/config.py:153 +#: gajim/common/setting_values.py:407 gajim/common/config.py:145 msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)." msgstr "" "Cuántas líneas almacenar para Ctrl+Arriba (mensajes enviados previamente)." -#: gajim/common/config.py:156 +#: gajim/common/setting_values.py:409 gajim/common/config.py:148 #, python-format msgid "" "Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or " @@ -2799,28 +2506,28 @@ msgstr "" "Ya sea una URL personalizada con %%s (donde %%s es la palabra/frase) o " "'WIKTIONARY' (que significa usar Wikitionary)." -#: gajim/common/config.py:159 +#: gajim/common/setting_values.py:412 gajim/common/config.py:151 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" "Si está marcado, Gajim puede ser controlado remotamente usando gajim-remote." -#: gajim/common/config.py:160 +#: gajim/common/setting_values.py:413 msgid "" -"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it " +"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes, print it " "every x minutes." msgstr "" -"Cuando no imprimir la hora para cada mensaje ('print_time'==a veces), imprir " +"Cuando no imprimir la hora para cada mensaje ('print_time'==a veces, imprir " "cada x minutos." -#: gajim/common/config.py:161 +#: gajim/common/setting_values.py:414 gajim/common/config.py:153 msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "Preguntar antes de pegar una imagen" +msgstr "Preguntar antes de pegar una imagen." -#: gajim/common/config.py:162 +#: gajim/common/setting_values.py:415 gajim/common/config.py:154 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Preguntar antes de cerrar una ventana/petaña de salón de charla." -#: gajim/common/config.py:163 +#: gajim/common/setting_values.py:416 gajim/common/config.py:155 msgid "" "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data " "(chat, private chat, group chat that will not be minimized)." @@ -2828,7 +2535,7 @@ msgstr "" "Preguntar antes de cerrar la ventana de chat con pestañas si hay chats que " "pueden perder datos (chat, chat privado, chat grupal que no se minimizarán)." -#: gajim/common/config.py:166 +#: gajim/common/setting_values.py:418 gajim/common/config.py:158 msgid "" "List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for " "file transfers (in case of address translation/port forwarding)." @@ -2837,31 +2544,31 @@ msgstr "" "para transferencias de archivos (en caso de traducción de direcciones/" "reenvío de puertos)." -#: gajim/common/config.py:167 +#: gajim/common/setting_values.py:419 gajim/common/config.py:159 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "Según el estándar IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." -#: gajim/common/config.py:169 +#: gajim/common/setting_values.py:421 gajim/common/config.py:161 msgid "Notify of events in the notification area." msgstr "Notificar eventos en el área de notificación." -#: gajim/common/config.py:174 +#: gajim/common/setting_values.py:422 gajim/common/config.py:166 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "¿Mostrar pestaña cuando sólo hay una conversación?" -#: gajim/common/config.py:175 +#: gajim/common/setting_values.py:423 gajim/common/config.py:167 msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgstr "¿Mostrar borde solapado de archivador en las ventanas de conversación?" -#: gajim/common/config.py:176 +#: gajim/common/setting_values.py:424 gajim/common/config.py:168 msgid "Show close button in tab?" msgstr "¿Mostrar botón de cerrar en la pestaña?" -#: gajim/common/config.py:177 +#: gajim/common/setting_values.py:425 gajim/common/config.py:169 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "¿Previsualizar nuevos mensajes en un mensaje emergente?" -#: gajim/common/config.py:180 +#: gajim/common/setting_values.py:426 gajim/common/config.py:172 msgid "" "A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group " "chats." @@ -2869,17 +2576,7 @@ msgstr "" "Una lista de palabras separadas por ';' que serán resaltadas en los grupos " "de charla." -#: gajim/common/config.py:181 -msgid "" -"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " -"This setting is taken into account only if the notification area icon is " -"used." -msgstr "" -"Si está habilitado, Gajim se cierra al hacer clic en el botón X de tu " -"Administrador de ventanas. Esta configuración solo se tiene en cuenta si se " -"utiliza el icono del área de notificación." - -#: gajim/common/config.py:182 +#: gajim/common/setting_values.py:427 gajim/common/config.py:174 msgid "" "If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button " "instead of minimizing into the notification area." @@ -2887,49 +2584,17 @@ msgstr "" "Si está habilitado, Gajim oculta la ventana de la lista de contactos al " "presionar el botón X en lugar de minimizar en el área de notificación." -#: gajim/common/config.py:183 -msgid "" -"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " -"the contact name in the contact list window." -msgstr "" -"Si está habilitado, Gajim mostrará el mensaje de estado (si no está vacío) " -"debajo del nombre del contacto en la ventana de la lista de contactos." - -#: gajim/common/config.py:189 +#: gajim/common/setting_values.py:432 gajim/common/config.py:181 msgid "" "Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'." msgstr "" "Definir la posición del avatar en el roster. Puede ser izquierda o derecha." -#: gajim/common/config.py:190 -msgid "" -"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " -"contact changes their status (and/or their status message)." -msgstr "" -"Si está deshabilitado, Gajim no mostrará más el mensaje de estado cuando un " -"contacto cambie su estado (y/o su mensaje de estado)." - -#: gajim/common/config.py:191 -msgid "" -"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " -"chat." -msgstr "" -"Por defecto: Mostrar mensaje de estado por cada uno que se una o se vaya del " -"grupo." - -#: gajim/common/config.py:192 -msgid "" -"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " -"etc.) of users in a group chat." -msgstr "" -"Configuración predeterminada: muestra un mensaje de estado para todos los " -"cambios de estado (ausente, no molestar, etc.) de los usuarios en un grupo." - -#: gajim/common/config.py:194 +#: gajim/common/setting_values.py:433 gajim/common/config.py:186 msgid "Don't show contact list window in the system taskbar." msgstr "No mostrar roster en la barra de tareas." -#: gajim/common/config.py:195 +#: gajim/common/setting_values.py:434 gajim/common/config.py:187 msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." @@ -2938,62 +2603,25 @@ msgstr "" "predeterminado en la mayoría de los administradores de ventanas) cuando se " "mantienen eventos pendientes." -#: gajim/common/config.py:199 -msgid "" -"Controls the window where new messages are placed.\n" -"'always' - All messages are sent to a single window.\n" -"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window " -"along with the contact list.\n" -"'never' - All messages get their own window.\n" -"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n" -"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a " -"specific window." -msgstr "" -"Controla la ventana donde se depositan los nuevos mensajes.\n" -"'always' - Todos los mensajes son enviados a una ventana única.\n" -"'always_with_roster' - Como 'always' pero en una ventana única a lo largo " -"del roster.\n" -"'never' - Todos los mensajes tienen su propia ventana\n" -"'peracct' - Los mensajes de cada cuenta se envían a una ventana específica.\n" -"'pertype' - Cada tipo de mensaje (p.ej. conversaciones vs. grupos de charla) " -"se envían a una ventana específica." - -#: gajim/common/config.py:200 -msgid "" -"Show contact list window on startup.\n" -"'always' - Always show contact list window.\n" -"'never' - Never show contact list window.\n" -"'last_state' - Restore last state of the contact list window." -msgstr "" -"Mostrar lista de contactos en el arranque.\n" -"'always' - Mostrar siempre la lista.\n" -"'never' - No mostrar nunca la lista.\n" -"'last_state' - Restaurar el último estado de la lista." - -#: gajim/common/config.py:201 -msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." -msgstr "" -"Si está habilitado, Gajm mostrará el avatar en la ventana de conversación." - -#: gajim/common/config.py:202 +#: gajim/common/setting_values.py:436 gajim/common/config.py:193 msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." msgstr "" "Si está habilitado, al presionar la tecla escape se cierra una ventana/" "pestaña." -#: gajim/common/config.py:203 +#: gajim/common/setting_values.py:437 gajim/common/config.py:194 msgid "Hides the banner in a group chat window." msgstr "Oculta el banner en una ventana de grupo de charla." -#: gajim/common/config.py:204 +#: gajim/common/setting_values.py:438 gajim/common/config.py:195 msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Oculta el banner en una ventana de charla 1 a 1." -#: gajim/common/config.py:205 +#: gajim/common/setting_values.py:439 gajim/common/config.py:196 msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." msgstr "Oculta la lista de participantes en la ventana de grupo de charla." -#: gajim/common/config.py:206 +#: gajim/common/setting_values.py:440 gajim/common/config.py:197 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking as in the previous message." @@ -3001,11 +2629,11 @@ msgstr "" "En una conversación, muestra el alias al principio de una línea sólo cuando " "no es la misma persona que envió el último mensaje." -#: gajim/common/config.py:207 +#: gajim/common/setting_values.py:441 gajim/common/config.py:198 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Indentar cuando se use una combinación de alias consecutivos." -#: gajim/common/config.py:208 +#: gajim/common/setting_values.py:442 gajim/common/config.py:199 msgid "" "Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with " "messages pending." @@ -3013,7 +2641,7 @@ msgstr "" "Ctrl+Tab cambia a la siguiente pestaña de composición cuando no hay pestañas " "con mensajes pendientes." -#: gajim/common/config.py:209 +#: gajim/common/setting_values.py:443 gajim/common/config.py:200 msgid "" "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never " "show the dialog." @@ -3021,7 +2649,7 @@ msgstr "" "¿Mostrar un diálogo de confirmación para crear metacontactos? Vacío " "significa que nunca se mostrará el cuadro de diálogo." -#: gajim/common/config.py:210 +#: gajim/common/setting_values.py:444 gajim/common/config.py:201 msgid "" "Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show " "the dialog." @@ -3029,7 +2657,7 @@ msgstr "" "¿Mostrar diálogo de confirmación de bloqueo de contacto? Una cadena vacía " "significa que nunca se mostrará." -#: gajim/common/config.py:211 +#: gajim/common/setting_values.py:445 gajim/common/config.py:202 msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -3039,7 +2667,7 @@ msgstr "" "en la ventana Cuentas. TEN CUIDADO, cuando inicies sesión con una prioridad " "negativa, NO recibirás ningún mensaje de tu servidor." -#: gajim/common/config.py:212 +#: gajim/common/setting_values.py:446 gajim/common/config.py:203 msgid "" "If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in " "account rows as well as in group rows." @@ -3047,7 +2675,7 @@ msgstr "" "Si está habilitado, Gajim mostrará tanto el número de contactos en línea " "como los totales en las filas de la cuenta, así como en las filas del grupo." -#: gajim/common/config.py:213 +#: gajim/common/setting_values.py:447 gajim/common/config.py:204 msgid "" "If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if the chat window is not already opened." @@ -3055,11 +2683,11 @@ msgstr "" "Si está habilitado, Gajim se desplazará y seleccionará el contacto que te " "envió el último mensaje, si la ventana de chat aún no está abierta." -#: gajim/common/config.py:214 +#: gajim/common/setting_values.py:448 gajim/common/config.py:205 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "Tiempo de inactividad necesario antes de cerrar la ventana de estado." -#: gajim/common/config.py:215 +#: gajim/common/setting_values.py:449 gajim/common/config.py:206 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -3067,38 +2695,14 @@ msgstr "" "Número máximo de líneas mostradas en las conversaciones. Las más antiguas " "serán limpiadas." -#: gajim/common/config.py:216 -msgid "" -"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " -"(mailto and xmpp are handled separately)." -msgstr "" -"Esquemas válidos de URI. Solo los esquemas en esta lista serán aceptados " -"como URI 'real' (mailto y xmpp se manejan por separado)." - -#: gajim/common/config.py:217 +#: gajim/common/setting_values.py:450 gajim/common/config.py:208 msgid "" "If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion." msgstr "" -"Si está habilitado, el completado en grupos será como en el autocompletado " -"de shell." - -#: gajim/common/config.py:221 -msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." -msgstr "" -"Opcionalmente arregla la velocidad de fotogramas de salid de video de " -"Jingle. Ejemplo: 10/1 o 25/2." - -#: gajim/common/config.py:222 -msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." -msgstr "" -"Opcionalmente, cambia el tamaño del video de salida Jingle. Ejemplo: 320x240." - -#: gajim/common/config.py:223 -msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." -msgstr "" -"Si está habilitado, también verás la transmisión de video de tu cámara web." +"Si está habilitado, el completado en grupos será como una shell de auto " +"completado." -#: gajim/common/config.py:226 +#: gajim/common/setting_values.py:451 gajim/common/config.py:217 msgid "" "If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one " "in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server." @@ -3106,33 +2710,17 @@ msgstr "" "Si está habilitado, Gajim intentará usar un servidor STUN cuando use Jingle. " "El que está en la opción 'stun_server', o el dado por el servidor XMPP." -#: gajim/common/config.py:227 +#: gajim/common/setting_values.py:452 gajim/common/config.py:218 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "Servidor STUN cuando se use Jingle" -#: gajim/common/config.py:228 -msgid "" -"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding " -"a colored square to the status icon." -msgstr "" -"Si está habilitado, Gajim mostrará la afiliación de los participantes del " -"grupo agregando un cuadrado de color al ícono de estado." - -#: gajim/common/config.py:229 -msgid "" -"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " -"specific proxy configured." -msgstr "" -"Proxy utilizado para todas las conexiones salientes si la cuenta no tiene un " -"proxy específico configurado." - -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/setting_values.py:453 gajim/common/config.py:220 msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')." msgstr "" "Si está habilitado, Gajim ignorará las solicitudes de atención entrantes " "('wizz')." -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/setting_values.py:454 gajim/common/config.py:221 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." @@ -3140,314 +2728,503 @@ msgstr "" "Si está habilitado, Gajim volverá a abrir las ventanas de chat que se " "abrieron la última vez que se cerró Gajim." -#: gajim/common/config.py:232 -msgid "" -"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " -"received by your contact." -msgstr "" -"Si está habilitado, Gajim mostrará un icono para indicar que los mensajes " -"envidados han sido recibido por tu contacto." - -#: gajim/common/config.py:233 -msgid "" -"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." -msgstr "" -"Si está habilitado, Gajim usará el llavero del sistema para almacenar las " -"contraseñas de las cuentas." - -#: gajim/common/config.py:234 +#: gajim/common/setting_values.py:455 gajim/common/config.py:224 msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "Si está habilitado, Gajim ejecutará comandos XEP-0146." -#: gajim/common/config.py:235 -msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" -msgstr "2:Sistema, 1:Habilitado, 0:Deshabilitado" - -#: gajim/common/config.py:236 -msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" -msgstr "" -"Opciones en días que se pueden elegir en el menú de umbral de sincronización" +#: gajim/common/setting_values.py:458 gajim/common/config.py:236 +msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" +msgstr "Preferencias de API. Valores posibles: 'http', 'iq'" -#: gajim/common/config.py:237 -msgid "" -"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As " -"much as possible." +#: gajim/common/setting_values.py:459 gajim/common/config.py:237 +msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." msgstr "" -"Máximo historial en días que pedimos al archivo de un grupo público. 0: " -"Tanto como sea posible." +"Si está habilitado, Gajim ejecutará comandos (/show, /sh, /execute, /exec)." -#: gajim/common/config.py:238 -msgid "" -"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As " -"much as possible." -msgstr "" -"Máximo historial en días que pedimos al archivo de un grupo privado. 0: " -"Tanto como sea posible." +#: gajim/common/setting_values.py:460 gajim/common/config.py:238 +msgid "Width of group chat roster in pixel" +msgstr "Ancho del roster de un grupo en pixels" -#: gajim/common/config.py:239 -msgid "" -"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when " -"joining." -msgstr "" -"Si está habilitado, Gajim muestra el asunto del grupo en la ventana de chat " -"al unirse." +#: gajim/common/setting_values.py:461 gajim/common/config.py:239 +msgid "Force Bookmark 2 usage" +msgstr "Fuerza el uso del formato Bookmark 2" -#: gajim/common/config.py:240 -msgid "" -"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state " -"of the contact." -msgstr "" -"Si está habilitado, la fila del contacto se colorea de acuerdo con el estado " -"de chat actual del mismo." +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:184 +#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:219 +#: gajim/gtk/notification.py:272 +msgid "New Private Message" +msgstr "Nuevo mensaje privado" -#: gajim/common/config.py:241 -msgid "" -"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the " -"contact." -msgstr "" -"Si está habilitado, la pestaña se colorea de acuerdo con el estado de chat " -"actual del contacto." +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:342 +#, python-format +msgid "New message from %(nickname)s" +msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" +msgstr[0] "Nuevo mensaje de %(nickname)s" +msgstr[1] "%(n_msgs)i mensajes sin leer de %(nickname)s" -#: gajim/common/config.py:242 -msgid "" -"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the " -"contact." -msgstr "" -"Muestra un texto en el banner que describe el estado actual del chat del " -"contacto." +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:328 gajim/gtk/notification.py:185 +#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:220 +msgid "New Group Chat Message" +msgstr "Nuevo mensaje de grupo de chat" -#: gajim/common/config.py:243 -msgid "" -"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, " -"composing_only, disabled" -msgstr "" -"Notificaciones de estado enviadas a los contactos. Valores posibles: all, " -"composing_only o disabled." +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:412 +#, python-format +msgid "%(nick)s Changed Status" +msgstr "%(nick)s cambió su estado" -#: gajim/common/config.py:244 -msgid "" -"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " -"'all', 'composing_only', 'disabled'" -msgstr "" -"Notificaciones de estado enviadas al grupo. Valores posibles: 'all', " -"'composing_only' o 'disabled'." +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 gajim/gtk/history.py:581 +#, python-format +msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s" -#: gajim/common/config.py:247 -msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" -msgstr "Preferencias de API. Valores posibles: 'http', 'iq'" +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:418 gajim/gtk/notification.py:186 +#: gajim/gtk/notification.py:212 gajim/gtk/notification.py:289 +msgid "Contact Changed Status" +msgstr "Contacto cambió su estado" -#: gajim/common/config.py:248 -msgid "Selecting text will copy it to the clipboard" -msgstr "Seleccionar texto lo copiará al portapapeles" +#: gajim/common/client.py:284 gajim/common/const.py:958 +#: gajim/common/const.py:959 gajim/common/const.py:960 +#: gajim/common/const.py:963 gajim/gtk/account_wizard.py:372 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Falló la autentificación" -#: gajim/common/config.py:249 -msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." -msgstr "" -"Si está habilitado, Gajim ejecutará comandos (/show, /sh, /execute, /exec)." +#: gajim/common/config.py:71 +msgid "Play sound even when being busy." +msgstr "Reproducir sonido cuando esté ocupado." -#: gajim/common/config.py:250 -msgid "Width of group chat roster in pixel" -msgstr "Ancho del roster de un grupo en pixels" +#: gajim/common/config.py:73 +msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list." +msgstr "Mostrar solo los contactos en línea o libres para hablar." -#: gajim/common/config.py:251 -msgid "Force Bookmark 2 usage" -msgstr "Fuerza el uso del formato Bookmark 2" +#: gajim/common/config.py:76 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +msgstr "Tiempo en minutos, después del cual se cambia el estado a ausente." -#: gajim/common/config.py:252 -msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog" -msgstr "" -"Muestra una barra de información con consejos útiles en el cuadro de diálogo " -"Iniciar / Unirse al chat" +#: gajim/common/config.py:77 +msgid "$S (Away: Idle more than $T min)" +msgstr "$S (Ausente: inactivo más de $T minutos)" -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:77 msgid "" -"Priority will change automatically according to your status. Priorities are " -"defined in 'autopriority_*' options." +"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' " +"value." msgstr "" -"La prioridad cambiará automáticamente según tu estado. Las prioridades se " -"definen en las opciones 'autopriority_ *'." +"$S será reemplazado por el mensaje de estado actual, $T por tiempo de auto-" +"ausencia." -#: gajim/common/config.py:276 -msgid "" -"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', " -"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if " -"'restore_last_status' is disabled." +#: gajim/common/config.py:79 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "" -"Estado que se utilizará automáticamente al conectarse. Puede ser 'en línea', " -"'chat', 'ausente', 'ocupado' o 'no molestar'. NOTA: Esta opción se usa solo " -"si 'restore_last_status' está deshabilitado." +"Tiempo en minutos, después del cual se cambia el estado a no disponible." -#: gajim/common/config.py:277 -msgid "If enabled, the last status will be restored." -msgstr "Si está activado, se restaurará el último estado." +#: gajim/common/config.py:80 +msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)" +msgstr "$S (No disponible: inactivo más de $T minutos)" -#: gajim/common/config.py:278 +#: gajim/common/config.py:80 msgid "" -"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically." +"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value." msgstr "" -"Si está habilitado, los contactos pidiendo autorización serán aceptados " -"automáticamente." +"$S será reemplazado por el actual mensaje de estado, $T por tiempo de auto-" +"ausencia extendida." -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:83 msgid "" -"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the " -"contact list window." +"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " +"'always'." msgstr "" -"Si está deshabilitado, esta cuenta será deshabilitada y no parecerá en la " -"ventana de la lista de contactos." - -#: gajim/common/config.py:283 -msgid "Use an unencrypted connection to the server" -msgstr "Usar una conexión al servidor no cifrada" +"Cuándo mostrar el icono del área de notificación. Puede ser 'never', " +"'on_event', y 'always'." -#: gajim/common/config.py:284 +# duda sobre collapsed +#: gajim/common/config.py:87 msgid "" -"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " -"Can be 'warn', or 'none'." +"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." msgstr "" -"Muestra un aviso antes de enviar la contraseña a través de una conexión de " -"texto plano. Puede ser 'warn', o 'none'." +"Lista de filas (cuentas y grupos) que están contraídas (separadas por " +"espacios)." -#: gajim/common/config.py:285 -msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)." -msgstr "Lista de errores SSL a ignorar (separados por espacios)." +#: gajim/common/config.py:94 gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Language used for spell checking." +msgstr "Idioma usado por el corrector." -#: gajim/common/config.py:289 -msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN" -msgstr "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS o PLAIN" +#: gajim/common/config.py:97 +msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." +msgstr "" +"Cuando esté habilitado, los emoticonos ASCII serán convertidos en emoticonos " +"gráficos." -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:152 msgid "" -"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store " -"chat history. You can also add the name of an account to disable storing " -"chat history for this account." +"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it " +"every x minutes." msgstr "" -"Lista de direcciones XMPP (separadas por espacios) para las que no deseas " -"almacenar el historial de chat. También puedes agregar el nombre de una " -"cuenta para deshabilitar el almacenamiento del historial de chat para la " -"misma." +"Cuando no imprimir la hora para cada mensaje ('print_time'==a veces), imprir " +"cada x minutos." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:173 msgid "" -"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying " -"to reconnect." +"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " +"This setting is taken into account only if the notification area icon is " +"used." msgstr "" -"Cuántos segundos esperar una respuesta de paquetes de mantenimiento de " -"actividad antes de intentar reconectar." +"Si está habilitado, Gajim se cierra al hacer clic en el botón X de tu " +"Administrador de ventanas. Esta configuración solo se tiene en cuenta si se " +"utiliza el icono del área de notificación." -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:175 msgid "" -"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in " -"'file_transfer_proxies' option for file transfers." +"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " +"the contact name in the contact list window." msgstr "" -"Si está habilitado, Gajim usará tu IP y los proxies definidos en la opción " -"'file_transfer_proxies' para las transferencias de ficheros." +"Si está habilitado, Gajim mostrará el mensaje de estado (si no está vacío) " +"debajo del nombre del contacto en la ventana de la lista de contactos." -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:182 msgid "" -"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they " -"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." +"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " +"contact changes their status (and/or their status message)." msgstr "" -"Si está habilitado, Gajim probará los proxies de transferencia de archivos " -"al inicio para asegurarse de que funcionen. Se sabe que los proxys de " -"Openfire fallan en esta prueba incluso si funcionan." +"Si está deshabilitado, Gajim no mostrará más el mensaje de estado cuando un " +"contacto cambie su estado (y/o su mensaje de estado)." -#: gajim/common/config.py:310 -msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests." +#: gajim/common/config.py:183 +msgid "" +"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " +"chat." msgstr "" -"Si está habilitado, Gajim responderá a las solicitudes de recepción de " -"mensajes." +"Por defecto: Mostrar mensaje de estado por cada uno que se una o se vaya del " +"grupo." -#: gajim/common/config.py:319 +#: gajim/common/config.py:184 msgid "" -"Allow Gajim to send information about the operating system you are running." +"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " +"etc.) of users in a group chat." msgstr "" -"Permitir a Gajim enviar información del sistema operativo que estás usando." - -#: gajim/common/config.py:320 -msgid "Allow Gajim to send your local time." -msgstr "Permita que Gajim envíe su hora local." - -#: gajim/common/config.py:323 -msgid "Message that is sent to contacts you want to add." -msgstr "Mensaje que se envía a los contactos que quieres añadir." +"Configuración predeterminada: muestra un mensaje de estado para todos los " +"cambios de estado (ausente, no molestar, etc.) de los usuarios en un grupo." -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:191 msgid "" -"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to " -"your machine for file transfers." +"Controls the window where new messages are placed.\n" +"'always' - All messages are sent to a single window.\n" +"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window " +"along with the contact list.\n" +"'never' - All messages get their own window.\n" +"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n" +"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a " +"specific window." msgstr "" -"Si está habilitado, Gajim enviará tu IP local para que tu contacto pueda " -"conectarse a tu máquina para transferencias de ficheros." +"Controla la ventana donde se depositan los nuevos mensajes.\n" +"'always' - Todos los mensajes son enviados a una ventana única.\n" +"'always_with_roster' - Como 'always' pero en una ventana única a lo largo " +"del roster.\n" +"'never' - Todos los mensajes tienen su propia ventana\n" +"'peracct' - Los mensajes de cada cuenta se envían a una ventana específica.\n" +"'pertype' - Cada tipo de mensaje (p.ej. conversaciones vs. grupos de charla) " +"se envían a una ventana específica." -#: gajim/common/config.py:325 +#: gajim/common/config.py:192 msgid "" -"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be " -"re-opened on next startup." +"Show contact list window on startup.\n" +"'always' - Always show contact list window.\n" +"'never' - Never show contact list window.\n" +"'last_state' - Restore last state of the contact list window." msgstr "" -"Lista de direcciones XMPP (separadas por espacios) para las cuales la " -"ventana de chat se volverá a abrir en el próximo inicio." +"Mostrar lista de contactos en el arranque.\n" +"'always' - Mostrar siempre la lista.\n" +"'never' - No mostrar nunca la lista.\n" +"'last_state' - Restaurar el último estado de la lista." -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:207 msgid "" -"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can " -"be 'httpupload' (default) or 'jingle'." +"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " +"(mailto and xmpp are handled separately)." msgstr "" -"Mecanismo preferido de transferencia de archivos para arrastrar&soltar en " -"una ventana de chat. Puede ser 'httpupload' (por defecto) o 'jingle'." - -#: gajim/common/config.py:328 -msgid "Allow certificate verification with POSH." -msgstr "Permitir verificación de certificado con POSH." +"Esquemas válidos de URI. Solo los esquemas en esta lista serán aceptados " +"como URI 'real' (mailto y xmpp se manejan por separado)." -#: gajim/common/config.py:356 -msgid "" -"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', " -"'composing_only', 'disabled'" +#: gajim/common/config.py:212 +msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." msgstr "" -"Notificaciones de estado enviadas a los contactos. Valores posibles: 'all', " -"'composing_only' o 'disabled'." +"Opcionalmente arregla la velocidad de fotogramas de salid de video de " +"Jingle. Ejemplo: 10/1 o 25/2." -#: gajim/common/config.py:359 -msgid "The currently active encryption for that contact." -msgstr "Cifrado actual activo para ese contacto." +#: gajim/common/config.py:213 +msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." +msgstr "" +"Opcionalmente, cambia el tamaño del video de salida Jingle. Ejemplo: 320x240." -#: gajim/common/config.py:363 -msgid "" -"If enabled, a notification is created for every message in this group chat." +#: gajim/common/config.py:214 +msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." msgstr "" -"Si está habilitado, se crea una notificación para cada mensaje en este grupo." +"Si está habilitado, también verás la transmisión de video de tu cámara web." -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:219 msgid "" -"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a " -"group chat." +"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " +"specific proxy configured." msgstr "" -"Muestra un mensaje de estado para todos los cambios de estado (ausente, no " -"molestar, etc.) de los usuarios en un grupo." +"Proxy utilizado para todas las conexiones salientes si la cuenta no tiene un " +"proxy específico configurado." -#: gajim/common/config.py:365 -msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat." +#: gajim/common/config.py:222 +msgid "" +"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " +"received by your contact." msgstr "" -"Mostrar un mensaje de estado por cada unión o abandono en un grupo de chat." +"Si está habilitado, Gajim mostrará un icono para indicar que los mensajes " +"envidados han sido recibido por tu contacto." -#: gajim/common/config.py:366 +#: gajim/common/config.py:223 msgid "" -"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining " -"automatically." +"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." msgstr "" -"Si está habilitado, el grupo se minimiza en la lista de contactos al unirse " -"automáticamente." +"Si está habilitado, Gajim usará el almacenamiento de claves (llavero) del " +"sistema para almacenar las contraseñas de las cuentas." -#: gajim/common/config.py:367 -msgid "" +#: gajim/common/config.py:225 +msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" +msgstr "2:Sistema, 1:Habilitado, 0:Deshabilitado" + +#: gajim/common/config.py:226 +msgid "" +"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As " +"much as possible." +msgstr "" +"Historial máximo en días que solicitamos de un archivo de grupo público. 0: " +"tanto como sea posible." + +#: gajim/common/config.py:227 +msgid "" +"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As " +"much as possible." +msgstr "" +"Historial máximo en días que solicitamos de un archivo de grupo privado. 0: " +"tanto como sea posible." + +#: gajim/common/config.py:228 +msgid "" +"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when " +"joining." +msgstr "" +"Si está habilitado, Gajim muestra el asunto del grupo en la ventana de chat " +"cuando se une." + +#: gajim/common/config.py:229 +msgid "" +"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state " +"of the contact." +msgstr "" +"Si está habilitado, la fila del contacto se colorea de acuerdo con el estado " +"de chat actual del mismo." + +#: gajim/common/config.py:230 +msgid "" +"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the " +"contact." +msgstr "" +"Si está habilitado, la pestaña se colorea de acuerdo con el estado de chat " +"actual del contacto." + +#: gajim/common/config.py:231 +msgid "" +"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the " +"contact." +msgstr "" +"Muestra un texto en el banner que describe el estado actual del contacto." + +#: gajim/common/config.py:232 +msgid "" +"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, " +"composing_only, disabled" +msgstr "" +"Notificaciones de estado enviadas a los contactos. Valores posibles: all, " +"composing_only o disabled" + +#: gajim/common/config.py:233 +msgid "" +"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " +"'all', 'composing_only', 'disabled'" +msgstr "" +"Notificaciones de estado enviadas al grupo. Valores posibles: 'all', " +"'composing_only' o 'disabled'" + +#: gajim/common/config.py:240 +msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog" +msgstr "" +"Muestra una barra de información con consejos útiles en el cuadro de diálogo " +"Iniciar / Unirse al chat" + +#: gajim/common/config.py:241 gajim/gtk/preferences.py:997 +msgid "Check for Gajim updates periodically" +msgstr "Busque actualizaciones de Gajim periódicamente" + +#: gajim/common/config.py:242 +msgid "Date of the last update check" +msgstr "Fecha de la última verificación de actualización" + +#: gajim/common/config.py:260 +msgid "" +"Priority will change automatically according to your status. Priorities are " +"defined in 'autopriority_*' options." +msgstr "" +"La prioridad cambiará automáticamente según tu estado. Las prioridades se " +"definen en las opciones 'autopriority_ *'." + +#: gajim/common/config.py:267 +msgid "If enabled, the last status will be restored." +msgstr "Si está activado, se restaurará el último estado." + +#: gajim/common/config.py:268 +msgid "" +"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically." +msgstr "" +"Si está habilitado, los contactos pidiendo autorización serán aceptados " +"automáticamente." + +#: gajim/common/config.py:269 +msgid "" +"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the " +"contact list window." +msgstr "" +"Si está deshabilitado, esta cuenta será deshabilitada y no parecerá en la " +"ventana de la lista de contactos." + +#: gajim/common/config.py:273 gajim/gtk/accounts.py:806 +msgid "Use an unencrypted connection to the server" +msgstr "Usar una conexión al servidor no cifrada" + +#: gajim/common/config.py:278 +msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN" +msgstr "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS o PLAIN" + +#: gajim/common/config.py:280 +msgid "" +"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store " +"chat history. You can also add the name of an account to disable storing " +"chat history for this account." +msgstr "" +"Lista de direcciones XMPP (separadas por espacios) para las que no deseas " +"almacenar el historial de chat. También puedes agregar el nombre de una " +"cuenta para deshabilitar el almacenamiento del historial de chat para la " +"misma." + +#: gajim/common/config.py:285 +msgid "" +"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in " +"'file_transfer_proxies' option for file transfers." +msgstr "" +"Si está habilitado, Gajim usará tu IP y los proxies definidos en la opción " +"'file_transfer_proxies' para las transferencias de ficheros." + +#: gajim/common/config.py:286 +msgid "" +"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they " +"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." +msgstr "" +"Si está habilitado, Gajim probará los proxies de transferencia de archivos " +"al inicio para asegurarse de que funcionen. Se sabe que los proxys de " +"Openfire fallan en esta prueba incluso si funcionan." + +#: gajim/common/config.py:298 +msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests." +msgstr "" +"Si está habilitado, Gajim responderá a las solicitudes de recepción de " +"mensajes." + +#: gajim/common/config.py:303 +msgid "" +"Allow Gajim to send information about the operating system you are running." +msgstr "" +"Permitir a Gajim enviar información del sistema operativo que estás usando." + +#: gajim/common/config.py:304 +msgid "Allow Gajim to send your local time." +msgstr "Permita que Gajim envíe su hora local." + +#: gajim/common/config.py:307 +msgid "Message that is sent to contacts you want to add." +msgstr "Mensaje que se envía a los contactos que quieres añadir." + +#: gajim/common/config.py:308 +msgid "" +"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to " +"your machine for file transfers." +msgstr "" +"Si está habilitado, Gajim enviará tu IP local para que tu contacto pueda " +"conectarse a tu máquina para transferencias de ficheros." + +#: gajim/common/config.py:309 +msgid "" +"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be " +"re-opened on next startup." +msgstr "" +"Lista de direcciones XMPP (separadas por espacios) para las cuales la " +"ventana de chat se volverá a abrir en el próximo inicio." + +#: gajim/common/config.py:311 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can " +"be 'httpupload' (default) or 'jingle'." +msgstr "" +"Mecanismo preferido de transferencia de archivos para arrastrar&soltar en " +"una ventana de chat. Puede ser 'httpupload' (por defecto) o 'jingle'." + +#: gajim/common/config.py:312 +msgid "Allow certificate verification with POSH." +msgstr "Permitir verificación de certificado con POSH." + +#: gajim/common/config.py:336 +msgid "" +"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', " +"'composing_only', 'disabled'" +msgstr "" +"Notificaciones de estado enviadas a los contactos. Valores posibles: 'all', " +"'composing_only', 'disabled'" + +#: gajim/common/config.py:339 +msgid "The currently active encryption for that contact." +msgstr "Cifrado actual activo para ese contacto." + +#: gajim/common/config.py:343 +msgid "" +"If enabled, a notification is created for every message in this group chat." +msgstr "" +"Si está habilitado, se crea una notificación para cada mensaje en este grupo." + +#: gajim/common/config.py:344 +msgid "" +"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a " +"group chat." +msgstr "" +"Muestra un mensaje de estado para todos los cambios de estado (ausente, no " +"molestar, etc.) de los usuarios en un grupo." + +#: gajim/common/config.py:345 +msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat." +msgstr "" +"Mostrar un mensaje de estado por cada unión o abandono en un grupo de chat." + +#: gajim/common/config.py:346 +msgid "" +"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining " +"automatically." +msgstr "" +"Si está habilitado, el grupo se minimiza en la lista de contactos al unirse " +"automáticamente." + +#: gajim/common/config.py:347 +msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing " "it." msgstr "" "Si está habilitado, el grupo se minimiza en la lista de contactos al " "cerrarlo." -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " "'all', 'composing_only' or 'disabled'." @@ -3455,7 +3232,7 @@ msgstr "" "Notificaciones de estado enviadas al grupo. Posibles valores: 'all', " "'composing_only' o 'disabled'." -#: gajim/common/config.py:371 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "" "If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting " "Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the " @@ -3465,83 +3242,31 @@ msgstr "" "al salir de Gajim). Esta opción NO DEBE usarse para (des)activar " "complementos. Utilice la ventana del complemento en su lugar." -#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380 -msgid "Sleeping" -msgstr "Durmiendo" - -#: gajim/common/config.py:377 -msgid "Back soon" -msgstr "Vuelvo pronto" - -#: gajim/common/config.py:377 -msgid "Back in some minutes." -msgstr "Vuelvo en unos minutos." - -#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346 -msgid "Eating" -msgstr "Comiendo" - -#: gajim/common/config.py:378 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "I'm eating." msgstr "Estoy comiendo." -#: gajim/common/config.py:379 -msgid "Movie" -msgstr "Película" - -#: gajim/common/config.py:379 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Estoy viendo una película." -#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413 -msgid "Working" -msgstr "Trabajando" - -#: gajim/common/config.py:380 +#: gajim/common/config.py:360 msgid "I'm working." msgstr "Estoy trabajando." -#: gajim/common/config.py:381 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: gajim/common/config.py:381 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "I'm on the phone." msgstr "Estoy al teléfono." -#: gajim/common/config.py:382 -msgid "Out" -msgstr "Fuera" - -#: gajim/common/config.py:382 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "I'm out enjoying life." -msgstr "Estoy fuera disfrutando la vida" - -#: gajim/common/config.py:392 -msgid "I'm available." -msgstr "Estoy disponible" +msgstr "Estoy fuera disfrutando la vida." -#: gajim/common/config.py:393 -msgid "I'm free for chat." -msgstr "Estoy libre para hablar" - -#: gajim/common/config.py:394 -msgid "Be right back." -msgstr "Vuelvo pronto" - -#: gajim/common/config.py:395 -msgid "I'm not available." -msgstr "No estoy disponible." - -#: gajim/common/config.py:396 -msgid "Do not disturb." -msgstr "No molestar." - -#: gajim/common/config.py:397 -msgid "Bye!" -msgstr "¡Adiós!" - -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:373 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned." @@ -3549,11 +3274,11 @@ msgstr "" "Sonido a reproducir cuando un mensaje de grupo de charla contiene una de las " "palabras de 'muc_highlight_words', o cuando se menciona tu alias." -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "Sound to play when any group chat message arrives." msgstr "Sonido a reproducir cuando llega cualquier mensaje a grupos de chat." -#: gajim/common/config.py:413 +#: gajim/common/config.py:378 msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -3562,96 +3287,96 @@ msgstr "Tor" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Error: no se puede abrir %s para lectura" -#: gajim/common/const.py:280 +#: gajim/common/const.py:287 msgid "?Group chat name:Team" msgstr "?Group chat name:Equipo" -#: gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/const.py:288 msgid "?Group chat description:Project discussion" msgstr "?Group chat description:Discusión de proyecto" -#: gajim/common/const.py:282 +#: gajim/common/const.py:289 msgid "?Group chat address:team" msgstr "?Group chat address:equipo" -#: gajim/common/const.py:283 +#: gajim/common/const.py:290 msgid "?Group chat name:Family" msgstr "?Group chat name:Familia" -#: gajim/common/const.py:284 +#: gajim/common/const.py:291 msgid "?Group chat description:Spring gathering" msgstr "?Group chat description:Reunión primaveral" -#: gajim/common/const.py:285 +#: gajim/common/const.py:292 msgid "?Group chat address:family" msgstr "?Group chat address:familia" -#: gajim/common/const.py:286 +#: gajim/common/const.py:293 msgid "?Group chat name:Vacation" msgstr "?Group chat name:Vacaciones" -#: gajim/common/const.py:287 +#: gajim/common/const.py:294 msgid "?Group chat description:Trip planning" msgstr "?Group chat description:Planificación de viaje" -#: gajim/common/const.py:288 +#: gajim/common/const.py:295 msgid "?Group chat address:vacation" msgstr "?Group chat address:vacaciones" -#: gajim/common/const.py:289 +#: gajim/common/const.py:296 msgid "?Group chat name:Repairs" msgstr "?Group chat name:Reparaciones" -#: gajim/common/const.py:290 +#: gajim/common/const.py:297 msgid "?Group chat description:Local help group" msgstr "?Group chat description:Grupo local de ayuda" -#: gajim/common/const.py:291 +#: gajim/common/const.py:298 msgid "?Group chat address:repairs" msgstr "?Group chat address:reparaciones" -#: gajim/common/const.py:292 +#: gajim/common/const.py:299 msgid "?Group chat name:News" msgstr "?Group chat name:Noticias" -#: gajim/common/const.py:293 +#: gajim/common/const.py:300 msgid "?Group chat description:Local news and reports" msgstr "?Group chat description:Noticias locales e informes" -#: gajim/common/const.py:294 +#: gajim/common/const.py:301 msgid "?Group chat address:news" msgstr "?Group chat address:noticias" -#: gajim/common/const.py:299 +#: gajim/common/const.py:306 msgid "Remote server not found" msgstr "Servidor remoto no encontrado" -#: gajim/common/const.py:300 +#: gajim/common/const.py:307 msgid "Remote server timeout" msgstr "Tiempo agotado en servidor remoto" -#: gajim/common/const.py:301 gajim/common/const.py:302 -#: gajim/common/const.py:303 +#: gajim/common/const.py:308 gajim/common/const.py:309 +#: gajim/common/const.py:310 msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "La dirección no pertenece a un servidor de grupo de conversación" -#: gajim/common/const.py:304 +#: gajim/common/const.py:311 msgid "Group chat already exists" msgstr "El grupo ya existe" -#: gajim/common/const.py:305 +#: gajim/common/const.py:312 msgid "Group chat does not exist" msgstr "El grupo de charla no existe" -#: gajim/common/const.py:306 +#: gajim/common/const.py:313 msgid "Group chat is closed" msgstr "El grupo está cerrado" -#: gajim/common/const.py:312 +#: gajim/common/const.py:319 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "Este mensaje fue cifrado con OTR y no se pudo descifrar." -#: gajim/common/const.py:315 +#: gajim/common/const.py:322 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." @@ -3659,7 +3384,7 @@ msgstr "" "Este mensaje fue cifrado con Legacy OpenPGP y no se pudo descifrar. Puedes " "instalar la extensión PGP para gestionar esos mensajes." -#: gajim/common/const.py:319 +#: gajim/common/const.py:326 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. " "You can install the OpenPGP plugin to handle those messages." @@ -3667,915 +3392,939 @@ msgstr "" "Este mensaje fue cifrado con OpenPGP para XMPP y no se pudo descifrar. " "Puedes instalar la extensión OpenPGP para gestionar esos mensajes." -#: gajim/common/const.py:323 +#: gajim/common/const.py:330 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "Este mensaje fue cifrado con %s y no se pudo descifrar." -#: gajim/common/const.py:330 +#: gajim/common/const.py:337 msgid "Doing Chores" msgstr "Haciendo tareas" -#: gajim/common/const.py:331 +#: gajim/common/const.py:338 msgid "Buying Groceries" msgstr "Haciendo la compra" -#: gajim/common/const.py:332 +#: gajim/common/const.py:339 msgid "Cleaning" msgstr "Limpiando" -#: gajim/common/const.py:333 +#: gajim/common/const.py:340 msgid "Cooking" msgstr "Cocinando" -#: gajim/common/const.py:334 +#: gajim/common/const.py:341 msgid "Doing Maintenance" msgstr "Tareas de mantenimiento" -#: gajim/common/const.py:335 +#: gajim/common/const.py:342 msgid "Doing the Dishes" msgstr "Fregando los platos" -#: gajim/common/const.py:336 +#: gajim/common/const.py:343 msgid "Doing the Laundry" msgstr "Haciendo la colada" -#: gajim/common/const.py:337 +#: gajim/common/const.py:344 msgid "Gardening" msgstr "Arreglando el jardín" -#: gajim/common/const.py:338 +#: gajim/common/const.py:345 msgid "Running an Errand" msgstr "Haciendo un recado" -#: gajim/common/const.py:339 +#: gajim/common/const.py:346 msgid "Walking the Dog" msgstr "Paseando al perro" -#: gajim/common/const.py:341 +#: gajim/common/const.py:348 msgid "Drinking" msgstr "Bebiendo" -#: gajim/common/const.py:342 +#: gajim/common/const.py:349 msgid "Having a Beer" msgstr "Tomando una cerveza" -#: gajim/common/const.py:343 +#: gajim/common/const.py:350 msgid "Having Coffee" msgstr "Tomando café" -#: gajim/common/const.py:344 +#: gajim/common/const.py:351 msgid "Having Tea" msgstr "Tomando té" -#: gajim/common/const.py:347 +#: gajim/common/const.py:354 msgid "Having a Snack" msgstr "Tomando un tentempié" -#: gajim/common/const.py:348 +#: gajim/common/const.py:355 msgid "Having Breakfast" msgstr "Desayunando" -#: gajim/common/const.py:349 +#: gajim/common/const.py:356 msgid "Having Dinner" msgstr "Cenando" -#: gajim/common/const.py:350 +#: gajim/common/const.py:357 msgid "Having Lunch" msgstr "Almorzando" -#: gajim/common/const.py:352 +#: gajim/common/const.py:359 msgid "Exercising" msgstr "Haciendo ejercicio" -#: gajim/common/const.py:353 gajim/common/const.py:404 +#: gajim/common/const.py:360 gajim/common/const.py:411 msgid "Cycling" msgstr "Montando en bici" -#: gajim/common/const.py:354 +#: gajim/common/const.py:361 msgid "Dancing" msgstr "Bailando" -#: gajim/common/const.py:355 +#: gajim/common/const.py:362 msgid "Hiking" msgstr "Paseando" -#: gajim/common/const.py:356 +#: gajim/common/const.py:363 msgid "Jogging" msgstr "Corriendo" -#: gajim/common/const.py:357 +#: gajim/common/const.py:364 msgid "Playing Sports" msgstr "Haciendo deporte" -#: gajim/common/const.py:358 +#: gajim/common/const.py:365 msgid "Running" msgstr "Corriendo" -#: gajim/common/const.py:359 +#: gajim/common/const.py:366 msgid "Skiing" msgstr "Esquiando" -#: gajim/common/const.py:360 +#: gajim/common/const.py:367 msgid "Swimming" msgstr "Nadando" -#: gajim/common/const.py:361 +#: gajim/common/const.py:368 msgid "Working out" msgstr "Trabajando" -#: gajim/common/const.py:363 +#: gajim/common/const.py:370 msgid "Grooming" msgstr "Lavando" -#: gajim/common/const.py:364 +#: gajim/common/const.py:371 msgid "At the Spa" msgstr "En el spa" -#: gajim/common/const.py:365 +#: gajim/common/const.py:372 msgid "Brushing Teeth" msgstr "Lavando los dientes" -#: gajim/common/const.py:366 +#: gajim/common/const.py:373 msgid "Getting a Haircut" msgstr "Cortando el pelo" -#: gajim/common/const.py:367 +#: gajim/common/const.py:374 msgid "Shaving" msgstr "Afeitándome" -#: gajim/common/const.py:368 +#: gajim/common/const.py:375 msgid "Taking a Bath" msgstr "Tomando un baño" -#: gajim/common/const.py:369 +#: gajim/common/const.py:376 msgid "Taking a Shower" msgstr "Duchándome" -#: gajim/common/const.py:371 +#: gajim/common/const.py:378 msgid "Having an Appointment" msgstr "En una cita" -#: gajim/common/const.py:373 +#: gajim/common/const.py:380 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#: gajim/common/const.py:374 +#: gajim/common/const.py:381 msgid "Day Off" msgstr "Fin del día" -#: gajim/common/const.py:375 +#: gajim/common/const.py:382 msgid "Hanging out" msgstr "Saliendo por ahi" -#: gajim/common/const.py:376 +#: gajim/common/const.py:383 msgid "Hiding" msgstr "Escondiéndome" -#: gajim/common/const.py:377 +#: gajim/common/const.py:384 msgid "On Vacation" msgstr "De vacaciones" -#: gajim/common/const.py:378 +#: gajim/common/const.py:385 msgid "Praying" msgstr "Rezando" -#: gajim/common/const.py:379 +#: gajim/common/const.py:386 msgid "Scheduled Holiday" msgstr "Vacaciones planificadas" -#: gajim/common/const.py:381 +#: gajim/common/const.py:388 msgid "Thinking" msgstr "Pensando" -#: gajim/common/const.py:383 +#: gajim/common/const.py:390 msgid "Relaxing" msgstr "Relajándome" -#: gajim/common/const.py:384 +#: gajim/common/const.py:391 msgid "Fishing" msgstr "Pescando" -#: gajim/common/const.py:385 +#: gajim/common/const.py:392 msgid "Gaming" msgstr "Jugando" -#: gajim/common/const.py:386 +#: gajim/common/const.py:393 msgid "Going out" msgstr "Saliendo" -#: gajim/common/const.py:387 +#: gajim/common/const.py:394 msgid "Partying" msgstr "De fiesta" -#: gajim/common/const.py:388 +#: gajim/common/const.py:395 msgid "Reading" msgstr "Leyendo" -#: gajim/common/const.py:389 +#: gajim/common/const.py:396 msgid "Rehearsing" msgstr "Ensayando" -#: gajim/common/const.py:390 +#: gajim/common/const.py:397 msgid "Shopping" msgstr "Comprando" -#: gajim/common/const.py:391 +#: gajim/common/const.py:398 msgid "Smoking" msgstr "Fumando" -#: gajim/common/const.py:392 +#: gajim/common/const.py:399 msgid "Socializing" msgstr "Socializándome" -#: gajim/common/const.py:393 +#: gajim/common/const.py:400 msgid "Sunbathing" msgstr "En el solarium" -#: gajim/common/const.py:394 +#: gajim/common/const.py:401 msgid "Watching TV" msgstr "Viendo la TV" -#: gajim/common/const.py:395 +#: gajim/common/const.py:402 msgid "Watching a Movie" msgstr "Viendo una película" -#: gajim/common/const.py:397 +#: gajim/common/const.py:404 msgid "Talking" msgstr "Hablando" -#: gajim/common/const.py:398 +#: gajim/common/const.py:405 msgid "In Real Life" msgstr "En la vida real" -#: gajim/common/const.py:399 +#: gajim/common/const.py:406 msgid "On the Phone" msgstr "Al teléfono" -#: gajim/common/const.py:400 +#: gajim/common/const.py:407 msgid "On Video Phone" msgstr "Al videoteléfono" -#: gajim/common/const.py:402 +#: gajim/common/const.py:409 msgid "Traveling" msgstr "Viajando" -#: gajim/common/const.py:403 +#: gajim/common/const.py:410 msgid "Commuting" msgstr "Conmutar" -#: gajim/common/const.py:405 +#: gajim/common/const.py:412 msgid "Driving" msgstr "Conduciendo" -#: gajim/common/const.py:406 +#: gajim/common/const.py:413 msgid "In a Car" msgstr "En el coche" -#: gajim/common/const.py:407 +#: gajim/common/const.py:414 msgid "On a Bus" msgstr "En el bus" -#: gajim/common/const.py:408 +#: gajim/common/const.py:415 msgid "On a Plane" msgstr "En el avión" -#: gajim/common/const.py:409 +#: gajim/common/const.py:416 msgid "On a Train" msgstr "En el tren" -#: gajim/common/const.py:410 +#: gajim/common/const.py:417 msgid "On a Trip" msgstr "En un viaje" -#: gajim/common/const.py:411 +#: gajim/common/const.py:418 msgid "Walking" msgstr "Caminando" -#: gajim/common/const.py:414 +#: gajim/common/const.py:421 msgid "Coding" msgstr "Programando" -#: gajim/common/const.py:415 +#: gajim/common/const.py:422 msgid "In a Meeting" msgstr "En un encuentro" -#: gajim/common/const.py:416 +#: gajim/common/const.py:423 msgid "Studying" msgstr "Estudiando" -#: gajim/common/const.py:417 +#: gajim/common/const.py:424 msgid "Writing" msgstr "Escribiendo" -#: gajim/common/const.py:420 +#: gajim/common/const.py:427 msgid "Afraid" msgstr "Miedoso" -#: gajim/common/const.py:421 +#: gajim/common/const.py:428 msgid "Amazed" msgstr "Impresionado" -#: gajim/common/const.py:422 +#: gajim/common/const.py:429 msgid "Amorous" msgstr "Amoroso" -#: gajim/common/const.py:423 +#: gajim/common/const.py:430 msgid "Angry" msgstr "Enfadado" -#: gajim/common/const.py:424 +#: gajim/common/const.py:431 msgid "Annoyed" msgstr "Molesto" -#: gajim/common/const.py:425 +#: gajim/common/const.py:432 msgid "Anxious" msgstr "Ansioso" -#: gajim/common/const.py:426 +#: gajim/common/const.py:433 msgid "Aroused" msgstr "Despierto" -#: gajim/common/const.py:427 +#: gajim/common/const.py:434 msgid "Ashamed" msgstr "Avergonzado" -#: gajim/common/const.py:428 +#: gajim/common/const.py:435 msgid "Bored" msgstr "Aburrido" -#: gajim/common/const.py:429 +#: gajim/common/const.py:436 msgid "Brave" msgstr "Animado" -#: gajim/common/const.py:430 +#: gajim/common/const.py:437 msgid "Calm" msgstr "Calmado" -#: gajim/common/const.py:431 +#: gajim/common/const.py:438 msgid "Cautious" msgstr "Cauto" -#: gajim/common/const.py:432 +#: gajim/common/const.py:439 msgid "Cold" msgstr "Frío" -#: gajim/common/const.py:433 +#: gajim/common/const.py:440 msgid "Confident" msgstr "Confiado" -#: gajim/common/const.py:434 +#: gajim/common/const.py:441 msgid "Confused" msgstr "Confuso" -#: gajim/common/const.py:435 +#: gajim/common/const.py:442 msgid "Contemplative" msgstr "Contemplativo" -#: gajim/common/const.py:436 +#: gajim/common/const.py:443 msgid "Contented" msgstr "Contento" -#: gajim/common/const.py:437 +#: gajim/common/const.py:444 msgid "Cranky" msgstr "Irritable" -#: gajim/common/const.py:438 +#: gajim/common/const.py:445 msgid "Crazy" msgstr "Alocado" -#: gajim/common/const.py:439 +#: gajim/common/const.py:446 msgid "Creative" msgstr "Creativo" -#: gajim/common/const.py:440 +#: gajim/common/const.py:447 msgid "Curious" msgstr "Curioso" -#: gajim/common/const.py:441 +#: gajim/common/const.py:448 msgid "Dejected" msgstr "Desanimado" -#: gajim/common/const.py:442 +#: gajim/common/const.py:449 msgid "Depressed" msgstr "Deprimido" -#: gajim/common/const.py:443 +#: gajim/common/const.py:450 msgid "Disappointed" msgstr "Decepcionado" -#: gajim/common/const.py:444 +#: gajim/common/const.py:451 msgid "Disgusted" msgstr "Disgustado" -#: gajim/common/const.py:445 +#: gajim/common/const.py:452 msgid "Dismayed" msgstr "Consternado" -#: gajim/common/const.py:446 +#: gajim/common/const.py:453 msgid "Distracted" msgstr "Distraído" -#: gajim/common/const.py:447 +#: gajim/common/const.py:454 msgid "Embarrassed" msgstr "Vergonzoso" -#: gajim/common/const.py:448 +#: gajim/common/const.py:455 msgid "Envious" msgstr "Envidioso" -#: gajim/common/const.py:449 +#: gajim/common/const.py:456 msgid "Excited" msgstr "Excitado" -#: gajim/common/const.py:450 +#: gajim/common/const.py:457 msgid "Flirtatious" msgstr "Flirteador" -#: gajim/common/const.py:451 +#: gajim/common/const.py:458 msgid "Frustrated" msgstr "Frustrado" -#: gajim/common/const.py:452 +#: gajim/common/const.py:459 msgid "Grateful" msgstr "Agradecido" -#: gajim/common/const.py:453 +#: gajim/common/const.py:460 msgid "Grieving" msgstr "Dolido" -#: gajim/common/const.py:454 +#: gajim/common/const.py:461 msgid "Grumpy" msgstr "Malhumorado" -#: gajim/common/const.py:455 +#: gajim/common/const.py:462 msgid "Guilty" msgstr "Culpable" -#: gajim/common/const.py:456 +#: gajim/common/const.py:463 msgid "Happy" msgstr "Feliz" -#: gajim/common/const.py:457 +#: gajim/common/const.py:464 msgid "Hopeful" msgstr "Deseoso" -#: gajim/common/const.py:458 +#: gajim/common/const.py:465 msgid "Hot" msgstr "Caliente" -#: gajim/common/const.py:459 +#: gajim/common/const.py:466 msgid "Humbled" msgstr "Humilde" -#: gajim/common/const.py:460 +#: gajim/common/const.py:467 msgid "Humiliated" msgstr "Humillado" -#: gajim/common/const.py:461 +#: gajim/common/const.py:468 msgid "Hungry" msgstr "Hambriento" -#: gajim/common/const.py:462 +#: gajim/common/const.py:469 msgid "Hurt" msgstr "Dolido" -#: gajim/common/const.py:463 +#: gajim/common/const.py:470 msgid "Impressed" msgstr "Impresionado" -#: gajim/common/const.py:464 +#: gajim/common/const.py:471 msgid "In Awe" msgstr "Atemorizado" -#: gajim/common/const.py:465 +#: gajim/common/const.py:472 msgid "In Love" msgstr "Enamorado" -#: gajim/common/const.py:466 +#: gajim/common/const.py:473 msgid "Indignant" msgstr "Indignado" -#: gajim/common/const.py:467 +#: gajim/common/const.py:474 msgid "Interested" msgstr "Curioso" -#: gajim/common/const.py:468 +#: gajim/common/const.py:475 msgid "Intoxicated" msgstr "Intoxicado" -#: gajim/common/const.py:469 +#: gajim/common/const.py:476 msgid "Invincible" msgstr "Invencible" -#: gajim/common/const.py:470 +#: gajim/common/const.py:477 msgid "Jealous" msgstr "Celoso" -#: gajim/common/const.py:471 +#: gajim/common/const.py:478 msgid "Lonely" msgstr "Solitario" -#: gajim/common/const.py:472 +#: gajim/common/const.py:479 msgid "Lost" msgstr "Perdido" -#: gajim/common/const.py:473 +#: gajim/common/const.py:480 msgid "Lucky" msgstr "Afortunado" -#: gajim/common/const.py:474 +#: gajim/common/const.py:481 msgid "Mean" msgstr "Significante" -#: gajim/common/const.py:475 +#: gajim/common/const.py:482 msgid "Moody" msgstr "Malhumorado" -#: gajim/common/const.py:476 +#: gajim/common/const.py:483 msgid "Nervous" msgstr "Nervioso" -#: gajim/common/const.py:477 +#: gajim/common/const.py:484 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" -#: gajim/common/const.py:478 +#: gajim/common/const.py:485 msgid "Offended" msgstr "Ofendido" -#: gajim/common/const.py:479 +#: gajim/common/const.py:486 msgid "Outraged" msgstr "Escandalizado" -#: gajim/common/const.py:480 +#: gajim/common/const.py:487 msgid "Playful" msgstr "Juguetón" -#: gajim/common/const.py:481 +#: gajim/common/const.py:488 msgid "Proud" msgstr "Orgulloso" -#: gajim/common/const.py:482 +#: gajim/common/const.py:489 msgid "Relaxed" msgstr "Relajado" -#: gajim/common/const.py:483 +#: gajim/common/const.py:490 msgid "Relieved" msgstr "Aliviado" -#: gajim/common/const.py:484 +#: gajim/common/const.py:491 msgid "Remorseful" msgstr "Arrepentido" -#: gajim/common/const.py:485 +#: gajim/common/const.py:492 msgid "Restless" msgstr "Inquieto" -#: gajim/common/const.py:486 +#: gajim/common/const.py:493 msgid "Sad" msgstr "Triste" -#: gajim/common/const.py:487 +#: gajim/common/const.py:494 msgid "Sarcastic" msgstr "Sarcástico" -#: gajim/common/const.py:488 +#: gajim/common/const.py:495 msgid "Satisfied" msgstr "Satisfecho" -#: gajim/common/const.py:489 +#: gajim/common/const.py:496 msgid "Serious" msgstr "Serio" -#: gajim/common/const.py:490 +#: gajim/common/const.py:497 msgid "Shocked" msgstr "Horrorizado" -#: gajim/common/const.py:491 +#: gajim/common/const.py:498 msgid "Shy" msgstr "Tímido" -#: gajim/common/const.py:492 +#: gajim/common/const.py:499 msgid "Sick" msgstr "Enfermo" -#: gajim/common/const.py:493 +#: gajim/common/const.py:500 msgid "Sleepy" msgstr "Adormilado" -#: gajim/common/const.py:494 +#: gajim/common/const.py:501 msgid "Spontaneous" msgstr "Espontáneo" -#: gajim/common/const.py:495 +#: gajim/common/const.py:502 msgid "Stressed" msgstr "Estresado" -#: gajim/common/const.py:496 +#: gajim/common/const.py:503 msgid "Strong" msgstr "Fuerte" -#: gajim/common/const.py:497 +#: gajim/common/const.py:504 msgid "Surprised" msgstr "Sorprendido" -#: gajim/common/const.py:498 +#: gajim/common/const.py:505 msgid "Thankful" msgstr "Agradecido" -#: gajim/common/const.py:499 +#: gajim/common/const.py:506 msgid "Thirsty" msgstr "Sediento" -#: gajim/common/const.py:500 +#: gajim/common/const.py:507 msgid "Tired" msgstr "Cansado" -#: gajim/common/const.py:501 +#: gajim/common/const.py:508 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: gajim/common/const.py:502 +#: gajim/common/const.py:509 msgid "Weak" msgstr "Débil" -#: gajim/common/const.py:503 +#: gajim/common/const.py:510 msgid "Worried" msgstr "Preocupado" -#: gajim/common/const.py:507 +#: gajim/common/const.py:514 msgid "accuracy" msgstr "precisión" -#: gajim/common/const.py:508 +#: gajim/common/const.py:515 msgid "alt" msgstr "altitud" -#: gajim/common/const.py:509 +#: gajim/common/const.py:516 msgid "area" msgstr "área" -#: gajim/common/const.py:510 +#: gajim/common/const.py:517 msgid "bearing" msgstr "relevancia" -#: gajim/common/const.py:511 +#: gajim/common/const.py:518 msgid "building" msgstr "edificio" -#: gajim/common/const.py:512 +#: gajim/common/const.py:519 msgid "country" msgstr "país" -#: gajim/common/const.py:513 +#: gajim/common/const.py:520 msgid "countrycode" msgstr "código de país" -#: gajim/common/const.py:514 +#: gajim/common/const.py:521 msgid "datum" msgstr "referencia" -#: gajim/common/const.py:515 +#: gajim/common/const.py:522 msgid "description" msgstr "descripción" -#: gajim/common/const.py:516 +#: gajim/common/const.py:523 msgid "error" msgstr "error" -#: gajim/common/const.py:517 +#: gajim/common/const.py:524 msgid "floor" msgstr "planta" -#: gajim/common/const.py:518 +#: gajim/common/const.py:525 msgid "lat" msgstr "latitud" -#: gajim/common/const.py:519 +#: gajim/common/const.py:526 msgid "locality" msgstr "localidad" -#: gajim/common/const.py:520 +#: gajim/common/const.py:527 msgid "lon" msgstr "longitud" -#: gajim/common/const.py:521 +#: gajim/common/const.py:528 msgid "postalcode" msgstr "código postal" -#: gajim/common/const.py:522 +#: gajim/common/const.py:529 msgid "region" msgstr "región" -#: gajim/common/const.py:523 +#: gajim/common/const.py:530 msgid "room" msgstr "salón" -#: gajim/common/const.py:524 +#: gajim/common/const.py:531 msgid "speed" msgstr "velocidad" -#: gajim/common/const.py:525 +#: gajim/common/const.py:532 msgid "street" msgstr "calle" -#: gajim/common/const.py:526 +#: gajim/common/const.py:533 msgid "text" msgstr "texto" -#: gajim/common/const.py:527 +#: gajim/common/const.py:534 msgid "timestamp" msgstr "marca temporal" -#: gajim/common/const.py:528 +#: gajim/common/const.py:535 msgid "URI" msgstr "URI" -#: gajim/common/const.py:533 +#: gajim/common/const.py:540 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "No se puede obtener el certificado del emisor" -#: gajim/common/const.py:534 +#: gajim/common/const.py:541 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "No se puede obtener el certificado CRL" -#: gajim/common/const.py:535 +#: gajim/common/const.py:542 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "No se puede descifrar la firma del certificado" -#: gajim/common/const.py:536 +#: gajim/common/const.py:543 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "No se puede descifrar la firma del CRL" -#: gajim/common/const.py:537 +#: gajim/common/const.py:544 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "No se puede decodificar la clave pública del emisor" -#: gajim/common/const.py:538 +#: gajim/common/const.py:545 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Fallo en la firma del certificado" -#: gajim/common/const.py:539 +#: gajim/common/const.py:546 msgid "CRL signature failure" msgstr "Fallo en la firma CRL" -#: gajim/common/const.py:540 +#: gajim/common/const.py:547 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "El certificado todavía no es válido" -#: gajim/common/const.py:541 +#: gajim/common/const.py:548 msgid "Certificate has expired" msgstr "El certificado ha expirado" -#: gajim/common/const.py:542 +#: gajim/common/const.py:549 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "El CRL todavía no es válido" -#: gajim/common/const.py:543 +#: gajim/common/const.py:550 msgid "CRL has expired" msgstr "El CRL ha expirado" -#: gajim/common/const.py:544 +#: gajim/common/const.py:551 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Error de formato en el campo notBefore del certificado" -#: gajim/common/const.py:545 +#: gajim/common/const.py:552 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Error de formato en el campo notAfter del certificado" -#: gajim/common/const.py:546 +#: gajim/common/const.py:553 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Error de formato en el campo lastUpdate del CRL" -#: gajim/common/const.py:547 +#: gajim/common/const.py:554 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Error de formato en el campo nextUpdate del CRL" -#: gajim/common/const.py:548 +#: gajim/common/const.py:555 msgid "Out of memory" msgstr "Memoria llena" -#: gajim/common/const.py:549 +#: gajim/common/const.py:556 msgid "Self signed certificate" msgstr "Certificado autofirmado" -#: gajim/common/const.py:550 +#: gajim/common/const.py:557 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Certificado autofirmado en la cadena del certificado" -#: gajim/common/const.py:551 +#: gajim/common/const.py:558 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "No se puede obtener el certificado del emisor local" -#: gajim/common/const.py:552 +#: gajim/common/const.py:559 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "No se puede verificar el primer certificado" -#: gajim/common/const.py:553 +#: gajim/common/const.py:560 msgid "Certificate chain too long" msgstr "La cadena del certificado es demasiado larga" -#: gajim/common/const.py:554 +#: gajim/common/const.py:561 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certificado revocado" -#: gajim/common/const.py:555 +#: gajim/common/const.py:562 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Certificado CA no válido" -#: gajim/common/const.py:556 +#: gajim/common/const.py:563 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "La longitud de la ruta excedió el límite" -#: gajim/common/const.py:557 +#: gajim/common/const.py:564 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Propósito de certificado no soportado" -#: gajim/common/const.py:558 +#: gajim/common/const.py:565 msgid "Certificate not trusted" msgstr "El certificado no es de confianza" -#: gajim/common/const.py:559 +#: gajim/common/const.py:566 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certificado rechazado" -#: gajim/common/const.py:560 +#: gajim/common/const.py:567 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "El emisor del asunto no coincide" -#: gajim/common/const.py:561 +#: gajim/common/const.py:568 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "La autoridad y el asunto de la clave identificadora no coinciden" -#: gajim/common/const.py:562 +#: gajim/common/const.py:569 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "La autoridad y el número de serie del emisor no coinciden" -#: gajim/common/const.py:563 +#: gajim/common/const.py:570 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "El uso de la clave no incluye la firma de certificados" -#: gajim/common/const.py:564 +#: gajim/common/const.py:571 msgid "Application verification failure" msgstr "Falló la verificación de la aplicación" -#: gajim/common/const.py:884 +#: gajim/common/const.py:893 msgid "The signing certificate authority is not known" msgstr "La autoridad firmante del certificado es desconocida" -#: gajim/common/const.py:885 +#: gajim/common/const.py:894 msgid "The certificate has been revoked" msgstr "El certificado ha sido revocado" -#: gajim/common/const.py:886 +#: gajim/common/const.py:895 msgid "The certificate does not match the expected identity of the site" msgstr "El certificado no coincide con la identidad esperada del sitio" -#: gajim/common/const.py:887 +#: gajim/common/const.py:896 msgid "The certificate’s algorithm is insecure" msgstr "El algoritmo del certificado es inseguro" -#: gajim/common/const.py:888 +#: gajim/common/const.py:897 msgid "The certificate’s activation time is in the future" msgstr "La fecha de activación del certificado está en el futuro" -#: gajim/common/const.py:889 +#: gajim/common/const.py:898 msgid "Unknown validation error" msgstr "Error de validación desconocido" -#: gajim/common/const.py:890 +#: gajim/common/const.py:899 msgid "The certificate has expired" msgstr "El certificado ha expirado" -#: gajim/common/const.py:934 +#: gajim/common/const.py:954 msgid "Authentication aborted" msgstr "Autenticación abortada" -#: gajim/common/const.py:935 +#: gajim/common/const.py:955 msgid "Account disabled" msgstr "Cuenta deshabilitada" -#: gajim/common/const.py:936 +#: gajim/common/const.py:956 msgid "Credentials expired" msgstr "Las credenciales han expirado" -#: gajim/common/const.py:937 +#: gajim/common/const.py:957 msgid "Encryption required" msgstr "Cifrado requerido" -#: gajim/common/const.py:941 +#: gajim/common/const.py:961 msgid "Authentication mechanism not supported" msgstr "Mecanismo de autenticación no soportado" -#: gajim/common/const.py:942 +#: gajim/common/const.py:962 msgid "Authentication mechanism too weak" msgstr "Mecanismo de autenticación demasiado débil" -#: gajim/common/const.py:944 +#: gajim/common/const.py:964 msgid "Authentication currently not possible" msgstr "Autenticación actualmente no posible" +#: gajim/common/const.py:1109 +msgid "No Sync" +msgstr "No sincronizado" + +#: gajim/common/const.py:1110 gajim/gtk/accounts.py:671 +msgid "1 Day" +msgstr "1 Día" + +#: gajim/common/const.py:1111 +msgid "2 Days" +msgstr "2 Días" + +#: gajim/common/const.py:1112 gajim/gtk/accounts.py:672 +msgid "1 Week" +msgstr "1 Semana" + +#: gajim/common/const.py:1113 gajim/gtk/accounts.py:673 +msgid "1 Month" +msgstr "1 mes" + +#: gajim/common/const.py:1114 +msgid "No Threshold" +msgstr "Sin umbral" + #: gajim/common/logging_helpers.py:31 #, python-format msgid "%s is not a valid loglevel" @@ -4633,268 +4382,248 @@ msgstr "Windows" msgid "macOS" msgstr "macOS" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:128 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:133 #, python-format msgid "%s configuration error" -msgstr "%s Error de configuración" +msgstr "Error de configuración %s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:129 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:134 #, python-format msgid "" "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n" -"\n" -"Pipeline was:\n" +"Pipeline:\n" "%(pipeline)s\n" -"\n" -"Error was:\n" +"Error:\n" "%(error)s" msgstr "" -"No se pudo configurar %(text)s. Verifique su configuración.\n" -"\n" -"La tubería fue: \n" +"No se ha podido preparar %(text)s. Comprueba tu configuración.\n" +"Pipeline:\n" "%(pipeline)s\n" -"\n" -"El error fue: \n" +"Error:\n" "%(error)s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:400 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:416 msgid "audio input" msgstr "entrada de sonido" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:404 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:421 msgid "audio output" msgstr "salida de sonido" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:441 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:489 msgid "video input" msgstr "entrada de vídeo" -#: gajim/common/helpers.py:181 +#: gajim/common/helpers.py:176 msgid "_Busy" msgstr "_Ocupado" -#: gajim/common/helpers.py:183 +#: gajim/common/helpers.py:178 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: gajim/common/helpers.py:186 +#: gajim/common/helpers.py:181 msgid "_Not Available" msgstr "_No Disponible" -#: gajim/common/helpers.py:188 +#: gajim/common/helpers.py:183 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" -#: gajim/common/helpers.py:191 +#: gajim/common/helpers.py:186 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Libre para hablar" -#: gajim/common/helpers.py:193 +#: gajim/common/helpers.py:188 msgid "Free for Chat" msgstr "Libre para hablar" -#: gajim/common/helpers.py:196 +#: gajim/common/helpers.py:191 msgid "?user status:_Available" msgstr "?user status:Disponible" -#: gajim/common/helpers.py:198 +#: gajim/common/helpers.py:193 msgid "?user status:Available" msgstr "?user status:Disponible" -#: gajim/common/helpers.py:200 +#: gajim/common/helpers.py:195 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304 +#: gajim/common/helpers.py:198 msgid "A_way" msgstr "A_usente" -#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 +#: gajim/common/helpers.py:200 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:148 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: gajim/common/helpers.py:208 +#: gajim/common/helpers.py:203 msgid "_Offline" msgstr "D_esconectado" -#: gajim/common/helpers.py:210 +#: gajim/common/helpers.py:205 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: gajim/common/helpers.py:214 +#: gajim/common/helpers.py:209 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?contact has status:Desconocido" -#: gajim/common/helpers.py:216 +#: gajim/common/helpers.py:211 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?contact has status:Tiene errores" -#: gajim/common/helpers.py:221 +#: gajim/common/helpers.py:216 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Subscription we already have:Ninguna" -#: gajim/common/helpers.py:223 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "To" msgstr "A" -#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 +#: gajim/common/helpers.py:220 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 msgid "From" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:227 +#: gajim/common/helpers.py:222 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:224 gajim/gtk/vcard_grid.py:115 +#: gajim/gtk/server_info.py:239 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: gajim/common/helpers.py:235 +#: gajim/common/helpers.py:230 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Ask (for Subscription):Ninguna" -#: gajim/common/helpers.py:237 +#: gajim/common/helpers.py:232 msgid "Subscribe" msgstr "_Añadir" -#: gajim/common/helpers.py:249 +#: gajim/common/helpers.py:244 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Group Chat Contact Role:Ninguno" -#: gajim/common/helpers.py:252 +#: gajim/common/helpers.py:247 msgid "Moderators" msgstr "Moderadores" -#: gajim/common/helpers.py:254 +#: gajim/common/helpers.py:249 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213 +#: gajim/common/helpers.py:252 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182 msgid "Participants" msgstr "Participantes" -#: gajim/common/helpers.py:259 +#: gajim/common/helpers.py:254 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: gajim/common/helpers.py:262 +#: gajim/common/helpers.py:257 msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" -#: gajim/common/helpers.py:264 +#: gajim/common/helpers.py:259 msgid "Visitor" msgstr "Visitante" -#: gajim/common/helpers.py:273 +#: gajim/common/helpers.py:268 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Ninguno" -#: gajim/common/helpers.py:276 +#: gajim/common/helpers.py:271 msgid "Owners" msgstr "Propietarios" -#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 +#: gajim/common/helpers.py:273 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: gajim/common/helpers.py:281 +#: gajim/common/helpers.py:276 msgid "Administrators" msgstr "Administradores" -#: gajim/common/helpers.py:283 +#: gajim/common/helpers.py:278 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: gajim/common/helpers.py:286 +#: gajim/common/helpers.py:281 msgid "Members" msgstr "Miembros" -#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105 +#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/groupchat_config.py:104 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 msgid "Member" msgstr "Miembro" -#: gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/common/helpers.py:320 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "está prestando atención a la conversación" -#: gajim/common/helpers.py:327 +#: gajim/common/helpers.py:322 msgid "is doing something else" msgstr "está haciendo algo más" -#: gajim/common/helpers.py:329 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "is composing a message…" -msgstr "está escribiendo un mensaje..." +msgstr "está escribiendo un mensaje…" -#: gajim/common/helpers.py:332 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "paused composing a message" msgstr "ha parado de escribir" -#: gajim/common/helpers.py:334 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "ha cerrado la ventana de chat" -#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740 +#: gajim/common/helpers.py:719 gajim/common/helpers.py:727 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d mensaje pendiente" msgstr[1] "%d mensajes pendientes" -#: gajim/common/helpers.py:749 +#: gajim/common/helpers.py:736 #, python-format msgid "from group chat %s" msgstr "desde el grupo de charla %s" -#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:739 gajim/common/helpers.py:760 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "del usuario %s" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:741 #, python-format msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:747 gajim/common/helpers.py:755 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d evento pendiente" msgstr[1] "%d eventos pendientes" -#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 +#: gajim/common/helpers.py:828 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos." -#: gajim/common/helpers.py:851 +#: gajim/common/helpers.py:830 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Hola, soy $name." -#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938 -#: gajim/common/helpers.py:998 -msgid "Timeout loading image" -msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen" - -#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996 -msgid "Image is too big" -msgstr "La imagen es demasiado grande" - -#: gajim/common/helpers.py:959 -msgid "PyCURL is not installed" -msgstr "PyCURL no está instalado" - -#: gajim/common/helpers.py:1000 -msgid "Error loading image" -msgstr "Error cargando imagen" - -#: gajim/common/configpaths.py:87 +#: gajim/common/configpaths.py:84 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s es un archivo pero podría ser un directorio" -#: gajim/common/configpaths.py:88 +#: gajim/common/configpaths.py:85 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim se cerrará ahora" @@ -4933,49 +4662,49 @@ msgstr "" "El bus del sistema no está disponible.\n" "Intenta leer %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "No se puede conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Por favor, comprueba si Avahi o Bonjour están instalados." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267 msgid "Could not start local service" msgstr "No se pudo iniciar servicio local" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:264 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "No se pudo enlazar al puerto %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:268 msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running." msgstr "Por favor, comprueba si avahi/bonjour-daemon está en ejecución." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "No se pudo cambiar el estado de la cuenta \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:363 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:376 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Por favor, comprueba si avahi-daemon se encuentra en ejecución." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:404 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Tu mensaje no pudo ser enviado." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:419 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "El contacto está desconectado. Tu mensaje no pudo ser enviado." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:441 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -4997,9 +4726,9 @@ msgstr "La máquina se va a dormir" msgid "Disconnect from the network" msgstr "Desconectar de la red" -#: gajim/common/modules/presence.py:264 +#: gajim/common/modules/presence.py:265 msgid "I would like to add you to my roster." -msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos" +msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos." #: gajim/common/modules/httpupload.py:99 msgid "File is empty" @@ -5010,23 +4739,31 @@ msgid "File does not exist" msgstr "El archivo no existe" #: gajim/common/modules/httpupload.py:109 -#: gajim/common/modules/httpupload.py:173 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:172 #, python-format msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" msgstr "El fichero es demasiado grande, el tamaño máximo permitido es: %s" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:292 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:279 msgid "Encrypting file…" msgstr "Cifrando fichero…" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:293 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:280 msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "Solicitud de ranura de subida de archivos HTTP…" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:294 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:281 msgid "Uploading via HTTP File Upload…" msgstr "Subida a través de carga de archivos HTTP…" +#: gajim/common/modules/httpupload.py:285 +msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)." +msgstr "El servicio devolvió un transporte inseguro (HTTP)." + +#: gajim/common/modules/httpupload.py:286 +msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." +msgstr "No hay método de cifrado disponible para el cifrado elegido." + #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88 msgid "Change status information" msgstr "Cambiar información de estado" @@ -5053,7 +4790,7 @@ msgstr "Ausencia extendida" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124 msgid "Do not disturb" -msgstr "No molestar." +msgstr "No molestar" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125 msgid "Offline - disconnect" @@ -5076,5417 +4813,6338 @@ msgstr "Contacto enviado: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgid "Sent contacts:" msgstr "Contactos enviados:" -#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13 -msgid "Blocked Contacts" -msgstr "Contactos bloqueados" +#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179 +#: gajim/command_system/mapping.py:199 +msgid "Missing arguments" +msgstr "Faltan argumentos" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56 -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 -msgid "column" -msgstr "columna" +#: gajim/command_system/mapping.py:266 +msgid "Too many arguments" +msgstr "Demasiados argumentos" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97 -msgid "Join group chat every time Gajim is started" -msgstr "Unirse al grupo cada vez que arranque Gajim" +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60 +msgid "Execute expression inside a shell, show output" +msgstr "Ejecutar expresión en una shell, mostrar salida" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113 -msgid "Join Automatically" -msgstr "Unirse automáticamente" +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74 +msgid "" +"Command disabled. This command can be enabled by setting " +"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)." +msgstr "" +"Comando deshabilitado. Este comando se puede habilitar estableciendo " +"'command_system_execute' en Verdadero en ACE (Editor de configuración " +"avanzada)." -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125 +msgid "Execute expression inside a shell, send output" +msgstr "Ejecutar expresión en una shell, enviar salida" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147 -msgid "Group chat" -msgstr "Grupo de chat" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52 +msgid "" +"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" +msgstr "" +"Mostrar ayuda sobre un comando dado o una lista de comandos disponibles si " +"se proporciona -a" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158 -#: gajim/gtk/accounts.py:831 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81 +msgid "Send a message to the contact" +msgstr "Enviar un mensaje al contacto" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253 -msgid "Bookmark group chat" -msgstr "Añadir salón a marcadores" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86 +msgid "Send action (in the third person) to the current chat" +msgstr "Enviar acción (en tercera persona) al chat actual" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270 -msgid "Bookmark" -msgstr "Marcador" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91 +msgid "Show logged messages which mention given text" +msgstr "Mostrar mensajes registrados que mencionan el texto dado" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339 -msgid "Recently used group chats" -msgstr "Grupos usados recientemente" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 +#, python-format +msgid "%s: Nothing found" +msgstr "%s: No se ha encontrado nada" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360 -msgid "Search group chats on selected server" -msgstr "Buscar grupos de conversación en el servidor seleccionado" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102 +msgid "Limit must be an integer" +msgstr "EL límite debe ser un entero" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271 -msgid "Join" -msgstr "Unirse" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127 +msgid "" +"\n" +" Set the current status\n" +"\n" +" Status can be given as one of the following values:\n" +" online, away, chat, xa, dnd.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Establecer el estado actual\n" +"\n" +" El estado se puede dar como uno de los siguientes valores: \n" +" en línea, ausente, chat, ausencia extendida, no molestar.\n" +" " -#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121 -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145 +msgid "Set the current status to away" +msgstr "Establecer el estado actual a ausente" -#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125 -msgid "Speed" -msgstr "Velocidad" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159 +msgid "Set the current status to online" +msgstr "Establecer el estado actual a conectado" -#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140 -msgid "Time remaining" -msgstr "Tiempo restante" - -#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798 -#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53 -#: gajim/gtk/filechoosers.py:179 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancelar" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162 +msgid "Available" +msgstr "Disponible" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8 -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91 -msgid "Contact Information" -msgstr "Información" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173 +msgid "Send a disco info request" +msgstr "Enviar peticiones de información de descubrimiento" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54 -msgid "Local jid:" -msgstr "JID local" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273 +msgid "Clear the text window" +msgstr "Limpiar ventana de texto" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67 -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18 -msgid "Resource:" -msgstr "Recurso:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:425 +msgid "Send a ping to the contact" +msgstr "Hacer un ping al contacto" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80 -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:429 +msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" +msgstr "Comando no soportado en cuentas zeroconf" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89 -msgid "_Store conversation history" -msgstr "Almacenar histórico de conversación" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:205 +msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat" +msgstr "Enviar secuencia DTMF a través de un chat de voz abierto" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135 -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208 +msgid "No open voice chats with the contact" +msgstr "No hay chats de voz abiertos con el contacto" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233 -msgid "First Name:" -msgstr "Nombre:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211 +#, python-format +msgid "%s is not a valid tone" +msgstr "%s no es un tono válido" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246 -msgid "Last Name:" -msgstr "Apellido(s):" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218 +msgid "Toggle Voice Chat" +msgstr "Alternar chat de voz" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259 -msgid "XMPP Address:" -msgstr "Dirección XMPP:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:221 +msgid "Voice chats are not available" +msgstr "Los chats de voz no están disponibles" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272 -msgid "E-Mail:" -msgstr "Correo-e:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:228 +msgid "Toggle Video Chat" +msgstr "Alternar chat de vídeo" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825 -msgid "Personal" -msgstr "Personal" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:231 +msgid "Video chats are not available" +msgstr "Los chats de vídeo no están disponibles" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62 -msgid "Idle since:" -msgstr "Inactivo desde:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:238 +msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" +msgstr "Enviar un mensaje al contacto para atraer su atención" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88 -msgid "Mood:" -msgstr "Estado de ánimo:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278 +msgid "Change your nickname in a group chat" +msgstr "Cambiar tu alias en un grupo" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101 -msgid "Activity:" -msgstr "Actividad:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:283 +msgid "Invalid nickname" +msgstr "Alias no válido" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115 -msgid "Tune:" -msgstr "Melodía:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290 +msgid "Open a private chat window with a specified participant" +msgstr "Abrir una ventana de chat privado con un participante especificado" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128 -msgid "Location:" -msgstr "Ubicación:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:306 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:360 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:373 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385 +msgid "Nickname not found" +msgstr "Alias no encontrado" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193 -msgid "Subscription:" -msgstr "Subscripción:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299 +msgid "" +"Open a private chat window with a specified participant and send him a " +"message" +msgstr "" +"Abrir una ventana de chat privado con un participante especificado y " +"enviarle un mensaje" -#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11 -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11 -msgid "_Status" -msgstr "_Estado" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309 +msgid "Display or change a group chat topic" +msgstr "Mostrar o cambiar el tema de una sala de conversación" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Nombre común (CN)" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318 +msgid "Invite a user to a group chat for a reason" +msgstr "Invitar a un usuario a un grupo por alguna razón" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Organización (O)" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:325 +msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" +msgstr "Unirse a un grupo dado por una dirección XMPP" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Unidad organizativa (OU)" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:335 +msgid "" +"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window" +msgstr "" +"Abandonar el grupo, dando opcionalmente una razón, y cerrando la pestaña o " +"ventana" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153 -msgid "Serial Number" -msgstr "Número de Serie" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:341 +msgid "" +"\n" +" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" +"\n" +" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Prohibir a un usuario en un grupo por alias nick o por JID\n" +"\n" +" Si no se encuentra el alias, será tratado como un JID.\n" +" " -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275 -msgid "Issued on" -msgstr "Emitido el" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357 +msgid "Kick user from group chat by nickname" +msgstr "Expulsar a un usuario de un grupo por alias" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304 -msgid "Expires on" -msgstr "Caduca el" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:366 +msgid "" +"Set participant role in group chat.\n" +" Role can be given as one of the following values:\n" +" moderator, participant, visitor, none" +msgstr "" +"Establecer el rol de participante en el grupo.\n" +" El rol se puede dar como uno de los siguientes valores:\n" +" moderador, participante, visitante, ninguno" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333 -msgid "SHA-1" -msgstr "SHA-1" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:371 +msgid "Invalid role given" +msgstr "Rol no válido" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348 -msgid "Issued to" -msgstr "Emitido a" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:378 +msgid "" +"Set participant affiliation in group chat.\n" +" Affiliation can be given as one of the following values:\n" +" owner, admin, member, outcast, none" +msgstr "" +"Establece la afiliación de los participantes en el chat grupal.\n" +" La afiliación puede darse como uno de los siguientes valores:\n" +" propietario, administrador, miembro, rechazado, ninguno" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364 -msgid "Issued by" -msgstr "Emitido por" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:383 +msgid "Invalid affiliation given" +msgstr "Afiliación no válida" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380 -msgid "Validity" -msgstr "Validez" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:393 +msgid "Display names of all group chat participants" +msgstr "Mostrar los nombres de todos los participantes de un grupo" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396 -msgid "Fingerprints" -msgstr "Huellas" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:415 +msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" +msgstr "Prohibir a un participante que te envíe mensajes públicos o privados" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431 -msgid "SHA-256" -msgstr "SHA-256" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:420 +msgid "Allow a participant to send you public or private messages" +msgstr "Permitir a un participante enviarte mensajes públicos o privados" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465 -msgid "Copy Certificate Information" -msgstr "Copiar información de certificado" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:432 +msgid "Unknown nickname" +msgstr "Alias desconocido" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76 +msgid "Error during command execution!" +msgstr "¡Error durante la ejecución del comando!" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54 -msgid "_Send Files" -msgstr "Enviar ficheros" +#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114 +msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" +msgstr "Igual que usando doc-string, excepto que soporta traducción" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:62 +msgid "Upload Failed" +msgstr "Carga fallida" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76 -msgid "Files to send" -msgstr "Ficheros a enviar" +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:113 +#, python-format +msgid "%(progress)s of %(total)s" +msgstr "%(progress)s de %(total)s" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133 -msgid "Add Files" -msgstr "Añadir ficheros" +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:130 +#, python-format +msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" +msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s seg" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147 -msgid "Remove Files" -msgstr "Eliminar ficheros" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38 +msgid "?Group chat feature:Open" +msgstr "?Group chat feature:Abierto" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67 -msgid "Clear Avatar" -msgstr "Borrar el avatar" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39 +msgid "Anyone can join this group chat" +msgstr "Cualquiera se puede unir a este grupo de charla" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137 -msgid "Set Avatar…" -msgstr "Establecer avatar…" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42 +msgid "?Group chat feature:Members Only" +msgstr "?Group chat feature:Miembros únicamente" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411 -msgid "Full Name" -msgstr "Nombre completo" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43 +msgid "This group chat is restricted to members only" +msgstr "Este grupo es solo para miembros" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396 -msgid "Phone No." -msgstr "Teléfono" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47 +msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" +msgstr "?Group chat feature:No anónimo" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764 -msgid "Format: YYYY-MM-DD" -msgstr "Formato: AAAA-MM-DD" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48 +msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" +msgstr "Todos los otros participantes pueden ver tu dirección XMPP" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770 -msgid "Birthday" -msgstr "Cumpleaños" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52 +msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" +msgstr "?Group chat feature:Semi-anónimo" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688 -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304 -msgid "Homepage" -msgstr "Página web" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53 +msgid "Only moderators can see your XMPP address" +msgstr "Solo los moderadores puede ver tu dirección XMPP" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380 -msgid "E-Mail" -msgstr "Correo electrónico" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 +msgid "?Group chat feature:Moderated" +msgstr "?Group chat feature:Moderado" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440 -msgid "Main" -msgstr "Principal" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57 +msgid "" +"Participants entering this group chat need to request permission to send " +"messages" +msgstr "" +"Los participantes que entren en este chat grupal deben solicitar permiso " +"para enviar mensajes" -#. Family Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805 -msgid "Family" -msgstr "Familia" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 +msgid "?Group chat feature:Not Moderated" +msgstr "?Group chat feature:No moderado" -#. Given Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896 -msgid "Given" -msgstr "Nombre de pila" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62 +msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages" +msgstr "" +"Los participantes que entren en este grupo están autorizados a enviar " +"mensajes" -#. Middle Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821 -msgid "Middle" -msgstr "Segundo nombre" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66 +msgid "?Group chat feature:Public" +msgstr "?Group chat feature:Público" -#. Prefix in Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefijo" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67 +msgid "Group chat can be found via search" +msgstr "El grupo puede ser encontrado vía búsqueda" -#. Suffix in Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912 -msgid "Suffix" -msgstr "Sufijo" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 +msgid "?Group chat feature:Hidden" +msgstr "?Group chat feature:Oculto" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179 -msgid "Street" -msgstr "Calle" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71 +msgid "This group chat can not be found via search" +msgstr "Este grupo de charla no puede ser encontrado vía búsqueda" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227 -msgid "Extra Address" -msgstr "Dirección Adicional" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 +msgid "?Group chat feature:Password Required" +msgstr "?Group chat feature:Contraseña requerida" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195 -msgid "City" -msgstr "Ciudad" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75 +msgid "This group chat does require a password upon entry" +msgstr "Este grupo requiere de una contraseña para entrar" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211 -msgid "State" -msgstr "Estado" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79 +msgid "?Group chat feature:No Password Required" +msgstr "?Group chat feature:No se requiere contraseña" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244 -msgid "Postal Code" -msgstr "Código postal" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80 +msgid "This group chat does not require a password upon entry" +msgstr "Este grupo no requiere de una contraseña para entrar" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260 -msgid "Country" -msgstr "País" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84 +msgid "?Group chat feature:Persistent" +msgstr "?Group chat feature:Persistente" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363 -msgid "Address" -msgstr "Dirección" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85 +msgid "This group chat persists even if there are no participants" +msgstr "Este grupo persiste incluso si no hay participantes" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958 -msgid "Name Details" -msgstr "Detalles del nombre" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89 +msgid "?Group chat feature:Temporary" +msgstr "?Group chat feature:Temporal" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040 -msgid "Company" -msgstr "Compañía" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90 +msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" +msgstr "Este grupo será destruido cuando lo abandone el último participante" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073 -msgid "Department" -msgstr "Departamento" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94 +msgid "?Group chat feature:Archiving" +msgstr "?Group chat feature:Archivado" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104 -msgid "Position" -msgstr "Cargo" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95 +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "Los mensajes están archivados en el servidor" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134 -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342 -msgid "Role" -msgstr "Puesto" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:205 +msgid "Website" +msgstr "Página web" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207 -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:91 +msgid "File" +msgstr "Archivo" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452 -msgid "Work" -msgstr "Trabajo" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:108 +msgid "Time" +msgstr "Hora" -#. "About" is the text of a tab of vcard window -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:121 gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66 -msgid "" -"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. " -"You can also enter an XMPP address." -msgstr "" -"Inicia un nuevo chat, únete a un grupo o busca nuevos grupos a nivel " -"mundial. También puedes ingresar una dirección XMPP." +#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 +#, python-format +msgid "File name: %s" +msgstr "Nombre de archivo: %s" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125 -msgid "Global Group Chat Search" -msgstr "Búsqueda global de grupos" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470 +#, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Tamaño: %s" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268 -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308 -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443 -msgid "_Back" -msgstr "Volver" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 +#, python-format +msgid "Sender: %s" +msgstr "Remitente: %s" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702 -#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65 -msgid "_Join" -msgstr "_Entrar" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749 +#: gajim/gtk/tooltips.py:540 +msgid "Recipient: " +msgstr "Recipiente: " -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368 -msgid "Select Account" -msgstr "Seleccionar cuenta" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:251 +#, python-format +msgid "Saved in: %s" +msgstr "Guardado en: %s" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459 -msgid "_Select" -msgstr "_Seleccionar" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:256 +msgid "File transfer completed" +msgstr "Transferencia de archivo finalizada" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521 -msgid "" -"No contacts found\n" -"You can also type an XMPP address" -msgstr "" -"No se han encontrado contactos\n" -"También puedes escribir una dirección XMPP" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285 +msgid "Connection with peer could not be established." +msgstr "No se pudo establecer la conexión con el compañero." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21 -msgid "Pa_use/Resume" -msgstr "Pa_usar/Reanudar" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 +#, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "Nombre de archivo: %s" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45 -msgid "_Open Folder" -msgstr "Abrir carpeta" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:294 +#, python-format +msgid "Recipient: %s" +msgstr "Recipiente: %s" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206 -msgid "File Transfers" -msgstr "Transferencias" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:296 +#, python-format +msgid "Error message: %s" +msgstr "Mensaje de error: %s" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94 -msgid "_Show notification when file transfer is complete" -msgstr "Mostrar notificación cuando una transferencia finalice" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:335 +#, python-format +msgid "" +"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the " +"way.\n" +"Do you want to download it again?" +msgstr "" +"Se ha recibido el archivo %s, pero parece haber sido dañado en el camino.\n" +"¿Quieres descargarlo de nuevo?" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134 -msgid "file transfers list" -msgstr "lista de transferencias" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:341 +msgid "_Download Again" +msgstr "_Descargar otra vez" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135 -msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" -msgstr "Una lista de transferencias activas, finalizadas y detenidas" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:356 +msgid "Gajim can not read this file" +msgstr "Gajim no puede leer este archivo" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157 -msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list" -msgstr "" -"Elimina de la lista las transferencias finalizadas, canceladas y fallidas" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:357 +msgid "Another process is using this file." +msgstr "Otro proceso es usar este archivo." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170 -msgid "Pause or resume file transfer" -msgstr "Pausar o reanudar la transferencia de fichero" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:399 +#, python-format +msgid "Cannot overwrite existing file '%s'" +msgstr "No se puede sobrescribir el archivo existente '%s'" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183 -msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:400 +msgid "" +"A file with this name already exists and you do not have permission to " +"overwrite it." msgstr "" -"Cancela la transferencia seleccionada de archivo y elimina los archivos " -"incompletos" +"Un archivo con este nombre ya existe y no tienes permisos para " +"sobrescribirlo." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 -msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" -msgstr "Muestra una lista de transferencias entre tú y tus contactos" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:424 +msgid "File Transfer Conflict" +msgstr "Conflicto con transferencia de fichero" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277 -msgid "Bold" -msgstr "Negrita" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:425 +msgid "File already exists" +msgstr "Este archivo ya existe" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286 -msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:426 +msgid "Resume download or replace file?" +msgstr "¿Continuar descarga o sustituir el fichero?" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295 -msgid "Underline" -msgstr "Subrayado" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:430 +msgid "Resume _Download" +msgstr "Continuar _descarga" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304 -msgid "Strike" -msgstr "Tachado" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:433 +msgid "Replace _File" +msgstr "Sustituir _fichero" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318 -#: gajim/gtk/accounts.py:610 -msgid "Color" -msgstr "Color" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:443 +#, python-format +msgid "Directory '%s' is not writable" +msgstr "No se puede escribir en el directorio '%s'" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326 -msgid "Font" -msgstr "Fuente" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:444 +msgid "You do not have permissions to create files in this directory." +msgstr "No tienes permisos para crear ficheros en este directorio." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340 -msgid "Clear formatting" -msgstr "Limpiar formato" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:467 +#, python-format +msgid "File: %s" +msgstr "Archivo: %s" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889 -msgid "Choose encryption" -msgstr "Elegir cifrado" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:473 +#, python-format +msgid "Type: %s" +msgstr "Tipo: %s" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648 -msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" -msgstr "Mostrar una lista de emoticonos (Alt+M)" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:475 +#, python-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Descripción: %s" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509 -msgid "Joining…" -msgstr "Uniéndose…" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:486 +#, python-format +msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "%s quiere enviarte un fichero" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567 -msgid "Enter new nickname" -msgstr "Escribir nuevo alias" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:514 +msgid "Checking file…" +msgstr "Comprobando archivo…" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709 -msgid "Ch_ange" -msgstr "Cambiar" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:529 +msgid "File error" +msgstr "Error de archivo" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674 -msgid "Change Subject" -msgstr "Cambiar asunto" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:566 +#, python-format +msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" +msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786 -msgid "Enter password" -msgstr "Introduzca contraseña" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:663 +#, python-format +msgid "(%(filesize_unit)s/s)" +msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003 -msgid "_Leave Group Chat" -msgstr "Abandonar grupo" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720 +msgid "Invalid File" +msgstr "Archivo no válido" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007 -msgid "Gajim will not try to join this group chat again" -msgstr "Gajim no volverá a intentar unirse a este grupo otra vez" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 +msgid "File: " +msgstr "Archivo: " -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063 -msgid "An error occurred" -msgstr "Ha ocurrido un error" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:721 +msgid "It is not possible to send empty files" +msgstr "No es posible enviar archivos vacíos" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128 -msgid "_Try again" -msgstr "Intentar otra vez" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:534 +msgid "Sender: " +msgstr "Remitente: " -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276 -msgid "Kick participant" -msgstr "Expulsar participante" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043 +msgid "Choose a File to Send…" +msgstr "Elija un archivo para enviar…" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314 -msgid "_Kick" -msgstr "_Expulsar" +#: gajim/gtk/change_password.py:42 +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706 -msgid "Insert Emoji" -msgstr "Insertar emoticono" +#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:44 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:67 gajim/gtk/accounts.py:384 +msgid "Back" +msgstr "Volver" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486 -msgid "Reason (optional)" -msgstr "Razón (opcional)" +#: gajim/gtk/change_password.py:51 +msgid "Changing Password..." +msgstr "Cambiando contraseña..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402 -msgid "Ban participant" -msgstr "Prohibir al participante" +#: gajim/gtk/change_password.py:52 +msgid "Trying to change password..." +msgstr "Intentando cambiar la contraseña..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440 -msgid "_Ban" -msgstr "_Banear" +#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56 +msgid "Password Changed" +msgstr "Contraseña cambiada" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528 -msgid "Destroy group chat" -msgstr "Destruir grupo" +#: gajim/gtk/change_password.py:57 +msgid "Your password has successfully been changed." +msgstr "Tu contraseña ha sido cambiado." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566 -msgid "_Destroy" -msgstr "_Destruir" +#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61 +msgid "Password Change Failed" +msgstr "El cambio de contraseña ha fallado" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600 -msgid "Alternate venue (optional)..." -msgstr "Lugar alternativo (opcional)..." +#: gajim/gtk/change_password.py:63 +msgid "An error occurred while trying to change your password." +msgstr "Ha ocurrido un error mientras intentabas cambiar tu contraseña." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617 -msgid "Reason (optional)..." -msgstr "Motivo (opcional)..." +#: gajim/gtk/change_password.py:145 gajim/gtk/change_password.py:147 +#: gajim/gtk/change_password.py:224 gajim/gtk/accounts.py:994 +msgid "Change Password" +msgstr "Cambiar contraseña" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630 -msgid "Reason for destruction" -msgstr "Motivo de la destrucción" +#: gajim/gtk/change_password.py:154 +msgid "Please enter your new password." +msgstr "Por favor, escribir una nueva contraseña." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645 -msgid "Where participants should go" -msgstr "Donde debería ir los participantes" +#: gajim/gtk/change_password.py:167 +msgid "Enter new password..." +msgstr "Introduce nueva contraseña..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686 -msgid "Enter a new name for this group chat" -msgstr "Introduce un nuevo nombre para este grupo" +#: gajim/gtk/change_password.py:176 +msgid "Confirm new password..." +msgstr "Confirmar nueva contraseña..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813 -msgid "_Invite" -msgstr "_Invitar" +#: gajim/gtk/change_password.py:191 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Las contraseñas no coinciden" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35 -msgid "1" -msgstr "1" +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 +msgid "SSL Certificate Verification Error" +msgstr "Error de verificación de certificado SSL" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56 -msgid "2 abc" -msgstr "2 abc" +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your " +"XMPP server (%s)." +msgstr "" +"Ocurrió un error verificando el certificado SSL de tu servidor XMPP (%s)." -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76 -msgid "3 def" -msgstr "3 def" +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:58 +#, python-format +msgid "Unknown SSL error '%s'" +msgstr "Error SSL desconocido '%s'" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96 -msgid "4 ghi" -msgstr "4 ghi" +#: gajim/gtk/start_chat.py:57 +msgid "Start / Join Chat" +msgstr "Iniciar / unirse a un chat" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116 -msgid "5 jkl" -msgstr "5 jkl" +#: gajim/gtk/start_chat.py:285 gajim/gtk/start_chat.py:370 +msgid "You can not join a group chat unless you are connected." +msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado." -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136 -msgid "6 mno" -msgstr "6 mno" +#: gajim/gtk/start_chat.py:634 gajim/gtk/groupchat_join.py:40 +msgid "Join Group Chat" +msgstr "Entrar a un salón de chat" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156 -msgid "7 pqrs" -msgstr "7 pqrs" +#: gajim/gtk/start_chat.py:715 +msgid "" +"Search for group chats globally\n" +"(press Return to start search)" +msgstr "" +"Buscar grupos a nivel mundial\n" +"(presiona Intro para comenzar la búsqueda)" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176 -msgid "8 tuv" -msgstr "8 tuv" +#: gajim/gtk/start_chat.py:808 +#, python-format +msgid "%s group chats found" +msgstr "%s grupos encontrados" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196 -msgid "9 wxyz" -msgstr "9 wxyz" +#: gajim/gtk/discovery.py:69 +msgid "This service has not yet responded with detailed information" +msgstr "Este servicio no ha respondido todavía con información detallada" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216 -msgid "*" -msgstr "*" +#: gajim/gtk/discovery.py:70 +msgid "" +"This service could not respond with detailed information.\n" +"It is most likely a legacy service or broken." +msgstr "" +"Este servicio no pudo responder con información detallada.\n" +"Es muy probable que sea un servicio heredado o roto." -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236 -msgid "0" -msgstr "0" +#: gajim/gtk/discovery.py:126 +msgid "Others" +msgstr "Otros" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256 -msgid "#" -msgstr "#" +#: gajim/gtk/discovery.py:129 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:307 +msgid "Group Chat" +msgstr "Grupo de charla" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442 -msgid "The last message was written on a mobile client" -msgstr "El último mensaje fue escrito en un cliente móvil" +#: gajim/gtk/discovery.py:523 +msgid "Without a connection, you can not browse available services" +msgstr "Sin una conexión no puedes navegar los servicios disponibles" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169 -msgid "Always" -msgstr "Siempre" +#: gajim/gtk/discovery.py:610 +#, python-format +msgid "Service Discovery using account %s" +msgstr "Gestión de servicios usando la cuenta %s" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 -msgid "Contact List" -msgstr "Lista de contactos" +#: gajim/gtk/discovery.py:612 +msgid "Service Discovery" +msgstr "Gestión de servicios" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" +#: gajim/gtk/discovery.py:695 +msgid "The service could not be found" +msgstr "El servicio no fue encontrado" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53 -msgid "_Default" -msgstr "Por _defecto" +#: gajim/gtk/discovery.py:696 +msgid "" +"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " +"Check the address and try again." +msgstr "" +"No hay servicio en la dirección introducida, o no está respondiendo. " +"Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo." -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136 -msgid "Archive" -msgstr "Archivo" +#: gajim/gtk/discovery.py:703 gajim/gtk/discovery.py:1046 +msgid "The service is not browsable" +msgstr "El servicio no es navegable" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130 -msgid "Add" -msgstr "Dirección" +#: gajim/gtk/discovery.py:704 +msgid "This type of service does not contain any items to browse." +msgstr "Este tipo de servicio no contiene ningún elemento a navegar." -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151 -#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:340 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" +#: gajim/gtk/discovery.py:742 gajim/gtk/discovery.py:751 +msgid "Invalid Server Name" +msgstr "Nombre de servidor no válido" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691 -msgid "Resource" -msgstr "Recurso" +#: gajim/gtk/discovery.py:810 +#, python-format +msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" +msgstr "Navegar por %(address)s usando la cuenta %(account)s" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781 -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#: gajim/gtk/discovery.py:855 +msgid "Browse" +msgstr "Navegar" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106 -msgid "Client" -msgstr "Cliente" +#: gajim/gtk/discovery.py:1047 +msgid "This service does not contain any items to browse." +msgstr "Este servicio no contiene elementos para navegar." -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884 -msgid "System" -msgstr "Sistema" +#: gajim/gtk/discovery.py:1259 +msgid "_Command" +msgstr "_Comando" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140 -msgid "Contact time" -msgstr "Hora del contacto" +#: gajim/gtk/discovery.py:1268 gajim/gtk/discovery.py:1425 +msgid "Re_gister" +msgstr "_Suscribir" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240 -msgid "User avatar" -msgstr "Avatar:" +#: gajim/gtk/discovery.py:1275 +msgid "Join" +msgstr "Unirse" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255 -msgid "Configured avatar" -msgstr "Avatar configurado" +#: gajim/gtk/discovery.py:1281 +msgid "_Search" +msgstr "_Buscar" -#. Given Name -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287 -msgid "Ask" -msgstr "Preguntar" - -#. Family Name -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304 -msgid "Subscription" -msgstr "Suscripción:" - -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192 -msgid "button" -msgstr "botón" - -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017 -msgid "Personal Info" -msgstr "Información personal" - -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514 -msgid "Comments" -msgstr "Comentarios" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26 -msgid "Use default applications" -msgstr "Usar aplicaciones por defecto" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52 -msgid "Pop it up" -msgstr "Emerger" +#: gajim/gtk/discovery.py:1423 gajim/data/gui/profile.ui:353 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55 -msgid "Notify me about it" -msgstr "Notificarme" +#: gajim/gtk/discovery.py:1461 +#, python-format +msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..." +msgstr "Escaneando %(current)d / %(total)d ..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58 -msgid "Show only in contact list" -msgstr "Mostrar solo en lista de contactos" +#: gajim/gtk/discovery.py:1660 +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69 -msgid "Detached contact list with detached chats" -msgstr "Lista de contactos separada con chats separados" +#: gajim/gtk/discovery.py:1668 +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72 -msgid "Detached contact list with single chat" -msgstr "Lista de contactos separada con una sola conversación" +#: gajim/gtk/discovery.py:1676 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75 -msgid "Single window for everything" -msgstr "Ventana única para todo" +#: gajim/gtk/discovery.py:1706 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:75 +#: gajim/gtk/groupchat_join.py:68 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:314 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:899 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:991 +msgid "_Join" +msgstr "_Entrar" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78 -msgid "Detached contact list with chat grouped by account" -msgstr "Lista de contactos separada con chat agrupado por cuenta" +#: gajim/gtk/discovery.py:1905 +msgid "Subscribed" +msgstr "Añadido" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81 -msgid "Detached contact list with chat grouped by type" -msgstr "Lista de contactos separada con chat agrupado por tipo" +#: gajim/gtk/discovery.py:1914 +msgid "Node" +msgstr "Nodo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92 -msgid "No status messages" -msgstr "No hay mensajes de estado" +#: gajim/gtk/discovery.py:1983 +msgid "_New post" +msgstr "_Nuevo envío" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95 -msgid "All status messages" -msgstr "Todos los mensajes de estado" +#: gajim/gtk/discovery.py:1992 +msgid "_Subscribe" +msgstr "_Añadir" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98 -msgid "Only enter/leave messages" -msgstr "Solo los mensaje de entrar/salir" +#: gajim/gtk/discovery.py:2000 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_Eliminar" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126 -msgid "Last state" -msgstr "Último estado" +#: gajim/gtk/single_message.py:51 +msgid "Send Single Message" +msgstr "Enviar mensaje" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166 -msgid "Only when pending events" -msgstr "Solo cuando hay eventos pendientes" +#: gajim/gtk/single_message.py:101 +msgid "(No subject)" +msgstr "(Sin asunto)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180 -msgid "Top" -msgstr "Arriba" +#: gajim/gtk/single_message.py:157 +#, python-format +msgid "Single Message using account %s" +msgstr "Nuevo mensaje con la cuenta %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183 -msgid "Bottom" -msgstr "Abajo" +#: gajim/gtk/single_message.py:159 +#, python-format +msgid "Single Message in account %s" +msgstr "Nuevo mensaje en la cuenta %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" +#: gajim/gtk/single_message.py:161 +msgid "Single Message" +msgstr "Mensaje" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" +#: gajim/gtk/single_message.py:164 +#, python-format +msgid "Send %s" +msgstr "Enviar %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241 -msgid "_Window behavior" -msgstr "Comportamiento de la ventana" +#: gajim/gtk/single_message.py:183 +#, python-format +msgid "Received %s" +msgstr "Recibido %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296 -msgid "_Show contact list on startup" -msgstr "Mostrar la lista de contactos al inicio de Gajim" +#: gajim/gtk/single_message.py:205 +#, python-format +msgid "Characters typed: %s" +msgstr "Caracteres tecleados: %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332 -msgid "_Tabs placement" -msgstr "Colocación de pestañas" +#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169 +msgid "Connection not available" +msgstr "Conexión no disponible" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346 -msgid "_Quit Gajim when closing contact list" -msgstr "Salir de Gajim al cerrar la lista de contactos" +#: gajim/gtk/single_message.py:211 +#, python-format +msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." +msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con \"%s\"." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350 +#: gajim/gtk/single_message.py:239 +#, python-format msgid "" -"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of " -"minimizing to the system's notification area" +"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid." msgstr "" -"Si está habilitado, Gajim se cerrará al cerrar la ventana de la lista de " -"contactos en lugar de minimizar el área de notificación del sistema" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371 -msgid "Behavior of Windows and Tabs" -msgstr "Comportamiento de ventanas y pestañas" +"No es posible enviar un mensaje a %s, esta dirección XMPP no es válida." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403 -msgid "Me_rge accounts" -msgstr "Combina_r cuentas" +#: gajim/gtk/single_message.py:316 +#, python-format +msgid "RE: %s" +msgstr "RE: %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407 -msgid "Displays all your accounts merged into a single one" -msgstr "Mostrar tus cuentas combinadas en una sola" +#: gajim/gtk/single_message.py:317 +#, python-format +msgid "%s wrote:\n" +msgstr "%s escribió:\n" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421 -msgid "Show a_vatars of contacts in contact list" -msgstr "Mostrar en el roster los a_vatares de los contactos" +#: gajim/gtk/pep_config.py:49 +#, python-format +msgid "PEP Service Configuration (%s)" +msgstr "Configuración del servicio PEP (%s)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425 -msgid "" -"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and " -"in group chats" -msgstr "" -"Si está marcado, los avatares de los contactos se mostrarán en la ventana de " -"la lista de contactos y en los grupos." +#: gajim/gtk/pep_config.py:74 +msgid "Service" +msgstr "Servicio" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439 -msgid "Show status _messages of contacts in contact list" -msgstr "Mostrar en el roster los _mensajes de estado de los contactos" +#: gajim/gtk/pep_config.py:105 +msgid "PEP node was not removed" +msgstr "El nodo PEP no fue eliminado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443 +#: gajim/gtk/pep_config.py:106 +#, python-format msgid "" -"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's " -"name, in the contact list window, and in group chats" +"PEP node %(node)s was not removed:\n" +"%(message)s" msgstr "" -"Si está marcado, los mensajes de estado de los contactos se mostrarán debajo " -"del nombre del contacto, en la ventana de la lista de contactos y en los " -"grupos." +"El nodo PEP %(node)s no fue eliminado:\n" +"%(message)s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457 -msgid "" -"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)" -msgstr "" -"Mostrar información e_xtra de contactos en la lista de contactos (estado de " -"ánimo, actividad, ...)" +#: gajim/gtk/pep_config.py:153 +#, python-format +msgid "Configure %s" +msgstr "Configurar %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461 -msgid "" -"If checked, additional info published by the contact will be shown in the " -"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, " -"activity, tune, location, ..." -msgstr "" -"Si está marcada, la información adicional publicada por el contacto se " -"mostrará en la lista de contactos. La información adicional (publicada a " -"través de PEP) puede incluir, p.ej. estado de ánimo, actividad, melodía, " -"ubicación, ..." +#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157 +#: gajim/gtk/service_registration.py:164 +msgid "Register" +msgstr "Registrar" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482 -msgid "Sort contacts by status" -msgstr "Ordenar contactos por estado" +#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205 +msgid "Registration successful" +msgstr "Registro exitoso" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492 -msgid "in _contact list" -msgstr "en lista de _contactos" +#: gajim/gtk/service_registration.py:216 +msgid "Registration failed" +msgstr "Falló el registro" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509 -msgid "in _group chats" -msgstr "en _grupos de charla" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:40 +msgid "Manage Sounds" +msgstr "Gestionar sonidos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538 -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Aspecto de la lista de contactos" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:46 gajim/gtk/settings.py:538 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:89 gajim/gtk/filechoosers.py:140 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:147 +msgid "All files" +msgstr "Todos los archivos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585 -msgid "Enable auto copy" -msgstr "Habilitar auto copia" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:51 +msgid "Wav Sounds" +msgstr "Sonidos Wav" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588 -msgid "" -"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you " -"can copy text with CTRL + SHIFT + C" -msgstr "" -"Si está habilitado, la selección de texto se copiará en el portapapeles, de " -"lo contrario puede copiar texto con CTRL + MAYÚS + C" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:85 +msgid "Attention Message Received" +msgstr "Mensaje de atención recibido" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639 -msgid "Enable spell _checking" -msgstr "Habilitar corrector ortográfico" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:86 +msgid "First Message Received" +msgstr "Primer mensaje recibido" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642 -msgid "" -"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be " -"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input " -"field, the default language will be used for this contact or group chat. " -"Needs gspell to be installed." -msgstr "" -"Si está marcado, se resaltarán los errores ortográficos en los campos de " -"entrada de las ventanas de chat. Si no se establece explícitamente ningún " -"idioma haciendo clic derecho en el campo de entrada, se usará el idioma " -"predeterminado para este contacto o grupo. Necesita gspell instalado." +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:87 +msgid "Next Message Received Focused" +msgstr "Primer mensaje recibido focalizado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656 -msgid "Show message recei_pts (✔)" -msgstr "Mostrar rece_pciones de mensajes (✔)" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:88 +msgid "Next Message Received Unfocused" +msgstr "Primer mensaje recibido desfocalizado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660 -msgid "" -"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was " -"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could " -"be misleading." -msgstr "" -"Si está marcado, se mostrará una pequeña marca de verificación después de " -"cada mensaje cuando se recibió. Ten en cuenta que esto no es compatible con " -"todos los clientes y, por lo tanto, podría ser engañoso." +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:89 +msgid "Contact Connected" +msgstr "Nombre de contacto" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674 -msgid "_Show XHTML formatting" -msgstr "Mostrar formateo XHTML" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:90 +msgid "Contact Disconnected" +msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691 -msgid "Display status messages in _single chats" -msgstr "Mostrar mensajes de e_stado en chats individuales" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:91 +msgid "Message Sent" +msgstr "Mensaje enviado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695 -msgid "" -"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact " -"changes their status or status message" -msgstr "" -"Si está marcada, las líneas de estado se mostrarán en chats 1 a 1 cuando un " -"contacto cambie su estado o mensaje de estado" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:92 +msgid "Group Chat Message Highlight" +msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709 -msgid "Show subject after _joining a group chat" -msgstr "Mostrar el asunto después de unirse a un grupo" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:93 +msgid "Group Chat Message Received" +msgstr "Mensaje de grupo de charla recibido" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713 -msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat" -msgstr "Si está marcado, el asunto se mostrará al unirse a un grupo" +#: gajim/gtk/dialogs.py:55 gajim/gtk/filechoosers.py:179 +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:766 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:882 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:974 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1419 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1545 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1671 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1842 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1920 +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:451 +#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/data/gui/profile.ui:260 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735 -msgid "Group Chat Settings" -msgstr "Configuraciones del grupo" +#: gajim/gtk/dialogs.py:65 gajim/data/gui/history_manager.ui:20 +msgid "_Delete" +msgstr "Borrar" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750 -msgid "Show join/leave (Default)" -msgstr "Mostrar unirse/salir (predeterminado)" +#: gajim/gtk/dialogs.py:216 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754 +#: gajim/gtk/dialogs.py:230 +#, python-format msgid "" -"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can " -"be overridden in the group chat menu." +"Certificate for \n" +"%s" msgstr "" -"Si los mensajes de estado de unirse/salir se muestran en el grupo. Esta " -"configuración se puede anular en el menú de grupo." +"Certificado para \n" +"%s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773 -msgid "" -"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be " -"overridden in the group chat menu." -msgstr "" -"Umbral de sincronización predeterminado para los grupos públicos nuevos. " -"Esta configuración se puede anular en el menú de grupo." +#: gajim/gtk/dialogs.py:279 +msgid "Issued to\n" +msgstr "Emitido a\n" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775 -msgid "Default Sync Threshold" -msgstr "Umbral de sincronización predeterminado" +#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285 +msgid "Common Name (CN): " +msgstr "Nombre común (CN): " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817 -msgid "Show status changes (Default)" -msgstr "Mostrar cambios de estado (Por defecto)" +#: gajim/gtk/dialogs.py:281 gajim/gtk/dialogs.py:286 +msgid "Organization (O): " +msgstr "Organización (O): " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821 -msgid "" -"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be " -"overridden in the group chat menu." -msgstr "" -"Si se muestran mensajes de cambio de estado en el grupo. Esta configuración " -"se puede anular en el menú de chat de grupo." +#: gajim/gtk/dialogs.py:282 gajim/gtk/dialogs.py:287 +msgid "Organizational Unit (OU): " +msgstr "Unidad organizativa (OU): " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878 -msgid "Show chatstate in tabs" -msgstr "Mostrar estado de conversación en pestañas" +#: gajim/gtk/dialogs.py:283 +msgid "Serial Number: " +msgstr "Número de serie: " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882 -msgid "" -"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of " -"the contact" -msgstr "" -"Si está marcado, la pestaña se coloreará de acuerdo al estado del contacto" +#: gajim/gtk/dialogs.py:284 +msgid "Issued by\n" +msgstr "Emitido por:\n" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896 -msgid "Show chatstate in contact list" -msgstr "Mostrar estado en la lista de contactos" +#: gajim/gtk/dialogs.py:288 +msgid "Validity\n" +msgstr "Validez\n" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900 -msgid "" -"If checked, the contact row will be colored according to the current " -"chatstate of the contact" -msgstr "" -"Si está marcado, la fila del contacto se coloreará de acuerdo al estado " -"actual del contacto" +#: gajim/gtk/dialogs.py:289 +msgid "Issued on: " +msgstr "Emitido el: " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914 -msgid "Show chatstate in banner" -msgstr "Mostrar estado del chat en el banner" +#: gajim/gtk/dialogs.py:290 +msgid "Expires on: " +msgstr "Caduca el: " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918 -msgid "" -"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the " -"banner" -msgstr "" -"Si está marcado, se muestra una descripción del estado actual de los " -"contacto banner" +#: gajim/gtk/dialogs.py:291 +msgid "SHA-1:" +msgstr "SHA-1:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938 -msgid "Chatstate" -msgstr "Estado del chat" +#: gajim/gtk/dialogs.py:293 +msgid "SHA-256:" +msgstr "SHA-256:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955 -#: gajim/data/gui/history_window.ui:303 -msgid "Chat" -msgstr "Charla" +#: gajim/gtk/add_contact.py:32 +msgid "GG Number" +msgstr "Número GG" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009 -msgid "Show _notification area icon" -msgstr "Mostrar icono en el área de _notificación" +#: gajim/gtk/add_contact.py:33 +msgid "ICQ Number" +msgstr "Número ICQ" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028 -msgid "_When new event is received" -msgstr "Cuando se recibe un nuevo evento" +#: gajim/gtk/add_contact.py:42 +msgid "Add Contact" +msgstr "Añadir contacto" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069 -msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open" -msgstr "" -"Mostrar notificaciones emergente cuando una ventana de chat ya está abierta" +#: gajim/gtk/add_contact.py:260 +#, python-format +msgid "%s Missing" +msgstr "Falta %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086 -msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy" -msgstr "" -"Permitir notificaciones emergentes cuando estoy _ausente, no disponible u " -"ocupado" +#: gajim/gtk/add_contact.py:261 +#, python-format +msgid "You must supply the %s of the new contact." +msgstr "Debes proporcionar el %s del nuevo contacto." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103 -msgid "Notify me about contacts that sign _in" -msgstr "Notif_icarme de los contactos que se conecten" +#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294 +#: gajim/gtk/add_contact.py:299 +msgid "Invalid User ID" +msgstr "ID de Usuario no válida" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108 -msgid "" -"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the " -"bottom right of the screen " -msgstr "" -"Se mostrará una ventana emergente sobre los contactos que acaban de iniciar " -"sesión en la parte inferior derecha de la pantalla " +#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +msgid "The user ID must not contain a resource." +msgstr "Esta ID de usuario no contiene un recurso." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122 -msgid "Notify me about contacts that sign _out" -msgstr "Notificar cuand un contacto: " +#: gajim/gtk/add_contact.py:300 +msgid "You cannot add yourself to your contact list." +msgstr "No puedes añadirte a ti mismo a tu roster." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126 -msgid "" -"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the " -"bottom right of the screen " -msgstr "" -"Se mostrará una ventana emergente sobre los contactos que acaban de cerrar " -"sesión en la parte inferior derecha de la pantalla " - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144 -msgid "Visual Notifications" -msgstr "Notificaciones Visuales" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180 -msgid "Play _sounds" -msgstr "Reproducir _sonidos" +#: gajim/gtk/add_contact.py:305 +msgid "Account Offline" +msgstr "Cuenta desconectada" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847 -msgid "Ma_nage..." -msgstr "Gestio_nar..." +#: gajim/gtk/add_contact.py:306 +msgid "Your account must be online to add new contacts." +msgstr "Tu cuenta debe estar en línea para añadir nuevos contactos." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220 -msgid "Allow playing sounds when I'm _busy" -msgstr "Permitir sonido cuando estoy ocupado" +#: gajim/gtk/add_contact.py:322 +msgid "Contact Already in Contact List" +msgstr "Contacto ya presente en el roster" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242 -msgid "Sounds" -msgstr "Sonidos" +#: gajim/gtk/add_contact.py:323 +msgid "This contact is already in your contact list." +msgstr "Este contacto ya está en tu roster." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificaciones" +#: gajim/gtk/add_contact.py:381 gajim/gtk/add_contact.py:419 +msgid "User ID:" +msgstr "ID de usuario:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287 -msgid "No_t Available" -msgstr "No disponible" +#: gajim/gtk/add_contact.py:486 +msgid "Error while adding transport contact" +msgstr "Error al agregar contacto de transporte" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291 +#: gajim/gtk/add_contact.py:487 +#, python-format msgid "" -"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer " -"has not been used for the specified time" +"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n" +"\n" +"%(error)s" msgstr "" -"Si está marcado, el estado cambiará a no disponible cuando el ordenador no " -"se use durante el tiempo especificado" +"Este error ocurrió al agregar un contacto para el transporte %(transport)s:\n" +"\n" +"%(error)s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308 -msgid "" -"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not " -"been used for the specified time" -msgstr "" -"Si está marcado, el estado cambiará a ausente cuando el ordenador no se use " -"durante el tiempo especificado" +#: gajim/gtk/message_input.py:48 +msgid "Write a message…" +msgstr "Escribir un mensaje…" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354 -msgid "" -"The automatic away status message. If empty, the current status message will " -"not be changed.\n" -"$S will be replaced by previous status message.\n" -"$T will be replaced by auto-away timeout." -msgstr "" -"Mensaje automático de estado de ausencia. Si está vacío, el mensaje de " -"estado actual no cambiará.\n" -"$S será reemplazado por el mensaje de estado anterior.\n" -"$T será reemplazado por tiempo de espera automático." +#: gajim/gtk/themes.py:37 +msgid "Chatstate Composing" +msgstr "Componiendo estado de chat" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369 -msgid "" -"The automatic not available status message. If empty, the current status " -"message will not be changed.\n" -"$S will be replaced by previous status message.\n" -"$T will be replaced by auto-not-available timeout." -msgstr "" -"Mensaje automático de estado no disponible. Si está vacío, el mensaje de " -"estado actual no cambiará.\n" -"$S será reemplazado por un mensaje de estado anterior.\n" -"$T será reemplazado por un tiempo de espera automático no disponible." +#: gajim/gtk/themes.py:41 +msgid "Chatstate Inactive" +msgstr "Estado inactivo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutos" +#: gajim/gtk/themes.py:45 +msgid "Chatstate Gone" +msgstr "Estado me he ido" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97 -msgid "Automatic Status" -msgstr "Estado automático" +#: gajim/gtk/themes.py:49 +msgid "Chatstate Paused" +msgstr "Estado en pausa" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458 -msgid "_Remember and restore status of the last session" -msgstr "_Recordar y restaurar estado de la última sesión" +#: gajim/gtk/themes.py:53 +msgid "Group Chat Tab New Directed Message" +msgstr "Nuevo Mensaje Directo en Pestaña MUC" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462 -msgid "" -"If checked, the status and status message used in the last session will be " -"restored" -msgstr "" -"Si está marcado, se restaurará el estado y el mensaje de estado usado en la " -"última sesión" +#: gajim/gtk/themes.py:57 +msgid "Group Chat Tab New Message" +msgstr "Nuevo mensaje en pestaña de grupo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484 -msgid "Ask for status message when I" -msgstr "Preguntar por el mensaje de estado cuando yo" +#: gajim/gtk/themes.py:61 +msgid "Banner Foreground Color" +msgstr "Color del banner" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500 -msgid "Sign _in" -msgstr "Cone_ctar" +#: gajim/gtk/themes.py:65 +msgid "Banner Background Color" +msgstr "Color de fondo del banner" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517 -msgid "Sign _out" -msgstr "_Desconectar" +#: gajim/gtk/themes.py:69 +msgid "Banner Font" +msgstr "Tipografía del banner" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551 -msgid "" -"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " -"message will be used instead." -msgstr "" -"Si está habilitado, Gajim no preguntará un mensaje de estado. Será usado el " -"mensaje por defecto especificado." +#: gajim/gtk/themes.py:73 +msgid "Account Row Foreground Color" +msgstr "Color de la fila de la cuenta" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579 -msgid "Default Message" -msgstr "Mensajes por defecto" +#: gajim/gtk/themes.py:77 +msgid "Account Row Background Color" +msgstr "Color de fondo de la fila de la cuenta" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885 -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" +#: gajim/gtk/themes.py:81 +msgid "Account Row Font" +msgstr "Tipografía de la fila de la cuenta" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620 -msgid "Status Messages" -msgstr "Mensajes de estado" +#: gajim/gtk/themes.py:85 +msgid "Group Row Foreground Color" +msgstr "Color de la fila del grupo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763 -msgid "Preset Status Messages" -msgstr "Mensajes de estado predefinidos" +#: gajim/gtk/themes.py:89 +msgid "Group Row Background Color" +msgstr "Color de fondo de la fila de grupo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85 -msgid "Themes" -msgstr "Temas" +#: gajim/gtk/themes.py:93 +msgid "Group Row Font" +msgstr "Tipografía de la fila de grupo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821 -msgid "_Theme" -msgstr "_Tema" +#: gajim/gtk/themes.py:97 +msgid "Contact Row Foreground Color" +msgstr "Color de la fila de contacto" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852 -msgid "Configure color and font of the interface" -msgstr "Configurar colores y fuentes de la interfaz" +#: gajim/gtk/themes.py:101 +msgid "Contact Row Background Color" +msgstr "Color de fondo de la fila de contacto" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866 -msgid "_Dark Theme" -msgstr "Tema Oscuro" +#: gajim/gtk/themes.py:105 +msgid "Contact Row Font" +msgstr "Tipografía de la fila de contacto" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900 -msgid "Emojis" -msgstr "Emoticonos" +#: gajim/gtk/themes.py:109 +msgid "Conversation Font" +msgstr "Tipografía para conversación" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917 -msgid "_Emoji Theme" -msgstr "Tema para Emoticonos" +#: gajim/gtk/themes.py:113 +msgid "Incoming Nickname Color" +msgstr "Color del alias que entra" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946 -msgid "Icons" -msgstr "Iconos" +#: gajim/gtk/themes.py:117 +msgid "Outgoing Nickname Color" +msgstr "Color del alias que sale" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963 -msgid "_Status iconset" -msgstr "Conjunto de iconos de estado" +#: gajim/gtk/themes.py:121 +msgid "Incoming Message Text Color" +msgstr "Color del texto de mensaje entrante" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989 -msgid "Use transports _icons" -msgstr "Usar _iconos de transportes" +#: gajim/gtk/themes.py:125 +msgid "Incoming Message Text Font" +msgstr "Tipografía del texto de mensaje entrante" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993 -msgid "" -"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from " -"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)" -msgstr "" -"Si está marcado, se usarán iconos específicos para el protocolo (p. ej. un " -"contacto de ICQ tendrá el icono de ICQ para su estado en línea, ausente, " -"ocupado, etc...)" +#: gajim/gtk/themes.py:129 +msgid "Outgoing Message Text Color" +msgstr "Color del texto de mensaje saliente" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020 -msgid "_Convert ASCII Emojis" -msgstr "_Convertir emoticonos ASCII" +#: gajim/gtk/themes.py:133 +msgid "Outgoing Message Text Font" +msgstr "Tipografía del texto de mensaje saliente" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +#: gajim/gtk/themes.py:137 +msgid "Status Message Color" +msgstr "Color del mensaje de estado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125 -msgid "Show _Features" -msgstr "Mostrar características" +#: gajim/gtk/themes.py:141 +msgid "Status Message Font" +msgstr "Tipografía del mensaje de estado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203 -msgid "A_udio output device" -msgstr "Dispositivo de salida de a_udio" +#: gajim/gtk/themes.py:145 +msgid "URL Color" +msgstr "Color de URL" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244 -msgid "_Audio input device" -msgstr "Dispositivo de entrada de _audio" +#: gajim/gtk/themes.py:149 +msgid "Highlight Message Color" +msgstr "Color de mensaje resaltado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: gajim/gtk/themes.py:153 +msgid "Message Correcting" +msgstr "Corrección de mensaje" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" +#: gajim/gtk/themes.py:157 +msgid "Contact Disconnected Background" +msgstr "Color de fondo de contacto desconectado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295 -msgid "_Video input device" -msgstr "Dispositivo de entrada de _vídeo" +#: gajim/gtk/themes.py:161 +msgid "Contact Connected Background " +msgstr "Color de fondo de contacto conectado " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323 -msgid "Video output" -msgstr "Salida de vídeo" +#: gajim/gtk/themes.py:164 +msgid "Status Online Color" +msgstr "Color para estado conectado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351 -msgid "Video _framerate" -msgstr "Tasa de _fotogramas de vídeo" +#: gajim/gtk/themes.py:167 +msgid "Status Away Color" +msgstr "Color para estado ausente" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380 -msgid "Video si_ze" -msgstr "Tamaño de vídeo" +#: gajim/gtk/themes.py:170 +msgid "Status DND Color" +msgstr "Color de estado No molestar" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405 -msgid "Vi_ew own video source" -msgstr "V_er la propia fuente de vídeo" +#: gajim/gtk/themes.py:173 +msgid "Status Offline Color" +msgstr "Color para estado desconectado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298 -#: gajim/gtk/accounts.py:311 -msgid "Connection" -msgstr "Conexión" +#: gajim/gtk/themes.py:187 +msgid "Gajim Themes" +msgstr "Temas Gajim" + +#: gajim/gtk/themes.py:223 gajim/gtk/themes.py:230 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Nombre no válido" + +#: gajim/gtk/themes.py:224 +msgid "Name default is not allowed" +msgstr "Nombredefault no está permitido" + +#: gajim/gtk/themes.py:231 +msgid "Spaces are not allowed" +msgstr "Espacios no permitidos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438 -msgid "STU_N server" -msgstr "Servidor STU_N" +#: gajim/gtk/themes.py:356 +msgid "Do you want to delete this theme?" +msgstr "¿Quieres borrar este tema?" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456 +#: gajim/gtk/themes.py:358 msgid "" -"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n" -"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)" +"This is the theme you are currently using.\n" +"Do you want to delete this theme?" msgstr "" -"Nombre del servidor STUN. Si no se proporciona, Gajim intentará\n" -"encontrar uno en el servidor. (Ejemplo: stun.iptel.org)" +"Este es el tema que estás usando actualmente.\n" +"¿Quieres borrar este tema?" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Audio/Vídeo" +#: gajim/gtk/themes.py:363 +msgid "Delete Theme" +msgstr "Borrar tema" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528 -msgid "_Global proxy" -msgstr "Proxy _global" +#: gajim/gtk/themes.py:390 +msgid "Remove Setting" +msgstr "Eliminar configuración" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564 -msgid "_Manage..." -msgstr "_Gestionar..." +#: gajim/gtk/history.py:79 +msgid "Conversation History" +msgstr "Histórico de conversaciones" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587 -msgid "_Store status changes of contacts in history" -msgstr "Guardar cambios de estados de contactos en el historial" +#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465 +msgid "Disk Error" +msgstr "Error de disco" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609 -msgid "Enable _debug logging (restart required)" -msgstr "Habilitado trazado de _depuración (se requiere reiniciar)" +#: gajim/gtk/history.py:576 +#, python-format +msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" +msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613 -msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging" -msgstr "Si está marcado, Gajim guardará archivo de traza para depuración" +#: gajim/gtk/history.py:589 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Error: %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630 -msgid "Opens folder containing debug logs" -msgstr "Abre carpeta conteniendo trazas de depuración" +#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:132 +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 gajim/gtk/account_wizard.py:395 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:432 gajim/gtk/account_wizard.py:433 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:520 gajim/gtk/search.py:336 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656 -msgid "_Reset Hints" -msgstr "_Restablecer sugerencias" +#: gajim/gtk/history.py:593 +#, python-format +msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" +msgstr "El estado es ahora: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660 -msgid "" -"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This " -"button will reset all these hints." -msgstr "" -"Para presentarte las funciones, Gajim muestra algunos consejos. Este botón " -"restablecerá todas estas sugerencias." +#: gajim/gtk/history.py:597 +#, python-format +msgid "Status is now: %(status)s" +msgstr "El estado es ahora: %(status)s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea" +#: gajim/gtk/notification.py:200 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710 -msgid "Attention: Please use these options with caution!" -msgstr "¡Atención: Por favor, use estas opciones con precaución!" +#: gajim/gtk/notification.py:209 +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marcar como leído" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 -msgid "_Open..." -msgstr "_Abrir..." +#: gajim/gtk/notification.py:273 +msgid "New E-mail" +msgstr "Nuevo correo-e" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84 -msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" -msgstr "Editor avanzado de configuración (ACE)" +#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758 +#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793 +#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811 +msgid "?switch:On" +msgstr "?switch:Activado" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55 -msgid "" -"XMPP Address\n" -"<user@domain/resource> (only that resource matches)\n" -"<user@domain> (any resource matches)\n" -"<domain/resource> (only that resource matches)\n" -"<domain> (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/" -"resource)\n" -msgstr "" -"Dirección XMPP\n" -"<usuario@dominio/recurso> (sólo ese recurso coincide)\n" -"<usuario@dominio> (cualquier recurso coincide)\n" -"<dominio/recurso> (sólo lo que coincida el recurso)\n" -"<dominio> (el dominio en sí coincide, tal como hace cualquier " -"usuario@dominio o dominio/recurso)\n" +#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758 +#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793 +#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811 +msgid "?switch:Off" +msgstr "?switch:Desactivado" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132 -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156 -msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation" -msgstr "Solo los Administradores y Propietarios pueden modificar la afiliación" +#: gajim/gtk/settings.py:547 +msgid "Clear File" +msgstr "Vaciar fichero" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" +#: gajim/gtk/settings.py:745 +msgid "Adjust to Status" +msgstr "Ajustar al estado" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321 -msgid "Reserved Name" -msgstr "Nombre reservado" +#: gajim/gtk/video_preview.py:116 +msgid "OpenGL accelerated" +msgstr "OpenGL acelerado" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358 -msgid "Affiliation" -msgstr "Afiliación" +#: gajim/gtk/video_preview.py:120 +msgid "Not accelerated" +msgstr "No acelerado" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389 -msgid "Affiliations" -msgstr "Afiliaciones" +#: gajim/gtk/video_preview.py:127 +msgid "Something went wrong. Video feature disabled." +msgstr "Algo ha ido mal. Vídeo deshabilitado." -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441 -msgid "Reason" -msgstr "Motivo" +#: gajim/gtk/remove_account.py:42 gajim/gtk/accounts.py:341 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470 -msgid "Ban List" -msgstr "Lista de expulsión" +#: gajim/gtk/remove_account.py:49 +msgid "Removing Account..." +msgstr "Eliminando la cuenta..." -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 -msgid "Start _Chat" -msgstr "Iniciar conversación" +#: gajim/gtk/remove_account.py:50 +msgid "Trying to remove account..." +msgstr "Intentando eliminar cuenta..." -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20 -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29 -msgid "Send Single _Message..." -msgstr "Enviar mensaje..." +#: gajim/gtk/remove_account.py:53 gajim/gtk/remove_account.py:54 +msgid "Account Removed" +msgstr "Cuenta eliminada" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28 -msgid "Send _File..." -msgstr "Enviar _archivo" +#: gajim/gtk/remove_account.py:56 +msgid "Your account has has been removed successfully." +msgstr "Tu cuenta ha sido eliminada con éxito." -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44 -msgid "Invite _Contacts" -msgstr "Invitar _Contactos" +#: gajim/gtk/remove_account.py:59 gajim/gtk/remove_account.py:60 +msgid "Account Removal Failed" +msgstr "La eliminación de cuenta ha fallado" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 -msgid "E_xecute Command..." -msgstr "Ejecutar comando..." +#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173 +msgid "Remove Account" +msgstr "Eliminar cuenta" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67 -msgid "M_anage Contact" -msgstr "Gestionar contacto" +#: gajim/gtk/remove_account.py:180 +msgid "This will remove your account from Gajim." +msgstr "Esto eliminará tu cuenta de Gajim." -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Renombrar..." +#: gajim/gtk/remove_account.py:189 +#, python-format +msgid "Do you want to unregister your account on %s as well?" +msgstr "¿Quieres anular también el registro de tu cuenta en %s?" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84 -msgid "Edit _Groups..." -msgstr "Editar _grupos..." +#: gajim/gtk/remove_account.py:198 +msgid "_Unregister account from service" +msgstr "Anular la cuenta del servicio" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92 -msgid "Add Special _Notification..." -msgstr "Añadir _notificación especial..." +#: gajim/gtk/remove_account.py:217 +msgid "Account has to be connected" +msgstr "La cuenta tiene que estar conectada" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106 -msgid "_Subscription" -msgstr "_Subscripción" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:33 gajim/gtk/profile.py:28 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411 +msgid "Full Name" +msgstr "Nombre completo" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115 -msgid "_Allow contact to see my status" -msgstr "Permitir al contacto ver mi estado" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:35 gajim/gtk/profile.py:29 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770 +msgid "Birthday" +msgstr "Cumpleaños" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123 -msgid "A_sk to see contact status" -msgstr "Pregunta para ver el e_stado del contacto" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:36 gajim/gtk/profile.py:30 +msgid "Gender" +msgstr "Género" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131 -msgid "_Forbid contact to see my status" -msgstr "Prohibir al contacto ver mi estado" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:37 +msgid "?profile:Address" +msgstr "?profile:Dirección" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159 -msgid "_Unignore" -msgstr "_No ignorar" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:38 gajim/gtk/profile.py:34 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396 +msgid "Phone No." +msgstr "Teléfono." -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ignorar" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:39 gajim/gtk/profile.py:32 gajim/gtk/accounts.py:895 +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 -msgid "_Add to Contact List..." -msgstr "_Añadir a la lista de contactos..." +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:40 +msgid "IM Address" +msgstr "Dirección MI" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206 -msgid "_Port" -msgstr "_Puerto" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:41 gajim/gtk/profile.py:36 +msgid "?profile:Title" +msgstr "?profile:Título" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46 -msgid "_Hostname" -msgstr "Nombre del _host" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:42 gajim/gtk/profile.py:37 +msgid "?profile:Role" +msgstr "?profile:Oficio" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689 -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223 -msgid "example.org" -msgstr "ejemplo.org" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:43 +msgid "Organisation" +msgstr "Organización" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75 -msgid "Prox_y" -msgstr "Prox_y" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:44 +msgid "?profile:Note" +msgstr "?profile:Nota" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 -msgid "Manage Proxies..." -msgstr "Gestionar Proxies..." +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:45 gajim/gtk/profile.py:38 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Configuraciones avanzadas" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:46 gajim/gtk/profile.py:39 +msgid "?profile:Key" +msgstr "?profile:Clave" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290 -msgid "_Type" -msgstr "_Tipo" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:51 +msgid "Your public key or authentication certificate" +msgstr "Tu clave pública o certificado de autenticación" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203 -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenido" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:59 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Apartado de correos" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219 -msgid "Please enter your credentials or Sign Up" -msgstr "Por favor ingresa tus credenciales o regístrate" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:60 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179 +msgid "Street" +msgstr "Calle" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237 -msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)" -msgstr "Tu dirección XMPP (ej. usuario@ejemplo.org)" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:61 +msgid "Extended Address" +msgstr "Dirección Adicional" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 -msgid "user@example.org" -msgstr "usuario@ejemplo.org" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:62 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195 +msgid "City" +msgstr "Ciudad" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252 -msgid "Your password" -msgstr "Tu contraseña" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:63 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211 +msgid "State" +msgstr "Estado" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719 -msgid "_Advanced Settings" -msgstr "Configuraciones avanzadas" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:64 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244 +msgid "Postal Code" +msgstr "Código postal" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723 -msgid "Proxy, custom hostname and port" -msgstr "Proxy, nombre de host y puerto" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:65 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260 +msgid "Country" +msgstr "País" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283 -msgid "_Log In" -msgstr "Iniciar sesión" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:111 +msgid "Male" +msgstr "Masculino" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288 -msgid "Log in with your credentials" -msgstr "Conectar con tus credenciales" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:112 +msgid "Female" +msgstr "Femenino" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304 -msgid "or" -msgstr "o" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:113 +msgid "?Gender:Other" +msgstr "?Gender:Otro" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314 -msgid "_Sign Up" -msgstr "Regístrate" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:114 +msgid "?Gender:None" +msgstr "?Gender:Nada" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318 -msgid "Sign up for a new account on a server of your choice" -msgstr "Regístrate para obtener una nueva cuenta en un servidor de su elección" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:121 gajim/gtk/vcard_grid.py:417 +msgid "Home" +msgstr "Casa" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369 -msgid "Visit Website" -msgstr "Visitar la página web" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:122 gajim/gtk/vcard_grid.py:418 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452 +msgid "Work" +msgstr "Trabajo" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410 -msgid "Certificate Verification Failed" -msgstr "Fallo de verificación de certificado" +#: gajim/gtk/vcard_grid.py:587 +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "AAAA-MM-DD" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428 -msgid "" -"The following warnings came up while trying to verify the server's " -"certificate" -msgstr "" -"Las siguientes advertencias llegaron mientras se intentaba verificar el " -"certificado del servidor" +#: gajim/gtk/proxies.py:33 +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Gestionar Proxies" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457 -msgid "_Show Certificate" -msgstr "Mostrar certificado" +#: gajim/gtk/history_sync.py:111 gajim/gtk/history_sync.py:193 +msgid "Synchronise History" +msgstr "Sincronizar historial" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472 -msgid "_Add to Trusted Certificates" -msgstr "_Añadir a certificados de confianza" +#: gajim/gtk/history_sync.py:205 +msgid "How far back should the chat history be synchronised?" +msgstr "¿Cuánto tiempo atrás debe sincronizarse el historial de chat?" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664 -msgid "Which server should I choose?" -msgstr "¿Qué servidor debo escoger?" +#: gajim/gtk/history_sync.py:210 +msgid "One Month" +msgstr "Un mes" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516 -msgid "" -"There are plenty of servers to choose from.\n" -"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts " -"from other servers as well." -msgstr "" -"Hay muchos servidores para elegir.\n" -"Crear una cuenta en un servidor también te permite comunicarte con contactos " -"de otros servidores." +#: gajim/gtk/history_sync.py:211 +msgid "Three Months" +msgstr "Tres meses" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530 -msgid "Visit Server's Website" -msgstr "Visitar web del servidor" +#: gajim/gtk/history_sync.py:212 +msgid "One Year" +msgstr "Un año" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550 -msgid "Listing of Servers" -msgstr "Listado de servidores" +#: gajim/gtk/history_sync.py:213 +msgid "Everything" +msgstr "Todo" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568 -msgid "" -"xmpp.org/getting-started" -msgstr "" -"xmpp.org/getting-started" +#: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:276 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:295 gajim/gtk/account_wizard.py:312 +msgid "Connecting..." +msgstr "Conectando..." -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586 -msgid "A Feature Comparison of Various Servers" -msgstr "Comparativa de características de varios servidores" +#: gajim/gtk/history_sync.py:253 +#, python-format +msgid "%(received)s of %(max)s" +msgstr "%(received)s de %(max)s" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604 +#: gajim/gtk/history_sync.py:257 +#, python-format +msgid "Downloaded %s messages" +msgstr "Descargados %s mensajes" + +#: gajim/gtk/history_sync.py:277 +#, python-format msgid "" -"conversations.im/compliance" +"Finished synchronising chat history:\n" +"%s messages downloaded" msgstr "" -"conversations.im/compliance" - -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60 -msgid "Sign Up" -msgstr "Regístrate" - -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646 -msgid "_Please choose a server" -msgstr "_Por favor, elegir un servidor" +"Finalizada la sincronización del historial de chat:\n" +"%s mensajes descargados" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702 -msgid "Sign up Anonymously" -msgstr "Regístrate anóminamente" +#: gajim/gtk/history_sync.py:281 +msgid "Gajim is fully synchronised with the archive." +msgstr "Gajim está totalmente sincronizado con el archivo." -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706 -msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" -msgstr "Nota: las cuentas anónimas no son posibles en todos los servidores" +#: gajim/gtk/history_sync.py:284 +msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later." +msgstr "Ya hay una sincronización en progreso. Por favor, intentar más tarde." -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39 -msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect" -msgstr "Deberías reiniciar Gajim para que se hagan efectivos algunos cambios" +#: gajim/gtk/about.py:51 +msgid "A GTK XMPP client" +msgstr "Cliente XMPP en GTK" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71 -msgid "_Filter" -msgstr "_Filtro" +#: gajim/gtk/about.py:52 +#, python-format +msgid "GTK Version: %s" +msgstr "Versión GTK: %s" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88 -msgid "Type to search for values..." -msgstr "Escribe para buscar valores..." - -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180 -msgid "_Reset Value" -msgstr "_Restablecer valor" +#: gajim/gtk/about.py:53 +#, python-format +msgid "GLib Version: %s" +msgstr "Versión GLib: %s" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185 -msgid "Resets value to default" -msgstr "_Restablecer valor por defecto" +#: gajim/gtk/about.py:54 +#, python-format +msgid "PyGObject Version: %s" +msgstr "Versión de PyGObject: %s" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:687 -#: gajim/gtk/accounts.py:793 -msgid "Hostname" -msgstr "Nombre del host" +#: gajim/gtk/about.py:55 +#, python-format +msgid "python-nbxmpp Version: %s" +msgstr "python-nbxmpp Versión: %s" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:50 -msgid "Server Software" -msgstr "Software de servidor" +#: gajim/gtk/about.py:59 +msgid "Current Developers" +msgstr "Desarrolladores actuales" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:80 -msgid "Server Uptime" -msgstr "Tiempo de actividad del servidor" +#: gajim/gtk/about.py:60 +msgid "Past Developers" +msgstr "Desarrolladores anteriores" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:109 -msgid "Contact Addresses" -msgstr "Direcciones de contactos" +#: gajim/gtk/about.py:61 +msgid "Artists" +msgstr "Artistas" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:124 -msgid "No contact addresses published for this server." -msgstr "No hay direcciones de contactos publicados en este servidor." +#: gajim/gtk/about.py:65 +msgid "Last but not least" +msgstr "Por último pero no menos importante" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:177 -msgid "Proxy Type" -msgstr "Tipo de proxy" +#: gajim/gtk/about.py:66 +msgid "we would like to thank all the package maintainers." +msgstr "queremos agradecer a todos los mantenedores de paquetes." -#: gajim/data/gui/server_info.ui:192 -msgid "No proxy used" -msgstr "No se usa proxy" +#: gajim/gtk/about.py:67 +msgid "Thanks" +msgstr "Agradecimientos" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:213 -msgid "View _Certificate" -msgstr "Ver _Certificado" +#: gajim/gtk/about.py:69 +msgid "translator-credits" +msgstr "traductores" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:233 -msgid "Proxy Host" -msgstr "Host del proxy" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:43 +msgid "Show Join/Leave" +msgstr "Mostrar unirse/abandonar" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:48 gajim/gtk/preferences.py:435 +msgid "Show Status Changes" +msgstr "Mostrar cambios de estado" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:276 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:53 +msgid "Notify on all Messages" +msgstr "Notificar para todos los mensajes" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:333 -msgid "Copy info to clipboard" -msgstr "Copiar información al portapapeles" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:58 +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Minimizar al cerrar" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40 -msgid "Features" -msgstr "Características" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:63 +msgid "Minimize When Joining Automatically" +msgstr "Minimizar al unirse automáticamente" -#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34 -msgid "Privacy Lists:" -msgstr "Listas de privacidad:" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:68 +msgid "Send Chat State" +msgstr "Enviar estado" -#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111 -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227 -msgid "_Address" -msgstr "Dirección" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:74 +msgid "Send Chat Markers" +msgstr "Enviar marcadores de chat" -#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152 -msgid "Go" -msgstr "Ir" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:77 +msgid "Let others know if you read up to this point" +msgstr "Permitir a otro saber si has leído hasta este punto" -#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8 -msgid "Synchronise : select contacts" -msgstr "Sincronizar: seleccionar contactos" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:80 +msgid "Sync Threshold" +msgstr "Umbral de sincronización" -#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67 -msgid "Select the contacts you want to synchronise" -msgstr "Selecciona los contactos que quieres sincronizar" +#: gajim/gtk/status_selector.py:121 gajim/gtk/status_selector.py:127 +#, python-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Estado: %s" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 -msgid "SSL Certificate Verification Error" -msgstr "Error de verificación de certificado SSL" +#: gajim/gtk/status_selector.py:125 +#, python-format +msgid "%s (desynced)" +msgstr "%s (desincronizado)" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46 -msgid "Identified Error" -msgstr "Error identificado" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:88 +msgid "Choose File to Send…" +msgstr "Elige archivo a enviar…" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62 -msgid "" -msgstr "" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:94 +msgid "Choose Avatar…" +msgstr "Elegir Imagen…" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74 -msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates" -msgstr "Añadir este certificado a la lista de certificados de confianza" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:98 +msgid "PNG files" +msgstr "Archivos PNG" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92 -msgid "_Ignore this error for this certificate" -msgstr "_Ignorar este error para este certificado" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:99 +msgid "JPEG files" +msgstr "Archivos JPEG" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118 -msgid "_View Certificate" -msgstr "_Ver certificado" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:100 +msgid "SVG files" +msgstr "Archivos SVG" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134 -msgid "_Connect" -msgstr "_Conectar" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:102 +msgid "Images" +msgstr "Imágenes" -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111 -msgid "Message..." -msgstr "Mensaje..." +#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 +msgid "Choose Archive" +msgstr "Elegir Archivo" -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120 -msgid "_Message if you decline (optional)" -msgstr "_Mensaje si rechazas (opcional)" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:141 +msgid "ZIP files" +msgstr "Archivos ZIP" -#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8 -msgid "Edit Groups" -msgstr "Editar grupos" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:146 +msgid "Save File as…" +msgstr "Guardar fichero como…" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116 -msgid "Save this message as a preset" -msgstr "Guardar este mensaje como predeterminado" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:180 +msgid "_Open" +msgstr "Abrir" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152 -msgid "Preset _messages" -msgstr "_Mensajes preestablecidos" +#: gajim/gtk/tooltips.py:215 +#, python-format +msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" +msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de este grupo de conversación" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170 -msgid "Ac_tivity" -msgstr "Ac_tividad" +#: gajim/gtk/tooltips.py:474 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187 -msgid "M_ood" -msgstr "Estado de ánimo" +#: gajim/gtk/tooltips.py:476 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314 -msgid "_Type your new status message" -msgstr "Escribe tu nuevo mensaje de estado" +#: gajim/gtk/tooltips.py:530 +msgid "File Name: " +msgstr "Nombre de archivo: " -#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8 -msgid "Synchronise contacts" -msgstr "Sincronizar contactos" +#: gajim/gtk/tooltips.py:533 +msgid "?Noun:Download" +msgstr "?Noun:Descarga" -#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68 -msgid "Select the account with which you want to synchronise" -msgstr "Selecciona la cuenta con la que quieres sincronizar" +#: gajim/gtk/tooltips.py:539 +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "?Noun:Carga" -#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 -msgid "Incoming call" -msgstr "Llamada entrante" +#: gajim/gtk/tooltips.py:546 +msgid "?transfer type:Type: " +msgstr "?transfer type:Tipo: " -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84 -msgid "_XMPP Address" -msgstr "Dirección _XMPP" +#: gajim/gtk/tooltips.py:552 +msgid "?transfer status:Transferred: " +msgstr "?transfer status:Transferido: " -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100 -msgid "_Nickname" -msgstr "Alias" +#: gajim/gtk/tooltips.py:555 +msgid "?transfer status:Status: " +msgstr "?transfer status:Estado: " -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117 -msgid "_Group" -msgstr "_Grupo" +#: gajim/gtk/tooltips.py:557 +msgid "Description: " +msgstr "Descripción: " -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165 -msgid "Choose or type new group name" -msgstr "Elige o escribe un nuevo nombre de grupo" +#: gajim/gtk/tooltips.py:581 +msgid "?transfer status:Aborted" +msgstr "?transfer status:Abortado" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181 -msgid "A_ccount" -msgstr "_Cuenta" +#: gajim/gtk/tooltips.py:583 +msgid "?transfer status:Completed" +msgstr "?transfer status:Completado" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protocolo" +#: gajim/gtk/tooltips.py:585 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?transfer status:Pausado" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161 -msgid "Query Contact Info" -msgstr "Consulta de información de contacto" +#: gajim/gtk/tooltips.py:588 +msgid "?transfer status:Stalled" +msgstr "?transfer status:Estancado" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314 -msgid "A_llow contact to view my status" -msgstr "Permitir al contacto ver mi estado" +#: gajim/gtk/tooltips.py:592 +msgid "?transfer status:Transferring" +msgstr "?transfer status:Transfiriendo" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365 -msgid "_Save subscription message" -msgstr "Guardar mensaje de _suscripción" +#: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594 +msgid "?transfer status:Not started" +msgstr "?transfer status:No comenzado" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391 +#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:57 msgid "" -"You have to register with this transport\n" -"to be able to add a contact from this\n" -"protocol. Click on Register button to\n" -"proceed." +"has invited you to a group chat.\n" +"Do you want to join?" msgstr "" -"Tienes que registrar este transporte\n" -"para poder añadir un contacto de este\n" -"protocolo. Pulsa el botón Registrar\n" -"para proceder." +"Has sido invitado a un grupo de chat.\n" +"¿Quieres unirte?" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406 -msgid "_Register" -msgstr "_Registrar" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 +msgid "Create Group Chat" +msgstr "Crear grupo de charla" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435 -msgid "" -"You must be connected to the transport to be able\n" -"to add a contact from this protocol." -msgstr "" -"Debes estar conectado al transporte para poder\n" -"añadir un contacto de este protocolo." +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103 +msgid " (optional)..." +msgstr " (opcional)..." -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55 -msgid "Change Status Message…" -msgstr "Cambiar mensaje de estado…" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:612 +msgid "Invalid Address" +msgstr "Dirección no válida" -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7 -msgid "Gajim" -msgstr "Gajim" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186 +msgid "Not Connected" +msgstr "No conectado" -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 -msgid "Mood:" -msgstr "Estado de ánimo" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187 +msgid "You have to be connected to create a group chat." +msgstr "Tienes que estar conectado para crear un grupo." -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:85 -msgid "Message:" -msgstr "Mensaje:" +#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290 +msgid "Required" +msgstr "Requerido" -#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43 -msgid "Add a setting you would like to change" -msgstr "Añade una configuración que te gustaría cambiar" +#: gajim/gtk/dataform.py:315 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171 -msgid "Add Setting" -msgstr "Añadir configuración" +#: gajim/gtk/dataform.py:315 +msgid "No" +msgstr "No" -#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204 -msgid "Add new Theme" -msgstr "Añadir nuevo tema" +#: gajim/gtk/dataform.py:701 gajim/gtk/adhoc.py:86 +#: gajim/data/gui/profile.ui:396 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Eliminar tema" +#: gajim/gtk/dataform.py:703 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55 -msgid "Install Plugin from ZIP-File" -msgstr "Instalar extensión desde archivo ZIP" +#: gajim/gtk/statusicon.py:198 +msgid "_Change Status Message…" +msgstr "_Cambiar mensaje de estado…" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56 -msgid "Install from File…" -msgstr "Instalar desde fichero…" +#: gajim/gtk/statusicon.py:250 +#, python-format +msgid "using account %s" +msgstr "usando la cuenta %s" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70 -msgid "Uninstall Plugin" -msgstr "Desinstalar extensión" +#: gajim/gtk/statusicon.py:263 +msgid "Hide _Contact List" +msgstr "Ocultar lista de _contactos" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116 -msgid "" -msgstr "" +#: gajim/gtk/statusicon.py:268 gajim/data/gui/application_menu.ui:42 +msgid "Show _Contact List" +msgstr "Mostrar lista de _contactos" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133 -msgid "Plugin Settings" -msgstr "Configuraciones de extensiones" +#: gajim/gtk/statusicon.py:276 +msgid "Hide this menu" +msgstr "Oculta este menú" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215 -msgid "" -msgstr "" +#: gajim/gtk/profile.py:31 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239 -msgid "Version" -msgstr "Versión" +#: gajim/gtk/profile.py:35 +msgid "?profile:Organisation" +msgstr "?profile:Organización" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271 -msgid "Authors" -msgstr "Autores" +#: gajim/gtk/profile.py:293 gajim/gtk/profile.py:295 +#: gajim/data/gui/profile.ui:98 gajim/data/gui/profile.ui:110 +msgid "Everyone" +msgstr "Todos" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 -msgid "" -msgstr "" +#: gajim/gtk/profile.py:293 gajim/gtk/profile.py:295 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83 +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349 -msgid "Installed" -msgstr "Instalado" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42 +#, python-format +msgid "Archiving Preferences for %s" +msgstr "Preferencias de archivado para %s" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363 -msgid "" -"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased " -"during PluginsWindow initialization." -msgstr "" -"La descripción de la extensión debería mostrarse aquí. Este texto se borrará " -"mientras se inicia PluginsWindow." +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101 +msgid "Archiving Preferences Saved" +msgstr "Guardadas preferencias de archivado" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18 -msgid "none" -msgstr "ninguno" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:102 +msgid "Your archiving preferences have successfully been saved." +msgstr "Tus preferencias de archivado han sido guardadas con éxito." -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21 -msgid "both" -msgstr "ambos" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:109 +msgid "Archiving Preferences Error" +msgstr "Error de preferencias de archivado" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24 -msgid "from" -msgstr "de" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:110 +msgid "Error received: {}" +msgstr "Error recibido: {}" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27 -msgid "to" -msgstr "a" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:46 gajim/gtk/advanced_config.py:144 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59 -msgid "Privacy List" -msgstr "Lista de privacidad" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:47 +msgid "Deactivated" +msgstr "Desactivado" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66 -msgid "Privacy List" -msgstr "Lista de privacidad" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:52 +msgid "?config type:Boolean" +msgstr "?config type:Booleano" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77 -msgid "Active for this session" -msgstr "Activo para esta sesión" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:53 +msgid "?config type:Integer" +msgstr "?config type:Entero" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:94 -msgid "Active on each startup" -msgstr "Activo en cada inicio" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:54 +msgid "?config type:Text" +msgstr "?config type:Texto" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132 -msgid "List of rules" -msgstr "Lista de reglas" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:65 +msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" +msgstr "Editor avanzado de configuración (ACE)" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:244 -msgid "Add / Edit a rule" -msgstr "Añadir / Editar una regla" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:80 +msgid "?config:Preference Name" +msgstr "?config:Nombre de preferencia" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:266 -msgid "Allow" -msgstr "Permitir" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:91 +msgid "?config:Value" +msgstr "?config:Valor" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:282 -msgid "Deny" -msgstr "Denegar" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:100 +msgid "?config:Type" +msgstr "?config:Tipo" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358 -msgid "all in the group" -msgstr "todos en el grupo" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:133 +msgid "?config description:None" +msgstr "?config description:Ninguna" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:407 -msgid "all by subscription" -msgstr "todos por suscripción" +#: gajim/gtk/server_info.py:142 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/preferences.ui:359 +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:456 -msgid "All" -msgstr "Todos" +#: gajim/gtk/server_info.py:143 +msgid "Support" +msgstr "Soporte" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:493 -msgid "to send me messages" -msgstr "para enviarme mensajes" +#: gajim/gtk/server_info.py:144 +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:509 -msgid "to send me queries" -msgstr "para enviarme consultas" +#: gajim/gtk/server_info.py:145 +msgid "Feedback" +msgstr "Sugerencias" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:525 -msgid "to view my status" -msgstr "para ver mi estado" +#: gajim/gtk/server_info.py:146 +msgid "Abuse" +msgstr "Abuso" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:541 -msgid "to send me status" -msgstr "para enviarme el estado" +#: gajim/gtk/server_info.py:147 +msgid "Sales" +msgstr "Ventas" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557 -msgid "All (including subscription)" -msgstr "Todo (incluyendo suscripción)" +#: gajim/gtk/server_info.py:231 +#, python-format +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" +msgstr "%(days)s días, %(hours)s horas" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598 -msgid "Order:" -msgstr "Orden:" +#: gajim/gtk/server_info.py:360 +msgid "" +"\n" +"Disabled in preferences" +msgstr "" +"\n" +"Deshabilitado en las preferencias" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23 -msgid "Manage sounds" -msgstr "Gestionar sonidos" +#: gajim/gtk/features.py:40 gajim/data/gui/server_info.ui:447 +msgid "Features" +msgstr "Características" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96 -msgid "Active" -msgstr "Activo" +#: gajim/gtk/features.py:90 +msgid "Audio / Video" +msgstr "Audio / Vídeo" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69 -msgid "Event" -msgstr "Evento" +#: gajim/gtk/features.py:92 +msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" +msgstr "Habilita a Gajim para proporcionar chats de audio y vídeo" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98 -msgid "Choose Sound" -msgstr "Elegir sonido" +#: gajim/gtk/features.py:93 +msgid "" +"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " +"gstreamer1.0-plugins-ugly" +msgstr "" +"Requiere: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " +"gstreamer1.0-plugins-ugly" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112 -msgid "Clear Sound" -msgstr "Sonido claro" +#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145 +msgid "Feature not available under Windows" +msgstr "Característica no disponible en Windows" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133 -msgid "Play Sound" -msgstr "Reproducir sonido" +#: gajim/gtk/features.py:97 +msgid "Automatic Status" +msgstr "Estado automático" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20 -msgid "_Personal Events" -msgstr "Eventos _personales" +#: gajim/gtk/features.py:99 +msgid "" +"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your " +"Status automatically" +msgstr "" +"Habilita a Gajim para medir el tiempo de inactividad para definir tu estado " +"automáticamente" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41 -msgid "_Add Contact..." -msgstr "_Añadir contacto..." +#: gajim/gtk/features.py:101 +msgid "Requires: libxss" +msgstr "Requiere: libxss" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49 -msgid "_Discover Services" -msgstr "_Descubrir servicios" +#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123 +msgid "No additional requirements" +msgstr "Sin requerimientos adicionales" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57 -msgid "_Execute Command..." -msgstr "_Ejecutar comando..." +#: gajim/gtk/features.py:104 +msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)" +msgstr "Bonjour / Zeroconf (Chat sin servidor)" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 -msgid "_View Server Info" -msgstr "_Ver información de servidor" +#: gajim/gtk/features.py:106 +msgid "" +"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for " +"serverless chats" +msgstr "" +"Habilita a Gajim para detectar automáticamente clientes en una red local " +"para charla sin servidor" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12 -msgctxt "proxy configuration" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: gajim/gtk/features.py:108 +msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6" +msgstr "Requiere: gir1.2-avahi-0.6" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15 -msgctxt "proxy configuration" -msgid "SOCKS5" -msgstr "SOCKS5" +#: gajim/gtk/features.py:109 +#, python-format +msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" +msgstr "Requiere: pybonjour y SDK bonjour ejecutándose (%(url)s)" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65 -msgid "Add Proxy" -msgstr "Añadir proxy" +#: gajim/gtk/features.py:112 +msgid "Location detection" +msgstr "Detección de ubicación" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79 -msgid "Remove Proxy" -msgstr "Eliminar Proxy" +#: gajim/gtk/features.py:114 +msgid "" +"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the " +"device’s location" +msgstr "" +"Permite a Gajim conocer la ubicación, si el usuario decide publicar la " +"ubicación del dispositivo" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131 -msgid "Pass_word" -msgstr "Contraseña" +#: gajim/gtk/features.py:116 +msgid "Requires: geoclue" +msgstr "Requiere: geoclue" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156 -msgid "Use proxy auth_entication" -msgstr "Usar aut_entificación del proxy" +#: gajim/gtk/features.py:117 +msgid "Feature is not available under Windows" +msgstr "Característica no disponible en Windows" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176 -msgid "_Username" -msgstr "_Usuario" +#: gajim/gtk/features.py:119 +msgid "Notification Sounds" +msgstr "Sonidos de notificaciones" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237 -msgid "_Host" -msgstr "_Host" +#: gajim/gtk/features.py:121 +msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications" +msgstr "Habilita a Gajim para reproducir sonidos para varias notificaciones" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322 -msgid "Settings" -msgstr "Configuraciones" +#: gajim/gtk/features.py:122 +msgid "Requires: gsound" +msgstr "Requiere: gsound" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307 -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105 -msgid "_Name" -msgstr "_Nombre" +#: gajim/gtk/features.py:125 +msgid "Secure Password Storage" +msgstr "Almacenamiento seguro de contraseña" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +#: gajim/gtk/features.py:127 +msgid "" +"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in " +"plaintext" +msgstr "" +"Habilita a Gajim para guardar las contraseñas de forma segura en lugar de " +"hacerlo en texto plano" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 -msgid "_Start / Join Chat…" -msgstr "Iniciar / unirse a conversación…" +#: gajim/gtk/features.py:129 +msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet" +msgstr "Requiere: gnome-keyring o kwallet" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13 -msgid "Create _Group Chat…" -msgstr "Crear _grupo de conversación…" +#: gajim/gtk/features.py:130 +msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" +msgstr "" +"Windows Credential Vault se usa para el almacenamiento seguro de contraseñas" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18 -msgid "_History Manager" -msgstr "Gestor de _Histórico" +#: gajim/gtk/features.py:133 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Extensiones" +#: gajim/gtk/features.py:135 +msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing" +msgstr "" +"Permite a Gajim revisar la ortografía de tus mensajes mientras redactas" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferencias" +#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138 +msgid "Requires: Gspell" +msgstr "Requiere: Gspell" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36 -msgid "_Accounts" -msgstr "Cuentas" +#: gajim/gtk/features.py:140 +msgid "UPnP-IGD Port Forwarding" +msgstr "Desvío de puerto UPnP-IGD" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" +#: gajim/gtk/features.py:142 +msgid "" +"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers" +msgstr "" +"Habilita a Gajim para solicitar que tu router reenvíe puertos para la " +"transferencia de archivos" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270 -msgid "Show _Contact List" -msgstr "Mostrar lista de _contactos" +#: gajim/gtk/features.py:144 +msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" +msgstr "Requiere: gir1.2-gupnpigd-1.0" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "Mostrar contactos desconectados" +#: gajim/gtk/features.py:200 +msgid "Disabled in Preferences" +msgstr "Deshabilitado en preferencias" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 -msgid "Show _Active Contacts" -msgstr "Mostrar contactos _activos" +#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304 +msgid "Invite New Contact" +msgstr "Invitar a nuevo contacto" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 -msgid "Show _Transports" -msgstr "Mostrar _transportes" +#: gajim/gtk/avatar_selector.py:84 +msgid "Select a picture or drop it here" +msgstr "Seleccionar una foto o soltarla aquí" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 -msgid "_XML Console" -msgstr "Consola _XML" +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:39 +msgid "Group Chat Configuration" +msgstr "Configuración del grupo" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64 -msgid "_File Transfer" -msgstr "Transferencia de _fichero" +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:133 +msgid "A Group Chat needs at least one Owner" +msgstr "Un grupo necesita al menos un propietario" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74 -msgid "_Help" -msgstr "Ayuda" +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:241 +msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners" +msgstr "" +"No estás autorizado para modificar la afiliación de Administradores y " +"Propietarios" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 -msgid "_Wiki (Online)" -msgstr "_Wiki (en línea)" +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:400 +msgid "An entry with this XMPP Address already exists" +msgstr "Ya existe una entrada con esta dirección XMPP" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 -msgid "FA_Q (Online)" -msgstr "FA_Q (en línea)" +#: gajim/gtk/status_change.py:62 gajim/gtk/preferences.py:627 +#: gajim/gtk/preferences.py:655 +msgid "Status Message" +msgstr "Mensaje de estado" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atajos de teclado" +#: gajim/gtk/status_change.py:330 +msgid "No activity" +msgstr "Sin actividad" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89 -msgid "_Features" -msgstr "Características" +#: gajim/gtk/status_change.py:370 gajim/gtk/status_change.py:383 +#: gajim/gtk/status_change.py:488 +msgid "No mood selected" +msgstr "Ningún estado de ánimo seleccionado" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 -msgid "_About" -msgstr "_Acerca de" +#: gajim/gtk/status_change.py:382 +msgid "No mood" +msgstr "Sin ánimo" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 -msgid "Public or Private?" -msgstr "¿Público o privado?" +#: gajim/gtk/status_change.py:439 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescribir" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42 -msgid "" -"Private: If you plan to chat encrypted, you would typically want to " -"create a private group chat. You have to invite people so they can join." -msgstr "" -"Privado: Si planeas chatear cifrado, normalmente querrás crear un " -"chat grupal privado. Tienes que invitar a personas para que puedan unirse." +#: gajim/gtk/status_change.py:440 +msgid "Overwrite Status Message?" +msgstr "¿Sobreescribir mensaje de estado?" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58 -msgid "Public: Anyone who knows the address can join." -msgstr "Público: Cualquiera que conozca la dirección se puede unir." +#: gajim/gtk/status_change.py:441 +msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" +msgstr "Este nombre está en uso. ¿Quieres sobrescribir esta configuración?" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 -msgid "Create Group Chat" -msgstr "Crear grupo de charla" +#: gajim/gtk/status_change.py:445 gajim/plugins/gui.py:292 +msgid "_Overwrite" +msgstr "Sobrescribir" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122 -msgid "_Description" -msgstr "_Descripción" +#: gajim/gtk/status_change.py:453 +msgid "Status Preset" +msgstr "Estado predefinido" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164 -msgid "_Public" -msgstr "_Público" +#: gajim/gtk/status_change.py:454 +msgid "Save status as preset" +msgstr "Guardar estado como predefinido" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278 -msgid "_Account" -msgstr "Cuenta" +#: gajim/gtk/status_change.py:455 +msgid "Please assign a name to this status message preset" +msgstr "Asigna un nombre a este mensaje de estado preestablecido" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49 -msgid "Sorry, that should not have happened" -msgstr "Lo siento, eso no debería haber pasado" +#: gajim/gtk/status_change.py:458 gajim/data/gui/profile.ui:336 +msgid "_Save" +msgstr "_Guardar" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66 -msgid "" -"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n" -"By reporting this bug you might help people to fix this." -msgstr "" -"Gajim encontró un error. A continuación se muestra un informe.\n" -"Al informar este error, puedes ayudar a la gente a solucionarlo." +#: gajim/gtk/status_change.py:460 +msgid "New Status" +msgstr "Nuevo estado" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116 -msgid "_Report Bug" -msgstr "Informe de fallo" +#: gajim/gtk/adhoc.py:91 +msgid "Finish" +msgstr "_Finalizar" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148 -msgid "_Deny" -msgstr "_Denegar" +#: gajim/gtk/adhoc.py:96 gajim/gtk/adhoc.py:283 +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153 -msgid "" -"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are " -"connected" -msgstr "" -"Denegar autorización al contacto para que no pueda saber si estás conectado" +#: gajim/gtk/adhoc.py:102 gajim/gtk/account_wizard.py:64 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165 -msgid "Ac_cept" -msgstr "A_ceptar" +#: gajim/gtk/adhoc.py:107 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171 -msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected" -msgstr "Autorizar contacto para que pueda saber si estás conectado" +#: gajim/gtk/adhoc.py:112 +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17 -msgid "Address" -msgstr "Dirección" +#: gajim/gtk/adhoc.py:196 +msgid "No commands available" +msgstr "No hay comandos disponibles" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49 -msgid "Topic" -msgstr "Tema" +#: gajim/gtk/adhoc.py:244 +msgid "Request Command List" +msgstr "Petición de lista de comandos" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: gajim/gtk/adhoc.py:259 +msgid "Executing…" +msgstr "Ejecutando…" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151 -msgid "Discussion Logs" -msgstr "Registros de discusión" +#: gajim/gtk/adhoc.py:266 +msgid "Command List" +msgstr "Lista de Comandos" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230 -msgid "Group Chat Language" -msgstr "Idioma del grupo" +#: gajim/gtk/adhoc.py:321 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 +msgid "Settings" +msgstr "Configuraciones" -#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98 -msgid "No Results Found" -msgstr "No se han encontrado resultados" +#: gajim/gtk/adhoc.py:386 +msgid "Finished" +msgstr "Finalizado" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 -msgid "Invite Friends!" -msgstr "¡Invitar amigos!" +#: gajim/gtk/adhoc.py:455 +msgid "Execution failed" +msgstr "Falló la ejecución" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 -msgid "" -"You are now entering a group chat.\n" -"Select the contacts you want to invite" -msgstr "" -"Ahora estás entrando en un chat grupal.\n" -"Seleccione los contactos que desea invitar." +#: gajim/gtk/blocking.py:38 +#, python-format +msgid "Blocking List for %s" +msgstr "Lista de bloqueo para %s" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 -msgid "Please select a group chat server." -msgstr "Por favor, seleccionar un servidor de grupos de chat" +#: gajim/gtk/blocking.py:64 +msgid "Error!" +msgstr "¡Error!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 -msgid "Group chat server" -msgstr "Servidor del grupo" +#: gajim/gtk/subscription_request.py:35 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Petición de adición" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 -msgid "In_vite" -msgstr "In_vitar" +#: gajim/gtk/subscription_request.py:47 +#, python-format +msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" +msgstr "Petición de adición para la cuenta %(account)s de %(jid)s" -#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176 -msgid "Autojoin" -msgstr "Auto conectar" +#: gajim/gtk/subscription_request.py:50 +#, python-format +msgid "Subscription request from %s" +msgstr "Petición de adición de %s" -#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211 -msgid "_Apply" -msgstr "_Aplicar" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 +msgid "Sign Up" +msgstr "Regístrate" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11 -msgid "_Export" -msgstr "_Exportar" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:63 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63 -msgid "_Delete" -msgstr "Borrar" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 +msgid "Log In" +msgstr "Iniciar sesión" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91 -msgid "Gajim History Logs Manager" -msgstr "Gestor de Histórico de Gajim" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:80 +msgid "An error occurred during account creation" +msgstr "Ha ocurrido un error durante la creación de la cuenta" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108 -msgid "" -"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are " -"looking for such functionality, please use the history window instead.\n" -"\n" -"You can use this program to delete or export history. Either select logs " -"from the left or search the database." -msgstr "" -"Este gestor de historial no está pensado para ver conversaciones. Si quieres " -"dicha funcionalidad usa la ventana del histórico en su lugar.\n" -"\n" -"Usa este programa para eliminar o exportar el historial. Puedes seleccionar " -"registros de la parte izquierda o buscar en la base de datos." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +msgid "Creating Account..." +msgstr "Creando cuenta..." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124 -msgid "" -"WARNING:\n" -"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " -"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." -msgstr "" -"ADVERTENCIA:\n" -"Si planeas realizar eliminaciones masivas, asegúrate de que Gajim no se esté " -"ejecutando. En general, evita las eliminaciones con los contactos con los " -"que actualmente chateas." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 +msgid "Trying to create account..." +msgstr "Intentando crear la cuenta..." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217 -msgid "Search database..." -msgstr "Buscar en la base de datos..." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:277 gajim/gtk/account_wizard.py:296 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:313 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Conectando al servidor..." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232 -msgid "Search in database" -msgstr "Búsqueda en base de datos" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:367 gajim/gtk/account_wizard.py:368 +msgid "Anonymous login not supported" +msgstr "Inicio de sesión anónimo no soportado" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 -msgid "Chat Shortcuts" -msgstr "Atajos de conversaciones" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:369 +msgid "This server does not support anonymous login." +msgstr "Este servidor no soporta inicio de sesión anónimo." -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12 -msgid "Message composition" -msgstr "Composición del mensaje" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:384 gajim/gtk/account_wizard.py:385 +msgid "Signup not allowed" +msgstr "Registro no permitido" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17 -msgid "Send the message" -msgstr "Enviar el mensaje" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:386 +msgid "This server does not allow signup." +msgstr "Este servidor no permite registro." -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24 -msgid "Add new line" -msgstr "Añadir nueva línea" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:402 gajim/gtk/account_wizard.py:403 +msgid "Connection failed" +msgstr "Conexión fallida" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 -msgid "Select an emoji" -msgstr "Seleccionar un emoticono" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:404 +msgid "" +"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is " +"correct." +msgstr "" +"Gajim no pudo alcanzar el servidor. Asegúrate de que tu dirección XMPP sea " +"correcta." -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 -msgid "Complete a command or a nickname" -msgstr "Completa un comando o un alias" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:459 +msgid "Account is being created" +msgstr "La cuenta se está creando" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 -msgid "Previously sent message" -msgstr "Mensaje enviado previamente" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:518 +msgid "The server rejected the registration without an error message" +msgstr "El servidor rechazó el registro sin mensaje de error" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52 -msgid "Next sent messages" -msgstr "Siguientes mensajes enviados" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:530 gajim/gtk/accounts.py:572 +msgid "Add Account" +msgstr "Añadir cuenta" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59 -msgid "Quote previous message" -msgstr "Citar mensaje anterior" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:636 +msgid "Create New Account" +msgstr "Crear nueva cuenta" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66 -msgid "Quote next message" -msgstr "Citar el siguiente mensaje" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:712 +msgid "Advanced settings" +msgstr "Configuraciones avanzadas" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73 -msgid "Clear message entry" -msgstr "Limpiar entrada de mensaje" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:732 gajim/gtk/preferences.py:980 +#: gajim/gtk/accounts.py:790 +msgid "No Proxy" +msgstr "Sin proxy" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 -msgid "Recent history" -msgstr "Historial reciente" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:774 +msgid "Invalid domain name" +msgstr "Nombre de dominio no válido" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Scroll up" -msgstr "Desplazar hacia arriba" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:791 +msgid "Must be a port number" +msgstr "Debe ser un número de puerto" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 -msgid "Scroll down" -msgstr "Desplazar hacia abajo" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:798 +msgid "Port must be a number between 0 and 65535" +msgstr "El número de puerto debe estar entre 0 y 65535" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 -msgid "Clear chat window" -msgstr "Limpiar ventana de conversación" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:814 +msgid "Security Warning" +msgstr "Advertencia de seguridad" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107 -msgid "Show chat history" -msgstr "Mostrar histórico de conversación" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:833 +#, python-format +msgid "Unknown TLS error '%s'" +msgstr "Error TLS desconocido '%s'" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115 -msgid "Tabs" -msgstr "Petañas" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:868 gajim/gtk/account_wizard.py:871 +msgid "Create Account" +msgstr "Crear cuenta" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "Cambiar a la pestaña anterior" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:922 +msgid "Redirect" +msgstr "Redireccionar" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "Cambiar a la pestaña siguiente" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:932 +msgid "Register on the Website" +msgstr "Registrar en el sitio web" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 -msgid "Switch to the first - ninth tab" -msgstr "Cambiar a la primera - novena pestaña" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:943 +msgid "Account Added" +msgstr "Cuenta añadida" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 -msgid "Switch to the previous unread tab" -msgstr "Cambiar a la pestaña anterior no leída" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:944 +msgid "Account has been added successfully" +msgstr "La cuenta ha sido añadida con éxito" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 -msgid "Switch to the next unread tab" -msgstr "Cambiar a la siguiente pestaña no leída" +#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279 +msgid "All Accounts" +msgstr "Todas las cuentas" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155 -msgid "Move tab to the left" -msgstr "Mover pestaña a la izquierda" +#: gajim/gtk/xml_console.py:170 +#, python-format +msgid "Please make sure you are connected with '%s'." +msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con '%s'." -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162 -msgid "Move tab to the right" -msgstr "Mover pestaña a la derecha" +#: gajim/gtk/xml_console.py:180 +msgid "Invalid Node" +msgstr "Nodo no válido" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169 -msgid "Close chat" -msgstr "Cerrar conversación" +#: gajim/gtk/xml_console.py:282 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180 -msgid "Contact List Shortcuts" -msgstr "Atajos de la lista de contactos" +#: gajim/gtk/xml_console.py:309 gajim/data/gui/xml_console.ui:241 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 -msgid "Create new group chat" -msgstr "Crear nuevo grupo de chat" +#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: gajim/gtk/search.py:101 +msgid "New Search" +msgstr "Nueva búsqueda" + +#: gajim/gtk/search.py:176 +msgid "Request Search Form" +msgstr "Formulario de petición de búsqueda" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/preferences.py:63 +#: gajim/gtk/search.py:236 +msgid "Search…" +msgstr "Buscar…" + +#: gajim/gtk/search.py:243 +msgid "Search Result" +msgstr "Resultado de la busqueda" + +#: gajim/gtk/search.py:250 +msgid "No results found" +msgstr "No se han encontrado resultados" + +#: gajim/gtk/preferences.py:63 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68 -msgid "Plugins" -msgstr "Extensiones" +#: gajim/gtk/preferences.py:185 +msgid "Detached contact list with detached chats" +msgstr "Lista de contactos separada con chats separados" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217 -msgid "File transfers" -msgstr "Transferencias de ficheros" +#: gajim/gtk/preferences.py:186 +msgid "Detached contact list with single chat" +msgstr "Lista de contactos separada con una sola conversación" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 -msgid "Set the status message" -msgstr "Establecer el mensaje de estado" +#: gajim/gtk/preferences.py:187 +msgid "Single window for everything" +msgstr "Ventana única para todo" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -msgid "Show XML console" -msgstr "Mostrar consola XML" +#: gajim/gtk/preferences.py:188 +msgid "Detached contact list with chats grouped by account" +msgstr "Lista de contactos separada con chat agrupado por cuenta" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:246 -msgid "Appearance" -msgstr "Apariencia" +#: gajim/gtk/preferences.py:189 +msgid "Detached contact list with chats grouped by type" +msgstr "Lista de contactos separada con chat agrupado por tipo" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251 -msgid "Show offline contacts" -msgstr "Mostrar contactos desconectados" +#: gajim/gtk/preferences.py:193 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14 +msgid "Always" +msgstr "Siempre" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 -msgid "Show only active contacts" -msgstr "Mostrar sólo contactos activos" +#: gajim/gtk/preferences.py:194 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265 -msgid "Enable contact list filtering" -msgstr "Habilitar filtrado de la lista de contactos" +#: gajim/gtk/preferences.py:195 +msgid "Restore last state" +msgstr "Restaurar último estado" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272 -msgid "Show / hide contact list" -msgstr "Mostrar / ocultar lista de contactos" +#: gajim/gtk/preferences.py:199 +msgid "Top" +msgstr "Arriba" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:280 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" +#: gajim/gtk/preferences.py:200 +msgid "Bottom" +msgstr "Abajo" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285 -msgid "Contact information" -msgstr "Información de contacto" +#: gajim/gtk/preferences.py:201 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292 -msgid "Rename contact" -msgstr "Renombrar contacto" +#: gajim/gtk/preferences.py:202 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299 -msgid "Delete contact" -msgstr "Borrar contacto" +#: gajim/gtk/preferences.py:207 +msgid "Window Layout" +msgstr "Disposición de la ventana" -#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8 -msgid "Passphrase" -msgstr "Contraseña" +#: gajim/gtk/preferences.py:214 +msgid "Contact List on Startup" +msgstr "Lista de contactos al inicio" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:27 -msgid "Display status changes" -msgstr "Mostrar cambios de estado" +#: gajim/gtk/preferences.py:218 +msgid "Show contact list when starting Gajim" +msgstr "Mostrar la lista de contactos al inicio de Gajim" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:233 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" +#: gajim/gtk/preferences.py:221 +msgid "Quit on Close" +msgstr "Salir al cerrar" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:246 -msgid "Search complete history" -msgstr "Buscar en todo el historial" +#: gajim/gtk/preferences.py:224 +msgid "Quit when closing contact list" +msgstr "Salir al cerrar la lista de contactos" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:263 -msgid "Search selected day only" -msgstr "Buscar solo en el día seleccionado" +#: gajim/gtk/preferences.py:227 +msgid "Tab Position" +msgstr "Posición de pestaña" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:317 -msgid "Store history for this chat" -msgstr "Guardar historial de esta conversación" +#: gajim/gtk/preferences.py:231 +msgid "Placement of chat window tabs" +msgstr "Ubicación de las pestañas de ventanas de chat" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:332 -msgid "Store History" -msgstr "Almacenar histórico" +#: gajim/gtk/preferences.py:247 +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Combinar cuentas" -#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42 -msgid "" -"No contacts left.\n" -"You can also type an XMPP address." -msgstr "" -"No quedan contactos.\n" -"También puedes escribir una dirección XMPP." +#: gajim/gtk/preferences.py:253 +msgid "Enable Metacontacts" +msgstr "Habilitar metacontactos" -#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69 -msgid "Invitees" -msgstr "Invitados" +#: gajim/gtk/preferences.py:258 +msgid "Show Avatars" +msgstr "Mostrar avatares" -#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153 -msgid "Search contacts..." -msgstr "Buscar contactos..." +#: gajim/gtk/preferences.py:264 gajim/gtk/preferences.py:353 +msgid "Show Status Message" +msgstr "Mostrar mensaje de estado" -#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223 -msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." -msgstr "Pincha en lo contactos que te gustaría invitar a este grupo." +#: gajim/gtk/preferences.py:270 gajim/gtk/preferences.py:411 +msgid "Sort Contacts by Status" +msgstr "Ordenar contactos por estado" -#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46 -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" +#: gajim/gtk/preferences.py:276 +msgid "Show Mood" +msgstr "Mostrar estado de ánimo" -#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9 -msgid "Create new post" -msgstr "Crear nuevo post" +#: gajim/gtk/preferences.py:281 +msgid "Show Activity" +msgstr "Mostrar actividad" -#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19 -msgid "Fill in the form." -msgstr "Rellenar el formulario." +#: gajim/gtk/preferences.py:286 +msgid "Show Tune" +msgstr "Mostrar melodía" -#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40 -msgid "Group Chat Configuration" -msgstr "Configuración del grupo" +#: gajim/gtk/preferences.py:323 +msgid "Needs gspell to be installed" +msgstr "Necesita instalar gspell" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8 -msgid "XML Console" -msgstr "Consola XML" +#: gajim/gtk/preferences.py:327 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131 -msgid "Start Search..." -msgstr "Comenzar búsqueda..." +#: gajim/gtk/preferences.py:335 +msgid "Message Receipts (✔)" +msgstr "Mostrar recepciones de mensajes (✔)" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:309 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +#: gajim/gtk/preferences.py:338 +msgid "Add a checkmark to received messages" +msgstr "Agregar una marca de verificación a los mensajes recibidos" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260 -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" +#: gajim/gtk/preferences.py:341 +msgid "XHTML Formatting" +msgstr "Formateo XHTML" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302 -msgid "Paste Last Input" -msgstr "Pegar la última entrada" +#: gajim/gtk/preferences.py:344 +msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" +msgstr "Renderizar estilos XHTML (colores, etc.) de mensajes entrantes" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316 -msgid "Presets" -msgstr "Preajustes" +#: gajim/gtk/preferences.py:348 +msgid "Show Send Message Button" +msgstr "Mostrar botón de enviar mensaje" -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39 -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35 -msgid "Contact List Exchange" -msgstr "Intercambiar lista de contactos" +#: gajim/gtk/preferences.py:358 +msgid "Show Chat State In Tabs" +msgstr "Mostrar estado de conversación en pestañas" -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gajim/gtk/preferences.py:361 +msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chat’s tab" +msgstr "" +"Muestra el estado del chat del contacto (p. ej. escribiendo) en la pestaña " +"del chat" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12 -msgid "Sta_tus" -msgstr "Es_tado" +#: gajim/gtk/preferences.py:365 +msgid "Show Chat State In Banner" +msgstr "Mostrar estado del chat en el banner" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20 -msgid "_Start Chat..." -msgstr "Iniciar conver_sación" +#: gajim/gtk/preferences.py:368 +msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" +msgstr "" +"Muestra el estado del chat del contacto (p. ej. escribiendo) en el banner de " +"la pestaña de chat" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43 -msgid "Show All Pending _Events" -msgstr "Mostrar todos los _eventos pendientes" +#: gajim/gtk/preferences.py:372 +msgid "Display Chat State In Contact List" +msgstr "Mostrar estado en la lista de contactos" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "Silenciar sonidos" +#: gajim/gtk/preferences.py:375 +msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the contact list" +msgstr "" +"Mostrar estado del contacto (p.ej. escribiendo) en la lista de contactos" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42 -msgid "_To" -msgstr "A" +#: gajim/gtk/preferences.py:406 +msgid "Show Subject" +msgstr "Mostrar asunto" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71 -msgid "Su_bject" -msgstr "Asunto" +#: gajim/gtk/preferences.py:417 +msgid "Default Sync Threshold" +msgstr "Umbral de sincronización predeterminado" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88 -msgid "Type the subject here..." -msgstr "Escribir el asunto aquí..." +#: gajim/gtk/preferences.py:420 +msgid "Default for new public group chats" +msgstr "Predeterminado para nuevos grupos" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102 -msgid "_Message" -msgstr "_Mensaje" +#: gajim/gtk/preferences.py:424 +msgid "Show Joined / Left" +msgstr "Mostrar unirse/abandonar" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144 -msgid "Characters typed: 0" -msgstr "Cáracteres: 0" +#: gajim/gtk/preferences.py:427 gajim/gtk/preferences.py:438 +msgid "Default for new group chats" +msgstr "Predeterminado para nuevos grupos" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189 -msgid "_From" -msgstr "De" +#: gajim/gtk/preferences.py:428 gajim/gtk/preferences.py:439 +#: gajim/gtk/accounts.py:715 gajim/gtk/accounts.py:727 +#: gajim/gtk/accounts.py:740 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309 -msgid "Sen_d" -msgstr "Enviar" +#: gajim/gtk/preferences.py:429 gajim/gtk/preferences.py:440 +#: gajim/gtk/accounts.py:728 +msgid "Reset all group chats to the current default value" +msgstr "Reiniciar todos los grupos a los valores por defecto actuales" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315 -msgid "Send message" -msgstr "Enviar mensaje" +#: gajim/gtk/preferences.py:468 +msgid "Hide icon" +msgstr "Ocultar icono" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328 -msgid "_Reply" -msgstr "_Responder" +#: gajim/gtk/preferences.py:469 +msgid "Only show for pending events" +msgstr "Mostrar solo cuando hay eventos pendientes" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334 -msgid "Reply to this message" -msgstr "Responder a este mensaje:" +#: gajim/gtk/preferences.py:470 +msgid "Always show icon" +msgstr "Mostrar siempre icono" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350 -msgid "_Send & Close" -msgstr "_Enviar y Cerrar" +#: gajim/gtk/preferences.py:475 +msgid "Notification Area Icon" +msgstr "Icono en el área de notificación" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356 -msgid "Send message and close window" -msgstr "Enviar mensaje y cerrar ventana" +#: gajim/gtk/preferences.py:482 +msgid "Open Events" +msgstr "Abrir eventos" -#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:8 -msgid "Set Activity" -msgstr "Definir Actividad" +#: gajim/gtk/preferences.py:485 +msgid "Open events instead of showing a notification in the contact list" +msgstr "" +"Abrir eventos en lugar de mostrar notificación en la lista de contactos" -#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:65 -msgid "Set an activity" -msgstr "Define una actividad" +#: gajim/gtk/preferences.py:489 gajim/gtk/preferences.py:512 +msgid "Show Notifications" +msgstr "Mostrar notificaciones" -#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:337 -msgid "Message: " -msgstr "Mensaje:" +#: gajim/gtk/preferences.py:517 +msgid "Notifications When Away" +msgstr "Notificaciones para ausencia" -#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179 -#: gajim/command_system/mapping.py:199 -msgid "Missing arguments" -msgstr "Faltan argumentos" +#: gajim/gtk/preferences.py:520 +msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." +msgstr "Mostrar notificaciones incluso si estás ausente, ocupado, etc." -#: gajim/command_system/mapping.py:266 -msgid "Too many arguments" -msgstr "Demasiados argumentos" +#: gajim/gtk/preferences.py:525 gajim/data/gui/preferences.ui:271 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaciones" -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60 -msgid "Execute expression inside a shell, show output" -msgstr "Ejecutar expresión en una shell, mostrar salida" +#: gajim/gtk/preferences.py:534 +msgid "Play Sounds" +msgstr "Reproducir sonidos" -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74 -msgid "" -"Command disabled. This command can be enabled by setting " -"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)." -msgstr "" -"Comando deshabilitado. Este comando se puede habilitar estableciendo " -"'command_system_execute' en Verdadero en ACE (Editor de configuración " -"avanzada)." +#: gajim/gtk/preferences.py:537 +msgid "Play sounds to notify about events" +msgstr "Reproducir sonidos para notificar eventos" -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125 -msgid "Execute expression inside a shell, send output" -msgstr "Ejecutar expresión en una shell, enviar salida" +#: gajim/gtk/preferences.py:542 +msgid "Sounds When Away" +msgstr "Sonidos para ausencia" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52 -msgid "" -"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" -msgstr "" -"Mostrar ayuda sobre un comando dado o una lista de comandos disponibles si " -"se proporciona -a" +#: gajim/gtk/preferences.py:545 +msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc." +msgstr "Reproducir sonido cuando estés ausente, ocupado, etc." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81 -msgid "Send a message to the contact" -msgstr "Enviar un mensaje al contacto" +#: gajim/gtk/preferences.py:560 +msgid "Sign In" +msgstr "Registrarse" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86 -msgid "Send action (in the third person) to the current chat" -msgstr "Enviar acción (en tercera persona) al chat actual" +#: gajim/gtk/preferences.py:565 +msgid "Sign Out" +msgstr "Desconectar" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91 -msgid "Show logged messages which mention given text" -msgstr "Mostrar mensajes registrados que mencionan el texto dado" +#: gajim/gtk/preferences.py:570 +msgid "Status Change" +msgstr "Cambio de estado" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 -#, python-format -msgid "%s: Nothing found" -msgstr "%s: No se ha encontrado nada" +#: gajim/gtk/preferences.py:583 gajim/gtk/preferences.py:614 +msgid "Auto Away" +msgstr "Auto ausente" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102 -msgid "Limit must be an integer" -msgstr "EL límite debe ser un entero" +#: gajim/gtk/preferences.py:585 +msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time" +msgstr "Cambiar tu estado a 'Ausente' después de una cierta cantidad de tiempo" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127 -msgid "" -"\n" -" Set the current status\n" -"\n" -" Status can be given as one of the following values:\n" -" online, away, chat, xa, dnd.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Establecer el estado actual\n" -"\n" -" El estado se puede dar como uno de los siguientes valores: \n" -" en línea, ausente, chat, ausencia extendida, no molestar.\n" -" " +#: gajim/gtk/preferences.py:590 gajim/gtk/preferences.py:642 +msgid "Auto Not Available" +msgstr "Auto no disponible" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145 -msgid "Set the current status to away" -msgstr "Establecer el estado actual a ausente" +#: gajim/gtk/preferences.py:592 +msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time" +msgstr "" +"Cambiar tu estado a 'No disponible' después de una cierta cantidad de tiempo" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159 -msgid "Set the current status to online" -msgstr "Establecer el estado actual a conectado" +#: gajim/gtk/preferences.py:619 +msgid "Time Until Away" +msgstr "Tiempo hasta Ausente" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" +#: gajim/gtk/preferences.py:622 gajim/gtk/preferences.py:650 +msgid "Minutes until your status gets changed" +msgstr "Minutos hasta que cambie tu estado" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264 -msgid "Clear the text window" -msgstr "Limpiar ventana de texto" +#: gajim/gtk/preferences.py:633 gajim/gtk/preferences.py:828 +msgid "Auto Away Settings" +msgstr "Configuraciones del auto ausencia" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417 -msgid "Send a ping to the contact" -msgstr "Hacer un ping al contacto" +#: gajim/gtk/preferences.py:647 +msgid "Time Until Not Available" +msgstr "Tiempo hasta no disponible" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421 -msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" -msgstr "Comando no soportado en cuentas zeroconf" +#: gajim/gtk/preferences.py:661 +msgid "Auto Extended Away Settings" +msgstr "Configuraciones de auto ausencia extendida" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196 -msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat" -msgstr "Enviar secuencia DTMF a través de un chat de voz abierto" +#: gajim/gtk/preferences.py:672 gajim/gtk/accounts.py:680 +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199 -msgid "No open voice chats with the contact" -msgstr "No hay chats de voz abiertos con el contacto" +#: gajim/gtk/preferences.py:673 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202 -#, python-format -msgid "%s is not a valid tone" -msgstr "%s no es un tono válido" +#: gajim/gtk/preferences.py:678 +msgid "Dark Theme" +msgstr "Tema Oscuro" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209 -msgid "Toggle Voice Chat" -msgstr "Alternar chat de voz" +#: gajim/gtk/preferences.py:685 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212 -msgid "Voice chats are not available" -msgstr "Los chats de voz no está disponibles" +#: gajim/gtk/preferences.py:731 +msgid "Convert ASCII Emojis" +msgstr "Convertir emoticonos ASCII" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219 -msgid "Toggle Video Chat" -msgstr "Alternar chat de vídeo" +#: gajim/gtk/preferences.py:734 +msgid "Typing short codes like :-) will display emojis" +msgstr "Escribir códigos cortos como :-) mostrará emoticonos" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222 -msgid "Video chats are not available" -msgstr "Los chats de vídeo no están disponibles" +#: gajim/gtk/preferences.py:741 +msgid "Emoji Theme" +msgstr "Tema para Emoticonos" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229 -msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" -msgstr "Enviar un mensaje al contacto para atraer su atención" +#: gajim/gtk/preferences.py:744 +msgid "Choose from various emoji styles" +msgstr "Elegir entre varios estilos de emoticonos" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269 -msgid "Change your nickname in a group chat" -msgstr "Cambiar tu alias en un grupo" +#: gajim/gtk/preferences.py:774 +msgid "Status Icon Set" +msgstr "Conjunto de iconos de estado" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274 -msgid "Invalid nickname" -msgstr "Alias no válido" +#: gajim/gtk/preferences.py:781 +msgid "Use Transport Icons" +msgstr "Usar iconos de transportes" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281 -msgid "Open a private chat window with a specified participant" -msgstr "Abrir una ventana de chat privada con un participante especificado" +#: gajim/gtk/preferences.py:784 +msgid "Display protocol-specific status icons (ICQ, ..)" +msgstr "Mostrar iconos de estado específicos de protocolos (ICQ, ..)" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377 -msgid "Nickname not found" -msgstr "Alias no encontrado" +#: gajim/gtk/preferences.py:801 gajim/gtk/preferences.py:817 +msgid "Use Stun Server" +msgstr "Usar servidor Stun" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290 -msgid "" -"Open a private chat window with a specified participant and send him a " -"message" -msgstr "" -"Abrir una ventana de chat privada con un participante especificado y envíale " -"un mensaje" +#: gajim/gtk/preferences.py:803 +msgid "Helps to establish calls through firewalls" +msgstr "Ayuda a establecer llamadas a través de cortafuegos" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300 -msgid "Display or change a group chat topic" -msgstr "Mostrar o cambiar el tema de una sala de conversación" +#: gajim/gtk/preferences.py:822 +msgid "STUN Server" +msgstr "Servidor STUN" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309 -msgid "Invite a user to a group chat for a reason" -msgstr "Invitar al usuario a un grupo por alguna razón" +#: gajim/gtk/preferences.py:848 +msgid "Audio Input Device" +msgstr "Dispositivo de entrada de sonido" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312 -#, python-format -msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" -msgstr "%(jid)s invitado a %(room_jid)s" +#: gajim/gtk/preferences.py:851 +msgid "Select your audio input (e.g. microphone)" +msgstr "Selecciona tu entrada de sonido (p.ej. micrófono)" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317 -msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" -msgstr "Unirte a un grupo dado por una dirección XMPP" +#: gajim/gtk/preferences.py:855 +msgid "Audio Output Device" +msgstr "Dispositivo de salida de sonido" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327 -msgid "" -"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window" -msgstr "" -"Dejar el grupo, opcionalmente dar una razón y cerrar la pestaña o ventana" +#: gajim/gtk/preferences.py:858 +msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)" +msgstr "Selecciona tu salida de sonido (p.ej. altavoces, auriculares)" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333 -msgid "" -"\n" -" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" -"\n" -" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Prohibir al user por alias o JID en un grupo\n" -"\n" -" Si el alias no se encuentra, será tratado como un JID.\n" -" " +#: gajim/gtk/preferences.py:890 gajim/gtk/preferences.py:898 +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349 -msgid "Kick user from group chat by nickname" -msgstr "Expulsa del grupo al usuario por alias" +#: gajim/gtk/preferences.py:906 +msgid "Video Input Device" +msgstr "Dispositivo de entrada de vídeo" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358 -msgid "" -"Set participant role in group chat.\n" -" Role can be given as one of the following values:\n" -" moderator, participant, visitor, none" +#: gajim/gtk/preferences.py:910 +msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" -"Establecer el rol de participante en un grupo\n" -" Rol puede ser uno de los siguientes:\n" -" moderador, participante, visitante, ninguno" +"Selecciona tu dispositivo de entrada de vídeo (p.ej. webcam, captura de " +"pantalla)" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363 -msgid "Invalid role given" -msgstr "Rol no válido" +#: gajim/gtk/preferences.py:915 +msgid "Video Framerate" +msgstr "Tasa de fotogramas de vídeo" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370 -msgid "" -"Set participant affiliation in group chat.\n" -" Affiliation can be given as one of the following values:\n" -" owner, admin, member, outcast, none" -msgstr "" -"Establecer la afiliación de los participantes en el grupo.\n" -" La afiliación puede darse como uno de los siguientes valores: \n" -" propietario, administrador, miembro, rechazado, ninguno" +#: gajim/gtk/preferences.py:921 +msgid "Video Resolution" +msgstr "Resolución de vídeo" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375 -msgid "Invalid affiliation given" -msgstr "Afiliación no válida" +#: gajim/gtk/preferences.py:927 +msgid "Show My Video Stream" +msgstr "Mostrar mi transmisión de vídeo" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385 -msgid "Display names of all group chat participants" -msgstr "Muestra los nombres de los participantes del grupo de charla" +#: gajim/gtk/preferences.py:930 +msgid "Show your own video stream in calls" +msgstr "Mostrar tu propia transmisión de vídeo en llamadas" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407 -msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" -msgstr "Prohibir a un participante enviarte mensajes públicos o privados" +#: gajim/gtk/preferences.py:933 gajim/data/gui/video_preview.ui:51 +msgid "Live Preview" +msgstr "Vista previa en vivo" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412 -msgid "Allow a participant to send you public or private messages" -msgstr "Permitir a un participante enviarte mensajes públicos o privados" +#: gajim/gtk/preferences.py:935 +msgid "Show a live preview to test your video source" +msgstr "Muestrar una vista previa en vivo para probar tu fuente de video" -#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76 -msgid "Error during command execution!" -msgstr "¡Error durante la ejecución del comando!" +#: gajim/gtk/preferences.py:975 +msgid "Global Proxy" +msgstr "Proxy global" -#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114 -msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" -msgstr "Lo mismo que usar una doc-string, excepto que admite traducción" +#: gajim/gtk/preferences.py:985 +msgid "Use System Keyring" +msgstr "Usar llavero del sistema" -#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104 -#, python-format -msgid "%(progress)s of %(total)s" -msgstr "%(progress)s de %(total)s" +#: gajim/gtk/preferences.py:988 +msgid "Use your system’s keyring to store passwords" +msgstr "Usa tu llavero de sistema para almacenar contraseñas" -#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121 -#, python-format -msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" -msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s seg" +#: gajim/gtk/preferences.py:994 +msgid "Check For Updates" +msgstr "Comprobar actualizaciones" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37 -msgid "?Group chat feature:Open" -msgstr "?Group chat feature:Abierto" +#: gajim/gtk/preferences.py:1033 +msgid "Debug Logging" +msgstr "Trazado de depuración" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38 -msgid "Anyone can join this group chat" -msgstr "Cualquiera se puede unir a este grupo de charla" +#: gajim/gtk/accounts.py:122 +msgid "Re-Login" +msgstr "Reconectar" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41 -msgid "?Group chat feature:Members Only" -msgstr "?Group chat feature:Miembros únicamente" +#: gajim/gtk/accounts.py:123 +msgid "Re-Login now?" +msgstr "¿Reconectar ahora?" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42 -msgid "This group chat is restricted to members only" -msgstr "Este grupo está restringido solo a miembros" +#: gajim/gtk/accounts.py:124 +msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." +msgstr "" +"Para aplicar todos los cambios al instante, debes volver a iniciar sesión." -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46 -msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" -msgstr "?Group chat feature:No anónimo" +#: gajim/gtk/accounts.py:128 +msgid "_Re-Login" +msgstr "_Reiniciar sesión" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47 -msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" -msgstr "Todos los participantes puede ver tu dirección XMPP" +#: gajim/gtk/accounts.py:311 gajim/data/gui/server_info.ui:386 +msgid "Connection" +msgstr "Conexión" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51 -msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" -msgstr "?Group chat feature:Semi-anónimo" +#: gajim/gtk/accounts.py:496 +msgid "Please check if Bonjour is installed." +msgstr "Por favor, comprueba si Bonjour está instalado." -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52 -msgid "Only moderators can see your XMPP address" -msgstr "Solo los moderadores pueden ver tu dirección XMPP" +#: gajim/gtk/accounts.py:498 +msgid "Please check if Avahi is installed." +msgstr "Por favor, comprueba si Avahi está instalado." -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55 -msgid "?Group chat feature:Moderated" -msgstr "?Group chat feature:Moderado" +#: gajim/gtk/accounts.py:537 +msgid "Disable Account" +msgstr "Deshabilitar cuenta" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 -msgid "" -"Participants entering this group chat need to request permission to send " -"messages" +#: gajim/gtk/accounts.py:538 +#, python-format +msgid "Account %s is still connected" +msgstr "La cuenta %s está todavía conectada" + +#: gajim/gtk/accounts.py:539 +msgid "All chat and group chat windows will be closed." msgstr "" -"Lo participantes que entren en este grupo necesitan pedir permiso para " -"enviar mensajes" +"Todas las ventanas de conversaciones y grupos de charla serán cerradas." -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60 -msgid "?Group chat feature:Not Moderated" -msgstr "?Group chat feature:No moderado" +#: gajim/gtk/accounts.py:543 +msgid "_Disable Account" +msgstr "_Deshabilitar cuenta" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 -msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages" +#: gajim/gtk/accounts.py:614 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: gajim/gtk/accounts.py:618 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:363 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: gajim/gtk/accounts.py:620 +msgid "Recognize your account by color" +msgstr "Reconocer tu cuenta por color" + +#: gajim/gtk/accounts.py:622 +msgid "Login" +msgstr "Inicio de sesión" + +#: gajim/gtk/accounts.py:627 +msgid "Import Contacts" +msgstr "Importar contactos" + +#: gajim/gtk/accounts.py:636 gajim/gtk/accounts.py:865 +msgid "Connect on startup" +msgstr "Conectar al inicio" + +#: gajim/gtk/accounts.py:640 gajim/gtk/accounts.py:870 +msgid "Save conversations for all contacts" +msgstr "Guardar conversaciones para todos los contactos" + +#: gajim/gtk/accounts.py:642 gajim/gtk/accounts.py:872 +msgid "Store conversations on the harddrive" +msgstr "Almacenar conversaciones en el disco duro" + +#: gajim/gtk/accounts.py:644 gajim/gtk/accounts.py:874 +msgid "Global Status" +msgstr "Estado global" + +#: gajim/gtk/accounts.py:646 +msgid "Synchronise the status of all accounts" +msgstr "Sincronizar los estados de todas las cuentas" + +#: gajim/gtk/accounts.py:648 +msgid "Remember Last Status" +msgstr "Recordar el último estado" + +#: gajim/gtk/accounts.py:650 +msgid "Restore status and status message of your last session" +msgstr "Restaurar el estado y el mensaje de estado de tu última sesión" + +#: gajim/gtk/accounts.py:653 +msgid "Use file transfer proxies" +msgstr "Usar proxies para las transferencias de archivo" + +#: gajim/gtk/accounts.py:670 +msgid "Forever" +msgstr "Para siempre" + +#: gajim/gtk/accounts.py:674 +msgid "3 Months" +msgstr "3 meses" + +#: gajim/gtk/accounts.py:675 +msgid "6 Months" +msgstr "6 meses" + +#: gajim/gtk/accounts.py:676 +msgid "1 Year" +msgstr "1 año" + +#: gajim/gtk/accounts.py:686 +msgid "Idle Time" +msgstr "Inactivo desde" + +#: gajim/gtk/accounts.py:688 +msgid "Disclose the time of your last activity" +msgstr "Revelar la hora de tu última actividad" + +#: gajim/gtk/accounts.py:690 +msgid "Local System Time" +msgstr "Hora local del sistema" + +#: gajim/gtk/accounts.py:692 +msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on" msgstr "" -"Los participantes que entren en este grupo están autorizados a enviar " -"mensajes" +"Revelar la hora del sistema local del dispositivo en el que se ejecuta Gajim" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65 -msgid "?Group chat feature:Public" -msgstr "?Group chat feature:Público" +#: gajim/gtk/accounts.py:695 +msgid "Client / Operating System" +msgstr "Cliente / Sistema operativo" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66 -msgid "Group chat can be found via search" -msgstr "El grupo puede ser encontrado vía búsqueda" +#: gajim/gtk/accounts.py:697 +msgid "" +"Disclose information about the client and operating system you currently use" +msgstr "" +"Revelar información sobre el cliente y el sistema operativo que usas " +"actualmente" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69 -msgid "?Group chat feature:Hidden" -msgstr "?Group chat feature:Oculto" +#: gajim/gtk/accounts.py:700 +msgid "Ignore Unknown Contacts" +msgstr "Ignorar contactos desconocidos" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 -msgid "This group chat can not be found via search" -msgstr "Este grupo no puede ser encontrado vía búsqueda" +#: gajim/gtk/accounts.py:702 +msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgstr "Ignorar todo de los contactos que no están en tu lista de contactos" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73 -msgid "?Group chat feature:Password Required" -msgstr "?Group chat feature:Contraseña requerida" +#: gajim/gtk/accounts.py:705 +msgid "Send Message Receipts" +msgstr "Enviar recibos de mensajes" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 -msgid "This group chat does require a password upon entry" -msgstr "Este grupo requiere de una contraseña para entrar" +#: gajim/gtk/accounts.py:707 +msgid "Tell your contacts if you received a message" +msgstr "Dile a tus contactos si recibiste un mensaje" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78 -msgid "?Group chat feature:No Password Required" -msgstr "?Group chat feature:No se requiere contraseña" +#: gajim/gtk/accounts.py:713 +msgid "Default for chats" +msgstr "Predeterminado para chats" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79 -msgid "This group chat does not require a password upon entry" -msgstr "Este grupo no requiere de una contraseña para entrar" +#: gajim/gtk/accounts.py:716 gajim/gtk/accounts.py:741 +msgid "Reset all chats to the current default value" +msgstr "Reiniciar todos los chats a los valores por defecto actuales" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83 -msgid "?Group chat feature:Persistent" -msgstr "?Group chat feature:Persistente" +#: gajim/gtk/accounts.py:722 +msgid "Send Chatstate in Group Chats" +msgstr "Enviar estado en grupos" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84 -msgid "This group chat persists even if there are no participants" -msgstr "Este grupo persiste incluso si no tiene participantes" +#: gajim/gtk/accounts.py:725 +msgid "Default for group chats" +msgstr "Predeterminado para grupos" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:88 -msgid "?Group chat feature:Temporary" -msgstr "?Group chat feature:Temporal" +#: gajim/gtk/accounts.py:739 +msgid "Default for chats and private group chats" +msgstr "Predeterminado para conversaciones y grupos privados" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89 -msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" -msgstr "Este grupo se destruirá cuando lo abandone el último participante" +#: gajim/gtk/accounts.py:747 +msgid "Keep Chat History" +msgstr "Retener histórico de conversación" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:93 -msgid "?Group chat feature:Archiving" -msgstr "?Group chat feature:Archivado" +#: gajim/gtk/accounts.py:751 +msgid "How long Gajim should keep your chat history" +msgstr "Cuanto tiempo debería Gajim retener tu historial de conversación" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94 -msgid "Messages are archived on the server" -msgstr "Los mensajes están archivados en el servidor" +#: gajim/gtk/accounts.py:787 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:91 -msgid "File" -msgstr "Archivo" +#: gajim/gtk/accounts.py:794 gajim/gtk/accounts.py:949 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre del host" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:108 -msgid "Time" -msgstr "Hora" +#: gajim/gtk/accounts.py:795 +msgid "Manually set the hostname for the server" +msgstr "Establecer manualmente el nombre de host para el servidor" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 -#, python-format -msgid "File name: %s" -msgstr "Nombre de archivo: %s" +#: gajim/gtk/accounts.py:798 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470 -#, python-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Tamaño: %s" +#: gajim/gtk/accounts.py:801 gajim/gtk/accounts.py:917 +#: gajim/gtk/accounts.py:925 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 -#, python-format -msgid "Sender: %s" -msgstr "Sender: %s" +#: gajim/gtk/accounts.py:804 +msgid "Use Unencrypted Connection" +msgstr "Usar conexión no cifrada" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749 -#: gajim/gtk/tooltips.py:550 -msgid "Recipient: " -msgstr "Recipiente: " +#: gajim/gtk/accounts.py:808 +msgid "Confirm Unencrypted Connection" +msgstr "Confirmar conexión no cifrada" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:251 -#, python-format -msgid "Saved in: %s" -msgstr "Guardado en: %s" +#: gajim/gtk/accounts.py:811 +msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted" +msgstr "Mostrar diálogo de confirmación antes de conectar sin cifrar" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:256 -msgid "File transfer completed" -msgstr "Transferencia de archivo finalizada" +#: gajim/gtk/accounts.py:835 gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +msgid "Contact Information" +msgstr "Información" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285 -msgid "Connection with peer could not be established." -msgstr "No se pudo establecer conexión con otro." +#: gajim/gtk/accounts.py:837 +msgid "Request contact information (Mood, Activity, Tune, Location)" +msgstr "" +"Petición de información de contacto (estado de ánimo, actividad, melodía, " +"ubicación)" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 -#, python-format -msgid "Filename: %s" -msgstr "Nombre de archivo: %s" +#: gajim/gtk/accounts.py:840 +msgid "Accept all Contact Requests" +msgstr "Aceptar todas las peticiones de contacto" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:294 -#, python-format -msgid "Recipient: %s" -msgstr "Recipiente: %s" +#: gajim/gtk/accounts.py:842 +msgid "Automatically accept all contact requests" +msgstr "Aceptar automáticamente todas las peticiones de contactos" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:296 -#, python-format -msgid "Error message: %s" -msgstr "Mensaje de error: %s" +#: gajim/gtk/accounts.py:844 +msgid "Filetransfer Preference" +msgstr "Preferencia de transferencia de fichero" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:335 -#, python-format -msgid "" -"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the " -"way.\n" -"Do you want to download it again?" +#: gajim/gtk/accounts.py:846 +msgid "Upload Files" +msgstr "Subir ficheros" + +#: gajim/gtk/accounts.py:847 +msgid "Send Files Directly" +msgstr "Enviar ficheros directamente" + +#: gajim/gtk/accounts.py:848 +msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window" msgstr "" -"Se ha recibido el archivo %s, pero parece haber sido dañado en el camino.\n" -"¿Quieres descargarlo de nuevo?" +"Mecanismo preferido de transferencia de ficheros para arrastrar&soltar en " +"una ventana de chat" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:341 -msgid "_Download Again" -msgstr "_Descargar otra vez" +#: gajim/gtk/accounts.py:867 +msgid "Use environment variable" +msgstr "Usar variable de entorno" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:356 -msgid "Gajim can not read this file" -msgstr "Gajim no puede leer este archivo" +#: gajim/gtk/accounts.py:876 +msgid "Synchronize the status of all accounts" +msgstr "Sincronizar el estado de todas las cuentas" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:357 -msgid "Another process is using this file." -msgstr "Otro proceso es usar este archivo." +#: gajim/gtk/accounts.py:886 +msgid "First Name" +msgstr "Nombre" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:399 -#, python-format -msgid "Cannot overwrite existing file '%s'" -msgstr "No se puede sobrescribir el archivo existente '%s'" +#: gajim/gtk/accounts.py:889 +msgid "Last Name" +msgstr "Apellido" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:400 -msgid "" -"A file with this name already exists and you do not have permission to " -"overwrite it." +#: gajim/gtk/accounts.py:913 +msgid "Adjust to status" +msgstr "Ajustar al estado" + +#: gajim/gtk/accounts.py:945 +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: gajim/gtk/accounts.py:953 +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +#: gajim/gtk/accounts.py:957 gajim/data/gui/server_info.ui:250 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: gajim/gtk/accounts.py:963 +msgid "Connection Settings" +msgstr "Configuración de la conexión" + +#: gajim/gtk/accounts.py:971 +msgid "Client Certificate" +msgstr "Certificado de cliente" + +#: gajim/gtk/accounts.py:973 +msgid "PKCS12 Files" +msgstr "Ficheros PKCS12" + +#: gajim/gtk/accounts.py:975 +msgid "Encrypted Certificate" +msgstr "Certificado cifrado" + +#: gajim/gtk/accounts.py:979 +msgid "Certificate Settings" +msgstr "Configuraciones de certificado" + +#: gajim/gtk/accounts.py:987 gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:102 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: gajim/gtk/accounts.py:991 +msgid "Save Password" +msgstr "Guardar contraseña" + +#: gajim/gtk/accounts.py:999 +msgid "Login Settings" +msgstr "Configuraciones de inicio de sesión" + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39 +msgid "Contact List Exchange" +msgstr "Intercambiar lista de contactos" + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49 +#, python-format +msgid "%s would like to add some contacts to your contact list." msgstr "" -"Un archivo con este nombre ya existe y no tienes permisos para " -"sobreescribirlo" +"A %s le gustaría añadir algunos contactos a tu lista de contactos." + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52 +#, python-format +msgid "%s would like to modify some contacts in your contact list." +msgstr "" +"A %s le gustaría modificar algunos contacto de tu lista de contactos." + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55 +#, python-format +msgid "%s would like to delete some contacts from your contact list." +msgstr "" +"A %s le gustaría eliminar algunos contactos de tu lista de contactos." + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130 +msgid "Add" +msgstr "Dirección" + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161 +msgid "Modify" +msgstr "Modificar" + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80 +msgid "JID" +msgstr "JID" + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196 +#, python-format +msgid "%s suggested me to add you to my contact list." +msgstr "%s me sugirió añadirte en mi roster." + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211 +#, python-format +msgid "Added %d contact" +msgid_plural "Added %d contacts" +msgstr[0] "Añadir %d Contacto" +msgstr[1] "Añadir %d Contactos" + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253 +#, python-format +msgid "Removed %d contact" +msgid_plural "Removed %d contacts" +msgstr[0] "Se eliminó %d contacto" +msgstr[1] "Se eliminó %d contactos" + +#: gajim/gtk/util.py:591 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Artista desconocido" + +#: gajim/gtk/util.py:592 +msgid "Unknown Title" +msgstr "Título desconocido" + +#: gajim/gtk/util.py:593 +msgid "Unknown Source" +msgstr "Recurso desconocido" + +#: gajim/gtk/util.py:595 +#, python-format +msgid "" +"\"%(title)s\" by %(artist)s\n" +"from %(source)s" +msgstr "" +"\"%(title)s\" por %(artist)s\n" +"de %(source)s" + +#: gajim/gtk/bookmarks.py:48 +#, python-format +msgid "Bookmarks for %s" +msgstr "Marcadores para %s" + +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:679 gajim/plugins/pluginmanager.py:685 +msgid "Archive corrupted" +msgstr "Archivo corrupto" + +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:681 +msgid "Archive empty" +msgstr "Archivo vacío" + +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:693 gajim/plugins/pluginmanager.py:701 +#: gajim/plugins/gui.py:273 +msgid "Archive is malformed" +msgstr "El archivo está malformado" + +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:710 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/gui.py:301 +msgid "Plugin already exists" +msgstr "La extensión ya existe" + +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:720 +msgid "Installation failed" +msgstr "Falló la instalación" + +#: gajim/plugins/gui.py:67 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 +msgid "Plugins" +msgstr "Extensiones" + +#: gajim/plugins/gui.py:75 +msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." +msgstr "" +"Haz clic para ver la página wiki de Gajim sobre cómo instalar complementos " +"en Flatpak." + +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "Extensión" + +#: gajim/plugins/gui.py:95 gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40 +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#: gajim/plugins/gui.py:159 +#, python-format +msgid "Warning: %s" +msgstr "Advertencia: %s" + +#: gajim/plugins/gui.py:216 +msgid "Plugin failed" +msgstr "La extensión falló" + +#: gajim/plugins/gui.py:249 +msgid "Unable to properly remove the plugin" +msgstr "No se puede eliminar correctamente el complemento" + +#: gajim/plugins/gui.py:287 +msgid "Overwrite Plugin?" +msgstr "¿Sobrescribir extensión?" + +#: gajim/plugins/gui.py:289 +msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?" +msgstr "¿Quieres sobrescribir la versión actualmente instalada?" + +#: gajim/plugins/gui.py:317 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:258 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidad" + +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140 +msgid "Time remaining" +msgstr "Tiempo restante" + +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54 +msgid "Local jid:" +msgstr "JID local:" + +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18 +msgid "Resource:" +msgstr "Recurso:" + +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80 +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" + +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89 +msgid "_Store conversation history" +msgstr "Almacenar histórico de conversación" + +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:121 +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233 +msgid "First Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246 +msgid "Last Name:" +msgstr "Apellido(s):" + +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259 +msgid "XMPP Address:" +msgstr "Dirección XMPP:" + +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272 +msgid "E-Mail:" +msgstr "Correo-e:" + +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353 +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62 +msgid "Idle since:" +msgstr "Inactivo desde:" + +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88 +msgid "Mood:" +msgstr "Estado de ánimo:" + +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101 +msgid "Activity:" +msgstr "Actividad:" + +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115 +msgid "Tune:" +msgstr "Melodía:" + +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128 +msgid "Location:" +msgstr "Ubicación:" + +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193 +msgid "Subscription:" +msgstr "Subscripción:" + +#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11 +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11 +msgid "_Status" +msgstr "_Estado" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188 +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "Nombre común (CN)" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217 +msgid "Organization (O)" +msgstr "Organización (O)" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246 +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "Unidad organizativa (OU)" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153 +msgid "Serial Number" +msgstr "Número de Serie" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275 +msgid "Issued on" +msgstr "Emitido el" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304 +msgid "Expires on" +msgstr "Caduca el" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333 +msgid "SHA-1" +msgstr "SHA-1" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348 +msgid "Issued to" +msgstr "Emitido a" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364 +msgid "Issued by" +msgstr "Emitido por" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380 +msgid "Validity" +msgstr "Validez" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396 +msgid "Fingerprints" +msgstr "Huellas" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431 +msgid "SHA-256" +msgstr "SHA-256" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465 +msgid "Copy Certificate Information" +msgstr "Copiar información de certificado" + +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54 +msgid "_Send Files" +msgstr "Enviar ficheros" + +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76 +msgid "Files to send" +msgstr "Ficheros a enviar" + +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133 +msgid "Add Files" +msgstr "Añadir ficheros" + +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147 +msgid "Remove Files" +msgstr "Eliminar ficheros" + +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66 +msgid "" +"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. " +"You can also enter an XMPP address." +msgstr "" +"Inicia un nuevo chat, únete a un grupo o busca nuevos grupos a nivel " +"mundial. También puedes ingresar una dirección XMPP." + +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125 +msgid "Global Group Chat Search" +msgstr "Búsqueda global de grupos" + +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:345 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:461 +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:693 +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:789 +msgid "_Back" +msgstr "Volver" + +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:386 +msgid "Select Account" +msgstr "Seleccionar cuenta" + +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:477 +msgid "_Select" +msgstr "_Seleccionar" + +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:539 +msgid "" +"No contacts found\n" +"You can also type an XMPP address" +msgstr "" +"No se han encontrado contactos\n" +"También puedes escribir una dirección XMPP" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21 +msgid "Pa_use/Resume" +msgstr "Pa_usar/Reanudar" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45 +msgid "_Open Folder" +msgstr "Abrir carpeta" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206 +msgid "File Transfers" +msgstr "Transferencias" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91 +msgid "_Show notification when file transfer is complete" +msgstr "Mostrar notificación cuando una transferencia finalice" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 +msgid "file transfers list" +msgstr "lista de transferencias" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132 +msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" +msgstr "Una lista de transferencias activas, finalizadas y detenidas" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154 +msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list" +msgstr "" +"Elimina de la lista las transferencias finalizadas, canceladas y fallidas" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167 +msgid "Pause or resume file transfer" +msgstr "Pausar o reanudar la transferencia de fichero" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 +msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" +msgstr "" +"Cancela la transferencia seleccionada de archivo y elimina los archivos " +"incompletos" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" +msgstr "Muestra una lista de transferencias entre tú y tus contactos" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36 +msgid "Drop Files or Contacts" +msgstr "Soltar ficheros o contactos" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322 +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340 +msgid "Underline" +msgstr "Subrayado" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349 +msgid "Strike" +msgstr "Tachado" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371 +msgid "Font" +msgstr "Fuente" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385 +msgid "Clear formatting" +msgstr "Limpiar formato" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:383 gajim/data/gui/chat_control.ui:784 +msgid "Choose encryption" +msgstr "Elegir cifrado" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:429 gajim/data/gui/chat_control.ui:667 +msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" +msgstr "Mostrar una lista de emoticonos (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:454 gajim/data/gui/chat_control.ui:833 +msgid "Send Message" +msgstr "Enviar mensaje" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:583 +msgid "Joining…" +msgstr "Uniéndose…" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:641 +msgid "Enter Nickname" +msgstr "Ingresar alias" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:691 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:783 +msgid "Ch_ange" +msgstr "Cambiar" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:748 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:319 +msgid "Change Subject" +msgstr "Cambiar asunto" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:864 +msgid "Enter Password" +msgstr "Ingresar contraseña" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1081 +msgid "_Forget Group Chat" +msgstr "Olvidar grupo de chat" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1085 +msgid "Gajim will not try to join this group chat again" +msgstr "Gajim no intentará unirse a este grupo otra vez" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1102 +msgid "T_ry Again" +msgstr "Intenta_r otra vez" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1156 +msgid "An Error Occurred" +msgstr "Ha ocurrido un error" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1221 +msgid "_Try Again" +msgstr "Intentar otra vez" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1398 +msgid "Kick Participant" +msgstr "Expulsar participante" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1436 +msgid "_Kick" +msgstr "_Expulsar" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1469 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1595 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1721 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1738 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1827 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1828 +msgid "Insert Emoji" +msgstr "Insertar emoticono" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1482 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1608 +msgid "Reason (optional)" +msgstr "Razón (opcional)" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1524 +msgid "Ban Participant" +msgstr "Prohibir al participante" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1562 +msgid "_Ban" +msgstr "_Banear" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1650 +msgid "Destroy This Chat" +msgstr "Destruir este chat" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1688 +msgid "_Destroy" +msgstr "_Destruir" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1722 +msgid "Alternate venue (optional)..." +msgstr "Lugar alternativo (opcional)..." + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1739 +msgid "Reason (optional)..." +msgstr "Motivo (opcional)..." + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1752 +msgid "Reason for destruction" +msgstr "Motivo de la destrucción" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1767 +msgid "Where participants should go" +msgstr "Donde debería ir los participantes" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1808 +msgid "Rename This Chat" +msgstr "Renombrar este chat" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1935 +msgid "_Invite" +msgstr "_Invitar" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2020 +msgid "Settings for This Chat" +msgstr "Configuraciones para este chat" + +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:27 +msgid "Change Status" +msgstr "Cambiar estado" + +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:56 +msgid "Status Presets…" +msgstr "Estado predefinido…" + +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:72 +msgid "Save this message as a preset" +msgstr "Guardar este mensaje como predeterminado" + +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:130 +msgid "Ac_tivity" +msgstr "Ac_tividad" + +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:146 +msgid "M_ood" +msgstr "Estado de ánimo" + +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:278 +msgid "_Change Status" +msgstr "_Cambiar estado" + +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:313 +msgid "Activity" +msgstr "Actividad" + +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:326 +msgid "_No Activity" +msgstr "Sin actividad" + +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:729 +msgid "Mood" +msgstr "Estado de ánimo" + +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:48 +msgid "Drop files or contacts" +msgstr "Soltar ficheros o contactos" + +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101 +msgid "2 abc" +msgstr "2 abc" + +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121 +msgid "3 def" +msgstr "3 def" + +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141 +msgid "4 ghi" +msgstr "4 ghi" + +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161 +msgid "5 jkl" +msgstr "5 jkl" + +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181 +msgid "6 mno" +msgstr "6 mno" + +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201 +msgid "7 pqrs" +msgstr "7 pqrs" + +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221 +msgid "8 tuv" +msgstr "8 tuv" + +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241 +msgid "9 wxyz" +msgstr "9 wxyz" + +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491 +msgid "The last message was written on a mobile client" +msgstr "El último mensaje fue escrito en un cliente móvil" + +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:950 +msgid "With Microphone" +msgstr "Con micrófono" + +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:964 +msgid "Microphone & Camera" +msgstr "Micrófono y cámara" + +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:1047 +msgid "End call" +msgstr "Llamada finalizada" + +#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 +msgid "Contact List" +msgstr "Lista de contactos" + +#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53 +msgid "_Default" +msgstr "Por _defecto" + +#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136 +msgid "Archive" +msgstr "Archivo" + +#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:47 +msgid "Join Group Chat as…" +msgstr "Unirse al grupo como…" + +#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:66 +msgid "Your Nickname" +msgstr "Tu alias" + +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106 +msgid "Client" +msgstr "Cliente" + +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140 +msgid "Contact time" +msgstr "Hora del contacto" + +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240 +msgid "User avatar" +msgstr "Avatar" + +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255 +msgid "Configured avatar" +msgstr "Avatar configurado" + +#. Given Name +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287 +msgid "Ask" +msgstr "Preguntar" + +#. Family Name +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304 +msgid "Subscription" +msgstr "Suscripción" + +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227 +msgid "Extra Address" +msgstr "Dirección Adicional" + +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304 +msgid "Homepage" +msgstr "Página web" + +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380 +msgid "E-Mail" +msgstr "Correo electrónico" + +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764 +msgid "Format: YYYY-MM-DD" +msgstr "Formato: AAAA-MM-DD" + +#. Family Name +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805 +msgid "Family" +msgstr "Familia" + +#. Middle Name +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821 +msgid "Middle" +msgstr "Segundo nombre" + +#. Prefix in Name +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefijo" + +#. Given Name +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896 +msgid "Given" +msgstr "Nombre de pila" + +#. Suffix in Name +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912 +msgid "Suffix" +msgstr "Sufijo" + +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958 +msgid "Name Details" +msgstr "Detalles del nombre" + +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:161 +msgid "button" +msgstr "botón" + +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017 +msgid "Personal Info" +msgstr "Información personal" + +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040 +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073 +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104 +msgid "Position" +msgstr "Cargo" + +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:330 +msgid "Role" +msgstr "Puesto" + +#. "About" is the text of a tab of vcard window +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514 +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" + +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:51 +msgid "" +"XMPP Address\n" +"<user@domain/resource> (only that resource matches)\n" +"<user@domain> (any resource matches)\n" +"<domain/resource> (only that resource matches)\n" +"<domain> (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/" +"resource)\n" +msgstr "" +"Dirección XMPP\n" +"<usuario@dominio/recurso> (sólo ese recurso coincide)\n" +"<usuario@dominio> (cualquier recurso coincide)\n" +"<dominio/recurso> (sólo lo que coincida el recurso)\n" +"<dominio> (el dominio en sí coincide, tal como hace cualquier " +"usuario@dominio o dominio/recurso)\n" + +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:126 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:149 +msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation" +msgstr "Solo los Administradores y Propietarios pueden modificar la afiliación" + +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:309 +msgid "Reserved Name" +msgstr "Nombre reservado" + +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:346 +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliación" + +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:377 +msgid "Affiliations" +msgstr "Afiliaciones" + +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:429 +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:458 +msgid "Ban List" +msgstr "Lista de expulsión" + +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 +msgid "Start _Chat" +msgstr "Iniciar conversación" + +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29 +msgid "Send Single _Message..." +msgstr "Enviar mensaje..." + +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28 +msgid "Send _File..." +msgstr "Enviar _fichero…" + +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44 +msgid "Invite _Contacts" +msgstr "Invitar _Contactos" + +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 +msgid "E_xecute Command..." +msgstr "Ejecutar comando..." + +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67 +msgid "M_anage Contact" +msgstr "Gestionar contacto" + +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Renombrar..." + +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84 +msgid "Edit _Groups..." +msgstr "Editar _grupos..." + +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92 +msgid "Add Special _Notification..." +msgstr "Añadir _notificación especial..." + +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106 +msgid "_Subscription" +msgstr "_Subscripción" + +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115 +msgid "_Allow contact to see my status" +msgstr "Permitir al contacto ver mi estado" + +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123 +msgid "A_sk to see contact status" +msgstr "Pregunta para ver el e_stado del contacto" + +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131 +msgid "_Forbid contact to see my status" +msgstr "Prohibir al contacto ver mi estado" + +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159 +msgid "_Unignore" +msgstr "_No ignorar" + +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167 +msgid "_Ignore" +msgstr "_Ignorar" + +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 +msgid "_Add to Contact List..." +msgstr "_Añadir a la lista de contactos..." + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206 +msgid "_Port" +msgstr "_Puerto" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46 +msgid "_Hostname" +msgstr "Nombre del _host" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223 +msgid "example.org" +msgstr "ejemplo.org" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75 +msgid "Prox_y" +msgstr "Prox_y" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 +msgid "Manage Proxies..." +msgstr "Gestionar Proxies..." + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 gajim/data/gui/preferences.ui:798 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configuraciones avanzadas" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290 +msgid "_Type" +msgstr "_Tipo" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219 +msgid "Please enter your credentials or Sign Up" +msgstr "Por favor ingresa tus credenciales o regístrate" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237 +msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)" +msgstr "Tu dirección XMPP (ej. usuario@ejemplo.org)" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 +msgid "user@example.org" +msgstr "usuario@ejemplo.org" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252 +msgid "Your password" +msgstr "Tu contraseña" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719 +msgid "_Advanced Settings" +msgstr "Configuraciones _avanzadas" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723 +msgid "Proxy, custom hostname and port" +msgstr "Proxy, nombre de host y puerto" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283 +msgid "_Log In" +msgstr "Iniciar sesión" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288 +msgid "Log in with your credentials" +msgstr "Iniciar sesión con tus credenciales" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304 +msgid "or" +msgstr "o" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314 +msgid "_Sign Up" +msgstr "Regístrate" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318 +msgid "Sign up for a new account on a server of your choice" +msgstr "Regístrate para obtener una nueva cuenta en un servidor de tu elección" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369 +msgid "Visit Website" +msgstr "Visitar la página web" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410 +msgid "Certificate Verification Failed" +msgstr "Fallo de verificación de certificado" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428 +msgid "" +"The following warnings came up while trying to verify the server's " +"certificate" +msgstr "" +"Las siguientes advertencias llegaron mientras se intentaba verificar el " +"certificado del servidor" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457 +msgid "_Show Certificate" +msgstr "Mostrar certificado" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472 +msgid "_Add to Trusted Certificates" +msgstr "_Añadir a certificados de confianza" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664 +msgid "Which server should I choose?" +msgstr "¿Qué servidor debería elegir?" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516 +msgid "" +"There are plenty of servers to choose from.\n" +"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts " +"from other servers as well." +msgstr "" +"Hay muchos servidores para elegir.\n" +"Crear una cuenta en un servidor también te permite comunicarte con contactos " +"de otros servidores." + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530 +msgid "Visit Server's Website" +msgstr "Visitar web del servidor" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550 +msgid "Listing of Servers" +msgstr "Listado de servidores" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568 +msgid "" +"xmpp.org/getting-started" +msgstr "" +"xmpp.org/getting-started" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586 +msgid "A Feature Comparison of Various Servers" +msgstr "Comparativa de características de varios servidores" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604 +msgid "" +"conversations.im/compliance" +msgstr "" +"conversations.im/compliance" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646 +msgid "_Please choose a server" +msgstr "_Por favor, elegir un servidor" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702 +msgid "Sign up Anonymously" +msgstr "Regístrate anónimamente" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706 +msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" +msgstr "Nota: las cuentas anónimas no son posibles en todos los servidores" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:15 +msgid "A restart may be required for some settings to take effect" +msgstr "" +"Puede que se tenga que reiniciar para que algunas configuraciones tengan " +"efecto" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:35 +msgid "Type to search for values..." +msgstr "Escribir para buscar por valores..." + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:120 +msgid "_Reset Value" +msgstr "_Restablecer valor" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:125 +msgid "Resets value to default" +msgstr "Restablece valor por defecto" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:50 +msgid "Server Software" +msgstr "Software de servidor" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:80 +msgid "Server Uptime" +msgstr "Tiempo de actividad del servidor" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:109 +msgid "Contact Addresses" +msgstr "Direcciones de contactos" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:424 -msgid "File Transfer Conflict" -msgstr "Conflicto con transferencia de fichero" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:124 +msgid "No contact addresses published for this server." +msgstr "No hay direcciones de contactos publicadas en este servidor." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:425 -msgid "File already exists" -msgstr "Este archivo ya existe" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:177 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Tipo de proxy" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:426 -msgid "Resume download or replace file?" -msgstr "¿Reanudar descarga o sustituir fichero?" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:192 +msgid "No proxy used" +msgstr "No se usa proxy" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:430 -msgid "Resume _Download" -msgstr "Continuar _descarga" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:202 +msgid "View _Certificate" +msgstr "Ver _Certificado" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:433 -msgid "Replace _File" -msgstr "Reemplazar _fichero" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:222 +msgid "Proxy Host" +msgstr "Host del proxy" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:443 -#, python-format -msgid "Directory '%s' is not writable" -msgstr "No se puede escribir en el directorio '%s'" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:421 +msgid "Copy info to clipboard" +msgstr "Copiar información al portapapeles" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:444 -msgid "You do not have permissions to create files in this directory." -msgstr "No tienes permisos para crear ficheros en este directorio." +#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:107 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227 +msgid "_Address" +msgstr "Dirección" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:467 -#, python-format -msgid "File: %s" -msgstr "Archivo: %s" +#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:148 +msgid "Go" +msgstr "Ir" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:473 -#, python-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Tipo: %s" +#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8 +msgid "Synchronise : select contacts" +msgstr "Sincronizar: seleccionar contactos" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:475 -#, python-format -msgid "Description: %s" -msgstr "Descripción: %s" +#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67 +msgid "Select the contacts you want to synchronise" +msgstr "Selecciona los contactos que quieres sincronizar" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:486 -#, python-format -msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s quiere enviarte un fichero" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46 +msgid "Identified Error" +msgstr "Error identificado" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:514 -msgid "Checking file…" -msgstr "Comprobando archivo…" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62 +msgid "" +msgstr "" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:529 -msgid "File error" -msgstr "Error de archivo" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74 +msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates" +msgstr "Añadir este certificado a la lista de certificados de confianza" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:566 -#, python-format -msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:104 +msgid "_View Certificate" +msgstr "_Ver certificado" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:663 -#, python-format -msgid "(%(filesize_unit)s/s)" -msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:120 +msgid "_Connect" +msgstr "_Conectar" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720 -msgid "Invalid File" -msgstr "Archivo no válido" +#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8 +msgid "Edit Groups" +msgstr "Editar grupos" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 -msgid "File: " -msgstr "Archivo: " +#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:54 +msgid "Event" +msgstr "Evento" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:721 -msgid "It is not possible to send empty files" -msgstr "No es posible enviar archivos vacíos" +#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:83 +msgid "Choose Sound" +msgstr "Elegir sonido" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544 -msgid "Sender: " -msgstr "Remitente: " +#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:97 +msgid "Clear Sound" +msgstr "Sonido claro" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043 -msgid "Choose a File to Send…" -msgstr "Elija un archivo para enviar…" +#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:118 +msgid "Play Sound" +msgstr "Reproducir sonido" -#: gajim/gtk/change_password.py:42 -msgid "Change" -msgstr "Cambiar" +#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8 +msgid "Synchronise contacts" +msgstr "Sincronizar contactos" -#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383 -msgid "Back" -msgstr "Volver" +#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68 +msgid "Select the account with which you want to synchronise" +msgstr "Selecciona la cuenta con la que quieres sincronizar" -#: gajim/gtk/change_password.py:51 -msgid "Changing Password..." -msgstr "Cambiando contraseña..." +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:76 +msgid "_XMPP Address" +msgstr "Dirección _XMPP" -#: gajim/gtk/change_password.py:52 -msgid "Trying to change password..." -msgstr "Intentando cambiar la contraseña..." +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:92 +msgid "_Nickname" +msgstr "Alias" -#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56 -msgid "Password Changed" -msgstr "Contraseña cambiada" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:109 +msgid "_Group" +msgstr "_Grupo" -#: gajim/gtk/change_password.py:57 -msgid "Your password has successfully been changed." -msgstr "Tu contraseña ha sido cambiado." +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:157 +msgid "Choose or type new group name" +msgstr "Elige o escribe un nuevo nombre de grupo" -#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61 -msgid "Password Change Failed" -msgstr "El cambio de contraseña ha fallado" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:173 +msgid "A_ccount" +msgstr "_Cuenta" -#: gajim/gtk/change_password.py:63 -msgid "An error occurred while trying to change your password." -msgstr "Ha ocurrido un error mientras intentabas cambiar tu contraseña." +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:189 +msgid "_Protocol" +msgstr "_Protocolo" -#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144 -#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838 -msgid "Change Password" -msgstr "Cambiar contraseña" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:287 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161 +msgid "Query Contact Info" +msgstr "Consulta de información de contacto" -#: gajim/gtk/change_password.py:151 -msgid "Please enter your new password." -msgstr "Por favor, escribir una nueva contraseña." +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:312 +msgid "A_llow contact to view my status" +msgstr "Permitir al contacto ver mi estado" -#: gajim/gtk/change_password.py:164 -msgid "Enter new password..." -msgstr "Introduce nueva contraseña..." +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:363 +msgid "_Save subscription message" +msgstr "Guardar mensaje de _suscripción" -#: gajim/gtk/change_password.py:173 -msgid "Confirm new password..." -msgstr "Confirmar nueva contraseña..." +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:389 +msgid "" +"You have to register with this transport\n" +"to be able to add a contact from this\n" +"protocol. Click on Register button to\n" +"proceed." +msgstr "" +"Tienes que registrar este transporte\n" +"para poder añadir un contacto de este\n" +"protocolo. Pulsa el botón Registrar\n" +"para proceder." -#: gajim/gtk/change_password.py:188 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Las contraseñas no coinciden" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:404 +msgid "_Register" +msgstr "_Registrar" -#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54 -#, python-format +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:433 msgid "" -"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your " -"XMPP server (%s)." +"You must be connected to the transport to be able\n" +"to add a contact from this protocol." msgstr "" -"Ocurrió un error verificando el certificado SSL de tu servidor XMPP (%s)." +"Debes estar conectado al transporte para poder\n" +"añadir un contacto de este protocolo." -#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57 -#, python-format -msgid "Unknown SSL error '%s'" -msgstr "Error SSL desconocido '%s'" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:467 +msgid "_Add" +msgstr "_Añadir" -#: gajim/gtk/start_chat.py:55 -msgid "Start / Join Chat" -msgstr "Iniciar / unirse a un chat" +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7 +msgid "Gajim" +msgstr "Gajim" -#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358 -msgid "You can not join a group chat unless you are connected." -msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado." +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43 +msgid "Add a setting you would like to change" +msgstr "Añade una configuración que te gustaría cambiar" -#: gajim/gtk/start_chat.py:628 gajim/gtk/groupchat_join.py:40 -msgid "Join Group Chat" -msgstr "Entrar a un salón de chat" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:85 gajim/data/gui/preferences.ui:391 +msgid "Themes" +msgstr "Temas" -#: gajim/gtk/start_chat.py:709 -msgid "" -"Search for group chats globally\n" -"(press Return to start search)" -msgstr "" -"Buscar grupos a nivel mundial\n" -"(presiona Intro para comenzar la búsqueda)" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171 +msgid "Add Setting" +msgstr "Añadir configuración" -#: gajim/gtk/start_chat.py:802 -#, python-format -msgid "%s group chats found" -msgstr "%s grupos encontrados" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204 +msgid "Add new Theme" +msgstr "Añadir nuevo tema" -#: gajim/gtk/discovery.py:70 -msgid "This service has not yet responded with detailed information" -msgstr "Este servicio no ha respondido todavía con información detallada" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Eliminar tema" -#: gajim/gtk/discovery.py:71 -msgid "" -"This service could not respond with detailed information.\n" -"It is most likely a legacy service or broken." -msgstr "" -"Este servicio no pudo responder con información detallada.\n" -"Es muy probable que sea un servicio heredado o roto." +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55 +msgid "Install Plugin from ZIP-File" +msgstr "Instalar extensión desde archivo ZIP" -#: gajim/gtk/discovery.py:127 -msgid "Others" -msgstr "Others" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56 +msgid "Install from File…" +msgstr "Instalar desde fichero…" + +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70 +msgid "Uninstall Plugin" +msgstr "Desinstalar extensión" + +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116 +msgid "" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Configuraciones de extensiones" -#: gajim/gtk/discovery.py:130 -msgid "Group Chat" -msgstr "Grupo de charla" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215 +msgid "" +msgstr "" -#: gajim/gtk/discovery.py:519 -msgid "Without a connection, you can not browse available services" -msgstr "Sin una conexión no puedes navegar los servicios disponibles" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239 +msgid "Version" +msgstr "Versión" -#: gajim/gtk/discovery.py:606 -#, python-format -msgid "Service Discovery using account %s" -msgstr "Gestión de servicios usando la cuenta %s" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271 +msgid "Authors" +msgstr "Autores" -#: gajim/gtk/discovery.py:608 -msgid "Service Discovery" -msgstr "Gestión de servicios" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 +msgid "" +msgstr "" -#: gajim/gtk/discovery.py:691 -msgid "The service could not be found" -msgstr "El servicio no fue encontrado" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349 +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" -#: gajim/gtk/discovery.py:692 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363 msgid "" -"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " -"Check the address and try again." +"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased " +"during PluginsWindow initialization." msgstr "" -"No hay servicio en la dirección introducida, o no está respondiendo. " -"Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo." - -#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042 -msgid "The service is not browsable" -msgstr "El servicio no es navegable" +"La descripción de la extensión debería mostrarse aquí. Este texto se borrará " +"mientras se inicia PluginsWindow." -#: gajim/gtk/discovery.py:700 -msgid "This type of service does not contain any items to browse." -msgstr "Este tipo de servicio no contiene ningún elemento a navegar." +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20 +msgid "_Personal Events" +msgstr "Eventos _personales" -#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747 -msgid "Invalid Server Name" -msgstr "Nombre de servidor no válido" +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41 +msgid "_Add Contact..." +msgstr "_Añadir contacto..." -#: gajim/gtk/discovery.py:806 -#, python-format -msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" -msgstr "Navegar por %(address)s usando la cuenta %(account)s" +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49 +msgid "_Discover Services" +msgstr "_Descubrir servicios" -#: gajim/gtk/discovery.py:851 -msgid "Browse" -msgstr "Navegar" +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57 +msgid "_Execute Command..." +msgstr "_Ejecutar comando..." -#: gajim/gtk/discovery.py:1043 -msgid "This service does not contain any items to browse." -msgstr "Este servicio no contiene elementos para navegar." +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 +msgid "_View Server Info" +msgstr "_Ver información de servidor" -#: gajim/gtk/discovery.py:1255 -msgid "_Command" -msgstr "_Comando" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12 +msgctxt "proxy configuration" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1421 -msgid "Re_gister" -msgstr "_Suscribir" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15 +msgctxt "proxy configuration" +msgid "SOCKS5" +msgstr "SOCKS5" -#: gajim/gtk/discovery.py:1277 -msgid "_Search" -msgstr "_Buscar" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65 +msgid "Add Proxy" +msgstr "Añadir proxy" -#: gajim/gtk/discovery.py:1419 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79 +msgid "Remove Proxy" +msgstr "Eliminar Proxy" -#: gajim/gtk/discovery.py:1457 -#, python-format -msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..." -msgstr "Escaneando %(current)d / %(total)d ..." +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131 +msgid "Pass_word" +msgstr "Contraseña" -#: gajim/gtk/discovery.py:1656 -msgid "Users" -msgstr "Usuarios" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156 +msgid "Use proxy auth_entication" +msgstr "Usar aut_entificación del proxy" -#: gajim/gtk/discovery.py:1672 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176 +msgid "_Username" +msgstr "_Usuario" -#: gajim/gtk/discovery.py:1901 -msgid "Subscribed" -msgstr "Añadido" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237 +msgid "_Host" +msgstr "_Host" -#: gajim/gtk/discovery.py:1910 -msgid "Node" -msgstr "Nodo" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105 +msgid "_Name" +msgstr "_Nombre" -#: gajim/gtk/discovery.py:1979 -msgid "_New post" -msgstr "_Nuevo envío" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 +msgid "_Start / Join Chat…" +msgstr "Iniciar / unirse a conversación…" -#: gajim/gtk/discovery.py:1988 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Añadir" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13 +msgid "Create _Group Chat…" +msgstr "Crear _grupo de conversación…" -#: gajim/gtk/discovery.py:1996 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Eliminar" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18 +msgid "_History Manager" +msgstr "Gestor de _historial" -#: gajim/gtk/single_message.py:51 -msgid "Send Single Message" -msgstr "Enviar mensaje" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "Extensiones" -#: gajim/gtk/single_message.py:101 -msgid "(No subject)" -msgstr "(Sin asunto)" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" -#: gajim/gtk/single_message.py:157 -#, python-format -msgid "Single Message using account %s" -msgstr "Nuevo mensaje con la cuenta %s" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36 +msgid "_Accounts" +msgstr "Cuentas" -#: gajim/gtk/single_message.py:159 -#, python-format -msgid "Single Message in account %s" -msgstr "Nuevo mensaje en la cuenta %s" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" -#: gajim/gtk/single_message.py:161 -msgid "Single Message" -msgstr "Mensaje:" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "Mostrar contactos desconectados" -#: gajim/gtk/single_message.py:164 -#, python-format -msgid "Send %s" -msgstr "Enviar %s" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 +msgid "Show _Active Contacts" +msgstr "Mostrar contactos _activos" -#: gajim/gtk/single_message.py:183 -#, python-format -msgid "Received %s" -msgstr "Recibido %s" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 +msgid "Show _Transports" +msgstr "Mostrar _transportes" -#: gajim/gtk/single_message.py:205 -#, python-format -msgid "Characters typed: %s" -msgstr "Caracteres tecleados: %s" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 +msgid "_XML Console" +msgstr "Consola _XML" -#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169 -msgid "Connection not available" -msgstr "Conexión no disponible" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64 +msgid "_File Transfer" +msgstr "Transferencia de _fichero" -#: gajim/gtk/single_message.py:211 -#, python-format -msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." -msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con \"%s\"." +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74 +msgid "_Help" +msgstr "Ayuda" -#: gajim/gtk/single_message.py:239 -#, python-format -msgid "" -"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid." -msgstr "" -"No es posible enviar un mensaje a %s, esta dirección XMPP no es válida." +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 +msgid "_Wiki (Online)" +msgstr "_Wiki (en línea)" -#: gajim/gtk/single_message.py:316 -#, python-format -msgid "RE: %s" -msgstr "RE: %s" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 +msgid "FA_Q (Online)" +msgstr "FA_Q (en línea)" -#: gajim/gtk/single_message.py:317 -#, python-format -msgid "%s wrote:\n" -msgstr "%s escribió:\n" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" -#: gajim/gtk/pep_config.py:47 -#, python-format -msgid "PEP Service Configuration (%s)" -msgstr "Configuración del servicio PEP (%s)" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89 +msgid "_Features" +msgstr "Características" -#: gajim/gtk/pep_config.py:76 -msgid "Service" -msgstr "Servicio" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 +msgid "_About" +msgstr "_Acerca de" -#: gajim/gtk/pep_config.py:113 -msgid "PEP node was not removed" -msgstr "El nodo PEP no fue eliminado" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 +msgid "Public or Private?" +msgstr "¿Público o privado?" -#: gajim/gtk/pep_config.py:114 -#, python-format +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42 msgid "" -"PEP node %(node)s was not removed:\n" -"%(message)s" +"Private: If you plan to chat encrypted, you would typically want to " +"create a private group chat. You have to invite people so they can join." msgstr "" -"El nodo PEP %(node)s no fue eliminado:\n" -"%(message)s" +"Privado: Si planeas chatear cifrado, normalmente querrás crear un " +"grupo privado. Tienes que invitar a personas para que puedan unirse." -#: gajim/gtk/pep_config.py:145 -#, python-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Configurar %s" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58 +msgid "Public: Anyone who knows the address can join." +msgstr "Público: Cualquiera que conozca la dirección se puede unir." -#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157 -#: gajim/gtk/service_registration.py:164 -msgid "Register" -msgstr "Registrar" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122 +msgid "_Description" +msgstr "_Descripción" -#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205 -msgid "Registration successful" -msgstr "Registro exitoso" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164 +msgid "_Public" +msgstr "_Público" -#: gajim/gtk/service_registration.py:216 -msgid "Registration failed" -msgstr "Falló el registro" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278 +msgid "_Account" +msgstr "Cuenta" -#: gajim/gtk/dialogs.py:214 -msgid "Certificate" -msgstr "Certificado" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:46 +msgid "Sorry, that should not have happened" +msgstr "Lo siento, eso no debería haber pasado" -#: gajim/gtk/dialogs.py:228 -#, python-format +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:65 msgid "" -"Certificate for \n" -"%s" +"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n" +"By reporting this bug you might help people to fix this." msgstr "" -"Certificado para \n" -"%s" +"Gajim encontró un error. A continuación se muestra un informe.\n" +"Al informar este error, puedes ayudar a la gente a solucionarlo." -#: gajim/gtk/dialogs.py:277 -msgid "Issued to\n" -msgstr "Emitido a\n" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +msgid "_Report Bug" +msgstr "Informe de fallo" -#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283 -msgid "Common Name (CN): " -msgstr "Nombre común (CN):" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 +msgid "_Deny" +msgstr "_Denegar" -#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284 -msgid "Organization (O): " -msgstr "Organización (O):" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34 +msgid "_Block User" +msgstr "_Bloquear usuario" -#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285 -msgid "Organizational Unit (OU): " -msgstr "Unidad organizativa (OU):" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49 +msgid "_Report as Spam" +msgstr "Informar como spam" -#: gajim/gtk/dialogs.py:281 -msgid "Serial Number: " -msgstr "Número de serie:" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212 +msgid "_Deny…" +msgstr "_Denegar…" -#: gajim/gtk/dialogs.py:282 -msgid "Issued by\n" -msgstr "Emitido por:\n" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225 +msgid "Ac_cept" +msgstr "A_ceptar" -#: gajim/gtk/dialogs.py:286 -msgid "Validity\n" -msgstr "Validez\n" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230 +msgid "Allows the contact to see your online status" +msgstr "Permitir al contacto ver tu estado en ĺinea" -#: gajim/gtk/dialogs.py:287 -msgid "Issued on: " -msgstr "Emitido el:" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48 +msgid "Topic" +msgstr "Tema" -#: gajim/gtk/dialogs.py:288 -msgid "Expires on: " -msgstr "Caduca el:" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: gajim/gtk/dialogs.py:289 -msgid "SHA-1:" -msgstr "SHA-1:" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:137 +msgid "Discussion Logs" +msgstr "Registros de discusión" -#: gajim/gtk/dialogs.py:291 -msgid "SHA-256:" -msgstr "SHA-256:" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:199 +msgid "Group Chat Language" +msgstr "Idioma del grupo" -#: gajim/gtk/dialogs.py:304 -msgid "Group Chat Invitation " -msgstr "Invitación a grupo" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:303 +msgid "Copy Address" +msgstr "Copiar dirección" -#: gajim/gtk/dialogs.py:326 -#, python-format +#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98 +msgid "No Results Found" +msgstr "No se han encontrado resultados" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 +msgid "Invite Friends!" +msgstr "¡Invitar amigos!" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 msgid "" -"%(contact)s has invited you to the group chat %(room_jid)s" +"You are now entering a group chat.\n" +"Select the contacts you want to invite" msgstr "" -"%(contact)s te ha invitado al grupo de charla %(room_jid)s" +"Ahora estás entrando en un chat grupal.\n" +"Selecciona los contactos que deseas invitar" -#: gajim/gtk/dialogs.py:334 -#, python-format -msgid "Comment: %s" -msgstr "Comentario: %s" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "columna" -#: gajim/gtk/add_contact.py:32 -msgid "GG Number" -msgstr "Número GG" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 +msgid "Please select a group chat server." +msgstr "Por favor, seleccionar un servidor de grupo." -#: gajim/gtk/add_contact.py:33 -msgid "ICQ Number" -msgstr "Número ICQ" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 +msgid "Group chat server" +msgstr "Servidor del grupo" -#: gajim/gtk/add_contact.py:42 -msgid "Add Contact" -msgstr "Añadir contacto" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 +msgid "In_vite" +msgstr "In_vitar" -#: gajim/gtk/add_contact.py:260 -#, python-format -msgid "%s Missing" -msgstr "Falta %s" +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:120 +msgid "Autojoin" +msgstr "Auto conectar" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 -#, python-format -msgid "You must supply the %s of the new contact." -msgstr "Debes proporcionar el %s del nuevo contacto." +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:193 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aplicar" -#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294 -#: gajim/gtk/add_contact.py:299 -msgid "Invalid User ID" -msgstr "ID de Usuario no válida" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11 +msgid "_Export" +msgstr "_Exportar" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 -msgid "The user ID must not contain a resource." -msgstr "Esta ID de usuario no contiene un recurso." +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87 +msgid "Gajim History Logs Manager" +msgstr "Gestor de Histórico de Gajim" -#: gajim/gtk/add_contact.py:300 -msgid "You cannot add yourself to your contact list." -msgstr "No puedes añadirte a ti mismo a tu roster" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104 +msgid "" +"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are " +"looking for such functionality, please use the history window instead.\n" +"\n" +"You can use this program to delete or export history. Either select logs " +"from the left or search the database." +msgstr "" +"Este gestor de historial no está pensado para ver conversaciones. Si quieres " +"dicha funcionalidad usa la ventana del histórico en su lugar.\n" +"\n" +"Usa este programa para eliminar o exportar el historial. Puedes seleccionar " +"registros de la parte izquierda o buscar en la base de datos." -#: gajim/gtk/add_contact.py:305 -msgid "Account Offline" -msgstr "Cuenta desconectada" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120 +msgid "" +"WARNING:\n" +"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " +"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." +msgstr "" +"ADVERTENCIA:\n" +"Si planeas realizar eliminaciones masivas, asegúrate de que Gajim no se esté " +"ejecutando. En general, evita las eliminaciones con los contactos con los " +"que actualmente chateas." -#: gajim/gtk/add_contact.py:306 -msgid "Your account must be online to add new contacts." -msgstr "Tu cuenta debe estar en línea para añadir nuevos contactos." +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211 +msgid "Search database..." +msgstr "Buscar en la base de datos..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:322 -msgid "Contact Already in Contact List" -msgstr "Contacto ya presente en el roster" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226 +msgid "Search in database" +msgstr "Búsqueda en base de datos" -#: gajim/gtk/add_contact.py:323 -msgid "This contact is already in your contact list." -msgstr "Este contacto ya está en tu roster." +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24 +msgid "Create new group chat" +msgstr "Crear nuevo grupo de chat" -#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418 -msgid "User ID:" -msgstr "ID de usuario:" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 +msgid "File transfers" +msgstr "Transferencias de ficheros" -#: gajim/gtk/add_contact.py:485 -msgid "Error while adding transport contact" -msgstr "Error al agregar contacto de transporte" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52 +msgid "Set the status message" +msgstr "Establecer el mensaje de estado" -#: gajim/gtk/add_contact.py:486 -#, python-format -msgid "" -"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n" -"\n" -"%(error)s" -msgstr "" -"Este error ocurrió al agregar un contacto para el transporte %(transport)s:\n" -"\n" -"%(error)s" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59 +msgid "Show XML console" +msgstr "Mostrar consola XML" -#: gajim/gtk/message_input.py:47 -msgid "Write a message…" -msgstr "Escribir un mensaje" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74 +msgid "Appearance" +msgstr "Apariencia" -#: gajim/gtk/themes.py:37 -msgid "Chatstate Composing" -msgstr "Componiendo estado de chat" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79 +msgid "Show offline contacts" +msgstr "Mostrar contactos desconectados" -#: gajim/gtk/themes.py:41 -msgid "Chatstate Inactive" -msgstr "Estado inactivo" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 +msgid "Show only active contacts" +msgstr "Mostrar sólo contactos activos" -#: gajim/gtk/themes.py:45 -msgid "Chatstate Gone" -msgstr "Estado me he ido" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 +msgid "Enable contact list filtering" +msgstr "Habilitar filtrado de la lista de contactos" -#: gajim/gtk/themes.py:49 -msgid "Chatstate Paused" -msgstr "Estado en pausa" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 +msgid "Show / hide contact list" +msgstr "Mostrar / ocultar lista de contactos" -#: gajim/gtk/themes.py:53 -msgid "Group Chat Tab New Directed Message" -msgstr "Nuevo Mensaje Directo en pestaña de grupo de chat" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +msgid "Contact information" +msgstr "Información de contacto" -#: gajim/gtk/themes.py:57 -msgid "Group Chat Tab New Message" -msgstr "Nuevo mensaje en pestaña de grupo de chat" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 +msgid "Rename contact" +msgstr "Renombrar contacto" -#: gajim/gtk/themes.py:61 -msgid "Banner Foreground Color" -msgstr "Color del banner" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 +msgid "Delete contact" +msgstr "Borrar contacto" -#: gajim/gtk/themes.py:65 -msgid "Banner Background Color" -msgstr "Color de fondo del banner" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:138 gajim/data/gui/history_window.ui:303 +msgid "Chat" +msgstr "Charla" -#: gajim/gtk/themes.py:69 -msgid "Banner Font" -msgstr "Tipografía del banner" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:142 +msgid "Message composition" +msgstr "Composición del mensaje" -#: gajim/gtk/themes.py:73 -msgid "Account Row Foreground Color" -msgstr "Color de la fila de cuenta" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +msgid "Send the message" +msgstr "Enviar el mensaje" -#: gajim/gtk/themes.py:77 -msgid "Account Row Background Color" -msgstr "Color de fondo de fila de cuenta" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +msgid "Add new line" +msgstr "Añadir nueva línea" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +msgid "Select an emoji" +msgstr "Seleccionar un emoticono" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 +msgid "Complete a command or a nickname" +msgstr "Completa un comando o un alias" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 +msgid "Previously sent message" +msgstr "Mensaje enviado previamente" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 +msgid "Next sent messages" +msgstr "Siguientes mensajes enviados" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 +msgid "Quote previous message" +msgstr "Citar mensaje anterior" -#: gajim/gtk/themes.py:81 -msgid "Account Row Font" -msgstr "Tipografía de fila de cuenta" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 +msgid "Quote next message" +msgstr "Citar el siguiente mensaje" -#: gajim/gtk/themes.py:85 -msgid "Group Row Foreground Color" -msgstr "Color de fila de grupo" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 +msgid "Clear message entry" +msgstr "Limpiar entrada de mensaje" -#: gajim/gtk/themes.py:89 -msgid "Group Row Background Color" -msgstr "Color de fondo de fila de grupo" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:211 +msgid "Recent history" +msgstr "Historial reciente" -#: gajim/gtk/themes.py:93 -msgid "Group Row Font" -msgstr "Tipografía de fila de grupo" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +msgid "Scroll up" +msgstr "Desplazar hacia arriba" -#: gajim/gtk/themes.py:97 -msgid "Contact Row Foreground Color" -msgstr "Color de fila de contacto" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +msgid "Scroll down" +msgstr "Desplazar hacia abajo" -#: gajim/gtk/themes.py:101 -msgid "Contact Row Background Color" -msgstr "Color de fondo de fila de contacto" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 +msgid "Clear chat window" +msgstr "Limpiar ventana de conversación" -#: gajim/gtk/themes.py:105 -msgid "Contact Row Font" -msgstr "Tipografía de fila de contacto" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 +msgid "Show chat history" +msgstr "Mostrar histórico de conversación" -#: gajim/gtk/themes.py:109 -msgid "Conversation Font" -msgstr "Tipografía para conversación" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 +msgid "Tabs" +msgstr "Petañas" -#: gajim/gtk/themes.py:113 -msgid "Incoming Nickname Color" -msgstr "Color de alias entrante" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "Cambiar a la pestaña anterior" -#: gajim/gtk/themes.py:117 -msgid "Outgoing Nickname Color" -msgstr "Color de alias saliente" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "Cambiar a la pestaña siguiente" -#: gajim/gtk/themes.py:121 -msgid "Incoming Message Text Color" -msgstr "Color del texto de mensaje entrante" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 +msgid "Switch to the first - ninth tab" +msgstr "Cambiar a la primera - novena pestaña" -#: gajim/gtk/themes.py:125 -msgid "Incoming Message Text Font" -msgstr "Tipografía del texto de mensaje entrante" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271 +msgid "Switch to the previous unread tab" +msgstr "Cambiar a la pestaña anterior no leída" -#: gajim/gtk/themes.py:129 -msgid "Outgoing Message Text Color" -msgstr "Color del texto de mensaje saliente" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278 +msgid "Switch to the next unread tab" +msgstr "Cambiar a la siguiente pestaña no leída" -#: gajim/gtk/themes.py:133 -msgid "Outgoing Message Text Font" -msgstr "Tipografía del texto de mensaje saliente" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285 +msgid "Move tab to the left" +msgstr "Mover pestaña a la izquierda" -#: gajim/gtk/themes.py:137 -msgid "Status Message Color" -msgstr "Color del mensaje de estado" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292 +msgid "Move tab to the right" +msgstr "Mover pestaña a la derecha" -#: gajim/gtk/themes.py:141 -msgid "Status Message Font" -msgstr "Tipografía del mensaje de estado" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299 +msgid "Close chat" +msgstr "Cerrar conversación" -#: gajim/gtk/themes.py:145 -msgid "URL Color" -msgstr "Color de URL" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:312 +msgid "Change Nickname" +msgstr "Cambiar alias" -#: gajim/gtk/themes.py:149 -msgid "Highlight Message Color" -msgstr "Color de mensaje resaltado" +#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8 +msgid "Passphrase" +msgstr "Contraseña" -#: gajim/gtk/themes.py:153 -msgid "Message Correcting" -msgstr "Corrección de mensaje" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:27 +msgid "Display status changes" +msgstr "Mostrar cambios de estado" -#: gajim/gtk/themes.py:157 -msgid "Contact Disconnected Background" -msgstr "Fondo de contacto desconectado" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:57 +msgid "History Manager" +msgstr "Histórico" -#: gajim/gtk/themes.py:161 -msgid "Contact Connected Background " -msgstr "Fondo de contacto conectado" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:233 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" -#: gajim/gtk/themes.py:164 -msgid "Status Online Color" -msgstr "Color para estado conectado" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:246 +msgid "Search complete history" +msgstr "Buscar en todo el historial" -#: gajim/gtk/themes.py:167 -msgid "Status Away Color" -msgstr "Color para estado ausente" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:263 +msgid "Search selected day only" +msgstr "Buscar solo en el día seleccionado" -#: gajim/gtk/themes.py:170 -msgid "Status DND Color" -msgstr "Color del estado No molestar" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:317 +msgid "Store history for this chat" +msgstr "Guardar historial de esta conversación" -#: gajim/gtk/themes.py:173 -msgid "Status Offline Color" -msgstr "Color para estado desconectado" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:332 +msgid "Store History" +msgstr "Almacenar histórico" -#: gajim/gtk/themes.py:187 -msgid "Gajim Themes" -msgstr "Temas Gajim" +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42 +msgid "" +"No contacts left.\n" +"You can also type an XMPP address." +msgstr "" +"No quedan contactos.\n" +"También puedes escribir una dirección XMPP." -#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Nombre no válido" +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69 +msgid "Invitees" +msgstr "Invitados" -#: gajim/gtk/themes.py:218 -msgid "Name default is not allowed" -msgstr "Nombre default no está permitido" +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153 +msgid "Search contacts..." +msgstr "Buscar contactos..." -#: gajim/gtk/themes.py:225 -msgid "Spaces are not allowed" -msgstr "Espacios no permitidos" +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223 +msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." +msgstr "Pincha en lo contactos que te gustaría invitar a este grupo." -#: gajim/gtk/themes.py:346 -msgid "Do you want to delete this theme?" -msgstr "¿Quieres borrar este tema?" +#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46 +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" -#: gajim/gtk/themes.py:348 -msgid "" -"This is the theme you are currently using.\n" -"Do you want to delete this theme?" -msgstr "" -"Este es el tema que estás usando actualmente.\n" -"¿Quieres borrar este tema?" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:40 +msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgstr "Comportamiento de ventanas y pestañas" -#: gajim/gtk/themes.py:353 -msgid "Delete Theme" -msgstr "Borrar tema" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:68 +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Aspecto de la lista de contactos" -#: gajim/gtk/themes.py:386 -msgid "Remove Setting" -msgstr "Eliminar configuración" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:127 gajim/data/gui/preferences.ui:183 +msgid "Chats" +msgstr "Charlas" -#: gajim/gtk/history.py:79 -msgid "Conversation History" -msgstr "Histórico de conversaciones" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:215 +msgid "Visual Notifications" +msgstr "Notificaciones Visuales" -#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465 -msgid "Disk Error" -msgstr "Error de disco" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:243 +msgid "Sounds" +msgstr "Sonidos" -#: gajim/gtk/history.py:576 -#, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" -msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s: %(status_msg)s" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:303 +msgid "Ask For Status Message on…" +msgstr "Solicitar mensaje de estado en…" -#: gajim/gtk/history.py:589 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Error: %s" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:331 +msgid "Automatic Status Change" +msgstr "Cambio de estado automático" -#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133 -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:419 +msgid "Emoji" +msgstr "Emoticono" -#: gajim/gtk/history.py:593 -#, python-format -msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" -msgstr "El estado es ahora: %(status)s: %(status_msg)s " +#: gajim/data/gui/preferences.ui:447 +msgid "Status Icon" +msgstr "Icono de estado" -#: gajim/gtk/history.py:597 -#, python-format -msgid "Status is now: %(status)s" -msgstr "El estado es ahora: %(status)s" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:472 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: gajim/gtk/notification.py:200 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:511 +msgid "Show _Features" +msgstr "Mostrar características" -#: gajim/gtk/notification.py:275 -msgid "New E-mail" -msgstr "Nuevo correo-e" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:547 +msgid "Missing dependencies for Audio/Video" +msgstr "Faltan dependencias para audio/video" -#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89 -#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147 -#: gajim/gtk/sounds.py:35 -msgid "All files" -msgstr "Todos los archivos" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:632 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: gajim/gtk/settings.py:478 -msgid "Clear File" -msgstr "Vaciar fichero" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:660 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" -#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33 -msgid "Manage Proxies" -msgstr "Gestionar Proxies" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:698 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Audio/Vídeo" -#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748 -#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039 -#: gajim/gtk/preferences.py:1043 -msgid "No Proxy" -msgstr "Sin proxy" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:735 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea" -#: gajim/gtk/settings.py:650 -msgid "Adjust to Status" -msgstr "Ajustar al estado" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:758 +msgid "Reset Hints" +msgstr "Reiniciar sugerencias" -#: gajim/gtk/settings.py:662 -msgid "On" -msgstr "Conectado" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:762 +msgid "This will reset all introduction hints" +msgstr "Esto restablecerá todas las sugerencias de introducción" -#: gajim/gtk/settings.py:662 -msgid "Off" -msgstr "Desconectado" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:821 +msgid "Advanced Configuration Editor… " +msgstr "Editor avanzado de configuración… " -#: gajim/gtk/remove_account.py:50 -msgid "Removing Account..." -msgstr "Eliminando la cuenta..." +#: gajim/data/gui/preferences.ui:825 +msgid "Please use these settings with caution!" +msgstr "¡ Por favor, use estas opciones con precaución!" -#: gajim/gtk/remove_account.py:51 -msgid "Trying to remove account..." -msgstr "Intentando eliminar cuenta..." +#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9 +msgid "Create new post" +msgstr "Crear nuevo post" -#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55 -msgid "Account Removed" -msgstr "Cuenta eliminada" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8 +msgid "XML Console" +msgstr "Consola XML" -#: gajim/gtk/remove_account.py:57 -msgid "Your account has has been removed successfully." -msgstr "Tu cuenta ha sido eliminada con éxito." +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131 +msgid "Start Search..." +msgstr "Comenzar búsqueda..." -#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61 -msgid "Account Removal Failed" -msgstr "La eliminación de cuenta ha fallado" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" -#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173 -msgid "Remove Account" -msgstr "Eliminar cuenta" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302 +msgid "Paste Last Input" +msgstr "Pegar la última entrada" -#: gajim/gtk/remove_account.py:180 -msgid "This will remove your account from Gajim." -msgstr "Esto eliminará tu cuenta de Gajim." +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316 +msgid "Presets" +msgstr "Preajustes" -#: gajim/gtk/remove_account.py:189 -#, python-format -msgid "Do you want to unregister your account on %s as well?" -msgstr "¿Quieres dar de baja tu cuenta en %s también?" +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: gajim/gtk/remove_account.py:198 -msgid "_Unregister account from service" -msgstr "Dar de baja la cuenta del servicio" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12 +msgid "Sta_tus" +msgstr "Es_tado" -#: gajim/gtk/remove_account.py:217 -msgid "Account has to be connected" -msgstr "La cuenta tiene que estar conectada" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20 +msgid "_Start Chat..." +msgstr "Iniciar conver_sación…" -#: gajim/gtk/history_sync.py:110 gajim/gtk/history_sync.py:191 -msgid "Synchronise History" -msgstr "Sincronizar historial" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43 +msgid "Show All Pending _Events" +msgstr "Mostrar todos los _eventos pendientes" -#: gajim/gtk/history_sync.py:203 -msgid "How far back should the chat history be synchronised?" -msgstr "¿Cuánto tiempo atrás debe sincronizarse el historial de chat?" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "Silenciar sonidos" -#: gajim/gtk/history_sync.py:208 -msgid "One Month" -msgstr "Un mes" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42 +msgid "_To" +msgstr "A" -#: gajim/gtk/history_sync.py:209 -msgid "Three Months" -msgstr "Tres meses" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71 +msgid "Su_bject" +msgstr "Asunto" -#: gajim/gtk/history_sync.py:210 -msgid "One Year" -msgstr "Un año" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88 +msgid "Type the subject here..." +msgstr "Escribir el asunto aquí..." -#: gajim/gtk/history_sync.py:211 -msgid "Everything" -msgstr "Todo" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102 +msgid "_Message" +msgstr "_Mensaje" -#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309 -msgid "Connecting..." -msgstr "Conectando..." +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144 +msgid "Characters typed: 0" +msgstr "Caracteres escritos: 0" -#: gajim/gtk/history_sync.py:251 -#, python-format -msgid "%(received)s of %(max)s" -msgstr "%(received)s de %(max)s" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189 +msgid "_From" +msgstr "De" -#: gajim/gtk/history_sync.py:255 -#, python-format -msgid "Downloaded %s messages" -msgstr "Descargados %s mensajes" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309 +msgid "Sen_d" +msgstr "Enviar" -#: gajim/gtk/history_sync.py:275 -#, python-format -msgid "" -"Finished synchronising chat history:\n" -"%s messages downloaded" -msgstr "" -"Finalizada la sincronización del historial:\n" -"%s mensajes descargados" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315 +msgid "Send message" +msgstr "Enviar mensaje" -#: gajim/gtk/history_sync.py:279 -msgid "Gajim is fully synchronised with the archive." -msgstr "Gajim está totalmente sincronizado con el archivo." +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328 +msgid "_Reply" +msgstr "_Responder" -#: gajim/gtk/history_sync.py:282 -msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later." -msgstr "" -"Ya hay una sincronización en progreso. Por favor, inténtalo de nuevo más " -"tarde." +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334 +msgid "Reply to this message" +msgstr "Responder a este mensaje" -#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8 -msgid "A GTK XMPP client" -msgstr "Cliente XMPP en GTK" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350 +msgid "_Send & Close" +msgstr "_Enviar y Cerrar" -#: gajim/gtk/about.py:52 -#, python-format -msgid "GTK Version: %s" -msgstr "Versión GTK: %s" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356 +msgid "Send message and close window" +msgstr "Enviar mensaje y cerrar ventana" -#: gajim/gtk/about.py:53 -#, python-format -msgid "GLib Version: %s" -msgstr "Versión GLib: %s" +#: gajim/data/gui/profile.ui:33 +msgid "Contact Infos" +msgstr "Información de contacto" -#: gajim/gtk/about.py:54 -#, python-format -msgid "PyGObject Version: %s" -msgstr "Versión de PyGObject: %s" +#: gajim/data/gui/profile.ui:45 +msgid "Picture and Name" +msgstr "Foto y nombre" -#: gajim/gtk/about.py:55 -#, python-format -msgid "python-nbxmpp Version: %s" -msgstr "python-nbxmpp Versión: %s" +#: gajim/data/gui/profile.ui:57 +msgid "Make your profile visible for everyone or just for your contacts." +msgstr "Haz que tu perfil sea visible para todos o solo para tus contactos." -#: gajim/gtk/about.py:59 -msgid "Current Developers" -msgstr "Desarrolladores actuales" +#: gajim/data/gui/profile.ui:179 +msgid "Remove your profile picture" +msgstr "Quitar tu foto de perfil" -#: gajim/gtk/about.py:60 -msgid "Past Developers" -msgstr "Desarrolladores anteriores" +#: gajim/data/gui/profile.ui:198 +msgid "Change your profile picture" +msgstr "Cambiar tu foto de perfil" -#: gajim/gtk/about.py:61 -msgid "Artists" -msgstr "Artistas" +#: gajim/data/gui/profile.ui:229 +msgid "" +"Enter your nickname. This is how your name is displayed to your contacts." +msgstr "Ingresa tu alias. Así es como se muestra tu nombre a tus contactos." -#: gajim/gtk/about.py:65 -msgid "Last but not least" -msgstr "Lo último pero no menos importante" +#: gajim/data/gui/profile.ui:298 +msgid "Add Entry" +msgstr "Añadir entrada" -#: gajim/gtk/about.py:66 -msgid "we would like to thank all the package maintainers." -msgstr "queremos agradecer a todos los mantenedores de paquetes." +#: gajim/data/gui/profile.ui:410 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: gajim/gtk/about.py:67 -msgid "Thanks" -msgstr "Agradecimientos" +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 +msgid "XMPP Chat Client" +msgstr "Cliente de chat XMPP" -#: gajim/gtk/about.py:69 -msgid "translator-credits" -msgstr "translator-credits" +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8 +msgid "A fully-featured XMPP chat client" +msgstr "Un cliente de chat XMPP con todas las caraterísticas" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:88 -msgid "Choose File to Send…" -msgstr "Elige fichero a enviar…" +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8 +msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" +msgstr "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:94 -msgid "Choose Avatar…" -msgstr "Elegir Imagen…" +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29 +msgid "org.gajim.Gajim" +msgstr "org.gajim.Gajim" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:98 -msgid "PNG files" -msgstr "Archivos PNG" +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27 +msgid "Show next pending event" +msgstr "Mostrar siguiente evento pendiente" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:99 -msgid "JPEG files" -msgstr "Archivos JPEG" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. Just chat " +"with your friends or family, easily share pictures and thoughts or discuss " +"the news with your groups." +msgstr "" +"Gajim quiere ser un cliente XMPP fácil de usar y con todas las funciones. " +"Simplemente charla con tus amigos o familiares, comparte imágenes y " +"pensamientos fácilmente o discute las noticias con tus grupos." -#: gajim/gtk/filechoosers.py:100 -msgid "SVG files" -msgstr "Archivos SVG" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14 +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP." +msgstr "" +"Chatea de forma segura con cifrado de extremo a extremo a través de OMEMO u " +"OpenPGP." -#: gajim/gtk/filechoosers.py:102 -msgid "Images" -msgstr "Imágenes" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations " +"on your mobile device." +msgstr "" +"Gajim se integra bien con tus otros dispositivos: solo continúa las " +"conversaciones en tu dispositivo móvil." -#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 -msgid "Choose Archive" -msgstr "Elegir Archivo" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "Características:" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:141 -msgid "ZIP files" -msgstr "Archivos ZIP" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "" +"No te pierdas ni un mensaje, mantén todos tus clientes de chat sincronizados" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:146 -msgid "Save File as…" -msgstr "Guardar fichero como…" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "Invita a amigos a grupos o únete a uno" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:180 -msgid "_Open" -msgstr "Abrir" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" +msgstr "Envía fácilmente fotos, videos u otros archivos a amigos y grupos" -#: gajim/gtk/tooltips.py:225 -#, python-format -msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" -msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de este grupo de conversación" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP" +msgstr "" +"Chatea de forma segura con cifrado de extremo a extremo a través de OMEMO u " +"OpenPGP" -#: gajim/gtk/tooltips.py:484 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" +msgstr "Usa tus emoticonos favoritos, configura tu propia foto de perfil" -#: gajim/gtk/tooltips.py:486 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectado" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 +msgid "Keep and manage all your chat history" +msgstr "Mantén y gestiona todo su historial de chat" -#: gajim/gtk/tooltips.py:540 -msgid "File Name: " -msgstr "Nombre de archivo: " +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 +msgid "Organize your chats with tabs" +msgstr "Organiza tus chats con pestañas" -#: gajim/gtk/tooltips.py:543 -msgid "?Noun:Download" -msgstr "?Noun:Descarga" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Corrección ortográfica automática de tus mensajes" -#: gajim/gtk/tooltips.py:549 -msgid "?Noun:Upload" -msgstr "?Noun:Carga" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" +msgstr "" +"Conéctate a otros mensajeros a través de transportes (Facebook, IRC, ...)" -#: gajim/gtk/tooltips.py:556 -msgid "?transfer type:Type: " -msgstr "?transfer type:Tipo: " +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" +"Busca cosas en Wikipedia, diccionarios u otros motores de búsqueda " +"directamente desde la ventana de chat" -#: gajim/gtk/tooltips.py:562 -msgid "?transfer status:Transferred: " -msgstr "?transfer status:Transferido: " +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" +msgstr "" +"Establece tu actividad, melodía y estado de ánimo para mostrar a tus amigos " +"cómo te sientes" -#: gajim/gtk/tooltips.py:565 -msgid "?transfer status:Status: " -msgstr "?transfer status:Estado: " +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 +msgid "Support for multiple accounts" +msgstr "Soporte para múltiples cuentas" -#: gajim/gtk/tooltips.py:567 -msgid "Description: " -msgstr "Descripción: " +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "Agrupa múltiples contactos de un amigo a un solo Meta-Contacto" -#: gajim/gtk/tooltips.py:591 -msgid "?transfer status:Aborted" -msgstr "?transfer status:Abortado" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "Consola XML para ver qué sucede en la capa de protocolo" -#: gajim/gtk/tooltips.py:593 -msgid "?transfer status:Completed" -msgstr "?transfer status:Completado" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)" +msgstr "Mensajería sin servidor (Bonjour/Zeroconf)" -#: gajim/gtk/tooltips.py:595 -msgid "?transfer status:Paused" -msgstr "?transfer status:Pausado" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "" +"Soporte para descubrimiento de servicios incluyendo nodos y búsqueda de " +"usuarios" -#: gajim/gtk/tooltips.py:598 -msgid "?transfer status:Stalled" -msgstr "?transfer status:Estancado" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "Incluso más funciones a través de extensiones" -#: gajim/gtk/tooltips.py:602 -msgid "?transfer status:Transferring" -msgstr "?transfer status:Transfiriendo" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41 +msgid "Contact list" +msgstr "Lista de contactos" -#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604 -msgid "?transfer status:Not started" -msgstr "?transfer status:No comenzado" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:45 +msgid "Tabbed chat window" +msgstr "Ventana de conversación con pestañas" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103 -msgid " (optional)..." -msgstr " (opcional)..." +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:49 +msgid "Group chat support" +msgstr "Soporte para grupos de conversación" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604 -msgid "Invalid Address" -msgstr "Dirección no válida" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:53 +msgid "Chat history" +msgstr "Histórico de conversación" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186 -msgid "Not Connected" -msgstr "No conectado" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:57 +msgid "Plugin manager" +msgstr "Administrador de extensiones" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187 -msgid "You have to be connected to create a group chat." -msgstr "Tienes que estar conectado para crear un grupo." +#~ msgid "Retrieving profile…" +#~ msgstr "Recuperando perfil…" -#: gajim/gtk/sounds.py:40 -msgid "Wav Sounds" -msgstr "Sonidos Wav" +#~ msgid "Could not load image" +#~ msgstr "No se pudo cargar la imagen" -#: gajim/gtk/sounds.py:73 -msgid "Attention Message Received" -msgstr "Mensaje de atención recibido" +#~ msgid "Wrong date format" +#~ msgstr "Formato de fecha incorrecto" -#: gajim/gtk/sounds.py:74 -msgid "First Message Received" -msgstr "Primer mensaje recibido" +#~ msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" +#~ msgstr "El formato de fecha debe ser: AAAA-MM-DD" -#: gajim/gtk/sounds.py:75 -msgid "Next Message Received Focused" -msgstr "Primer mensaje recibido focalizado" +#~ msgid "Information received" +#~ msgstr "Información recibida" -#: gajim/gtk/sounds.py:76 -msgid "Next Message Received Unfocused" -msgstr "Primer mensaje recibido desfocalizado" +#~ msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." +#~ msgstr "Sin una conexión, no puedes publicar tu información de contacto." -#: gajim/gtk/sounds.py:77 -msgid "Contact Connected" -msgstr "Nombre de contacto" +#~ msgid "Sending profile…" +#~ msgstr "Enviando perfil…" -#: gajim/gtk/sounds.py:78 -msgid "Contact Disconnected" -msgstr "Contacto desconectado" +#~ msgid "Information NOT published" +#~ msgstr "Información NO publicada" -#: gajim/gtk/sounds.py:79 -msgid "Message Sent" -msgstr "Mensaje enviado" +#~ msgid "vCard publication failed" +#~ msgstr "falló la publicación de la vCard" -#: gajim/gtk/sounds.py:80 -msgid "Group Chat Message Highlight" -msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while publishing your personal information, try again " +#~ "later." +#~ msgstr "" +#~ "Ocurrió un error mientras se publicaba tu información personal, inténtalo " +#~ "de nuevo más tarde." -#: gajim/gtk/sounds.py:81 -msgid "Group Chat Message Received" -msgstr "Mensaje de grupo de charla recibido" +#~ msgid "Clear Avatar" +#~ msgstr "Borrar el avatar" -#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290 -msgid "Required" -msgstr "Requerido" +#~ msgid "Set Avatar…" +#~ msgstr "Establecer avatar…" -#: gajim/gtk/dataform.py:315 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Principal" -#: gajim/gtk/dataform.py:315 -msgid "No" -msgstr "No" +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Contacto" -#: gajim/gtk/dataform.py:690 gajim/gtk/adhoc.py:86 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#~ msgid "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client." +#~ msgstr "" +#~ "Gajim pretende ser un cliente XMPP fácil de usar y con todas las " +#~ "funciones." -#: gajim/gtk/dataform.py:692 -msgid "Submit" -msgstr "Enviar" +#~ msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload" +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo solicitar el espacio de carga para la carga de archivos HTTP" -#: gajim/gtk/statusicon.py:200 -msgid "_Change Status Message…" -msgstr "_Cambiar mensaje de estado…" +#~ msgid "Exception raised while trying to open file (see log)." +#~ msgstr "Excepción al intentar abrir el fichero (ver traza)." -#: gajim/gtk/statusicon.py:252 -#, python-format -msgid "using account %s" -msgstr "usando la cuenta %s" +#~ msgid "Not Secure" +#~ msgstr "No seguro" -#: gajim/gtk/statusicon.py:265 -msgid "Hide _Contact List" -msgstr "Ocultar lista de _contactos" +#~ msgid "Could not Upload File" +#~ msgstr "No se pudo cargar el fichero" -#: gajim/gtk/statusicon.py:278 -msgid "Hide this menu" -msgstr "Oculta este menú" +#~ msgid "HTTP response code from server: %s" +#~ msgstr "Código de respuesta HTTP desde el servidor: %s" -#: gajim/gtk/profile.py:75 -msgid "Retrieving profile…" -msgstr "Recuperando perfil…" +#~ msgid "Upload Error" +#~ msgstr "Error al cargar" -#: gajim/gtk/profile.py:161 -msgid "Wrong date format" -msgstr "Formato de fecha incorrecto" +#~ msgid "Encryption Error" +#~ msgstr "Error de cifrado" -#: gajim/gtk/profile.py:164 -msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" -msgstr "El formato de fecha debe ser: AAAA-MM-DD" +#~ msgid "Error." +#~ msgstr "Error." -#: gajim/gtk/profile.py:231 -msgid "Information received" -msgstr "Información recibida" +#~ msgid "Metacontacts storage not supported by your server" +#~ msgstr "Tu servidor no soporta almacenamiento de metacontactos" -#: gajim/gtk/profile.py:307 -msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." -msgstr "Sin una conexión, no puedes publicar tu información de contacto." +#~ msgid "" +#~ "Your server does not support storing metacontacts information. So this " +#~ "information will not be saved on next reconnection." +#~ msgstr "" +#~ "Tu servidor no soporta almacenar información de metacontactos. Por tanto, " +#~ "esta información no se guardará para la próxima reconexión." -#: gajim/gtk/profile.py:320 -msgid "Sending profile…" -msgstr "Enviando perfil…" +#~ msgid "{contact_name} invited you to {event.info.muc_name}" +#~ msgstr "{contact_name} te ha invitado a {event.info.muc_name}" -#: gajim/gtk/profile.py:337 -msgid "Information NOT published" -msgstr "Información NO publicada" +#~ msgid "{app.get_name_from_jid(account, event.jid)} is calling" +#~ msgstr "{app.get_name_from_jid(account, event.jid)} está llamando" -#: gajim/gtk/profile.py:345 -msgid "vCard publication failed" -msgstr "falló la publicación de la vCard" +#~ msgid "{text.capitalize()} configuration error" +#~ msgstr "{text.capitalize()} error de configuración" -#: gajim/gtk/profile.py:346 -msgid "" -"There was an error while publishing your personal information, try again " -"later." -msgstr "" -"Ocurrió un error mientras se publicaba tu información personal, inténtalo de " -"nuevo más tarde." +#~ msgid "an audio and video" +#~ msgstr "un audio con vídeo" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42 -#, python-format -msgid "Archiving Preferences for %s" -msgstr "Preferencias de archivado para %s" +#~ msgid "an audio" +#~ msgstr "un audio" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:99 -msgid "Archiving Preferences Saved" -msgstr "Guardadas las preferencias de archivado" +#~ msgid "a video" +#~ msgstr "un vídeo" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100 -msgid "Your archiving preferences have successfully been saved." -msgstr "Tus preferencias de archivado han sido guardadas con éxito." +#~ msgid "" +#~ "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to " +#~ "answer the call?" +#~ msgstr "" +#~ "%(contact)s quiere comenzar una conversación de tipo %(type)s ¿Quieres " +#~ "contestar la llamada?" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107 -msgid "Archiving Preferences Error" -msgstr "Error en las preferencias de archivado" +#~ msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" +#~ msgstr "Estado %(type)s: %(state)s, motivo: %(reason)s" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:108 -msgid "Error received: {}" -msgstr "Error recibido: {}" +#~ msgid "%s wants to start a voice chat." +#~ msgstr "%s quiere empezar un chat de voz." -#: gajim/gtk/advanced_config.py:95 -msgid "Activated" -msgstr "Activado" +#~ msgid "Voice Chat Request" +#~ msgstr "Petición de chat de voz" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:95 -msgid "Deactivated" -msgstr "Desactivado" +#~ msgid "Incoming call" +#~ msgstr "Llamada entrante" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:97 -msgid "?config type:Boolean" -msgstr "?config type:Booleano" +#~ msgid "You are invited to {room} by {user}" +#~ msgstr "{user} te ha invitado al grupo de charla {room}" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:98 -msgid "?config type:Integer" -msgstr "?config type:Entero" +#~ msgid "Message..." +#~ msgstr "Mensaje..." -#: gajim/gtk/advanced_config.py:99 -msgid "?config type:Text" -msgstr "?config type:Texto" +#~ msgid "_Message if you decline (optional)" +#~ msgstr "_Mensaje si rechazas (opcional)" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:100 -msgid "?config type:Color" -msgstr "?config type:Color" +#~ msgid "Fill in the form." +#~ msgstr "Rellenar el formulario." -#: gajim/gtk/advanced_config.py:112 -msgid "?config:Preference Name" -msgstr "?config:Nombre de preferencia" +#~ msgid "Group Chat Invitation " +#~ msgstr "Invitación a grupo de charla " -#: gajim/gtk/advanced_config.py:123 -msgid "?config:Value" -msgstr "?config:Valor" +#~ msgid "" +#~ "%(contact)s has invited you to the group chat %(room_jid)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(contact)s te ha invitado al grupo de charla %(room_jid)s" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:132 -msgid "?config:Type" -msgstr "?config:Tipo" +#~ msgid "Comment: %s" +#~ msgstr "Comentario: %s" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:187 -msgid "?config description:None" -msgstr "?config description:Ninguna" +#~ msgid "Blocked Contacts" +#~ msgstr "Contactos bloqueados" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:322 -msgid "?password:Hidden" -msgstr "?password:Oculta" +#~ msgid "Join group chat every time Gajim is started" +#~ msgstr "Unirse al grupo cada vez que arranque Gajim" -#: gajim/gtk/server_info.py:129 -msgid "Support" -msgstr "Soporte" +#~ msgid "Join Automatically" +#~ msgstr "Unirse automáticamente" -#: gajim/gtk/server_info.py:130 -msgid "Security" -msgstr "Seguridad" +#~ msgid "Group chat" +#~ msgstr "Grupo de chat" -#: gajim/gtk/server_info.py:131 -msgid "Feedback" -msgstr "Comentarios" +#~ msgid "Bookmark group chat" +#~ msgstr "Añadir salón a marcadores" -#: gajim/gtk/server_info.py:132 -msgid "Abuse" -msgstr "Abuso" +#~ msgid "Bookmark" +#~ msgstr "Marcador" -#: gajim/gtk/server_info.py:133 -msgid "Sales" -msgstr "Ventas" +#~ msgid "Recently used group chats" +#~ msgstr "Grupos usados recientemente" -#: gajim/gtk/server_info.py:217 -#, python-format -msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" -msgstr "%(days)s días, %(hours)s horas" +#~ msgid "Search group chats on selected server" +#~ msgstr "Buscar grupos de conversación en el servidor seleccionado" -#: gajim/gtk/server_info.py:340 -msgid "" -"\n" -"Disabled in preferences" -msgstr "" -"\n" -"Deshabilitado en las preferencias" +#~ msgid "_Retry" +#~ msgstr "_Reintentar" -#: gajim/gtk/features.py:90 -msgid "Audio / Video" -msgstr "Audio / Vídeo" +#~ msgid "Destroy group chat" +#~ msgstr "Destruir grupo" -#: gajim/gtk/features.py:92 -msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" -msgstr "Habilita a Gajim para proporcionar chats de audio y vídeo" +#~ msgid "Enter a new name for this group chat" +#~ msgstr "Introduce un nuevo nombre para este grupo" -#: gajim/gtk/features.py:93 -msgid "" -"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " -"gstreamer1.0-plugins-ugly" -msgstr "" -"Requiere: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav y " -"gstreamer1.0-plugins-ugly" +#~ msgid "Chat Settings" +#~ msgstr "Preferencias de conversación" -#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145 -#: gajim/gtk/preferences.py:363 -msgid "Feature not available under Windows" -msgstr "Característica no disponible en Windows" +#~ msgid "Composing only" +#~ msgstr "Solo componiendo" -#: gajim/gtk/features.py:99 -msgid "" -"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your " -"Status automatically" -msgstr "" -"Permite a Gajim medir el tiempo de inactividad de tu ordenador para " -"configurar tu estado automáticamente" +#~ msgid "All chat states" +#~ msgstr "Todos los estados de chat" -#: gajim/gtk/features.py:101 -msgid "Requires: libxss" -msgstr "Requiere: libxss" +#~ msgid "Chat Shortcuts" +#~ msgstr "Atajos de conversaciones" -#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123 -msgid "No additional requirements" -msgstr "Sin requerimientos adicionales" +#~ msgid "Contact List Shortcuts" +#~ msgstr "Atajos de la lista de contactos" -#: gajim/gtk/features.py:104 -msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)" -msgstr "Bonjour / Zeroconf (Chat sin servidor)" +#~ msgid "%i day" +#~ msgid_plural "%i days" +#~ msgstr[0] "hace %i día" +#~ msgstr[1] "hace %i días" -#: gajim/gtk/features.py:106 -msgid "" -"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for " -"serverless chats" -msgstr "" -"Permite a Gajim detectar clientes automáticamente en una red local para " -"chats sin servidor" +#~ msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" +#~ msgstr "" +#~ "Opciones en días que se pueden elegir en el menú de umbral de " +#~ "sincronización" -#: gajim/gtk/features.py:108 -msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6" -msgstr "Requiere: gir1.2-avahi-0.6" +#~ msgid "%s is a directory but should be a file" +#~ msgstr "%s es un directorio pero podría ser un archivo" -#: gajim/gtk/features.py:109 -#, python-format -msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" -msgstr "Requiere: SDK de pybonjour y bonjour en ejecución (%(url)s)" +#~ msgid "Creating %s" +#~ msgstr "Creando %s" -#: gajim/gtk/features.py:112 -msgid "Location detection" -msgstr "Detección de ubicación" +#~ msgid "%(nickname)s Signed In" +#~ msgstr "%(nickname)s se ha conectado" -#: gajim/gtk/features.py:114 -msgid "" -"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the " -"device’s location" -msgstr "" -"Permite a Gajim conocer la ubicación, si el usuario decide publicar la " -"ubicación del dispositivo" +#~ msgid "Contact Signed In" +#~ msgstr "Contacto conectado" -#: gajim/gtk/features.py:116 -msgid "Requires: geoclue" -msgstr "Requiere: geoclue" +#~ msgid "%(nickname)s Signed Out" +#~ msgstr "%(nickname)s se ha desconectado" -#: gajim/gtk/features.py:117 -msgid "Feature is not available under Windows" -msgstr "Característica no disponible en Windows" +#~ msgid "Contact Signed Out" +#~ msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/gtk/features.py:119 -msgid "Notification Sounds" -msgstr "Sonidos de notificaciones" +#~ msgid "" +#~ "Show desktop notification even when a chat window is opened for this " +#~ "contact and does not have focus." +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar notificación de escritorio incluso cuando una ventana de chat " +#~ "está abierta para este contacto y no tiene el foco." -#: gajim/gtk/features.py:121 -msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications" -msgstr "Habilita a Gajim para reproducir sonidos para varias notificaciones" +#~ msgid "Pop it up" +#~ msgstr "Emerger" -#: gajim/gtk/features.py:122 -msgid "Requires: gsound" -msgstr "Requiere: gsound" +#~ msgid "Notify me about it" +#~ msgstr "Notificarme" -#: gajim/gtk/features.py:125 -msgid "Secure Password Storage" -msgstr "Almacenamiento seguro de contraseñas" +#~ msgid "Show only in contact list" +#~ msgstr "Mostrar solo en lista de contactos" -#: gajim/gtk/features.py:127 -msgid "" -"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in " -"plaintext" -msgstr "" -"Permite a Gajim almacenar contraseñas de forma segura en lugar de " -"almacenarlas en texto sin formato" +#~ msgid "Event Handling" +#~ msgstr "Gestión de eventos" -#: gajim/gtk/features.py:129 -msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet" -msgstr "Requiere: gnome-keyring o kwallet" +#~ msgid "How Gajim notifies you about new events" +#~ msgstr "Cómo te notifica Gajim sobre nuevos eventos" -#: gajim/gtk/features.py:130 -msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" -msgstr "" -"Windows Credential Vault se usa para almacenamiento seguro de contraseñas" +#~ msgid "Always Show Notifications" +#~ msgstr "Mostrar siempre notificaciones" -#: gajim/gtk/features.py:133 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Corrector ortográfico" +#~ msgid "Show notifications even if there is already a chat window opened" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar notificaciones incluso cuando una ventana de chat ya está abierta" -#: gajim/gtk/features.py:135 -msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing" -msgstr "Permite a Gajim revisar la ortografía de tus mensajes mientras redactas" +#~ msgid "Contact Online Notification" +#~ msgstr "Notificación para contacto en línea" -#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138 -msgid "Requires: Gspell" -msgstr "Requiere: Gspell" +#~ msgid "Show a notification when a contact goes online" +#~ msgstr "Mostrar notificación cuando un contacto esté en línea" -#: gajim/gtk/features.py:140 -msgid "UPnP-IGD Port Forwarding" -msgstr "UPnP-IGD Port Forwarding" +#~ msgid "Contact Offline Notification" +#~ msgstr "Notificación para contacto fuera de línea" -#: gajim/gtk/features.py:142 -msgid "" -"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers" -msgstr "" -"Permite a Gajim solicitar que tu router reenvíe puertos para transferencias " -"de archivos" +#~ msgid "Show a notification when a contact goes offline" +#~ msgstr "Mostrar notificación cuando un contacto pase a fuera de línea" -#: gajim/gtk/features.py:144 -msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" -msgstr "Requiere: gir1.2-gupnpigd-1.0" +#~ msgid "No status messages" +#~ msgstr "No hay mensajes de estado" -#: gajim/gtk/features.py:200 -msgid "Disabled in Preferences" -msgstr "Deshabilitado en preferencias" +#~ msgid "All status messages" +#~ msgstr "Todos los mensajes de estado" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:53 -#, python-format -msgid "Privacy List %s" -msgstr "Lista de privacidad %s" +#~ msgid "Only enter/leave messages" +#~ msgstr "Solo los mensaje de entrar/salir" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:57 -#, python-format -msgid "Privacy List for %s" -msgstr "Lista de privacidad para %s" +#~ msgid "_Tabs placement" +#~ msgstr "Colocación de pestañas" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:130 -#, python-format -msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" -msgstr "Orden: %(order)s, acción: %(action)s, tipo: %(type)s, valor: %(value)s" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead " +#~ "of minimizing to the system's notification area" +#~ msgstr "" +#~ "Si está habilitado, Gajim se cerrará al cerrar la ventana de la lista de " +#~ "contactos en lugar de minimizar el área de notificación del sistema" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:137 -#, python-format -msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" -msgstr "Orden: %(order)s, acción: %(action)s" +#~ msgid "Me_rge accounts" +#~ msgstr "Combina_r cuentas" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:193 -msgid "Edit a rule" -msgstr "Editar una regla" +#~ msgid "Displays all your accounts merged into a single one" +#~ msgstr "Mostrar tus cuentas combinadas en una sola" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:307 -msgid "Add a rule" -msgstr "Añadir una regla" +#~ msgid "Show a_vatars of contacts in contact list" +#~ msgstr "Mostrar en el roster los a_vatares de los contactos" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:407 -#, python-format -msgid "Privacy Lists for %s" -msgstr "Listas de privacidad para %s" +#~ msgid "" +#~ "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window " +#~ "and in group chats" +#~ msgstr "" +#~ "Si está marcado, los avatares de los contactos se mostrarán en la ventana " +#~ "de la lista de contactos y en los grupos" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:507 -msgid "Invalid List Name" -msgstr "Nombre de lista no válido" +#~ msgid "Show status _messages of contacts in contact list" +#~ msgstr "Mostrar en el roster los _mensajes de estado de los contactos" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:508 -msgid "You must enter a name to create a privacy list." -msgstr "Debes introducir un nombre para crear una una lista de privacidad." +#~ msgid "" +#~ "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's " +#~ "name, in the contact list window, and in group chats" +#~ msgstr "" +#~ "Si está marcado, los mensajes de estado de los contactos se mostrarán " +#~ "debajo del nombre del contacto, en la ventana de la lista de contactos y " +#~ "en los grupos" -#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304 -msgid "Invite New Contact" -msgstr "Invitar a nuevo contacto" +#~ msgid "" +#~ "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar información e_xtra de contactos en la lista de contactos (estado " +#~ "de ánimo, actividad, ...)" -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134 -msgid "A Group Chat needs at least one Owner" -msgstr "Un grupo necesita al menos un propietario" +#~ msgid "" +#~ "If checked, additional info published by the contact will be shown in the " +#~ "contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, " +#~ "activity, tune, location, ..." +#~ msgstr "" +#~ "Si está marcada, la información adicional publicada por el contacto se " +#~ "mostrará en la lista de contactos. La información adicional (publicada a " +#~ "través de PEP) puede incluir, p.ej. estado de ánimo, actividad, melodía, " +#~ "ubicación, ..." -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242 -msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners" -msgstr "" -"No estás autorizado para modificar la afiliación de Administradores y " -"Propietarios" +#~ msgid "in _contact list" +#~ msgstr "en lista de _contactos" -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 -msgid "An entry with this XMPP Address already exists" -msgstr "Ya existe una entrada con esta dirección XMPP" +#~ msgid "in _group chats" +#~ msgstr "en _grupos de charla" -#: gajim/gtk/adhoc.py:92 -msgid "Finish" -msgstr "_Finalizar" +#~ msgid "Enable spell _checking" +#~ msgstr "Habilitar corrector ortográfico" -#: gajim/gtk/adhoc.py:98 gajim/gtk/adhoc.py:284 -msgid "Commands" -msgstr "Comandos" +#~ msgid "" +#~ "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be " +#~ "highlighted. If no language is explicitly set via right click on the " +#~ "input field, the default language will be used for this contact or group " +#~ "chat. Needs gspell to be installed." +#~ msgstr "" +#~ "Si está marcado, se resaltarán los errores ortográficos en los campos de " +#~ "entrada de las ventanas de chat. Si no se establece explícitamente ningún " +#~ "idioma haciendo clic derecho en el campo de entrada, se usará el idioma " +#~ "predeterminado para este contacto o grupo. Necesita gspell instalado." -#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63 -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" +#~ msgid "" +#~ "If checked, a small checkmark will be shown after each message when it " +#~ "was received. Note that this is not supported by all clients and " +#~ "therefore could be misleading." +#~ msgstr "" +#~ "Si está marcado, se mostrará una pequeña marca de verificación después de " +#~ "cada mensaje cuando se recibió. Ten en cuenta que esto no es compatible " +#~ "con todos los clientes y, por lo tanto, podría ser engañoso." -#: gajim/gtk/adhoc.py:110 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" +#~ msgid "Display status messages in _single chats" +#~ msgstr "Mostrar mensajes de e_stado en chats individuales" -#: gajim/gtk/adhoc.py:116 -msgid "Execute" -msgstr "Ejecutar" +#~ msgid "" +#~ "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact " +#~ "changes their status or status message" +#~ msgstr "" +#~ "Si está marcada, las líneas de estado se mostrarán en chats 1 a 1 cuando " +#~ "un contacto cambie su estado o mensaje de estado" -#: gajim/gtk/adhoc.py:196 -msgid "No commands available" -msgstr "No hay comandos disponibles" +#~ msgid "Show subject after _joining a group chat" +#~ msgstr "Mostrar el asunto después de unirse a un grupo" -#: gajim/gtk/adhoc.py:245 -msgid "Request Command List" -msgstr "Solicitar lista de comando" +#~ msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat" +#~ msgstr "Si está marcado, el asunto se mostrará al unirse a un grupo" -#: gajim/gtk/adhoc.py:260 -msgid "Executing…" -msgstr "Ejecutando…" +#~ msgid "Show join/leave (Default)" +#~ msgstr "Mostrar unirse/salir (predeterminado)" -#: gajim/gtk/adhoc.py:267 -msgid "Command List" -msgstr "Lista de Comandos" +#~ msgid "" +#~ "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting " +#~ "can be overridden in the group chat menu." +#~ msgstr "" +#~ "Si los mensajes de estado de unirse/salir se muestran en el grupo. Esta " +#~ "configuración se puede anular en el menú de grupo." -#: gajim/gtk/adhoc.py:385 -msgid "Finished" -msgstr "Finalizado" +#~ msgid "" +#~ "The default sync threshold for new public group chats. This setting can " +#~ "be overridden in the group chat menu." +#~ msgstr "" +#~ "Umbral de sincronización predeterminado para los grupos públicos nuevos. " +#~ "Esta configuración se puede anular en el menú de grupo." -#: gajim/gtk/adhoc.py:454 -msgid "Execution failed" -msgstr "Falló la ejecución" +#~ msgid "Show status changes (Default)" +#~ msgstr "Mostrar cambios de estado (Por defecto)" -#: gajim/gtk/blocking.py:38 -#, python-format -msgid "Blocking List for %s" -msgstr "Lista de bloqueo para %s" +#~ msgid "" +#~ "If status change messages are shown in the group chat. This setting can " +#~ "be overridden in the group chat menu." +#~ msgstr "" +#~ "Si se muestran mensajes de cambio de estado en el grupo. Esta " +#~ "configuración se puede anular en el menú de chat de grupo." -#: gajim/gtk/blocking.py:72 -msgid "Error!" -msgstr "¡Error!" +#~ msgid "" +#~ "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of " +#~ "the contact" +#~ msgstr "" +#~ "Si está marcado, la pestaña se coloreará de acuerdo al estado del contacto" -#: gajim/gtk/subscription_request.py:34 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Petición de adición" +#~ msgid "" +#~ "If checked, the contact row will be colored according to the current " +#~ "chatstate of the contact" +#~ msgstr "" +#~ "Si está marcado, la fila del contacto se coloreará de acuerdo al estado " +#~ "actual del contacto" -#: gajim/gtk/subscription_request.py:44 -#, python-format -msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" -msgstr "Petición de adición para la cuenta %(account)s de %(jid)s" +#~ msgid "" +#~ "If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in " +#~ "the banner" +#~ msgstr "" +#~ "Si está marcado, se muestra una descripción del estado actual de los " +#~ "contacto banner" -#: gajim/gtk/subscription_request.py:47 -#, python-format -msgid "Subscription request from %s" -msgstr "Petición de adición de %s" +#~ msgid "Chatstate" +#~ msgstr "Estado del chat" -#: gajim/gtk/htmltextview.py:547 -msgid "Loading" -msgstr "Cargando" +#~ msgid "_When new event is received" +#~ msgstr "Cuando se recibe un nuevo evento" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:62 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" +#~ msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy" +#~ msgstr "" +#~ "Permitir notificaciones emergentes cuando estoy _ausente, no disponible u " +#~ "ocupado" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 -msgid "Log In" -msgstr "Iniciar sesión" +#~ msgid "Notify me about contacts that sign _in" +#~ msgstr "Notif_icarme de los contactos que se conecten" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:78 -msgid "An error occurred during account creation" -msgstr "Ha ocurrido un error durante la creación de la cuenta" +#~ msgid "" +#~ "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the " +#~ "bottom right of the screen " +#~ msgstr "" +#~ "Se mostrará una ventana emergente sobre los contactos que acaban de " +#~ "iniciar sesión en la parte inferior derecha de la pantalla " -#: gajim/gtk/account_wizard.py:164 -msgid "Creating Account..." -msgstr "Creando cuenta..." +#~ msgid "Notify me about contacts that sign _out" +#~ msgstr "Notificarme de los contactos que desconectan" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:165 -msgid "Trying to create account..." -msgstr "Intentando crear la cuenta..." +#~ msgid "" +#~ "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the " +#~ "bottom right of the screen " +#~ msgstr "" +#~ "Se mostrará una ventana emergente sobre los contactos que acaban de " +#~ "cerrar sesión en la parte inferior derecha de la pantalla " -#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:310 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Conectando al servidor..." +#~ msgid "Play _sounds" +#~ msgstr "Reproducir _sonidos" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365 -msgid "Anonymous login not supported" -msgstr "Inicio de sesión anónimo no soportado" +#~ msgid "Ma_nage..." +#~ msgstr "Gestio_nar..." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:366 -msgid "This server does not support anonymous" -msgstr "Este servidor no soporta inicio de sesión anónimo" +#~ msgid "Allow playing sounds when I'm _busy" +#~ msgstr "Permitir sonido cuando estoy ocupado" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381 -msgid "Signup not allowed" -msgstr "Registro no permitido" +#~ msgid "Show the status change dialog on Sign In" +#~ msgstr "Mostrar diálogo de cambio de estado al registrarse" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:382 -msgid "This server does not allow signup." -msgstr "Este servidor no soporta registro." +#~ msgid "Show the status change dialog on Sign Out" +#~ msgstr "Mostrar diálogo de cambio de estado al desconectar" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399 -msgid "Connection failed" -msgstr "Falló la conexión" +#~ msgid "Show the status change dialog on all status changes" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar el diálogo de cambio de estado para todos los cambios de estado" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:400 -msgid "" -"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is " -"correct." -msgstr "" -"Gajim no pudo llegar al servidor. Asegúrate de que tu dirección XMPP sea " -"correcta." +#~ msgid "No_t Available" +#~ msgstr "No disponible" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:454 -msgid "Account is being created" -msgstr "La cuenta se está creando" +#~ msgid "" +#~ "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer " +#~ "has not been used for the specified time" +#~ msgstr "" +#~ "Si está marcado, el estado cambiará a no disponible cuando el ordenador " +#~ "no se use durante el tiempo especificado" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:491 -msgid "The server rejected the registration without an error message" -msgstr "El servidor rechazó el registro sin un mensaje de error" +#~ msgid "" +#~ "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not " +#~ "been used for the specified time" +#~ msgstr "" +#~ "Si está marcado, el estado cambiará a ausente cuando el ordenador no se " +#~ "use durante el tiempo especificado" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557 -msgid "Add Account" -msgstr "Añadir cuenta" +#~ msgid "" +#~ "The automatic away status message. If empty, the current status message " +#~ "will not be changed.\n" +#~ "$S will be replaced by previous status message.\n" +#~ "$T will be replaced by auto-away timeout." +#~ msgstr "" +#~ "Mensaje automático de estado de ausencia. Si está vacío, el mensaje de " +#~ "estado actual no cambiará.\n" +#~ "$S será reemplazado por el mensaje de estado anterior.\n" +#~ "$T será reemplazado por tiempo de espera automático." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:628 -msgid "Create New Account" -msgstr "Crear nueva cuenta" +#~ msgid "" +#~ "The automatic not available status message. If empty, the current status " +#~ "message will not be changed.\n" +#~ "$S will be replaced by previous status message.\n" +#~ "$T will be replaced by auto-not-available timeout." +#~ msgstr "" +#~ "Mensaje automático de estado no disponible. Si está vacío, el mensaje de " +#~ "estado actual no cambiará.\n" +#~ "$S será reemplazado por un mensaje de estado anterior.\n" +#~ "$T será reemplazado por un tiempo de espera automático no disponible." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:687 -msgid "Must be a port number" -msgstr "Debe ser un número de puerto" +#~ msgid "Minutes" +#~ msgstr "Minutos" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:694 -msgid "Port must be a number between 0 and 65535" -msgstr "El puerto debe ser un número entre 0 y 65535" +#~ msgid "_Theme" +#~ msgstr "_Tema" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:731 -msgid "Advanced settings" -msgstr "Configuración avanzada" +#~ msgid "Configure color and font of the interface" +#~ msgstr "Configurar colores y fuentes de la interfaz" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:777 -msgid "Security Warning" -msgstr "Advertencia de seguridad" +#~ msgid "Icons" +#~ msgstr "Iconos" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:796 -#, python-format -msgid "Unknown TLS error '%s'" -msgstr "Error TLS desconocido '%s'" +#~ msgid "" +#~ "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact " +#~ "from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, " +#~ "etc...)" +#~ msgstr "" +#~ "Si está marcado, se usarán iconos específicos para el protocolo (p. ej. " +#~ "un contacto de ICQ tendrá el icono de ICQ para su estado en línea, " +#~ "ausente, ocupado, etc...)" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834 -msgid "Create Account" -msgstr "Crear cuenta" +#~ msgid "" +#~ "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n" +#~ "to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)" +#~ msgstr "" +#~ "Nombre del servidor STUN. Si no se proporciona, Gajim intentará\n" +#~ "encontrar uno en el servidor. (Ejemplo: stun.iptel.org)" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:885 -msgid "Redirect" -msgstr "Redireccionar" +#~ msgid "Vi_ew own video source" +#~ msgstr "V_er la propia fuente de vídeo" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:895 -msgid "Register on the Website" -msgstr "Registrar en el sitio web" +#~ msgid "Video si_ze" +#~ msgstr "Tamaño de vídeo" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:906 -msgid "Account Added" -msgstr "Cuenta añadida" +#~ msgid "Video output" +#~ msgstr "Salida de vídeo" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:907 -msgid "Account has been added successfully" -msgstr "La cuenta ha sido añadida con éxito" +#~ msgid "Show live _preview" +#~ msgstr "Mostrar vista _previa en vivo" -#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279 -msgid "All Accounts" -msgstr "Todas las cuentas" +#~ msgid "_Manage..." +#~ msgstr "_Gestionar..." -#: gajim/gtk/xml_console.py:170 -#, python-format -msgid "Please make sure you are connected with '%s'." -msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con '%s'." +#~ msgid "_Store status changes of contacts in history" +#~ msgstr "Guardar cambios de estados de contactos en el historial" -#: gajim/gtk/xml_console.py:180 -msgid "Invalid Node" -msgstr "Nodo no válido" +#~ msgid "_Check for Gajim updates periodically" +#~ msgstr "_Comprobar actualizaciones de Gajim periódicamente" -#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#~ msgid "Enables a weekly update check" +#~ msgstr "Habilitar comprobación semanal de actualizaciones" -#: gajim/gtk/search.py:101 -msgid "New Search" -msgstr "Nueva búsqueda" +#~ msgid "Enable _debug logging (restart required)" +#~ msgstr "Habilitado trazado de _depuración (se requiere reiniciar)" -#: gajim/gtk/search.py:176 -msgid "Request Search Form" -msgstr "Solicitar formulario de búsqueda" +#~ msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging" +#~ msgstr "Si está marcado, Gajim guardará archivo de traza para depuración" -#: gajim/gtk/search.py:236 -msgid "Search…" -msgstr "Buscar…" +#~ msgid "Opens folder containing debug logs" +#~ msgstr "Abre carpeta conteniendo trazas de depuración" -#: gajim/gtk/search.py:243 -msgid "Search Result" -msgstr "Resultado de la busqueda" +#~ msgid "" +#~ "In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This " +#~ "button will reset all these hints." +#~ msgstr "" +#~ "Para presentarte las funciones, Gajim muestra algunos consejos. Este " +#~ "botón restablecerá todas estas sugerencias." -#: gajim/gtk/search.py:250 -msgid "No results found" -msgstr "No se han encontrado resultados" +#~ msgid "_Open..." +#~ msgstr "_Abrir..." -#: gajim/gtk/preferences.py:366 -msgid "Missing dependencies for Audio/Video" -msgstr "Dependencias faltantes para audio/vídeo" +#~ msgid "" +#~ "Unavailable, video " +#~ "support will be disabled" +#~ msgstr "" +#~ "No disponible, el soporte " +#~ "de vídeo se deshabilitará" -#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387 -msgid "Default" -msgstr "Por defecto" +#~ msgid "_Leave Group Chat" +#~ msgstr "Abandonar grupo" -#: gajim/gtk/preferences.py:404 -msgid "" -"Unavailable, video support " -"will be disabled" -msgstr "" -"No disponible, se " -"deshabilitará el soporte de vídeo" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Conectado" -#: gajim/gtk/preferences.py:410 -msgid "OpenGL accelerated" -msgstr "OpenGL acelerado" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Desconectado" -#: gajim/gtk/preferences.py:413 -msgid "Unaccelerated" -msgstr "Desacelerado" +#~ msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Si está habilitado, Gajm mostrará el avatar en la ventana de conversación." -#: gajim/gtk/preferences.py:878 -msgid "status message title" -msgstr "título del mensaje de estado" +#~ msgid "Selecting text will copy it to the clipboard" +#~ msgstr "Seleccionar texto lo copiará al portapapeles" -#: gajim/gtk/preferences.py:879 -msgid "status message text" -msgstr "texto del mensaje de estado" +#~ msgid "Enable auto copy" +#~ msgstr "Habilitar auto copia" -#: gajim/gtk/accounts.py:122 -msgid "Re-Login" -msgstr "Reiniciar sesión" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, selected text will automatically be copied to the clipboard, " +#~ "otherwise you can copy text with CTRL + SHIFT + C" +#~ msgstr "" +#~ "Si está habilitado, el texto seleccionado se copiará en el portapapeles, " +#~ "de lo contrario puedes copiar texto con CTRL + MAYÚS + C" -#: gajim/gtk/accounts.py:123 -msgid "Re-Login now?" -msgstr "¿Reconectar ahora?" +#~ msgid "Could not save your settings and preferences" +#~ msgstr "No se pueden guardar las preferencias" -#: gajim/gtk/accounts.py:124 -msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." -msgstr "Para aplicar los cambios, tienes que reiniciar sesión." +#~ msgid "_Filter" +#~ msgstr "_Filtro" -#: gajim/gtk/accounts.py:126 -msgid "_Later" -msgstr "Más tarde" +#~ msgid "?config type:Color" +#~ msgstr "?config type:Color" -#: gajim/gtk/accounts.py:128 -msgid "_Re-Login" -msgstr "_Reiniciar sesión" +#~ msgid "?password:Hidden" +#~ msgstr "?password:Oculta" -#: gajim/gtk/accounts.py:492 -msgid "Please check if Bonjour is installed." -msgstr "Por favor, comprueba si Bonjour está instalado." +#~ msgid "" +#~ "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " +#~ "Can be 'warn', or 'none'." +#~ msgstr "" +#~ "Muestra un aviso antes de enviar la contraseña a través de una conexión " +#~ "de texto plano. Puede ser 'warn', o 'none'." -#: gajim/gtk/accounts.py:494 -msgid "Please check if Avahi is installed." -msgstr "Por favor, comprueba si Avahi está instalado." +#~ msgid "Use default applications" +#~ msgstr "Usar aplicaciones por defecto" -#: gajim/gtk/accounts.py:533 -msgid "Disable Account" -msgstr "Deshabilitar cuenta" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Personalizado" -#: gajim/gtk/accounts.py:534 -#, python-format -msgid "Account %s is still connected" -msgstr "La cuenta %s está todavía conectada" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ninguno" -#: gajim/gtk/accounts.py:535 -msgid "All chat and group chat windows will be closed." -msgstr "" -"Todas las ventanas de conversaciones y grupos de charla serán cerradas." +#~ msgid "%s Status Message" +#~ msgstr "Mensaje de estado %s" -#: gajim/gtk/accounts.py:539 -msgid "_Disable Account" -msgstr "_Deshabilitar cuenta" +#~ msgid "Lists all preferences and their values" +#~ msgstr "Lista todas las preferencias y sus valores" -#: gajim/gtk/accounts.py:606 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +#~ msgid "Sets value of 'key' to 'value'." +#~ msgstr "Define el valor de 'entrada' a 'valor'." -#: gajim/gtk/accounts.py:612 -msgid "Recognize your account by color" -msgstr "Reconocer tu cuenta por color" +#~ msgid "key=value" +#~ msgstr "entrada=valor" -#: gajim/gtk/accounts.py:614 -msgid "Login" -msgstr "Inicio de sesión" +#~ msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" +#~ msgstr "" +#~ "'clave' es el nombre de la preferencia, 'valor' es el valor a definir" -#: gajim/gtk/accounts.py:617 -msgid "Import Contacts" -msgstr "Importar contactos" +#~ msgid "Deletes a preference item" +#~ msgstr "Elimina un elemento de preferencia" -#: gajim/gtk/accounts.py:626 gajim/gtk/accounts.py:712 -msgid "Connect on startup" -msgstr "Conectar al inicio" +#~ msgid "key" +#~ msgstr "entrada" -#: gajim/gtk/accounts.py:630 gajim/gtk/accounts.py:717 -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Guardar conversaciones para todos los contactos" +#~ msgid "name of the preference to be deleted" +#~ msgstr "nombre de la preferencia a eliminar" -#: gajim/gtk/accounts.py:632 gajim/gtk/accounts.py:719 -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "Almacenar conversaciones en el disco duro" +#~ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" +#~ msgstr "" +#~ "Escribe el estado actual de la preferencias de Gajim al archivo de " +#~ "configuración" -#: gajim/gtk/accounts.py:634 gajim/gtk/accounts.py:721 -msgid "Global Status" -msgstr "Estado global" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "por defecto" -#: gajim/gtk/accounts.py:636 -msgid "Synchronise the status of all accounts" -msgstr "Sincronizar los estados de todas las cuentas" +#~ msgid "" +#~ "Character to propose to add after desired nickname when nickname is " +#~ "already used in group chat." +#~ msgstr "" +#~ "Carácter a proponer para añadir tras el alias deseado cuando el alias ya " +#~ "está siendo usado por alguien en el grupo." -#: gajim/gtk/accounts.py:638 -msgid "Use file transfer proxies" -msgstr "Usar proxies para las transferencias de archivo" +#~ msgid "" +#~ "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group " +#~ "chat you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining." +#~ msgstr "" +#~ "Cuántos segundos esperar antes de intentar unirse automáticamente a un " +#~ "chat grupal del que te desconectaste. Establezca en 0 para deshabilitar " +#~ "la reincorporación automática." -#: gajim/gtk/accounts.py:654 -msgid "Idle Time" -msgstr "Tiempo inactivo" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by " +#~ "adding a colored square to the status icon." +#~ msgstr "" +#~ "Si está habilitado, Gajim mostrará la afiliación de los participantes del " +#~ "grupo agregando un cuadrado de color al ícono de estado." -#: gajim/gtk/accounts.py:656 -msgid "Disclose the time of your last activity" -msgstr "Revela la hora de tu última actividad." +#~ msgid "" +#~ "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', " +#~ "'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if " +#~ "'restore_last_status' is disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Estado que se utilizará automáticamente al conectarse. Puede ser 'en " +#~ "línea', 'chat', 'ausente', 'ocupado' o 'no molestar'. NOTA: Esta opción " +#~ "se usa solo si 'restore_last_status' está deshabilitado." -#: gajim/gtk/accounts.py:658 -msgid "Local System Time" -msgstr "Hora local del sistema" +#~ msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)." +#~ msgstr "Lista de errores SSL a ignorar (separados por espacios)." -#: gajim/gtk/accounts.py:660 -msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on" -msgstr "" -"Revela la hora del sistema local del dispositivo en el que se ejecuta Gajim" +#~ msgid "" +#~ "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before " +#~ "trying to reconnect." +#~ msgstr "" +#~ "Cuántos segundos esperar una respuesta de paquetes de mantenimiento de " +#~ "actividad antes de intentar reconectar." -#: gajim/gtk/accounts.py:663 -msgid "Client / Operating System" -msgstr "Cliente / Sistema operativo" +#~ msgid "I’m available." +#~ msgstr "Estoy disponible." -#: gajim/gtk/accounts.py:665 -msgid "" -"Disclose information about the client and operating system you currently use" -msgstr "" -"Revelar información sobre el cliente y el sistema operativo que usas " -"actualmente" +#~ msgid "Be right back." +#~ msgstr "Vuelvo pronto." -#: gajim/gtk/accounts.py:668 -msgid "Ignore Unknown Contacts" -msgstr "Ignorar contactos desconocidos" +#~ msgid "I’m not available." +#~ msgstr "No estoy disponible." + +#~ msgid "Do not disturb." +#~ msgstr "No molestar." -#: gajim/gtk/accounts.py:670 -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" -msgstr "Ignorar todo de contactos que no estén en tu roster" +#~ msgid "Bye!" +#~ msgstr "¡Adiós!" -#: gajim/gtk/accounts.py:688 -msgid "Manually set the hostname for the server" -msgstr "Establecer manualmente el nombre de host para el servidor" +#~ msgid "Timeout loading image" +#~ msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen" -#: gajim/gtk/accounts.py:694 gajim/gtk/accounts.py:764 -#: gajim/gtk/accounts.py:769 -msgid "Priority" -msgstr "Prioridad" +#~ msgid "Image is too big" +#~ msgstr "La imagen es demasiado grande" -#: gajim/gtk/accounts.py:714 -msgid "Use environment variable" -msgstr "Usar variable de entorno" +#~ msgid "PyCURL is not installed" +#~ msgstr "PyCURL no está instalado" -#: gajim/gtk/accounts.py:723 -msgid "Synchronize the status of all accounts" -msgstr "Sincronizar el estado de todas las cuentas" +#~ msgid "Error loading image" +#~ msgstr "Error cargando imagen" -#: gajim/gtk/accounts.py:733 -msgid "First Name" -msgstr "Nombre" +#~ msgid "_Remember and restore status of the last session" +#~ msgstr "_Recordar y restaurar estado de la última sesión" -#: gajim/gtk/accounts.py:736 -msgid "Last Name" -msgstr "Apellido" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified " +#~ "default message will be used instead." +#~ msgstr "" +#~ "Si está habilitado, Gajim no preguntará un mensaje de estado. Será usado " +#~ "el mensaje por defecto especificado." -#: gajim/gtk/accounts.py:742 -msgid "Email" -msgstr "Correo electrónico" +#~ msgid "Default Message" +#~ msgstr "Mensajes por defecto" -#: gajim/gtk/accounts.py:760 -msgid "Adjust to status" -msgstr "Ajustar al estado" +#~ msgid "Status Messages" +#~ msgstr "Mensajes de estado" -#: gajim/gtk/accounts.py:789 -msgid "Enable" -msgstr "Activar" +#~ msgid "Preset Status Messages" +#~ msgstr "Mensajes de estado predefinidos" -#: gajim/gtk/accounts.py:797 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protocolo" -#: gajim/gtk/accounts.py:807 -msgid "Connection Settings" -msgstr "Configuración de la conexión" +#~ msgid "_Ignore this error for this certificate" +#~ msgstr "_Ignorar este error para este certificado" -#: gajim/gtk/accounts.py:815 -msgid "Client Certificate" -msgstr "Certificado de cliente" +#~ msgid "Preset _messages" +#~ msgstr "_Mensajes preestablecidos" -#: gajim/gtk/accounts.py:817 -msgid "PKCS12 Files" -msgstr "Archivos PKCS12" +#~ msgid "_Type your new status message" +#~ msgstr "Escribe tu nuevo mensaje de estado" -#: gajim/gtk/accounts.py:819 -msgid "Encrypted Certificate" -msgstr "Certificado cifrado" +#~ msgid "Mood:" +#~ msgstr "Estado de ánimo" -#: gajim/gtk/accounts.py:823 -msgid "Certificate Settings" -msgstr "Configuraciones de certificado" +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Mensaje:" -#: gajim/gtk/accounts.py:835 -msgid "Save Password" -msgstr "Guardar contraseña" +#~ msgid "Set Activity" +#~ msgstr "Definir Actividad" -#: gajim/gtk/accounts.py:843 -msgid "Login Settings" -msgstr "Configuraciones de inicio de sesión" +#~ msgid "Set an activity" +#~ msgstr "Define una actividad" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49 -#, python-format -msgid "%s would like to add some contacts to your contact list." -msgstr "" -"A %s le gustaría añadir algunos contactos a tu lista de contactos." +#~ msgid "Message: " +#~ msgstr "Mensaje: " -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52 -#, python-format -msgid "%s would like to modify some contacts in your contact list." -msgstr "" -"A %s le gustaría modificar algunos contacto de tu lista de contactos." +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Cargando" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55 -#, python-format -msgid "%s would like to delete some contacts from your contact list." -msgstr "" -"A %s le gustaría eliminar algunos contactos de tu lista de contactos." +#~ msgid "status message title" +#~ msgstr "título del mensaje de estado" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161 -msgid "Modify" -msgstr "Modificar" +#~ msgid "status message text" +#~ msgstr "texto del mensaje de estado" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80 -msgid "JID" -msgstr "JID" +#~ msgid "I'm free for chat." +#~ msgstr "Estoy libre para hablar." -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86 -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" +#~ msgid "Privacy Lists:" +#~ msgstr "Listas de privacidad:" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196 -#, python-format -msgid "%s suggested me to add you to my contact list." -msgstr "%s me sugirió añadirte en mi roster." +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ninguno" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211 -#, python-format -msgid "Added %d contact" -msgid_plural "Added %d contacts" -msgstr[0] "Añadir %d Contacto" -msgstr[1] "Añadir %d Contactos" +#~ msgid "both" +#~ msgstr "ambos" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253 -#, python-format -msgid "Removed %d contact" -msgid_plural "Removed %d contacts" -msgstr[0] "Se eliminó %d contacto" -msgstr[1] "Se eliminó %d contactos" +#~ msgid "from" +#~ msgstr "de" -#: gajim/gtk/util.py:573 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Artista desconocido" +#~ msgid "to" +#~ msgstr "a" -#: gajim/gtk/util.py:574 -msgid "Unknown Title" -msgstr "Título desconocido" +#~ msgid "Privacy List" +#~ msgstr "Lista de privacidad" -#: gajim/gtk/util.py:575 -msgid "Unknown Source" -msgstr "Recurso desconocido" +#~ msgid "Privacy List" +#~ msgstr "Lista de privacidad" -#: gajim/gtk/util.py:577 -#, python-format -msgid "" -"\"%(title)s\" by %(artist)s\n" -"from %(source)s" -msgstr "" -"\"%(title)s\" por %(artist)s\n" -"de %(source)s" +#~ msgid "Active for this session" +#~ msgstr "Activo para esta sesión" -#: gajim/gtk/bookmarks.py:48 -#, python-format -msgid "Bookmarks for %s" -msgstr "Marcadores para %s" +#~ msgid "Active on each startup" +#~ msgstr "Activo en cada inicio" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723 -msgid "Archive corrupted" -msgstr "Archivo corrupto" +#~ msgid "List of rules" +#~ msgstr "Lista de reglas" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719 -msgid "Archive empty" -msgstr "Archivo vacío" +#~ msgid "Add / Edit a rule" +#~ msgstr "Añadir / Editar una regla" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739 -#: gajim/plugins/gui.py:273 -msgid "Archive is malformed" -msgstr "Archivo mal formado" +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "Permitir" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288 -#: gajim/plugins/gui.py:301 -msgid "Plugin already exists" -msgstr "La extensión ya existe" +#~ msgid "Deny" +#~ msgstr "Denegar" -#: gajim/plugins/gui.py:76 -msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." -msgstr "" -"Haz clic para ver la página wiki de Gajim sobre cómo instalar complementos " -"en Flatpak." +#~ msgid "all in the group" +#~ msgstr "todos en el grupo" -#: gajim/plugins/gui.py:85 -msgid "Plugin" -msgstr "Extensión" +#~ msgid "all by subscription" +#~ msgstr "todos por suscripción" -#: gajim/plugins/gui.py:160 -#, python-format -msgid "Warning: %s" -msgstr "Advertencia: %s" +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Todos" -#: gajim/plugins/gui.py:218 -msgid "Plugin failed" -msgstr "La extensión falló" +#~ msgid "to send me messages" +#~ msgstr "para enviarme mensajes" -#: gajim/plugins/gui.py:249 -msgid "Unable to properly remove the plugin" -msgstr "No se puede eliminar correctamente el complemento" +#~ msgid "to send me queries" +#~ msgstr "para enviarme consultas" -#: gajim/plugins/gui.py:287 -msgid "Overwrite Plugin?" -msgstr "¿Sobrescribir extensión?" +#~ msgid "to view my status" +#~ msgstr "para ver mi estado" -#: gajim/plugins/gui.py:289 -msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?" -msgstr "¿Quieres sobrescribir la versión actualmente instalada?" +#~ msgid "to send me status" +#~ msgstr "para enviarme el estado" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 -msgid "XMPP IM Client" -msgstr "Cliente IM XMPP" +#~ msgid "All (including subscription)" +#~ msgstr "Todo (incluyendo suscripción)" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8 -msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" +#~ msgid "Order:" +#~ msgstr "Orden:" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23 -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29 -msgid "org.gajim.Gajim" -msgstr "org.gajim.Gajim" +#~ msgid "No account available" +#~ msgstr "Cuenta no disponible" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27 -msgid "Show next pending event" -msgstr "Mostrar siguiente evento pendiente" +#~ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Debes crear una cuenta antes de poder conversar con otros contactos." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 -msgid "" -"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " -"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " -"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." -msgstr "" -"Gajim pretende ser un cliente XMPP fácil de usar y con todas las funciones. " -"Con Gajim puedes chatear a través de varios servicios XMPP de tu elección (" -"por ejemplo, Jabber.org), así como transportes (por ejemplo, Facebook, IRC)." +#~ msgid "Change Status Message…" +#~ msgstr "Cambiar mensaje de estado…" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14 -msgid "" -"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " -"discuss the news with your groups." -msgstr "" -"Simplemente chatea con tus amigos o familiares, comparte fácilmente imágenes " -"y pensamientos o discute las noticias con tus grupos." +#~ msgid "" +#~ "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With " +#~ "Gajim you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. " +#~ "Jabber.org) as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." +#~ msgstr "" +#~ "Gajim pretende ser un cliente XMPP fácil de usar y con todas las " +#~ "funciones. Con Gajim puedes chatear a través de varios servicios XMPP de " +#~ "tu elección (por ejemplo, Jabber.org), así como transportes (por ejemplo, " +#~ "Facebook, IRC)." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 -msgid "" -"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " -"said on your mobile device." -msgstr "" -"Gajim se integra bien con tus otros dispositivos: solo chatea y ve lo que se " -"dice en tu dispositivo móvil." +#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" +#~ msgstr "%(jid)s invitado a %(room_jid)s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 -msgid "Features:" -msgstr "Características:" +#~ msgid "Privacy Lists" +#~ msgstr "Listas de privacidad" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" -msgstr "" -"No te pierdas ni un mensaje, mantén todos tus clientes de chat sincronizados" +#~ msgid "Unblock" +#~ msgstr "Desbloquear" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Invite friends to group chats or join one" -msgstr "Invita a amigos a los grupos o únete a uno" +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Bloquear" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" -msgstr "Envía fácilmente fotos, videos u otros archivos a amigos y grupos" +#~ msgid "" +#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages " +#~ "sent to you by this contact." +#~ msgstr "" +#~ "Este contacto te verá siempre desconectado y no recibirás ningún mensaje " +#~ "que te envíe." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP" -msgstr "" -"Chatea de forma segura con cifrado de extremo a extremo a través de OMEMO u " -"OpenPGP" +#~ msgid "_Block Contact" +#~ msgstr "_Bloquear contacto" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" -msgstr "Usa tus emoticones favoritos, configura tu propia foto de perfil" +#~ msgid "Block Group" +#~ msgstr "Bloquear grupo" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Keep and manage all your chat history" -msgstr "Mantén y gestiona todo tu historial de conversación" +#~ msgid "Really block this group?" +#~ msgstr "¿Bloquear realmente este grupo?" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "Organize your chats with tabs" -msgstr "Organiza tus conversaciones en pestañas" +#~ msgid "" +#~ "All contacts of this group will see you as offline and you will not " +#~ "receive any messages sent to you by any one of these contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Todos los contacto de este grupo te verán como desconectado y no " +#~ "recibirás ningún mensaje enviado por ninguno de ellos." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Automatic spell-checking for your messages" -msgstr "Corrección ortográfica automática de tus mensajes" +#~ msgid "_Block Group" +#~ msgstr "_Bloquear grupo" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" -msgstr "" -"Conéctate a otros mensajeros a través de transportes (Facebook, IRC, ...)" +#~ msgid "Error While Removing Privacy List" +#~ msgstr "Error eliminando la lista de privacidad" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "" -"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " -"from the chat window" -msgstr "" -"Busca cosas en Wikipedia, diccionarios u otros motores de búsqueda " -"directamente desde la ventana de chat" +#~ msgid "" +#~ "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of " +#~ "your connected resources. Please deactivate it and try again." +#~ msgstr "" +#~ "La lista de privacidad %s no se ha eliminado. Podría estar activa en uno " +#~ "de tus recursos conectados. Desactívalo y prueba de nuevo." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "" -"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" -msgstr "" -"Establece tu actividad, melodía y estado de ánimo para mostrar a tus amigos " -"cómo te sientes." +#~ msgid "Invisibility Not Supported" +#~ msgstr "Invisibilidad no soportada" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -msgid "Support for multiple accounts" -msgstr "Soporta múltiples cuentas" +#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility." +#~ msgstr "Esta cuenta %s no soporta invisibilidad." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" -msgstr "Agrupa múltiples contactos de un amigo a un solo Meta-Contacto" +#~ msgid "Privacy List %s" +#~ msgstr "Lista de privacidad %s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" -msgstr "Consola XML para ver qué sucede en la capa de protocolo" +#~ msgid "Privacy List for %s" +#~ msgstr "Lista de privacidad para %s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 -msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)" -msgstr "Mensajería sin servidor (Bonjour/Zeroconf)" +#~ msgid "" +#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" +#~ msgstr "" +#~ "Orden: %(order)s, acción: %(action)s, tipo: %(type)s, valor: %(value)s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 -msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" -msgstr "Descubrir servicios incluyendo nodos y búsqueda de usuarios" +#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" +#~ msgstr "Orden: %(order)s, acción: %(action)s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 -msgid "Even more features via plugins" -msgstr "Incluso más funciones a través de extensiones" +#~ msgid "Edit a rule" +#~ msgstr "Editar una regla" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44 -msgid "Contact list" -msgstr "Lista de contactos" +#~ msgid "Add a rule" +#~ msgstr "Añadir una regla" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48 -msgid "Tabbed chat window" -msgstr "Ventana de chat con pestañas" +#~ msgid "Privacy Lists for %s" +#~ msgstr "Listas de privacidad para %s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 -msgid "Group chat support" -msgstr "Soporte de grupos" +#~ msgid "Invalid List Name" +#~ msgstr "Nombre de lista no válido" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 -msgid "Chat history" -msgstr "Histórico de conversación" +#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list." +#~ msgstr "Debes introducir un nombre para crear una lista de privacidad." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 -msgid "Plugin manager" -msgstr "Administrador de extensiones" +#~ msgid "" +#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are " +#~ "connected" +#~ msgstr "" +#~ "Denegar autorización al contacto para que no pueda saber si estás " +#~ "conectado" + +#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected" +#~ msgstr "Autorizar al contacto para que pueda saber si estás conectado" #~ msgid "Start New Conversation" #~ msgstr "Comenzar nueva conversación" @@ -10544,9 +11202,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ msgid "Configure Group Chat" #~ msgstr "Configurar grupos de charla" -#~ msgid "Destroy Group Chat" -#~ msgstr "Destruir grupo de chat" - #~ msgid "" #~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread " #~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated." @@ -10852,9 +11507,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ msgid "Warn on insecure connection" #~ msgstr "_Advertir antes de usar una conexión no segura" -#~ msgid "Send keep-alive packets" -#~ msgstr "Enviar paquetes de mantenimiento de actividad" - #, fuzzy #~ msgid "Contact list, list of contacts" #~ msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos" @@ -10998,9 +11650,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ msgid "Feed name:" #~ msgstr "Nombre del feed:" -#~ msgid "Entry:" -#~ msgstr "Entrada:" - #~ msgid "Last modified:" #~ msgstr "Última modificación:" @@ -11649,10 +12298,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ msgid "Contact signed in notification color." #~ msgstr "_Mostrar evento en roster" -#, fuzzy -#~ msgid "Contact signout notification color" -#~ msgstr "_Mostrar evento en roster" - #, fuzzy #~ msgid "File transfer request notification color." #~ msgstr "Petición de transferencia de archivo" @@ -11690,9 +12335,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ msgid "Answer to receipt requests" #~ msgstr "Contestar peticiones recibidas" -#~ msgid "Sent receipt requests" -#~ msgstr "Enviar peticiones recibidas" - #, fuzzy #~ msgid "Language for which misspelled words will be checked" #~ msgstr "Lenguaje en el que queremos comprobar errores ortográficos" @@ -11736,10 +12378,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ msgid "Jabber ID" #~ msgstr "ID de Jabber:" -#, fuzzy -#~ msgid "icon" -#~ msgstr "Icono del área de notificación" - #, fuzzy #~ msgid "account" #~ msgstr "cuenta: " @@ -11850,10 +12488,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ msgid "_Join New Group Chat" #~ msgstr "_Entrar en nuevo grupo de charla" -#, fuzzy -#~ msgid "_Create Group Chat" -#~ msgstr "Abandonar grupos de charla" - #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Nombre:" @@ -11873,10 +12507,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ msgid "Occupants" #~ msgstr "Acciones de ocupante" -#, fuzzy -#~ msgid "File transfer error" -#~ msgstr "Error en la transferencia del archivo" - #~ msgid "_Modify Account..." #~ msgstr "_Modificar cuenta..." @@ -12022,9 +12652,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ msgid "Transferred: " #~ msgstr "Transferido: " -#~ msgid "Status: " -#~ msgstr "Estado: " - #~ msgid "Completed" #~ msgstr "Completado" @@ -12066,10 +12693,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ msgid "Change the avatar" #~ msgstr "Cambiar estado" -#, fuzzy -#~ msgid "Picture to use" -#~ msgstr "Alias a usar" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar " @@ -12132,10 +12755,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" -#, fuzzy -#~ msgid "Merge Accounts" -#~ msgstr "Cuentas combinadas" - #, fuzzy #~ msgid "Reconnect when connection is lost" #~ msgstr "Autoreconectar si se pierde la conexión" @@ -12589,10 +13208,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ "conversación que puedas tener con un contacto. Aquí puedes especificar " #~ "qué estados de conversación quieres que se muestren en las ventanas." -#, fuzzy -#~ msgid "_Display chat state notifications" -#~ msgstr "_Mostrar notificaciones de estado de la conversación:" - #~ msgid "This is an irreversible operation." #~ msgstr "Esta es una operación irreversible" @@ -12720,9 +13335,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ msgid "Chat state notifications" #~ msgstr "Notificación del estado de la conversación" -#~ msgid "Personal Events" -#~ msgstr "Eventos personales" - #, fuzzy #~ msgid "_Away after" #~ msgstr "_Ausente tras:" @@ -12956,10 +13568,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ msgid "_Status message" #~ msgstr "Men_saje de estado:" -#, fuzzy -#~ msgid "Your nickname" -#~ msgstr "Ant_es del alias:" - #, fuzzy #~ msgid "Your message" #~ msgstr "Tu mensaje:" @@ -13628,9 +14236,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ msgid "Hides the buttons in chat windows." #~ msgstr "Esconde los botones en las ventanas de conversación" -#~ msgid "Change your nickname (Ctrl+N)" -#~ msgstr "Cambiar tu _alias (Ctrl+N)" - #~ msgid "Change the room's subject (Alt+T)" #~ msgstr "Cambiar el tema del salón (Alt+T)" @@ -13900,9 +14505,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ msgid "_Port: " #~ msgstr "_Puerto:" -#~ msgid "No key selected" -#~ msgstr "Ninguna clave seleccionada" - #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Elegir _clave..." @@ -13961,9 +14563,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ "Este nombre ya está en uso por otra de tus cuentas. Por favor, escoge " #~ "otro nombre." -#~ msgid "Invalid account name" -#~ msgstr "Nombre de cuenta no válido" - #~ msgid "Account name cannot be empty." #~ msgstr "El nombre de la cuenta no puede estar vacío." @@ -14373,9 +14972,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ msgid "Set logs directory" #~ msgstr "creando directorio %s" -#~ msgid "Chats" -#~ msgstr "Charlas" - #~ msgid "_Manage Bookmarks..." #~ msgstr "Gestionar _marcadores..." @@ -15259,9 +15855,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "Genérico" -#~ msgid "Mood" -#~ msgstr "Estado de ánimo" - #~ msgid "Requires compilation of the idle module from Gajim sources." #~ msgstr "" #~ "Requiere la compilación del módulo de inactividad en las fuentes de Gajim." @@ -15448,9 +16041,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ msgid "Role:" #~ msgstr "Puesto:" -#~ msgid "_Retrieve" -#~ msgstr "_Recuperar" - #~ msgid "_Remove from Roster" #~ msgstr "_Eliminar del Roster" @@ -15675,9 +16265,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones" #~ msgid "Migrating Logs..." #~ msgstr "Migrando el registro..." -#~ msgid "Automatically authorize contact" -#~ msgstr "Autorizar contactos automáticamente" - #~ msgid "_Join New Room..." #~ msgstr "E_ntrar a un nuevo salón..." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 641371be6..2cb828c04 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,121 +2,122 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 15:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-31 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Yann Leboulanger \n" +"Language-Team: French " +"\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0rc2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-Pootle-Path: /fr/gajim/fr.po\n" "X-Pootle-Revision: 1011\n" -#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643 +#: gajim/chat_control_base.py:141 gajim/gtk/start_chat.py:649 #: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318 #, python-format msgid "Account: %s" msgstr "Compte : %s" -#: gajim/chat_control_base.py:570 +#: gajim/chat_control_base.py:592 msgid "and authenticated" msgstr "et authentifiée" -#: gajim/chat_control_base.py:574 +#: gajim/chat_control_base.py:596 msgid "and NOT authenticated" msgstr "et NON authentifiée" -#: gajim/chat_control_base.py:578 +#: gajim/chat_control_base.py:600 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "Chiffrement %(type)s actif %(authenticated)s." -#: gajim/chat_control_base.py:698 +#: gajim/chat_control_base.py:715 msgid "_Undo" msgstr "A_nnuler" -#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507 +#: gajim/chat_control_base.py:723 gajim/conversation_textview.py:417 msgid "_Clear" msgstr "_Effacer" -#: gajim/chat_control_base.py:711 +#: gajim/chat_control_base.py:728 msgid "Paste as quote" msgstr "Coller en tant que citation" -#: gajim/chat_control_base.py:748 +#: gajim/chat_control_base.py:767 msgid "Paste Image" msgstr "Coller l'image" -#: gajim/chat_control_base.py:749 +#: gajim/chat_control_base.py:768 msgid "You are trying to paste an image" msgstr "Vous essayez de coller une image" -#: gajim/chat_control_base.py:750 +#: gajim/chat_control_base.py:769 msgid "" "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir coller l'image du presse-papier dans la " "conversation ?" -#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736 -#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047 -#: gajim/message_window.py:364 +#: gajim/chat_control_base.py:771 gajim/groupchat_control.py:1676 +#: gajim/roster_window.py:3769 gajim/message_window.py:368 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne plus me poser la question" -#: gajim/chat_control_base.py:755 +#: gajim/chat_control_base.py:775 msgid "_Paste" msgstr "Co_ller" -#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310 +#: gajim/chat_control_base.py:1367 gajim/gtk/accounts.py:310 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: gajim/chat_control_base.py:1311 +#: gajim/chat_control_base.py:1368 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: gajim/chat_control_base.py:1312 +#: gajim/chat_control_base.py:1369 #, python-format msgid "" "If you send a file to %s, your real XMPP address will be revealed." msgstr "" "Si vous envoyer un fichier à %s, votre vrai adresse XMPP sera révélé." -#: gajim/chat_control_base.py:1317 +#: gajim/chat_control_base.py:1374 msgid "_Continue" msgstr "_Continuer" -#: gajim/vcard.py:263 +#: gajim/vcard.py:284 msgid "?Client:Unknown" msgstr "Inconnu" -#: gajim/vcard.py:268 +#: gajim/vcard.py:289 msgid "?OS:Unknown" msgstr "Inconnu" -#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301 +#: gajim/vcard.py:319 gajim/vcard.py:322 msgid "?Time:Unknown" msgstr "?Date:Inconnue" -#: gajim/vcard.py:352 +#: gajim/vcard.py:373 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "Rôle :" -#: gajim/vcard.py:356 +#: gajim/vcard.py:377 msgid "Affiliation:" msgstr "Affiliation :" -#: gajim/vcard.py:363 +#: gajim/vcard.py:384 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" msgstr "" "Ce contact s’intéresse à votre état, mais vous ne vous intéressez pas au sien" -#: gajim/vcard.py:365 +#: gajim/vcard.py:386 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" @@ -124,419 +125,355 @@ msgstr "" "Vous vous intéressez à l’état de ce contact, mais il ne s'intéresse pas au " "vôtre" -#: gajim/vcard.py:367 +#: gajim/vcard.py:388 msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Vous et ce contact vous intéressez à vos états réciproques" -#: gajim/vcard.py:369 +#: gajim/vcard.py:390 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Vous et ce contact ne vous intéressez pas à vos états réciproques" -#: gajim/vcard.py:375 +#: gajim/vcard.py:396 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" "Vous attendez la réponse de ce contact pour votre demande de voir son état" -#: gajim/vcard.py:377 +#: gajim/vcard.py:398 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Il n’y a aucune requête d’inscription en attente." -#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531 +#: gajim/vcard.py:403 gajim/vcard.py:453 gajim/vcard.py:549 msgid " resource with priority " msgstr " ressource avec la priorité " -#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346 -#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778 -#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719 -#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271 -#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295 -#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348 -#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94 -#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320 -#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95 +#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345 +#: gajim/chat_control.py:291 gajim/chat_control.py:421 +#: gajim/roster_window.py:756 gajim/roster_window.py:1667 +#: gajim/roster_window.py:1669 gajim/roster_window.py:1986 +#: gajim/roster_window.py:3065 gajim/roster_window.py:3098 +#: gajim/roster_window.py:4026 gajim/gui_interface.py:335 +#: gajim/common/contacts.py:243 gajim/common/contacts.py:382 +#: gajim/common/contacts.py:493 gajim/common/helpers.py:88 +#: gajim/common/helpers.py:206 gajim/gtk/add_contact.py:320 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:126 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 msgid "Not in contact list" msgstr "Absent de la liste de contacts" -#: gajim/gui_menu_builder.py:359 +#: gajim/gui_menu_builder.py:358 msgid "I would like to add you to my contact list" msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts" -#: gajim/gui_menu_builder.py:437 +#: gajim/gui_menu_builder.py:435 msgid "Send Single _Message…" msgstr "Envoyer un _message simple …" -#: gajim/gui_menu_builder.py:452 +#: gajim/gui_menu_builder.py:450 msgid "E_xecute Command…" msgstr "_Exécuter une commande …" -#: gajim/gui_menu_builder.py:460 +#: gajim/gui_menu_builder.py:458 msgid "_Manage Transport" msgstr "_Gérer les Passerelles" -#: gajim/gui_menu_builder.py:466 +#: gajim/gui_menu_builder.py:464 msgid "_Modify Transport" msgstr "_Modifier la Passerelle" -#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915 +#: gajim/gui_menu_builder.py:471 gajim/roster_window.py:4663 msgid "_Rename…" msgstr "Re_nommer …" -#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931 -#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:482 gajim/roster_window.py:4774 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143 msgid "_Unblock" msgstr "_Débloquer" -#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936 -#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 +#: gajim/gui_menu_builder.py:485 gajim/chat_control.py:438 +#: gajim/roster_window.py:2673 gajim/roster_window.py:4778 +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 msgid "_Block" msgstr "_Bloquer" -#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943 +#: gajim/gui_menu_builder.py:493 gajim/roster_window.py:4669 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181 msgid "Remo_ve" msgstr "Suppri_mer" -#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:503 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 msgid "_Information" msgstr "Information" -#: gajim/gui_menu_builder.py:518 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:516 msgid "Send File" -msgstr "Envoyer un _fichier" +msgstr "Envoyer un fichier" -#: gajim/gui_menu_builder.py:519 +#: gajim/gui_menu_builder.py:517 msgid "Upload File…" msgstr "Envoyer un fichier …" -#: gajim/gui_menu_builder.py:520 +#: gajim/gui_menu_builder.py:518 msgid "Send File Directly…" msgstr "Enregistrer un fichier directement …" -#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589 +#: gajim/gui_menu_builder.py:520 gajim/gtk/accounts.py:734 +msgid "Send Read Markers" +msgstr "Envoyer un marqueur de lecture" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gtk/accounts.py:710 msgid "Send Chatstate" -msgstr "Envoyer l’état de discussion" +msgstr "Envoyer le statut" -#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:307 msgid "Invite Contacts…" -msgstr "Inviter des contacts" +msgstr "Inviter des contacts…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782 -#: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848 +#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:741 +#: gajim/gui_menu_builder.py:768 gajim/gui_menu_builder.py:807 msgid "Add to Contact List…" msgstr "Ajouter à la liste de contacts …" -#: gajim/gui_menu_builder.py:525 -msgid "Voice Chat" -msgstr "Discussion vocale" +#: gajim/gui_menu_builder.py:524 +msgid "Block Contact…" +msgstr "Bloquer le contact…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:526 -msgid "Video Chat" -msgstr "Visioconférence" +#: gajim/gui_menu_builder.py:525 gajim/data/gui/chat_control.ui:936 +msgid "Start Call…" +msgstr "Démarrer un appel…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574 -#: gajim/gui_menu_builder.py:843 +#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:576 +#: gajim/gui_menu_builder.py:802 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1334 msgid "Information" msgstr "Information" -#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:595 +#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:588 msgid "History" msgstr "Historique" -#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886 +#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:710 +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:36 gajim/gtk/preferences.py:671 +#: gajim/gtk/accounts.py:682 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: gajim/gui_menu_builder.py:535 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gtk/groupchat_settings.py:37 +#: gajim/gtk/accounts.py:681 msgid "Composing Only" msgstr "Seulement en train d’écrire" -#: gajim/gui_menu_builder.py:536 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gtk/groupchat_settings.py:38 msgid "All Chat States" msgstr "Tous les états" -#: gajim/gui_menu_builder.py:575 +#: gajim/gui_menu_builder.py:577 +msgid "Settings…" +msgstr "Paramètres…" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:578 msgid "Manage Group Chat" msgstr "Gérer le salon" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:579 msgid "Rename…" -msgstr "Re_nommer …" +msgstr "Renommer …" -#: gajim/gui_menu_builder.py:577 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:580 msgid "Change Subject…" -msgstr "Changer le sujet" +msgstr "Changer le sujet…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:578 +#: gajim/gui_menu_builder.py:581 msgid "Upload Avatar…" msgstr "Envoyer un avatar…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:579 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:582 msgid "Configure…" -msgstr "Configurer" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:580 -#, fuzzy -msgid "Destroy…" -msgstr "_Détruire" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843 -msgid "Chat Settings" -msgstr "Paramètres de la fenêtre de discussion" +msgstr "Configurer…" #: gajim/gui_menu_builder.py:583 -#, fuzzy -msgid "Show Join/Leave" -msgstr "Montrer connecté/parti" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 -#, fuzzy -msgid "Show Status Changes" -msgstr "Afficher les changements d’état" +msgid "Destroy…" +msgstr "Détruire…" #: gajim/gui_menu_builder.py:585 -#, fuzzy -msgid "Notify on all Messages" -msgstr "Avertir pour tous les messages" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:586 -#, fuzzy -msgid "Minimize on Close" -msgstr "Minimiser à la fermeture" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:588 -#, fuzzy -msgid "Minimize When Joining Automatically" -msgstr "Minimiser à la connexion automatique" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:591 -msgid "Sync Threshold" -msgstr "Seuil de synchronisation" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:592 -#, fuzzy msgid "Change Nickname…" -msgstr "Changer de pseudonyme" +msgstr "Modifier le pseudonyme…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:586 msgid "Request Voice" msgstr "Demander la parole" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:866 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:587 gajim/gui_menu_builder.py:825 msgid "Execute Command…" -msgstr "_Exécuter une commande …" +msgstr "Exécuter la commande…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:596 +#: gajim/gui_menu_builder.py:589 msgid "Leave" msgstr "Quitter" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:166 -msgid "No threshold" -msgstr "Pas de seuil" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:168 -#, python-format -msgid "%i day" -msgid_plural "%i days" -msgstr[0] "%i jour" -msgstr[1] "%i jours" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:651 -msgid "Composing only" -msgstr "Seulement en train d’écrire" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:652 -msgid "All chat states" -msgstr "Tous les états" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:672 +#: gajim/gui_menu_builder.py:631 msgid "Add Contact…" msgstr "Ajouter un contact…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:53 -#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746 +#: gajim/gui_menu_builder.py:632 gajim/gtk/profile.py:51 +#: gajim/gtk/accounts.py:861 gajim/gtk/accounts.py:899 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: gajim/gui_menu_builder.py:674 +#: gajim/gui_menu_builder.py:633 msgid "Send Single Message…" msgstr "Envoyer un _message simple…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:634 msgid "Discover Services…" -msgstr "Découvrir les services" +msgstr "Découvrir des services…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:48 +#: gajim/gui_menu_builder.py:635 gajim/gtk/server_info.py:47 msgid "Server Info" msgstr "Informations du serveur" -#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763 +#: gajim/gui_menu_builder.py:636 gajim/gtk/accounts.py:312 +#: gajim/data/gui/preferences.ui:853 msgid "Advanced" msgstr "Avancées" -#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:637 gajim/gtk/mam_preferences.py:100 msgid "Archiving Preferences" msgstr "Éditer les préférences d’archivage" -#: gajim/gui_menu_builder.py:679 +#: gajim/gui_menu_builder.py:638 msgid "Blocking List" msgstr "Liste des bannis" -#: gajim/gui_menu_builder.py:680 +#: gajim/gui_menu_builder.py:639 msgid "Bookmarks" msgstr "Marques-pages" -#: gajim/gui_menu_builder.py:681 +#: gajim/gui_menu_builder.py:640 msgid "PEP Configuration" msgstr "Configuration PEP" -#: gajim/gui_menu_builder.py:682 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:641 msgid "Synchronise History…" -msgstr "Synchroniser l’historique" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409 -msgid "Privacy Lists" -msgstr "Listes privées" +msgstr "Synchroniser l’historique…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 -#: gajim/gtk/server_info.py:128 +#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/server_info.py:141 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: gajim/gui_menu_builder.py:686 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 msgid "Send Server Message…" msgstr "Envoyer un message au serveur…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:687 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 msgid "Set MOTD…" msgstr "Définir MOTD…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:688 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 msgid "Update MOTD…" msgstr "Mettre à jour MOTD…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:689 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 msgid "Delete MOTD…" msgstr "Supprimer MOTD…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:726 +#: gajim/gui_menu_builder.py:684 msgid "_Add Account…" msgstr "_Ajouter un compte…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:732 +#: gajim/gui_menu_builder.py:690 msgid "_Modify Accounts…" msgstr "_Modifier des comptes …" -#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 +#: gajim/gui_menu_builder.py:700 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 msgid "_Modify Account…" msgstr "_Modifier le compte …" -#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51 +#: gajim/gui_menu_builder.py:704 gajim/gtk/accounts.py:51 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:780 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 gajim/gui_menu_builder.py:739 msgid "Copy XMPP Address" msgstr "Copier l’adresse XMPP" -#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:808 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 gajim/gui_menu_builder.py:767 msgid "Join Groupchat" msgstr "Rejoindre un salon de discussion" -#: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807 -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106 -#: gajim/gtk/start_chat.py:630 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/gui_menu_builder.py:766 +#: gajim/gtk/start_chat.py:636 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149 msgid "Start Chat" msgstr "Commencer une discussion" -#: gajim/gui_menu_builder.py:787 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copier l'adresse du lien" -#: gajim/gui_menu_builder.py:788 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur" -#: gajim/gui_menu_builder.py:793 +#: gajim/gui_menu_builder.py:752 msgid "Copy Email Address" msgstr "Copier l’adresse électronique" -#: gajim/gui_menu_builder.py:794 gajim/gui_menu_builder.py:806 +#: gajim/gui_menu_builder.py:753 gajim/gui_menu_builder.py:765 msgid "Open Email Composer" msgstr "Ouvrir le logiciel de courriel" -#: gajim/gui_menu_builder.py:799 +#: gajim/gui_menu_builder.py:758 msgid "Copy Location" msgstr "Copier l'emplacement" -#: gajim/gui_menu_builder.py:800 +#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/gtk/preferences.py:291 msgid "Show Location" msgstr "Montrer l'emplacement" -#: gajim/gui_menu_builder.py:805 +#: gajim/gui_menu_builder.py:764 msgid "Copy XMPP Address/Email" msgstr "Copier l’adresse XMPP/électronique" -#: gajim/gui_menu_builder.py:857 +#: gajim/gui_menu_builder.py:816 msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: gajim/gui_menu_builder.py:875 -msgid "Unblock" -msgstr "Débloquer" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:878 -msgid "Block" -msgstr "Bloquer" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:884 +#: gajim/gui_menu_builder.py:832 msgid "Kick" msgstr "Éjecter" -#: gajim/gui_menu_builder.py:892 +#: gajim/gui_menu_builder.py:840 msgid "Ban" msgstr "Bannir" -#: gajim/gui_menu_builder.py:902 +#: gajim/gui_menu_builder.py:850 msgid "Make Owner" msgstr "Rendre propriétaire" -#: gajim/gui_menu_builder.py:911 +#: gajim/gui_menu_builder.py:859 msgid "Make Admin" msgstr "Rendre admin" -#: gajim/gui_menu_builder.py:920 +#: gajim/gui_menu_builder.py:868 msgid "Make Member" msgstr "Rendre membre" -#: gajim/gui_menu_builder.py:929 +#: gajim/gui_menu_builder.py:877 msgid "Revoke Member" msgstr "Révoquer membre" -#: gajim/gui_menu_builder.py:939 +#: gajim/gui_menu_builder.py:887 msgid "Grant Voice" msgstr "Accorder la parole" -#: gajim/gui_menu_builder.py:942 +#: gajim/gui_menu_builder.py:890 msgid "Revoke Voice" msgstr "Révoquer la parole" -#: gajim/gui_menu_builder.py:962 +#: gajim/gui_menu_builder.py:910 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -563,34 +500,31 @@ msgstr "Impossible de trouver la base de données de l’historique" #: gajim/history_manager.py:114 #, python-format msgid "%s does not exist." -msgstr "%s n'existe pas" +msgstr "%s n'existe pas." #: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 +#: gajim/gtk/discovery.py:833 gajim/gtk/add_contact.py:31 +#: gajim/gtk/accounts.py:892 gajim/data/gui/profile_window.ui:404 +#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317 -#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101 -#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31 -#: gajim/gtk/accounts.py:739 +#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:43 gajim/data/gui/bookmarks.ui:45 msgid "XMPP Address" msgstr "Adresse XMPP" #: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208 -#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108 +#: gajim/gtk/history.py:108 gajim/data/gui/history_window.ui:89 msgid "Date" msgstr "Date" #: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231 -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:214 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442 -#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140 +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:84 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonyme" #: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117 +#: gajim/gtk/history.py:117 gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 msgid "Message" msgstr "Message" @@ -634,7 +568,7 @@ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s le %(time)s a dit : %(message)s\n" #: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615 -#: gajim/gtk/themes.py:352 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 +#: gajim/gtk/themes.py:362 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -650,9 +584,9 @@ msgstr[1] "Supprimer les conversations" msgid "Do you want to permanently delete this conversation with %s?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" msgstr[0] "" -"Désirez-vous supprimer de façon permanente cette conversation avec %s%s ?" -msgstr[1] "Désirez-vous supprimer de façon permanente ces conversations ?" +msgstr[1] "Désirez-vous supprimer de façon définitive ces conversations ?" #: gajim/history_manager.py:616 msgid "Delete Message" @@ -661,458 +595,422 @@ msgstr[0] "Supprimer le message" msgstr[1] "Supprimer les messages" #: gajim/history_manager.py:617 -#, fuzzy msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" -msgstr[0] "Voulez-vous supprimer ce message de façon permanente ?" -msgstr[1] "Voulez-vous supprimer ces messages de façon permanente ?" +msgstr[0] "Voulez-vous supprimer définitivement ce message ?" +msgstr[1] "Voulez-vous supprimer définitivement ces messages ?" -#: gajim/dialogs.py:82 +#: gajim/dialogs.py:70 #, python-format msgid "Contact name: %s" msgstr "Nom du contact : %s" -#: gajim/dialogs.py:84 +#: gajim/dialogs.py:72 #, python-format msgid "XMPP Address: %s" msgstr "Adresse XMPP : %s" -#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891 -#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953 -#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308 +#: gajim/dialogs.py:103 gajim/dialogs.py:116 gajim/roster_window.py:2712 +#: gajim/roster_window.py:3439 gajim/roster_window.py:4679 +#: gajim/common/contacts.py:178 gajim/common/contacts.py:227 +#: gajim/gtk/accounts.py:308 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12 +#: gajim/data/gui/preferences.ui:96 msgid "General" msgstr "Général" -#: gajim/dialogs.py:201 +#: gajim/dialogs.py:189 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: gajim/dialogs.py:208 +#: gajim/dialogs.py:196 msgid "In the group" msgstr "Dans le groupe" -#: gajim/dialogs.py:356 -msgid "Set Mood" -msgstr "Définir l’Humeur" - -#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: gajim/dialogs.py:477 -#, python-format -msgid "%s Status Message" -msgstr "Message d’état %s" - -#: gajim/dialogs.py:491 -msgid "Status Message" -msgstr "Message d’état" - -#: gajim/dialogs.py:698 -msgid "Overwrite" -msgstr "Remplacer" - -#: gajim/dialogs.py:699 -msgid "Overwrite Status Message?" -msgstr "Remplacer le message de statut ?" - -#: gajim/dialogs.py:700 -msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" -msgstr "" -"Ce nom pré-enregistré est déjà utilisé. Voulez vous remplacer cet " -"enregistrement ?" - -#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292 -msgid "_Overwrite" -msgstr "É_craser" - -#: gajim/dialogs.py:716 -#, fuzzy -msgid "Status Preset" -msgstr "Message d’état" - -#: gajim/dialogs.py:717 -#, fuzzy -msgid "Save status as preset" -msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini..." - -#: gajim/dialogs.py:718 -#, fuzzy -msgid "Please assign a name to this status message preset" -msgstr "Tapez un nom pour ce message d’état" - -#: gajim/dialogs.py:721 -msgid "_Save" -msgstr "_Enregistrer" - -#: gajim/dialogs.py:723 -msgid "New Status" -msgstr "Nouvel état" - -#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306 +#: gajim/dialogs.py:211 gajim/gtk/discovery.py:522 gajim/gtk/profile.py:299 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Vous n’êtes pas connecté au serveur" -#: gajim/dialogs.py:751 +#: gajim/dialogs.py:212 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sans connexion, vous ne pouvez pas synchroniser vos contacts." -#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 -#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646 -#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99 -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 +#: gajim/dialogs.py:223 gajim/dialogs.py:294 gajim/gtk/discovery.py:826 +#: gajim/gtk/discovery.py:1650 gajim/gtk/discovery.py:1896 +#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:66 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163 -#: gajim/data/gui/server_info.ui:146 +#: gajim/dialogs.py:226 gajim/data/gui/server_info.ui:146 +#: gajim/data/gui/preferences.ui:604 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: gajim/dialogs.py:801 +#: gajim/dialogs.py:262 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Ce compte est connecté au serveur" -#: gajim/dialogs.py:802 +#: gajim/dialogs.py:263 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" "Vous ne pouvez pas vous synchroniser avec un compte sauf s’il est connecté." -#: gajim/dialogs.py:831 +#: gajim/dialogs.py:292 msgid "Synchronise" msgstr "Synchroniser" -#: gajim/dialogs.py:1043 -msgid "an audio and video" -msgstr "audio et vidéo" - -#: gajim/dialogs.py:1045 -msgid "an audio" -msgstr "audio" - -#: gajim/dialogs.py:1047 -msgid "a video" -msgstr "vidéo" - -#: gajim/dialogs.py:1051 -#, python-format -msgid "" -"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer " -"the call?" -msgstr "" -"%(contact)s veut démarrer un discussion %(type)s avec vous. Voulez-vous " -"répondre à son appel ?" - -#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330 +#: gajim/groupchat_control.py:348 gajim/chat_control.py:346 msgid "Send File…" msgstr "Envoyer un fichier …" -#: gajim/groupchat_control.py:411 +#: gajim/groupchat_control.py:352 #, python-format msgid "Send File (max. %s MiB)…" msgstr "Envoyer le fichier (max. %s MiB)…" -#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332 +#: gajim/groupchat_control.py:354 gajim/chat_control.py:348 msgid "No File Transfer available" msgstr "Pas de transfert de fichier disponible" -#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31 +#: gajim/groupchat_control.py:497 +#, python-format +msgid "%s has been invited to this group chat" +msgstr "%s a été invité dans ce salon" + +#: gajim/groupchat_control.py:512 gajim/dialog_messages.py:31 #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238 msgid "Invalid XMPP Address" msgstr "Adresse XMPP invalide" -#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133 -msgid "Could not load image" -msgstr "Impossible de charger l’image" +#: gajim/groupchat_control.py:575 +msgid "Loading avatar failed" +msgstr "Le chargement d'avatar a échoué" + +#: gajim/groupchat_control.py:595 +#, python-format +msgid "Avatar upload failed: %s" +msgstr "Le téléversement d'avatar a échoué : %s" + +#: gajim/groupchat_control.py:598 +msgid "Avatar upload successful" +msgstr "Téléversement d'avatar réussi" -#: gajim/groupchat_control.py:681 +#: gajim/groupchat_control.py:616 #, python-format msgid "Kick %s" msgstr "Expulse %s" -#: gajim/groupchat_control.py:690 +#: gajim/groupchat_control.py:625 #, python-format msgid "Ban %s" msgstr "Bannit %s" -#: gajim/groupchat_control.py:738 +#: gajim/groupchat_control.py:684 msgid "Insert Nickname" msgstr "Insérer un surnom" -#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830 +#: gajim/groupchat_control.py:775 gajim/groupchat_control.py:776 msgid "Voice Request" msgstr "Requête de voix" -#: gajim/groupchat_control.py:831 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/groupchat_control.py:777 +#, python-format msgid "%(nick)s from %(room_name)s requests voice" -msgstr "%s de %s demande à parler" +msgstr "%(nick)s de %(room_name)s demande à parler" -#: gajim/groupchat_control.py:835 +#: gajim/groupchat_control.py:781 msgid "_Approve" msgstr "_Approuver" -#: gajim/groupchat_control.py:1058 +#: gajim/groupchat_control.py:1007 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s a changé le sujet en %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1074 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 msgid "Group chat now shows unavailable members" msgstr "Le salon affiche dorénavant les membres non-disponibles" -#: gajim/groupchat_control.py:1077 +#: gajim/groupchat_control.py:1026 msgid "Group chat now does not show unavailable members" msgstr "Le salon n’affiche plus les membres non-disponibles" -#: gajim/groupchat_control.py:1081 +#: gajim/groupchat_control.py:1030 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "Un paramètre non lié à la vie privée a été changé" -#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247 +#: gajim/groupchat_control.py:1037 gajim/groupchat_control.py:1197 msgid "Conversations are stored on the server" msgstr "Les conversations sont archivées sur le serveur" -#: gajim/groupchat_control.py:1091 +#: gajim/groupchat_control.py:1040 msgid "Conversations are not stored on the server" msgstr "Les conversations ne sont pas archivées sur le serveur" -#: gajim/groupchat_control.py:1094 +#: gajim/groupchat_control.py:1043 msgid "Group chat is now non-anonymous" msgstr "Le salon n’est plus anonyme" -#: gajim/groupchat_control.py:1098 +#: gajim/groupchat_control.py:1047 msgid "Group chat is now semi-anonymous" msgstr "Le salon est maintenant semi-anonyme" -#: gajim/groupchat_control.py:1102 +#: gajim/groupchat_control.py:1051 msgid "Group chat is now fully anonymous" msgstr "Le salon est maintenant totalement anonyme" -#: gajim/groupchat_control.py:1147 +#: gajim/groupchat_control.py:1101 #, python-format msgid "Ping? (%s)" msgstr "Ping ? (%s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1150 +#: gajim/groupchat_control.py:1104 #, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" msgstr "Pong ! (%(nick)s %(delay)s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643 -msgid "Error." -msgstr "Erreur." - -#: gajim/groupchat_control.py:1238 +#: gajim/groupchat_control.py:1188 #, python-format msgid "You (%s) joined the group chat" msgstr "Vous (%s) avez rejoint le salon de discussion" -#: gajim/groupchat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1193 msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address" msgstr "" "N’importe quel occupant est autorisé à voir votre adresse XMPP complète" -#: gajim/groupchat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1201 msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat" msgstr "Le serveur à défini ou modifié votre surnom dans ce salon" -#: gajim/groupchat_control.py:1261 +#: gajim/groupchat_control.py:1211 msgid "A new group chat has been created" msgstr "Un nouveau salon a été créé" -#: gajim/groupchat_control.py:1265 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1215 msgid "Failed to Configure Group Chat" -msgstr "Configure le Groupe de Discussion" +msgstr "Échec de la configuration du salon de discussion" -#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105 +#: gajim/groupchat_control.py:1225 gajim/privatechat_control.py:105 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Vous êtes désormais connu sous le nom de %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107 +#: gajim/groupchat_control.py:1227 gajim/privatechat_control.py:107 #, python-brace-format msgid "{nick} is now known as {new_nick}" msgstr "{nick} est maintenant connu en tant que {new_nick}" -#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133 +#: gajim/groupchat_control.py:1254 gajim/privatechat_control.py:138 #, python-brace-format msgid "You are now {show}{status}" msgstr "Vous êtes désormais {show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139 +#: gajim/groupchat_control.py:1258 gajim/privatechat_control.py:142 #, python-brace-format msgid "{nick} is now {show}{status}" msgstr "{nick} est maintenant {show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355 -#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442 +#: gajim/groupchat_control.py:1274 gajim/groupchat_control.py:1304 +#: gajim/groupchat_control.py:1332 gajim/groupchat_control.py:1391 #, python-brace-format msgid " by {actor}" msgstr " par {actor}" -#: gajim/groupchat_control.py:1328 +#: gajim/groupchat_control.py:1277 #, python-brace-format msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "** Votre affiliation a été définie à {affiliation} par {actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1334 +#: gajim/groupchat_control.py:1283 #, python-brace-format msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "" "** L’affiliation de {nick} a été définie à {affiliation}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1358 +#: gajim/groupchat_control.py:1307 #, python-brace-format msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "** Votre rôle de a été défini à {role}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1363 +#: gajim/groupchat_control.py:1312 #, python-brace-format msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "** Le rôle de {nick} a été défini à {role}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1386 +#: gajim/groupchat_control.py:1335 #, python-brace-format msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}" msgstr "Vous avez été supprimé du salon{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1391 +#: gajim/groupchat_control.py:1340 #, python-brace-format msgid "You have left due to an error{reason}" msgstr "Vous êtes parti à cause d'une erreur{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1397 +#: gajim/groupchat_control.py:1346 #, python-brace-format msgid "You have been kicked{actor}{reason}" msgstr "Vous avez été éjecté{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1404 +#: gajim/groupchat_control.py:1353 #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "Vous avez été banni{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476 +#: gajim/groupchat_control.py:1360 gajim/groupchat_control.py:1423 msgid ": Affiliation changed" -msgstr ": Changement d'affiliation" +msgstr ": Affiliation changée" -#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481 +#: gajim/groupchat_control.py:1366 gajim/groupchat_control.py:1428 msgid ": Group chat configuration changed to members-only" msgstr ": La configuration du salon a changé pour « membres seulement »" -#: gajim/groupchat_control.py:1445 +#: gajim/groupchat_control.py:1394 #, python-brace-format msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}" msgstr "{nick} a été supprimé du salon{by}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1455 +#: gajim/groupchat_control.py:1402 #, python-brace-format msgid "{nick} has left due to an error{reason}" msgstr "{nick} est parti à cause d’une erreur{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1461 +#: gajim/groupchat_control.py:1408 #, python-brace-format msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}" msgstr "{nick} a été éjecté{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1469 +#: gajim/groupchat_control.py:1416 #, python-brace-format msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}" msgstr "{nick} a été banni{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1486 +#: gajim/groupchat_control.py:1433 #, python-brace-format msgid "{nick} has left{reason}" msgstr "{nick} est parti{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1508 +#: gajim/groupchat_control.py:1451 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s a rejoint le salon de discussion" -#: gajim/groupchat_control.py:1520 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Failed to Join Group Chat" msgstr "Impossible de rejoindre le salon de discussion" -#: gajim/groupchat_control.py:1526 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1469 msgid "Failed to Create Group Chat" -msgstr "Créer un groupe de discussion" +msgstr "Échec de la création du salon de discussion" -#: gajim/groupchat_control.py:1542 +#: gajim/groupchat_control.py:1485 msgid "Group chat has been destroyed" msgstr "Le salon de discussion a été détruit" -#: gajim/groupchat_control.py:1547 +#: gajim/groupchat_control.py:1490 #, python-format msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join" msgstr "Vous pouvez rejoindre le salon xmpp:%s?join à la place" -#: gajim/groupchat_control.py:1732 +#: gajim/groupchat_control.py:1672 msgid "Leave Group Chat" -msgstr "Quitter le groupe de discussion" +msgstr "Quitter le salon de discussion" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1673 msgid "Are you sure you want to leave this group chat?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon ?" -#: gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1674 #, python-format msgid "If you close this window, you will leave '%s'." msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, vous quitterez '%s'." -#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108 +#: gajim/groupchat_control.py:1680 gajim/roster_window.py:4836 msgid "_Leave" -msgstr "_Partir" +msgstr "_Quitter" -#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001 -#, python-format -msgid "%(jid)s has been invited to this group chat" -msgstr "%(jid)s a été invité dans ce salon" +#: gajim/chat_control.py:428 gajim/roster_window.py:2662 +msgid "Block Contact" +msgstr "Bloquer le contact" + +#: gajim/chat_control.py:429 gajim/roster_window.py:2663 +msgid "Really block this contact?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer ce contact ?" + +#: gajim/chat_control.py:430 gajim/roster_window.py:2664 +msgid "" +"You will appear offline for this contact and you will not receive further " +"messages." +msgstr "" +"Vous apparaîtrez déconnecté pour ce contact et vous ne recevrez plus de " +"messages." + +#: gajim/chat_control.py:434 gajim/roster_window.py:2669 +msgid "_Report Spam" +msgstr "_Signaler comme Spam" -#: gajim/chat_control.py:423 +#: gajim/chat_control.py:479 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Afficher une liste de styles" -#: gajim/chat_control.py:427 +#: gajim/chat_control.py:483 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Ce contact ne prend pas en charge le HTML" -#: gajim/chat_control.py:638 +#: gajim/chat_control.py:684 msgid "Ping?" msgstr "Ping ?" -#: gajim/chat_control.py:641 +#: gajim/chat_control.py:687 #, python-format msgid "Pong! (%s seconds)" msgstr "Pong ! (%s secondes)" -#: gajim/chat_control.py:713 -#, python-format -msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" -msgstr "État %(type)s : %(state)s, raison : %(reason)s" +#: gajim/chat_control.py:758 +msgid "Calling…" +msgstr "Appel en cours…" + +#: gajim/chat_control.py:763 gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/gui_interface.py:964 gajim/gtk/notification.py:190 +msgid "Incoming Call" +msgstr "Appel entrant" + +#: gajim/chat_control.py:783 gajim/chat_control.py:870 +msgid "Connection Error" +msgstr "Erreur de connexion" + +#: gajim/chat_control.py:811 gajim/data/gui/chat_control.ui:1185 +msgid "Turn Camera on" +msgstr "Activer la caméra" -#: gajim/chat_control.py:812 +#: gajim/chat_control.py:822 +msgid "Calling (Video)…" +msgstr "Appel en cours (vidéo)…" + +#: gajim/chat_control.py:826 gajim/chat_control.py:834 +#: gajim/chat_control.py:864 +msgid "Turn Camera off" +msgstr "Désactiver la caméra" + +#: gajim/chat_control.py:832 +msgid "Incoming Call (Video)" +msgstr "Appel entrant (vidéo)" + +#: gajim/chat_control.py:1020 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s du salon de discussion %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:1129 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control.py:1257 msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Activer le chiffrage ESessions pour ce compte." +msgstr "Note : l'historique de discussion est désactivé pour ce contact." -#: gajim/chat_control.py:1131 +#: gajim/chat_control.py:1259 msgid "Note: Chat history is disabled for this account." msgstr "Note : l'historique de discussion est désactivé pour ce compte." -#: gajim/chat_control.py:1132 +#: gajim/chat_control.py:1260 #, python-format msgid "" "You just received a new message from %s.\n" @@ -1121,26 +1019,27 @@ msgstr "" "Vous venez de recevoir un nouveau message de %s.\n" "Voulez-vous fermer cet onglet ?" -#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44 -#: gajim/gtk/remove_account.py:44 +#: gajim/chat_control.py:1266 gajim/gtk/change_password.py:44 +#: gajim/gtk/remove_account.py:43 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237 -#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214 -#: gajim/gtk/notification.py:273 +#: gajim/chat_control.py:1267 gajim/common/connection_handlers_events.py:237 +#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:204 +#: gajim/gtk/notification.py:218 gajim/gtk/notification.py:271 msgid "New Message" msgstr "Nouveau message" -#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441 -#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216 +#: gajim/chat_control.py:1272 gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/message_window.py:371 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1117 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1203 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1308 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1997 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: gajim/chat_control.py:1231 +#: gajim/chat_control.py:1359 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -1149,203 +1048,218 @@ msgstr "" "Sujet : %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1344 +#: gajim/chat_control.py:1480 #, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" msgstr "%(name)s est maintenant %(show)s %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187 -#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35 +#: gajim/chat_control.py:1541 gajim/roster_window.py:3909 +#: gajim/roster_window.py:3910 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35 msgid "File Transfer" msgstr "Transfert de fichiers" -#: gajim/chat_control.py:1409 +#: gajim/chat_control.py:1545 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471 -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57 -msgid "_Accept" -msgstr "_Accepter" - -#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473 -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62 +#: gajim/chat_control.py:1547 gajim/chat_control.py:1609 +#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:67 msgid "_Decline" msgstr "_Refuser" -#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693 -#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749 -#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284 +#: gajim/chat_control.py:1550 gajim/chat_control.py:1611 +#: gajim/chat_control.py:1668 gajim/gtk/dialogs.py:59 +msgid "_Accept" +msgstr "_Accepter" + +#: gajim/chat_control.py:1573 gajim/gui_interface.py:735 +#: gajim/gui_interface.py:765 gajim/gui_interface.py:791 +#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:282 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transfert de fichier terminé" -#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259 +#: gajim/chat_control.py:1577 gajim/gtk/filetransfer.py:259 msgid "Open _Folder" msgstr "Ouvrir le _dossier" -#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386 -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42 -#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210 -#: gajim/gtk/notification.py:288 +#: gajim/chat_control.py:1606 gajim/gui_interface.py:428 +#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:214 +#: gajim/gtk/notification.py:286 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:33 msgid "Group Chat Invitation" msgstr "Invitation à un salon" -#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951 +#: gajim/chat_control.py:1662 +msgid "" +"\n" +"Video Call" +msgstr "" +"\n" +"Visioconférence" + +#: gajim/chat_control.py:1664 +msgid "" +"\n" +"Voice Call" +msgstr "" +"\n" +"Discussion vocale" + +#: gajim/chat_control.py:1666 +msgid "_Reject" +msgstr "_Rejeter" + +#: gajim/chat_control.py:1688 gajim/roster_window.py:1901 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Le contact distant à stoppé le transfert" -#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953 +#: gajim/chat_control.py:1690 gajim/roster_window.py:1903 msgid "Error opening file" msgstr "Erreur à l’ouverture du fichier" -#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297 +#: gajim/chat_control.py:1692 gajim/gtk/filetransfer.py:297 msgid "File transfer stopped" msgstr "Transfert de fichier interrompu" -#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275 +#: gajim/chat_control.py:1697 gajim/gtk/filetransfer.py:275 #: gajim/gtk/filetransfer.py:284 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transfert de fichier annulé" -#: gajim/chat_control.py:1503 +#: gajim/chat_control.py:1698 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établie." -#: gajim/application.py:80 +#: gajim/application.py:81 msgid "Show the application's version" msgstr "Afficher la version de l’application" -#: gajim/application.py:87 +#: gajim/application.py:88 msgid "Show only critical errors" msgstr "Ne montrer que les erreurs critiques" -#: gajim/application.py:94 +#: gajim/application.py:95 msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)" msgstr "" "Séparer les fichiers de profil complètement (même la base de données de " -"l’historique et les plugins)" +"l’historique et les extensions)" -#: gajim/application.py:102 +#: gajim/application.py:103 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "Affiche le flux XML et autres informations de débogage" -#: gajim/application.py:109 +#: gajim/application.py:110 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Utilise un profil défini dans le dossier de configuration" -#: gajim/application.py:117 +#: gajim/application.py:118 msgid "Set configuration directory" -msgstr "Fixe le répertoire de configuration" +msgstr "Définir le répertoire de configuration" -#: gajim/application.py:125 +#: gajim/application.py:126 msgid "Configure logging system" msgstr "Configurer le système de log" -#: gajim/application.py:133 +#: gajim/application.py:134 msgid "Show all warnings" msgstr "Afficher tous les avertissements" -#: gajim/application.py:140 +#: gajim/application.py:141 msgid "Open IPython shell" msgstr "Ouvrir un shell IPython" -#: gajim/application.py:147 +#: gajim/application.py:148 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Afficher une fenêtre avec le prochain message non lu" -#: gajim/application.py:153 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 +#: gajim/application.py:154 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 msgid "Start a new chat" msgstr "Commencer une nouvelle discussion" -#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125 +#: gajim/application.py:205 gajim/gui_interface.py:128 msgid "Database Error" msgstr "Erreur de base de données" -#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022 +#: gajim/roster_window.py:268 gajim/roster_window.py:991 msgid "Merged accounts" msgstr "Comptes regroupés" -#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629 -#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713 -#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870 -#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267 -#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201 -#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93 -#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129 -#: gajim/gtk/discovery.py:1415 +#: gajim/roster_window.py:823 gajim/roster_window.py:1579 +#: gajim/roster_window.py:1612 gajim/roster_window.py:1663 +#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1820 +#: gajim/roster_window.py:2378 gajim/roster_window.py:3990 +#: gajim/roster_window.py:4638 gajim/common/contacts.py:225 +#: gajim/common/contacts.py:485 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128 +#: gajim/gtk/discovery.py:1419 msgid "Transports" msgstr "Passerelles" -#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723 -#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864 -#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199 -#: gajim/common/helpers.py:96 +#: gajim/roster_window.py:1671 gajim/roster_window.py:1673 +#: gajim/roster_window.py:3990 gajim/roster_window.py:4603 +#: gajim/gui_interface.py:1401 gajim/common/contacts.py:223 +#: gajim/common/helpers.py:90 msgid "Group chats" -msgstr "Groupes de discussion" +msgstr "Salons de discussion" -#: gajim/roster_window.py:2013 +#: gajim/roster_window.py:1968 msgid "Authorization sent" msgstr "L’autorisation a été envoyée" -#: gajim/roster_window.py:2014 +#: gajim/roster_window.py:1969 #, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Désormais \"%s\" connaîtra votre état." -#: gajim/roster_window.py:2032 +#: gajim/roster_window.py:1987 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "La requête d’inscription a été envoyée" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:1988 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status." msgstr "Si \"%s\" accepte cette requête vous connaîtrez son état." -#: gajim/roster_window.py:2047 +#: gajim/roster_window.py:2002 msgid "Authorization removed" msgstr "L’autorisation a été supprimée" -#: gajim/roster_window.py:2048 +#: gajim/roster_window.py:2003 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." -msgstr "Dorénavant, \"%s\" vous verra toujours déconnecté." +msgstr "Dorénavant, \"%s\" vous verra toujours hors-ligne." -#: gajim/roster_window.py:2268 -msgid "desynced" -msgstr "désynchronisé" - -#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238 +#: gajim/roster_window.py:2198 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66 msgid "Quit Gajim" msgstr "Quitter Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2337 +#: gajim/roster_window.py:2199 msgid "You are about to quit Gajim" msgstr "Vous êtes sur le point de quitter Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2338 +#: gajim/roster_window.py:2200 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter Gajim ?" -#: gajim/roster_window.py:2339 +#: gajim/roster_window.py:2201 msgid "_Always quit when closing Gajim" msgstr "_Toujours quitter en fermant Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438 -#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30 +#: gajim/roster_window.py:2204 gajim/roster_window.py:2299 +#: gajim/roster_window.py:2340 gajim/data/gui/application_menu.ui:30 #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: gajim/roster_window.py:2431 +#: gajim/roster_window.py:2292 msgid "Stop File Transfers" msgstr "Arrêter les transferts de fichiers" -#: gajim/roster_window.py:2432 +#: gajim/roster_window.py:2293 msgid "You still have running file transfers" msgstr "Vous avez encore des transferts de fichiers en cours" -#: gajim/roster_window.py:2433 +#: gajim/roster_window.py:2294 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n" "Do you still want to quit?" @@ -1354,15 +1268,15 @@ msgstr "" "interrompu.\n" "Voulez-vous toujours quitter ?" -#: gajim/roster_window.py:2471 +#: gajim/roster_window.py:2333 msgid "Unread Messages" msgstr "Messages non lus" -#: gajim/roster_window.py:2472 +#: gajim/roster_window.py:2334 msgid "You still have unread messages" msgstr "Vous avez encore des messages non lus" -#: gajim/roster_window.py:2473 +#: gajim/roster_window.py:2335 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if storing chat " "history is enabled and if the contact is in your contact list." @@ -1371,20 +1285,20 @@ msgstr "" "l’archivage de l'historique est actif et si le contact est dans votre liste " "de contact." -#: gajim/roster_window.py:2733 +#: gajim/roster_window.py:2590 msgid "You have unread messages" msgstr "Vous avez des messages non lus" -#: gajim/roster_window.py:2734 +#: gajim/roster_window.py:2591 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Vous devez les lire avant de supprimer ce compte." -#: gajim/roster_window.py:2737 +#: gajim/roster_window.py:2594 #, python-format msgid "Transport '%s' will be removed" msgstr "La passerelle '%s' sera supprimée" -#: gajim/roster_window.py:2738 +#: gajim/roster_window.py:2595 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " "using this transport." @@ -1392,11 +1306,11 @@ msgstr "" "Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages des contacts de cette " "passerelle." -#: gajim/roster_window.py:2741 +#: gajim/roster_window.py:2598 msgid "Transports will be removed" msgstr "Les passerelles seront enlevées" -#: gajim/roster_window.py:2746 +#: gajim/roster_window.py:2603 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " @@ -1407,139 +1321,103 @@ msgstr "" "passerelle.\n" "%s" -#: gajim/roster_window.py:2750 +#: gajim/roster_window.py:2607 msgid "Remove Transport" msgstr "Supprimer la passerelle" -#: gajim/roster_window.py:2820 -msgid "Block Contact" -msgstr "Bloquer le contact" - -#: gajim/roster_window.py:2821 -msgid "Really block this contact?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer ce contact ?" - -#: gajim/roster_window.py:2822 -msgid "" -"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent " -"to you by this contact." -msgstr "" -"Ce contact vous verra hors-ligne et vous ne recevrez pas les messages qu’il " -"vous enverra." - -#: gajim/roster_window.py:2824 -msgid "_Block Contact" -msgstr "_Bloquer le contact" - -#: gajim/roster_window.py:2826 -msgid "Block Group" -msgstr "Bloquer le groupe" - -#: gajim/roster_window.py:2827 -msgid "Really block this group?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer ce groupe ?" - -#: gajim/roster_window.py:2828 -msgid "" -"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive " -"any messages sent to you by any one of these contacts." -msgstr "" -"Tous les contacts de ce groupe vous verront hors-ligne et vous ne recevrez " -"pas les messages que vous envoyez ou qu’ils vous enverront." - -#: gajim/roster_window.py:2831 -msgid "_Block Group" -msgstr "_Bloquer le groupe" +#: gajim/roster_window.py:2666 +msgid "_Do not ask again" +msgstr "_Ne plus me poser la question" -#: gajim/roster_window.py:2885 +#: gajim/roster_window.py:2706 msgid "Rename Contact" msgstr "Renommer le contact" -#: gajim/roster_window.py:2886 +#: gajim/roster_window.py:2707 #, python-format msgid "Rename contact %s?" msgstr "Renommer le contact %s ?" -#: gajim/roster_window.py:2887 +#: gajim/roster_window.py:2708 msgid "Please enter a new nickname" msgstr "Veuillez saisir un nouveau pseudonyme" -#: gajim/roster_window.py:2894 +#: gajim/roster_window.py:2715 msgid "Rename Group" msgstr "_Renommer le Groupe" -#: gajim/roster_window.py:2895 +#: gajim/roster_window.py:2716 #, python-format msgid "Rename group %s?" msgstr "Renommer le groupe %s ?" -#: gajim/roster_window.py:2896 +#: gajim/roster_window.py:2717 msgid "Please enter a new name" msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom" -#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737 +#: gajim/roster_window.py:2747 gajim/roster_window.py:2869 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1859 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949 +#: gajim/roster_window.py:2769 gajim/roster_window.py:2770 msgid "Remove Group" msgstr "_Supprimer le Groupe" -#: gajim/roster_window.py:2950 +#: gajim/roster_window.py:2771 #, python-format msgid "Do you want to remove %s from the contact list?" msgstr "Voulez-vous enlever %s de la liste de contacts ?" -#: gajim/roster_window.py:2951 +#: gajim/roster_window.py:2772 msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list" msgstr "" "Supprimer également de la liste tous les contacts appartenant à ce groupe" -#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044 +#: gajim/roster_window.py:2864 gajim/roster_window.py:2865 msgid "Rename Group Chat" msgstr "Renommer le salon" -#: gajim/roster_window.py:3045 +#: gajim/roster_window.py:2866 msgid "Please enter a new name for this group chat" msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom pour ce salon" -#: gajim/roster_window.py:3288 +#: gajim/roster_window.py:3082 msgid "Remove Contact" msgstr "Supprimer un contact" -#: gajim/roster_window.py:3289 +#: gajim/roster_window.py:3083 msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Enlever le contact de la liste de contacts" -#: gajim/roster_window.py:3290 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:3084 +#, python-format msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n" msgstr "" -"Vous êtes sur le point de supprimer « %(name)s » (%(jid)s) de votre liste de " +"Vous êtes sur le point de supprimer %(name)s (%(jid)s) de votre liste de " "contacts.\n" -#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319 +#: gajim/roster_window.py:3093 gajim/roster_window.py:3113 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. This means the " "contact will see you as offline." msgstr "" -"En supprimant ce contact vous enlevez aussi leurs autorisations. Ce contact " -"vous verra donc toujours déconnecté⋅e." +"En supprimant ce contact vous lui retirez aussi son autorisation. Ce contact " +"vous verra donc toujours hors-ligne." -#: gajim/roster_window.py:3310 +#: gajim/roster_window.py:3104 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Voulez vous continuer ?" -#: gajim/roster_window.py:3321 +#: gajim/roster_window.py:3115 msgid "_I want this contact to know my status after removal" msgstr "_Autoriser ce contact à connaître mon état après suppression" -#: gajim/roster_window.py:3328 +#: gajim/roster_window.py:3122 msgid "Remove contacts from contact list" msgstr "Enlever les contacts de la liste de contacts" -#: gajim/roster_window.py:3334 +#: gajim/roster_window.py:3128 #, python-format msgid "" "By removing the following contacts, you will also remove authorization. This " @@ -1548,41 +1426,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" "En supprimant ces contacts vous enlevez aussi leurs autorisations. Ces " -"contacts vous verront donc toujours comme étant déconnecté⋅e.\n" +"contacts vous verront donc toujours comme étant hors-ligne.\n" "\n" "%s" -#: gajim/roster_window.py:3338 +#: gajim/roster_window.py:3132 msgid "Remove Contacts" msgstr "Supprimer les contacts" -#: gajim/roster_window.py:3358 -msgid "No account available" -msgstr "Aucun compte disponible" - -#: gajim/roster_window.py:3359 -msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." -msgstr "" -"Vous devez créer un compte avant de pouvoir discuter avec d'autres contacts." - -#: gajim/roster_window.py:3940 -msgid "Metacontacts storage not supported by your server" -msgstr "Le stockage des métacontacts n'est pas supporté par votre serveur" - -#: gajim/roster_window.py:3942 -msgid "" -"Your server does not support storing metacontacts information. So this " -"information will not be saved on next reconnection." -msgstr "" -"Votre serveur ne supporte pas l'enregistrement des informations de " -"métacontacts. Par conséquent, ces informations ne seront pas enregistrées " -"lors de la prochaine connexion." - -#: gajim/roster_window.py:4039 +#: gajim/roster_window.py:3761 msgid "You are about to create a metacontact" msgstr "Vous êtes sur le point de créer un méta-contact" -#: gajim/roster_window.py:4040 +#: gajim/roster_window.py:3762 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. " "Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-" @@ -1592,139 +1448,136 @@ msgstr "" "Généralement, cela est utile lorsqu'une même personne possède plusieurs " "comptes XMPP ou de transport." -#: gajim/roster_window.py:4044 +#: gajim/roster_window.py:3766 msgid "Create Metacontact" msgstr "Créer un méta-contact" -#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 +#: gajim/roster_window.py:3772 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 msgid "_Create" msgstr "_Créer" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:3889 msgid "Invalid file URI:" -msgstr "Url de fichier invalide :" +msgstr "URI de fichier invalide :" -#: gajim/roster_window.py:4179 +#: gajim/roster_window.py:3901 #, python-format msgid "Send this file to %s:\n" msgid_plural "Send these files to %s:\n" msgstr[0] "Envoyer ce fichier à %s :\n" msgstr[1] "Envoyer ces fichiers à %s :\n" -#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 +#: gajim/roster_window.py:3914 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 msgid "_Send" msgstr "En_voyer" -#: gajim/roster_window.py:4337 +#: gajim/roster_window.py:4067 #, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Envoyer %(from)s à %(to)s" -#: gajim/roster_window.py:4350 +#: gajim/roster_window.py:4080 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Faire de %s le premier contact" -#: gajim/roster_window.py:4355 +#: gajim/roster_window.py:4085 #, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Faire de %(contact1)s et %(contact2)s des métacontacts" -#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792 +#: gajim/roster_window.py:4436 gajim/roster_window.py:4523 +#: gajim/gtk/status_selector.py:76 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Changer le message d'état" -#: gajim/roster_window.py:4725 +#: gajim/roster_window.py:4456 msgid "Publish Tune" msgstr "Publier ce que j'écoute" -#: gajim/roster_window.py:4736 +#: gajim/roster_window.py:4467 msgid "Publish Location" msgstr "Publier l'emplacement" -#: gajim/roster_window.py:4866 +#: gajim/roster_window.py:4606 msgid "_Maximize All" msgstr "Tout _maximiser" -#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015 +#: gajim/roster_window.py:4615 gajim/roster_window.py:4743 msgid "Send Group M_essage" msgstr "_Envoyer un message de groupe" -#: gajim/roster_window.py:4880 +#: gajim/roster_window.py:4622 msgid "To all users" msgstr "À tous les utilisateurs" -#: gajim/roster_window.py:4884 +#: gajim/roster_window.py:4626 msgid "To all online users" -msgstr "À tous les utilisateurs connectés" +msgstr "À tous les utilisateurs en ligne" -#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021 +#: gajim/roster_window.py:4637 gajim/roster_window.py:4749 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "In_viter à" -#: gajim/roster_window.py:5031 +#: gajim/roster_window.py:4759 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Gérer les contacts" -#: gajim/roster_window.py:5037 +#: gajim/roster_window.py:4765 msgid "Edit _Groups…" msgstr "Éditer les _groupes…" -#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 -#: gajim/gtk/dialogs.py:68 +#: gajim/roster_window.py:4786 gajim/gtk/dialogs.py:70 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: gajim/roster_window.py:5095 +#: gajim/roster_window.py:4823 msgid "_Maximize" msgstr "_Maximiser" -#: gajim/roster_window.py:5100 +#: gajim/roster_window.py:4828 msgid "Re_name" msgstr "Re_nommer" -#: gajim/roster_window.py:5116 +#: gajim/roster_window.py:4844 msgid "Execute command" msgstr "Exécuter une commande" -#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 +#: gajim/roster_window.py:4852 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:68 msgid "_History" msgstr "_Historique" -#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57 -msgid "History Manager" -msgstr "Gestionnaire d'historique" - -#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296 -#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95 +#: gajim/roster_window.py:4945 gajim/gui_interface.py:336 +#: gajim/common/contacts.py:221 gajim/common/helpers.py:89 msgid "Observers" msgstr "Observateurs" -#: gajim/roster_window.py:5289 +#: gajim/roster_window.py:4948 msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs" msgstr "" "Les observateurs peuvent voir votre état, mais vous n'êtes pas autorisé à " "voir les leurs" -#: gajim/conversation_textview.py:63 +#: gajim/conversation_textview.py:65 msgid "Untrusted" msgstr "Non approuvé" -#: gajim/conversation_textview.py:66 +#: gajim/conversation_textview.py:68 msgid "Trust Not Decided" msgstr "Confiance non décidée" -#: gajim/conversation_textview.py:69 +#: gajim/conversation_textview.py:71 msgid "Unverified" msgstr "Non vérifié" -#: gajim/conversation_textview.py:72 +#: gajim/conversation_textview.py:74 msgid "Verified" msgstr "_Vérifié" -#: gajim/conversation_textview.py:321 +#: gajim/conversation_textview.py:225 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -1732,47 +1585,47 @@ msgstr "" "Le texte sous cette règle correspond à ce qui a été dit depuis\n" "la dernière fois que vous avez consulté ce salon de discussion" -#: gajim/conversation_textview.py:518 +#: gajim/conversation_textview.py:428 msgid "_Quote" msgstr "_Citation" -#: gajim/conversation_textview.py:526 +#: gajim/conversation_textview.py:436 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Actions pour \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:540 +#: gajim/conversation_textview.py:450 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Lire l'Article _Wikipédia" -#: gajim/conversation_textview.py:545 +#: gajim/conversation_textview.py:455 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Chercher dans le _Dictionnaire" -#: gajim/conversation_textview.py:562 +#: gajim/conversation_textview.py:472 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "" "Il manque un \"%s\" dans l'URL du dictionnaire et ce n'est pas WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:576 +#: gajim/conversation_textview.py:486 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "Il manque un \"%s\" dans l'URL de recherche sur Internet" -#: gajim/conversation_textview.py:579 +#: gajim/conversation_textview.py:489 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Rechercher sur Internet" -#: gajim/conversation_textview.py:585 +#: gajim/conversation_textview.py:495 msgid "Open as _Link" msgstr "Ouvrir en tant que _lien" -#: gajim/conversation_textview.py:861 +#: gajim/conversation_textview.py:770 msgid "Invalid URL" msgstr "URL non valide" -#: gajim/conversation_textview.py:951 +#: gajim/conversation_textview.py:860 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" @@ -1780,112 +1633,116 @@ msgstr "" "Message corrigé. Message original :\n" "{}" -#: gajim/conversation_textview.py:1119 +#: gajim/conversation_textview.py:1031 msgid "Not encrypted" msgstr "Non chiffré" -#: gajim/conversation_textview.py:1122 +#: gajim/conversation_textview.py:1034 #, python-format msgid "Encrypted (%s)" msgstr "Chiffré (%s)" -#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618 +#: gajim/conversation_textview.py:1141 gajim/gtk/history.py:618 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Sujet : %s\n" -#: gajim/conversation_textview.py:1327 +#: gajim/conversation_textview.py:1250 msgid "Received" msgstr "Reçu" -#: gajim/message_window.py:361 +#: gajim/conversation_textview.py:1272 +msgid "?Message state:Read" +msgstr "?Message state:Lu" + +#: gajim/message_window.py:365 msgid "Close Tabs" msgstr "Fermer les onglets" -#: gajim/message_window.py:362 +#: gajim/message_window.py:366 msgid "You are about to close several tabs" msgstr "Vous êtes sur le point de fermer plusieurs onglets" -#: gajim/message_window.py:363 +#: gajim/message_window.py:367 msgid "Do you really want to close all of them?" msgstr "Voulez-vous vraiment tous les fermer ?" -#: gajim/message_window.py:522 +#: gajim/message_window.py:526 msgid "?Noun:Chats" msgstr "Discussions" -#: gajim/message_window.py:526 +#: gajim/message_window.py:530 gajim/data/gui/preferences.ui:155 msgid "Group Chats" -msgstr "Groupes de discussion" +msgstr "Salons de discussion" -#: gajim/message_window.py:530 +#: gajim/message_window.py:534 msgid "Private Chats" msgstr "Conversations privées" -#: gajim/message_window.py:536 +#: gajim/message_window.py:540 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: gajim/gui_interface.py:162 +#: gajim/gui_interface.py:165 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Autorisation HTTP (%(method)s) pour %(url)s (ID : %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:167 +#: gajim/gui_interface.py:170 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Acceptez vous sa requête ?" -#: gajim/gui_interface.py:169 +#: gajim/gui_interface.py:172 #, python-format msgid "Do you accept this request (account: %s)?" msgstr "Acceptez vous cette requête (compte : %s) ?" -#: gajim/gui_interface.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:178 msgid "Authorization Request" msgstr "Demande d'autorisation" -#: gajim/gui_interface.py:176 +#: gajim/gui_interface.py:179 msgid "HTTP Authorization Request" msgstr "Demande d'autorisation HTTP" -#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:339 +#: gajim/gui_interface.py:182 gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:1978 gajim/gtk/filetransfer.py:339 msgid "_No" msgstr "_Non" -#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190 -#: gajim/gtk/notification.py:212 +#: gajim/gui_interface.py:200 gajim/gtk/notification.py:189 +#: gajim/gtk/notification.py:216 msgid "Connection Failed" msgstr "La connexion a échoué" -#: gajim/gui_interface.py:256 +#: gajim/gui_interface.py:296 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "erreur en envoyant %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190 +#: gajim/gui_interface.py:321 gajim/gtk/notification.py:189 msgid "Subscription request" msgstr "Requête d'Inscription" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:356 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorisation acceptée" -#: gajim/gui_interface.py:317 +#: gajim/gui_interface.py:357 #, python-format -msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." -msgstr "Le contact \"%s\" vous a autorisé à voir son état." +msgid "The contact \"%(jid)s\" has authorized you to see their status." +msgstr "Le contact \"%(jid)s\" vous a autorisé à voir son état." -#: gajim/gui_interface.py:327 +#: gajim/gui_interface.py:367 msgid "Subscription Removed" msgstr "Inscription supprimée" -#: gajim/gui_interface.py:328 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:368 +#, python-format msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you" -msgstr "%s (%s) ne vous permet plus de voir sa présence" +msgstr "%(name)s (%(jid)s) ne vous permet plus de voir sa présence" -#: gajim/gui_interface.py:330 +#: gajim/gui_interface.py:370 msgid "" "You will always see this contact as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" @@ -1893,143 +1750,139 @@ msgstr "" "Vous verrez toujours ce contact hors-ligne.\n" "Voulez vous le supprimer de votre liste de contacts ?" -#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191 +#: gajim/gui_interface.py:395 gajim/gtk/notification.py:190 msgid "Unsubscribed" msgstr "Désinscrit⋅e" -#: gajim/gui_interface.py:367 +#: gajim/gui_interface.py:407 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s a refusé l'invitation : %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:371 +#: gajim/gui_interface.py:411 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s a refusé l'invitation" -#: gajim/gui_interface.py:387 -#, python-brace-format -msgid "You are invited to {room} by {user}" -msgstr "Vous êtes invité⋅e dans le groupe de discussion {room} par {user}" +#: gajim/gui_interface.py:429 +#, python-format +msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s" +msgstr "%(contact)s vous a invité dans le salon %(chat)s" -#: gajim/gui_interface.py:408 +#: gajim/gui_interface.py:450 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Mot de passe du certificat requis" -#: gajim/gui_interface.py:409 +#: gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Entrez le mot de passe du certificat pour le compte %s" -#: gajim/gui_interface.py:418 +#: gajim/gui_interface.py:460 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Entrez votre mot de passe pour le compte %s" -#: gajim/gui_interface.py:430 +#: gajim/gui_interface.py:472 msgid "Password Required" msgstr "Mot de passe requis" -#: gajim/gui_interface.py:430 +#: gajim/gui_interface.py:472 msgid "Save password" msgstr "Enregistrer le mot de passe" -#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:541 gajim/gui_interface.py:572 #: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334 -#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281 +#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:279 msgid "File Transfer Error" msgstr "Erreur de Transfert de fichier" -#: gajim/gui_interface.py:564 +#: gajim/gui_interface.py:606 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier." -#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485 -#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278 +#: gajim/gui_interface.py:608 gajim/gtk/filetransfer.py:485 +#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:276 msgid "File Transfer Request" msgstr "Requête de transfert de fichier" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:711 msgid "Remote Contact Stopped Transfer" msgstr "Le contact à arrêté le transfert" -#: gajim/gui_interface.py:674 +#: gajim/gui_interface.py:716 msgid "Error Opening File" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:726 msgid "SSL Certificate Error" msgstr "Erreur de certificat SSL" -#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728 -#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189 -#: gajim/gtk/notification.py:285 +#: gajim/gui_interface.py:739 gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:797 gajim/gtk/notification.py:188 +#: gajim/gtk/notification.py:283 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transfert de fichier interrompu" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:743 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Échec du transfert de fichier" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:766 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "%(filename)s reçu de %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:729 +#: gajim/gui_interface.py:771 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" "Le transfert du fichier %(filename)s de la part de %(name)s est arrêté." -#: gajim/gui_interface.py:735 +#: gajim/gui_interface.py:777 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s de la part de %(name)s a échoué." -#: gajim/gui_interface.py:750 +#: gajim/gui_interface.py:792 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Vous avez bien envoyé %(filename)s à %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:798 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s à %(name)s est arrêté." -#: gajim/gui_interface.py:762 +#: gajim/gui_interface.py:804 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s à %(name)s a échoué." -#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851 +#: gajim/gui_interface.py:895 gajim/gui_interface.py:896 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflit de nom d'utilisateur" -#: gajim/gui_interface.py:852 +#: gajim/gui_interface.py:897 msgid "Please enter a new username for your local account" msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom d'utilisateur pour votre compte local" -#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 -#: gajim/gtk/dialogs.py:49 +#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/gtk/dialogs.py:51 +#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gajim/gui_interface.py:914 +#: gajim/gui_interface.py:966 #, python-format -msgid "%s wants to start a voice chat." -msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier." +msgid "%s is calling" +msgstr "%s vous appelle" -#: gajim/gui_interface.py:916 -msgid "Voice Chat Request" -msgstr "Requête d'appel" - -#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969 +#: gajim/gui_interface.py:1047 gajim/gui_interface.py:1048 msgid "Insecure Connection" msgstr "Connexion non-sécurisée" -#: gajim/gui_interface.py:970 +#: gajim/gui_interface.py:1049 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an " @@ -2038,24 +1891,61 @@ msgid "" msgstr "" "Vous êtes sur le point de vous connecter au compte %(account)s (%(server)s) " "de façon non-sécurisé. Cela signifie que vos conversations ne seront pas " -"chiffrées. La connexion non chiffrée est vraiment déconseillée." +"chiffrées. Une connexion non chiffrée est vraiment déconseillée." -#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521 +#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:595 msgid "_Abort" msgstr "_Abandonner" -#: gajim/gui_interface.py:980 +#: gajim/gui_interface.py:1059 msgid "_Connect Anyway" msgstr "Se _connexion quand même" -#: gajim/gui_interface.py:1721 -msgid "Could not save your settings and preferences" -msgstr "Impossible d'enregistrer vos paramètres et préférences" - -#: gajim/gui_interface.py:1783 +#: gajim/gui_interface.py:1897 msgid "Gajim: IPython Console" msgstr "Gajim : Console IPython" +#: gajim/gui_interface.py:1974 +msgid "Update Check" +msgstr "Vérification de Mise à Jour" + +#: gajim/gui_interface.py:1975 +msgid "Gajim Update Check" +msgstr "Vérification de Mise à Jour Gajim" + +#: gajim/gui_interface.py:1976 +msgid "Search for Gajim updates periodically?" +msgstr "Rechercher régulièrement des mises à jour pour Gajim ?" + +#: gajim/gui_interface.py:1981 +msgid "_Search Periodically" +msgstr "_Rechercher Régulièrement" + +#: gajim/gui_interface.py:2021 +msgid "Update Available" +msgstr "Mise à Jour Disponible" + +#: gajim/gui_interface.py:2022 +msgid "Gajim Update Available" +msgstr "Une Mise à Jour de Gajim est Disponible" + +#: gajim/gui_interface.py:2023 +#, python-format +msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)" +msgstr "Il y a une mise à jour disponible pour Gajim (dernière version : %s)" + +#: gajim/gui_interface.py:2025 +msgid "_Do not show again" +msgstr "_Ne plus montrer" + +#: gajim/gui_interface.py:2027 gajim/gtk/accounts.py:126 +msgid "_Later" +msgstr "Plus _tard" + +#: gajim/gui_interface.py:2030 +msgid "_Update Now" +msgstr "_Mettre à Jour Maintenant" + #: gajim/dialog_messages.py:37 #, python-format msgid "" @@ -2087,7 +1977,7 @@ msgstr "Aucune connexion disponible" #: gajim/dialog_messages.py:54 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "" -"Votre message ne peut pas être envoyé tant que vous n'êtes pas connecté" +"Votre message ne peut pas être envoyé tant que vous n'êtes pas connecté." #: gajim/dialog_messages.py:58 msgid "XMPP Address Already in List" @@ -2122,41 +2012,19 @@ msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored." msgstr "Nom d'hôte personnalisé \"%s\" invalide. Il sera ignoré." #: gajim/dialog_messages.py:75 -msgid "Error While Removing Privacy List" -msgstr "Erreur pendant la suppression de la liste privée" - -#: gajim/dialog_messages.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your " -"connected resources. Please deactivate it and try again." -msgstr "" -"La liste privée %s n'a pas été supprimée. Elle est sans doute active dans " -"une des ressources connectées. Désactivez la et réessayez." - -#: gajim/dialog_messages.py:82 -msgid "Invisibility Not Supported" -msgstr "Invisibilité non supportée" - -#: gajim/dialog_messages.py:83 -#, python-format -msgid "This account %s doesn't support invisibility." -msgstr "Le compte %s ne supporte pas l'invisibilité." - -#: gajim/dialog_messages.py:87 msgid "Registration Succeeded" msgstr "L'inscription a réussi" -#: gajim/dialog_messages.py:88 +#: gajim/dialog_messages.py:76 #, python-format msgid "Registration with agent %s succeeded." msgstr "Enregistrement avec l'agent %s réussi." -#: gajim/dialog_messages.py:92 +#: gajim/dialog_messages.py:80 msgid "Registration Failed" msgstr "L'inscription a échoué" -#: gajim/dialog_messages.py:93 +#: gajim/dialog_messages.py:81 #, python-format msgid "" "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" @@ -2164,11 +2032,11 @@ msgstr "" "L'enregistrement avec l'agent %(agent)s a échoué avec l'erreur %(error)s : " "%(error_msg)s" -#: gajim/dialog_messages.py:98 +#: gajim/dialog_messages.py:86 msgid "GStreamer Error" msgstr "Erreur GStreamer" -#: gajim/dialog_messages.py:99 +#: gajim/dialog_messages.py:87 #, python-format msgid "" "Error: %(error)s\n" @@ -2177,19 +2045,19 @@ msgstr "" "Message d'erreur : %(error)s\n" "Debug : %(debug)s" -#: gajim/dialog_messages.py:103 +#: gajim/dialog_messages.py:91 msgid "Wrong Host" msgstr "Mauvais serveur" -#: gajim/dialog_messages.py:104 +#: gajim/dialog_messages.py:92 msgid "Invalid local address? :-O" msgstr "Adresse locale non valide ? :-O" -#: gajim/dialog_messages.py:108 +#: gajim/dialog_messages.py:96 msgid "Avahi Error" msgstr "Erreur d'Avahi" -#: gajim/dialog_messages.py:109 +#: gajim/dialog_messages.py:97 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -2198,57 +2066,53 @@ msgstr "" "%s\n" "La messagerie en « link-local » pourrait ne pas fonctionner correctement." -#: gajim/dialog_messages.py:113 +#: gajim/dialog_messages.py:101 msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload" msgstr "Impossible de demander l’envoi de fichier via HTTP" -#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123 +#: gajim/dialog_messages.py:106 gajim/dialog_messages.py:111 msgid "Could not Open File" msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier" -#: gajim/dialog_messages.py:119 +#: gajim/dialog_messages.py:107 msgid "Exception raised while trying to open file (see log)." msgstr "Erreur lors de l’ouverture du fichier (voir log)." -#: gajim/dialog_messages.py:128 +#: gajim/dialog_messages.py:116 msgid "Not Secure" msgstr "Insécure" -#: gajim/dialog_messages.py:129 +#: gajim/dialog_messages.py:117 msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)." msgstr "Le serveur a retourné un transport non sécurisé (HTTP)." -#: gajim/dialog_messages.py:133 +#: gajim/dialog_messages.py:121 msgid "Could not Upload File" msgstr "Impossible d’envoyer le fichier" -#: gajim/dialog_messages.py:134 +#: gajim/dialog_messages.py:122 #, python-format msgid "HTTP response code from server: %s" msgstr "Code de réponse HTTP du serveur : %s" -#: gajim/dialog_messages.py:138 +#: gajim/dialog_messages.py:126 msgid "Upload Error" msgstr "Erreur de l’envoi" -#: gajim/dialog_messages.py:143 +#: gajim/dialog_messages.py:131 msgid "Encryption Error" msgstr "Erreur du chiffrement" -#: gajim/dialog_messages.py:144 +#: gajim/dialog_messages.py:132 msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." msgstr "" "Il n'y a pas de méthode de chiffrement disponible pour le chiffrement choisi." -#: gajim/dialog_messages.py:149 -msgid "Avatar Upload Failed" -msgstr "Échec lors de l’envoi de l’avatar" - -#: gajim/privatechat_control.py:197 +#: gajim/privatechat_control.py:199 msgid "Sending private message failed" msgstr "L’envoi du message privé a échoué" -#: gajim/privatechat_control.py:199 +#: gajim/privatechat_control.py:201 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" @@ -2278,8 +2142,8 @@ msgstr "Liste tous les contacts de la liste de contacts, un par ligne" #: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112 #: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133 #: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163 -#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202 -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:171 gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "?CLI:account" msgstr "compte" @@ -2300,13 +2164,12 @@ msgid "?CLI:status" msgstr "état" #: gajim/gajim_remote.py:100 -#, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's " "previous status" msgstr "" -"un parmi : offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Si non défini, " -"le précédant statut est utilisé" +"un parmi : offline, online, chat, away, xa, dnd. Si non défini, utilise le " +"précédant statut du compte" #: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121 #: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141 @@ -2396,7 +2259,7 @@ msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Récupère les informations détaillées d'un contact" #: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162 -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "XMPP Address of the contact" msgstr "Adresse XMPP du contact" @@ -2425,69 +2288,37 @@ msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "si spécifié, le message sera envoyé en utilisant ce compte" #: gajim/gajim_remote.py:168 -msgid "Lists all preferences and their values" -msgstr "Liste toutes les préférences et leurs valeurs" - -#: gajim/gajim_remote.py:172 -msgid "Sets value of 'key' to 'value'." -msgstr "Définir la valeur de 'clé' à 'valeur'." - -#: gajim/gajim_remote.py:174 -msgid "key=value" -msgstr "clé=valeur" - -#: gajim/gajim_remote.py:174 -msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" -msgstr "'clé' est le nom de l'option, 'valeur' est la valeur à assigner" - -#: gajim/gajim_remote.py:179 -msgid "Deletes a preference item" -msgstr "Supprime une option de préférence" - -#: gajim/gajim_remote.py:181 -msgid "key" -msgstr "touche" - -#: gajim/gajim_remote.py:181 -msgid "name of the preference to be deleted" -msgstr "nom de la préférence a supprimer" - -#: gajim/gajim_remote.py:185 -msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" -msgstr "Écrit les préférences actuelles de Gajim dans le fichier .config" - -#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Removes contact from contact list" msgstr "Enlever le contact de la liste" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:171 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "Si spécifié, le contact est pris dans la liste de contact de ce compte" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Renvoit l'état actuel (global à moins qu'un compte ne soit spécifié)" -#: gajim/gajim_remote.py:207 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Renvoie le message d'état actuel (global à moins qu'un compte ne soit " "spécifié)" -#: gajim/gajim_remote.py:214 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Renvoie le nombre de messages non-lus" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:197 msgid "Sends custom XML" msgstr "Envoyer du XML personnalisé" -#: gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:199 msgid "XML to send" msgstr "XML à envoyer" -#: gajim/gajim_remote.py:222 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" @@ -2495,34 +2326,34 @@ msgstr "" "Compte dans lequel le XML sera envoyé ; si non spécifié, le XML sera envoyé " "à tous les comptes" -#: gajim/gajim_remote.py:229 +#: gajim/gajim_remote.py:207 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Vérifie si Gajim est lancé" -#: gajim/gajim_remote.py:255 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" -msgstr "Argument manquant \"jid_contact\"" +msgstr "Argument manquant \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:275 +#: gajim/gajim_remote.py:253 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your contact list.\n" "Please specify account for sending the message." msgstr "" "'%s' n'est pas dans votre liste de contact.\n" -"Veuillez précisez le compte pour envoyer le message." +"Veuillez précisez avec quel compte envoyer le message." -#: gajim/gajim_remote.py:278 +#: gajim/gajim_remote.py:256 msgid "You have no active account" msgstr "Vous n'avez aucun compte actif" -#: gajim/gajim_remote.py:326 +#: gajim/gajim_remote.py:304 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" "Il semble que Gajim ne soit pas lancé. Vous ne pouvez donc pas utiliser " "gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:353 +#: gajim/gajim_remote.py:331 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -2531,16 +2362,16 @@ msgstr "" "Utilisation : %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:335 msgid "Arguments:" msgstr "Arguments :" -#: gajim/gajim_remote.py:361 +#: gajim/gajim_remote.py:339 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s non trouvé" -#: gajim/gajim_remote.py:367 +#: gajim/gajim_remote.py:345 #, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -2553,7 +2384,7 @@ msgstr "" "\n" "commande est l'une de :\n" -#: gajim/gajim_remote.py:437 +#: gajim/gajim_remote.py:415 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -2562,7 +2393,7 @@ msgstr "" "Trop d'arguments.\n" "Tapez \"%(basename)s help %(command)s\" pour plus d'informations" -#: gajim/gajim_remote.py:442 +#: gajim/gajim_remote.py:420 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -2571,132 +2402,58 @@ msgstr "" "L'argument \"%(arg)s\" n'est pas précisé.\n" "Tapez \"%(basename)s help %(command)s\" pour plus d'informations" -#: gajim/common/logger.py:210 gajim/common/logger.py:215 -#, python-format -msgid "%s is a directory but should be a file" -msgstr "%s est un répertoire mais devrait être un fichier" - -#: gajim/common/logger.py:235 -#, python-format -msgid "Creating %s" -msgstr "Création de %s" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:185 -#: gajim/gtk/notification.py:215 gajim/gtk/notification.py:274 -msgid "New Private Message" -msgstr "Nouveau message privé" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339 -#, python-format -msgid "New message from %(nickname)s" -msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" -msgstr[0] "Nouveau message de %(nickname)s" -msgstr[1] "%(n_msgs)i messages non lus de %(nickname)s" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186 -#: gajim/gtk/notification.py:216 -msgid "New Group Chat Message" -msgstr "Créer un salon de discussion" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 -#, python-format -msgid "%(nick)s Changed Status" -msgstr "%(nick)s a changé d'état" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581 -#, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" -msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187 -#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291 -msgid "Contact Changed Status" -msgstr "Le contact a changé d'état" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422 -#, python-format -msgid "%(nickname)s Signed In" -msgstr "%(nickname)s s'est connecté⋅e" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184 -#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267 -msgid "Contact Signed In" -msgstr "Contact connecté" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428 -#, python-format -msgid "%(nickname)s Signed Out" -msgstr "%(nickname)s s'est déconnecté⋅e" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184 -#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270 -msgid "Contact Signed Out" -msgstr "Contact déconnecté" +#: gajim/common/setting_values.py:300 gajim/common/config.py:356 +#: gajim/common/const.py:386 +msgid "Sleeping" +msgstr "Dort" -#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938 -#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940 -#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Échec de l'authentification" +#: gajim/common/setting_values.py:301 +msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ" +msgstr "ZZZzzzzz" -#: gajim/common/config.py:76 -msgid "" -"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact " -"and does not have focus." -msgstr "" -"Montrer les notifications même lorsqu'une fenêtre de discussion est ouverte " -"pour ce contact et n'a pas le focus." +#: gajim/common/setting_values.py:306 gajim/common/config.py:357 +msgid "Back soon" +msgstr "Bientôt de retour" -#: gajim/common/config.py:77 -msgid "Play sound even when being busy." -msgstr "Jouer les sons quand vous êtes occupé⋅e." +#: gajim/common/setting_values.py:307 gajim/common/config.py:357 +msgid "Back in some minutes." +msgstr "De retour dans quelques minutes." -#: gajim/common/config.py:79 -msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list." -msgstr "" -"Afficher uniquement les contacts « Connecté » et « Disponible pour discuter " -"» dans la liste des contacts." +#: gajim/common/setting_values.py:309 gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/const.py:352 +msgid "Eating" +msgstr "Mange" -#: gajim/common/config.py:82 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." -msgstr "Temps en minutes, au bout duquel votre état basculera absent⋅e." +#: gajim/common/setting_values.py:310 +msgid "I’m eating." +msgstr "Je suis entrain de manger." -#: gajim/common/config.py:83 -msgid "$S (Away: Idle more than $T min)" -msgstr "$S (Absent⋅e : inactif plus de $T min)" +#: gajim/common/setting_values.py:314 gajim/common/config.py:359 +msgid "Movie" +msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:83 -msgid "" -"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' " -"value." -msgstr "" -"$S sera remplacé par le message de statut, $T par la valeur 'autoawaytime'" +#: gajim/common/setting_values.py:315 +msgid "I’m watching a movie." +msgstr "Je regarde un film." -#: gajim/common/config.py:85 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." -msgstr "Temps en minutes après lequel votre état basculera non disponible." +#: gajim/common/setting_values.py:319 gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/const.py:419 +msgid "Working" +msgstr "Travaille" -#: gajim/common/config.py:86 -msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)" -msgstr "$S (Non disponible : inactif plus de $T min)" +#: gajim/common/setting_values.py:320 +msgid "I’m working." +msgstr "Je travaille." -#: gajim/common/config.py:86 -msgid "" -"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value." -msgstr "" -"$S sera remplacé par le message de statut, $T par la valeur 'autoxatime'" +#: gajim/common/setting_values.py:324 gajim/common/config.py:362 +msgid "Out" +msgstr "Dehors" -#: gajim/common/config.py:89 -msgid "" -"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " -"'always'." -msgstr "" -"Quand afficher l'icône dans la zone de notifications. Peut être \"never" -"\" (jamais), \"on_event\" (lorsqu'il y a un évènement en attente) ou \"always" -"\" (toujours)." +#: gajim/common/setting_values.py:325 +msgid "I’m out enjoying life." +msgstr "Je suis sorti profiter de la vie." -#: gajim/common/config.py:90 +#: gajim/common/setting_values.py:393 gajim/common/config.py:84 msgid "" "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " "not shown." @@ -2704,23 +2461,7 @@ msgstr "" "Autoriser à cacher la liste des contacts même si l'icône de notification " "n'est pas affichée." -#: gajim/common/config.py:93 -msgid "" -"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." -msgstr "" -"Liste (séparée par des espaces) de lignes (comptes et groupes) qui sont " -"repliés." - -#: gajim/common/config.py:94 -msgid "default" -msgstr "Par défaut" - -#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355 -#: gajim/common/config.py:362 -msgid "Language used for spell checking." -msgstr "Langue utilisée par le vérificateur orthographique" - -#: gajim/common/config.py:101 +#: gajim/common/setting_values.py:394 gajim/common/config.py:95 msgid "" "'always' - print time for every message.\n" "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n" @@ -2731,16 +2472,12 @@ msgstr "" "minute.\n" "'never' - ne jamais afficher l'heure." -#: gajim/common/config.py:103 -msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." -msgstr "Si activé, les émojis ASCII seront transformés en émojis graphiques." - -#: gajim/common/config.py:105 +#: gajim/common/setting_values.py:395 gajim/common/config.py:99 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "" "Traiter les paires de * / _ comme des éventuels caractères de formatage." -#: gajim/common/config.py:106 +#: gajim/common/setting_values.py:396 gajim/common/config.py:100 msgid "" "If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not " "removed." @@ -2748,7 +2485,7 @@ msgstr "" "Si activé, ne supprime pas */_ . Donc *abc* sera en gras mais sans supprimer " "les * *." -#: gajim/common/config.py:109 +#: gajim/common/setting_values.py:397 gajim/common/config.py:103 msgid "" "Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in " "group chat." @@ -2756,15 +2493,7 @@ msgstr "" "Caractère à ajouter après le surnom en utilisant la complétion automatique " "(tab) dans un salon de discussion." -#: gajim/common/config.py:110 -msgid "" -"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already " -"used in group chat." -msgstr "" -"Caractère ajouté automatiquement après un surnom si celui-ci est déjà " -"utilisé dans le salon de discussion." - -#: gajim/common/config.py:132 +#: gajim/common/setting_values.py:398 gajim/common/config.py:125 msgid "" "If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, " "and restore it when showing the contact list window again." @@ -2772,12 +2501,11 @@ msgstr "" "Si activé, Gajim sauvera la position de la liste de contacts avant de la " "cacher, et la restaurera en la faisant réapparaître." -#: gajim/common/config.py:138 +#: gajim/common/setting_values.py:399 gajim/common/config.py:131 msgid "Place the contact list on the right in single window mode" msgstr "Placer la liste de contact sur la droite dans le monde fenêtre unique" -#: gajim/common/config.py:144 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:400 gajim/common/config.py:137 msgid "" "This option lets you customize the timestamp that is printed in " "conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python " @@ -2787,22 +2515,24 @@ msgstr "" "Cette option vous permet de configurer l’heure affichée dans les " "conversations. Par exemple \"[%H:%M] \" affichera \"[heure:minute] \". " "Consultez la documentation python à propos de strftime pour une " -"documentation complète : (https://docs.python.org/3/library/time.html)." +"documentation complète : (https://docs.python.org/3/library/time.html#time." +"strftime)." -#: gajim/common/config.py:145 +#: gajim/common/setting_values.py:401 gajim/common/config.py:138 msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations." msgstr "Caractères affichés avant le surnom dans les conversations." -#: gajim/common/config.py:146 +#: gajim/common/setting_values.py:402 gajim/common/config.py:139 msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations." msgstr "Caractères affichés après le surnom dans les conversations." -#: gajim/common/config.py:147 +#: gajim/common/setting_values.py:403 gajim/common/config.py:140 msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" -"Si activé, Gajim ajoutera * et [n] dans le titre de la fenêtre de contacts" +"Si cette case est cochée, Gajim ajoutera * et [n] dans le titre de la " +"fenêtre de contacts." -#: gajim/common/config.py:148 +#: gajim/common/setting_values.py:404 gajim/common/config.py:141 msgid "" "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window " "is reopened." @@ -2810,33 +2540,24 @@ msgstr "" "Nombre de messages de l'historique à afficher lorsque l'onglet ou la fenêtre " "de discussion est ouvert à nouveau." -#: gajim/common/config.py:149 +#: gajim/common/setting_values.py:405 gajim/common/config.py:142 msgid "" "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit." msgstr "" "De combien doit-on remonter dans le temps (en minutes) lors de la " "restauration de l'historique. -1 signifie pas de limite." -#: gajim/common/config.py:150 -msgid "" -"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat " -"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining." -msgstr "" -"Nombre de secondes à attendre avant de tenter de se reconnecter " -"automatiquement à un salon dont vous avez été déconnecté. Mettre à 0 pour " -"désactiver la reconnexion automatique." - -#: gajim/common/config.py:151 +#: gajim/common/setting_values.py:406 gajim/common/config.py:143 msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter." msgstr "Envoyer le message avec Ctrl+Entrée et aller à la ligne avec Entrée." -#: gajim/common/config.py:153 +#: gajim/common/setting_values.py:407 gajim/common/config.py:145 msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)." msgstr "" "Nombre de lignes à stocker pour Ctrl+flèche du haut (messages précédemment " "envoyés)." -#: gajim/common/config.py:156 +#: gajim/common/setting_values.py:409 gajim/common/config.py:148 #, python-format msgid "" "Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or " @@ -2845,30 +2566,30 @@ msgstr "" "Soit une URL personnalisée contenant %%s (où %%s est le mot/la phrase), soit " "\"WIKITIONARY\" (ce qui signifie l'utilisation de Wikitionary)." -#: gajim/common/config.py:159 +#: gajim/common/setting_values.py:412 gajim/common/config.py:151 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim pourra être contrôlé à distance via gajim-" "remote." -#: gajim/common/config.py:160 +#: gajim/common/setting_values.py:413 msgid "" -"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it " +"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes, print it " "every x minutes." msgstr "" "Au lieu d'afficher l'heure à chaque message ('print_time'==sometimes), " "l'afficher toutes les x minutes." -#: gajim/common/config.py:161 +#: gajim/common/setting_values.py:414 gajim/common/config.py:153 msgid "Ask before pasting an image." msgstr "Demander avant de coller une image." -#: gajim/common/config.py:162 +#: gajim/common/setting_values.py:415 gajim/common/config.py:154 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" "Demander avant de fermer un onglet ou une fenêtre de discussion de salon." -#: gajim/common/config.py:163 +#: gajim/common/setting_values.py:416 gajim/common/config.py:155 msgid "" "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data " "(chat, private chat, group chat that will not be minimized)." @@ -2877,7 +2598,7 @@ msgstr "" "peuvent être perdues (conversations, conversations privées, salons qui se " "seront pas minimisés)." -#: gajim/common/config.py:166 +#: gajim/common/setting_values.py:418 gajim/common/config.py:158 msgid "" "List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for " "file transfers (in case of address translation/port forwarding)." @@ -2886,31 +2607,31 @@ msgstr "" "interfaces locales, pour les transferts de fichiers (dans le cas de " "traduction d'adresse / redirection de port)." -#: gajim/common/config.py:167 +#: gajim/common/setting_values.py:419 gajim/common/config.py:159 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "D'après le standard IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." -#: gajim/common/config.py:169 +#: gajim/common/setting_values.py:421 gajim/common/config.py:161 msgid "Notify of events in the notification area." msgstr "M'alerter à l'aide de l'icône dans la zone de notifications." -#: gajim/common/config.py:174 +#: gajim/common/setting_values.py:422 gajim/common/config.py:166 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "Montrer l'onglet quand il n'y a qu'une discussion ?" -#: gajim/common/config.py:175 +#: gajim/common/setting_values.py:423 gajim/common/config.py:167 msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgstr "Afficher la bordure fenêtres de discussion à onglets ?" -#: gajim/common/config.py:176 +#: gajim/common/setting_values.py:424 gajim/common/config.py:168 msgid "Show close button in tab?" msgstr "Afficher le bouton fermer sur l'onglet ?" -#: gajim/common/config.py:177 +#: gajim/common/setting_values.py:425 gajim/common/config.py:169 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Aperçu des nouveaux messages dans un popup ?" -#: gajim/common/config.py:180 +#: gajim/common/setting_values.py:426 gajim/common/config.py:172 msgid "" "A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group " "chats." @@ -2918,17 +2639,7 @@ msgstr "" "Une liste de mots (séparés par des points-virgules) qui seront mis en " "surbrillance dans les salons." -#: gajim/common/config.py:181 -msgid "" -"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " -"This setting is taken into account only if the notification area icon is " -"used." -msgstr "" -"Si activé, quitte Gajim quand on clique sur le bouton X du gestionnaire de " -"fenêtre. Cette option n'est prise en compte que si la barre de notification " -"est utilisée." - -#: gajim/common/config.py:182 +#: gajim/common/setting_values.py:427 gajim/common/config.py:174 msgid "" "If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button " "instead of minimizing into the notification area." @@ -2936,170 +2647,84 @@ msgstr "" "Si activé, Gajim cache la fenêtre de la liste des contacts lorsqu'on appuie " "sur le bouton X au lieu de la minimiser dans la barre de notification." -#: gajim/common/config.py:183 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " -"the contact name in the contact list window." -msgstr "" -"Si activé, Gajim affichera le message d'état, s'il n'est pas vide, sous le " -"nom de chaque contact dans la liste des contacts." - -#: gajim/common/config.py:189 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:432 gajim/common/config.py:181 msgid "" "Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'." msgstr "" "Définir la position de l'avatar dans la liste des contacts. Peut être à " -"droite (right) ou à gauche (left)." - -#: gajim/common/config.py:190 -#, fuzzy -msgid "" -"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " -"contact changes their status (and/or their status message)." -msgstr "" -"Si désactivé, vous ne verrez plus les lignes d'état dans les conversations " -"quand un contact modifie son état et/ou son message d'état." - -#: gajim/common/config.py:191 -#, fuzzy -msgid "" -"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " -"chat." -msgstr "" -"Paramètres par défaut : Montrer le message d’état pour chaque connexion ou " -"déconnexion au groupe de discussion" - -#: gajim/common/config.py:192 -#, fuzzy -msgid "" -"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " -"etc.) of users in a group chat." -msgstr "" -"Paramètres par défaut : montrer un message d'état pour chaque changement " -"d’état des utilisateurs dans un salon de discussion" +"droite (« right ») ou à gauche (« left »)." -#: gajim/common/config.py:194 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:433 gajim/common/config.py:186 msgid "Don't show contact list window in the system taskbar." -msgstr "Ne pas afficher d'icône dans la barre des tâches." +msgstr "" +"Ne pas afficher la fenêtre de la liste de contacts dans la barre des tâches." -#: gajim/common/config.py:195 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:434 gajim/common/config.py:187 msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" -"Si activé, fait clignoter (comportement par défaut dans la plupart des " +"Si activé, Gajim fait clignoter (comportement par défaut dans la plupart des " "gestionnaires de fenêtres) la fenêtre quand elle contient des événements non " "lus." -#: gajim/common/config.py:199 -#, fuzzy -msgid "" -"Controls the window where new messages are placed.\n" -"'always' - All messages are sent to a single window.\n" -"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window " -"along with the contact list.\n" -"'never' - All messages get their own window.\n" -"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n" -"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a " -"specific window." -msgstr "" -"Contrôle la fenêtre dans laquelle sont placées les nouvelles conversations.\n" -"'always' - Toutes les conversations dans une unique fenêtre.\n" -"'always_with_roster' - Comme 'always' mais les conversations sont dans une " -"unique fenêtre avec la liste de contacts.\n" -"'never' - Toutes les conversations ont leur propre fenêtre.\n" -"'peracct' - Toutes les conversations d'un même compte dans la même fenêtre.\n" -"'pertype' - Toutes les conversations d'un même type (discussion, salon) dans " -"la même fenêtre." - -#: gajim/common/config.py:200 -#, fuzzy -msgid "" -"Show contact list window on startup.\n" -"'always' - Always show contact list window.\n" -"'never' - Never show contact list window.\n" -"'last_state' - Restore last state of the contact list window." -msgstr "" -"Montrer la liste de contacts au démarrage.\n" -"'always' - Toujours montrer.\n" -"'never' - Jamais montrer.\n" -"'last_state' - Restaurer le dernier état." - -#: gajim/common/config.py:201 -msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." -msgstr "" -"Si activé, Gajim affichera les avatars dans les fenêtres de conversation." - -#: gajim/common/config.py:202 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:436 gajim/common/config.py:193 msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." msgstr "" "Si activé, appuyer sur la touche d'échappement fermera l'onglet ou la " "fenêtre de conversation." -#: gajim/common/config.py:203 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:437 gajim/common/config.py:194 msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Cacher les boutons dans la fenêtre de discussion" +msgstr "Cacher la bannière dans la fenêtre de salon de discussion." -#: gajim/common/config.py:204 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:438 gajim/common/config.py:195 msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Cacher les boutons dans la fenêtre de discussion" +msgstr "Cacher la bannière dans la fenêtre de discussion 1:1." -#: gajim/common/config.py:205 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:439 gajim/common/config.py:196 msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." msgstr "" -"Cache la liste des occupants du salon dans les fenêtres des salons de " +"Cache la liste des participants du salon dans la fenêtres des salons de " "discussion." -#: gajim/common/config.py:206 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:440 gajim/common/config.py:197 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking as in the previous message." msgstr "" "Dans une conversation, affiche le surnom au début d'une ligne seulement " -"lorsque ce n'est pas la même personne qui a écrit le dernier message." +"lorsque ce n'est pas la même personne qui a écrit le message précédent." -#: gajim/common/config.py:207 +#: gajim/common/setting_values.py:441 gajim/common/config.py:198 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Indentation lors du fusionnement d'un surnom répété." -#: gajim/common/config.py:208 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:442 gajim/common/config.py:199 msgid "" "Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with " "messages pending." msgstr "" -"Ctrl-Tab pour basculer au prochain onglet lorsqu'aucun d'entre eux n'a de " -"nouveaux messages non lus." +"Ctrl+Tab bascule au prochain onglet en train de composer lorsqu'il n'y en a " +"pas d'autres avec des messages non lus." -#: gajim/common/config.py:209 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:443 gajim/common/config.py:200 msgid "" "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never " "show the dialog." msgstr "" -"Afficher ou non la fenêtre de dialogue de confirmation de blocage d'un " -"contact ? Une valeur vide signifie ne jamais l'afficher." +"Afficher une fenêtre de confirmation pour créer un méta-contact ? Une valeur " +"vide signifie ne jamais l'afficher." -#: gajim/common/config.py:210 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:444 gajim/common/config.py:201 msgid "" "Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "" -"Afficher ou non la fenêtre de dialogue de confirmation de blocage d'un " -"contact ? Une valeur vide signifie ne jamais l'afficher." +"Afficher une fenêtre de confirmation pour bloquer un contact ? Une valeur " +"vide signifie ne jamais l'afficher." -#: gajim/common/config.py:211 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:445 gajim/common/config.py:202 msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -3107,20 +2732,18 @@ msgid "" msgstr "" "Si activé, vous serez en mesure de spécifier une priorité négative à votre " "compte dans la fenêtre de gestion de comptes. ATTENTION, lorsque vous êtes " -"connecté avec une priorité négative, vous ne recevrez AUCUN message en " -"provenance de votre serveur." +"connecté avec une priorité négative, vous ne recevrez AUCUN message de votre " +"serveur." -#: gajim/common/config.py:212 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:446 gajim/common/config.py:203 msgid "" "If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in " "account rows as well as in group rows." msgstr "" -"Si activé, Gajim montrera le nombre de contacts connectés et totaux sur les " -"lignes de groupe et de compte." +"Si cette case est cochée, Gajim montrera le nombre de contacts en ligne et " +"totaux sur les lignes de compte ainsi que de groupe." -#: gajim/common/config.py:213 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:447 gajim/common/config.py:204 msgid "" "If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if the chat window is not already opened." @@ -3128,13 +2751,13 @@ msgstr "" "Si activé, Gajim défilera et sélectionnera le contact qui vous a envoyé le " "dernier message, si la fenêtre de conversation n'est pas déjà ouverte." -#: gajim/common/config.py:214 +#: gajim/common/setting_values.py:448 gajim/common/config.py:205 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" "Temps d'inactivité nécessaire pour que la fenêtre de changement de statut se " "faire." -#: gajim/common/config.py:215 +#: gajim/common/setting_values.py:449 gajim/common/config.py:206 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -3142,77 +2765,31 @@ msgstr "" "Nombre maximum de lignes affichées dans les conversations. Les lignes les " "plus vieilles sont effacées." -#: gajim/common/config.py:216 -#, fuzzy -msgid "" -"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " -"(mailto and xmpp are handled separately)." -msgstr "" -"Schémas d'uri valides. Seuls les schémas dans cette liste seront acceptés " -"comment « vraies » uri. (mailto et xmpp sont gérés séparément)" - -#: gajim/common/config.py:217 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:450 gajim/common/config.py:208 msgid "" "If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion." msgstr "" -"Si activé, la complétion dans les salons sera similaire à celle d'un shell" - -#: gajim/common/config.py:221 -#, fuzzy -msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." -msgstr "" -"Fixe éventuellement le nombre d'image par seconde pour la sortie video " -"jingle. Exemple : 10/1 ou 25/2" - -#: gajim/common/config.py:222 -#, fuzzy -msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." -msgstr "" -"Redimenssionne éventuellement la sortie video jingle. Exemple : 320x240" - -#: gajim/common/config.py:223 -msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." -msgstr "Si activé, vous verrez aussi le flux vidéo de votre webcam." +"Si cette case est cochée, la complétion dans les salons sera similaire à " +"celle d'un shell." -#: gajim/common/config.py:226 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:451 gajim/common/config.py:217 msgid "" "If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one " "in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" "Si activé, Gajim essaiera d'utiliser un serveur STUN lors de l'utilisation " -"de jingle. Celui défini dans l'option \"stun_server\", ou celui donné par le " +"de Jingle. Celui défini dans l'option « stun_server », ou celui donné par le " "serveur XMPP." -#: gajim/common/config.py:227 +#: gajim/common/setting_values.py:452 gajim/common/config.py:218 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "Serveur STUN a utiliser avec jingle" -#: gajim/common/config.py:228 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding " -"a colored square to the status icon." -msgstr "" -"Si activé, Gajim affichera l'affiliation des occupant.e.s des salons de " -"discussions en ajoutant un carré coloré à l'icône d'état" - -#: gajim/common/config.py:229 -#, fuzzy -msgid "" -"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " -"specific proxy configured." -msgstr "" -"Serveur mandataire utilisé pour toutes les connexions sortantes si le compte " -"n'a pas de serveur mandataire spécifique configuré" - -#: gajim/common/config.py:230 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:453 gajim/common/config.py:220 msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')." -msgstr "Si activé, Gajim ignorera les demandes d'attention (\"wizz\")." +msgstr "Si activé, Gajim ignorera les demandes d'attention (wizz)." -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/setting_values.py:454 gajim/common/config.py:221 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." @@ -3220,133 +2797,346 @@ msgstr "" "Si activé, Gajim rouvrira les fenêtres de discussion ouvertes lors de la " "dernière fermeture de Gajim." -#: gajim/common/config.py:232 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " -"received by your contact." -msgstr "" -"Si activé, Gajim affichera un icône montrant que les messages envoyés ont " -"été reçus par votre contact" - -#: gajim/common/config.py:233 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." -msgstr "" -"Si activé, Gajim utilisera le trousseau de clé du système pour stocker les " -"mots de passe des comptes." - -#: gajim/common/config.py:234 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:455 gajim/common/config.py:224 msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "Si activé, Gajim exécutera les commandes de la XEP-0146." -#: gajim/common/config.py:235 +#: gajim/common/setting_values.py:458 gajim/common/config.py:236 +msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" +msgstr "API préférée. Valeurs possible : 'http', 'iq'" + +#: gajim/common/setting_values.py:459 gajim/common/config.py:237 +msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." +msgstr "" +"Si activé, Gajim exécutera les commandes (/show, /sh, /execute, /exec)." + +#: gajim/common/setting_values.py:460 gajim/common/config.py:238 +msgid "Width of group chat roster in pixel" +msgstr "" +"Largeur de la liste des participants des salons de discussion en pixels" + +#: gajim/common/setting_values.py:461 gajim/common/config.py:239 +msgid "Force Bookmark 2 usage" +msgstr "Forcer l'utilisation des marques-pages version 2" + +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:184 +#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:219 +#: gajim/gtk/notification.py:272 +msgid "New Private Message" +msgstr "Nouveau message privé" + +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:342 +#, python-format +msgid "New message from %(nickname)s" +msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" +msgstr[0] "Nouveau message de %(nickname)s" +msgstr[1] "%(n_msgs)i messages non lus de %(nickname)s" + +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:328 gajim/gtk/notification.py:185 +#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:220 +msgid "New Group Chat Message" +msgstr "Créer un salon de discussion" + +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:412 +#, python-format +msgid "%(nick)s Changed Status" +msgstr "%(nick)s a changé d'état" + +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 gajim/gtk/history.py:581 +#, python-format +msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s" + +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:418 gajim/gtk/notification.py:186 +#: gajim/gtk/notification.py:212 gajim/gtk/notification.py:289 +msgid "Contact Changed Status" +msgstr "Le contact a changé d'état" + +#: gajim/common/client.py:284 gajim/common/const.py:946 +#: gajim/common/const.py:947 gajim/common/const.py:948 +#: gajim/common/const.py:951 gajim/gtk/account_wizard.py:372 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Échec de l'authentification" + +#: gajim/common/config.py:71 +msgid "Play sound even when being busy." +msgstr "Jouer les sons quand vous êtes occupé⋅e." + +#: gajim/common/config.py:73 +msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list." +msgstr "" +"Afficher uniquement les contacts « En ligne » et « Disponible pour discuter " +"» dans la liste des contacts." + +#: gajim/common/config.py:76 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +msgstr "Temps en minutes, au bout duquel votre état basculera absent⋅e." + +#: gajim/common/config.py:77 +msgid "$S (Away: Idle more than $T min)" +msgstr "$S (Absent⋅e : inactif plus de $T min)" + +#: gajim/common/config.py:77 +msgid "" +"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' " +"value." +msgstr "" +"$S sera remplacé par le message de statut, $T par la valeur de " +"'autoawaytime'." + +#: gajim/common/config.py:79 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." +msgstr "Temps en minutes après lequel votre état basculera non disponible." + +#: gajim/common/config.py:80 +msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)" +msgstr "$S (Non disponible : inactif plus de $T min)" + +#: gajim/common/config.py:80 +msgid "" +"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value." +msgstr "" +"$S sera remplacé par le message de statut, $T par la valeur de 'autoxatime'." + +#: gajim/common/config.py:83 +msgid "" +"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " +"'always'." +msgstr "" +"Quand afficher l'icône dans la zone de notifications. Peut être \"never" +"\" (jamais), \"on_event\" (lorsqu'il y a un évènement en attente) ou \"always" +"\" (toujours)." + +#: gajim/common/config.py:87 +msgid "" +"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." +msgstr "" +"Liste (séparée par des espaces) de lignes (comptes et groupes) qui sont " +"repliées." + +#: gajim/common/config.py:94 gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Language used for spell checking." +msgstr "Langue utilisée par le vérificateur orthographique." + +#: gajim/common/config.py:97 +msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." +msgstr "Si activé, les émojis ASCII seront transformés en émojis graphiques." + +#: gajim/common/config.py:152 +msgid "" +"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it " +"every x minutes." +msgstr "" +"Au lieu d'afficher l'heure à chaque message ('print_time'==sometimes), " +"l'afficher toutes les x minutes." + +#: gajim/common/config.py:173 +msgid "" +"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " +"This setting is taken into account only if the notification area icon is " +"used." +msgstr "" +"Si activé, quitte Gajim quand on clique sur le bouton X du gestionnaire de " +"fenêtre. Cette option n'est prise en compte que si la barre de notification " +"est utilisée." + +#: gajim/common/config.py:175 +msgid "" +"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " +"the contact name in the contact list window." +msgstr "" +"Si activé, Gajim affichera le message d'état, s'il n'est pas vide, sous le " +"nom de chaque contact dans la liste des contacts." + +#: gajim/common/config.py:182 +msgid "" +"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " +"contact changes their status (and/or their status message)." +msgstr "" +"Si désactivé, vous ne verrez plus les messages d'état dans les conversations " +"quand un contact modifie son état (et/ou son message d'état)." + +#: gajim/common/config.py:183 +msgid "" +"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " +"chat." +msgstr "" +"Paramètres par défaut : Montrer le message d’état pour chaque connexion ou " +"déconnexion au salon de discussion." + +#: gajim/common/config.py:184 +msgid "" +"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " +"etc.) of users in a group chat." +msgstr "" +"Paramètres par défaut : montrer un message d'état pour chaque changement " +"d’état (absent, ne pas déranger, etc.) des utilisateurs dans un salon de " +"discussion." + +#: gajim/common/config.py:191 +msgid "" +"Controls the window where new messages are placed.\n" +"'always' - All messages are sent to a single window.\n" +"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window " +"along with the contact list.\n" +"'never' - All messages get their own window.\n" +"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n" +"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a " +"specific window." +msgstr "" +"Contrôle la fenêtre dans laquelle sont placées les nouvelles conversations.\n" +"« always » - Toutes les conversations dans une unique fenêtre.\n" +"« always_with_roster » - Comme « always » mais les conversations sont dans " +"une unique fenêtre avec la liste de contacts.\n" +"« never » - Toutes les conversations ont leur propre fenêtre.\n" +"« peracct » - Toutes les conversations d'un même compte dans la même " +"fenêtre.\n" +"« pertype » - Toutes les conversations d'un même type (discussion, salon) " +"dans la même fenêtre." + +#: gajim/common/config.py:192 +msgid "" +"Show contact list window on startup.\n" +"'always' - Always show contact list window.\n" +"'never' - Never show contact list window.\n" +"'last_state' - Restore last state of the contact list window." +msgstr "" +"Montrer la liste de contacts au démarrage.\n" +"« always » - Toujours montrer.\n" +"« never » - Jamais montrer.\n" +"« last_state » - Restaurer le dernier état." + +#: gajim/common/config.py:207 +msgid "" +"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " +"(mailto and xmpp are handled separately)." +msgstr "" +"Schémas d'URI valides. Seuls les schémas dans cette liste seront acceptés " +"comment « vraies » URI. (mailto et xmpp sont gérés séparément)." + +#: gajim/common/config.py:212 +msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." +msgstr "" +"Fixe éventuellement le nombre d'image par seconde pour la sortie vidéo " +"jingle. Exemple : 10/1 ou 25/2." + +#: gajim/common/config.py:213 +msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." +msgstr "" +"Redimensionne éventuellement la sortie vidéo jingle. Exemple : 320x240." + +#: gajim/common/config.py:214 +msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." +msgstr "Si activé, vous verrez également la vidéo de votre propre webcam." + +#: gajim/common/config.py:219 +msgid "" +"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " +"specific proxy configured." +msgstr "" +"Serveur mandataire utilisé pour toutes les connexions sortantes si le compte " +"n'a pas de serveur mandataire spécifique configuré." + +#: gajim/common/config.py:222 +msgid "" +"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " +"received by your contact." +msgstr "" +"Si cette case est cochée, Gajim affichera un icône indiquant si les messages " +"envoyés ont été reçus par votre contact." + +#: gajim/common/config.py:223 +msgid "" +"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." +msgstr "" +"Si activé, Gajim utilisera le trousseau de clé du système pour stocker les " +"mots de passe des comptes." + +#: gajim/common/config.py:225 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "2 : Système, 1 : Activé, 0 : Désactivé" -#: gajim/common/config.py:236 -msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" -msgstr "Options possibles, en jours, dans le menu du seuil de synchronisation" - -#: gajim/common/config.py:237 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:226 msgid "" "Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As " "much as possible." msgstr "" "Nombre maximum de jours d'historique demandé au serveur lorsqu’un salon " -"publique est rejoint. 0 : Autant que possible" +"publique est rejoint. 0 : Autant que possible." -#: gajim/common/config.py:238 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As " "much as possible." msgstr "" "Nombre maximum de jours d'historique demandé au serveur lorsqu'un salon " -"privé est rejoint. 0 : Autant que possible" +"privé est rejoint. 0 : Autant que possible." -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:228 msgid "" "If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when " "joining." msgstr "" -"Si activé, Gajim montre le sujet du groupe de discussion dans la fenêtre de " -"discussion lors de la connexion" +"Si activé, Gajim affiche le sujet du salon dans la fenêtre de discussion au " +"moment de la connexion." -#: gajim/common/config.py:240 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If enabled, the contact row is colored according to the current chat state " "of the contact." msgstr "" -"Si la liste de contact est colorée selon l’état de discussion du contact" +"Si cette case est cochée, la ligne des contacts est colorée selon l’état de " +"discussion du contact." -#: gajim/common/config.py:241 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:230 msgid "" "If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the " "contact." -msgstr "Si l’étiquette est colorée selon l’état de discussion du contact" +msgstr "" +"Si cette case est cochée, l’onglet est coloré selon l’état de discussion du " +"contact." -#: gajim/common/config.py:242 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:231 msgid "" "Shows a text in the banner that describes the current chat state of the " "contact." msgstr "" -"Montrez le texte dans la bannière comme indiqué dans l’état de discussion du " -"contact" +"Montre un texte dans la bannière indiquant l’état de discussion du contact." -#: gajim/common/config.py:243 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:232 msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, " "composing_only, disabled" msgstr "" -"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être " -"all, composing_only ou disabled." +"Notifications d'état qui sont envoyées au contacts. Peut être : all (tous), " +"composing_only (en train de composer seulement) ou disabled (désactivé)" -#: gajim/common/config.py:244 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:233 msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " "'all', 'composing_only', 'disabled'" msgstr "" -"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être " -"all, composing_only ou disabled." - -#: gajim/common/config.py:247 -msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" -msgstr "Préférences de l'API. Valeurs possibles : 'http', 'iq'" - -#: gajim/common/config.py:248 -msgid "Selecting text will copy it to the clipboard" -msgstr "Sélectionner le texte le copiera dans le presse-papiers" - -#: gajim/common/config.py:249 -#, fuzzy -msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." -msgstr "Si activé, Gajim exécutera les commandes de la XEP-0146." - -#: gajim/common/config.py:250 -#, fuzzy -msgid "Width of group chat roster in pixel" -msgstr "Inviter des amis dans un salon de discussion ou en rejoindre un" - -#: gajim/common/config.py:251 -#, fuzzy -msgid "Force Bookmark 2 usage" -msgstr "Nom du marque-page" +"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être : " +"all (tous), composing_only (en train de composer seulement) ou disabled " +"(désactivé)" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:240 msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog" msgstr "" +"Affiche un message informatif en haut de la fenêtre \"Commencer une " +"discussion\"" -#: gajim/common/config.py:269 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:241 gajim/gtk/preferences.py:997 +msgid "Check for Gajim updates periodically" +msgstr "Vérifier régulièrement les mises à jour Gajim" + +#: gajim/common/config.py:242 +msgid "Date of the last update check" +msgstr "Date de la dernière vérification de mise à jour" + +#: gajim/common/config.py:260 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in 'autopriority_*' options." @@ -3354,33 +3144,18 @@ msgstr "" "La priorité va changer automatiquement selon votre état. Les priorités sont " "définies dans les options autopriority_*." -#: gajim/common/config.py:276 -#, fuzzy -msgid "" -"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', " -"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if " -"'restore_last_status' is disabled." -msgstr "" -"État sous lequel se connecter automatiquement. Peut être online (En ligne), " -"chat (Disponible pour discuter), away (Absent⋅e), xa (indisponible), dnd " -"(Occupé⋅e) ou Invisible. NOTE : cette option n'est utilisée que si l'option " -"restore_last_status est désactivée" - -#: gajim/common/config.py:277 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:267 msgid "If enabled, the last status will be restored." -msgstr "Si activé, restaure le dernier statut qui était utilisé." +msgstr "Si cette case est cochée, le dernier statut utilisé sera restauré." -#: gajim/common/config.py:278 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically." msgstr "" -"Si activé, les demandes d'autorisation des contacts seront automatiquement " -"acceptées." +"Si cette case est cochée, les demandes d'autorisation des contacts seront " +"automatiquement acceptées." -#: gajim/common/config.py:279 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If disabled, this account will be disabled and will not appear in the " "contact list window." @@ -3388,51 +3163,25 @@ msgstr "" "Si désactivé, ce compte sera désactivé et n'apparaîtra plus dans votre liste " "de contacts." -#: gajim/common/config.py:283 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:273 gajim/gtk/accounts.py:806 msgid "Use an unencrypted connection to the server" -msgstr "Vous n’êtes pas connecté au serveur" - -#: gajim/common/config.py:284 -#, fuzzy -msgid "" -"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " -"Can be 'warn', or 'none'." -msgstr "" -"Afficher un message d'avertissement avant d'envoyer un mot de passe via une " -"connexion non-chiffrée. Peut prendre les valeurs 'warn', 'connect', " -"'disconnect'" - -#: gajim/common/config.py:285 -msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)." -msgstr "Liste des erreurs SSL à ignorer (séparées par des espaces)." +msgstr "Utiliser une connexion chiffrée avec le serveur" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN" -msgstr "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS ou PLAIN" +msgstr "Type de connexion : STARTTLS, DIRECTTLS ou PLAIN" -#: gajim/common/config.py:291 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:280 msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store " "chat history. You can also add the name of an account to disable storing " "chat history for this account." msgstr "" -"Liste de jid, séparée par un espace, pour lesquels vous ne voulez pas " -"enregistrer les conversations. Vous pouvez également ajouter le nom d'un " -"compte pour ne rien enregistrer pour ce compte." +"Liste d'adresses XMPP séparées par des espaces, pour lesquelles vous ne " +"voulez pas archiver l'historique des conversations. Vous pouvez également " +"ajouter le nom d'un compte pour ne rien archiver pour ce compte." -#: gajim/common/config.py:293 -#, fuzzy -msgid "" -"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying " -"to reconnect." -msgstr "" -"Nombre de secondes d'attente pour la réponse du paquet d'entretien de " -"connexion avant de tenter de se reconnecter ?" - -#: gajim/common/config.py:297 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in " "'file_transfer_proxies' option for file transfers." @@ -3441,125 +3190,115 @@ msgstr "" "mandataires définis dans l'option file_transfer_proxies pour les transferts " "de fichiers." -#: gajim/common/config.py:298 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they " "work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -"Si activé, Gajim testera les serveurs mandataires de transfert de fichiers " -"au démarrage pour être sûr qu'ils fonctionnent. Les serveurs mandataires de " -"Openfire sont connus pour échouer à ce test, même s'ils fonctionnent." +"Si cette case est cochée, Gajim testera les serveurs mandataires de " +"transfert de fichiers au démarrage pour être sûr qu'ils fonctionnent. Les " +"serveurs mandataires de Openfire sont connus pour échouer à ce test, même " +"s'ils fonctionnent." -#: gajim/common/config.py:310 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests." msgstr "" -"Si activé, Gajim affichera un icône montrant que les messages envoyés ont " -"été reçus par votre contact" +"Si cette case est cochée, Gajim répondra aux demandes d'accusé de réception." -#: gajim/common/config.py:319 +#: gajim/common/config.py:303 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim autorisera les autres à détecter le système " -"d'exploitation que vous utilisez" +"d'exploitation que vous utilisez." -#: gajim/common/config.py:320 +#: gajim/common/config.py:304 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Autorise Gajim à envoyer votre heure." -#: gajim/common/config.py:323 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:307 msgid "Message that is sent to contacts you want to add." -msgstr "Message à envoyer aux contacts que vous souhaitez ajouter" +msgstr "Message envoyé aux contacts que vous souhaitez ajouter." -#: gajim/common/config.py:324 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:308 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to " "your machine for file transfers." msgstr "" -"Si activé, Gajim enverra vos IPs publiques pour que vos contacts puissent se " -"connecter à votre machine pour les transfert de fichiers." +"Si cette case est cochée, Gajim enverra vos IPs publiques pour que vos " +"contacts puissent se connecter à votre machine pour les transferts de " +"fichiers." -#: gajim/common/config.py:325 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:309 msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be " "re-opened on next startup." msgstr "" -"Liste de jid, séparée par un espace, pour lesquels vous voulez rouvrir la " -"fenêtre de discussion au prochain démarrage." +"Liste d'adresses XMPP séparées par des espaces, pour lesquelles vous voulez " +"rouvrir la fenêtre de discussion au prochain démarrage." -#: gajim/common/config.py:327 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:311 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can " "be 'httpupload' (default) or 'jingle'." msgstr "" -"Mécanisme de transfert préféré pour le cliquer-déposer sur une fenêtre de " -"discussion. Peut être 'httpupload' (par défault) ou 'jingle'" +"Mécanisme de transfert préféré lors d'un glisser-déposer sur une fenêtre de " +"discussion. Peut être 'httpupload' (par défault) ou 'jingle'." -#: gajim/common/config.py:328 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:312 msgid "Allow certificate verification with POSH." -msgstr "Autorise la vérification de certificat avec POSH" +msgstr "Autorise la vérification de certificat avec POSH." -#: gajim/common/config.py:356 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:336 msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', " "'composing_only', 'disabled'" msgstr "" -"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être " -"all, composing_only ou disabled." +"Notifications d'état qui sont envoyées aux contacts. Peut être \"all\", " +"\"composing_only\" ou \"disabled\"" -#: gajim/common/config.py:359 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:339 msgid "The currently active encryption for that contact." -msgstr "Chiffrement actuellement actif pour ce contact" +msgstr "Chiffrement actuellement actif pour ce contact." -#: gajim/common/config.py:363 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:343 msgid "" "If enabled, a notification is created for every message in this group chat." -msgstr "Indique si l'on veut une notification pour chaque message de ce salon" +msgstr "" +"Si cette case est cochée, une notification est émise pour chaque message de " +"ce salon." -#: gajim/common/config.py:364 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a " "group chat." msgstr "" -"Montre l’état du message pour tous les changements d’état des utilisateurs " -"du groupe de discussion" +"Affiche un message pour chaque changement d’état (en ligne, ne pas " +"déranger, ...) des utilisateurs d'un salon de discussion." -#: gajim/common/config.py:365 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:345 msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat." msgstr "" -"Montre le message d’état pour toute connexion ou déconnexion au groupe de " -"discussion" +"Affiche un message d’état lors de chaque connexion ou déconnexion à un salon " +"de discussion." -#: gajim/common/config.py:366 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining " "automatically." msgstr "" -"Si le salon de discussion est réduit dans la liste de contacts à la " -"connexion automatique" +"Si activé, le salon de discussion est réduit dans la liste de contacts lors " +"d'une connexion automatique." -#: gajim/common/config.py:367 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:347 msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing " "it." -msgstr "Si le salon de discussion est réduit à la fermeture de la conversation" +msgstr "" +"Si cette case est cochée, le salon de discussion est réduit dans la liste de " +"contacts à la fermeture." -#: gajim/common/config.py:368 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " "'all', 'composing_only' or 'disabled'." @@ -3567,95 +3306,41 @@ msgstr "" "Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être " "all, composing_only ou disabled." -#: gajim/common/config.py:371 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:351 msgid "" "If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting " "Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the " "plugin window instead." msgstr "" -"Spécifie si le plugin doit être activé au démarrage (sauvegardé quand Gajim " -"s’éteint). Cette option NE DOIT PAS être utilisée pour (dés)activer un " -"plugin. Utiliser l'interface graphique pour cela." - -#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380 -msgid "Sleeping" -msgstr "Dort" - -#: gajim/common/config.py:377 -msgid "Back soon" -msgstr "Bientôt de retour" - -#: gajim/common/config.py:377 -msgid "Back in some minutes." -msgstr "De retour dans quelques minutes." +"Si cette case est cochée, les extensions seront activées au démarrage (prise " +"en compte en quittant Gajim). Cette option NE DOIT PAS être utilisée pour " +"(dés)activer les extensions. Utiliser la fenêtre des extensions pour cela." -#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346 -msgid "Eating" -msgstr "Mange" - -#: gajim/common/config.py:378 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "I'm eating." msgstr "Je suis entrain de manger." -#: gajim/common/config.py:379 -msgid "Movie" -msgstr "Film" - -#: gajim/common/config.py:379 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Je regarde un film." -#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413 -msgid "Working" -msgstr "Travaille" - -#: gajim/common/config.py:380 +#: gajim/common/config.py:360 msgid "I'm working." msgstr "Je travaille." -#: gajim/common/config.py:381 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: gajim/common/config.py:381 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "I'm on the phone." msgstr "Je suis au téléphone." -#: gajim/common/config.py:382 -msgid "Out" -msgstr "Dehors" - -#: gajim/common/config.py:382 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Je suis sorti profiter de la vie." -#: gajim/common/config.py:392 -msgid "I'm available." -msgstr "Disponible" - -#: gajim/common/config.py:393 -msgid "I'm free for chat." -msgstr "Disponible pour discuter" - -#: gajim/common/config.py:394 -msgid "Be right back." -msgstr "Revient de suite." - -#: gajim/common/config.py:395 -msgid "I'm not available." -msgstr "Non disponible" - -#: gajim/common/config.py:396 -msgid "Do not disturb." -msgstr "Ne pas déranger." - -#: gajim/common/config.py:397 -msgid "Bye!" -msgstr "Au revoir !" - -#: gajim/common/config.py:408 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:373 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned." @@ -3663,12 +3348,11 @@ msgstr "" "Son à jouer lorsqu'un message de salon contient un des mots de " "muc_highlight_words, ou lorsqu'un message de salon contient votre surnom." -#: gajim/common/config.py:409 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:374 msgid "Sound to play when any group chat message arrives." -msgstr "Son émis lors de l'arrivée d'un message de salon de discussion." +msgstr "Son émis lors de l'arrivée d'un message dans un salon de discussion." -#: gajim/common/config.py:413 +#: gajim/common/config.py:378 msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -3677,1043 +3361,1046 @@ msgstr "Tor" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir %s en lecture" -#: gajim/common/const.py:280 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:286 msgid "?Group chat name:Team" -msgstr "Aucun" +msgstr "Collègues" -#: gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/const.py:287 msgid "?Group chat description:Project discussion" -msgstr "" +msgstr "Discussions autour du projet" -#: gajim/common/const.py:282 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:288 msgid "?Group chat address:team" -msgstr "Support des salons de discussion" +msgstr "collegues" -#: gajim/common/const.py:283 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:289 msgid "?Group chat name:Family" -msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :" +msgstr "Famille" -#: gajim/common/const.py:284 +#: gajim/common/const.py:290 msgid "?Group chat description:Spring gathering" -msgstr "" +msgstr "Retrouvailles de printemps" -#: gajim/common/const.py:285 +#: gajim/common/const.py:291 msgid "?Group chat address:family" -msgstr "" +msgstr "famille" -#: gajim/common/const.py:286 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:292 msgid "?Group chat name:Vacation" -msgstr "Invitation à un salon" +msgstr "Vacances" -#: gajim/common/const.py:287 +#: gajim/common/const.py:293 msgid "?Group chat description:Trip planning" -msgstr "" +msgstr "Planification du voyage" -#: gajim/common/const.py:288 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:294 msgid "?Group chat address:vacation" -msgstr "Invitation à un salon" +msgstr "vacances" -#: gajim/common/const.py:289 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:295 msgid "?Group chat name:Repairs" -msgstr "Marque-pages des salons de discussion" +msgstr "Réparations" -#: gajim/common/const.py:290 +#: gajim/common/const.py:296 msgid "?Group chat description:Local help group" -msgstr "" +msgstr "Groupe d'aide local à la réparation" -#: gajim/common/const.py:291 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:297 msgid "?Group chat address:repairs" -msgstr "Support des salons de discussion" +msgstr "reparations" -#: gajim/common/const.py:292 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:298 msgid "?Group chat name:News" -msgstr "Aucun" +msgstr "Nouvelles" -#: gajim/common/const.py:293 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:299 msgid "?Group chat description:Local news and reports" -msgstr "La création de salon n’est pas autorisée." +msgstr "Nouvelles locales" -#: gajim/common/const.py:294 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:300 msgid "?Group chat address:news" -msgstr "Créer un salon de discussion" +msgstr "nouvelles" -#: gajim/common/const.py:299 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:305 msgid "Remote server not found" -msgstr "Le service n'a pu être trouvé" +msgstr "Serveur distant non trouvé" -#: gajim/common/const.py:300 +#: gajim/common/const.py:306 msgid "Remote server timeout" msgstr "Pas de réponse du serveur distant" -#: gajim/common/const.py:301 gajim/common/const.py:302 -#: gajim/common/const.py:303 +#: gajim/common/const.py:307 gajim/common/const.py:308 +#: gajim/common/const.py:309 msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "L’adresse n’est pas un serveur de salons de discussion" -#: gajim/common/const.py:304 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:310 msgid "Group chat already exists" -msgstr "Ce compte existe déjà localement." +msgstr "Ce salon de discussion existe déjà" -#: gajim/common/const.py:305 +#: gajim/common/const.py:311 msgid "Group chat does not exist" msgstr "Le salon n’existe pas" -#: gajim/common/const.py:306 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:312 msgid "Group chat is closed" -msgstr "Groupes de discussion" +msgstr "Salon de discussion fermé" -#: gajim/common/const.py:312 +#: gajim/common/const.py:318 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "Ce message a été chiffre avec OTR et ne peux pas être déchiffré." -#: gajim/common/const.py:315 +#: gajim/common/const.py:321 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" "Ce message a été chiffre avec l'ancien OpenPGP et ne peux pas être " -"déchiffré. Vous pouvez installer le plugin PGP pour gérer ces messages." +"déchiffré. Vous pouvez installer l'extension PGP pour gérer ces messages." -#: gajim/common/const.py:319 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:325 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. " "You can install the OpenPGP plugin to handle those messages." msgstr "" -"Ce message a été chiffre avec l'ancien OpenPGP et ne peux pas être " -"déchiffré. Vous pouvez installer le plugin PGP pour gérer ces messages." +"Ce message a été chiffré avec OpenPGP et ne peux pas être déchiffré. Vous " +"pouvez installer l'extension OpenPGP pour gérer ce genre de messages." -#: gajim/common/const.py:323 +#: gajim/common/const.py:329 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "Ce message a été chiffre avec %s et ne peux pas être déchiffré." -#: gajim/common/const.py:330 +#: gajim/common/const.py:336 msgid "Doing Chores" msgstr "Fait des corvées" -#: gajim/common/const.py:331 +#: gajim/common/const.py:337 msgid "Buying Groceries" msgstr "Achète des provisions" -#: gajim/common/const.py:332 +#: gajim/common/const.py:338 msgid "Cleaning" msgstr "Fait le ménage" -#: gajim/common/const.py:333 +#: gajim/common/const.py:339 msgid "Cooking" msgstr "Cuisine" -#: gajim/common/const.py:334 +#: gajim/common/const.py:340 msgid "Doing Maintenance" msgstr "Fait de la maintenance" -#: gajim/common/const.py:335 +#: gajim/common/const.py:341 msgid "Doing the Dishes" msgstr "Fait la vaisselle" -#: gajim/common/const.py:336 +#: gajim/common/const.py:342 msgid "Doing the Laundry" msgstr "Lave le linge" -#: gajim/common/const.py:337 +#: gajim/common/const.py:343 msgid "Gardening" msgstr "Jardine" -#: gajim/common/const.py:338 +#: gajim/common/const.py:344 msgid "Running an Errand" msgstr "Fait une course" -#: gajim/common/const.py:339 +#: gajim/common/const.py:345 msgid "Walking the Dog" msgstr "Promène le chien" -#: gajim/common/const.py:341 +#: gajim/common/const.py:347 msgid "Drinking" msgstr "Boit" -#: gajim/common/const.py:342 +#: gajim/common/const.py:348 msgid "Having a Beer" msgstr "Prend une bière" -#: gajim/common/const.py:343 +#: gajim/common/const.py:349 msgid "Having Coffee" msgstr "Prend un café" -#: gajim/common/const.py:344 +#: gajim/common/const.py:350 msgid "Having Tea" msgstr "Prend un thé" -#: gajim/common/const.py:347 +#: gajim/common/const.py:353 msgid "Having a Snack" msgstr "Prend un snack" -#: gajim/common/const.py:348 +#: gajim/common/const.py:354 msgid "Having Breakfast" msgstr "Prend le petit-déjeuner" -#: gajim/common/const.py:349 +#: gajim/common/const.py:355 msgid "Having Dinner" msgstr "Soupe" -#: gajim/common/const.py:350 +#: gajim/common/const.py:356 msgid "Having Lunch" msgstr "Dîne" -#: gajim/common/const.py:352 +#: gajim/common/const.py:358 msgid "Exercising" msgstr "Fait de l'exercice" -#: gajim/common/const.py:353 gajim/common/const.py:404 +#: gajim/common/const.py:359 gajim/common/const.py:410 msgid "Cycling" msgstr "Fait du vélo" -#: gajim/common/const.py:354 +#: gajim/common/const.py:360 msgid "Dancing" msgstr "Danse" -#: gajim/common/const.py:355 +#: gajim/common/const.py:361 msgid "Hiking" msgstr "Fait de la randonnée" -#: gajim/common/const.py:356 +#: gajim/common/const.py:362 msgid "Jogging" msgstr "Fait un jogging" -#: gajim/common/const.py:357 +#: gajim/common/const.py:363 msgid "Playing Sports" msgstr "Fait du sport" -#: gajim/common/const.py:358 +#: gajim/common/const.py:364 msgid "Running" msgstr "Court" -#: gajim/common/const.py:359 +#: gajim/common/const.py:365 msgid "Skiing" msgstr "Skie" -#: gajim/common/const.py:360 +#: gajim/common/const.py:366 msgid "Swimming" msgstr "Nage" -#: gajim/common/const.py:361 +#: gajim/common/const.py:367 msgid "Working out" msgstr "S'entraine" -#: gajim/common/const.py:363 +#: gajim/common/const.py:369 msgid "Grooming" msgstr "Se toilette" -#: gajim/common/const.py:364 +#: gajim/common/const.py:370 msgid "At the Spa" msgstr "À la station thermale" -#: gajim/common/const.py:365 +#: gajim/common/const.py:371 msgid "Brushing Teeth" msgstr "Se brosse les dents" -#: gajim/common/const.py:366 +#: gajim/common/const.py:372 msgid "Getting a Haircut" msgstr "Se fait couper les cheveux" -#: gajim/common/const.py:367 +#: gajim/common/const.py:373 msgid "Shaving" msgstr "Se rase" -#: gajim/common/const.py:368 +#: gajim/common/const.py:374 msgid "Taking a Bath" msgstr "Prend un bain" -#: gajim/common/const.py:369 +#: gajim/common/const.py:375 msgid "Taking a Shower" msgstr "Prend une douche" -#: gajim/common/const.py:371 +#: gajim/common/const.py:377 msgid "Having an Appointment" msgstr "A un rendez-vous" -#: gajim/common/const.py:373 +#: gajim/common/const.py:379 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" -#: gajim/common/const.py:374 +#: gajim/common/const.py:380 msgid "Day Off" msgstr "En congé" -#: gajim/common/const.py:375 +#: gajim/common/const.py:381 msgid "Hanging out" msgstr "Traîne" -#: gajim/common/const.py:376 +#: gajim/common/const.py:382 msgid "Hiding" msgstr "Se cache" -#: gajim/common/const.py:377 +#: gajim/common/const.py:383 msgid "On Vacation" msgstr "En vacances" -#: gajim/common/const.py:378 +#: gajim/common/const.py:384 msgid "Praying" msgstr "Fait une prière" -#: gajim/common/const.py:379 +#: gajim/common/const.py:385 msgid "Scheduled Holiday" msgstr "En vacances organisées" -#: gajim/common/const.py:381 +#: gajim/common/const.py:387 msgid "Thinking" msgstr "Réfléchit" -#: gajim/common/const.py:383 +#: gajim/common/const.py:389 msgid "Relaxing" msgstr "Se relaxe" -#: gajim/common/const.py:384 +#: gajim/common/const.py:390 msgid "Fishing" msgstr "Pêche" -#: gajim/common/const.py:385 +#: gajim/common/const.py:391 msgid "Gaming" msgstr "Joue" -#: gajim/common/const.py:386 +#: gajim/common/const.py:392 msgid "Going out" msgstr "Sort" -#: gajim/common/const.py:387 +#: gajim/common/const.py:393 msgid "Partying" msgstr "Fait la fête" -#: gajim/common/const.py:388 +#: gajim/common/const.py:394 msgid "Reading" msgstr "Lit" -#: gajim/common/const.py:389 +#: gajim/common/const.py:395 msgid "Rehearsing" msgstr "Se prépare" -#: gajim/common/const.py:390 +#: gajim/common/const.py:396 msgid "Shopping" msgstr "Fait les magasins" -#: gajim/common/const.py:391 +#: gajim/common/const.py:397 msgid "Smoking" msgstr "Fume" -#: gajim/common/const.py:392 +#: gajim/common/const.py:398 msgid "Socializing" msgstr "Se socialise" -#: gajim/common/const.py:393 +#: gajim/common/const.py:399 msgid "Sunbathing" msgstr "Prend un bain de soleil" -#: gajim/common/const.py:394 +#: gajim/common/const.py:400 msgid "Watching TV" msgstr "Regarde la télé" -#: gajim/common/const.py:395 +#: gajim/common/const.py:401 msgid "Watching a Movie" msgstr "Regarde un film" -#: gajim/common/const.py:397 +#: gajim/common/const.py:403 msgid "Talking" msgstr "Discute" -#: gajim/common/const.py:398 +#: gajim/common/const.py:404 msgid "In Real Life" msgstr "Dans la vraie vie" -#: gajim/common/const.py:399 +#: gajim/common/const.py:405 msgid "On the Phone" msgstr "Au téléphone" -#: gajim/common/const.py:400 +#: gajim/common/const.py:406 msgid "On Video Phone" msgstr "En visioconférence" -#: gajim/common/const.py:402 +#: gajim/common/const.py:408 msgid "Traveling" msgstr "Voyage" -#: gajim/common/const.py:403 +#: gajim/common/const.py:409 msgid "Commuting" msgstr "Fait la navette" -#: gajim/common/const.py:405 +#: gajim/common/const.py:411 msgid "Driving" msgstr "Conduit" -#: gajim/common/const.py:406 +#: gajim/common/const.py:412 msgid "In a Car" msgstr "En voiture" -#: gajim/common/const.py:407 +#: gajim/common/const.py:413 msgid "On a Bus" msgstr "En bus" -#: gajim/common/const.py:408 +#: gajim/common/const.py:414 msgid "On a Plane" msgstr "En avion" -#: gajim/common/const.py:409 +#: gajim/common/const.py:415 msgid "On a Train" msgstr "En train" -#: gajim/common/const.py:410 +#: gajim/common/const.py:416 msgid "On a Trip" msgstr "En séjour" -#: gajim/common/const.py:411 +#: gajim/common/const.py:417 msgid "Walking" msgstr "Marche" -#: gajim/common/const.py:414 +#: gajim/common/const.py:420 msgid "Coding" msgstr "Code" -#: gajim/common/const.py:415 +#: gajim/common/const.py:421 msgid "In a Meeting" msgstr "En réunion" -#: gajim/common/const.py:416 +#: gajim/common/const.py:422 msgid "Studying" msgstr "Étudie" -#: gajim/common/const.py:417 +#: gajim/common/const.py:423 msgid "Writing" msgstr "Écrit" -#: gajim/common/const.py:420 +#: gajim/common/const.py:426 msgid "Afraid" msgstr "Effrayé⋅e" -#: gajim/common/const.py:421 +#: gajim/common/const.py:427 msgid "Amazed" msgstr "Épaté⋅e" -#: gajim/common/const.py:422 +#: gajim/common/const.py:428 msgid "Amorous" msgstr "Amoureux(se)" -#: gajim/common/const.py:423 +#: gajim/common/const.py:429 msgid "Angry" msgstr "En colère" -#: gajim/common/const.py:424 +#: gajim/common/const.py:430 msgid "Annoyed" msgstr "Ennuyé⋅e" -#: gajim/common/const.py:425 +#: gajim/common/const.py:431 msgid "Anxious" msgstr "Anxieux(se)" -#: gajim/common/const.py:426 +#: gajim/common/const.py:432 msgid "Aroused" msgstr "Excité⋅e" -#: gajim/common/const.py:427 +#: gajim/common/const.py:433 msgid "Ashamed" msgstr "Honteux(se)" -#: gajim/common/const.py:428 +#: gajim/common/const.py:434 msgid "Bored" msgstr "Ennuyé⋅e" -#: gajim/common/const.py:429 +#: gajim/common/const.py:435 msgid "Brave" msgstr "Courageux(se)" -#: gajim/common/const.py:430 +#: gajim/common/const.py:436 msgid "Calm" msgstr "Calme" -#: gajim/common/const.py:431 +#: gajim/common/const.py:437 msgid "Cautious" msgstr "Prudent⋅e" -#: gajim/common/const.py:432 +#: gajim/common/const.py:438 msgid "Cold" msgstr "Froid⋅e" -#: gajim/common/const.py:433 +#: gajim/common/const.py:439 msgid "Confident" msgstr "Confiant⋅e" -#: gajim/common/const.py:434 +#: gajim/common/const.py:440 msgid "Confused" msgstr "Confus⋅e" -#: gajim/common/const.py:435 +#: gajim/common/const.py:441 msgid "Contemplative" msgstr "Contemplatif(ve)" -#: gajim/common/const.py:436 +#: gajim/common/const.py:442 msgid "Contented" msgstr "Satisfait⋅e" -#: gajim/common/const.py:437 +#: gajim/common/const.py:443 msgid "Cranky" msgstr "Grincheux(se)" -#: gajim/common/const.py:438 +#: gajim/common/const.py:444 msgid "Crazy" msgstr "Cinglé⋅e" -#: gajim/common/const.py:439 +#: gajim/common/const.py:445 msgid "Creative" msgstr "Créatif(ve)" -#: gajim/common/const.py:440 +#: gajim/common/const.py:446 msgid "Curious" msgstr "Curieux(se)" -#: gajim/common/const.py:441 +#: gajim/common/const.py:447 msgid "Dejected" msgstr "Découragé⋅e" -#: gajim/common/const.py:442 +#: gajim/common/const.py:448 msgid "Depressed" msgstr "Déprimé⋅e" -#: gajim/common/const.py:443 +#: gajim/common/const.py:449 msgid "Disappointed" msgstr "Déçu⋅e" -#: gajim/common/const.py:444 +#: gajim/common/const.py:450 msgid "Disgusted" msgstr "Écœuré⋅e" -#: gajim/common/const.py:445 +#: gajim/common/const.py:451 msgid "Dismayed" msgstr "Estomaqué⋅e" -#: gajim/common/const.py:446 +#: gajim/common/const.py:452 msgid "Distracted" msgstr "Distrait⋅e" -#: gajim/common/const.py:447 +#: gajim/common/const.py:453 msgid "Embarrassed" msgstr "Embarrassé⋅e" -#: gajim/common/const.py:448 +#: gajim/common/const.py:454 msgid "Envious" msgstr "Envieux(se)" -#: gajim/common/const.py:449 +#: gajim/common/const.py:455 msgid "Excited" msgstr "Excité⋅e" -#: gajim/common/const.py:450 +#: gajim/common/const.py:456 msgid "Flirtatious" msgstr "Dragueur(se)" -#: gajim/common/const.py:451 +#: gajim/common/const.py:457 msgid "Frustrated" msgstr "Frustré⋅e" -#: gajim/common/const.py:452 +#: gajim/common/const.py:458 msgid "Grateful" msgstr "Reconnaissant⋅e" -#: gajim/common/const.py:453 +#: gajim/common/const.py:459 msgid "Grieving" msgstr "En deuil" -#: gajim/common/const.py:454 +#: gajim/common/const.py:460 msgid "Grumpy" msgstr "Grognon(ne)" -#: gajim/common/const.py:455 +#: gajim/common/const.py:461 msgid "Guilty" msgstr "Coupable" -#: gajim/common/const.py:456 +#: gajim/common/const.py:462 msgid "Happy" msgstr "Heureux(se)" -#: gajim/common/const.py:457 +#: gajim/common/const.py:463 msgid "Hopeful" msgstr "optimiste" -#: gajim/common/const.py:458 +#: gajim/common/const.py:464 msgid "Hot" msgstr "Bouillant⋅e" -#: gajim/common/const.py:459 +#: gajim/common/const.py:465 msgid "Humbled" msgstr "Humble" -#: gajim/common/const.py:460 +#: gajim/common/const.py:466 msgid "Humiliated" msgstr "Humilié⋅e" -#: gajim/common/const.py:461 +#: gajim/common/const.py:467 msgid "Hungry" msgstr "Affamé⋅e" -#: gajim/common/const.py:462 +#: gajim/common/const.py:468 msgid "Hurt" msgstr "Blessé⋅e" -#: gajim/common/const.py:463 +#: gajim/common/const.py:469 msgid "Impressed" msgstr "Impressionné⋅e" -#: gajim/common/const.py:464 +#: gajim/common/const.py:470 msgid "In Awe" msgstr "Craintif(ve)" -#: gajim/common/const.py:465 +#: gajim/common/const.py:471 msgid "In Love" msgstr "Amoureux(se)" -#: gajim/common/const.py:466 +#: gajim/common/const.py:472 msgid "Indignant" msgstr "Indigné⋅e" -#: gajim/common/const.py:467 +#: gajim/common/const.py:473 msgid "Interested" msgstr "Intéressé⋅e" -#: gajim/common/const.py:468 +#: gajim/common/const.py:474 msgid "Intoxicated" msgstr "Intoxiqué⋅e" -#: gajim/common/const.py:469 +#: gajim/common/const.py:475 msgid "Invincible" msgstr "Invincible" -#: gajim/common/const.py:470 +#: gajim/common/const.py:476 msgid "Jealous" msgstr "Jaloux(se)" -#: gajim/common/const.py:471 +#: gajim/common/const.py:477 msgid "Lonely" msgstr "Solitaire" -#: gajim/common/const.py:472 +#: gajim/common/const.py:478 msgid "Lost" msgstr "Perdu⋅e" -#: gajim/common/const.py:473 +#: gajim/common/const.py:479 msgid "Lucky" msgstr "Chanceux(se)" -#: gajim/common/const.py:474 +#: gajim/common/const.py:480 msgid "Mean" msgstr "Méchant⋅e" -#: gajim/common/const.py:475 +#: gajim/common/const.py:481 msgid "Moody" msgstr "Morose" -#: gajim/common/const.py:476 +#: gajim/common/const.py:482 msgid "Nervous" msgstr "Nerveux(se)" -#: gajim/common/const.py:477 +#: gajim/common/const.py:483 msgid "Neutral" msgstr "Neutre" -#: gajim/common/const.py:478 +#: gajim/common/const.py:484 msgid "Offended" msgstr "Outré⋅e" -#: gajim/common/const.py:479 +#: gajim/common/const.py:485 msgid "Outraged" msgstr "Scandalisé⋅e" -#: gajim/common/const.py:480 +#: gajim/common/const.py:486 msgid "Playful" msgstr "Enjoué⋅e" -#: gajim/common/const.py:481 +#: gajim/common/const.py:487 msgid "Proud" msgstr "Fier/Fière" -#: gajim/common/const.py:482 +#: gajim/common/const.py:488 msgid "Relaxed" msgstr "Détendu⋅e" -#: gajim/common/const.py:483 +#: gajim/common/const.py:489 msgid "Relieved" msgstr "Soulagé⋅e" -#: gajim/common/const.py:484 +#: gajim/common/const.py:490 msgid "Remorseful" msgstr "Plein⋅e de remords" -#: gajim/common/const.py:485 +#: gajim/common/const.py:491 msgid "Restless" msgstr "Impatient⋅e" -#: gajim/common/const.py:486 +#: gajim/common/const.py:492 msgid "Sad" msgstr "Triste" -#: gajim/common/const.py:487 +#: gajim/common/const.py:493 msgid "Sarcastic" msgstr "Sarcastique" -#: gajim/common/const.py:488 +#: gajim/common/const.py:494 msgid "Satisfied" msgstr "Satisfait⋅e" -#: gajim/common/const.py:489 +#: gajim/common/const.py:495 msgid "Serious" msgstr "Concentré⋅e" -#: gajim/common/const.py:490 +#: gajim/common/const.py:496 msgid "Shocked" msgstr "Choqué⋅e" -#: gajim/common/const.py:491 +#: gajim/common/const.py:497 msgid "Shy" msgstr "Timide" -#: gajim/common/const.py:492 +#: gajim/common/const.py:498 msgid "Sick" msgstr "Malade" -#: gajim/common/const.py:493 +#: gajim/common/const.py:499 msgid "Sleepy" msgstr "Endormi⋅e" -#: gajim/common/const.py:494 +#: gajim/common/const.py:500 msgid "Spontaneous" msgstr "Spontané⋅e" -#: gajim/common/const.py:495 +#: gajim/common/const.py:501 msgid "Stressed" msgstr "Stressé⋅e" -#: gajim/common/const.py:496 +#: gajim/common/const.py:502 msgid "Strong" msgstr "Fort⋅e" -#: gajim/common/const.py:497 +#: gajim/common/const.py:503 msgid "Surprised" msgstr "Surpris⋅e" -#: gajim/common/const.py:498 +#: gajim/common/const.py:504 msgid "Thankful" msgstr "Reconnaissant⋅e" -#: gajim/common/const.py:499 +#: gajim/common/const.py:505 msgid "Thirsty" msgstr "Assoiffé⋅e" -#: gajim/common/const.py:500 +#: gajim/common/const.py:506 msgid "Tired" msgstr "Fatigué⋅e" -#: gajim/common/const.py:501 +#: gajim/common/const.py:507 msgid "Undefined" msgstr "Indéfini" -#: gajim/common/const.py:502 +#: gajim/common/const.py:508 msgid "Weak" msgstr "Faible" -#: gajim/common/const.py:503 +#: gajim/common/const.py:509 msgid "Worried" msgstr "Inquiet⋅e" -#: gajim/common/const.py:507 +#: gajim/common/const.py:513 msgid "accuracy" msgstr "précision" -#: gajim/common/const.py:508 +#: gajim/common/const.py:514 msgid "alt" msgstr "alt" -#: gajim/common/const.py:509 +#: gajim/common/const.py:515 msgid "area" msgstr "zone" -#: gajim/common/const.py:510 +#: gajim/common/const.py:516 msgid "bearing" msgstr "position" -#: gajim/common/const.py:511 +#: gajim/common/const.py:517 msgid "building" msgstr "bâtiment" -#: gajim/common/const.py:512 +#: gajim/common/const.py:518 msgid "country" msgstr "pays" -#: gajim/common/const.py:513 +#: gajim/common/const.py:519 msgid "countrycode" msgstr "code du pays" -#: gajim/common/const.py:514 +#: gajim/common/const.py:520 msgid "datum" msgstr "donnée" -#: gajim/common/const.py:515 +#: gajim/common/const.py:521 msgid "description" msgstr "description" -#: gajim/common/const.py:516 +#: gajim/common/const.py:522 msgid "error" msgstr "erreur" -#: gajim/common/const.py:517 +#: gajim/common/const.py:523 msgid "floor" msgstr "étage" -#: gajim/common/const.py:518 +#: gajim/common/const.py:524 msgid "lat" msgstr "lat" -#: gajim/common/const.py:519 +#: gajim/common/const.py:525 msgid "locality" msgstr "ville" -#: gajim/common/const.py:520 +#: gajim/common/const.py:526 msgid "lon" msgstr "lon" -#: gajim/common/const.py:521 +#: gajim/common/const.py:527 msgid "postalcode" msgstr "code postal" -#: gajim/common/const.py:522 +#: gajim/common/const.py:528 msgid "region" msgstr "région" -#: gajim/common/const.py:523 +#: gajim/common/const.py:529 msgid "room" -msgstr "groupe de discussion" +msgstr "salon de discussion" -#: gajim/common/const.py:524 +#: gajim/common/const.py:530 msgid "speed" msgstr "vitesse" -#: gajim/common/const.py:525 +#: gajim/common/const.py:531 msgid "street" msgstr "rue" -#: gajim/common/const.py:526 +#: gajim/common/const.py:532 msgid "text" msgstr "texte" -#: gajim/common/const.py:527 +#: gajim/common/const.py:533 msgid "timestamp" msgstr "horodatage" -#: gajim/common/const.py:528 +#: gajim/common/const.py:534 msgid "URI" msgstr "URI" -#: gajim/common/const.py:533 +#: gajim/common/const.py:539 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de l'émetteur" -#: gajim/common/const.py:534 +#: gajim/common/const.py:540 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Impossible d'obtenir un certificat CRL" -#: gajim/common/const.py:535 +#: gajim/common/const.py:541 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Impossible de déchiffrer la signature du certificat" -#: gajim/common/const.py:536 +#: gajim/common/const.py:542 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Impossible de déchiffrer la signature du CRL" -#: gajim/common/const.py:537 +#: gajim/common/const.py:543 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Impossible de déchiffrer la clef public de l'émetteur" -#: gajim/common/const.py:538 +#: gajim/common/const.py:544 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Échec de la signature du certificat" -#: gajim/common/const.py:539 +#: gajim/common/const.py:545 msgid "CRL signature failure" msgstr "Échec de la signature CRL" -#: gajim/common/const.py:540 +#: gajim/common/const.py:546 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Le certificat n'est pas encore valide" -#: gajim/common/const.py:541 +#: gajim/common/const.py:547 msgid "Certificate has expired" msgstr "Le certificat a expiré" -#: gajim/common/const.py:542 +#: gajim/common/const.py:548 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL n'est pas encore valide" -#: gajim/common/const.py:543 +#: gajim/common/const.py:549 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL a expiré" -#: gajim/common/const.py:544 +#: gajim/common/const.py:550 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Erreur de format dans le champ notBefore du certificat" -#: gajim/common/const.py:545 +#: gajim/common/const.py:551 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Erreur de format dans le champ notAfter du certificat" -#: gajim/common/const.py:546 +#: gajim/common/const.py:552 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Erreur de format dans le champ lastUpdate du CRL" -#: gajim/common/const.py:547 +#: gajim/common/const.py:553 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Erreur de format dans le champ nextUpdate du CRL" -#: gajim/common/const.py:548 +#: gajim/common/const.py:554 msgid "Out of memory" msgstr "Mémoire insuffisante" -#: gajim/common/const.py:549 +#: gajim/common/const.py:555 msgid "Self signed certificate" msgstr "Certificat auto-signé" -#: gajim/common/const.py:550 +#: gajim/common/const.py:556 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Certificat auto-signé dans la chaîne de certificat" -#: gajim/common/const.py:551 +#: gajim/common/const.py:557 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Impossible de récupérer le certificat de l'émeteur local" -#: gajim/common/const.py:552 +#: gajim/common/const.py:558 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Impossible de vérifier le premier certificat" -#: gajim/common/const.py:553 +#: gajim/common/const.py:559 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Chaîne du certificat trop longue" -#: gajim/common/const.py:554 +#: gajim/common/const.py:560 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certificat révoqué" -#: gajim/common/const.py:555 +#: gajim/common/const.py:561 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Certificat CA invalide" -#: gajim/common/const.py:556 +#: gajim/common/const.py:562 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Longueur du chemin dépassée" -#: gajim/common/const.py:557 +#: gajim/common/const.py:563 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Objet du certificat non-supporté" -#: gajim/common/const.py:558 +#: gajim/common/const.py:564 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certificat non approuvé" -#: gajim/common/const.py:559 +#: gajim/common/const.py:565 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certificat refusé" -#: gajim/common/const.py:560 +#: gajim/common/const.py:566 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Décalage du sujet de l'émetteur" -#: gajim/common/const.py:561 +#: gajim/common/const.py:567 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Décalage dans les clés d'identification de l'authorité et du sujet" -#: gajim/common/const.py:562 +#: gajim/common/const.py:568 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Décalage dans les numéros de série de l'authorité et du sujet" -#: gajim/common/const.py:563 +#: gajim/common/const.py:569 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "L'utilisation de la clé n'inclut pas la signature d'un certificat" -#: gajim/common/const.py:564 +#: gajim/common/const.py:570 msgid "Application verification failure" msgstr "Echec de la vérification de l'application" -#: gajim/common/const.py:884 +#: gajim/common/const.py:892 msgid "The signing certificate authority is not known" -msgstr "" +msgstr "L'autorité de certification est inconnue" -#: gajim/common/const.py:885 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:893 msgid "The certificate has been revoked" -msgstr "Certificat révoqué" +msgstr "Le certificat a été révoqué" -#: gajim/common/const.py:886 +#: gajim/common/const.py:894 msgid "The certificate does not match the expected identity of the site" -msgstr "" +msgstr "Le certificat ne correspond pas à l'identité attendue du site" -#: gajim/common/const.py:887 +#: gajim/common/const.py:895 msgid "The certificate’s algorithm is insecure" -msgstr "" +msgstr "L'algorithme du certificat n'est pas sûr" -#: gajim/common/const.py:888 +#: gajim/common/const.py:896 msgid "The certificate’s activation time is in the future" -msgstr "" +msgstr "La date de début de validité du certificat est dans le futur" -#: gajim/common/const.py:889 +#: gajim/common/const.py:897 msgid "Unknown validation error" msgstr "Erreur de validation inconnue" -#: gajim/common/const.py:890 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:898 msgid "The certificate has expired" msgstr "Le certificat a expiré" -#: gajim/common/const.py:934 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:942 msgid "Authentication aborted" -msgstr "Autorisation acceptée" +msgstr "Authentification annulée" -#: gajim/common/const.py:935 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:943 msgid "Account disabled" msgstr "Compte désactivé" -#: gajim/common/const.py:936 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:944 msgid "Credentials expired" -msgstr "Certificat Oauth2" +msgstr "Identifiants expirés" -#: gajim/common/const.py:937 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:945 msgid "Encryption required" -msgstr "Erreur du chiffrement" +msgstr "Chiffrement requis" -#: gajim/common/const.py:941 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:949 msgid "Authentication mechanism not supported" -msgstr "Extension non supportée" +msgstr "Mécanisme d'authentification non supporté" -#: gajim/common/const.py:942 +#: gajim/common/const.py:950 msgid "Authentication mechanism too weak" msgstr "Mécanisme d'authentification trop faible" -#: gajim/common/const.py:944 +#: gajim/common/const.py:952 msgid "Authentication currently not possible" -msgstr "" +msgstr "Authentification actuellement impossible" -#: gajim/common/logging_helpers.py:31 -#, python-format +#: gajim/common/const.py:1097 +msgid "No Sync" +msgstr "Aucune synchronisation" + +#: gajim/common/const.py:1098 gajim/gtk/accounts.py:671 +msgid "1 Day" +msgstr "1 jour" + +#: gajim/common/const.py:1099 +msgid "2 Days" +msgstr "2 jours" + +#: gajim/common/const.py:1100 gajim/gtk/accounts.py:672 +msgid "1 Week" +msgstr "1 semaine" + +#: gajim/common/const.py:1101 gajim/gtk/accounts.py:673 +msgid "1 Month" +msgstr "1 mois" + +#: gajim/common/const.py:1102 +msgid "No Threshold" +msgstr "Pas de seuil" + +#: gajim/common/logging_helpers.py:31 +#, python-format msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s n'est pas un loglevel valide" @@ -4769,271 +4456,247 @@ msgstr "Windows" msgid "macOS" msgstr "macOS" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:128 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:133 #, python-format msgid "%s configuration error" msgstr "%s erreur de configuration" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:129 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:134 #, python-format msgid "" "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n" -"\n" -"Pipeline was:\n" +"Pipeline:\n" "%(pipeline)s\n" -"\n" -"Error was:\n" +"Error:\n" "%(error)s" msgstr "" "Impossible de configurer %(text)s. Vérifiez votre configuration.\n" -"\n" -"Le pipeline était :\n" +"Le pipeline :\n" "%(pipeline)s\n" -"\n" -"L'error était :\n" +"L'erreur :\n" "%(error)s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:400 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:416 msgid "audio input" msgstr "Entrée audio" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:404 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:421 msgid "audio output" msgstr "Sortie audio" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:441 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:489 msgid "video input" msgstr "Entrée vidéo" -#: gajim/common/helpers.py:181 +#: gajim/common/helpers.py:175 msgid "_Busy" msgstr "_Occupé⋅e" -#: gajim/common/helpers.py:183 +#: gajim/common/helpers.py:177 msgid "Busy" msgstr "Occupé⋅e" -#: gajim/common/helpers.py:186 +#: gajim/common/helpers.py:180 msgid "_Not Available" msgstr "_Non disponible" -#: gajim/common/helpers.py:188 +#: gajim/common/helpers.py:182 msgid "Not Available" msgstr "Non disponible" -#: gajim/common/helpers.py:191 +#: gajim/common/helpers.py:185 msgid "_Free for Chat" msgstr "Dis_ponible pour discuter" -#: gajim/common/helpers.py:193 +#: gajim/common/helpers.py:187 msgid "Free for Chat" msgstr "Disponible pour discuter" -#: gajim/common/helpers.py:196 +#: gajim/common/helpers.py:190 msgid "?user status:_Available" msgstr "?user status:_Disponible" -#: gajim/common/helpers.py:198 +#: gajim/common/helpers.py:192 msgid "?user status:Available" msgstr "?user status:Disponible" -#: gajim/common/helpers.py:200 +#: gajim/common/helpers.py:194 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304 +#: gajim/common/helpers.py:197 msgid "A_way" msgstr "_Absent⋅e" -#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 +#: gajim/common/helpers.py:199 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:148 msgid "Away" msgstr "Absent⋅e" -#: gajim/common/helpers.py:208 +#: gajim/common/helpers.py:202 msgid "_Offline" -msgstr "_Déconnecté⋅e" +msgstr "_Hors-ligne" -#: gajim/common/helpers.py:210 +#: gajim/common/helpers.py:204 msgid "Offline" -msgstr "Déconnecté⋅e" +msgstr "Hors-ligne" -#: gajim/common/helpers.py:214 +#: gajim/common/helpers.py:208 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "Inconnu" -#: gajim/common/helpers.py:216 +#: gajim/common/helpers.py:210 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "en erreur" -#: gajim/common/helpers.py:221 +#: gajim/common/helpers.py:215 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "Aucune" -#: gajim/common/helpers.py:223 +#: gajim/common/helpers.py:217 msgid "To" msgstr "À" -#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 +#: gajim/common/helpers.py:219 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 msgid "From" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:227 +#: gajim/common/helpers.py:221 msgid "Both" msgstr "Les deux" -#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:223 gajim/gtk/server_info.py:239 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: gajim/common/helpers.py:235 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Aucune" -#: gajim/common/helpers.py:237 +#: gajim/common/helpers.py:231 msgid "Subscribe" msgstr "S'inscrire" -#: gajim/common/helpers.py:249 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Aucun" -#: gajim/common/helpers.py:252 +#: gajim/common/helpers.py:246 msgid "Moderators" msgstr "Modérateurs" -#: gajim/common/helpers.py:254 +#: gajim/common/helpers.py:248 msgid "Moderator" msgstr "Modérateur" -#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213 +#: gajim/common/helpers.py:251 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182 msgid "Participants" msgstr "Participants" -#: gajim/common/helpers.py:259 +#: gajim/common/helpers.py:253 msgid "Participant" msgstr "Participant" -#: gajim/common/helpers.py:262 +#: gajim/common/helpers.py:256 msgid "Visitors" msgstr "Visiteurs" -#: gajim/common/helpers.py:264 +#: gajim/common/helpers.py:258 msgid "Visitor" msgstr "Visiteur" -#: gajim/common/helpers.py:273 +#: gajim/common/helpers.py:267 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Aucune" -#: gajim/common/helpers.py:276 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:270 msgid "Owners" -msgstr "Propriétaire" +msgstr "Propriétaires" -#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 +#: gajim/common/helpers.py:272 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: gajim/common/helpers.py:281 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:275 msgid "Administrators" -msgstr "Administrateur" +msgstr "Administrateurs" -#: gajim/common/helpers.py:283 +#: gajim/common/helpers.py:277 msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" -#: gajim/common/helpers.py:286 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:280 msgid "Members" -msgstr "Membre" +msgstr "Membres" -#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105 +#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/groupchat_config.py:104 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 msgid "Member" msgstr "Membre" -#: gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/common/helpers.py:319 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "prête attention à la conversation" -#: gajim/common/helpers.py:327 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "is doing something else" msgstr "fait quelque chose d'autre" -#: gajim/common/helpers.py:329 +#: gajim/common/helpers.py:323 msgid "is composing a message…" msgstr "écrit un message…" -#: gajim/common/helpers.py:332 +#: gajim/common/helpers.py:326 msgid "paused composing a message" msgstr "a arrêté d'écrire un message" -#: gajim/common/helpers.py:334 +#: gajim/common/helpers.py:328 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "a fermé la fenêtre ou l'onglet de discussion" -#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740 +#: gajim/common/helpers.py:718 gajim/common/helpers.py:726 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d message en attente" msgstr[1] "%d messages en attente" -#: gajim/common/helpers.py:749 +#: gajim/common/helpers.py:735 #, python-format msgid "from group chat %s" msgstr "depuis le salon de discussion %s" -#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:738 gajim/common/helpers.py:759 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "de l'utilisateur %s" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:740 #, python-format msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:746 gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d évènement en attente" msgstr[1] "%d événements en attente" -#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 +#: gajim/common/helpers.py:827 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts." -#: gajim/common/helpers.py:851 +#: gajim/common/helpers.py:829 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Bonjour, je m'appelle $name." -#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938 -#: gajim/common/helpers.py:998 -msgid "Timeout loading image" -msgstr "Délai du chargement de l'image dépassé" - -#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996 -msgid "Image is too big" -msgstr "L'image est trop grande" - -#: gajim/common/helpers.py:959 -msgid "PyCURL is not installed" -msgstr "PyCURL n'est pas installé" - -#: gajim/common/helpers.py:1000 -msgid "Error loading image" -msgstr "Erreur lors du chargement de l'image" - -#: gajim/common/configpaths.py:87 +#: gajim/common/configpaths.py:84 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s est un fichier mais devrait être un répertoire" -#: gajim/common/configpaths.py:88 +#: gajim/common/configpaths.py:85 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim va maintenant s'arrêter" @@ -5071,54 +4734,54 @@ msgstr "" "Le bus de session n'est pas disponible.\n" "Essayer en lisant %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Veuillez vérifier si Avahi ou Bonjour sont installés." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267 msgid "Could not start local service" msgstr "Impossible de lancer le service local" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:264 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Impossible de débloquer le port %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:268 msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running." msgstr "Vérifiez si le démon avahi/bonjour est actif." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Impossible de changer l'état du compte « %s »" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:363 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:376 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Vérifiez si avahi-daemon est actif." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:404 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Votre message n'a pas pu être envoyé." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:419 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." -msgstr "Le destinataire est déconnecté. Votre message n'a pas pu être envoyé." +msgstr "Le destinataire est hors-ligne. Votre message n'a pas pu être envoyé." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:441 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" "La connexion à l'hôte n'a pas pu être établie : délai d'envoi des données " -"dépassé" +"dépassé." #: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:248 #: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:265 @@ -5136,33 +4799,33 @@ msgstr "La machine se met en veille" msgid "Disconnect from the network" msgstr "Déconnecté du réseau" -#: gajim/common/modules/presence.py:264 +#: gajim/common/modules/presence.py:265 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts." -#: gajim/common/modules/httpupload.py:99 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:101 msgid "File is empty" msgstr "Le fichier est vide" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:102 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:104 msgid "File does not exist" msgstr "Le fichier n'existe pas" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:109 -#: gajim/common/modules/httpupload.py:173 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:111 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:182 #, python-format msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" msgstr "Fichier trop gros, la taille maximum autorisée est : %s" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:292 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:301 msgid "Encrypting file…" msgstr "Chiffrement du fichier …" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:293 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:302 msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "Demande d'envoi de fichier par HTTP…" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:294 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:303 msgid "Uploading via HTTP File Upload…" msgstr "Envoi du fichier via l’envoi de fichiers par HTTP…" @@ -5184,7 +4847,7 @@ msgstr "Disponible pour Discuter" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121 msgid "Online" -msgstr "Connecté" +msgstr "En ligne" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 msgid "Extended away" @@ -5215,5692 +4878,6263 @@ msgstr "Contact envoyé : « %(jid)s » (%(name)s)" msgid "Sent contacts:" msgstr "Contacts envoyés :" -#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13 -msgid "Blocked Contacts" -msgstr "Contacts Bloqués" - -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56 -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 -msgid "column" -msgstr "colonne" +#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179 +#: gajim/command_system/mapping.py:199 +msgid "Missing arguments" +msgstr "Paramètres manquants" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97 -msgid "Join group chat every time Gajim is started" -msgstr "Rejoindre ce salon à chaque démarrage de Gajim" +#: gajim/command_system/mapping.py:266 +msgid "Too many arguments" +msgstr "Trop de paramètres" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Join Automatically" -msgstr "_Rejoindre automatiquement" +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60 +msgid "Execute expression inside a shell, show output" +msgstr "Éxecute une expression dans un shell, montre la sortie" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282 -msgid "Account" -msgstr "Compte" +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74 +msgid "" +"Command disabled. This command can be enabled by setting " +"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)." +msgstr "" +"Commande désactivée. Cette commande peut être activée en configurant le " +"paramètre \"command_system_execute\" à \"True\" dans l'éditeur de " +"configuration avancée (ACE, Advanced Configuration Editor)." -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147 -#, fuzzy -msgid "Group chat" -msgstr "Salons de discussion" +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125 +msgid "Execute expression inside a shell, send output" +msgstr "Éxecute une expression dans un shell, envoie la sortie" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158 -#: gajim/gtk/accounts.py:831 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52 +msgid "" +"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" +msgstr "" +"Montre l'aide sur une commande donnée ou une listre des commandes possibles " +"si -a est ajouté" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253 -msgid "Bookmark group chat" -msgstr "Enregistrer ce salon dans les marque-pages" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81 +msgid "Send a message to the contact" +msgstr "Envoie un message a un contact" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270 -msgid "Bookmark" -msgstr "Marque-page" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86 +msgid "Send action (in the third person) to the current chat" +msgstr "Envoie une action (à la troisième personne) à la conversation actuelle" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339 -msgid "Recently used group chats" -msgstr "Salons de discussion récemment utilisés" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91 +msgid "Show logged messages which mention given text" +msgstr "Montre les messages enregistrés qui mentionnent le texte donné" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360 -msgid "Search group chats on selected server" -msgstr "Chercher les salons sur le serveur selectionné" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 +#, python-format +msgid "%s: Nothing found" +msgstr "%s : rien de trouvé" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271 -msgid "Join" -msgstr "Rejoindre" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102 +msgid "Limit must be an integer" +msgstr "La limite doit être un entier" -#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121 -msgid "Progress" -msgstr "Progression" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127 +msgid "" +"\n" +" Set the current status\n" +"\n" +" Status can be given as one of the following values:\n" +" online, away, chat, xa, dnd.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Définit l'état actuel\n" +"\n" +" L'état doit être l'une des valeurs suivantes :\n" +" online, away, chat, xa, dnd.\n" +" " -#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125 -msgid "Speed" -msgstr "Vitesse" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145 +msgid "Set the current status to away" +msgstr "Définit l'état actuel à \"Absent\"" -#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140 -msgid "Time remaining" -msgstr "Temps restant" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159 +msgid "Set the current status to online" +msgstr "Définit l'état actuel à \"En ligne\"" -#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798 -#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53 -#: gajim/gtk/filechoosers.py:179 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annuler" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162 +msgid "Available" +msgstr "Disponible" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8 -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91 -msgid "Contact Information" -msgstr "Informations du Contact" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173 +msgid "Send a disco info request" +msgstr "Envoyer une requête \"disco info\"" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54 -msgid "Local jid:" -msgstr "Identifiant local :" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273 +msgid "Clear the text window" +msgstr "Nettoie la fenêtre de conversation" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67 -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18 -msgid "Resource:" -msgstr "Ressource :" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:425 +msgid "Send a ping to the contact" +msgstr "Envoie un ping au contact" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80 -msgid "Status:" -msgstr "État :" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:429 +msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" +msgstr "Commande non prise en charge pour les comptes zeroconf" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89 -#, fuzzy -msgid "_Store conversation history" -msgstr "_Historique de conversation" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:205 +msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat" +msgstr "Envoie une séquence DTMF dans une session audio ouverte" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135 -msgid "Contact" -msgstr "Contact" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208 +msgid "No open voice chats with the contact" +msgstr "Pas de session audio ouverte avec le contact" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233 -msgid "First Name:" -msgstr "Prénom :" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211 +#, python-format +msgid "%s is not a valid tone" +msgstr "%s n'est pas un ton valide" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246 -msgid "Last Name:" -msgstr "Nom :" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218 +msgid "Toggle Voice Chat" +msgstr "Activer/désactiver la discussion audio" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259 -msgid "XMPP Address:" -msgstr "Adresse XMPP :" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:221 +msgid "Voice chats are not available" +msgstr "Les sessions vidéo ne sont pas disponibles" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272 -msgid "E-Mail:" -msgstr "Courriel :" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:228 +msgid "Toggle Video Chat" +msgstr "Démarrer/arrêter la discussion vidéo" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825 -msgid "Personal" -msgstr "Personnel" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:231 +msgid "Video chats are not available" +msgstr "Les sessions vidéo ne sont pas disponibles" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62 -msgid "Idle since:" -msgstr "Inactif depuis :" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:238 +msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" +msgstr "Envoie un message à ce contact qui attirera son attention" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88 -msgid "Mood:" -msgstr "Humeur :" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278 +msgid "Change your nickname in a group chat" +msgstr "Changer votre surnom dans un salon de discussion" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101 -msgid "Activity:" -msgstr "Activité :" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:283 +msgid "Invalid nickname" +msgstr "Nom d'utilisateur invalide" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115 -msgid "Tune:" -msgstr "Musique :" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290 +msgid "Open a private chat window with a specified participant" +msgstr "Ouvrir une fenêtre de conversation privée avec le participant spécifié" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128 -msgid "Location:" -msgstr "Emplacement :" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:306 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:360 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:373 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385 +msgid "Nickname not found" +msgstr "Surnom introuvable" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193 -msgid "Subscription:" -msgstr "Souscription :" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299 +msgid "" +"Open a private chat window with a specified participant and send him a " +"message" +msgstr "" +"Ouvrir une fenêtre de conversation privée avec le participant spécifié et " +"lui envoyer un message" -#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11 -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11 -msgid "_Status" -msgstr "É_tat" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309 +msgid "Display or change a group chat topic" +msgstr "Affiche ou modifie le sujet d'un salon de discussion" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Nom commun (NC)" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318 +msgid "Invite a user to a group chat for a reason" +msgstr "Inviter un contact dans un salon de discussion pour un motif donné" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Organisation (O)" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:325 +msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" +msgstr "Rejoindre un salon de discussion en donnant son adresse XMPP" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Unité d'organisation (UO)" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:335 +msgid "" +"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window" +msgstr "" +"Quitte le salon de discussion, éventuellement en donnant une raison et ferme " +"l’onglet ou la fenêtre" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153 -msgid "Serial Number" -msgstr "Numéro de série" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:341 +msgid "" +"\n" +" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" +"\n" +" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Bannir un utilisateur par son surnom ou son JID d'un salon de " +"discussion\n" +"\n" +" Si le surnom donné n'existe pas, il sera traité comme un JID.\n" +" " -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275 -msgid "Issued on" -msgstr "Émis le" - -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304 -msgid "Expires on" -msgstr "Expire le" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357 +msgid "Kick user from group chat by nickname" +msgstr "Éjecter un utilisateur par son surnom d'un salon de discussion" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333 -msgid "SHA-1" -msgstr "SHA-1" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:366 +msgid "" +"Set participant role in group chat.\n" +" Role can be given as one of the following values:\n" +" moderator, participant, visitor, none" +msgstr "" +"Affecte un rôle à un occupant d'un salon de discussion.\n" +" Le rôle peut prendre l'une des valeurs suivantes :\n" +" moderator, participant, visitor, none" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348 -msgid "Issued to" -msgstr "Émis à" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:371 +msgid "Invalid role given" +msgstr "Rôle non valide fourni" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364 -msgid "Issued by" -msgstr "Émis par" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:378 +msgid "" +"Set participant affiliation in group chat.\n" +" Affiliation can be given as one of the following values:\n" +" owner, admin, member, outcast, none" +msgstr "" +"Spécifie une affiliation pour un occupant d'un salon de discussion.\n" +" L'affiliation peut prendre l'une des valeurs suivantes :\n" +" owner, admin, member, outcast, none" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380 -msgid "Validity" -msgstr "Validité" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:383 +msgid "Invalid affiliation given" +msgstr "Affiliation non valide fournie" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396 -msgid "Fingerprints" -msgstr "Empreintes" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:393 +msgid "Display names of all group chat participants" +msgstr "Afficher les noms les tous les participants du salon" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431 -msgid "SHA-256" -msgstr "SHA-256" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:415 +msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" +msgstr "Interdire un occupant de vous envoyer des messages publics ou privés" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465 -#, fuzzy -msgid "Copy Certificate Information" -msgstr "Informations du Contact" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:420 +msgid "Allow a participant to send you public or private messages" +msgstr "Autoriser un occupant à vous envoyer des messages publics ou privés" -# ccount). Description column -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664 -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:432 +msgid "Unknown nickname" +msgstr "Pseudonyme inconnu" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54 -#, fuzzy -msgid "_Send Files" -msgstr "Envoyer un _fichier" +#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76 +msgid "Error during command execution!" +msgstr "Erreur lors de l’exécution de la commande !" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58 -msgid "Send" -msgstr "Envoyer" +#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114 +msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" +msgstr "Pareil qu'utiliser une doc-string, mais supporte la traduction" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76 -msgid "Files to send" -msgstr "Fichiers à envoyer" +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104 +#, python-format +msgid "%(progress)s of %(total)s" +msgstr "%(progress)s sur %(total)s" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133 -msgid "Add Files" -msgstr "Ajouter des fichiers" +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121 +#, python-format +msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" +msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s sec" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147 -#, fuzzy -msgid "Remove Files" -msgstr "Supprimer" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38 +msgid "?Group chat feature:Open" +msgstr "Ouvert" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67 -msgid "Clear Avatar" -msgstr "Effacer un avatar" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39 +msgid "Anyone can join this group chat" +msgstr "N’importe qui pourra rejoindre ce salon de discussion" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137 -msgid "Set Avatar…" -msgstr "Choisir un Avatar…" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42 +msgid "?Group chat feature:Members Only" +msgstr "Réservé aux membres" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411 -msgid "Full Name" -msgstr "Nom complet" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43 +msgid "This group chat is restricted to members only" +msgstr "Ce salon est réservé aux membres uniquement" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396 -msgid "Phone No." -msgstr "Téléphone" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47 +msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" +msgstr "Non anonyme" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764 -msgid "Format: YYYY-MM-DD" -msgstr "Format : AAAA-MM-JJ" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48 +msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" +msgstr "" +"Tous les autres participants du salon de discussion peuvent voir votre " +"adresse XMPP" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770 -msgid "Birthday" -msgstr "Date de Naissance" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52 +msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" +msgstr "Semi-anonyme" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688 -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304 -msgid "Homepage" -msgstr "Site perso" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53 +msgid "Only moderators can see your XMPP address" +msgstr "Seuls les modérateurs peuvent voir l’adresse XMPP" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380 -msgid "E-Mail" -msgstr "Courriel" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 +msgid "?Group chat feature:Moderated" +msgstr "Modéré" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440 -msgid "Main" -msgstr "Principal" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57 +msgid "" +"Participants entering this group chat need to request permission to send " +"messages" +msgstr "" +"Les participants entrants dans ce salon doivent demander la permission avant " +"de pouvoir écrire des messages" -#. Family Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805 -msgid "Family" -msgstr "Nom de Famille" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 +msgid "?Group chat feature:Not Moderated" +msgstr "Non modéré" -#. Given Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896 -msgid "Given" -msgstr "Prénom" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62 +msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages" +msgstr "" +"Les participants qui rejoignent ce salon sont autorisés à écrire des messages" -#. Middle Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821 -msgid "Middle" -msgstr "Deuxième nom" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66 +msgid "?Group chat feature:Public" +msgstr "Public" -#. Prefix in Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837 -msgid "Prefix" -msgstr "Préfixe" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67 +msgid "Group chat can be found via search" +msgstr "Ce salon peut être trouvé via une recherche" -#. Suffix in Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912 -msgid "Suffix" -msgstr "Suffixe" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 +msgid "?Group chat feature:Hidden" +msgstr "Caché" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179 -msgid "Street" -msgstr "Rue" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71 +msgid "This group chat can not be found via search" +msgstr "Ce salon ne peut pas être trouvé via une recherche" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227 -msgid "Extra Address" -msgstr "Adresse 2" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 +msgid "?Group chat feature:Password Required" +msgstr "Mot de passe requis" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195 -msgid "City" -msgstr "Ville" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75 +msgid "This group chat does require a password upon entry" +msgstr "L'accès à ce salon nécessite un mot de passe" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211 -msgid "State" -msgstr "État" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79 +msgid "?Group chat feature:No Password Required" +msgstr "Pas besoin de mot de passe" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244 -msgid "Postal Code" -msgstr "Code postal" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80 +msgid "This group chat does not require a password upon entry" +msgstr "L'accès à ce salon ne nécessite pas de mot de passe" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260 -msgid "Country" -msgstr "Pays" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84 +msgid "?Group chat feature:Persistent" +msgstr "Persistant" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85 +msgid "This group chat persists even if there are no participants" +msgstr "Ce salon continue d'exister même s'il n'y a plus aucun participant" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958 -msgid "Name Details" -msgstr "Détails du nom" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89 +msgid "?Group chat feature:Temporary" +msgstr "Temporaire" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040 -msgid "Company" -msgstr "Entreprise" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90 +msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" +msgstr "" +"Ce salon sera automatiquement détruit lorsque le dernier participant l'aura " +"quitté" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073 -msgid "Department" -msgstr "Département" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94 +msgid "?Group chat feature:Archiving" +msgstr "Archivage" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104 -msgid "Position" -msgstr "Poste" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95 +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "Les messages sont archivés sur le serveur" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134 -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342 -msgid "Role" -msgstr "Rôle" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:205 +msgid "Website" +msgstr "Site Web" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207 -msgid "Contact" -msgstr "Contact" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:91 +msgid "File" +msgstr "Fichier" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452 -msgid "Work" -msgstr "Emploi" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:108 +msgid "Time" +msgstr "Durée" -#. "About" is the text of a tab of vcard window -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484 -msgid "About" -msgstr "À propos" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:121 gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 +msgid "Progress" +msgstr "Progression" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66 -msgid "" -"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. " -"You can also enter an XMPP address." -msgstr "" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 +#, python-format +msgid "File name: %s" +msgstr "Nom du fichier : %s" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125 -#, fuzzy -msgid "Global Group Chat Search" -msgstr "Rejoindre un salon de discussion" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470 +#, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Taille : %s" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268 -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308 -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443 -msgid "_Back" -msgstr "Retour" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 +#, python-format +msgid "Sender: %s" +msgstr "Expéditeur : %s" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702 -#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65 -msgid "_Join" -msgstr "Re_joindre" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749 +#: gajim/gtk/tooltips.py:540 +msgid "Recipient: " +msgstr "Destinataire : " -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368 -msgid "Select Account" -msgstr "Sélectionner un compte" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:251 +#, python-format +msgid "Saved in: %s" +msgstr "Enregistré dans : %s" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459 -#, fuzzy -msgid "_Select" -msgstr "Sélectionner des fichiers" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:256 +msgid "File transfer completed" +msgstr "Transfert de fichier terminé" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521 -msgid "" -"No contacts found\n" -"You can also type an XMPP address" -msgstr "" -"Pas de contacts trouvés\n" -"Vous pouvez aussi écrire une adresse XMPP" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285 +msgid "Connection with peer could not be established." +msgstr "La connexion avec le contact n'a pas pu être établie." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21 -#, fuzzy -msgid "Pa_use/Resume" -msgstr "Reprendre" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 +#, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "Nom du Fichier : %s" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45 -#, fuzzy -msgid "_Open Folder" -msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:294 +#, python-format +msgid "Recipient: %s" +msgstr "Destinataire : %s" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206 -msgid "File Transfers" -msgstr "Transfert de fichiers" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:296 +#, python-format +msgid "Error message: %s" +msgstr "Message d'erreur : %s" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94 -msgid "_Show notification when file transfer is complete" -msgstr "Afficher une notification lorsque le tran_sfert de fichier est terminé" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:335 +#, python-format +msgid "" +"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the " +"way.\n" +"Do you want to download it again?" +msgstr "" +"Le fichier %s a été reçu mais il semble avoir été endommagé lors du " +"transfert.\n" +"Voulez-vous le re-télécharger de nouveau ?" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134 -msgid "file transfers list" -msgstr "liste des transferts de fichier" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:341 +msgid "_Download Again" +msgstr "_Télécharger à nouveau" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135 -msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" -msgstr "Une liste des transferts de fichier actifs, terminés et arrêtés" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:356 +msgid "Gajim can not read this file" +msgstr "Gajim ne peut pas lire ce fichier" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157 -msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list" -msgstr "" -"Supprimer les transferts de fichier terminés, annulés et échoués de la liste" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:357 +msgid "Another process is using this file." +msgstr "Un autre processus utilise ce fichier." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Pause or resume file transfer" -msgstr "Annule le transfert de fichier" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:399 +#, python-format +msgid "Cannot overwrite existing file '%s'" +msgstr "Impossible de remplacer le fichier existant '%s'" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183 -msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:400 +msgid "" +"A file with this name already exists and you do not have permission to " +"overwrite it." msgstr "" -"Annule le transfert du fichier sélectionné et supprime les fichiers " -"incomplets" - -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 -#, fuzzy -msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" -msgstr "Affiche une liste des transferts de fichiers entre vous et les autres" +"Un fichier du même nom existe déjà et vous n’avez pas la permission de " +"l’écraser." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277 -msgid "Bold" -msgstr "Gras" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:424 +msgid "File Transfer Conflict" +msgstr "Conflit de transfert de fichier" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286 -msgid "Italic" -msgstr "Italique" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:425 +msgid "File already exists" +msgstr "Ce fichier existe déjà" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295 -msgid "Underline" -msgstr "Souligné" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:426 +msgid "Resume download or replace file?" +msgstr "Reprendre le téléchargement ou remplacer le fichier ?" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304 -msgid "Strike" -msgstr "Barré" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:430 +msgid "Resume _Download" +msgstr "Reprendre le _téléchargement" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318 -#: gajim/gtk/accounts.py:610 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:433 +msgid "Replace _File" +msgstr "Remplacer le _fichier" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326 -msgid "Font" -msgstr "Police" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:443 +#, python-format +msgid "Directory '%s' is not writable" +msgstr "Le dossier \"%s\" n'est pas accessible en écriture" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340 -msgid "Clear formatting" -msgstr "Effacer le formatage" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:444 +msgid "You do not have permissions to create files in this directory." +msgstr "" +"Vous n’avez pas les permissions pour pouvoir créer des fichiers dans ce " +"dossier." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889 -msgid "Choose encryption" -msgstr "Choisir un chiffrement" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:467 +#, python-format +msgid "File: %s" +msgstr "Fichier : %s" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648 -msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" -msgstr "Afficher une liste des émojis (Alt+M)" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:473 +#, python-format +msgid "Type: %s" +msgstr "Type : %s" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509 -msgid "Joining…" -msgstr "Connexion…" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:475 +#, python-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Description : %s" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567 -msgid "Enter new nickname" -msgstr "Saisissez un nouveau pseudonyme" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:486 +#, python-format +msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709 -#, fuzzy -msgid "Ch_ange" -msgstr "Changer de surnom" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:514 +msgid "Checking file…" +msgstr "Vérification du fichier…" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674 -msgid "Change Subject" -msgstr "Changer le sujet" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:529 +msgid "File error" +msgstr "Erreur de fichier" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786 -msgid "Enter password" -msgstr "Saisissez un mot de passe" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:566 +#, python-format +msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" +msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003 -#, fuzzy -msgid "_Leave Group Chat" -msgstr "Quitter le groupe de discussion" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:663 +#, python-format +msgid "(%(filesize_unit)s/s)" +msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007 -#, fuzzy -msgid "Gajim will not try to join this group chat again" -msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720 +msgid "Invalid File" +msgstr "Fichier non valide" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063 -msgid "An error occurred" -msgstr "Une erreur est survenue" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 +msgid "File: " +msgstr "Fichier : " -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128 -#, fuzzy -msgid "_Try again" -msgstr "Vérifier à nouveau..." +#: gajim/gtk/filetransfer.py:721 +msgid "It is not possible to send empty files" +msgstr "Il n'est pas possible d'envoyer un fichier vide" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276 -#, fuzzy -msgid "Kick participant" -msgstr "Participant" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:534 +msgid "Sender: " +msgstr "Expéditeur : " -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314 -msgid "_Kick" -msgstr "_Éjecter" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043 +msgid "Choose a File to Send…" +msgstr "Choisissez un fichier à envoyer…" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706 -#, fuzzy -msgid "Insert Emoji" -msgstr "_Convertir les emoji ASCII" +#: gajim/gtk/change_password.py:42 +msgid "Change" +msgstr "Changer" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486 -#, fuzzy -msgid "Reason (optional)" -msgstr " (facultatif) ..." +#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:44 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:67 gajim/gtk/accounts.py:384 +msgid "Back" +msgstr "Précédent" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402 -#, fuzzy -msgid "Ban participant" -msgstr "Participant" +#: gajim/gtk/change_password.py:51 +msgid "Changing Password..." +msgstr "Changer le mot de passe..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440 -msgid "_Ban" -msgstr "_Bannir" +#: gajim/gtk/change_password.py:52 +msgid "Trying to change password..." +msgstr "Tentative de changement de mot de passe..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528 -#, fuzzy -msgid "Destroy group chat" -msgstr "Détruire le salon de discussion" +#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56 +msgid "Password Changed" +msgstr "Mot de passe changé" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566 -msgid "_Destroy" -msgstr "_Détruire" +#: gajim/gtk/change_password.py:57 +msgid "Your password has successfully been changed." +msgstr "Votre mot de passe a été changé avec succès." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600 -#, fuzzy -msgid "Alternate venue (optional)..." -msgstr "Vous pouvez également entrer une juridiction alternative :" +#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61 +msgid "Password Change Failed" +msgstr "Le changement de mot de passe a échoué" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617 -#, fuzzy -msgid "Reason (optional)..." -msgstr " (facultatif) ..." - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630 -msgid "Reason for destruction" -msgstr "Raison de la destruction" +#: gajim/gtk/change_password.py:63 +msgid "An error occurred while trying to change your password." +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de la tentative de changement de mot de passe." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645 -#, fuzzy -msgid "Where participants should go" -msgstr "Où est-ce que les participants devraient aller (facultatif)" +#: gajim/gtk/change_password.py:145 gajim/gtk/change_password.py:147 +#: gajim/gtk/change_password.py:224 gajim/gtk/accounts.py:994 +msgid "Change Password" +msgstr "Changer le mot de passe" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686 -msgid "Enter a new name for this group chat" -msgstr "Entrez un nouveau nom pour ce salon" +#: gajim/gtk/change_password.py:154 +msgid "Please enter your new password." +msgstr "Veuillez saisir un nouveau mot de passe." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813 -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "Inviter" +#: gajim/gtk/change_password.py:167 +msgid "Enter new password..." +msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe..." -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35 -msgid "1" -msgstr "1" +#: gajim/gtk/change_password.py:176 +msgid "Confirm new password..." +msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe..." -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56 -msgid "2 abc" -msgstr "2 abc" +#: gajim/gtk/change_password.py:191 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76 -msgid "3 def" -msgstr "3 def" +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 +msgid "SSL Certificate Verification Error" +msgstr "Erreur de validation de certificat SSL" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96 -msgid "4 ghi" -msgstr "4 ghi" +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your " +"XMPP server (%s)." +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de la validation du certificat SSL de votre " +"serveur XMPP (%s)." -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116 -msgid "5 jkl" -msgstr "5 jkl" +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:58 +#, python-format +msgid "Unknown SSL error '%s'" +msgstr "Erreur SSL inconnue '%s'" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136 -msgid "6 mno" -msgstr "6 mno" +#: gajim/gtk/start_chat.py:57 +msgid "Start / Join Chat" +msgstr "Commencer/rejoindre une discussion" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156 -msgid "7 pqrs" -msgstr "7 pqrs" +#: gajim/gtk/start_chat.py:285 gajim/gtk/start_chat.py:370 +msgid "You can not join a group chat unless you are connected." +msgstr "" +"Vous ne pouvez joindre un salon de discussion tant que vous n'êtes pas " +"connecté." -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176 -msgid "8 tuv" -msgstr "8 tuv" +#: gajim/gtk/start_chat.py:634 gajim/gtk/groupchat_join.py:40 +msgid "Join Group Chat" +msgstr "Rejoindre un salon de discussion" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196 -msgid "9 wxyz" -msgstr "9 wxyz" +#: gajim/gtk/start_chat.py:715 +msgid "" +"Search for group chats globally\n" +"(press Return to start search)" +msgstr "" +"Rechercher un salon de discussion au niveau mondial\n" +"(appuyez sur Entrée pour lancer la recherche)" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216 -msgid "*" -msgstr "*" +#: gajim/gtk/start_chat.py:808 +#, python-format +msgid "%s group chats found" +msgstr "%s salons de discussion trouvés" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236 -msgid "0" -msgstr "0" +#: gajim/gtk/discovery.py:69 +msgid "This service has not yet responded with detailed information" +msgstr "Ce service n'a pas encore renvoyé d'informations détaillées" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256 -msgid "#" -msgstr "#" +#: gajim/gtk/discovery.py:70 +msgid "" +"This service could not respond with detailed information.\n" +"It is most likely a legacy service or broken." +msgstr "" +"Ce service n'a pas renvoyé d'informations détaillées.\n" +"Il est probablement obsolète ou en panne." -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442 -msgid "The last message was written on a mobile client" -msgstr "Le dernier message a été écrit sur un client mobile" +#: gajim/gtk/discovery.py:126 +msgid "Others" +msgstr "Autres" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169 -msgid "Always" -msgstr "Toujours" +#: gajim/gtk/discovery.py:129 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:307 +msgid "Group Chat" +msgstr "Salon de discussion" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 -msgid "Contact List" -msgstr "Liste de contacts" +#: gajim/gtk/discovery.py:523 +msgid "Without a connection, you can not browse available services" +msgstr "Vous devez être connecté pour parcourir les services disponibles" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163 -msgid "Never" -msgstr "Jamais" +#: gajim/gtk/discovery.py:610 +#, python-format +msgid "Service Discovery using account %s" +msgstr "Gestion des Services du compte %s" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53 -#, fuzzy -msgid "_Default" -msgstr "Par défaut" +#: gajim/gtk/discovery.py:612 +msgid "Service Discovery" +msgstr "Gestion des Services" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136 -msgid "Archive" -msgstr "Archive" +#: gajim/gtk/discovery.py:695 +msgid "The service could not be found" +msgstr "Le service n'a pu être trouvé" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +#: gajim/gtk/discovery.py:696 +msgid "" +"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " +"Check the address and try again." +msgstr "" +"Il n'y a aucun service à l'adresse indiquée, ou bien il ne répond pas. " +"Veuillez vérifier l'adresse et réessayer." -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151 -#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:340 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" +#: gajim/gtk/discovery.py:703 gajim/gtk/discovery.py:1046 +msgid "The service is not browsable" +msgstr "Le service ne peut pas être parcouru" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691 -msgid "Resource" -msgstr "Ressource" +#: gajim/gtk/discovery.py:704 +msgid "This type of service does not contain any items to browse." +msgstr "Ce type de service ne contient pas d'élément à parcourir." -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781 -msgid "Status" -msgstr "État" +#: gajim/gtk/discovery.py:742 gajim/gtk/discovery.py:751 +msgid "Invalid Server Name" +msgstr "Nom de serveur invalide" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106 -msgid "Client" -msgstr "Client" +#: gajim/gtk/discovery.py:810 +#, python-format +msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" +msgstr "Parcourt %(address)s en utilisant le compte %(account)s" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884 -msgid "System" -msgstr "Système" +#: gajim/gtk/discovery.py:855 +msgid "Browse" +msgstr "Parcourir" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140 -msgid "Contact time" -msgstr "Heure du contact" +#: gajim/gtk/discovery.py:1047 +msgid "This service does not contain any items to browse." +msgstr "Ce service ne contient aucun élément à parcourir." -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240 -msgid "User avatar" -msgstr "Avatar" +#: gajim/gtk/discovery.py:1259 +msgid "_Command" +msgstr "_Commande" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255 -msgid "Configured avatar" -msgstr "Avatar configuré" +#: gajim/gtk/discovery.py:1268 gajim/gtk/discovery.py:1425 +msgid "Re_gister" +msgstr "_Souscrire" -#. Given Name -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287 -msgid "Ask" -msgstr "Demander" +#: gajim/gtk/discovery.py:1275 +msgid "Join" +msgstr "Rejoindre" -#. Family Name -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304 -msgid "Subscription" -msgstr "Souscription" +#: gajim/gtk/discovery.py:1281 +msgid "_Search" +msgstr "_Rechercher" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192 -msgid "button" -msgstr "bouton" +#: gajim/gtk/discovery.py:1423 +msgid "_Edit" +msgstr "É_dition" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017 -msgid "Personal Info" -msgstr "Informations personnelles" +#: gajim/gtk/discovery.py:1461 +#, python-format +msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..." +msgstr "Analyse en cours %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514 -msgid "Comments" -msgstr "Commentaires" +#: gajim/gtk/discovery.py:1660 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26 -msgid "Use default applications" -msgstr "Toujours utiliser les applications par défaut." +# ccount). Description column +#: gajim/gtk/discovery.py:1668 +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32 +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29 -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" +#: gajim/gtk/discovery.py:1676 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52 -msgid "Pop it up" -msgstr "Faire surgir un pop up" +#: gajim/gtk/discovery.py:1706 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:75 +#: gajim/gtk/groupchat_join.py:68 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:314 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:899 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:991 +msgid "_Join" +msgstr "Re_joindre" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55 -msgid "Notify me about it" -msgstr "Me le signaler" +#: gajim/gtk/discovery.py:1905 +msgid "Subscribed" +msgstr "Inscrit" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58 -#, fuzzy -msgid "Show only in contact list" -msgstr "Afficher seulement les contacts actifs" +#: gajim/gtk/discovery.py:1914 +msgid "Node" +msgstr "Nœud" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69 -#, fuzzy -msgid "Detached contact list with detached chats" -msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations détachéee" +#: gajim/gtk/discovery.py:1983 +msgid "_New post" +msgstr "Nouvel article" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Detached contact list with single chat" -msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations groupées" +#: gajim/gtk/discovery.py:1992 +msgid "_Subscribe" +msgstr "_Ajouter" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75 -msgid "Single window for everything" -msgstr "Une seule fenêtre pour tout" +#: gajim/gtk/discovery.py:2000 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_Désinscrire" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Detached contact list with chat grouped by account" -msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations groupées par compte" +#: gajim/gtk/single_message.py:51 +msgid "Send Single Message" +msgstr "Envoyer un _message simple" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81 -#, fuzzy -msgid "Detached contact list with chat grouped by type" -msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations groupées par type" +#: gajim/gtk/single_message.py:101 +msgid "(No subject)" +msgstr "(Aucun sujet)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92 -msgid "No status messages" -msgstr "Pas de messages d'état" +#: gajim/gtk/single_message.py:157 +#, python-format +msgid "Single Message using account %s" +msgstr "Message simple en tant que %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95 -msgid "All status messages" -msgstr "Tous les messages d'état" +#: gajim/gtk/single_message.py:159 +#, python-format +msgid "Single Message in account %s" +msgstr "Message simple dans le compte %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98 -msgid "Only enter/leave messages" -msgstr "Ne montrer que les messages entrer/partir" +#: gajim/gtk/single_message.py:161 +msgid "Single Message" +msgstr "Message simple" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126 -msgid "Last state" -msgstr "Dernier état" +#: gajim/gtk/single_message.py:164 +#, python-format +msgid "Send %s" +msgstr "Envoyer %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166 -msgid "Only when pending events" -msgstr "Seulement lorsqu'il y a des évènements en attente" +#: gajim/gtk/single_message.py:183 +#, python-format +msgid "Received %s" +msgstr "%s Reçu" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180 -msgid "Top" -msgstr "Haut" +#: gajim/gtk/single_message.py:205 +#, python-format +msgid "Characters typed: %s" +msgstr "Caractères saisis : %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183 -msgid "Bottom" -msgstr "Bas" +#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169 +msgid "Connection not available" +msgstr "Connexion non disponible" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186 -msgid "Left" -msgstr "Gauche" +#: gajim/gtk/single_message.py:211 +#, python-format +msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." +msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189 -msgid "Right" -msgstr "Droite" +#: gajim/gtk/single_message.py:239 +#, python-format +msgid "" +"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid." +msgstr "" +"Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s, cette adresse XMPP n'est " +"pas valide." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241 -msgid "_Window behavior" -msgstr "Comportement de la _fenêtre" +#: gajim/gtk/single_message.py:316 +#, python-format +msgid "RE: %s" +msgstr "RE : %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296 -#, fuzzy -msgid "_Show contact list on startup" -msgstr "Montrer la _liste au démarrage" +#: gajim/gtk/single_message.py:317 +#, python-format +msgid "%s wrote:\n" +msgstr "%s a écrit :\n" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332 -msgid "_Tabs placement" -msgstr "Emplacement des _onglets" +#: gajim/gtk/pep_config.py:49 +#, python-format +msgid "PEP Service Configuration (%s)" +msgstr "Configuration du Service PEP (%s)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346 -#, fuzzy -msgid "_Quit Gajim when closing contact list" -msgstr "_Quitter Gajim quand la fenêtre de la liste des contacts est fermée" +#: gajim/gtk/pep_config.py:74 +msgid "Service" +msgstr "Service" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/pep_config.py:105 +msgid "PEP node was not removed" +msgstr "Le nœud PEP n'a pas été supprimé" + +#: gajim/gtk/pep_config.py:106 +#, python-format msgid "" -"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of " -"minimizing to the system's notification area" +"PEP node %(node)s was not removed:\n" +"%(message)s" msgstr "" -"Si activé, Gajim se fermera quand la fenêtre de la liste des contacts est " -"fermée, au lieu de se minimiser dans la zone des notifications du système" +"Le nœud PEP %(node)s n’a pas été supprimé :\n" +"%(message)s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371 -msgid "Behavior of Windows and Tabs" -msgstr "Comportement des fenêtres et des onglets" +#: gajim/gtk/pep_config.py:153 +#, python-format +msgid "Configure %s" +msgstr "Configurer %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403 -#, fuzzy -msgid "Me_rge accounts" -msgstr "_Regrouper les comptes" +#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157 +#: gajim/gtk/service_registration.py:164 +msgid "Register" +msgstr "Souscrire" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407 -msgid "Displays all your accounts merged into a single one" -msgstr "Montrer tout vos comptes fusionnés en un seul" +#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205 +msgid "Registration successful" +msgstr "L'inscription a réussi" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421 -#, fuzzy -msgid "Show a_vatars of contacts in contact list" -msgstr "Afficher les a_vatars des contacts dans la liste des contacts" +#: gajim/gtk/service_registration.py:216 +msgid "Registration failed" +msgstr "L'inscription a échoué" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and " -"in group chats" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim affichera l'avatar de chaque contact dans la " -"fenêtre des contacts et les salons de discussion" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:40 +msgid "Manage Sounds" +msgstr "Gérer les sons" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439 -#, fuzzy -msgid "Show status _messages of contacts in contact list" -msgstr "Afficher les _messages d'état des contacts dans la liste des contacts" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:46 gajim/gtk/settings.py:538 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:89 gajim/gtk/filechoosers.py:140 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:147 +msgid "All files" +msgstr "Tous les fichiers" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's " -"name, in the contact list window, and in group chats" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim affichera les messages d'état des contacts " -"sous le nom du contact, dans la fenêtre de la liste des contacts et les " -"salons de discussion" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:51 +msgid "Wav Sounds" +msgstr "Sons wav" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457 -#, fuzzy -msgid "" -"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)" -msgstr "" -"Afficher les informations _supplémentaires des contacts dans la liste des " -"contacts (humeur, activité, …)" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:85 +msgid "Attention Message Received" +msgstr "Message demandant attention reçu" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, additional info published by the contact will be shown in the " -"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, " -"activity, tune, location, ..." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, des informations additionnelles publiées par le " -"contact seront montrées dans la liste des contacts. Les informations " -"additionnelles (publiées au moyen de PEP) peuvent être par exemple humeur, " -"activité, musique, emplacement, …" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:86 +msgid "First Message Received" +msgstr "Premier message reçu" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482 -msgid "Sort contacts by status" -msgstr "Trier les contacts par état" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:87 +msgid "Next Message Received Focused" +msgstr "Message Reçu Suivant Avec le Focus" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492 -#, fuzzy -msgid "in _contact list" -msgstr "Contacts envoyés :" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:88 +msgid "Next Message Received Unfocused" +msgstr "Message Reçu Suivant Sans le Focus" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509 -msgid "in _group chats" -msgstr "dans les _salons de discussion" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:89 +msgid "Contact Connected" +msgstr "Contact connecté" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538 -#, fuzzy -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Échange d'éléments de la liste des contacts" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:90 +msgid "Contact Disconnected" +msgstr "Contact déconnecté" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585 -msgid "Enable auto copy" -msgstr "Activer la copie automatique" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:91 +msgid "Message Sent" +msgstr "Message envoyé" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588 -msgid "" -"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you " -"can copy text with CTRL + SHIFT + C" -msgstr "" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:92 +msgid "Group Chat Message Highlight" +msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:93 +msgid "Group Chat Message Received" +msgstr "Message reçu dans un salon" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639 -msgid "Enable spell _checking" -msgstr "Activer la _vérification orthographique" +#: gajim/gtk/dialogs.py:55 gajim/gtk/filechoosers.py:179 +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:766 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:882 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:974 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1419 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1545 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1671 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1842 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1920 +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:451 +#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuler" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642 -msgid "" -"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be " -"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input " -"field, the default language will be used for this contact or group chat. " -"Needs gspell to be installed." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim soulignera les erreurs d'orthographe dans le " -"champ de saisie des fenêtres de conversation. Si aucune langue n'a été " -"définie explicitement par clique droit sur le champ de saisie, la langue par " -"défaut sera utilisée pour ce contact ou ce salon. gspell doit être installé." +#: gajim/gtk/dialogs.py:65 gajim/data/gui/history_manager.ui:20 +msgid "_Delete" +msgstr "_Supprimer" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656 -msgid "Show message recei_pts (✔)" -msgstr "Afficher les accusés de réception (✔)" +#: gajim/gtk/dialogs.py:216 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificat" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660 +#: gajim/gtk/dialogs.py:230 +#, python-format msgid "" -"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was " -"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could " -"be misleading." +"Certificate for \n" +"%s" msgstr "" -"Si cette case est cochée, une petite coche sera montrée à côté de chaque " -"message quand il a été reçu. Notez que ceci n'est pas supporté par tous les " -"clients et peut donc être trompeur." +"Certificat pour\n" +"%s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674 -#, fuzzy -msgid "_Show XHTML formatting" -msgstr "Afficher une liste de styles" +#: gajim/gtk/dialogs.py:279 +msgid "Issued to\n" +msgstr "Émis à\n" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691 -msgid "Display status messages in _single chats" -msgstr "Afficher les messages d'état dans les _discussions" +#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285 +msgid "Common Name (CN): " +msgstr "Nom commun (CN) : " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695 -msgid "" -"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact " -"changes their status or status message" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, les lignes d'état seront affichées dans les " -"conversations quand un contact modifie son état ou son message d'état" +#: gajim/gtk/dialogs.py:281 gajim/gtk/dialogs.py:286 +msgid "Organization (O): " +msgstr "Organisation (O) : " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709 -msgid "Show subject after _joining a group chat" -msgstr "Montrer le sujet après avoir _rejoint un salon de discussion" +#: gajim/gtk/dialogs.py:282 gajim/gtk/dialogs.py:287 +msgid "Organizational Unit (OU): " +msgstr "Unité d'organisation (OU) : " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713 -#, fuzzy -msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, le sujet du salon sera montré à l'entrée dans un " -"salon de discussion" +#: gajim/gtk/dialogs.py:283 +msgid "Serial Number: " +msgstr "Numéro de série : " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735 -msgid "Group Chat Settings" -msgstr "Paramètres des salons de discussions" +#: gajim/gtk/dialogs.py:284 +msgid "Issued by\n" +msgstr "Émis par\n" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750 -msgid "Show join/leave (Default)" -msgstr "Montrer rejoindre/partir (par défaut)" +#: gajim/gtk/dialogs.py:288 +msgid "Validity\n" +msgstr "Validité\n" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754 -#, fuzzy -msgid "" -"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can " -"be overridden in the group chat menu." -msgstr "" -"Si les messages connecté/parti sont montrés dans le salon de discussion. Ce " -"paramètre peut être supplanté dans le menu du salon." +#: gajim/gtk/dialogs.py:289 +msgid "Issued on: " +msgstr "Émis le : " -# supplanté, outrepassé, ignoré, écrasé ? -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773 -#, fuzzy -msgid "" -"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be " -"overridden in the group chat menu." -msgstr "" -"Le seuil de synchronisation par défaut pour les nouveaux salons de " -"discussion publiques. Ce paramètre peut être supplanté dans le menu du salon." +#: gajim/gtk/dialogs.py:290 +msgid "Expires on: " +msgstr "Expire le : " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775 -msgid "Default Sync Threshold" -msgstr "Seuil de synchronisation par défaut" +#: gajim/gtk/dialogs.py:291 +msgid "SHA-1:" +msgstr "SHA-1 :" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817 -msgid "Show status changes (Default)" -msgstr "Afficher les modifications d'état (par défaut)" +#: gajim/gtk/dialogs.py:293 +msgid "SHA-256:" +msgstr "SHA-256 :" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821 -#, fuzzy -msgid "" -"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be " -"overridden in the group chat menu." -msgstr "" -"Si les messages de changement d'état sont montrés sans le salon de " -"discussion. Ce paramètre peut être supplanté dans le menu du salon." +#: gajim/gtk/add_contact.py:32 +msgid "GG Number" +msgstr "Numéro GG" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878 -msgid "Show chatstate in tabs" -msgstr "Afficher l'état de la discussion dans les onglets" +#: gajim/gtk/add_contact.py:33 +msgid "ICQ Number" +msgstr "Numéro ICQ" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882 -msgid "" -"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of " -"the contact" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, l'onglet sera coloré suivant l’état actuel de " -"discussion de votre contact" +#: gajim/gtk/add_contact.py:42 +msgid "Add Contact" +msgstr "Ajouter un contact" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896 -#, fuzzy -msgid "Show chatstate in contact list" -msgstr "Afficher l'état de la discussion dans les onglets" +#: gajim/gtk/add_contact.py:260 +#, python-format +msgid "%s Missing" +msgstr "%s manquant" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900 -msgid "" -"If checked, the contact row will be colored according to the current " -"chatstate of the contact" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, la liste de contact sera colorée selon l’état de " -"discussion du contact" +#: gajim/gtk/add_contact.py:261 +#, python-format +msgid "You must supply the %s of the new contact." +msgstr "Vous devez fournir le %s du nouveau contact." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914 -msgid "Show chatstate in banner" -msgstr "Montrer l’état de discussion dans la bannière" +#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294 +#: gajim/gtk/add_contact.py:299 +msgid "Invalid User ID" +msgstr "Identifiant utilisateur non valide" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the " -"banner" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, une description de l’état de discussion des " -"contacts sera montrée dans la bannière" +#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +msgid "The user ID must not contain a resource." +msgstr "L'identifiant utilisateur ne doit pas contenir de ressource." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938 -msgid "Chatstate" -msgstr "État de discussion" +#: gajim/gtk/add_contact.py:300 +msgid "You cannot add yourself to your contact list." +msgstr "Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même à votre liste de contacts." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955 -#: gajim/data/gui/history_window.ui:303 -msgid "Chat" -msgstr "Discussion" +#: gajim/gtk/add_contact.py:305 +msgid "Account Offline" +msgstr "Compte hors-ligne" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009 -msgid "Show _notification area icon" -msgstr "Montrer l’icône de la zone de _notification" +#: gajim/gtk/add_contact.py:306 +msgid "Your account must be online to add new contacts." +msgstr "Votre compte doit être en ligne pour ajouter de nouveaux contacts." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028 -msgid "_When new event is received" -msgstr "_Quand un nouvel événement est reçu" +#: gajim/gtk/add_contact.py:322 +msgid "Contact Already in Contact List" +msgstr "Contact déjà présent dans la liste" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069 -msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open" -msgstr "" -"Montrer les notifications lorsqu'une fenêtre de discussion est déjà _ouverte" +#: gajim/gtk/add_contact.py:323 +msgid "This contact is already in your contact list." +msgstr "Le contact est déjà dans votre liste." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086 -#, fuzzy -msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy" -msgstr "" -"Autoriser les fenêtres de notifications lorsque je suis _absent⋅e/" -"indisponible/occupé⋅e ou invisible" +#: gajim/gtk/add_contact.py:381 gajim/gtk/add_contact.py:419 +msgid "User ID:" +msgstr "Identifiant utilisateur :" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103 -msgid "Notify me about contacts that sign _in" -msgstr "Me signaler les contacts qui se _connectent" +#: gajim/gtk/add_contact.py:486 +msgid "Error while adding transport contact" +msgstr "Erreur en ajoutant un contact d'un transport" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108 +#: gajim/gtk/add_contact.py:487 +#, python-format msgid "" -"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the " -"bottom right of the screen " +"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n" +"\n" +"%(error)s" msgstr "" -"Une fenêtre de notification apparaîtra en bas à droite de l'écran quand un " -"contact se connecte " +"Cette erreur est intervenue lors de l'ajout d'un contact du transport " +"%(transport)s :\n" +"\n" +"%(error)s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122 -msgid "Notify me about contacts that sign _out" -msgstr "Me signaler les contacts qui se _déconnectent" +#: gajim/gtk/message_input.py:48 +msgid "Write a message…" +msgstr "Écrire un message…" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126 -msgid "" -"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the " -"bottom right of the screen " -msgstr "" -"Une fenêtre de notification apparaîtra en bas à droite de l'écran quand un " -"contact se déconnecte " +#: gajim/gtk/themes.py:37 +msgid "Chatstate Composing" +msgstr "Statut \"en train d'écrire\"" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144 -msgid "Visual Notifications" -msgstr "Notifications visuelles" +#: gajim/gtk/themes.py:41 +msgid "Chatstate Inactive" +msgstr "Statut \"inactif\"" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180 -msgid "Play _sounds" -msgstr "_Jouer les sons" +#: gajim/gtk/themes.py:45 +msgid "Chatstate Gone" +msgstr "Statut \"parti\"" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847 -msgid "Ma_nage..." -msgstr "_Gérer..." +#: gajim/gtk/themes.py:49 +msgid "Chatstate Paused" +msgstr "Statut \"en pause\"" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220 -msgid "Allow playing sounds when I'm _busy" -msgstr "Autoriser les sons quand je suis _occupé⋅e" +#: gajim/gtk/themes.py:53 +msgid "Group Chat Tab New Directed Message" +msgstr "Onglet de salon avec nouveau message dirigé" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242 -msgid "Sounds" -msgstr "Sons" +#: gajim/gtk/themes.py:57 +msgid "Group Chat Tab New Message" +msgstr "Onglet de salon lorsqu'il y a un nouveau message" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifications" +#: gajim/gtk/themes.py:61 +msgid "Banner Foreground Color" +msgstr "Couleur de premier plan de la bannière" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287 -msgid "No_t Available" -msgstr "Non disponible" +#: gajim/gtk/themes.py:65 +msgid "Banner Background Color" +msgstr "Couleur d'arrière plan de la bannière" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291 -msgid "" -"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer " -"has not been used for the specified time" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim changera votre statut en Non disponible " -"quand l'ordinateur n'a pas été utilisé pendant la durée spécifiée" +#: gajim/gtk/themes.py:69 +msgid "Banner Font" +msgstr "Police de la bannière" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308 -msgid "" -"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not " -"been used for the specified time" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim changera votre statut en Non disponible " -"quand l'ordinateur n'a pas été utilisé pendant la durée spécifiée" +#: gajim/gtk/themes.py:73 +msgid "Account Row Foreground Color" +msgstr "Couleur de premier plan des lignes de compte" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354 -msgid "" -"The automatic away status message. If empty, the current status message will " -"not be changed.\n" -"$S will be replaced by previous status message.\n" -"$T will be replaced by auto-away timeout." -msgstr "" -"Le message de statut absent automatique. S'il est vide, le message actuel de " -"statut sera changé.\n" -"$S sera remplacé par l’ancien message de statut.\n" -"$T sera remplacé par le temps d'absence." +#: gajim/gtk/themes.py:77 +msgid "Account Row Background Color" +msgstr "Couleur d'arrière plan des lignes de compte" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369 -msgid "" -"The automatic not available status message. If empty, the current status " -"message will not be changed.\n" -"$S will be replaced by previous status message.\n" -"$T will be replaced by auto-not-available timeout." -msgstr "" -"Le message de statut non-disponible automatique. S'il est vide, le message " -"de statut actuel sera changé.\n" -"$S sera remplacé par l’ancien message de statut.\n" -"$T sera remplacé par le temps de non-activité." +#: gajim/gtk/themes.py:81 +msgid "Account Row Font" +msgstr "Police des lignes de compte" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutes" +#: gajim/gtk/themes.py:85 +msgid "Group Row Foreground Color" +msgstr "Couleur de premier plan des lignes de groupe" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97 -msgid "Automatic Status" -msgstr "Statut automatique" +#: gajim/gtk/themes.py:89 +msgid "Group Row Background Color" +msgstr "Couleur d'arrière plan des lignes de groupe" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458 -msgid "_Remember and restore status of the last session" -msgstr "_Se rappeler et restaurer le statut de la dernière session" +#: gajim/gtk/themes.py:93 +msgid "Group Row Font" +msgstr "Police des lignes de groupe" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462 -msgid "" -"If checked, the status and status message used in the last session will be " -"restored" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, l'état et le message d'état de la dernière session " -"seront rétablis" +#: gajim/gtk/themes.py:97 +msgid "Contact Row Foreground Color" +msgstr "Couleur de premier plan des lignes de contact" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484 -msgid "Ask for status message when I" -msgstr "Demander le message d'état lorsque je me" +#: gajim/gtk/themes.py:101 +msgid "Contact Row Background Color" +msgstr "Couleur d'arrière plan des lignes de contact" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500 -msgid "Sign _in" -msgstr "_connecte" +#: gajim/gtk/themes.py:105 +msgid "Contact Row Font" +msgstr "Police des lignes de contact" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517 -msgid "Sign _out" -msgstr "_déconnecte" +#: gajim/gtk/themes.py:109 +msgid "Conversation Font" +msgstr "Police des conversations" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551 -msgid "" -"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " -"message will be used instead." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim ne demandera pas de message de statut. Le " -"message par défaut sera utilisé à la place." +#: gajim/gtk/themes.py:113 +msgid "Incoming Nickname Color" +msgstr "Couleur du pseudo entrant" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579 -msgid "Default Message" -msgstr "Message par défaut" +#: gajim/gtk/themes.py:117 +msgid "Outgoing Nickname Color" +msgstr "Couleur du pseudo sortant" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" +#: gajim/gtk/themes.py:121 +msgid "Incoming Message Text Color" +msgstr "Couleur du message entrant" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620 -msgid "Status Messages" -msgstr "Messages d'état" +#: gajim/gtk/themes.py:125 +msgid "Incoming Message Text Font" +msgstr "Police du message entrant" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763 -msgid "Preset Status Messages" -msgstr "Messages d'état prédéfinis" +#: gajim/gtk/themes.py:129 +msgid "Outgoing Message Text Color" +msgstr "Couleur du message sortant" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85 -msgid "Themes" -msgstr "Thèmes" +#: gajim/gtk/themes.py:133 +msgid "Outgoing Message Text Font" +msgstr "Police du message sortant" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821 -msgid "_Theme" -msgstr "_Thème" +#: gajim/gtk/themes.py:137 +msgid "Status Message Color" +msgstr "Couleur du message d'état" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852 -msgid "Configure color and font of the interface" -msgstr "Paramétrer la couleur et la police de texte de l'interface" +#: gajim/gtk/themes.py:141 +msgid "Status Message Font" +msgstr "Police du message d'état" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866 -msgid "_Dark Theme" -msgstr "Thème _foncé" +#: gajim/gtk/themes.py:145 +msgid "URL Color" +msgstr "Couleur de l'URL" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900 -msgid "Emojis" -msgstr "Emojis" +#: gajim/gtk/themes.py:149 +msgid "Highlight Message Color" +msgstr "Couleur du message mis en évidence" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917 -msgid "_Emoji Theme" -msgstr "Thèmes d'Emoji" +#: gajim/gtk/themes.py:153 +msgid "Message Correcting" +msgstr "Message en cours de correction" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946 -msgid "Icons" -msgstr "Icônes" +#: gajim/gtk/themes.py:157 +msgid "Contact Disconnected Background" +msgstr "Arrière plan d'un contact hors-ligne" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963 -msgid "_Status iconset" -msgstr "_Icônes d'état" +#: gajim/gtk/themes.py:161 +msgid "Contact Connected Background " +msgstr "Arrière plan du contact connecté " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989 -msgid "Use transports _icons" -msgstr "Utiliser les _icônes des passerelles" +#: gajim/gtk/themes.py:164 +msgid "Status Online Color" +msgstr "Couleur pour l'état \"En ligne\"" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993 -msgid "" -"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from " -"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim utilisera des icônes d’état spécifiques aux " -"protocoles. (Par ex. un contact ICQ aura les icônes de ICQ pour les états " -"disponible, absent, occupé, etc.)" +#: gajim/gtk/themes.py:167 +msgid "Status Away Color" +msgstr "Couleur pour l'état \"Absent\"" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020 -msgid "_Convert ASCII Emojis" -msgstr "_Convertir les emoji ASCII" +#: gajim/gtk/themes.py:170 +msgid "Status DND Color" +msgstr "Couleur pour l'état \"Ne pas déranger\"" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098 -msgid "Style" -msgstr "Style" +#: gajim/gtk/themes.py:173 +msgid "Status Offline Color" +msgstr "Couleur pour l'état \"Hors-ligne\"" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125 -#, fuzzy -msgid "Show _Features" -msgstr "Fonctionnalités" +#: gajim/gtk/themes.py:187 +msgid "Gajim Themes" +msgstr "Thèmes de Gajim" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203 -msgid "A_udio output device" -msgstr "Périphérique audio de sortie" +#: gajim/gtk/themes.py:223 gajim/gtk/themes.py:230 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Nom invalide" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244 -msgid "_Audio input device" -msgstr "Périphérique audio d’entrée" +#: gajim/gtk/themes.py:224 +msgid "Name default is not allowed" +msgstr "Le nom default n'est pas autorisé" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: gajim/gtk/themes.py:231 +msgid "Spaces are not allowed" +msgstr "Les espaces ne sont pas autorisés" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278 -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" +#: gajim/gtk/themes.py:356 +msgid "Do you want to delete this theme?" +msgstr "Voulez-vous supprimer ce thème ?" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295 -msgid "_Video input device" -msgstr "Périphérique d'entrée vidéo" +#: gajim/gtk/themes.py:358 +msgid "" +"This is the theme you are currently using.\n" +"Do you want to delete this theme?" +msgstr "" +"C'est le thème que vous utilisez actuellement.\n" +"Voulez vous supprimer ce thème ?" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323 -#, fuzzy -msgid "Video output" -msgstr "Sortie audio" +#: gajim/gtk/themes.py:363 +msgid "Delete Theme" +msgstr "Supprimer le thème" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351 -msgid "Video _framerate" -msgstr "Images par seconde" +#: gajim/gtk/themes.py:390 +msgid "Remove Setting" +msgstr "Supprimer paramètre" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380 -msgid "Video si_ze" -msgstr "Taille de la vidéo" +#: gajim/gtk/history.py:79 +msgid "Conversation History" +msgstr "Historique de conversation" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405 -msgid "Vi_ew own video source" -msgstr "Voir votre propre source vidéo" +#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465 +msgid "Disk Error" +msgstr "Erreur du disque" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298 -#: gajim/gtk/accounts.py:311 -msgid "Connection" -msgstr "Connexion" +#: gajim/gtk/history.py:576 +#, python-format +msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" +msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s : %(status_msg)s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438 -msgid "STU_N server" -msgstr "Serveur STUN" +#: gajim/gtk/history.py:589 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Erreur : %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456 -msgid "" -"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n" -"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)" -msgstr "" -"Nom d’hote du serveur STUN. Si aucun n’est spécifié, Gajim tentera\n" -"d’en découvrir un à partir du serveur. (Exemple: stun.iptel.org)" +#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:132 +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 gajim/gtk/account_wizard.py:395 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:432 gajim/gtk/account_wizard.py:433 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:520 gajim/gtk/search.py:336 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Audio/Vidéo" +#: gajim/gtk/history.py:593 +#, python-format +msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" +msgstr "L'état est maintenant : %(status)s : %(status_msg)s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528 -msgid "_Global proxy" -msgstr "_Serveur mandataire global" +#: gajim/gtk/history.py:597 +#, python-format +msgid "Status is now: %(status)s" +msgstr "L'état est maintenant : %(status)s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564 -msgid "_Manage..." -msgstr "_Gérer..." +#: gajim/gtk/notification.py:200 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587 -#, fuzzy -msgid "_Store status changes of contacts in history" -msgstr "Inscrire dans l'_historique les changements d'état des contacts" +#: gajim/gtk/notification.py:209 +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marquer comme lu" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609 -#, fuzzy -msgid "Enable _debug logging (restart required)" -msgstr "Activer les logs de débogage" +#: gajim/gtk/notification.py:273 +msgid "New E-mail" +msgstr "Nouveau courrier électronique" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613 -msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim stockera un fichier de log pour le débogage" +#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758 +#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793 +#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811 +msgid "?switch:On" +msgstr "?switch:Activé" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630 -msgid "Opens folder containing debug logs" -msgstr "" +#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758 +#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793 +#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811 +msgid "?switch:Off" +msgstr "?switch:Désactivé" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656 -msgid "_Reset Hints" -msgstr "" +#: gajim/gtk/settings.py:547 +msgid "Clear File" +msgstr "Effacer le fichier" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660 -msgid "" -"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This " -"button will reset all these hints." -msgstr "" +#: gajim/gtk/settings.py:745 +msgid "Adjust to Status" +msgstr "Ajuster selon l’état" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Divers" +#: gajim/gtk/video_preview.py:116 +msgid "OpenGL accelerated" +msgstr "" +"Accélération OpenGL activée" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710 -msgid "Attention: Please use these options with caution!" -msgstr "Attention : utilisez ces options avec précaution !" +#: gajim/gtk/video_preview.py:120 +msgid "Not accelerated" +msgstr "Non accélérée" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 -msgid "_Open..." -msgstr "_Ouvrir..." +#: gajim/gtk/video_preview.py:127 +msgid "Something went wrong. Video feature disabled." +msgstr "Quelque chose s'est mal passé. La fonctionnalité vidéo est désactivée." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84 -msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" -msgstr "Éditeur de configuration avancé (ECA)" +#: gajim/gtk/remove_account.py:42 gajim/gtk/accounts.py:341 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55 -#, fuzzy -msgid "" -"XMPP Address\n" -"<user@domain/resource> (only that resource matches)\n" -"<user@domain> (any resource matches)\n" -"<domain/resource> (only that resource matches)\n" -"<domain> (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/" -"resource)\n" -msgstr "" -"Jabber ID\n" -"<pseudo@domaine/ressource> (seulement cette ressource correspond).\n" -"<pseudo@domaine> (toutes les ressources correspondent).\n" -"<domaine/ressources> (seulement cette ressource correspond).\n" -"<domaine> (le domaine complet correspond, incluant tous les " -"pseudo@domaine ou domaine/ressource)\n" +#: gajim/gtk/remove_account.py:49 +msgid "Removing Account..." +msgstr "Suppression du compte..." -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132 -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156 -msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation" -msgstr "" -"Seulement les administrateurs et les propriétaires peuvent modifier " -"l'affiliation" +#: gajim/gtk/remove_account.py:50 +msgid "Trying to remove account..." +msgstr "Tentative de suppression de compte..." -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" +#: gajim/gtk/remove_account.py:53 gajim/gtk/remove_account.py:54 +msgid "Account Removed" +msgstr "Compte supprimé" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321 -msgid "Reserved Name" -msgstr "Nom réservé" +#: gajim/gtk/remove_account.py:56 +msgid "Your account has has been removed successfully." +msgstr "Votre compte a été supprimé avec succès." -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358 -msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliation" +#: gajim/gtk/remove_account.py:59 gajim/gtk/remove_account.py:60 +msgid "Account Removal Failed" +msgstr "La suppression du compte a échoué" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389 -msgid "Affiliations" -msgstr "Affiliations" +#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173 +msgid "Remove Account" +msgstr "Supprimer le compte" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441 -msgid "Reason" -msgstr "Raison" +#: gajim/gtk/remove_account.py:180 +msgid "This will remove your account from Gajim." +msgstr "Cela va supprimer votre compte de Gajim." -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470 -msgid "Ban List" -msgstr "Liste des bannis" +#: gajim/gtk/remove_account.py:189 +#, python-format +msgid "Do you want to unregister your account on %s as well?" +msgstr "Voulez-vous supprimer votre compte sur %s également ?" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 -msgid "Start _Chat" -msgstr "Commencer une _discussion" +#: gajim/gtk/remove_account.py:198 +msgid "_Unregister account from service" +msgstr "_Désinscrire le compte auprès du service" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20 -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29 -msgid "Send Single _Message..." -msgstr "Envoyer un _message simple..." +#: gajim/gtk/remove_account.py:217 +msgid "Account has to be connected" +msgstr "Le compte doit être connecté" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28 -msgid "Send _File..." -msgstr "Envoyer un _fichier..." +#: gajim/gtk/proxies.py:33 +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Gérer les serveurs mandataires" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44 -msgid "Invite _Contacts" -msgstr "Inviter des _Contacts" +#: gajim/gtk/history_sync.py:111 gajim/gtk/history_sync.py:193 +msgid "Synchronise History" +msgstr "Synchroniser l’historique" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 -msgid "E_xecute Command..." -msgstr "E_xécuter une commande…" +#: gajim/gtk/history_sync.py:205 +msgid "How far back should the chat history be synchronised?" +msgstr "" +"Jusqu'où voulez-vous remonter dans le temps pour la synchronisation " +"d'historique de discussion ?" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67 -msgid "M_anage Contact" -msgstr "_Gérer le contact" +#: gajim/gtk/history_sync.py:210 +msgid "One Month" +msgstr "Un mois" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Renommer..." +#: gajim/gtk/history_sync.py:211 +msgid "Three Months" +msgstr "Trois mois" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84 -msgid "Edit _Groups..." -msgstr "Éditer les _groupes..." +#: gajim/gtk/history_sync.py:212 +msgid "One Year" +msgstr "Un an" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92 -msgid "Add Special _Notification..." -msgstr "Ajouter une _Notification Spéciale..." +#: gajim/gtk/history_sync.py:213 +msgid "Everything" +msgstr "Tout" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106 -msgid "_Subscription" -msgstr "_Autorisation" +#: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:276 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:295 gajim/gtk/account_wizard.py:312 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connexion..." -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115 -msgid "_Allow contact to see my status" -msgstr "_Autoriser ce contact à voir mon état" +#: gajim/gtk/history_sync.py:253 +#, python-format +msgid "%(received)s of %(max)s" +msgstr "%(received)s sur %(max)s" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123 -msgid "A_sk to see contact status" -msgstr "Demander à voir _son état" +#: gajim/gtk/history_sync.py:257 +#, python-format +msgid "Downloaded %s messages" +msgstr "%s messages téléchargés" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131 -msgid "_Forbid contact to see my status" -msgstr "_Interdire le contacts de voir mon état" +#: gajim/gtk/history_sync.py:277 +#, python-format +msgid "" +"Finished synchronising chat history:\n" +"%s messages downloaded" +msgstr "" +"Synchronisation de l'historique terminée :\n" +"%s messages téléchargés" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159 -msgid "_Unignore" -msgstr "_Ne plus ignorer" +#: gajim/gtk/history_sync.py:281 +msgid "Gajim is fully synchronised with the archive." +msgstr "Gajim est entièrement synchronisé avec l'archive." -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ignorer" +#: gajim/gtk/history_sync.py:284 +msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later." +msgstr "Une synchronisation est déjà en cours. Veuillez réessayer plus tard." -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 -#, fuzzy -msgid "_Add to Contact List..." -msgstr "_Ajouter un contact..." +#: gajim/gtk/about.py:51 +msgid "A GTK XMPP client" +msgstr "Un client XMPP en GTK" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206 -msgid "_Port" -msgstr "_Port" +#: gajim/gtk/about.py:52 +#, python-format +msgid "GTK Version: %s" +msgstr "Version de GTK+ : %s" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46 -#, fuzzy -msgid "_Hostname" -msgstr "Nom d'_Hôte :" +#: gajim/gtk/about.py:53 +#, python-format +msgid "GLib Version: %s" +msgstr "Version de GLib : %s" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689 -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223 -msgid "example.org" -msgstr "exemple.org" +#: gajim/gtk/about.py:54 +#, python-format +msgid "PyGObject Version: %s" +msgstr "Version de PyGObject : %s" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Prox_y" -msgstr "Prox_y :" +#: gajim/gtk/about.py:55 +#, python-format +msgid "python-nbxmpp Version: %s" +msgstr "python-nbxmpp Version : %s" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Manage Proxies..." -msgstr "Gérer les serveurs mandataires" +#: gajim/gtk/about.py:59 +msgid "Current Developers" +msgstr "Développeurs actuels" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Paramètres" +#: gajim/gtk/about.py:60 +msgid "Past Developers" +msgstr "Anciens développeurs" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290 -msgid "_Type" -msgstr "_Type" +#: gajim/gtk/about.py:61 +msgid "Artists" +msgstr "Artistes" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203 -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenue" +#: gajim/gtk/about.py:65 +msgid "Last but not least" +msgstr "Enfin et surtout" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219 -#, fuzzy -msgid "Please enter your credentials or Sign Up" -msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom" +#: gajim/gtk/about.py:66 +msgid "we would like to thank all the package maintainers." +msgstr "nous voulons remercier tous les mainteneurs de paquet." -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237 -msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)" -msgstr "Votre adresse XMPP (e.g. utilisateur@exemple.org)" +#: gajim/gtk/about.py:67 +msgid "Thanks" +msgstr "Merci" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 -msgid "user@example.org" -msgstr "utilisateur@exemple.org" +#: gajim/gtk/about.py:69 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Yann Leboulanger \n" +"Jonathan Ernst \n" +"Florent Le Coz \n" +"ButterflyOfFire " -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252 -#, fuzzy -msgid "Your password" -msgstr "Saisissez un mot de passe" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:43 +msgid "Show Join/Leave" +msgstr "Montrer connecté/parti" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719 -#, fuzzy -msgid "_Advanced Settings" -msgstr "Paramètres" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:48 gajim/gtk/preferences.py:435 +msgid "Show Status Changes" +msgstr "Afficher les changements d’état" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723 -#, fuzzy -msgid "Proxy, custom hostname and port" -msgstr "Utiliser un nom d'hôte/port personnalisé" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:53 +msgid "Notify on all Messages" +msgstr "Notifier pour tous les messages" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283 -msgid "_Log In" -msgstr "_Connexion" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:58 +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Minimiser à la fermeture" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288 -msgid "Log in with your credentials" -msgstr "" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:63 +msgid "Minimize When Joining Automatically" +msgstr "Minimiser à la connexion automatique" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Tor" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:68 +msgid "Send Chat State" +msgstr "Envoyer l'état" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314 -#, fuzzy -msgid "_Sign Up" -msgstr "_connecte" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:74 +msgid "Send Chat Markers" +msgstr "Émettre les accusés de lecture" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318 -msgid "Sign up for a new account on a server of your choice" -msgstr "" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:77 +msgid "Let others know if you read up to this point" +msgstr "Permet aux autres de savoir si vous avez tout lu jusqu'ici" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369 -msgid "Visit Website" -msgstr "Visitez le site Web" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:80 +msgid "Sync Threshold" +msgstr "Seuil de synchronisation" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410 -#, fuzzy -msgid "Certificate Verification Failed" -msgstr "Erreur de validation de certificat SSL" +#: gajim/gtk/status_selector.py:121 gajim/gtk/status_selector.py:127 +#, python-format +msgid "Status: %s" +msgstr "État : %s" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428 -msgid "" -"The following warnings came up while trying to verify the server's " -"certificate" -msgstr "" +#: gajim/gtk/status_selector.py:125 +#, python-format +msgid "%s (desynced)" +msgstr "%s (désynchronisé)" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457 -#, fuzzy -msgid "_Show Certificate" -msgstr "Voir le certificat…" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:88 +msgid "Choose File to Send…" +msgstr "Choisissez un fichier à envoyer…" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472 -#, fuzzy -msgid "_Add to Trusted Certificates" -msgstr "Certificat chiffré" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:94 +msgid "Choose Avatar…" +msgstr "Choisissez un Avatar…" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664 -msgid "Which server should I choose?" -msgstr "" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:98 +msgid "PNG files" +msgstr "Fichiers PNG" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516 -msgid "" -"There are plenty of servers to choose from.\n" -"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts " -"from other servers as well." -msgstr "" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:99 +msgid "JPEG files" +msgstr "Fichiers JPEG" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530 -msgid "Visit Server's Website" -msgstr "Visiter le site Web du serveur" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:100 +msgid "SVG files" +msgstr "Fichier SVG" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550 -msgid "Listing of Servers" -msgstr "" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:102 +msgid "Images" +msgstr "Images" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568 -msgid "" -"xmpp.org/getting-started" -msgstr "" -"xmpp.org/getting-started" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 +msgid "Choose Archive" +msgstr "Choisissez une Archive" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586 -msgid "A Feature Comparison of Various Servers" -msgstr "" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:141 +msgid "ZIP files" +msgstr "Fichier ZIP" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604 -msgid "" -"conversations.im/compliance" -msgstr "" -"conversations.im/compliance" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:146 +msgid "Save File as…" +msgstr "Enregistrer le Fichier sous…" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60 -#, fuzzy -msgid "Sign Up" -msgstr "_connecte" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:180 +msgid "_Open" +msgstr "_Ouvrir" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646 -#, fuzzy -msgid "_Please choose a server" -msgstr "Veuillez choisir un surnom" +#: gajim/gtk/tooltips.py:215 +#, python-format +msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" +msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de ce salon" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702 -msgid "Sign up Anonymously" -msgstr "" +#: gajim/gtk/tooltips.py:474 +msgid "Connected" +msgstr "Connecté" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706 -msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" -msgstr "" +#: gajim/gtk/tooltips.py:476 +msgid "Disconnected" +msgstr "Déconnecté⋅e" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39 -msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect" -msgstr "" -"Vous devriez redémarrer Gajim pour prendre en compte certaines de vos " -"modifications" +#: gajim/gtk/tooltips.py:530 +msgid "File Name: " +msgstr "Nom du fichier : " -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71 -msgid "_Filter" -msgstr "_Filtre" +#: gajim/gtk/tooltips.py:533 +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Téléchargement" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88 -#, fuzzy -msgid "Type to search for values..." -msgstr "Entrez le sujet ici…" - -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180 -#, fuzzy -msgid "_Reset Value" -msgstr "_Réinitialiser aux valeurs par défaut" +#: gajim/gtk/tooltips.py:539 +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Envoi" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185 -#, fuzzy -msgid "Resets value to default" -msgstr "_Réinitialiser aux valeurs par défaut" +#: gajim/gtk/tooltips.py:546 +msgid "?transfer type:Type: " +msgstr "Type : " -#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:687 -#: gajim/gtk/accounts.py:793 -msgid "Hostname" -msgstr "Nom d'hôte" +#: gajim/gtk/tooltips.py:552 +msgid "?transfer status:Transferred: " +msgstr "Transféré : " -#: gajim/data/gui/server_info.ui:50 -msgid "Server Software" -msgstr "Logiciel du serveur" +#: gajim/gtk/tooltips.py:555 +msgid "?transfer status:Status: " +msgstr "État d'avancement : " -#: gajim/data/gui/server_info.ui:80 -msgid "Server Uptime" -msgstr "Durée de fonctionnement du serveur" +#: gajim/gtk/tooltips.py:557 +msgid "Description: " +msgstr "Description : " -#: gajim/data/gui/server_info.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Contact Addresses" -msgstr "Le message du contact :" +#: gajim/gtk/tooltips.py:581 +msgid "?transfer status:Aborted" +msgstr "Annulé" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:124 -msgid "No contact addresses published for this server." -msgstr "" +#: gajim/gtk/tooltips.py:583 +msgid "?transfer status:Completed" +msgstr "Terminé" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:177 -#, fuzzy -msgid "Proxy Type" -msgstr "Serveur mandataire" +#: gajim/gtk/tooltips.py:585 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?transfer status:En pause" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:192 -#, fuzzy -msgid "No proxy used" -msgstr "Pas de serveur mandataire" +#: gajim/gtk/tooltips.py:588 +msgid "?transfer status:Stalled" +msgstr "Bloqué" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:213 -#, fuzzy -msgid "View _Certificate" -msgstr "Voir le certificat…" +#: gajim/gtk/tooltips.py:592 +msgid "?transfer status:Transferring" +msgstr "Transfert en cours" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:233 -#, fuzzy -msgid "Proxy Host" -msgstr "Hôte du serveur mandataire" +#: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594 +msgid "?transfer status:Not started" +msgstr "Non démarré" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:57 +msgid "" +"has invited you to a group chat.\n" +"Do you want to join?" +msgstr "" +"vous a intivé dans un salon de discussion.\n" +"Voulez-vous rejoindre ?" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:276 -#, fuzzy -msgid "Protocol" -msgstr "_Protocole" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 +msgid "Create Group Chat" +msgstr "Créer un salon de discussion" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:333 -msgid "Copy info to clipboard" -msgstr "Copier l'information dans le presse-papier" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103 +msgid " (optional)..." +msgstr " (facultatif)..." -#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40 -msgid "Features" -msgstr "Fonctionnalités" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:612 +msgid "Invalid Address" +msgstr "Adresse non valide" -#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34 -msgid "Privacy Lists:" -msgstr "Listes privées :" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186 +msgid "Not Connected" +msgstr "Non connecté" -#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111 -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227 -msgid "_Address" -msgstr "_Adresse" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187 +msgid "You have to be connected to create a group chat." +msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir créer un salon de discussion." -#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152 -#, fuzzy -msgid "Go" -msgstr "Parc_ourir" +#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290 +msgid "Required" +msgstr "Requis" -#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8 -msgid "Synchronise : select contacts" -msgstr "Synchroniser : choisissez des contacts" +#: gajim/gtk/dataform.py:315 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" -#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67 -msgid "Select the contacts you want to synchronise" -msgstr "Sélectionnez les contacts que vous voulez synchroniser" +#: gajim/gtk/dataform.py:315 +msgid "No" +msgstr "Non" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 -msgid "SSL Certificate Verification Error" -msgstr "Erreur de validation de certificat SSL" +#: gajim/gtk/dataform.py:701 gajim/gtk/adhoc.py:86 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46 -#, fuzzy -msgid "Identified Error" -msgstr "Erreur de certificat SSL" +#: gajim/gtk/dataform.py:703 +msgid "Submit" +msgstr "Soumettre" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "erreur" +#: gajim/gtk/statusicon.py:198 +msgid "_Change Status Message…" +msgstr "_Changer le message d'état…" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74 -msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates" -msgstr "Ajouter ce certificat à la liste des certificats de confiance" +#: gajim/gtk/statusicon.py:250 +#, python-format +msgid "using account %s" +msgstr "du compte %s" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92 -#, fuzzy -msgid "_Ignore this error for this certificate" -msgstr "Ignorer cette erreur pour ce certificat." +#: gajim/gtk/statusicon.py:263 +msgid "Hide _Contact List" +msgstr "Masquer la liste de _contacts" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118 -#, fuzzy -msgid "_View Certificate" -msgstr "Voir le certificat…" +#: gajim/gtk/statusicon.py:268 gajim/data/gui/application_menu.ui:42 +msgid "Show _Contact List" +msgstr "Affiche_r la liste des contacts" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134 -msgid "_Connect" -msgstr "_Connecter" +#: gajim/gtk/statusicon.py:276 +msgid "Hide this menu" +msgstr "Cacher ce menu" -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111 -msgid "Message..." -msgstr "Message…" +#: gajim/gtk/profile.py:72 +msgid "Retrieving profile…" +msgstr "Récupération du profil…" -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120 -msgid "_Message if you decline (optional)" -msgstr "_Message si vous refusez (optionnel)" +#: gajim/gtk/profile.py:125 +msgid "Could not load image" +msgstr "Impossible de charger l’image" -#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8 -msgid "Edit Groups" -msgstr "Éditer les groupes" +#: gajim/gtk/profile.py:152 +msgid "Wrong date format" +msgstr "Mauvais format de date" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116 -msgid "Save this message as a preset" -msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini" +#: gajim/gtk/profile.py:155 +msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" +msgstr "Format : AAAA-MM-JJ" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152 -msgid "Preset _messages" -msgstr "_Messages prédéfinis" +#: gajim/gtk/profile.py:228 +msgid "Information received" +msgstr "Invitation reçue" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170 -msgid "Ac_tivity" -msgstr "Ac_tivité" +#: gajim/gtk/profile.py:300 +msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." +msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations." -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187 -msgid "M_ood" -msgstr "Humeur" +#: gajim/gtk/profile.py:313 +msgid "Sending profile…" +msgstr "Envoi du profil…" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314 -msgid "_Type your new status message" -msgstr "_Taper votre nouveau message d'état" +#: gajim/gtk/profile.py:340 +msgid "Information NOT published" +msgstr "L'information n'a PAS été publiée" -#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8 -msgid "Synchronise contacts" -msgstr "Synchroniser les contacts" +#: gajim/gtk/profile.py:348 +msgid "vCard publication failed" +msgstr "échec lors de la publication de votre vCard" -#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68 -msgid "Select the account with which you want to synchronise" -msgstr "Sélectionnez le compte avec lequel vous voulez vous synchroniser" +#: gajim/gtk/profile.py:349 +msgid "" +"There was an error while publishing your personal information, try again " +"later." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la publication de vos informations " +"personnelles, veuillez réessayer plus tard." -#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 -msgid "Incoming call" -msgstr "Appel entrant" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42 +#, python-format +msgid "Archiving Preferences for %s" +msgstr "Sauvegarde des préférences pour %s" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84 -msgid "_XMPP Address" -msgstr "Adresse XMPP" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101 +msgid "Archiving Preferences Saved" +msgstr "Préférences d'archivage enregistrées" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100 -msgid "_Nickname" -msgstr "_Surnom" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:102 +msgid "Your archiving preferences have successfully been saved." +msgstr "Vos préférences d'archivage ont été sauvegardées avec succès." -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117 -msgid "_Group" -msgstr "_Groupe" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:109 +msgid "Archiving Preferences Error" +msgstr "Erreur dans les préférences d'archivage" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165 -msgid "Choose or type new group name" -msgstr "Choisissez ou tapez un nouveau nom de groupe" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:110 +msgid "Error received: {}" +msgstr "Erreur reçus : {}" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181 -msgid "A_ccount" -msgstr "_Compte" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:46 gajim/gtk/advanced_config.py:144 +msgid "Activated" +msgstr "Activé" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protocole" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:47 +msgid "Deactivated" +msgstr "Désactivé" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161 -#, fuzzy -msgid "Query Contact Info" -msgstr "Informations du Contact" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:52 +msgid "?config type:Boolean" +msgstr "Booléen" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314 -msgid "A_llow contact to view my status" -msgstr "_Autoriser ce contact à voir mon état" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:53 +msgid "?config type:Integer" +msgstr "Nombre entier" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365 -msgid "_Save subscription message" -msgstr "_Sauver le message d'abonnement" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:54 +msgid "?config type:Text" +msgstr "Texte" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391 -msgid "" -"You have to register with this transport\n" -"to be able to add a contact from this\n" -"protocol. Click on Register button to\n" -"proceed." -msgstr "" -"Vous devez souscrire à ce transport\n" -"pour pouvoir ajouter un contact de ce\n" -"protocole. Pour ce faire, cliquez sur le\n" -"bouton « souscrire »." +#: gajim/gtk/advanced_config.py:65 +msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" +msgstr "Éditeur de configuration avancé (ACE, Advanced Configuration Editor)" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406 -msgid "_Register" -msgstr "_Souscrire" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:80 +msgid "?config:Preference Name" +msgstr "Nom de la préférence" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435 -msgid "" -"You must be connected to the transport to be able\n" -"to add a contact from this protocol." -msgstr "" -"Vous devez être connecté à la passerelle pour\n" -"pouvoir ajouter un contact de ce protocole." +#: gajim/gtk/advanced_config.py:91 +msgid "?config:Value" +msgstr "Valeur" -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55 -msgid "Change Status Message…" -msgstr "Changer le message d'état…" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:100 +msgid "?config:Type" +msgstr "Type" -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7 -msgid "Gajim" -msgstr "Gajim" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:133 +msgid "?config description:None" +msgstr "Aucune" -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 -msgid "Mood:" -msgstr "Humeur :" +#: gajim/gtk/server_info.py:142 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/preferences.ui:359 +msgid "Status" +msgstr "État" -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:85 -msgid "Message:" -msgstr "Message :" +#: gajim/gtk/server_info.py:143 +msgid "Support" +msgstr "Support" -#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43 -msgid "Add a setting you would like to change" -msgstr "" +#: gajim/gtk/server_info.py:144 +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" -#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Add Setting" -msgstr "Paramètres" +#: gajim/gtk/server_info.py:145 +msgid "Feedback" +msgstr "Votre avis" -#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204 -#, fuzzy -msgid "Add new Theme" -msgstr "Crée une nouvelle ligne" +#: gajim/gtk/server_info.py:146 +msgid "Abuse" +msgstr "Abus" -#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219 -#, fuzzy -msgid "Remove Theme" -msgstr "Thème actif" +#: gajim/gtk/server_info.py:147 +msgid "Sales" +msgstr "Ventes" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55 -#, fuzzy -msgid "Install Plugin from ZIP-File" -msgstr "Installer un plugin depuis un fichier" +#: gajim/gtk/server_info.py:231 +#, python-format +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" +msgstr "%(days)s jours, %(hours)s heures" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56 -msgid "Install from File…" -msgstr "Installer depuis un fichier…" - -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70 -msgid "Uninstall Plugin" -msgstr "Désinstaller le plugin" - -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116 -msgid "" -msgstr "" +#: gajim/gtk/server_info.py:360 +msgid "" +"\n" +"Disabled in preferences" +msgstr "" +"\n" +"Désactivé dans les préférences" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133 -msgid "Plugin Settings" -msgstr "Paramètres du plugin" +#: gajim/gtk/features.py:40 gajim/data/gui/server_info.ui:447 +msgid "Features" +msgstr "Fonctionnalités" -# ccount). Description column -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215 -msgid "" -msgstr "" +#: gajim/gtk/features.py:90 +msgid "Audio / Video" +msgstr "Audio / Vidéo" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: gajim/gtk/features.py:92 +msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" +msgstr "Active les conversations audio et vidéo dans Gajim" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271 -msgid "Authors" -msgstr "Auteurs" +#: gajim/gtk/features.py:93 +msgid "" +"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " +"gstreamer1.0-plugins-ugly" +msgstr "" +"Nécessite : gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " +"gstreamer1.0-plugins-ugly" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 -msgid "" -msgstr "" +#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145 +msgid "Feature not available under Windows" +msgstr "Fonctionnalité indisponible sous Windows" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349 -msgid "Installed" -msgstr "Installé" +#: gajim/gtk/features.py:97 +msgid "Automatic Status" +msgstr "Statut automatique" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/features.py:99 msgid "" -"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased " -"during PluginsWindow initialization." +"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your " +"Status automatically" msgstr "" -"La description du plugin doit se trouver ici. Ce teste sera effacé lors de " -"l'initialisation de la fenêtre de plugins." +"Autorise Gajim à mesurer le temps d’inactivité, afin de définir un statut " +"automatique" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18 -msgid "none" -msgstr "aucun" +#: gajim/gtk/features.py:101 +msgid "Requires: libxss" +msgstr "Nécessite : libxss" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21 -msgid "both" -msgstr "les deux" +#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123 +msgid "No additional requirements" +msgstr "Pas d'exigences additionnelles" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24 -msgid "from" -msgstr "depuis" +#: gajim/gtk/features.py:104 +msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)" +msgstr "Bonjour / Zeroconf (Discussion sans serveur)" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27 -msgid "to" -msgstr "vers" +#: gajim/gtk/features.py:106 +msgid "" +"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for " +"serverless chats" +msgstr "" +"Autorise Gajim à détecter automatiquement les clients joignables sur le " +"réseau local pour les discussions sans serveur" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59 -msgid "Privacy List" -msgstr "Liste privée" +#: gajim/gtk/features.py:108 +msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6" +msgstr "Nécessite : gir1.2-avahi-0.6" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66 -msgid "Privacy List" -msgstr "Liste privée" +#: gajim/gtk/features.py:109 +#, python-format +msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" +msgstr "Nécessite : pybonjour et le SDK de bonjour lancé (%(url)s)" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77 -msgid "Active for this session" -msgstr "Actif pour cette session" +#: gajim/gtk/features.py:112 +msgid "Location detection" +msgstr "Géolocalisation" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:94 -msgid "Active on each startup" -msgstr "Actif a chaque démarrage" +#: gajim/gtk/features.py:114 +msgid "" +"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the " +"device’s location" +msgstr "Autorise Gajim à publier la géolocalisation si l'utilisateur le décide" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132 -msgid "List of rules" -msgstr "Liste des règles" +#: gajim/gtk/features.py:116 +msgid "Requires: geoclue" +msgstr "Nécessite : geoclue" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:244 -msgid "Add / Edit a rule" -msgstr "Ajouter / modifier une règle" +#: gajim/gtk/features.py:117 +msgid "Feature is not available under Windows" +msgstr "Fonctionnalité indisponible sous Windows" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:266 -msgid "Allow" -msgstr "Permettre" +#: gajim/gtk/features.py:119 +msgid "Notification Sounds" +msgstr "Notifications sonores" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:282 -msgid "Deny" -msgstr "Refuser" +#: gajim/gtk/features.py:121 +msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications" +msgstr "Permet à Gajim de jouer des sons pour les différentes notifications" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358 -msgid "all in the group" -msgstr "tous ceux dans le groupe" +#: gajim/gtk/features.py:122 +msgid "Requires: gsound" +msgstr "Nécessite : gsound" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:407 -msgid "all by subscription" -msgstr "tous par état d'inscription" +#: gajim/gtk/features.py:125 +msgid "Secure Password Storage" +msgstr "Stockage de mots de passe sécurisé" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:456 -msgid "All" -msgstr "Tous" +#: gajim/gtk/features.py:127 +msgid "" +"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in " +"plaintext" +msgstr "" +"Permet à Gajim de stocker les mots de passe de façon sécurisée plutôt qu'en " +"texte clair" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:493 -msgid "to send me messages" -msgstr "à m'envoyer des messages" +#: gajim/gtk/features.py:129 +msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet" +msgstr "Nécessite gnome-keyring or kwallet" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:509 -msgid "to send me queries" -msgstr "à m'envoyer des requêtes" +#: gajim/gtk/features.py:130 +msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" +msgstr "" +"Le coffre fort de Windows est utilisé pour le stockage sécurisé des mots de " +"passe" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:525 -msgid "to view my status" -msgstr "à voir mon état" +#: gajim/gtk/features.py:133 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Vérificateur d'orthographe" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:541 -msgid "to send me status" -msgstr "à m'envoyer son état" +#: gajim/gtk/features.py:135 +msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing" +msgstr "" +"Autorise Gajim à vérifier l'orthographe de vos messages pendant la saisie" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557 -msgid "All (including subscription)" -msgstr "Tout (y compris les abonnements)" +#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138 +msgid "Requires: Gspell" +msgstr "Nécessite : Gspell" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598 -msgid "Order:" -msgstr "Ordre :" +#: gajim/gtk/features.py:140 +msgid "UPnP-IGD Port Forwarding" +msgstr "Redirection de port UPnP-IGD" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23 -msgid "Manage sounds" -msgstr "Gérer les sons" +#: gajim/gtk/features.py:142 +msgid "" +"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers" +msgstr "" +"Autorise Gajim à demander à votre routeur de transférer les ports pour les " +"transferts de fichiers" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96 -msgid "Active" -msgstr "Actif" +#: gajim/gtk/features.py:144 +msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" +msgstr "Nécessite : gir1.2-gupnpigd-1.0" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69 -msgid "Event" -msgstr "Événement" +#: gajim/gtk/features.py:200 +msgid "Disabled in Preferences" +msgstr "Désactivé dans les préférences" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98 -msgid "Choose Sound" -msgstr "Choisissez un son" +#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304 +msgid "Invite New Contact" +msgstr "Inviter un nouveau contact" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112 -msgid "Clear Sound" -msgstr "Effacer le son" +#: gajim/gtk/avatar_selector.py:84 +msgid "Select a picture or drop it here" +msgstr "Sélectionnez une image ou déposez-là ici" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133 -msgid "Play Sound" -msgstr "Jouer les sons" +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:39 +msgid "Group Chat Configuration" +msgstr "Configuration du salon de discussion" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20 -msgid "_Personal Events" -msgstr "Évènements P_ersonnels" +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:133 +msgid "A Group Chat needs at least one Owner" +msgstr "Un salon de discussion a besoin d'au moins un propriétaire" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41 -msgid "_Add Contact..." -msgstr "_Ajouter un contact..." +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:241 +msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners" +msgstr "" +"Vous n'êtes pas autorisé à modifier l'affiliation des administrateurs et des " +"propriétaires" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49 -msgid "_Discover Services" -msgstr "_Découvrir les services" +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:400 +msgid "An entry with this XMPP Address already exists" +msgstr "Une entrée avec cet identifiant XMPP existe déjà" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57 -msgid "_Execute Command..." -msgstr "_Exécuter une commande..." +#: gajim/gtk/status_change.py:62 gajim/gtk/preferences.py:627 +#: gajim/gtk/preferences.py:655 +msgid "Status Message" +msgstr "Message d’état" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 -#, fuzzy -msgid "_View Server Info" -msgstr "Informations du serveur" +#: gajim/gtk/status_change.py:330 +msgid "No activity" +msgstr "Aucune activité" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12 -msgctxt "proxy configuration" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: gajim/gtk/status_change.py:370 gajim/gtk/status_change.py:383 +#: gajim/gtk/status_change.py:488 +msgid "No mood selected" +msgstr "Aucune humeur sélectionnée" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15 -#, fuzzy -msgctxt "proxy configuration" -msgid "SOCKS5" -msgstr "SOCKS5" +#: gajim/gtk/status_change.py:382 +msgid "No mood" +msgstr "Aucune humeur" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65 -msgid "Add Proxy" -msgstr "Ajouter un serveur mandataire" +#: gajim/gtk/status_change.py:439 +msgid "Overwrite" +msgstr "Remplacer" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79 -msgid "Remove Proxy" -msgstr "Supprimer un serveur mandataire" +#: gajim/gtk/status_change.py:440 +msgid "Overwrite Status Message?" +msgstr "Remplacer le message de statut ?" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131 -msgid "Pass_word" -msgstr "_Mot de passe" +#: gajim/gtk/status_change.py:441 +msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" +msgstr "" +"Ce nom pré-enregistré est déjà utilisé. Voulez vous remplacer cet " +"enregistrement ?" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156 -msgid "Use proxy auth_entication" -msgstr "Utiliser l'auth_entification" +#: gajim/gtk/status_change.py:445 gajim/plugins/gui.py:292 +msgid "_Overwrite" +msgstr "É_craser" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176 -msgid "_Username" -msgstr "_Nom d'utilisateur" +#: gajim/gtk/status_change.py:453 +msgid "Status Preset" +msgstr "État prédéfini" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237 -#, fuzzy -msgid "_Host" -msgstr "Nom d'_Hôte :" +#: gajim/gtk/status_change.py:454 +msgid "Save status as preset" +msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +#: gajim/gtk/status_change.py:455 +msgid "Please assign a name to this status message preset" +msgstr "Attribuez un nom à ce message d’état prédéfini" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307 -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105 -msgid "_Name" -msgstr "_Nom" +#: gajim/gtk/status_change.py:458 +msgid "_Save" +msgstr "_Enregistrer" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684 -msgid "Proxy" -msgstr "Serveur mandataire" +#: gajim/gtk/status_change.py:460 +msgid "New Status" +msgstr "Nouvel état" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 -#, fuzzy -msgid "_Start / Join Chat…" -msgstr "Commencer une discussion" +#: gajim/gtk/adhoc.py:91 +msgid "Finish" +msgstr "Finir" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13 -#, fuzzy -msgid "Create _Group Chat…" -msgstr "Créer un groupe de discussion" +#: gajim/gtk/adhoc.py:96 gajim/gtk/adhoc.py:283 +msgid "Commands" +msgstr "Commandes" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18 -#, fuzzy -msgid "_History Manager" -msgstr "Gestionnaire d'historique" +#: gajim/gtk/adhoc.py:102 gajim/gtk/account_wizard.py:64 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Plugins" +#: gajim/gtk/adhoc.py:107 +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Préférences" +#: gajim/gtk/adhoc.py:112 +msgid "Execute" +msgstr "Exécuter" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36 -#, fuzzy -msgid "_Accounts" -msgstr "Comptes" - -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39 -#, fuzzy -msgid "_View" -msgstr "Affichage" +#: gajim/gtk/adhoc.py:196 +msgid "No commands available" +msgstr "Aucune commande n'est disponible" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270 -msgid "Show _Contact List" -msgstr "Affiche_r la liste des contacts" +#: gajim/gtk/adhoc.py:244 +msgid "Request Command List" +msgstr "Obtenir la liste des commandes" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 -#, fuzzy -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "Afficher les Contacts déconnectés" +#: gajim/gtk/adhoc.py:259 +msgid "Executing…" +msgstr "Exécution…" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Show _Active Contacts" -msgstr "Afficher les contacts actifs" +#: gajim/gtk/adhoc.py:266 +msgid "Command List" +msgstr "Liste des commandes" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 -#, fuzzy -msgid "Show _Transports" -msgstr "Afficher les passerelles" +#: gajim/gtk/adhoc.py:321 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 -#, fuzzy -msgid "_XML Console" -msgstr "Console XML" +#: gajim/gtk/adhoc.py:386 +msgid "Finished" +msgstr "Fini" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64 -#, fuzzy -msgid "_File Transfer" -msgstr "Transfert de fichiers" +#: gajim/gtk/adhoc.py:455 +msgid "Execution failed" +msgstr "L'exécution a échoué" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74 -#, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "Aide" +#: gajim/gtk/blocking.py:38 +#, python-format +msgid "Blocking List for %s" +msgstr "Liste de blocage pour %s" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 -#, fuzzy -msgid "_Wiki (Online)" -msgstr "Connecté" +#: gajim/gtk/blocking.py:64 +msgid "Error!" +msgstr "Erreur !" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 -#, fuzzy -msgid "FA_Q (Online)" -msgstr "Connecté" +#: gajim/gtk/subscription_request.py:35 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Requête d’Inscription" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85 -#, fuzzy -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "Raccourcis clavier" +#: gajim/gtk/subscription_request.py:47 +#, python-format +msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" +msgstr "Requête d’inscription pour le compte %(account)s de la part de %(jid)s" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89 -#, fuzzy -msgid "_Features" -msgstr "Fonctionnalités" +#: gajim/gtk/subscription_request.py:50 +#, python-format +msgid "Subscription request from %s" +msgstr "Requête d’inscription de la part de %s" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 -#, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "À propos" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 +msgid "Sign Up" +msgstr "S'inscrire" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 -msgid "Public or Private?" -msgstr "Public ou privé ?" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:63 +msgid "Connect" +msgstr "Connecter" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42 -msgid "" -"Private: If you plan to chat encrypted, you would typically want to " -"create a private group chat. You have to invite people so they can join." -msgstr "" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 +msgid "Log In" +msgstr "Se connecter" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58 -msgid "Public: Anyone who knows the address can join." -msgstr "" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:80 +msgid "An error occurred during account creation" +msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du compte" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 -msgid "Create Group Chat" -msgstr "Créer un groupe de discussion" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +msgid "Creating Account..." +msgstr "Création de compte..." -# ccount). Description column -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122 -msgid "_Description" -msgstr "_Description" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 +msgid "Trying to create account..." +msgstr "Tentative de création de compte..." -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164 -msgid "_Public" -msgstr "_Publique" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:277 gajim/gtk/account_wizard.py:296 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:313 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Connexion au serveur..." -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278 -#, fuzzy -msgid "_Account" -msgstr "_Comptes" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:367 gajim/gtk/account_wizard.py:368 +msgid "Anonymous login not supported" +msgstr "Connexion anonyme non supportée" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49 -msgid "Sorry, that should not have happened" -msgstr "Désolé, cela n'aurait pas dû arriver" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:369 +msgid "This server does not support anonymous login." +msgstr "Ce serveur ne supporte pas la connexion anonyme." -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66 -msgid "" -"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n" -"By reporting this bug you might help people to fix this." -msgstr "" -"Gajim à rencontré une erreur. Un rapport est présenté ci-dessous.\n" -"Vous pouvez aider à régler cette erreur en envoyant un rapport de bogue." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:384 gajim/gtk/account_wizard.py:385 +msgid "Signup not allowed" +msgstr "L'inscription n'est pas autorisée" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116 -msgid "_Report Bug" -msgstr "Rapport de bogue" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:386 +msgid "This server does not allow signup." +msgstr "Ce serveur n'autorise pas les inscriptions." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148 -msgid "_Deny" -msgstr "_Refuser" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:402 gajim/gtk/account_wizard.py:403 +msgid "Connection failed" +msgstr "La connexion a échoué" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/account_wizard.py:404 msgid "" -"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are " -"connected" +"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is " +"correct." msgstr "" -"Refuser l'autorisation au contact pour qu'il ne puisse pas savoir quand vous " -"êtes connecté" +"Gajim n'est pas parvenu à joindre le serveur. Vérifiez que votre adresse " +"XMPP est correcte." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165 -msgid "Ac_cept" -msgstr "Ac_cepter" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:459 +msgid "Account is being created" +msgstr "Le compte est en train d'être créé" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected" -msgstr "Autoriser le contact à savoir quand vous êtes connecté" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:518 +msgid "The server rejected the registration without an error message" +msgstr "Le serveur a refusé l'enregistrement sans fournir de message d'erreur" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:530 gajim/gtk/accounts.py:572 +msgid "Add Account" +msgstr "Ajouter un compte" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49 -msgid "Topic" -msgstr "Sujet" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:636 +msgid "Create New Account" +msgstr "Créer un nouveau compte" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:712 +msgid "Advanced settings" +msgstr "Paramètres avancés" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151 -msgid "Discussion Logs" -msgstr "Journaux de discussion" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:732 gajim/gtk/preferences.py:980 +#: gajim/gtk/accounts.py:790 +msgid "No Proxy" +msgstr "Pas de serveur mandataire" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230 -#, fuzzy -msgid "Group Chat Language" -msgstr "Configuration du salon de discussion" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:774 +msgid "Invalid domain name" +msgstr "Nom de domaine invalide" -#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98 -msgid "No Results Found" -msgstr "Aucun résultat trouvé" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:791 +msgid "Must be a port number" +msgstr "Doit être un numéro de port" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 -msgid "Invite Friends!" -msgstr "Inviter des Amis !" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:798 +msgid "Port must be a number between 0 and 65535" +msgstr "Le port doit être un nombre entre 0 et 65535" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 -#, fuzzy -msgid "" -"You are now entering a group chat.\n" -"Select the contacts you want to invite" -msgstr "" -"Vous allez entrer dans un salon de discussion.\n" -"Sélectionnez les contacts que vous voulez inviter" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:814 +msgid "Security Warning" +msgstr "Avertissement de sécurité" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Please select a group chat server." -msgstr "Veuillez choisir un serveur de Salons de Discussion." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:833 +#, python-format +msgid "Unknown TLS error '%s'" +msgstr "Erreur TLS inconnue '%s'" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Group chat server" -msgstr "Support des salons de discussion" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:868 gajim/gtk/account_wizard.py:871 +msgid "Create Account" +msgstr "Créer un compte" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 -msgid "In_vite" -msgstr "In_viter" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:922 +msgid "Redirect" +msgstr "Redirection" -#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176 -msgid "Autojoin" -msgstr "Rejoindre automatiquement" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:932 +msgid "Register on the Website" +msgstr "S'enregistrer sur le site web" -#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211 -msgid "_Apply" -msgstr "_Appliquer" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:943 +msgid "Account Added" +msgstr "Compte ajouté" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11 -msgid "_Export" -msgstr "_Exporter" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:944 +msgid "Account has been added successfully" +msgstr "Compte ajouté avec succès" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63 -#, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Supprimer" +#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279 +msgid "All Accounts" +msgstr "Tous les comptes" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91 -msgid "Gajim History Logs Manager" -msgstr "Gestionnaire d'historique de Gajim" +#: gajim/gtk/xml_console.py:170 +#, python-format +msgid "Please make sure you are connected with '%s'." +msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108 -#, fuzzy -msgid "" -"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are " -"looking for such functionality, please use the history window instead.\n" -"\n" -"You can use this program to delete or export history. Either select logs " -"from the left or search the database." -msgstr "" -"Ce gestionnaire d'archives n'est pas fait pour le visionnage des archives. " -"Si vous cherchez cette fonctionnalité, utilise la fenêtre d'historiques à la " -"place.\n" -"\n" -"Utilisez ce programme pour supprimer ou exporter des archives. Vous pouvez " -"sélectionner les archives à droite et/ou chercher dans la base de donnée en " -"bas." +#: gajim/gtk/xml_console.py:180 +msgid "Invalid Node" +msgstr "Nœud invalide" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124 -msgid "" -"WARNING:\n" -"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " -"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." -msgstr "" -"ATTENTION :\n" -"Si vous comptez faire beaucoup de suppressions, vérifiez que Gajim n'est pas " -"lancé. Évitez les suppressions de contacts avec qui vous êtes en train de " -"parler." +#: gajim/gtk/xml_console.py:282 gajim/data/gui/profile_window.ui:233 +msgid "Account" +msgstr "Compte" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217 -msgid "Search database..." -msgstr "Recherche dans la base de données..." +#: gajim/gtk/xml_console.py:309 gajim/data/gui/xml_console.ui:241 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232 -msgid "Search in database" -msgstr "Rechercher dans la base de données" +#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191 +msgid "Search" +msgstr "Chercher" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 -msgid "Chat Shortcuts" -msgstr "Raccourcis de la fenêtre de discussion" +#: gajim/gtk/search.py:101 +msgid "New Search" +msgstr "Nouvelle recherche" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12 -msgid "Message composition" -msgstr "Composition d'un message" +#: gajim/gtk/search.py:176 +msgid "Request Search Form" +msgstr "Formulaire de recherche" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17 -msgid "Send the message" -msgstr "Envoyer le message" +#: gajim/gtk/search.py:236 +msgid "Search…" +msgstr "Rechercher…" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24 -msgid "Add new line" -msgstr "Crée une nouvelle ligne" +#: gajim/gtk/search.py:243 +msgid "Search Result" +msgstr "Résultat de la recherche" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 -msgid "Select an emoji" -msgstr "Sélectionnez un émoji" +#: gajim/gtk/search.py:250 +msgid "No results found" +msgstr "Aucun résultat trouvé" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Complete a command or a nickname" -msgstr "Complète une commande ou un surnom" +#: gajim/gtk/preferences.py:63 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 -msgid "Previously sent message" -msgstr "Message envoyé précédant" +#: gajim/gtk/preferences.py:185 +msgid "Detached contact list with detached chats" +msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations détachées" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52 -msgid "Next sent messages" -msgstr "Messages envoyés suivants" +#: gajim/gtk/preferences.py:186 +msgid "Detached contact list with single chat" +msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations groupées" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59 -msgid "Quote previous message" -msgstr "Cite le message précédent" +#: gajim/gtk/preferences.py:187 +msgid "Single window for everything" +msgstr "Une seule fenêtre pour tout" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66 -msgid "Quote next message" -msgstr "Cite le message suivant" +#: gajim/gtk/preferences.py:188 +msgid "Detached contact list with chats grouped by account" +msgstr "Liste de contacts détachée avec discussions groupées par compte" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73 -msgid "Clear message entry" -msgstr "Vide la boîte de saisie des messages" +#: gajim/gtk/preferences.py:189 +msgid "Detached contact list with chats grouped by type" +msgstr "Liste de contacts détachée avec discussions groupées par type" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 -msgid "Recent history" -msgstr "Historique récent" +#: gajim/gtk/preferences.py:193 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14 +msgid "Always" +msgstr "Toujours" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Scroll up" -msgstr "Défilement haut" +#: gajim/gtk/preferences.py:194 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22 +msgid "Never" +msgstr "Jamais" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 -msgid "Scroll down" -msgstr "Défilement bas" +#: gajim/gtk/preferences.py:195 +msgid "Restore last state" +msgstr "Rétablir le dernier état" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 -#, fuzzy -msgid "Clear chat window" -msgstr "Nettoie la fenêtre de conversation" +#: gajim/gtk/preferences.py:199 +msgid "Top" +msgstr "Haut" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Show chat history" -msgstr "Historique des discussions" +#: gajim/gtk/preferences.py:200 +msgid "Bottom" +msgstr "Bas" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115 -msgid "Tabs" -msgstr "Onglets" +#: gajim/gtk/preferences.py:201 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "Basculer vers l'onglet précédent" +#: gajim/gtk/preferences.py:202 +msgid "Right" +msgstr "Droite" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "Basculer vers l'onglet suivant" +#: gajim/gtk/preferences.py:207 +msgid "Window Layout" +msgstr "Agencement de la fenêtre" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 -msgid "Switch to the first - ninth tab" -msgstr "Basculer vers le premier - neuvième onglet" +#: gajim/gtk/preferences.py:214 +msgid "Contact List on Startup" +msgstr "Liste de contacts au démarrage" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 -msgid "Switch to the previous unread tab" -msgstr "Basculer vers l'onglet précédent non lu" +#: gajim/gtk/preferences.py:218 +msgid "Show contact list when starting Gajim" +msgstr "Montrer la liste de contacts lorsque Gajim démarre" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 -msgid "Switch to the next unread tab" -msgstr "Basculer vers l'onglet suivant non lu" +#: gajim/gtk/preferences.py:221 +msgid "Quit on Close" +msgstr "Quitter à la fermeture" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155 -msgid "Move tab to the left" -msgstr "Déplacer l'onglet à gauche" +#: gajim/gtk/preferences.py:224 +msgid "Quit when closing contact list" +msgstr "Quitter lorsque la fenêtre de la liste de contacts est fermée" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162 -msgid "Move tab to the right" -msgstr "Déplacer l'onglet à droite" +#: gajim/gtk/preferences.py:227 +msgid "Tab Position" +msgstr "Emplacement des onglets" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169 -msgid "Close chat" -msgstr "Clore la discussion" +#: gajim/gtk/preferences.py:231 +msgid "Placement of chat window tabs" +msgstr "Emplacement des onglets de discussion" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180 -#, fuzzy -msgid "Contact List Shortcuts" -msgstr "Raccourcis de la fenêtre de discussion" +#: gajim/gtk/preferences.py:247 +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Fusionner les comptes" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 -#, fuzzy -msgid "Create new group chat" -msgstr "Créer un groupe de discussion" +#: gajim/gtk/preferences.py:253 +msgid "Enable Metacontacts" +msgstr "Activer les méta-contacts" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/preferences.py:63 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +#: gajim/gtk/preferences.py:258 +msgid "Show Avatars" +msgstr "Afficher les avatars" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: gajim/gtk/preferences.py:264 gajim/gtk/preferences.py:353 +msgid "Show Status Message" +msgstr "Afficher le message d’état" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217 -msgid "File transfers" -msgstr "Transferts de fichiers" +#: gajim/gtk/preferences.py:270 gajim/gtk/preferences.py:411 +msgid "Sort Contacts by Status" +msgstr "Trier les contacts par état" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 -msgid "Set the status message" -msgstr "Définir le message d'état" +#: gajim/gtk/preferences.py:276 +msgid "Show Mood" +msgstr "Afficher l’humeur" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Show XML console" -msgstr "Montrer la console _XML" +#: gajim/gtk/preferences.py:281 +msgid "Show Activity" +msgstr "Afficher l'activité" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:246 -msgid "Appearance" -msgstr "Apparence" +#: gajim/gtk/preferences.py:286 +msgid "Show Tune" +msgstr "Afficher le morceau écouté" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251 -msgid "Show offline contacts" -msgstr "Afficher les contacts déconnectés" +#: gajim/gtk/preferences.py:323 +msgid "Needs gspell to be installed" +msgstr "Nécessite d'installer gspell" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 -msgid "Show only active contacts" -msgstr "Afficher seulement les contacts actifs" +#: gajim/gtk/preferences.py:327 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Vérification d'orthographe" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265 -#, fuzzy -msgid "Enable contact list filtering" -msgstr "Activer le filtrage de la liste" +#: gajim/gtk/preferences.py:335 +msgid "Message Receipts (✔)" +msgstr "Accusés de réception (✔)" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272 -#, fuzzy -msgid "Show / hide contact list" -msgstr "Afficher seulement les contacts actifs" +#: gajim/gtk/preferences.py:338 +msgid "Add a checkmark to received messages" +msgstr "Ajouter une coche aux messages reçus" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:280 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83 -msgid "Contacts" -msgstr "Contacts" +#: gajim/gtk/preferences.py:341 +msgid "XHTML Formatting" +msgstr "Formatage XHTML" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285 -msgid "Contact information" -msgstr "Informations sur le contact" +#: gajim/gtk/preferences.py:344 +msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" +msgstr "Appliquer les styles XHTML (couleurs, etc.) des messages entrants" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292 -msgid "Rename contact" -msgstr "Renommer le contact" +#: gajim/gtk/preferences.py:348 +msgid "Show Send Message Button" +msgstr "Afficher le bouton \"Envoyer\"" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299 -msgid "Delete contact" -msgstr "Supprimer le contact" +#: gajim/gtk/preferences.py:358 +msgid "Show Chat State In Tabs" +msgstr "Afficher le statut dans les onglets" -#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8 -msgid "Passphrase" -msgstr "Mot de passe" +#: gajim/gtk/preferences.py:361 +msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chat’s tab" +msgstr "" +"Afficher l'état du contact (ex. \"en train d'écrire\") dans l'onglet de la " +"discussion" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:27 -msgid "Display status changes" -msgstr "Afficher les modifications d'état" +#: gajim/gtk/preferences.py:365 +msgid "Show Chat State In Banner" +msgstr "Afficher le statut dans la bannière" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:233 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" +#: gajim/gtk/preferences.py:368 +msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" +msgstr "" +"Afficher l'état du contact (ex. \"en train d'écrire\") dans la bannière de " +"la discussion" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:246 -msgid "Search complete history" -msgstr "Chercher dans l'historique complet" +#: gajim/gtk/preferences.py:372 +msgid "Display Chat State In Contact List" +msgstr "Afficher l'état dans la liste de contacts" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:263 -msgid "Search selected day only" -msgstr "Chercher uniquement à la date sélectionnée" +#: gajim/gtk/preferences.py:375 +msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the contact list" +msgstr "" +"Afficher l'état du contact (ex. \"en train d'écrire\") dans la liste de " +"contacts" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:317 -#, fuzzy -msgid "Store history for this chat" -msgstr "Enregistrer l'historique pour cette discussion" +#: gajim/gtk/preferences.py:406 +msgid "Show Subject" +msgstr "Afficher le sujet" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:332 -#, fuzzy -msgid "Store History" -msgstr "Enregistrer l'historique" +#: gajim/gtk/preferences.py:417 +msgid "Default Sync Threshold" +msgstr "Seuil de synchronisation par défaut" -#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42 -msgid "" -"No contacts left.\n" -"You can also type an XMPP address." +#: gajim/gtk/preferences.py:420 +msgid "Default for new public group chats" +msgstr "Valeur par défaut pour les nouveaux salons de discussion publics" + +#: gajim/gtk/preferences.py:424 +msgid "Show Joined / Left" +msgstr "Afficher connecté/parti" + +#: gajim/gtk/preferences.py:427 gajim/gtk/preferences.py:438 +msgid "Default for new group chats" +msgstr "Valeur par défaut pour les nouveaux salons de discussion" + +#: gajim/gtk/preferences.py:428 gajim/gtk/preferences.py:439 +#: gajim/gtk/accounts.py:715 gajim/gtk/accounts.py:727 +#: gajim/gtk/accounts.py:740 +msgid "Reset" +msgstr "Rétablir" + +#: gajim/gtk/preferences.py:429 gajim/gtk/preferences.py:440 +#: gajim/gtk/accounts.py:728 +msgid "Reset all group chats to the current default value" +msgstr "Rétablir tous les salons à la valeur par défaut actuelle" + +#: gajim/gtk/preferences.py:468 +msgid "Hide icon" +msgstr "Masquer l'icône" + +#: gajim/gtk/preferences.py:469 +msgid "Only show for pending events" +msgstr "Afficher uniquement pour les évènements en attente" + +#: gajim/gtk/preferences.py:470 +msgid "Always show icon" +msgstr "Toujours afficher l'icône" + +#: gajim/gtk/preferences.py:475 +msgid "Notification Area Icon" +msgstr "Icône de la zone de notification" + +#: gajim/gtk/preferences.py:482 +msgid "Open Events" +msgstr "Ouvrir les évènements" + +#: gajim/gtk/preferences.py:485 +msgid "Open events instead of showing a notification in the contact list" msgstr "" +"Ouvrir les évènements plutôt que d'afficher une notification dans la liste " +"de contacts" -#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69 -#, fuzzy -msgid "Invitees" -msgstr "Inviter" +#: gajim/gtk/preferences.py:489 gajim/gtk/preferences.py:512 +msgid "Show Notifications" +msgstr "Afficher les notifications" -#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Search contacts..." -msgstr "Recherche dans la base de données..." +#: gajim/gtk/preferences.py:517 +msgid "Notifications When Away" +msgstr "Notifications en cas d'absence" -#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223 -msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." +#: gajim/gtk/preferences.py:520 +msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." +msgstr "Afficher les notifications même lorsque vous êtes absent, occupé, etc." + +#: gajim/gtk/preferences.py:525 gajim/data/gui/preferences.ui:271 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" + +#: gajim/gtk/preferences.py:534 +msgid "Play Sounds" +msgstr "Jouer les sons" + +#: gajim/gtk/preferences.py:537 +msgid "Play sounds to notify about events" +msgstr "Jouer des sons pour notifier des évènements" + +#: gajim/gtk/preferences.py:542 +msgid "Sounds When Away" +msgstr "Sons en cas d'absence" + +#: gajim/gtk/preferences.py:545 +msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc." +msgstr "Jouer les sons quand vous êtes absent, occupé, etc." + +#: gajim/gtk/preferences.py:560 +msgid "Sign In" +msgstr "À la connexion" + +#: gajim/gtk/preferences.py:565 +msgid "Sign Out" +msgstr "À la déconnexion" + +#: gajim/gtk/preferences.py:570 +msgid "Status Change" +msgstr "Lors d'un changement d’état" + +#: gajim/gtk/preferences.py:583 gajim/gtk/preferences.py:614 +msgid "Auto Away" +msgstr "Absence automatique" + +#: gajim/gtk/preferences.py:585 +msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time" +msgstr "Changer votre état à \"Absent\" après un certain temps" + +#: gajim/gtk/preferences.py:590 gajim/gtk/preferences.py:642 +msgid "Auto Not Available" +msgstr "Non disponible automatique" + +#: gajim/gtk/preferences.py:592 +msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time" +msgstr "Changer votre état à \"Non disponible\" après un certain temps" + +#: gajim/gtk/preferences.py:619 +msgid "Time Until Away" +msgstr "Délai avant absence" + +#: gajim/gtk/preferences.py:622 gajim/gtk/preferences.py:650 +msgid "Minutes until your status gets changed" +msgstr "Nombre de minutes pour que votre état soit changé" + +#: gajim/gtk/preferences.py:633 gajim/gtk/preferences.py:828 +msgid "Auto Away Settings" +msgstr "Paramètres d'absence automatique" + +#: gajim/gtk/preferences.py:647 +msgid "Time Until Not Available" +msgstr "Délai avant Non disponible" + +#: gajim/gtk/preferences.py:661 +msgid "Auto Extended Away Settings" +msgstr "Paramètres d'absence prolongée automatique" + +#: gajim/gtk/preferences.py:672 gajim/gtk/accounts.py:680 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: gajim/gtk/preferences.py:673 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 +msgid "System" +msgstr "Système" + +#: gajim/gtk/preferences.py:678 +msgid "Dark Theme" +msgstr "Thème foncé" + +#: gajim/gtk/preferences.py:685 +msgid "Theme" +msgstr "Thème" + +#: gajim/gtk/preferences.py:731 +msgid "Convert ASCII Emojis" +msgstr "Convertir les émojis ASCII" + +#: gajim/gtk/preferences.py:734 +msgid "Typing short codes like :-) will display emojis" +msgstr "Saisir des codes courts comme :-) affichera des émojis" + +#: gajim/gtk/preferences.py:741 +msgid "Emoji Theme" +msgstr "Thème d'émojis" + +#: gajim/gtk/preferences.py:744 +msgid "Choose from various emoji styles" +msgstr "Choisissez parmi divers styles d'émojis" + +#: gajim/gtk/preferences.py:774 +msgid "Status Icon Set" +msgstr "Icônes d'état" + +#: gajim/gtk/preferences.py:781 +msgid "Use Transport Icons" +msgstr "Utiliser les icônes des passerelles" + +#: gajim/gtk/preferences.py:784 +msgid "Display protocol-specific status icons (ICQ, ..)" +msgstr "Afficher les icônes d'état spécifiques des protocoles (ICQ, ...)" + +#: gajim/gtk/preferences.py:801 gajim/gtk/preferences.py:817 +msgid "Use Stun Server" +msgstr "Utiliser un serveur STUN" + +#: gajim/gtk/preferences.py:803 +msgid "Helps to establish calls through firewalls" +msgstr "Aide à passer des appels à travers les pare-feux" + +#: gajim/gtk/preferences.py:822 +msgid "STUN Server" +msgstr "Serveur STUN" + +#: gajim/gtk/preferences.py:848 +msgid "Audio Input Device" +msgstr "Périphérique audio d’entrée" + +#: gajim/gtk/preferences.py:851 +msgid "Select your audio input (e.g. microphone)" +msgstr "Sélectionnez votre source audio (ex : microphone)" + +#: gajim/gtk/preferences.py:855 +msgid "Audio Output Device" +msgstr "Périphérique audio de sortie" + +#: gajim/gtk/preferences.py:858 +msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)" msgstr "" -"Cliquez sur les contacts que vous souhaitez inviter à cette discussion de " -"groupe." +"Sélectionnez un périphérique de sortie audio (ex : haut-parleurs, écouteurs)" -#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46 -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" +#: gajim/gtk/preferences.py:890 gajim/gtk/preferences.py:898 +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" -#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9 -msgid "Create new post" -msgstr "Rédiger un article" +#: gajim/gtk/preferences.py:906 +msgid "Video Input Device" +msgstr "Périphérique d'entrée vidéo" -#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19 -msgid "Fill in the form." -msgstr "Remplissez le formulaire." +#: gajim/gtk/preferences.py:910 +msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" +msgstr "" +"Sélectionnez votre périphérique d'entrée vidéo (ex : webcam, capture d'écran)" -#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40 -msgid "Group Chat Configuration" -msgstr "Configuration du salon de discussion" +#: gajim/gtk/preferences.py:915 +msgid "Video Framerate" +msgstr "Fréquence de rafraîchissement vidéo" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8 -msgid "XML Console" -msgstr "Console XML" +#: gajim/gtk/preferences.py:921 +msgid "Video Resolution" +msgstr "Définition vidéo" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Start Search..." -msgstr "Commencer une discussion..." +#: gajim/gtk/preferences.py:927 +msgid "Show My Video Stream" +msgstr "Montrer mon flux vidéo" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:309 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" +#: gajim/gtk/preferences.py:930 +msgid "Show your own video stream in calls" +msgstr "Montrer votre propre flux vidéo dans les appels" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" +#: gajim/gtk/preferences.py:933 gajim/data/gui/video_preview.ui:51 +msgid "Live Preview" +msgstr "Aperçu en direct" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302 -#, fuzzy -msgid "Paste Last Input" -msgstr "Coller en tant que citation" +#: gajim/gtk/preferences.py:935 +msgid "Show a live preview to test your video source" +msgstr "Afficher un aperçu en direct pour tester votre source vidéo" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316 -msgid "Presets" -msgstr "Préréglages" +#: gajim/gtk/preferences.py:975 +msgid "Global Proxy" +msgstr "Serveur mandataire global" -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39 -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35 -#, fuzzy -msgid "Contact List Exchange" -msgstr "Échange d'éléments de la liste des contacts" +#: gajim/gtk/preferences.py:985 +msgid "Use System Keyring" +msgstr "Utiliser le trousseau de clefs système" + +#: gajim/gtk/preferences.py:988 +msgid "Use your system’s keyring to store passwords" +msgstr "" +"Utiliser le trousseau de clefs de votre système pour enregistrer les mots de " +"passe" + +#: gajim/gtk/preferences.py:994 +msgid "Check For Updates" +msgstr "Vérifier mises à jour" + +#: gajim/gtk/preferences.py:1033 +msgid "Debug Logging" +msgstr "Journalisation de debogage" + +#: gajim/gtk/accounts.py:122 +msgid "Re-Login" +msgstr "Reconnexion" + +#: gajim/gtk/accounts.py:123 +msgid "Re-Login now?" +msgstr "Se reconnecter maintenant ?" + +#: gajim/gtk/accounts.py:124 +msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." +msgstr "" +"Si vous voulez que vos changements soient appliqués immédiatement, vous " +"devez vous reconnecter." + +#: gajim/gtk/accounts.py:128 +msgid "_Re-Login" +msgstr "_Reconnexion" + +#: gajim/gtk/accounts.py:311 gajim/data/gui/server_info.ui:386 +msgid "Connection" +msgstr "Connexion" + +#: gajim/gtk/accounts.py:496 +msgid "Please check if Bonjour is installed." +msgstr "Veuillez vérifier si Bonjour est installé." + +#: gajim/gtk/accounts.py:498 +msgid "Please check if Avahi is installed." +msgstr "Veuillez vérifier si Avahi est installé." + +#: gajim/gtk/accounts.py:537 +msgid "Disable Account" +msgstr "Désactiver le compte" + +#: gajim/gtk/accounts.py:538 +#, python-format +msgid "Account %s is still connected" +msgstr "Le compte \"%s\" est toujours connecté" + +#: gajim/gtk/accounts.py:539 +msgid "All chat and group chat windows will be closed." +msgstr "" +"Toutes les fenêtres de conversation et des salons de discussion seront " +"fermées." + +#: gajim/gtk/accounts.py:543 +msgid "_Disable Account" +msgstr "_Désactiver le compte" + +#: gajim/gtk/accounts.py:614 +msgid "Label" +msgstr "Étiquette" + +#: gajim/gtk/accounts.py:618 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:363 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: gajim/gtk/accounts.py:620 +msgid "Recognize your account by color" +msgstr "Reconnaître votre compte par sa couleur" + +#: gajim/gtk/accounts.py:622 +msgid "Login" +msgstr "Identifiant" + +#: gajim/gtk/accounts.py:627 +msgid "Import Contacts" +msgstr "Importer des contacts" + +#: gajim/gtk/accounts.py:636 gajim/gtk/accounts.py:865 +msgid "Connect on startup" +msgstr "Se connecter au démarrage" + +#: gajim/gtk/accounts.py:640 gajim/gtk/accounts.py:870 +msgid "Save conversations for all contacts" +msgstr "Garder l'historique des conversations pour tous les contacts" + +#: gajim/gtk/accounts.py:642 gajim/gtk/accounts.py:872 +msgid "Store conversations on the harddrive" +msgstr "Enregistrer les conversations sur le disque dur" + +#: gajim/gtk/accounts.py:644 gajim/gtk/accounts.py:874 +msgid "Global Status" +msgstr "Statut Global" + +#: gajim/gtk/accounts.py:646 +msgid "Synchronise the status of all accounts" +msgstr "Synchroniser le statut de tous les comptes" + +#: gajim/gtk/accounts.py:648 +msgid "Remember Last Status" +msgstr "Se souvenir de l'état précédent" + +#: gajim/gtk/accounts.py:650 +msgid "Restore status and status message of your last session" +msgstr "Rétablit l'état et le message d'état de votre dernière session" + +#: gajim/gtk/accounts.py:653 +msgid "Use file transfer proxies" +msgstr "Utiliser les serveurs mandataires pour les transferts de fichiers" + +#: gajim/gtk/accounts.py:670 +msgid "Forever" +msgstr "Pour toujours" + +#: gajim/gtk/accounts.py:674 +msgid "3 Months" +msgstr "3 mois" + +#: gajim/gtk/accounts.py:675 +msgid "6 Months" +msgstr "6 mois" + +#: gajim/gtk/accounts.py:676 +msgid "1 Year" +msgstr "1 an" + +#: gajim/gtk/accounts.py:686 +msgid "Idle Time" +msgstr "Durée d’inactivité" + +#: gajim/gtk/accounts.py:688 +msgid "Disclose the time of your last activity" +msgstr "Divulguer l’heure de votre dernière activité" + +#: gajim/gtk/accounts.py:690 +msgid "Local System Time" +msgstr "Heure locale du système" + +#: gajim/gtk/accounts.py:692 +msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on" +msgstr "" +"Divulguer l’heure locale du système du périphérique sur lequel tourne Gajim" + +#: gajim/gtk/accounts.py:695 +msgid "Client / Operating System" +msgstr "Client / Système d’exploitation" + +#: gajim/gtk/accounts.py:697 +msgid "" +"Disclose information about the client and operating system you currently use" +msgstr "" +"Divulguer des informations à propos du client et du système d’exploitation " +"que vous utilisez actuellement" + +#: gajim/gtk/accounts.py:700 +msgid "Ignore Unknown Contacts" +msgstr "Ignorer les contacts inconnus" + +#: gajim/gtk/accounts.py:702 +msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgstr "Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans votre liste" + +#: gajim/gtk/accounts.py:705 +msgid "Send Message Receipts" +msgstr "Émettre les accusés de réception" + +#: gajim/gtk/accounts.py:707 +msgid "Tell your contacts if you received a message" +msgstr "Indiquer à vos contacts si vous avez reçu un message" + +#: gajim/gtk/accounts.py:713 +msgid "Default for chats" +msgstr "Valeur par défaut pour les discussions" + +#: gajim/gtk/accounts.py:716 gajim/gtk/accounts.py:741 +msgid "Reset all chats to the current default value" +msgstr "Rétablir toutes les discussions à la valeur par défaut actuelle" + +#: gajim/gtk/accounts.py:722 +msgid "Send Chatstate in Group Chats" +msgstr "Envoyer le statut dans les salons de discussion" + +#: gajim/gtk/accounts.py:725 +msgid "Default for group chats" +msgstr "Valeur par défaut pour les salons de discussion" + +#: gajim/gtk/accounts.py:739 +msgid "Default for chats and private group chats" +msgstr "Valeur par défaut pour les discussions simples et pour les salons" + +#: gajim/gtk/accounts.py:747 +msgid "Keep Chat History" +msgstr "Conserver l'historique de discussion" + +#: gajim/gtk/accounts.py:751 +msgid "How long Gajim should keep your chat history" +msgstr "Combien de temps Gajim doit conserver votre historique de discussion" + +#: gajim/gtk/accounts.py:787 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 +msgid "Proxy" +msgstr "Serveur mandataire" + +#: gajim/gtk/accounts.py:794 gajim/gtk/accounts.py:949 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 +msgid "Hostname" +msgstr "Nom d'hôte" + +#: gajim/gtk/accounts.py:795 +msgid "Manually set the hostname for the server" +msgstr "Définir le nom du serveur manuellement" + +#: gajim/gtk/accounts.py:798 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" + +#: gajim/gtk/accounts.py:801 gajim/gtk/accounts.py:917 +#: gajim/gtk/accounts.py:925 +msgid "Priority" +msgstr "Priorité" + +#: gajim/gtk/accounts.py:804 +msgid "Use Unencrypted Connection" +msgstr "Utiliser un connexion non-chiffrée" + +#: gajim/gtk/accounts.py:808 +msgid "Confirm Unencrypted Connection" +msgstr "Confirmer la connexion non-chiffrée" + +#: gajim/gtk/accounts.py:811 +msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted" +msgstr "" +"Afficher une fenêtre de confirmation avant d'établir une connexion non-" +"chiffrée" + +#: gajim/gtk/accounts.py:835 gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +msgid "Contact Information" +msgstr "Informations du Contact" + +#: gajim/gtk/accounts.py:837 +msgid "Request contact information (Mood, Activity, Tune, Location)" +msgstr "" +"Réclamer des informations du contact (Humeur, Activité, Morceau de musique, " +"Géolocalisation)" + +#: gajim/gtk/accounts.py:840 +msgid "Accept all Contact Requests" +msgstr "Accepter toutes les requêtes de mise en contact" + +#: gajim/gtk/accounts.py:842 +msgid "Automatically accept all contact requests" +msgstr "Accepter automatiquement toutes les requêtes de mise en contact" + +#: gajim/gtk/accounts.py:844 +msgid "Filetransfer Preference" +msgstr "Préférence de Transfert de fichier" + +#: gajim/gtk/accounts.py:846 +msgid "Upload Files" +msgstr "Téléverser (via HTTP Upload)" + +#: gajim/gtk/accounts.py:847 +msgid "Send Files Directly" +msgstr "Envoyer les fichiers directement (via Jingle)" + +#: gajim/gtk/accounts.py:848 +msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window" +msgstr "" +"Mécanisme de transfert préféré lors d'un cliquer-déposer sur une fenêtre de " +"discussion" + +#: gajim/gtk/accounts.py:867 +msgid "Use environment variable" +msgstr "Utiliser la variable d'environnement" + +#: gajim/gtk/accounts.py:876 +msgid "Synchronize the status of all accounts" +msgstr "Synchroniser l'état de tous les comptes" + +#: gajim/gtk/accounts.py:886 +msgid "First Name" +msgstr "Prénom" + +#: gajim/gtk/accounts.py:889 +msgid "Last Name" +msgstr "Nom" + +#: gajim/gtk/accounts.py:895 +msgid "Email" +msgstr "Courrier électronique" + +#: gajim/gtk/accounts.py:913 +msgid "Adjust to status" +msgstr "Ajuster selon l'état" + +#: gajim/gtk/accounts.py:945 +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +#: gajim/gtk/accounts.py:953 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: gajim/gtk/accounts.py:957 gajim/data/gui/server_info.ui:250 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: gajim/gtk/accounts.py:963 +msgid "Connection Settings" +msgstr "Paramètres de connexion" + +#: gajim/gtk/accounts.py:971 +msgid "Client Certificate" +msgstr "Certificat client" + +#: gajim/gtk/accounts.py:973 +msgid "PKCS12 Files" +msgstr "Fichier PKCS12" + +#: gajim/gtk/accounts.py:975 +msgid "Encrypted Certificate" +msgstr "Certificat chiffré" + +#: gajim/gtk/accounts.py:979 +msgid "Certificate Settings" +msgstr "Configuration du certificat" + +#: gajim/gtk/accounts.py:987 gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:102 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: gajim/gtk/accounts.py:991 +msgid "Save Password" +msgstr "Enregistrer le mot de passe" + +#: gajim/gtk/accounts.py:999 +msgid "Login Settings" +msgstr "Paramètres de connexion" + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39 +msgid "Contact List Exchange" +msgstr "Échange d'éléments de la liste des contacts" + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49 +#, python-format +msgid "%s would like to add some contacts to your contact list." +msgstr "" +"%s souhaiterait ajouter quelques contacts à votre liste de contacts." + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52 +#, python-format +msgid "%s would like to modify some contacts in your contact list." +msgstr "" +"%s aimerait modifier quelques contacts dans votre liste de contacts." + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55 +#, python-format +msgid "%s would like to delete some contacts from your contact list." +msgstr "" +"%s aimerait supprimer quelques contacts dans votre liste de contacts." + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161 +msgid "Modify" +msgstr "Modifier" + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80 +msgid "JID" +msgstr "Identifiant XMPP" + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86 +msgid "Groups" +msgstr "Groupes" + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196 +#, python-format +msgid "%s suggested me to add you to my contact list." +msgstr "%s m’a suggéré de vous ajouter à ma liste de contacts." + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211 +#, python-format +msgid "Added %d contact" +msgid_plural "Added %d contacts" +msgstr[0] "%d contact ajouté" +msgstr[1] "%d contacts ajoutés" + +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253 +#, python-format +msgid "Removed %d contact" +msgid_plural "Removed %d contacts" +msgstr[0] "%d contact supprimé" +msgstr[1] "%d contacts supprimés" + +#: gajim/gtk/util.py:591 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Artiste Inconnu" + +#: gajim/gtk/util.py:592 +msgid "Unknown Title" +msgstr "Titre Iconnu" + +#: gajim/gtk/util.py:593 +msgid "Unknown Source" +msgstr "Source Inconnue" + +#: gajim/gtk/util.py:595 +#, python-format +msgid "" +"\"%(title)s\" by %(artist)s\n" +"from %(source)s" +msgstr "" +"« %(title)s » par %(artist)s\n" +"de %(source)s" + +#: gajim/gtk/bookmarks.py:48 +#, python-format +msgid "Bookmarks for %s" +msgstr "Marques-pages pour %s" + +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:679 gajim/plugins/pluginmanager.py:685 +msgid "Archive corrupted" +msgstr "Archive corrompue" + +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:681 +msgid "Archive empty" +msgstr "L'archive est vide" + +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:693 gajim/plugins/pluginmanager.py:701 +#: gajim/plugins/gui.py:273 +msgid "Archive is malformed" +msgstr "L'archive est mal-formée" + +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:710 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/gui.py:301 +msgid "Plugin already exists" +msgstr "L'extension existe déjà" + +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:720 +msgid "Installation failed" +msgstr "L'installation a échoué" + +#: gajim/plugins/gui.py:67 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 +msgid "Plugins" +msgstr "Extensions" + +#: gajim/plugins/gui.py:75 +msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." +msgstr "" +"Cliquer pour voir la page du wiki de Gajim sur l'installation des extensions " +"dans Flatpak." + +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "Extension" + +#: gajim/plugins/gui.py:95 gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40 +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#: gajim/plugins/gui.py:159 +#, python-format +msgid "Warning: %s" +msgstr "Avertissement : %s" + +#: gajim/plugins/gui.py:216 +msgid "Plugin failed" +msgstr "Extension en échec" + +#: gajim/plugins/gui.py:249 +msgid "Unable to properly remove the plugin" +msgstr "Impossible de supprimer l'extension proprement" + +#: gajim/plugins/gui.py:287 +msgid "Overwrite Plugin?" +msgstr "Écraser l'extension ?" + +#: gajim/plugins/gui.py:289 +msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?" +msgstr "Voulez-vous remplacer la version actuellement installée ?" + +#: gajim/plugins/gui.py:317 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:258 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140 +msgid "Time remaining" +msgstr "Temps restant" + +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54 +msgid "Local jid:" +msgstr "Identifiant local :" + +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18 +msgid "Resource:" +msgstr "Ressource :" + +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80 +msgid "Status:" +msgstr "État :" + +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89 +msgid "_Store conversation history" +msgstr "_Stocker l'historique de conversation" + +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:121 +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233 +msgid "First Name:" +msgstr "Prénom :" + +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246 +msgid "Last Name:" +msgstr "Nom :" + +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259 +msgid "XMPP Address:" +msgstr "Adresse XMPP :" + +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272 +msgid "E-Mail:" +msgstr "Courriel :" + +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353 +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825 +msgid "Personal" +msgstr "Personnel" + +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62 +msgid "Idle since:" +msgstr "Inactif depuis :" + +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88 +msgid "Mood:" +msgstr "Humeur :" + +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101 +msgid "Activity:" +msgstr "Activité :" + +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115 +msgid "Tune:" +msgstr "Musique :" + +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128 +msgid "Location:" +msgstr "Emplacement :" + +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193 +msgid "Subscription:" +msgstr "Souscription :" + +#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11 +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11 +msgid "_Status" +msgstr "É_tat" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188 +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "Nom commun (CN)" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217 +msgid "Organization (O)" +msgstr "Organisation (O)" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246 +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "Unité d'organisation (OU)" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153 +msgid "Serial Number" +msgstr "Numéro de série" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275 +msgid "Issued on" +msgstr "Émis le" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304 +msgid "Expires on" +msgstr "Expire le" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333 +msgid "SHA-1" +msgstr "SHA-1" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348 +msgid "Issued to" +msgstr "Émis à" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364 +msgid "Issued by" +msgstr "Émis par" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380 +msgid "Validity" +msgstr "Validité" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396 +msgid "Fingerprints" +msgstr "Empreintes" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431 +msgid "SHA-256" +msgstr "SHA-256" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465 +msgid "Copy Certificate Information" +msgstr "Copier les informations du certificat" + +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54 +msgid "_Send Files" +msgstr "Envoyer les _fichiers" + +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58 +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" + +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76 +msgid "Files to send" +msgstr "Fichiers à envoyer" + +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133 +msgid "Add Files" +msgstr "Ajouter des fichiers" + +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147 +msgid "Remove Files" +msgstr "Retirer des fichiers" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67 +msgid "Clear Avatar" +msgstr "Effacer un avatar" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137 +msgid "Set Avatar…" +msgstr "Choisir un Avatar…" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411 +msgid "Full Name" +msgstr "Nom complet" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396 +msgid "Phone No." +msgstr "Numéro de téléphone" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764 +msgid "Format: YYYY-MM-DD" +msgstr "Format : AAAA-MM-JJ" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770 +msgid "Birthday" +msgstr "Date de Naissance" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304 +msgid "Homepage" +msgstr "Site perso" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380 +msgid "E-Mail" +msgstr "Courriel" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440 +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#. Family Name +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805 +msgid "Family" +msgstr "Nom de Famille" + +#. Given Name +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896 +msgid "Given" +msgstr "Prénom" + +#. Middle Name +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821 +msgid "Middle" +msgstr "Deuxième nom" + +#. Prefix in Name +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837 +msgid "Prefix" +msgstr "Préfixe" + +#. Suffix in Name +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912 +msgid "Suffix" +msgstr "Suffixe" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179 +msgid "Street" +msgstr "Rue" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227 +msgid "Extra Address" +msgstr "Adresse 2" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195 +msgid "City" +msgstr "Ville" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211 +msgid "State" +msgstr "État" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244 +msgid "Postal Code" +msgstr "Code postal" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260 +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958 +msgid "Name Details" +msgstr "Détails du nom" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040 +msgid "Company" +msgstr "Entreprise" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073 +msgid "Department" +msgstr "Département" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104 +msgid "Position" +msgstr "Poste" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:330 +msgid "Role" +msgstr "Rôle" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207 +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452 +msgid "Work" +msgstr "Emploi" + +#. "About" is the text of a tab of vcard window +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484 +msgid "About" +msgstr "À propos" + +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66 +msgid "" +"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. " +"You can also enter an XMPP address." +msgstr "" +"Démarrer une nouvelle discussion, rejoindre un salon de discussion ou " +"rechercher des salons de discussion au niveau mondial. Vous pouvez également " +"saisir une adresse XMPP." + +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125 +msgid "Global Group Chat Search" +msgstr "Recherche de salon de discussion au niveau mondial" + +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:345 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:461 +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:693 +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:789 +msgid "_Back" +msgstr "Retour" + +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:386 +msgid "Select Account" +msgstr "Sélectionner un compte" + +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:477 +msgid "_Select" +msgstr "_Sélectionner" + +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:539 +msgid "" +"No contacts found\n" +"You can also type an XMPP address" +msgstr "" +"Pas de contacts trouvés\n" +"Vous pouvez aussi écrire une adresse XMPP" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21 +msgid "Pa_use/Resume" +msgstr "S_uspendre/Reprendre" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45 +msgid "_Open Folder" +msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206 +msgid "File Transfers" +msgstr "Transfert de fichiers" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91 +msgid "_Show notification when file transfer is complete" +msgstr "Afficher une notification lorsque le tran_sfert de fichier est terminé" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 +msgid "file transfers list" +msgstr "liste des transferts de fichier" -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132 +msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" +msgstr "Une liste des transferts de fichier actifs, terminés et arrêtés" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12 -msgid "Sta_tus" -msgstr "É_tat" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154 +msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list" +msgstr "" +"Supprimer les transferts de fichier terminés, annulés et échoués de la liste" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20 -msgid "_Start Chat..." -msgstr "Commencer une _discussion..." +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167 +msgid "Pause or resume file transfer" +msgstr "Mettre en pause ou reprendre le transfert de fichier" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43 -msgid "Show All Pending _Events" -msgstr "Montrer les _événements en attente" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 +msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" +msgstr "" +"Annule le transfert du fichier sélectionné et supprime les fichiers " +"incomplets" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "Désactiver les sons" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" +msgstr "Affiche une liste des transferts de fichiers entre vous et les autres" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42 -#, fuzzy -msgid "_To" -msgstr "À" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36 +msgid "Drop Files or Contacts" +msgstr "Déposer des fichiers ou des contacts" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Su_bject" -msgstr "Sujet" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322 +msgid "Bold" +msgstr "Gras" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88 -msgid "Type the subject here..." -msgstr "Entrez le sujet ici…" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331 +msgid "Italic" +msgstr "Italique" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102 -msgid "_Message" -msgstr "_Message" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340 +msgid "Underline" +msgstr "Souligné" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144 -msgid "Characters typed: 0" -msgstr "Caractères saisis : 0" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349 +msgid "Strike" +msgstr "Barré" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189 -#, fuzzy -msgid "_From" -msgstr "De" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371 +msgid "Font" +msgstr "Police" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309 -msgid "Sen_d" -msgstr "_Envoyer" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385 +msgid "Clear formatting" +msgstr "Effacer le formatage" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315 -msgid "Send message" -msgstr "Envoyer le message" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:383 gajim/data/gui/chat_control.ui:784 +msgid "Choose encryption" +msgstr "Choisir un chiffrement" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328 -msgid "_Reply" -msgstr "_Répondre" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:429 gajim/data/gui/chat_control.ui:667 +msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" +msgstr "Afficher une liste des émojis (Alt+M)" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334 -msgid "Reply to this message" -msgstr "Répondre à ce message" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:454 gajim/data/gui/chat_control.ui:833 +msgid "Send Message" +msgstr "Envoyer le message" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350 -msgid "_Send & Close" -msgstr "_Envoyer et Fermer" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:583 +msgid "Joining…" +msgstr "Connexion…" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356 -msgid "Send message and close window" -msgstr "Envoyer un message et fermer la fenêtre" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:641 +msgid "Enter Nickname" +msgstr "Saisir un pseudonyme" -#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:8 -msgid "Set Activity" -msgstr "Définir l'Activité" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:691 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:783 +msgid "Ch_ange" +msgstr "Ch_anger" -#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:65 -msgid "Set an activity" -msgstr "Publier une activité" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:748 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:319 +msgid "Change Subject" +msgstr "Changer le sujet" -#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:337 -msgid "Message: " -msgstr "Message : " +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:864 +msgid "Enter Password" +msgstr "Saisir mot de passe" -#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179 -#: gajim/command_system/mapping.py:199 -msgid "Missing arguments" -msgstr "Paramètres manquants" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1081 +msgid "_Forget Group Chat" +msgstr "_Oublier le salon de discussion" -#: gajim/command_system/mapping.py:266 -msgid "Too many arguments" -msgstr "Trop de paramètres" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1085 +msgid "Gajim will not try to join this group chat again" +msgstr "Gajim n'essayera plus de rejoindre ce salon de discussion" -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60 -msgid "Execute expression inside a shell, show output" -msgstr "Éxecute une expression dans un shell, montre la sortie" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1102 +msgid "T_ry Again" +msgstr "_Essayer à nouveau" -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74 -msgid "" -"Command disabled. This command can be enabled by setting " -"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)." -msgstr "" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1156 +msgid "An Error Occurred" +msgstr "Une erreur est survenue" -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125 -msgid "Execute expression inside a shell, send output" -msgstr "Éxecute une expression dans un shell, envoie la sortie" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1221 +msgid "_Try Again" +msgstr "_Essayer à nouveau" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52 -msgid "" -"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" -msgstr "" -"Montre l'aide sur une commande donnée ou une listre des commandes possibles " -"si -a est ajouté" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1398 +msgid "Kick Participant" +msgstr "Éjecter participant" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81 -msgid "Send a message to the contact" -msgstr "Envoie un message a un contact" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1436 +msgid "_Kick" +msgstr "_Éjecter" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86 -msgid "Send action (in the third person) to the current chat" -msgstr "Envoie une action (à la troisième personne) à la conversation actuelle" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1469 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1595 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1721 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1738 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1827 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1828 +msgid "Insert Emoji" +msgstr "Insérer un émoji" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91 -msgid "Show logged messages which mention given text" -msgstr "Montre les messages enregistrés qui mentionnent le texte donné" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1482 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1608 +msgid "Reason (optional)" +msgstr "Motif (facultatif)" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 -#, python-format -msgid "%s: Nothing found" -msgstr "%s : rien de trouvé" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1524 +msgid "Ban Participant" +msgstr "Bannir participant" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102 -msgid "Limit must be an integer" -msgstr "La limite doit être un entier" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1562 +msgid "_Ban" +msgstr "_Bannir" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127 -msgid "" -"\n" -" Set the current status\n" -"\n" -" Status can be given as one of the following values:\n" -" online, away, chat, xa, dnd.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Fixe l'état actuel\n" -"\n" -" L'état doit être l'une des valeurs suivantes :\n" -" online, away, chat, xa, dnd.\n" -" " +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1650 +msgid "Destroy This Chat" +msgstr "Détruire ce salon" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145 -msgid "Set the current status to away" -msgstr "Fixe l'état actuel à away" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1688 +msgid "_Destroy" +msgstr "_Détruire" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159 -msgid "Set the current status to online" -msgstr "Fixe l'état actuel à online" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1722 +msgid "Alternate venue (optional)..." +msgstr "Lieu alternatif (facultatif)…" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1739 +msgid "Reason (optional)..." +msgstr "Motif (facultatif)..." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264 -msgid "Clear the text window" -msgstr "Nettoie la fenêtre de conversation" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1752 +msgid "Reason for destruction" +msgstr "Raison de la destruction" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417 -msgid "Send a ping to the contact" -msgstr "Envoie un ping au contact" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1767 +msgid "Where participants should go" +msgstr "Où est-ce que les participants devraient aller" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421 -msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" -msgstr "Commande non prise en charge pour les comptes zeroconf" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1808 +msgid "Rename This Chat" +msgstr "Renommer ce salon" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196 -#, fuzzy -msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat" -msgstr "Envoie une séquence DTMF dans une session audio ouverte" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1935 +msgid "_Invite" +msgstr "_Inviter" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199 -#, fuzzy -msgid "No open voice chats with the contact" -msgstr "Pas de session audio ouverte avec le contact" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2020 +msgid "Settings for This Chat" +msgstr "Paramètres pour ce salon" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202 -#, python-format -msgid "%s is not a valid tone" -msgstr "%s n'est pas un ton valide" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:27 +msgid "Change Status" +msgstr "Modifier l'état" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209 -msgid "Toggle Voice Chat" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:56 +msgid "Status Presets…" +msgstr "États prédéfinis…" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212 -msgid "Voice chats are not available" -msgstr "Les sessions vidéo ne sont pas disponibles" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:72 +msgid "Save this message as a preset" +msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219 -#, fuzzy -msgid "Toggle Video Chat" -msgstr "Démarrer/arrêter une session vidéo" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:130 +msgid "Ac_tivity" +msgstr "Ac_tivité" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222 -msgid "Video chats are not available" -msgstr "Les sessions vidéo ne sont pas disponibles" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:146 +msgid "M_ood" +msgstr "Humeur" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229 -msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" -msgstr "Envoie un message à ce contact qui attirera son attention" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:278 +msgid "_Change Status" +msgstr "_Modifier l'état" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269 -msgid "Change your nickname in a group chat" -msgstr "Changer votre surnom dans un salon de discussion" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:313 +msgid "Activity" +msgstr "Activité" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274 -msgid "Invalid nickname" -msgstr "Nom d'utilisateur invalide" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:326 +msgid "_No Activity" +msgstr "_Pas d'activité" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281 -#, fuzzy -msgid "Open a private chat window with a specified participant" -msgstr "Ouvre une fenêtre de conversation privée avec l'occupant⋅e spécifié⋅e" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:729 +msgid "Mood" +msgstr "Humeur" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377 -msgid "Nickname not found" -msgstr "Surnom introuvable" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:48 +msgid "Drop files or contacts" +msgstr "Déposer des fichiers ou des contacts" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290 -#, fuzzy -msgid "" -"Open a private chat window with a specified participant and send him a " -"message" -msgstr "" -"Ouvre une fenêtre de conversation privée avec l'occupant⋅e spécifié⋅e et lui " -"envoyer un message" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80 +msgid "1" +msgstr "1" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300 -msgid "Display or change a group chat topic" -msgstr "Affiche ou modifie le sujet d'un salon de discussion" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101 +msgid "2 abc" +msgstr "2 abc" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309 -#, fuzzy -msgid "Invite a user to a group chat for a reason" -msgstr "Invite un contact à un salon de discussion pour une raison" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121 +msgid "3 def" +msgstr "3 def" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312 -#, python-format -msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" -msgstr "%(jid)s invité à %(room_jid)s" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141 +msgid "4 ghi" +msgstr "4 ghi" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317 -#, fuzzy -msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" -msgstr "Rejoindre un salon de discussion en donnant son JID" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161 +msgid "5 jkl" +msgstr "5 jkl" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327 -msgid "" -"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window" -msgstr "" -"Quitte le salon de discussion, éventuellement en donnant une raison et ferme " -"l’onglet ou la fenêtre" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181 +msgid "6 mno" +msgstr "6 mno" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333 -msgid "" -"\n" -" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" -"\n" -" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Bannir un utilisateur par son surnom ou son JID d'un salon de " -"discussion\n" -"\n" -" Si le surnom donné n'existe pas, il sera traité comme un JID.\n" -" " +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201 +msgid "7 pqrs" +msgstr "7 pqrs" + +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221 +msgid "8 tuv" +msgstr "8 tuv" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349 -#, fuzzy -msgid "Kick user from group chat by nickname" -msgstr "Éjecter un utilisateur par son surnom d'un salon de discussion" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241 +msgid "9 wxyz" +msgstr "9 wxyz" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358 -#, fuzzy -msgid "" -"Set participant role in group chat.\n" -" Role can be given as one of the following values:\n" -" moderator, participant, visitor, none" -msgstr "" -"Fixe le rôle d'un occupant d'un salon de discussion.\n" -" Le rôle peut prendre l'une des valeurs suivantes :\n" -" moderator, participant, visitor, none" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261 +msgid "*" +msgstr "*" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363 -msgid "Invalid role given" -msgstr "Rôle non valide fourni" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281 +msgid "0" +msgstr "0" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370 -#, fuzzy -msgid "" -"Set participant affiliation in group chat.\n" -" Affiliation can be given as one of the following values:\n" -" owner, admin, member, outcast, none" -msgstr "" -"Fixe l'affiliation d'un occupant d'un salon de discussion.\n" -" Le rôle peut prendre l'une des valeurs suivantes :\n" -" owner, admin, member, outcast, none" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301 +msgid "#" +msgstr "#" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375 -msgid "Invalid affiliation given" -msgstr "Affiliation non valide fournie" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491 +msgid "The last message was written on a mobile client" +msgstr "Le dernier message a été écrit sur un client mobile" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385 -msgid "Display names of all group chat participants" -msgstr "Afficher les noms les tous les participants du salon" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:950 +msgid "With Microphone" +msgstr "Avec micro" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407 -#, fuzzy -msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" -msgstr "" -"Interdire un⋅e occupant⋅e de vous envoyer des messages publics ou privés" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:964 +msgid "Microphone & Camera" +msgstr "Micro & Caméra" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412 -#, fuzzy -msgid "Allow a participant to send you public or private messages" -msgstr "" -"Autoriser un⋅e occupant⋅e de vous envoyer des messages publics ou privés" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:1047 +msgid "End call" +msgstr "Terminer l'appel" -#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76 -msgid "Error during command execution!" -msgstr "Erreur lors de l’exécution de la commande !" +#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 +msgid "Contact List" +msgstr "Liste de contacts" -#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114 -msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" -msgstr "Pareil qu'utiliser une doc-string, mais supporte la traduction" +#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53 +msgid "_Default" +msgstr "Par _défaut" -#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104 -#, python-format -msgid "%(progress)s of %(total)s" -msgstr "%(progress)s sur %(total)s" +#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136 +msgid "Archive" +msgstr "Archiver" -#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121 -#, python-format -msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" -msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s sec" +#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:47 +msgid "Join Group Chat as…" +msgstr "Rejoindre le salon en tant que…" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Open" -msgstr "Aucun" +#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:66 +msgid "Your Nickname" +msgstr "Votre pseudonyme" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38 -msgid "Anyone can join this group chat" -msgstr "N’importe qui pourra rejoindre ce salon de discussion" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Members Only" -msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140 +msgid "Contact time" +msgstr "Heure du contact" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42 -#, fuzzy -msgid "This group chat is restricted to members only" -msgstr "Si le salon de discussion est réduit à la fermeture de la conversation" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240 +msgid "User avatar" +msgstr "Avatar" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" -msgstr "Support des salons de discussion" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255 +msgid "Configured avatar" +msgstr "Avatar configuré" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47 -msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" -msgstr "" -"Tous les autres participants au groupe de discussion peut voir votre adresse " -"XMPP" +#. Given Name +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287 +msgid "Ask" +msgstr "Demander" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" -msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :" +#. Family Name +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304 +msgid "Subscription" +msgstr "Souscription" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52 -msgid "Only moderators can see your XMPP address" -msgstr "Seuls les modérateurs peuvent voir l’adresse XMPP" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:161 +msgid "button" +msgstr "bouton" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Moderated" -msgstr "Aucun" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017 +msgid "Personal Info" +msgstr "Informations personnelles" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514 +msgid "Comments" +msgstr "Commentaires" + +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:51 msgid "" -"Participants entering this group chat need to request permission to send " -"messages" +"XMPP Address\n" +"<user@domain/resource> (only that resource matches)\n" +"<user@domain> (any resource matches)\n" +"<domain/resource> (only that resource matches)\n" +"<domain> (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/" +"resource)\n" msgstr "" +"Adresse XMPP\n" +"<pseudo@domaine/ressource> (seulement cette ressource correspond).\n" +"<pseudo@domaine> (toutes les ressources correspondent).\n" +"<domaine/ressources> (seulement cette ressource correspond).\n" +"<domaine> (le domaine complet correspond, incluant tous les " +"pseudo@domaine ou domaine/ressource)\n" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Not Moderated" -msgstr "Support des salons de discussion" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 -msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:126 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:149 +msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation" msgstr "" +"Seulement les administrateurs et les propriétaires peuvent modifier " +"l'affiliation" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Public" -msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:309 +msgid "Reserved Name" +msgstr "Nom réservé" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66 -msgid "Group chat can be found via search" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:346 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliation" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Hidden" -msgstr "Aucun" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:377 +msgid "Affiliations" +msgstr "Affiliations" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 -#, fuzzy -msgid "This group chat can not be found via search" -msgstr "Ceci ne peut pas être annulé." +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:429 +msgid "Reason" +msgstr "Raison" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Password Required" -msgstr "Support des salons de discussion" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:458 +msgid "Ban List" +msgstr "Liste des bannis" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 -msgid "This group chat does require a password upon entry" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 +msgid "Start _Chat" +msgstr "Commencer une _discussion" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:No Password Required" -msgstr "Support des salons de discussion" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29 +msgid "Send Single _Message..." +msgstr "Envoyer un _message simple..." -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79 -msgid "This group chat does not require a password upon entry" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28 +msgid "Send _File..." +msgstr "Envoyer un _fichier..." -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Persistent" -msgstr "Support des salons de discussion" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44 +msgid "Invite _Contacts" +msgstr "Inviter des _Contacts" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84 -msgid "This group chat persists even if there are no participants" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 +msgid "E_xecute Command..." +msgstr "E_xécuter une commande…" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:88 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Temporary" -msgstr "Aucun" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67 +msgid "M_anage Contact" +msgstr "_Gérer le contact" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89 -msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Renommer..." -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:93 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Archiving" -msgstr "Invitation à un salon" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84 +msgid "Edit _Groups..." +msgstr "Éditer les _groupes..." -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94 -#, fuzzy -msgid "Messages are archived on the server" -msgstr "Cette session sera archivée sur le serveur" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92 +msgid "Add Special _Notification..." +msgstr "Ajouter une _Notification Spéciale..." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:91 -msgid "File" -msgstr "Fichier" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106 +msgid "_Subscription" +msgstr "_Autorisation" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:108 -msgid "Time" -msgstr "Durée" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115 +msgid "_Allow contact to see my status" +msgstr "_Autoriser ce contact à voir mon état" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 -#, python-format -msgid "File name: %s" -msgstr "Nom du fichier : %s" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123 +msgid "A_sk to see contact status" +msgstr "Demander à voir _son état" + +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131 +msgid "_Forbid contact to see my status" +msgstr "_Interdire le contacts de voir mon état" + +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159 +msgid "_Unignore" +msgstr "_Ne plus ignorer" + +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167 +msgid "_Ignore" +msgstr "_Ignorer" + +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 +msgid "_Add to Contact List..." +msgstr "_Ajouter à la liste de contacts..." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470 -#, python-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Taille : %s" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206 +msgid "_Port" +msgstr "_Port" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 -#, python-format -msgid "Sender: %s" -msgstr "Expéditeur : %s" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46 +msgid "_Hostname" +msgstr "Nom d'_Hôte" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749 -#: gajim/gtk/tooltips.py:550 -msgid "Recipient: " -msgstr "Destinataire : " +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223 +msgid "example.org" +msgstr "exemple.org" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:251 -#, python-format -msgid "Saved in: %s" -msgstr "Enregistré dans : %s" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75 +msgid "Prox_y" +msgstr "Serveur _mandataire" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:256 -msgid "File transfer completed" -msgstr "Transfert de fichier terminé" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 +msgid "Manage Proxies..." +msgstr "Gérer les serveurs mandataires..." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285 -#, fuzzy -msgid "Connection with peer could not be established." -msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établie." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 gajim/data/gui/preferences.ui:798 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Paramètres avancées" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 -#, python-format -msgid "Filename: %s" -msgstr "Nom du Fichier : %s" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290 +msgid "_Type" +msgstr "_Type" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:294 -#, python-format -msgid "Recipient: %s" -msgstr "Destinataire : %s" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:296 -#, python-format -msgid "Error message: %s" -msgstr "Message d'erreur : %s" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219 +msgid "Please enter your credentials or Sign Up" +msgstr "Veuillez saisir vos identifiants ou vous inscrire" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:335 -#, python-format -msgid "" -"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the " -"way.\n" -"Do you want to download it again?" -msgstr "" -"Le fichier %s a été reçu mais il semble avoir été endommagé lors du " -"transfert.\n" -"Voulez-vous le re-télécharger de nouveau ?" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237 +msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)" +msgstr "Votre adresse XMPP (e.g. utilisateur@exemple.org)" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:341 -#, fuzzy -msgid "_Download Again" -msgstr "_Ne plus me poser la question" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 +msgid "user@example.org" +msgstr "utilisateur@exemple.org" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:356 -msgid "Gajim can not read this file" -msgstr "Gajim ne peut pas lire ce fichier" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252 +msgid "Your password" +msgstr "Votre mot de passe" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:357 -msgid "Another process is using this file." -msgstr "Un autre processus utilise ce fichier." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719 +msgid "_Advanced Settings" +msgstr "Paramètres _avancés" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:399 -#, python-format -msgid "Cannot overwrite existing file '%s'" -msgstr "Impossible de remplacer le fichier existant '%s'" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723 +msgid "Proxy, custom hostname and port" +msgstr "Serveur mandataire, nom d'hôte et port personnalisés" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:400 -msgid "" -"A file with this name already exists and you do not have permission to " -"overwrite it." -msgstr "" -"Un fichier du même nom existe déjà et vous n’avez pas la permission de " -"l’écraser." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283 +msgid "_Log In" +msgstr "_Connexion" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:424 -#, fuzzy -msgid "File Transfer Conflict" -msgstr "Transfert de fichier terminé" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288 +msgid "Log in with your credentials" +msgstr "Connectez-vous avec vos identifiants" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:425 -#, fuzzy -msgid "File already exists" -msgstr "Ce fichier existe déjà" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304 +msgid "or" +msgstr "ou bien" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:426 -msgid "Resume download or replace file?" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314 +msgid "_Sign Up" +msgstr "_S'inscrire" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:430 -#, fuzzy -msgid "Resume _Download" -msgstr "Téléchargement" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318 +msgid "Sign up for a new account on a server of your choice" +msgstr "Créez un nouveau compte sur un serveur de votre choix" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:433 -#, fuzzy -msgid "Replace _File" -msgstr "Remplacer" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369 +msgid "Visit Website" +msgstr "Visitez le site Web" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:443 -#, fuzzy, python-format -msgid "Directory '%s' is not writable" -msgstr "Le dossier \"%s\" n'est pas accessible en écriture" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410 +msgid "Certificate Verification Failed" +msgstr "La vérification du certificat a échoué" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:444 -msgid "You do not have permissions to create files in this directory." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428 +msgid "" +"The following warnings came up while trying to verify the server's " +"certificate" msgstr "" -"Vous n’avez pas les permissions pour pouvoir créer des fichiers dans ce " -"dossier." - -#: gajim/gtk/filetransfer.py:467 -#, python-format -msgid "File: %s" -msgstr "Fichier : %s" +"Les avertissements suivants sont survenus en essayant de vérifier le " +"certificat du serveur" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:473 -#, python-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Type : %s" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457 +msgid "_Show Certificate" +msgstr "Voir le _certificat" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:475 -#, python-format -msgid "Description: %s" -msgstr "Description : %s" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472 +msgid "_Add to Trusted Certificates" +msgstr "Ajouter aux certificats de _confiance" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:486 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664 +msgid "Which server should I choose?" +msgstr "Quel serveur devrais-je choisir ?" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:514 -msgid "Checking file…" -msgstr "Vérification du fichier…" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516 +msgid "" +"There are plenty of servers to choose from.\n" +"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts " +"from other servers as well." +msgstr "" +"Il y a de nombreux serveurs parmi lesquels choisir.\n" +"Créer un compte sur un serveur vous permettra de communiquer avec des " +"contacts même s'ils sont sur d'autres serveurs." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:529 -msgid "File error" -msgstr "Erreur de fichier" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530 +msgid "Visit Server's Website" +msgstr "Visiter le site Web du serveur" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:566 -#, python-format -msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550 +msgid "Listing of Servers" +msgstr "Liste de serveurs" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:663 -#, python-format -msgid "(%(filesize_unit)s/s)" -msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568 +msgid "" +"xmpp.org/getting-started" +msgstr "" +"xmpp.org/getting-started" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720 -msgid "Invalid File" -msgstr "Fichier non valide" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586 +msgid "A Feature Comparison of Various Servers" +msgstr "Comparaison des fonctionnalités disponibles sur divers serveurs" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 -msgid "File: " -msgstr "Fichier : " +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604 +msgid "" +"conversations.im/compliance" +msgstr "" +"conversations.im/compliance" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:721 -msgid "It is not possible to send empty files" -msgstr "Il n'est pas possible d'envoyer un fichier vide" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646 +msgid "_Please choose a server" +msgstr "Veuillez choisir un _serveur" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544 -msgid "Sender: " -msgstr "Expéditeur : " +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702 +msgid "Sign up Anonymously" +msgstr "Se connecter anonymement" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043 -msgid "Choose a File to Send…" -msgstr "Choisissez un fichier à envoyer…" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706 +msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" +msgstr "" +"Remarque : la création de comptes anonymes n'est pas possible sur tous les " +"serveurs" -#: gajim/gtk/change_password.py:42 -#, fuzzy -msgid "Change" -msgstr "Changer de surnom" +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:15 +msgid "A restart may be required for some settings to take effect" +msgstr "" +"Un redémarrage de Gajim peut être nécessaire pour prendre en compte " +"certaines de vos modifications" -#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383 -msgid "Back" -msgstr "Précédent" +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:35 +msgid "Type to search for values..." +msgstr "Commencez à écrire pour chercher des valeurs..." -#: gajim/gtk/change_password.py:51 -#, fuzzy -msgid "Changing Password..." -msgstr "Changer le mot de passe" +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:120 +msgid "_Reset Value" +msgstr "_Rétablir la valeur" -#: gajim/gtk/change_password.py:52 -#, fuzzy -msgid "Trying to change password..." -msgstr "Cliquez pour changer le mot de passe du compte" +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:125 +msgid "Resets value to default" +msgstr "Rétablit la valeur par défaut" -#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56 -#, fuzzy -msgid "Password Changed" -msgstr "Mot de passe requis" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:50 +msgid "Server Software" +msgstr "Logiciel du serveur" -#: gajim/gtk/change_password.py:57 -#, fuzzy -msgid "Your password has successfully been changed." -msgstr "Vos préférences d'archivage ont été sauvegardées !" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:80 +msgid "Server Uptime" +msgstr "Durée de disponibilité" -#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61 -#, fuzzy -msgid "Password Change Failed" -msgstr "Mot de passe requis" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:109 +msgid "Contact Addresses" +msgstr "Adresses de contact" -#: gajim/gtk/change_password.py:63 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while trying to change your password." -msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du compte" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:124 +msgid "No contact addresses published for this server." +msgstr "Ce serveur ne publie aucune adresse de contact." -#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144 -#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838 -msgid "Change Password" -msgstr "Changer le mot de passe" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:177 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Type de serveur mandataire" -#: gajim/gtk/change_password.py:151 -#, fuzzy -msgid "Please enter your new password." -msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:192 +msgid "No proxy used" +msgstr "Pas de serveur mandataire" -#: gajim/gtk/change_password.py:164 -#, fuzzy -msgid "Enter new password..." -msgstr "Saisissez un mot de passe" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:202 +msgid "View _Certificate" +msgstr "Voir le _certificat" -#: gajim/gtk/change_password.py:173 -#, fuzzy -msgid "Confirm new password..." -msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:222 +msgid "Proxy Host" +msgstr "Hôte du serveur mandataire" -#: gajim/gtk/change_password.py:188 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:421 +msgid "Copy info to clipboard" +msgstr "Copier l'information dans le presse-papier" -#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54 -#, python-format -msgid "" -"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your " -"XMPP server (%s)." -msgstr "" -"Une erreur est survenue lors de la validation du certificat SSL de votre " -"serveur XMPP (%s)." +#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:107 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227 +msgid "_Address" +msgstr "_Adresse" -#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57 -#, python-format -msgid "Unknown SSL error '%s'" -msgstr "Erreur SSL inconnue '%s'" +#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:148 +msgid "Go" +msgstr "Parc_ourir" -#: gajim/gtk/start_chat.py:55 -#, fuzzy -msgid "Start / Join Chat" -msgstr "Commencer une discussion" +#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8 +msgid "Synchronise : select contacts" +msgstr "Synchroniser : choisissez des contacts" -#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358 -msgid "You can not join a group chat unless you are connected." -msgstr "" -"Vous ne pouvez joindre un salon de discussion tant que vous n'êtes pas " -"connecté." +#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67 +msgid "Select the contacts you want to synchronise" +msgstr "Sélectionnez les contacts que vous voulez synchroniser" -#: gajim/gtk/start_chat.py:628 gajim/gtk/groupchat_join.py:40 -msgid "Join Group Chat" -msgstr "Rejoindre un salon de discussion" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46 +msgid "Identified Error" +msgstr "Erreur identifiée" -#: gajim/gtk/start_chat.py:709 -msgid "" -"Search for group chats globally\n" -"(press Return to start search)" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62 +msgid "" +msgstr "" -#: gajim/gtk/start_chat.py:802 -#, python-format -msgid "%s group chats found" -msgstr "%s groupes de discussion trouvés" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74 +msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates" +msgstr "Ajouter ce certificat à la liste des certificats de confiance" -#: gajim/gtk/discovery.py:70 -msgid "This service has not yet responded with detailed information" -msgstr "Ce service n'a pas encore renvoyé d'informations détaillées" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:104 +msgid "_View Certificate" +msgstr "_Voir le certificat" -#: gajim/gtk/discovery.py:71 -#, fuzzy -msgid "" -"This service could not respond with detailed information.\n" -"It is most likely a legacy service or broken." -msgstr "" -"Ce service n'a pas renvoyé d'informations détaillées.\n" -"Il est probablement défectueux ou cassé" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:120 +msgid "_Connect" +msgstr "_Connecter" -#: gajim/gtk/discovery.py:127 -msgid "Others" -msgstr "Autres" +#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8 +msgid "Edit Groups" +msgstr "Éditer les groupes" -#: gajim/gtk/discovery.py:130 -msgid "Group Chat" -msgstr "Salon de discussion" +#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:54 +msgid "Event" +msgstr "Événement" -#: gajim/gtk/discovery.py:519 -msgid "Without a connection, you can not browse available services" -msgstr "Vous devez être connecté pour parcourir les services disponibles" +#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:83 +msgid "Choose Sound" +msgstr "Choisissez un son" -#: gajim/gtk/discovery.py:606 -#, python-format -msgid "Service Discovery using account %s" -msgstr "Gestion des Services du compte %s" +#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:97 +msgid "Clear Sound" +msgstr "Effacer le son" -#: gajim/gtk/discovery.py:608 -msgid "Service Discovery" -msgstr "Gestion des Services" +#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:118 +msgid "Play Sound" +msgstr "Jouer les sons" -#: gajim/gtk/discovery.py:691 -msgid "The service could not be found" -msgstr "Le service n'a pu être trouvé" +#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8 +msgid "Synchronise contacts" +msgstr "Synchroniser les contacts" -#: gajim/gtk/discovery.py:692 -msgid "" -"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " -"Check the address and try again." -msgstr "" -"Il n'y a aucun service à l'adresse indiquée, ou bien il ne répond pas. " -"Veuillez vérifier l'adresse et réessayer." +#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68 +msgid "Select the account with which you want to synchronise" +msgstr "Sélectionnez le compte avec lequel vous voulez vous synchroniser" -#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042 -msgid "The service is not browsable" -msgstr "Le service ne peut pas être parcouru" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:76 +msgid "_XMPP Address" +msgstr "Adresse XMPP" -#: gajim/gtk/discovery.py:700 -msgid "This type of service does not contain any items to browse." -msgstr "Ce type de service ne contient pas d'élément à parcourir." +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:92 +msgid "_Nickname" +msgstr "_Surnom" -#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747 -msgid "Invalid Server Name" -msgstr "Nom de serveur invalide" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:109 +msgid "_Group" +msgstr "_Groupe" -#: gajim/gtk/discovery.py:806 -#, python-format -msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" -msgstr "Parcourt %(address)s en utilisant le compte %(account)s" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:157 +msgid "Choose or type new group name" +msgstr "Choisissez ou tapez un nouveau nom de groupe" -#: gajim/gtk/discovery.py:851 -msgid "Browse" -msgstr "Parcourir" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:173 +msgid "A_ccount" +msgstr "_Compte" -#: gajim/gtk/discovery.py:1043 -msgid "This service does not contain any items to browse." -msgstr "Ce service ne contient aucun élément à parcourir." +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:189 +msgid "_Protocol" +msgstr "_Protocole" -#: gajim/gtk/discovery.py:1255 -msgid "_Command" -msgstr "_Commande" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:287 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161 +msgid "Query Contact Info" +msgstr "Obtenir les informations du contact" -#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1421 -msgid "Re_gister" -msgstr "_Souscrire" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:312 +msgid "A_llow contact to view my status" +msgstr "_Autoriser ce contact à voir mon état" -#: gajim/gtk/discovery.py:1277 -msgid "_Search" -msgstr "_Rechercher" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:363 +msgid "_Save subscription message" +msgstr "_Sauver le message d'abonnement" -#: gajim/gtk/discovery.py:1419 -msgid "_Edit" -msgstr "É_dition" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:389 +msgid "" +"You have to register with this transport\n" +"to be able to add a contact from this\n" +"protocol. Click on Register button to\n" +"proceed." +msgstr "" +"Vous devez souscrire à ce transport\n" +"pour pouvoir ajouter un contact de ce\n" +"protocole. Pour ce faire, cliquez sur le\n" +"bouton « souscrire »." -#: gajim/gtk/discovery.py:1457 -#, fuzzy, python-format -msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..." -msgstr "Scanne %(current)d / %(total)d.." +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:404 +msgid "_Register" +msgstr "_Souscrire" -#: gajim/gtk/discovery.py:1656 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:433 +msgid "" +"You must be connected to the transport to be able\n" +"to add a contact from this protocol." +msgstr "" +"Vous devez être connecté à la passerelle pour\n" +"pouvoir ajouter un contact de ce protocole." -#: gajim/gtk/discovery.py:1672 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:467 +msgid "_Add" +msgstr "_Ajouter" -#: gajim/gtk/discovery.py:1901 -msgid "Subscribed" -msgstr "Inscrit" +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7 +msgid "Gajim" +msgstr "Gajim" -#: gajim/gtk/discovery.py:1910 -msgid "Node" -msgstr "Nœud" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43 +msgid "Add a setting you would like to change" +msgstr "Ajouter un paramètre que vous souhaiteriez modifier" -#: gajim/gtk/discovery.py:1979 -#, fuzzy -msgid "_New post" -msgstr "Nouvel article" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:85 gajim/data/gui/preferences.ui:391 +msgid "Themes" +msgstr "Thèmes" -#: gajim/gtk/discovery.py:1988 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Ajouter" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171 +msgid "Add Setting" +msgstr "Ajouter un paramètre" -#: gajim/gtk/discovery.py:1996 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Désinscrire" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204 +msgid "Add new Theme" +msgstr "Ajouter un nouveau thème" -#: gajim/gtk/single_message.py:51 -#, fuzzy -msgid "Send Single Message" -msgstr "Envoyer un _message simp…" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Supprimer le thème" -#: gajim/gtk/single_message.py:101 -msgid "(No subject)" -msgstr "(Aucun sujet)" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55 +msgid "Install Plugin from ZIP-File" +msgstr "Installer une extension depuis un fichier ZIP" -#: gajim/gtk/single_message.py:157 -#, python-format -msgid "Single Message using account %s" -msgstr "Message simple en tant que %s" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56 +msgid "Install from File…" +msgstr "Installer depuis un fichier…" -#: gajim/gtk/single_message.py:159 -#, python-format -msgid "Single Message in account %s" -msgstr "Message simple dans le compte %s" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70 +msgid "Uninstall Plugin" +msgstr "Désinstaller l'extension" -#: gajim/gtk/single_message.py:161 -msgid "Single Message" -msgstr "Message simple" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116 +msgid "" +msgstr "" -#: gajim/gtk/single_message.py:164 -#, python-format -msgid "Send %s" -msgstr "Envoyer %s" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Paramètres de l'extension" -#: gajim/gtk/single_message.py:183 -#, python-format -msgid "Received %s" -msgstr "%s Reçu" +# ccount). Description column +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215 +msgid "" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: gajim/gtk/single_message.py:205 -#, python-format -msgid "Characters typed: %s" -msgstr "Caractères saisis : %s" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271 +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" -#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169 -msgid "Connection not available" -msgstr "Connexion non disponible" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 +msgid "" +msgstr "" -#: gajim/gtk/single_message.py:211 -#, python-format -msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." -msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"." +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349 +msgid "Installed" +msgstr "Installé" -#: gajim/gtk/single_message.py:239 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363 msgid "" -"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid." +"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased " +"during PluginsWindow initialization." msgstr "" -"Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s, ce JID n'est pas valide." - -#: gajim/gtk/single_message.py:316 -#, python-format -msgid "RE: %s" -msgstr "RE: %s" +"La description de l'extension devrait s'afficher ici. Ce texte sera effacé " +"lors de l'initialisation de la fenêtre des extensions." -#: gajim/gtk/single_message.py:317 -#, python-format -msgid "%s wrote:\n" -msgstr "%s a écrit :\n" +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20 +msgid "_Personal Events" +msgstr "Évènements P_ersonnels" -#: gajim/gtk/pep_config.py:47 -#, python-format -msgid "PEP Service Configuration (%s)" -msgstr "Configuration du Service PEP (%s)" +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41 +msgid "_Add Contact..." +msgstr "_Ajouter un contact..." -#: gajim/gtk/pep_config.py:76 -#, fuzzy -msgid "Service" -msgstr "Serveur" +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49 +msgid "_Discover Services" +msgstr "_Découvrir les services" -#: gajim/gtk/pep_config.py:113 -msgid "PEP node was not removed" -msgstr "Le nœud PEP n'a pas été supprimé" +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57 +msgid "_Execute Command..." +msgstr "_Exécuter une commande..." -#: gajim/gtk/pep_config.py:114 -#, python-format -msgid "" -"PEP node %(node)s was not removed:\n" -"%(message)s" -msgstr "" -"Le nœud PEP %(node)s n’a pas été supprimé :\n" -"%(message)s" +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 +msgid "_View Server Info" +msgstr "_Voir les informations du serveur" -#: gajim/gtk/pep_config.py:145 -#, python-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Configurer %s" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12 +msgctxt "proxy configuration" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157 -#: gajim/gtk/service_registration.py:164 -msgid "Register" -msgstr "Souscrire" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15 +msgctxt "proxy configuration" +msgid "SOCKS5" +msgstr "SOCKS5" -#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205 -msgid "Registration successful" -msgstr "L'inscription a réussi" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65 +msgid "Add Proxy" +msgstr "Ajouter un serveur mandataire" -#: gajim/gtk/service_registration.py:216 -msgid "Registration failed" -msgstr "L'inscription a échoué" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79 +msgid "Remove Proxy" +msgstr "Supprimer un serveur mandataire" -#: gajim/gtk/dialogs.py:214 -msgid "Certificate" -msgstr "Certificat" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131 +msgid "Pass_word" +msgstr "_Mot de passe" -#: gajim/gtk/dialogs.py:228 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Certificate for \n" -"%s" -msgstr "" -"Certificat pour le compte\n" -"%s" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156 +msgid "Use proxy auth_entication" +msgstr "Utiliser l'auth_entification" -#: gajim/gtk/dialogs.py:277 -msgid "Issued to\n" -msgstr "Émis à\n" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176 +msgid "_Username" +msgstr "_Nom d'utilisateur" -#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283 -msgid "Common Name (CN): " -msgstr "Nom commun (NC) : " +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237 +msgid "_Host" +msgstr "Nom d'_Hôte" -#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284 -msgid "Organization (O): " -msgstr "Organisation (O) : " +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105 +msgid "_Name" +msgstr "_Nom" -#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285 -msgid "Organizational Unit (OU): " -msgstr "Organisation (O) : " +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 +msgid "_Start / Join Chat…" +msgstr "_Commencer/rejoindre une discussion…" -#: gajim/gtk/dialogs.py:281 -msgid "Serial Number: " -msgstr "Numéro de série : " +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13 +msgid "Create _Group Chat…" +msgstr "Créer un _salon de discussion…" -#: gajim/gtk/dialogs.py:282 -msgid "Issued by\n" -msgstr "Émis par\n" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18 +msgid "_History Manager" +msgstr "Gestionnaire d'_historique" -#: gajim/gtk/dialogs.py:286 -msgid "Validity\n" -msgstr "Validité\n" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "E_xtensions" -#: gajim/gtk/dialogs.py:287 -msgid "Issued on: " -msgstr "Émis le : " +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Préférences" -#: gajim/gtk/dialogs.py:288 -msgid "Expires on: " -msgstr "Expire le : " +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Comptes" -#: gajim/gtk/dialogs.py:289 -#, fuzzy -msgid "SHA-1:" -msgstr "SHA-1" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39 +msgid "_View" +msgstr "A_ffichage" -#: gajim/gtk/dialogs.py:291 -#, fuzzy -msgid "SHA-256:" -msgstr "SHA-256" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "Afficher les Contacts _hors-ligne" -#: gajim/gtk/dialogs.py:304 -msgid "Group Chat Invitation " -msgstr "Invitation à un salon " +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 +msgid "Show _Active Contacts" +msgstr "Afficher les contacts _actifs" -#: gajim/gtk/dialogs.py:326 -#, python-format -msgid "" -"%(contact)s has invited you to the group chat %(room_jid)s" -msgstr "" -"%(contact)s vous a invité dans le salon de discussion " -"%(room_jid)s" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 +msgid "Show _Transports" +msgstr "Afficher les _passerelles" -#: gajim/gtk/dialogs.py:334 -#, python-format -msgid "Comment: %s" -msgstr "Commentaire : %s" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 +msgid "_XML Console" +msgstr "Console _XML" -#: gajim/gtk/add_contact.py:32 -msgid "GG Number" -msgstr "Numéro GG" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64 +msgid "_File Transfer" +msgstr "Transfert de _fichiers" -#: gajim/gtk/add_contact.py:33 -msgid "ICQ Number" -msgstr "Numéro ICQ" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74 +msgid "_Help" +msgstr "_Aide" -#: gajim/gtk/add_contact.py:42 -msgid "Add Contact" -msgstr "Ajouter un contact" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 +msgid "_Wiki (Online)" +msgstr "_Wiki (en ligne)" -#: gajim/gtk/add_contact.py:260 -#, python-format -msgid "%s Missing" -msgstr "%s manquant" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 +msgid "FA_Q (Online)" +msgstr "FA_Q (en ligne)" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 -#, python-format -msgid "You must supply the %s of the new contact." -msgstr "Vous devez fournir le %s du nouveau contact." +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Raccourcis _clavier" -#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294 -#: gajim/gtk/add_contact.py:299 -msgid "Invalid User ID" -msgstr "Identifiant utilisateur non valide" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89 +msgid "_Features" +msgstr "_Fonctionnalités" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 -msgid "The user ID must not contain a resource." -msgstr "L'identifiant utilisateur ne doit pas contenir de ressource." +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 +msgid "_About" +msgstr "À _propos" -#: gajim/gtk/add_contact.py:300 -#, fuzzy -msgid "You cannot add yourself to your contact list." -msgstr "Vous ne pouvez pas vous ajouter à votre liste de contacts." +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 +msgid "Public or Private?" +msgstr "Public ou privé ?" -#: gajim/gtk/add_contact.py:305 -msgid "Account Offline" -msgstr "Compte déconnecté" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42 +msgid "" +"Private: If you plan to chat encrypted, you would typically want to " +"create a private group chat. You have to invite people so they can join." +msgstr "" +"Privé : Si vous avez l'intention d'utiliser le chiffrement pour " +"discuter, vous voudrez typiquement créer un salon privé. Vous devrez alors y " +"inviter les personnes pour qu'elles puissent le rejoindre." -#: gajim/gtk/add_contact.py:306 -msgid "Your account must be online to add new contacts." -msgstr "Votre compte doit être connecté pour ajouter de nouveaux contacts." +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58 +msgid "Public: Anyone who knows the address can join." +msgstr "" +"Public : Toute personne qui connaît l'adresse peut rejoindre le salon." -#: gajim/gtk/add_contact.py:322 -msgid "Contact Already in Contact List" -msgstr "Contact déjà présent dans la liste" +# ccount). Description column +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122 +msgid "_Description" +msgstr "_Description" -#: gajim/gtk/add_contact.py:323 -msgid "This contact is already in your contact list." -msgstr "Le contact est déjà dans votre liste." +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164 +msgid "_Public" +msgstr "_Publique" -#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418 -msgid "User ID:" -msgstr "Identifiant :" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278 +msgid "_Account" +msgstr "_Comptes" -#: gajim/gtk/add_contact.py:485 -msgid "Error while adding transport contact" -msgstr "Erreur en ajoutant un contact d'un transport" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:46 +msgid "Sorry, that should not have happened" +msgstr "Désolé, cela n'aurait pas dû arriver" -#: gajim/gtk/add_contact.py:486 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:65 msgid "" -"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n" -"\n" -"%(error)s" -msgstr "" -"Cette erreur est intervenue lors de l'ajout d'un contact du transport " -"%(transport)s :\n" -"\n" -"%(error)s" +"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n" +"By reporting this bug you might help people to fix this." +msgstr "" +"Gajim à rencontré une erreur. Un rapport est présenté ci-dessous.\n" +"Vous pouvez aider à régler cette erreur en envoyant un rapport de bogue." -#: gajim/gtk/message_input.py:47 -msgid "Write a message…" -msgstr "Écrire un message…" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +msgid "_Report Bug" +msgstr "Rapport de bogue" -#: gajim/gtk/themes.py:37 -msgid "Chatstate Composing" -msgstr "État de conversation en train d'écrire" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 +msgid "_Deny" +msgstr "_Refuser" -#: gajim/gtk/themes.py:41 -msgid "Chatstate Inactive" -msgstr "État de conversation inactif" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34 +msgid "_Block User" +msgstr "_Bloquer le contact" -#: gajim/gtk/themes.py:45 -msgid "Chatstate Gone" -msgstr "État de conversation parti" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49 +msgid "_Report as Spam" +msgstr "_Signaler comme Spam" -#: gajim/gtk/themes.py:49 -msgid "Chatstate Paused" -msgstr "État de conversation en pause" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212 +msgid "_Deny…" +msgstr "_Refuser…" -#: gajim/gtk/themes.py:53 -#, fuzzy -msgid "Group Chat Tab New Directed Message" -msgstr "Onglet de salons avec nouveau messages dirigé" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225 +msgid "Ac_cept" +msgstr "Ac_cepter" -#: gajim/gtk/themes.py:57 -#, fuzzy -msgid "Group Chat Tab New Message" -msgstr "Onglet du salon lorsqu'il y a un nouveau message" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230 +msgid "Allows the contact to see your online status" +msgstr "Autoriser ce contact à voir votre état en ligne" -#: gajim/gtk/themes.py:61 -msgid "Banner Foreground Color" -msgstr "Couleur de premier plan de la bannière" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: gajim/gtk/themes.py:65 -msgid "Banner Background Color" -msgstr "Couleur d'arrière plan de la bannière" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48 +msgid "Topic" +msgstr "Sujet" -#: gajim/gtk/themes.py:69 -msgid "Banner Font" -msgstr "Police de la bannière" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" -#: gajim/gtk/themes.py:73 -msgid "Account Row Foreground Color" -msgstr "Couleur de premier plan des lignes de compte" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:137 +msgid "Discussion Logs" +msgstr "Journaux de discussion" -#: gajim/gtk/themes.py:77 -msgid "Account Row Background Color" -msgstr "Couleur d'arrière plan des lignes de compte" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:199 +msgid "Group Chat Language" +msgstr "Langue parlée dans le salon de discussion" -#: gajim/gtk/themes.py:81 -msgid "Account Row Font" -msgstr "Police des lignes de compte" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:303 +msgid "Copy Address" +msgstr "Copier l’adresse" -#: gajim/gtk/themes.py:85 -msgid "Group Row Foreground Color" -msgstr "Couleur de premier plan des lignes de groupe" +#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98 +msgid "No Results Found" +msgstr "Aucun résultat trouvé" -#: gajim/gtk/themes.py:89 -msgid "Group Row Background Color" -msgstr "Couleur d'arrière plan des lignes de groupe" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 +msgid "Invite Friends!" +msgstr "Inviter des Amis !" -#: gajim/gtk/themes.py:93 -msgid "Group Row Font" -msgstr "Police des lignes de groupe" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 +msgid "" +"You are now entering a group chat.\n" +"Select the contacts you want to invite" +msgstr "" +"Vous allez entrer dans un salon de discussion.\n" +"Sélectionnez les contacts que vous voulez inviter" -#: gajim/gtk/themes.py:97 -msgid "Contact Row Foreground Color" -msgstr "Couleur de premier plan des lignes de contact" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "colonne" -#: gajim/gtk/themes.py:101 -msgid "Contact Row Background Color" -msgstr "Couleur d'arrière plan des lignes de contact" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 +msgid "Please select a group chat server." +msgstr "Veuillez choisir un serveur de salons de discussion." -#: gajim/gtk/themes.py:105 -msgid "Contact Row Font" -msgstr "Police des lignes de contact" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 +msgid "Group chat server" +msgstr "Serveur de salons de discussion" -#: gajim/gtk/themes.py:109 -msgid "Conversation Font" -msgstr "Police des conversations" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 +msgid "In_vite" +msgstr "In_viter" -#: gajim/gtk/themes.py:113 -msgid "Incoming Nickname Color" -msgstr "Couleur du pseudo entrant" +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:120 +msgid "Autojoin" +msgstr "Rejoindre automatiquement" -#: gajim/gtk/themes.py:117 -msgid "Outgoing Nickname Color" -msgstr "Couleur du pseudo sortant" +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:193 +msgid "_Apply" +msgstr "_Appliquer" -#: gajim/gtk/themes.py:121 -msgid "Incoming Message Text Color" -msgstr "Couleur du message entrant" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11 +msgid "_Export" +msgstr "_Exporter" -#: gajim/gtk/themes.py:125 -msgid "Incoming Message Text Font" -msgstr "Police du message entrant" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87 +msgid "Gajim History Logs Manager" +msgstr "Gestionnaire d'historique de Gajim" -#: gajim/gtk/themes.py:129 -msgid "Outgoing Message Text Color" -msgstr "Couleur du message sortant" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104 +msgid "" +"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are " +"looking for such functionality, please use the history window instead.\n" +"\n" +"You can use this program to delete or export history. Either select logs " +"from the left or search the database." +msgstr "" +"Ce gestionnaire d'historique n'est pas fait pour le visionnage des archives. " +"Si vous cherchez cette fonctionnalité, utilisez plutôt la fenêtre " +"d'historique de conversation.\n" +"\n" +"Utilisez ce programme pour supprimer ou exporter des archives. Vous pouvez " +"sélectionner les archives à droite et/ou chercher dans la base de donnée en " +"bas." -#: gajim/gtk/themes.py:133 -msgid "Outgoing Message Text Font" -msgstr "Police du message sortant" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120 +msgid "" +"WARNING:\n" +"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " +"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." +msgstr "" +"ATTENTION :\n" +"Si vous comptez faire beaucoup de suppressions, vérifiez que Gajim n'est pas " +"lancé. Évitez les suppressions de contacts avec qui vous êtes en train de " +"parler." -#: gajim/gtk/themes.py:137 -msgid "Status Message Color" -msgstr "Couleur du message d'état" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211 +msgid "Search database..." +msgstr "Recherche dans la base de données..." -#: gajim/gtk/themes.py:141 -msgid "Status Message Font" -msgstr "Police du message d'état" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226 +msgid "Search in database" +msgstr "Rechercher dans la base de données" -#: gajim/gtk/themes.py:145 -msgid "URL Color" -msgstr "Couleur de l'URL" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24 +msgid "Create new group chat" +msgstr "Créer un salon de discussion" -#: gajim/gtk/themes.py:149 -msgid "Highlight Message Color" -msgstr "Couleur du message mis en évidence" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 +msgid "File transfers" +msgstr "Transferts de fichiers" -#: gajim/gtk/themes.py:153 -msgid "Message Correcting" -msgstr "Message en cours de correction" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52 +msgid "Set the status message" +msgstr "Définir le message d'état" -#: gajim/gtk/themes.py:157 -msgid "Contact Disconnected Background" -msgstr "Arrière plan du contact déconnecté" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59 +msgid "Show XML console" +msgstr "Montrer la console _XML" -#: gajim/gtk/themes.py:161 -msgid "Contact Connected Background " -msgstr "Arrière plan du contact connecté " +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74 +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" -#: gajim/gtk/themes.py:164 -#, fuzzy -msgid "Status Online Color" -msgstr "Couleur du message d'état" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79 +msgid "Show offline contacts" +msgstr "Afficher les contacts hors-ligne" -#: gajim/gtk/themes.py:167 -#, fuzzy -msgid "Status Away Color" -msgstr "Couleur du message d'état" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 +msgid "Show only active contacts" +msgstr "Afficher seulement les contacts actifs" -#: gajim/gtk/themes.py:170 -#, fuzzy -msgid "Status DND Color" -msgstr "Couleur du message d'état" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 +msgid "Enable contact list filtering" +msgstr "Activer le filtrage de la liste de contacts" -#: gajim/gtk/themes.py:173 -#, fuzzy -msgid "Status Offline Color" -msgstr "Couleur du message d'état" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 +msgid "Show / hide contact list" +msgstr "Afficher/masquer la liste de contacts" -#: gajim/gtk/themes.py:187 -msgid "Gajim Themes" -msgstr "Thèmes de Gajim" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83 +msgid "Contacts" +msgstr "Contacts" -#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Nom invalide" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +msgid "Contact information" +msgstr "Informations sur le contact" -#: gajim/gtk/themes.py:218 -msgid "Name default is not allowed" -msgstr "Le nom default n'est pas autorisé" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 +msgid "Rename contact" +msgstr "Renommer le contact" -#: gajim/gtk/themes.py:225 -msgid "Spaces are not allowed" -msgstr "Les espaces ne sont pas autorisés" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 +msgid "Delete contact" +msgstr "Supprimer le contact" -#: gajim/gtk/themes.py:346 -#, fuzzy -msgid "Do you want to delete this theme?" -msgstr "Voulez-vous supprimer ce thème de façon permanente ?" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:138 gajim/data/gui/history_window.ui:303 +msgid "Chat" +msgstr "Discussion" -#: gajim/gtk/themes.py:348 -msgid "" -"This is the theme you are currently using.\n" -"Do you want to delete this theme?" -msgstr "" -"C'est le thème que vous utilisez actuellement.\n" -"Voulez vous supprimer ce thème ?" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:142 +msgid "Message composition" +msgstr "Composition d'un message" -#: gajim/gtk/themes.py:353 -msgid "Delete Theme" -msgstr "Supprimer le thème" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +msgid "Send the message" +msgstr "Envoyer le message" -#: gajim/gtk/themes.py:386 -#, fuzzy -msgid "Remove Setting" -msgstr "Paramètres de connexion" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +msgid "Add new line" +msgstr "Crée une nouvelle ligne" -#: gajim/gtk/history.py:79 -msgid "Conversation History" -msgstr "Historique de conversation" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +msgid "Select an emoji" +msgstr "Sélectionnez un émoji" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 +msgid "Complete a command or a nickname" +msgstr "Complète une commande ou un surnom" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 +msgid "Previously sent message" +msgstr "Message envoyé précédant" -#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465 -msgid "Disk Error" -msgstr "Erreur du disque" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 +msgid "Next sent messages" +msgstr "Messages envoyés suivants" -#: gajim/gtk/history.py:576 -#, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" -msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s : %(status_msg)s" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 +msgid "Quote previous message" +msgstr "Cite le message précédent" -#: gajim/gtk/history.py:589 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Erreur : %s" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 +msgid "Quote next message" +msgstr "Cite le message suivant" -#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133 -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 +msgid "Clear message entry" +msgstr "Vide la boîte de saisie des messages" -#: gajim/gtk/history.py:593 -#, python-format -msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" -msgstr "L'état est maintenant : %(status)s : %(status_msg)s" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:211 +msgid "Recent history" +msgstr "Historique récent" -#: gajim/gtk/history.py:597 -#, python-format -msgid "Status is now: %(status)s" -msgstr "L'état est maintenant : %(status)s" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +msgid "Scroll up" +msgstr "Défilement haut" -#: gajim/gtk/notification.py:200 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +msgid "Scroll down" +msgstr "Défilement bas" -#: gajim/gtk/notification.py:275 -msgid "New E-mail" -msgstr "Nouveau courrier électronique" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 +msgid "Clear chat window" +msgstr "Vider la fenêtre de conversation" -#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89 -#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147 -#: gajim/gtk/sounds.py:35 -msgid "All files" -msgstr "Tous les fichiers" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 +msgid "Show chat history" +msgstr "Afficher l'historique de discussion" -#: gajim/gtk/settings.py:478 -msgid "Clear File" -msgstr "Effacer le fichier" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 +msgid "Tabs" +msgstr "Onglets" -#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33 -msgid "Manage Proxies" -msgstr "Gérer les serveurs mandataires" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "Basculer vers l'onglet précédent" -#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748 -#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039 -#: gajim/gtk/preferences.py:1043 -msgid "No Proxy" -msgstr "Pas de serveur mandataire" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "Basculer vers l'onglet suivant" -#: gajim/gtk/settings.py:650 -msgid "Adjust to Status" -msgstr "Ajuster selon l’état" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 +msgid "Switch to the first - ninth tab" +msgstr "Basculer vers le premier - neuvième onglet" -#: gajim/gtk/settings.py:662 -msgid "On" -msgstr "Allumé" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271 +msgid "Switch to the previous unread tab" +msgstr "Basculer vers l'onglet précédent non lu" -#: gajim/gtk/settings.py:662 -msgid "Off" -msgstr "Éteint" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278 +msgid "Switch to the next unread tab" +msgstr "Basculer vers l'onglet suivant non lu" -#: gajim/gtk/remove_account.py:50 -msgid "Removing Account..." -msgstr "Suppression du compte..." +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285 +msgid "Move tab to the left" +msgstr "Déplacer l'onglet à gauche" -#: gajim/gtk/remove_account.py:51 -msgid "Trying to remove account..." -msgstr "" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292 +msgid "Move tab to the right" +msgstr "Déplacer l'onglet à droite" -#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55 -#, fuzzy -msgid "Account Removed" -msgstr "Police des lignes de compte" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299 +msgid "Close chat" +msgstr "Clore la discussion" -#: gajim/gtk/remove_account.py:57 -#, fuzzy -msgid "Your account has has been removed successfully." -msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:312 +msgid "Change Nickname" +msgstr "Changer de pseudonyme" -#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61 -#, fuzzy -msgid "Account Removal Failed" -msgstr "Aucun compte disponible" +#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8 +msgid "Passphrase" +msgstr "Mot de passe" -#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173 -msgid "Remove Account" -msgstr "Supprimer le compte" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:27 +msgid "Display status changes" +msgstr "Afficher les modifications d'état" -#: gajim/gtk/remove_account.py:180 -#, fuzzy -msgid "This will remove your account from Gajim." -msgstr "Supprimer le compte de Gajim _uniquement" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:57 +msgid "History Manager" +msgstr "Gestionnaire d'historique" -#: gajim/gtk/remove_account.py:189 -#, python-format -msgid "Do you want to unregister your account on %s as well?" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:233 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" -#: gajim/gtk/remove_account.py:198 -msgid "_Unregister account from service" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:246 +msgid "Search complete history" +msgstr "Chercher dans l'historique complet" -#: gajim/gtk/remove_account.py:217 -msgid "Account has to be connected" -msgstr "Le compte doit être connecté" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:263 +msgid "Search selected day only" +msgstr "Chercher uniquement à la date sélectionnée" -#: gajim/gtk/history_sync.py:110 gajim/gtk/history_sync.py:191 -msgid "Synchronise History" -msgstr "Synchroniser l’historique" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:317 +msgid "Store history for this chat" +msgstr "Enregistrer l'historique pour cette discussion" -#: gajim/gtk/history_sync.py:203 -#, fuzzy -msgid "How far back should the chat history be synchronised?" -msgstr "De combien voulez-vous remonter dans le temps ?" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:332 +msgid "Store History" +msgstr "Enregistrer l'historique" -#: gajim/gtk/history_sync.py:208 -msgid "One Month" -msgstr "Un mois" +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42 +msgid "" +"No contacts left.\n" +"You can also type an XMPP address." +msgstr "" +"Aucun contact restant.\n" +"Vous pouvez également saisir une adresse XMPP." -#: gajim/gtk/history_sync.py:209 -msgid "Three Months" -msgstr "Trois mois" +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69 +msgid "Invitees" +msgstr "Invités" -#: gajim/gtk/history_sync.py:210 -msgid "One Year" -msgstr "Un an" +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153 +msgid "Search contacts..." +msgstr "Rechercher des contacts..." -#: gajim/gtk/history_sync.py:211 -msgid "Everything" -msgstr "Tout" +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223 +msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." +msgstr "" +"Cliquez sur les contacts que vous souhaitez inviter dans ce salon de " +"discussion." -#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309 -msgid "Connecting..." -msgstr "Connexion..." +#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46 +msgid "Configure" +msgstr "Configurer" -#: gajim/gtk/history_sync.py:251 -#, python-format -msgid "%(received)s of %(max)s" -msgstr "%(received)s sur %(max)s" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:40 +msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgstr "Comportement des fenêtres et des onglets" -#: gajim/gtk/history_sync.py:255 -#, fuzzy, python-format -msgid "Downloaded %s messages" -msgstr "%s messages téléchargés" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:68 +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Apparence de la liste de contacts" -#: gajim/gtk/history_sync.py:275 -#, python-format -msgid "" -"Finished synchronising chat history:\n" -"%s messages downloaded" -msgstr "" -"Synchronisation de l'historique terminée :\n" -"%s messages téléchargés" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:127 gajim/data/gui/preferences.ui:183 +msgid "Chats" +msgstr "Discussions" -#: gajim/gtk/history_sync.py:279 -msgid "Gajim is fully synchronised with the archive." -msgstr "Gajim est entièrement synchronisé avec l'archive." +#: gajim/data/gui/preferences.ui:215 +msgid "Visual Notifications" +msgstr "Notifications visuelles" -#: gajim/gtk/history_sync.py:282 -msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later." -msgstr "Une synchronisation est déjà en cours. Veuillez réessayer plus tard." +#: gajim/data/gui/preferences.ui:243 +msgid "Sounds" +msgstr "Sons" -#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8 -#, fuzzy -msgid "A GTK XMPP client" -msgstr "Un client XMPP en GTK+" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:303 +msgid "Ask For Status Message on…" +msgstr "Demander un message d'état…" -#: gajim/gtk/about.py:52 -#, fuzzy, python-format -msgid "GTK Version: %s" -msgstr "Version de GTK+ : %s" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:331 +msgid "Automatic Status Change" +msgstr "Changement automatique d'état" -#: gajim/gtk/about.py:53 -#, fuzzy, python-format -msgid "GLib Version: %s" -msgstr "Version de GTK+ : %s" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:419 +msgid "Emoji" +msgstr "Émoji" -#: gajim/gtk/about.py:54 -#, python-format -msgid "PyGObject Version: %s" -msgstr "Version de PyGObject : %s" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:447 +msgid "Status Icon" +msgstr "_Icône d'état" -#: gajim/gtk/about.py:55 -#, python-format -msgid "python-nbxmpp Version: %s" -msgstr "python-nbxmpp Version : %s" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:472 +msgid "Style" +msgstr "Style" -#: gajim/gtk/about.py:59 -msgid "Current Developers" -msgstr "Développeurs actuels" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:511 +msgid "Show _Features" +msgstr "Afficher les _fonctionnalités" -#: gajim/gtk/about.py:60 -msgid "Past Developers" -msgstr "Anciens développeurs" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:547 +msgid "Missing dependencies for Audio/Video" +msgstr "Dépendances manquantes pour l'audio/vidéo" -#: gajim/gtk/about.py:61 -msgid "Artists" -msgstr "Artistes" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:632 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: gajim/gtk/about.py:65 -msgid "Last but not least" -msgstr "Enfin et surtout" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:660 +msgid "Video" +msgstr "Vidéo" -#: gajim/gtk/about.py:66 -msgid "we would like to thank all the package maintainers." -msgstr "nous voulons remercier tous les mainteneurs de paquet." +#: gajim/data/gui/preferences.ui:698 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Audio/Vidéo" -#: gajim/gtk/about.py:67 -msgid "Thanks" -msgstr "Merci" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:735 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" -#: gajim/gtk/about.py:69 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Yann Leboulanger \n" -"Jonathan Ernst \n" -"Florent Le Coz \n" -"ButterflyOfFire " +#: gajim/data/gui/preferences.ui:758 +msgid "Reset Hints" +msgstr "Rétablir les conseils" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:88 -msgid "Choose File to Send…" -msgstr "Choisissez un fichier à envoyer..." +#: gajim/data/gui/preferences.ui:762 +msgid "This will reset all introduction hints" +msgstr "Cela va réinitialiser tous les conseils d'introduction" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:94 -msgid "Choose Avatar…" -msgstr "Choisissez un Avatar…" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:821 +msgid "Advanced Configuration Editor… " +msgstr "" +"Éditeur de configuration avancé (ACE, Advanced Configuration Editor)... " -#: gajim/gtk/filechoosers.py:98 -msgid "PNG files" -msgstr "Fichiers PNG" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:825 +msgid "Please use these settings with caution!" +msgstr "Utilisez ces paramètres avec précaution !" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:99 -msgid "JPEG files" -msgstr "Fichiers JPEG" +#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9 +msgid "Create new post" +msgstr "Rédiger un article" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:100 -msgid "SVG files" -msgstr "Fichier SVG" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8 +msgid "XML Console" +msgstr "Console XML" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:102 -msgid "Images" -msgstr "Images" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131 +msgid "Start Search..." +msgstr "Lancer la recherche..." -#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 -msgid "Choose Archive" -msgstr "Choisissez une Archive" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:141 -msgid "ZIP files" -msgstr "Fichier ZIP" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302 +msgid "Paste Last Input" +msgstr "Coller le dernier texte saisi" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:146 -msgid "Save File as…" -msgstr "Enregistrer le Fichier sous…" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316 +msgid "Presets" +msgstr "Préréglages" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:180 -msgid "_Open" -msgstr "_Ouvrir" +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: gajim/gtk/tooltips.py:225 -#, python-format -msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" -msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de ce salon" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12 +msgid "Sta_tus" +msgstr "É_tat" -#: gajim/gtk/tooltips.py:484 -msgid "Connected" -msgstr "Connecté" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20 +msgid "_Start Chat..." +msgstr "Commencer une _discussion..." -#: gajim/gtk/tooltips.py:486 -msgid "Disconnected" -msgstr "Déconnecté⋅e" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43 +msgid "Show All Pending _Events" +msgstr "Montrer les _événements en attente" -#: gajim/gtk/tooltips.py:540 -msgid "File Name: " -msgstr "Nom du fichier :" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "Désactiver les sons" -#: gajim/gtk/tooltips.py:543 -msgid "?Noun:Download" -msgstr "Téléchargement" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42 +msgid "_To" +msgstr "_À" -#: gajim/gtk/tooltips.py:549 -msgid "?Noun:Upload" -msgstr "Envoi" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71 +msgid "Su_bject" +msgstr "_Sujet" -#: gajim/gtk/tooltips.py:556 -#, fuzzy -msgid "?transfer type:Type: " -msgstr "Transfert de fichier interrompu" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88 +msgid "Type the subject here..." +msgstr "Entrez le sujet ici…" -#: gajim/gtk/tooltips.py:562 -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Transferred: " -msgstr "?transfer status:En pause" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102 +msgid "_Message" +msgstr "_Message" -#: gajim/gtk/tooltips.py:565 -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Status: " -msgstr "?transfer status:En pause" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144 +msgid "Characters typed: 0" +msgstr "Caractères saisis : 0" -#: gajim/gtk/tooltips.py:567 -msgid "Description: " -msgstr "Description : " +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189 +msgid "_From" +msgstr "_De" -#: gajim/gtk/tooltips.py:591 -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Aborted" -msgstr "?transfer status:En pause" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309 +msgid "Sen_d" +msgstr "_Envoyer" -#: gajim/gtk/tooltips.py:593 -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Completed" -msgstr "?transfer status:En pause" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315 +msgid "Send message" +msgstr "Envoyer le message" -#: gajim/gtk/tooltips.py:595 -msgid "?transfer status:Paused" -msgstr "?transfer status:En pause" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328 +msgid "_Reply" +msgstr "_Répondre" -#: gajim/gtk/tooltips.py:598 -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Stalled" -msgstr "?transfer status:En pause" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334 +msgid "Reply to this message" +msgstr "Répondre à ce message" -#: gajim/gtk/tooltips.py:602 -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Transferring" -msgstr "?transfer status:En pause" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350 +msgid "_Send & Close" +msgstr "_Envoyer et Fermer" -#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604 -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Not started" -msgstr "?transfer status:En pause" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356 +msgid "Send message and close window" +msgstr "Envoyer un message et fermer la fenêtre" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103 -msgid " (optional)..." -msgstr " (facultatif) ..." +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 +msgid "XMPP Chat Client" +msgstr "Client de chat XMPP" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604 -msgid "Invalid Address" -msgstr "Adresse non valide" +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8 +msgid "A fully-featured XMPP chat client" +msgstr "Un client de chat XMPP complet" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186 -#, fuzzy -msgid "Not Connected" -msgstr "Connecté" +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8 +msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" +msgstr "discussion;messagerie;messagerie instantanée;xmpp;bonjour;voip;" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187 -msgid "You have to be connected to create a group chat." -msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir créer un groupe de discussion." +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29 +msgid "org.gajim.Gajim" +msgstr "org.gajim.Gajim" -#: gajim/gtk/sounds.py:40 -msgid "Wav Sounds" -msgstr "Sons wav" +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27 +msgid "Show next pending event" +msgstr "Montrer le prochain événement en attente" -#: gajim/gtk/sounds.py:73 -msgid "Attention Message Received" -msgstr "Message demandant attention reçu" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +msgid "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client." +msgstr "" +"Gajim se veut être un client XMPP à la fois facile d'utilisation et complet." -#: gajim/gtk/sounds.py:74 -msgid "First Message Received" -msgstr "Premier message reçu" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." +msgstr "" +"Discutez avec vos amis ou votre famille, partagez facilement des photos et " +"des pensées, ou discutez des nouvelles avec vos groupes." -#: gajim/gtk/sounds.py:75 -msgid "Next Message Received Focused" -msgstr "Message Reçu Suivant Avec le Focus." +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14 +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP." +msgstr "" +"Discutez de manière sécurisée avec un chiffrement de bout en bout au moyen " +"de OMEMO ou OpenPGP." -#: gajim/gtk/sounds.py:76 -msgid "Next Message Received Unfocused" -msgstr "Message Reçu Suivant Sans le Focus" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations " +"on your mobile device." +msgstr "" +"Gajim s'intègre bien avec vos autres appareils : continuez vos discussions " +"sur votre appareil mobile en toute simplicité." -#: gajim/gtk/sounds.py:77 -msgid "Contact Connected" -msgstr "Contact connecté" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "Fonctionnalités :" -#: gajim/gtk/sounds.py:78 -msgid "Contact Disconnected" -msgstr "Contact déconnecté" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "" +"Ne ratez jamais un message, gardez tous vous clients de messagerie " +"synchronisés" -#: gajim/gtk/sounds.py:79 -msgid "Message Sent" -msgstr "Message envoyé" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "Inviter des amis dans un salon de discussion ou en rejoindre un" -#: gajim/gtk/sounds.py:80 -msgid "Group Chat Message Highlight" -msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" +msgstr "" +"Envoyez facilement des photos, vidéos ou autres fichiers à des amis et des " +"groupes" -#: gajim/gtk/sounds.py:81 -msgid "Group Chat Message Received" -msgstr "Message reçu dans un salon" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP" +msgstr "" +"Discutez de manière sécurisée avec un chiffrement de bout en bout au moyen " +"de OMEMO ou OpenPGP" -#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290 -msgid "Required" -msgstr "Requis" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" +msgstr "Utilisez vos émoticônes préférées, configurez votre photo de profil" -#: gajim/gtk/dataform.py:315 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 +msgid "Keep and manage all your chat history" +msgstr "Sauvegardez et gérez votre historique de conversation" -#: gajim/gtk/dataform.py:315 -msgid "No" -msgstr "Non" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 +msgid "Organize your chats with tabs" +msgstr "Organisez vos discussions avec des onglets" -#: gajim/gtk/dataform.py:690 gajim/gtk/adhoc.py:86 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Vérification orthographique automatique des messages composés" -#: gajim/gtk/dataform.py:692 -msgid "Submit" -msgstr "Soumettre" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" +msgstr "" +"Connectez-vous à d'autres messageries avec des passerelles (Facebook, IRC, …)" -#: gajim/gtk/statusicon.py:200 -msgid "_Change Status Message…" -msgstr "_Changer le message d'état…" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" +"Consultez Wikipédia, des dictionnaires ou utilisez des moteurs de recherche " +"directement depuis la fenêtre de discussion" -#: gajim/gtk/statusicon.py:252 -#, python-format -msgid "using account %s" -msgstr "du compte %s" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" +msgstr "" +"Configurez votre activité, musique et humeur pour montrer à vos amis comment " +"vous vous sentez" -#: gajim/gtk/statusicon.py:265 -#, fuzzy -msgid "Hide _Contact List" -msgstr "Inviter des _Contacts" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 +msgid "Support for multiple accounts" +msgstr "Support pour plusieurs comptes" -#: gajim/gtk/statusicon.py:278 -msgid "Hide this menu" -msgstr "Cacher ce menu" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "Grouper plusieurs contacts d'un même ami en un seul Meta-Contact" -#: gajim/gtk/profile.py:75 -msgid "Retrieving profile…" -msgstr "Récupération du profil…" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "Console XML pour voir ce qui se passe sur la couche protocole" -#: gajim/gtk/profile.py:161 -msgid "Wrong date format" -msgstr "Mauvais format de date" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)" +msgstr "Messagerie instantanée sans serveur (Bonjour/Zeroconf)" -#: gajim/gtk/profile.py:164 -msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" -msgstr "Format : AAAA-MM-JJ" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "" +"Support pour la découverte des services incluant les nœuds et la recherche " +"d'utilisateurs" -#: gajim/gtk/profile.py:231 -msgid "Information received" -msgstr "Invitation reçue" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "Encore plus de fonctionnalités avec des greffons" -#: gajim/gtk/profile.py:307 -msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." -msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations." +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41 +msgid "Contact list" +msgstr "Liste de contacts" -#: gajim/gtk/profile.py:320 -msgid "Sending profile…" -msgstr "Envoi du profil…" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:45 +msgid "Tabbed chat window" +msgstr "Fenêtre de discussion avec onglets" -#: gajim/gtk/profile.py:337 -msgid "Information NOT published" -msgstr "l'information n'a PAS été publiée" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:49 +msgid "Group chat support" +msgstr "Support des salons de discussion" -#: gajim/gtk/profile.py:345 -msgid "vCard publication failed" -msgstr "échec lors de la publication de votre vCard" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:53 +msgid "Chat history" +msgstr "Historique des discussions" -#: gajim/gtk/profile.py:346 -msgid "" -"There was an error while publishing your personal information, try again " -"later." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la publication de vos informations " -"personnelles, veuillez réessayer plus tard." +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:57 +msgid "Plugin manager" +msgstr "Gestionnaire d'extensions" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42 -#, python-format -msgid "Archiving Preferences for %s" -msgstr "Sauvegarde des préférences pour %s" +#~ msgid "an audio and video" +#~ msgstr "audio et vidéo" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:99 -#, fuzzy -msgid "Archiving Preferences Saved" -msgstr "Éditer les préférences d'archivage" +#~ msgid "an audio" +#~ msgstr "audio" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100 -#, fuzzy -msgid "Your archiving preferences have successfully been saved." -msgstr "Vos préférences d'archivage ont été sauvegardées !" +#~ msgid "a video" +#~ msgstr "vidéo" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107 -#, fuzzy -msgid "Archiving Preferences Error" -msgstr "Éditer les préférences d'archivage" +#~ msgid "" +#~ "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to " +#~ "answer the call?" +#~ msgstr "" +#~ "%(contact)s veut démarrer un discussion %(type)s avec vous. Voulez-vous " +#~ "répondre à son appel ?" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:108 -msgid "Error received: {}" -msgstr "Erreur reçus : {}" +#~ msgid "Error." +#~ msgstr "Erreur." -#: gajim/gtk/advanced_config.py:95 -msgid "Activated" -msgstr "Activé" +#~ msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" +#~ msgstr "État %(type)s : %(state)s, raison : %(reason)s" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:95 -msgid "Deactivated" -msgstr "Désactivé" +#~ msgid "Metacontacts storage not supported by your server" +#~ msgstr "Le stockage des métacontacts n'est pas supporté par votre serveur" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:97 -msgid "?config type:Boolean" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Your server does not support storing metacontacts information. So this " +#~ "information will not be saved on next reconnection." +#~ msgstr "" +#~ "Votre serveur ne supporte pas l'enregistrement des informations de " +#~ "métacontacts. Par conséquent, ces informations ne seront pas enregistrées " +#~ "lors de la prochaine connexion." -#: gajim/gtk/advanced_config.py:98 -msgid "?config type:Integer" -msgstr "" +#~ msgid "{contact_name} invited you to {event.info.muc_name}" +#~ msgstr "{contact_name} vous a invité sur {event.info.muc_name}" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:99 -msgid "?config type:Text" -msgstr "" +#~ msgid "%s wants to start a voice chat." +#~ msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier." -#: gajim/gtk/advanced_config.py:100 -msgid "?config type:Color" -msgstr "" +#~ msgid "Voice Chat Request" +#~ msgstr "Requête d'appel" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:112 -#, fuzzy -msgid "?config:Preference Name" -msgstr "Option" +#~ msgid "Incoming call" +#~ msgstr "Appel entrant" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:123 -#, fuzzy -msgid "?config:Value" -msgstr "Configurer" +#~ msgid "You are invited to {room} by {user}" +#~ msgstr "Vous êtes invité dans le salon de discussion {room} par {user}" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:132 -msgid "?config:Type" -msgstr "" +#~ msgid "Blocked Contacts" +#~ msgstr "Contacts Bloqués" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:187 -#, fuzzy -msgid "?config description:None" -msgstr "Aucune" +#~ msgid "Join group chat every time Gajim is started" +#~ msgstr "Rejoindre ce salon à chaque démarrage de Gajim" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:322 -#, fuzzy -msgid "?password:Hidden" -msgstr "Mot de passe :" +#~ msgid "Join Automatically" +#~ msgstr "Rejoindre automatiquement" -#: gajim/gtk/server_info.py:129 -msgid "Support" -msgstr "Support" +#~ msgid "Group chat" +#~ msgstr "Salon de discussion" -#: gajim/gtk/server_info.py:130 -msgid "Security" -msgstr "Sécurité" +#~ msgid "Bookmark group chat" +#~ msgstr "Enregistrer ce salon dans les marque-pages" -#: gajim/gtk/server_info.py:131 -msgid "Feedback" -msgstr "Votre avis" +#~ msgid "Bookmark" +#~ msgstr "Marque-page" -#: gajim/gtk/server_info.py:132 -msgid "Abuse" -msgstr "Abus" +#~ msgid "Recently used group chats" +#~ msgstr "Salons de discussion récemment utilisés" -#: gajim/gtk/server_info.py:133 -msgid "Sales" -msgstr "Ventes" +#~ msgid "Search group chats on selected server" +#~ msgstr "Chercher les salons sur le serveur selectionné" -#: gajim/gtk/server_info.py:217 -#, python-format -msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" -msgstr "%(days)s jours, %(hours)s heures" +#~ msgid "_Retry" +#~ msgstr "_Réessayer" -#: gajim/gtk/server_info.py:340 -msgid "" -"\n" -"Disabled in preferences" -msgstr "" -"\n" -"Désactivé dans les préférences" +#~ msgid "Destroy group chat" +#~ msgstr "Détruire le salon de discussion" -#: gajim/gtk/features.py:90 -msgid "Audio / Video" -msgstr "Audio / Vidéo" +#~ msgid "Enter a new name for this group chat" +#~ msgstr "Entrez un nouveau nom pour ce salon" -#: gajim/gtk/features.py:92 -msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" -msgstr "Active les conversations audio et vidéo dans Gajim" +#~ msgid "Message..." +#~ msgstr "Message…" -#: gajim/gtk/features.py:93 -msgid "" -"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " -"gstreamer1.0-plugins-ugly" -msgstr "" -"Nécessite : gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " -"gstreamer1.0-plugins-ugly" +#~ msgid "_Message if you decline (optional)" +#~ msgstr "_Message si vous refusez (optionnel)" -#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145 -#: gajim/gtk/preferences.py:363 -msgid "Feature not available under Windows" -msgstr "Fonctionnalité indisponible sous Windows" +#~ msgid "Fill in the form." +#~ msgstr "Remplissez le formulaire." -#: gajim/gtk/features.py:99 -msgid "" -"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your " -"Status automatically" -msgstr "" -"Autorise Gajim à mesurer le temps d’inactivité, afin de définir un statut " -"automatique." +#~ msgid "Group Chat Invitation " +#~ msgstr "Invitation à un salon " -#: gajim/gtk/features.py:101 -msgid "Requires: libxss" -msgstr "Nécessite : libxss" +#~ msgid "" +#~ "%(contact)s has invited you to the group chat %(room_jid)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(contact)s vous a invité dans le salon de discussion " +#~ "%(room_jid)s" -#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123 -msgid "No additional requirements" -msgstr "Pas d'exigences additionnelles" +#~ msgid "Comment: %s" +#~ msgstr "Commentaire : %s" -#: gajim/gtk/features.py:104 -msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)" -msgstr "Bonjour / Zeroconf (Discussion sans serveur)" +#~ msgid "Chat Settings" +#~ msgstr "Paramètres de la fenêtre de discussion" -#: gajim/gtk/features.py:106 -msgid "" -"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for " -"serverless chats" -msgstr "" -"Autorise Gajim à détecter automatiquement les logiciels du réseau local pour " -"les discussions sans serveur." +#~ msgid "%i day" +#~ msgid_plural "%i days" +#~ msgstr[0] "%i jour" +#~ msgstr[1] "%i jours" -#: gajim/gtk/features.py:108 -msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6" -msgstr "Nécessite : gir1.2-avahi-0.6" +#~ msgid "Composing only" +#~ msgstr "Seulement en train d’écrire" -#: gajim/gtk/features.py:109 -#, python-format -msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" -msgstr "Nécessite : pybonjour et le SDK de bonjour lancé (%(url)s)." +#~ msgid "All chat states" +#~ msgstr "Tous les états" -#: gajim/gtk/features.py:112 -#, fuzzy -msgid "Location detection" -msgstr "Paramètres de connexion" +#~ msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Si activé, Gajim affichera les avatars dans les fenêtres de conversation." -#: gajim/gtk/features.py:114 -msgid "" -"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the " -"device’s location" -msgstr "" +#~ msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" +#~ msgstr "" +#~ "Options possibles, en jours, dans le menu du seuil de synchronisation" -#: gajim/gtk/features.py:116 -#, fuzzy -msgid "Requires: geoclue" -msgstr "Nécessite : Gspell" +#~ msgid "%s is a directory but should be a file" +#~ msgstr "%s est un répertoire mais devrait être un fichier" -#: gajim/gtk/features.py:117 -#, fuzzy -msgid "Feature is not available under Windows" -msgstr "Fonctionnalité indisponible sous Windows" +#~ msgid "Creating %s" +#~ msgstr "Création de %s" -#: gajim/gtk/features.py:119 -#, fuzzy -msgid "Notification Sounds" -msgstr "Notifications" +#~ msgid "%(nickname)s Signed In" +#~ msgstr "%(nickname)s s'est connecté⋅e" -#: gajim/gtk/features.py:121 -#, fuzzy -msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications" -msgstr "Active les conversations audio et vidéo dans Gajim" +#~ msgid "Contact Signed In" +#~ msgstr "Contact connecté" -#: gajim/gtk/features.py:122 -#, fuzzy -msgid "Requires: gsound" -msgstr "Nécessite : python-dbus" +#~ msgid "%(nickname)s Signed Out" +#~ msgstr "%(nickname)s s'est déconnecté⋅e" -#: gajim/gtk/features.py:125 -msgid "Secure Password Storage" -msgstr "Stockage de mots de passe sécurisé" +#~ msgid "Contact Signed Out" +#~ msgstr "Contact déconnecté" -#: gajim/gtk/features.py:127 -msgid "" -"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in " -"plaintext" -msgstr "" -"Autorise Gajim à stocker les mots de passe de façon sécurisée et non pas " -"seulement en texte." +#~ msgid "" +#~ "Show desktop notification even when a chat window is opened for this " +#~ "contact and does not have focus." +#~ msgstr "" +#~ "Montrer les notifications même lorsqu'une fenêtre de discussion est " +#~ "ouverte pour ce contact et n'a pas le focus." -#: gajim/gtk/features.py:129 -#, fuzzy -msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet" -msgstr "Nécessite gnome-network-manager" +#~ msgid "_Leave Group Chat" +#~ msgstr "_Quitter le salon de discussion" -#: gajim/gtk/features.py:130 -msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" -msgstr "" -"Le coffre fort de Windows est utilisé pour le stockage sécurisé des mots de " -"passe" +#~ msgid "Pop it up" +#~ msgstr "Faire surgir un pop up" -#: gajim/gtk/features.py:133 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Vérificateur d'orthographe" +#~ msgid "Notify me about it" +#~ msgstr "Me le signaler" -#: gajim/gtk/features.py:135 -msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing" -msgstr "" -"Autorise Gajim à vérifier l'orthographe de vos messages pendant la saisie" +#~ msgid "Show only in contact list" +#~ msgstr "Montrer seulement dans la liste de contacts" -#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138 -msgid "Requires: Gspell" -msgstr "Nécessite : Gspell" +#~ msgid "No status messages" +#~ msgstr "Pas de messages d'état" -#: gajim/gtk/features.py:140 -msgid "UPnP-IGD Port Forwarding" -msgstr "Redirection de port UPnP-IGD" +#~ msgid "All status messages" +#~ msgstr "Tous les messages d'état" -#: gajim/gtk/features.py:142 -msgid "" -"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers" -msgstr "" -"Autorise Gajim à demander à votre routeur de transférer les ports pour les " -"transferts de fichiers" +#~ msgid "Only enter/leave messages" +#~ msgstr "Ne montrer que les messages entrer/partir" -#: gajim/gtk/features.py:144 -msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" -msgstr "Nécessite : gir1.2-gupnpigd-1.0" +#~ msgid "_Tabs placement" +#~ msgstr "Emplacement des _onglets" -#: gajim/gtk/features.py:200 -#, fuzzy -msgid "Disabled in Preferences" -msgstr "Éditer les préférences d'archivage" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead " +#~ "of minimizing to the system's notification area" +#~ msgstr "" +#~ "Si activé, Gajim se fermera quand la fenêtre de la liste des contacts est " +#~ "fermée, au lieu de se minimiser dans la zone des notifications du système" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:53 -#, python-format -msgid "Privacy List %s" -msgstr "Liste privée %s" +#~ msgid "Me_rge accounts" +#~ msgstr "_Regrouper les comptes" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:57 -#, python-format -msgid "Privacy List for %s" -msgstr "Liste privée pour %s" +#~ msgid "Displays all your accounts merged into a single one" +#~ msgstr "Montrer tout vos comptes fusionnés en un seul" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:130 -#, python-format -msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" -msgstr "" -"Ordre : %(order)s, action : %(action)s, type : %(type)s, valeur : %(value)s" +#~ msgid "Show a_vatars of contacts in contact list" +#~ msgstr "Afficher les a_vatars des contacts dans la liste des contacts" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:137 -#, python-format -msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" -msgstr "Ordre : %(order)s, action: %(action)s" +#~ msgid "" +#~ "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window " +#~ "and in group chats" +#~ msgstr "" +#~ "Si cette case est cochée, Gajim affichera l'avatar de chaque contact dans " +#~ "la fenêtre des contacts et les salons de discussion" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:193 -msgid "Edit a rule" -msgstr "Modifier une règle" +#~ msgid "Show status _messages of contacts in contact list" +#~ msgstr "" +#~ "Afficher les _messages d'état des contacts dans la liste des contacts" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:307 -msgid "Add a rule" -msgstr "Ajouter une règle" +#~ msgid "" +#~ "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's " +#~ "name, in the contact list window, and in group chats" +#~ msgstr "" +#~ "Si cette case est cochée, Gajim affichera les messages d'état des " +#~ "contacts sous le nom du contact, dans la fenêtre de la liste des contacts " +#~ "et les salons de discussion" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:407 -#, python-format -msgid "Privacy Lists for %s" -msgstr "Listes privées pour %s" +#~ msgid "" +#~ "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)" +#~ msgstr "" +#~ "Afficher les informations _supplémentaires des contacts dans la liste des " +#~ "contacts (humeur, activité, …)" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:507 -msgid "Invalid List Name" -msgstr "Nom de liste invalide" +#~ msgid "" +#~ "If checked, additional info published by the contact will be shown in the " +#~ "contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, " +#~ "activity, tune, location, ..." +#~ msgstr "" +#~ "Si cette case est cochée, des informations additionnelles publiées par le " +#~ "contact seront montrées dans la liste des contacts. Les informations " +#~ "additionnelles (publiées au moyen de PEP) peuvent être par exemple " +#~ "humeur, activité, musique, emplacement, …" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:508 -msgid "You must enter a name to create a privacy list." -msgstr "Vous devez entrer un nom pour créer une liste privée." +#~ msgid "in _contact list" +#~ msgstr "dans la liste de _contacts" -#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304 -#, fuzzy -msgid "Invite New Contact" -msgstr "Inviter des contacts" +#~ msgid "in _group chats" +#~ msgstr "dans les _salons de discussion" -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134 -msgid "A Group Chat needs at least one Owner" -msgstr "Un salon de discussion a besoin d'au moins un propriétaire" +#~ msgid "Enable spell _checking" +#~ msgstr "Activer la _vérification orthographique" -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242 -msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners" -msgstr "" -"Vous n'êtes pas autorisé à modifier l'affiliation des administrateurs et des " -"propriétaires" +#~ msgid "" +#~ "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be " +#~ "highlighted. If no language is explicitly set via right click on the " +#~ "input field, the default language will be used for this contact or group " +#~ "chat. Needs gspell to be installed." +#~ msgstr "" +#~ "Si cette case est cochée, Gajim soulignera les erreurs d'orthographe dans " +#~ "le champ de saisie des fenêtres de conversation. Si aucune langue n'a été " +#~ "définie explicitement par clique droit sur le champ de saisie, la langue " +#~ "par défaut sera utilisée pour ce contact ou ce salon. gspell doit être " +#~ "installé." -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 -#, fuzzy -msgid "An entry with this XMPP Address already exists" -msgstr "Une entrée avec cet identifiant Jabber existe déjà" +#~ msgid "" +#~ "If checked, a small checkmark will be shown after each message when it " +#~ "was received. Note that this is not supported by all clients and " +#~ "therefore could be misleading." +#~ msgstr "" +#~ "Si cette case est cochée, une petite coche sera montrée à côté de chaque " +#~ "message quand il a été reçu. Notez que ceci n'est pas supporté par tous " +#~ "les clients et peut donc être trompeur." -#: gajim/gtk/adhoc.py:92 -msgid "Finish" -msgstr "Finir" +#~ msgid "Display status messages in _single chats" +#~ msgstr "Afficher les messages d'état dans les _discussions" -#: gajim/gtk/adhoc.py:98 gajim/gtk/adhoc.py:284 -msgid "Commands" -msgstr "Commandes" +#~ msgid "" +#~ "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact " +#~ "changes their status or status message" +#~ msgstr "" +#~ "Si cette case est cochée, les lignes d'état seront affichées dans les " +#~ "conversations quand un contact modifie son état ou son message d'état" -#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" +#~ msgid "Show subject after _joining a group chat" +#~ msgstr "Montrer le sujet après avoir _rejoint un salon de discussion" -#: gajim/gtk/adhoc.py:110 -msgid "Previous" -msgstr "Précédent" +#~ msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat" +#~ msgstr "" +#~ "Si cette case est cochée, le sujet du salon sera affiché à l'entrée dans " +#~ "un salon de discussion" -#: gajim/gtk/adhoc.py:116 -msgid "Execute" -msgstr "Exécuter" +#~ msgid "Show join/leave (Default)" +#~ msgstr "Montrer rejoindre/partir (par défaut)" -#: gajim/gtk/adhoc.py:196 -msgid "No commands available" -msgstr "Aucune commande n'est disponible" +#~ msgid "" +#~ "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting " +#~ "can be overridden in the group chat menu." +#~ msgstr "" +#~ "Si les messages connecté/parti sont montrés dans le salon de discussion. " +#~ "Ce paramètre peut être redéfini au cas par cas dans le menu de chaque " +#~ "salon." -#: gajim/gtk/adhoc.py:245 -#, fuzzy -msgid "Request Command List" -msgstr "Exécuter une commande" +# supplanté, outrepassé, ignoré, écrasé ? +#~ msgid "" +#~ "The default sync threshold for new public group chats. This setting can " +#~ "be overridden in the group chat menu." +#~ msgstr "" +#~ "Le seuil de synchronisation par défaut pour les nouveaux salons de " +#~ "discussion publiques. Ce paramètre peut être redéfini au cas par cas dans " +#~ "le menu de chaque salon." -#: gajim/gtk/adhoc.py:260 -msgid "Executing…" -msgstr "Exécution…" +#~ msgid "Show status changes (Default)" +#~ msgstr "Afficher les modifications d'état (par défaut)" -#: gajim/gtk/adhoc.py:267 -msgid "Command List" -msgstr "Liste des commandes" +#~ msgid "" +#~ "If status change messages are shown in the group chat. This setting can " +#~ "be overridden in the group chat menu." +#~ msgstr "" +#~ "Si les messages de changement d'état doivent être montrés sans les salons " +#~ "de discussion. Ce paramètre peut être redéfini au cas par cas dans le " +#~ "menu de chaque salon." -#: gajim/gtk/adhoc.py:385 -msgid "Finished" -msgstr "Fini" +#~ msgid "" +#~ "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of " +#~ "the contact" +#~ msgstr "" +#~ "Si cette case est cochée, l'onglet sera coloré suivant le statut actuel " +#~ "de votre contact" -#: gajim/gtk/adhoc.py:454 -msgid "Execution failed" -msgstr "L'exécution a échoué" +#~ msgid "" +#~ "If checked, the contact row will be colored according to the current " +#~ "chatstate of the contact" +#~ msgstr "" +#~ "Si cette case est cochée, la ligne d'un contact sera colorée en fonction " +#~ "de son statut" -#: gajim/gtk/blocking.py:38 -#, python-format -msgid "Blocking List for %s" -msgstr "Liste de blocage pour %s" +#~ msgid "" +#~ "If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in " +#~ "the banner" +#~ msgstr "" +#~ "Si cette case est cochée, une description du statut des contacts sera " +#~ "montrée dans la bannière" -#: gajim/gtk/blocking.py:72 -msgid "Error!" -msgstr "Erreur !" +#~ msgid "Chatstate" +#~ msgstr "Statut" -#: gajim/gtk/subscription_request.py:34 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Requête d’Inscription" +#~ msgid "_When new event is received" +#~ msgstr "_Quand un nouvel événement est reçu" -#: gajim/gtk/subscription_request.py:44 -#, python-format -msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" -msgstr "Requête d’inscription pour le compte %(account)s de la part de %(jid)s" +#~ msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open" +#~ msgstr "" +#~ "Montrer les notifications lorsqu'une fenêtre de discussion est déjà " +#~ "_ouverte" -#: gajim/gtk/subscription_request.py:47 -#, python-format -msgid "Subscription request from %s" -msgstr "Requête d’inscription de la part de %s" +#~ msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy" +#~ msgstr "" +#~ "Autoriser les fenêtres de notifications lorsque je suis _absent⋅e/" +#~ "indisponible/occupé⋅e" -#: gajim/gtk/htmltextview.py:547 -msgid "Loading" -msgstr "Chargement" +#~ msgid "Notify me about contacts that sign _in" +#~ msgstr "Me signaler les contacts qui se _connectent" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:62 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "_Connecter" +#~ msgid "" +#~ "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the " +#~ "bottom right of the screen " +#~ msgstr "" +#~ "Une fenêtre de notification apparaîtra en bas à droite de l'écran quand " +#~ "un contact se connecte " -#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 -msgid "Log In" -msgstr "Se connecter" +#~ msgid "Notify me about contacts that sign _out" +#~ msgstr "Me signaler les contacts qui se _déconnectent" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:78 -msgid "An error occurred during account creation" -msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du compte" +#~ msgid "" +#~ "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the " +#~ "bottom right of the screen " +#~ msgstr "" +#~ "Une fenêtre de notification apparaîtra en bas à droite de l'écran quand " +#~ "un contact se déconnecte " -#: gajim/gtk/account_wizard.py:164 -#, fuzzy -msgid "Creating Account..." -msgstr "Suppression du compte..." +#~ msgid "Play _sounds" +#~ msgstr "_Jouer les sons" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:165 -#, fuzzy -msgid "Trying to create account..." -msgstr "Cliquez pour changer le mot de passe du compte" +#~ msgid "Ma_nage..." +#~ msgstr "_Gérer..." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:310 -#, fuzzy -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Connexion..." +#~ msgid "Allow playing sounds when I'm _busy" +#~ msgstr "Autoriser les sons quand je suis _occupé⋅e" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365 -msgid "Anonymous login not supported" -msgstr "" +#~ msgid "Show the status change dialog on Sign In" +#~ msgstr "Montrer la fenêtre de changement d'état lors de la connexion" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:366 -#, fuzzy -msgid "This server does not support anonymous" -msgstr "Votre serveur ne supporte pas les Vcard" +#~ msgid "Show the status change dialog on Sign Out" +#~ msgstr "Montrer la fenêtre de changement d'état lors de la déconnexion" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381 -#, fuzzy -msgid "Signup not allowed" -msgstr "Les espaces ne sont pas autorisés" +#~ msgid "Show the status change dialog on all status changes" +#~ msgstr "" +#~ "Affiche la fenêtre de changement d'état pour tous les changements d'état" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:382 -#, fuzzy -msgid "This server does not allow signup." -msgstr "Votre serveur ne supporte pas les Vcard" +#~ msgid "No_t Available" +#~ msgstr "Non disponible" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399 -#, fuzzy -msgid "Connection failed" -msgstr "La connexion a échoué" +#~ msgid "" +#~ "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer " +#~ "has not been used for the specified time" +#~ msgstr "" +#~ "Si cette case est cochée, Gajim changera votre statut en Non disponible " +#~ "quand l'ordinateur n'a pas été utilisé pendant la durée spécifiée" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:400 -msgid "" -"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is " -"correct." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not " +#~ "been used for the specified time" +#~ msgstr "" +#~ "Si cette case est cochée, Gajim changera votre statut en Non disponible " +#~ "quand l'ordinateur n'a pas été utilisé pendant la durée spécifiée" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:454 -msgid "Account is being created" -msgstr "Le compte est en train d'être créé" +#~ msgid "" +#~ "The automatic away status message. If empty, the current status message " +#~ "will not be changed.\n" +#~ "$S will be replaced by previous status message.\n" +#~ "$T will be replaced by auto-away timeout." +#~ msgstr "" +#~ "Le message de statut absent automatique. S'il est vide, le message actuel " +#~ "de statut sera changé.\n" +#~ "$S sera remplacé par l’ancien message de statut.\n" +#~ "$T sera remplacé par le temps d'absence." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:491 -msgid "The server rejected the registration without an error message" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The automatic not available status message. If empty, the current status " +#~ "message will not be changed.\n" +#~ "$S will be replaced by previous status message.\n" +#~ "$T will be replaced by auto-not-available timeout." +#~ msgstr "" +#~ "Le message de statut non-disponible automatique. S'il est vide, le " +#~ "message de statut actuel sera changé.\n" +#~ "$S sera remplacé par l’ancien message de statut.\n" +#~ "$T sera remplacé par le temps de non-activité." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557 -msgid "Add Account" -msgstr "Ajouter un compte" +#~ msgid "Minutes" +#~ msgstr "Minutes" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:628 -#, fuzzy -msgid "Create New Account" -msgstr "Rédiger un article" +#~ msgid "_Theme" +#~ msgstr "_Thème" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:687 -#, fuzzy -msgid "Must be a port number" -msgstr "Le port personnalisé doit être un numéro de port" +#~ msgid "Configure color and font of the interface" +#~ msgstr "Paramétrer la couleur et la police de texte de l'interface" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:694 -#, fuzzy -msgid "Port must be a number between 0 and 65535" -msgstr "La ressource doit comprendre entre 1 et 1023 octets" +#~ msgid "Icons" +#~ msgstr "Icônes" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:731 -#, fuzzy -msgid "Advanced settings" -msgstr "Paramètres" +#~ msgid "" +#~ "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact " +#~ "from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, " +#~ "etc...)" +#~ msgstr "" +#~ "Si cette case est cochée, Gajim utilisera des icônes d’état spécifiques " +#~ "aux protocoles. (Par ex. un contact ICQ aura les icônes de ICQ pour les " +#~ "états en ligne, absent, occupé, etc.)" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:777 -#, fuzzy -msgid "Security Warning" -msgstr "Avertissement" +#~ msgid "" +#~ "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n" +#~ "to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)" +#~ msgstr "" +#~ "Nom d’hôte du serveur STUN. Si aucun n’est spécifié, Gajim tentera\n" +#~ "d’en découvrir un à partir du serveur. (Exemple : stun.iptel.org)" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:796 -#, fuzzy, python-format -msgid "Unknown TLS error '%s'" -msgstr "Erreur SSL inconnue '%s'" +#~ msgid "Vi_ew own video source" +#~ msgstr "Voir votre propre source vidéo" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834 -#, fuzzy -msgid "Create Account" -msgstr "Supprimer le compte" +#~ msgid "Video si_ze" +#~ msgstr "Taille de la vidéo" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:885 -msgid "Redirect" -msgstr "Redirection" +#~ msgid "Video output" +#~ msgstr "Sortie vidéo" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:895 -msgid "Register on the Website" -msgstr "S'enregistrer sur le site web" +#~ msgid "Show live _preview" +#~ msgstr "Montrer un a_perçu en direct" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:906 -#, fuzzy -msgid "Account Added" -msgstr "Police des lignes de compte" +#~ msgid "_Manage..." +#~ msgstr "_Gérer..." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:907 -msgid "Account has been added successfully" -msgstr "Compte ajouté avec succès" +#~ msgid "_Store status changes of contacts in history" +#~ msgstr "Inscrire dans l'_historique les changements d'état des contacts" -#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279 -#, fuzzy -msgid "All Accounts" -msgstr "Comptes" +#~ msgid "_Check for Gajim updates periodically" +#~ msgstr "_Vérifier régulièrement les mises à jour pour Gajim" -#: gajim/gtk/xml_console.py:170 -#, fuzzy, python-format -msgid "Please make sure you are connected with '%s'." -msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"." +#~ msgid "Enables a weekly update check" +#~ msgstr "Active la vérification hebdomadaire de mises à jour" -#: gajim/gtk/xml_console.py:180 -msgid "Invalid Node" -msgstr "Nœud invalide" +#~ msgid "Enable _debug logging (restart required)" +#~ msgstr "Activer les logs de _débogage (nécessite un redémarrage)" -#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191 -msgid "Search" -msgstr "Chercher" +#~ msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging" +#~ msgstr "" +#~ "Si cette case est cochée, Gajim stockera un fichier de log pour le " +#~ "débogage" -#: gajim/gtk/search.py:101 -#, fuzzy -msgid "New Search" -msgstr "Chercher" +#~ msgid "Opens folder containing debug logs" +#~ msgstr "Ouvrir le dossier contenant les logs de débogage" -#: gajim/gtk/search.py:176 -msgid "Request Search Form" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This " +#~ "button will reset all these hints." +#~ msgstr "" +#~ "Pour vous initier aux fonctionnalités, Gajim affiche quelques conseils. " +#~ "Ce bouton va rétablir tous ces conseils." -#: gajim/gtk/search.py:236 -msgid "Search…" -msgstr "Rechercher…" +#~ msgid "_Open..." +#~ msgstr "_Ouvrir..." -#: gajim/gtk/search.py:243 -msgid "Search Result" -msgstr "Résultat de la recherche" +#~ msgid "Chat Shortcuts" +#~ msgstr "Raccourcis de la fenêtre de discussion" -#: gajim/gtk/search.py:250 -msgid "No results found" -msgstr "Aucun résultat trouvé" +#~ msgid "Contact List Shortcuts" +#~ msgstr "Raccourcis de la fenêtre de discussion" -#: gajim/gtk/preferences.py:366 -msgid "Missing dependencies for Audio/Video" -msgstr "" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Allumé" -#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387 -msgid "Default" -msgstr "Par défaut" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Éteint" -#: gajim/gtk/preferences.py:404 -msgid "" -"Unavailable, video support " -"will be disabled" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Unavailable, video " +#~ "support will be disabled" +#~ msgstr "" +#~ "Indisponible, le support " +#~ "de la vidéo sera désactivé" -#: gajim/gtk/preferences.py:410 -msgid "OpenGL accelerated" -msgstr "" +#~ msgid "Selecting text will copy it to the clipboard" +#~ msgstr "Sélectionner du texte suffit à le copier dans le presse-papier" -#: gajim/gtk/preferences.py:413 -msgid "Unaccelerated" -msgstr "" +#~ msgid "Enable auto copy" +#~ msgstr "Activer la copie automatique" -#: gajim/gtk/preferences.py:878 -msgid "status message title" -msgstr "titre du message d'état" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, selected text will automatically be copied to the clipboard, " +#~ "otherwise you can copy text with CTRL + SHIFT + C" +#~ msgstr "" +#~ "Si cette case est cochée, le texte sélectionné sera copié dans le presse-" +#~ "papier, sinon vous pouvez copier le texte avec CTRL + SHIFT + C" -#: gajim/gtk/preferences.py:879 -msgid "status message text" -msgstr "texte du message d'état :" +#~ msgid "Could not save your settings and preferences" +#~ msgstr "Impossible d'enregistrer vos paramètres et préférences" -#: gajim/gtk/accounts.py:122 -#, fuzzy -msgid "Re-Login" -msgstr "Identifiant" +#~ msgid "" +#~ "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " +#~ "Can be 'warn', or 'none'." +#~ msgstr "" +#~ "Afficher un message d'avertissement avant d'envoyer un mot de passe via " +#~ "une connexion non-chiffrée. Peut prendre les valeurs 'warn', 'connect', " +#~ "'disconnect'." -#: gajim/gtk/accounts.py:123 -msgid "Re-Login now?" -msgstr "Se reconnecter maintenant ?" +#~ msgid "Use default applications" +#~ msgstr "Utiliser les applications par défaut" -#: gajim/gtk/accounts.py:124 -#, fuzzy -msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." -msgstr "" -"Si vous voulez que vos changements soit appliqués immédiatement, vous devez " -"vous reconnecter." +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Personnalisé" -#: gajim/gtk/accounts.py:126 -msgid "_Later" -msgstr "Plus _tard" +#~ msgid "_Filter" +#~ msgstr "_Filtre" -#: gajim/gtk/accounts.py:128 -#, fuzzy -msgid "_Re-Login" -msgstr "Identifiant" +#~ msgid "?config type:Color" +#~ msgstr "Couleur" -#: gajim/gtk/accounts.py:492 -msgid "Please check if Bonjour is installed." -msgstr "Veuillez vérifier si Bonjour est installé." +#~ msgid "?password:Hidden" +#~ msgstr "Masqué" -#: gajim/gtk/accounts.py:494 -msgid "Please check if Avahi is installed." -msgstr "Veuillez vérifier si Avahi est installé." +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Aucun" -#: gajim/gtk/accounts.py:533 -msgid "Disable Account" -msgstr "Désactiver le compte" +#~ msgid "%s Status Message" +#~ msgstr "Message d’état %s" -#: gajim/gtk/accounts.py:534 -#, python-format -msgid "Account %s is still connected" -msgstr "Le compte \"%s\" est toujours connecté" +#~ msgid "" +#~ "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', " +#~ "'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if " +#~ "'restore_last_status' is disabled." +#~ msgstr "" +#~ "État sous lequel se connecter automatiquement. Peut être \"online\" (En " +#~ "ligne), \"chat\" (Disponible pour discuter), \"away\" (Absent), \"xa" +#~ "\" (Indisponible), \"dnd\" (Ne pas déranger). NOTE : cette option n'est " +#~ "utilisée que si l'option \"restore_last_status\" est désactivée." -#: gajim/gtk/accounts.py:535 -msgid "All chat and group chat windows will be closed." -msgstr "" -"Toutes les fenêtres de conversation et des salons de discussion seront " -"fermées." +#~ msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)." +#~ msgstr "Liste des erreurs SSL à ignorer (séparées par des espaces)." -#: gajim/gtk/accounts.py:539 -msgid "_Disable Account" -msgstr "_Désactiver le compte" +#~ msgid "_Remember and restore status of the last session" +#~ msgstr "_Se rappeler et restaurer le statut de la dernière session" -#: gajim/gtk/accounts.py:606 -msgid "Label" -msgstr "Étiquette" +#~ msgid "Status Messages" +#~ msgstr "Messages d'état" -#: gajim/gtk/accounts.py:612 -msgid "Recognize your account by color" -msgstr "" +#~ msgid "Preset Status Messages" +#~ msgstr "Messages d'état prédéfinis" -#: gajim/gtk/accounts.py:614 -msgid "Login" -msgstr "Identifiant" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protocole" -#: gajim/gtk/accounts.py:617 -msgid "Import Contacts" -msgstr "Importer des contacts" +#~ msgid "_Ignore this error for this certificate" +#~ msgstr "_Ignorer cette erreur pour ce certificat" -#: gajim/gtk/accounts.py:626 gajim/gtk/accounts.py:712 -msgid "Connect on startup" -msgstr "Se connecter au démarrage" +#~ msgid "Preset _messages" +#~ msgstr "_Messages prédéfinis" -#: gajim/gtk/accounts.py:630 gajim/gtk/accounts.py:717 -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Garder l'historique des conversations pour tous les contacts" +#~ msgid "_Type your new status message" +#~ msgstr "_Taper votre nouveau message d'état" -#: gajim/gtk/accounts.py:632 gajim/gtk/accounts.py:719 -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "Enregistrer les conversations sur le disque dur" +#~ msgid "Mood:" +#~ msgstr "Humeur :" -#: gajim/gtk/accounts.py:634 gajim/gtk/accounts.py:721 -msgid "Global Status" -msgstr "Statut Global" +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Message :" -#: gajim/gtk/accounts.py:636 -msgid "Synchronise the status of all accounts" -msgstr "Synchroniser le statut de tous les comptes" +#~ msgid "Set Activity" +#~ msgstr "Définir l'Activité" -#: gajim/gtk/accounts.py:638 -msgid "Use file transfer proxies" -msgstr "Utiliser les serveurs mandataires pour les transferts de fichiers" +#~ msgid "Set an activity" +#~ msgstr "Publier une activité" -#: gajim/gtk/accounts.py:654 -msgid "Idle Time" -msgstr "Durée d’inactivité" +#~ msgid "Message: " +#~ msgstr "Message : " -#: gajim/gtk/accounts.py:656 -msgid "Disclose the time of your last activity" -msgstr "Divulguer l’heure de votre dernière activité" +#~ msgid "status message title" +#~ msgstr "titre du message d'état" -#: gajim/gtk/accounts.py:658 -msgid "Local System Time" -msgstr "Heure locale du système" +#~ msgid "status message text" +#~ msgstr "texte du message d'état" -#: gajim/gtk/accounts.py:660 -msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on" -msgstr "" -"Divulguer l’heure locale du système du périphérique sur lequel tourne Gajim" +#~ msgid "Lists all preferences and their values" +#~ msgstr "Liste toutes les préférences et leurs valeurs" -#: gajim/gtk/accounts.py:663 -msgid "Client / Operating System" -msgstr "Client / Système d’exploitation" +#~ msgid "Sets value of 'key' to 'value'." +#~ msgstr "Définir la valeur de 'clé' à 'valeur'." -#: gajim/gtk/accounts.py:665 -#, fuzzy -msgid "" -"Disclose information about the client and operating system you currently use" -msgstr "" -"Divulguer des informations à propos du client et du système d’exploitation " -"que vous utilisez actuellement" +#~ msgid "key=value" +#~ msgstr "clé=valeur" -#: gajim/gtk/accounts.py:668 -msgid "Ignore Unknown Contacts" -msgstr "Ignorer les contacts inconnus" +#~ msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" +#~ msgstr "'clé' est le nom de l'option, 'valeur' est la valeur à assigner" -#: gajim/gtk/accounts.py:670 -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" -msgstr "Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans votre liste" +#~ msgid "Deletes a preference item" +#~ msgstr "Supprime une option de préférence" -#: gajim/gtk/accounts.py:688 -msgid "Manually set the hostname for the server" -msgstr "Fixer le nom du serveur manuellement" +#~ msgid "key" +#~ msgstr "touche" -#: gajim/gtk/accounts.py:694 gajim/gtk/accounts.py:764 -#: gajim/gtk/accounts.py:769 -msgid "Priority" -msgstr "Priorité" +#~ msgid "name of the preference to be deleted" +#~ msgstr "nom de la préférence a supprimer" -#: gajim/gtk/accounts.py:714 -msgid "Use environment variable" -msgstr "Utiliser la variable d'environnement" +#~ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" +#~ msgstr "Écrit les préférences actuelles de Gajim dans le fichier .config" -#: gajim/gtk/accounts.py:723 -msgid "Synchronize the status of all accounts" -msgstr "Synchroniser l'état de tous les comptes" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "Par défaut" -#: gajim/gtk/accounts.py:733 -msgid "First Name" -msgstr "Prénom" +#~ msgid "" +#~ "Character to propose to add after desired nickname when nickname is " +#~ "already used in group chat." +#~ msgstr "" +#~ "Caractère ajouté automatiquement après un surnom si celui-ci est déjà " +#~ "utilisé dans le salon de discussion." -#: gajim/gtk/accounts.py:736 -msgid "Last Name" -msgstr "Nom" +#~ msgid "" +#~ "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group " +#~ "chat you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining." +#~ msgstr "" +#~ "Nombre de secondes à attendre avant de tenter de se reconnecter " +#~ "automatiquement à un salon dont vous avez été déconnecté. Mettre à 0 pour " +#~ "désactiver la reconnexion automatique." -#: gajim/gtk/accounts.py:742 -msgid "Email" -msgstr "Courrier électronique" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by " +#~ "adding a colored square to the status icon." +#~ msgstr "" +#~ "Si cette case est cochée, Gajim affichera l'affiliation des occupants des " +#~ "salons de discussions en ajoutant un carré coloré à l'icône d'état." -#: gajim/gtk/accounts.py:760 -msgid "Adjust to status" -msgstr "Ajuster selon l'état" +#~ msgid "" +#~ "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before " +#~ "trying to reconnect." +#~ msgstr "" +#~ "Combien de secondes à attendre la réponse au paquet de vérification de " +#~ "connexion avant de tenter une reconnexion." -#: gajim/gtk/accounts.py:789 -msgid "Enable" -msgstr "Activer" +#~ msgid "Timeout loading image" +#~ msgstr "Délai du chargement de l'image dépassé" -#: gajim/gtk/accounts.py:797 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#~ msgid "Image is too big" +#~ msgstr "L'image est trop grande" -#: gajim/gtk/accounts.py:807 -msgid "Connection Settings" -msgstr "Paramètres de connexion" +#~ msgid "PyCURL is not installed" +#~ msgstr "PyCURL n'est pas installé" -#: gajim/gtk/accounts.py:815 -msgid "Client Certificate" -msgstr "Certificat client" +#~ msgid "Error loading image" +#~ msgstr "Erreur lors du chargement de l'image" -#: gajim/gtk/accounts.py:817 -msgid "PKCS12 Files" -msgstr "Fichier PKCS12" +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Chargement" -#: gajim/gtk/accounts.py:819 -msgid "Encrypted Certificate" -msgstr "Certificat chiffré" +#~ msgid "No account available" +#~ msgstr "Aucun compte disponible" -#: gajim/gtk/accounts.py:823 -msgid "Certificate Settings" -msgstr "Configuration du certificat" +#~ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Vous devez créer un compte avant de pouvoir discuter avec d'autres " +#~ "contacts." -#: gajim/gtk/accounts.py:835 -msgid "Save Password" -msgstr "Enregistrer le mot de passe" +#~ msgid "I'm available." +#~ msgstr "Je suis disponible." -#: gajim/gtk/accounts.py:843 -msgid "Login Settings" -msgstr "Paramètres de connexion" +#~ msgid "I'm free for chat." +#~ msgstr "Je suis disponible pour discuter." -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49 -#, python-format -msgid "%s would like to add some contacts to your contact list." -msgstr "" -"%s souhaiterait ajouter quelques contacts à votre liste de contacts." +#~ msgid "Be right back." +#~ msgstr "Revient de suite." -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52 -#, python-format -msgid "%s would like to modify some contacts in your contact list." -msgstr "" -"%s aimerait modifier quelques contacts dans votre liste de contacts." +#~ msgid "I'm not available." +#~ msgstr "Je ne suis pas disponible." -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55 -#, python-format -msgid "%s would like to delete some contacts from your contact list." -msgstr "" -"%s aimerait supprimer quelques contacts dans votre liste de contacts." +#~ msgid "Do not disturb." +#~ msgstr "Ne pas déranger." -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161 -msgid "Modify" -msgstr "Modifier" +#~ msgid "Bye!" +#~ msgstr "Au revoir !" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80 -msgid "JID" -msgstr "Identifiant Jabber" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified " +#~ "default message will be used instead." +#~ msgstr "" +#~ "Si cette case est cochée, Gajim ne demandera pas de message de statut. Le " +#~ "message par défaut sera utilisé à la place." -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86 -msgid "Groups" -msgstr "Groupes" +#~ msgid "Default Message" +#~ msgstr "Message par défaut" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196 -#, python-format -msgid "%s suggested me to add you to my contact list." -msgstr "%s m’a suggéré de vous ajouter à ma liste de contacts." +#~ msgid "Privacy Lists:" +#~ msgstr "Listes privées :" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211 -#, python-format -msgid "Added %d contact" -msgid_plural "Added %d contacts" -msgstr[0] "%d contact ajouté" -msgstr[1] "%d contacts ajoutés" +#~ msgid "Change Status Message…" +#~ msgstr "Changer le message d'état…" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253 -#, python-format -msgid "Removed %d contact" -msgid_plural "Removed %d contacts" -msgstr[0] "%d contact supprimé" -msgstr[1] "%d contacts supprimés" +#~ msgid "none" +#~ msgstr "aucun" -#: gajim/gtk/util.py:573 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Artiste Inconnu" +#~ msgid "both" +#~ msgstr "les deux" -#: gajim/gtk/util.py:574 -msgid "Unknown Title" -msgstr "Titre Iconnu" +#~ msgid "from" +#~ msgstr "depuis" -#: gajim/gtk/util.py:575 -msgid "Unknown Source" -msgstr "Source Inconnue" +#~ msgid "to" +#~ msgstr "vers" -#: gajim/gtk/util.py:577 -#, python-format -msgid "" -"\"%(title)s\" by %(artist)s\n" -"from %(source)s" -msgstr "" -"« %(title)s » par %(artist)s\n" -"de %(source)s" +#~ msgid "Privacy List" +#~ msgstr "Liste privée" -#: gajim/gtk/bookmarks.py:48 -#, python-format -msgid "Bookmarks for %s" -msgstr "Marques-pages pour %s" +#~ msgid "Privacy List" +#~ msgstr "Liste privée" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723 -msgid "Archive corrupted" -msgstr "Archive corrompue" +#~ msgid "Active for this session" +#~ msgstr "Actif pour cette session" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719 -msgid "Archive empty" -msgstr "L'archive est vide" +#~ msgid "Active on each startup" +#~ msgstr "Actif a chaque démarrage" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739 -#: gajim/plugins/gui.py:273 -msgid "Archive is malformed" -msgstr "L'archive est mal-formée" +#~ msgid "List of rules" +#~ msgstr "Liste des règles" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288 -#: gajim/plugins/gui.py:301 -msgid "Plugin already exists" -msgstr "Le plugin existe déjà" +#~ msgid "Add / Edit a rule" +#~ msgstr "Ajouter / modifier une règle" -#: gajim/plugins/gui.py:76 -msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." -msgstr "" -"Cliquer pour voir la page du wiki de Gajim sur l'installation des plugins " -"dans Flatpak." +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "Permettre" -#: gajim/plugins/gui.py:85 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +#~ msgid "Deny" +#~ msgstr "Refuser" -#: gajim/plugins/gui.py:160 -#, python-format -msgid "Warning: %s" -msgstr "Avertissement : %s" +#~ msgid "all in the group" +#~ msgstr "tous ceux dans le groupe" -#: gajim/plugins/gui.py:218 -msgid "Plugin failed" -msgstr "Plugin échoué" +#~ msgid "all by subscription" +#~ msgstr "tous par état d'inscription" -#: gajim/plugins/gui.py:249 -msgid "Unable to properly remove the plugin" -msgstr "Impossible de supprimer le plugin proprement" +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Tous" -#: gajim/plugins/gui.py:287 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Plugin?" -msgstr "Remplacer ?" +#~ msgid "to send me messages" +#~ msgstr "à m'envoyer des messages" -#: gajim/plugins/gui.py:289 -#, fuzzy -msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?" -msgstr "Voulez-vous accepter l’invitation ?" +#~ msgid "to send me queries" +#~ msgstr "à m'envoyer des requêtes" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 -#, fuzzy -msgid "XMPP IM Client" -msgstr "Client de Messagerie Instantanée Jabber" +#~ msgid "to view my status" +#~ msgstr "à voir mon état" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8 -msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "discussion;messagerie;messagerie instantanée;xmpp;bonjour;voip;" +#~ msgid "to send me status" +#~ msgstr "à m'envoyer son état" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23 -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29 -msgid "org.gajim.Gajim" -msgstr "org.gajim.Gajim" +#~ msgid "All (including subscription)" +#~ msgstr "Tout (y compris les abonnements)" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27 -msgid "Show next pending event" -msgstr "Montrer le prochain événement en attente" +#~ msgid "Order:" +#~ msgstr "Ordre :" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 -msgid "" -"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " -"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " -"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." -msgstr "" -"L'objectif de Gajim est d'être un logiciel client facile à utiliser et " -"respectant l'ensemble des fonctionnalité XMPP. Avec Gajim vous pouvez " -"discuter à travers divers services XMPP (comme jabber.org) mais aussi avec " -"des passerelles (comme Facebook, IRC)." +#~ msgid "" +#~ "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With " +#~ "Gajim you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. " +#~ "Jabber.org) as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." +#~ msgstr "" +#~ "L'objectif de Gajim est d'être un logiciel client facile à utiliser et " +#~ "respectant l'ensemble des fonctionnalité XMPP. Avec Gajim vous pouvez " +#~ "discuter à travers divers services XMPP (comme jabber.org) mais aussi " +#~ "avec des passerelles (comme Facebook, IRC)." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14 -msgid "" -"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " -"discuss the news with your groups." -msgstr "" -"Discutez avec vos amis ou votre famille, partagez facilement des photos et " -"des pensées, ou discutez des nouvelles avec vos groupes." +#~ msgid "Privacy Lists" +#~ msgstr "Listes privées" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 -msgid "" -"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " -"said on your mobile device." -msgstr "" -"Gajim s'intègre bien avec vos autres appareils : commencez à discutez et " -"voyez ce qui a été dit sur votre appareil mobile." +#~ msgid "Unblock" +#~ msgstr "Débloquer" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 -msgid "Features:" -msgstr "Fonctionnalités :" +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Bloquer" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" -msgstr "" -"Ne ratez jamais un message, gardez tous vous clients de messagerie " -"synchronisés" +#~ msgid "" +#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages " +#~ "sent to you by this contact." +#~ msgstr "" +#~ "Ce contact vous verra hors-ligne et vous ne recevrez pas les messages " +#~ "qu’il vous enverra." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Invite friends to group chats or join one" -msgstr "Inviter des amis dans un salon de discussion ou en rejoindre un" +#~ msgid "_Block Contact" +#~ msgstr "_Bloquer le contact" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" -msgstr "" -"Envoyez facilement des photos, vidéos ou autres fichiers à des amis et des " -"groupes" +#~ msgid "Block Group" +#~ msgstr "Bloquer le groupe" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP" -msgstr "" -"Discutez de manière sécurisée avec un chiffrement de bout en bout au moyen " -"de OMEMO ou PGP" +#~ msgid "Really block this group?" +#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer ce groupe ?" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" -msgstr "Utilisez vos émoticônes préférées, configurez votre photo de profil" +#~ msgid "" +#~ "All contacts of this group will see you as offline and you will not " +#~ "receive any messages sent to you by any one of these contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Tous les contacts de ce groupe vous verront hors-ligne et vous ne " +#~ "recevrez pas les messages que vous envoyez ou qu’ils vous enverront." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Keep and manage all your chat history" -msgstr "Sauvegardez et gérez votre historique de conversation" +#~ msgid "_Block Group" +#~ msgstr "_Bloquer le groupe" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "Organize your chats with tabs" -msgstr "Organisez vos discussions avec des onglets" +#~ msgid "Error While Removing Privacy List" +#~ msgstr "Erreur pendant la suppression de la liste privée" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Automatic spell-checking for your messages" -msgstr "Vérification orthographique automatique des messages composés" +#~ msgid "" +#~ "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of " +#~ "your connected resources. Please deactivate it and try again." +#~ msgstr "" +#~ "La liste privée %s n'a pas été supprimée. Elle est sans doute active dans " +#~ "une des ressources connectées. Désactivez la et réessayez." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" -msgstr "" -"Connectez-vous à d'autres messageries avec des passerelles (Facebook, IRC, …)" +#~ msgid "Invisibility Not Supported" +#~ msgstr "Invisibilité non supportée" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "" -"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " -"from the chat window" -msgstr "" -"Consultez Wikipédia, des dictionnaires ou utilisez des moteurs de recherche " -"directement depuis la fenêtre de discussion" +#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility." +#~ msgstr "Le compte %s ne supporte pas l'invisibilité." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "" -"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" -msgstr "" -"Configurez votre activité, musique et humeur pour montrer à vos amis comment " -"vous vous sentez" +#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" +#~ msgstr "%(jid)s invité à %(room_jid)s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -msgid "Support for multiple accounts" -msgstr "Support pour plusieurs comptes" +#~ msgid "Privacy List %s" +#~ msgstr "Liste privée %s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" -msgstr "Grouper plusieurs contacts d'un même ami en un seul Meta-Contact" +#~ msgid "Privacy List for %s" +#~ msgstr "Liste privée pour %s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" -msgstr "Console XML pour voir ce qui se passe sur la couche protocole" +#~ msgid "" +#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" +#~ msgstr "" +#~ "Ordre : %(order)s, action : %(action)s, type : %(type)s, valeur : " +#~ "%(value)s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 -#, fuzzy -msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)" -msgstr "Messagerie sans serveur (bonjour / zeroconf), BOSH" +#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" +#~ msgstr "Ordre : %(order)s, action : %(action)s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 -msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" -msgstr "" -"Support pour la découverte des services incluant les nœuds et la recherche " -"d'utilisateurs" +#~ msgid "Edit a rule" +#~ msgstr "Modifier une règle" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 -msgid "Even more features via plugins" -msgstr "Encore plus de fonctionnalités avec des greffons" +#~ msgid "Add a rule" +#~ msgstr "Ajouter une règle" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44 -#, fuzzy -msgid "Contact list" -msgstr "Liste de contacts" +#~ msgid "Privacy Lists for %s" +#~ msgstr "Listes privées pour %s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48 -msgid "Tabbed chat window" -msgstr "Fenêtre de discussion avec onglets" +#~ msgid "Invalid List Name" +#~ msgstr "Nom de liste invalide" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 -msgid "Group chat support" -msgstr "Support des salons de discussion" +#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list." +#~ msgstr "Vous devez entrer un nom pour créer une liste privée." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 -msgid "Chat history" -msgstr "Historique des discussions" +#~ msgid "" +#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are " +#~ "connected" +#~ msgstr "" +#~ "Refuser l'autorisation au contact de sorte qu'il ne puisse pas savoir " +#~ "quand vous êtes connecté" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 -msgid "Plugin manager" -msgstr "Gestionnaire de plugins" +#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected" +#~ msgstr "Autoriser le contact à savoir quand vous êtes connecté" #, fuzzy #~ msgid "Start New Conversation" @@ -10964,9 +11198,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "Configure Group Chat" #~ msgstr "Configure le Groupe de Discussion" -#~ msgid "Destroy Group Chat" -#~ msgstr "Détruire le salon de discussion" - #~ msgid "" #~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread " #~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated." @@ -11319,9 +11550,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "Warn on insecure connection" #~ msgstr "Prévenir avant d'utiliser une connexion non sécurisée" -#~ msgid "Send keep-alive packets" -#~ msgstr "Envoi des paquets de maintien de connexion" - #, fuzzy #~ msgid "Contact list, list of contacts" #~ msgstr "Liste de contacts" @@ -12103,9 +12331,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "Audio Session" #~ msgstr "Session audio" -#~ msgid "Video Session" -#~ msgstr "Session vidéo" - #~ msgid "Manage Room" #~ msgstr "Gérer le salon" @@ -12235,9 +12460,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "Answer to receipt requests" #~ msgstr "Répondre aux demandes d'accusés de réception" -#~ msgid "Sent receipt requests" -#~ msgstr "Envoyer des demandes d'accusés de réception" - #~ msgid "Language for which misspelled words will be checked" #~ msgstr "Langue dans laquelle faire la vérification orthographique" @@ -12387,10 +12609,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "_Join New Group Chat" #~ msgstr "_Joindre un salon de discussion" -#, fuzzy -#~ msgid "_Create Group Chat" -#~ msgstr "Quitter des Groupes de Discussion" - #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Nom : " @@ -12417,10 +12635,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "Occupants" #~ msgstr "Actions des Occupants" -#, fuzzy -#~ msgid "File transfer error" -#~ msgstr "Erreur de Transfert de fichier" - #~ msgid "Boolean" #~ msgstr "Booléen" @@ -12578,9 +12792,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "Transferred: " #~ msgstr "Transféré : " -#~ msgid "Status: " -#~ msgstr "État : " - #~ msgid "Completed" #~ msgstr "Terminé" @@ -12704,9 +12915,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ "Si activé et si le serveur supporte cette fonctionnalité, Gajim recevra " #~ "les messages envoyés et reçus par les autres resources." -#~ msgid "Merge Accounts" -#~ msgstr "Fusionner les comptes" - #~ msgid "Reconnect when connection is lost" #~ msgstr "Se reconnecter lorsque la connexion est perdue" @@ -13227,9 +13435,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ "conversations que vous pouvez avoir avec un contact. Vous pouvez ici " #~ "spécifier quels états de conversation vous voulez envoyer à vos contacts." -#~ msgid "_Display chat state notifications" -#~ msgstr "_Afficher les notifications d'état" - #~ msgid "This is an irreversible operation." #~ msgstr "Ceci est une opération irréversible." @@ -13356,9 +13561,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "Chat state notifications" #~ msgstr "Notifications visuelles" -#~ msgid "Personal Events" -#~ msgstr "Événements Personnels" - #~ msgid "_Away after" #~ msgstr "Passer _Absent⋅e après" @@ -13648,10 +13850,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "_Status message" #~ msgstr "Message d'état :" -#, fuzzy -#~ msgid "Your nickname" -#~ msgstr "Votre pseudo :" - #, fuzzy #~ msgid "Your message" #~ msgstr "Votre message :" @@ -14652,9 +14850,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "_Port: " #~ msgstr "_Port :" -#~ msgid "No key selected" -#~ msgstr "Pas de clé sélectionnée" - #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Choisissez une _clé..." @@ -14711,9 +14906,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ "Ce nom est déjà utilisé par un autre de vos comptes. Choisissez un autre " #~ "nom." -#~ msgid "Invalid account name" -#~ msgstr "Nom de compte invalide" - #~ msgid "Account name cannot be empty." #~ msgstr "Le nom du compte ne peut pas être vide." @@ -14771,9 +14963,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "Hide IQ stanzas" #~ msgstr "Cacher les stanzas de type iq" -#~ msgid "Hide Message stanzas" -#~ msgstr "Cacher les stanzas de type message" - #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Filtre" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8e585b7ca..c4830bbd7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,121 +11,119 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-12 12:00+0200\n" -"Last-Translator: Davide Pizzetti \n" -"Language-Team: Gajim Translators\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-22 18:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-28 12:14+0000\n" +"Last-Translator: pjammo \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" -#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643 +#: gajim/chat_control_base.py:141 gajim/gtk/start_chat.py:649 #: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318 #, python-format msgid "Account: %s" msgstr "Account: %s" -#: gajim/chat_control_base.py:570 +#: gajim/chat_control_base.py:592 msgid "and authenticated" msgstr "e autenticata" -#: gajim/chat_control_base.py:574 +#: gajim/chat_control_base.py:596 msgid "and NOT authenticated" msgstr "e NON autenticata" -#: gajim/chat_control_base.py:578 +#: gajim/chat_control_base.py:600 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." -msgstr "cifratura %(type)s è attiva %(authenticated)s." +msgstr "la cifratura %(type)s è attiva %(authenticated)s." -#: gajim/chat_control_base.py:698 +#: gajim/chat_control_base.py:715 msgid "_Undo" msgstr "Ann_ulla" -#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507 +#: gajim/chat_control_base.py:723 gajim/conversation_textview.py:417 msgid "_Clear" msgstr "_Cancella" -#: gajim/chat_control_base.py:711 +#: gajim/chat_control_base.py:728 msgid "Paste as quote" msgstr "Incolla come citazione" -#: gajim/chat_control_base.py:748 +#: gajim/chat_control_base.py:767 msgid "Paste Image" msgstr "Incolla immagine" -#: gajim/chat_control_base.py:749 +#: gajim/chat_control_base.py:768 msgid "You are trying to paste an image" msgstr "Stai cercando di incollare un'immagine" -#: gajim/chat_control_base.py:750 +#: gajim/chat_control_base.py:769 msgid "" "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" -msgstr "" -"Sei sicuro di volere incollare l'immagine nei tuoi appunti nella finestra " -"della conversazione?" +msgstr "Incollare l'immagine nella finestra di conversazione?" -#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736 -#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047 -#: gajim/message_window.py:364 +#: gajim/chat_control_base.py:771 gajim/groupchat_control.py:1676 +#: gajim/roster_window.py:3769 gajim/message_window.py:368 msgid "_Do not ask me again" -msgstr "_Non chiedermelo di nuovo" +msgstr "_Non chiedermelo più" -#: gajim/chat_control_base.py:755 +#: gajim/chat_control_base.py:775 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" -#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310 +#: gajim/chat_control_base.py:1361 gajim/gtk/accounts.py:310 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: gajim/chat_control_base.py:1311 +#: gajim/chat_control_base.py:1362 msgid "Warning" -msgstr "Avvertimento" +msgstr "Attenzione" -#: gajim/chat_control_base.py:1312 +#: gajim/chat_control_base.py:1363 #, python-format msgid "" "If you send a file to %s, your real XMPP address will be revealed." msgstr "" "Se invii un file a %s, il tuo indirizzo XMPP reale sarà rivelato." -#: gajim/chat_control_base.py:1317 +#: gajim/chat_control_base.py:1368 msgid "_Continue" msgstr "_Continua" -#: gajim/vcard.py:263 +#: gajim/vcard.py:284 msgid "?Client:Unknown" msgstr "?Client:Sconosciuto" -#: gajim/vcard.py:268 +#: gajim/vcard.py:289 msgid "?OS:Unknown" msgstr "?OS:Sconosciuto" -#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301 +#: gajim/vcard.py:319 gajim/vcard.py:322 msgid "?Time:Unknown" msgstr "?Time:Sconosciuto" -#: gajim/vcard.py:352 +#: gajim/vcard.py:373 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "?Role in Group Chat:Ruolo:" -#: gajim/vcard.py:356 +#: gajim/vcard.py:377 msgid "Affiliation:" -msgstr "Affiliazione:" +msgstr "Tipo Affiliazione:" -#: gajim/vcard.py:363 +#: gajim/vcard.py:384 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" msgstr "" "Questo contatto è interessato alle informazioni sulla tua presenza, ma tu " -"non sei interessato alla sua" +"non sei interessato alle sue" -#: gajim/vcard.py:365 +#: gajim/vcard.py:386 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" @@ -133,11 +131,11 @@ msgstr "" "Sei interessato alle informazioni sulla presenza di questo contatto, ma " "l'interesse non è reciproco" -#: gajim/vcard.py:367 +#: gajim/vcard.py:388 msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Tu e il contatto volete scambiarvi le informazioni sulla presenza" -#: gajim/vcard.py:369 +#: gajim/vcard.py:390 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" @@ -145,394 +143,344 @@ msgstr "" "Tu e il contatto siete reciprocamente interessati alle informazioni sulla " "presenza dell'altro" -#: gajim/vcard.py:375 +#: gajim/vcard.py:396 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" -msgstr "" -"Sei in attesa della risposta del contatto alla tua richiesta di abbonamento" +msgstr "Sei in attesa della risposta riguardo la tua richiesta d'iscrizione" -#: gajim/vcard.py:377 +#: gajim/vcard.py:398 msgid "There is no pending subscription request." -msgstr "Non c'è nessuna richiesta di sottoscrizione in attesa." +msgstr "Non ci sono richieste d'iscrizione in attesa." -#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531 +#: gajim/vcard.py:403 gajim/vcard.py:453 gajim/vcard.py:549 msgid " resource with priority " msgstr " risorsa con priorità " -#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346 -#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778 -#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719 -#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271 -#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295 -#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348 -#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94 -#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320 -#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95 +#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345 +#: gajim/chat_control.py:291 gajim/chat_control.py:421 +#: gajim/roster_window.py:756 gajim/roster_window.py:1667 +#: gajim/roster_window.py:1669 gajim/roster_window.py:1986 +#: gajim/roster_window.py:3065 gajim/roster_window.py:3098 +#: gajim/roster_window.py:4026 gajim/gui_interface.py:338 +#: gajim/common/contacts.py:243 gajim/common/contacts.py:382 +#: gajim/common/contacts.py:493 gajim/common/helpers.py:89 +#: gajim/common/helpers.py:207 gajim/gtk/add_contact.py:320 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:126 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 msgid "Not in contact list" -msgstr "Non nella lista dei contatti" +msgstr "Non presente nella lista contatti" -#: gajim/gui_menu_builder.py:359 +#: gajim/gui_menu_builder.py:358 msgid "I would like to add you to my contact list" -msgstr "Vorrei aggiungerti alla lista dei miei contatti." +msgstr "Vorrei aggiungerti alla lista contatti" -#: gajim/gui_menu_builder.py:437 +#: gajim/gui_menu_builder.py:435 msgid "Send Single _Message…" -msgstr "Invia un _messaggio singolo…" +msgstr "Invia _Messaggio Singolo…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:452 +#: gajim/gui_menu_builder.py:450 msgid "E_xecute Command…" -msgstr "_Esegui il comando…" +msgstr "E_segui Comando…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:460 +#: gajim/gui_menu_builder.py:458 msgid "_Manage Transport" -msgstr "_Gestisci il trasporto" +msgstr "_Gestisci Transport" -#: gajim/gui_menu_builder.py:466 +#: gajim/gui_menu_builder.py:464 msgid "_Modify Transport" -msgstr "_Modifica il trasporto" +msgstr "_Modifica Transport" -#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915 +#: gajim/gui_menu_builder.py:471 gajim/roster_window.py:4663 msgid "_Rename…" msgstr "_Rinomina…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931 -#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:482 gajim/roster_window.py:4774 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143 msgid "_Unblock" msgstr "_Sblocca" -#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936 -#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 +#: gajim/gui_menu_builder.py:485 gajim/chat_control.py:438 +#: gajim/roster_window.py:2673 gajim/roster_window.py:4778 +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 msgid "_Block" msgstr "_Blocca" -#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943 +#: gajim/gui_menu_builder.py:493 gajim/roster_window.py:4669 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181 msgid "Remo_ve" msgstr "_Elimina" -#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:503 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 msgid "_Information" msgstr "_Informazioni" -#: gajim/gui_menu_builder.py:518 +#: gajim/gui_menu_builder.py:516 msgid "Send File" msgstr "Invia File" -#: gajim/gui_menu_builder.py:519 +#: gajim/gui_menu_builder.py:517 msgid "Upload File…" -msgstr "Carica un file…" +msgstr "Carica File…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:520 +#: gajim/gui_menu_builder.py:518 msgid "Send File Directly…" -msgstr "Invia un file direttamente…" +msgstr "Invia File Direttamente…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589 +#: gajim/gui_menu_builder.py:520 gajim/gtk/accounts.py:734 +msgid "Send Read Markers" +msgstr "Invia Conferme di Lettura" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gtk/accounts.py:710 msgid "Send Chatstate" -msgstr "Invia lo stato della chat" +msgstr "Invia Stato Conversazione" -#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283 +#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:307 msgid "Invite Contacts…" -msgstr "Invita Contatti" +msgstr "Invita Contatti…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782 -#: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848 +#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:741 +#: gajim/gui_menu_builder.py:768 gajim/gui_menu_builder.py:807 msgid "Add to Contact List…" -msgstr "Aggiungi alla lista contatti…" +msgstr "Aggiungi alla Lista Contatti…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:525 -msgid "Voice Chat" -msgstr "Chat vocale" +#: gajim/gui_menu_builder.py:524 +msgid "Block Contact…" +msgstr "Blocca Contatto…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:526 -msgid "Video Chat" -msgstr "Conversazione video" +#: gajim/gui_menu_builder.py:525 gajim/data/gui/chat_control.ui:936 +msgid "Start Call…" +msgstr "Avvia Chiamata…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574 -#: gajim/gui_menu_builder.py:843 +#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:576 +#: gajim/gui_menu_builder.py:802 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1334 msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:595 +#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:588 msgid "History" msgstr "Cronologia" -#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886 +#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:710 +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:36 gajim/gtk/preferences.py:671 +#: gajim/gtk/accounts.py:682 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: gajim/gui_menu_builder.py:535 +#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gtk/groupchat_settings.py:37 +#: gajim/gtk/accounts.py:681 msgid "Composing Only" msgstr "Solo Composizione Messaggio" -#: gajim/gui_menu_builder.py:536 +#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gtk/groupchat_settings.py:38 msgid "All Chat States" -msgstr "Tutti gli Stati" +msgstr "Tutti gli Stati di Conversazione" -#: gajim/gui_menu_builder.py:575 +#: gajim/gui_menu_builder.py:577 +msgid "Settings…" +msgstr "Impostazioni…" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:578 msgid "Manage Group Chat" -msgstr "Gestisci la conversazione di gruppo" +msgstr "Gestisci Conversazione di Gruppo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 +#: gajim/gui_menu_builder.py:579 msgid "Rename…" msgstr "Rinomina…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:577 +#: gajim/gui_menu_builder.py:580 msgid "Change Subject…" -msgstr "Cambia l'Argomento" +msgstr "Cambia l'Argomento…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:578 +#: gajim/gui_menu_builder.py:581 msgid "Upload Avatar…" -msgstr "Carica un avatar…" +msgstr "Carica Avatar…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:579 +#: gajim/gui_menu_builder.py:582 msgid "Configure…" msgstr "Configura…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:580 -msgid "Destroy…" -msgstr "Destruggi…" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843 -msgid "Chat Settings" -msgstr "Impostazioni della chat" - #: gajim/gui_menu_builder.py:583 -#, fuzzy -msgid "Show Join/Leave" -msgstr "Mostra chi si unisce / se ne va" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 -msgid "Show Status Changes" -msgstr "Mostra Cambi di Stato" +msgid "Destroy…" +msgstr "Distruggi…" #: gajim/gui_menu_builder.py:585 -msgid "Notify on all Messages" -msgstr "Notifica Tutti i Messaggi" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:586 -msgid "Minimize on Close" -msgstr "Minimizza alla Chiusura" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:588 -msgid "Minimize When Joining Automatically" -msgstr "Minimizza quando ti Unisci Automaticamente" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:591 -msgid "Sync Threshold" -msgstr "Sincronizza il valore di soglia" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:592 msgid "Change Nickname…" msgstr "Cambia Soprannome…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:586 msgid "Request Voice" -msgstr "Richiedi voce" +msgstr "Chiedi di poter Parlare" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:866 +#: gajim/gui_menu_builder.py:587 gajim/gui_menu_builder.py:825 msgid "Execute Command…" msgstr "Esegui Comando…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:596 +#: gajim/gui_menu_builder.py:589 msgid "Leave" msgstr "Abbandona" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:166 -msgid "No threshold" -msgstr "Nessun valore di soglia" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:168 -#, python-format -msgid "%i day" -msgid_plural "%i days" -msgstr[0] "%i giorno fa" -msgstr[1] "%i giorni fa" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:651 -msgid "Composing only" -msgstr "Solo scrittura" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:652 -msgid "All chat states" -msgstr "Tutti gli stati" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:672 +#: gajim/gui_menu_builder.py:631 msgid "Add Contact…" -msgstr "Aggiungi un contatto…" +msgstr "Aggiungi Contatto…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:53 -#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746 +#: gajim/gui_menu_builder.py:632 gajim/gtk/profile.py:51 +#: gajim/gtk/accounts.py:861 gajim/gtk/accounts.py:899 msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:674 +#: gajim/gui_menu_builder.py:633 msgid "Send Single Message…" -msgstr "Invia un messaggio singolo…" +msgstr "Invia Messaggio Singolo…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 +#: gajim/gui_menu_builder.py:634 msgid "Discover Services…" msgstr "Ricerca Servizi…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:48 +#: gajim/gui_menu_builder.py:635 gajim/gtk/server_info.py:47 msgid "Server Info" -msgstr "Informazioni sul server" +msgstr "Info Server" -#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763 +#: gajim/gui_menu_builder.py:636 gajim/gtk/accounts.py:312 +#: gajim/data/gui/preferences.ui:853 msgid "Advanced" -msgstr "Avanzato" +msgstr "Avanzate" -#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:637 gajim/gtk/mam_preferences.py:100 msgid "Archiving Preferences" -msgstr "Archiviazione preferenze" +msgstr "Preferenze Archiviazione" -#: gajim/gui_menu_builder.py:679 +#: gajim/gui_menu_builder.py:638 msgid "Blocking List" -msgstr "Elenco degli utenti bloccati" +msgstr "Lista Utenti Bloccati" -#: gajim/gui_menu_builder.py:680 +#: gajim/gui_menu_builder.py:639 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" -#: gajim/gui_menu_builder.py:681 +#: gajim/gui_menu_builder.py:640 msgid "PEP Configuration" msgstr "Configurazione PEP" -#: gajim/gui_menu_builder.py:682 +#: gajim/gui_menu_builder.py:641 msgid "Synchronise History…" -msgstr "Sincronizza Cronologia…" +msgstr "Sincronizzazione Cronologia…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409 -msgid "Privacy Lists" -msgstr "Elenchi della privacy" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 -#: gajim/gtk/server_info.py:128 +#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/server_info.py:141 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 msgid "Admin" msgstr "Amministratore" -#: gajim/gui_menu_builder.py:686 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 msgid "Send Server Message…" -msgstr "Invia un messaggio del server..." +msgstr "Invia Messaggio dal Server…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:687 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 msgid "Set MOTD…" -msgstr "Imposta il messaggio del giorno..." +msgstr "Imposta Messaggio del Giorno…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:688 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 msgid "Update MOTD…" -msgstr "Aggiorna il messaggio del giorno..." +msgstr "Aggiorna Messaggio del Giorno…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:689 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 msgid "Delete MOTD…" -msgstr "Elimina messaggio del giorno..." +msgstr "Elimina Messaggio del Giorno…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:726 +#: gajim/gui_menu_builder.py:684 msgid "_Add Account…" -msgstr "_Aggiungi un account…" +msgstr "_Aggiungi Account…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:732 +#: gajim/gui_menu_builder.py:690 msgid "_Modify Accounts…" -msgstr "_Modifica gli account…" +msgstr "_Modifica gli Account…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 +#: gajim/gui_menu_builder.py:700 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 msgid "_Modify Account…" -msgstr "_Modifica l'account…" +msgstr "_Modifica Account…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51 +#: gajim/gui_menu_builder.py:704 gajim/gtk/accounts.py:51 msgid "Accounts" msgstr "Account" -#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:780 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 gajim/gui_menu_builder.py:739 msgid "Copy XMPP Address" -msgstr "Copia l'indirizzo XMPP" +msgstr "Copia Indirizzo XMPP" -#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:808 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 gajim/gui_menu_builder.py:767 msgid "Join Groupchat" -msgstr "Unisciti ad una conversazione di gruppo" +msgstr "Unisciti alla Conversazione di Gruppo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807 -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106 -#: gajim/gtk/start_chat.py:630 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/gui_menu_builder.py:766 +#: gajim/gtk/start_chat.py:636 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149 msgid "Start Chat" -msgstr "Inizia una conversazione" +msgstr "Inizia Conversazione" -#: gajim/gui_menu_builder.py:787 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Copy Link Location" -msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento" +msgstr "Copia Collegamento Posizione" -#: gajim/gui_menu_builder.py:788 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 msgid "Open Link in Browser" -msgstr "Apri il collegamento nel browser" +msgstr "Apri Collegamento nel Browser" -#: gajim/gui_menu_builder.py:793 +#: gajim/gui_menu_builder.py:752 msgid "Copy Email Address" -msgstr "Copia l'indirizzo e-mail" +msgstr "Copia Indirizzo Email" -#: gajim/gui_menu_builder.py:794 gajim/gui_menu_builder.py:806 +#: gajim/gui_menu_builder.py:753 gajim/gui_menu_builder.py:765 msgid "Open Email Composer" -msgstr "Apri il compositore delle e-mail" +msgstr "Apri Compositore Email" -#: gajim/gui_menu_builder.py:799 +#: gajim/gui_menu_builder.py:758 msgid "Copy Location" -msgstr "Copia la posizione" +msgstr "Copia Posizione" -#: gajim/gui_menu_builder.py:800 +#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/gtk/preferences.py:291 msgid "Show Location" -msgstr "Mostra la posizione" +msgstr "Mostra Posizione" -#: gajim/gui_menu_builder.py:805 +#: gajim/gui_menu_builder.py:764 msgid "Copy XMPP Address/Email" -msgstr "Copia l'indirizzo XMPP/E-mail" +msgstr "Copia Indirizzo XMPP/Email" -#: gajim/gui_menu_builder.py:857 +#: gajim/gui_menu_builder.py:816 msgid "Invite" msgstr "Invita" -#: gajim/gui_menu_builder.py:875 -msgid "Unblock" -msgstr "Sblocca" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:878 -msgid "Block" -msgstr "Blocca" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:884 +#: gajim/gui_menu_builder.py:832 msgid "Kick" msgstr "Caccia" -#: gajim/gui_menu_builder.py:892 +#: gajim/gui_menu_builder.py:840 msgid "Ban" msgstr "Bandisci" -#: gajim/gui_menu_builder.py:902 +#: gajim/gui_menu_builder.py:850 msgid "Make Owner" -msgstr "Rendi proprietario" +msgstr "Rendi Proprietario" -#: gajim/gui_menu_builder.py:911 +#: gajim/gui_menu_builder.py:859 msgid "Make Admin" -msgstr "Rendi amministratore" +msgstr "Rendi Amministratore" -#: gajim/gui_menu_builder.py:920 +#: gajim/gui_menu_builder.py:868 msgid "Make Member" -msgstr "Rendi membro" +msgstr "Rendi Membro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:929 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:877 msgid "Revoke Member" -msgstr "Rifiuta Membro" +msgstr "Revoca Membro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:939 +#: gajim/gui_menu_builder.py:887 msgid "Grant Voice" -msgstr "" +msgstr "Dai la Parola" -#: gajim/gui_menu_builder.py:942 +#: gajim/gui_menu_builder.py:890 msgid "Revoke Voice" -msgstr "Rifiuta Richiesta di Parola" +msgstr "Revoca Parola" -#: gajim/gui_menu_builder.py:962 +#: gajim/gui_menu_builder.py:910 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -546,15 +494,15 @@ msgstr "Opzioni:" #: gajim/history_manager.py:82 msgid "Show this help message and exit" -msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto ed esci" +msgstr "Mostra questo suggerimento ed esci" #: gajim/history_manager.py:83 msgid "Choose folder for logfile" -msgstr "Scegli cartella per il logfile" +msgstr "Scegli cartella per il file di log" #: gajim/history_manager.py:113 msgid "Cannot find history logs database" -msgstr "Impossibile trovare il database delle cronologie" +msgstr "Impossibile trovare il database della cronologia" #: gajim/history_manager.py:114 #, python-format @@ -562,31 +510,28 @@ msgid "%s does not exist." msgstr "%s non esiste." #: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 +#: gajim/gtk/discovery.py:833 gajim/gtk/add_contact.py:31 +#: gajim/gtk/accounts.py:892 gajim/data/gui/profile_window.ui:404 +#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317 -#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101 -#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31 -#: gajim/gtk/accounts.py:739 +#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:43 gajim/data/gui/bookmarks.ui:45 msgid "XMPP Address" msgstr "Indirizzo XMPP" #: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208 -#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108 +#: gajim/gtk/history.py:108 gajim/data/gui/history_window.ui:89 msgid "Date" msgstr "Data" #: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231 -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:214 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442 -#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140 +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:84 msgid "Nickname" msgstr "Soprannome" #: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117 +#: gajim/gtk/history.py:117 gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 msgid "Message" msgstr "Messaggio" @@ -598,7 +543,7 @@ msgstr "Soggetto" #: gajim/history_manager.py:254 msgid "Database Cleanup" -msgstr "Pulizia del database" +msgstr "Pulizia Database" #: gajim/history_manager.py:255 msgid "Clean up the database?" @@ -610,9 +555,9 @@ msgid "" "Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. This operation may take a while." msgstr "" -"Questo è CALDAMENTE NON CONSIGLIATO SE GAJIM È IN ESECUZIONE.\n" -"Normalmente, la dimensione assegnata del database non sarà liberata, " -"diventerà riutilizzabile e basta. Questa operazione può impiegare un po' di " +"Questo è FORTEMENTE SCONSIGLIATO MENTRE GAJIM È IN ESECUZIONE.\n" +"Normalmente, la dimensione assegnata al database non verrebbe liberata, " +"sarebbe solo riutilizzabile. Questa operazione potrebbe richiedere parecchio " "tempo." #: gajim/history_manager.py:262 @@ -630,7 +575,7 @@ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s alle %(time)s ha detto: %(message)s\n" #: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615 -#: gajim/gtk/themes.py:352 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 +#: gajim/gtk/themes.py:362 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -638,481 +583,443 @@ msgstr "Elimina" #: gajim/history_manager.py:577 msgid "Delete Conversation" msgid_plural "Delete Conversations" -msgstr[0] "Elimina conversazione" -msgstr[1] "Elimina conversazioni" +msgstr[0] "Elimina Conversazione" +msgstr[1] "Elimina Conversazioni" #: gajim/history_manager.py:578 #, python-format msgid "Do you want to permanently delete this conversation with %s?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" -msgstr[0] "Vuoi eliminare permanentemente questa conversazione con %s?" -msgstr[1] "Vuoi eliminare permanentemente queste conversazioni?" +msgstr[0] "Eliminare definitivamente la conversazione con %s?" +msgstr[1] "Eliminare definitivamente queste conversazioni?" #: gajim/history_manager.py:616 msgid "Delete Message" msgid_plural "Delete Messages" -msgstr[0] "Elimina il messaggio" -msgstr[1] "Elimina i messaggi" +msgstr[0] "Elimina Messaggio" +msgstr[1] "Elimina Messaggi" #: gajim/history_manager.py:617 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" -msgstr[0] "Vuoi eliminare permanentemente questo messaggio?" -msgstr[1] "Vuoi eliminare permanentemente questi messaggi?" +msgstr[0] "Eliminare definitivamente questo messaggio?" +msgstr[1] "Eliminare definitivamente questi messaggi?" -#: gajim/dialogs.py:82 +#: gajim/dialogs.py:70 #, python-format msgid "Contact name: %s" -msgstr "Nome del contatto: %s" +msgstr "Nome contatto: %s" -#: gajim/dialogs.py:84 +#: gajim/dialogs.py:72 #, python-format msgid "XMPP Address: %s" msgstr "Indirizzo XMPP: %s" -#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891 -#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953 -#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308 +#: gajim/dialogs.py:103 gajim/dialogs.py:116 gajim/roster_window.py:2712 +#: gajim/roster_window.py:3439 gajim/roster_window.py:4679 +#: gajim/common/contacts.py:178 gajim/common/contacts.py:227 +#: gajim/gtk/accounts.py:308 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12 +#: gajim/data/gui/preferences.ui:96 msgid "General" msgstr "Generale" -#: gajim/dialogs.py:201 +#: gajim/dialogs.py:189 msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: gajim/dialogs.py:208 +#: gajim/dialogs.py:196 msgid "In the group" msgstr "Nel gruppo" -#: gajim/dialogs.py:356 -msgid "Set Mood" -msgstr "Imposta uno stato d'animo" - -#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: gajim/dialogs.py:477 -#, python-format -msgid "%s Status Message" -msgstr "Messaggio di stato %s" - -#: gajim/dialogs.py:491 -msgid "Status Message" -msgstr "Messaggio di stato" - -#: gajim/dialogs.py:698 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" - -#: gajim/dialogs.py:699 -msgid "Overwrite Status Message?" -msgstr "Sovrascrivere il messaggio di stato?" - -#: gajim/dialogs.py:700 -msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" -msgstr "Questo nome è già utilizzato. Sovrascriverlo?" - -#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Sovrascrivi" - -#: gajim/dialogs.py:716 -msgid "Status Preset" -msgstr "Stato Personalizzato" - -#: gajim/dialogs.py:717 -msgid "Save status as preset" -msgstr "Salva come Stato Personalizzato" - -#: gajim/dialogs.py:718 -msgid "Please assign a name to this status message preset" -msgstr "Assegnare un nome allo stato personalizzato" - -#: gajim/dialogs.py:721 -msgid "_Save" -msgstr "_Salva" - -#: gajim/dialogs.py:723 -msgid "New Status" -msgstr "Nuovo stato" - -#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306 +#: gajim/dialogs.py:211 gajim/gtk/discovery.py:522 gajim/gtk/profile.py:299 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Non sei connesso al server" -#: gajim/dialogs.py:751 +#: gajim/dialogs.py:212 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Senza una connessione, non puoi sincronizzare i tuoi contatti." -#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 -#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646 -#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99 -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 +#: gajim/dialogs.py:223 gajim/dialogs.py:294 gajim/gtk/discovery.py:826 +#: gajim/gtk/discovery.py:1650 gajim/gtk/discovery.py:1896 +#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:66 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163 -#: gajim/data/gui/server_info.ui:146 +#: gajim/dialogs.py:226 gajim/data/gui/server_info.ui:146 +#: gajim/data/gui/preferences.ui:604 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:801 +#: gajim/dialogs.py:262 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Questo account non è connesso al server" -#: gajim/dialogs.py:802 +#: gajim/dialogs.py:263 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." -msgstr "Non puoi sincronizzarti con un account a meno che non sia connesso." +msgstr "Non puoi sincronizzarti con un account finché non sei connesso." -#: gajim/dialogs.py:831 +#: gajim/dialogs.py:292 msgid "Synchronise" -msgstr "Sincronizza" - -# it's one of the types which can replace %(type)s in the following: -# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call? -# Look at the translation of this string to better understand. -# In italian translation, i just put "audio-video" because it will result in "iniziare una sessione audio-video". -#: gajim/dialogs.py:1043 -msgid "an audio and video" -msgstr "audio-video" - -# it's one of the types which can replace %(type)s in the following: -# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call? -# Look at the translation of this string to better understand. -# In italian translation, i just put "audio" because it will result in "iniziare una sessione audio". -#: gajim/dialogs.py:1045 -msgid "an audio" -msgstr "audio" - -# it's one of the types which can replace %(type)s in the following: -# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call? -# Look at the translation of this string to better understand. -# In italian translation, i just put "video" because it will result in "iniziare una sessione video". -#: gajim/dialogs.py:1047 -msgid "a video" -msgstr "video" - -# in italian translation, %(type)s will be one of: audio, video, audio-video. -#: gajim/dialogs.py:1051 -#, python-format -msgid "" -"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer " -"the call?" -msgstr "" -"%(contact)s vuole iniziare una conversazione %(type)s. Vuoi rispondere?" +msgstr "Sincronizzazione" -#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330 +#: gajim/groupchat_control.py:348 gajim/chat_control.py:346 msgid "Send File…" -msgstr "Invia un file…" +msgstr "Invia File…" -#: gajim/groupchat_control.py:411 +#: gajim/groupchat_control.py:352 #, python-format msgid "Send File (max. %s MiB)…" -msgstr "Invia un file (massimo %s MiB)…" +msgstr "Invia File (max. %s MiB)…" -#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332 +#: gajim/groupchat_control.py:354 gajim/chat_control.py:348 msgid "No File Transfer available" -msgstr "Nessun trasferimento di file disponibile" +msgstr "Trasferimento File non disponibile" + +#: gajim/groupchat_control.py:497 +#, python-format +msgid "%s has been invited to this group chat" +msgstr "%s è stato invitato a questa conversazione di gruppo" -#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31 +#: gajim/groupchat_control.py:512 gajim/dialog_messages.py:31 #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238 msgid "Invalid XMPP Address" msgstr "Indirizzo XMPP non valido" -#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133 -msgid "Could not load image" -msgstr "Non è stato possibile caricare l'immagine" +#: gajim/groupchat_control.py:575 +msgid "Loading avatar failed" +msgstr "Caricamento avatar fallito" -#: gajim/groupchat_control.py:681 +#: gajim/groupchat_control.py:595 +#, python-format +msgid "Avatar upload failed: %s" +msgstr "Caricamento avatar fallito: %s" + +#: gajim/groupchat_control.py:598 +msgid "Avatar upload successful" +msgstr "Caricamento avatar completato" + +#: gajim/groupchat_control.py:616 #, python-format msgid "Kick %s" msgstr "Caccia %s" -#: gajim/groupchat_control.py:690 +#: gajim/groupchat_control.py:625 #, python-format msgid "Ban %s" msgstr "Banna %s" -#: gajim/groupchat_control.py:738 +#: gajim/groupchat_control.py:684 msgid "Insert Nickname" -msgstr "Inserisci il soprannome" +msgstr "Inserisci Soprannome" -#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830 +#: gajim/groupchat_control.py:775 gajim/groupchat_control.py:776 msgid "Voice Request" -msgstr "Richiesta di conversazione vocale" +msgstr "Richiesta di Parola" -#: gajim/groupchat_control.py:831 +#: gajim/groupchat_control.py:777 #, python-format msgid "%(nick)s from %(room_name)s requests voice" -msgstr "%(nick)s da %(room_name)s ha chiesto la parola" +msgstr "%(nick)s da %(room_name)s ha chiesto di poter parlare" -#: gajim/groupchat_control.py:835 +#: gajim/groupchat_control.py:781 msgid "_Approve" msgstr "_Approva" -#: gajim/groupchat_control.py:1058 +#: gajim/groupchat_control.py:1007 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s ha impostato l'argomento a %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1074 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 msgid "Group chat now shows unavailable members" -msgstr "La conversazione di gruppo ora mostra i membri non disponibili" +msgstr "La conversazione di gruppo mostrerà anche i membri non disponibili" -#: gajim/groupchat_control.py:1077 +#: gajim/groupchat_control.py:1026 msgid "Group chat now does not show unavailable members" -msgstr "La stanza mostra solo i membri disponibili" +msgstr "La stanza non mostrerà i membri non disponibili" -#: gajim/groupchat_control.py:1081 +#: gajim/groupchat_control.py:1030 msgid "A setting not related to privacy has been changed" -msgstr "Un'impostazione non relativa alla privacy è stata cambiata" +msgstr "È stata cambiata un'impostazione non riguardante la privacy" -#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247 +#: gajim/groupchat_control.py:1037 gajim/groupchat_control.py:1197 msgid "Conversations are stored on the server" -msgstr "Le conversazioni sono conservate nel server" +msgstr "Le conversazioni saranno archiviate sul server" -#: gajim/groupchat_control.py:1091 +#: gajim/groupchat_control.py:1040 msgid "Conversations are not stored on the server" -msgstr "Le conversazioni non sono conservate nel server" +msgstr "Le conversazioni non saranno archiviate sul server" -#: gajim/groupchat_control.py:1094 +#: gajim/groupchat_control.py:1043 msgid "Group chat is now non-anonymous" -msgstr "La conversazione di gruppo è ora non anonima" +msgstr "La conversazione di gruppo non sarà più anonima" -#: gajim/groupchat_control.py:1098 +#: gajim/groupchat_control.py:1047 msgid "Group chat is now semi-anonymous" -msgstr "La conversazione di gruppo ora è semi-anonima" +msgstr "La conversazione di gruppo sarà semi-anonima" -#: gajim/groupchat_control.py:1102 +#: gajim/groupchat_control.py:1051 msgid "Group chat is now fully anonymous" -msgstr "La conversazione di gruppo ora è completamente anonima" +msgstr "La conversazione di gruppo sarà completamente anonima" -#: gajim/groupchat_control.py:1147 +#: gajim/groupchat_control.py:1101 #, python-format msgid "Ping? (%s)" msgstr "Ping? (%s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1150 +#: gajim/groupchat_control.py:1104 #, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643 -msgid "Error." -msgstr "Errore." - -#: gajim/groupchat_control.py:1238 +#: gajim/groupchat_control.py:1188 #, python-format msgid "You (%s) joined the group chat" msgstr "Tu (%s) ti sei unito alla conversazione di gruppo" -#: gajim/groupchat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1193 msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address" msgstr "" "A qualsiasi partecipante è permesso vedere il tuo indirizzo XMPP completo" -#: gajim/groupchat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1201 msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat" msgstr "" "Il server ha assegnato o modificato il tuo soprannome in questa " "conversazione di gruppo" -#: gajim/groupchat_control.py:1261 +#: gajim/groupchat_control.py:1211 msgid "A new group chat has been created" msgstr "È stata creata una nuova conversazione di gruppo" -#: gajim/groupchat_control.py:1265 +#: gajim/groupchat_control.py:1215 msgid "Failed to Configure Group Chat" -msgstr "Impossibile configurare la stanza" +msgstr "Impossibile Configurare la Conversazione di Gruppo" -#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105 +#: gajim/groupchat_control.py:1225 gajim/privatechat_control.py:105 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Ora sei conosciuto come %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107 +#: gajim/groupchat_control.py:1227 gajim/privatechat_control.py:107 #, python-brace-format msgid "{nick} is now known as {new_nick}" msgstr "{nick} è ora conosciuto come {new_nick}" -#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133 +#: gajim/groupchat_control.py:1254 gajim/privatechat_control.py:138 #, python-brace-format msgid "You are now {show}{status}" msgstr "Ora sei {show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139 +#: gajim/groupchat_control.py:1258 gajim/privatechat_control.py:142 #, python-brace-format msgid "{nick} is now {show}{status}" msgstr "{nick} è ora {show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355 -#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442 +#: gajim/groupchat_control.py:1274 gajim/groupchat_control.py:1304 +#: gajim/groupchat_control.py:1332 gajim/groupchat_control.py:1391 #, python-brace-format msgid " by {actor}" msgstr " da {actor}" -#: gajim/groupchat_control.py:1328 +#: gajim/groupchat_control.py:1277 #, python-brace-format msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "" -"** La tua affiliazione è stata impostata a {affiliation}{actor}{reason}" +"** La tua Affiliazione è stata impostata a {affiliation}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1334 +#: gajim/groupchat_control.py:1283 #, python-brace-format msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "" -"** L'affiliazione di {nick} è stata impostata a {affiliation}{actor}{reason}" +"** L'Affiliazione di {nick} è stata impostata a {affiliation}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1358 +#: gajim/groupchat_control.py:1307 #, python-brace-format msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}" -msgstr "** Il tuo ruolo è stato impostato a {role}{actor}{reason}" +msgstr "** Il tuo Ruolo è stato impostato a {role}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1363 +#: gajim/groupchat_control.py:1312 #, python-brace-format msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}" -msgstr "** Il ruolo di {nick} è stato impostato a {role}{actor}{reason}" +msgstr "** Il Ruolo di {nick} è stato impostato a {role}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1386 +#: gajim/groupchat_control.py:1335 #, python-brace-format msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}" msgstr "Sei stato rimosso dalla conversazione di gruppo{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1391 +#: gajim/groupchat_control.py:1340 #, python-brace-format msgid "You have left due to an error{reason}" -msgstr "Hai lasciato a causa di un errore{reason}" +msgstr "Hai abbandonato a causa di un errore{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1397 +#: gajim/groupchat_control.py:1346 #, python-brace-format msgid "You have been kicked{actor}{reason}" msgstr "Sei stato cacciato{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1404 +#: gajim/groupchat_control.py:1353 #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" -msgstr "Sei stato bannato{actor}{reason}" +msgstr "Sei stato bandito{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476 +#: gajim/groupchat_control.py:1360 gajim/groupchat_control.py:1423 msgid ": Affiliation changed" -msgstr ": Affiliazione cambiata" +msgstr ": Affiliazione modificata" -#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481 +#: gajim/groupchat_control.py:1366 gajim/groupchat_control.py:1428 msgid ": Group chat configuration changed to members-only" -msgstr ": Stanza disponibile solo ai membri" +msgstr ": La conversazione di gruppo sarà accessibile solo ai membri" -#: gajim/groupchat_control.py:1445 +#: gajim/groupchat_control.py:1394 #, python-brace-format msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}" msgstr "{nick} è stato rimosso dalla conversazione di gruppo{by}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1455 +#: gajim/groupchat_control.py:1402 #, python-brace-format msgid "{nick} has left due to an error{reason}" -msgstr "{nick} se n'è andato a causa di un errore{reason}" +msgstr "{nick} se ha abbandonato a causa di un errore{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1461 +#: gajim/groupchat_control.py:1408 #, python-brace-format msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}" msgstr "{nick} è stato cacciato{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1469 +#: gajim/groupchat_control.py:1416 #, python-brace-format msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}" msgstr "{nick} è stato bandito{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1486 +#: gajim/groupchat_control.py:1433 #, python-brace-format msgid "{nick} has left{reason}" -msgstr "{nick} se n'è andato{reason}" +msgstr "{nick} ha abbandonato{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1508 +#: gajim/groupchat_control.py:1451 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s si è unito alla conversazione di gruppo" -#: gajim/groupchat_control.py:1520 +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Failed to Join Group Chat" -msgstr "Impossibile unirsi alla stanza" +msgstr "Impossibile Unirsi alla Conversazione di Gruppo" -#: gajim/groupchat_control.py:1526 +#: gajim/groupchat_control.py:1469 msgid "Failed to Create Group Chat" -msgstr "Impossibile creare la stanza" +msgstr "Impossibile Creare Conversazione di Gruppo" -#: gajim/groupchat_control.py:1542 +#: gajim/groupchat_control.py:1485 msgid "Group chat has been destroyed" msgstr "La conversazione di gruppo è stata distrutta" -#: gajim/groupchat_control.py:1547 +#: gajim/groupchat_control.py:1490 #, python-format msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join" -msgstr "Invece potresti unirti a questa stanza: xmpp:%s?join" +msgstr "Invece potresti unirti a questa conversazione di gruppo: xmpp:%s?join" -#: gajim/groupchat_control.py:1732 +#: gajim/groupchat_control.py:1672 msgid "Leave Group Chat" -msgstr "Lascia la conversazione di gruppo" +msgstr "Abbandona Conversazione di Gruppo" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1673 msgid "Are you sure you want to leave this group chat?" -msgstr "Sei sicuro di volere lasciare questa conversazione di gruppo?" +msgstr "Abbandonare la conversazione di gruppo?" -#: gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1674 #, python-format msgid "If you close this window, you will leave '%s'." -msgstr "Se chiudi questa finestra, lascerai '%s'." +msgstr "Chiudendo questa finestra abbandonerai '%s'." -#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108 +#: gajim/groupchat_control.py:1680 gajim/roster_window.py:4836 msgid "_Leave" msgstr "_Abbandona" -#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001 -#, python-format -msgid "%(jid)s has been invited to this group chat" -msgstr "%(jid)s è stato invitato in questa conversazione di gruppo" +#: gajim/chat_control.py:428 gajim/roster_window.py:2662 +msgid "Block Contact" +msgstr "Blocca Contatto" + +#: gajim/chat_control.py:429 gajim/roster_window.py:2663 +msgid "Really block this contact?" +msgstr "Bloccare questo contatto?" + +#: gajim/chat_control.py:430 gajim/roster_window.py:2664 +msgid "" +"You will appear offline for this contact and you will not receive further " +"messages." +msgstr "" +"Questo contatto ti vedrà sempre non in linea e non riceverai ulteriori " +"messaggi da lui." + +#: gajim/chat_control.py:434 gajim/roster_window.py:2669 +msgid "_Report Spam" +msgstr "_Segnala Spam" -#: gajim/chat_control.py:423 +#: gajim/chat_control.py:479 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Mostra un elenco di formattazioni" -#: gajim/chat_control.py:427 +#: gajim/chat_control.py:483 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Questo contatto non supporta HTML" -#: gajim/chat_control.py:638 +#: gajim/chat_control.py:684 msgid "Ping?" msgstr "Ping?" -#: gajim/chat_control.py:641 +#: gajim/chat_control.py:687 #, python-format msgid "Pong! (%s seconds)" msgstr "Pong! (%s secondi)" -#: gajim/chat_control.py:713 -#, python-format -msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" -msgstr "%(type)s stato : %(state)s, motivo : %(reason)s" +#: gajim/chat_control.py:758 +msgid "Calling…" +msgstr "Chiamata…" + +#: gajim/chat_control.py:763 gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/gui_interface.py:988 gajim/gtk/notification.py:190 +msgid "Incoming Call" +msgstr "Chiamata in Entrata" + +#: gajim/chat_control.py:783 gajim/chat_control.py:870 +msgid "Connection Error" +msgstr "Errore di Connessione" + +#: gajim/chat_control.py:811 gajim/data/gui/chat_control.ui:1185 +msgid "Turn Camera on" +msgstr "Accendi Fotocamera" + +#: gajim/chat_control.py:822 +msgid "Calling (Video)…" +msgstr "Chiamata (Video)…" + +#: gajim/chat_control.py:826 gajim/chat_control.py:834 +#: gajim/chat_control.py:864 +msgid "Turn Camera off" +msgstr "Spegni Fotocamera" -#: gajim/chat_control.py:812 +#: gajim/chat_control.py:832 +msgid "Incoming Call (Video)" +msgstr "Chiamata in Entrata (Video)" + +#: gajim/chat_control.py:1020 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s dalla conversazione di gruppo %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:1129 +#: gajim/chat_control.py:1257 msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." msgstr "" "Nota: la cronologia delle conversazioni è disabilitata per questo contatto." -#: gajim/chat_control.py:1131 +#: gajim/chat_control.py:1259 msgid "Note: Chat history is disabled for this account." msgstr "" "Nota: la cronologia delle conversazioni è disabilitata per questo account." -#: gajim/chat_control.py:1132 +#: gajim/chat_control.py:1260 #, python-format msgid "" "You just received a new message from %s.\n" @@ -1121,26 +1028,27 @@ msgstr "" "Hai appena ricevuto un nuovo messaggio da %s.\n" "Vuoi chiudere questa scheda?" -#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44 -#: gajim/gtk/remove_account.py:44 +#: gajim/chat_control.py:1266 gajim/gtk/change_password.py:44 +#: gajim/gtk/remove_account.py:43 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237 -#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214 -#: gajim/gtk/notification.py:273 +#: gajim/chat_control.py:1267 gajim/common/connection_handlers_events.py:237 +#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:204 +#: gajim/gtk/notification.py:218 gajim/gtk/notification.py:271 msgid "New Message" -msgstr "Nuovo messaggio" - -#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441 -#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216 +msgstr "Nuovo Messaggio" + +#: gajim/chat_control.py:1272 gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/message_window.py:371 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1117 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1203 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1308 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1997 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: gajim/chat_control.py:1231 +#: gajim/chat_control.py:1359 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -1149,395 +1057,370 @@ msgstr "" "Oggetto: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1344 +#: gajim/chat_control.py:1480 #, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" msgstr "%(name)s ora è %(show)s %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187 -#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35 +#: gajim/chat_control.py:1541 gajim/roster_window.py:3909 +#: gajim/roster_window.py:3910 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:36 msgid "File Transfer" -msgstr "Trasferimento di file" +msgstr "Trasferimento File" -#: gajim/chat_control.py:1409 +#: gajim/chat_control.py:1545 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471 -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57 -msgid "_Accept" -msgstr "_Accetta" - -#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473 -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62 +#: gajim/chat_control.py:1547 gajim/chat_control.py:1609 +#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:67 msgid "_Decline" msgstr "_Rifiuta" -#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693 -#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749 -#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284 +#: gajim/chat_control.py:1550 gajim/chat_control.py:1611 +#: gajim/chat_control.py:1668 gajim/gtk/dialogs.py:59 +msgid "_Accept" +msgstr "_Accetta" + +#: gajim/chat_control.py:1573 gajim/gui_interface.py:738 +#: gajim/gui_interface.py:768 gajim/gui_interface.py:794 +#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:282 msgid "File Transfer Completed" -msgstr "Trasferimento del file completato" +msgstr "Trasferimento File Completato" -#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259 +#: gajim/chat_control.py:1577 gajim/gtk/filetransfer.py:259 msgid "Open _Folder" -msgstr "Apri la _cartella" +msgstr "Apri _Cartella" -#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386 -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42 -#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210 -#: gajim/gtk/notification.py:288 +#: gajim/chat_control.py:1606 gajim/gui_interface.py:431 +#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:214 +#: gajim/gtk/notification.py:286 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:33 msgid "Group Chat Invitation" -msgstr "Invito in una conversazione di gruppo" +msgstr "Invito a Conversazione di Gruppo" + +#: gajim/chat_control.py:1662 +msgid "" +"\n" +"Video Call" +msgstr "" +"\n" +"Conversazione Video" + +#: gajim/chat_control.py:1664 +msgid "" +"\n" +"Voice Call" +msgstr "" +"\n" +"Conversazione Vocale" + +#: gajim/chat_control.py:1666 +msgid "_Reject" +msgstr "_Rifiuta" -#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951 +#: gajim/chat_control.py:1688 gajim/roster_window.py:1901 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Il contatto remoto ha interrotto il trasferimento" -#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953 +#: gajim/chat_control.py:1690 gajim/roster_window.py:1903 msgid "Error opening file" msgstr "Errore nell'apertura del file" -#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297 +#: gajim/chat_control.py:1692 gajim/gtk/filetransfer.py:297 msgid "File transfer stopped" -msgstr "Trasferimento del file interrotto" +msgstr "Trasferimento file interrotto" -#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275 +#: gajim/chat_control.py:1697 gajim/gtk/filetransfer.py:275 #: gajim/gtk/filetransfer.py:284 msgid "File transfer cancelled" -msgstr "Trasferimento del file annullato" +msgstr "Trasferimento file annullato" -#: gajim/chat_control.py:1503 +#: gajim/chat_control.py:1698 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "La connessione con il contatto non può essere stabilita." -#: gajim/application.py:80 +#: gajim/application.py:81 msgid "Show the application's version" msgstr "Mostra la versione dell'applicazione" -#: gajim/application.py:87 +#: gajim/application.py:88 msgid "Show only critical errors" msgstr "Mostra solo gli errori critici" -#: gajim/application.py:94 +#: gajim/application.py:95 msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)" msgstr "" +"Separa completamente i file profilo (anche database cronologia ed estensioni)" -#: gajim/application.py:102 +#: gajim/application.py:103 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "Stampa XML stanza e altre informazioni di debug" -#: gajim/application.py:109 +#: gajim/application.py:110 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Usa il profilo definito nella cartella di configurazione" -#: gajim/application.py:117 +#: gajim/application.py:118 msgid "Set configuration directory" msgstr "Imposta la cartella di configurazione" -#: gajim/application.py:125 +#: gajim/application.py:126 msgid "Configure logging system" -msgstr "Configura il sistema di registrazione degli eventi" +msgstr "Configura il sistema di log" -#: gajim/application.py:133 +#: gajim/application.py:134 msgid "Show all warnings" msgstr "Mostra tutti gli avvertimenti" -#: gajim/application.py:140 +#: gajim/application.py:141 msgid "Open IPython shell" msgstr "Apri shell IPython" -#: gajim/application.py:147 +#: gajim/application.py:148 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Apre una finestra con il prossimo evento in attesa" -#: gajim/application.py:153 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 +#: gajim/application.py:154 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 msgid "Start a new chat" msgstr "Inizia una conversazione" -#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125 +#: gajim/application.py:205 gajim/gui_interface.py:131 msgid "Database Error" -msgstr "Errore del database" +msgstr "Errore Database" -#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022 +#: gajim/roster_window.py:268 gajim/roster_window.py:991 msgid "Merged accounts" msgstr "Account uniti" -#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629 -#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713 -#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870 -#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267 -#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201 -#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93 -#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129 -#: gajim/gtk/discovery.py:1415 +#: gajim/roster_window.py:823 gajim/roster_window.py:1579 +#: gajim/roster_window.py:1612 gajim/roster_window.py:1663 +#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1820 +#: gajim/roster_window.py:2378 gajim/roster_window.py:3990 +#: gajim/roster_window.py:4638 gajim/common/contacts.py:225 +#: gajim/common/contacts.py:485 gajim/common/helpers.py:88 +#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128 +#: gajim/gtk/discovery.py:1419 msgid "Transports" msgstr "Trasporti" -#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723 -#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864 -#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199 -#: gajim/common/helpers.py:96 +#: gajim/roster_window.py:1671 gajim/roster_window.py:1673 +#: gajim/roster_window.py:3990 gajim/roster_window.py:4603 +#: gajim/gui_interface.py:1425 gajim/common/contacts.py:223 +#: gajim/common/helpers.py:91 msgid "Group chats" msgstr "Conversazioni di gruppo" -#: gajim/roster_window.py:2013 +#: gajim/roster_window.py:1968 msgid "Authorization sent" msgstr "Autorizzazione inviata" -#: gajim/roster_window.py:2014 +#: gajim/roster_window.py:1969 #, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "\"%s\" ora vedrà il tuo stato." -#: gajim/roster_window.py:2032 +#: gajim/roster_window.py:1987 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "La richiesta di iscrizione è stata inviata" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:1988 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status." -msgstr "Se \"%s\" accetta questa richiesta, conoscerai il suo stato." +msgstr "Se \"%s\" accetta la richiesta potrai conoscere il suo stato." -#: gajim/roster_window.py:2047 +#: gajim/roster_window.py:2002 msgid "Authorization removed" msgstr "Autorizzazione rimossa" -#: gajim/roster_window.py:2048 +#: gajim/roster_window.py:2003 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." -msgstr "Ora \"%s\" ti vedrà sempre come non in linea." +msgstr "\"%s\" ti vedrà sempre non in linea." -#: gajim/roster_window.py:2268 -msgid "desynced" -msgstr "desincronizzato" - -#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238 +#: gajim/roster_window.py:2198 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66 msgid "Quit Gajim" msgstr "Esci da Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2337 +#: gajim/roster_window.py:2199 msgid "You are about to quit Gajim" msgstr "Stai per uscire da Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2338 +#: gajim/roster_window.py:2200 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Sei sicuro di volere uscire da Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2339 +#: gajim/roster_window.py:2201 msgid "_Always quit when closing Gajim" msgstr "Esci _sempre quando chiudi Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438 -#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30 +#: gajim/roster_window.py:2204 gajim/roster_window.py:2299 +#: gajim/roster_window.py:2340 gajim/data/gui/application_menu.ui:30 #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: gajim/roster_window.py:2431 +#: gajim/roster_window.py:2292 msgid "Stop File Transfers" -msgstr "Interrompi i trasferimenti dei file" +msgstr "Interrompi Trasferimenti File" -#: gajim/roster_window.py:2432 +#: gajim/roster_window.py:2293 msgid "You still have running file transfers" -msgstr "Hai ancora dei trasferimenti di file in corso" +msgstr "Ci sono ancora dei trasferimenti in corso" -#: gajim/roster_window.py:2433 +#: gajim/roster_window.py:2294 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n" "Do you still want to quit?" msgstr "" "Se esci ora, i file in trasferimento saranno persi.\n" -"Vuoi ancora uscire?" +"Vuoi uscire?" -#: gajim/roster_window.py:2471 +#: gajim/roster_window.py:2333 msgid "Unread Messages" -msgstr "Messaggi non letti" +msgstr "Messaggi Non Letti" -#: gajim/roster_window.py:2472 +#: gajim/roster_window.py:2334 msgid "You still have unread messages" msgstr "Hai ancora dei messaggi non letti" -#: gajim/roster_window.py:2473 +#: gajim/roster_window.py:2335 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if storing chat " "history is enabled and if the contact is in your contact list." msgstr "" "I messaggi saranno disponibili per una lettura successiva solo se la " -"cronologia è abilitata e se il contatto è presente nell'elenco dei tuoi " -"contatti." +"cronologia è abilitata e il contatto è nella tua lista." -#: gajim/roster_window.py:2733 +#: gajim/roster_window.py:2590 msgid "You have unread messages" msgstr "Ci sono dei messaggi non letti" -#: gajim/roster_window.py:2734 +#: gajim/roster_window.py:2591 msgid "You must read them before removing this transport." -msgstr "" -"Devi leggere tutti gli eventi pendenti prima di rimuovere questo account." +msgstr "Devi leggerli prima di rimuovere questo transport." -#: gajim/roster_window.py:2737 +#: gajim/roster_window.py:2594 #, python-format msgid "Transport '%s' will be removed" -msgstr "Il trasporto '%s' sarà rimosso" +msgstr "Il transport '%s' sarà rimosso" -#: gajim/roster_window.py:2738 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2595 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " "using this transport." msgstr "" -"Non si potranno più inviare e ricevere messaggi verso i contatti di questo " -"trasporto." +"Non sarà più possibile inviare/ricevere messaggi ai/dai contatti che usano " +"questo transport." -#: gajim/roster_window.py:2741 +#: gajim/roster_window.py:2598 msgid "Transports will be removed" -msgstr "I trasporti verranno rimossi" +msgstr "I transport verranno rimossi" -#: gajim/roster_window.py:2746 +#: gajim/roster_window.py:2603 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " "using these transports:\n" "%s" msgstr "" -"Non sarai più in grado di inviare e ricevere messaggi da e per contatti che " -"utilizzano questi trasporti:\n" +"Non sarà più possibile inviare/ricevere messaggi ai/dai contatti che usano " +"questi transport:\n" "%s" -#: gajim/roster_window.py:2750 +#: gajim/roster_window.py:2607 msgid "Remove Transport" -msgstr "Rimuovi il trasporto" - -#: gajim/roster_window.py:2820 -msgid "Block Contact" -msgstr "Blocca il contatto" - -#: gajim/roster_window.py:2821 -msgid "Really block this contact?" -msgstr "Bloccare davvero questo contatto?" - -#: gajim/roster_window.py:2822 -msgid "" -"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent " -"to you by this contact." -msgstr "" -"Questo contatto ti vedrà non in linea e non riceverai i messaggi che ti " -"invierà." - -#: gajim/roster_window.py:2824 -msgid "_Block Contact" -msgstr "_Blocca il contatto" - -#: gajim/roster_window.py:2826 -msgid "Block Group" -msgstr "Blocca il gruppo" - -#: gajim/roster_window.py:2827 -msgid "Really block this group?" -msgstr "Bloccare davvero questo gruppo?" +msgstr "Rimuovi Transport" -#: gajim/roster_window.py:2828 -msgid "" -"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive " -"any messages sent to you by any one of these contacts." -msgstr "" -"I contatti di questo gruppo ti vedranno non in linea e non riceverai i " -"messaggi che ti invieranno." +#: gajim/roster_window.py:2666 +msgid "_Do not ask again" +msgstr "_Non chiederlo più" -#: gajim/roster_window.py:2831 -msgid "_Block Group" -msgstr "_Blocca il gruppo" - -#: gajim/roster_window.py:2885 +#: gajim/roster_window.py:2706 msgid "Rename Contact" -msgstr "Rinomina il contatto" +msgstr "Rinomina Contatto" -#: gajim/roster_window.py:2886 +#: gajim/roster_window.py:2707 #, python-format msgid "Rename contact %s?" msgstr "Rinominare il contatto %s?" -#: gajim/roster_window.py:2887 +#: gajim/roster_window.py:2708 msgid "Please enter a new nickname" -msgstr "Per piacere, inserisci un nuovo soprannome" +msgstr "Inserisci un nuovo soprannome" -#: gajim/roster_window.py:2894 +#: gajim/roster_window.py:2715 msgid "Rename Group" -msgstr "Rinomina il gruppo" +msgstr "Rinomina Gruppo" -#: gajim/roster_window.py:2895 +#: gajim/roster_window.py:2716 #, python-format msgid "Rename group %s?" msgstr "Rinominare il gruppo %s?" -#: gajim/roster_window.py:2896 +#: gajim/roster_window.py:2717 msgid "Please enter a new name" -msgstr "Per piacere, inserisci un nuovo nome" +msgstr "Inserisci un nuovo nome" -#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737 +#: gajim/roster_window.py:2747 gajim/roster_window.py:2869 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1859 msgid "_Rename" -msgstr "_rinomina" +msgstr "_Rinomina" -#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949 +#: gajim/roster_window.py:2769 gajim/roster_window.py:2770 msgid "Remove Group" -msgstr "Elimina il gruppo" +msgstr "Elimina Gruppo" -#: gajim/roster_window.py:2950 +#: gajim/roster_window.py:2771 #, python-format msgid "Do you want to remove %s from the contact list?" -msgstr "Vuoi rimuovere %s dalla tua lista dei contatti?" +msgstr "Rimuovere %s dalla lista contatti?" -#: gajim/roster_window.py:2951 +#: gajim/roster_window.py:2772 msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list" -msgstr "Rimuovi dall'elenco dei contatti anche tutti quelli di questo gruppo" +msgstr "Rimuovi dalla lista _anche tutti i contatti di questo gruppo" -#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044 +#: gajim/roster_window.py:2864 gajim/roster_window.py:2865 msgid "Rename Group Chat" -msgstr "Rinomina la conversazione di gruppo" +msgstr "Rinomina Conversazione di Gruppo" -#: gajim/roster_window.py:3045 +#: gajim/roster_window.py:2866 msgid "Please enter a new name for this group chat" -msgstr "" -"Per piacere, inserisci un nuovo nome per questa conversazione di gruppo" +msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa conversazione di gruppo" -#: gajim/roster_window.py:3288 +#: gajim/roster_window.py:3082 msgid "Remove Contact" -msgstr "Rimuovi il contatto" +msgstr "Rimuovi Contatto" -#: gajim/roster_window.py:3289 +#: gajim/roster_window.py:3083 msgid "Remove contact from contact list" -msgstr "Rimuovi il contatto dalla tua lista dei contatti" +msgstr "Rimuovi il contatto dalla lista contatti" -#: gajim/roster_window.py:3290 +#: gajim/roster_window.py:3084 #, python-format msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n" -msgstr "Stai per rimuovere %(name)s (%(jid)s) dal tuo elenco dei contatti.\n" +msgstr "Stai per rimuovere %(name)s (%(jid)s) dalla lista contatti.\n" -#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3093 gajim/roster_window.py:3113 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. This means the " "contact will see you as offline." msgstr "" -"Eliminando questo contatto ne verrà rimossa anche l'autorizzazione, di " -"conseguenza ti vedrà sempre non in linea." +"Eliminando questo contatto ne verrà rimossa anche l'autorizzazione. Questo " +"significa che ti vedrà sempre non in linea." -#: gajim/roster_window.py:3310 +#: gajim/roster_window.py:3104 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Vuoi continuare?" -#: gajim/roster_window.py:3321 +#: gajim/roster_window.py:3115 msgid "_I want this contact to know my status after removal" msgstr "_Voglio che questo contatto conosca il mio stato dopo la rimozione" -#: gajim/roster_window.py:3328 +#: gajim/roster_window.py:3122 msgid "Remove contacts from contact list" msgstr "Rimuovi i contatti dalla lista" -#: gajim/roster_window.py:3334 +#: gajim/roster_window.py:3128 #, python-format msgid "" "By removing the following contacts, you will also remove authorization. This " @@ -1546,227 +1429,203 @@ msgid "" "%s" msgstr "" "Eliminando i seguenti contatti, eliminerai anche l'autorizzazione. Questo " -"significa che ti vedranno come non in linea:\n" +"significa che ti vedranno sempre non in linea:\n" "\n" "%s" -#: gajim/roster_window.py:3338 +#: gajim/roster_window.py:3132 msgid "Remove Contacts" -msgstr "Rimuovi i contatti" - -#: gajim/roster_window.py:3358 -msgid "No account available" -msgstr "Nessun account disponibile" - -#: gajim/roster_window.py:3359 -msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." -msgstr "" -"È necessario creare un account prima di poter conversare con altri contatti." - -#: gajim/roster_window.py:3940 -msgid "Metacontacts storage not supported by your server" -msgstr "Il supporto metacontatti non è supportato dal tuo server" - -#: gajim/roster_window.py:3942 -msgid "" -"Your server does not support storing metacontacts information. So this " -"information will not be saved on next reconnection." -msgstr "" -"Il tuo server non supporta il salvataggio di informazioni dei metacontatti. " -"Perciò queste informazioni non saranno salvate alla prossima riconnessione." +msgstr "Rimuovi Contatti" -#: gajim/roster_window.py:4039 +#: gajim/roster_window.py:3761 msgid "You are about to create a metacontact" msgstr "Stai per creare un metacontatto" -#: gajim/roster_window.py:4040 +#: gajim/roster_window.py:3762 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. " "Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-" "Accounts." msgstr "" -"I metacontatti sono un modo per raggruppare più contatti in uno. " -"Generalmente si usano quando una stessa persona ha più account XMPP o su " -"vari Transport." +"I metacontatti sono un modo di raggruppare più contatti in uno. Generalmente " +"sono usati quando una persona ha più account XMPP o account transport." -#: gajim/roster_window.py:4044 +#: gajim/roster_window.py:3766 msgid "Create Metacontact" -msgstr "Crea il metacontatto" +msgstr "Crea Metacontatto" -#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 +#: gajim/roster_window.py:3772 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 msgid "_Create" msgstr "_Crea" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:3889 msgid "Invalid file URI:" msgstr "File URI non valido:" -#: gajim/roster_window.py:4179 +#: gajim/roster_window.py:3901 #, python-format msgid "Send this file to %s:\n" msgid_plural "Send these files to %s:\n" msgstr[0] "Invia questo file a %s:\n" msgstr[1] "Invia questi file a %s:\n" -#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 +#: gajim/roster_window.py:3914 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 msgid "_Send" msgstr "_Invia" -#: gajim/roster_window.py:4337 +#: gajim/roster_window.py:4067 #, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Invia %(from)s a %(to)s" -#: gajim/roster_window.py:4350 +#: gajim/roster_window.py:4080 #, python-format msgid "Make %s first contact" -msgstr "Rendi %s il primo contatto" +msgstr "Imposta %s come contatto principale" -#: gajim/roster_window.py:4355 +#: gajim/roster_window.py:4085 #, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" -msgstr "Rendi %(contact1)s e %(contact2)s metacontatti" +msgstr "Imposta %(contact1)s e %(contact2)s come metacontatti" -#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792 +#: gajim/roster_window.py:4436 gajim/roster_window.py:4523 +#: gajim/gtk/status_selector.py:76 msgid "_Change Status Message" -msgstr "_Cambia il messaggio di stato" +msgstr "_Cambia Messaggio di Stato" -#: gajim/roster_window.py:4725 +#: gajim/roster_window.py:4456 msgid "Publish Tune" -msgstr "Pubblica il brano musicale" +msgstr "Pubblica Brano Musicale" -#: gajim/roster_window.py:4736 +#: gajim/roster_window.py:4467 msgid "Publish Location" -msgstr "Pubblica la posizione" +msgstr "Pubblica Posizione" -#: gajim/roster_window.py:4866 +#: gajim/roster_window.py:4606 msgid "_Maximize All" -msgstr "_Massimizza tutti" +msgstr "_Massimizza Tutti" -#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015 +#: gajim/roster_window.py:4615 gajim/roster_window.py:4743 msgid "Send Group M_essage" -msgstr "Invia un m_essaggio di gruppo" +msgstr "Invia M_essaggio di Gruppo" -#: gajim/roster_window.py:4880 +#: gajim/roster_window.py:4622 msgid "To all users" msgstr "A tutti gli utenti" -#: gajim/roster_window.py:4884 +#: gajim/roster_window.py:4626 msgid "To all online users" msgstr "A tutti gli utenti in linea" -#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021 +#: gajim/roster_window.py:4637 gajim/roster_window.py:4749 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "In_vita a" -#: gajim/roster_window.py:5031 +#: gajim/roster_window.py:4759 msgid "_Manage Contacts" -msgstr "_Gestisci i contatti" +msgstr "_Gestisci Contatti" -#: gajim/roster_window.py:5037 +#: gajim/roster_window.py:4765 msgid "Edit _Groups…" -msgstr "Modifica i _gruppi…" +msgstr "Modifica _Gruppi…" -#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 -#: gajim/gtk/dialogs.py:68 +#: gajim/roster_window.py:4786 gajim/gtk/dialogs.py:70 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: gajim/roster_window.py:5095 +#: gajim/roster_window.py:4823 msgid "_Maximize" msgstr "_Massimizza" -#: gajim/roster_window.py:5100 +#: gajim/roster_window.py:4828 msgid "Re_name" msgstr "Ri_nomina" -#: gajim/roster_window.py:5116 +#: gajim/roster_window.py:4844 msgid "Execute command" msgstr "Esegui comando" -#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 +#: gajim/roster_window.py:4852 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:68 msgid "_History" msgstr "_Cronologia" -#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57 -msgid "History Manager" -msgstr "Gestore della cronologia" - -#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296 -#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95 +#: gajim/roster_window.py:4945 gajim/gui_interface.py:339 +#: gajim/common/contacts.py:221 gajim/common/helpers.py:90 msgid "Observers" msgstr "Osservatori" -#: gajim/roster_window.py:5289 +#: gajim/roster_window.py:4948 msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs" msgstr "" +"Gli osservatori possono vedere il tuo stato, ma tu non puoi vedere il loro" -#: gajim/conversation_textview.py:63 +#: gajim/conversation_textview.py:65 msgid "Untrusted" -msgstr "Non affidabile" +msgstr "Non Affidabile" -#: gajim/conversation_textview.py:66 +#: gajim/conversation_textview.py:68 msgid "Trust Not Decided" -msgstr "Fiducia non decisa" +msgstr "Fiducia Non Decisa" -#: gajim/conversation_textview.py:69 +#: gajim/conversation_textview.py:71 msgid "Unverified" -msgstr "Non verificata" +msgstr "Non Verificata" -#: gajim/conversation_textview.py:72 +#: gajim/conversation_textview.py:74 msgid "Verified" msgstr "Verificata" -#: gajim/conversation_textview.py:321 +#: gajim/conversation_textview.py:225 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" msgstr "" -"Il testo sotto a questa riga è quanto è stato detto dall'\n" -"ultima volta che si è prestata attenzione a questa conversazione di gruppo" +"Il testo sotto a questa riga è ciò che stato detto dall'ultima volta\n" +"che si è prestata attenzione a questa conversazione di gruppo" -#: gajim/conversation_textview.py:518 +#: gajim/conversation_textview.py:428 msgid "_Quote" msgstr "_Cita" -#: gajim/conversation_textview.py:526 +#: gajim/conversation_textview.py:436 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Azioni per \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:540 +#: gajim/conversation_textview.py:450 msgid "Read _Wikipedia Article" -msgstr "Leggi l'articolo di _Wikipedia" +msgstr "Leggi Articolo _Wikipedia" -#: gajim/conversation_textview.py:545 +#: gajim/conversation_textview.py:455 msgid "Look it up in _Dictionary" -msgstr "Controlla nel _dizionario" +msgstr "Controlla nel _Dizionario" -#: gajim/conversation_textview.py:562 +#: gajim/conversation_textview.py:472 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" -msgstr "Manca un \"%s\" nell'URL del Dizionario e questo non è WIKTIONARY" +msgstr "Nell'URL del Dizionario manca un \"%s\" e non è WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:576 +#: gajim/conversation_textview.py:486 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" -msgstr "Manca un \"%s\" nell'URL di ricerca su web" +msgstr "Nell'URL della Ricerca Web manca un \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:579 +#: gajim/conversation_textview.py:489 msgid "Web _Search for it" -msgstr "_Cercalo nel Web" +msgstr "_Cercalo sul Web" -#: gajim/conversation_textview.py:585 +#: gajim/conversation_textview.py:495 msgid "Open as _Link" -msgstr "Apri come _link" +msgstr "Apri come _Collegamento" -#: gajim/conversation_textview.py:861 +#: gajim/conversation_textview.py:770 msgid "Invalid URL" msgstr "URL non valido" -#: gajim/conversation_textview.py:951 +#: gajim/conversation_textview.py:860 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" @@ -1774,255 +1633,255 @@ msgstr "" "Il messaggio è stato corretto. Messaggio originale:\n" "{}" -#: gajim/conversation_textview.py:1119 +#: gajim/conversation_textview.py:1031 msgid "Not encrypted" -msgstr "Non cifrata" +msgstr "Non cifrato" -#: gajim/conversation_textview.py:1122 +#: gajim/conversation_textview.py:1034 #, python-format msgid "Encrypted (%s)" msgstr "Cifrato (%s)" -#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618 +#: gajim/conversation_textview.py:1141 gajim/gtk/history.py:618 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Soggetto: %s\n" -#: gajim/conversation_textview.py:1327 +#: gajim/conversation_textview.py:1250 msgid "Received" msgstr "Ricevuto" -#: gajim/message_window.py:361 +#: gajim/conversation_textview.py:1272 +msgid "?Message state:Read" +msgstr "?Message state:Letto" + +#: gajim/message_window.py:365 msgid "Close Tabs" -msgstr "Chiudi le schede" +msgstr "Chiudi Schede" -#: gajim/message_window.py:362 +#: gajim/message_window.py:366 msgid "You are about to close several tabs" -msgstr "Stai per chiudere diverse schede" +msgstr "Stai per chiudere più schede" -#: gajim/message_window.py:363 +#: gajim/message_window.py:367 msgid "Do you really want to close all of them?" -msgstr "Vuoi davvero chiuderle tutte?" +msgstr "Chiuderle tutte?" -#: gajim/message_window.py:522 +#: gajim/message_window.py:526 msgid "?Noun:Chats" -msgstr "Conversazioni" +msgstr "?Noun:Conversazioni" -#: gajim/message_window.py:526 +#: gajim/message_window.py:530 gajim/data/gui/preferences.ui:155 msgid "Group Chats" -msgstr "Conversazione di gruppo" +msgstr "Conversazioni di Gruppo" -#: gajim/message_window.py:530 +#: gajim/message_window.py:534 msgid "Private Chats" -msgstr "Conversazioni private" +msgstr "Conversazioni Private" -#: gajim/message_window.py:536 +#: gajim/message_window.py:540 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" -#: gajim/gui_interface.py:162 +#: gajim/gui_interface.py:168 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Autorizzazione HTTP (%(method)s) per %(url)s (ID: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:167 +#: gajim/gui_interface.py:173 msgid "Do you accept this request?" -msgstr "Accetti questa richiesta?" +msgstr "Accettare questa richiesta?" -#: gajim/gui_interface.py:169 +#: gajim/gui_interface.py:175 #, python-format msgid "Do you accept this request (account: %s)?" -msgstr "Accetti questa richiesta (account %s)?" +msgstr "Accettare questa richiesta (account: %s)?" -#: gajim/gui_interface.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:181 msgid "Authorization Request" -msgstr "Richiesta di autorizzazione" +msgstr "Richiesta Autorizzazione" -#: gajim/gui_interface.py:176 +#: gajim/gui_interface.py:182 msgid "HTTP Authorization Request" -msgstr "Richiesta di autorizzazione HTTP" +msgstr "Richiesta Autorizzazione HTTP" -#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:339 +#: gajim/gui_interface.py:185 gajim/gui_interface.py:376 +#: gajim/gui_interface.py:2002 gajim/gtk/filetransfer.py:339 msgid "_No" msgstr "_No" -#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190 -#: gajim/gtk/notification.py:212 +#: gajim/gui_interface.py:203 gajim/gtk/notification.py:189 +#: gajim/gtk/notification.py:216 msgid "Connection Failed" -msgstr "Connessione fallita" +msgstr "Connessione Fallita" -#: gajim/gui_interface.py:256 +#: gajim/gui_interface.py:299 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "errore durante l'invio del %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190 +#: gajim/gui_interface.py:324 gajim/gtk/notification.py:189 msgid "Subscription request" -msgstr "Richiesta di iscrizione" +msgstr "Richiesta d'iscrizione" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:359 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorizzazione accettata" -#: gajim/gui_interface.py:317 +#: gajim/gui_interface.py:360 #, python-format -msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." -msgstr "Il contatto \"%s\" ti ha autorizzato a vedere il suo stato." +msgid "The contact \"%(jid)s\" has authorized you to see their status." +msgstr "Il contatto \"%(jid)s\" ti ha autorizzato a vedere il suo stato." -#: gajim/gui_interface.py:327 +#: gajim/gui_interface.py:370 msgid "Subscription Removed" -msgstr "Sottoscrizione rimossa" +msgstr "Iscrizione Rimossa" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:371 #, python-format msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you" -msgstr "%(name)s (%(jid)s) non è più iscritto a te" +msgstr "%(name)s (%(jid)s) non è più iscritto" -#: gajim/gui_interface.py:330 +#: gajim/gui_interface.py:373 msgid "" "You will always see this contact as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -"Li vedrai sempre non in linea.\n" -"Rimuoverli dall'elenco contatti?" +"Vedrai sempre questo contatto come non in linea.\n" +"Rimuoverlo dalla lista?" -#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191 +#: gajim/gui_interface.py:398 gajim/gtk/notification.py:190 msgid "Unsubscribed" -msgstr "Non abbonato" +msgstr "Disiscritto" -#: gajim/gui_interface.py:367 +#: gajim/gui_interface.py:410 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s ha rifiutato l'invito: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:371 +#: gajim/gui_interface.py:414 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s ha rifiutato l'invito" -#: gajim/gui_interface.py:387 -#, python-brace-format -msgid "You are invited to {room} by {user}" -msgstr "Sei stato invitato nella stanza {room} da {user}" +#: gajim/gui_interface.py:432 +#, python-format +msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s" +msgstr "%(contact)s ti ha invitato a %(chat)s" -#: gajim/gui_interface.py:408 +#: gajim/gui_interface.py:453 msgid "Certificate Passphrase Required" -msgstr "Richiesta la frase di accesso per il certificato" +msgstr "Richiesta Frase di Accesso per Certificato" -#: gajim/gui_interface.py:409 +#: gajim/gui_interface.py:454 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" -msgstr "Inserisci la frase di accesso del certificato per l'account %s" +msgstr "Inserire la frase di accesso per il certificato per l'account %s" -#: gajim/gui_interface.py:418 +#: gajim/gui_interface.py:463 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Inserire la password per l'account %s" -#: gajim/gui_interface.py:430 +#: gajim/gui_interface.py:475 msgid "Password Required" -msgstr "È richiesta una password" +msgstr "Password Richiesta" -#: gajim/gui_interface.py:430 +#: gajim/gui_interface.py:475 msgid "Save password" msgstr "Memorizza la password" -#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:544 gajim/gui_interface.py:575 #: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334 -#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281 +#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:279 msgid "File Transfer Error" -msgstr "Errore durante il trasferimento del file" +msgstr "Errore Trasferimento File" -#: gajim/gui_interface.py:564 +#: gajim/gui_interface.py:609 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s vuole inviarti un file." -#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485 -#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278 +#: gajim/gui_interface.py:611 gajim/gtk/filetransfer.py:485 +#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:276 msgid "File Transfer Request" -msgstr "Richiesta di trasferimento di file" +msgstr "Richiesta Trasferimento File" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:714 msgid "Remote Contact Stopped Transfer" -msgstr "Il contatto remoto ha interrotto il trasferimento" +msgstr "Interrotto Trasferimento da Contatto Remoto" -#: gajim/gui_interface.py:674 +#: gajim/gui_interface.py:719 msgid "Error Opening File" -msgstr "Errore durante l'apertura del file" +msgstr "Errore Apertura File" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:729 msgid "SSL Certificate Error" -msgstr "Errore del certificato SSL" +msgstr "Errore Certificato SSL" -#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728 -#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189 -#: gajim/gtk/notification.py:285 +#: gajim/gui_interface.py:742 gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:800 gajim/gtk/notification.py:188 +#: gajim/gtk/notification.py:283 msgid "File Transfer Stopped" -msgstr "Trasferimento del file interrotto" +msgstr "Trasferimento File Interrotto" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:746 msgid "File Transfer Failed" -msgstr "Trasferimento del file fallito" +msgstr "Trasferimento File Fallito" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:769 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "%(filename)s ricevuto da %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:729 +#: gajim/gui_interface.py:774 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Trasferimento del file %(filename)s da %(name)s interrotto." -#: gajim/gui_interface.py:735 +#: gajim/gui_interface.py:780 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Trasferimento del file %(filename)s da %(name)s fallito." -#: gajim/gui_interface.py:750 +#: gajim/gui_interface.py:795 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Invio di %(filename)s a %(name)s effettuato con successo." -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:801 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Trasferimento del file %(filename)s a %(name)s interrotto." -#: gajim/gui_interface.py:762 +#: gajim/gui_interface.py:807 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Trasferimento del file %(filename)s a %(name)s fallito." -#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851 +#: gajim/gui_interface.py:919 gajim/gui_interface.py:920 msgid "Username Conflict" -msgstr "Conflitto tra nomi utente" +msgstr "Conflitto Nome Utente" -#: gajim/gui_interface.py:852 +#: gajim/gui_interface.py:921 msgid "Please enter a new username for your local account" -msgstr "Per piacere, inserisci un nuovo nome utente per il tuo account locale" +msgstr "Inserire un nuovo nome utente per il tuo account locale" -#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 -#: gajim/gtk/dialogs.py:49 +#: gajim/gui_interface.py:925 gajim/gtk/dialogs.py:51 +#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gajim/gui_interface.py:914 +#: gajim/gui_interface.py:990 #, python-format -msgid "%s wants to start a voice chat." -msgstr "%s vuole iniziare una conversazione vocale." - -#: gajim/gui_interface.py:916 -msgid "Voice Chat Request" -msgstr "Richiesta di conversazione vocale" +msgid "%s is calling" +msgstr "%s sta chiamando" -#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969 +#: gajim/gui_interface.py:1071 gajim/gui_interface.py:1072 msgid "Insecure Connection" -msgstr "Connessione non sicura" +msgstr "Connessione Non Sicura" -#: gajim/gui_interface.py:970 +#: gajim/gui_interface.py:1073 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an " @@ -2030,44 +1889,80 @@ msgid "" "Connecting PLAIN is strongly discouraged." msgstr "" "Stai per connetterti all'account %(account)s (%(server)s) utilizzando un " -"metodo di connessione non sicuro. Questo significa che tutte le " -"conversazioni non saranno cifrate. Questo metodo di connessione è fortemente " -"scoraggiato." +"metodo di connessione non sicuro. Questo significa che le conversazioni non " +"saranno cifrate. Questo metodo di connessione è fortemente SCONSIGLIATO." -#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521 +#: gajim/gui_interface.py:1080 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:595 msgid "_Abort" msgstr "_Interrompi" -#: gajim/gui_interface.py:980 +#: gajim/gui_interface.py:1083 msgid "_Connect Anyway" -msgstr "_Connetti in ogni caso" +msgstr "_Connetti Comunque" -#: gajim/gui_interface.py:1721 -msgid "Could not save your settings and preferences" -msgstr "Impossibile salvare impostazioni e preferenze" - -#: gajim/gui_interface.py:1783 +#: gajim/gui_interface.py:1921 msgid "Gajim: IPython Console" msgstr "Gajim: Console IPython" +#: gajim/gui_interface.py:1998 +msgid "Update Check" +msgstr "Controllo per la presenza di aggiornamenti" + +#: gajim/gui_interface.py:1999 +msgid "Gajim Update Check" +msgstr "Controllo Aggiornamenti Gajim" + +#: gajim/gui_interface.py:2000 +msgid "Search for Gajim updates periodically?" +msgstr "Controllare periodicamente la presenza di aggiornamenti di Gajim?" + +#: gajim/gui_interface.py:2005 +msgid "_Search Periodically" +msgstr "_Controlla periodicamente" + +#: gajim/gui_interface.py:2045 +msgid "Update Available" +msgstr "Aggiornamento disponibile" + +#: gajim/gui_interface.py:2046 +msgid "Gajim Update Available" +msgstr "Aggiornamento di Gajim disponibile" + +#: gajim/gui_interface.py:2047 +#, python-format +msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)" +msgstr "È disponibile un aggiornamento per Gajim (ultima versione: %s)" + +#: gajim/gui_interface.py:2049 +msgid "_Do not show again" +msgstr "_Non mostrare di nuovo" + +#: gajim/gui_interface.py:2051 gajim/gtk/accounts.py:126 +msgid "_Later" +msgstr "_Dopo" + +#: gajim/gui_interface.py:2054 +msgid "_Update Now" +msgstr "_Aggiorna ora" + #: gajim/dialog_messages.py:37 #, python-format msgid "" "It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not valid." msgstr "" -"Impossibile inviare un messaggio a %s. Questo indirizzo XMPP non è valido." +"Impossibile inviare un messaggio a %s, questo indirizzo XMPP non è valido." #: gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Unread Events" -msgstr "Eventi non letti" +msgstr "Eventi Non Letti" #: gajim/dialog_messages.py:43 msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account." -msgstr "Prima di rimuovere questo account leggi tutti gli eventi in sospeso." +msgstr "Leggi gli eventi in attesa prima di rimuovere questo account." #: gajim/dialog_messages.py:48 msgid "Invalid Form" -msgstr "Modulo non valido" +msgstr "Modulo Non Valido" #: gajim/dialog_messages.py:49 msgid "The form is not filled correctly." @@ -2075,7 +1970,7 @@ msgstr "Il modulo non è stato compilato correttamente." #: gajim/dialog_messages.py:53 msgid "No Connection Available" -msgstr "Nessuna connessione disponibile" +msgstr "Nessuna Connessione Disponibile" #: gajim/dialog_messages.py:54 msgid "Your message can not be sent until you are connected." @@ -2083,70 +1978,48 @@ msgstr "Impossibile inviare il messaggio finché non si è connessi." #: gajim/dialog_messages.py:58 msgid "XMPP Address Already in List" -msgstr "Indirizzo XMPP già in lista" +msgstr "Indirizzo XMPP già nella Lista" #: gajim/dialog_messages.py:59 msgid "" "The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another " "one." -msgstr "L'indirizzo XMPP è già nella lista. Scegline un altro." +msgstr "L'indirizzo XMPP è già presente nella lista. Scegline un altro." #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "Invalid Answer" -msgstr "Risposta non valida" +msgstr "Risposta Non Valida" #: gajim/dialog_messages.py:65 #, python-format msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" -"Il trasporto %(name)s ha risposto in maniera errata alla richiesta di " +"Il transport %(name)s ha risposto in maniera errata alla richiesta di " "registrazione: %(error)s" #: gajim/dialog_messages.py:70 msgid "Wrong Custom Hostname" -msgstr "Nome personalizzato dell'host errato" +msgstr "Nome Host Personalizzato Errato" #: gajim/dialog_messages.py:71 #, python-format msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored." -msgstr "Il nome host personalizzato \"%s\" è errato. Sarà ignorato." +msgstr "Il nome dell'host personalizzato \"%s\" è errato. Sarà ignorato." #: gajim/dialog_messages.py:75 -msgid "Error While Removing Privacy List" -msgstr "Errore durante la rimozione dell'elenco della privacy" +msgid "Registration Succeeded" +msgstr "Registrazione Riuscita" #: gajim/dialog_messages.py:76 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your " -"connected resources. Please deactivate it and try again." -msgstr "" -"L'elenco della privacy %s non è stato rimosso. Potrebbe essere attivo in una " -"delle risorse connesse. Disattivalo e riprova." - -#: gajim/dialog_messages.py:82 -msgid "Invisibility Not Supported" -msgstr "Invisibilità non supportata" - -#: gajim/dialog_messages.py:83 #, python-format -msgid "This account %s doesn't support invisibility." -msgstr "Questo account %s non supporta l'invisibilità." - -#: gajim/dialog_messages.py:87 -msgid "Registration Succeeded" -msgstr "Registrazione riuscita" - -#: gajim/dialog_messages.py:88 -#, fuzzy, python-format msgid "Registration with agent %s succeeded." -msgstr "Registrazione con l'agente %s riuscita" +msgstr "Registrazione con l'agente %s riuscita." -#: gajim/dialog_messages.py:92 +#: gajim/dialog_messages.py:80 msgid "Registration Failed" -msgstr "Registrazione fallita" +msgstr "Registrazione Fallita" -#: gajim/dialog_messages.py:93 +#: gajim/dialog_messages.py:81 #, python-format msgid "" "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" @@ -2154,11 +2027,11 @@ msgstr "" "Registrazione con l'agente %(agent)s fallita con errore %(error)s: " "%(error_msg)s" -#: gajim/dialog_messages.py:98 +#: gajim/dialog_messages.py:86 msgid "GStreamer Error" -msgstr "Errore di GStreamer" +msgstr "Errore GStreamer" -#: gajim/dialog_messages.py:99 +#: gajim/dialog_messages.py:87 #, python-format msgid "" "Error: %(error)s\n" @@ -2167,19 +2040,19 @@ msgstr "" "Errore: %(error)s\n" "Debug: %(debug)s" -#: gajim/dialog_messages.py:103 +#: gajim/dialog_messages.py:91 msgid "Wrong Host" -msgstr "Host errato" +msgstr "Host Errato" -#: gajim/dialog_messages.py:104 +#: gajim/dialog_messages.py:92 msgid "Invalid local address? :-O" msgstr "Indirizzo locale non valido? :-O" -#: gajim/dialog_messages.py:108 +#: gajim/dialog_messages.py:96 msgid "Avahi Error" msgstr "Errore Avahi" -#: gajim/dialog_messages.py:109 +#: gajim/dialog_messages.py:97 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -2188,73 +2061,28 @@ msgstr "" "%s\n" "La messaggistica sulla rete locale potrebbe non funzionare correttamente." -#: gajim/dialog_messages.py:113 -#, fuzzy -msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload" -msgstr "Impossibile avviare il servizio locale" - -#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123 +#: gajim/dialog_messages.py:101 msgid "Could not Open File" -msgstr "Non è stato possibile aprire il file" - -#: gajim/dialog_messages.py:119 -msgid "Exception raised while trying to open file (see log)." -msgstr "" - -#: gajim/dialog_messages.py:128 -msgid "Not Secure" -msgstr "Non sicura" - -#: gajim/dialog_messages.py:129 -#, fuzzy -msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)." -msgstr "Il servizio ha riportato un errore." - -#: gajim/dialog_messages.py:133 -msgid "Could not Upload File" -msgstr "Non è stato possibile caricare il file" +msgstr "Impossibile Aprire il File" -#: gajim/dialog_messages.py:134 -#, python-format -msgid "HTTP response code from server: %s" -msgstr "Codice HTTP di risposta dal server: %s" - -#: gajim/dialog_messages.py:138 -msgid "Upload Error" -msgstr "Carica errore" - -#: gajim/dialog_messages.py:143 -msgid "Encryption Error" -msgstr "Errore di cifratura" - -#: gajim/dialog_messages.py:144 -msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." -msgstr "Non c'è alcun metodo di cifratura disponibile per la cifratura scelta." - -#: gajim/dialog_messages.py:149 -msgid "Avatar Upload Failed" -msgstr "Fallito l'upload dell'avatar" - -#: gajim/privatechat_control.py:197 +#: gajim/privatechat_control.py:199 msgid "Sending private message failed" -msgstr "Invio di un messaggio privato fallito" +msgstr "Impossibile inviare messaggio privato" -#: gajim/privatechat_control.py:199 +#: gajim/privatechat_control.py:201 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" -"Non sei più nella conversazione di gruppo \"%(room)s\" oppure \"%(nick)s\" è " -"uscito." +"Non sei più nella conversazione di gruppo \"%(room)s\" oppure \"%(nick)s\" " +"ha abbandonato." #: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" -msgstr "" -"D-Bus non è presente su questa macchina o il relativo modulo python è " -"mancante" +msgstr "D-Bus non presente su questa macchina o modulo Python mancante" #: gajim/gajim_remote.py:77 msgid "Shows a help on specific command" -msgstr "Mostra un aiuto su di un comando specifico" +msgstr "Mostra un aiuto su ogni specifici" #: gajim/gajim_remote.py:80 msgid "command" @@ -2262,47 +2090,43 @@ msgstr "comando" #: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "show help on command" -msgstr "mostra l'aiuto sul comando" +msgstr "mostra aiuto sul comando" #: gajim/gajim_remote.py:85 -#, fuzzy msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line" -msgstr "" -"Stampa una lista di tutti i contatti nella lista contatti. Ogni contatto " -"appare su una linea separata" +msgstr "Crea un elenco di tutti i contatti della lista, uno per riga" #: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112 #: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133 #: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163 -#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202 -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:171 gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "?CLI:account" msgstr "?CLI:account" #: gajim/gajim_remote.py:87 msgid "show only contacts of the given account" -msgstr "mostra solo i contatti dell'account dato" +msgstr "mostra solo i contatti dell'account specificato" #: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Prints a list of registered accounts" -msgstr "Scrive un elenco degli account registrati" +msgstr "Stampa l'elenco degli account registrati" #: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Changes the status of account(s)" -msgstr "Cambia lo stato dell'account o degli account" +msgstr "Cambia lo stato del/degli account" #: gajim/gajim_remote.py:100 msgid "?CLI:status" msgstr "?CLI:stato" #: gajim/gajim_remote.py:100 -#, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's " "previous status" msgstr "" -"uno fra: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Se non impostato, " -"usa lo stato precedente dell'account" +"Valori: 'offline', 'online', 'chat', 'away', 'xa', 'dnd', 'invisible'. Se " +"non impostato, usa lo stato precedente dell'account" #: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121 #: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141 @@ -2319,12 +2143,12 @@ msgid "" "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" "cambia lo stato dell'account \"account\". Se non specificato, prova a " -"cambiare lo stato di tutti gli account che hanno marcato l'opzione " +"cambiare lo stato di tutti gli account che hanno attiva l'opzione " "\"sincronizza con lo stato globale\"" #: gajim/gajim_remote.py:108 msgid "Changes the priority of account(s)" -msgstr "Cambia la priorità dell'account o degli account" +msgstr "Cambia la priorità del/degli account" #: gajim/gajim_remote.py:110 msgid "?CLI:priority" @@ -2340,14 +2164,13 @@ msgid "" "all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" "cambia la priorità dell'account specificato. Se non specificato, cambia lo " -"stato di tutti gli account che hanno marcata l'opzione \"sincronizza con lo " +"stato di tutti gli account che hanno attiva l'opzione \"sincronizza con lo " "stato globale\"" #: gajim/gajim_remote.py:118 -#, fuzzy msgid "" "Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional." -msgstr "Invia un messaggio al contatto per attirare la sua attenzione" +msgstr "Invia un messaggio a un contatto nella lista. Account opzionale." #: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130 msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message" @@ -2364,10 +2187,9 @@ msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "se specificato, il messaggio verrà inviato usando questo account" #: gajim/gajim_remote.py:127 -#, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional." -msgstr "Invia un messaggio al contatto per attirare la sua attenzione" +msgstr "Invia un messaggio a uno dei tuoi contatti. Account opzionale." #: gajim/gajim_remote.py:131 msgid "subject" @@ -2375,7 +2197,7 @@ msgstr "oggetto" #: gajim/gajim_remote.py:131 msgid "message subject" -msgstr "oggetto del messaggio " +msgstr "oggetto del messaggio" #: gajim/gajim_remote.py:138 msgid "Sends new message to a group chat you've joined." @@ -2391,13 +2213,13 @@ msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Ottiene informazioni dettagliate su un contatto" #: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162 -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "XMPP Address of the contact" msgstr "Indirizzo XMPP del contatto" #: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "Gets detailed info on a account" -msgstr "Ottiene informazioni dettagliate su un contatto" +msgstr "Ottiene informazioni dettagliate su un account" #: gajim/gajim_remote.py:155 msgid "Name of the account" @@ -2420,128 +2242,93 @@ msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "se specificato, il file verrà inviato usando questo account" #: gajim/gajim_remote.py:168 -msgid "Lists all preferences and their values" -msgstr "Mostra tutte le preferenze ed i relativi valori" - -#: gajim/gajim_remote.py:172 -msgid "Sets value of 'key' to 'value'." -msgstr "Imposta il valore di 'chiave' a 'valore'." - -#: gajim/gajim_remote.py:174 -msgid "key=value" -msgstr "chiave=valore" - -#: gajim/gajim_remote.py:174 -#, fuzzy -msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" -msgstr "" -"'chiave' è il nome della preferenza, 'valore' è il valore a cui impostarla" - -#: gajim/gajim_remote.py:179 -msgid "Deletes a preference item" -msgstr "Elimina un oggetto dalle preferenze" - -#: gajim/gajim_remote.py:181 -msgid "key" -msgstr "chiave" - -#: gajim/gajim_remote.py:181 -msgid "name of the preference to be deleted" -msgstr "nome della preferenza da eliminare" - -#: gajim/gajim_remote.py:185 -msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" -msgstr "Scrive lo stato corrente delle preferenze di Gajim nel file .config" - -#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Removes contact from contact list" msgstr "Rimuove il contatto dalla lista" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:171 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" "se specificato, il contatto è preso dalla lista contatti di questo account" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" -"Restituisce lo stato corrente (quello globale se non è specificato un " +"Restituisce lo stato corrente (quello globale se non è specificato alcun " "account)" -#: gajim/gajim_remote.py:207 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" -"Restituisce il messaggio di stato corrente (quello globale se non è " +"Restituisce il messaggio di stato attuale (quello globale, in caso non fosse " "specificato un account)" -#: gajim/gajim_remote.py:214 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Restituisce il numero di messaggi non letti" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:197 msgid "Sends custom XML" -msgstr "Invia un file XML personalizzato" +msgstr "Invia un XML personalizzato" -#: gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:199 msgid "XML to send" msgstr "XML da inviare" -#: gajim/gajim_remote.py:222 -#, fuzzy +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" msgstr "" -"L'account al quale l'xml è inviato; se non specificato, l'xml sarà spedito a " -"tutti gli account." +"L'account al quale inviare l'XML. Se non specificato, sarà inviato a tutti " +"gli account" -#: gajim/gajim_remote.py:229 +#: gajim/gajim_remote.py:207 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Controlla se Gajim è in esecuzione" -#: gajim/gajim_remote.py:255 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Parametro mancante \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:275 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gajim_remote.py:253 +#, python-format msgid "" "'%s' is not in your contact list.\n" "Please specify account for sending the message." msgstr "" -"'%s' non appartiene alla lista contatti.\n" +"'%s' non è presente nella tua lista contatti.\n" "Specificare l'account per l'invio del messaggio." -#: gajim/gajim_remote.py:278 +#: gajim/gajim_remote.py:256 msgid "You have no active account" msgstr "Non ci sono account attivi" -#: gajim/gajim_remote.py:326 +#: gajim/gajim_remote.py:304 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" "Sembra che Gajim non sia in esecuzione. Quindi non puoi utilizzare gajim-" -"remote" +"remote." -#: gajim/gajim_remote.py:353 +#: gajim/gajim_remote.py:331 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -"Uso: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" +"Utilizzo: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:335 msgid "Arguments:" msgstr "Parametri:" -#: gajim/gajim_remote.py:361 +#: gajim/gajim_remote.py:339 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s non trovato" -#: gajim/gajim_remote.py:367 +#: gajim/gajim_remote.py:345 #, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -2549,2131 +2336,2017 @@ msgid "" "\n" "Command is one of:\n" msgstr "" -"Uso:\n" +"Utilizzo:\n" " %s comando [argomenti]\n" "\n" "Il comando è uno di:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:437 +#: gajim/gajim_remote.py:415 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "" "Troppi parametri. \n" -"Scrivere \"%(basename)s help %(command)s\" per maggiori informazioni" +"Per maggiori informazioni digitare \"%(basename)s help %(command)s\"" -#: gajim/gajim_remote.py:442 +#: gajim/gajim_remote.py:420 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "" "Il parametro \"%(arg)s\" non è specificato. \n" -"Scrivere \"%(basename)s help %(command)s\" per maggiori informazioni" - -#: gajim/common/logger.py:210 gajim/common/logger.py:215 -#, python-format -msgid "%s is a directory but should be a file" -msgstr "%s è una cartella ma dovrebbe essere un file" - -#: gajim/common/logger.py:235 -#, python-format -msgid "Creating %s" -msgstr "Creazione di %s in corso" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:185 -#: gajim/gtk/notification.py:215 gajim/gtk/notification.py:274 -msgid "New Private Message" -msgstr "Nuovo messaggio privato" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339 -#, python-format -msgid "New message from %(nickname)s" -msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" -msgstr[0] "Nuovo messaggio da %(nickname)s" -msgstr[1] "%(n_msgs)i messaggi non letti da %(nickname)s" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186 -#: gajim/gtk/notification.py:216 -msgid "New Group Chat Message" -msgstr "Nuovo messaggio della conversazione di gruppo" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 -#, python-format -msgid "%(nick)s Changed Status" -msgstr "%(nick)s ha cambiato stato" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581 -#, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" -msgstr "%(nick)s è ora %(status)s" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187 -#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291 -msgid "Contact Changed Status" -msgstr "Il contatto ha cambiato stato" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422 -#, python-format -msgid "%(nickname)s Signed In" -msgstr "%(nickname)s si è connesso" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184 -#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267 -msgid "Contact Signed In" -msgstr "Contatto connesso" +"Per maggiori informazioni digitare \"%(basename)s help %(command)s\"" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428 -#, python-format -msgid "%(nickname)s Signed Out" -msgstr "%(nickname)s si è disconnesso" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184 -#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270 -msgid "Contact Signed Out" -msgstr "Contatto disconnesso" +#: gajim/common/setting_values.py:300 gajim/common/config.py:356 +#: gajim/common/const.py:386 +msgid "Sleeping" +msgstr "Dormo" -#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938 -#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940 -#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Autenticazione fallita" +#: gajim/common/setting_values.py:301 +msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ" +msgstr "ZZZZzzzzzZZZZZ" -#: gajim/common/config.py:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact " -"and does not have focus." -msgstr "" -"Consentire notifiche/popup quando _assente/non disponibile/occupato/" -"invisibile." +#: gajim/common/setting_values.py:306 gajim/common/config.py:357 +msgid "Back soon" +msgstr "Torno subito" -#: gajim/common/config.py:77 -msgid "Play sound even when being busy." -msgstr "Riproduci il suono anche quando si è impegnati." +#: gajim/common/setting_values.py:307 gajim/common/config.py:357 +msgid "Back in some minutes." +msgstr "Torno tra qualche minuto." -#: gajim/common/config.py:79 -#, fuzzy -msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list." -msgstr "" -"Mostra solo contatti in linea e liberi per chat nell'elenco dei tuoi " -"contatti." +#: gajim/common/setting_values.py:309 gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/const.py:352 +msgid "Eating" +msgstr "Mangio" -#: gajim/common/config.py:82 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." -msgstr "Tempo in minuti dopo il quale lo stato diventa 'assente'." +#: gajim/common/setting_values.py:310 +msgid "I’m eating." +msgstr "Sto mangiando." -#: gajim/common/config.py:83 -msgid "$S (Away: Idle more than $T min)" -msgstr "$S (Assente per inattività per più di $T minuti)" +#: gajim/common/setting_values.py:314 gajim/common/config.py:359 +msgid "Movie" +msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:83 -#, fuzzy -msgid "" -"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' " -"value." -msgstr "" -"$S sarà sostituito dal messaggio di stato attuale, $T dal tempo di assenza " -"automatica." +#: gajim/common/setting_values.py:315 +msgid "I’m watching a movie." +msgstr "Sto guardando un film." -#: gajim/common/config.py:85 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." -msgstr "Tempo in minuti dopo il quale lo stato diventa non disponibile." +#: gajim/common/setting_values.py:319 gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/const.py:419 +msgid "Working" +msgstr "Lavoro" -#: gajim/common/config.py:86 -msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)" -msgstr "$S (Non disponibile per inattività per più di $T minuti)" +#: gajim/common/setting_values.py:320 +msgid "I’m working." +msgstr "Sto lavorando." -#: gajim/common/config.py:86 -#, fuzzy -msgid "" -"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value." -msgstr "" -"$S sarà sostituito dal messaggio di stato attuale, $T dal tempo di auto xa " -"automatico." +#: gajim/common/setting_values.py:324 gajim/common/config.py:362 +msgid "Out" +msgstr "Fuori" -#: gajim/common/config.py:89 -#, fuzzy -msgid "" -"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " -"'always'." -msgstr "" -"Quando mostrare l'icona nell'area di notifica. Può essere 'never', " -"'on_event', 'always'." +#: gajim/common/setting_values.py:325 +msgid "I’m out enjoying life." +msgstr "Sono fuori a divertirmi." -#: gajim/common/config.py:90 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:393 gajim/common/config.py:84 msgid "" "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " "not shown." msgstr "" -"Permetti di nascondere la finestra dei tuoi contatti anche se l'icona " -"nell'area di notifica non è mostrata." - -#: gajim/common/config.py:93 -#, fuzzy -msgid "" -"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." -msgstr "Elenco (separato da spazi) di linee (account e gruppi) raggruppate." - -#: gajim/common/config.py:94 -msgid "default" -msgstr "predefinito" - -#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355 -#: gajim/common/config.py:362 -msgid "Language used for spell checking." -msgstr "Lingua utilizzata per il controllo ortografico." +"Permetti di nascondere la lista contatti anche quando non viene mostrata " +"l'icona nell'area di notifica." -#: gajim/common/config.py:101 +#: gajim/common/setting_values.py:394 gajim/common/config.py:95 msgid "" "'always' - print time for every message.\n" "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n" "'never' - never print time." msgstr "" -"'sempre' - scrive l'ora a ogni messaggio.\n" -"'a volte' - scrive l'ora ogni print_ichat_every_foo_minutes minuti.\n" -"'mai' - non scrive mai l'ora." - -#: gajim/common/config.py:103 -msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." -msgstr "" +"'always' - stampa l'orario per ogni messaggio.\n" +"'sometimes' - stampa l'orario ogni 'print_ichat_every_foo_minutes' minuti.\n" +"'never' - non stampa l'orario." -#: gajim/common/config.py:105 +#: gajim/common/setting_values.py:395 gajim/common/config.py:99 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "Tratta le coppie di * / _ come possibili caratteri di formattazione." -#: gajim/common/config.py:106 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:396 gajim/common/config.py:100 msgid "" "If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not " "removed." msgstr "" -"Se Vero, non verranno rimossi */_ . Perciò *abc* verrà mostrato in grassetto " -"ma senza rimuovere * *." +"Se attiva, non verranno rimossi */_ . Quindi *abc* verrà mostrato in " +"grassetto ma senza rimuovere * *." -#: gajim/common/config.py:109 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:397 gajim/common/config.py:103 msgid "" "Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in " "group chat." msgstr "" "Carattere da aggiungere dopo il soprannome quando si usa il completamento " -"automatico dei soprannomi (tab) nella conversazione di gruppo." - -#: gajim/common/config.py:110 -#, fuzzy -msgid "" -"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already " -"used in group chat." -msgstr "" -"Carattere da proporre di aggiungere dopo il soprannome desiderato quando il " -"soprannome desiderato è già usato da qualcun'altro nella conversazione di " -"gruppo" +"automatico dei soprannomi (tab) nelle conversazioni di gruppo." -#: gajim/common/config.py:132 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:398 gajim/common/config.py:125 msgid "" "If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, " "and restore it when showing the contact list window again." msgstr "" -"Se Vero, Gajim salverà la posizione dell'elenco dei tuoi contatti prima di " -"nasconderlo, e lo ripristinerà quando l'elenco verrà mostrato di nuovo." +"Se attiva, Gajim salverà la posizione della finestra della lista contatti " +"prima di nasconderla e la ripristinerà quando verrà mostrata di nuovo." -#: gajim/common/config.py:138 +#: gajim/common/setting_values.py:399 gajim/common/config.py:131 msgid "Place the contact list on the right in single window mode" -msgstr "" +msgstr "Posiziona a destra la lista contatti nella modalità a finestra unica" -#: gajim/common/config.py:144 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:400 gajim/common/config.py:137 msgid "" "This option lets you customize the timestamp that is printed in " "conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python " "doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/" "time.html#time.strftime)." msgstr "" -"Questa opzione permette di personalizzare l'orario stampato nelle " -"conversazioni. Per esempio, \"[%H:%M] \" mostrerà \"[ora:minuto] \". Vedere " -"la documentazione della funzione python strftime per ottenere documentazione " -"completa: http://docs.python.org/lib/module-time.html" +"Questa opzione permette di personalizzare data e ora visualizzate nelle " +"conversazioni. Per esempio, '[%H:%M] ' mostrerà '[ora:minuto] '. Per la " +"documentazione completa fare riferimento alla funzione \"strftime\" di " +"Python (https://docs.python.org/3/library/time.html#time.strftime)." -#: gajim/common/config.py:145 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:401 gajim/common/config.py:138 msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations." -msgstr "Caratteri scritti prima del soprannome nelle conversazioni" +msgstr "Caratteri stampati prima del soprannome nelle conversazioni." -#: gajim/common/config.py:146 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:402 gajim/common/config.py:139 msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations." -msgstr "Caratteri scritti dopo il soprannome nelle conversazioni" +msgstr "Caratteri stampati dopo il soprannome nelle conversazioni." -#: gajim/common/config.py:147 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:403 gajim/common/config.py:140 msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" -"Se marcato, Gajim mostrerà lo stato d'animo dei contatti nella finestra dei " -"tuoi contatti" +"Se attiva, Gajim aggiungerà * e [n] al titolo della finestra della lista " +"contatti." -#: gajim/common/config.py:148 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:404 gajim/common/config.py:141 msgid "" "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window " "is reopened." msgstr "" -"Quante linee dalla precedente conversazione ricordare quando una scheda/" -"finestra di conversazione viene riaperta?" +"Numero di messaggi della cronologia da visualizzare alla riapertura della " +"scheda/finestra di conversazione." -#: gajim/common/config.py:149 +#: gajim/common/setting_values.py:405 gajim/common/config.py:142 msgid "" "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit." msgstr "" +"Quanti minuti indietro nel tempo ripristinare la cronologia di " +"conversazione. -1 significa senza limite." -#: gajim/common/config.py:150 -#, fuzzy -msgid "" -"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat " -"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining." -msgstr "" -"Quanti secondi di attesa prima di provare a rientrare automaticamente in una " -"conversazione dalla quale sei stato disconnesso. Impostare a 0 per " -"disabilitare il rientro automatico." - -#: gajim/common/config.py:151 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:406 gajim/common/config.py:143 msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter." -msgstr "" -"Inviare il messaggio con Ctrl-Invio e con Invio creare una nuova linea " -"(comportamento predefinito del client ICQ Mirabilis)." +msgstr "Invia messaggi con Ctrl+Invio e vai a capo con Invio." -#: gajim/common/config.py:153 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:407 gajim/common/config.py:145 msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)." -msgstr "Quante linee memorizzare per Ctrl+FrecciaSù." +msgstr "" +"Quante righe memorizzare per Ctrl+FrecciaSù (messaggi inviati " +"precedentemente)." -#: gajim/common/config.py:156 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/setting_values.py:409 gajim/common/config.py:148 +#, python-format msgid "" "Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or " "'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)." msgstr "" -"URL personalizzato contenente %s dove %s è la parola/frase o 'WIKTIONARY', " -"che significa usare wiktionary." +"URL personalizzato contenente %%s (parola/frase) o 'WIKTIONARY' (che " +"significa usare Wiktionary)." -#: gajim/common/config.py:159 +#: gajim/common/setting_values.py:412 gajim/common/config.py:151 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." -msgstr "" -"Se marcato, Gajim può essere controllato da remoto usando gajim-remote." +msgstr "Se attiva, Gajim può essere controllato da remoto usando gajim-remote." -#: gajim/common/config.py:160 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:413 msgid "" -"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it " +"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes, print it " "every x minutes." msgstr "" -"Quando non scrivi la data ad ogni messaggio (print_time==sometimes), " -"scriverla ogni x minuti." +"Quando l'orario non viene stampato per ogni messaggio " +"('print_time'==sometimes), stampalo ogni x minuti." -#: gajim/common/config.py:161 +#: gajim/common/setting_values.py:414 gajim/common/config.py:153 msgid "Ask before pasting an image." msgstr "Chiedi prima di incollare un'immagine." -#: gajim/common/config.py:162 +#: gajim/common/setting_values.py:415 gajim/common/config.py:154 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" -"Chiedere prima di chiudere una finestra/scheda di conversazione di gruppo." +"Chiedi prima di chiudere la scheda/finestra di una conversazione di gruppo." -#: gajim/common/config.py:163 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:416 gajim/common/config.py:155 msgid "" "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data " "(chat, private chat, group chat that will not be minimized)." msgstr "" -"Chiedere prima di chiudere finestre di conversazione con schede se c'è il " +"Chiedi prima di chiudere una finestra di conversazione con schede, se c'è il " "rischio di perdere dati (conversazioni, conversazioni private, conversazioni " -"di gruppo che non saranno minimizzate)" +"di gruppo che non saranno minimizzate)." -#: gajim/common/config.py:166 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:418 gajim/common/config.py:158 msgid "" "List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for " "file transfers (in case of address translation/port forwarding)." msgstr "" -"Lista di host separati da una virgola che saranno inviati, insieme alle " -"interfacce locali, per il trasferimento file in caso di traslazione " -"dell'indirizzo/inoltro porte." +"Lista di host (separati da virgola) per il trasferimento file, in aggiunta " +"alle interfacce locali (in caso di address translation / port forwarding)." -#: gajim/common/config.py:167 +#: gajim/common/setting_values.py:419 gajim/common/config.py:159 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "Secondo lo standard IEC, KiB = 1024 byte, KB = 1000 byte." -#: gajim/common/config.py:169 +#: gajim/common/setting_values.py:421 gajim/common/config.py:161 msgid "Notify of events in the notification area." msgstr "Notifica gli eventi nell'area di notifica." -#: gajim/common/config.py:174 +#: gajim/common/setting_values.py:422 gajim/common/config.py:166 msgid "Show tab when only one conversation?" -msgstr "Mostrare la scheda quando c'è una sola conversazione?" +msgstr "" +"Mostrare la barra delle schede anche quando c'è una sola conversazione?" -#: gajim/common/config.py:175 +#: gajim/common/setting_values.py:423 gajim/common/config.py:167 msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" -msgstr "Mostrare il bordo per le schede quando c'è una sola conversazione?" +msgstr "Mostrare il bordo delle schede nelle finestre di conversazione?" -#: gajim/common/config.py:176 +#: gajim/common/setting_values.py:424 gajim/common/config.py:168 msgid "Show close button in tab?" -msgstr "Mostrare il pulsante \"chiudi\" nelle schede?" +msgstr "Mostrare il pulsante \"Chiudi\" su ogni scheda?" -#: gajim/common/config.py:177 +#: gajim/common/setting_values.py:425 gajim/common/config.py:169 msgid "Preview new messages in notification popup?" -msgstr "Includere l'anteprima dei nuovi messaggi nelle notifiche popup?" +msgstr "Mostrare l'anteprima dei nuovi messaggi nelle notifiche popup?" -#: gajim/common/config.py:180 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:426 gajim/common/config.py:172 msgid "" "A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group " "chats." msgstr "" -"Una lista separata da caratteri ';' di parole che verranno evidenziate nelle " -"conversazioni multi-utente." - -#: gajim/common/config.py:181 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " -"This setting is taken into account only if the notification area icon is " -"used." -msgstr "" -"Se Vero, esce da Gajim quando il pulsante X del Window Manager viene " -"cliccato. Questa impostazione è presa in considerazione solo se viene usata " -"l'icona nello spazio di notifica." +"Una lista di parole (separate da \";\") che saranno evidenziate nelle " +"conversazioni di gruppo." -#: gajim/common/config.py:182 +#: gajim/common/setting_values.py:427 gajim/common/config.py:174 msgid "" "If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button " "instead of minimizing into the notification area." msgstr "" +"Se attiva, alla pressione del pulsante X, verrà nascosta la finestra della " +"lista contatti, invece di minimizzare nell'area di notifica." -#: gajim/common/config.py:183 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " -"the contact name in the contact list window." -msgstr "" -"Se Vero, Gajim mostrerà il messaggio di stato, se non vuoto, per ogni " -"contatto sotto il nome del contatto nella finestra dei tuoi contatti" - -#: gajim/common/config.py:189 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:432 gajim/common/config.py:181 msgid "" "Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'." msgstr "" -"Definisce la posizione dell'avatar nell'elenco dei tuoi contatti. Può essere " -"sinistra o destra" - -#: gajim/common/config.py:190 -#, fuzzy -msgid "" -"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " -"contact changes their status (and/or their status message)." -msgstr "" -"Se Falso, non si vedrà più la linea di stato nelle conversazioni quando un " -"contatto cambia stato o messaggio di stato." - -#: gajim/common/config.py:191 -#, fuzzy -msgid "" -"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " -"chat." -msgstr "Non è possibile entrare nella stanza" - -#: gajim/common/config.py:192 -#, fuzzy -msgid "" -"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " -"etc.) of users in a group chat." -msgstr "Non è possibile entrare nella stanza" +"Definisce la posizione degli avatar nella lista contatti. Può essere 'left' " +"o 'right'." -#: gajim/common/config.py:194 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:433 gajim/common/config.py:186 msgid "Don't show contact list window in the system taskbar." -msgstr "Non mostrare l'account nella taskbar del sistema." +msgstr "Non mostrare la lista contatti nella barra delle applicazioni." -#: gajim/common/config.py:195 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:434 gajim/common/config.py:187 msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" -"Se Vero e le versioni installate di GTK+ e PyGTK sono 2.8 o superiori, la " -"finestra lampeggia (comportamento predefinito per la maggior parte dei " -"gestori di finestre) quando contiene nuovi eventi." - -#: gajim/common/config.py:199 -#, fuzzy -msgid "" -"Controls the window where new messages are placed.\n" -"'always' - All messages are sent to a single window.\n" -"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window " -"along with the contact list.\n" -"'never' - All messages get their own window.\n" -"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n" -"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a " -"specific window." -msgstr "" -"Controlla la finestra dove vengono posizionati i nuovi messaggi.\n" -"'always' - Tutti i messaggi vengono inviati ad una singola finestra.\n" -"'always_with_roster' - Come 'always' ma i messaggi sono in una singola " -"finestra insieme all'elenco dei tuoi contatti.\n" -"'never' - Ogni messaggio ottiene la sua finestra.\n" -"'peracct' - I messaggi per ogni account vengono inviati ad una specifica " -"finestra.\n" -"'pertype' - Ogni tipo di messaggi (es., conversazioni e conversazioni di " -"gruppo) viene inviato ad una specifica finestra." - -#: gajim/common/config.py:200 -#, fuzzy -msgid "" -"Show contact list window on startup.\n" -"'always' - Always show contact list window.\n" -"'never' - Never show contact list window.\n" -"'last_state' - Restore last state of the contact list window." -msgstr "" -"Mostra l'elenco dei tuoi contatti all'avvio di Gajim.\n" -"'sempre' - Mostra sempre l'elenco dei tuoi contatti.\n" -"'mai' - Non mostrare mai l'elenco dei tuoi contatti.\n" -"'ultimo_stato' - Ripristina l'elenco dei tuoi contatti dell'ultimo stato." - -#: gajim/common/config.py:201 -#, fuzzy -msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." -msgstr "" -"Se Falso, l'avatar non sarà più visibile nella finestra della conversazione." +"Se attiva, la finestra lampeggerà (comportamento predefinito della maggior " +"parte dei Window Manager) al verificarsi di un nuovo evento." -#: gajim/common/config.py:202 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:436 gajim/common/config.py:193 msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "Se Vero, premere il tasto Esc chiude una scheda/finestra." +msgstr "" +"Se attiva, sarà possibile premere il tasto Esc per chiudere schede/finestre." -#: gajim/common/config.py:203 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:437 gajim/common/config.py:194 msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Nasconde il banner in una finestra di conversazione di gruppo" +msgstr "Il banner sarà nascosto nelle finestre delle conversazioni di gruppo." -#: gajim/common/config.py:204 +#: gajim/common/setting_values.py:438 gajim/common/config.py:195 msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Nasconde il banner in una finestra di chat 1:1" +msgstr "Il banner sarà nascosto nelle finestre delle conversazioni 1:1." -#: gajim/common/config.py:205 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:439 gajim/common/config.py:196 msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." msgstr "" -"Nasconde la lista dei presenti nella stanza nella finestra di conversazione " -"di gruppo." +"Nella finestra delle conversazioni di gruppo sarà nascosta la lista dei " +"partecipanti." -#: gajim/common/config.py:206 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:440 gajim/common/config.py:197 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking as in the previous message." msgstr "" -"In una conversazione, mostra il soprannome all'inizio della riga solo quando " -"non è quello della persona che parlava nel messaggio precedente." +"Nelle conversazioni, mostrare il soprannome all'inizio della riga solo " +"quando il mittente non è lo stesso del messaggio precedente." -#: gajim/common/config.py:207 +#: gajim/common/setting_values.py:441 gajim/common/config.py:198 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." -msgstr "Indentazione quando si raggruppano soprannomi consecutivi." +msgstr "" +"Usare l'indentazione quando vengono raggruppati i messaggi dello stesso " +"mittente." -#: gajim/common/config.py:208 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:442 gajim/common/config.py:199 msgid "" "Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with " "messages pending." msgstr "" -"Ctrl-Tab va alla prossima scheda di composizione se nessuna è non letta." +"Ctrl+Tab passa alla prossima scheda di composizione, quando non ci sono " +"altri messaggi da leggere." -#: gajim/common/config.py:209 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:443 gajim/common/config.py:200 msgid "" "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never " "show the dialog." msgstr "" -"Mostrare la richiesta di conferma per il blocco di un contatto o meno? Una " -"stringa vuota significa che non verrà mai mostrata." +"Verrà chiesta conferma alla creazione di un metacontatto. Lasciando vuota la " +"stringa non verrà chiesta alcuna conferma." -#: gajim/common/config.py:210 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:444 gajim/common/config.py:201 msgid "" "Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "" -"Mostrare la richiesta di conferma per il blocco di un contatto o meno? Una " -"stringa vuota significa che non verrà mai mostrata." +"Verrà chiesta conferma prima di un bloccare contatto. Lasciando vuota la " +"stringa non verrà chiesta alcuna conferma." -#: gajim/common/config.py:211 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:445 gajim/common/config.py:202 msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " "priority, you will NOT receive any message from your server." msgstr "" -"Se Vero, si può impostare una priorità negativa all'account nella finestra " -"di modifica account. ATTENZIONE, quando si è collegati con priorità " -"negativa, NON si riceveranno messaggi dal server." +"Se attiva, nella finestra degli Account, sarà possibile impostare una " +"priorità negativa agli account. ATTENZIONE: accedendo con priorità negativa " +"NON sarà possibile ricevere messaggi dal server." -#: gajim/common/config.py:212 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:446 gajim/common/config.py:203 msgid "" "If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in " "account rows as well as in group rows." msgstr "" -"Se Vero, Gajim mostrerà il numero di account in linea e totali nelle linee " -"degli account e dei gruppi." +"Se attiva, sarà mostrato il numero di contatti in linea e totali sia nelle " +"righe degli account che in quelle dei gruppi." -#: gajim/common/config.py:213 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:447 gajim/common/config.py:204 msgid "" "If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if the chat window is not already opened." msgstr "" -"Se Vero, Gajim scorrerà e selezionerà il contatto che ti ha mandato l'ultimo " -"messaggio, se la finestra di conversazione non è già aperta." +"Se attiva, verrà mostrato e selezionato il contatto che ti ha inviato " +"l'ultimo messaggio, in caso la finestra di conversazione non fosse già " +"aperta." -#: gajim/common/config.py:214 +#: gajim/common/setting_values.py:448 gajim/common/config.py:205 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" -"Tempo di inattività richiesto prima che la finestra di cambiamento del " -"messaggio di stato si chiuda." +"Tempo che deve trascorrere prima che la finestra di cambiamento di stato si " +"chiuda per inattività." -#: gajim/common/config.py:215 +#: gajim/common/setting_values.py:449 gajim/common/config.py:206 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" -"Massimo numero di linee che sono visualizzate nelle conversazioni. Le linee " -"più vecchie verranno cancellate." - -#: gajim/common/config.py:216 -#, fuzzy -msgid "" -"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " -"(mailto and xmpp are handled separately)." -msgstr "" -"Schemi uri validi. Solo gli schemi in questo elenco saranno accettati come " -"uri \"reali\". (mailto e xmpp sono gestiti separatamente)" +"Numero massimo di righe da visualizzare nelle conversazioni. Quelle più " +"vecchie verranno cancellate." -#: gajim/common/config.py:217 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:450 gajim/common/config.py:208 msgid "" "If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion." msgstr "" -"Se Vero, il completamento nelle conversazioni di gruppo funzionerà come un " -"auto-completamento di shell." - -#: gajim/common/config.py:221 -#, fuzzy -msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." -msgstr "" -"Opzionalmente correggere il framerate dell'output video di jingle. Esempio: " -"10/1 o 25/2" - -#: gajim/common/config.py:222 -#, fuzzy -msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." -msgstr "" -"Opzionalmente ridimensionare l'output video di jingle. Esempio: 320x240" - -#: gajim/common/config.py:223 -msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." -msgstr "" +"Se attiva, il completamento nelle conversazioni di gruppo funzionerà come " +"l'auto-completamento della shell." -#: gajim/common/config.py:226 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:451 gajim/common/config.py:217 msgid "" "If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one " "in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -"Se Vero, Gajim proverà ad usare un server STUN quando si usa jingle. Quello " -"nell'opzione \"stun_server\", o quello fornito dal server jabber." +"Se attiva, Gajim proverà ad usare un server STUN quando si usa Jingle. " +"Quello nell'opzione \"stun_server\", o quello fornito dal server XMPP." -#: gajim/common/config.py:227 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:452 gajim/common/config.py:218 msgid "STUN server to use when using Jingle" -msgstr "Server STUN da usare quando si usa jingle" - -#: gajim/common/config.py:228 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding " -"a colored square to the status icon." -msgstr "" -"Se Vero, Gajim mostrerà l'affilizione dei partecipanti della conversazione " -"di gruppo aggiungendo un quadratino colorato all'icona di stato" - -#: gajim/common/config.py:229 -#, fuzzy -msgid "" -"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " -"specific proxy configured." -msgstr "" -"Proxy usato per tutte le connessioni in uscita se l'account non ha uno " -"specifico proxy configurato" +msgstr "Server STUN da usare per Jingle" -#: gajim/common/config.py:230 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:453 gajim/common/config.py:220 msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')." msgstr "" -"Se Vero, Gajim ignorerà le richieste di attenzione in arrivo (\"wizz\")." +"Se attiva, la richieste di attenzione in entrata saranno ignorate ('wizz')." -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/setting_values.py:454 gajim/common/config.py:221 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -"Se abilitato, Gajim riaprirà le finestre di conversazione che erano aperte " -"quando è stato chiuso l'ultima volta." +"Se attiva, saranno ripristinate le finestre di conversazione aperte l'ultima " +"volta." -#: gajim/common/config.py:232 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " -"received by your contact." +#: gajim/common/setting_values.py:455 gajim/common/config.py:224 +msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." +msgstr "Se attiva, saranno eseguiti i Comandi XEP-0146." + +#: gajim/common/setting_values.py:458 gajim/common/config.py:236 +msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" +msgstr "Preferenze API. Valori: 'http', 'iq'" + +#: gajim/common/setting_values.py:459 gajim/common/config.py:237 +msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." msgstr "" -"Se abilitato, Gajim mostrerà un'icona per indicare che il messaggio inviato " -"è stato ricevuto dal contatto" +"Se attivo, Gajim potrà eseguire i comandi (/show, /sh, /execute, /exec)." -#: gajim/common/config.py:233 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:460 gajim/common/config.py:238 +msgid "Width of group chat roster in pixel" +msgstr "" +"Larghezza (in pixel) della lista contatti delle conversazioni di gruppo" + +#: gajim/common/setting_values.py:461 gajim/common/config.py:239 +msgid "Force Bookmark 2 usage" +msgstr "Forza l'utilizzo di Bookmark 2" + +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:184 +#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:219 +#: gajim/gtk/notification.py:272 +msgid "New Private Message" +msgstr "Nuovo Messaggio Privato" + +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:342 +#, python-format +msgid "New message from %(nickname)s" +msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" +msgstr[0] "Nuovo messaggio da %(nickname)s" +msgstr[1] "%(n_msgs)i messaggi non letti da %(nickname)s" + +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:328 gajim/gtk/notification.py:185 +#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:220 +msgid "New Group Chat Message" +msgstr "Nuovo Messaggio Conversazione di Gruppo" + +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:412 +#, python-format +msgid "%(nick)s Changed Status" +msgstr "%(nick)s ha Cambiato Stato" + +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 gajim/gtk/history.py:581 +#, python-format +msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgstr "%(nick)s è ora %(status)s" + +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:418 gajim/gtk/notification.py:186 +#: gajim/gtk/notification.py:212 gajim/gtk/notification.py:289 +msgid "Contact Changed Status" +msgstr "Cambio Stato Contatto" + +#: gajim/common/client.py:284 gajim/common/const.py:957 +#: gajim/common/const.py:958 gajim/common/const.py:959 +#: gajim/common/const.py:962 gajim/gtk/account_wizard.py:372 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autenticazione fallita" + +#: gajim/common/config.py:71 +msgid "Play sound even when being busy." +msgstr "Riproduci suoni anche quando sono occupato." + +#: gajim/common/config.py:73 +msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list." +msgstr "" +"Nell'elenco dei tuoi contatti mostra solo i contatti in linea e disponibili." + +#: gajim/common/config.py:76 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +msgstr "Tempo in minuti, dopo il quale lo stato sarà impostato ad \"Assente\"." + +#: gajim/common/config.py:77 +msgid "$S (Away: Idle more than $T min)" +msgstr "$S (Assente: inattività maggiore di $T min)" + +#: gajim/common/config.py:77 msgid "" -"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." +"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' " +"value." msgstr "" -"Se Vero, Gajim userà Gnome-Keyring (se disponibile) per memorizzare le " -"password degli account." +"$S sarà sostituito dal messaggio di stato attuale, $T dal valore di " +"'autoawaytime'." -#: gajim/common/config.py:234 -msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." -msgstr "Se abilitato, Gajim eseguirà dei comandi XEP-0146." +#: gajim/common/config.py:79 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." +msgstr "" +"Tempo in minuti, dopo il quale lo stato sarà impostato a \"Non Disponibile\"." -#: gajim/common/config.py:235 -msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" -msgstr "2: Sistema, 1: Abilitato, 0: Disabilitato" +#: gajim/common/config.py:80 +msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)" +msgstr "$S (Non Disponibile: inattività maggiore di $T min)" + +#: gajim/common/config.py:80 +msgid "" +"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value." +msgstr "" +"$S sarà sostituito dal messaggio di stato attuale, $T dal valore di " +"'autoxatime'." + +#: gajim/common/config.py:83 +msgid "" +"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " +"'always'." +msgstr "" +"Quando mostrare l'icona nell'area di notifica. Può essere 'never', " +"'on_event', 'always'." + +#: gajim/common/config.py:87 +msgid "" +"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." +msgstr "" +"Lista di righe (account e gruppi) da raggruppare (saranno separati da spazi)." + +#: gajim/common/config.py:94 gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Language used for spell checking." +msgstr "Lingua utilizzata per il controllo ortografico." + +#: gajim/common/config.py:97 +msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." +msgstr "Quando è attiva, le emoji ASCII saranno convertite in emoji grafiche." + +#: gajim/common/config.py:152 +msgid "" +"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it " +"every x minutes." +msgstr "" +"Quando l'orario non viene stampato per ogni messaggio " +"('print_time'==sometimes), stampalo ogni x minuti." + +#: gajim/common/config.py:173 +msgid "" +"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " +"This setting is taken into account only if the notification area icon is " +"used." +msgstr "" +"Se attiva, chiudere Gajim alla pressione del pulsante X del Window Manager. " +"Funziona solo si utilizza l'icona nell'area di notifica." + +#: gajim/common/config.py:175 +msgid "" +"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " +"the contact name in the contact list window." +msgstr "" +"Se attiva, nella finestra della lista contatti, verrà mostrato il messaggio " +"di stato (se non vuoto) sotto il nome di ogni contatto." + +#: gajim/common/config.py:182 +msgid "" +"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " +"contact changes their status (and/or their status message)." +msgstr "" +"Se disattivata, nelle conversazioni non sarnno stampati i messaggi di cambio " +"di stato (o messaggio di stato) dei contatti." + +#: gajim/common/config.py:183 +msgid "" +"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " +"chat." +msgstr "" +"Impostazione Predefinita: Nelle conversazioni di gruppo, mostrare un " +"messaggio di stato ogni volta che qualcuno si unisce o abbandona." + +#: gajim/common/config.py:184 +msgid "" +"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " +"etc.) of users in a group chat." +msgstr "" +"Impostazione Predefinita: Nelle conversazioni di gruppo, mostrare messaggi " +"per tutti i cambiamenti di stato degli utenti ('away', 'dnd', ecc.)." + +#: gajim/common/config.py:191 +msgid "" +"Controls the window where new messages are placed.\n" +"'always' - All messages are sent to a single window.\n" +"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window " +"along with the contact list.\n" +"'never' - All messages get their own window.\n" +"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n" +"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a " +"specific window." +msgstr "" +"Scegliere in che modo raggruppare i nuovi messaggi.\n" +"'always' - Tutti i messaggi saranno raggruppati in un'unica finestra.\n" +"'always_with_roster' - Come 'always', ma alla finestra dei messaggi sarà " +"unita anche la lista contatti.\n" +"'never' - Ogni messaggio una finestra dedicata.\n" +"'peracct' - Ogni account avrà una finestra dedicata.\n" +"'pertype' - Ogni tipologia di messaggo (es. conversazioni, conversazioni di " +"gruppo) avrà una finestra dedicata." + +#: gajim/common/config.py:192 +msgid "" +"Show contact list window on startup.\n" +"'always' - Always show contact list window.\n" +"'never' - Never show contact list window.\n" +"'last_state' - Restore last state of the contact list window." +msgstr "" +"Mostrare la lista contatti all'avvio.\n" +"'always' - La finestra della lista contatti sarà mostrata ogni volta.\n" +"'never' - La finestra della lista contatti non sarà mostrata.\n" +"'last_state' - Ripristina l'ultimo stato della finestra della lista contatti." + +#: gajim/common/config.py:207 +msgid "" +"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " +"(mailto and xmpp are handled separately)." +msgstr "" +"Schemi URI validi. Solo gli schemi in questa lista verranno considerati URI " +"(\"mailto\" e \"xmpp\" sono gestiti separatamente)." + +#: gajim/common/config.py:212 +msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." +msgstr "" +"Permette di scegliere il framerate dell'output video di Jingle. Esempio: " +"10/1 o 25/2." + +#: gajim/common/config.py:213 +msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." +msgstr "Permette di ridimensionare l'output video di Jingle. Esempio: 320x240." + +#: gajim/common/config.py:214 +msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." +msgstr "Se attiva, sarà mostrato anche il flusso video della tua webcam." + +#: gajim/common/config.py:219 +msgid "" +"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " +"specific proxy configured." +msgstr "" +"Proxy usato per tutte le connessioni in uscita, se l'account non ha " +"configurato un proxy specifico." + +#: gajim/common/config.py:222 +msgid "" +"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " +"received by your contact." +msgstr "" +"Se attiva, verrà mostrata un'icona per indicare che il messaggio inviato è " +"stato ricevuto dal contatto." -#: gajim/common/config.py:236 -msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" +#: gajim/common/config.py:223 +msgid "" +"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." msgstr "" +"Se attiva, sarà utilizzato il Portachiavi di Sistema per memorizzare le " +"password degli account." -#: gajim/common/config.py:237 +#: gajim/common/config.py:225 +msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" +msgstr "2: Sistema, 1: Attivo, 0: Disattivato" + +#: gajim/common/config.py:226 msgid "" "Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As " "much as possible." msgstr "" +"Limite massimo di giorni per i quali richiedere la cronologia delle " +"conversazioni di gruppo pubbliche. 0: Il più possibile." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As " "much as possible." msgstr "" +"Limite massimo di giorni per i quali richiedere la cronologia delle " +"conversazioni di gruppo private. 0: Il più possibile." -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:228 msgid "" "If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when " "joining." msgstr "" +"Se attiva, quando ci si unisce ad una conversazione di gruppo, sarà mostrato " +"l'argomento." -#: gajim/common/config.py:240 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If enabled, the contact row is colored according to the current chat state " "of the contact." msgstr "" -"Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere l'ora del tuo sistema" +"Se attiva, la riga di ogni contatto sarà colorata secondo il suo stato di " +"conversazione attuale." -#: gajim/common/config.py:241 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:230 msgid "" "If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the " "contact." msgstr "" -"Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere l'ora del tuo sistema" +"Se attiva, la scheda di ogni contatto sarà colorata secondo il suo stato di " +"conversazione attuale." -#: gajim/common/config.py:242 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:231 msgid "" "Shows a text in the banner that describes the current chat state of the " "contact." msgstr "" -"Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere l'ora del tuo sistema" +"Verrà mostrato un testo nel banner, che desctive lo stato di conversazione " +"attuale del contatto." -#: gajim/common/config.py:243 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:232 msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, " "composing_only, disabled" msgstr "" -"Notifiche di stato inviate. Può essere una tra all, composing_only, disabled." +"Quali notifiche dello stato di conversazione inviare ai contatti. Valori: " +"'all', 'composing_only', 'disabled'" -#: gajim/common/config.py:244 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:233 msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " "'all', 'composing_only', 'disabled'" msgstr "" -"Notifiche di stato inviate. Può essere una tra all, composing_only, disabled." - -#: gajim/common/config.py:247 -msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" -msgstr "Preferenze API. Valori possibili: 'http', 'iq'" - -#: gajim/common/config.py:248 -msgid "Selecting text will copy it to the clipboard" -msgstr "Selezionare del testo lo copierà negli appunti" - -#: gajim/common/config.py:249 -msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." -msgstr "" -"Se abilitato, Gajim eseguirà dei comandi (/show, /sh, /execute, /exec)." +"Quali notifiche dello stato di conversazione inviare nelle conversazioni di " +"gruppo. Valori: 'all', 'composing_only', 'disabled'" -#: gajim/common/config.py:250 -msgid "Width of group chat roster in pixel" +#: gajim/common/config.py:240 +msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog" msgstr "" -"Larghezza in pixel dell'elenco dei contatti nella conversazione di gruppo" +"Nelle finestre \"Avvia Conversazione\" e \"Unisciti alla Conversazione\", " +"verrà mostrata una barra contenente dei suggerimenti utili" -#: gajim/common/config.py:251 -#, fuzzy -msgid "Force Bookmark 2 usage" -msgstr "Aggiungi stanza ai segnalibri" +#: gajim/common/config.py:241 gajim/gtk/preferences.py:997 +msgid "Check for Gajim updates periodically" +msgstr "Controllo periodico degli aggiornamenti di Gajim" -#: gajim/common/config.py:252 -msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog" -msgstr "" +#: gajim/common/config.py:242 +msgid "Date of the last update check" +msgstr "Data dell'ultimo controllo degli aggiornamenti" -#: gajim/common/config.py:269 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:260 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in 'autopriority_*' options." msgstr "" -"La priorità cambierà automaticamente rispetto al tuo stato. Le priorità sono " -"definite nelle opzioni autopriority_*." - -#: gajim/common/config.py:276 -#, fuzzy -msgid "" -"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', " -"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if " -"'restore_last_status' is disabled." -msgstr "" -"Stato usato per la connessione automatica. Può essere online, chat, away, " -"xa, dnd, invisible. NOTA: questa opzione è usata solo se restore_last_status " -"è disabilitata" +"La priorità cambierà automaticamente secondo il tuo stato. Le priorità sono " +"definite nelle opzioni 'autopriority_*'." -#: gajim/common/config.py:277 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:267 msgid "If enabled, the last status will be restored." -msgstr "Se abilitato, ripristina l'ultimo stato usato." +msgstr "Se attiva, ripristina l'ultimo stato utilizzato." -#: gajim/common/config.py:278 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically." msgstr "" -"Se Vero, i contatti che richiedono l'autorizzazione saranno automaticamente " -"accettati." +"Se attiva, saranno accettati automaticamente i contatti che richiedono " +"autorizzazione." -#: gajim/common/config.py:279 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If disabled, this account will be disabled and will not appear in the " "contact list window." msgstr "" -"Se Falso, questo account sarà disabilitato e non apparirà nella finestra " -"contatti." +"Se disattivata, questo account sarà disattvato e non apparirà nella finestra " +"dei contatti." -#: gajim/common/config.py:283 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:273 gajim/gtk/accounts.py:806 msgid "Use an unencrypted connection to the server" -msgstr "Non sei connesso al server" - -#: gajim/common/config.py:284 -#, fuzzy -msgid "" -"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " -"Can be 'warn', or 'none'." -msgstr "" -"Mostrare un avvertimento prima di mandare una password su una connessione in " -"chiaro. Può essere 'warn', 'connect', 'disconnect'" - -#: gajim/common/config.py:285 -msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)." -msgstr "Elenco di errori SSL da ignorare (separati da uno spazio)." +msgstr "La connessione al server non sarà cifrata" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN" -msgstr "" +msgstr "Tipo Connessione: 'START TLS', 'DIRECT TLS', 'PLAIN'" -#: gajim/common/config.py:291 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:280 msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store " "chat history. You can also add the name of an account to disable storing " "chat history for this account." msgstr "" -"Elenco dei JID separati da spazi per i quali non vuoi registrare le " -"conversazioni. Puoi anche aggiungere il nome dell'account per non registrare " -"nulla per questo account." - -#: gajim/common/config.py:293 -#, fuzzy -msgid "" -"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying " -"to reconnect." -msgstr "" -"Quanti secondi attendere per la risposta ad un ping prima di un tentativo di " -"riconnessione?" +"Lista (separata da spazi) di Indirizzi XMPP per i quali non archiviare la " +"cronologia delle conversazioni. È possibile anche utilizzare il nome " +"dell'account." -#: gajim/common/config.py:297 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in " "'file_transfer_proxies' option for file transfers." msgstr "" -"Se marcato, Gajim userà l'IP della macchina ed i proxy definiti nell'opzione " -"file_transfer_proxies per il trasferimento dei file." +"Se attiva, per i trasferimenti file saranno utilizzati il tuo IP e i proxy " +"dell'opzione 'file_transfer_proxies'." -#: gajim/common/config.py:298 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they " "work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -"Se Vero, Gajim testerà i proxy di trasferimento file per assicurarsi che " -"funzionino. È noto che questo test fallisce con i proxy Openfire anche se " -"essi funzionano." +"Se attiva, i proxy per il trasferimento file verranno testati per " +"assicurarsi che funzionino. Il test con i proxy Openfire fallisce anche " +"quando funzionano." -#: gajim/common/config.py:310 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests." msgstr "" -"Se abilitato, Gajim mostrerà un'icona per indicare che il messaggio inviato " -"è stato ricevuto dal contatto" +"Se attiva, le ricevute di ritorno dei messaggi verranno inviate quando " +"richiesto." -#: gajim/common/config.py:319 +#: gajim/common/config.py:303 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." -msgstr "" -"Consenti a Gajim di inviare informazioni sul sistema operativo che stai " -"usando." +msgstr "Verranno inviate informazioni sul sistema operativo in uso." -#: gajim/common/config.py:320 +#: gajim/common/config.py:304 msgid "Allow Gajim to send your local time." -msgstr "Consenti a Gajim di inviare la tua ora locale." +msgstr "Verrà inviata l'ora locale." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:307 msgid "Message that is sent to contacts you want to add." -msgstr "Messaggio che viene inviato ai contatti che vuoi aggiungere." +msgstr "Messaggio da inviare ai contatti che vuoi aggiungere." -#: gajim/common/config.py:324 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:308 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to " "your machine for file transfers." msgstr "" -"Se abilitato, Gajim invierà il tuo IP locale in modo che il tuo contatto " -"possa connettersi al tuo computer per trasferire file." +"Se attiva, l'IP locale sarà inviato al tuo contatto per permettere il " +"trasferimento file." -#: gajim/common/config.py:325 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:309 msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be " "re-opened on next startup." msgstr "" -"Lista di JID separati da spazi per i quali si vuole riaprire una finestra di " -"conversazione al prossimo avvio. " +"Lista (separa da spazi) di Indirizzi XMPP per i quali ripristinare la " +"finestra di conversazione all'avvio successivo." -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:311 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can " "be 'httpupload' (default) or 'jingle'." msgstr "" +"Metodo preferito per i trasferimenti file tramite drag&drop nelle finestre " +"di conversazione. Valori: 'httpupload' (default), 'jingle'." -#: gajim/common/config.py:328 +#: gajim/common/config.py:312 msgid "Allow certificate verification with POSH." -msgstr "Consenti la verifica del certificato con POSH." +msgstr "Sarà consentita la verifica dei certificati con POSH." -#: gajim/common/config.py:356 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:336 msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', " "'composing_only', 'disabled'" msgstr "" -"Notifiche di stato inviate. Può essere una tra all, composing_only, disabled." +"Quali notifiche dello stato di conversazione inviare ai contatti. Valori: " +"'all', 'composing_only', 'disabled'" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:339 msgid "The currently active encryption for that contact." -msgstr "La cifratura attualmente attiva per quel contatto." +msgstr "La cifratura attualmente utilizzata per quel contatto." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:343 msgid "" "If enabled, a notification is created for every message in this group chat." msgstr "" +"Se attiva, verrà mostrata una notifica per ogni messaggio di questa " +"conversazione di gruppo." -#: gajim/common/config.py:364 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a " "group chat." -msgstr "Non è possibile entrare nella stanza" +msgstr "" +"Verrà mostrato un messaggio per tutti i cambi di stato ('away', 'dnd', ecc.) " +"per ogni utente della conversazione di gruppo." -#: gajim/common/config.py:365 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:345 msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat." -msgstr "Non è possibile entrare nella stanza" +msgstr "" +"Verrà mostrato un messaggio di stato ogni volta che qualcuno si unisce o " +"abbandona la conversazione di gruppo." -#: gajim/common/config.py:366 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining " "automatically." msgstr "" +"Se attiva, quando è impostata l'entrata automatica, la conversazione di " +"gruppo sarà minimizzata nella lista contatti." -#: gajim/common/config.py:367 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing " "it." msgstr "" +"Se attiva, quando la conversazione di gruppo verrà chiusa, sarà minimizzata " +"nella lista contatti." -#: gajim/common/config.py:368 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " "'all', 'composing_only' or 'disabled'." msgstr "" -"Notifiche di stato inviate. Può essere una tra all, composing_only, disabled." +"Quali notifiche dello stato di conversazione inviare nelle conversazioni di " +"gruppo. Valori: 'all', 'composing_only', 'disabled'." -#: gajim/common/config.py:371 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:351 msgid "" "If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting " "Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the " "plugin window instead." msgstr "" -"Stabilsci se i plugin dovrebbero essere attivati all'avvio (viene salvato " -"all'uscita da Gajim). Questa opzione NON DOVREBBE essere usata per " -"(dis)attivare i plugin. Usare invece l'interfaccia grafica." - -#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380 -msgid "Sleeping" -msgstr "Dormo" - -#: gajim/common/config.py:377 -msgid "Back soon" -msgstr "Torno presto" - -#: gajim/common/config.py:377 -msgid "Back in some minutes." -msgstr "Torno tra qualche minuto." - -#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346 -msgid "Eating" -msgstr "Mangio" +"Se attiva, le estensioni saranno attivate all'avvio (viene salvato alla " +"chiusura di Gajim). Questa opzione NON dovrebbe essere usata per attivare/" +"disattivare le estensioni, per fare questo usare il gestore delle estensioni." -#: gajim/common/config.py:378 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "I'm eating." msgstr "Sto mangiando." -#: gajim/common/config.py:379 -msgid "Movie" -msgstr "Film" - -#: gajim/common/config.py:379 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Sto guardando un film." -#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413 -msgid "Working" -msgstr "Lavoro" - -#: gajim/common/config.py:380 +#: gajim/common/config.py:360 msgid "I'm working." msgstr "Sto lavorando." -#: gajim/common/config.py:381 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "Phone" msgstr "Telefono" -#: gajim/common/config.py:381 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "I'm on the phone." msgstr "Sono al telefono." -#: gajim/common/config.py:382 -msgid "Out" -msgstr "Fuori" - -#: gajim/common/config.py:382 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "I'm out enjoying life." -msgstr "Sono fuori a godermi la vita." - -#: gajim/common/config.py:392 -msgid "I'm available." -msgstr "Sono disponibile." - -#: gajim/common/config.py:393 -msgid "I'm free for chat." -msgstr "Solo disponibile per conversare." - -#: gajim/common/config.py:394 -msgid "Be right back." -msgstr "Torno subito." +msgstr "Sono fuori a divertirmi." -#: gajim/common/config.py:395 -msgid "I'm not available." -msgstr "Non sono disponibile." - -#: gajim/common/config.py:396 -msgid "Do not disturb." -msgstr "Non disturbare." - -#: gajim/common/config.py:397 -msgid "Bye!" -msgstr "Ciao ciao!" - -#: gajim/common/config.py:408 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:373 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned." msgstr "" -"Suono da riprodurre quando un messaggio MUC contiene una delle parole in " -"muc_highlight_words, o quando un messaggio MUC contiene il tuo soprannome." +"Suono da riprodurre quando un messaggio della conversazione di gruppo " +"contiene una delle in 'parole in muc_highlight_words' o viene citato il tuo " +"soprannome." -#: gajim/common/config.py:409 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:374 msgid "Sound to play when any group chat message arrives." -msgstr "Suono da riprodurre quando un messaggio MUC arriva." +msgstr "" +"Suono da riprodurre alla ricezione di un qualsiasi messaggio di una " +"conversazione di gruppo." -#: gajim/common/config.py:413 +#: gajim/common/config.py:378 msgid "Tor" msgstr "Tor" #: gajim/common/optparser.py:54 #, python-format msgid "Error: cannot open %s for reading" -msgstr "Errore: impossibile aprire %s in lettura" +msgstr "Errore: impossibile aprire %s per la lettura" -#: gajim/common/const.py:280 +#: gajim/common/const.py:286 msgid "?Group chat name:Team" msgstr "?Group chat name:Squadra" -#: gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/const.py:287 msgid "?Group chat description:Project discussion" -msgstr "Discussione sul progetto" +msgstr "?Group chat description:Discussione sul progetto" -#: gajim/common/const.py:282 +#: gajim/common/const.py:288 msgid "?Group chat address:team" msgstr "?Group chat address:squadra" -#: gajim/common/const.py:283 +#: gajim/common/const.py:289 msgid "?Group chat name:Family" msgstr "?Group chat name:Famiglia" -#: gajim/common/const.py:284 +#: gajim/common/const.py:290 msgid "?Group chat description:Spring gathering" -msgstr "" +msgstr "?Group chat description:Raduno primaverile" -#: gajim/common/const.py:285 +#: gajim/common/const.py:291 msgid "?Group chat address:family" -msgstr "Famiglia" +msgstr "?Group chat address:famiglia" -#: gajim/common/const.py:286 +#: gajim/common/const.py:292 msgid "?Group chat name:Vacation" msgstr "?Group chat name:Vacanza" -#: gajim/common/const.py:287 +#: gajim/common/const.py:293 msgid "?Group chat description:Trip planning" -msgstr "" +msgstr "?Group chat description:Organizzazione viaggio" -#: gajim/common/const.py:288 +#: gajim/common/const.py:294 msgid "?Group chat address:vacation" msgstr "?Group chat address:vacanza" -#: gajim/common/const.py:289 +#: gajim/common/const.py:295 msgid "?Group chat name:Repairs" msgstr "?Group chat name:Riparazioni" -#: gajim/common/const.py:290 +#: gajim/common/const.py:296 msgid "?Group chat description:Local help group" -msgstr "" +msgstr "?Group chat description:Gruppo locale d'aiuto" -#: gajim/common/const.py:291 +#: gajim/common/const.py:297 msgid "?Group chat address:repairs" msgstr "?Group chat name:riparazioni" -#: gajim/common/const.py:292 +#: gajim/common/const.py:298 msgid "?Group chat name:News" msgstr "?Group chat name:Notizie" -#: gajim/common/const.py:293 +#: gajim/common/const.py:299 msgid "?Group chat description:Local news and reports" -msgstr "?Group chat description:Notizie locali e rapporti" +msgstr "?Group chat description:Notizie segnalazioni locali" -#: gajim/common/const.py:294 +#: gajim/common/const.py:300 msgid "?Group chat address:news" msgstr "?Group chat address:notizie" -#: gajim/common/const.py:299 +#: gajim/common/const.py:305 msgid "Remote server not found" msgstr "Server remoto non trovato" -#: gajim/common/const.py:300 +#: gajim/common/const.py:306 msgid "Remote server timeout" -msgstr "Time-out del server remoto" +msgstr "Il server remoto non risponde" -#: gajim/common/const.py:301 gajim/common/const.py:302 -#: gajim/common/const.py:303 +#: gajim/common/const.py:307 gajim/common/const.py:308 +#: gajim/common/const.py:309 msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "L'indirizzo non appartiene al server di una conversazione di gruppo" -#: gajim/common/const.py:304 +#: gajim/common/const.py:310 msgid "Group chat already exists" msgstr "La conversazione di gruppo esiste già" -#: gajim/common/const.py:305 +#: gajim/common/const.py:311 msgid "Group chat does not exist" msgstr "La conversazione di gruppo non esiste" -#: gajim/common/const.py:306 +#: gajim/common/const.py:312 msgid "Group chat is closed" msgstr "La conversazione di gruppo è chiusa" -#: gajim/common/const.py:312 +#: gajim/common/const.py:318 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" +"Questo messaggio è stato cifrato tramite OTR e non può essere decifrato." -#: gajim/common/const.py:315 +#: gajim/common/const.py:321 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" +"Questo messaggio è stato cifrato tramite Legacy OpenPGP e non può essere " +"decifrato. È possibile installare l'estensione PGP per gestire questi " +"messaggi." -#: gajim/common/const.py:319 +#: gajim/common/const.py:325 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. " "You can install the OpenPGP plugin to handle those messages." msgstr "" +"Questo messaggio è stato cifrato tramite OpenPGP per XMPP e non può essere " +"decifrato. È possibile installare l'estensione OpenPGP per gestire questi " +"messaggi." -#: gajim/common/const.py:323 +#: gajim/common/const.py:329 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -"Questo messaggio è stato cifrato con %s e potrebbe non essere decifrato." +"Questo messaggio è stato cifrato tramite %s e potrebbe non essere decifrato." -#: gajim/common/const.py:330 +#: gajim/common/const.py:336 msgid "Doing Chores" -msgstr "Facendo lavori domestici" +msgstr "Svolgo Faccende Domestiche" -#: gajim/common/const.py:331 +#: gajim/common/const.py:337 msgid "Buying Groceries" -msgstr "Comprando alimentari" +msgstr "Faccio la Spesa" -#: gajim/common/const.py:332 +#: gajim/common/const.py:338 msgid "Cleaning" -msgstr "Pulendo" +msgstr "Pulizie" -#: gajim/common/const.py:333 +#: gajim/common/const.py:339 msgid "Cooking" -msgstr "Cucinando" +msgstr "Cucino" -#: gajim/common/const.py:334 +#: gajim/common/const.py:340 msgid "Doing Maintenance" -msgstr "Facendo dele riparazioni" +msgstr "Faccio Manutenzione" -#: gajim/common/const.py:335 +#: gajim/common/const.py:341 msgid "Doing the Dishes" -msgstr "Lavando i piatti" +msgstr "Lavo i Piatti" -#: gajim/common/const.py:336 +#: gajim/common/const.py:342 msgid "Doing the Laundry" -msgstr "Facendo il bucato" +msgstr "Faccio il Bucato" -#: gajim/common/const.py:337 +#: gajim/common/const.py:343 msgid "Gardening" -msgstr "Facendo giardinaggio" +msgstr "Faccio Giardinaggio" -#: gajim/common/const.py:338 +#: gajim/common/const.py:344 msgid "Running an Errand" -msgstr "Facendo una commissione" +msgstr "Faccio Commissioni" -#: gajim/common/const.py:339 +#: gajim/common/const.py:345 msgid "Walking the Dog" -msgstr "Portando a spasso il cane" +msgstr "Fuori con il Cane" -#: gajim/common/const.py:341 +#: gajim/common/const.py:347 msgid "Drinking" -msgstr "Bevendo" +msgstr "Bevo" -#: gajim/common/const.py:342 +#: gajim/common/const.py:348 msgid "Having a Beer" -msgstr "Bevendo una birra" +msgstr "Bevo una Birra" -#: gajim/common/const.py:343 +#: gajim/common/const.py:349 msgid "Having Coffee" -msgstr "Bevendo del caffè" +msgstr "Bevo un Caffè" -#: gajim/common/const.py:344 +#: gajim/common/const.py:350 msgid "Having Tea" -msgstr "Bevendo del tè." +msgstr "Bevo un Tè" -#: gajim/common/const.py:347 +#: gajim/common/const.py:353 msgid "Having a Snack" -msgstr "Facendo uno spuntino" +msgstr "Faccio uno Spuntino" -#: gajim/common/const.py:348 +#: gajim/common/const.py:354 msgid "Having Breakfast" -msgstr "Facendo colazione" +msgstr "Faccio Colazione" -#: gajim/common/const.py:349 +#: gajim/common/const.py:355 msgid "Having Dinner" -msgstr "Cenando" +msgstr "Ceno" -#: gajim/common/const.py:350 +#: gajim/common/const.py:356 msgid "Having Lunch" -msgstr "Pranzando" +msgstr "Pranzo" -#: gajim/common/const.py:352 +#: gajim/common/const.py:358 msgid "Exercising" -msgstr "Facendo esercizi" +msgstr "Faccio Esercizi" -#: gajim/common/const.py:353 gajim/common/const.py:404 +#: gajim/common/const.py:359 gajim/common/const.py:410 msgid "Cycling" -msgstr "In bicicletta" +msgstr "In Bicicletta" -#: gajim/common/const.py:354 +#: gajim/common/const.py:360 msgid "Dancing" -msgstr "Ballando" +msgstr "Ballo" -#: gajim/common/const.py:355 +#: gajim/common/const.py:361 msgid "Hiking" -msgstr "Facendo escursionismo" +msgstr "Faccio Escursionismo" -#: gajim/common/const.py:356 +#: gajim/common/const.py:362 msgid "Jogging" -msgstr "Facendo jogging" +msgstr "Faccio Jogging" -#: gajim/common/const.py:357 +#: gajim/common/const.py:363 msgid "Playing Sports" -msgstr "Facendo sport" +msgstr "Faccio Sport" -#: gajim/common/const.py:358 +#: gajim/common/const.py:364 msgid "Running" -msgstr "Correndo" +msgstr "Corro" -#: gajim/common/const.py:359 +#: gajim/common/const.py:365 msgid "Skiing" -msgstr "Sciando" +msgstr "Scio" -#: gajim/common/const.py:360 +#: gajim/common/const.py:366 msgid "Swimming" -msgstr "Nuotando" +msgstr "Nuoto" -#: gajim/common/const.py:361 +#: gajim/common/const.py:367 msgid "Working out" -msgstr "Facendo ginnastica" +msgstr "Faccio Ginnastica" -#: gajim/common/const.py:363 +#: gajim/common/const.py:369 msgid "Grooming" -msgstr "Pettinando" +msgstr "Mi Pettino" -#: gajim/common/const.py:364 +#: gajim/common/const.py:370 msgid "At the Spa" -msgstr "Al centro benessere" +msgstr "Al Centro Benessere" -#: gajim/common/const.py:365 +#: gajim/common/const.py:371 msgid "Brushing Teeth" -msgstr "Lavandosi i denti" +msgstr "Lavo i Denti" -#: gajim/common/const.py:366 +#: gajim/common/const.py:372 msgid "Getting a Haircut" -msgstr "Facendo un taglio di capelli" +msgstr "Taglio i Capelli" -#: gajim/common/const.py:367 +#: gajim/common/const.py:373 msgid "Shaving" -msgstr "Facendo la barba" +msgstr "Faccio la Barba" -#: gajim/common/const.py:368 +#: gajim/common/const.py:374 msgid "Taking a Bath" -msgstr "Facendo un bagno" +msgstr "Faccio un Bagno" -#: gajim/common/const.py:369 +#: gajim/common/const.py:375 msgid "Taking a Shower" -msgstr "Facendo una doccia" +msgstr "Faccio una Doccia" -#: gajim/common/const.py:371 +#: gajim/common/const.py:377 msgid "Having an Appointment" -msgstr "Ad un appuntamento" +msgstr "Ad un Appuntamento" -#: gajim/common/const.py:373 +#: gajim/common/const.py:379 msgid "Inactive" msgstr "Inattivo" -#: gajim/common/const.py:374 +#: gajim/common/const.py:380 msgid "Day Off" -msgstr "Giorno libero" +msgstr "Giorno Libero" -#: gajim/common/const.py:375 +#: gajim/common/const.py:381 msgid "Hanging out" -msgstr "Passando il tempo" +msgstr "Passo il Tempo" -#: gajim/common/const.py:376 +#: gajim/common/const.py:382 msgid "Hiding" -msgstr "Nascondendo" +msgstr "Nascondino" -#: gajim/common/const.py:377 +#: gajim/common/const.py:383 msgid "On Vacation" -msgstr "In vacanza" +msgstr "In Vacanza" -#: gajim/common/const.py:378 +#: gajim/common/const.py:384 msgid "Praying" -msgstr "Pregando" +msgstr "Sto Pregando" -#: gajim/common/const.py:379 +#: gajim/common/const.py:385 msgid "Scheduled Holiday" -msgstr "Vacanza prenotata" +msgstr "In Vacanza Prenotata" -#: gajim/common/const.py:381 +#: gajim/common/const.py:387 msgid "Thinking" -msgstr "Pensando" +msgstr "Penso" -#: gajim/common/const.py:383 +#: gajim/common/const.py:389 msgid "Relaxing" -msgstr "Rilassando" +msgstr "Mi Rilasso" -#: gajim/common/const.py:384 +#: gajim/common/const.py:390 msgid "Fishing" -msgstr "Pescando" +msgstr "Sto Pescando" -#: gajim/common/const.py:385 +#: gajim/common/const.py:391 msgid "Gaming" -msgstr "Giocando" +msgstr "Gioco" -#: gajim/common/const.py:386 +#: gajim/common/const.py:392 msgid "Going out" -msgstr "Uscendo" +msgstr "Sto Uscendo" -#: gajim/common/const.py:387 +#: gajim/common/const.py:393 msgid "Partying" -msgstr "Festeggiando" +msgstr "Festeggio" -#: gajim/common/const.py:388 +#: gajim/common/const.py:394 msgid "Reading" -msgstr "Leggendo" +msgstr "Leggo" -#: gajim/common/const.py:389 +#: gajim/common/const.py:395 msgid "Rehearsing" -msgstr "Ripassando" +msgstr "Ripasso" -#: gajim/common/const.py:390 +#: gajim/common/const.py:396 msgid "Shopping" -msgstr "Facendo shopping" +msgstr "Faccio Shopping" -#: gajim/common/const.py:391 +#: gajim/common/const.py:397 msgid "Smoking" -msgstr "Fumando" +msgstr "Fumo" -#: gajim/common/const.py:392 +#: gajim/common/const.py:398 msgid "Socializing" -msgstr "Socializzando" +msgstr "Socializzo" -#: gajim/common/const.py:393 +#: gajim/common/const.py:399 msgid "Sunbathing" -msgstr "Prendendo il sole" +msgstr "Prendo il Sole" -#: gajim/common/const.py:394 +#: gajim/common/const.py:400 msgid "Watching TV" -msgstr "Guardando la TV" +msgstr "Guardo la TV" -#: gajim/common/const.py:395 +#: gajim/common/const.py:401 msgid "Watching a Movie" -msgstr "Guardando un film" +msgstr "Guardo un Film" -#: gajim/common/const.py:397 +#: gajim/common/const.py:403 msgid "Talking" -msgstr "Parlando" +msgstr "Parlo" -#: gajim/common/const.py:398 +#: gajim/common/const.py:404 msgid "In Real Life" -msgstr "Nella vita reale" +msgstr "Nella Vita Reale" -#: gajim/common/const.py:399 +#: gajim/common/const.py:405 msgid "On the Phone" -msgstr "Al telefono" +msgstr "Al Telefono" -#: gajim/common/const.py:400 +#: gajim/common/const.py:406 msgid "On Video Phone" -msgstr "In videochiamata" +msgstr "In Videochiamata" -#: gajim/common/const.py:402 +#: gajim/common/const.py:408 msgid "Traveling" -msgstr "Viaggiando" +msgstr "Viaggio" -#: gajim/common/const.py:403 +#: gajim/common/const.py:409 msgid "Commuting" -msgstr "Facendo il pendolare" +msgstr "Faccio il Pendolare" -#: gajim/common/const.py:405 +#: gajim/common/const.py:411 msgid "Driving" -msgstr "Guidando" +msgstr "Guido" -#: gajim/common/const.py:406 +#: gajim/common/const.py:412 msgid "In a Car" -msgstr "In automobile" +msgstr "In Automobile" -#: gajim/common/const.py:407 +#: gajim/common/const.py:413 msgid "On a Bus" -msgstr "Sul bus" +msgstr "In Autobus" -#: gajim/common/const.py:408 +#: gajim/common/const.py:414 msgid "On a Plane" -msgstr "In aereo" +msgstr "In Aereo" -#: gajim/common/const.py:409 +#: gajim/common/const.py:415 msgid "On a Train" -msgstr "In treno" +msgstr "In Treno" -#: gajim/common/const.py:410 +#: gajim/common/const.py:416 msgid "On a Trip" -msgstr "In viaggio" +msgstr "In Viaggio" -#: gajim/common/const.py:411 +#: gajim/common/const.py:417 msgid "Walking" -msgstr "Camminando" +msgstr "Cammino" -#: gajim/common/const.py:414 +#: gajim/common/const.py:420 msgid "Coding" -msgstr "Scrivendo codice" +msgstr "Scrivo Codice" -#: gajim/common/const.py:415 +#: gajim/common/const.py:421 msgid "In a Meeting" -msgstr "A una riunione" +msgstr "In Riunione" -#: gajim/common/const.py:416 +#: gajim/common/const.py:422 msgid "Studying" -msgstr "Studiando" +msgstr "Studio" -#: gajim/common/const.py:417 +#: gajim/common/const.py:423 msgid "Writing" -msgstr "Scrivendo" +msgstr "Scrivo" -#: gajim/common/const.py:420 +#: gajim/common/const.py:426 msgid "Afraid" msgstr "Impaurito" -#: gajim/common/const.py:421 +#: gajim/common/const.py:427 msgid "Amazed" msgstr "Stupefatto" -#: gajim/common/const.py:422 +#: gajim/common/const.py:428 msgid "Amorous" msgstr "Voglioso" -#: gajim/common/const.py:423 +#: gajim/common/const.py:429 msgid "Angry" msgstr "Arrabbiato" -#: gajim/common/const.py:424 +#: gajim/common/const.py:430 msgid "Annoyed" msgstr "Infastidito" -#: gajim/common/const.py:425 +#: gajim/common/const.py:431 msgid "Anxious" msgstr "Ansioso" -#: gajim/common/const.py:426 +#: gajim/common/const.py:432 msgid "Aroused" msgstr "Eccitato" -#: gajim/common/const.py:427 +#: gajim/common/const.py:433 msgid "Ashamed" -msgstr "Vergognato" +msgstr "Vergognoso" -#: gajim/common/const.py:428 +#: gajim/common/const.py:434 msgid "Bored" msgstr "Annoiato" -#: gajim/common/const.py:429 +#: gajim/common/const.py:435 msgid "Brave" msgstr "Coraggioso" -#: gajim/common/const.py:430 +#: gajim/common/const.py:436 msgid "Calm" msgstr "Calmo" -#: gajim/common/const.py:431 +#: gajim/common/const.py:437 msgid "Cautious" msgstr "Cauto" -#: gajim/common/const.py:432 +#: gajim/common/const.py:438 msgid "Cold" msgstr "Raffreddato" -#: gajim/common/const.py:433 +#: gajim/common/const.py:439 msgid "Confident" -msgstr "Fiducioso" +msgstr "Sicuro di Sè" -#: gajim/common/const.py:434 +#: gajim/common/const.py:440 msgid "Confused" msgstr "Confuso" -#: gajim/common/const.py:435 +#: gajim/common/const.py:441 msgid "Contemplative" msgstr "Contemplativo" -#: gajim/common/const.py:436 +#: gajim/common/const.py:442 msgid "Contented" msgstr "Soddisfatto" -#: gajim/common/const.py:437 +#: gajim/common/const.py:443 msgid "Cranky" msgstr "Irritabile" -#: gajim/common/const.py:438 +#: gajim/common/const.py:444 msgid "Crazy" msgstr "Pazzo" -#: gajim/common/const.py:439 +#: gajim/common/const.py:445 msgid "Creative" msgstr "Creativo" -#: gajim/common/const.py:440 +#: gajim/common/const.py:446 msgid "Curious" msgstr "Curioso" -#: gajim/common/const.py:441 +#: gajim/common/const.py:447 msgid "Dejected" msgstr "Abbattuto" -#: gajim/common/const.py:442 +#: gajim/common/const.py:448 msgid "Depressed" msgstr "Depresso" -#: gajim/common/const.py:443 +#: gajim/common/const.py:449 msgid "Disappointed" msgstr "Deluso" -#: gajim/common/const.py:444 +#: gajim/common/const.py:450 msgid "Disgusted" msgstr "Disgustato" -#: gajim/common/const.py:445 +#: gajim/common/const.py:451 msgid "Dismayed" msgstr "Costernato" -#: gajim/common/const.py:446 +#: gajim/common/const.py:452 msgid "Distracted" msgstr "Distratto" -#: gajim/common/const.py:447 +#: gajim/common/const.py:453 msgid "Embarrassed" msgstr "Imbarazzato" -#: gajim/common/const.py:448 +#: gajim/common/const.py:454 msgid "Envious" msgstr "Invidioso" -#: gajim/common/const.py:449 +#: gajim/common/const.py:455 msgid "Excited" msgstr "Emozionato" -#: gajim/common/const.py:450 +#: gajim/common/const.py:456 msgid "Flirtatious" msgstr "Leggero" -#: gajim/common/const.py:451 +#: gajim/common/const.py:457 msgid "Frustrated" msgstr "Frustrato" -#: gajim/common/const.py:452 +#: gajim/common/const.py:458 msgid "Grateful" msgstr "Riconoscente" -#: gajim/common/const.py:453 +#: gajim/common/const.py:459 msgid "Grieving" -msgstr "In lutto" +msgstr "In Lutto" -#: gajim/common/const.py:454 +#: gajim/common/const.py:460 msgid "Grumpy" msgstr "Scontroso" -#: gajim/common/const.py:455 +#: gajim/common/const.py:461 msgid "Guilty" msgstr "Colpevole" -#: gajim/common/const.py:456 +#: gajim/common/const.py:462 msgid "Happy" msgstr "Felice" -#: gajim/common/const.py:457 +#: gajim/common/const.py:463 msgid "Hopeful" msgstr "Speranzoso" -#: gajim/common/const.py:458 +#: gajim/common/const.py:464 msgid "Hot" msgstr "Accaldato" -#: gajim/common/const.py:459 +#: gajim/common/const.py:465 msgid "Humbled" msgstr "Mortificato" -#: gajim/common/const.py:460 +#: gajim/common/const.py:466 msgid "Humiliated" msgstr "Umiliato" -#: gajim/common/const.py:461 +#: gajim/common/const.py:467 msgid "Hungry" msgstr "Affamato" -#: gajim/common/const.py:462 +#: gajim/common/const.py:468 msgid "Hurt" msgstr "Ferito" -#: gajim/common/const.py:463 +#: gajim/common/const.py:469 msgid "Impressed" msgstr "Colpito" -#: gajim/common/const.py:464 +#: gajim/common/const.py:470 msgid "In Awe" -msgstr "In venerazione" +msgstr "Incantato" -#: gajim/common/const.py:465 +#: gajim/common/const.py:471 msgid "In Love" msgstr "Innamorato" -#: gajim/common/const.py:466 +#: gajim/common/const.py:472 msgid "Indignant" msgstr "Indignato" -#: gajim/common/const.py:467 +#: gajim/common/const.py:473 msgid "Interested" msgstr "Interessato" -#: gajim/common/const.py:468 +#: gajim/common/const.py:474 msgid "Intoxicated" msgstr "Intossicato" -#: gajim/common/const.py:469 +#: gajim/common/const.py:475 msgid "Invincible" msgstr "Invincibile" -#: gajim/common/const.py:470 +#: gajim/common/const.py:476 msgid "Jealous" msgstr "Geloso" -#: gajim/common/const.py:471 +#: gajim/common/const.py:477 msgid "Lonely" msgstr "Solitario" -#: gajim/common/const.py:472 +#: gajim/common/const.py:478 msgid "Lost" msgstr "Perso" -#: gajim/common/const.py:473 +#: gajim/common/const.py:479 msgid "Lucky" msgstr "Fortunato" -#: gajim/common/const.py:474 +#: gajim/common/const.py:480 msgid "Mean" msgstr "Meschino" -#: gajim/common/const.py:475 +#: gajim/common/const.py:481 msgid "Moody" msgstr "Lunatico" -#: gajim/common/const.py:476 +#: gajim/common/const.py:482 msgid "Nervous" msgstr "Nervoso" -#: gajim/common/const.py:477 +#: gajim/common/const.py:483 msgid "Neutral" msgstr "Neutrale" -#: gajim/common/const.py:478 +#: gajim/common/const.py:484 msgid "Offended" msgstr "Offeso" -#: gajim/common/const.py:479 +#: gajim/common/const.py:485 msgid "Outraged" msgstr "Oltraggiato" -#: gajim/common/const.py:480 +#: gajim/common/const.py:486 msgid "Playful" msgstr "Giocoso" -#: gajim/common/const.py:481 +#: gajim/common/const.py:487 msgid "Proud" msgstr "Orgoglioso" -#: gajim/common/const.py:482 +#: gajim/common/const.py:488 msgid "Relaxed" msgstr "Rilassato" -#: gajim/common/const.py:483 +#: gajim/common/const.py:489 msgid "Relieved" msgstr "Rincuorato" -#: gajim/common/const.py:484 +#: gajim/common/const.py:490 msgid "Remorseful" -msgstr "Tormentato dal rimorso" +msgstr "Tormentato dal Rimorso" -#: gajim/common/const.py:485 +#: gajim/common/const.py:491 msgid "Restless" msgstr "Irrequieto" -#: gajim/common/const.py:486 +#: gajim/common/const.py:492 msgid "Sad" msgstr "Triste" -#: gajim/common/const.py:487 +#: gajim/common/const.py:493 msgid "Sarcastic" msgstr "Sarcastico" -#: gajim/common/const.py:488 +#: gajim/common/const.py:494 msgid "Satisfied" msgstr "Soddisfatto" -#: gajim/common/const.py:489 +#: gajim/common/const.py:495 msgid "Serious" msgstr "Serio" -#: gajim/common/const.py:490 +#: gajim/common/const.py:496 msgid "Shocked" msgstr "Scioccato" -#: gajim/common/const.py:491 +#: gajim/common/const.py:497 msgid "Shy" msgstr "Timido" -#: gajim/common/const.py:492 +#: gajim/common/const.py:498 msgid "Sick" msgstr "Ammalato" -#: gajim/common/const.py:493 +#: gajim/common/const.py:499 msgid "Sleepy" msgstr "Assonnato" -#: gajim/common/const.py:494 +#: gajim/common/const.py:500 msgid "Spontaneous" msgstr "Spontaneo" -#: gajim/common/const.py:495 +#: gajim/common/const.py:501 msgid "Stressed" msgstr "Stressato" -#: gajim/common/const.py:496 +#: gajim/common/const.py:502 msgid "Strong" msgstr "Forte" -#: gajim/common/const.py:497 +#: gajim/common/const.py:503 msgid "Surprised" msgstr "Sorpreso" -#: gajim/common/const.py:498 +#: gajim/common/const.py:504 msgid "Thankful" msgstr "Riconoscente" -#: gajim/common/const.py:499 +#: gajim/common/const.py:505 msgid "Thirsty" msgstr "Assetato" -#: gajim/common/const.py:500 +#: gajim/common/const.py:506 msgid "Tired" msgstr "Stanco" -#: gajim/common/const.py:501 +#: gajim/common/const.py:507 msgid "Undefined" msgstr "Indefinito" -#: gajim/common/const.py:502 +#: gajim/common/const.py:508 msgid "Weak" msgstr "Debole" -#: gajim/common/const.py:503 +#: gajim/common/const.py:509 msgid "Worried" msgstr "Preoccupato" -#: gajim/common/const.py:507 +#: gajim/common/const.py:513 msgid "accuracy" msgstr "precisione" -#: gajim/common/const.py:508 +#: gajim/common/const.py:514 msgid "alt" -msgstr "altitudine" +msgstr "alt" -#: gajim/common/const.py:509 +#: gajim/common/const.py:515 msgid "area" msgstr "zona" -#: gajim/common/const.py:510 +#: gajim/common/const.py:516 msgid "bearing" msgstr "direzione" -#: gajim/common/const.py:511 +#: gajim/common/const.py:517 msgid "building" msgstr "edificio" -#: gajim/common/const.py:512 +#: gajim/common/const.py:518 msgid "country" msgstr "paese" -#: gajim/common/const.py:513 +#: gajim/common/const.py:519 msgid "countrycode" -msgstr "codice paese" +msgstr "codicepaese" -#: gajim/common/const.py:514 +#: gajim/common/const.py:520 msgid "datum" -msgstr "datum" +msgstr "dato" -#: gajim/common/const.py:515 +#: gajim/common/const.py:521 msgid "description" msgstr "descrizione" -#: gajim/common/const.py:516 +#: gajim/common/const.py:522 msgid "error" msgstr "errore" -#: gajim/common/const.py:517 +#: gajim/common/const.py:523 msgid "floor" msgstr "piano" -#: gajim/common/const.py:518 +#: gajim/common/const.py:524 msgid "lat" -msgstr "latitudine" +msgstr "lat" -#: gajim/common/const.py:519 +#: gajim/common/const.py:525 msgid "locality" msgstr "località" -#: gajim/common/const.py:520 +#: gajim/common/const.py:526 msgid "lon" -msgstr "longitudine" +msgstr "lon" -#: gajim/common/const.py:521 +#: gajim/common/const.py:527 msgid "postalcode" -msgstr "codice postale" +msgstr "codicepostale" -#: gajim/common/const.py:522 +#: gajim/common/const.py:528 msgid "region" msgstr "regione" -#: gajim/common/const.py:523 +#: gajim/common/const.py:529 msgid "room" msgstr "stanza" -#: gajim/common/const.py:524 +#: gajim/common/const.py:530 msgid "speed" msgstr "velocità" -#: gajim/common/const.py:525 +#: gajim/common/const.py:531 msgid "street" msgstr "strada" -#: gajim/common/const.py:526 +#: gajim/common/const.py:532 msgid "text" -msgstr "informazioni" +msgstr "testo" -#: gajim/common/const.py:527 +#: gajim/common/const.py:533 msgid "timestamp" -msgstr "orario" +msgstr "dataora" -#: gajim/common/const.py:528 +#: gajim/common/const.py:534 msgid "URI" msgstr "URI" -#: gajim/common/const.py:533 +#: gajim/common/const.py:539 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Impossibile ottenere il certificato dell'entità emittente" -#: gajim/common/const.py:534 +#: gajim/common/const.py:540 msgid "Unable to get certificate CRL" -msgstr "Impossibile ottenere la CRL del certificato" +msgstr "Impossibile ottenere CRL del certificato" -#: gajim/common/const.py:535 +#: gajim/common/const.py:541 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Impossibile decifrare la firma del certificato" -#: gajim/common/const.py:536 +#: gajim/common/const.py:542 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Impossibile decifrare la firma della CRL" -#: gajim/common/const.py:537 +#: gajim/common/const.py:543 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Impossibile decodificare la chiave pubblica dell'entità emittente" -#: gajim/common/const.py:538 +#: gajim/common/const.py:544 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Fallimento firma del certificato" -#: gajim/common/const.py:539 +#: gajim/common/const.py:545 msgid "CRL signature failure" msgstr "Fallimento firma CRL" -#: gajim/common/const.py:540 +#: gajim/common/const.py:546 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Il certificato non è ancora valido" -#: gajim/common/const.py:541 +#: gajim/common/const.py:547 msgid "Certificate has expired" msgstr "Il certificato è scaduto" -#: gajim/common/const.py:542 +#: gajim/common/const.py:548 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "La CRL non è ancora valida" -#: gajim/common/const.py:543 +#: gajim/common/const.py:549 msgid "CRL has expired" msgstr "La CRL è scaduta" -#: gajim/common/const.py:544 +#: gajim/common/const.py:550 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Errore di formato nel campo notBefore del certificato" -#: gajim/common/const.py:545 +#: gajim/common/const.py:551 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Errore di formato nel campo notAfter del certificato" -#: gajim/common/const.py:546 +#: gajim/common/const.py:552 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Errore di formato nel campo lastUpdate della CRL" -#: gajim/common/const.py:547 +#: gajim/common/const.py:553 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Errore di formato nel campo nextUpdate della CRL" -#: gajim/common/const.py:548 +#: gajim/common/const.py:554 msgid "Out of memory" msgstr "Memoria esaurita" -#: gajim/common/const.py:549 +#: gajim/common/const.py:555 msgid "Self signed certificate" msgstr "Certificato autofirmato" -#: gajim/common/const.py:550 +#: gajim/common/const.py:556 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Certificato autofirmato nella catena di certificazione" -#: gajim/common/const.py:551 +#: gajim/common/const.py:557 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Impossibile ottenere il certificato dell'entità emittente locale" -#: gajim/common/const.py:552 +#: gajim/common/const.py:558 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Impossibile verificare il primo certificato" -#: gajim/common/const.py:553 +#: gajim/common/const.py:559 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Catena di certificazione troppo lunga" -#: gajim/common/const.py:554 +#: gajim/common/const.py:560 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certificato revocato" -#: gajim/common/const.py:555 +#: gajim/common/const.py:561 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Certificato di una CA non valida" -#: gajim/common/const.py:556 +#: gajim/common/const.py:562 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Limite della lunghezza del percorso superato" -#: gajim/common/const.py:557 +#: gajim/common/const.py:563 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Scopo del certificato non supportato" -#: gajim/common/const.py:558 +#: gajim/common/const.py:564 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certificato non attendibile" -#: gajim/common/const.py:559 +#: gajim/common/const.py:565 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certificato rifiutato" -#: gajim/common/const.py:560 +#: gajim/common/const.py:566 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "L'entità emittente del soggetto non coincide" -#: gajim/common/const.py:561 +#: gajim/common/const.py:567 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "L'autorità e l'identificatore di chiave del soggetto non coincidono" -#: gajim/common/const.py:562 +#: gajim/common/const.py:568 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "L'autorità e il numero seriale dell'entità emittente non coincidono" -#: gajim/common/const.py:563 +#: gajim/common/const.py:569 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "L'uso della chiave non include la firma del certificato" -#: gajim/common/const.py:564 +#: gajim/common/const.py:570 msgid "Application verification failure" -msgstr "Fallimento verifica applicazione" +msgstr "Verifica applicazione fallita" -#: gajim/common/const.py:884 +#: gajim/common/const.py:892 msgid "The signing certificate authority is not known" -msgstr "" +msgstr "L'autorità di firma del certificato non è nota" -#: gajim/common/const.py:885 +#: gajim/common/const.py:893 msgid "The certificate has been revoked" msgstr "Il certificato è stato revocato" -#: gajim/common/const.py:886 +#: gajim/common/const.py:894 msgid "The certificate does not match the expected identity of the site" -msgstr "" +msgstr "Il certificato non corrisponde all'identità del sito" -#: gajim/common/const.py:887 +#: gajim/common/const.py:895 msgid "The certificate’s algorithm is insecure" -msgstr "" +msgstr "L'algoritmo del certificato è insicuro" -#: gajim/common/const.py:888 +#: gajim/common/const.py:896 msgid "The certificate’s activation time is in the future" -msgstr "" +msgstr "La data di attivazione del certificato è nel futuro" -#: gajim/common/const.py:889 +#: gajim/common/const.py:897 msgid "Unknown validation error" msgstr "Errore di validazione sconosciuto" -#: gajim/common/const.py:890 +#: gajim/common/const.py:898 msgid "The certificate has expired" msgstr "Il certificato è scaduto" -#: gajim/common/const.py:934 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:953 msgid "Authentication aborted" -msgstr "Autorizzazione accettata" +msgstr "Autorizzazione annullata" -#: gajim/common/const.py:935 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:954 msgid "Account disabled" -msgstr "L'account è disabilitato" +msgstr "Account disabilitato" -#: gajim/common/const.py:936 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:955 msgid "Credentials expired" -msgstr "Credenziali Oauth2" +msgstr "Credenziali scadute" -#: gajim/common/const.py:937 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:956 msgid "Encryption required" -msgstr "Errore di cifratura" +msgstr "Cifratura richiesta" -#: gajim/common/const.py:941 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:960 msgid "Authentication mechanism not supported" -msgstr "Estensione non supportata." +msgstr "Meccanismo di autenticazione non supportato" -#: gajim/common/const.py:942 +#: gajim/common/const.py:961 msgid "Authentication mechanism too weak" msgstr "Meccanismo di autenticazione troppo debole" -#: gajim/common/const.py:944 +#: gajim/common/const.py:963 msgid "Authentication currently not possible" -msgstr "" +msgstr "Attualmente l'autenticazione non è possibile" + +#: gajim/common/const.py:1108 +msgid "No Sync" +msgstr "Non Sincronizzato" + +#: gajim/common/const.py:1109 gajim/gtk/accounts.py:671 +msgid "1 Day" +msgstr "1 Giorno" + +#: gajim/common/const.py:1110 +msgid "2 Days" +msgstr "2 Giorni" + +#: gajim/common/const.py:1111 gajim/gtk/accounts.py:672 +msgid "1 Week" +msgstr "1 Settimana" + +#: gajim/common/const.py:1112 gajim/gtk/accounts.py:673 +msgid "1 Month" +msgstr "1 Mese" + +#: gajim/common/const.py:1113 +msgid "No Threshold" +msgstr "Nessuna Soglia" #: gajim/common/logging_helpers.py:31 #, python-format @@ -4682,7 +4355,7 @@ msgstr "%s non è un livello di registro valido" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:51 msgid "Default device" -msgstr " Dispositivo predefinito" +msgstr "Dispositivo predefinito" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 msgid "Audio test" @@ -4705,7 +4378,7 @@ msgstr "Pulse: %s" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:89 msgid "Fake audio output" -msgstr "Uscita audio fake" +msgstr "Uscita audio fasulla" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 msgid "Video test" @@ -4732,287 +4405,266 @@ msgstr "Windows" msgid "macOS" msgstr "macOS" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:128 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:133 #, python-format msgid "%s configuration error" msgstr "Errore configurazione %s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:129 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/jingle_rtp.py:134 +#, python-format msgid "" "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n" -"\n" -"Pipeline was:\n" +"Pipeline:\n" "%(pipeline)s\n" -"\n" -"Error was:\n" +"Error:\n" "%(error)s" msgstr "" -"Non è stato possibile inizializzare %s. Controlla la tua configurazione.\n" -"\n" -"La pipeline era:\n" -"%s\n" -"\n" -"L'errore era:\n" -"%s" +"Impossibile impostare %(text)s. Controllare la configurazione.\n" +"Pipeline:\n" +"%(pipeline)s\n" +"Errore:\n" +"%(error)s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:400 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:416 msgid "audio input" msgstr "ingresso audio" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:404 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:421 msgid "audio output" msgstr "uscita audio" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:441 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:489 msgid "video input" msgstr "ingresso video" -#: gajim/common/helpers.py:181 +#: gajim/common/helpers.py:176 msgid "_Busy" -msgstr "O_ccupato" +msgstr "_Occupato" -#: gajim/common/helpers.py:183 +#: gajim/common/helpers.py:178 msgid "Busy" msgstr "Occupato" -#: gajim/common/helpers.py:186 +#: gajim/common/helpers.py:181 msgid "_Not Available" -msgstr "_Non disponibile" +msgstr "_Non Disponibile" -#: gajim/common/helpers.py:188 +#: gajim/common/helpers.py:183 msgid "Not Available" -msgstr "Non disponibile" +msgstr "Non Disponibile" -#: gajim/common/helpers.py:191 +#: gajim/common/helpers.py:186 msgid "_Free for Chat" -msgstr "_Disponibile per conversare" +msgstr "_Disponibile per Conversare" -#: gajim/common/helpers.py:193 +#: gajim/common/helpers.py:188 msgid "Free for Chat" -msgstr "Disponibile per conversare" +msgstr "Disponibile per Conversare" -#: gajim/common/helpers.py:196 +#: gajim/common/helpers.py:191 msgid "?user status:_Available" msgstr "?user status:_Disponibile" -#: gajim/common/helpers.py:198 +#: gajim/common/helpers.py:193 msgid "?user status:Available" msgstr "?user status:Disponibile" -#: gajim/common/helpers.py:200 +#: gajim/common/helpers.py:195 msgid "Connecting" -msgstr "Connessione in corso" +msgstr "Connessione" -#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304 +#: gajim/common/helpers.py:198 msgid "A_way" -msgstr "_Assente" +msgstr "A_ssente" -#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 +#: gajim/common/helpers.py:200 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:148 msgid "Away" msgstr "Assente" -#: gajim/common/helpers.py:208 +#: gajim/common/helpers.py:203 msgid "_Offline" -msgstr "_Non in linea" +msgstr "_Non in Linea" -#: gajim/common/helpers.py:210 +#: gajim/common/helpers.py:205 msgid "Offline" -msgstr "Non in linea" +msgstr "Non in Linea" -#: gajim/common/helpers.py:214 +#: gajim/common/helpers.py:209 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?contact has status:Sconosciuto" -#: gajim/common/helpers.py:216 +#: gajim/common/helpers.py:211 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?contact has status:Ha degli errori" -#: gajim/common/helpers.py:221 +#: gajim/common/helpers.py:216 msgid "?Subscription we already have:None" -msgstr "?Subscription we already have:Nessuno" +msgstr "?Subscription we already have:Nessuna" -#: gajim/common/helpers.py:223 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "To" msgstr "A" -#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 +#: gajim/common/helpers.py:220 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 msgid "From" msgstr "Da" -#: gajim/common/helpers.py:227 +#: gajim/common/helpers.py:222 msgid "Both" msgstr "Entrambi" -#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:224 gajim/gtk/server_info.py:239 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: gajim/common/helpers.py:235 +#: gajim/common/helpers.py:230 msgid "?Ask (for Subscription):None" -msgstr "?Ask (for Subscription):Nessuno" +msgstr "?Ask (for Subscription):Nessuna" -#: gajim/common/helpers.py:237 +#: gajim/common/helpers.py:232 msgid "Subscribe" -msgstr "Abbonati" +msgstr "Iscriviti" -#: gajim/common/helpers.py:249 +#: gajim/common/helpers.py:244 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno" -#: gajim/common/helpers.py:252 +#: gajim/common/helpers.py:247 msgid "Moderators" msgstr "Moderatori" -#: gajim/common/helpers.py:254 +#: gajim/common/helpers.py:249 msgid "Moderator" msgstr "Moderatore" -#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213 +#: gajim/common/helpers.py:252 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182 msgid "Participants" msgstr "Partecipanti" -#: gajim/common/helpers.py:259 +#: gajim/common/helpers.py:254 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: gajim/common/helpers.py:262 +#: gajim/common/helpers.py:257 msgid "Visitors" msgstr "Visitatori" -#: gajim/common/helpers.py:264 +#: gajim/common/helpers.py:259 msgid "Visitor" msgstr "Visitatore" -#: gajim/common/helpers.py:273 +#: gajim/common/helpers.py:268 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Nessuno" -#: gajim/common/helpers.py:276 +#: gajim/common/helpers.py:271 msgid "Owners" msgstr "Proprietari" -#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 +#: gajim/common/helpers.py:273 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" -#: gajim/common/helpers.py:281 +#: gajim/common/helpers.py:276 msgid "Administrators" msgstr "Amministratori" -#: gajim/common/helpers.py:283 +#: gajim/common/helpers.py:278 msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" -#: gajim/common/helpers.py:286 +#: gajim/common/helpers.py:281 msgid "Members" msgstr "Membri" -#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105 +#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/groupchat_config.py:104 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/common/helpers.py:320 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "sta seguendo la conversazione" -#: gajim/common/helpers.py:327 +#: gajim/common/helpers.py:322 msgid "is doing something else" msgstr "sta facendo qualcos'altro" -#: gajim/common/helpers.py:329 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "is composing a message…" -msgstr "sta scrivendo un messaggio…" +msgstr "sta scrivendo…" -#: gajim/common/helpers.py:332 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "paused composing a message" msgstr "ha smesso di scrivere" -#: gajim/common/helpers.py:334 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "ha chiuso la finestra o la scheda della conversazione" -#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740 +#: gajim/common/helpers.py:719 gajim/common/helpers.py:727 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d messaggio in attesa" msgstr[1] "%d messaggi in attesa" -#: gajim/common/helpers.py:749 +#: gajim/common/helpers.py:736 #, python-format msgid "from group chat %s" msgstr "dalla conversazione di gruppo %s" -#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:739 gajim/common/helpers.py:760 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "dall'utente %s" -#: gajim/common/helpers.py:754 +#: gajim/common/helpers.py:741 #, python-format msgid "from %s" msgstr "da %s" -#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:747 gajim/common/helpers.py:755 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d evento in attesa" msgstr[1] "%d eventi in attesa" -#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 +#: gajim/common/helpers.py:828 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." -msgstr "Vorrei aggiungerti all'elenco dei miei contatti." +msgstr "Vorrei aggiungerti alla mia lista contatti." -#: gajim/common/helpers.py:851 +#: gajim/common/helpers.py:830 msgid "Hello, I am $name." -msgstr "Ciao, sono $name" - -#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938 -#: gajim/common/helpers.py:998 -msgid "Timeout loading image" -msgstr "Time-out durante il caricamento dell'immagine" +msgstr "Ciao, sono $name." -#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996 -msgid "Image is too big" -msgstr "L'immagine è troppo grande" - -#: gajim/common/helpers.py:959 -msgid "PyCURL is not installed" -msgstr "PyCURL non è installato" - -#: gajim/common/helpers.py:1000 -msgid "Error loading image" -msgstr "Errore caricamento immagine" - -#: gajim/common/configpaths.py:87 +#: gajim/common/configpaths.py:84 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s è un file, ma dovrebbe essere una cartella" -#: gajim/common/configpaths.py:88 +#: gajim/common/configpaths.py:85 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim sta per uscire" #: gajim/common/exceptions.py:45 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev." "gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history " "will be lost)." msgstr "" -"Impossibile leggere il file database (%s). Provare a ripararlo (leggi http://" -"trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) oppure rimuoverlo (tutta la cronologia " -"andrà persa)." +"Impossibile leggere il file database (%s). Provare a ripararlo (http://trac." +"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) oppure rimuoverlo (tutta la cronologia andrà " +"persa)." #: gajim/common/exceptions.py:59 msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" msgstr "" -"Servizio non disponibile: Gajim non è in esecuzione, o remote_control è " -"Falso." +"Servizio non disponibile: Gajim non è in esecuzione oppure 'remote_control' " +"è disattivato" #: gajim/common/exceptions.py:81 #, python-format @@ -5032,56 +4684,53 @@ msgstr "" "Il bus di sessione non è disponibile.\n" "Prova a leggere %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Non è possibile connettersi a \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." -msgstr "Per piacere, controlla se Avahi o Bonjour sono installati." +msgstr "Controllare che Avahi o Bonjour siano installati." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267 msgid "Could not start local service" msgstr "Impossibile avviare il servizio locale" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:264 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Impossibile collegarsi alla porta %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267 -#, fuzzy +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:268 msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running." -msgstr "Controlla se avahi-daemon è in esecuzione." +msgstr "Controllare che avahi/bonjour-daemon sia in esecuzione." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" -msgstr "Impossibile cambiare lo stato dell'account \"%s\"" +msgstr "Impossibile cambiare lo stato dell'account \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:363 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:376 msgid "Please check if avahi-daemon is running." -msgstr "Controlla se avahi-daemon è in esecuzione." +msgstr "Controllare che avahi-daemon sia in esecuzione." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:404 msgid "Your message could not be sent." -msgstr "Non è stato possibile inviare il tuo messaggio." +msgstr "Impossibile inviare il messaggio." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:419 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." -msgstr "" -"Il contatto non è in linea. Non è stato possibile inviare il tuo messaggio." +msgstr "Il contatto non è in linea. Il messaggio non può essere inviato." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:441 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" -"La connessione all'host non può esser stabilita: Tempo scaduto durante " -"l'invio di dati." +"Impossibile connettersi all'host: Tempo scaduto durante l'invio di dati." #: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:248 #: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:265 @@ -5092,7 +4741,6 @@ msgid "Error while adding service. %s" msgstr "Errore durante la creazione del servizio. %s" #: gajim/common/dbus/logind.py:73 -#, fuzzy msgid "Machine is going to sleep" msgstr "Macchina in fase di sospensione" @@ -5100,7 +4748,7 @@ msgstr "Macchina in fase di sospensione" msgid "Disconnect from the network" msgstr "Disconnettiti dalla rete" -#: gajim/common/modules/presence.py:264 +#: gajim/common/modules/presence.py:265 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Vorrei aggiungerti ai miei contatti." @@ -5113,39 +4761,46 @@ msgid "File does not exist" msgstr "Il file non esiste" #: gajim/common/modules/httpupload.py:109 -#: gajim/common/modules/httpupload.py:173 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:172 #, python-format msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" -msgstr "" -"Il file è troppo grande, la dimensione massima permessa per i file è: %s" +msgstr "Il file è troppo grande, la dimensione massima è: %s" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:292 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:279 msgid "Encrypting file…" -msgstr "Cifratura del file in corso…" +msgstr "Cifratura del file…" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:293 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:280 msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" -msgstr "" +msgstr "Richiesta Spazio per Caricamento File HTTP…" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:294 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:281 msgid "Uploading via HTTP File Upload…" -msgstr "" +msgstr "Caricamento File tramite HTTP…" + +#: gajim/common/modules/httpupload.py:285 +msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)." +msgstr "Il server ha restituito un transport insicuro (HTTP)." + +#: gajim/common/modules/httpupload.py:286 +msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." +msgstr "Non c'è alcun metodo disponibile per il tipo di cifratura scelto." #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88 msgid "Change status information" -msgstr "Modifica le informazioni sullo stato" +msgstr "Modifica informazioni sullo stato" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112 msgid "Change status" -msgstr "Modifica lo stato" +msgstr "Modifica stato" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113 msgid "Set the presence type and description" -msgstr "Imposta tipo di presenza e descrizione" +msgstr "Imposta tipo e descrizione della presenza" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120 msgid "Free for chat" -msgstr "Libero per chat" +msgstr "Libero per conversare" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121 msgid "Online" @@ -5153,7 +4808,7 @@ msgstr "In linea" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 msgid "Extended away" -msgstr "Assente a lungo" +msgstr "Assenza prolungata" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124 msgid "Do not disturb" @@ -5180,5595 +4835,6267 @@ msgstr "Contatto inviato: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgid "Sent contacts:" msgstr "Contatti inviati:" -#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13 -msgid "Blocked Contacts" -msgstr "Contatti bloccati" - -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56 -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 -msgid "column" -msgstr "colonna" +#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179 +#: gajim/command_system/mapping.py:199 +msgid "Missing arguments" +msgstr "Parametri mancanti" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97 -msgid "Join group chat every time Gajim is started" -msgstr "" -"Unisciti alla conversazione di gruppo ogni volta che Gajim viene avviato" +#: gajim/command_system/mapping.py:266 +msgid "Too many arguments" +msgstr "Troppi parametri" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113 -msgid "Join Automatically" -msgstr "Unisciti automaticamente" +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60 +msgid "Execute expression inside a shell, show output" +msgstr "Esegui espressione nella shell e mostra l'output" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282 -msgid "Account" -msgstr "Account" +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74 +msgid "" +"Command disabled. This command can be enabled by setting " +"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)." +msgstr "" +"Comando disattivato. Può essere abilitato nell'ECA (Editor Configurazione " +"Avanzata), attivando l'opzione 'command_system_execute'." -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147 -msgid "Group chat" -msgstr "Conversazione di gruppo" +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125 +msgid "Execute expression inside a shell, send output" +msgstr "Esegui espressione nella shell e invia l'output" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158 -#: gajim/gtk/accounts.py:831 -msgid "Password" -msgstr "Password" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52 +msgid "" +"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" +msgstr "" +"Mostra aiuto per un comando specifico o la lista dei comandi disponibili " +"utilizzando il parametro \"-a\"" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253 -msgid "Bookmark group chat" -msgstr "Aggiungi la conversazione di gruppo ai preferiti" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81 +msgid "Send a message to the contact" +msgstr "Invia messaggio al contatto" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270 -msgid "Bookmark" -msgstr "Aggiungi ai segnalibri" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86 +msgid "Send action (in the third person) to the current chat" +msgstr "Invia azione (in terza persona) alla conversazione corrente" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339 -msgid "Recently used group chats" -msgstr "Conversazioni di gruppo utilizzate di recente" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91 +msgid "Show logged messages which mention given text" +msgstr "Mostra i messaggi archiviati contenenti il testo specificato" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360 -msgid "Search group chats on selected server" -msgstr "Cerca delle conversazioni di gruppo sul server selezionato" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 +#, python-format +msgid "%s: Nothing found" +msgstr "%s: Nessun risultato" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271 -msgid "Join" -msgstr "Entra" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102 +msgid "Limit must be an integer" +msgstr "Il limite deve essere un numero intero" -#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121 -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127 +msgid "" +"\n" +" Set the current status\n" +"\n" +" Status can be given as one of the following values:\n" +" online, away, chat, xa, dnd.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Imposta lo stato corrente\n" +"\n" +" Può avere uno dei seguenti valori:\n" +" \"online\", \"away\", \"chat\", \"xa\", \"dnd\".\n" +" " -#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125 -msgid "Speed" -msgstr "Velocità" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145 +msgid "Set the current status to away" +msgstr "Imposta ad \"Assente\" lo stato corrente" -#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140 -msgid "Time remaining" -msgstr "Tempo rimanente" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159 +msgid "Set the current status to online" +msgstr "Imposta ad \"In Linea\" lo stato corrente" -#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798 -#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53 -#: gajim/gtk/filechoosers.py:179 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annulla" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162 +msgid "Available" +msgstr "Disponibile" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8 -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91 -msgid "Contact Information" -msgstr "Informazioni sul contatto" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173 +msgid "Send a disco info request" +msgstr "Invia una richiesta di raccolta di informazioni (disco#info)." -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54 -msgid "Local jid:" -msgstr "JID locale:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273 +msgid "Clear the text window" +msgstr "Pulisci la finestra del testo" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67 -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18 -msgid "Resource:" -msgstr "Risorsa:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:425 +msgid "Send a ping to the contact" +msgstr "Invia un ping al contatto" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80 -msgid "Status:" -msgstr "Stato:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:429 +msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" +msgstr "Comando non supportato per gli account zeroconf" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89 -#, fuzzy -msgid "_Store conversation history" -msgstr "_Memorizza la cronologia della conversazione" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:205 +msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat" +msgstr "Invia sequenza DTMF attraverso una sessione audio aperta" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135 -msgid "Contact" -msgstr "Contatto" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208 +msgid "No open voice chats with the contact" +msgstr "Nessuna sessione audio aperta con il contatto" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233 -msgid "First Name:" -msgstr "Nome:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211 +#, python-format +msgid "%s is not a valid tone" +msgstr "%s non è un tono valido" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246 -msgid "Last Name:" -msgstr "Cognome:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218 +msgid "Toggle Voice Chat" +msgstr "Attiva/Disattiva Conversazione Vocale" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259 -msgid "XMPP Address:" -msgstr "Indirizzo XMPP:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:221 +msgid "Voice chats are not available" +msgstr "Conversazioni vocali non disponibili" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272 -msgid "E-Mail:" -msgstr "E-mail:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:228 +msgid "Toggle Video Chat" +msgstr "Attiva/Disattiva Conversazione Video" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825 -msgid "Personal" -msgstr "Informazioni personali" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:231 +msgid "Video chats are not available" +msgstr "Conversazioni video non disponibili" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62 -msgid "Idle since:" -msgstr "Inattivo da:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:238 +msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" +msgstr "Invia al contatto un messaggio che attirerà la sua attenzione" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88 -msgid "Mood:" -msgstr "Stato d'animo:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278 +msgid "Change your nickname in a group chat" +msgstr "Cambia il tuo soprannome in una conversazione di gruppo" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101 -msgid "Activity:" -msgstr "Attività:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:283 +msgid "Invalid nickname" +msgstr "Soprannome non valido" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115 -msgid "Tune:" -msgstr "Melodia:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290 +msgid "Open a private chat window with a specified participant" +msgstr "" +"Apri una finestra di conversazione privata con un partecipante specifico" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128 -msgid "Location:" -msgstr "Posizione:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:306 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:360 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:373 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385 +msgid "Nickname not found" +msgstr "Soprannome non trovato" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193 -msgid "Subscription:" -msgstr "Iscrizione:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299 +msgid "" +"Open a private chat window with a specified participant and send him a " +"message" +msgstr "" +"Apri una finestra di conversazione privata con un utente specifico e " +"mandagli un messaggio" -#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11 -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11 -msgid "_Status" -msgstr "_Stato" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309 +msgid "Display or change a group chat topic" +msgstr "Mostra o modifica l'argomento di una conversazione di gruppo" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Nome comune (NC)" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318 +msgid "Invite a user to a group chat for a reason" +msgstr "Invita un utente ad una conversazione di gruppo per un motivo" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Organizzazione (O)" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:325 +msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" +msgstr "Unisciti ad una conversazione di gruppo ricevuta da un Indirizzo XMPP" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Unità organizzativa (UO)" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:335 +msgid "" +"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window" +msgstr "" +"Abbandona la conversazione di gruppo, specificando un motivo (facoltativo), " +"e chiudi la scheda o la finestra" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153 -msgid "Serial Number" -msgstr "Numero seriale" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:341 +msgid "" +"\n" +" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" +"\n" +" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Bandisci un utente da una conversazione di gruppo specificandone il " +"soprannome o il JID\n" +"\n" +" Se il soprannome specificato non viene trovato sarà trattato come un " +"JID.\n" +" " -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275 -msgid "Issued on" -msgstr "Rilasciato il" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357 +msgid "Kick user from group chat by nickname" +msgstr "" +"Caccia un utente da una conversazione di gruppo specificandone il soprannome" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304 -msgid "Expires on" -msgstr "Scade il" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:366 +msgid "" +"Set participant role in group chat.\n" +" Role can be given as one of the following values:\n" +" moderator, participant, visitor, none" +msgstr "" +"Imposta il ruolo di un partecipante in una conversazione di gruppo.\n" +" Può avere uno dei seguenti valori:\n" +" \"moderator\", \"participant\", \"visitor\", \"none\"" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333 -msgid "SHA-1" -msgstr "SHA-1" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:371 +msgid "Invalid role given" +msgstr "Ruolo non valido" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348 -msgid "Issued to" -msgstr "Rilasciato a" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:378 +msgid "" +"Set participant affiliation in group chat.\n" +" Affiliation can be given as one of the following values:\n" +" owner, admin, member, outcast, none" +msgstr "" +"Imposta il tipo di affiliazione di un partecipante in una conversazione di " +"gruppo.\n" +" Può avere uno dei seguenti valori:\n" +" \"owner\", \"admin\", \"member\", \"outcast\", \"none\"" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364 -msgid "Issued by" -msgstr "Rilasciato da" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:383 +msgid "Invalid affiliation given" +msgstr "Affiliazione non valida" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380 -msgid "Validity" -msgstr "Validità" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:393 +msgid "Display names of all group chat participants" +msgstr "Mostra i nomi di tutti i partecipanti alla conversazione di gruppo" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396 -msgid "Fingerprints" -msgstr "Impronte digitali" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:415 +msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" +msgstr "Impedisci ad un partecipante di inviarti messaggi pubblici o privati" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431 -msgid "SHA-256" -msgstr "SHA-256" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:420 +msgid "Allow a participant to send you public or private messages" +msgstr "Consenti ad un partecipante di inviarti messaggi pubblici o privati" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465 -msgid "Copy Certificate Information" -msgstr "Copia le informazioni del certificato" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:432 +msgid "Unknown nickname" +msgstr "Soprannome sconosciuto" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76 +msgid "Error during command execution!" +msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando!" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54 -msgid "_Send Files" -msgstr "_Invia dei file" +#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114 +msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" +msgstr "Ha lo stesso utilizzo di una doc-string, ma supporta la traduzione" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58 -msgid "Send" -msgstr "Invia" +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:62 +msgid "Upload Failed" +msgstr "Caricamento Fallito" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76 -msgid "Files to send" -msgstr "File da inviare" +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:113 +#, python-format +msgid "%(progress)s of %(total)s" +msgstr "%(progress)s di %(total)s" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133 -msgid "Add Files" -msgstr "Aggiungi dei file" +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:130 +#, python-format +msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" +msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s sec" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147 -msgid "Remove Files" -msgstr "Rimuovi dei file" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38 +msgid "?Group chat feature:Open" +msgstr "?Group chat feature:Aperta" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67 -msgid "Clear Avatar" -msgstr "Cancella avatar" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39 +msgid "Anyone can join this group chat" +msgstr "Chiunque si può unire a questa conversazione di gruppo" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137 -msgid "Set Avatar…" -msgstr "Imposta l'avatar…" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42 +msgid "?Group chat feature:Members Only" +msgstr "?Group chat feature:Solo Membri" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411 -msgid "Full Name" -msgstr "Nome completo" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43 +msgid "This group chat is restricted to members only" +msgstr "Solo i membri possono partecipare a questa conversazione" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396 -msgid "Phone No." -msgstr "Numero di telefono" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47 +msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" +msgstr "?Group chat feature:Non Anonima" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764 -msgid "Format: YYYY-MM-DD" -msgstr "Formato: AAAA-MM-GG" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48 +msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" +msgstr "Il tuo indirizzo XMPP è visibile da tutti i partecipanti" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770 -msgid "Birthday" -msgstr "Data di nascita" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52 +msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" +msgstr "?Group chat feature:Semi-Anonima" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688 -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304 -msgid "Homepage" -msgstr "Pagina iniziale" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53 +msgid "Only moderators can see your XMPP address" +msgstr "Il tuo indirizzo XMPP è visibile solo ai moderatori" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 +msgid "?Group chat feature:Moderated" +msgstr "?Group chat feature:Con Moderatori" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440 -msgid "Main" -msgstr "Principale" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57 +msgid "" +"Participants entering this group chat need to request permission to send " +"messages" +msgstr "" +"I partecipanti di questa conversazione di gruppo devono richiedere il " +"permesso di inviare messaggi" -#. Family Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805 -msgid "Family" -msgstr "Cognome" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 +msgid "?Group chat feature:Not Moderated" +msgstr "?Group chat feature:Senza Moderatori" -#. Given Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896 -msgid "Given" -msgstr "Nome" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62 +msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages" +msgstr "" +"I partecipanti di questa conversazione di gruppo possono inviare messaggi " +"liberamente" -#. Middle Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821 -msgid "Middle" -msgstr "Secondo nome" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66 +msgid "?Group chat feature:Public" +msgstr "?Group chat feature:Pubblica" -#. Prefix in Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefisso del nome" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67 +msgid "Group chat can be found via search" +msgstr "La conversazione di gruppo può essere trovata tramite ricerca" -#. Suffix in Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912 -msgid "Suffix" -msgstr "Suffisso del nome" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 +msgid "?Group chat feature:Hidden" +msgstr "?Group chat feature:Nascosta" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179 -msgid "Street" -msgstr "Via" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71 +msgid "This group chat can not be found via search" +msgstr "La conversazione di gruppo non può essere trovata tramite ricerca" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227 -msgid "Extra Address" -msgstr "Indirizzo aggiuntivo" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 +msgid "?Group chat feature:Password Required" +msgstr "?Group chat feature:Password Richiesta" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195 -msgid "City" -msgstr "Città" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75 +msgid "This group chat does require a password upon entry" +msgstr "La conversazione di gruppo richiede una password per poter accedere" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211 -msgid "State" -msgstr "Stato" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79 +msgid "?Group chat feature:No Password Required" +msgstr "?Group chat feature:Password Non Richiesta" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244 -msgid "Postal Code" -msgstr "CAP" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80 +msgid "This group chat does not require a password upon entry" +msgstr "" +"La conversazione di gruppo non richiede alcuna password per poter accedere" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260 -msgid "Country" -msgstr "Paese" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84 +msgid "?Group chat feature:Persistent" +msgstr "?Group chat feature:Persistente" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85 +msgid "This group chat persists even if there are no participants" +msgstr "" +"La conversazione di gruppo continuerà ad esistere anche senza partecipanti" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958 -msgid "Name Details" -msgstr "Dettagli del nome" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89 +msgid "?Group chat feature:Temporary" +msgstr "?Group chat feature:Temporanea" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040 -msgid "Company" -msgstr "Azienda" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90 +msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" +msgstr "" +"La conversazione di gruppo sarà distrutta quando sarà senza partecipanti" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073 -msgid "Department" -msgstr "Dipartimento" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94 +msgid "?Group chat feature:Archiving" +msgstr "?Group chat feature:Con Archiviazione" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104 -msgid "Position" -msgstr "Posizione" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95 +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "I messaggi sono archiviati sul server" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134 -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342 -msgid "Role" -msgstr "Ruolo" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:205 +msgid "Website" +msgstr "Sito" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207 -msgid "Contact" -msgstr "Contatto" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:91 +msgid "File" +msgstr "File" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452 -msgid "Work" -msgstr "Lavoro" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:108 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" -#. "About" is the text of a tab of vcard window -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484 -msgid "About" -msgstr "A riguardo" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:121 gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 +msgid "Progress" +msgstr "Avanzamento" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66 -msgid "" -"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. " -"You can also enter an XMPP address." -msgstr "" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 +#, python-format +msgid "File name: %s" +msgstr "Nome file: %s" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125 -msgid "Global Group Chat Search" -msgstr "Ricerca globale di una conversazione di gruppo" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470 +#, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Dimensione: %s" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268 -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308 -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443 -msgid "_Back" -msgstr "_Indietro" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 +#, python-format +msgid "Sender: %s" +msgstr "Mittente: %s" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702 -#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65 -msgid "_Join" -msgstr "_Unisciti" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749 +#: gajim/gtk/tooltips.py:540 +msgid "Recipient: " +msgstr "Destinatario: " -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368 -msgid "Select Account" -msgstr "Seleziona l'account" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:251 +#, python-format +msgid "Saved in: %s" +msgstr "Salvato in: %s" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459 -msgid "_Select" -msgstr "_Seleziona" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:256 +msgid "File transfer completed" +msgstr "Trasferimento file completato" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285 +msgid "Connection with peer could not be established." +msgstr "La connessione non può essere stabilita." + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 +#, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "Nome file: %s" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:294 +#, python-format +msgid "Recipient: %s" +msgstr "Destinatario: %s" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:296 +#, python-format +msgid "Error message: %s" +msgstr "Messaggio di errore: %s" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:335 +#, python-format msgid "" -"No contacts found\n" -"You can also type an XMPP address" +"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the " +"way.\n" +"Do you want to download it again?" msgstr "" +"Il file %s è stato ricevuto, ma sembra essere stato danneggiato durante il " +"trasferimento.\n" +"Vuoi scaricarlo di nuovo?" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21 -msgid "Pa_use/Resume" -msgstr "Metti in pa_usa/Riprendi" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:341 +msgid "_Download Again" +msgstr "_Scarica Ancora" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45 -msgid "_Open Folder" -msgstr "_Apri la cartella" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:356 +msgid "Gajim can not read this file" +msgstr "Impossibile leggere questo file" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206 -msgid "File Transfers" -msgstr "Trasferimenti di file" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:357 +msgid "Another process is using this file." +msgstr "Il file è utilizzato da un altro processo." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94 -msgid "_Show notification when file transfer is complete" -msgstr "_Mostra una notifica quando un trasferimento di file viene completato" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:399 +#, python-format +msgid "Cannot overwrite existing file '%s'" +msgstr "Impossibile sovrascrivere il file esistente \"%s\"" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134 -msgid "file transfers list" -msgstr "elenco dei trasferimenti di file" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:400 +msgid "" +"A file with this name already exists and you do not have permission to " +"overwrite it." +msgstr "" +"Esiste già un file con lo stesso nome e non si ha il permesso per " +"sovrascriverlo." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135 -msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" -msgstr "Un elenco dei trasferimenti di file attivi, completati ed interrotti" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:424 +msgid "File Transfer Conflict" +msgstr "Conflitto Trasferimento File" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:425 +msgid "File already exists" +msgstr "Il file esiste già" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:426 +msgid "Resume download or replace file?" +msgstr "Riprendere il download o sostituire il file?" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:430 +msgid "Resume _Download" +msgstr "_Riprendi Download" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:433 +msgid "Replace _File" +msgstr "_Sostituisci File" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:443 +#, python-format +msgid "Directory '%s' is not writable" +msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"%s\"" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:444 +msgid "You do not have permissions to create files in this directory." +msgstr "Non hai il permesso di creare file in questa cartella." + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:467 +#, python-format +msgid "File: %s" +msgstr "File: %s" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:473 +#, python-format +msgid "Type: %s" +msgstr "Tipo: %s" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:475 +#, python-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Descrizione: %s" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:486 +#, python-format +msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "%s vuole inviarti un file" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:514 +msgid "Checking file…" +msgstr "Controllo file…" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:529 +msgid "File error" +msgstr "Errore file" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:566 +#, python-format +msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" +msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:663 +#, python-format +msgid "(%(filesize_unit)s/s)" +msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720 +msgid "Invalid File" +msgstr "File non valido" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 +msgid "File: " +msgstr "File: " + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:721 +msgid "It is not possible to send empty files" +msgstr "Non è possibile inviare file vuoti" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:534 +msgid "Sender: " +msgstr "Mittente: " + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043 +msgid "Choose a File to Send…" +msgstr "Scegli File da Inviare…" + +#: gajim/gtk/change_password.py:42 +msgid "Change" +msgstr "Cambia" + +#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:44 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:67 gajim/gtk/accounts.py:384 +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + +#: gajim/gtk/change_password.py:51 +msgid "Changing Password..." +msgstr "Modifica Password..." + +#: gajim/gtk/change_password.py:52 +msgid "Trying to change password..." +msgstr "Tentativo modifica password..." + +#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56 +msgid "Password Changed" +msgstr "Password Modificata" + +#: gajim/gtk/change_password.py:57 +msgid "Your password has successfully been changed." +msgstr "La tua password è stata modificata con successo." + +#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61 +msgid "Password Change Failed" +msgstr "Modifica Password Fallita" + +#: gajim/gtk/change_password.py:63 +msgid "An error occurred while trying to change your password." +msgstr "Si è verificato un errore durante la modifica della password." + +#: gajim/gtk/change_password.py:145 gajim/gtk/change_password.py:147 +#: gajim/gtk/change_password.py:224 gajim/gtk/accounts.py:994 +msgid "Change Password" +msgstr "Modifica Password" + +#: gajim/gtk/change_password.py:154 +msgid "Please enter your new password." +msgstr "Inserisci la nuova password." + +#: gajim/gtk/change_password.py:167 +msgid "Enter new password..." +msgstr "Inserisci nuova password..." + +#: gajim/gtk/change_password.py:176 +msgid "Confirm new password..." +msgstr "Conferma nuova password..." + +#: gajim/gtk/change_password.py:191 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Le password non coincidono" + +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 +msgid "SSL Certificate Verification Error" +msgstr "Errore Verifica Certificato SSL" + +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your " +"XMPP server (%s)." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il tentativo di verifica del certificato " +"SSL del tuo server XMPP (%s)." + +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:58 +#, python-format +msgid "Unknown SSL error '%s'" +msgstr "Errore SSL \"%s\" sconosciuto" + +#: gajim/gtk/start_chat.py:57 +msgid "Start / Join Chat" +msgstr "Avvia / Unisciti a una Conversazione" + +#: gajim/gtk/start_chat.py:285 gajim/gtk/start_chat.py:370 +msgid "You can not join a group chat unless you are connected." +msgstr "" +"Non è possibile unirsi a una conversazione di gruppo quando non si è " +"connessi." + +#: gajim/gtk/start_chat.py:634 gajim/gtk/groupchat_join.py:40 +msgid "Join Group Chat" +msgstr "Unisciti ad una Conversazione di Gruppo" + +#: gajim/gtk/start_chat.py:715 +msgid "" +"Search for group chats globally\n" +"(press Return to start search)" +msgstr "" +"Cerca conversazioni di gruppo globalmente\n" +"(premi \"Invio\" per iniziare la ricerca)" + +#: gajim/gtk/start_chat.py:808 +#, python-format +msgid "%s group chats found" +msgstr "%s conversazioni di gruppo trovate" + +#: gajim/gtk/discovery.py:69 +msgid "This service has not yet responded with detailed information" +msgstr "Questo servizio non ha ancora fornito informazioni dettagliate" + +#: gajim/gtk/discovery.py:70 +msgid "" +"This service could not respond with detailed information.\n" +"It is most likely a legacy service or broken." +msgstr "" +"Questo servizio ha fornito informazioni dettagliate.\n" +"Potrebbe essere obsoleto o malfunzionante." + +#: gajim/gtk/discovery.py:126 +msgid "Others" +msgstr "Altri" + +#: gajim/gtk/discovery.py:129 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:307 +msgid "Group Chat" +msgstr "Conversazione di Gruppo" + +#: gajim/gtk/discovery.py:523 +msgid "Without a connection, you can not browse available services" +msgstr "Senza una connessione non è possibile consultare i servizi disponibili" + +#: gajim/gtk/discovery.py:610 +#, python-format +msgid "Service Discovery using account %s" +msgstr "Ricerca Servizi tramite l'account %s" + +#: gajim/gtk/discovery.py:612 +msgid "Service Discovery" +msgstr "Ricerca Servizi" + +#: gajim/gtk/discovery.py:695 +msgid "The service could not be found" +msgstr "Impossibile trovare il servizio" + +#: gajim/gtk/discovery.py:696 +msgid "" +"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " +"Check the address and try again." +msgstr "" +"Il servizio all'indirizzo specificato non risponde o è inesistente. " +"Controlla l'indirizzo e riprova." + +#: gajim/gtk/discovery.py:703 gajim/gtk/discovery.py:1046 +msgid "The service is not browsable" +msgstr "Impossibile consultare il servizio" + +#: gajim/gtk/discovery.py:704 +msgid "This type of service does not contain any items to browse." +msgstr "Questo tipo di servizio non contiene elementi consultabili." + +#: gajim/gtk/discovery.py:742 gajim/gtk/discovery.py:751 +msgid "Invalid Server Name" +msgstr "Nome Server Non Valido" + +#: gajim/gtk/discovery.py:810 +#, python-format +msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" +msgstr "Consultazione di %(address)s tramite l'account %(account)s" + +#: gajim/gtk/discovery.py:855 +msgid "Browse" +msgstr "Esplora" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1047 +msgid "This service does not contain any items to browse." +msgstr "Questo servizio non contiene elementi consultabili." + +#: gajim/gtk/discovery.py:1259 +msgid "_Command" +msgstr "_Comando" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1268 gajim/gtk/discovery.py:1425 +msgid "Re_gister" +msgstr "_Registra" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1275 +msgid "Join" +msgstr "Unisciti" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1281 +msgid "_Search" +msgstr "_Cerca" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1423 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifica" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1461 +#, python-format +msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..." +msgstr "Analisi %(current)d / %(total)d..." + +#: gajim/gtk/discovery.py:1660 +msgid "Users" +msgstr "Utenti" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1668 +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1676 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1706 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:75 +#: gajim/gtk/groupchat_join.py:68 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:314 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:899 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:991 +msgid "_Join" +msgstr "_Unisciti" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1905 +msgid "Subscribed" +msgstr "Iscritti" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1914 +msgid "Node" +msgstr "Nodo" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1983 +msgid "_New post" +msgstr "_Nuovo post" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1992 +msgid "_Subscribe" +msgstr "_Iscriviti" + +#: gajim/gtk/discovery.py:2000 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_Disiscriviti" + +#: gajim/gtk/single_message.py:51 +msgid "Send Single Message" +msgstr "Invia Messaggio Singolo" + +#: gajim/gtk/single_message.py:101 +msgid "(No subject)" +msgstr "(Nessun argomento)" + +#: gajim/gtk/single_message.py:157 +#, python-format +msgid "Single Message using account %s" +msgstr "Messaggio Singolo tramite l'account %s" + +#: gajim/gtk/single_message.py:159 +#, python-format +msgid "Single Message in account %s" +msgstr "Messaggio Singolo nell'account %s" + +#: gajim/gtk/single_message.py:161 +msgid "Single Message" +msgstr "Messaggio Singolo" + +#: gajim/gtk/single_message.py:164 +#, python-format +msgid "Send %s" +msgstr "Invia %s" + +#: gajim/gtk/single_message.py:183 +#, python-format +msgid "Received %s" +msgstr "Ricevuto %s" + +#: gajim/gtk/single_message.py:205 +#, python-format +msgid "Characters typed: %s" +msgstr "Caratteri digitati: %s" + +#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169 +msgid "Connection not available" +msgstr "Connessione non disponibile" + +#: gajim/gtk/single_message.py:211 +#, python-format +msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." +msgstr "Assicurati di essere connesso con \"%s\"." + +#: gajim/gtk/single_message.py:239 +#, python-format +msgid "" +"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid." +msgstr "" +"Impossibile inviare il messaggio a %s, questo Indirizzo XMPP non è valido." + +#: gajim/gtk/single_message.py:316 +#, python-format +msgid "RE: %s" +msgstr "RE: %s" + +#: gajim/gtk/single_message.py:317 +#, python-format +msgid "%s wrote:\n" +msgstr "%s ha scritto:\n" + +#: gajim/gtk/pep_config.py:49 +#, python-format +msgid "PEP Service Configuration (%s)" +msgstr "Configurazione Servizio PEP (%s)" + +#: gajim/gtk/pep_config.py:74 +msgid "Service" +msgstr "Servizio" + +#: gajim/gtk/pep_config.py:105 +msgid "PEP node was not removed" +msgstr "Il nodo PEP non è stato rimosso" + +#: gajim/gtk/pep_config.py:106 +#, python-format +msgid "" +"PEP node %(node)s was not removed:\n" +"%(message)s" +msgstr "" +"Il nodo PEP %(node)s non è stato rimosso:\n" +"%(message)s" + +#: gajim/gtk/pep_config.py:153 +#, python-format +msgid "Configure %s" +msgstr "Configura %s" + +#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157 +#: gajim/gtk/service_registration.py:164 +msgid "Register" +msgstr "Registra" + +#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205 +msgid "Registration successful" +msgstr "Registrazione avvenuta con successo" + +#: gajim/gtk/service_registration.py:216 +msgid "Registration failed" +msgstr "Registrazione fallita" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:40 +msgid "Manage Sounds" +msgstr "Gestione Suoni" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:46 gajim/gtk/settings.py:538 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:89 gajim/gtk/filechoosers.py:140 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:147 +msgid "All files" +msgstr "Tutti i file" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:51 +msgid "Wav Sounds" +msgstr "Audio WAV" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:85 +msgid "Attention Message Received" +msgstr "Richiesta di Attenzione Ricevuta" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:86 +msgid "First Message Received" +msgstr "Primo Messaggio Ricevuto" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:87 +msgid "Next Message Received Focused" +msgstr "Successivi Messaggi Ricevuti, in Primo Piano" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:88 +msgid "Next Message Received Unfocused" +msgstr "Successivi Messaggi Ricevuti, Non in Primo Piano" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:89 +msgid "Contact Connected" +msgstr "Contatto Connesso" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:90 +msgid "Contact Disconnected" +msgstr "Contatto Disconnesso" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:91 +msgid "Message Sent" +msgstr "Messaggio Inviato" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:92 +msgid "Group Chat Message Highlight" +msgstr "Messaggi Evidenziati nelle Conversazioni di Gruppo" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:93 +msgid "Group Chat Message Received" +msgstr "Messaggi Ricevuti nelle Conversazione di Gruppo" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:55 gajim/gtk/filechoosers.py:179 +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:766 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:882 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:974 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1419 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1545 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1671 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1842 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1920 +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:451 +#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annulla" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:65 gajim/data/gui/history_manager.ui:20 +msgid "_Delete" +msgstr "_Elimina" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:216 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificato" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:230 +#, python-format +msgid "" +"Certificate for \n" +"%s" +msgstr "" +"Certificato per\n" +"%s" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:279 +msgid "Issued to\n" +msgstr "Rilasciato a:\n" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285 +msgid "Common Name (CN): " +msgstr "Nome Comune (CN): " + +#: gajim/gtk/dialogs.py:281 gajim/gtk/dialogs.py:286 +msgid "Organization (O): " +msgstr "Organizzazione (O): " + +#: gajim/gtk/dialogs.py:282 gajim/gtk/dialogs.py:287 +msgid "Organizational Unit (OU): " +msgstr "Unità Organizzativa (OU): " + +#: gajim/gtk/dialogs.py:283 +msgid "Serial Number: " +msgstr "Numero di Serie: " + +#: gajim/gtk/dialogs.py:284 +msgid "Issued by\n" +msgstr "Rilasciato da:\n" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:288 +msgid "Validity\n" +msgstr "Validità\n" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:289 +msgid "Issued on: " +msgstr "Rilasciato il: " + +#: gajim/gtk/dialogs.py:290 +msgid "Expires on: " +msgstr "Scade il: " + +#: gajim/gtk/dialogs.py:291 +msgid "SHA-1:" +msgstr "SHA-1:" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:293 +msgid "SHA-256:" +msgstr "SHA-256:" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:32 +msgid "GG Number" +msgstr "Numero GG" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:33 +msgid "ICQ Number" +msgstr "Numero ICQ" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:42 +msgid "Add Contact" +msgstr "Aggiungi Contatto" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:260 +#, python-format +msgid "%s Missing" +msgstr "%s Mancante" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:261 +#, python-format +msgid "You must supply the %s of the new contact." +msgstr "È necessario inserire %s del nuovo contatto." + +#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294 +#: gajim/gtk/add_contact.py:299 +msgid "Invalid User ID" +msgstr "ID Utente Non Valido" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +msgid "The user ID must not contain a resource." +msgstr "L'ID utente non deve contenere una risorsa." + +#: gajim/gtk/add_contact.py:300 +msgid "You cannot add yourself to your contact list." +msgstr "Non puoi aggiungere te stesso alla lista contatti." + +#: gajim/gtk/add_contact.py:305 +msgid "Account Offline" +msgstr "Account Non in Linea" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:306 +msgid "Your account must be online to add new contacts." +msgstr "" +"Il tuo account deve essere collegato per poter aggiungere nuovi contatti." + +#: gajim/gtk/add_contact.py:322 +msgid "Contact Already in Contact List" +msgstr "Contatto già Presente nella Lista Contatti" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:323 +msgid "This contact is already in your contact list." +msgstr "Questo contatto è già presente nella lista contatti." + +#: gajim/gtk/add_contact.py:381 gajim/gtk/add_contact.py:419 +msgid "User ID:" +msgstr "ID Utente:" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:486 +msgid "Error while adding transport contact" +msgstr "Errore durante l'aggiunta del contatto transport" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:487 +#, python-format +msgid "" +"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n" +"\n" +"%(error)s" +msgstr "" +"L'errore si è verificato aggiungendo un contatto per il transport " +"%(transport)s:\n" +"\n" +"%(error)s" + +#: gajim/gtk/message_input.py:48 +msgid "Write a message…" +msgstr "Scrivi messaggio…" + +#: gajim/gtk/themes.py:37 +msgid "Chatstate Composing" +msgstr "Stato di Conversazione - Sta Scrivendo" + +#: gajim/gtk/themes.py:41 +msgid "Chatstate Inactive" +msgstr "Stato di Conversazione - Inattivo" + +#: gajim/gtk/themes.py:45 +msgid "Chatstate Gone" +msgstr "Stato di Conversazione - È Andato Via" + +#: gajim/gtk/themes.py:49 +msgid "Chatstate Paused" +msgstr "Stato di Conversazione - In Pausa" + +#: gajim/gtk/themes.py:53 +msgid "Group Chat Tab New Directed Message" +msgstr "Scheda Conversazione di Gruppo - Nuovo Messaggio Diretto" + +#: gajim/gtk/themes.py:57 +msgid "Group Chat Tab New Message" +msgstr "Scheda Conversazione di Gruppo - Nuovo Messaggio" + +#: gajim/gtk/themes.py:61 +msgid "Banner Foreground Color" +msgstr "Banner - Colore Primo Piano" + +#: gajim/gtk/themes.py:65 +msgid "Banner Background Color" +msgstr "Banner - Colore Sfondo" + +#: gajim/gtk/themes.py:69 +msgid "Banner Font" +msgstr "Banner - Carattere" + +#: gajim/gtk/themes.py:73 +msgid "Account Row Foreground Color" +msgstr "Riga Account - Colore Primo Piano" + +#: gajim/gtk/themes.py:77 +msgid "Account Row Background Color" +msgstr "Riga Account - Colore Sfondo" + +#: gajim/gtk/themes.py:81 +msgid "Account Row Font" +msgstr "Riga Account - Carattere" + +#: gajim/gtk/themes.py:85 +msgid "Group Row Foreground Color" +msgstr "Riga Gruppo - Colore Primo Piano" + +#: gajim/gtk/themes.py:89 +msgid "Group Row Background Color" +msgstr "Riga Gruppo - Colore Sfondo" + +#: gajim/gtk/themes.py:93 +msgid "Group Row Font" +msgstr "Riga Gruppo - Colore Carattere" + +#: gajim/gtk/themes.py:97 +msgid "Contact Row Foreground Color" +msgstr "Riga Contatto - Colore Primo Piano" + +#: gajim/gtk/themes.py:101 +msgid "Contact Row Background Color" +msgstr "Riga Contatto - Colore Sfondo" + +#: gajim/gtk/themes.py:105 +msgid "Contact Row Font" +msgstr "Riga Contatto - Colore Carattere" + +#: gajim/gtk/themes.py:109 +msgid "Conversation Font" +msgstr "Carattere Conversazione" + +#: gajim/gtk/themes.py:113 +msgid "Incoming Nickname Color" +msgstr "Soprannome in Entrata - Colore" + +#: gajim/gtk/themes.py:117 +msgid "Outgoing Nickname Color" +msgstr "Soprannome in Uscita - Colore" + +#: gajim/gtk/themes.py:121 +msgid "Incoming Message Text Color" +msgstr "Messaggio in Entrata - Colore Testo" + +#: gajim/gtk/themes.py:125 +msgid "Incoming Message Text Font" +msgstr "Messaggio in Entrata - Carattere Testo" + +#: gajim/gtk/themes.py:129 +msgid "Outgoing Message Text Color" +msgstr "Messaggio in Uscita - Colore Testo" + +#: gajim/gtk/themes.py:133 +msgid "Outgoing Message Text Font" +msgstr "Messaggio in Uscita - Carattere Testo" + +#: gajim/gtk/themes.py:137 +msgid "Status Message Color" +msgstr "Messaggio di Stato - Colore" + +#: gajim/gtk/themes.py:141 +msgid "Status Message Font" +msgstr "Messaggio di Stato - Carattere" + +#: gajim/gtk/themes.py:145 +msgid "URL Color" +msgstr "URL - Colore" + +#: gajim/gtk/themes.py:149 +msgid "Highlight Message Color" +msgstr "Messaggi Evidenziati - Colore" + +#: gajim/gtk/themes.py:153 +msgid "Message Correcting" +msgstr "Correzione Messaggio" + +#: gajim/gtk/themes.py:157 +msgid "Contact Disconnected Background" +msgstr "Contatto Disconnesso - Sfondo" + +#: gajim/gtk/themes.py:161 +msgid "Contact Connected Background " +msgstr "Contatto Connesso - Sfondo " + +#: gajim/gtk/themes.py:164 +msgid "Status Online Color" +msgstr "Stato - In Linea - Colore" + +#: gajim/gtk/themes.py:167 +msgid "Status Away Color" +msgstr "Stato - Assente - Colore" + +#: gajim/gtk/themes.py:170 +msgid "Status DND Color" +msgstr "Stato - Non Disturbare - Colore" + +#: gajim/gtk/themes.py:173 +msgid "Status Offline Color" +msgstr "Stato - Non in Linea - Colore" + +#: gajim/gtk/themes.py:187 +msgid "Gajim Themes" +msgstr "Temi di Gajim" + +#: gajim/gtk/themes.py:223 gajim/gtk/themes.py:230 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Nome Non Valido" + +#: gajim/gtk/themes.py:224 +msgid "Name default is not allowed" +msgstr "Il nome default non è consentito" + +#: gajim/gtk/themes.py:231 +msgid "Spaces are not allowed" +msgstr "Gli spazi non sono consentiti" + +#: gajim/gtk/themes.py:356 +msgid "Do you want to delete this theme?" +msgstr "Vuoi eliminare questo tema?" + +#: gajim/gtk/themes.py:358 +msgid "" +"This is the theme you are currently using.\n" +"Do you want to delete this theme?" +msgstr "" +"Questo è il tema utilizzato attualmente.\n" +"Vuoi eliminarlo?" + +#: gajim/gtk/themes.py:363 +msgid "Delete Theme" +msgstr "Elimina Tema" + +#: gajim/gtk/themes.py:390 +msgid "Remove Setting" +msgstr "Rimuovi Impostazione" + +#: gajim/gtk/history.py:79 +msgid "Conversation History" +msgstr "Cronologia Conversazioni" + +#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465 +msgid "Disk Error" +msgstr "Errore Disco" + +#: gajim/gtk/history.py:576 +#, python-format +msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" +msgstr "%(nick)s ora è %(status)s: %(status_msg)s" + +#: gajim/gtk/history.py:589 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Errore: %s" + +#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:132 +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 gajim/gtk/account_wizard.py:395 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:432 gajim/gtk/account_wizard.py:433 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:520 gajim/gtk/search.py:336 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: gajim/gtk/history.py:593 +#, python-format +msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" +msgstr "Lo stato ora è: %(status)s: %(status_msg)s" + +#: gajim/gtk/history.py:597 +#, python-format +msgid "Status is now: %(status)s" +msgstr "Lo stato ora è: %(status)s" + +#: gajim/gtk/notification.py:200 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#: gajim/gtk/notification.py:209 +msgid "Mark as Read" +msgstr "Segna come Letto" + +#: gajim/gtk/notification.py:273 +msgid "New E-mail" +msgstr "Nuova Email" + +#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758 +#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793 +#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811 +msgid "?switch:On" +msgstr "?switch:On" + +#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758 +#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793 +#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811 +msgid "?switch:Off" +msgstr "?switch:Off" + +#: gajim/gtk/settings.py:547 +msgid "Clear File" +msgstr "Pulisci File" + +#: gajim/gtk/settings.py:745 +msgid "Adjust to Status" +msgstr "Adatta allo Stato" + +#: gajim/gtk/video_preview.py:116 +msgid "OpenGL accelerated" +msgstr "Accelerazione OpenGL" + +#: gajim/gtk/video_preview.py:120 +msgid "Not accelerated" +msgstr "Senza accelerazione" + +#: gajim/gtk/video_preview.py:127 +msgid "Something went wrong. Video feature disabled." +msgstr "Qualcosa è andato storto. Funzione video disattivata." + +#: gajim/gtk/remove_account.py:42 gajim/gtk/accounts.py:341 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:49 +msgid "Removing Account..." +msgstr "Rimozione Account..." + +#: gajim/gtk/remove_account.py:50 +msgid "Trying to remove account..." +msgstr "Tentativo di rimozione account..." + +#: gajim/gtk/remove_account.py:53 gajim/gtk/remove_account.py:54 +msgid "Account Removed" +msgstr "Account Rimosso" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:56 +msgid "Your account has has been removed successfully." +msgstr "Il tuo account è stato rimosso con successo." + +#: gajim/gtk/remove_account.py:59 gajim/gtk/remove_account.py:60 +msgid "Account Removal Failed" +msgstr "Rimozione Account Fallita" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173 +msgid "Remove Account" +msgstr "Rimuovi Account" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:180 +msgid "This will remove your account from Gajim." +msgstr "Il tuo account sarà rimosso da Gajim." + +#: gajim/gtk/remove_account.py:189 +#, python-format +msgid "Do you want to unregister your account on %s as well?" +msgstr "Vuoi anche disiscriverti da %s?" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:198 +msgid "_Unregister account from service" +msgstr "_Disiscriviti dal servizio" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:217 +msgid "Account has to be connected" +msgstr "L'account deve essere connesso" + +#: gajim/gtk/proxies.py:33 +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Gestione Proxy" + +#: gajim/gtk/history_sync.py:111 gajim/gtk/history_sync.py:193 +msgid "Synchronise History" +msgstr "Sincronizzazione Cronologia" + +#: gajim/gtk/history_sync.py:205 +msgid "How far back should the chat history be synchronised?" +msgstr "" +"Quanto indietro nel tempo dovrebbe essere sincronizzata la cronologia delle " +"conversazioni?" + +#: gajim/gtk/history_sync.py:210 +msgid "One Month" +msgstr "1 Mese" + +#: gajim/gtk/history_sync.py:211 +msgid "Three Months" +msgstr "3 Mesi" + +#: gajim/gtk/history_sync.py:212 +msgid "One Year" +msgstr "1 Anno" + +#: gajim/gtk/history_sync.py:213 +msgid "Everything" +msgstr "Tutta" + +#: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:276 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:295 gajim/gtk/account_wizard.py:312 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connessione…" + +#: gajim/gtk/history_sync.py:253 +#, python-format +msgid "%(received)s of %(max)s" +msgstr "%(received)s di %(max)s" + +#: gajim/gtk/history_sync.py:257 +#, python-format +msgid "Downloaded %s messages" +msgstr "%s messaggi scaricati" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157 -#, fuzzy -msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list" +#: gajim/gtk/history_sync.py:277 +#, python-format +msgid "" +"Finished synchronising chat history:\n" +"%s messages downloaded" msgstr "" -"Rimuove dalla lista i trasferimenti di file completati, annullati e falliti" - -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Pause or resume file transfer" -msgstr "Annulla il trasferimento del file" +"Sincronizzazione terminata.\n" +"%s messaggi scaricati" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183 -#, fuzzy -msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" -msgstr "Annulla il trasferimento file selezionato e rimuove il file incompleto" +#: gajim/gtk/history_sync.py:281 +msgid "Gajim is fully synchronised with the archive." +msgstr "Gajim è completamente sincronizzato con l'archivio." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 -#, fuzzy -msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" -msgstr "Mostra una lista dei trasferimenti di file" +#: gajim/gtk/history_sync.py:284 +msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later." +msgstr "C'è già una sincronizzazione in corso. Riprovare più tardi." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" +#: gajim/gtk/about.py:51 +msgid "A GTK XMPP client" +msgstr "Client XMPP GTK" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286 -msgid "Italic" -msgstr "Corsivo" +#: gajim/gtk/about.py:52 +#, python-format +msgid "GTK Version: %s" +msgstr "Versione GTK: %s" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295 -msgid "Underline" -msgstr "Sottolinea" +#: gajim/gtk/about.py:53 +#, python-format +msgid "GLib Version: %s" +msgstr "Versione GLib: %s" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304 -msgid "Strike" -msgstr "Barra" +#: gajim/gtk/about.py:54 +#, python-format +msgid "PyGObject Version: %s" +msgstr "Versione PyGObject: %s" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318 -#: gajim/gtk/accounts.py:610 -msgid "Color" -msgstr "Colore" +#: gajim/gtk/about.py:55 +#, python-format +msgid "python-nbxmpp Version: %s" +msgstr "Versione python-nbxmpp: %s" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326 -msgid "Font" -msgstr "Carattere" +#: gajim/gtk/about.py:59 +msgid "Current Developers" +msgstr "Sviluppatori Attuali" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340 -#, fuzzy -msgid "Clear formatting" -msgstr "Pulisci la formattazione" +#: gajim/gtk/about.py:60 +msgid "Past Developers" +msgstr "Sviluppatori Passati" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889 -msgid "Choose encryption" -msgstr "Scegli la cifratura" +#: gajim/gtk/about.py:61 +msgid "Artists" +msgstr "Artisti" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648 -msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" -msgstr "Mostra un elenco di emoji (Alt+M)" +#: gajim/gtk/about.py:65 +msgid "Last but not least" +msgstr "Ultimi, ma non meno importanti," -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509 -#, fuzzy -msgid "Joining…" -msgstr "Sto bloccando..." +#: gajim/gtk/about.py:66 +msgid "we would like to thank all the package maintainers." +msgstr "tutti i maintainer dei pacchetti." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567 -msgid "Enter new nickname" -msgstr "Inserisci un nuovo soprannome" +#: gajim/gtk/about.py:67 +msgid "Thanks" +msgstr "Ringraziamenti" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709 -msgid "Ch_ange" -msgstr "C_ambia" +#: gajim/gtk/about.py:69 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Alberto Paro, Alessandro Falappa, Andrea Ratti, Andrea Zagli (2006-2008), " +"Daniel Coppi, Davide Pizzetti, Marco Ciampa, Matteo Dell'Amico, Mauro " +"Brenna, Milo Casagrande" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674 -msgid "Change Subject" -msgstr "Cambia il soggetto" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:43 +msgid "Show Join/Leave" +msgstr "Mostra chi si Unisce/Abbandona" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786 -msgid "Enter password" -msgstr "Inserisci la password" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:48 gajim/gtk/preferences.py:435 +msgid "Show Status Changes" +msgstr "Mostra Cambiamenti di Stato" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003 -#, fuzzy -msgid "_Leave Group Chat" -msgstr "Lascia la conversazione di gruppo" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:53 +msgid "Notify on all Messages" +msgstr "Notifica Tutti i Messaggi" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007 -#, fuzzy -msgid "Gajim will not try to join this group chat again" -msgstr "Se marcato, Gajim entrerà in questa conversazione di gruppo all'avvio" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:58 +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Minimizza alla Chiusura" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063 -#, fuzzy -msgid "An error occurred" -msgstr "Si è verificato un errore" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:63 +msgid "Minimize When Joining Automatically" +msgstr "Minimizza all'Entrata Automatica" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128 -msgid "_Try again" -msgstr "_Riprova" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:68 +msgid "Send Chat State" +msgstr "Invia Stato Conversazione" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276 -msgid "Kick participant" -msgstr "Caccia il participante" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:74 +msgid "Send Chat Markers" +msgstr "Invia Lettura Conversazione" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314 -msgid "_Kick" -msgstr "_Caccia" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:77 +msgid "Let others know if you read up to this point" +msgstr "Fai sapere agli altri fino a che punto hai letto" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706 -msgid "Insert Emoji" -msgstr "Inserisci emoji" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:80 +msgid "Sync Threshold" +msgstr "Soglia Sincronizzazione" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486 -msgid "Reason (optional)" -msgstr "Motivo (facoltativo)" +#: gajim/gtk/status_selector.py:121 gajim/gtk/status_selector.py:127 +#, python-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Stato: %s" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402 -msgid "Ban participant" -msgstr "Bandisci il partecipante" +#: gajim/gtk/status_selector.py:125 +#, python-format +msgid "%s (desynced)" +msgstr "%s (non sincronizzato)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440 -msgid "_Ban" -msgstr "_Blocca" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:88 +msgid "Choose File to Send…" +msgstr "Scegli File da Inviare…" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528 -msgid "Destroy group chat" -msgstr "Distruggi la conversazione di gruppo" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:94 +msgid "Choose Avatar…" +msgstr "Seleziona Avatar…" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566 -msgid "_Destroy" -msgstr "_Distruggi" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:98 +msgid "PNG files" +msgstr "File PNG" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600 -#, fuzzy -msgid "Alternate venue (optional)..." -msgstr "Puoi anche inserire un nome alternativo:" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:99 +msgid "JPEG files" +msgstr "File JPEG" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617 -msgid "Reason (optional)..." -msgstr "Motivo (facoltativo)..." +#: gajim/gtk/filechoosers.py:100 +msgid "SVG files" +msgstr "File SVG" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630 -msgid "Reason for destruction" -msgstr "Motivo per la distruzione" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:102 +msgid "Images" +msgstr "Immagini" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645 -msgid "Where participants should go" -msgstr "Dove dovrebbero andare i partecipanti" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 +msgid "Choose Archive" +msgstr "Seleziona Archivio" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686 -msgid "Enter a new name for this group chat" -msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa conversazione di gruppo" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:141 +msgid "ZIP files" +msgstr "File ZIP" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813 -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "Invita" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:146 +msgid "Save File as…" +msgstr "Salva file come…" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35 -msgid "1" -msgstr "1" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:180 +msgid "_Open" +msgstr "_Apri" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56 -msgid "2 abc" -msgstr "2 abc" +#: gajim/gtk/tooltips.py:215 +#, python-format +msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" +msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s di questa conversazione di gruppo" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76 -msgid "3 def" -msgstr "3 def" +#: gajim/gtk/tooltips.py:474 +msgid "Connected" +msgstr "Connesso" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96 -msgid "4 ghi" -msgstr "4 ghi" +#: gajim/gtk/tooltips.py:476 +msgid "Disconnected" +msgstr "Disconnesso" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116 -msgid "5 jkl" -msgstr "5 jkl" +#: gajim/gtk/tooltips.py:530 +msgid "File Name: " +msgstr "Nome File: " -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136 -msgid "6 mno" -msgstr "6 mno" +#: gajim/gtk/tooltips.py:533 +msgid "?Noun:Download" +msgstr "?Noun:Scaricato" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156 -msgid "7 pqrs" -msgstr "7 pqrs" +#: gajim/gtk/tooltips.py:539 +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "?Noun:Caricato" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176 -msgid "8 tuv" -msgstr "8 tuv" +#: gajim/gtk/tooltips.py:546 +msgid "?transfer type:Type: " +msgstr "?transfer type:Tipo: " -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196 -msgid "9 wxyz" -msgstr "9 wxyz" +#: gajim/gtk/tooltips.py:552 +msgid "?transfer status:Transferred: " +msgstr "?transfer status:Trasferito: " -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216 -msgid "*" -msgstr "*" +#: gajim/gtk/tooltips.py:555 +msgid "?transfer status:Status: " +msgstr "?transfer status:Stato: " -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236 -msgid "0" -msgstr "0" +#: gajim/gtk/tooltips.py:557 +msgid "Description: " +msgstr "Descrizione: " -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256 -msgid "#" -msgstr "#" +#: gajim/gtk/tooltips.py:581 +msgid "?transfer status:Aborted" +msgstr "?transfer status:Annullato" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442 -msgid "The last message was written on a mobile client" -msgstr "L'ultimo messaggio è stato scritto su un client mobile" +#: gajim/gtk/tooltips.py:583 +msgid "?transfer status:Completed" +msgstr "?transfer status:Completato" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" +#: gajim/gtk/tooltips.py:585 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?transfer status:In Pausa" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 -msgid "Contact List" -msgstr "Lista dei contatti" +#: gajim/gtk/tooltips.py:588 +msgid "?transfer status:Stalled" +msgstr "?transfer status:In Stallo" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163 -msgid "Never" -msgstr "Mai" +#: gajim/gtk/tooltips.py:592 +msgid "?transfer status:Transferring" +msgstr "?transfer status:In Trasferimento" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53 -msgid "_Default" -msgstr "_Predefinito" +#: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594 +msgid "?transfer status:Not started" +msgstr "?transfer status:Non Avviato" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136 -msgid "Archive" -msgstr "Archivio" +#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:57 +msgid "" +"has invited you to a group chat.\n" +"Do you want to join?" +msgstr "" +"ti ha invitato a una conversazione di gruppo.\n" +"Vuoi unirti?" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 +msgid "Create Group Chat" +msgstr "Crea Conversazione di Gruppo" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151 -#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:340 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103 +msgid " (optional)..." +msgstr " (facoltativo)..." -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691 -msgid "Resource" -msgstr "Risorsa" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:612 +msgid "Invalid Address" +msgstr "Indirizzo Non Valido" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781 -msgid "Status" -msgstr "Stato" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186 +msgid "Not Connected" +msgstr "Non Connesso" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106 -msgid "Client" -msgstr "Client" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187 +msgid "You have to be connected to create a group chat." +msgstr "Devi essere connesso per poter creare una conversazione di gruppo." -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884 -msgid "System" -msgstr "Sistema" +#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290 +msgid "Required" +msgstr "Richiesto" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140 -msgid "Contact time" -msgstr "Orario del contatto" +#: gajim/gtk/dataform.py:315 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240 -msgid "User avatar" -msgstr "Avatar dell'utente" +#: gajim/gtk/dataform.py:315 +msgid "No" +msgstr "No" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255 -msgid "Configured avatar" -msgstr "Avatar configurato" +#: gajim/gtk/dataform.py:701 gajim/gtk/adhoc.py:86 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" -#. Given Name -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287 -msgid "Ask" -msgstr "Chiedi" +#: gajim/gtk/dataform.py:703 +msgid "Submit" +msgstr "Invia" -#. Family Name -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304 -msgid "Subscription" -msgstr "Iscrizione" +#: gajim/gtk/statusicon.py:198 +msgid "_Change Status Message…" +msgstr "_Cambia Messaggio di Stato…" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192 -msgid "button" -msgstr "pulsante" +#: gajim/gtk/statusicon.py:250 +#, python-format +msgid "using account %s" +msgstr "usando l'account %s" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017 -msgid "Personal Info" -msgstr "Informazioni personali" +#: gajim/gtk/statusicon.py:263 +msgid "Hide _Contact List" +msgstr "Nascondi _Lista Contatti" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514 -msgid "Comments" -msgstr "Commenti" +#: gajim/gtk/statusicon.py:268 gajim/data/gui/application_menu.ui:42 +msgid "Show _Contact List" +msgstr "Mostra Lista _Contatti" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26 -msgid "Use default applications" -msgstr "Usa le applicazioni predefinite" +#: gajim/gtk/statusicon.py:276 +msgid "Hide this menu" +msgstr "Nascondi questo menù" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" +#: gajim/gtk/profile.py:72 +msgid "Retrieving profile…" +msgstr "Recupero profilo…" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52 -msgid "Pop it up" -msgstr "Mostralo" +#: gajim/gtk/profile.py:125 +msgid "Could not load image" +msgstr "Impossibile caricare l'immagine" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55 -msgid "Notify me about it" -msgstr "Inviami una notifica" +#: gajim/gtk/profile.py:152 +msgid "Wrong date format" +msgstr "Formato data errato" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58 -msgid "Show only in contact list" -msgstr "Mostra solamente nella lista dei contatti" +#: gajim/gtk/profile.py:155 +msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" +msgstr "Il formato della data deve essere YYYY-MM-DD" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69 -#, fuzzy -msgid "Detached contact list with detached chats" -msgstr "" -"Elenco dei tuoi contatti separato con finestre di conversazione separate" +#: gajim/gtk/profile.py:228 +msgid "Information received" +msgstr "Informazioni ricevute" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Detached contact list with single chat" +#: gajim/gtk/profile.py:300 +msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" -"Elenco dei tuoi contatti separato con una finestra di conversazione unica" +"Senza una connessione, non è possibile pubblicare i propri dati personali." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75 -msgid "Single window for everything" -msgstr "Una finestra unica per tutto" +#: gajim/gtk/profile.py:313 +msgid "Sending profile…" +msgstr "Invio profilo…" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Detached contact list with chat grouped by account" -msgstr "" -"Elenco dei tuoi contatti separato con le finestre di conversazione " -"raggruppate per account" +#: gajim/gtk/profile.py:340 +msgid "Information NOT published" +msgstr "Informazioni NON pubblicate" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81 -#, fuzzy -msgid "Detached contact list with chat grouped by type" +#: gajim/gtk/profile.py:348 +msgid "vCard publication failed" +msgstr "Pubblicazione vCard fallita" + +#: gajim/gtk/profile.py:349 +msgid "" +"There was an error while publishing your personal information, try again " +"later." msgstr "" -"Elenco dei tuoi contatti separato con finestre di conversazione raggruppate " -"per tipo" +"C'è stato un errore nella pubblicazione delle informazioni personali, " +"riprova più tardi." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92 -msgid "No status messages" -msgstr "Nessun messaggio di stato" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42 +#, python-format +msgid "Archiving Preferences for %s" +msgstr "Preferenze Archiviazione per %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95 -msgid "All status messages" -msgstr "Tutti i messaggi di stato" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101 +msgid "Archiving Preferences Saved" +msgstr "Preferenze Archiviazione Salvate" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98 -#, fuzzy -msgid "Only enter/leave messages" -msgstr "Ci sono dei messaggi non letti" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:102 +msgid "Your archiving preferences have successfully been saved." +msgstr "Le preferenze di archiviazione sono state salvate." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126 -msgid "Last state" -msgstr "Ultimo stato" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:109 +msgid "Archiving Preferences Error" +msgstr "Errore Archiviazione Preferenze" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166 -msgid "Only when pending events" -msgstr "Solo con eventi in attesa" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:110 +msgid "Error received: {}" +msgstr "Errore ricevuto: {}" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180 -msgid "Top" -msgstr "Cima" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:46 gajim/gtk/advanced_config.py:144 +msgid "Activated" +msgstr "Attivo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183 -msgid "Bottom" -msgstr "Fondo" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:47 +msgid "Deactivated" +msgstr "Disattivato" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186 -msgid "Left" -msgstr "Sinistra" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:52 +msgid "?config type:Boolean" +msgstr "?config type:Booleano" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189 -msgid "Right" -msgstr "Destra" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:53 +msgid "?config type:Integer" +msgstr "?config type:Intero" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241 -msgid "_Window behavior" -msgstr "Comportamento della _finestra" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:54 +msgid "?config type:Text" +msgstr "?config type:Testo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296 -msgid "_Show contact list on startup" -msgstr "_Mostra l'elenco dei contatti all'avvio" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:65 +msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" +msgstr "Editor Configurazione Avanzata (ECA)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332 -msgid "_Tabs placement" -msgstr "Posizionamento delle _schede" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:80 +msgid "?config:Preference Name" +msgstr "?config:Nome Opzione" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346 -msgid "_Quit Gajim when closing contact list" -msgstr "_Esci da Gajim quando si chiude la lista dei contatti" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:91 +msgid "?config:Value" +msgstr "?config:Valore" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350 -msgid "" -"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of " -"minimizing to the system's notification area" -msgstr "" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:100 +msgid "?config:Type" +msgstr "?config:Tipo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371 -msgid "Behavior of Windows and Tabs" -msgstr "Comportamento di finestre e schede" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:133 +msgid "?config description:None" +msgstr "?config description:Nessuna" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403 -#, fuzzy -msgid "Me_rge accounts" -msgstr "_Unisci gli account" +#: gajim/gtk/server_info.py:142 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/preferences.ui:359 +msgid "Status" +msgstr "Stato" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407 -msgid "Displays all your accounts merged into a single one" -msgstr "" +#: gajim/gtk/server_info.py:143 +msgid "Support" +msgstr "Supporto" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421 -msgid "Show a_vatars of contacts in contact list" -msgstr "Mostra gli a_vatar dei contatti nella lista dei contatti" +#: gajim/gtk/server_info.py:144 +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and " -"in group chats" -msgstr "" -"Se marcato, Gajim mostrerà gli avatar dei contatti nella finestra dei " -"contatti e nelle conversazioni di gruppo" +#: gajim/gtk/server_info.py:145 +msgid "Feedback" +msgstr "Feedback" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439 -#, fuzzy -msgid "Show status _messages of contacts in contact list" -msgstr "Mostra i _messaggi di stato dei contatti nell'elenco dei tuoi contatti" +#: gajim/gtk/server_info.py:146 +msgid "Abuse" +msgstr "Abuso" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's " -"name, in the contact list window, and in group chats" -msgstr "" -"Se marcato, Gajim mostrerà il messaggio di stato di ogni membro nella " -"finestra dei tuoi contatti e le conversazioni di gruppo sotto il suo nome" +#: gajim/gtk/server_info.py:147 +msgid "Sales" +msgstr "Vendite" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457 -#, fuzzy -msgid "" -"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)" -msgstr "" -"Mostra informazioni ag_giuntive dei contatti nell'elenco dei tuoi contatti " -"(stato d'animo, attività, ...)" +#: gajim/gtk/server_info.py:231 +#, python-format +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" +msgstr "%(days)s giorni, %(hours)s ore" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461 +#: gajim/gtk/server_info.py:360 msgid "" -"If checked, additional info published by the contact will be shown in the " -"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, " -"activity, tune, location, ..." +"\n" +"Disabled in preferences" msgstr "" +"\n" +"Disattivato nelle preferenze" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482 -msgid "Sort contacts by status" -msgstr "Ordina i contatti per stato" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492 -msgid "in _contact list" -msgstr "nella lista dei _contatti" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509 -msgid "in _group chats" -msgstr "nelle conversazioni di _gruppo" +#: gajim/gtk/features.py:40 gajim/data/gui/server_info.ui:447 +msgid "Features" +msgstr "Funzionalità" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538 -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Aspetto della lista dei contatti" +#: gajim/gtk/features.py:90 +msgid "Audio / Video" +msgstr "Audio / Video" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585 -msgid "Enable auto copy" -msgstr "Abilita la copia automatica" +#: gajim/gtk/features.py:92 +msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" +msgstr "Permette di effettuare conversazioni Audio e Video" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588 +#: gajim/gtk/features.py:93 msgid "" -"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you " -"can copy text with CTRL + SHIFT + C" +"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " +"gstreamer1.0-plugins-ugly" msgstr "" +"Richiede: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " +"gstreamer1.0-plugins-ugly" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639 -msgid "Enable spell _checking" -msgstr "Abilita il _controllo ortografico" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be " -"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input " -"field, the default language will be used for this contact or group chat. " -"Needs gspell to be installed." -msgstr "" -"Se marcato, Gajim evidenzierà gli errori di ortografia nei campi di " -"inserimento testo delle finestre di conversazione. Se non è stata impostata " -"esplicitamente una lingua tramite click destro nel campo di inserimento " -"testo, verrà usata la lingua predefinita per questo contatto o conversazione " -"di gruppo." +#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145 +msgid "Feature not available under Windows" +msgstr "Funzione non disponibile per Windows" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656 -#, fuzzy -msgid "Show message recei_pts (✔)" -msgstr "contenuti dei messaggi" +#: gajim/gtk/features.py:97 +msgid "Automatic Status" +msgstr "Stato Automatico" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660 +#: gajim/gtk/features.py:99 msgid "" -"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was " -"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could " -"be misleading." +"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your " +"Status automatically" msgstr "" +"Permette di stabilire quando il dispositivo è inattivo, per poter cambiare " +"lo Stato automaticamente" + +#: gajim/gtk/features.py:101 +msgid "Requires: libxss" +msgstr "Richiede: libxss" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674 -msgid "_Show XHTML formatting" -msgstr "_Mostra la formattazione XHTML" +#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123 +msgid "No additional requirements" +msgstr "Nessun requisito aggiuntivo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691 -msgid "Display status messages in _single chats" -msgstr "Mostra i messaggi di stato nelle chat _singole" +#: gajim/gtk/features.py:104 +msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)" +msgstr "Bonjour / Zeroconf (Chat Senza Server)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/features.py:106 msgid "" -"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact " -"changes their status or status message" +"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for " +"serverless chats" msgstr "" -"Se Falso, non si vedrà più la linea di stato nelle conversazioni quando un " -"contatto cambia stato o messaggio di stato." - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709 -msgid "Show subject after _joining a group chat" -msgstr "Mostra l'argomento dopo essersi _uniti a una conversazione di gruppo" +"Permette di individuare automaticamente i client nella rete locale, per " +"poter conversare senza server" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713 -#, fuzzy -msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat" -msgstr "Non è possibile entrare nella stanza" +#: gajim/gtk/features.py:108 +msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6" +msgstr "Richiede: gir1.2-avahi-0.6" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735 -msgid "Group Chat Settings" -msgstr "Impostazioni della conversazione di gruppo" +#: gajim/gtk/features.py:109 +#, python-format +msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" +msgstr "Richiede: pybonjour e SDK bonjour in esecuzione (%(url)s)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750 -msgid "Show join/leave (Default)" -msgstr "" +#: gajim/gtk/features.py:112 +msgid "Location detection" +msgstr "Rilevamento posizione" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754 +#: gajim/gtk/features.py:114 msgid "" -"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can " -"be overridden in the group chat menu." +"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the " +"device’s location" msgstr "" +"Permette di rilevare la posizione del dispositivo, in caso l'utente " +"decidesse di pubblicarla" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773 -msgid "" -"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be " -"overridden in the group chat menu." -msgstr "" +#: gajim/gtk/features.py:116 +msgid "Requires: geoclue" +msgstr "Richiede: geoclue" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775 -msgid "Default Sync Threshold" -msgstr "" +#: gajim/gtk/features.py:117 +msgid "Feature is not available under Windows" +msgstr "Funzione non disponibile per Windows" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817 -msgid "Show status changes (Default)" -msgstr "Mostra i cambiamenti di stato (Predefinito)" +#: gajim/gtk/features.py:119 +msgid "Notification Sounds" +msgstr "Notifiche Audio" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821 -msgid "" -"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be " -"overridden in the group chat menu." -msgstr "" +#: gajim/gtk/features.py:121 +msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications" +msgstr "Permette la riproduzione di suoni in base al tipo di notifica" + +#: gajim/gtk/features.py:122 +msgid "Requires: gsound" +msgstr "Richiede: gsound" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878 -msgid "Show chatstate in tabs" -msgstr "Mostra lo stato della chat nelle schede" +#: gajim/gtk/features.py:125 +msgid "Secure Password Storage" +msgstr "Archiviazione Password Sicura" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/features.py:127 msgid "" -"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of " -"the contact" +"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in " +"plaintext" msgstr "" -"Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere l'ora del tuo sistema" +"Permette l'archiviazione sicura delle password, invece di salvarle in chiaro" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896 -#, fuzzy -msgid "Show chatstate in contact list" -msgstr "Mostrare il pulsante \"chiudi\" nelle schede?" +#: gajim/gtk/features.py:129 +msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet" +msgstr "Richiede: gnome-keyring o kwallet" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900 -msgid "" -"If checked, the contact row will be colored according to the current " -"chatstate of the contact" +#: gajim/gtk/features.py:130 +msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" +"Per l'archiviazione sicura delle password è utilizzato Gestione Credenziali " +"di Windows" + +#: gajim/gtk/features.py:133 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Controllo Ortografico" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914 -msgid "Show chatstate in banner" +#: gajim/gtk/features.py:135 +msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing" msgstr "" +"Permette di controllare la presenza di errori di ortografia durante la " +"digitazione" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138 +msgid "Requires: Gspell" +msgstr "Richiede: Gspell" + +#: gajim/gtk/features.py:140 +msgid "UPnP-IGD Port Forwarding" +msgstr "Port Forwarding UPnP-IGD" + +#: gajim/gtk/features.py:142 msgid "" -"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the " -"banner" +"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers" msgstr "" -"Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere l'ora del tuo sistema" +"Permette di richiedere al proprio router l'inoltro delle porte per il " +"trasferimento file" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938 -msgid "Chatstate" -msgstr "Stato della chat" +#: gajim/gtk/features.py:144 +msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" +msgstr "Richiede: gir1.2-gupnpigd-1.0" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955 -#: gajim/data/gui/history_window.ui:303 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: gajim/gtk/features.py:200 +msgid "Disabled in Preferences" +msgstr "Funzione Disattivata nelle Preferenze" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009 -msgid "Show _notification area icon" -msgstr "Mostra l'icona dell'area di _notifica" +#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304 +msgid "Invite New Contact" +msgstr "Invita Contatti" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028 -msgid "_When new event is received" -msgstr "_Quando viene ricevuto un nuovo evento" +#: gajim/gtk/avatar_selector.py:84 +msgid "Select a picture or drop it here" +msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069 -#, fuzzy -msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open" -msgstr "" -"Consentire notifiche/popup quando _assente/non disponibile/occupato/" -"invisibile." +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:39 +msgid "Group Chat Configuration" +msgstr "Configurazione Conversazione di Gruppo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086 -#, fuzzy -msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy" +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:133 +msgid "A Group Chat needs at least one Owner" +msgstr "Le Conversazioni di Gruppo devono avere almeno un Proprietario" + +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:241 +msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners" msgstr "" -"Consentire notifiche/popup quando _assente/non disponibile/occupato/" -"invisibile." +"Non ti è permesso modificare il tipo di affiliazione di Amministratori e " +"Proprietari" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103 -msgid "Notify me about contacts that sign _in" -msgstr "Mostra una notifica per i contatti che si _connettono" +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:400 +msgid "An entry with this XMPP Address already exists" +msgstr "Esiste già una voce con questo Indirizzo XMPP" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108 -#, fuzzy -msgid "" -"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the " -"bottom right of the screen " -msgstr "" -"Gajim notificherà i nuovi eventi tramite popup nell'angolo in fondo a destra " -"dello schermo" +#: gajim/gtk/status_change.py:62 gajim/gtk/preferences.py:627 +#: gajim/gtk/preferences.py:655 +msgid "Status Message" +msgstr "Messaggio di Stato" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122 -msgid "Notify me about contacts that sign _out" -msgstr "Mostra una notifica per i contatti che si _disconnettono" +#: gajim/gtk/status_change.py:330 +msgid "No activity" +msgstr "Nessuna attività" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126 -msgid "" -"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the " -"bottom right of the screen " -msgstr "" +#: gajim/gtk/status_change.py:370 gajim/gtk/status_change.py:383 +#: gajim/gtk/status_change.py:488 +msgid "No mood selected" +msgstr "Nessun umore selezionato" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144 -msgid "Visual Notifications" -msgstr "Notifiche visive" +#: gajim/gtk/status_change.py:382 +msgid "No mood" +msgstr "Nessun umore" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180 -msgid "Play _sounds" -msgstr "Riproduci dei _suoni" +#: gajim/gtk/status_change.py:439 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847 -msgid "Ma_nage..." -msgstr "Ge_stisci..." +#: gajim/gtk/status_change.py:440 +msgid "Overwrite Status Message?" +msgstr "Sovrascrivere Messaggio di Stato?" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220 -msgid "Allow playing sounds when I'm _busy" -msgstr "Consenti la riproduzione di suoni quando sono _occupato" +#: gajim/gtk/status_change.py:441 +msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" +msgstr "" +"Questo nome è già utilizzato. Sovrascrivere questo stato personalizzato?" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242 -msgid "Sounds" -msgstr "Suoni" +#: gajim/gtk/status_change.py:445 gajim/plugins/gui.py:292 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Sovrascrivi" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifiche" +#: gajim/gtk/status_change.py:453 +msgid "Status Preset" +msgstr "Stato Personalizzato" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287 -msgid "No_t Available" -msgstr "No_n disponibile" +#: gajim/gtk/status_change.py:454 +msgid "Save status as preset" +msgstr "Salva stato personalizzato" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer " -"has not been used for the specified time" -msgstr "" -"Se marcato, Gajim cambierà lo stato a Non Disponibile quando il computer non " -"è stato usato di recente" +#: gajim/gtk/status_change.py:455 +msgid "Please assign a name to this status message preset" +msgstr "Inserisci un nome per questo stato personalizzato" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not " -"been used for the specified time" -msgstr "" -"Se marcato, Gajim cambierà lo stato a Non Disponibile quando il computer non " -"è stato usato di recente" +#: gajim/gtk/status_change.py:458 +msgid "_Save" +msgstr "_Salva" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354 -#, fuzzy -msgid "" -"The automatic away status message. If empty, the current status message will " -"not be changed.\n" -"$S will be replaced by previous status message.\n" -"$T will be replaced by auto-away timeout." -msgstr "" -"Messaggio di stato di assenza automatica. Se vuoto, Gajim non modificherà il " -"messaggio di stato attuale\n" -"$S verrrà sostituito dal messaggio di stato precedente\n" -"$T verrrà sostituito dal timeout di assenza automatica" +#: gajim/gtk/status_change.py:460 +msgid "New Status" +msgstr "Nuovo Stato" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369 -#, fuzzy -msgid "" -"The automatic not available status message. If empty, the current status " -"message will not be changed.\n" -"$S will be replaced by previous status message.\n" -"$T will be replaced by auto-not-available timeout." -msgstr "" -"Messaggio di stato di non disponibilità automatica. Se vuoto, Gajim non " -"modificherà il messaggio di stato attuale\n" -"$S verrrà sostituito dal messaggio di stato precedente\n" -"$T verrrà sostituito dal timeout di non disponibilità automatica" +#: gajim/gtk/adhoc.py:91 +msgid "Finish" +msgstr "Fine" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuti" +#: gajim/gtk/adhoc.py:96 gajim/gtk/adhoc.py:283 +msgid "Commands" +msgstr "Comandi" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97 -msgid "Automatic Status" -msgstr "Stato automatico" +#: gajim/gtk/adhoc.py:102 gajim/gtk/account_wizard.py:64 +msgid "Next" +msgstr "Successivo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458 -msgid "_Remember and restore status of the last session" -msgstr "_Ricorda e ripristina lo stato dell'ultima sessione" +#: gajim/gtk/adhoc.py:107 +msgid "Previous" +msgstr "Precedente" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462 -msgid "" -"If checked, the status and status message used in the last session will be " -"restored" -msgstr "" +#: gajim/gtk/adhoc.py:112 +msgid "Execute" +msgstr "Esegui" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484 -msgid "Ask for status message when I" -msgstr "Chiedi il messaggio di stato in fase di:" +#: gajim/gtk/adhoc.py:196 +msgid "No commands available" +msgstr "Nessun comando disponibile" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500 -msgid "Sign _in" -msgstr "C_onnessione" +#: gajim/gtk/adhoc.py:244 +msgid "Request Command List" +msgstr "Richiedi Lista Comandi" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517 -msgid "Sign _out" -msgstr "_Disconnessione" +#: gajim/gtk/adhoc.py:259 +msgid "Executing…" +msgstr "Esecuzione…" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551 -msgid "" -"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " -"message will be used instead." -msgstr "" -"Se abilitato, Gajim non chiederà un messaggio di stato. Sarà invece usato il " -"messaggio predefinito specificato." +#: gajim/gtk/adhoc.py:266 +msgid "Command List" +msgstr "Lista Comandi" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579 -msgid "Default Message" -msgstr "Messaggio predefinito" +#: gajim/gtk/adhoc.py:321 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" +#: gajim/gtk/adhoc.py:386 +msgid "Finished" +msgstr "Terminato" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620 -msgid "Status Messages" -msgstr "Messaggi di stato" +#: gajim/gtk/adhoc.py:455 +msgid "Execution failed" +msgstr "Esecuzione fallita" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763 -msgid "Preset Status Messages" -msgstr "Messaggi di stato predefiniti" +#: gajim/gtk/blocking.py:38 +#, python-format +msgid "Blocking List for %s" +msgstr "Elenco di Blocco per %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85 -msgid "Themes" -msgstr "Temi" +#: gajim/gtk/blocking.py:64 +msgid "Error!" +msgstr "Errore!" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821 -msgid "_Theme" -msgstr "_Tema" +#: gajim/gtk/subscription_request.py:35 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Richiesta Iscrizione" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852 -msgid "Configure color and font of the interface" -msgstr "Configura colore e tipo di carattere per l'interfaccia" +#: gajim/gtk/subscription_request.py:47 +#, python-format +msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" +msgstr "Richiesta di iscrizione per l'account %(account)s da parte di %(jid)s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866 -msgid "_Dark Theme" -msgstr "Tema _scuro" +#: gajim/gtk/subscription_request.py:50 +#, python-format +msgid "Subscription request from %s" +msgstr "Richiesta d'iscrizione da parte di %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900 -msgid "Emojis" -msgstr "Emoji" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 +msgid "Sign Up" +msgstr "Accedi" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917 -msgid "_Emoji Theme" -msgstr "Tema _emoji" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:63 +msgid "Connect" +msgstr "Connetti" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946 -msgid "Icons" -msgstr "Icone" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 +msgid "Log In" +msgstr "Accedi" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963 -#, fuzzy -msgid "_Status iconset" -msgstr "_Icone di stato:" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:80 +msgid "An error occurred during account creation" +msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989 -msgid "Use transports _icons" -msgstr "Utilizza le _icone dei trasporti" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +msgid "Creating Account..." +msgstr "Creazione Account..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from " -"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)" -msgstr "" -"Se marcato, Gajim userà icone di stato specifiche per il protocollo usato. " -"(es. Un contatto MSN avrà l'icona MSN equivalente per gli stati in linea, " -"assente, occupato, ecc...)" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 +msgid "Trying to create account..." +msgstr "Tentativo di creazione dell'account..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020 -msgid "_Convert ASCII Emojis" -msgstr "_Converti le emoji ASCII" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:277 gajim/gtk/account_wizard.py:296 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:313 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Connessione al server…" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098 -msgid "Style" -msgstr "Stile" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:367 gajim/gtk/account_wizard.py:368 +msgid "Anonymous login not supported" +msgstr "Accesso anonimo non supportato" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125 -#, fuzzy -msgid "Show _Features" -msgstr "Funzionalità" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:369 +msgid "This server does not support anonymous login." +msgstr "Questo server non supporta l'accesso anonimo." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203 -msgid "A_udio output device" -msgstr "Dispositivo di uscita a_udio" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:384 gajim/gtk/account_wizard.py:385 +msgid "Signup not allowed" +msgstr "Iscrizione non consentita" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244 -msgid "_Audio input device" -msgstr "Dispositivo di ingresso _audio" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:386 +msgid "This server does not allow signup." +msgstr "Questo server non consente le iscrizioni." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:402 gajim/gtk/account_wizard.py:403 +msgid "Connection failed" +msgstr "Connessione fallita" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:404 +msgid "" +"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is " +"correct." +msgstr "" +"Impossibile contattare il server. Assicurarsi che l'indirizzo XMPP sia " +"corretto." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295 -msgid "_Video input device" -msgstr "Dispositivo di input _video" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:459 +msgid "Account is being created" +msgstr "Creazione account" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323 -msgid "Video output" -msgstr "Uscita video" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:518 +msgid "The server rejected the registration without an error message" +msgstr "" +"Il server ha rifiutato la registrazione senza alcun messaggio di errore" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351 -msgid "Video _framerate" -msgstr "_Framerate video" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:530 gajim/gtk/accounts.py:572 +msgid "Add Account" +msgstr "Aggiungi Account" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380 -msgid "Video si_ze" -msgstr "Dimen_sione video" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:636 +msgid "Create New Account" +msgstr "Crea Nuovo Account" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405 -msgid "Vi_ew own video source" -msgstr "Vi_sualizza la propria sorgente video" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:712 +msgid "Advanced settings" +msgstr "Impostazioni Avanzate" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298 -#: gajim/gtk/accounts.py:311 -msgid "Connection" -msgstr "Connessione" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:732 gajim/gtk/preferences.py:980 +#: gajim/gtk/accounts.py:790 +msgid "No Proxy" +msgstr "Nessun Proxy" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438 -msgid "STU_N server" -msgstr "Server STU_N" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:774 +msgid "Invalid domain name" +msgstr "Nome dominio non valido" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456 -#, fuzzy -msgid "" -"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n" -"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)" -msgstr "" -"Hostname del server STUN. Se non specificato, Gajim proverà\n" -"a scoprirne uno dal server." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:791 +msgid "Must be a port number" +msgstr "La porta deve essere un numero" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Audio/Video" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:798 +msgid "Port must be a number between 0 and 65535" +msgstr "La porta deve essere un numero compreso tra 0 e 65535" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528 -msgid "_Global proxy" -msgstr "Proxy _globale" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:814 +msgid "Security Warning" +msgstr "Avviso di Sicurezza" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564 -msgid "_Manage..." -msgstr "_Gestisci..." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:833 +#, python-format +msgid "Unknown TLS error '%s'" +msgstr "Errore TLS \"%s\" sconosciuto" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587 -#, fuzzy -msgid "_Store status changes of contacts in history" -msgstr "_Registra i cambiamenti di stato dei contatti" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:868 gajim/gtk/account_wizard.py:871 +msgid "Create Account" +msgstr "Creazione Account" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609 -msgid "Enable _debug logging (restart required)" -msgstr "" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:922 +msgid "Redirect" +msgstr "Reindirizzamento" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613 -#, fuzzy -msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging" -msgstr "Se marcato, Gajim ricorderà la password per questo account" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:932 +msgid "Register on the Website" +msgstr "Registrati sul Sito" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630 -msgid "Opens folder containing debug logs" -msgstr "" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:943 +msgid "Account Added" +msgstr "Account Aggiunto" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656 -msgid "_Reset Hints" -msgstr "" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:944 +msgid "Account has been added successfully" +msgstr "L'account è stato aggiunto con successo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660 -msgid "" -"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This " -"button will reset all these hints." -msgstr "" +#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279 +msgid "All Accounts" +msgstr "Tutti gli Account" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varie" +#: gajim/gtk/xml_console.py:170 +#, python-format +msgid "Please make sure you are connected with '%s'." +msgstr "Assicurati di essere connesso con \"%s\"." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710 -msgid "Attention: Please use these options with caution!" -msgstr "" +#: gajim/gtk/xml_console.py:180 +msgid "Invalid Node" +msgstr "Nodo Non Valido" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 -msgid "_Open..." -msgstr "_Apri..." +#: gajim/gtk/xml_console.py:282 gajim/data/gui/profile_window.ui:233 +msgid "Account" +msgstr "Account" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84 -msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" -msgstr "Editor della configurazione avanzata (ECA)" +#: gajim/gtk/xml_console.py:309 gajim/data/gui/xml_console.ui:241 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55 -msgid "" -"XMPP Address\n" -"<user@domain/resource> (only that resource matches)\n" -"<user@domain> (any resource matches)\n" -"<domain/resource> (only that resource matches)\n" -"<domain> (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/" -"resource)\n" -msgstr "" -"Indirizzo XMPP\n" -"<utente@dominio/risorsa> (corrisponde solo agli indirizzi con la " -"risorsa data).\n" -"<utente@dominio> (corrisponde a qualsiasi risorsa).\n" -"<dominio/risorsa> (corrisponde solo agli indirizzi con la risorsa " -"data).\n" -"<dominio> (il dominio corrisponde, così come qualsiasi utente@dominio " -"o dominio/risorsa).\n" +#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132 -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156 -msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation" -msgstr "" +#: gajim/gtk/search.py:101 +msgid "New Search" +msgstr "Nuova Ricerca" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317 -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" +#: gajim/gtk/search.py:176 +msgid "Request Search Form" +msgstr "Modulo Ricerca" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321 -msgid "Reserved Name" -msgstr "Nome riservato" +#: gajim/gtk/search.py:236 +msgid "Search…" +msgstr "Cerca…" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358 -msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliazione" +#: gajim/gtk/search.py:243 +msgid "Search Result" +msgstr "Risultato Ricerca" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389 -msgid "Affiliations" -msgstr "Affiliazioni" +#: gajim/gtk/search.py:250 +msgid "No results found" +msgstr "Nessun risultato trovato" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441 -msgid "Reason" -msgstr "Motivo" +#: gajim/gtk/preferences.py:63 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470 -msgid "Ban List" -msgstr "Elenco degli utenti bloccati" +#: gajim/gtk/preferences.py:185 +msgid "Detached contact list with detached chats" +msgstr "Lista contatti separata e finestre di conversazione separate" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 -msgid "Start _Chat" -msgstr "Inizia una _conversazione" +#: gajim/gtk/preferences.py:186 +msgid "Detached contact list with single chat" +msgstr "Lista contatti separata dalla finestra delle conversazioni" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20 -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29 -msgid "Send Single _Message..." -msgstr "Invia un _messaggio singolo..." +#: gajim/gtk/preferences.py:187 +msgid "Single window for everything" +msgstr "Finestra unica per tutto" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28 -msgid "Send _File..." -msgstr "Invia un _file..." +#: gajim/gtk/preferences.py:188 +msgid "Detached contact list with chats grouped by account" +msgstr "" +"Lista contatti separata e finestre di conversazione raggruppate per account" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44 -msgid "Invite _Contacts" -msgstr "Invita dei _contatti" +#: gajim/gtk/preferences.py:189 +msgid "Detached contact list with chats grouped by type" +msgstr "" +"Lista contatti separata e finestre di conversazione raggruppate per tipo" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 -msgid "E_xecute Command..." -msgstr "E_segui un comando..." +#: gajim/gtk/preferences.py:193 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67 -msgid "M_anage Contact" -msgstr "_Gestisci il contatto" +#: gajim/gtk/preferences.py:194 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22 +msgid "Never" +msgstr "Mai" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Rinomina..." +#: gajim/gtk/preferences.py:195 +msgid "Restore last state" +msgstr "Ripristina Ultimo Stato" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84 -msgid "Edit _Groups..." -msgstr "Modifica i _gruppi..." +#: gajim/gtk/preferences.py:199 +msgid "Top" +msgstr "Alto" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92 -msgid "Add Special _Notification..." -msgstr "Aggiungi una _notifica speciale..." +#: gajim/gtk/preferences.py:200 +msgid "Bottom" +msgstr "Basso" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106 -msgid "_Subscription" -msgstr "_Iscrizione" +#: gajim/gtk/preferences.py:201 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115 -msgid "_Allow contact to see my status" -msgstr "_Permetti al contatto di vedere il mio stato" +#: gajim/gtk/preferences.py:202 +msgid "Right" +msgstr "Destra" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123 -msgid "A_sk to see contact status" -msgstr "_Chiedi al contatto di poter vedere il suo stato" +#: gajim/gtk/preferences.py:207 +msgid "Window Layout" +msgstr "Struttura Finestra" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131 -msgid "_Forbid contact to see my status" -msgstr "_Proibisci al contatto di vedere il mio stato" +#: gajim/gtk/preferences.py:214 +msgid "Contact List on Startup" +msgstr "Lista Contatti all'Avvio" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159 -msgid "_Unignore" -msgstr "_Disignora" +#: gajim/gtk/preferences.py:218 +msgid "Show contact list when starting Gajim" +msgstr "Mostra la lista contatti all'avvio di Gajim" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ignora" +#: gajim/gtk/preferences.py:221 +msgid "Quit on Close" +msgstr "Esci alla Chiusura" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 -msgid "_Add to Contact List..." -msgstr "_Aggiungi alla lista dei contatti..." +#: gajim/gtk/preferences.py:224 +msgid "Quit when closing contact list" +msgstr "Esci da Gajim alla chiusura della lista contatti" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206 -msgid "_Port" -msgstr "_Porta" +#: gajim/gtk/preferences.py:227 +msgid "Tab Position" +msgstr "Posizione Schede" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46 -#, fuzzy -msgid "_Hostname" -msgstr "Nome _host:" +#: gajim/gtk/preferences.py:231 +msgid "Placement of chat window tabs" +msgstr "Posizione delle schede delle conversazioni" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689 -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223 -msgid "example.org" -msgstr "esempio.org" +#: gajim/gtk/preferences.py:247 +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Unisci Account" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Prox_y" -msgstr "Prox_y:" +#: gajim/gtk/preferences.py:253 +msgid "Enable Metacontacts" +msgstr "Attiva Metacontatti" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Manage Proxies..." -msgstr "Gestisci i proxy" +#: gajim/gtk/preferences.py:258 +msgid "Show Avatars" +msgstr "Mostra Avatar" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Azioni avanzate" +#: gajim/gtk/preferences.py:264 gajim/gtk/preferences.py:353 +msgid "Show Status Message" +msgstr "Mostra Messaggi di Stato" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290 -msgid "_Type" -msgstr "_Tipo" +#: gajim/gtk/preferences.py:270 gajim/gtk/preferences.py:411 +msgid "Sort Contacts by Status" +msgstr "Ordina Contatti per Stato" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203 -msgid "Welcome" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:276 +msgid "Show Mood" +msgstr "Mostra Umore" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219 -#, fuzzy -msgid "Please enter your credentials or Sign Up" -msgstr "Creare un nuovo tema con il nome desiderato." +#: gajim/gtk/preferences.py:281 +msgid "Show Activity" +msgstr "Mostra Attività" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237 -msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:286 +msgid "Show Tune" +msgstr "Mostra Brano Musicale" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 -msgid "user@example.org" -msgstr "utente@esempio.org" +#: gajim/gtk/preferences.py:323 +msgid "Needs gspell to be installed" +msgstr "Necessita l'installazione di gspell" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252 -#, fuzzy -msgid "Your password" -msgstr "Inserisci la password" +#: gajim/gtk/preferences.py:327 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Controllo Ortografico" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719 -#, fuzzy -msgid "_Advanced Settings" -msgstr "Azioni avanzate" +#: gajim/gtk/preferences.py:335 +msgid "Message Receipts (✔)" +msgstr "Ricevute di Ritorno (✔)" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723 -#, fuzzy -msgid "Proxy, custom hostname and port" -msgstr "Usa nome host/porta personalizzati" +#: gajim/gtk/preferences.py:338 +msgid "Add a checkmark to received messages" +msgstr "Mostra una spunta quando il destinatario riceve il messaggio" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283 -#, fuzzy -msgid "_Log In" -msgstr "_Connetti" +#: gajim/gtk/preferences.py:341 +msgid "XHTML Formatting" +msgstr "Formattazione XHTML" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288 -msgid "Log in with your credentials" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:344 +msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" +msgstr "Mostra gli stili XHTML (colori, ecc.) per i messaggi ricevuti" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Tor" +#: gajim/gtk/preferences.py:348 +msgid "Show Send Message Button" +msgstr "Mostra Pulsante Invio Messaggio" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314 -#, fuzzy -msgid "_Sign Up" -msgstr "C_onnessione" +#: gajim/gtk/preferences.py:358 +msgid "Show Chat State In Tabs" +msgstr "Mostra Stato di Conversazione nelle Schede" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318 -msgid "Sign up for a new account on a server of your choice" +#: gajim/gtk/preferences.py:361 +msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chat’s tab" msgstr "" +"Mostra lo stato di conversazione dei contatti (es. \"sta scrivendo...\") " +"nelle schede delle conversazioni" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369 -msgid "Visit Website" +#: gajim/gtk/preferences.py:365 +msgid "Show Chat State In Banner" +msgstr "Mostra Stato di Conversazione nel Banner" + +#: gajim/gtk/preferences.py:368 +msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" msgstr "" +"Mostra lo stato di conversazione dei contatti (es. \"sta scrivendo...\") nel " +"banner delle schede delle conversazioni" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410 -#, fuzzy -msgid "Certificate Verification Failed" -msgstr "Errore della validazione del certificato SSL" +#: gajim/gtk/preferences.py:372 +msgid "Display Chat State In Contact List" +msgstr "Mostra Stato Conversazione nella Lista Contatti" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428 -msgid "" -"The following warnings came up while trying to verify the server's " -"certificate" +#: gajim/gtk/preferences.py:375 +msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the contact list" msgstr "" +"Mostra lo stato di conversazione dei contatti (es. \"sta scrivendo...\") " +"nella lista contatti" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457 -#, fuzzy -msgid "_Show Certificate" -msgstr "_Visualizza il certificato" +#: gajim/gtk/preferences.py:406 +msgid "Show Subject" +msgstr "Mostra Argomento" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472 -#, fuzzy -msgid "_Add to Trusted Certificates" -msgstr "Certificato cifrato" +#: gajim/gtk/preferences.py:417 +msgid "Default Sync Threshold" +msgstr "Soglia Sincronizzazione Predefinita" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664 -msgid "Which server should I choose?" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:420 +msgid "Default for new public group chats" +msgstr "Predefinito per conversazioni di gruppo pubbliche" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516 -msgid "" -"There are plenty of servers to choose from.\n" -"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts " -"from other servers as well." -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:424 +msgid "Show Joined / Left" +msgstr "Mostra chi si Unisce/Abbandona" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530 -msgid "Visit Server's Website" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:427 gajim/gtk/preferences.py:438 +msgid "Default for new group chats" +msgstr "Predefinito per nuove conversazioni di gruppo" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550 -msgid "Listing of Servers" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:428 gajim/gtk/preferences.py:439 +#: gajim/gtk/accounts.py:715 gajim/gtk/accounts.py:727 +#: gajim/gtk/accounts.py:740 +msgid "Reset" +msgstr "Ripristina" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568 -msgid "" -"xmpp.org/getting-started" +#: gajim/gtk/preferences.py:429 gajim/gtk/preferences.py:440 +#: gajim/gtk/accounts.py:728 +msgid "Reset all group chats to the current default value" msgstr "" +"Ripristina tutte le conversazioni di gruppo ai valori predefiniti impostati" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586 -msgid "A Feature Comparison of Various Servers" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:468 +msgid "Hide icon" +msgstr "Nascondi Icona" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604 -msgid "" -"conversations.im/compliance" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:469 +msgid "Only show for pending events" +msgstr "Mostra solo per eventi in attesa" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60 -#, fuzzy -msgid "Sign Up" -msgstr "C_onnessione" +#: gajim/gtk/preferences.py:470 +msgid "Always show icon" +msgstr "Mostra sempre l'icona" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646 -#, fuzzy -msgid "_Please choose a server" -msgstr "Scegli un altro soprannome" +#: gajim/gtk/preferences.py:475 +msgid "Notification Area Icon" +msgstr "Icona Area di Notifica" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702 -msgid "Sign up Anonymously" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:482 +msgid "Open Events" +msgstr "Apri Eventi" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706 -msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:485 +msgid "Open events instead of showing a notification in the contact list" +msgstr "Apri gli eventi invece di mostrare una notifica nella lista contatti" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39 -msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect" -msgstr "Dovresti riavviare Gajim perché alcuni cambiamenti abbiano effetto" +#: gajim/gtk/preferences.py:489 gajim/gtk/preferences.py:512 +msgid "Show Notifications" +msgstr "Mostra Notifiche" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71 -msgid "_Filter" -msgstr "_Filtro" +#: gajim/gtk/preferences.py:517 +msgid "Notifications When Away" +msgstr "Notifiche Quando Assente" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88 -msgid "Type to search for values..." -msgstr "Digita per cercare dei valori..." +#: gajim/gtk/preferences.py:520 +msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." +msgstr "Mostra le notifiche anche quando sei Assente, Occupato, ecc." -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180 -msgid "_Reset Value" -msgstr "_Reimposta il valore" +#: gajim/gtk/preferences.py:525 gajim/data/gui/preferences.ui:271 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifiche" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185 -msgid "Resets value to default" -msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" +#: gajim/gtk/preferences.py:534 +msgid "Play Sounds" +msgstr "Riproduci Suoni" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:687 -#: gajim/gtk/accounts.py:793 -msgid "Hostname" -msgstr "Nome host" +#: gajim/gtk/preferences.py:537 +msgid "Play sounds to notify about events" +msgstr "Riproduci dei suoni per notificare gli eventi" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:50 -msgid "Server Software" -msgstr "Software del server" +#: gajim/gtk/preferences.py:542 +msgid "Sounds When Away" +msgstr "Suoni Quando Assente" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:80 -msgid "Server Uptime" -msgstr "Uptime del server" +#: gajim/gtk/preferences.py:545 +msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc." +msgstr "Riproduci suoni anche quando sei Assente, Occupato, ecc." -#: gajim/data/gui/server_info.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Contact Addresses" -msgstr "Messaggio del contatto:" +#: gajim/gtk/preferences.py:560 +msgid "Sign In" +msgstr "Connessione" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:124 -msgid "No contact addresses published for this server." -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:565 +msgid "Sign Out" +msgstr "Disconnessione" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:177 -#, fuzzy -msgid "Proxy Type" -msgstr "Proxy" +#: gajim/gtk/preferences.py:570 +msgid "Status Change" +msgstr "Cambio di Stato" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:192 -msgid "No proxy used" -msgstr "Nessun proxy utilizzato" +#: gajim/gtk/preferences.py:583 gajim/gtk/preferences.py:614 +msgid "Auto Away" +msgstr "Auto Assente" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:213 -msgid "View _Certificate" -msgstr "Visualizza il _certificato" +#: gajim/gtk/preferences.py:585 +msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time" +msgstr "Cambia il tuo stato in 'Assente' dopo un certo periodo di tempo" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:233 -#, fuzzy -msgid "Proxy Host" -msgstr "_Host del proxy:" +#: gajim/gtk/preferences.py:590 gajim/gtk/preferences.py:642 +msgid "Auto Not Available" +msgstr "Auto Non Disponibile" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: gajim/gtk/preferences.py:592 +msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time" +msgstr "" +"Cambia il tuo stato in 'Non Disponibile' dopo un certo periodo di tempo" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:276 -#, fuzzy -msgid "Protocol" -msgstr "_Protocollo" +#: gajim/gtk/preferences.py:619 +msgid "Time Until Away" +msgstr "Tempo di Attesa per Assente" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:333 -msgid "Copy info to clipboard" -msgstr "Copia le informazioni negli appunti" +#: gajim/gtk/preferences.py:622 gajim/gtk/preferences.py:650 +msgid "Minutes until your status gets changed" +msgstr "Minuti che devono trascorrere prima che lo stato sia cambiato" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40 -msgid "Features" -msgstr "Funzionalità" +#: gajim/gtk/preferences.py:633 gajim/gtk/preferences.py:828 +msgid "Auto Away Settings" +msgstr "Impostazioni Auto Assente" -#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34 -msgid "Privacy Lists:" -msgstr "Elenchi della privacy:" +#: gajim/gtk/preferences.py:647 +msgid "Time Until Not Available" +msgstr "Fino a Quando sarai Non Disponibile" -#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111 -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227 -msgid "_Address" -msgstr "_Indirizzo" +#: gajim/gtk/preferences.py:661 +msgid "Auto Extended Away Settings" +msgstr "Impostazioni Auto Assenza Prolungata" -#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152 -msgid "Go" -msgstr "Vai" +#: gajim/gtk/preferences.py:672 gajim/gtk/accounts.py:680 +msgid "Enabled" +msgstr "Attivo" -#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8 -msgid "Synchronise : select contacts" -msgstr "Sincronizzazione: scegli i contatti" +#: gajim/gtk/preferences.py:673 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67 -msgid "Select the contacts you want to synchronise" -msgstr "Seleziona i contatti che vuoi sincronizzare" +#: gajim/gtk/preferences.py:678 +msgid "Dark Theme" +msgstr "Tema Scuro" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 -msgid "SSL Certificate Verification Error" -msgstr "Errore della validazione del certificato SSL" +#: gajim/gtk/preferences.py:685 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46 -msgid "Identified Error" -msgstr "Errore identificato" +#: gajim/gtk/preferences.py:731 +msgid "Convert ASCII Emojis" +msgstr "Converti Emoji ASCII" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62 -msgid "" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:734 +msgid "Typing short codes like :-) will display emojis" +msgstr "Digitando delle emoticon verranno mostrate delle emoji" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74 -msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates" -msgstr "Aggiungi questo certificato all'elenco dei certificati _di fiducia" +#: gajim/gtk/preferences.py:741 +msgid "Emoji Theme" +msgstr "Tema Emoji" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92 -msgid "_Ignore this error for this certificate" -msgstr "_Ignora questo errore per questo certificato" +#: gajim/gtk/preferences.py:744 +msgid "Choose from various emoji styles" +msgstr "Scegli lo stile delle emoji" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118 -msgid "_View Certificate" -msgstr "_Visualizza il certificato" +#: gajim/gtk/preferences.py:774 +msgid "Status Icon Set" +msgstr "Set Icone di Stato" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134 -msgid "_Connect" -msgstr "_Connetti" +#: gajim/gtk/preferences.py:781 +msgid "Use Transport Icons" +msgstr "Usa Icone dei Transport" -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111 -msgid "Message..." -msgstr "Messaggio..." +#: gajim/gtk/preferences.py:784 +msgid "Display protocol-specific status icons (ICQ, ..)" +msgstr "Mostra le icone specifiche dei protocolli (ICQ, ...)" -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120 -msgid "_Message if you decline (optional)" -msgstr "_Messaggio se rifiuti (facoltativo)" +#: gajim/gtk/preferences.py:801 gajim/gtk/preferences.py:817 +msgid "Use Stun Server" +msgstr "Usa Server STUN" -#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8 -msgid "Edit Groups" -msgstr "Modifica i gruppi" +#: gajim/gtk/preferences.py:803 +msgid "Helps to establish calls through firewalls" +msgstr "Aiuta a stabilire le chiamate attraverso i firewall" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116 -#, fuzzy -msgid "Save this message as a preset" -msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto ed esci" +#: gajim/gtk/preferences.py:822 +msgid "STUN Server" +msgstr "Server STUN" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152 -msgid "Preset _messages" -msgstr "Messaggi _predefiniti" +#: gajim/gtk/preferences.py:848 +msgid "Audio Input Device" +msgstr "Dispositivo Ingresso Audio" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170 -msgid "Ac_tivity" -msgstr "At_tività" +#: gajim/gtk/preferences.py:851 +msgid "Select your audio input (e.g. microphone)" +msgstr "Seleziona l'ingresso audio (es. microfono)" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187 -msgid "M_ood" -msgstr "U_more" +#: gajim/gtk/preferences.py:855 +msgid "Audio Output Device" +msgstr "Dispositivo Uscita Audio" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314 -msgid "_Type your new status message" -msgstr "_Digita il tuo nuovo messaggio di stato" +#: gajim/gtk/preferences.py:858 +msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)" +msgstr "Seleziona l'uscita audio (es. altoparlanti, cuffie)" -#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8 -msgid "Synchronise contacts" -msgstr "Sincronizza i contatti" +#: gajim/gtk/preferences.py:890 gajim/gtk/preferences.py:898 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" -#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68 -msgid "Select the account with which you want to synchronise" -msgstr "Seleziona l'account con cui vuoi effettuare la sincronizzazione" +#: gajim/gtk/preferences.py:906 +msgid "Video Input Device" +msgstr "Dispositivo Ingresso Video" -#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 -msgid "Incoming call" -msgstr "Chiamata in arrivo" +#: gajim/gtk/preferences.py:910 +msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" +msgstr "Seleziona l'ingresso video (es. webcam, condivisione schermo)" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84 -msgid "_XMPP Address" -msgstr "Indirizzo _XMPP" +#: gajim/gtk/preferences.py:915 +msgid "Video Framerate" +msgstr "Framerate Video" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100 -msgid "_Nickname" -msgstr "_Soprannome" +#: gajim/gtk/preferences.py:921 +msgid "Video Resolution" +msgstr "Risoluzione Video" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117 -msgid "_Group" -msgstr "_Gruppo" +#: gajim/gtk/preferences.py:927 +msgid "Show My Video Stream" +msgstr "Mostra il Mio Flusso Video" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165 -msgid "Choose or type new group name" -msgstr "Scegli o digita il nome del nuovo gruppo" +#: gajim/gtk/preferences.py:930 +msgid "Show your own video stream in calls" +msgstr "Mostra il tuo flusso video durante le chiamate" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181 -msgid "A_ccount" -msgstr "A_ccount" +#: gajim/gtk/preferences.py:933 gajim/data/gui/video_preview.ui:51 +msgid "Live Preview" +msgstr "Anteprima" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protocollo" +#: gajim/gtk/preferences.py:935 +msgid "Show a live preview to test your video source" +msgstr "Mostra un'anteprima per provare la sorgente video" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161 -#, fuzzy -msgid "Query Contact Info" -msgstr "_Informazioni sul contatto" +#: gajim/gtk/preferences.py:975 +msgid "Global Proxy" +msgstr "Proxy Globale" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314 -#, fuzzy -msgid "A_llow contact to view my status" -msgstr "Pe_rmetti di vedere il mio stato" +#: gajim/gtk/preferences.py:985 +msgid "Use System Keyring" +msgstr "Usa Portachiavi di Sistema" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365 -msgid "_Save subscription message" -msgstr "_Salva il messaggio di iscrizione" +#: gajim/gtk/preferences.py:988 +msgid "Use your system’s keyring to store passwords" +msgstr "Usa il portachiavi di sistema per memorizzare le password" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391 -#, fuzzy -msgid "" -"You have to register with this transport\n" -"to be able to add a contact from this\n" -"protocol. Click on Register button to\n" -"proceed." -msgstr "" -"È necessario registrarsi a questo trasporto\n" -"per poter aggiungere un contatto con questo\n" -"protocollo. Premere il pulsante registra per\n" -"procedere." +#: gajim/gtk/preferences.py:994 +msgid "Check For Updates" +msgstr "Controlla Aggiornamenti" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406 -msgid "_Register" -msgstr "_Registra" +#: gajim/gtk/preferences.py:1033 +msgid "Debug Logging" +msgstr "Log di Debug" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435 -msgid "" -"You must be connected to the transport to be able\n" -"to add a contact from this protocol." -msgstr "" -"È necessario essere connesso al trasporto per poter\n" -"aggiungere un contatto da questo protocollo." +#: gajim/gtk/accounts.py:122 +msgid "Re-Login" +msgstr "Ri-Autenticazione" -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55 -msgid "Change Status Message…" -msgstr "Cambia il messaggio di stato…" +#: gajim/gtk/accounts.py:123 +msgid "Re-Login now?" +msgstr "Effettuare di nuovo l'accesso?" -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7 -msgid "Gajim" -msgstr "Gajim" +#: gajim/gtk/accounts.py:124 +msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." +msgstr "Per rendere effettivi i cambiamenti, è necessario ri-autenticarsi." -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 -msgid "Mood:" -msgstr "Stato d'animo:" +#: gajim/gtk/accounts.py:128 +msgid "_Re-Login" +msgstr "_Ri-Autenticazione" -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:85 -msgid "Message:" -msgstr "Messaggio:" +#: gajim/gtk/accounts.py:311 gajim/data/gui/server_info.ui:386 +msgid "Connection" +msgstr "Connessione" -#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43 -msgid "Add a setting you would like to change" -msgstr "" +#: gajim/gtk/accounts.py:496 +msgid "Please check if Bonjour is installed." +msgstr "Controllare che Bonjour sia installato." -#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171 -msgid "Add Setting" -msgstr "Aggiungi impostazione" +#: gajim/gtk/accounts.py:498 +msgid "Please check if Avahi is installed." +msgstr "Controllare che Avahi sia installato." -#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204 -msgid "Add new Theme" -msgstr "Aggiungi un nuovo tema" +#: gajim/gtk/accounts.py:537 +msgid "Disable Account" +msgstr "Disattivazione Account" -#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Rimuovi tema" +#: gajim/gtk/accounts.py:538 +#, python-format +msgid "Account %s is still connected" +msgstr "L'account %s è ancora connesso" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55 -msgid "Install Plugin from ZIP-File" -msgstr "Installa il plugin da un file ZIP" +#: gajim/gtk/accounts.py:539 +msgid "All chat and group chat windows will be closed." +msgstr "Saranno chiuse sia le conversazioni singole che quelle di gruppo." -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56 -msgid "Install from File…" -msgstr "Installa da un file…" +#: gajim/gtk/accounts.py:543 +msgid "_Disable Account" +msgstr "_Disattiva Account" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70 -msgid "Uninstall Plugin" -msgstr "Disinstalla il plugin" +#: gajim/gtk/accounts.py:614 +msgid "Label" +msgstr "Etichetta" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116 -msgid "" -msgstr "" +#: gajim/gtk/accounts.py:618 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:363 +msgid "Color" +msgstr "Colore" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133 -msgid "Plugin Settings" -msgstr "Impostazioni plugin" +#: gajim/gtk/accounts.py:620 +msgid "Recognize your account by color" +msgstr "Assegna un colore al tuo account" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215 -msgid "" -msgstr "" +#: gajim/gtk/accounts.py:622 +msgid "Login" +msgstr "Accedi" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239 -msgid "Version" -msgstr "Versione" +#: gajim/gtk/accounts.py:627 +msgid "Import Contacts" +msgstr "Importa Contatti" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271 -msgid "Authors" -msgstr "Autori" +#: gajim/gtk/accounts.py:636 gajim/gtk/accounts.py:865 +msgid "Connect on startup" +msgstr "Connetti all'Avvio" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 -msgid "" -msgstr "" +#: gajim/gtk/accounts.py:640 gajim/gtk/accounts.py:870 +msgid "Save conversations for all contacts" +msgstr "Salva conversazioni per tutti i contatti" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349 -msgid "Installed" -msgstr "Installato" +#: gajim/gtk/accounts.py:642 gajim/gtk/accounts.py:872 +msgid "Store conversations on the harddrive" +msgstr "Archivia le conversazioni sul disco locale" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363 -#, fuzzy -msgid "" -"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased " -"during PluginsWindow initialization." +#: gajim/gtk/accounts.py:644 gajim/gtk/accounts.py:874 +msgid "Global Status" +msgstr "Stato Globale" + +#: gajim/gtk/accounts.py:646 +msgid "Synchronise the status of all accounts" +msgstr "Sincronizza lo stato di tutti gli account" + +#: gajim/gtk/accounts.py:648 +msgid "Remember Last Status" +msgstr "Ricorda Ultimo Stato" + +#: gajim/gtk/accounts.py:650 +msgid "Restore status and status message of your last session" msgstr "" -"La descrizione del plugin dovrebbe essere mostrata qui. Questo testo sarà " -"cancellato durante l'inizializzazione della finestra dei plugin." +"Verranno ripristinati lo stato e il messaggio di stato della sessione " +"precedente" + +#: gajim/gtk/accounts.py:653 +msgid "Use file transfer proxies" +msgstr "Proxy per trasferimento file" + +#: gajim/gtk/accounts.py:670 +msgid "Forever" +msgstr "Illimitato" + +#: gajim/gtk/accounts.py:674 +msgid "3 Months" +msgstr "3 Mesi" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18 -msgid "none" -msgstr "nessuno" +#: gajim/gtk/accounts.py:675 +msgid "6 Months" +msgstr "6 Mesi" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21 -msgid "both" -msgstr "entrambi" +#: gajim/gtk/accounts.py:676 +msgid "1 Year" +msgstr "1 Anno" + +#: gajim/gtk/accounts.py:686 +msgid "Idle Time" +msgstr "Tempo Inattività" + +#: gajim/gtk/accounts.py:688 +msgid "Disclose the time of your last activity" +msgstr "Mostra ai contatti l'orario della tua ultima attività" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24 -msgid "from" -msgstr "da" +#: gajim/gtk/accounts.py:690 +msgid "Local System Time" +msgstr "Ora Locale di Sistema" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27 -msgid "to" -msgstr "da" +#: gajim/gtk/accounts.py:692 +msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on" +msgstr "Mostra ai contatti l'ora locale del dispositivo utilizzato" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59 -msgid "Privacy List" -msgstr "Elenco della privacy" +#: gajim/gtk/accounts.py:695 +msgid "Client / Operating System" +msgstr "Client / Sistema Operativo" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66 -msgid "Privacy List" -msgstr "Elenco della privacy" +#: gajim/gtk/accounts.py:697 +msgid "" +"Disclose information about the client and operating system you currently use" +msgstr "" +"Mostra ai contatti informazioni sul client e sul sistema operativo che stai " +"usando" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77 -msgid "Active for this session" -msgstr "Attiva per questa sessione" +#: gajim/gtk/accounts.py:700 +msgid "Ignore Unknown Contacts" +msgstr "Ignora Contatti Sconosciuti" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:94 -msgid "Active on each startup" -msgstr "Attiva ad ogni avvio di Gajim" +#: gajim/gtk/accounts.py:702 +msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgstr "" +"Ignora completamente i contatti che non appartengono alla tua Lista Contatti" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132 -msgid "List of rules" -msgstr "Elenco delle regole" +#: gajim/gtk/accounts.py:705 +msgid "Send Message Receipts" +msgstr "Invia Ricevute di Ritorno" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:244 -msgid "Add / Edit a rule" -msgstr "Aggiungi / Modifica una regola" +#: gajim/gtk/accounts.py:707 +msgid "Tell your contacts if you received a message" +msgstr "Fai sapere ai tuoi contatti se hai ricevuto il messaggio" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:266 -msgid "Allow" -msgstr "Permetti" +#: gajim/gtk/accounts.py:713 +msgid "Default for chats" +msgstr "Predefinito per le conversazioni" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:282 -msgid "Deny" -msgstr "Nega" +#: gajim/gtk/accounts.py:716 gajim/gtk/accounts.py:741 +msgid "Reset all chats to the current default value" +msgstr "Ripristina tutte le conversazioni al valore predefinito impostato" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358 -msgid "all in the group" -msgstr "tutti nel gruppo" +#: gajim/gtk/accounts.py:722 +msgid "Send Chatstate in Group Chats" +msgstr "Invia Stato Conversazione nelle Conversazioni di Gruppo" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:407 -msgid "all by subscription" -msgstr "tutti per iscrizione" +#: gajim/gtk/accounts.py:725 +msgid "Default for group chats" +msgstr "Predefinito per conversazioni di gruppo" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:456 -msgid "All" -msgstr "Tutti" +#: gajim/gtk/accounts.py:739 +msgid "Default for chats and private group chats" +msgstr "Predefinito per conversazioni e gruppi privati" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:493 -msgid "to send me messages" -msgstr "di inviarmi messaggi" +#: gajim/gtk/accounts.py:747 +msgid "Keep Chat History" +msgstr "Conserva Cronologia Conversazioni" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:509 -msgid "to send me queries" -msgstr "di inviarmi richieste" +#: gajim/gtk/accounts.py:751 +msgid "How long Gajim should keep your chat history" +msgstr "" +"Per quanto tempo Gajim dovrà conservare la cronologia delle conversazioni" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:525 -msgid "to view my status" -msgstr "di vedere il mio stato" +#: gajim/gtk/accounts.py:787 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:541 -msgid "to send me status" -msgstr "di inviarmi uno stato" +#: gajim/gtk/accounts.py:794 gajim/gtk/accounts.py:949 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 +msgid "Hostname" +msgstr "Host" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557 -msgid "All (including subscription)" -msgstr "Tutti (incluse le sottoscrizioni)" +#: gajim/gtk/accounts.py:795 +msgid "Manually set the hostname for the server" +msgstr "Imposta manualmente l'host del server" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598 -msgid "Order:" -msgstr "Ordine:" +#: gajim/gtk/accounts.py:798 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 +msgid "Resource" +msgstr "Risorsa" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23 -msgid "Manage sounds" -msgstr "Gestisci i suoni" +#: gajim/gtk/accounts.py:801 gajim/gtk/accounts.py:917 +#: gajim/gtk/accounts.py:925 +msgid "Priority" +msgstr "Priorità" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96 -msgid "Active" -msgstr "Attivo" +#: gajim/gtk/accounts.py:804 +msgid "Use Unencrypted Connection" +msgstr "Usa Connessione Non Cifrata" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69 -msgid "Event" -msgstr "Evento" +#: gajim/gtk/accounts.py:808 +msgid "Confirm Unencrypted Connection" +msgstr "Conferma Connessione Non Cifrata" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98 -msgid "Choose Sound" -msgstr "Scegli un suono" +#: gajim/gtk/accounts.py:811 +msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted" +msgstr "" +"Mostrare una finestra di dialogo per confermare le connessioni non cifrate" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Clear Sound" -msgstr "Scegli un suono" +#: gajim/gtk/accounts.py:835 gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +msgid "Contact Information" +msgstr "Informazioni Contatto" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133 -msgid "Play Sound" -msgstr "Riproduci suono" +#: gajim/gtk/accounts.py:837 +msgid "Request contact information (Mood, Activity, Tune, Location)" +msgstr "" +"Richiesta informazioni contatto (Umore, Attività, Brano Musicale, Posizione)" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20 -msgid "_Personal Events" -msgstr "Eventi _personali" +#: gajim/gtk/accounts.py:840 +msgid "Accept all Contact Requests" +msgstr "Accetta Tutte le Richieste dei Contatti" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41 -msgid "_Add Contact..." -msgstr "_Aggiungi un contatto..." +#: gajim/gtk/accounts.py:842 +msgid "Automatically accept all contact requests" +msgstr "Accetta automaticamente ogni richiesta dei contatti" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49 -msgid "_Discover Services" -msgstr "_Ricerca dei servizi" +#: gajim/gtk/accounts.py:844 +msgid "Filetransfer Preference" +msgstr "Preferenze Trasferimento File" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57 -msgid "_Execute Command..." -msgstr "_Esegui un comando..." +#: gajim/gtk/accounts.py:846 +msgid "Upload Files" +msgstr "Carica File" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 -msgid "_View Server Info" -msgstr "_Visualizza le informazioni sul server" +#: gajim/gtk/accounts.py:847 +msgid "Send Files Directly" +msgstr "Invia File Direttamente" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12 -msgctxt "proxy configuration" -msgid "HTTP" +#: gajim/gtk/accounts.py:848 +msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window" msgstr "" +"Metodo di trasferimento file preferito tramite drag&drop nella finestra di " +"conversazione" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15 -msgctxt "proxy configuration" -msgid "SOCKS5" -msgstr "SOCKS5" +#: gajim/gtk/accounts.py:867 +msgid "Use environment variable" +msgstr "Usa variabile d'ambiente" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65 -msgid "Add Proxy" -msgstr "Aggiungi un proxy" +#: gajim/gtk/accounts.py:876 +msgid "Synchronize the status of all accounts" +msgstr "Sincronizza lo stato di tutti gli account" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79 -msgid "Remove Proxy" -msgstr "Rimuovi un proxy" +#: gajim/gtk/accounts.py:886 +msgid "First Name" +msgstr "Nome" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131 -msgid "Pass_word" -msgstr "Pass_word" +#: gajim/gtk/accounts.py:889 +msgid "Last Name" +msgstr "Cognome" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156 -msgid "Use proxy auth_entication" -msgstr "Usa l'aut_enticazione proxy" +#: gajim/gtk/accounts.py:895 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176 -msgid "_Username" -msgstr "_Nome utente" +#: gajim/gtk/accounts.py:913 +msgid "Adjust to status" +msgstr "_Adatta allo Stato" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237 -msgid "_Host" -msgstr "_Host" +#: gajim/gtk/accounts.py:945 +msgid "Enable" +msgstr "Attiva" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" +#: gajim/gtk/accounts.py:953 +msgid "Port" +msgstr "Porta" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307 -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105 -msgid "_Name" -msgstr "_Nome" +#: gajim/gtk/accounts.py:957 gajim/data/gui/server_info.ui:250 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +#: gajim/gtk/accounts.py:963 +msgid "Connection Settings" +msgstr "Connessione Impostazioni" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 -#, fuzzy -msgid "_Start / Join Chat…" -msgstr "Inizia una conversazione" +#: gajim/gtk/accounts.py:971 +msgid "Client Certificate" +msgstr "Certificato Client" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13 -#, fuzzy -msgid "Create _Group Chat…" -msgstr "Crea una conversazione di gruppo" +#: gajim/gtk/accounts.py:973 +msgid "PKCS12 Files" +msgstr "File PKCS12" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18 -#, fuzzy -msgid "_History Manager" -msgstr "Gestore della cronologia" +#: gajim/gtk/accounts.py:975 +msgid "Encrypted Certificate" +msgstr "Certificato Cifrato" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Plugin" +#: gajim/gtk/accounts.py:979 +msgid "Certificate Settings" +msgstr "Impostazioni Certificato" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferenze" +#: gajim/gtk/accounts.py:987 gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:102 +msgid "Password" +msgstr "Password" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36 -#, fuzzy -msgid "_Accounts" -msgstr "Account" +#: gajim/gtk/accounts.py:991 +msgid "Save Password" +msgstr "Salva Password" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39 -#, fuzzy -msgid "_View" -msgstr "Visualizza" +#: gajim/gtk/accounts.py:999 +msgid "Login Settings" +msgstr "Impostazioni Accesso" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270 -msgid "Show _Contact List" -msgstr "Mostra l'elenco dei _contatti" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39 +msgid "Contact List Exchange" +msgstr "Scambio Lista Contatti" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 -#, fuzzy -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "Mostra i contatti non in linea" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49 +#, python-format +msgid "%s would like to add some contacts to your contact list." +msgstr "%s vorrebbe aggiungere alcuni contatti alla tua lista contatti." -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Show _Active Contacts" -msgstr "Mostra i contatti attivi" +# %(action)s can be 'add', 'modify', 'remove' -> 'aggiungessi', 'modificassi', 'eliminassi' +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52 +#, python-format +msgid "%s would like to modify some contacts in your contact list." +msgstr "" +"%s vorrebbe modificare alcuni contatti della tua lista contatti." -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 -#, fuzzy -msgid "Show _Transports" -msgstr "Mostra i trasporti" +# %(action)s can be 'add', 'modify', 'remove' -> 'aggiungessi', 'modificassi', 'eliminassi' +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55 +#, python-format +msgid "%s would like to delete some contacts from your contact list." +msgstr "%s vorrebbe eliminare alcuni contatti della tua lista contatti." -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 -#, fuzzy -msgid "_XML Console" -msgstr "Console XML" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64 -#, fuzzy -msgid "_File Transfer" -msgstr "Trasferimento di file" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161 +msgid "Modify" +msgstr "Modifica" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74 -#, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "Aiuto" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80 +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 -#, fuzzy -msgid "_Wiki (Online)" -msgstr "Wiki (online)" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 -#, fuzzy -msgid "FA_Q (Online)" -msgstr "Domande frequenti (online)" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196 +#, python-format +msgid "%s suggested me to add you to my contact list." +msgstr "%s mi ha suggerito di aggiungerti alla mia lista contatti." -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85 -#, fuzzy -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie da tastiera" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211 +#, python-format +msgid "Added %d contact" +msgid_plural "Added %d contacts" +msgstr[0] "%d contatto aggiunto" +msgstr[1] "%d contatti aggiunti" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89 -#, fuzzy -msgid "_Features" -msgstr "Funzionalità" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253 +#, python-format +msgid "Removed %d contact" +msgid_plural "Removed %d contacts" +msgstr[0] "%d contatto eliminato" +msgstr[1] "%d contatti eliminati" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 -#, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "A riguardo" +#: gajim/gtk/util.py:591 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Artista Sconosciuto" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 -msgid "Public or Private?" -msgstr "Pubblica o privata?" +#: gajim/gtk/util.py:592 +msgid "Unknown Title" +msgstr "Titolo Sconosciuto" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42 +#: gajim/gtk/util.py:593 +msgid "Unknown Source" +msgstr "Fonte Sconosciuta" + +#: gajim/gtk/util.py:595 +#, python-format msgid "" -"Private: If you plan to chat encrypted, you would typically want to " -"create a private group chat. You have to invite people so they can join." +"\"%(title)s\" by %(artist)s\n" +"from %(source)s" msgstr "" +"\"%(title)s\" di %(artist)s\n" +"da %(source)s" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58 -msgid "Public: Anyone who knows the address can join." -msgstr "" +#: gajim/gtk/bookmarks.py:48 +#, python-format +msgid "Bookmarks for %s" +msgstr "Segnalibri per %s" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 -msgid "Create Group Chat" -msgstr "Crea una conversazione di gruppo" +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:679 gajim/plugins/pluginmanager.py:685 +msgid "Archive corrupted" +msgstr "Archivio corrotto" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122 -msgid "_Description" -msgstr "_Descrizione" +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:681 +msgid "Archive empty" +msgstr "Archivio vuoto" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164 -msgid "_Public" -msgstr "_Pubblica" +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:693 gajim/plugins/pluginmanager.py:701 +#: gajim/plugins/gui.py:273 +msgid "Archive is malformed" +msgstr "Mrchivio malformato" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278 -msgid "_Account" -msgstr "_Account" +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:710 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/gui.py:301 +msgid "Plugin already exists" +msgstr "L'estensione esiste già" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49 -msgid "Sorry, that should not have happened" -msgstr "Spiacente, non sarebbe dovuto capitare" +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:720 +msgid "Installation failed" +msgstr "Installazione fallita" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66 -msgid "" -"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n" -"By reporting this bug you might help people to fix this." +#: gajim/plugins/gui.py:67 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 +msgid "Plugins" +msgstr "Estensioni" + +#: gajim/plugins/gui.py:75 +msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." msgstr "" +"Clicca per visualizzare la pagina wiki su come installare le estensioni in " +"Flatpak." -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116 -msgid "_Report Bug" -msgstr "_Segnala un bug" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "Estensione" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148 -msgid "_Deny" -msgstr "_Nega" +#: gajim/plugins/gui.py:95 gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40 +msgid "Active" +msgstr "Attivo" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153 -#, fuzzy -msgid "" -"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are " -"connected" -msgstr "" -"Nega l'autorizzazione al contatto cosicché non sappia quando sei connesso" +#: gajim/plugins/gui.py:159 +#, python-format +msgid "Warning: %s" +msgstr "Avviso: %s" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165 -msgid "Ac_cept" -msgstr "Ac_cetta" +#: gajim/plugins/gui.py:216 +msgid "Plugin failed" +msgstr "Estensione fallita" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected" -msgstr "Autorizza il contatto affinché sappia quando sei connesso" +#: gajim/plugins/gui.py:249 +msgid "Unable to properly remove the plugin" +msgstr "Impossibile rimuovere correttamente l'Estensione" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" +#: gajim/plugins/gui.py:287 +msgid "Overwrite Plugin?" +msgstr "Sovrascrivere Estensione?" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49 -msgid "Topic" -msgstr "Argomento" +#: gajim/plugins/gui.py:289 +msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?" +msgstr "Sovrascrivere l'Estensione?" + +#: gajim/plugins/gui.py:317 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:258 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65 -msgid "Author" -msgstr "Autore" +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125 +msgid "Speed" +msgstr "Velocità" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151 -msgid "Discussion Logs" -msgstr "Registri della discussione" +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140 +msgid "Time remaining" +msgstr "Tempo rimanente" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230 -msgid "Group Chat Language" -msgstr "Lingua della conversazione di gruppo" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54 +msgid "Local jid:" +msgstr "JID locale:" -#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98 -msgid "No Results Found" -msgstr "Nessun risultato trovato" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18 +msgid "Resource:" +msgstr "Risorsa:" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 -msgid "Invite Friends!" -msgstr "Invita degli amici!" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80 +msgid "Status:" +msgstr "Stato:" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 -#, fuzzy -msgid "" -"You are now entering a group chat.\n" -"Select the contacts you want to invite" -msgstr "" -"Stai per iniziare una conversazione di gruppo.\n" -"Scegli i contatti che vuoi invitare" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89 +msgid "_Store conversation history" +msgstr "_Archivia cronologia della conversazione" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Please select a group chat server." -msgstr "Selezionare un server MUC." +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:121 +msgid "Contact" +msgstr "Contatto" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 -msgid "Group chat server" -msgstr "Server della conversazione di gruppo" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233 +msgid "First Name:" +msgstr "Nome:" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 -msgid "In_vite" -msgstr "In_vita" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246 +msgid "Last Name:" +msgstr "Cognome:" -#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176 -msgid "Autojoin" -msgstr "Unisciti automaticamente" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259 +msgid "XMPP Address:" +msgstr "Indirizzo XMPP:" -#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211 -msgid "_Apply" -msgstr "_Applica" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272 +msgid "E-Mail:" +msgstr "Email:" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11 -msgid "_Export" -msgstr "_Esporta" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353 +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825 +msgid "Personal" +msgstr "Informazioni Personali" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63 -msgid "_Delete" -msgstr "_Elimina" +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62 +msgid "Idle since:" +msgstr "Inattivo da:" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91 -msgid "Gajim History Logs Manager" -msgstr "Gestore delle cronologie di Gajim" +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88 +msgid "Mood:" +msgstr "Umore:" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108 -#, fuzzy -msgid "" -"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are " -"looking for such functionality, please use the history window instead.\n" -"\n" -"You can use this program to delete or export history. Either select logs " -"from the left or search the database." -msgstr "" -"Non è previsto usare questo gestore della cronologia per visualizzare dei " -"file di registro. Se si desidera tale funzionalità, usare invece la finestra " -"della cronologia.\n" -"\n" -"Usare questo programma per eliminare o esportare file di log. Si possono " -"selezionare file di log sulla sinistra e/o cercare nel database qui sotto." +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101 +msgid "Activity:" +msgstr "Attività:" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124 -msgid "" -"WARNING:\n" -"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " -"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." -msgstr "" -"ATTENZIONE:\n" -"Se si intende cancellare molte cose, verificare che Gajim non sia in " -"esecuzione. Generalmente evita di eliminare conversazioni dei contatti con " -"cui stai conversando." +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115 +msgid "Tune:" +msgstr "Brano Musicale:" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217 -msgid "Search database..." -msgstr "Cerca nel database..." +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128 +msgid "Location:" +msgstr "Posizione:" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232 -msgid "Search in database" -msgstr "Cerca nel database" +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193 +msgid "Subscription:" +msgstr "Iscrizione:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 -msgid "Chat Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie della chat" +#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11 +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11 +msgid "_Status" +msgstr "_Stato" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12 -msgid "Message composition" -msgstr "Componimento del messaggio" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188 +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "Nome Comune (CN)" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17 -msgid "Send the message" -msgstr "Invia il messaggio" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217 +msgid "Organization (O)" +msgstr "Organizzazione (O)" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24 -msgid "Add new line" -msgstr "Aggiungi una nuova linea" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246 +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "Unità Organizzativa (OU)" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 -msgid "Select an emoji" -msgstr "Seleziona un'emoji" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153 +msgid "Serial Number" +msgstr "Numero di Serie" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 -msgid "Complete a command or a nickname" -msgstr "Completa un comando o un soprannome" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275 +msgid "Issued on" +msgstr "Rilasciato il" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 -msgid "Previously sent message" -msgstr "Messaggio inviato precedentemente" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304 +msgid "Expires on" +msgstr "Scade il" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52 -msgid "Next sent messages" -msgstr "Prossimi messaggi inviati" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333 +msgid "SHA-1" +msgstr "SHA-1" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59 -msgid "Quote previous message" -msgstr "Cita il messaggio precedente" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348 +msgid "Issued to" +msgstr "Rilasciato a" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66 -msgid "Quote next message" -msgstr "Cita il messaggio successivo" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364 +msgid "Issued by" +msgstr "Rilasciato da" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Clear message entry" -msgstr "Messaggio inviato" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380 +msgid "Validity" +msgstr "Validità" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 -msgid "Recent history" -msgstr "Cronologia recente" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396 +msgid "Fingerprints" +msgstr "Impronte digitali" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Scroll up" -msgstr "Scorri verso l'alto" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431 +msgid "SHA-256" +msgstr "SHA-256" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 -msgid "Scroll down" -msgstr "Scorri verso il basso" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465 +msgid "Copy Certificate Information" +msgstr "Copia Informazioni Certificato" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 -#, fuzzy -msgid "Clear chat window" -msgstr "Pulisci la finestra del testo" +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54 +msgid "_Send Files" +msgstr "_Invia File" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107 -msgid "Show chat history" -msgstr "Mostra la cronologia della chat" +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58 +msgid "Send" +msgstr "Invia" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115 -msgid "Tabs" -msgstr "Schede" +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76 +msgid "Files to send" +msgstr "File da inviare" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "Passa alla scheda precedente" +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133 +msgid "Add Files" +msgstr "Aggiungi File" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "Passa alla scheda successiva" +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147 +msgid "Remove Files" +msgstr "Rimuovi File" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 -msgid "Switch to the first - ninth tab" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67 +msgid "Clear Avatar" +msgstr "Cancella Avatar" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 -msgid "Switch to the previous unread tab" -msgstr "Passa alla scheda non letta precedente" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137 +msgid "Set Avatar…" +msgstr "Imposta Avatar…" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 -msgid "Switch to the next unread tab" -msgstr "Passa alla scheda non letta successiva" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411 +msgid "Full Name" +msgstr "Nome Completo" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155 -msgid "Move tab to the left" -msgstr "Sposta la scheda a sinistra" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396 +msgid "Phone No." +msgstr "n° Telefono" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162 -msgid "Move tab to the right" -msgstr "Sposta la scheda a destra" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764 +msgid "Format: YYYY-MM-DD" +msgstr "Formato: YYYY-MM-DD" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169 -msgid "Close chat" -msgstr "Chiudi la chat" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770 +msgid "Birthday" +msgstr "Data di Nascita" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180 -msgid "Contact List Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie dell'elenco dei contatti" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304 +msgid "Homepage" +msgstr "Sito" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 -#, fuzzy -msgid "Create new group chat" -msgstr "Crea una conversazione di gruppo" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380 +msgid "E-Mail" +msgstr "Email" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/preferences.py:63 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440 +msgid "Main" +msgstr "Principale" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +#. Family Name +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805 +msgid "Family" +msgstr "Cognome" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217 -msgid "File transfers" -msgstr "Trasferimenti di file" +#. Given Name +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896 +msgid "Given" +msgstr "Nome" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 -msgid "Set the status message" -msgstr "Imposta il messaggio di stato" +#. Middle Name +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821 +msgid "Middle" +msgstr "Secondo Nome" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -msgid "Show XML console" -msgstr "Mostra la console XML" +#. Prefix in Name +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefisso" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:246 -msgid "Appearance" -msgstr "Aspetto" +#. Suffix in Name +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912 +msgid "Suffix" +msgstr "Suffisso" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251 -msgid "Show offline contacts" -msgstr "Mostra i contatti non in linea" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179 +msgid "Street" +msgstr "Via" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 -msgid "Show only active contacts" -msgstr "Mostra solo i contatti attivi" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227 +msgid "Extra Address" +msgstr "Indirizzo Secondario" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265 -msgid "Enable contact list filtering" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195 +msgid "City" +msgstr "Città" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272 -#, fuzzy -msgid "Show / hide contact list" -msgstr "Mostra solamente nella lista dei contatti" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211 +msgid "State" +msgstr "Stato" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:280 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83 -msgid "Contacts" -msgstr "Contatti" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244 +msgid "Postal Code" +msgstr "CAP" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285 -msgid "Contact information" -msgstr "Informazioni sul contatto" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260 +msgid "Country" +msgstr "Paese" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292 -msgid "Rename contact" -msgstr "Rinomina il contatto" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299 -msgid "Delete contact" -msgstr "Elimina il contatto" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958 +msgid "Name Details" +msgstr "Dettagli Nome" -#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8 -msgid "Passphrase" -msgstr "Frase di accesso" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040 +msgid "Company" +msgstr "Azienda" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:27 -msgid "Display status changes" -msgstr "Mostra i cambiamenti di stato" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073 +msgid "Department" +msgstr "Dipartimento" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:233 -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104 +msgid "Position" +msgstr "Posizione" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:246 -#, fuzzy -msgid "Search complete history" -msgstr "Cronologia dei registri" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:330 +msgid "Role" +msgstr "Ruolo" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:263 -#, fuzzy -msgid "Search selected day only" -msgstr "Ricerca nel solo giorno selezionato" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207 +msgid "Contact" +msgstr "Contatto" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:317 -#, fuzzy -msgid "Store history for this chat" -msgstr "Ignora questo errore per questo certificato" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452 +msgid "Work" +msgstr "Lavoro" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:332 -#, fuzzy -msgid "Store History" -msgstr "Cronologia dei registri" +#. "About" is the text of a tab of vcard window +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484 +msgid "About" +msgstr "Informazioni" -#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66 msgid "" -"No contacts left.\n" -"You can also type an XMPP address." +"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. " +"You can also enter an XMPP address." msgstr "" +"Inizia una conversazioni, unisciti ad una conversazione di gruppo o cerca " +"nuove conversazioni di gruppo globalmente. È anche possibile inserire un " +"indirizzo XMPP." -#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69 -#, fuzzy -msgid "Invitees" -msgstr "Invita" +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125 +msgid "Global Group Chat Search" +msgstr "Ricerca Conversazione di Gruppo Globale" -#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Search contacts..." -msgstr "Cerca nel database..." +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:345 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:461 +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:693 +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:789 +msgid "_Back" +msgstr "_Indietro" -#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223 -msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." -msgstr "Clicca sui contatti da invitare alla conversazione di gruppo." +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:386 +msgid "Select Account" +msgstr "Seleziona Account" -#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46 -msgid "Configure" -msgstr "Configura" +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:477 +msgid "_Select" +msgstr "_Seleziona" -#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9 -msgid "Create new post" -msgstr "Crea un nuovo post" +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:539 +msgid "" +"No contacts found\n" +"You can also type an XMPP address" +msgstr "" +"Nessun contatto trovato\n" +"È possibile digitare anche un indirizzo XMPP" -#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19 -msgid "Fill in the form." -msgstr "Completa il modulo." +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21 +msgid "Pa_use/Resume" +msgstr "Pa_usa/Riprendi" -#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40 -#, fuzzy -msgid "Group Chat Configuration" -msgstr "Invito in una conversazione di gruppo" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45 +msgid "_Open Folder" +msgstr "_Apri Cartella" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8 -msgid "XML Console" -msgstr "Console XML" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206 +msgid "File Transfers" +msgstr "Trasferimento File" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131 -msgid "Start Search..." -msgstr "Avvia ricerca..." +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91 +msgid "_Show notification when file transfer is complete" +msgstr "_Mostra una notifica al completamento di ogni trasferimento" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:309 -msgid "Filter" -msgstr "Filtra" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 +msgid "file transfers list" +msgstr "lista dei trasferimenti file" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260 -msgid "Clear" -msgstr "Pulisci" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132 +msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" +msgstr "Una lista dei trasferimenti file attivi, completati e interrotti" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302 -msgid "Paste Last Input" -msgstr "Incolla l'ultimo input" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154 +msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list" +msgstr "" +"Rimuovi dalla lista i trasferimenti file completati, annullati e falliti" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316 -#, fuzzy -msgid "Presets" -msgstr "_Presenza" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167 +msgid "Pause or resume file transfer" +msgstr "Metti in pausa o riprendi il trasferimento file selezionato" -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39 -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35 -#, fuzzy -msgid "Contact List Exchange" -msgstr "Scambio degli elementi nell'elenco dei tuoi contatti" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 +msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" +msgstr "Annulla il trasferimento file selezionato e rimuove i file incompleti" -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" +msgstr "Mostra la lista dei file trasferiti tra te e i tuoi contatti" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12 -msgid "Sta_tus" -msgstr "Sta_to" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36 +msgid "Drop Files or Contacts" +msgstr "Trascina File o Contatti" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20 -msgid "_Start Chat..." -msgstr "_Inizia una conversazione..." +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43 -msgid "Show All Pending _Events" -msgstr "Mostra tutti gli _eventi in attesa" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331 +msgid "Italic" +msgstr "Corsivo" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "Disabilita i suoni" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340 +msgid "Underline" +msgstr "Sottolineato" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42 -msgid "_To" -msgstr "_A" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349 +msgid "Strike" +msgstr "Barrato" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71 -msgid "Su_bject" -msgstr "Ar_gomento" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371 +msgid "Font" +msgstr "Carattere" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88 -msgid "Type the subject here..." -msgstr "Digita l'argomento qui..." +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385 +msgid "Clear formatting" +msgstr "Annulla Formattazione" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102 -msgid "_Message" -msgstr "_Messaggio" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:383 gajim/data/gui/chat_control.ui:784 +msgid "Choose encryption" +msgstr "Scegli Cifratura" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144 -msgid "Characters typed: 0" -msgstr "Caratteri digitati: 0" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:429 gajim/data/gui/chat_control.ui:667 +msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" +msgstr "Mostra la lista delle emoji (Alt+M)" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189 -msgid "_From" -msgstr "_Da" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:454 gajim/data/gui/chat_control.ui:833 +msgid "Send Message" +msgstr "Invia Messaggio" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309 -msgid "Sen_d" -msgstr "_Invia" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:583 +msgid "Joining…" +msgstr "Unione…" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315 -msgid "Send message" -msgstr "Invia il messaggio" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:641 +msgid "Enter Nickname" +msgstr "Inserisci Soprannome" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328 -msgid "_Reply" -msgstr "_Rispondi" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:691 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:783 +msgid "Ch_ange" +msgstr "C_ambia" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334 -msgid "Reply to this message" -msgstr "Rispondi a questo messaggio" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:748 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:319 +msgid "Change Subject" +msgstr "Cambia Argomento" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350 -msgid "_Send & Close" -msgstr "Invia e _chiudi" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:864 +msgid "Enter Password" +msgstr "Inserisci Password" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356 -msgid "Send message and close window" -msgstr "Invia messaggio e chiudi la finestra" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1081 +msgid "_Forget Group Chat" +msgstr "_Dimentica Conversazione di Gruppo" -#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:8 -msgid "Set Activity" -msgstr "Imposta l'attività" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1085 +msgid "Gajim will not try to join this group chat again" +msgstr "L'unione a questa conversazione di gruppo non sarà più automatica" -#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:65 -msgid "Set an activity" -msgstr "Imposta un'attività" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1102 +msgid "T_ry Again" +msgstr "_Riprova" -#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:337 -msgid "Message: " -msgstr "Messaggio:" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1156 +msgid "An Error Occurred" +msgstr "Si è Verificato un Errore" -#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179 -#: gajim/command_system/mapping.py:199 -msgid "Missing arguments" -msgstr "Parametri mancanti" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1221 +msgid "_Try Again" +msgstr "_Riprova" -#: gajim/command_system/mapping.py:266 -msgid "Too many arguments" -msgstr "Troppi argomenti." +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1398 +msgid "Kick Participant" +msgstr "Caccia Participante" -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60 -msgid "Execute expression inside a shell, show output" -msgstr "Esegui l'espressione in una shell, mostra l'output" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1436 +msgid "_Kick" +msgstr "_Caccia" -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74 -msgid "" -"Command disabled. This command can be enabled by setting " -"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)." -msgstr "" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1469 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1595 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1721 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1738 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1827 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1828 +msgid "Insert Emoji" +msgstr "Inserisci Emoji" -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125 -msgid "Execute expression inside a shell, send output" -msgstr "Esegui l'espressione in una shell, invia l'output" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1482 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1608 +msgid "Reason (optional)" +msgstr "Motivo (facoltativo)" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52 -msgid "" -"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" -msgstr "" -"Mostra l'aiuto per un dato comando o un elenco di comandi disponibili se " -"viene specificato -a" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1524 +msgid "Ban Participant" +msgstr "Bandisci Partecipante" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81 -msgid "Send a message to the contact" -msgstr "Invia un messaggio al contatto" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1562 +msgid "_Ban" +msgstr "_Bandisci" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86 -msgid "Send action (in the third person) to the current chat" -msgstr "Invia azione (in terza persona) alla conversazione corrente" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1650 +msgid "Destroy This Chat" +msgstr "Distruggi Questa Conversazione" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91 -msgid "Show logged messages which mention given text" -msgstr "Mostra messaggi registrati che contengono il testo specificato" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1688 +msgid "_Destroy" +msgstr "_Distruggi" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 -#, python-format -msgid "%s: Nothing found" -msgstr "%s: Nessun risultato trovato" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1722 +msgid "Alternate venue (optional)..." +msgstr "Sede alternativa (facoltativa)..." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102 -msgid "Limit must be an integer" -msgstr "Il limite deve essere un intero" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1739 +msgid "Reason (optional)..." +msgstr "Motivo (facoltativo)..." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127 -msgid "" -"\n" -" Set the current status\n" -"\n" -" Status can be given as one of the following values:\n" -" online, away, chat, xa, dnd.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Imposta lo stato corrente\n" -"\n" -" Lo stato può essere specificato con uno dei seguenti valori:\n" -" online, away, chat, xa, dnd.\n" -" " +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1752 +msgid "Reason for destruction" +msgstr "Motivo distruzione" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145 -msgid "Set the current status to away" -msgstr "Imposta lo stato corrente come assente" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1767 +msgid "Where participants should go" +msgstr "Dove dovrebbero andare i partecipanti" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159 -msgid "Set the current status to online" -msgstr "Imposta lo stato corrente come in linea" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1808 +msgid "Rename This Chat" +msgstr "Rinomina Questa Conversazione" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162 -msgid "Available" -msgstr "Disponibile" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1935 +msgid "_Invite" +msgstr "_Invita" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264 -msgid "Clear the text window" -msgstr "Pulisci la finestra del testo" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2020 +msgid "Settings for This Chat" +msgstr "Impostazioni per Questa Conversazione" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417 -msgid "Send a ping to the contact" -msgstr "Invia un ping al contatto" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:27 +msgid "Change Status" +msgstr "Modifica Stato" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421 -msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" -msgstr "Il comando non è supportato per contatti zeroconf" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:56 +msgid "Status Presets…" +msgstr "Stati Personalizzati…" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196 -#, fuzzy -msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat" -msgstr "Invia una sequenza DTMF attraverso una sessione audio aperta" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:72 +msgid "Save this message as a preset" +msgstr "Salva questo messaggio tra quelli personalizzati" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199 -#, fuzzy -msgid "No open voice chats with the contact" -msgstr "Nessuna sessione audio con il contatto" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:130 +msgid "Ac_tivity" +msgstr "A_ttività" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202 -#, python-format -msgid "%s is not a valid tone" -msgstr "%s non è un tono valido" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:146 +msgid "M_ood" +msgstr "Um_ore" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209 -msgid "Toggle Voice Chat" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:278 +msgid "_Change Status" +msgstr "_Modifica Stato" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212 -msgid "Voice chats are not available" -msgstr "Le chat vocali non sono disponibili" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:313 +msgid "Activity" +msgstr "Attività" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219 -#, fuzzy -msgid "Toggle Video Chat" -msgstr "Attiva sessione video" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:326 +msgid "_No Activity" +msgstr "_Nessuna Attività" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222 -msgid "Video chats are not available" -msgstr "Le chat video non sono disponibili" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:729 +msgid "Mood" +msgstr "Umore" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229 -#, fuzzy -msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" -msgstr "Invia un messaggio al contatto per attirare la sua attenzione" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:48 +msgid "Drop files or contacts" +msgstr "Trascina file o contatti" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269 -msgid "Change your nickname in a group chat" -msgstr "Cambia il tuo soprannome in una conversazione di gruppo" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80 +msgid "1" +msgstr "1" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274 -msgid "Invalid nickname" -msgstr "Soprannome non valido" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101 +msgid "2 abc" +msgstr "2 abc" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281 -#, fuzzy -msgid "Open a private chat window with a specified participant" -msgstr "" -"Apri una finestra di conversazione privata con un partecipante specificato" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121 +msgid "3 def" +msgstr "3 def" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377 -msgid "Nickname not found" -msgstr "Soprannome non trovato" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141 +msgid "4 ghi" +msgstr "4 ghi" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290 -#, fuzzy -msgid "" -"Open a private chat window with a specified participant and send him a " -"message" -msgstr "" -"Apri una finestra di conversazione privata con un utente specificato e " -"mandagli un messaggio" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161 +msgid "5 jkl" +msgstr "5 jkl" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300 -msgid "Display or change a group chat topic" -msgstr "Mostra o modifica l'argomento di una conversazione di gruppo" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181 +msgid "6 mno" +msgstr "6 mno" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309 -msgid "Invite a user to a group chat for a reason" -msgstr "Invita un utente in una conversazione per un motivo" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201 +msgid "7 pqrs" +msgstr "7 pqrs" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312 -#, python-format -msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" -msgstr "È stato invitato %(jid)s in %(room_jid)s" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221 +msgid "8 tuv" +msgstr "8 tuv" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317 -#, fuzzy -msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" -msgstr "nelle conversazioni di _gruppo" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241 +msgid "9 wxyz" +msgstr "9 wxyz" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327 -#, fuzzy -msgid "" -"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window" -msgstr "" -"Lascia la conversazione di gruppo, opzionalmente specificando un motivo, e " -"chiudi la scheda o la finestra" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261 +msgid "*" +msgstr "*" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" -"\n" -" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Blocca un utente con un soprannome o un JID da una conversazione di " -"gruppo\n" -"\n" -" Se il soprannome specificato non viene trovato sarà trattato come un " -"JID.\n" -" " +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281 +msgid "0" +msgstr "0" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349 -#, fuzzy -msgid "Kick user from group chat by nickname" -msgstr "" -"Espelli un utente con un certo soprannome da una conversazione di gruppo" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301 +msgid "#" +msgstr "#" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358 -#, fuzzy -msgid "" -"Set participant role in group chat.\n" -" Role can be given as one of the following values:\n" -" moderator, participant, visitor, none" -msgstr "" -"Imposta il ruolo ad un partecipante nella conversazione di gruppo.\n" -" Il ruolo può essere specificato come uno dei seguenti valori:\n" -" moderator, participant, visitor, none" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491 +msgid "The last message was written on a mobile client" +msgstr "L'ultimo messaggio è stato scritto su un client mobile" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363 -msgid "Invalid role given" -msgstr "Ruolo non valido" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:950 +msgid "With Microphone" +msgstr "Con Microfono" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370 -#, fuzzy -msgid "" -"Set participant affiliation in group chat.\n" -" Affiliation can be given as one of the following values:\n" -" owner, admin, member, outcast, none" -msgstr "" -"Imposta l'affiliazione di un partecipante nella conversazione di gruppo.\n" -" L'affiliazione può essere specificata come uno dei seguenti valori:\n" -" owner, admin, member, outcast, none " +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:964 +msgid "Microphone & Camera" +msgstr "Microfono e Fotocamera" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375 -msgid "Invalid affiliation given" -msgstr "Affiliazione non valida" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:1047 +msgid "End call" +msgstr "Termina Chiamata" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385 -#, fuzzy -msgid "Display names of all group chat participants" -msgstr "Mostra i nomi di tutti i partecipanti alla conversazione di gruppo" +#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 +msgid "Contact List" +msgstr "Lista Contatti" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407 -#, fuzzy -msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" -msgstr "Vieta ad un partecipante di inviarti messaggi pubblici o privati" +#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53 +msgid "_Default" +msgstr "_Predefinito" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412 -#, fuzzy -msgid "Allow a participant to send you public or private messages" -msgstr "Consenti ad un partecipante di inviarti messaggi pubblici o privati" +#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136 +msgid "Archive" +msgstr "Archivio" -#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76 -msgid "Error during command execution!" -msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando!" +#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:47 +msgid "Join Group Chat as…" +msgstr "Unisciti ad una Conversazione di Gruppo come…" -#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114 -msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" -msgstr "Lo stesso che usare una doc-string, eccetto che supporta la traduzione" +#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:66 +msgid "Your Nickname" +msgstr "Soprannome" -#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104 -#, python-format -msgid "%(progress)s of %(total)s" -msgstr "%(progress)s di %(total)s" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121 -#, python-format -msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" -msgstr "%(minutes)s minuti %(seconds)s secondi" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140 +msgid "Contact time" +msgstr "Orario contatto" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Open" -msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240 +msgid "User avatar" +msgstr "Avatar utente" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38 -msgid "Anyone can join this group chat" -msgstr "Chiunque si può unire a questa conversazione di gruppo" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255 +msgid "Configured avatar" +msgstr "Avatar impostato" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Members Only" -msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo:" +#. Given Name +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287 +msgid "Ask" +msgstr "Chiedi" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42 -msgid "This group chat is restricted to members only" -msgstr "" +#. Family Name +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304 +msgid "Subscription" +msgstr "Iscrizione" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" -msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:161 +msgid "button" +msgstr "pulsante" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47 -msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017 +msgid "Personal Info" +msgstr "Informazioni Personali" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" -msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo:" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514 +msgid "Comments" +msgstr "Commenti" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52 -msgid "Only moderators can see your XMPP address" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:51 +msgid "" +"XMPP Address\n" +"<user@domain/resource> (only that resource matches)\n" +"<user@domain> (any resource matches)\n" +"<domain/resource> (only that resource matches)\n" +"<domain> (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/" +"resource)\n" msgstr "" +"Indirizzo XMPP\n" +"<utente@dominio/risorsa> (corrisponde solo agli indirizzi con la " +"risorsa data).\n" +"<utente@dominio> (corrisponde a qualsiasi risorsa).\n" +"<dominio/risorsa> (corrisponde solo agli indirizzi con la risorsa " +"data).\n" +"<dominio> (il dominio corrisponde, così come qualsiasi utente@dominio " +"o dominio/risorsa).\n" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Moderated" -msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 -msgid "" -"Participants entering this group chat need to request permission to send " -"messages" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:126 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:149 +msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation" msgstr "" +"Il tipo di affiliazione può essere modificato solo da Amministratori e " +"Proprietari" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Not Moderated" -msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:309 +msgid "Reserved Name" +msgstr "Nome Riservato" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 -msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:346 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliazione" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Public" -msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo:" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:377 +msgid "Affiliations" +msgstr "Affiliazioni" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66 -msgid "Group chat can be found via search" -msgstr "La conversazione di gruppo può essere trovata tramite ricerca" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:429 +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Hidden" -msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:458 +msgid "Ban List" +msgstr "Utenti Banditi" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 -msgid "This group chat can not be found via search" -msgstr "" -"Questa conversazione di gruppo non può essere trovata tramite una ricerca" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 +msgid "Start _Chat" +msgstr "Inizia _Conversazione" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Password Required" -msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29 +msgid "Send Single _Message..." +msgstr "Invia _Messaggio Singolo..." -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 -msgid "This group chat does require a password upon entry" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28 +msgid "Send _File..." +msgstr "Invia _File..." -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:No Password Required" -msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44 +msgid "Invite _Contacts" +msgstr "Invita _Contatti" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79 -msgid "This group chat does not require a password upon entry" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 +msgid "E_xecute Command..." +msgstr "E_segui Comando..." -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Persistent" -msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67 +msgid "M_anage Contact" +msgstr "_Gestisci Contatto" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84 -msgid "This group chat persists even if there are no participants" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Rinomina..." -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:88 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Temporary" -msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84 +msgid "Edit _Groups..." +msgstr "Modifica _Gruppi..." -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89 -msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92 +msgid "Add Special _Notification..." +msgstr "Aggiungi _Notifica Speciale..." -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:93 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Archiving" -msgstr "Invito in una conversazione di gruppo" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106 +msgid "_Subscription" +msgstr "_Iscrizione" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94 -msgid "Messages are archived on the server" -msgstr "I messaggi sono archiviati sul server" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115 +msgid "_Allow contact to see my status" +msgstr "_Permetti al contatto di vedere il mio stato" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:91 -msgid "File" -msgstr "File" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123 +msgid "A_sk to see contact status" +msgstr "_Chiedi al contatto di poter vedere il suo stato" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:108 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131 +msgid "_Forbid contact to see my status" +msgstr "_Proibisci al contatto di vedere il mio stato" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 -#, python-format -msgid "File name: %s" -msgstr "Nome del file: %s" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159 +msgid "_Unignore" +msgstr "_Non Ignorare" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470 -#, python-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Dimensione: %s" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167 +msgid "_Ignore" +msgstr "_Ignora" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 -#, python-format -msgid "Sender: %s" -msgstr "Mittente: %s" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 +msgid "_Add to Contact List..." +msgstr "_Aggiungi alla Lista Contatti..." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749 -#: gajim/gtk/tooltips.py:550 -msgid "Recipient: " -msgstr "Destinatario: " +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206 +msgid "_Port" +msgstr "_Porta" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:251 -#, python-format -msgid "Saved in: %s" -msgstr "Salvato in: %s" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46 +msgid "_Hostname" +msgstr "_Host" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:256 -msgid "File transfer completed" -msgstr "Trasferimento del file completato" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223 +msgid "example.org" +msgstr "example.org" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285 -#, fuzzy -msgid "Connection with peer could not be established." -msgstr "La connessione con il contatto non può essere stabilita." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75 +msgid "Prox_y" +msgstr "Prox_y" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 -#, python-format -msgid "Filename: %s" -msgstr "Nome file: %s" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 +msgid "Manage Proxies..." +msgstr "Gestisci Proxy..." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:294 -#, python-format -msgid "Recipient: %s" -msgstr "Destinatario: %s" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 gajim/data/gui/preferences.ui:798 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Impostazioni Avanzate" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:296 -#, python-format -msgid "Error message: %s" -msgstr "Messaggio di errore: %s" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290 +msgid "_Type" +msgstr "_Tipo" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:335 -#, python-format -msgid "" -"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the " -"way.\n" -"Do you want to download it again?" -msgstr "" -"Il file %s è stato ricevuto, ma sembra essere stato danneggiato durante il " -"trasferimento.\n" -"Vuoi scaricarlo di nuovo?" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203 +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenuto" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:341 -#, fuzzy -msgid "_Download Again" -msgstr "_Non chiedermelo di nuovo" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219 +msgid "Please enter your credentials or Sign Up" +msgstr "Inserisci le tue credenziali o Registrati" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:356 -#, fuzzy -msgid "Gajim can not read this file" -msgstr "Gajim non riesce a leggere questo file" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237 +msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)" +msgstr "Indirizzo XMPP (es. user@example.org)" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:357 -msgid "Another process is using this file." -msgstr "Un altro processo sta usando questo file." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 +msgid "user@example.org" +msgstr "user@example.org" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:399 -#, fuzzy, python-format -msgid "Cannot overwrite existing file '%s'" -msgstr "Non è possibile sovrascrivere il file esistente \"%s\"" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252 +msgid "Your password" +msgstr "Password" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:400 -msgid "" -"A file with this name already exists and you do not have permission to " -"overwrite it." -msgstr "" -"Un file con lo stesso nome è già presente e non si ha il permesso per " -"sovrascriverlo" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719 +msgid "_Advanced Settings" +msgstr "_Impostazioni Avanzate" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:424 -#, fuzzy -msgid "File Transfer Conflict" -msgstr "Trasferimento del file completato" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723 +msgid "Proxy, custom hostname and port" +msgstr "Proxy, host personalizzato e porta" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:425 -msgid "File already exists" -msgstr "Il file esiste già" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283 +msgid "_Log In" +msgstr "_Accedi" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:426 -msgid "Resume download or replace file?" -msgstr "Riprendere il download o sostituire il file?" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288 +msgid "Log in with your credentials" +msgstr "Accedi con le tue credenziali" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:430 -msgid "Resume _Download" -msgstr "Riprendi il _download" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304 +msgid "or" +msgstr "oppure" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:433 -msgid "Replace _File" -msgstr "Sostituisci il _file" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314 +msgid "_Sign Up" +msgstr "_Registrati" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:443 -#, python-format -msgid "Directory '%s' is not writable" -msgstr "La cartella '%s' non è scrivibile" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318 +msgid "Sign up for a new account on a server of your choice" +msgstr "Registra un nuovo account usando un server a tua scelta" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:444 -#, fuzzy -msgid "You do not have permissions to create files in this directory." -msgstr "Non hai il permesso di creare file in questa cartella." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369 +msgid "Visit Website" +msgstr "Visita Sito" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:467 -#, python-format -msgid "File: %s" -msgstr "File: %s" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410 +msgid "Certificate Verification Failed" +msgstr "Validazione Certificato Fallita" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:473 -#, python-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Tipo: %s" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428 +msgid "" +"The following warnings came up while trying to verify the server's " +"certificate" +msgstr "" +"Durante la verifica del certificato del server sono apparsi i seguenti avvisi" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:475 -#, python-format -msgid "Description: %s" -msgstr "Descrizione: %s" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457 +msgid "_Show Certificate" +msgstr "_Mostra Certificato" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472 +msgid "_Add to Trusted Certificates" +msgstr "_Aggiungi ai Certificati Affidabili" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664 +msgid "Which server should I choose?" +msgstr "Quale server dovrei scegliere?" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:486 -#, python-format -msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s vuole inviarti un file" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516 +msgid "" +"There are plenty of servers to choose from.\n" +"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts " +"from other servers as well." +msgstr "" +"Ci sono parecchi server tra cui scegliere.\n" +"Creando un account su un server potrai comunicare anche con i contatti degli " +"altri server." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:514 -msgid "Checking file…" -msgstr "Controllo del file in corso…" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530 +msgid "Visit Server's Website" +msgstr "Visita Sito Server" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:529 -msgid "File error" -msgstr "Errore file" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550 +msgid "Listing of Servers" +msgstr "Lista Server" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:566 -#, python-format -msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568 +msgid "" +"xmpp.org/getting-started" +msgstr "" +"xmpp.org/getting-started" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:663 -#, python-format -msgid "(%(filesize_unit)s/s)" -msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586 +msgid "A Feature Comparison of Various Servers" +msgstr "Confronto Funzionalità dei Vari Server" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720 -msgid "Invalid File" -msgstr "File non valido" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604 +msgid "" +"conversations.im/compliance" +msgstr "" +"conversations.im/compliance" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 -msgid "File: " -msgstr "File: " +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646 +msgid "_Please choose a server" +msgstr "_Scegli un server" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:721 -msgid "It is not possible to send empty files" -msgstr "Non è possibile inviare dei file vuoti" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702 +msgid "Sign up Anonymously" +msgstr "Accesso Anonimo" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544 -msgid "Sender: " -msgstr "Mittente: " +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706 +msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" +msgstr "Nota: Non tutti i server consentono gli account anonimi" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043 -msgid "Choose a File to Send…" -msgstr "Scegli un file da inviare…" +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:15 +msgid "A restart may be required for some settings to take effect" +msgstr "Alcune modifiche avranno effetto solo dopo aver riavviato il programma" -#: gajim/gtk/change_password.py:42 -msgid "Change" -msgstr "Cambia" +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:35 +msgid "Type to search for values..." +msgstr "Scrivi per cercare tra i valori..." -#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383 -#, fuzzy -msgid "Back" -msgstr "Torno presto" +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:120 +msgid "_Reset Value" +msgstr "Valore _Predefinito" -#: gajim/gtk/change_password.py:51 -msgid "Changing Password..." -msgstr "Cambio della password in corso..." +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:125 +msgid "Resets value to default" +msgstr "Ripristina il valore predefinito" -#: gajim/gtk/change_password.py:52 -#, fuzzy -msgid "Trying to change password..." -msgstr "Clicca per cambiare la password dell'account" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:50 +msgid "Server Software" +msgstr "Software Server" -#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56 -#, fuzzy -msgid "Password Changed" -msgstr "È richiesta una password" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:80 +msgid "Server Uptime" +msgstr "Tempo di Attività Server" -#: gajim/gtk/change_password.py:57 -#, fuzzy -msgid "Your password has successfully been changed." -msgstr "Le preferenze di archiviazione sono state salvate!" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:109 +msgid "Contact Addresses" +msgstr "Indirizzi Contatti" -#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61 -#, fuzzy -msgid "Password Change Failed" -msgstr "È richiesta una password" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:124 +msgid "No contact addresses published for this server." +msgstr "Nessun contatto pubblicato per questo server." -#: gajim/gtk/change_password.py:63 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while trying to change your password." -msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:177 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Tipo Proxy" -#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144 -#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838 -msgid "Change Password" -msgstr "Cambia la password" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:192 +msgid "No proxy used" +msgstr "Nessun proxy utilizzato" -#: gajim/gtk/change_password.py:151 -#, fuzzy -msgid "Please enter your new password." -msgstr "Creare un nuovo tema con il nome desiderato." +#: gajim/data/gui/server_info.ui:202 +msgid "View _Certificate" +msgstr "Visualizza _Certificato" -#: gajim/gtk/change_password.py:164 -msgid "Enter new password..." -msgstr "Inserisci una nuova password..." +#: gajim/data/gui/server_info.ui:222 +msgid "Proxy Host" +msgstr "_Host Proxy" -#: gajim/gtk/change_password.py:173 -msgid "Confirm new password..." -msgstr "Conferma la nuova password..." +#: gajim/data/gui/server_info.ui:421 +msgid "Copy info to clipboard" +msgstr "Copia informazioni negli appunti" -#: gajim/gtk/change_password.py:188 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Le password non coincidono" +#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:107 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227 +msgid "_Address" +msgstr "_Indirizzo" -#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54 -#, python-format -msgid "" -"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your " -"XMPP server (%s)." -msgstr "" -"È avvenuto un errore durante il tentativo di verificare il certificato SSL " -"del tuo server XMPP (%s)." +#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:148 +msgid "Go" +msgstr "Vai" -#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57 -#, python-format -msgid "Unknown SSL error '%s'" -msgstr "Errore SSL '%s' sconosciuto" +#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8 +msgid "Synchronise : select contacts" +msgstr "Sincronizzazione : seleziona contatti" -#: gajim/gtk/start_chat.py:55 -#, fuzzy -msgid "Start / Join Chat" -msgstr "Inizia una conversazione" +#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67 +msgid "Select the contacts you want to synchronise" +msgstr "Seleziona i contatti che vuoi sincronizzare" -#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358 -msgid "You can not join a group chat unless you are connected." -msgstr "" -"Non è possibile unirsi a conversazione di gruppo quando non si è connessi." +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46 +msgid "Identified Error" +msgstr "Errore Identificato" -#: gajim/gtk/start_chat.py:628 gajim/gtk/groupchat_join.py:40 -msgid "Join Group Chat" -msgstr "Unisciti ad una conversazione di gruppo" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62 +msgid "" +msgstr "" -#: gajim/gtk/start_chat.py:709 -msgid "" -"Search for group chats globally\n" -"(press Return to start search)" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74 +msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates" +msgstr "Aggiungi questo certificato alla lista di quelli _affidabili" -#: gajim/gtk/start_chat.py:802 -#, python-format -msgid "%s group chats found" -msgstr "Trovate %s conversazioni di gruppo" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:104 +msgid "_View Certificate" +msgstr "_Visualizza Certificato" -#: gajim/gtk/discovery.py:70 -msgid "This service has not yet responded with detailed information" -msgstr "Questo servizio non ha ancora inviato informazioni dettagliate" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:120 +msgid "_Connect" +msgstr "_Connetti" -#: gajim/gtk/discovery.py:71 -#, fuzzy -msgid "" -"This service could not respond with detailed information.\n" -"It is most likely a legacy service or broken." -msgstr "" -"Questo servizio non ha inviato informazioni dettagliate.\n" -"È probabilmente vecchio o malfunzionante" +#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8 +msgid "Edit Groups" +msgstr "Modifica Gruppi" -#: gajim/gtk/discovery.py:127 -msgid "Others" -msgstr "Altri" +#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:54 +msgid "Event" +msgstr "Evento" -#: gajim/gtk/discovery.py:130 -msgid "Group Chat" -msgstr "Conversazione di gruppo" +#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:83 +msgid "Choose Sound" +msgstr "Scegli Suono" -#: gajim/gtk/discovery.py:519 -msgid "Without a connection, you can not browse available services" -msgstr "" -"Senza una connessione, non è possibile consultare i servizi disponibili" +#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:97 +msgid "Clear Sound" +msgstr "Rimuovi Suono" -#: gajim/gtk/discovery.py:606 -#, python-format -msgid "Service Discovery using account %s" -msgstr "Ricerca dei servizi usando l'account %s" +#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:118 +msgid "Play Sound" +msgstr "Riproduci Suono" -#: gajim/gtk/discovery.py:608 -msgid "Service Discovery" -msgstr "Ricerca dei servizi" +#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8 +msgid "Synchronise contacts" +msgstr "Sincronizzazione Contatti" -#: gajim/gtk/discovery.py:691 -msgid "The service could not be found" -msgstr "Il servizio non è stato trovato" +#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68 +msgid "Select the account with which you want to synchronise" +msgstr "Seleziona l'account con il quale vuoi effettuare la sincronizzazione" -#: gajim/gtk/discovery.py:692 -msgid "" -"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " -"Check the address and try again." -msgstr "" -"Il servizio all'indirizzo immesso non risponde o è inesistente. Controlla " -"l'indirizzo e riprova." +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:76 +msgid "_XMPP Address" +msgstr "Indirizzo _XMPP" -#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042 -msgid "The service is not browsable" -msgstr "Non è possibile consultare il servizio" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:92 +msgid "_Nickname" +msgstr "_Soprannome" -#: gajim/gtk/discovery.py:700 -msgid "This type of service does not contain any items to browse." -msgstr "Questo tipo di servizio non contiene oggetti da consultare." +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:109 +msgid "_Group" +msgstr "_Gruppo" -#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747 -msgid "Invalid Server Name" -msgstr "Nome del server non valido" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:157 +msgid "Choose or type new group name" +msgstr "Scegli o inserisci il nome del nuovo gruppo" -#: gajim/gtk/discovery.py:806 -#, python-format -msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" -msgstr "Consultando %(address)s usando l'account %(account)s" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:173 +msgid "A_ccount" +msgstr "A_ccount" -#: gajim/gtk/discovery.py:851 -msgid "Browse" -msgstr "Esplora" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:189 +msgid "_Protocol" +msgstr "_Protocollo" -#: gajim/gtk/discovery.py:1043 -msgid "This service does not contain any items to browse." -msgstr "Questo servizio non contiene oggetti da consultare." +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:287 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161 +msgid "Query Contact Info" +msgstr "Richiedi Informazioni Contatto" -#: gajim/gtk/discovery.py:1255 -msgid "_Command" -msgstr "_Comando" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:312 +msgid "A_llow contact to view my status" +msgstr "_Consenti al contatto di vedere il mio stato" -#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1421 -msgid "Re_gister" -msgstr "_Registra" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:363 +msgid "_Save subscription message" +msgstr "_Salva messaggio iscrizione" -#: gajim/gtk/discovery.py:1277 -msgid "_Search" -msgstr "_Cerca" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:389 +msgid "" +"You have to register with this transport\n" +"to be able to add a contact from this\n" +"protocol. Click on Register button to\n" +"proceed." +msgstr "" +"È necessario registrarsi a questo transport\n" +"per poter aggiungere un contatto che\n" +"utilizza questo protocollo. Premere sul\n" +"pulsante \"Registrati\" per procedere." -#: gajim/gtk/discovery.py:1419 -msgid "_Edit" -msgstr "_Modifica" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:404 +msgid "_Register" +msgstr "_Registrati" -#: gajim/gtk/discovery.py:1457 -#, fuzzy, python-format -msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..." -msgstr "Analizzando %(current)d / %(total)d..." +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:433 +msgid "" +"You must be connected to the transport to be able\n" +"to add a contact from this protocol." +msgstr "" +"È necessario essere connessi al transport per poter\n" +"aggiungere un contatto utilizzando questo protocollo." -#: gajim/gtk/discovery.py:1656 -msgid "Users" -msgstr "Utenti" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:467 +msgid "_Add" +msgstr "_Aggiungi" -#: gajim/gtk/discovery.py:1672 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7 +msgid "Gajim" +msgstr "Gajim" -#: gajim/gtk/discovery.py:1901 -msgid "Subscribed" -msgstr "Iscritti" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43 +msgid "Add a setting you would like to change" +msgstr "Aggiungi un'opzione che vorresti cambiare" -#: gajim/gtk/discovery.py:1910 -msgid "Node" -msgstr "Nodo" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:85 gajim/data/gui/preferences.ui:391 +msgid "Themes" +msgstr "Temi" -#: gajim/gtk/discovery.py:1979 -msgid "_New post" -msgstr "_Nuovo post" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171 +msgid "Add Setting" +msgstr "Aggiungi Opzione" -#: gajim/gtk/discovery.py:1988 -msgid "_Subscribe" -msgstr "A_bbonati" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204 +msgid "Add new Theme" +msgstr "Aggiungi Tema" -#: gajim/gtk/discovery.py:1996 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "Disa_bbonati" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Rimuovi Tema" -#: gajim/gtk/single_message.py:51 -msgid "Send Single Message" -msgstr "Invia un messaggio singolo" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55 +msgid "Install Plugin from ZIP-File" +msgstr "Installa Estensione da File ZIP" -#: gajim/gtk/single_message.py:101 -msgid "(No subject)" -msgstr "(Nessun argomento)" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56 +msgid "Install from File…" +msgstr "Installa da File…" -#: gajim/gtk/single_message.py:157 -#, python-format -msgid "Single Message using account %s" -msgstr "Messaggio singolo utilizzando l'account %s" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70 +msgid "Uninstall Plugin" +msgstr "Disinstalla Estensione" -#: gajim/gtk/single_message.py:159 -#, python-format -msgid "Single Message in account %s" -msgstr "Messaggio singolo nell'account %s" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116 +msgid "" +msgstr "" -#: gajim/gtk/single_message.py:161 -msgid "Single Message" -msgstr "Messaggio singolo" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Impostazioni Estensioni" -#: gajim/gtk/single_message.py:164 -#, python-format -msgid "Send %s" -msgstr "Invia %s" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215 +msgid "" +msgstr "" -#: gajim/gtk/single_message.py:183 -#, python-format -msgid "Received %s" -msgstr "Ricevuto %s" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239 +msgid "Version" +msgstr "Versione" -#: gajim/gtk/single_message.py:205 -#, python-format -msgid "Characters typed: %s" -msgstr "Caratteri digitati: %s" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271 +msgid "Authors" +msgstr "Autori" -#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169 -msgid "Connection not available" -msgstr "Connessione non disponibile" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 +msgid "" +msgstr "" -#: gajim/gtk/single_message.py:211 -#, python-format -msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." -msgstr "Assicurati di essere connesso con \"%s\"." +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349 +msgid "Installed" +msgstr "Installate" -#: gajim/gtk/single_message.py:239 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363 msgid "" -"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid." -msgstr "Impossibile inviare un messaggio a %s, questo JID non è valido." - -#: gajim/gtk/single_message.py:316 -#, python-format -msgid "RE: %s" -msgstr "RE: %s" +"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased " +"during PluginsWindow initialization." +msgstr "" +"La descrizione dell'estensione dovrebbe essere visualizzata qui. Questo " +"testo sarà cancellato durante l'inizializzazione di PluginsWindow." -#: gajim/gtk/single_message.py:317 -#, python-format -msgid "%s wrote:\n" -msgstr "%s ha scritto:\n" +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20 +msgid "_Personal Events" +msgstr "Eventi _Personali" -#: gajim/gtk/pep_config.py:47 -#, python-format -msgid "PEP Service Configuration (%s)" -msgstr "Configurazione del servizio PEP (%s)" +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41 +msgid "_Add Contact..." +msgstr "_Aggiungi Contatto..." -#: gajim/gtk/pep_config.py:76 -msgid "Service" -msgstr "Servizio" +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49 +msgid "_Discover Services" +msgstr "_Ricerca Servizi" -#: gajim/gtk/pep_config.py:113 -msgid "PEP node was not removed" -msgstr "Il nodo PEP non è stato rimosso" +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57 +msgid "_Execute Command..." +msgstr "_Esegui Comando..." -#: gajim/gtk/pep_config.py:114 -#, python-format -msgid "" -"PEP node %(node)s was not removed:\n" -"%(message)s" -msgstr "" -"Il nodo PEP %(node)s non è stato rimosso:\n" -"%(message)s" +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 +msgid "_View Server Info" +msgstr "_Visualizza Informazioni Server" -#: gajim/gtk/pep_config.py:145 -#, python-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Configura %s" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12 +msgctxt "proxy configuration" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157 -#: gajim/gtk/service_registration.py:164 -msgid "Register" -msgstr "Registra" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15 +msgctxt "proxy configuration" +msgid "SOCKS5" +msgstr "SOCKS5" -#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205 -msgid "Registration successful" -msgstr "Registrazione avvenuta con successo" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65 +msgid "Add Proxy" +msgstr "Aggiungi Proxy" -#: gajim/gtk/service_registration.py:216 -msgid "Registration failed" -msgstr "Registrazione fallita" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79 +msgid "Remove Proxy" +msgstr "Rimuovi Proxy" -#: gajim/gtk/dialogs.py:214 -msgid "Certificate" -msgstr "Certificato" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131 +msgid "Pass_word" +msgstr "Pass_word" -#: gajim/gtk/dialogs.py:228 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Certificate for \n" -"%s" -msgstr "" -"Certificato per l'account\n" -"%s" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156 +msgid "Use proxy auth_entication" +msgstr "Usa aut_enticazione proxy" -#: gajim/gtk/dialogs.py:277 -msgid "Issued to\n" -msgstr "Rilasciato a:\n" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176 +msgid "_Username" +msgstr "_Nome Utente" -#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283 -msgid "Common Name (CN): " -msgstr "Nome comune (NC):" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237 +msgid "_Host" +msgstr "_Host" -#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284 -msgid "Organization (O): " -msgstr "Organizzazione (O):" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105 +msgid "_Name" +msgstr "_Nome" -#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285 -msgid "Organizational Unit (OU): " -msgstr "" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 +msgid "_Start / Join Chat…" +msgstr "_Inizia / Unisciti a una Conversazione…" -#: gajim/gtk/dialogs.py:281 -msgid "Serial Number: " -msgstr "Numero di serie:" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13 +msgid "Create _Group Chat…" +msgstr "Crea Conversazione di Gruppo…" -#: gajim/gtk/dialogs.py:282 -msgid "Issued by\n" -msgstr "Rilasciato da:\n" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18 +msgid "_History Manager" +msgstr "Gestione _Cronologia" -#: gajim/gtk/dialogs.py:286 -msgid "Validity\n" -msgstr "Validità\n" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "_Estensioni" -#: gajim/gtk/dialogs.py:287 -msgid "Issued on: " -msgstr "Rilasciato il:" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferenze" -#: gajim/gtk/dialogs.py:288 -msgid "Expires on: " -msgstr "Scade il:" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Account" -#: gajim/gtk/dialogs.py:289 -msgid "SHA-1:" -msgstr "SHA-1:" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39 +msgid "_View" +msgstr "_Visualizza" -#: gajim/gtk/dialogs.py:291 -msgid "SHA-256:" -msgstr "SHA-256:" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "Mostra Contatti _Non in Linea" -#: gajim/gtk/dialogs.py:304 -msgid "Group Chat Invitation " -msgstr "Invito in una conversazione di gruppo" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 +msgid "Show _Active Contacts" +msgstr "Mostra Contatti _Attivi" -#: gajim/gtk/dialogs.py:326 -#, python-format -msgid "" -"%(contact)s has invited you to the group chat %(room_jid)s" -msgstr "" -"%(contact)s ti ha invitato alla conversazione di gruppo " -"%(room_jid)s" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 +msgid "Show _Transports" +msgstr "Mostra Transport" -#: gajim/gtk/dialogs.py:334 -#, python-format -msgid "Comment: %s" -msgstr "Commento: %s" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 +msgid "_XML Console" +msgstr "Console _XML" -#: gajim/gtk/add_contact.py:32 -msgid "GG Number" -msgstr "Numero GG" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64 +msgid "_File Transfer" +msgstr "_Trasferimento File" -#: gajim/gtk/add_contact.py:33 -msgid "ICQ Number" -msgstr "Numero ICQ" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74 +msgid "_Help" +msgstr "_Aiuto" -#: gajim/gtk/add_contact.py:42 -msgid "Add Contact" -msgstr "Aggiungi un contatto" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 +msgid "_Wiki (Online)" +msgstr "_Wiki (Online)" -#: gajim/gtk/add_contact.py:260 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s Missing" -msgstr "%s MiB" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 +msgid "FA_Q (Online)" +msgstr "FA_Q (Online)" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 -#, python-format -msgid "You must supply the %s of the new contact." -msgstr "È necessario inserire %s del nuovo contatto." +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Scorciatoie da Tastiera" -#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294 -#: gajim/gtk/add_contact.py:299 -msgid "Invalid User ID" -msgstr "ID utente non valido" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89 +msgid "_Features" +msgstr "_Funzionalità" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 -msgid "The user ID must not contain a resource." -msgstr "L'identificatore dell'utente non deve contenere una risorsa." +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 +msgid "_About" +msgstr "_Informazioni" -#: gajim/gtk/add_contact.py:300 -#, fuzzy -msgid "You cannot add yourself to your contact list." -msgstr "Non puoi aggiungere te stesso all'elenco dei tuoi contatti." +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 +msgid "Public or Private?" +msgstr "Pubblica o Privata?" -#: gajim/gtk/add_contact.py:305 -msgid "Account Offline" -msgstr "Account non in linea" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42 +msgid "" +"Private: If you plan to chat encrypted, you would typically want to " +"create a private group chat. You have to invite people so they can join." +msgstr "" +"Privata: Se hai intenzione di cifrare la conversazione, dovresti " +"creare una conversazione di gruppo privata. Devi invitare le persone per " +"fare in modo che possano unirsi." -#: gajim/gtk/add_contact.py:306 -msgid "Your account must be online to add new contacts." -msgstr "Il tuo account deve essere online per aggiungere dei nuovi contatti." +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58 +msgid "Public: Anyone who knows the address can join." +msgstr "Pubblica: Può unirsi chiunque conosca l'indirizzo." -#: gajim/gtk/add_contact.py:322 -msgid "Contact Already in Contact List" -msgstr "Contatto già presente nell'elenco dei tuoi contatti" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122 +msgid "_Description" +msgstr "_Descrizione" -#: gajim/gtk/add_contact.py:323 -msgid "This contact is already in your contact list." -msgstr "Questo contatto è già presente nell'elenco dei tuoi contatti." +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164 +msgid "_Public" +msgstr "_Pubblica" -#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418 -msgid "User ID:" -msgstr "ID utente:" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278 +msgid "_Account" +msgstr "_Account" -#: gajim/gtk/add_contact.py:485 -msgid "Error while adding transport contact" -msgstr "Errore durante l'aggiunta del contatto di trasporto" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:46 +msgid "Sorry, that should not have happened" +msgstr "Spiacente, non sarebbe dovuto capitare" -#: gajim/gtk/add_contact.py:486 -#, python-format +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:65 msgid "" -"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n" -"\n" -"%(error)s" +"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n" +"By reporting this bug you might help people to fix this." msgstr "" +"Si è verificato un errore, i dettagli sono disponibili qua sotto.\n" +"Segnalando questo bug potresti aiutare gli sviluppatori a risolverlo." + +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +msgid "_Report Bug" +msgstr "_Segnala Bug" -#: gajim/gtk/message_input.py:47 -msgid "Write a message…" -msgstr "Scrivi un messaggio…" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 +msgid "_Deny" +msgstr "_Nega" -#: gajim/gtk/themes.py:37 -#, fuzzy -msgid "Chatstate Composing" -msgstr "Sta scrivendo" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34 +msgid "_Block User" +msgstr "_Blocca Utente" -#: gajim/gtk/themes.py:41 -#, fuzzy -msgid "Chatstate Inactive" -msgstr "Inattivo" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49 +msgid "_Report as Spam" +msgstr "_Segnala come Spam" -#: gajim/gtk/themes.py:45 -msgid "Chatstate Gone" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212 +msgid "_Deny…" +msgstr "_Nega…" -#: gajim/gtk/themes.py:49 -#, fuzzy -msgid "Chatstate Paused" -msgstr "Modifica lo stato" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225 +msgid "Ac_cept" +msgstr "Ac_cetta" -#: gajim/gtk/themes.py:53 -msgid "Group Chat Tab New Directed Message" -msgstr "Nuovo messaggio diretto" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230 +msgid "Allows the contact to see your online status" +msgstr "Permetti al contatto di vedere il mio stato" -#: gajim/gtk/themes.py:57 -msgid "Group Chat Tab New Message" -msgstr "Nuovo messaggio" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" -#: gajim/gtk/themes.py:61 -msgid "Banner Foreground Color" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48 +msgid "Topic" +msgstr "Argomento" -#: gajim/gtk/themes.py:65 -msgid "Banner Background Color" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64 +msgid "Author" +msgstr "Autore" -#: gajim/gtk/themes.py:69 -msgid "Banner Font" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:137 +msgid "Discussion Logs" +msgstr "Cronologia Discussioni" -#: gajim/gtk/themes.py:73 -msgid "Account Row Foreground Color" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:199 +msgid "Group Chat Language" +msgstr "Lingua Conversazione di Gruppo" -#: gajim/gtk/themes.py:77 -msgid "Account Row Background Color" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:303 +msgid "Copy Address" +msgstr "Copia Indirizzo" -#: gajim/gtk/themes.py:81 -#, fuzzy -msgid "Account Row Font" -msgstr "Riga dell'account" +#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98 +msgid "No Results Found" +msgstr "Nessun Risultato Trovato" -#: gajim/gtk/themes.py:85 -msgid "Group Row Foreground Color" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 +msgid "Invite Friends!" +msgstr "Invita degli Amici!" -#: gajim/gtk/themes.py:89 -msgid "Group Row Background Color" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 +msgid "" +"You are now entering a group chat.\n" +"Select the contacts you want to invite" msgstr "" +"Stai per iniziare una conversazione di gruppo.\n" +"Scegli i contatti che vuoi invitare" -#: gajim/gtk/themes.py:93 -#, fuzzy -msgid "Group Row Font" -msgstr "Riga del gruppo" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "colonna" -#: gajim/gtk/themes.py:97 -msgid "Contact Row Foreground Color" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 +msgid "Please select a group chat server." +msgstr "Selezionare un server per la conversazione di gruppo." -#: gajim/gtk/themes.py:101 -msgid "Contact Row Background Color" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 +msgid "Group chat server" +msgstr "Server conversazione di gruppo" -#: gajim/gtk/themes.py:105 -#, fuzzy -msgid "Contact Row Font" -msgstr "Colore della notifica di un contatto che si disconnette." +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 +msgid "In_vite" +msgstr "In_vita" -#: gajim/gtk/themes.py:109 -msgid "Conversation Font" -msgstr "Carattere della conversazione" +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:120 +msgid "Autojoin" +msgstr "Unisciti Automaticamente" -#: gajim/gtk/themes.py:113 -msgid "Incoming Nickname Color" -msgstr "Colore del soprannome in arrivo" +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:193 +msgid "_Apply" +msgstr "_Applica" -#: gajim/gtk/themes.py:117 -msgid "Outgoing Nickname Color" -msgstr "Colore del soprannome in uscita" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11 +msgid "_Export" +msgstr "_Esporta" -#: gajim/gtk/themes.py:121 -#, fuzzy -msgid "Incoming Message Text Color" -msgstr "Colore del testo in arrivo." +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87 +msgid "Gajim History Logs Manager" +msgstr "Gestione Cronologia" -#: gajim/gtk/themes.py:125 -#, fuzzy -msgid "Incoming Message Text Font" -msgstr "Carattere del testo in arrivo." +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104 +msgid "" +"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are " +"looking for such functionality, please use the history window instead.\n" +"\n" +"You can use this program to delete or export history. Either select logs " +"from the left or search the database." +msgstr "" +"Questo strumento non è stato realizzato per visualizzare la cronologia delle " +"conversazioni. Per fare ciò, utilizzare la finestra della cronologia.\n" +"\n" +"Usare questo strumento solo per eliminare o esportare la cronologia. È " +"possibile selezionare i registri sulla sinistra o utilizzare la barra di " +"ricerca." -#: gajim/gtk/themes.py:129 -#, fuzzy -msgid "Outgoing Message Text Color" -msgstr "Colore del testo in uscita." +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120 +msgid "" +"WARNING:\n" +"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " +"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." +msgstr "" +"ATTENZIONE:\n" +"Se si intende eliminare una gran quantità di elementi, verificare che Gajim " +"non sia in esecuzione. Non è consigliabile eliminare le conversazioni dei " +"contatti con cui si sta conversando." -#: gajim/gtk/themes.py:133 -#, fuzzy -msgid "Outgoing Message Text Font" -msgstr "Carattere del testo in uscita" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211 +msgid "Search database..." +msgstr "Cerca nel database..." -#: gajim/gtk/themes.py:137 -#, fuzzy -msgid "Status Message Color" -msgstr "Messaggio di stato" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226 +msgid "Search in database" +msgstr "Cerca nel database" -#: gajim/gtk/themes.py:141 -#, fuzzy -msgid "Status Message Font" -msgstr "Messaggio di stato" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24 +msgid "Create new group chat" +msgstr "Crea conversazione di gruppo" -#: gajim/gtk/themes.py:145 -msgid "URL Color" -msgstr "Colore dell'URL" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 +msgid "File transfers" +msgstr "Trasferimento file" -#: gajim/gtk/themes.py:149 -#, fuzzy -msgid "Highlight Message Color" -msgstr "_Evidenzia le parole errate" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52 +msgid "Set the status message" +msgstr "Imposta messaggio di stato" -#: gajim/gtk/themes.py:153 -msgid "Message Correcting" -msgstr "Correzione del messaggio" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59 +msgid "Show XML console" +msgstr "Mostra console XML" -#: gajim/gtk/themes.py:157 -#, fuzzy -msgid "Contact Disconnected Background" -msgstr "Contatto disconnesso" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" -#: gajim/gtk/themes.py:161 -#, fuzzy -msgid "Contact Connected Background " -msgstr "Contatto connesso" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79 +msgid "Show offline contacts" +msgstr "Mostra contatti non in linea" -#: gajim/gtk/themes.py:164 -#, fuzzy -msgid "Status Online Color" -msgstr "Messaggio di stato" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 +msgid "Show only active contacts" +msgstr "Mostra solo contatti attivi" -#: gajim/gtk/themes.py:167 -#, fuzzy -msgid "Status Away Color" -msgstr "Messaggio di stato" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 +msgid "Enable contact list filtering" +msgstr "Attiva filtro lista contatti" -#: gajim/gtk/themes.py:170 -#, fuzzy -msgid "Status DND Color" -msgstr "Messaggio di stato" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 +msgid "Show / hide contact list" +msgstr "Mostra/nascondi lista contatti" -#: gajim/gtk/themes.py:173 -#, fuzzy -msgid "Status Offline Color" -msgstr "Messaggio di stato" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83 +msgid "Contacts" +msgstr "Contatti" -#: gajim/gtk/themes.py:187 -msgid "Gajim Themes" -msgstr "Temi di Gajim" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +msgid "Contact information" +msgstr "Informazioni contatto" -#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Nome non valido" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 +msgid "Rename contact" +msgstr "Rinomina contatto" -#: gajim/gtk/themes.py:218 -msgid "Name default is not allowed" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 +msgid "Delete contact" +msgstr "Elimina contatto" -#: gajim/gtk/themes.py:225 -msgid "Spaces are not allowed" -msgstr "Non sono permessi gli spazi" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:138 gajim/data/gui/history_window.ui:303 +msgid "Chat" +msgstr "Conversazioni" -#: gajim/gtk/themes.py:346 -msgid "Do you want to delete this theme?" -msgstr "Vuoi cancellare questo tema?" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:142 +msgid "Message composition" +msgstr "Composizione Messaggi" -#: gajim/gtk/themes.py:348 -msgid "" -"This is the theme you are currently using.\n" -"Do you want to delete this theme?" -msgstr "" -"Questo è il tema che stai attualmente utilizzando.\n" -"Vuoi eliminare questo tema?" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +msgid "Send the message" +msgstr "Invia messaggio" -#: gajim/gtk/themes.py:353 -msgid "Delete Theme" -msgstr "Cancella tema" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +msgid "Add new line" +msgstr "Ritorna a capo" -#: gajim/gtk/themes.py:386 -msgid "Remove Setting" -msgstr "Rimuovi impostazione" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +msgid "Select an emoji" +msgstr "Seleziona emoji" -#: gajim/gtk/history.py:79 -msgid "Conversation History" -msgstr "Cronologia delle conversazioni" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 +msgid "Complete a command or a nickname" +msgstr "Completa comando o soprannome" -#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465 -msgid "Disk Error" -msgstr "Errore del disco" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 +msgid "Previously sent message" +msgstr "Messaggio inviato precedentemente" -#: gajim/gtk/history.py:576 -#, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" -msgstr "%(nick)s ora è %(status)s: %(status_msg)s" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 +msgid "Next sent messages" +msgstr "Messaggi inviati successivi" -#: gajim/gtk/history.py:589 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Errore: %s" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 +msgid "Quote previous message" +msgstr "Cita il messaggio precedente" -#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133 -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336 -msgid "Error" -msgstr "Errore" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 +msgid "Quote next message" +msgstr "Cita il messaggio successivo" -#: gajim/gtk/history.py:593 -#, python-format -msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" -msgstr "Lo stato ora è: %(status)s: %(status_msg)s" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 +msgid "Clear message entry" +msgstr "Pulisci campo di testo" -#: gajim/gtk/history.py:597 -#, python-format -msgid "Status is now: %(status)s" -msgstr "Lo stato ora è: %(status)s" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:211 +msgid "Recent history" +msgstr "Cronologia Recente" -#: gajim/gtk/notification.py:200 -msgid "Open" -msgstr "Apri" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +msgid "Scroll up" +msgstr "Scorri verso l'alto" -#: gajim/gtk/notification.py:275 -msgid "New E-mail" -msgstr "Nuova e-mail" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +msgid "Scroll down" +msgstr "Scorri verso il basso" -#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89 -#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147 -#: gajim/gtk/sounds.py:35 -msgid "All files" -msgstr "Tutti i file" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 +msgid "Clear chat window" +msgstr "Pulisci finestra di conversazione" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 +msgid "Show chat history" +msgstr "Mostra cronologia della conversazione" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 +msgid "Tabs" +msgstr "Schede" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "Passa alla scheda precedente" -#: gajim/gtk/settings.py:478 -#, fuzzy -msgid "Clear File" -msgstr "Pulendo" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "Passa alla scheda successiva" -#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33 -msgid "Manage Proxies" -msgstr "Gestisci i proxy" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 +msgid "Switch to the first - ninth tab" +msgstr "Passa alla prima/.../nona scheda" -#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748 -#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039 -#: gajim/gtk/preferences.py:1043 -msgid "No Proxy" -msgstr "Nessun proxy" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271 +msgid "Switch to the previous unread tab" +msgstr "Passa alla scheda precedente con messaggi non letti" -#: gajim/gtk/settings.py:650 -msgid "Adjust to Status" -msgstr "Regola lo stato" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278 +msgid "Switch to the next unread tab" +msgstr "Passa alla scheda successiva con messaggi non letti" -#: gajim/gtk/settings.py:662 -msgid "On" -msgstr "Acceso" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285 +msgid "Move tab to the left" +msgstr "Sposta scheda a sinistra" -#: gajim/gtk/settings.py:662 -msgid "Off" -msgstr "Spento" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292 +msgid "Move tab to the right" +msgstr "Sposta scheda a destra" -#: gajim/gtk/remove_account.py:50 -msgid "Removing Account..." -msgstr "Rimozione dell'account in corso..." +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299 +msgid "Close chat" +msgstr "Chiudi conversazione" -#: gajim/gtk/remove_account.py:51 -msgid "Trying to remove account..." -msgstr "Tentativo di rimozione dell'account in corso..." +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:312 +msgid "Change Nickname" +msgstr "Cambia Soprannome" -#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55 -msgid "Account Removed" -msgstr "Account rimosso" +#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8 +msgid "Passphrase" +msgstr "Frase di accesso" -#: gajim/gtk/remove_account.py:57 -#, fuzzy -msgid "Your account has has been removed successfully." -msgstr "Il nuovo account è stato creato con successo" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:27 +msgid "Display status changes" +msgstr "Mostra cambiamenti di stato" -#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61 -msgid "Account Removal Failed" -msgstr "Rimozione dell'account fallita" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:57 +msgid "History Manager" +msgstr "Gestione Cronologia" -#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173 -msgid "Remove Account" -msgstr "Rimuovi l'account" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:233 +msgid "Mode" +msgstr "Modalità" -#: gajim/gtk/remove_account.py:180 -#, fuzzy -msgid "This will remove your account from Gajim." -msgstr "Rimuovi l'account soltanto da _Gajim" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:246 +msgid "Search complete history" +msgstr "Cerca in tutta la cronologia" -#: gajim/gtk/remove_account.py:189 -#, python-format -msgid "Do you want to unregister your account on %s as well?" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:263 +msgid "Search selected day only" +msgstr "Cerca solo nel giorno selezionato" -#: gajim/gtk/remove_account.py:198 -#, fuzzy -msgid "_Unregister account from service" -msgstr "_Registra un nuovo account" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:317 +msgid "Store history for this chat" +msgstr "Archivia cronologia per questa conversazione" -#: gajim/gtk/remove_account.py:217 -msgid "Account has to be connected" -msgstr "L'account deve essere collegato" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:332 +msgid "Store History" +msgstr "Archivia Cronologia" -#: gajim/gtk/history_sync.py:110 gajim/gtk/history_sync.py:191 -msgid "Synchronise History" -msgstr "Sincronizza cronologia" +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42 +msgid "" +"No contacts left.\n" +"You can also type an XMPP address." +msgstr "" +"Nessun contatto rimasto.\n" +"È possibile digitare anche un indirizzo XMPP." -#: gajim/gtk/history_sync.py:203 -#, fuzzy -msgid "How far back should the chat history be synchronised?" -msgstr "Cosa vuoi fare?" +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69 +msgid "Invitees" +msgstr "Invitati" -#: gajim/gtk/history_sync.py:208 -msgid "One Month" -msgstr "Un mese" +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153 +msgid "Search contacts..." +msgstr "Cerca contatti..." -#: gajim/gtk/history_sync.py:209 -msgid "Three Months" -msgstr "Tre mesi" +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223 +msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." +msgstr "Clicca sui contatti da invitare alla conversazione di gruppo." -#: gajim/gtk/history_sync.py:210 -msgid "One Year" -msgstr "Un anno" +#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46 +msgid "Configure" +msgstr "Configura" -#: gajim/gtk/history_sync.py:211 -msgid "Everything" -msgstr "Tutto" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:40 +msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgstr "Comportamento di Finestre e Schede" -#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309 -msgid "Connecting..." -msgstr "Connessione in corso…" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:68 +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Aspetto Lista Contatti" -#: gajim/gtk/history_sync.py:251 -#, python-format -msgid "%(received)s of %(max)s" -msgstr "%(received)s di %(max)s" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:127 gajim/data/gui/preferences.ui:183 +msgid "Chats" +msgstr "Conversazioni" -#: gajim/gtk/history_sync.py:255 -#, python-format -msgid "Downloaded %s messages" -msgstr "Scaricati %s messaggi" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:215 +msgid "Visual Notifications" +msgstr "Notifiche Visive" -#: gajim/gtk/history_sync.py:275 -#, python-format -msgid "" -"Finished synchronising chat history:\n" -"%s messages downloaded" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:243 +msgid "Sounds" +msgstr "Suoni" -#: gajim/gtk/history_sync.py:279 -msgid "Gajim is fully synchronised with the archive." -msgstr "Gajim è completamente sincronizzato con l'archivio." +#: gajim/data/gui/preferences.ui:303 +msgid "Ask For Status Message on…" +msgstr "Chiedi Messaggio di Stato in fase di…" -#: gajim/gtk/history_sync.py:282 -msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later." -msgstr "" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:331 +msgid "Automatic Status Change" +msgstr "Cambio Stato Automatico" -#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8 -msgid "A GTK XMPP client" -msgstr "Un client XMPP GTK" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:419 +msgid "Emoji" +msgstr "Emoji" -#: gajim/gtk/about.py:52 -#, python-format -msgid "GTK Version: %s" -msgstr "Versione di GTK: %s" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:447 +msgid "Status Icon" +msgstr "Icona Stato" -#: gajim/gtk/about.py:53 -#, fuzzy, python-format -msgid "GLib Version: %s" -msgstr "Versione di GTK: %s" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:472 +msgid "Style" +msgstr "Stile" -#: gajim/gtk/about.py:54 -#, python-format -msgid "PyGObject Version: %s" -msgstr "Versione di PyGObject: %s" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:511 +msgid "Show _Features" +msgstr "Mostra _Funzionalità" -#: gajim/gtk/about.py:55 -#, python-format -msgid "python-nbxmpp Version: %s" -msgstr "Versione di python-nbxmpp: %s" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:547 +msgid "Missing dependencies for Audio/Video" +msgstr "Dipendenze mancanti per Audio/Video" -#: gajim/gtk/about.py:59 -msgid "Current Developers" -msgstr "Sviluppatori attuali" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:632 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: gajim/gtk/about.py:60 -msgid "Past Developers" -msgstr "Sviluppatori passati" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:660 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: gajim/gtk/about.py:61 -msgid "Artists" -msgstr "Artisti" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:698 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Audio/Video" -#: gajim/gtk/about.py:65 -msgid "Last but not least" -msgstr "Per ultimi, ma non meno importanti," +#: gajim/data/gui/preferences.ui:735 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" -#: gajim/gtk/about.py:66 -msgid "we would like to thank all the package maintainers." -msgstr "vogliamo ringraziare tutti i gestori dei pacchetti." +#: gajim/data/gui/preferences.ui:758 +msgid "Reset Hints" +msgstr "Ripristina Suggerimenti" -#: gajim/gtk/about.py:67 -msgid "Thanks" -msgstr "Grazie" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:762 +msgid "This will reset all introduction hints" +msgstr "Ripristinerà tutti i suggerimenti iniziali" -#: gajim/gtk/about.py:69 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Alberto Paro \n" -"Alessandro Falappa \n" -"Andrea Ratti \n" -"Andrea Zagli , 2006-2008\n" -"Daniel Coppi \n" -"Davide Pizzetti \n" -"Marco Ciampa \n" -"Matteo Dell'Amico \n" -"Mauro Brenna \n" -"Milo Casagrande " +#: gajim/data/gui/preferences.ui:821 +msgid "Advanced Configuration Editor… " +msgstr "Editor Configurazione Avanzata… " -#: gajim/gtk/filechoosers.py:88 -msgid "Choose File to Send…" -msgstr "Scegli il file da inviare…" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:825 +msgid "Please use these settings with caution!" +msgstr "Usare queste impostazioni con cautela!" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:94 -msgid "Choose Avatar…" -msgstr "Seleziona un avatar…" +#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9 +msgid "Create new post" +msgstr "Crea nuovo post" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:98 -msgid "PNG files" -msgstr "File PNG" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8 +msgid "XML Console" +msgstr "Console XML" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:99 -msgid "JPEG files" -msgstr "File JPEG" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131 +msgid "Start Search..." +msgstr "Avvia Ricerca..." -#: gajim/gtk/filechoosers.py:100 -msgid "SVG files" -msgstr "File SVG" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260 +msgid "Clear" +msgstr "Pulisci" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:102 -msgid "Images" -msgstr "Immagini" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302 +msgid "Paste Last Input" +msgstr "Incolla Ultimo Input" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 -msgid "Choose Archive" -msgstr "Seleziona un archivio" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316 +msgid "Presets" +msgstr "Preset" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:141 -msgid "ZIP files" -msgstr "File ZIP" +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:146 -msgid "Save File as…" -msgstr "Salva file come..." +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12 +msgid "Sta_tus" +msgstr "S_tato" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:180 -msgid "_Open" -msgstr "_Apri" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20 +msgid "_Start Chat..." +msgstr "_Inizia Conversazione..." -#: gajim/gtk/tooltips.py:225 -#, python-format -msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" -msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s di questa conversazione di gruppo" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43 +msgid "Show All Pending _Events" +msgstr "Mostra _Eventi in Attesa" -#: gajim/gtk/tooltips.py:484 -msgid "Connected" -msgstr "Connesso" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "Disattiva Suoni" -#: gajim/gtk/tooltips.py:486 -msgid "Disconnected" -msgstr "Disconnesso" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42 +msgid "_To" +msgstr "_A" -#: gajim/gtk/tooltips.py:540 -msgid "File Name: " -msgstr "Nome del file:" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71 +msgid "Su_bject" +msgstr "Ar_gomento" -#: gajim/gtk/tooltips.py:543 -msgid "?Noun:Download" -msgstr "?Noun:Download" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88 +msgid "Type the subject here..." +msgstr "Inserisci l'argomento..." -#: gajim/gtk/tooltips.py:549 -msgid "?Noun:Upload" -msgstr "?Noun:Upload" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102 +msgid "_Message" +msgstr "_Messaggio" -#: gajim/gtk/tooltips.py:556 -msgid "?transfer type:Type: " -msgstr "?transfer type:Tipo: " +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144 +msgid "Characters typed: 0" +msgstr "Caratteri digitati: 0" -#: gajim/gtk/tooltips.py:562 -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Transferred: " -msgstr "?transfer status:In pausa" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189 +msgid "_From" +msgstr "_Da" -#: gajim/gtk/tooltips.py:565 -msgid "?transfer status:Status: " -msgstr "?transfer status:Stato: " +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309 +msgid "Sen_d" +msgstr "I_nvia" -#: gajim/gtk/tooltips.py:567 -msgid "Description: " -msgstr "Descrizione: " +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315 +msgid "Send message" +msgstr "Invia messaggio" -#: gajim/gtk/tooltips.py:591 -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Aborted" -msgstr "?transfer status:In pausa" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328 +msgid "_Reply" +msgstr "_Rispondi" -#: gajim/gtk/tooltips.py:593 -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Completed" -msgstr "?transfer status:In pausa" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334 +msgid "Reply to this message" +msgstr "Rispondi a questo messaggio" -#: gajim/gtk/tooltips.py:595 -msgid "?transfer status:Paused" -msgstr "?transfer status:In pausa" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350 +msgid "_Send & Close" +msgstr "_Invia e Chiudi" -#: gajim/gtk/tooltips.py:598 -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Stalled" -msgstr "?transfer status:In pausa" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356 +msgid "Send message and close window" +msgstr "Invia messaggio e chiudi la finestra" -#: gajim/gtk/tooltips.py:602 -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Transferring" -msgstr "?transfer status:In pausa" +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 +msgid "XMPP Chat Client" +msgstr "Client di Messaggistica XMPP" -#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604 -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Not started" -msgstr "?transfer status:In pausa" +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8 +msgid "A fully-featured XMPP chat client" +msgstr "Un client di messaggistica XMPP completo" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103 -msgid " (optional)..." -msgstr " (facoltativo)..." +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8 +msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" +msgstr "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604 -msgid "Invalid Address" -msgstr "Indirizzo non valido" +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29 +msgid "org.gajim.Gajim" +msgstr "org.gajim.Gajim" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186 -msgid "Not Connected" -msgstr "Non connesso" +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27 +msgid "Show next pending event" +msgstr "Mostra prossimo evento in attesa" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187 -#, fuzzy -msgid "You have to be connected to create a group chat." -msgstr "Non si è entrati in una conversazione di gruppo." +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. Just chat " +"with your friends or family, easily share pictures and thoughts or discuss " +"the news with your groups." +msgstr "" +"Gajim mira a essere un client XMPP completo e facile da usare. Chiacchiera " +"con amici e familiari, condividi facilmente immagini e pensieri oppure " +"discuti delle ultime notizie all'interno dei gruppi." -#: gajim/gtk/sounds.py:40 -msgid "Wav Sounds" -msgstr "Suoni Wav" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14 +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP." +msgstr "Conversazioni sicure, cifrate End-to-End tramite OMEMO o OpenPGP." -#: gajim/gtk/sounds.py:73 -msgid "Attention Message Received" -msgstr "Messaggio di attenzione ricevuto" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations " +"on your mobile device." +msgstr "" +"Grazie all'integrazione, le conversazioni di Gajim saranno disponibili anche " +"suoi tuoi dispositivi mobili." -#: gajim/gtk/sounds.py:74 -msgid "First Message Received" -msgstr "Primo messaggio ricevuto" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "Caratteristiche:" -#: gajim/gtk/sounds.py:75 -msgid "Next Message Received Focused" -msgstr "Prossimo messaggio ricevuto messo in evidenza" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "" +"Non perdere alcun messaggio, mantenendo sincronizzati tutti i tuoi client" -#: gajim/gtk/sounds.py:76 -msgid "Next Message Received Unfocused" -msgstr "Prossimo messaggio ricevuto non messo in evidenza" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "Invita gli amici alle conversazioni di gruppo oppure unisciti ad una" -#: gajim/gtk/sounds.py:77 -msgid "Contact Connected" -msgstr "Contatto connesso" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" +msgstr "Invia facilmente immagini, video o altri file ad amici e gruppi" -#: gajim/gtk/sounds.py:78 -msgid "Contact Disconnected" -msgstr "Contatto disconnesso" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP" +msgstr "Conversazioni sicure, cifrate End-to-End tramite OMEMO o OpenPGP" -#: gajim/gtk/sounds.py:79 -msgid "Message Sent" -msgstr "Messaggio inviato" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" +msgstr "Usa le tue emoticon preferite e imposta la tua immagine di profilo" -#: gajim/gtk/sounds.py:80 -msgid "Group Chat Message Highlight" -msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 +msgid "Keep and manage all your chat history" +msgstr "Archivia e gestisci la cronologia delle tue conversazioni" -#: gajim/gtk/sounds.py:81 -msgid "Group Chat Message Received" -msgstr "Messaggio ricevuto in una conversazione di gruppo" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 +msgid "Organize your chats with tabs" +msgstr "Organizza le conversazioni tramite schede" -#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290 -msgid "Required" -msgstr "Richiesto" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Supporto per il controllo ortografico dei messaggi" -#: gajim/gtk/dataform.py:315 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" +msgstr "" +"Connettiti ad altre piattaforme di messaggistica utilizzando i Transport " +"(Facebook, IRC, …)" -#: gajim/gtk/dataform.py:315 -msgid "No" -msgstr "No" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" +"Cerca su Wikipedia, dizionario o altri motori di ricerca direttamente dalla " +"finestra di conversazione" -#: gajim/gtk/dataform.py:690 gajim/gtk/adhoc.py:86 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" +msgstr "" +"Imposta un'attività, un brano musicale e un umore per far sapere ai tuoi " +"amici come ti senti" -#: gajim/gtk/dataform.py:692 -msgid "Submit" -msgstr "Invia" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 +msgid "Support for multiple accounts" +msgstr "Supporto per account multipli" -#: gajim/gtk/statusicon.py:200 -msgid "_Change Status Message…" -msgstr "_Cambia il messaggio di stato…" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "Raggruppa diversi contatti in uno solo utilizzando i Meta-Contatti" -#: gajim/gtk/statusicon.py:252 -#, python-format -msgid "using account %s" -msgstr "usando l'account %s" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "Console XML per controllare cosa succede a livello di protocollo" -#: gajim/gtk/statusicon.py:265 -msgid "Hide _Contact List" -msgstr "Nascondi l'elenco dei _contatti" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)" +msgstr "Messaggistica senza server (Bonjour/Zeroconf)" -#: gajim/gtk/statusicon.py:278 -msgid "Hide this menu" -msgstr "Nascondi questo menù" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "" +"Supporto per la ricerca di nuovi servizi, inclusi nodi e ricerca degli utenti" -#: gajim/gtk/profile.py:75 -msgid "Retrieving profile…" -msgstr "Recupero profilo..." +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "Ulteriori funzionalità attraverso le estensioni" -#: gajim/gtk/profile.py:161 -msgid "Wrong date format" -msgstr "Formato della data errato" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41 +msgid "Contact list" +msgstr "Lista contatti" -#: gajim/gtk/profile.py:164 -msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" -msgstr "Il formato della data dev'essere AAAA-MM-GG" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:45 +msgid "Tabbed chat window" +msgstr "Finestra delle conversazioni dotata di schede" -#: gajim/gtk/profile.py:231 -msgid "Information received" -msgstr "Informazioni ricevute" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:49 +msgid "Group chat support" +msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo" -#: gajim/gtk/profile.py:307 -msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." -msgstr "" -"Senza una connessione, non è possibile pubblicare i propri dati personali." +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:53 +msgid "Chat history" +msgstr "Cronologia delle conversazioni" -#: gajim/gtk/profile.py:320 -msgid "Sending profile…" -msgstr "Invio profilo..." +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:57 +msgid "Plugin manager" +msgstr "Gestione delle estensioni" -#: gajim/gtk/profile.py:337 -msgid "Information NOT published" -msgstr "Informazione NON pubblicata" +#~ msgid "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client." +#~ msgstr "Gajim mira ad essere un client XMPP completo e facile da usare." -#: gajim/gtk/profile.py:345 -msgid "vCard publication failed" -msgstr "Pubblicazione della vCard fallita" +#~ msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload" +#~ msgstr "Impossibile richiedere lo spazio per il Caricamento File HTTP" -#: gajim/gtk/profile.py:346 -msgid "" -"There was an error while publishing your personal information, try again " -"later." -msgstr "" -"C'è stato un errore nella pubblicazione delle informazioni personali, " -"riprova più tardi." +#~ msgid "Exception raised while trying to open file (see log)." +#~ msgstr "" +#~ "Si è verificata un'eccezione durante l'apertura del file (vedi log)." -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42 -#, python-format -msgid "Archiving Preferences for %s" -msgstr "Preferenze di archiviazione per %s" +#~ msgid "Not Secure" +#~ msgstr "Non Sicuro" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:99 -msgid "Archiving Preferences Saved" -msgstr "Preferenze di archiviazione salvate" +#~ msgid "Could not Upload File" +#~ msgstr "Impossibile Caricare File" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100 -#, fuzzy -msgid "Your archiving preferences have successfully been saved." -msgstr "Le preferenze di archiviazione sono state salvate!" +#~ msgid "HTTP response code from server: %s" +#~ msgstr "Codice di risposta HTTP dal server: %s" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107 -#, fuzzy -msgid "Archiving Preferences Error" -msgstr "Archiviazione preferenze" +#~ msgid "Upload Error" +#~ msgstr "Errore Caricamento" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:108 -msgid "Error received: {}" -msgstr "Errore ricevuto: {}" +#~ msgid "Encryption Error" +#~ msgstr "Errore Cifratura" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:95 -msgid "Activated" -msgstr "Attivato" +#~ msgid "Error." +#~ msgstr "Errore." -#: gajim/gtk/advanced_config.py:95 -msgid "Deactivated" -msgstr "Disattivato" +# it's one of the types which can replace %(type)s in the following: +# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call? +# Look at the translation of this string to better understand. +# In italian translation, i just put "audio-video" because it will result in "iniziare una sessione audio-video". +#~ msgid "an audio and video" +#~ msgstr "audio-video" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:97 -msgid "?config type:Boolean" -msgstr "" +# it's one of the types which can replace %(type)s in the following: +# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call? +# Look at the translation of this string to better understand. +# In italian translation, i just put "audio" because it will result in "iniziare una sessione audio". +#~ msgid "an audio" +#~ msgstr "audio" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:98 -msgid "?config type:Integer" -msgstr "" +# it's one of the types which can replace %(type)s in the following: +# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call? +# Look at the translation of this string to better understand. +# In italian translation, i just put "video" because it will result in "iniziare una sessione video". +#~ msgid "a video" +#~ msgstr "video" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:99 -msgid "?config type:Text" -msgstr "Testo" +# in italian translation, %(type)s will be one of: audio, video, audio-video. +#~ msgid "" +#~ "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to " +#~ "answer the call?" +#~ msgstr "%(contact)s vuole iniziare una conversazione %(type)s. Rispondere?" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:100 -msgid "?config type:Color" -msgstr "Colore" +#~ msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" +#~ msgstr "%(type)s stato : %(state)s, motivo : %(reason)s" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:112 -#, fuzzy -msgid "?config:Preference Name" -msgstr "Nome della preferenza" +#~ msgid "Metacontacts storage not supported by your server" +#~ msgstr "L'archiviazione dei metacontatti non è supportata dal tuo server" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:123 -msgid "?config:Value" -msgstr "?config:Valore" +#~ msgid "" +#~ "Your server does not support storing metacontacts information. So this " +#~ "information will not be saved on next reconnection." +#~ msgstr "" +#~ "Il tuo server non supporta l'archiviazione dei metacontatti. Quindi " +#~ "queste informazioni non saranno salvate alla prossima riconnessione." -#: gajim/gtk/advanced_config.py:132 -msgid "?config:Type" -msgstr "Tipo" +#~ msgid "{contact_name} invited you to {event.info.muc_name}" +#~ msgstr "{contact_name} ti ha invitato a {event.info.muc_name}" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:187 -#, fuzzy -msgid "?config description:None" -msgstr "?Ask (for Subscription):Nessuno" +#~ msgid "%s wants to start a voice chat." +#~ msgstr "%s vuole iniziare una conversazione vocale." -#: gajim/gtk/advanced_config.py:322 -msgid "?password:Hidden" -msgstr "?password:Nascosta" +#~ msgid "Voice Chat Request" +#~ msgstr "Richiesta Conversazione Vocale" -#: gajim/gtk/server_info.py:129 -msgid "Support" -msgstr "Supporto" +#~ msgid "Incoming call" +#~ msgstr "Chiamata in entrata" -#: gajim/gtk/server_info.py:130 -msgid "Security" -msgstr "Sicurezza" +#~ msgid "You are invited to {room} by {user}" +#~ msgstr "Sei stato invitato a {room} da {user}" -#: gajim/gtk/server_info.py:131 -msgid "Feedback" -msgstr "Feedback" +#~ msgid "Message..." +#~ msgstr "Messaggio..." -#: gajim/gtk/server_info.py:132 -msgid "Abuse" -msgstr "Abuso" +#~ msgid "_Message if you decline (optional)" +#~ msgstr "_Messaggio di rifiuto (facoltativo)" -#: gajim/gtk/server_info.py:133 -msgid "Sales" -msgstr "Vendite" +#~ msgid "Fill in the form." +#~ msgstr "Compila il modulo." -#: gajim/gtk/server_info.py:217 -#, python-format -msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" -msgstr "%(days)s giorni, %(hours)s ore" +#~ msgid "Group Chat Invitation " +#~ msgstr "Invito a una Conversazione di Gruppo " -#: gajim/gtk/server_info.py:340 -msgid "" -"\n" -"Disabled in preferences" -msgstr "" -"\n" -"Disabilitato nelle preferenze." +#~ msgid "" +#~ "%(contact)s has invited you to the group chat %(room_jid)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(contact)s ti ha invitato alla conversazione di gruppo " +#~ "%(room_jid)s" -#: gajim/gtk/features.py:90 -msgid "Audio / Video" -msgstr "Audio / Video" +#~ msgid "Comment: %s" +#~ msgstr "Commento: %s" -#: gajim/gtk/features.py:92 -#, fuzzy -msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" -msgstr "Possibilità di iniziare una conversazione audio-video." +#~ msgid "Chat Settings" +#~ msgstr "Impostazioni Conversazioni" -#: gajim/gtk/features.py:93 -msgid "" -"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " -"gstreamer1.0-plugins-ugly" -msgstr "" +#~ msgid "%i day" +#~ msgid_plural "%i days" +#~ msgstr[0] "%i giorno fa" +#~ msgstr[1] "%i giorni fa" -#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145 -#: gajim/gtk/preferences.py:363 -msgid "Feature not available under Windows" -msgstr "Funzione non disponibile sotto Windows" +#~ msgid "Composing only" +#~ msgstr "Solo scrittura" -#: gajim/gtk/features.py:99 -#, fuzzy -msgid "" -"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your " -"Status automatically" -msgstr "" -"Possibilità di misurare il tempo di inattività, per poter cambiare lo stato " -"automaticamente." +#~ msgid "All chat states" +#~ msgstr "Tutti gli stati di conversazione" -#: gajim/gtk/features.py:101 -msgid "Requires: libxss" -msgstr "Richiede: libxss" +#~ msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" +#~ msgstr "" +#~ "Opzioni (in giorni) tra le quali sarà possibile scegliere nel menu " +#~ "\"Soglia Sincronizzazione\"" -#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123 -msgid "No additional requirements" -msgstr "Nessun requisito aggiuntivo" +#~ msgid "%s is a directory but should be a file" +#~ msgstr "%s è una cartella ma dovrebbe essere un file" -#: gajim/gtk/features.py:104 -msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)" -msgstr "Bonjour / Zeroconf (chat senza server)" +#~ msgid "Creating %s" +#~ msgstr "Creazione %s" -#: gajim/gtk/features.py:106 -#, fuzzy -msgid "" -"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for " -"serverless chats" -msgstr "" -"Sistema di chat senza server con i client rilevati automaticamente nella " -"rete locale." +#~ msgid "%(nickname)s Signed In" +#~ msgstr "%(nickname)s si è Connesso" -#: gajim/gtk/features.py:108 -msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6" -msgstr "Richiede: gir1.2-avahi-0.6" +#~ msgid "Contact Signed In" +#~ msgstr "Contatto Connesso" -#: gajim/gtk/features.py:109 -#, python-format -msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" -msgstr "Richiede: pybonjour e SDK bonjour in esecuzione (%(url)s)" +#~ msgid "%(nickname)s Signed Out" +#~ msgstr "%(nickname)s si è Disconnesso" -#: gajim/gtk/features.py:112 -#, fuzzy -msgid "Location detection" -msgstr "Impostazioni della connessione" +#~ msgid "Contact Signed Out" +#~ msgstr "Contatto Disconnesso" -#: gajim/gtk/features.py:114 -msgid "" -"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the " -"device’s location" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Show desktop notification even when a chat window is opened for this " +#~ "contact and does not have focus." +#~ msgstr "" +#~ "Consentire notifiche desktop per questo contatto anche quando la finestra " +#~ "di conversazione è aperta, ma non attiva." -#: gajim/gtk/features.py:116 -#, fuzzy -msgid "Requires: geoclue" -msgstr "Richiede: Gspell" +#~ msgid "Blocked Contacts" +#~ msgstr "Contatti Bloccati" -#: gajim/gtk/features.py:117 -#, fuzzy -msgid "Feature is not available under Windows" -msgstr "Funzione non disponibile sotto Windows" +#~ msgid "Join group chat every time Gajim is started" +#~ msgstr "Unisciti automaticamente alla conversazione di gruppo ad ogni avvio" -#: gajim/gtk/features.py:119 -#, fuzzy -msgid "Notification Sounds" -msgstr "Notifiche" +#~ msgid "Join Automatically" +#~ msgstr "Unisciti Automaticamente" -#: gajim/gtk/features.py:121 -#, fuzzy -msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications" -msgstr "Possibilità di iniziare una conversazione audio-video." +#~ msgid "Group chat" +#~ msgstr "Conversazione di gruppo" -#: gajim/gtk/features.py:122 -#, fuzzy -msgid "Requires: gsound" -msgstr "Richiede python-dbus." +#~ msgid "Bookmark group chat" +#~ msgstr "Aggiungi conversazione di gruppo ai segnalibri" -#: gajim/gtk/features.py:125 -#, fuzzy -msgid "Secure Password Storage" -msgstr "Memorizza la password" +#~ msgid "Bookmark" +#~ msgstr "Aggiungi ai segnalibri" -#: gajim/gtk/features.py:127 -#, fuzzy -msgid "" -"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in " -"plaintext" -msgstr "" -"Le password possono essere salvate in modo sicuro e non in un semplice file " -"di testo." +#~ msgid "Recently used group chats" +#~ msgstr "Conversazioni di gruppo recenti" -#: gajim/gtk/features.py:129 -#, fuzzy -msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet" -msgstr "Richiede gnome-keyring e python-gnome2-desktop o kwalletcli." +#~ msgid "Search group chats on selected server" +#~ msgstr "Cerca conversazioni di gruppo sul server selezionato" -#: gajim/gtk/features.py:130 -msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" -msgstr "" +#~ msgid "_Leave Group Chat" +#~ msgstr "_Abbandona Conversazione di Gruppo" -#: gajim/gtk/features.py:133 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Correttore ortografico" +#~ msgid "Enter a new name for this group chat" +#~ msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa conversazione di gruppo" -#: gajim/gtk/features.py:135 -msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing" -msgstr "" +#~ msgid "Pop it up" +#~ msgstr "Mostralo" -#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138 -msgid "Requires: Gspell" -msgstr "Richiede: Gspell" +#~ msgid "Notify me about it" +#~ msgstr "Inviami una notifica" -#: gajim/gtk/features.py:140 -msgid "UPnP-IGD Port Forwarding" -msgstr "" +#~ msgid "Show only in contact list" +#~ msgstr "Mostra solo nella lista contatti" -#: gajim/gtk/features.py:142 -#, fuzzy -msgid "" -"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers" -msgstr "" -"Possibilità di richiedere al proprio router l'inoltro delle porte per il " -"trasferimento file." +#~ msgid "No status messages" +#~ msgstr "Nessun messaggio di stato" -#: gajim/gtk/features.py:144 -#, fuzzy -msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" -msgstr "Richiede python-gupnp-igd." +#~ msgid "All status messages" +#~ msgstr "Tutti i messaggi di stato" -#: gajim/gtk/features.py:200 -#, fuzzy -msgid "Disabled in Preferences" -msgstr "Archiviazione preferenze" +#~ msgid "Only enter/leave messages" +#~ msgstr "Solo messaggi di unione/abbandono" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:53 -#, python-format -msgid "Privacy List %s" -msgstr "Elenco della privacy %s" +#~ msgid "_Tabs placement" +#~ msgstr "Posizione _schede" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:57 -#, python-format -msgid "Privacy List for %s" -msgstr "Elenco della privacy per %s" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead " +#~ "of minimizing to the system's notification area" +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, il programma terminerà alla chiusura della finestra della " +#~ "lista contatti, invece di minimizzarsi nell'area di notifica di sistema" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:130 -#, python-format -msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" -msgstr "" -"Ordine: %(order)s, azione: %(action)s, tipo: %(type)s, valore: %(value)s" +#~ msgid "Me_rge accounts" +#~ msgstr "_Unisci account" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:137 -#, python-format -msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" -msgstr "Ordine: %(order)s, azione: %(action)s" +#~ msgid "Displays all your accounts merged into a single one" +#~ msgstr "Mostrerà tutti i tuoi account uniti in uno solo" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:193 -msgid "Edit a rule" -msgstr "Modifica una regola" +#~ msgid "Show a_vatars of contacts in contact list" +#~ msgstr "Mostra a_vatar contatti nella lista contatti" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:307 -msgid "Add a rule" -msgstr "Aggiungi una regola" +#~ msgid "" +#~ "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window " +#~ "and in group chats" +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, gli avatar dei contatti verranno mostrati nella finestra della " +#~ "lista contatti e nelle conversazioni di gruppo" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:407 -#, python-format -msgid "Privacy Lists for %s" -msgstr "Elenco della privacy per %s" +#~ msgid "Show status _messages of contacts in contact list" +#~ msgstr "Mostra _messaggi di stato dei contatti nella lista contatti" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:507 -msgid "Invalid List Name" -msgstr "Nome dell'elenco non valido" +#~ msgid "" +#~ "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's " +#~ "name, in the contact list window, and in group chats" +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, sotto il nome di ogni contatto verrà mostrato il suo messaggio " +#~ "di stato, sia nella finestra della lista contatti che nelle conversazioni " +#~ "di gruppo" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:508 -msgid "You must enter a name to create a privacy list." -msgstr "È necessario inserire una nome per creare una lista privacy" +#~ msgid "" +#~ "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra informazioni a_ggiuntive per i contatti della lista contatti " +#~ "(umore, attività, …)" -#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304 -#, fuzzy -msgid "Invite New Contact" -msgstr "Invita contatti" +#~ msgid "" +#~ "If checked, additional info published by the contact will be shown in the " +#~ "contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, " +#~ "activity, tune, location, ..." +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, nella lista contatti verranno mostrate le informazioni " +#~ "aggiuntive pubblicate (tramite PEP) dai contatti. Es.: umore, brano " +#~ "musicale, posizione, …" -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134 -#, fuzzy -msgid "A Group Chat needs at least one Owner" -msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno" +#~ msgid "in _contact list" +#~ msgstr "nella _lista contatti" -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242 -msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners" -msgstr "" +#~ msgid "in _group chats" +#~ msgstr "nelle conversazioni di _gruppo" -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 -msgid "An entry with this XMPP Address already exists" -msgstr "" +#~ msgid "Enable spell _checking" +#~ msgstr "Attiva _controllo ortografico" -#: gajim/gtk/adhoc.py:92 -#, fuzzy -msgid "Finish" -msgstr "_Fine" +#~ msgid "" +#~ "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be " +#~ "highlighted. If no language is explicitly set via right click on the " +#~ "input field, the default language will be used for this contact or group " +#~ "chat. Needs gspell to be installed." +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, verranno evidenziati gli errori ortografici nei campi di testo " +#~ "delle finestre di conversazione. È possibile impostare esplicitamente una " +#~ "lingua tramite il menu contestuale del campo di testo, altrimenti verrà " +#~ "usata la lingua predefinita del contatto o della conversazione di gruppo. " +#~ "Richiede l'installazione di gspell." -#: gajim/gtk/adhoc.py:98 gajim/gtk/adhoc.py:284 -msgid "Commands" -msgstr "Comandi" +#~ msgid "" +#~ "If checked, a small checkmark will be shown after each message when it " +#~ "was received. Note that this is not supported by all clients and " +#~ "therefore could be misleading." +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, verrà mostrata una spunta alla fine di ogni messaggio, quando " +#~ "sarà ricevuto dal destinatario. Questa funzione non è supportata da tutti " +#~ "i client, quindi potrebbe essere fuorviante." -#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63 -msgid "Next" -msgstr "Successivo" +#~ msgid "Display status messages in _single chats" +#~ msgstr "Mostra messaggi di stato nelle conversazioni _singole" -#: gajim/gtk/adhoc.py:110 -msgid "Previous" -msgstr "Precedente" +#~ msgid "" +#~ "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact " +#~ "changes their status or status message" +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, nelle conversazioni 1:1, verrà mostrato quando un contatto " +#~ "cambia stato o messaggio di stato" -#: gajim/gtk/adhoc.py:116 -msgid "Execute" -msgstr "Esegui" +#~ msgid "Show subject after _joining a group chat" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra argomento quando ci si _unisce ad una conversazione di gruppo" -#: gajim/gtk/adhoc.py:196 -msgid "No commands available" -msgstr "Nessun comando disponibile" +#~ msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat" +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, quando ci si unisce a una conversazione di gruppo, sarà " +#~ "mostrato l'argomento" -#: gajim/gtk/adhoc.py:245 -#, fuzzy -msgid "Request Command List" -msgstr "Esegui comando" +#~ msgid "Show join/leave (Default)" +#~ msgstr "Mostra chi si unisce/abbandona (Comportamento Predefinito)" -#: gajim/gtk/adhoc.py:260 -msgid "Executing…" -msgstr "Esecuzione in corso…" +#~ msgid "" +#~ "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting " +#~ "can be overridden in the group chat menu." +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, quando qualcuno si unisce o abbandona le conversazioni di " +#~ "gruppo, verranno mostrati dei messaggi di stato. Questa impostazione può " +#~ "essere sovrascritta dal menu delle singole conversazioni di gruppo." -#: gajim/gtk/adhoc.py:267 -msgid "Command List" -msgstr "Elenco dei comandi" +#~ msgid "" +#~ "The default sync threshold for new public group chats. This setting can " +#~ "be overridden in the group chat menu." +#~ msgstr "" +#~ "La soglia di sincronizzazione predefinira per le nuove conversazioni di " +#~ "gruppo pubbliche. Questa impostazione può essere sovrascritta dal menu " +#~ "delle singole conversazioni di gruppo." -#: gajim/gtk/adhoc.py:385 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "_Fine" +#~ msgid "Show status changes (Default)" +#~ msgstr "Mostra cambiamenti di stato (Comportamento Predefinito)" -#: gajim/gtk/adhoc.py:454 -msgid "Execution failed" -msgstr "Esecuzione fallita" +#~ msgid "" +#~ "If status change messages are shown in the group chat. This setting can " +#~ "be overridden in the group chat menu." +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, verranno mostrati dei messaggi per i cambiamenti di stato " +#~ "nelle conversazioni di gruppo. Questa impostazione può essere " +#~ "sovrascritta dal menu delle singole conversazioni di gruppo." -#: gajim/gtk/blocking.py:38 -#, fuzzy, python-format -msgid "Blocking List for %s" -msgstr "Elenco della privacy per %s" +#~ msgid "" +#~ "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of " +#~ "the contact" +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, la scheda di ogni contatto sarà colorata secondo il suo stato " +#~ "di conversazione attuale" -#: gajim/gtk/blocking.py:72 -msgid "Error!" -msgstr "Errore!" +#~ msgid "" +#~ "If checked, the contact row will be colored according to the current " +#~ "chatstate of the contact" +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, la riga di ogni contatto sarà colorata secondo il suo stato di " +#~ "conversazione attuale" -#: gajim/gtk/subscription_request.py:34 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Richiesta di iscrizione" +#~ msgid "" +#~ "If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in " +#~ "the banner" +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, verrà mostrata nel banner la descrizione dello stato di " +#~ "conversazione attuale del contatto" -#: gajim/gtk/subscription_request.py:44 -#, python-format -msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" -msgstr "Richiesta di iscrizione per l'account %(account)s da parte di %(jid)s" +#~ msgid "Chatstate" +#~ msgstr "Stato Conversazione" -#: gajim/gtk/subscription_request.py:47 -#, python-format -msgid "Subscription request from %s" -msgstr "Richiesta di iscrizione da parte di %s" +#~ msgid "_When new event is received" +#~ msgstr "Alla _ricezione di un nuovo evento" -#: gajim/gtk/htmltextview.py:547 -msgid "Loading" -msgstr "Caricamento in corso" +#~ msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra popup/notifiche anche se è già _aperta una finestra di " +#~ "conversazione" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:62 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "_Connetti" +#~ msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy" +#~ msgstr "" +#~ "Consentire popup/notifiche anche quando sono _assente, non disponibile od " +#~ "occupato" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 -#, fuzzy -msgid "Log In" -msgstr "_Connetti" +#~ msgid "Notify me about contacts that sign _in" +#~ msgstr "Mostra notifica alla _connessione di ogni contatto" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:78 -msgid "An error occurred during account creation" -msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account" +#~ msgid "" +#~ "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the " +#~ "bottom right of the screen " +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, ogni volta che si connette un contatto verrà mostrato un popup " +#~ "nell'angolo in basso a destra dello schermo " -#: gajim/gtk/account_wizard.py:164 -#, fuzzy -msgid "Creating Account..." -msgstr "Rimozione dell'account in corso..." +#~ msgid "Notify me about contacts that sign _out" +#~ msgstr "Mostra notifica alla _disconnessione di ogni contatto" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:165 -#, fuzzy -msgid "Trying to create account..." -msgstr "Tentativo di rimozione dell'account in corso..." +#~ msgid "" +#~ "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the " +#~ "bottom right of the screen " +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, ogni volta che si disconnette un contatto verrà mostrato un " +#~ "popup nell'angolo in basso a destra dello schermo " -#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:310 -#, fuzzy -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Connessione in corso…" +#~ msgid "Play _sounds" +#~ msgstr "Riproduci _suoni" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365 -msgid "Anonymous login not supported" -msgstr "" +#~ msgid "Ma_nage..." +#~ msgstr "Ge_stisci..." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:366 -#, fuzzy -msgid "This server does not support anonymous" -msgstr "Il server non supporta vCard" +#~ msgid "Allow playing sounds when I'm _busy" +#~ msgstr "Riproduci suoni anche quando sono _occupato" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381 -#, fuzzy -msgid "Signup not allowed" -msgstr "Non sono permessi gli spazi" +#~ msgid "Show the status change dialog on Sign In" +#~ msgstr "Mostra la finestra di cambio di stato durante la Connessione" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:382 -#, fuzzy -msgid "This server does not allow signup." -msgstr "Il server non supporta vCard" +#~ msgid "Show the status change dialog on Sign Out" +#~ msgstr "Mostra la finestra di cambio di stato durante la Disconnessione" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399 -#, fuzzy -msgid "Connection failed" -msgstr "Connessione fallita" +#~ msgid "Show the status change dialog on all status changes" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra la finestra di cambio di stato durante tutti i Cambi di Stato" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:400 -msgid "" -"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is " -"correct." -msgstr "" +#~ msgid "No_t Available" +#~ msgstr "_Non Disponibile" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:454 -msgid "Account is being created" -msgstr "L'account è stato creato" +#~ msgid "" +#~ "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer " +#~ "has not been used for the specified time" +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, lo stato verrà impostato a Non Disponibile quando il computer " +#~ "rimane inutilizzato per un periodo specificato" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:491 -msgid "The server rejected the registration without an error message" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not " +#~ "been used for the specified time" +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, lo stato verrà impostato ad Assente quando il computer rimane " +#~ "inutilizzato per un periodo specificato" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557 -msgid "Add Account" -msgstr "Aggiungi account" +#~ msgid "" +#~ "The automatic away status message. If empty, the current status message " +#~ "will not be changed.\n" +#~ "$S will be replaced by previous status message.\n" +#~ "$T will be replaced by auto-away timeout." +#~ msgstr "" +#~ "Messaggio di stato per l'assenza automatica. Se vuoto, rimarrà quello " +#~ "attuale.\n" +#~ "$S sarà sostituito dal messaggio di stato precedente.\n" +#~ "$T sarà sostituito dal tempo impostato per l'assenza automatica." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:628 -#, fuzzy -msgid "Create New Account" -msgstr "Crea un nuovo post" +#~ msgid "" +#~ "The automatic not available status message. If empty, the current status " +#~ "message will not be changed.\n" +#~ "$S will be replaced by previous status message.\n" +#~ "$T will be replaced by auto-not-available timeout." +#~ msgstr "" +#~ "Messaggio di stato per la non disponibilità automatica. Se vuoto, rimarrà " +#~ "quello attuale.\n" +#~ "$S sarà sostituito dal messaggio di stato precedente.\n" +#~ "$T sarà sostituito dal tempo impostato per la non disponibilità " +#~ "automatica." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:687 -#, fuzzy -msgid "Must be a port number" -msgstr "Si deve scegliere un numero di porta." +#~ msgid "Minutes" +#~ msgstr "Minuti" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:694 -#, fuzzy -msgid "Port must be a number between 0 and 65535" -msgstr "La risorsa deve essere tra 1 e 1023 caratteri" +#~ msgid "_Theme" +#~ msgstr "_Tema" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:731 -#, fuzzy -msgid "Advanced settings" -msgstr "Azioni avanzate" +#~ msgid "Configure color and font of the interface" +#~ msgstr "Configura colore e carattere dell'interfaccia" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:777 -#, fuzzy -msgid "Security Warning" -msgstr "Sicurezza" +#~ msgid "Icons" +#~ msgstr "Icone" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:796 -#, fuzzy, python-format -msgid "Unknown TLS error '%s'" -msgstr "Errore SSL '%s' sconosciuto" +#~ msgid "" +#~ "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact " +#~ "from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, " +#~ "etc...)" +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, saranno usate delle icone di stato specifiche a seconda il " +#~ "protocollo usato (es. un contatto ICQ avrà le icone di stato ICQ: in " +#~ "linea, assente, occupato, ecc…)" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834 -#, fuzzy -msgid "Create Account" -msgstr "Rimuovi l'account" +#~ msgid "" +#~ "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n" +#~ "to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)" +#~ msgstr "" +#~ "Nome host del server STUN. Se non specificato, Gajim proverà\n" +#~ "a cercarne uno sul server. (Es.: stun.iptel.org)" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:885 -msgid "Redirect" -msgstr "" +#~ msgid "Vi_ew own video source" +#~ msgstr "Vi_sualizza anche la mia sorgente video" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:895 -msgid "Register on the Website" -msgstr "Registrati sul sito Web" +#~ msgid "Video si_ze" +#~ msgstr "Dimen_sione video" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:906 -#, fuzzy -msgid "Account Added" -msgstr "Account rimosso" +#~ msgid "Video output" +#~ msgstr "Uscita video" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:907 -msgid "Account has been added successfully" -msgstr "L'account è stato aggiunto con successo" +#~ msgid "Show live _preview" +#~ msgstr "Mostra ante_prima" -#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279 -msgid "All Accounts" -msgstr "Tutti gli account" +#~ msgid "_Manage..." +#~ msgstr "_Gestisci..." -#: gajim/gtk/xml_console.py:170 -#, fuzzy, python-format -msgid "Please make sure you are connected with '%s'." -msgstr "Assicurati di essere connesso con \"%s\"." +#~ msgid "_Store status changes of contacts in history" +#~ msgstr "_Archivia la cronologia dei cambiamenti di stato dei contatti" -#: gajim/gtk/xml_console.py:180 -msgid "Invalid Node" -msgstr "Nodo non valido" +#~ msgid "_Check for Gajim updates periodically" +#~ msgstr "_Controllo periodico degli aggiornamenti di Gajim" -#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#~ msgid "Enables a weekly update check" +#~ msgstr "Attiva il controllo settimanale degli aggiornamenti" -#: gajim/gtk/search.py:101 -msgid "New Search" -msgstr "Nuova ricerca" +#~ msgid "Enable _debug logging (restart required)" +#~ msgstr "Attiva log per il debug (riavvio richesto)" -#: gajim/gtk/search.py:176 -msgid "Request Search Form" -msgstr "" +#~ msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging" +#~ msgstr "Se attiva, verrà salvato un file di log per effettuare il debug" -#: gajim/gtk/search.py:236 -msgid "Search…" -msgstr "Cerca…" +#~ msgid "Opens folder containing debug logs" +#~ msgstr "Apri cartella dei log per il debug" -#: gajim/gtk/search.py:243 -msgid "Search Result" -msgstr "Risultato della ricerca" +#~ msgid "" +#~ "In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This " +#~ "button will reset all these hints." +#~ msgstr "" +#~ "Gajim mostra qualche suggerimento al fine di presentare le sue " +#~ "funzionalità. Questo pulsante ripristinerà tutti i suggerimenti." -#: gajim/gtk/search.py:250 -msgid "No results found" -msgstr "Nessun risultato trovato" +#~ msgid "_Open..." +#~ msgstr "_Apri..." -#: gajim/gtk/preferences.py:366 -msgid "Missing dependencies for Audio/Video" -msgstr "" +#~ msgid "Chat Shortcuts" +#~ msgstr "Scorciatoie Conversazioni" -#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" +#~ msgid "Contact List Shortcuts" +#~ msgstr "Scorciatoie Lista Contatti" -#: gajim/gtk/preferences.py:404 -msgid "" -"Unavailable, video support " -"will be disabled" -msgstr "" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Acceso" -#: gajim/gtk/preferences.py:410 -msgid "OpenGL accelerated" -msgstr "" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Spento" -#: gajim/gtk/preferences.py:413 -msgid "Unaccelerated" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Unavailable, video " +#~ "support will be disabled" +#~ msgstr "" +#~ "Non disponibile, il " +#~ "supporto video sarà disattivato" -#: gajim/gtk/preferences.py:878 -msgid "status message title" -msgstr "titolo del messaggio di stato" +#~ msgid "Could not save your settings and preferences" +#~ msgstr "Impossibile salvare impostazioni e preferenze" -#: gajim/gtk/preferences.py:879 -msgid "status message text" -msgstr "testo del messaggio di stato" +#~ msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, sarà mostrato l'avatar nella finestra della conversazione." -#: gajim/gtk/accounts.py:122 -#, fuzzy -msgid "Re-Login" -msgstr "Effettuare un nuovo accesso?" +#~ msgid "Selecting text will copy it to the clipboard" +#~ msgstr "Selezionare il testo per copiarlo negli appunti" -#: gajim/gtk/accounts.py:123 -#, fuzzy -msgid "Re-Login now?" -msgstr "Effettuare un nuovo accesso?" +#~ msgid "" +#~ "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " +#~ "Can be 'warn', or 'none'." +#~ msgstr "" +#~ "Mostrare un avvertimento prima di inviare una password attraverso una " +#~ "connessione non cifrata. Valori: 'warn' o 'none'." -#: gajim/gtk/accounts.py:124 -#, fuzzy -msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." -msgstr "" -"Se si vogliono applicare subito i cambiamenti, è necessario effettuare un " -"nuovo login." +#~ msgid "Use default applications" +#~ msgstr "Usa le applicazioni predefinite" -#: gajim/gtk/accounts.py:126 -msgid "_Later" -msgstr "_Più tardi" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Personalizzato" -#: gajim/gtk/accounts.py:128 -msgid "_Re-Login" -msgstr "" +#~ msgid "Enable auto copy" +#~ msgstr "Attiva copia automatica" -#: gajim/gtk/accounts.py:492 -#, fuzzy -msgid "Please check if Bonjour is installed." -msgstr "Per piacere, controlla se Avahi o Bonjour sono installati." +#~ msgid "" +#~ "If enabled, selected text will automatically be copied to the clipboard, " +#~ "otherwise you can copy text with CTRL + SHIFT + C" +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, il testo selezionato sarà copiato automaticamente negli " +#~ "appunti, altrimenti portà essere copiato con CTRL + MAIUSC + C" -#: gajim/gtk/accounts.py:494 -#, fuzzy -msgid "Please check if Avahi is installed." -msgstr "Per piacere, controlla se Avahi o Bonjour sono installati." +#~ msgid "_Filter" +#~ msgstr "_Filtro" -#: gajim/gtk/accounts.py:533 -msgid "Disable Account" -msgstr "Disabilita l'account" +#~ msgid "?config type:Color" +#~ msgstr "?config type:Colore" -#: gajim/gtk/accounts.py:534 -#, python-format -msgid "Account %s is still connected" -msgstr "L'account %s è ancora connesso" +#~ msgid "?password:Hidden" +#~ msgstr "?password:Nascosta" -#: gajim/gtk/accounts.py:535 -#, fuzzy -msgid "All chat and group chat windows will be closed." -msgstr "" -"Tutte le finestre di conversazione e le conversazioni di gruppo saranno " -"chiuse. Si desidera continuare?" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nessuno" -#: gajim/gtk/accounts.py:539 -msgid "_Disable Account" -msgstr "_Disabilita l'account" +#~ msgid "%s Status Message" +#~ msgstr "%s Messaggio di Stato" + +#~ msgid "Lists all preferences and their values" +#~ msgstr "Crea un elenco delle preferenze e relativi valori" + +#~ msgid "Sets value of 'key' to 'value'." +#~ msgstr "Imposta il valore di 'chiave' a 'valore'." -#: gajim/gtk/accounts.py:606 -msgid "Label" -msgstr "Etichetta" +#~ msgid "key=value" +#~ msgstr "chiave=valore" -#: gajim/gtk/accounts.py:612 -msgid "Recognize your account by color" -msgstr "" +#~ msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" +#~ msgstr "" +#~ "'chiave' è il nome della preferenza, 'valore' è il valore da impostare" -#: gajim/gtk/accounts.py:614 -msgid "Login" -msgstr "Accedi" +#~ msgid "Deletes a preference item" +#~ msgstr "Elimina un elemento dalle preferenze" -#: gajim/gtk/accounts.py:617 -msgid "Import Contacts" -msgstr "Importa contatti" +#~ msgid "key" +#~ msgstr "chiave" -#: gajim/gtk/accounts.py:626 gajim/gtk/accounts.py:712 -msgid "Connect on startup" -msgstr "Connetti all'avvio" +#~ msgid "name of the preference to be deleted" +#~ msgstr "nome della preferenza da eliminare" -#: gajim/gtk/accounts.py:630 gajim/gtk/accounts.py:717 -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Salva le conversazioni per tutti i contatti" +#~ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" +#~ msgstr "Scrive lo stato corrente delle preferenze di Gajim nel file .config" -#: gajim/gtk/accounts.py:632 gajim/gtk/accounts.py:719 -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "predefinito" -#: gajim/gtk/accounts.py:634 gajim/gtk/accounts.py:721 -msgid "Global Status" -msgstr "Stato globale" +#~ msgid "" +#~ "Character to propose to add after desired nickname when nickname is " +#~ "already used in group chat." +#~ msgstr "" +#~ "Carattere da proporre dopo il soprannome scelto, quando è già usato da " +#~ "qualcun'altro nella conversazione di gruppo." -#: gajim/gtk/accounts.py:636 -#, fuzzy -msgid "Synchronise the status of all accounts" -msgstr "Cambia lo stato degli account" +#~ msgid "" +#~ "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group " +#~ "chat you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining." +#~ msgstr "" +#~ "Quanti secondi di aspettare prima di riprovare ad unirsi a una " +#~ "conversazione dalla quale sei stato disconnesso. 0 disattiva questa " +#~ "funzione." -#: gajim/gtk/accounts.py:638 -msgid "Use file transfer proxies" -msgstr "Usa un proxy per il trasferimento di file" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by " +#~ "adding a colored square to the status icon." +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, verrà mostrato il tipo di affiliazione dei partecipanti della " +#~ "conversazione di gruppo, aggiungendo un quadratino colorato all'icona di " +#~ "stato." -#: gajim/gtk/accounts.py:654 -msgid "Idle Time" -msgstr "Tempo di inattività" +#~ msgid "" +#~ "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', " +#~ "'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if " +#~ "'restore_last_status' is disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Stato da usare per la connessione automatica. Può essere 'online', " +#~ "'chat', 'away', 'xa', 'dnd', 'invisible'. NOTA: è usata solo quando " +#~ "l'opzione 'restore_last_status' è disattivata." -#: gajim/gtk/accounts.py:656 -msgid "Disclose the time of your last activity" -msgstr "" +#~ msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)." +#~ msgstr "Lista (separata da spazi) di errori SSL da ignorare." -#: gajim/gtk/accounts.py:658 -msgid "Local System Time" -msgstr "Orario locale del sistema" +#~ msgid "" +#~ "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before " +#~ "trying to reconnect." +#~ msgstr "" +#~ "Per quanti secondi attendere la risposta ad un ping prima di ritentare la " +#~ "connessione." -#: gajim/gtk/accounts.py:660 -msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on" -msgstr "" +#~ msgid "I’m available." +#~ msgstr "Sono disponibile." -#: gajim/gtk/accounts.py:663 -msgid "Client / Operating System" -msgstr "Client / Sistema operativo" +#~ msgid "Be right back." +#~ msgstr "Torno subito." -#: gajim/gtk/accounts.py:665 -#, fuzzy -msgid "" -"Disclose information about the client and operating system you currently use" -msgstr "" -"Consenti a Gajim di inviare informazioni sul sistema operativo che stai " -"usando." +#~ msgid "I’m not available." +#~ msgstr "Non sono disponibile." -#: gajim/gtk/accounts.py:668 -msgid "Ignore Unknown Contacts" -msgstr "Ignora i contatti sconosciuti" +#~ msgid "Do not disturb." +#~ msgstr "Non disturbare." -#: gajim/gtk/accounts.py:670 -#, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" -msgstr "_Ignora gli eventi da contatti non appartenenti al tuo elenco" +#~ msgid "Bye!" +#~ msgstr "Ci vediamo!" -#: gajim/gtk/accounts.py:688 -msgid "Manually set the hostname for the server" -msgstr "" +#~ msgid "Timeout loading image" +#~ msgstr "Tempo scaduto durante il caricamento dell'immagine" -#: gajim/gtk/accounts.py:694 gajim/gtk/accounts.py:764 -#: gajim/gtk/accounts.py:769 -msgid "Priority" -msgstr "Priorità" +#~ msgid "Image is too big" +#~ msgstr "L'immagine è troppo grande" -#: gajim/gtk/accounts.py:714 -#, fuzzy -msgid "Use environment variable" -msgstr "_usa la variabile d'ambiente HTTP__PROXY" +#~ msgid "PyCURL is not installed" +#~ msgstr "PyCURL non è installato" -#: gajim/gtk/accounts.py:723 -msgid "Synchronize the status of all accounts" -msgstr "Sincronizza lo stato di tutti gli account" +#~ msgid "Error loading image" +#~ msgstr "Errore caricamento immagine" -#: gajim/gtk/accounts.py:733 -msgid "First Name" -msgstr "Nome" +#~ msgid "_Remember and restore status of the last session" +#~ msgstr "_Ripristina stato dell'ultima sessione" -#: gajim/gtk/accounts.py:736 -msgid "Last Name" -msgstr "Cognome" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified " +#~ "default message will be used instead." +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, non verrà chiesto alcun messaggio di stato. Sarà usato il " +#~ "messaggio predefinito specificato." -#: gajim/gtk/accounts.py:742 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#~ msgid "Default Message" +#~ msgstr "Messaggio Predefinito" -#: gajim/gtk/accounts.py:760 -#, fuzzy -msgid "Adjust to status" -msgstr "_Modifica lo stato" +#~ msgid "Status Messages" +#~ msgstr "Messaggi di Stato" -#: gajim/gtk/accounts.py:789 -msgid "Enable" -msgstr "Abilita" +#~ msgid "Preset Status Messages" +#~ msgstr "Messaggi di Stato Predefiniti" -#: gajim/gtk/accounts.py:797 -msgid "Port" -msgstr "Porta" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "_Protocollo" -#: gajim/gtk/accounts.py:807 -msgid "Connection Settings" -msgstr "Impostazioni della connessione" +#~ msgid "_Ignore this error for this certificate" +#~ msgstr "_Ignora questo errore per questo certificato" -#: gajim/gtk/accounts.py:815 -msgid "Client Certificate" -msgstr "Certificato del client" +#~ msgid "Preset _messages" +#~ msgstr "Messaggi _personalizzati" -#: gajim/gtk/accounts.py:817 -msgid "PKCS12 Files" -msgstr "PKCS12 File" +#~ msgid "_Type your new status message" +#~ msgstr "_Inserisci il tuo nuovo messaggio di stato" -#: gajim/gtk/accounts.py:819 -msgid "Encrypted Certificate" -msgstr "Certificato cifrato" +#~ msgid "Mood:" +#~ msgstr "Umore:" -#: gajim/gtk/accounts.py:823 -msgid "Certificate Settings" -msgstr "Impostazioni del certificato" +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Messaggio:" -#: gajim/gtk/accounts.py:835 -msgid "Save Password" -msgstr "Salva la password" +#~ msgid "Set Activity" +#~ msgstr "Imposta Attività" -#: gajim/gtk/accounts.py:843 -msgid "Login Settings" -msgstr "Impostazioni dell'accesso" +#~ msgid "Set an activity" +#~ msgstr "Imposta un'attività" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49 -#, python-format -msgid "%s would like to add some contacts to your contact list." -msgstr "" -"%s vorrebbe aggiungere alcuni contatti nella tua lista contatti." +#~ msgid "Message: " +#~ msgstr "Messaggio: " -# %(action)s can be 'add', 'modify', 'remove' -> 'aggiungessi', 'modificassi', 'eliminassi' -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52 -#, python-format -msgid "%s would like to modify some contacts in your contact list." -msgstr "" -"%s vorrebbe modificare alcuni contatti nella tua lista contatti." +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Caricamento" -# %(action)s can be 'add', 'modify', 'remove' -> 'aggiungessi', 'modificassi', 'eliminassi' -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55 -#, python-format -msgid "%s would like to delete some contacts from your contact list." -msgstr "%s vorrebbe eliminare alcuni contatti nella tua lista contatti." +#~ msgid "status message title" +#~ msgstr "titolo messaggio di stato" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161 -msgid "Modify" -msgstr "Modifica" +#~ msgid "status message text" +#~ msgstr "testo messaggio di stato" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80 -msgid "JID" -msgstr "JID" +#~ msgid "No account available" +#~ msgstr "Nessun account disponibile" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86 -msgid "Groups" -msgstr "Gruppi" +#~ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." +#~ msgstr "" +#~ "È necessario creare un account prima di poter conversare con altri " +#~ "contatti." -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196 -#, python-format -msgid "%s suggested me to add you to my contact list." -msgstr "%s mi ha suggerito di aggiungerti all'elenco dei miei contatti." +#~ msgid "I'm free for chat." +#~ msgstr "Sono disponibile per conversare." -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211 -#, python-format -msgid "Added %d contact" -msgid_plural "Added %d contacts" -msgstr[0] "Aggiunto %d contatto" -msgstr[1] "Aggiunti %d contatti" +#~ msgid "Privacy Lists:" +#~ msgstr "Liste Privacy:" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253 -#, python-format -msgid "Removed %d contact" -msgid_plural "Removed %d contacts" -msgstr[0] "Rimosso %d contatto" -msgstr[1] "Rimossi %d contatti" +#~ msgid "Change Status Message…" +#~ msgstr "Cambia Messaggio di Stato…" -#: gajim/gtk/util.py:573 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Artista sconosciuto" +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nessuno" -#: gajim/gtk/util.py:574 -msgid "Unknown Title" -msgstr "Titolo sconosciuto" +#~ msgid "both" +#~ msgstr "entrambi" -#: gajim/gtk/util.py:575 -msgid "Unknown Source" -msgstr "Risorsa sconosciuta" +#~ msgid "from" +#~ msgstr "da" -#: gajim/gtk/util.py:577 -#, python-format -msgid "" -"\"%(title)s\" by %(artist)s\n" -"from %(source)s" -msgstr "" -"\"%(title)s\" di %(artist)s\n" -"da %(source)s" +#~ msgid "to" +#~ msgstr "a" -#: gajim/gtk/bookmarks.py:48 -#, python-format -msgid "Bookmarks for %s" -msgstr "Segnalibri per %s" +#~ msgid "Privacy List" +#~ msgstr "Lista Privacy" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723 -msgid "Archive corrupted" -msgstr "Archivio corrotto" +#~ msgid "Privacy List" +#~ msgstr "Lista Privacy" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719 -msgid "Archive empty" -msgstr "Archivio vuoto" +#~ msgid "Active for this session" +#~ msgstr "Attiva per questa sessione" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739 -#: gajim/plugins/gui.py:273 -msgid "Archive is malformed" -msgstr "L'archivio è malformato" +#~ msgid "Active on each startup" +#~ msgstr "Attiva ad ogni avvio" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288 -#: gajim/plugins/gui.py:301 -msgid "Plugin already exists" -msgstr "Il plugin esiste già" +#~ msgid "List of rules" +#~ msgstr "Elenco delle regole" -#: gajim/plugins/gui.py:76 -msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." -msgstr "" +#~ msgid "Add / Edit a rule" +#~ msgstr "Aggiungi / Modifica una regola" -#: gajim/plugins/gui.py:85 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "Consenti" -#: gajim/plugins/gui.py:160 -#, python-format -msgid "Warning: %s" -msgstr "Attenzione: %s" +#~ msgid "Deny" +#~ msgstr "Nega" -#: gajim/plugins/gui.py:218 -msgid "Plugin failed" -msgstr "Plugin fallito" +#~ msgid "all in the group" +#~ msgstr "tutti nel gruppo" -#: gajim/plugins/gui.py:249 -msgid "Unable to properly remove the plugin" -msgstr "Impossibile rimuovere correttamente il plugin" +#~ msgid "all by subscription" +#~ msgstr "tutti per iscrizione" -#: gajim/plugins/gui.py:287 -msgid "Overwrite Plugin?" -msgstr "Sovrascrivere il plugin?" +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Tutti" -#: gajim/plugins/gui.py:289 -#, fuzzy -msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?" -msgstr "Vuoi accettare l'invito?" +#~ msgid "to send me messages" +#~ msgstr "di inviarmi messaggi" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 -msgid "XMPP IM Client" -msgstr "Client IM XMPP" +#~ msgid "to send me queries" +#~ msgstr "di inviarmi richieste (info contatto)" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8 -msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" +#~ msgid "to view my status" +#~ msgstr "di vedere il mio stato" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23 -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29 -msgid "org.gajim.Gajim" -msgstr "" +#~ msgid "to send me status" +#~ msgstr "di inviarmi uno stato" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27 -msgid "Show next pending event" -msgstr "Mostra l'evento in attesa successivo" +#~ msgid "All (including subscription)" +#~ msgstr "Tutti (incluse le iscrizioni)" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 -msgid "" -"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " -"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " -"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." -msgstr "" +#~ msgid "Order:" +#~ msgstr "Ordine:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14 -msgid "" -"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " -"discuss the news with your groups." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With " +#~ "Gajim you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. " +#~ "Jabber.org) as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." +#~ msgstr "" +#~ "Gajim punta ad essere un client XMPP completo e facile da usare. È " +#~ "possibile conversare utilizzando dei servizi XMPP a propria scelta (es. " +#~ "Jabber.org) oppure dei transport (es. Facebook, IRC)." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 -msgid "" -"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " -"said on your mobile device." -msgstr "" +#~ msgid "Privacy Lists" +#~ msgstr "Elenchi della privacy" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 -msgid "Features:" -msgstr "Funzionalità:" +#~ msgid "Unblock" +#~ msgstr "Sblocca" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" -msgstr "" +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Blocca" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Invite friends to group chats or join one" -msgstr "Invita degli amici in conversazioni di gruppo, oppure unisciti ad una" +#~ msgid "" +#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages " +#~ "sent to you by this contact." +#~ msgstr "" +#~ "Questo contatto ti vedrà non in linea e non riceverai i messaggi che ti " +#~ "invierà." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" -msgstr "" +#~ msgid "_Block Contact" +#~ msgstr "_Blocca il contatto" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP" -msgstr "" +#~ msgid "Block Group" +#~ msgstr "Blocca il gruppo" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" -msgstr "" +#~ msgid "Really block this group?" +#~ msgstr "Bloccare davvero questo gruppo?" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Keep and manage all your chat history" -msgstr "Mantieni e gestisci tutta la tua cronologia delle conversazioni" +#~ msgid "" +#~ "All contacts of this group will see you as offline and you will not " +#~ "receive any messages sent to you by any one of these contacts." +#~ msgstr "" +#~ "I contatti di questo gruppo ti vedranno non in linea e non riceverai i " +#~ "messaggi che ti invieranno." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "Organize your chats with tabs" -msgstr "Organizza le tue chat con delle schede" +#~ msgid "_Block Group" +#~ msgstr "_Blocca il gruppo" + +#~ msgid "Error While Removing Privacy List" +#~ msgstr "Errore durante la rimozione dell'elenco della privacy" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 #, fuzzy -msgid "Automatic spell-checking for your messages" -msgstr "Correzione ortografica dei messaggi." +#~ msgid "" +#~ "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of " +#~ "your connected resources. Please deactivate it and try again." +#~ msgstr "" +#~ "L'elenco della privacy %s non è stato rimosso. Potrebbe essere attivo in " +#~ "una delle risorse connesse. Disattivalo e riprova." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" -msgstr "" +#~ msgid "Invisibility Not Supported" +#~ msgstr "Invisibilità non supportata" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "" -"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " -"from the chat window" -msgstr "" +#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility." +#~ msgstr "Questo account %s non supporta l'invisibilità." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "" -"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are " +#~ "connected" +#~ msgstr "" +#~ "Nega l'autorizzazione al contatto cosicché non sappia quando sei connesso" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -msgid "Support for multiple accounts" -msgstr "Supporto per account multipli" +#, fuzzy +#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected" +#~ msgstr "Autorizza il contatto affinché sappia quando sei connesso" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" -msgstr "" +#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" +#~ msgstr "È stato invitato %(jid)s in %(room_jid)s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" -msgstr "" +#~ msgid "Privacy List %s" +#~ msgstr "Elenco della privacy %s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 -msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)" -msgstr "" +#~ msgid "Privacy List for %s" +#~ msgstr "Elenco della privacy per %s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 -#, fuzzy -msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" -msgstr "Ricerca dei servizi inclusi i nodi, ricerca utente" +#~ msgid "" +#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" +#~ msgstr "" +#~ "Ordine: %(order)s, azione: %(action)s, tipo: %(type)s, valore: %(value)s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 -msgid "Even more features via plugins" -msgstr "" +#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" +#~ msgstr "Ordine: %(order)s, azione: %(action)s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44 -#, fuzzy -msgid "Contact list" -msgstr "Lista dei contatti" +#~ msgid "Edit a rule" +#~ msgstr "Modifica una regola" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48 -msgid "Tabbed chat window" -msgstr "" +#~ msgid "Add a rule" +#~ msgstr "Aggiungi una regola" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 -msgid "Group chat support" -msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo" +#~ msgid "Privacy Lists for %s" +#~ msgstr "Elenco della privacy per %s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 -msgid "Chat history" -msgstr "Cronologia della chat" +#~ msgid "Invalid List Name" +#~ msgstr "Nome dell'elenco non valido" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 -msgid "Plugin manager" -msgstr "Gestore dei plugin" +#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list." +#~ msgstr "È necessario inserire una nome per creare una lista privacy" #~ msgid "Start New Conversation" #~ msgstr "Avvia una nuova conversazione" @@ -10823,9 +11150,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin" #~ msgid "Configure Group Chat" #~ msgstr "Configura la conversazione di gruppo" -#~ msgid "Destroy Group Chat" -#~ msgstr "Distruggi la conversazione di gruppo" - #~ msgid "" #~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread " #~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated." @@ -11149,9 +11473,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin" #~ msgid "Warn on insecure connection" #~ msgstr "_Avvisa prima di utilizzare una connessione non sicura" -#~ msgid "Send keep-alive packets" -#~ msgstr "Invia pacchetti di keep-alive" - #, fuzzy #~ msgid "Contact list, list of contacts" #~ msgstr "_Registra i cambiamenti di stato dei contatti" @@ -11926,9 +12247,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin" #~ msgid "Audio Session" #~ msgstr "Sessione audio" -#~ msgid "Video Session" -#~ msgstr "Sessione video" - #~ msgid "Manage Room" #~ msgstr "Gestisci la stanza" @@ -12051,9 +12369,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin" #~ msgid "Answer to receipt requests" #~ msgstr "Rispondi alle richieste di ricevuta" -#~ msgid "Sent receipt requests" -#~ msgstr "Richieste di ricevuta inviate" - #, fuzzy #~ msgid "Language for which misspelled words will be checked" #~ msgstr "Linguaggio per il quale vogliamo controllare le parole sbagliate" @@ -12097,10 +12412,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin" #~ msgid "Jabber ID" #~ msgstr "ID Jabber" -#, fuzzy -#~ msgid "icon" -#~ msgstr "Icona nell'area di notifica" - #, fuzzy #~ msgid "account" #~ msgstr "account: " @@ -12212,10 +12523,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin" #~ msgid "_Join New Group Chat" #~ msgstr "_Unisciti a una nuova conversazione di gruppo" -#, fuzzy -#~ msgid "_Create Group Chat" -#~ msgstr "Esci dalle conversazioni di gruppo" - #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Nome:" @@ -12234,10 +12541,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin" #~ msgid "Occupants" #~ msgstr "Azioni partecipante" -#, fuzzy -#~ msgid "File transfer error" -#~ msgstr "Errore durante il trasferimento del file" - #~ msgid "_Modify Account..." #~ msgstr "_Modifica l'account..." @@ -12403,9 +12706,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin" #~ msgid "Transferred: " #~ msgstr "Trasferito: " -#~ msgid "Status: " -#~ msgstr "Stato: " - #~ msgid "Completed" #~ msgstr "Completato" @@ -12529,10 +12829,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin" #~ "Se abilitato e se il server supporta questa funzionalità, Gajim riceverà " #~ "messaggi inviati e ricevuti da altre risorse." -#, fuzzy -#~ msgid "Merge Accounts" -#~ msgstr "Account uniti" - #, fuzzy #~ msgid "Reconnect when connection is lost" #~ msgstr "Riconnetti automaticamente quando si perde la connessione" @@ -13048,10 +13344,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin" #~ "conversazione con un contatto. Qui è possibile specificare quali stati di " #~ "chat si vogliono visualizzare nella finestra di conversazione." -#, fuzzy -#~ msgid "_Display chat state notifications" -#~ msgstr "_Visualizza delle notifiche sugli stati:" - #~ msgid "This is an irreversible operation." #~ msgstr "Questa è un'operazione irreversibile." @@ -13177,9 +13469,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin" #~ msgid "Chat state notifications" #~ msgstr "Notifiche di stato delle conversazioni" -#~ msgid "Personal Events" -#~ msgstr "Eventi personali" - #, fuzzy #~ msgid "_Away after" #~ msgstr "_Assente dopo:" @@ -13413,10 +13702,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin" #~ msgid "_Status message" #~ msgstr "Messaggio di _stato:" -#, fuzzy -#~ msgid "Your nickname" -#~ msgstr "Il tuo soprannome:" - #, fuzzy #~ msgid "Your message" #~ msgstr "Il tuo messaggio:" @@ -14417,9 +14702,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin" #~ msgid "_Port: " #~ msgstr "_Porta:" -#~ msgid "No key selected" -#~ msgstr "Nessuna chiave selezionata" - #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Scegli la _chiave..." @@ -14475,9 +14757,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin" #~ msgstr "" #~ "Questo nome è già usato da un altro account. Scegliere un altro nome." -#~ msgid "Invalid account name" -#~ msgstr "Il nome dell'account non è valido" - #~ msgid "Account name cannot be empty." #~ msgstr "Il nome dell'account non può essere vuoto." @@ -14539,9 +14818,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin" #~ msgid "Hide IQ stanzas" #~ msgstr "Nascondi IQ stanza" -#~ msgid "Hide Message stanzas" -#~ msgstr "Nascondi Message stanza" - #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Filtro" @@ -14952,9 +15228,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin" #~ msgid "Set logs directory" #~ msgstr "Imposta la cartella dei registri" -#~ msgid "Chats" -#~ msgstr "Conversazioni" - #~ msgid "_Manage Bookmarks..." #~ msgstr "_Gestisci i segnalibri..." @@ -15661,9 +15934,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin" #~ msgid "Gajim needs PySQLite2 to run" #~ msgstr "Gajim ha bisogno di PySQLite2 per essere eseguito" -#~ msgid "_Incoming message:" -#~ msgstr "Messaggio in _arrivo:" - #~ msgid "_Outgoing message:" #~ msgstr "Messaggio in _uscita:" @@ -16262,9 +16532,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin" #~ msgid "Since %s" #~ msgstr "Da %s" -#~ msgid "Automatically authorize contact" -#~ msgstr "Autorizza automaticamente il contatto" - #~ msgid "_Join New Room..." #~ msgstr "_Entra in una nuova stanza..." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 002e4de36..bec678b4d 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -2,15 +2,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-08 22:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-27 21:19+0000\n" +"Last-Translator: Mako N \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0rc2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-Pootle-Path: /ja/gajim/ja.po\n" "X-Pootle-Revision: 1602\n" @@ -20,63 +22,62 @@ msgstr "" msgid "Account: %s" msgstr "アカウント: %s" -#: gajim/chat_control_base.py:570 +#: gajim/chat_control_base.py:566 msgid "and authenticated" msgstr "認証されています" -#: gajim/chat_control_base.py:574 +#: gajim/chat_control_base.py:570 msgid "and NOT authenticated" msgstr "認証されていません" -#: gajim/chat_control_base.py:578 +#: gajim/chat_control_base.py:574 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "%(type)s の暗号化は有効 %(authenticated)s。" -#: gajim/chat_control_base.py:698 +#: gajim/chat_control_base.py:694 msgid "_Undo" msgstr "元に戻す (_U)" -#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507 +#: gajim/chat_control_base.py:702 gajim/conversation_textview.py:507 msgid "_Clear" msgstr "消去 (_C)" -#: gajim/chat_control_base.py:711 +#: gajim/chat_control_base.py:707 msgid "Paste as quote" msgstr "引用として貼付" -#: gajim/chat_control_base.py:748 +#: gajim/chat_control_base.py:744 msgid "Paste Image" msgstr "画像を貼り付け" -#: gajim/chat_control_base.py:749 +#: gajim/chat_control_base.py:745 msgid "You are trying to paste an image" msgstr "画像を貼り付けようとしています" -#: gajim/chat_control_base.py:750 +#: gajim/chat_control_base.py:746 msgid "" "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" msgstr "本当にクリップボードからチャットウィンドウに画像を貼り付けますか ?" -#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736 -#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047 -#: gajim/message_window.py:364 +#: gajim/chat_control_base.py:748 gajim/groupchat_control.py:1740 +#: gajim/roster_window.py:3986 gajim/message_window.py:364 msgid "_Do not ask me again" msgstr "次回から質問しない (_D)" -#: gajim/chat_control_base.py:755 +#: gajim/chat_control_base.py:751 msgid "_Paste" msgstr "貼り付け (_P)" -#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310 +#: gajim/chat_control_base.py:1304 gajim/gtk/accounts.py:310 msgid "Privacy" msgstr "プライバシー" -#: gajim/chat_control_base.py:1311 +#: gajim/chat_control_base.py:1305 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: gajim/chat_control_base.py:1312 +#: gajim/chat_control_base.py:1306 #, python-format msgid "" "If you send a file to %s, your real XMPP address will be revealed." @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "" "ファイルを %s に送信すると、その相手はあなたの本当の JID を知ることに" "なります。" -#: gajim/chat_control_base.py:1317 +#: gajim/chat_control_base.py:1311 msgid "_Continue" msgstr "続ける (_C)" @@ -114,29 +115,28 @@ msgid "" "interested in their presence" msgstr "" "この相手先はあなたの在席情報に関心があります。しかし、あなたはこの相手先の在" -"席情報に関心がありません。" +"席情報に関心がありません" #: gajim/vcard.py:365 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" msgstr "" -"あなたは相手先の在席情報に関心があります。しかし、相手先はそうではありませ" -"ん。" +"あなたは相手先の在席情報に関心があります。しかし、相手先はそうではありません" #: gajim/vcard.py:367 msgid "The contact and you want to exchange presence information" -msgstr "あなたと相手先は相互の在席情報を送信します。" +msgstr "あなたと相手先は相互の在席情報を送信します" #: gajim/vcard.py:369 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" -msgstr "あなたと相手先は相互の在席情報に関心がありません。" +msgstr "あなたと相手先は相互の在席情報に関心がありません" #: gajim/vcard.py:375 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" -msgstr "あなたからの在席通知の申し込みに対する相手先からの回答を待っています。" +msgstr "あなたからの在席通知の申し込みに対する相手先からの回答を待っています" #: gajim/vcard.py:377 msgid "There is no pending subscription request." @@ -147,14 +147,15 @@ msgid " resource with priority " msgstr " リソース。優先順位は " #: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346 -#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778 -#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719 -#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271 -#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295 +#: gajim/chat_control.py:296 gajim/chat_control.py:391 +#: gajim/roster_window.py:774 gajim/roster_window.py:1695 +#: gajim/roster_window.py:1697 gajim/roster_window.py:2009 +#: gajim/roster_window.py:3210 gajim/roster_window.py:3243 +#: gajim/roster_window.py:4243 gajim/gui_interface.py:295 #: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348 #: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94 #: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320 -#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:124 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 msgid "Not in contact list" msgstr "相手先一覧にありません" @@ -163,71 +164,76 @@ msgstr "相手先一覧にありません" msgid "I would like to add you to my contact list" msgstr "あなたを私の相手先一覧に追加したいと思います" -#: gajim/gui_menu_builder.py:437 +#: gajim/gui_menu_builder.py:436 msgid "Send Single _Message…" msgstr "単発メッセージを送信…(_M)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:452 +#: gajim/gui_menu_builder.py:451 msgid "E_xecute Command…" msgstr "コマンド実行…(_X)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:460 +#: gajim/gui_menu_builder.py:459 msgid "_Manage Transport" msgstr "中継先の管理 (_M)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:466 +#: gajim/gui_menu_builder.py:465 msgid "_Modify Transport" msgstr "中継先の変更 (_M)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915 +#: gajim/gui_menu_builder.py:472 gajim/roster_window.py:4879 msgid "_Rename…" msgstr "名前の変更…(_R)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931 -#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:4990 +#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:51 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143 msgid "_Unblock" msgstr "遮断の解除 (_U)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936 -#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 +#: gajim/gui_menu_builder.py:486 gajim/chat_control.py:408 +#: gajim/roster_window.py:2791 gajim/roster_window.py:4994 +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 msgid "_Block" msgstr "遮断 (_B)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943 +#: gajim/gui_menu_builder.py:494 gajim/roster_window.py:4885 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181 msgid "Remo_ve" msgstr "削除 (_V)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:504 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 msgid "_Information" msgstr "情報 (_I)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:518 +#: gajim/gui_menu_builder.py:517 msgid "Send File" msgstr "ファイルを送信" -#: gajim/gui_menu_builder.py:519 +#: gajim/gui_menu_builder.py:518 msgid "Upload File…" msgstr "ファイルをアップロード…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:520 +#: gajim/gui_menu_builder.py:519 msgid "Send File Directly…" msgstr "直接ファイルを送信…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gui_menu_builder.py:589 msgid "Send Chatstate" msgstr "チャット状態を送信" -#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283 +#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:332 msgid "Invite Contacts…" msgstr "相手先を招待…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782 +#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:782 #: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848 msgid "Add to Contact List…" msgstr "相手先一覧に追加…" +#: gajim/gui_menu_builder.py:524 +msgid "Block Contact…" +msgstr "相手先を遮断…" + #: gajim/gui_menu_builder.py:525 msgid "Voice Chat" msgstr "音声チャット" @@ -246,7 +252,7 @@ msgid "History" msgstr "履歴" #: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886 +#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1879 msgid "Disabled" msgstr "無効" @@ -366,7 +372,7 @@ msgstr "サービスを探索…" msgid "Server Info" msgstr "サーバー情報" -#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763 +#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2866 msgid "Advanced" msgstr "拡張" @@ -390,45 +396,41 @@ msgstr "PEP の調整" msgid "Synchronise History…" msgstr "履歴を同期…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409 -msgid "Privacy Lists" -msgstr "プライバシーリスト" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 +#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 #: gajim/gtk/server_info.py:128 msgid "Admin" msgstr "管理" -#: gajim/gui_menu_builder.py:686 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 msgid "Send Server Message…" -msgstr "サーバーメッセージを送信..." +msgstr "サーバーメッセージを送信…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:687 +#: gajim/gui_menu_builder.py:686 msgid "Set MOTD…" msgstr "MOTD を設定…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:688 +#: gajim/gui_menu_builder.py:687 msgid "Update MOTD…" msgstr "MOTD を更新…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:689 +#: gajim/gui_menu_builder.py:688 msgid "Delete MOTD…" msgstr "MOTD を削除…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:726 +#: gajim/gui_menu_builder.py:725 msgid "_Add Account…" msgstr "アカウントを追加…(_A)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:732 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 msgid "_Modify Accounts…" msgstr "アカウントを編集…(_M)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 msgid "_Modify Account…" msgstr "アカウントを編集…(_M)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 gajim/gtk/accounts.py:51 msgid "Accounts" msgstr "アカウント" @@ -441,7 +443,7 @@ msgid "Join Groupchat" msgstr "談話室に参加" #: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807 -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149 #: gajim/gtk/start_chat.py:630 msgid "Start Chat" msgstr "チャットを開始" @@ -478,49 +480,41 @@ msgstr "XMPP アドレス/Eメールをコピー" msgid "Invite" msgstr "招待" -#: gajim/gui_menu_builder.py:875 -msgid "Unblock" -msgstr "遮断の解除" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:878 -msgid "Block" -msgstr "遮断" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:884 +#: gajim/gui_menu_builder.py:873 msgid "Kick" msgstr "蹴り出し" -#: gajim/gui_menu_builder.py:892 +#: gajim/gui_menu_builder.py:881 msgid "Ban" msgstr "締め出し" -#: gajim/gui_menu_builder.py:902 +#: gajim/gui_menu_builder.py:891 msgid "Make Owner" msgstr "主宰者にする" -#: gajim/gui_menu_builder.py:911 +#: gajim/gui_menu_builder.py:900 msgid "Make Admin" msgstr "管理人にする" # (Mako)「会員」では排他的なニュアンスが強いのでしかたなくカタカナ語で -#: gajim/gui_menu_builder.py:920 +#: gajim/gui_menu_builder.py:909 msgid "Make Member" msgstr "メンバーにする" # (Mako)「会員」では排他的なニュアンスが強いのでしかたなくカタカナ語で -#: gajim/gui_menu_builder.py:929 +#: gajim/gui_menu_builder.py:918 msgid "Revoke Member" msgstr "メンバーを取り消す" -#: gajim/gui_menu_builder.py:939 +#: gajim/gui_menu_builder.py:928 msgid "Grant Voice" msgstr "発言権を与える" -#: gajim/gui_menu_builder.py:942 +#: gajim/gui_menu_builder.py:931 msgid "Revoke Voice" msgstr "発言権を取り消す" -#: gajim/gui_menu_builder.py:962 +#: gajim/gui_menu_builder.py:951 msgid "Copy" msgstr "コピー" @@ -547,7 +541,7 @@ msgstr "履歴記録データベースが見つかりません" #: gajim/history_manager.py:114 #, python-format msgid "%s does not exist." -msgstr "%s がありません" +msgstr "%s がありません。" #: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 @@ -573,7 +567,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "ニックネーム" #: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1390 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117 msgid "Message" msgstr "メッセージ" @@ -632,8 +626,7 @@ msgstr[1] "会話を削除" #, python-format msgid "Do you want to permanently delete this conversation with %s?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" -msgstr[0] "本当に、%s との会話を削除しますか ?" -msgstr[1] "本当に、これらの会話を削除しますか ?" +msgstr[0] "これらの会話を完全に削除しますか ?" #: gajim/history_manager.py:616 msgid "Delete Message" @@ -644,8 +637,7 @@ msgstr[1] "メッセージを削除" #: gajim/history_manager.py:617 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" -msgstr[0] "本当に、このメッセージを削除しますか ?" -msgstr[1] "本当に、これらのメッセージを削除しますか ?" +msgstr[0] "これらのメッセージを完全に削除しますか ?" #: gajim/dialogs.py:82 #, python-format @@ -657,8 +649,8 @@ msgstr "相手先名: %s" msgid "XMPP Address: %s" msgstr "XMPP アドレス: %s" -#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891 -#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953 +#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2830 +#: gajim/roster_window.py:3652 gajim/roster_window.py:4895 #: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608 @@ -704,7 +696,7 @@ msgstr "状況メッセージを上書きしますか ?" msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" msgstr "この名前は既に使われています。この事前設定を上書きしますか ?" -#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292 +#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:290 msgid "_Overwrite" msgstr "上書き (_O)" @@ -777,11 +769,9 @@ msgstr "ビデオ" msgid "" "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer " "the call?" -msgstr "" -"%(contact)s さんは、%(type)s で会話を始めようとしています。呼び出しに応じます" -"か ?" +msgstr "%(contact)s さんは、%(type)s でチャットを始めようとしています。呼び出しに応じますか ?" -#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330 +#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:336 msgid "Send File…" msgstr "ファイルを送信…" @@ -790,302 +780,321 @@ msgstr "ファイルを送信…" msgid "Send File (max. %s MiB)…" msgstr "ファイルを送信 (最大. %s MiB)…" -#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332 +#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:338 msgid "No File Transfer available" msgstr "ファイル転送は利用できません" -#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31 +#: gajim/groupchat_control.py:544 +#, python-brace-format +msgid "{contact_jid} has been invited to this group chat" +msgstr "{contact_jid} は既にこの談話室に招待されています" + +#: gajim/groupchat_control.py:559 gajim/dialog_messages.py:31 #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238 msgid "Invalid XMPP Address" msgstr "XMPP アドレスが正しくありません" -#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133 +#: gajim/groupchat_control.py:656 gajim/gtk/profile.py:133 msgid "Could not load image" msgstr "画像を読み込めませんでした" -#: gajim/groupchat_control.py:681 +#: gajim/groupchat_control.py:685 #, python-format msgid "Kick %s" msgstr "%s を蹴り出す" -#: gajim/groupchat_control.py:690 +#: gajim/groupchat_control.py:694 #, python-format msgid "Ban %s" msgstr "%s を締め出す" -#: gajim/groupchat_control.py:738 +#: gajim/groupchat_control.py:742 msgid "Insert Nickname" msgstr "ニックネームを挿入" -#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830 +#: gajim/groupchat_control.py:833 gajim/groupchat_control.py:834 msgid "Voice Request" -msgstr "発言権を要求" +msgstr "発言権の要求" -#: gajim/groupchat_control.py:831 +#: gajim/groupchat_control.py:835 #, python-format msgid "%(nick)s from %(room_name)s requests voice" -msgstr "" +msgstr "%(nick)s%(room_name)s で発言権を求めています" -#: gajim/groupchat_control.py:835 +#: gajim/groupchat_control.py:839 msgid "_Approve" msgstr "承認 (_A)" -#: gajim/groupchat_control.py:1058 +#: gajim/groupchat_control.py:1062 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s さんは題を %(subject)s に設定しました" -#: gajim/groupchat_control.py:1074 +#: gajim/groupchat_control.py:1078 msgid "Group chat now shows unavailable members" msgstr "談話室はメンバー以外にも見えます" -#: gajim/groupchat_control.py:1077 +#: gajim/groupchat_control.py:1081 msgid "Group chat now does not show unavailable members" msgstr "談話室はメンバー以外には見えません" -#: gajim/groupchat_control.py:1081 +#: gajim/groupchat_control.py:1085 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "プライバシーに関係のない設定が変更されました" -#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247 +#: gajim/groupchat_control.py:1092 gajim/groupchat_control.py:1251 msgid "Conversations are stored on the server" msgstr "会話はサーバーに保管されます" -#: gajim/groupchat_control.py:1091 +#: gajim/groupchat_control.py:1095 msgid "Conversations are not stored on the server" msgstr "会話はサーバーに保管されません" -#: gajim/groupchat_control.py:1094 +#: gajim/groupchat_control.py:1098 msgid "Group chat is now non-anonymous" msgstr "談話室は非匿名になります" -#: gajim/groupchat_control.py:1098 +#: gajim/groupchat_control.py:1102 msgid "Group chat is now semi-anonymous" msgstr "談話室は半匿名になります" -#: gajim/groupchat_control.py:1102 +#: gajim/groupchat_control.py:1106 msgid "Group chat is now fully anonymous" msgstr "談話室は完全匿名になります" -#: gajim/groupchat_control.py:1147 +#: gajim/groupchat_control.py:1151 #, python-format msgid "Ping? (%s)" msgstr "Ping? (%s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1150 +#: gajim/groupchat_control.py:1154 #, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643 +#: gajim/groupchat_control.py:1157 gajim/chat_control.py:676 msgid "Error." msgstr "エラーです。" -#: gajim/groupchat_control.py:1238 +#: gajim/groupchat_control.py:1242 #, python-format msgid "You (%s) joined the group chat" msgstr "あなた (%s) が談話室に参加しました" -#: gajim/groupchat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1247 msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address" msgstr "参加者の誰もがあなたの完全 XMPP アドレス を知ることができます" -#: gajim/groupchat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1255 msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat" msgstr "" "サーバーはあなたのこの談話室でのニックネームを割り当て (または変更し) ました" -#: gajim/groupchat_control.py:1261 +#: gajim/groupchat_control.py:1265 msgid "A new group chat has been created" msgstr "新しい談話室が作成されました" -#: gajim/groupchat_control.py:1265 +#: gajim/groupchat_control.py:1269 msgid "Failed to Configure Group Chat" msgstr "談話室の調整に失敗しました" -#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105 +#: gajim/groupchat_control.py:1279 gajim/privatechat_control.py:105 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "あなたは %s として認識されます" -#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107 +#: gajim/groupchat_control.py:1281 gajim/privatechat_control.py:107 #, python-brace-format msgid "{nick} is now known as {new_nick}" msgstr "{nick} は現在 {new_nick} と認識されました" -#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133 +#: gajim/groupchat_control.py:1306 gajim/privatechat_control.py:133 #, python-brace-format msgid "You are now {show}{status}" msgstr "あなたは現在 {show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139 +#: gajim/groupchat_control.py:1312 gajim/privatechat_control.py:139 #, python-brace-format msgid "{nick} is now {show}{status}" msgstr "{nick} は現在 {show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355 -#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442 +#: gajim/groupchat_control.py:1329 gajim/groupchat_control.py:1359 +#: gajim/groupchat_control.py:1387 gajim/groupchat_control.py:1446 #, python-brace-format msgid " by {actor}" msgstr " {actor} によって" -#: gajim/groupchat_control.py:1328 +#: gajim/groupchat_control.py:1332 #, python-brace-format msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "" "** {actor} によって、あなたの分掌は {affiliation} に設定されました: {reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1334 +#: gajim/groupchat_control.py:1338 #, python-brace-format msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "" "** {actor} によって、{nick} の分掌は {affiliation} に設定されました: {reason}" # (Mako)ここでの role は「役」 -#: gajim/groupchat_control.py:1358 +#: gajim/groupchat_control.py:1362 #, python-brace-format msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "** {actor} によって、あなたの役は {role} に設定されました: {reason}" # (Mako)ここでの role は「役」 -#: gajim/groupchat_control.py:1363 +#: gajim/groupchat_control.py:1367 #, python-brace-format msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "** {actor} によって、{nick} の役は {role} に設定されました: {reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1386 +#: gajim/groupchat_control.py:1390 #, python-brace-format msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}" msgstr "{actor} によって、この談話室から削除されました ({reason})" -#: gajim/groupchat_control.py:1391 +#: gajim/groupchat_control.py:1395 #, python-brace-format msgid "You have left due to an error{reason}" msgstr "エラーのため、あなたは退出しました: {reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1397 +#: gajim/groupchat_control.py:1401 #, python-brace-format msgid "You have been kicked{actor}{reason}" msgstr "{actor} によって、あなたは蹴り出されました: {reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1404 +#: gajim/groupchat_control.py:1408 #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "{actor} によって、あなたは締め出されました: {reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476 +#: gajim/groupchat_control.py:1415 gajim/groupchat_control.py:1480 msgid ": Affiliation changed" msgstr "分掌を変更しました" -#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481 +#: gajim/groupchat_control.py:1421 gajim/groupchat_control.py:1485 msgid ": Group chat configuration changed to members-only" msgstr "談話室はメンバー制に変更されました" -#: gajim/groupchat_control.py:1445 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 #, python-brace-format msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}" msgstr "{nick} は削除されました ({by}{reason})" -#: gajim/groupchat_control.py:1455 +#: gajim/groupchat_control.py:1459 #, python-brace-format msgid "{nick} has left due to an error{reason}" msgstr "エラーのため、{nick} は退出しました: {reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1461 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 #, python-brace-format msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}" msgstr "{actor} によって、{nick} は蹴り出されました: {reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1469 +#: gajim/groupchat_control.py:1473 #, python-brace-format msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}" msgstr "{actor} によって、{nick} は締め出されました: {reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1486 +#: gajim/groupchat_control.py:1490 #, python-brace-format msgid "{nick} has left{reason}" msgstr "{nick} は退出しました: {reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1508 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s が談話室に参加しました" -#: gajim/groupchat_control.py:1520 +#: gajim/groupchat_control.py:1524 msgid "Failed to Join Group Chat" msgstr "談話室への参加に失敗しました" -#: gajim/groupchat_control.py:1526 +#: gajim/groupchat_control.py:1530 msgid "Failed to Create Group Chat" msgstr "談話室の作成に失敗しました" -#: gajim/groupchat_control.py:1542 +#: gajim/groupchat_control.py:1546 msgid "Group chat has been destroyed" msgstr "談話室は閉鎖されました" -#: gajim/groupchat_control.py:1547 +#: gajim/groupchat_control.py:1551 #, python-format msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join" msgstr "代わりに次の談話室に参加できます: xmpp:%s?join" -#: gajim/groupchat_control.py:1732 +#: gajim/groupchat_control.py:1736 msgid "Leave Group Chat" msgstr "談話室から退出" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1737 msgid "Are you sure you want to leave this group chat?" msgstr "本当にこの談話室から退出しますか ?" -#: gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1738 #, python-format msgid "If you close this window, you will leave '%s'." msgstr "このウィンドウを閉じると、’%s’ を退出します。" -#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Leave" msgstr "退出 (_L)" -#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001 -#, python-format -msgid "%(jid)s has been invited to this group chat" -msgstr "%(jid)s は既にこの談話室に招待されています" +#: gajim/chat_control.py:398 gajim/roster_window.py:2780 +msgid "Block Contact" +msgstr "相手先を遮断" + +#: gajim/chat_control.py:399 gajim/roster_window.py:2781 +msgid "Really block this contact?" +msgstr "本当にこの相手先を遮断しますか ?" -#: gajim/chat_control.py:423 +#: gajim/chat_control.py:400 gajim/roster_window.py:2782 +#, fuzzy +msgid "" +"You will appear offline for this contact and you will not receive further " +"messages." +msgstr "メッセージを受け取りたい相手先の XMPP アドレス" + +#: gajim/chat_control.py:404 gajim/roster_window.py:2787 +msgid "_Report Spam" +msgstr "スパムを報告 (_R)" + +#: gajim/chat_control.py:456 msgid "Show a list of formattings" msgstr "書式の一覧を表示する" -#: gajim/chat_control.py:427 +#: gajim/chat_control.py:460 msgid "This contact does not support HTML" -msgstr "この相手先は HTML に対応していません。" +msgstr "この相手先は HTML に対応していません" -#: gajim/chat_control.py:638 +#: gajim/chat_control.py:671 msgid "Ping?" msgstr "Ping?" -#: gajim/chat_control.py:641 +#: gajim/chat_control.py:674 #, python-format msgid "Pong! (%s seconds)" msgstr "Pong! (%s 秒)" -#: gajim/chat_control.py:713 +#: gajim/chat_control.py:746 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" -msgstr "%(type)s の状態: %(state)s 理由: %(reason)s" +msgstr "%(type)s の状態: %(state)s 理由: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:812 +#: gajim/chat_control.py:843 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s さん (談話室 %(room_name)s より)" -#: gajim/chat_control.py:1129 +#: gajim/chat_control.py:1135 msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." msgstr "注意: この相手先の会話履歴は無効になっています。" -#: gajim/chat_control.py:1131 +#: gajim/chat_control.py:1137 msgid "Note: Chat history is disabled for this account." msgstr "注意: このアカウントの会話履歴は無効になっています。" -#: gajim/chat_control.py:1132 +#: gajim/chat_control.py:1138 #, python-format msgid "" "You just received a new message from %s.\n" @@ -1094,26 +1103,26 @@ msgstr "" "\"%s\" さんから新しいメッセージを受信しました。\n" "このタブを閉じますか ?" -#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44 +#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/gtk/change_password.py:44 #: gajim/gtk/remove_account.py:44 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237 +#: gajim/chat_control.py:1145 gajim/common/connection_handlers_events.py:237 #: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214 #: gajim/gtk/notification.py:273 msgid "New Message" msgstr "新着メッセージ" -#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441 -#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216 +#: gajim/chat_control.py:1150 gajim/chat_control.py:1447 +#: gajim/chat_control.py:1456 gajim/message_window.py:367 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1073 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1159 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1265 msgid "_Close" msgstr "閉じる (_C)" -#: gajim/chat_control.py:1231 +#: gajim/chat_control.py:1237 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -1122,66 +1131,66 @@ msgstr "" "件名: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1344 +#: gajim/chat_control.py:1350 #, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" msgstr "%(name)s さんは現在、%(show)s %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187 -#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35 +#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/roster_window.py:4126 +#: gajim/roster_window.py:4127 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35 msgid "File Transfer" msgstr "ファイルを転送" -#: gajim/chat_control.py:1409 +#: gajim/chat_control.py:1415 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471 +#: gajim/chat_control.py:1417 gajim/chat_control.py:1477 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57 msgid "_Accept" msgstr "承認 (_A)" -#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473 +#: gajim/chat_control.py:1419 gajim/chat_control.py:1479 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62 msgid "_Decline" msgstr "拒否 (_D)" -#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693 +#: gajim/chat_control.py:1441 gajim/gui_interface.py:693 #: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749 #: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284 msgid "File Transfer Completed" msgstr "ファイルの転送の完了" # #(Mako)Containing をどうする -#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259 +#: gajim/chat_control.py:1445 gajim/gtk/filetransfer.py:259 msgid "Open _Folder" msgstr "フォルダを開く (_F)" -#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386 +#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:386 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42 #: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210 #: gajim/gtk/notification.py:288 msgid "Group Chat Invitation" msgstr "談話室への招待" -#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951 +#: gajim/chat_control.py:1499 gajim/roster_window.py:1929 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "向こうの相手先が転送を中止しました" -#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953 +#: gajim/chat_control.py:1501 gajim/roster_window.py:1931 msgid "Error opening file" msgstr "ファイルを開く際のエラー" -#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297 +#: gajim/chat_control.py:1503 gajim/gtk/filetransfer.py:297 msgid "File transfer stopped" msgstr "ファイルの転送が中断しました" -#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275 +#: gajim/chat_control.py:1508 gajim/gtk/filetransfer.py:275 #: gajim/gtk/filetransfer.py:284 msgid "File transfer cancelled" msgstr "ファイルの転送が中止されました" -#: gajim/chat_control.py:1503 +#: gajim/chat_control.py:1509 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "ピア接続は確立できません。" @@ -1234,92 +1243,91 @@ msgstr "新しいチャットを開始" msgid "Database Error" msgstr "データベースのエラー" -#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022 +#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1009 msgid "Merged accounts" msgstr "統合アカウント" -#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629 -#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713 -#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870 -#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267 -#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201 +#: gajim/roster_window.py:841 gajim/roster_window.py:1607 +#: gajim/roster_window.py:1640 gajim/roster_window.py:1691 +#: gajim/roster_window.py:1693 gajim/roster_window.py:1848 +#: gajim/roster_window.py:2490 gajim/roster_window.py:4207 +#: gajim/roster_window.py:4854 gajim/common/contacts.py:201 #: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93 #: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129 #: gajim/gtk/discovery.py:1415 msgid "Transports" msgstr "中継先" -#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723 -#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864 +#: gajim/roster_window.py:1699 gajim/roster_window.py:1701 +#: gajim/roster_window.py:4207 gajim/roster_window.py:4819 #: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199 #: gajim/common/helpers.py:96 msgid "Group chats" msgstr "談話室" -#: gajim/roster_window.py:2013 +#: gajim/roster_window.py:1991 msgid "Authorization sent" msgstr "承認が送信されました" -#: gajim/roster_window.py:2014 +#: gajim/roster_window.py:1992 #, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "現在 \"%s\" さんはあなたの在席状況を知ることができます。" -#: gajim/roster_window.py:2032 +#: gajim/roster_window.py:2010 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "在席通知の申し込みを送信しました" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2011 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status." msgstr "" "\"%s\" さんがこの申し込みを承認したら、相手先の在席状況を知ることができます。" -#: gajim/roster_window.py:2047 +#: gajim/roster_window.py:2025 msgid "Authorization removed" msgstr "承認を削除しました" -#: gajim/roster_window.py:2048 +#: gajim/roster_window.py:2026 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "\"%s\" さんは常にあなたをオフラインとして見ることになります。" -#: gajim/roster_window.py:2268 +#: gajim/roster_window.py:2244 msgid "desynced" msgstr "不揃い" -#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238 +#: gajim/roster_window.py:2312 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238 msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim を終了" -#: gajim/roster_window.py:2337 +#: gajim/roster_window.py:2313 msgid "You are about to quit Gajim" msgstr "Gajim を終了しようとしています" -#: gajim/roster_window.py:2338 +#: gajim/roster_window.py:2314 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "本当に Gajim を終了しますか ?" -#: gajim/roster_window.py:2339 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2315 msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "常に Gajim を終了する" +msgstr "Gajim を閉じると常に終了する (_A)" -#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438 -#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:2414 +#: gajim/roster_window.py:2454 gajim/data/gui/application_menu.ui:30 #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 msgid "_Quit" msgstr "終了 (_Q)" -#: gajim/roster_window.py:2431 +#: gajim/roster_window.py:2407 msgid "Stop File Transfers" msgstr "ファイル転送を中止" -#: gajim/roster_window.py:2432 +#: gajim/roster_window.py:2408 msgid "You still have running file transfers" msgstr "ファイルの転送を実行中です" -#: gajim/roster_window.py:2433 +#: gajim/roster_window.py:2409 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n" "Do you still want to quit?" @@ -1327,15 +1335,15 @@ msgstr "" "いま終了すると、転送中のファイルは失われます。\n" "それでも終了しますか ?" -#: gajim/roster_window.py:2471 +#: gajim/roster_window.py:2447 msgid "Unread Messages" msgstr "未読メッセージ" -#: gajim/roster_window.py:2472 +#: gajim/roster_window.py:2448 msgid "You still have unread messages" msgstr "未読のメッセージがあります" -#: gajim/roster_window.py:2473 +#: gajim/roster_window.py:2449 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if storing chat " "history is enabled and if the contact is in your contact list." @@ -1343,31 +1351,31 @@ msgstr "" "履歴が有効になっていて、かつ相手先が相手先一覧にあれば、メッセージは後で読め" "ます。" -#: gajim/roster_window.py:2733 +#: gajim/roster_window.py:2709 msgid "You have unread messages" msgstr "未読のメッセージがあります" -#: gajim/roster_window.py:2734 +#: gajim/roster_window.py:2710 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "この中継先を削除する前に、それらを読んでください。" -#: gajim/roster_window.py:2737 +#: gajim/roster_window.py:2713 #, python-format msgid "Transport '%s' will be removed" msgstr "中継先 '%s' を削除します" -#: gajim/roster_window.py:2738 +#: gajim/roster_window.py:2714 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " "using this transport." msgstr "" "もうこの中継先をとおして相手先とメッセージを送受信することはできません。" -#: gajim/roster_window.py:2741 +#: gajim/roster_window.py:2717 msgid "Transports will be removed" msgstr "中継先を削除します" -#: gajim/roster_window.py:2746 +#: gajim/roster_window.py:2722 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " @@ -1377,116 +1385,80 @@ msgstr "" "もうこれらの中継先をとおして相手先とメッセージを送受信することはできません:\n" "%s" -#: gajim/roster_window.py:2750 +#: gajim/roster_window.py:2726 msgid "Remove Transport" msgstr "中継先を削除" -#: gajim/roster_window.py:2820 -msgid "Block Contact" -msgstr "相手先を遮断" - -#: gajim/roster_window.py:2821 -msgid "Really block this contact?" -msgstr "本当にこの相手先を遮断しますか ?" - -#: gajim/roster_window.py:2822 -msgid "" -"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent " -"to you by this contact." -msgstr "" -"この相手先はあなたをオフラインと認識します。相手先が送るメッセージは受信しま" -"せん。" +#: gajim/roster_window.py:2784 +msgid "_Do not ask again" +msgstr "次回から質問しない (_D)" #: gajim/roster_window.py:2824 -msgid "_Block Contact" -msgstr "相手先を遮断 (_B)" - -#: gajim/roster_window.py:2826 -msgid "Block Group" -msgstr "グループを遮断" - -#: gajim/roster_window.py:2827 -msgid "Really block this group?" -msgstr "本当にこのグループを遮断しますか ?" - -#: gajim/roster_window.py:2828 -msgid "" -"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive " -"any messages sent to you by any one of these contacts." -msgstr "" -"このグループの相手先はあなたをオフラインと認識します。これらの相手先が送る" -"メッセージは受信しません。" - -#: gajim/roster_window.py:2831 -msgid "_Block Group" -msgstr "グループを遮断 (_B)" - -#: gajim/roster_window.py:2885 msgid "Rename Contact" msgstr "相手先の名前を変更" -#: gajim/roster_window.py:2886 +#: gajim/roster_window.py:2825 #, python-format msgid "Rename contact %s?" msgstr "相手先 %s の名前を変更しますか ?" -#: gajim/roster_window.py:2887 +#: gajim/roster_window.py:2826 msgid "Please enter a new nickname" msgstr "新しいニックネームを入力してください" -#: gajim/roster_window.py:2894 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "Rename Group" msgstr "グループの名前を変更" -#: gajim/roster_window.py:2895 +#: gajim/roster_window.py:2834 #, python-format msgid "Rename group %s?" msgstr "グループ %s の名前を変更しますか ?" -#: gajim/roster_window.py:2896 +#: gajim/roster_window.py:2835 msgid "Please enter a new name" msgstr "新しい名前を入力してください" -#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737 +#: gajim/roster_window.py:2865 gajim/roster_window.py:2987 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1786 msgid "_Rename" msgstr "名前の変更 (_R)" -#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949 +#: gajim/roster_window.py:2887 gajim/roster_window.py:2888 msgid "Remove Group" msgstr "グループの削除" -#: gajim/roster_window.py:2950 +#: gajim/roster_window.py:2889 #, python-format msgid "Do you want to remove %s from the contact list?" msgstr "相手先一覧から %s を削除しますか ?" -#: gajim/roster_window.py:2951 +#: gajim/roster_window.py:2890 msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list" msgstr "相手先一覧のこのグループのすべての相手先も削除します (_A)" -#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044 +#: gajim/roster_window.py:2982 gajim/roster_window.py:2983 msgid "Rename Group Chat" msgstr "談話室から退出" -#: gajim/roster_window.py:3045 +#: gajim/roster_window.py:2984 msgid "Please enter a new name for this group chat" msgstr "この談話室の新しい名前を入力してください" -#: gajim/roster_window.py:3288 +#: gajim/roster_window.py:3227 msgid "Remove Contact" msgstr "相手先を削除" -#: gajim/roster_window.py:3289 +#: gajim/roster_window.py:3228 msgid "Remove contact from contact list" msgstr "相手先を相手先一覧から削除します" -#: gajim/roster_window.py:3290 +#: gajim/roster_window.py:3229 #, python-format msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n" msgstr "%(name)s (%(jid)s) を相手先一覧から削除しようとしています。\n" -#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319 +#: gajim/roster_window.py:3238 gajim/roster_window.py:3258 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. This means the " "contact will see you as offline." @@ -1494,19 +1466,19 @@ msgstr "" "この相手先を相手先一覧から削除すると、在席通知の承認も取り消します。この相手" "先はあなたを常にオフラインとして見ることになります。" -#: gajim/roster_window.py:3310 +#: gajim/roster_window.py:3249 msgid "Do you want to continue?" msgstr "続けますか ?" -#: gajim/roster_window.py:3321 +#: gajim/roster_window.py:3260 msgid "_I want this contact to know my status after removal" msgstr "削除後も、この相手先に自分の在席状況を知らせる (_I)" -#: gajim/roster_window.py:3328 +#: gajim/roster_window.py:3267 msgid "Remove contacts from contact list" msgstr "相手先を相手先一覧から削除します" -#: gajim/roster_window.py:3334 +#: gajim/roster_window.py:3273 #, python-format msgid "" "By removing the following contacts, you will also remove authorization. This " @@ -1519,23 +1491,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gajim/roster_window.py:3338 +#: gajim/roster_window.py:3277 msgid "Remove Contacts" msgstr "相手先を削除" -#: gajim/roster_window.py:3358 +#: gajim/roster_window.py:3297 msgid "No account available" msgstr "アカウントがありません" -#: gajim/roster_window.py:3359 +#: gajim/roster_window.py:3298 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "相手先とチャットを開始する前に、アカウントを作成してください。" -#: gajim/roster_window.py:3940 +#: gajim/roster_window.py:3879 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "サーバーはメタ相手先の保存に対応していません" -#: gajim/roster_window.py:3942 +#: gajim/roster_window.py:3881 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." @@ -1543,11 +1515,11 @@ msgstr "" "サーバーはメタ相手先の情報の保存に対応していません。したがってその情報は次の" "接続の際には失われています。" -#: gajim/roster_window.py:4039 +#: gajim/roster_window.py:3978 msgid "You are about to create a metacontact" msgstr "メタ相手先を作成しようとしています" -#: gajim/roster_window.py:4040 +#: gajim/roster_window.py:3979 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. " "Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-" @@ -1556,121 +1528,117 @@ msgstr "" "メタ相手先は、いくつかの相手先を一行にまとめるひとつの方法です。一般に、同一" "人物が複数の XMPP アカウントや中継先アカウントを持っているときに使用します。" -#: gajim/roster_window.py:4044 +#: gajim/roster_window.py:3983 msgid "Create Metacontact" msgstr "メタ相手先を作成" -#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 +#: gajim/roster_window.py:3989 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 msgid "_Create" msgstr "作成 (_C)" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4106 msgid "Invalid file URI:" msgstr "ファイルの URI が正しくありません:" -#: gajim/roster_window.py:4179 +#: gajim/roster_window.py:4118 #, python-format msgid "Send this file to %s:\n" msgid_plural "Send these files to %s:\n" msgstr[0] "このファイルを %s さんに転送します:\n" msgstr[1] "これらのファイルを %s さんに転送します:\n" -#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 +#: gajim/roster_window.py:4131 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 msgid "_Send" msgstr "送信 (_S)" -#: gajim/roster_window.py:4337 +#: gajim/roster_window.py:4284 #, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "%(from)s を %(to)s に送信" -#: gajim/roster_window.py:4350 +#: gajim/roster_window.py:4297 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "%s を優先の相手先とする" # (Mako) よくわからない。Make [c_source.get_shown_name()] and [c_dest.get_shown_name()] metacontacts -#: gajim/roster_window.py:4355 +#: gajim/roster_window.py:4302 #, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "%(contact1)s と %(contact2)s をメタ相手先とする" -#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792 +#: gajim/roster_window.py:4652 gajim/roster_window.py:4739 msgid "_Change Status Message" msgstr "状況メッセージの変更 (_C)" -#: gajim/roster_window.py:4725 +#: gajim/roster_window.py:4672 msgid "Publish Tune" msgstr "聴いている楽曲名を公開" -#: gajim/roster_window.py:4736 +#: gajim/roster_window.py:4683 msgid "Publish Location" msgstr "位置情報を公開" # (Mako)ここでは「復元」の意味か -#: gajim/roster_window.py:4866 +#: gajim/roster_window.py:4822 msgid "_Maximize All" msgstr "ウィンドウをすべて復元 (_M)" -#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015 +#: gajim/roster_window.py:4831 gajim/roster_window.py:4959 msgid "Send Group M_essage" msgstr "メッセージの一斉送信 (_E)" -#: gajim/roster_window.py:4880 +#: gajim/roster_window.py:4838 msgid "To all users" msgstr "すべてのユーザーに" -#: gajim/roster_window.py:4884 +#: gajim/roster_window.py:4842 msgid "To all online users" msgstr "オンラインのすべてのユーザーに" -#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021 +#: gajim/roster_window.py:4853 gajim/roster_window.py:4965 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "招待 (_V)" -#: gajim/roster_window.py:5031 +#: gajim/roster_window.py:4975 msgid "_Manage Contacts" msgstr "相手先の管理 (_M)" -#: gajim/roster_window.py:5037 +#: gajim/roster_window.py:4981 msgid "Edit _Groups…" msgstr "グループの編集…(_G)" -#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 +#: gajim/roster_window.py:5002 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 #: gajim/gtk/dialogs.py:68 msgid "_Remove" msgstr "削除 (_R)" # (Mako)ここでは「復元」の意味か -#: gajim/roster_window.py:5095 +#: gajim/roster_window.py:5039 msgid "_Maximize" msgstr "ウィンドウの復元 (_M)" -#: gajim/roster_window.py:5100 +#: gajim/roster_window.py:5044 msgid "Re_name" msgstr "名前の変更 (_N)" -#: gajim/roster_window.py:5116 +#: gajim/roster_window.py:5060 msgid "Execute command" msgstr "コマンドを実行" -#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 +#: gajim/roster_window.py:5068 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:68 msgid "_History" msgstr "履歴 (_H)" -#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57 -msgid "History Manager" -msgstr "履歴管理" - # (Mako)承認なしに名簿にある状態 -#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296 +#: gajim/roster_window.py:5161 gajim/gui_interface.py:296 #: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "オブザーバー" -#: gajim/roster_window.py:5289 +#: gajim/roster_window.py:5164 msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs" msgstr "" @@ -1872,7 +1840,7 @@ msgstr "%(jid)s は招待を断りました: %(reason)s" #: gajim/gui_interface.py:371 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" -msgstr "%(jid)s は招待を断りました。" +msgstr "%(jid)s は招待を断りました" #: gajim/gui_interface.py:387 #, python-brace-format @@ -2007,7 +1975,7 @@ msgstr "" "ています。これは、会話が暗号化されないことを意味します。PLAIN 接続はまったく" "推奨しません。" -#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521 +#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:570 msgid "_Abort" msgstr "中断 (_A)" @@ -2015,11 +1983,11 @@ msgstr "中断 (_A)" msgid "_Connect Anyway" msgstr "それでも接続 (_A)" -#: gajim/gui_interface.py:1721 +#: gajim/gui_interface.py:1724 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "設定を保存できませんでした" -#: gajim/gui_interface.py:1783 +#: gajim/gui_interface.py:1786 msgid "Gajim: IPython Console" msgstr "Gajim: IPython コンソール" @@ -2085,51 +2053,29 @@ msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored." msgstr "カスタムホスト名 \"%s\" が正しくありません。これを無視します。" #: gajim/dialog_messages.py:75 -msgid "Error While Removing Privacy List" -msgstr "プライバシーリストを削除する際のエラー" - -#: gajim/dialog_messages.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your " -"connected resources. Please deactivate it and try again." -msgstr "" -"プライバシーリスト %s は削除されませんでした。現在の接続に使用されているよう" -"です。使用をやめて、もういちど試してください。" - -#: gajim/dialog_messages.py:82 -msgid "Invisibility Not Supported" -msgstr "「居ないふり」はサポートされていません" - -#: gajim/dialog_messages.py:83 -#, python-format -msgid "This account %s doesn't support invisibility." -msgstr "このアカウント %s は「居ないふり」に対応していません。" - -#: gajim/dialog_messages.py:87 msgid "Registration Succeeded" msgstr "登録が完了しました" -#: gajim/dialog_messages.py:88 +#: gajim/dialog_messages.py:76 #, python-format msgid "Registration with agent %s succeeded." msgstr "エージェント %s の登録は成功しました。" -#: gajim/dialog_messages.py:92 +#: gajim/dialog_messages.py:80 msgid "Registration Failed" msgstr "登録に失敗しました" -#: gajim/dialog_messages.py:93 +#: gajim/dialog_messages.py:81 #, python-format msgid "" "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" msgstr "%(agent)s の登録は失敗しました。%(error)s: %(error_msg)s" -#: gajim/dialog_messages.py:98 +#: gajim/dialog_messages.py:86 msgid "GStreamer Error" msgstr "GStreamer エラー" -#: gajim/dialog_messages.py:99 +#: gajim/dialog_messages.py:87 #, python-format msgid "" "Error: %(error)s\n" @@ -2138,19 +2084,19 @@ msgstr "" "エラー: %(error)s\n" "デバッグ: %(debug)s" -#: gajim/dialog_messages.py:103 +#: gajim/dialog_messages.py:91 msgid "Wrong Host" msgstr "ホストが正しくありません" -#: gajim/dialog_messages.py:104 +#: gajim/dialog_messages.py:92 msgid "Invalid local address? :-O" msgstr "ローカルアドレスが正しくありません" -#: gajim/dialog_messages.py:108 +#: gajim/dialog_messages.py:96 msgid "Avahi Error" msgstr "Avahi エラー" -#: gajim/dialog_messages.py:109 +#: gajim/dialog_messages.py:97 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -2159,48 +2105,48 @@ msgstr "" "%s\n" "ローカルの伝送がうまく働いていないようです。" -#: gajim/dialog_messages.py:113 +#: gajim/dialog_messages.py:101 msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload" msgstr "HTTP ファイルアップロード枠を要求できませんでした" -#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123 +#: gajim/dialog_messages.py:106 gajim/dialog_messages.py:111 msgid "Could not Open File" msgstr "ファイルを開けませんでした" -#: gajim/dialog_messages.py:119 +#: gajim/dialog_messages.py:107 msgid "Exception raised while trying to open file (see log)." msgstr "ファイルを開く際に例外が発生しました (ログを参照してください)。" -#: gajim/dialog_messages.py:128 +#: gajim/dialog_messages.py:116 msgid "Not Secure" msgstr "安全ではない" -#: gajim/dialog_messages.py:129 +#: gajim/dialog_messages.py:117 msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)." -msgstr "サーバーは安全でない経路 (HTTP) を返しました" +msgstr "サーバーは安全でない経路 (HTTP) を返しました。" -#: gajim/dialog_messages.py:133 +#: gajim/dialog_messages.py:121 msgid "Could not Upload File" msgstr "ファイルをアップロードできませんでした" -#: gajim/dialog_messages.py:134 +#: gajim/dialog_messages.py:122 #, python-format msgid "HTTP response code from server: %s" msgstr "サーバーからの HTTP 応答コード: %s" -#: gajim/dialog_messages.py:138 +#: gajim/dialog_messages.py:126 msgid "Upload Error" msgstr "アップロードエラー" -#: gajim/dialog_messages.py:143 +#: gajim/dialog_messages.py:131 msgid "Encryption Error" msgstr "暗号化のエラー" -#: gajim/dialog_messages.py:144 +#: gajim/dialog_messages.py:132 msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." -msgstr "" +msgstr "選択した暗号化に適用できる暗号化方式がありません。" -#: gajim/dialog_messages.py:149 +#: gajim/dialog_messages.py:137 msgid "Avatar Upload Failed" msgstr "アバターのアップロードに失敗しました" @@ -2285,7 +2231,7 @@ msgid "" msgstr "" "アカウント \"account\" の在席状況を変更します。アカウントが指定されない場" "合、\"sync with global status\" オプションが設定されているアカウントすべての" -"在席状況を変更します。" +"在席状況を変更します" #: gajim/gajim_remote.py:108 msgid "Changes the priority of account(s)" @@ -2550,8 +2496,7 @@ msgstr "新着の私信" #, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" -msgstr[0] "%(nickname)s さんからの新着メッセージ" -msgstr[1] "%(nickname)s さんから%(n_msgs)i件の未読メッセージ" +msgstr[0] "%(n_msgs)i件の%(nickname)s さんからの未読メッセージ" #: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186 #: gajim/gtk/notification.py:216 @@ -2594,9 +2539,9 @@ msgid "Contact Signed Out" msgstr "相手先がサインアウトしました" # (Mako) %s はアカウントか -#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938 -#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940 -#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368 +#: gajim/common/client.py:294 gajim/common/const.py:940 +#: gajim/common/const.py:941 gajim/common/const.py:942 +#: gajim/common/const.py:945 gajim/gtk/account_wizard.py:369 msgid "Authentication failed" msgstr "認証は失敗しました" @@ -2606,7 +2551,7 @@ msgid "" "and does not have focus." msgstr "" "この相手先のチャットウィンドウが開いていてフォーカスが当たっていない場合でも" -"デスクトップ通知を表示します" +"デスクトップ通知を表示します。" #: gajim/common/config.py:77 msgid "Play sound even when being busy." @@ -2809,7 +2754,7 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:161 msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "" +msgstr "画像を貼り付ける前に確認します。" #: gajim/common/config.py:162 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." @@ -2968,7 +2913,7 @@ msgstr "有効の場合、エスケープキーを押すことでタブまたは #: gajim/common/config.py:203 msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "談話室のバナーを表示しません" +msgstr "談話室のバナーを表示しません。" #: gajim/common/config.py:204 msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." @@ -3145,13 +3090,13 @@ msgstr "「同期の制限」メニューの、1日あたりの制限値の選 msgid "" "Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As " "much as possible." -msgstr "" +msgstr "公開談話室の保存から引き出す最大履歴(日数)。0なら最大限。" #: gajim/common/config.py:238 msgid "" "Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As " "much as possible." -msgstr "" +msgstr "非公開談話室の保存から引き出す最大履歴(日数)。0なら最大限。" #: gajim/common/config.py:239 msgid "" @@ -3184,7 +3129,7 @@ msgid "" "composing_only, disabled" msgstr "" "相手先に送信されるチャット状態通知。all (すべての状態)、composing_only (入力" -"中のみ)、disabled (通知しない) のいずれか。" +"中のみ)、disabled (通知しない) のいずれか" #: gajim/common/config.py:244 msgid "" @@ -3192,7 +3137,7 @@ msgid "" "'all', 'composing_only', 'disabled'" msgstr "" "談話室に送信されるチャット状態通知。all (すべての状態)、composing_only (入力" -"中のみ)、disabled (通知しない) のいずれか。" +"中のみ)、disabled (通知しない) のいずれか" #: gajim/common/config.py:247 msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" @@ -3200,7 +3145,7 @@ msgstr "API の選択。'http' または 'iq'" #: gajim/common/config.py:248 msgid "Selecting text will copy it to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "選択したテキストはクリップボードにコピーされます" #: gajim/common/config.py:249 msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." @@ -3218,7 +3163,7 @@ msgstr "ブックマーク名" #: gajim/common/config.py:252 msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog" -msgstr "" +msgstr "「チャットを開始」ダイアログにヒントを表示します" #: gajim/common/config.py:269 msgid "" @@ -3236,7 +3181,7 @@ msgid "" msgstr "" "自動接続の際に使われる在席状況。'online'(オンライン)、'chat'(チャット" "可)、'away'(離席中)、'xa'(不在)、'dnd'(取り込み中) のいずれか。注意: このオプ" -"ションは 'restore_last_status' が無効のときのみ使われます" +"ションは 'restore_last_status' が無効のときのみ使われます。" # (Mako) If enabled は If True であるべきだろう #: gajim/common/config.py:277 @@ -3269,7 +3214,7 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:285 msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)." -msgstr "無視する SSL エラーの一覧(スペースで区切る)" +msgstr "無視する SSL エラーの一覧(スペースで区切る)。" #: gajim/common/config.py:289 msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN" @@ -3309,9 +3254,7 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:310 msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests." -msgstr "" -"有効の場合、Gajim は、送ったメッセージが相手先に受信されたとき、アイコンを表" -"示します。" +msgstr "有効の場合、Gajim はメッセージ受信確認に応答します。" #: gajim/common/config.py:319 msgid "" @@ -3324,7 +3267,7 @@ msgstr "Gajim があなたの現地時間を通知することを許可します #: gajim/common/config.py:323 msgid "Message that is sent to contacts you want to add." -msgstr "追加しようとする相手先に送られるメッセージ" +msgstr "追加しようとする相手先に送られるメッセージ。" #: gajim/common/config.py:324 msgid "" @@ -3359,7 +3302,7 @@ msgid "" "'composing_only', 'disabled'" msgstr "" "相手先に送信されるチャット状態通知。all (すべての状態)、composing_only (入力" -"中のみ)、disabled (通知しない) のいずれか。" +"中のみ)、disabled (通知しない) のいずれか" #: gajim/common/config.py:359 msgid "The currently active encryption for that contact." @@ -4470,59 +4413,59 @@ msgstr "証明書署名に鍵の使い方が含まれていません" msgid "Application verification failure" msgstr "アプリケーションの検証に失敗しました" -#: gajim/common/const.py:884 +#: gajim/common/const.py:886 msgid "The signing certificate authority is not known" msgstr "署名している証明機関が不明です" -#: gajim/common/const.py:885 +#: gajim/common/const.py:887 msgid "The certificate has been revoked" msgstr "証明書は失効しています" -#: gajim/common/const.py:886 +#: gajim/common/const.py:888 msgid "The certificate does not match the expected identity of the site" msgstr "証明書はサイトと一致しません" -#: gajim/common/const.py:887 +#: gajim/common/const.py:889 msgid "The certificate’s algorithm is insecure" msgstr "証明書のアルゴリズムは安全ではありません" -#: gajim/common/const.py:888 +#: gajim/common/const.py:890 msgid "The certificate’s activation time is in the future" msgstr "証明書の有効期間はまだ先です" -#: gajim/common/const.py:889 +#: gajim/common/const.py:891 msgid "Unknown validation error" msgstr "未知の検証エラー" -#: gajim/common/const.py:890 +#: gajim/common/const.py:892 msgid "The certificate has expired" msgstr "証明書は期限切れです" -#: gajim/common/const.py:934 +#: gajim/common/const.py:936 msgid "Authentication aborted" msgstr "認証は中断しました" -#: gajim/common/const.py:935 +#: gajim/common/const.py:937 msgid "Account disabled" msgstr "アカウントは無効です" -#: gajim/common/const.py:936 +#: gajim/common/const.py:938 msgid "Credentials expired" msgstr "認証情報は期限切れです" -#: gajim/common/const.py:937 +#: gajim/common/const.py:939 msgid "Encryption required" msgstr "暗号化が必要です" -#: gajim/common/const.py:941 +#: gajim/common/const.py:943 msgid "Authentication mechanism not supported" msgstr "この認証メカニズムに対応していません" -#: gajim/common/const.py:942 +#: gajim/common/const.py:944 msgid "Authentication mechanism too weak" msgstr "認証メカニズムが弱すぎます" -#: gajim/common/const.py:944 +#: gajim/common/const.py:946 msgid "Authentication currently not possible" msgstr "今のところ認証できません" @@ -4655,7 +4598,7 @@ msgstr "在席" msgid "Connecting" msgstr "接続中です" -#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304 +#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1297 msgid "A_way" msgstr "離席中 (_W)" @@ -4700,7 +4643,7 @@ msgstr "こちらが承認" msgid "Both" msgstr "相互に承認" -#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:225 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -4808,7 +4751,7 @@ msgstr "談話室 %s より" #: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "from user %s" -msgstr " - ユーザー %s" +msgstr "- ユーザー %s" #: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format @@ -4822,28 +4765,28 @@ msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "保留イベント %d 件" msgstr[1] "保留イベント %d 件" -#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 +#: gajim/common/helpers.py:842 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "あなたを私の相手先リストに追加したいと思います。" -#: gajim/common/helpers.py:851 +#: gajim/common/helpers.py:844 msgid "Hello, I am $name." msgstr "こんにちは。私は $name です。" -#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938 -#: gajim/common/helpers.py:998 +#: gajim/common/helpers.py:922 gajim/common/helpers.py:931 +#: gajim/common/helpers.py:991 msgid "Timeout loading image" msgstr "画像の読み込みに失敗しました" -#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996 +#: gajim/common/helpers.py:941 gajim/common/helpers.py:989 msgid "Image is too big" msgstr "画像が大きすぎます" -#: gajim/common/helpers.py:959 +#: gajim/common/helpers.py:952 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "pyCURL がインストールされていません" -#: gajim/common/helpers.py:1000 +#: gajim/common/helpers.py:993 msgid "Error loading image" msgstr "画像読み込みエラー" @@ -5099,15 +5042,15 @@ msgid "Time remaining" msgstr "残り時間" #: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:853 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:945 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1346 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1472 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1598 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1769 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1847 #: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53 #: gajim/gtk/filechoosers.py:179 msgid "_Cancel" @@ -5115,7 +5058,7 @@ msgstr "中止 (_C)" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8 -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 msgid "Contact Information" msgstr "相手先の情報" @@ -5248,7 +5191,7 @@ msgid "Copy Certificate Information" msgstr "証明書の情報をコピー" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143 +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:142 #: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664 msgid "Description" msgstr "説明" @@ -5435,7 +5378,7 @@ msgstr "概略" msgid "" "Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. " "You can also enter an XMPP address." -msgstr "" +msgstr "チャットを開始、談話室に参加または新しい談話室を広域に検索します。XMPP アドレスを入力することもできます。" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125 msgid "Global Group Chat Search" @@ -5448,8 +5391,8 @@ msgid "_Back" msgstr "戻る (_B)" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:870 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962 gajim/gtk/discovery.py:1702 #: gajim/gtk/groupchat_join.py:65 msgid "_Join" msgstr "参加 (_J)" @@ -5483,27 +5426,27 @@ msgstr "フォルダを開く (_O)" msgid "File Transfers" msgstr "ファイル転送" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91 msgid "_Show notification when file transfer is complete" msgstr "ファイル転送が完了したら通知する (_S)" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "file transfers list" msgstr "ファイル転送の一覧" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "ファイル転送の転送中、完了、中止の一覧" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154 msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "一覧から、完了・中止・失敗したファイル転送を削除します" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167 msgid "Pause or resume file transfer" msgstr "ファイルの転送を一時中断または再開します" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "選択されたファイルの転送を中止し、不完全なファイルは削除します" @@ -5511,192 +5454,196 @@ msgstr "選択されたファイルの転送を中止し、不完全なファイ msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "ファイル転送の一覧を表示します" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36 gajim/data/gui/chat_control.ui:48 +#, fuzzy +msgid "Drop files or contacts" +msgstr "相手先にファイルを転送します" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322 msgid "Bold" msgstr "太字" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331 msgid "Italic" msgstr "イタリック" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340 msgid "Underline" msgstr "下線" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349 msgid "Strike" msgstr "抹消線" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99 gajim/data/gui/chat_control.ui:363 #: gajim/gtk/accounts.py:610 msgid "Color" msgstr "色" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371 msgid "Font" msgstr "フォント" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385 msgid "Clear formatting" msgstr "書式の解除" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:385 gajim/data/gui/chat_control.ui:938 msgid "Choose encryption" msgstr "暗号化方式を選択" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:431 gajim/data/gui/chat_control.ui:697 msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" msgstr "絵文字の一覧を表示する (Alt+M)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:558 msgid "Joining…" msgstr "参加中…" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:616 msgid "Enter new nickname" msgstr "新しいニックネームを入力してください" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:666 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:758 msgid "Ch_ange" msgstr "変更 (_A)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:723 msgid "Change Subject" msgstr "談話室の題を変更" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:835 msgid "Enter password" msgstr "新しいパスワードを入力してください:" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1052 msgid "_Leave Group Chat" msgstr "談話室から退出 (_L)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1056 msgid "Gajim will not try to join this group chat again" -msgstr "チェックをつけると、起動時にこの談話室に参加します" +msgstr "Gajim はもうこの談話室に参加しようとしません" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1112 msgid "An error occurred" msgstr "エラーが発生しました" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1177 msgid "_Try again" msgstr "再試行 (_T)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1325 msgid "Kick participant" msgstr "参加者を蹴り出す" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1363 msgid "_Kick" msgstr "蹴り出し (_K)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1396 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1522 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1648 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1665 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1754 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1755 msgid "Insert Emoji" msgstr "絵文字を挿入" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1409 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1535 msgid "Reason (optional)" msgstr "理由 (省略可)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1451 msgid "Ban participant" msgstr "参加者を締め出す" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1489 msgid "_Ban" msgstr "締め出し (_B)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1577 msgid "Destroy group chat" msgstr "談話室を閉鎖" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1615 msgid "_Destroy" msgstr "閉鎖 (_D)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1649 msgid "Alternate venue (optional)..." msgstr "また、代替の場所(省略可)…" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1666 msgid "Reason (optional)..." msgstr "理由 (省略可)…" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1679 msgid "Reason for destruction" msgstr "閉鎖の理由" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1694 msgid "Where participants should go" msgstr "" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1735 msgid "Enter a new name for this group chat" msgstr "談話室の新しい名前を入力してください" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1862 msgid "_Invite" msgstr "招待 (_I)" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80 msgid "1" msgstr "1" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101 msgid "2 abc" msgstr "2 abc" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121 msgid "3 def" msgstr "3 def" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141 msgid "4 ghi" msgstr "4 ghi" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161 msgid "5 jkl" msgstr "5 jkl" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181 msgid "6 mno" msgstr "6 mno" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201 msgid "7 pqrs" msgstr "7 pqrs" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221 msgid "8 tuv" msgstr "8 tuv" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241 msgid "9 wxyz" msgstr "9 wxyz" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261 msgid "*" msgstr "*" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281 msgid "0" msgstr "0" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301 msgid "#" msgstr "#" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491 msgid "The last message was written on a mobile client" msgstr "最新のメッセージはモバイルクライアントで書かれました" @@ -5740,9 +5687,9 @@ msgid "Resource" msgstr "リソース" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1404 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1774 gajim/gtk/server_info.py:129 msgid "Status" msgstr "在席状況" @@ -5751,7 +5698,7 @@ msgid "Client" msgstr "クライアント" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1877 msgid "System" msgstr "システム" @@ -5841,9 +5788,8 @@ msgid "All status messages" msgstr "すべての状況メッセージ" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98 -#, fuzzy msgid "Only enter/leave messages" -msgstr "未読のメッセージがあります" +msgstr "入退室のメッセージのみ" # 起動時に名簿を表示するか #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126 @@ -5967,11 +5913,9 @@ msgstr "自動コピーを有効化する" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588 msgid "" -"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you " -"can copy text with CTRL + SHIFT + C" -msgstr "" -"有効の場合、選択したテキストはクリップボードにコピーされます。そうでない場" -"合、CTRL + SHIFT + C でコピーできます。" +"If enabled, selected text will automatically be copied to the clipboard, " +"otherwise you can copy text with CTRL + SHIFT + C" +msgstr "有効の場合、選択したテキストは自動的にクリップボードにコピーされます。そうでない場合、CTRL + SHIFT + C でコピーできます。" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639 msgid "Enable spell _checking" @@ -6047,11 +5991,11 @@ msgstr "" msgid "" "The default sync threshold for new public group chats. This setting can be " "overridden in the group chat menu." -msgstr "" +msgstr "新しい談話室での同期の制限のデフォルト値。この設定は談話室メニューで上書きされることがあります。" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775 msgid "Default Sync Threshold" -msgstr "" +msgstr "デフォルトの同期の制限値" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817 msgid "Show status changes (Default)" @@ -6065,22 +6009,22 @@ msgstr "" "談話室で状況変更メッセージを表示するか。この設定は談話室メニューで上書きされ" "ることがあります。" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:873 msgid "Show chatstate in tabs" msgstr "チャット状態をタブに表示する" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877 msgid "" "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of " "the contact" msgstr "" "チェックをつけると、相手先の現在のチャット状態に応じてタブに色を付けます" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:891 msgid "Show chatstate in contact list" msgstr "チャット状態を相手先一覧に表示する" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:895 msgid "" "If checked, the contact row will be colored according to the current " "chatstate of the contact" @@ -6088,11 +6032,11 @@ msgstr "" "チェックをつけると、相手先の現在のチャット状態に応じて、相手先の行に色を付け" "ます" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:909 msgid "Show chatstate in banner" msgstr "チャット状態をバナーに表示する" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:913 msgid "" "If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the " "banner" @@ -6100,83 +6044,83 @@ msgstr "" "チェックをつけると、相手先の現在のチャット状態の説明をバナーに表示します" # 起動時に名簿を表示するか -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:931 msgid "Chatstate" msgstr "チャット状態" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:948 #: gajim/data/gui/history_window.ui:303 msgid "Chat" msgstr "チャット" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1002 msgid "Show _notification area icon" msgstr "通知エリアのアイコンを表示する (_N)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1021 msgid "_When new event is received" msgstr "新しいイベントを受信したとき (_W)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1062 msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open" msgstr "チャットウィンドウが開いているときでも、ポップアップや通知を表示する" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079 msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy" msgstr "離席中/不在/取り込み中のとき、ポップアップや通知を許可する (_A)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1096 msgid "Notify me about contacts that sign _in" msgstr "相手先のサインインを通知する (_I)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1101 msgid "" "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the " "bottom right of the screen " msgstr "" -"相手先のサインインについて画面の右下にポップアップウィンドウを表示します" +"相手先のサインインについて画面の右下にポップアップウィンドウを表示します " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1115 msgid "Notify me about contacts that sign _out" msgstr "相手先のサインアウトを通知する (_O)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1119 msgid "" "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the " "bottom right of the screen " msgstr "" -"相手先のサインアウトについて画面の右下にポップアップウィンドウを表示します" +"相手先のサインアウトについて画面の右下にポップアップウィンドウを表示します " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1137 msgid "Visual Notifications" msgstr "目への通知" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1173 msgid "Play _sounds" msgstr "サウンドを鳴らす (_S)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1190 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1840 msgid "Ma_nage..." msgstr "設定...(_N)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1213 msgid "Allow playing sounds when I'm _busy" msgstr "取り込み中でもサウンドを鳴らす (_B)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1235 msgid "Sounds" msgstr "サウンド" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1253 msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1280 msgid "No_t Available" msgstr "不在 (_T)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1284 msgid "" "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer " "has not been used for the specified time" @@ -6184,7 +6128,7 @@ msgstr "" "チェックをつけると、Gajim はコンピューターが一定時間使われていないとき、在席" "状況を「不在」に変更します" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301 msgid "" "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not " "been used for the specified time" @@ -6192,7 +6136,7 @@ msgstr "" "チェックをつけると、Gajim はコンピューターが一定時間使われていないとき、在席" "状況を「離席中」に変更します" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1347 msgid "" "The automatic away status message. If empty, the current status message will " "not be changed.\n" @@ -6201,10 +6145,10 @@ msgid "" msgstr "" "自動「離席中」メッセージ。空にすると、Gajim は現在の状況メッセージを変更しま" "せん。\n" -"$S は前の状況メッセージに置き換えられます\n" -"$T は自動離席の設定時間に置き換えられます" +"$S は前の状況メッセージに置き換えられます。\n" +"$T は自動離席の設定時間に置き換えられます。" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1362 msgid "" "The automatic not available status message. If empty, the current status " "message will not be changed.\n" @@ -6216,19 +6160,19 @@ msgstr "" "$S は前の状況メッセージに置き換えられます。\n" "$T は自動不在の設定時間に置き換えられます。" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1376 msgid "Minutes" msgstr "時間(分)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1420 gajim/gtk/features.py:97 msgid "Automatic Status" msgstr "在席状況の自動変更" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1451 msgid "_Remember and restore status of the last session" msgstr "最後の状況を記憶し復元する (_R)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1455 msgid "" "If checked, the status and status message used in the last session will be " "restored" @@ -6237,21 +6181,21 @@ msgstr "" "ます" # (Mako)語順が難しい -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1477 msgid "Ask for status message when I" -msgstr "状況メッセージを求めるのは、私が " +msgstr "状況メッセージを求めるのは、私が" # (Mako)"Ask status message when I:" に続く語 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1493 msgid "Sign _in" msgstr "サインインしたとき (_I)" # (Mako)"Ask status message when I:" に続く語 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1510 msgid "Sign _out" msgstr "サインアウトしたとき (_O)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1544 msgid "" "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " "message will be used instead." @@ -6259,60 +6203,60 @@ msgstr "" "有効の場合、Gajim は状況メッセージを要求しません。かわりに対応するデフォルト" "のメッセージが使われます。" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1572 msgid "Default Message" msgstr "デフォルトのメッセージ" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1587 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1878 msgid "Enabled" msgstr "有効" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1613 msgid "Status Messages" msgstr "状況メッセージ" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1756 msgid "Preset Status Messages" msgstr "状況メッセージを事前設定" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1797 gajim/data/gui/themes_window.ui:85 msgid "Themes" msgstr "テーマ" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1814 msgid "_Theme" msgstr "テーマ (_T)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1845 msgid "Configure color and font of the interface" msgstr "色とフォントの調整" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1859 msgid "_Dark Theme" msgstr "ダークテーマ (_D)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1893 msgid "Emojis" msgstr "絵文字" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1910 msgid "_Emoji Theme" msgstr "絵文字テーマ (_E)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1939 msgid "Icons" msgstr "アイコン" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1956 msgid "_Status iconset" msgstr "状況アイコンセット (_S)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1982 msgid "Use transports _icons" msgstr "中継先のアイコンを使う (_I)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1986 msgid "" "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from " "ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)" @@ -6321,15 +6265,15 @@ msgstr "" "(例: ICQ からの相手先にはオンライン、離席中、取り込み中...などの対応する ICQ " "のアイコンがあります)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2013 msgid "_Convert ASCII Emojis" msgstr "ASCII 感情アイコンを変換 (_C)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2091 msgid "Style" msgstr "スタイル" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2118 msgid "Show _Features" msgstr "特徴を表示 (_U)" @@ -6353,32 +6297,11 @@ msgstr "ビデオ" msgid "_Video input device" msgstr "ビデオ入力デバイス (_V)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323 -msgid "Video output" -msgstr "ビデオ出力" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351 -msgid "Video _framerate" -msgstr "ビデオのフレームレート (_F)" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380 -msgid "Video si_ze" -msgstr "ビデオの大きさ (_Z)" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405 -msgid "Vi_ew own video source" -msgstr "自分の画像入力を見る (_E)" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298 -#: gajim/gtk/accounts.py:311 -msgid "Connection" -msgstr "接続" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2320 msgid "STU_N server" msgstr "STUN サーバー (_N)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2338 msgid "" "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n" "to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)" @@ -6386,57 +6309,86 @@ msgstr "" "STUN サーバー名。空なら、Gajim はサーバーから探索\n" "しようとします。(例: stun.iptel.org)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2353 gajim/data/gui/server_info.ui:298 +#: gajim/gtk/accounts.py:311 +msgid "Connection" +msgstr "接続" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2367 +msgid "Vi_ew own video source" +msgstr "自分の画像入力を見る (_E)" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2397 +msgid "Video si_ze" +msgstr "ビデオの大きさ (_Z)" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2414 +msgid "Video _framerate" +msgstr "ビデオのフレームレート (_F)" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2442 +msgid "Video output" +msgstr "ビデオ出力" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2465 +msgid "Show live _preview" +msgstr "ライブプレビューを表示 (_P)" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2550 +msgid "Live Preview" +msgstr "ライブプレビュー" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2598 msgid "Audio/Video" msgstr "音声/ビデオ" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2631 msgid "_Global proxy" msgstr "全体ののプロキシ (_G)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2667 msgid "_Manage..." msgstr "管理...(_M)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2690 msgid "_Store status changes of contacts in history" msgstr "相手先の状況変更を履歴に記録する (_S)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2712 msgid "Enable _debug logging (restart required)" msgstr "デバッグのログを有効化(再起動が必要) (_D)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2716 msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging" msgstr "チェックをつけると、Gajim はデバッグのためにログファイルを残します" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2733 msgid "Opens folder containing debug logs" msgstr "デバッグのログを置くフォルダを開きます" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2759 msgid "_Reset Hints" -msgstr "" +msgstr "ヒントをリセット (_R)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763 msgid "" "In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This " "button will reset all these hints." -msgstr "" +msgstr "特徴を紹介する目的で Gajim はヒントを表示します。このボタンはこれらのヒントをリセットします。" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2780 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他の設定" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2813 msgid "Attention: Please use these options with caution!" msgstr "注意: これらのオプションの取扱には注意してください。" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826 msgid "_Open..." msgstr "開く...(_O)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2848 gajim/gtk/advanced_config.py:84 msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" msgstr "詳細設定エディタ (ACE)" @@ -6462,9 +6414,9 @@ msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation" msgstr "管理人と主宰者だけが分掌を変更できます" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:315 msgid "Configuration" -msgstr "調整" +msgstr "摘要" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321 msgid "Reserved Name" @@ -6586,7 +6538,7 @@ msgstr "ようこそ" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219 msgid "Please enter your credentials or Sign Up" -msgstr "あなたの認証情報を入力するか、新規登録してください。" +msgstr "あなたの認証情報を入力するか、新規登録してください" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237 msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)" @@ -6722,11 +6674,11 @@ msgstr "フィルター (_F)" msgid "Type to search for values..." msgstr "検索する語を入力してください…" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180 +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:179 msgid "_Reset Value" msgstr "値をリセット (_R)" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185 +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:184 msgid "Resets value to default" msgstr "値をデフォルトに戻します" @@ -7037,7 +6989,7 @@ msgstr "こちらが承認" msgid "to" msgstr "相手先が承認" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59 +#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "プライバシーリスト" @@ -7109,7 +7061,7 @@ msgstr "順位:" msgid "Manage sounds" msgstr "サウンドの管理" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96 +#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "有効" @@ -7321,24 +7273,29 @@ msgstr "" msgid "_Report Bug" msgstr "バグを報告する (_R)" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 msgid "_Deny" msgstr "拒否する (_D)" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153 -msgid "" -"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are " -"connected" -msgstr "" -"拒否すると、あなたが接続したときに相手先はそのことを知ることができません" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34 +msgid "_Block User" +msgstr "ユーザーを遮断 (_B)" + +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49 +msgid "_Report as Spam" +msgstr "スパムとして報告 (_R)" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212 +msgid "_Deny…" +msgstr "拒否… (_D)" + +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225 msgid "Ac_cept" msgstr "承認する (_C)" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171 -msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected" -msgstr "承認すると、あなたが接続したときに相手先はそのことを知ることができます" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230 +msgid "Allows the contact to see your online status" +msgstr "この相手先に自分の在席状況を見ることを許可する" #: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17 msgid "Address" @@ -7404,11 +7361,11 @@ msgstr "書き出し (_E)" msgid "_Delete" msgstr "削除 (_D)" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim 履歴記録管理" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104 msgid "" "This history manager is not intended for viewing chat history. If you are " "looking for such functionality, please use the history window instead.\n" @@ -7422,7 +7379,7 @@ msgstr "" "このプログラムは履歴の削除や書き出しのために使ってください。左の一覧から記録" "を選択するか、または下の欄でデータベースを検索できます。" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120 msgid "" "WARNING:\n" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " @@ -7432,11 +7389,11 @@ msgstr "" "大幅な削除を考えているなら、Gajim が起動していないときに実行してください。一" "般に、チャットしている最中の相手先の削除は避けてください。" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211 msgid "Search database..." msgstr "データベースを検索…" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226 msgid "Search in database" msgstr "データベースを検索" @@ -7538,7 +7495,7 @@ msgstr "タブを右へ移動" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169 msgid "Close chat" -msgstr "会話を閉じる" +msgstr "チャットを閉じる" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180 msgid "Contact List Shortcuts" @@ -7552,7 +7509,7 @@ msgstr "新しい談話室を作成" msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:67 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" @@ -7612,6 +7569,10 @@ msgstr "パスフレーズ" msgid "Display status changes" msgstr "状況変更を表示" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:57 +msgid "History Manager" +msgstr "履歴管理" + #: gajim/data/gui/history_window.ui:233 msgid "Mode" msgstr "モード" @@ -7622,7 +7583,7 @@ msgstr "全履歴を検索" #: gajim/data/gui/history_window.ui:263 msgid "Search selected day only" -msgstr "選択した日の中だけでの検索 " +msgstr "選択した日の中だけでの検索" #: gajim/data/gui/history_window.ui:317 msgid "Store history for this chat" @@ -7695,9 +7656,8 @@ msgstr "Presets" #: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35 -#, fuzzy msgid "Contact List Exchange" -msgstr "相手先一覧の項目の交換" +msgstr "相手先一覧の交換" # (Mako)ほかの項目との並びで、バランスを考えてあえてカッコでつけ加えている #: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144 @@ -7870,12 +7830,12 @@ msgid "Clear the text window" msgstr "ウィンドウ内を消去します" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:188 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:416 msgid "Send a ping to the contact" msgstr "相手先に ping を送信します" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:192 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:420 msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" msgstr "コマンドは、zeroconf アカウントには使えません" @@ -7926,9 +7886,9 @@ msgstr "指定した在室者との私信のウィンドウを開きます" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:287 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:297 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:364 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:376 msgid "Nickname not found" msgstr "ニックネームは見つかりません" @@ -7946,23 +7906,18 @@ msgstr "談話室の題を表示または変更します" msgid "Invite a user to a group chat for a reason" msgstr "理由を添えて、談話室に招待します" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312 -#, python-format -msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" -msgstr "%(jid)s を %(room_jid)s に招待しました" - -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:316 msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" msgstr "XMPP アドレス 指定で談話室に参加" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:326 msgid "" "Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window" msgstr "" "談話室から退出し (理由があればそれを送信します)、タブまたはウィンドウを閉じま" "す" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332 msgid "" "\n" " Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" @@ -7976,11 +7931,11 @@ msgstr "" " ニックネームが見つからなければ JID として扱います。\n" " " -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:348 msgid "Kick user from group chat by nickname" msgstr "ニックネームで指定するユーザーを談話室から蹴り出します" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357 msgid "" "Set participant role in group chat.\n" " Role can be given as one of the following values:\n" @@ -7990,11 +7945,11 @@ msgstr "" " 役は次のいずれかの値です:\n" " moderator (司会者), participant (参加者), visitor (傍聴者), none (なし)" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:362 msgid "Invalid role given" msgstr "役が正しくありません" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:369 msgid "" "Set participant affiliation in group chat.\n" " Affiliation can be given as one of the following values:\n" @@ -8005,19 +7960,19 @@ msgstr "" " owner (主宰者), admin (管理者), member (メンバー), outcast (追放者), " "none (なし)" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:374 msgid "Invalid affiliation given" msgstr "分掌が正しくありません" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384 msgid "Display names of all group chat participants" msgstr "談話室のすべての参加者の名前を表示します" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:406 msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" msgstr "参加者がメッセージ (私信も含む) を送ってくることを禁止します" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:411 msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "参加者がメッセージ (私信も含む) を送ってくることを許可します" @@ -8169,7 +8124,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "送信者: %s" #: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749 -#: gajim/gtk/tooltips.py:550 +#: gajim/gtk/tooltips.py:540 msgid "Recipient: " msgstr "受取人: " @@ -8314,7 +8269,7 @@ msgstr "ファイル: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "空のファイルを転送することはできません" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:534 msgid "Sender: " msgstr "送信者: " @@ -8353,7 +8308,7 @@ msgstr "パスワード変更に失敗しました" #: gajim/gtk/change_password.py:63 msgid "An error occurred while trying to change your password." -msgstr "パスワード変更時にエラーが起きました" +msgstr "パスワード変更時にエラーが起きました。" #: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144 #: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838 @@ -8389,9 +8344,8 @@ msgid "Unknown SSL error '%s'" msgstr "未知の SSL エラー: '%s'" #: gajim/gtk/start_chat.py:55 -#, fuzzy msgid "Start / Join Chat" -msgstr "チャットを開始… (_S)" +msgstr "チャットを開始" #: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." @@ -8406,7 +8360,7 @@ msgid "" "Search for group chats globally\n" "(press Return to start search)" msgstr "" -"全体的に談話室を検索します\n" +"談話室を広域に検索します\n" "(リターンで検索開始)" #: gajim/gtk/start_chat.py:802 @@ -8465,7 +8419,7 @@ msgstr "このサービスを見ることはできません" #: gajim/gtk/discovery.py:700 msgid "This type of service does not contain any items to browse." -msgstr "This type of service does not contain any items to browse." +msgstr "このサービスのタイプには表示する項目がありません。" #: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747 msgid "Invalid Server Name" @@ -8656,7 +8610,7 @@ msgstr "証明対象\n" #: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283 msgid "Common Name (CN): " -msgstr "一般名 (CN):" +msgstr "一般名 (CN): " #: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284 msgid "Organization (O): " @@ -8664,7 +8618,7 @@ msgstr "組織 (O): " #: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285 msgid "Organizational Unit (OU): " -msgstr "部門 (OU):" +msgstr "部門 (OU): " #: gajim/gtk/dialogs.py:281 msgid "Serial Number: " @@ -8912,7 +8866,7 @@ msgstr "接続されていない相手先の背景色" #: gajim/gtk/themes.py:161 msgid "Contact Connected Background " -msgstr "接続されている相手先の背景色" +msgstr "接続されている相手先の背景色 " #: gajim/gtk/themes.py:164 msgid "Status Online Color" @@ -8985,9 +8939,9 @@ msgid "Error: %s" msgstr "エラー: %s" #: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133 -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336 +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:392 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:428 gajim/gtk/account_wizard.py:429 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:494 gajim/gtk/search.py:336 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -9023,7 +8977,7 @@ msgstr "ファイルを消去" msgid "Manage Proxies" msgstr "プロキシを管理" -#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748 +#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:749 #: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039 #: gajim/gtk/preferences.py:1043 msgid "No Proxy" @@ -9055,7 +9009,7 @@ msgstr "アカウントを削除しました" #: gajim/gtk/remove_account.py:57 msgid "Your account has has been removed successfully." -msgstr "新しいアカウントを無事に削除しました" +msgstr "アカウントを無事に削除しました。" #: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61 msgid "Account Removal Failed" @@ -9087,7 +9041,6 @@ msgid "Synchronise History" msgstr "履歴を同期" #: gajim/gtk/history_sync.py:203 -#, fuzzy msgid "How far back should the chat history be synchronised?" msgstr "どのくらい遡りたいですか ?" @@ -9129,7 +9082,7 @@ msgid "" "%s messages downloaded" msgstr "" "履歴の同期が完了しました。\n" -"%s件のメッセージをダウンロードしました。" +"%s件のメッセージをダウンロードしました" #: gajim/gtk/history_sync.py:279 msgid "Gajim is fully synchronised with the archive." @@ -9232,78 +9185,76 @@ msgstr "ファイルの保存…" msgid "_Open" msgstr "開く (_O)" -#: gajim/gtk/tooltips.py:225 +#: gajim/gtk/tooltips.py:215 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" -msgstr "この談話室の %(owner_or_admin_or_member)s " +msgstr "この談話室の %(owner_or_admin_or_member)s" -#: gajim/gtk/tooltips.py:484 +#: gajim/gtk/tooltips.py:474 msgid "Connected" msgstr "接続中" -#: gajim/gtk/tooltips.py:486 +#: gajim/gtk/tooltips.py:476 msgid "Disconnected" msgstr "切断中" -#: gajim/gtk/tooltips.py:540 +#: gajim/gtk/tooltips.py:530 msgid "File Name: " msgstr "ファイル名: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:543 +#: gajim/gtk/tooltips.py:533 msgid "?Noun:Download" msgstr "ダウンロード" -#: gajim/gtk/tooltips.py:549 +#: gajim/gtk/tooltips.py:539 msgid "?Noun:Upload" msgstr "アップロード" -#: gajim/gtk/tooltips.py:556 +#: gajim/gtk/tooltips.py:546 msgid "?transfer type:Type: " -msgstr "タイプ:" +msgstr "タイプ: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:562 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/tooltips.py:552 msgid "?transfer status:Transferred: " -msgstr "一時停止しました" +msgstr "転送済: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:565 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/tooltips.py:555 msgid "?transfer status:Status: " -msgstr "一時停止しました" +msgstr "状態: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:567 +#: gajim/gtk/tooltips.py:557 msgid "Description: " msgstr "説明: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:591 +#: gajim/gtk/tooltips.py:581 msgid "?transfer status:Aborted" msgstr "中断しました" -#: gajim/gtk/tooltips.py:593 +#: gajim/gtk/tooltips.py:583 msgid "?transfer status:Completed" msgstr "完了しました" -#: gajim/gtk/tooltips.py:595 +#: gajim/gtk/tooltips.py:585 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "一時停止しました" -#: gajim/gtk/tooltips.py:598 +#: gajim/gtk/tooltips.py:588 msgid "?transfer status:Stalled" msgstr "失速しました" -#: gajim/gtk/tooltips.py:602 +#: gajim/gtk/tooltips.py:592 msgid "?transfer status:Transferring" msgstr "転送中です" -#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604 +#: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594 msgid "?transfer status:Not started" msgstr "開始していません" #: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103 msgid " (optional)..." -msgstr "(省略可)…" +msgstr " (省略可)…" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604 +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:605 msgid "Invalid Address" msgstr "アドレスが正しくありません" @@ -9498,32 +9449,32 @@ msgstr "なし" msgid "?password:Hidden" msgstr "非表示" -#: gajim/gtk/server_info.py:129 +#: gajim/gtk/server_info.py:130 msgid "Support" msgstr "サポート" -#: gajim/gtk/server_info.py:130 +#: gajim/gtk/server_info.py:131 msgid "Security" msgstr "セキュリティ" -#: gajim/gtk/server_info.py:131 +#: gajim/gtk/server_info.py:132 msgid "Feedback" msgstr "フィードバック" -#: gajim/gtk/server_info.py:132 +#: gajim/gtk/server_info.py:133 msgid "Abuse" msgstr "不正通報" -#: gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/gtk/server_info.py:134 msgid "Sales" msgstr "セールス" -#: gajim/gtk/server_info.py:217 +#: gajim/gtk/server_info.py:218 #, python-format msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "%(days)s日%(hours)s時間" -#: gajim/gtk/server_info.py:340 +#: gajim/gtk/server_info.py:339 msgid "" "\n" "Disabled in preferences" @@ -9564,7 +9515,7 @@ msgstr "libxss ライブラリが必要です" #: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123 msgid "No additional requirements" -msgstr "" +msgstr "追加要件なし" #: gajim/gtk/features.py:104 msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)" @@ -9596,7 +9547,7 @@ msgstr "位置の検出" msgid "" "Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the " "device’s location" -msgstr "" +msgstr "ユーザーが位置情報を通知すると決定すれば、Gajim は位置認識を可能にします" #: gajim/gtk/features.py:116 msgid "Requires: geoclue" @@ -9666,47 +9617,6 @@ msgstr "gir1.2-gupnpigd-1.0 が必要です" msgid "Disabled in Preferences" msgstr "設定で無効化されています" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:53 -#, python-format -msgid "Privacy List %s" -msgstr "プライバシーリスト %s" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:57 -#, python-format -msgid "Privacy List for %s" -msgstr "%s のプライバシーリスト" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:130 -#, python-format -msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" -msgstr "順位: %(order)s, 操作: %(action)s, 型: %(type)s, 値: %(value)s" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:137 -#, python-format -msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" -msgstr "順位: %(order)s, 操作: %(action)s" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:193 -msgid "Edit a rule" -msgstr "規則の編集" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:307 -msgid "Add a rule" -msgstr "規則の追加" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:407 -#, python-format -msgid "Privacy Lists for %s" -msgstr "%s のプライバシーリスト" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:507 -msgid "Invalid List Name" -msgstr "リスト名が正しくありません" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:508 -msgid "You must enter a name to create a privacy list." -msgstr "プライバシーリストを作成するには、名前を入力してください。" - #: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304 msgid "Invite New Contact" msgstr "新しい相手先を招待" @@ -9748,9 +9658,8 @@ msgid "No commands available" msgstr "使用できるアカウントはありません" #: gajim/gtk/adhoc.py:245 -#, fuzzy msgid "Request Command List" -msgstr "コマンド実行" +msgstr "要求コマンド一覧" #: gajim/gtk/adhoc.py:260 msgid "Executing…" @@ -9777,16 +9686,16 @@ msgstr "%s の追放者一覧" msgid "Error!" msgstr "エラー !" -#: gajim/gtk/subscription_request.py:34 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:35 msgid "Subscription Request" msgstr "在席通知の申し込み" -#: gajim/gtk/subscription_request.py:44 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:47 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "アカウント %(account)s に対して、%(jid)s さんからの在席通知の申し込み" -#: gajim/gtk/subscription_request.py:47 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:50 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "%s さんから在席通知の申し込み" @@ -9825,82 +9734,82 @@ msgid "Anonymous login not supported" msgstr "匿名ログインに対応していません" #: gajim/gtk/account_wizard.py:366 -msgid "This server does not support anonymous" -msgstr "このサーバーは匿名に対応していません" +msgid "This server does not support anonymous login." +msgstr "このサーバーは匿名ログインに対応していません。" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:381 gajim/gtk/account_wizard.py:382 msgid "Signup not allowed" msgstr "登録は許可されていません" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:382 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:383 msgid "This server does not allow signup." -msgstr "このサーバーは登録を許可していません" +msgstr "このサーバーは登録を許可していません。" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:399 gajim/gtk/account_wizard.py:400 msgid "Connection failed" msgstr "接続に失敗しました" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:400 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:401 msgid "" "Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is " "correct." msgstr "" "サーバーに到達できませんでした。XMPP アドレスが正しいか確認してください。" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:454 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:455 msgid "Account is being created" msgstr "アカウントを作成しています" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:491 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:492 msgid "The server rejected the registration without an error message" msgstr "サーバーはエラーメッセージなしに登録を拒否しました" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:522 gajim/gtk/accounts.py:557 msgid "Add Account" msgstr "アカウントを追加" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:628 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:629 msgid "Create New Account" msgstr "新しいアカウントを作成" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:687 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:688 msgid "Must be a port number" msgstr "ポート番号が必要です" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:694 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:695 msgid "Port must be a number between 0 and 65535" msgstr "ポート番号は0から65525のあいだの数値でなければなりません" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:731 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:732 msgid "Advanced settings" msgstr "詳細設定" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:777 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:778 msgid "Security Warning" msgstr "セキュリティ警告" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:796 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:797 #, python-format msgid "Unknown TLS error '%s'" msgstr "未知の TLS エラー: '%s'" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:832 gajim/gtk/account_wizard.py:835 msgid "Create Account" msgstr "アカウントを作成" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:885 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:886 msgid "Redirect" msgstr "リダイレクト" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:895 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:896 msgid "Register on the Website" msgstr "ウェブサイトで登録" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:906 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:907 msgid "Account Added" msgstr "アカウントを追加しました" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:907 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:908 msgid "Account has been added successfully" msgstr "アカウントは無事に追加されました" @@ -9945,33 +9854,33 @@ msgstr "見つかりません" msgid "Missing dependencies for Audio/Video" msgstr "音声/ビデオの依存がありません" -#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387 +#: gajim/gtk/preferences.py:381 gajim/gtk/preferences.py:390 msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: gajim/gtk/preferences.py:404 +#: gajim/gtk/preferences.py:804 +msgid "status message title" +msgstr "状況メッセージのタイトル" + +#: gajim/gtk/preferences.py:805 +msgid "status message text" +msgstr "状況メッセージの文" + +#: gajim/gtk/preferences.py:941 msgid "" "Unavailable, video support " "will be disabled" msgstr "" "無効です。ビデオに対応してい" -"ないようです。" +"ないようです" -#: gajim/gtk/preferences.py:410 +#: gajim/gtk/preferences.py:947 msgid "OpenGL accelerated" -msgstr "" +msgstr "OpenGL 高速化" -#: gajim/gtk/preferences.py:413 +#: gajim/gtk/preferences.py:950 msgid "Unaccelerated" -msgstr "" - -#: gajim/gtk/preferences.py:878 -msgid "status message title" -msgstr "状況メッセージのタイトル" - -#: gajim/gtk/preferences.py:879 -msgid "status message text" -msgstr "状況メッセージの文" +msgstr "非高速化" #: gajim/gtk/accounts.py:122 msgid "Re-Login" @@ -10238,52 +10147,56 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks for %s" msgstr "%s のブックマーク" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:694 gajim/plugins/pluginmanager.py:700 msgid "Archive corrupted" msgstr "書庫が壊れています" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:696 msgid "Archive empty" msgstr "書庫が空です" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739 -#: gajim/plugins/gui.py:273 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:708 gajim/plugins/pluginmanager.py:716 +#: gajim/plugins/gui.py:271 msgid "Archive is malformed" msgstr "書庫の形式が正しくありません" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288 -#: gajim/plugins/gui.py:301 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:725 gajim/plugins/gui.py:286 +#: gajim/plugins/gui.py:299 msgid "Plugin already exists" msgstr "プラグインは既に存在しています" -#: gajim/plugins/gui.py:76 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 +msgid "Installation failed" +msgstr "インストールに失敗しました" + +#: gajim/plugins/gui.py:75 msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." msgstr "" "Flatpak でプラグインをインストールする方法は、クリックして Gajim の wiki ペー" "ジを見てください。" -#: gajim/plugins/gui.py:85 +#: gajim/plugins/gui.py:84 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" -#: gajim/plugins/gui.py:160 +#: gajim/plugins/gui.py:159 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "警告: %s" -#: gajim/plugins/gui.py:218 +#: gajim/plugins/gui.py:216 msgid "Plugin failed" msgstr "プラグインに失敗しました" -#: gajim/plugins/gui.py:249 +#: gajim/plugins/gui.py:247 msgid "Unable to properly remove the plugin" msgstr "プラグインを正しく削除できません" -#: gajim/plugins/gui.py:287 +#: gajim/plugins/gui.py:285 msgid "Overwrite Plugin?" msgstr "プラグインを上書きしますか ?" -#: gajim/plugins/gui.py:289 +#: gajim/plugins/gui.py:287 msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?" msgstr "現在インストールされているバージョンを上書きしますか ?" @@ -10318,8 +10231,7 @@ msgstr "" msgid "" "Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " "discuss the news with your groups." -msgstr "" -"友人や家族と会話はもちろん、画像を送ったりグループで議論したりもできます。" +msgstr "友人や家族とチャットはもちろん、画像を送ったりグループで議論したりもできます。" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 msgid "" @@ -10422,6 +10334,98 @@ msgstr "会話の履歴" msgid "Plugin manager" msgstr "プラグイン管理" +#~ msgid "Privacy Lists" +#~ msgstr "プライバシーリスト" + +#~ msgid "Unblock" +#~ msgstr "遮断の解除" + +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "遮断" + +#~ msgid "" +#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages " +#~ "sent to you by this contact." +#~ msgstr "" +#~ "この相手先はあなたをオフラインと認識します。相手先が送るメッセージは受信し" +#~ "ません。" + +#~ msgid "_Block Contact" +#~ msgstr "相手先を遮断 (_B)" + +#~ msgid "Block Group" +#~ msgstr "グループを遮断" + +#~ msgid "Really block this group?" +#~ msgstr "本当にこのグループを遮断しますか ?" + +#~ msgid "" +#~ "All contacts of this group will see you as offline and you will not " +#~ "receive any messages sent to you by any one of these contacts." +#~ msgstr "" +#~ "このグループの相手先はあなたをオフラインと認識します。これらの相手先が送る" +#~ "メッセージは受信しません。" + +#~ msgid "_Block Group" +#~ msgstr "グループを遮断 (_B)" + +#~ msgid "Error While Removing Privacy List" +#~ msgstr "プライバシーリストを削除する際のエラー" + +#~ msgid "" +#~ "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of " +#~ "your connected resources. Please deactivate it and try again." +#~ msgstr "" +#~ "プライバシーリスト %s は削除されませんでした。現在の接続に使用されているよ" +#~ "うです。使用をやめて、もういちど試してください。" + +#~ msgid "Invisibility Not Supported" +#~ msgstr "「居ないふり」はサポートされていません" + +#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility." +#~ msgstr "このアカウント %s は「居ないふり」に対応していません。" + +#~ msgid "" +#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are " +#~ "connected" +#~ msgstr "" +#~ "拒否すると、あなたが接続したときに相手先はそのことを知ることができません" + +#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected" +#~ msgstr "" +#~ "承認すると、あなたが接続したときに相手先はそのことを知ることができます" + +#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" +#~ msgstr "%(jid)s を %(room_jid)s に招待しました" + +#~ msgid "Privacy List %s" +#~ msgstr "プライバシーリスト %s" + +#~ msgid "Privacy List for %s" +#~ msgstr "%s のプライバシーリスト" + +#~ msgid "" +#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" +#~ msgstr "順位: %(order)s, 操作: %(action)s, 型: %(type)s, 値: %(value)s" + +#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" +#~ msgstr "順位: %(order)s, 操作: %(action)s" + +#~ msgid "Edit a rule" +#~ msgstr "規則の編集" + +#~ msgid "Add a rule" +#~ msgstr "規則の追加" + +#~ msgid "Privacy Lists for %s" +#~ msgstr "%s のプライバシーリスト" + +#~ msgid "Invalid List Name" +#~ msgstr "リスト名が正しくありません" + +#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list." +#~ msgstr "プライバシーリストを作成するには、名前を入力してください。" + #~ msgid "Start New Conversation" #~ msgstr "新しく会話を開始" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 1960632d8..61fa07a8a 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -7,95 +7,91 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim.trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-03 14:51+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-16 21:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-22 17:59+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" -"Language-Team: Kazakh \n" +"Language-Team: Kazakh " +"\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-Poedit-Language: Kazakh\n" "X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" #: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643 #: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Account: %s" -msgstr "Тіркелгілер" +msgstr "Тіркелгі: %s" -#: gajim/chat_control_base.py:570 +#: gajim/chat_control_base.py:566 msgid "and authenticated" msgstr "аутентификацияланған" -#: gajim/chat_control_base.py:574 +#: gajim/chat_control_base.py:570 msgid "and NOT authenticated" msgstr "аутентификацияланБАған" -#: gajim/chat_control_base.py:578 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/chat_control_base.py:574 +#, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." -msgstr "" -"%(type)s түрдегі шифрлену %(status)s және %(authenticated)s.\n" -"Сөйлесу сессия тарихыңыз %(logged)s." +msgstr "%(type)s түрдегі шифрлеу белсенді %(authenticated)s." -#: gajim/chat_control_base.py:698 +#: gajim/chat_control_base.py:694 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "Болд_ырмау" -#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507 +#: gajim/chat_control_base.py:702 gajim/conversation_textview.py:507 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "Та_зарту" -#: gajim/chat_control_base.py:711 +#: gajim/chat_control_base.py:707 msgid "Paste as quote" -msgstr "" +msgstr "Дәйексөз ретінде кірістіру" -#: gajim/chat_control_base.py:748 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control_base.py:744 msgid "Paste Image" -msgstr "Суретті таңдау" +msgstr "Суретті кірістіру" -#: gajim/chat_control_base.py:749 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control_base.py:745 msgid "You are trying to paste an image" -msgstr "Сіз бірнеше чатты жабуды таңдадыңыз" +msgstr "Сіз суретті кірістіруді таңдадыңыз" -#: gajim/chat_control_base.py:750 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control_base.py:746 msgid "" "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" -msgstr "\"%s\" топ чатынан шығуды шынымен қалайсыз ба?" +msgstr "" +"Алмасу буферінен суретті чат терезесіне кірістіруді шынымен қалайсыз ба?" -#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736 -#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047 -#: gajim/message_window.py:364 +#: gajim/chat_control_base.py:748 gajim/groupchat_control.py:1740 +#: gajim/roster_window.py:3986 gajim/message_window.py:364 msgid "_Do not ask me again" msgstr "М_ені қайта сұрамау" -#: gajim/chat_control_base.py:755 +#: gajim/chat_control_base.py:751 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Кірістіру" -#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control_base.py:1304 gajim/gtk/accounts.py:310 msgid "Privacy" -msgstr "Жекелік тізімі" +msgstr "Жекелік" -#: gajim/chat_control_base.py:1311 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control_base.py:1305 msgid "Warning" -msgstr "%s банға жіберу" +msgstr "Ескерту" -#: gajim/chat_control_base.py:1312 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/chat_control_base.py:1306 +#, python-format msgid "" "If you send a file to %s, your real XMPP address will be revealed." msgstr "" -"Егер сіз файлды %s-қа жіберсеңіз, ол сіздің шын Jabber ID-ді білетін болады." +"Егер сіз файлды %s үшін жіберсеңіз, ол сіздің шын XMPP адресіңізді " +"білетін болады." -#: gajim/chat_control_base.py:1317 +#: gajim/chat_control_base.py:1311 msgid "_Continue" msgstr "Жалға_стыру" @@ -120,32 +116,30 @@ msgid "Affiliation:" msgstr "Қатысуы:" #: gajim/vcard.py:363 -#, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" msgstr "" -"Бұл контакт сіздің бар болуы ақпаратыңызға қызығада, сіз болсаңыз, оған " -"қызықпайсыз" +"Бұл контакт сіздің орнында бар болуы ақпаратыңызға қызығады, сіз болсаңыз, " +"оған қызықпайсыз" #: gajim/vcard.py:365 -#, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" -msgstr "Сіз контакттың бар болуына қызығасыз, ол болса, сіздікіне қызықпайды" +msgstr "" +"Сіз контакттың орнында бар болу ақпаратына қызығасыз, ол болса, сіздікіне " +"қызықпайды" #: gajim/vcard.py:367 -#, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" -msgstr "Сіз бен контакт өзара бар болуы ақпаратына қызығасыз" +msgstr "Сіз бен контакт өзара орнында бар болуы ақпаратына қызығасыздар" #: gajim/vcard.py:369 -#, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" -msgstr "Сіз бен контакт өзара бар болуы ақпаратына қызығасыз" +msgstr "Сіз бен контакт өзара орнында бар болуы ақпаратына қызықпайсыз" #: gajim/vcard.py:375 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" @@ -157,229 +151,204 @@ msgstr "Кезекте жазылуға сұранымдар жоқ." #: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531 msgid " resource with priority " -msgstr " ресурс приоритеті" +msgstr " ресурс, приоритеті " #: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346 -#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778 -#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719 -#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271 -#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295 +#: gajim/chat_control.py:296 gajim/chat_control.py:391 +#: gajim/roster_window.py:774 gajim/roster_window.py:1695 +#: gajim/roster_window.py:1697 gajim/roster_window.py:2009 +#: gajim/roster_window.py:3210 gajim/roster_window.py:3243 +#: gajim/roster_window.py:4243 gajim/gui_interface.py:295 #: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348 #: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94 #: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320 -#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:124 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 -#, fuzzy msgid "Not in contact list" -msgstr "Желіде _еместерді көрсету" +msgstr "Контакттар тізімінде емес" #: gajim/gui_menu_builder.py:359 -#, fuzzy msgid "I would like to add you to my contact list" -msgstr "Мен сізді өзімнің контакттар тізіміне қосқым келеді." +msgstr "Мен сізді өзімнің контакттар тізіміне қосқым келеді" -#: gajim/gui_menu_builder.py:437 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:436 msgid "Send Single _Message…" -msgstr "Бі_р хабарламаны жіберу..." +msgstr "Бір хабарла_маны жіберу…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:452 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:451 msgid "E_xecute Command…" -msgstr "К_оманда орындау" +msgstr "К_оманданы орындау…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:460 +#: gajim/gui_menu_builder.py:459 msgid "_Manage Transport" msgstr "_Транспортты басқару" -#: gajim/gui_menu_builder.py:466 +#: gajim/gui_menu_builder.py:465 msgid "_Modify Transport" msgstr "Тр_анспортты басқару" -#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:472 gajim/roster_window.py:4879 msgid "_Rename…" -msgstr "Атын ауысты_ру" +msgstr "Атын ауысты_ру…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931 -#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:4990 +#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:51 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143 msgid "_Unblock" msgstr "Б_локтамау" -#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936 -#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 +#: gajim/gui_menu_builder.py:486 gajim/chat_control.py:408 +#: gajim/roster_window.py:2791 gajim/roster_window.py:4994 +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 msgid "_Block" msgstr "_Блоктау" -#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943 +#: gajim/gui_menu_builder.py:494 gajim/roster_window.py:4885 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181 msgid "Remo_ve" msgstr "Ө_шіру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:504 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 msgid "_Information" msgstr "_Ақпараты" -#: gajim/gui_menu_builder.py:518 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:517 msgid "Send File" -msgstr "_Файлды жіберу" +msgstr "Файлды жіберу" -#: gajim/gui_menu_builder.py:519 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:518 msgid "Upload File…" -msgstr "Файлды қалайша сақтау..." +msgstr "Файлды жүктеп жіберу…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:520 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:519 msgid "Send File Directly…" -msgstr "Файлды қалайша сақтау..." +msgstr "Файлды тікелей жіберу…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gui_menu_builder.py:589 msgid "Send Chatstate" -msgstr "Соңғы қалып-күйі: %s" +msgstr "Чат қалып-күйін жіберу" -#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:332 msgid "Invite Contacts…" -msgstr "Контакттарды _шақыру" +msgstr "Контакттарды шақыру…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782 +#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:782 #: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848 -#, fuzzy msgid "Add to Contact List…" -msgstr "_Контакт қосу..." +msgstr "Контакттар тізіміне қосу…" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:524 +msgid "Block Contact…" +msgstr "Контактты блоктау…" #: gajim/gui_menu_builder.py:525 -#, fuzzy msgid "Voice Chat" -msgstr "Дауыс чатына сұраным" +msgstr "Дауыс чаты" #: gajim/gui_menu_builder.py:526 -#, fuzzy msgid "Video Chat" -msgstr "Видео сынау" +msgstr "Видео чат" #: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574 #: gajim/gui_menu_builder.py:843 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "_Ақпараты" +msgstr "Ақпарат" #: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:595 -#, fuzzy msgid "History" -msgstr "Тар_ихы" +msgstr "Тарих" #: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886 +#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1879 msgid "Disabled" msgstr "Сөндірулі" #: gajim/gui_menu_builder.py:535 -#, fuzzy msgid "Composing Only" msgstr "Тек жазу" #: gajim/gui_menu_builder.py:536 -#, fuzzy msgid "All Chat States" msgstr "Барлық чат күйлері" #: gajim/gui_menu_builder.py:575 -#, fuzzy msgid "Manage Group Chat" -msgstr "Топ чаттардан шығу" +msgstr "Топ чатын басқару" #: gajim/gui_menu_builder.py:576 -#, fuzzy msgid "Rename…" -msgstr "Атын ауысты_ру" +msgstr "Атын ауыстыру…" #: gajim/gui_menu_builder.py:577 -#, fuzzy msgid "Change Subject…" -msgstr "_Тақырыпты өзгерту..." +msgstr "Тақырыпты өзгерту…" #: gajim/gui_menu_builder.py:578 -#, fuzzy msgid "Upload Avatar…" -msgstr "Архивті таңдаңыз" +msgstr "Аватарды жүктеп жіберу…" #: gajim/gui_menu_builder.py:579 -#, fuzzy msgid "Configure…" -msgstr "Баптау" +msgstr "Баптау…" #: gajim/gui_menu_builder.py:580 -#, fuzzy msgid "Destroy…" -msgstr "Өшірілуде %s" +msgstr "Жою…" #: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843 -#, fuzzy msgid "Chat Settings" -msgstr "Плагиндер" +msgstr "Чат баптаулары" #: gajim/gui_menu_builder.py:583 msgid "Show Join/Leave" -msgstr "" +msgstr "Кіру/шығуды көрсету" #: gajim/gui_menu_builder.py:584 -#, fuzzy msgid "Show Status Changes" -msgstr "К_онтакттардың күй өзгерісін тарихқа жазу" +msgstr "Қалып-күй өзгерісін көрсету" #: gajim/gui_menu_builder.py:585 -#, fuzzy msgid "Notify on all Messages" -msgstr "Орнатылған хабарламалар:" +msgstr "Барлық хабарламалар туралы ескерту" #: gajim/gui_menu_builder.py:586 -#, fuzzy msgid "Minimize on Close" -msgstr "_Жабылғанда, ростерге орналастыру" +msgstr "Жабылғанда, қайыру" #: gajim/gui_menu_builder.py:588 -#, fuzzy msgid "Minimize When Joining Automatically" -msgstr "Авто кір_генде қайыру" +msgstr "Автокіргенде қайыру" #: gajim/gui_menu_builder.py:591 msgid "Sync Threshold" -msgstr "" +msgstr "Синхрондау табалдырық мәні" #: gajim/gui_menu_builder.py:592 -#, fuzzy msgid "Change Nickname…" -msgstr "_Никті өзгерту..." +msgstr "Никті өзгерту…" #: gajim/gui_menu_builder.py:593 -#, fuzzy msgid "Request Voice" -msgstr "_Даусы бар" +msgstr "Дауыс беру құқығын сұрау" #: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:866 -#, fuzzy msgid "Execute Command…" -msgstr "К_оманда орындау" +msgstr "Команданы орындау…" #: gajim/gui_menu_builder.py:596 msgid "Leave" -msgstr "" +msgstr "Шығу" #: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:166 msgid "No threshold" -msgstr "" +msgstr "Табалдырық мәні жоқ" #: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:168 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%i day" msgid_plural "%i days" -msgstr[0] "%i күн бұрын" -msgstr[1] "%i күн бұрын" +msgstr[0] "%i күн" +msgstr[1] "%i күн" #: gajim/gui_menu_builder.py:651 msgid "Composing only" @@ -390,246 +359,194 @@ msgid "All chat states" msgstr "Барлық чат күйлері" #: gajim/gui_menu_builder.py:672 -#, fuzzy msgid "Add Contact…" -msgstr "_Контакт қосу..." +msgstr "Контактты қосу…" #: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:53 #: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746 -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "файл" +msgstr "Профиль" #: gajim/gui_menu_builder.py:674 -#, fuzzy msgid "Send Single Message…" -msgstr "Бі_р хабарламаны жіберу..." +msgstr "Бір хабарламаны жіберу…" #: gajim/gui_menu_builder.py:675 -#, fuzzy msgid "Discover Services…" -msgstr "Қы_зметтерді қарап шығу" +msgstr "Қызметтерді қарап шығу…" #: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:48 -#, fuzzy msgid "Server Info" -msgstr "Сервер" +msgstr "Сервер ақпараты" -#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763 +#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2866 msgid "Advanced" msgstr "Кеңейтілген" #: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:98 -#, fuzzy msgid "Archiving Preferences" -msgstr "Архивтеу ба_птауларын түзету" +msgstr "Архивтеу баптаулары" #: gajim/gui_menu_builder.py:679 -#, fuzzy msgid "Blocking List" -msgstr "Блок тізім" +msgstr "Блоктізім" #: gajim/gui_menu_builder.py:680 -#, fuzzy msgid "Bookmarks" -msgstr "_Бетбелгі" +msgstr "Бетбелгілер" #: gajim/gui_menu_builder.py:681 -#, fuzzy msgid "PEP Configuration" -msgstr "Баптаулар" +msgstr "PEP баптауы" #: gajim/gui_menu_builder.py:682 -#, fuzzy msgid "Synchronise History…" -msgstr "Синхрондау" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409 -msgid "Privacy Lists" -msgstr "Жекелік тізімдер" +msgstr "Тарихты синхрондау…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 +#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 #: gajim/gtk/server_info.py:128 -#, fuzzy msgid "Admin" -msgstr "Ә_кімші" +msgstr "Әкімші" -#: gajim/gui_menu_builder.py:686 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 msgid "Send Server Message…" -msgstr "_Сервер хабарламасын жіберу..." +msgstr "Сервер хабарламасын жіберу…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:687 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:686 msgid "Set MOTD…" -msgstr "MOTD орнату..." +msgstr "MOTD орнату…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:688 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:687 msgid "Update MOTD…" -msgstr "MOTD жаңарту..." +msgstr "MOTD жаңарту…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:689 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:688 msgid "Delete MOTD…" -msgstr "MOTD өшіру" +msgstr "MOTD өшіру…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:726 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:725 msgid "_Add Account…" -msgstr "_Контакт қосу..." +msgstr "_Тіркелгіні қосу…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:732 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 msgid "_Modify Accounts…" -msgstr "Тіркелгіні тү_зету" +msgstr "Тіркелгілерді тү_зету…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 -#, fuzzy msgid "_Modify Account…" -msgstr "Тіркелгіні тү_зету" +msgstr "Тіркелгіні тү_зету…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 gajim/gtk/accounts.py:51 msgid "Accounts" msgstr "Тіркелгілер" #: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:780 -#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" -msgstr "JID/Email _адресін көшіру" +msgstr "XMPP адресін көшіру" #: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:808 -#, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Бөлмеге кіру" #: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807 -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149 #: gajim/gtk/start_chat.py:630 msgid "Start Chat" msgstr "Чатты бастау" #: gajim/gui_menu_builder.py:787 -#, fuzzy msgid "Copy Link Location" -msgstr "_Сілтеме адресін көшіру" +msgstr "Сілтеме адресін көшіру" #: gajim/gui_menu_builder.py:788 -#, fuzzy msgid "Open Link in Browser" -msgstr "Сіл_темені браузерде ашу" +msgstr "Сілтемені браузерде ашу" #: gajim/gui_menu_builder.py:793 -#, fuzzy msgid "Copy Email Address" -msgstr "JID/Email _адресін көшіру" +msgstr "Эл. пошта адресін көшіру" #: gajim/gui_menu_builder.py:794 gajim/gui_menu_builder.py:806 -#, fuzzy msgid "Open Email Composer" -msgstr "Email қ_олданбасын ашу" +msgstr "Эл. пошта құрастырушысын ашу" #: gajim/gui_menu_builder.py:799 -#, fuzzy msgid "Copy Location" -msgstr "_Сілтеме адресін көшіру" +msgstr "Орналасуды көшіру" #: gajim/gui_menu_builder.py:800 -#, fuzzy msgid "Show Location" -msgstr "Орналасуы: %s" +msgstr "Орналасуды көрсету" #: gajim/gui_menu_builder.py:805 -#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address/Email" -msgstr "JID/Email _адресін көшіру" +msgstr "XMPP/эл. пошта адресін көшіру" #: gajim/gui_menu_builder.py:857 -#, fuzzy msgid "Invite" -msgstr "_Шақыру" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:875 -#, fuzzy -msgid "Unblock" -msgstr "Б_локтамау" +msgstr "Шақыру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:878 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "_Блоктау" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:884 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:873 msgid "Kick" -msgstr "_Тебу" +msgstr "Тебу" -#: gajim/gui_menu_builder.py:892 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:881 msgid "Ban" -msgstr "_Бан" +msgstr "Бандау" -#: gajim/gui_menu_builder.py:902 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:891 msgid "Make Owner" -msgstr "Иесі" +msgstr "Ие қылу" -#: gajim/gui_menu_builder.py:911 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:900 msgid "Make Admin" -msgstr "Ә_кімші" +msgstr "Әкімші қылу" -#: gajim/gui_menu_builder.py:920 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:909 msgid "Make Member" -msgstr "Мүше" +msgstr "Мүше қылу" -#: gajim/gui_menu_builder.py:929 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:918 msgid "Revoke Member" -msgstr "Мүше" +msgstr "Мүше құқығын алып тастау" -#: gajim/gui_menu_builder.py:939 +#: gajim/gui_menu_builder.py:928 msgid "Grant Voice" -msgstr "" +msgstr "Дауыс құқығын беру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:942 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:931 msgid "Revoke Voice" -msgstr "_Даусы бар" +msgstr "Дауыс құқығын алып тастау" -#: gajim/gui_menu_builder.py:962 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:951 msgid "Copy" -msgstr "Бөлме JID-і" +msgstr "Көшіріп алу" #: gajim/history_manager.py:78 -#, fuzzy msgid "Usage:" -msgstr "хабарлама" +msgstr "Қолданылуы:" #: gajim/history_manager.py:80 -#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "Сма_йликтер:" +msgstr "Баптаулар:" #: gajim/history_manager.py:82 msgid "Show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr "Бұл көмек хабарламасын көрсету және шығу" #: gajim/history_manager.py:83 msgid "Choose folder for logfile" -msgstr "" +msgstr "Журнал файлы үшін буманы таңдаңыз" #: gajim/history_manager.py:113 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Тарих логтар дерекқоры табылмады" #: gajim/history_manager.py:114 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s does not exist." -msgstr "Файл жоқ" +msgstr "%s жоқ болып тұр." #: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 @@ -638,9 +555,8 @@ msgstr "Файл жоқ" #: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101 #: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31 #: gajim/gtk/accounts.py:739 -#, fuzzy msgid "XMPP Address" -msgstr "AIM адресі:" +msgstr "XMPP адресі" #: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108 @@ -656,7 +572,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Ник аты" #: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1390 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117 msgid "Message" msgstr "Хабарлама" @@ -668,29 +584,24 @@ msgid "Subject" msgstr "Тақырып" #: gajim/history_manager.py:254 -#, fuzzy msgid "Database Cleanup" -msgstr "Дерекқор қатесі" +msgstr "Дерекқорды тазарту" #: gajim/history_manager.py:255 -#, fuzzy msgid "Clean up the database?" -msgstr "кэш дерекқорын жасау" +msgstr "Дерекқорды тазарту керек пе?" #: gajim/history_manager.py:256 -#, fuzzy msgid "" "This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n" "Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. This operation may take a while." msgstr "" -"Қалыпты бөлінген дерекқор өлшемі азаймайды, оны қайта қолдануға болады. " -"Дерекқор өлшемін шынымен азайтсам десеңіз, ИӘ шертіңіз, олай болмаса, ЖОҚ " -"шертіңіз.\n" -"ИӘ шертсеңіз, күте тұрыңыз..." +"ЕГЕР GAJIM ОРЫНДАЛЫП ТҰРСА, БҰНЫ ЖАСАУ ҚАТАҢ ТҮРДЕ ҰСЫНЫЛМАЙДЫ.\n" +"Әдетте, бөлінген дерекқор орны босатылмайды, ол тек қайта қолдануға жарамды " +"болады. Бұл әрекет біраз уақыт алуы мүмкін." #: gajim/history_manager.py:262 -#, fuzzy msgid "_Cleanup" msgstr "Тазарт_у" @@ -711,32 +622,29 @@ msgid "Delete" msgstr "Өшіру" #: gajim/history_manager.py:577 -#, fuzzy msgid "Delete Conversation" msgid_plural "Delete Conversations" -msgstr[0] "Растауды тайдыру" -msgstr[1] "Растауды тайдыру" +msgstr[0] "Сөйлесуді өшіру" +msgstr[1] "Сөйлесулерді өшіру" #: gajim/history_manager.py:578 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Do you want to permanently delete this conversation with %s?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" -msgstr[0] "Ерекшеленген хабарламаны өшіруді шынымен қалайсыз ба?" -msgstr[1] "Ерекшеленген хабарламаны өшіруді шынымен қалайсыз ба?" +msgstr[0] "%s контактімен бұл сөйлесуді өшіруді қалайсыз ба?" +msgstr[1] "Бұл сөйлесулерді өшіруді шынымен қалайсыз ба?" #: gajim/history_manager.py:616 -#, fuzzy msgid "Delete Message" msgid_plural "Delete Messages" -msgstr[0] "Хабарлама" -msgstr[1] "Хабарлама" +msgstr[0] "Хабарламаны өшіру" +msgstr[1] "Хабарламаларды өшіру" #: gajim/history_manager.py:617 -#, fuzzy msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" -msgstr[0] "Ерекшеленген хабарламаны өшіруді шынымен қалайсыз ба?" -msgstr[1] "Ерекшеленген хабарламаларды өшіруді шынымен қалайсыз ба?" +msgstr[0] "Бұл хабарламаны өшіруді шынымен қалайсыз ба?" +msgstr[1] "Бұл хабарламаларды өшіруді шынымен қалайсыз ба?" #: gajim/dialogs.py:82 #, python-format @@ -746,10 +654,10 @@ msgstr "Контакт аты: %s" #: gajim/dialogs.py:84 #, python-format msgid "XMPP Address: %s" -msgstr "" +msgstr "XMPP адресі: %s" -#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891 -#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953 +#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2830 +#: gajim/roster_window.py:3652 gajim/roster_window.py:4895 #: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608 @@ -784,9 +692,8 @@ msgid "Status Message" msgstr "Күй хабарламасы" #: gajim/dialogs.py:698 -#, fuzzy msgid "Overwrite" -msgstr "Үстінен жазу керек пе?" +msgstr "Үстінен жазу" #: gajim/dialogs.py:699 msgid "Overwrite Status Message?" @@ -798,10 +705,9 @@ msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" msgstr "" "Бұл атау қолдануда. Бұл қалып-күй хабарламасын алмастыруды қалайсыз ба?" -#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:291 msgid "_Overwrite" -msgstr "Үстінен жазу керек пе?" +msgstr "Үстінен жа_зу" #: gajim/dialogs.py:716 #, fuzzy @@ -814,19 +720,16 @@ msgid "Save status as preset" msgstr "Орнатылған етіп сақтау..." #: gajim/dialogs.py:718 -#, fuzzy msgid "Please assign a name to this status message preset" -msgstr " Бұл қалып-күй хабарламасы үшін атын енгізіңіз" +msgstr "Бұл қалып-күй хабарламасы үшін атын енгізіңіз" #: gajim/dialogs.py:721 -#, fuzzy msgid "_Save" -msgstr "Бар " +msgstr "_Сақтау" #: gajim/dialogs.py:723 -#, fuzzy msgid "New Status" -msgstr "Күй" +msgstr "Жаңа қалып-күй" #: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306 msgid "You are not connected to the server" @@ -873,367 +776,376 @@ msgid "a video" msgstr "видео" #: gajim/dialogs.py:1051 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -"%(contact)s сізбен %(type)s сессияны бастағысы келеді. Қоңырау соғуға жауап " -"бересіз бе?" +"%(contact)s сізбен %(type)s чатын бастағысы келеді. Қоңырауға жауап бересіз " +"бе?" -#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:336 msgid "Send File…" -msgstr "_Файлды жіберу" +msgstr "Файлды жіберу…" #: gajim/groupchat_control.py:411 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Send File (max. %s MiB)…" -msgstr "Файлды қалайша сақтау..." +msgstr "Файлды жіберу (макс. %s МиБ)…" -#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:338 msgid "No File Transfer available" -msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды" +msgstr "Қолжетімді файлдармен алмасу жоқ" + +#: gajim/groupchat_control.py:544 +#, python-brace-format +msgid "{contact_jid} has been invited to this group chat" +msgstr "{contact_jid} бұл топтық чатқа шақырылды" -#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31 +#: gajim/groupchat_control.py:559 gajim/dialog_messages.py:31 #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238 -#, fuzzy msgid "Invalid XMPP Address" -msgstr "Қате файл" +msgstr "XMPP адресі жарамсыз" -#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133 +#: gajim/groupchat_control.py:656 gajim/gtk/profile.py:133 msgid "Could not load image" msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес" -#: gajim/groupchat_control.py:681 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/groupchat_control.py:685 +#, python-format msgid "Kick %s" -msgstr "%s тебілуде" +msgstr "%s тебу" -#: gajim/groupchat_control.py:690 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/groupchat_control.py:694 +#, python-format msgid "Ban %s" -msgstr "Блок тізім" +msgstr "%s бұғаттау" -#: gajim/groupchat_control.py:738 +#: gajim/groupchat_control.py:742 msgid "Insert Nickname" msgstr "Ник кірістіру" -#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:833 gajim/groupchat_control.py:834 msgid "Voice Request" -msgstr "Дауыс чатына сұраным" +msgstr "Дыбыс чатына сұраным" -#: gajim/groupchat_control.py:831 +#: gajim/groupchat_control.py:835 #, python-format msgid "%(nick)s from %(room_name)s requests voice" msgstr "" +"%(room_name)s топтық чатынан %(nick)s дауыс құқығын сұрап отыр" -#: gajim/groupchat_control.py:835 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:839 msgid "_Approve" -msgstr "approve" +msgstr "Рұқс_ат ету" -#: gajim/groupchat_control.py:1058 +#: gajim/groupchat_control.py:1062 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s тақырыпты %(subject)s етіп орнатқан" -#: gajim/groupchat_control.py:1074 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1078 msgid "Group chat now shows unavailable members" -msgstr "Бөлме енді қолжетерсіз қатысушыларды көрсетеді" +msgstr "Топтық чат енді қолжетімсіз қатысушыларды көрсетеді" -#: gajim/groupchat_control.py:1077 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1081 msgid "Group chat now does not show unavailable members" -msgstr "Бөлме енді қолжетерсіз қатысушыларды көрсетпейді" +msgstr "Топтық чат енді қолжетімсіз қатысушыларды көрсетпейді" -#: gajim/groupchat_control.py:1081 +#: gajim/groupchat_control.py:1085 msgid "A setting not related to privacy has been changed" -msgstr "" +msgstr "Жекелікке байланысты емес баптау өзгертілді" -#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1092 gajim/groupchat_control.py:1251 msgid "Conversations are stored on the server" -msgstr "Бұл сессия серверде САҚТАЛАДЫ" +msgstr "Сөйлесулер серверде сақталады" -#: gajim/groupchat_control.py:1091 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1095 msgid "Conversations are not stored on the server" -msgstr "Сіз туралы ақпарат, серверде сақталған түрде" +msgstr "Сөйлесулер серверде сақталмайды" -#: gajim/groupchat_control.py:1094 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1098 msgid "Group chat is now non-anonymous" -msgstr "Бөлме енді анонимды емес" +msgstr "Топтық чат енді анонимды емес" -#: gajim/groupchat_control.py:1098 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1102 msgid "Group chat is now semi-anonymous" -msgstr "Бөлме енді жартылай анонимды" +msgstr "Топтық чат енді жартылай анонимды" -#: gajim/groupchat_control.py:1102 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1106 msgid "Group chat is now fully anonymous" -msgstr "Бөлме енді толық анонимды" +msgstr "Топтық чат енді толық анонимды" -#: gajim/groupchat_control.py:1147 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/groupchat_control.py:1151 +#, python-format msgid "Ping? (%s)" -msgstr "Pong! (%s сек.)" +msgstr "Пинг? (%s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1150 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/groupchat_control.py:1154 +#, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" -msgstr "Pong! (%s сек.)" +msgstr "Понг! (%(nick)s %(delay)s сек.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643 +#: gajim/groupchat_control.py:1157 gajim/chat_control.py:676 msgid "Error." msgstr "Қате." -#: gajim/groupchat_control.py:1238 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/groupchat_control.py:1242 +#, python-format msgid "You (%s) joined the group chat" -msgstr "%s чат бөлмесіне кірді" +msgstr "Сіз (%s) чат бөлмесіне кірдіңіз" -#: gajim/groupchat_control.py:1243 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1247 msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address" -msgstr "Әр қатысушы сіздің толық JID-ды көре алады" +msgstr "Барлық қатысушылар сіздің толық XMPP адресіңізді көре алады" -#: gajim/groupchat_control.py:1251 +#: gajim/groupchat_control.py:1255 #, fuzzy msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat" msgstr "Сервер сізге бөлме никті таңдаған не сіздегісін өзгерткен" -#: gajim/groupchat_control.py:1261 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1265 msgid "A new group chat has been created" -msgstr "Жаңа бөлме жасалған" +msgstr "Жаңа чат бөлмесі жасалған" -#: gajim/groupchat_control.py:1265 +#: gajim/groupchat_control.py:1269 #, fuzzy msgid "Failed to Configure Group Chat" msgstr "Топ чаттардан шығу" -#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105 +#: gajim/groupchat_control.py:1279 gajim/privatechat_control.py:105 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Бұдан былай %s ретінде белгілі боласыз" -#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107 -#, fuzzy, python-brace-format +#: gajim/groupchat_control.py:1281 gajim/privatechat_control.py:107 +#, python-brace-format msgid "{nick} is now known as {new_nick}" -msgstr "%(nick)s енді %(new_nick)s ретінде белгілі болады" +msgstr "{nick} енді {new_nick} ретінде белгілі" -#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133 -#, fuzzy, python-brace-format +#: gajim/groupchat_control.py:1306 gajim/privatechat_control.py:133 +#, python-brace-format msgid "You are now {show}{status}" -msgstr "Бұдан былай %s ретінде белгілі боласыз" +msgstr "Сіз енді {show}{status} ретінде белгілі боласыз" -#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139 -#, fuzzy, python-brace-format +#: gajim/groupchat_control.py:1312 gajim/privatechat_control.py:139 +#, python-brace-format msgid "{nick} is now {show}{status}" -msgstr "%(nick)s қазір %(status)s" +msgstr "{nick} енді {show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355 -#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442 +#: gajim/groupchat_control.py:1329 gajim/groupchat_control.py:1359 +#: gajim/groupchat_control.py:1387 gajim/groupchat_control.py:1446 #, python-brace-format msgid " by {actor}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1328 +#: gajim/groupchat_control.py:1332 #, fuzzy, python-brace-format msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "** %(actor)s қазір %(nick)s қатысуын %(affiliation)s етіп орнатқан" -#: gajim/groupchat_control.py:1334 +#: gajim/groupchat_control.py:1338 #, fuzzy, python-brace-format msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "** %(nick)s қатысуы %(affiliation)s етіп орнатылған" -#: gajim/groupchat_control.py:1358 +#: gajim/groupchat_control.py:1362 #, fuzzy, python-brace-format msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "** %(actor)s қазір %(nick)s ролін %(role)s етіп орнатқан" -#: gajim/groupchat_control.py:1363 +#: gajim/groupchat_control.py:1367 #, fuzzy, python-brace-format msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "** %(actor)s қазір %(nick)s ролін %(role)s етіп орнатқан" -#: gajim/groupchat_control.py:1386 +#: gajim/groupchat_control.py:1390 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}" msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1391 +#: gajim/groupchat_control.py:1395 #, python-brace-format msgid "You have left due to an error{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1397 +#: gajim/groupchat_control.py:1401 #, python-brace-format msgid "You have been kicked{actor}{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1404 +#: gajim/groupchat_control.py:1408 #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476 +#: gajim/groupchat_control.py:1415 gajim/groupchat_control.py:1480 #, fuzzy msgid ": Affiliation changed" msgstr "қатысуы өзгертілген" -#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481 +#: gajim/groupchat_control.py:1421 gajim/groupchat_control.py:1485 #, fuzzy msgid ": Group chat configuration changed to members-only" msgstr "бөлімге қатысу тек мүшелер үшін деп өзгертілген" -#: gajim/groupchat_control.py:1445 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}" msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1455 +#: gajim/groupchat_control.py:1459 #, python-brace-format msgid "{nick} has left due to an error{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1461 +#: gajim/groupchat_control.py:1465 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}" msgstr "%(nick)s тебілген болса керек: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1469 +#: gajim/groupchat_control.py:1473 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}" msgstr "%(nick)s бандалған болса керек: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1486 +#: gajim/groupchat_control.py:1490 #, python-brace-format msgid "{nick} has left{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1508 +#: gajim/groupchat_control.py:1512 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s чат бөлмесіне кірді" -#: gajim/groupchat_control.py:1520 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1524 msgid "Failed to Join Group Chat" -msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес" +msgstr "Топтық чатқа кіру сәтсіз аяқталды" -#: gajim/groupchat_control.py:1526 +#: gajim/groupchat_control.py:1530 #, fuzzy msgid "Failed to Create Group Chat" msgstr "Топ чаттардан шығу" -#: gajim/groupchat_control.py:1542 +#: gajim/groupchat_control.py:1546 #, fuzzy msgid "Group chat has been destroyed" msgstr "Бөлме жойылған" -#: gajim/groupchat_control.py:1547 +#: gajim/groupchat_control.py:1551 #, fuzzy, python-format msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join" msgstr "Оның орнына мына бөлмеге кіре аласыз: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1732 +#: gajim/groupchat_control.py:1736 #, fuzzy msgid "Leave Group Chat" msgstr "Топ чаттардан шығу" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1737 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to leave this group chat?" msgstr "\"%s\" топ чатынан шығуды шынымен қалайсыз ба?" -#: gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1738 #, fuzzy, python-format msgid "If you close this window, you will leave '%s'." msgstr "Бұл терезені жапсаңыз, топ чатынан шығасыз." -#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Leave" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(jid)s has been invited to this group chat" -msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)" +#: gajim/chat_control.py:398 gajim/roster_window.py:2780 +#, fuzzy +msgid "Block Contact" +msgstr "Блокталған контакттар" + +#: gajim/chat_control.py:399 gajim/roster_window.py:2781 +#, fuzzy +msgid "Really block this contact?" +msgstr "Бұл контакт үшін OpenPGP қосулы тұр ма?" -#: gajim/chat_control.py:423 +#: gajim/chat_control.py:400 gajim/roster_window.py:2782 +#, fuzzy +msgid "" +"You will appear offline for this contact and you will not receive further " +"messages." +msgstr "Хабарламаны алатын контакттың JID-і" + +#: gajim/chat_control.py:404 gajim/roster_window.py:2787 +#, fuzzy +msgid "_Report Spam" +msgstr "Ақаулық жөнінде хаба_рлау" + +#: gajim/chat_control.py:456 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Пішімдеулер тізімін көрсету" -#: gajim/chat_control.py:427 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control.py:460 msgid "This contact does not support HTML" -msgstr "Контакт файлдармен алмасуды қолдамайды." +msgstr "Бұл контакт HTML қолдамайды" -#: gajim/chat_control.py:638 +#: gajim/chat_control.py:671 msgid "Ping?" msgstr "Ping?" -#: gajim/chat_control.py:641 +#: gajim/chat_control.py:674 #, fuzzy, python-format msgid "Pong! (%s seconds)" msgstr "Pong! (%s сек.)" -#: gajim/chat_control.py:713 +#: gajim/chat_control.py:746 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s қалып-күйі : %(state)s, себебі: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:812 +#: gajim/chat_control.py:843 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s, %(room_name)s топ чатынан" -#: gajim/chat_control.py:1129 +#: gajim/chat_control.py:1135 #, fuzzy msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." msgstr "Бұл сертификат үшін осы қатені елемеу." -#: gajim/chat_control.py:1131 +#: gajim/chat_control.py:1137 msgid "Note: Chat history is disabled for this account." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1132 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/chat_control.py:1138 +#, python-format msgid "" "You just received a new message from %s.\n" "Do you want to close this tab?" -msgstr "Сіз жаңа ғана \"%s\" жіберген жаңа хабарламаны алдыңыз" +msgstr "" +"Сіз \"%s\" жіберген жаңа хабарламаны алдыңыз.\n" +"Бұл бетті жабуды қалайсыз ба?" -#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44 +#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/gtk/change_password.py:44 #: gajim/gtk/remove_account.py:44 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "_Жіберу мен жабу" -#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237 +#: gajim/chat_control.py:1145 gajim/common/connection_handlers_events.py:237 #: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214 #: gajim/gtk/notification.py:273 msgid "New Message" msgstr "Жаңа хабарлама" -#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441 -#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216 +#: gajim/chat_control.py:1150 gajim/chat_control.py:1447 +#: gajim/chat_control.py:1456 gajim/message_window.py:367 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1073 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1159 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1265 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "_Жіберу мен жабу" -#: gajim/chat_control.py:1231 +#: gajim/chat_control.py:1237 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -1242,46 +1154,46 @@ msgstr "" "Тақырыбы: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1344 +#: gajim/chat_control.py:1350 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" msgstr "%(name)s қазір %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187 -#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35 +#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/roster_window.py:4126 +#: gajim/roster_window.py:4127 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Файлдармен алмасу" -#: gajim/chat_control.py:1409 +#: gajim/chat_control.py:1415 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Өлшемі: %s" -#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471 +#: gajim/chat_control.py:1417 gajim/chat_control.py:1477 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "_Тіркелгілер" -#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473 +#: gajim/chat_control.py:1419 gajim/chat_control.py:1479 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62 #, fuzzy msgid "_Decline" msgstr "Желі_де емес" -#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693 +#: gajim/chat_control.py:1441 gajim/gui_interface.py:693 #: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749 #: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды" -#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259 +#: gajim/chat_control.py:1445 gajim/gtk/filetransfer.py:259 #, fuzzy msgid "Open _Folder" msgstr "_Орналасқан буманы ашу" -#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386 +#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:386 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42 #: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210 #: gajim/gtk/notification.py:288 @@ -1289,31 +1201,30 @@ msgstr "_Орналасқан буманы ашу" msgid "Group Chat Invitation" msgstr "Топ чатына шақыру" -#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951 +#: gajim/chat_control.py:1499 gajim/roster_window.py:1929 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Қашықтағы контакт файлдармен алмасуды тоқтатқан" -#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953 +#: gajim/chat_control.py:1501 gajim/roster_window.py:1931 msgid "Error opening file" msgstr "Файлды ашу қатесі" -#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297 +#: gajim/chat_control.py:1503 gajim/gtk/filetransfer.py:297 msgid "File transfer stopped" msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды" -#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275 +#: gajim/chat_control.py:1508 gajim/gtk/filetransfer.py:275 #: gajim/gtk/filetransfer.py:284 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды" -#: gajim/chat_control.py:1503 +#: gajim/chat_control.py:1509 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Тораппен байланысты орнату мүмкін емес." #: gajim/application.py:80 -#, fuzzy msgid "Show the application's version" -msgstr "Жүйелік сөре таңбашасын көрсету:" +msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету" #: gajim/application.py:87 #, fuzzy @@ -1366,118 +1277,118 @@ msgstr "Чатты бастау" msgid "Database Error" msgstr "Дерекқор қатесі" -#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022 +#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1009 msgid "Merged accounts" msgstr "Біріктірілген тіркелгілер" -#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629 -#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713 -#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870 -#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267 -#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201 +#: gajim/roster_window.py:841 gajim/roster_window.py:1607 +#: gajim/roster_window.py:1640 gajim/roster_window.py:1691 +#: gajim/roster_window.py:1693 gajim/roster_window.py:1848 +#: gajim/roster_window.py:2490 gajim/roster_window.py:4207 +#: gajim/roster_window.py:4854 gajim/common/contacts.py:201 #: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93 #: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129 #: gajim/gtk/discovery.py:1415 msgid "Transports" msgstr "Қызметтер" -#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723 -#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864 +#: gajim/roster_window.py:1699 gajim/roster_window.py:1701 +#: gajim/roster_window.py:4207 gajim/roster_window.py:4819 #: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199 #: gajim/common/helpers.py:96 #, fuzzy msgid "Group chats" msgstr "Топтық чаттар" -#: gajim/roster_window.py:2013 +#: gajim/roster_window.py:1991 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Авторизация жіберілді" -#: gajim/roster_window.py:2014 +#: gajim/roster_window.py:1992 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "\"%s\" енді сіздің қалып-күйіңізді біле алады." -#: gajim/roster_window.py:2032 +#: gajim/roster_window.py:2010 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Жазылуға сұраным жіберілді" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2011 #, fuzzy, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status." msgstr "" "Егер \"%s\" сіздің сұранымыңызды қабылдаса, сіз оның қалып-күйін біле аласыз." -#: gajim/roster_window.py:2047 +#: gajim/roster_window.py:2025 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Авторизация өшірілді" -#: gajim/roster_window.py:2048 +#: gajim/roster_window.py:2026 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "\"%s\" енді сізді әрқашан желіде емес күйінде көреді." -#: gajim/roster_window.py:2268 +#: gajim/roster_window.py:2244 #, fuzzy msgid "desynced" msgstr "байланыспаған" -#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238 +#: gajim/roster_window.py:2312 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2337 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2313 msgid "You are about to quit Gajim" -msgstr "Gajim-нан шығуды шынымен қалайсыз ба?" +msgstr "Gajim-нан шығуды қаладыңыз" -#: gajim/roster_window.py:2338 +#: gajim/roster_window.py:2314 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Gajim-нан шығуды шынымен қалайсыз ба?" -#: gajim/roster_window.py:2339 +#: gajim/roster_window.py:2315 #, fuzzy msgid "_Always quit when closing Gajim" msgstr "Gajim-ді әрқашан жабу" -#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438 -#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:2414 +#: gajim/roster_window.py:2454 gajim/data/gui/application_menu.ui:30 #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "_Шығу" -#: gajim/roster_window.py:2431 +#: gajim/roster_window.py:2407 #, fuzzy msgid "Stop File Transfers" msgstr "Файлдармен алмасу" -#: gajim/roster_window.py:2432 +#: gajim/roster_window.py:2408 #, fuzzy msgid "You still have running file transfers" msgstr "Қазір белсенді файлдармен алмасулар бар" -#: gajim/roster_window.py:2433 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2409 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n" "Do you still want to quit?" -msgstr "Қазыр шықсаңыз, файлдармен алмасу(лар) тоқталады. Шығуды қалайсыз ба?" +msgstr "" +"Қазыр шықсаңыз, файл(дар)мен алмасу тоқтатылады.\n" +"Шығуды қалайсыз ба?" -#: gajim/roster_window.py:2471 +#: gajim/roster_window.py:2447 #, fuzzy msgid "Unread Messages" msgstr "Оқылмаған оқиғалар" -#: gajim/roster_window.py:2472 +#: gajim/roster_window.py:2448 #, fuzzy msgid "You still have unread messages" msgstr "Сізде оқылмаған хабарламалар бар" -#: gajim/roster_window.py:2473 +#: gajim/roster_window.py:2449 #, fuzzy msgid "" "Messages will only be available for reading them later if storing chat " @@ -1486,20 +1397,20 @@ msgstr "" "Кейінірек оқу үшін хабарламалар тек тарихыңыз қосулы және контакт " "ростеріңізде болса ғана қолжетерлік болады." -#: gajim/roster_window.py:2733 +#: gajim/roster_window.py:2709 msgid "You have unread messages" msgstr "Сізде оқылмаған хабарламалар бар" -#: gajim/roster_window.py:2734 +#: gajim/roster_window.py:2710 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Транспортты өшіру алдында келесіні оқуыңыз керек." -#: gajim/roster_window.py:2737 +#: gajim/roster_window.py:2713 #, fuzzy, python-format msgid "Transport '%s' will be removed" msgstr "\"%s\" транспорты өшіріледі" -#: gajim/roster_window.py:2738 +#: gajim/roster_window.py:2714 #, fuzzy msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " @@ -1508,200 +1419,156 @@ msgstr "" "Бұл транспортты қолданатын барлық контакттарға бұдан былай хабарламаларды " "жібере не ала алмайтын боласыз." -#: gajim/roster_window.py:2741 +#: gajim/roster_window.py:2717 msgid "Transports will be removed" msgstr "Транспорттар өшіріледі" -#: gajim/roster_window.py:2746 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:2722 +#, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " "using these transports:\n" "%s" msgstr "" "Бұл транспортты қолданатын барлық контакттарға бұдан былай хабарламаларды " -"жібере не ала алмайтын боласыз." +"жібере не ала алмайтын боласыз:\n" +"%s" -#: gajim/roster_window.py:2750 +#: gajim/roster_window.py:2726 #, fuzzy msgid "Remove Transport" msgstr "Транс_порттарды көрсету" -#: gajim/roster_window.py:2820 -#, fuzzy -msgid "Block Contact" -msgstr "Блокталған контакттар" - -#: gajim/roster_window.py:2821 +#: gajim/roster_window.py:2784 #, fuzzy -msgid "Really block this contact?" -msgstr "Бұл контакт үшін OpenPGP қосулы тұр ма?" - -#: gajim/roster_window.py:2822 -#, fuzzy -msgid "" -"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent " -"to you by this contact." -msgstr "" -"Контакт бұдан былай сізді желіде емес сияқты көреді және сіз ол сізге " -"жібергісі келетін хабарламаларды ала алмайтын боласыз." +msgid "_Do not ask again" +msgstr "М_ені қайта сұрамау" #: gajim/roster_window.py:2824 -#, fuzzy -msgid "_Block Contact" -msgstr "Блокталған контакттар" - -#: gajim/roster_window.py:2826 -#, fuzzy -msgid "Block Group" -msgstr "_Блоктау" - -#: gajim/roster_window.py:2827 -#, fuzzy -msgid "Really block this group?" -msgstr "Бұл контакт үшін OpenPGP қосулы тұр ма?" - -#: gajim/roster_window.py:2828 -#, fuzzy -msgid "" -"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive " -"any messages sent to you by any one of these contacts." -msgstr "" -"Контакт бұдан былай сізді желіде емес сияқты көреді және сіз ол сізге " -"жібергісі келетін хабарламаларды ала алмайтын боласыз." - -#: gajim/roster_window.py:2831 -#, fuzzy -msgid "_Block Group" -msgstr "_Блоктау" - -#: gajim/roster_window.py:2885 msgid "Rename Contact" msgstr "Контакт атын ауыстыру" -#: gajim/roster_window.py:2886 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:2825 +#, python-format msgid "Rename contact %s?" -msgstr "Контакт атын ауыстыру" +msgstr "%s контакт атын ауыстыру керек пе?" -#: gajim/roster_window.py:2887 +#: gajim/roster_window.py:2826 #, fuzzy msgid "Please enter a new nickname" msgstr "%s контакты үшін жаңа ник атын енгізіңіз" -#: gajim/roster_window.py:2894 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "Rename Group" msgstr "Топ атын ауыстыру" -#: gajim/roster_window.py:2895 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:2834 +#, python-format msgid "Rename group %s?" -msgstr "Топ атын ауыстыру" +msgstr "%s топ атын ауыстыру керек пе?" -#: gajim/roster_window.py:2896 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2835 msgid "Please enter a new name" -msgstr "Өзіңіз таңдаған аты бар жаңа теманы жасаңыз." +msgstr "Жаңа атты енгізіңіз" -#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737 +#: gajim/roster_window.py:2865 gajim/roster_window.py:2987 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1786 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Аты_н ауыстыру" -#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949 +#: gajim/roster_window.py:2887 gajim/roster_window.py:2888 msgid "Remove Group" msgstr "Топты өшіру" -#: gajim/roster_window.py:2950 +#: gajim/roster_window.py:2889 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to remove %s from the contact list?" msgstr "Сіз ростерден %s тобын өшіруді қалайсыз ба?" -#: gajim/roster_window.py:2951 +#: gajim/roster_window.py:2890 #, fuzzy msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list" msgstr "Сонымен қатар ростерден осы топтың барлық контакттарын өшіру" -#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044 +#: gajim/roster_window.py:2982 gajim/roster_window.py:2983 #, fuzzy msgid "Rename Group Chat" msgstr "Топ чаттардан шығу" -#: gajim/roster_window.py:3045 +#: gajim/roster_window.py:2984 #, fuzzy msgid "Please enter a new name for this group chat" msgstr "Жергілікті тіркелгіңіз үшін жаңа пайдаланушы атын енгізіңіз" -#: gajim/roster_window.py:3288 +#: gajim/roster_window.py:3227 #, fuzzy msgid "Remove Contact" msgstr "Контакт атын ауыстыру" -#: gajim/roster_window.py:3289 +#: gajim/roster_window.py:3228 #, fuzzy msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Ростерден контактты өшіреді" -#: gajim/roster_window.py:3290 +#: gajim/roster_window.py:3229 #, fuzzy, python-format msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n" msgstr "Сіз \"%(name)s\" (%(jid)s) ростеріңізден өшіруді қалағансыз.\n" -#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3238 gajim/roster_window.py:3258 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. This means the " "contact will see you as offline." msgstr "" -"Бұл контакттарды өшіру нәтижесінде:%s\n" -"оларға берген авторизацияны да өшіресіз, ол енді сізді әрқашан желіде емес " -"сияқты көреді." +"Бұл контактты өшіру нәтижесінде оған берген авторизацияны да өшіресіз. Ол " +"енді сізді әрқашан желіде емес сияқты көреді." -#: gajim/roster_window.py:3310 +#: gajim/roster_window.py:3249 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Жалғастыруды қалайсыз ба?" -#: gajim/roster_window.py:3321 +#: gajim/roster_window.py:3260 #, fuzzy msgid "_I want this contact to know my status after removal" msgstr "Өшіруден кейін осы контакттар менің қалып-күйімді білуін қалаймын" -#: gajim/roster_window.py:3328 +#: gajim/roster_window.py:3267 #, fuzzy msgid "Remove contacts from contact list" msgstr "Ростерден контактты өшіреді" -#: gajim/roster_window.py:3334 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:3273 +#, python-format msgid "" "By removing the following contacts, you will also remove authorization. This " "means they will see you as offline:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Бұл контакттарды өшіру нәтижесінде:%s\n" -"оларға берген авторизацияны да өшіресіз, ол енді сізді әрқашан желіде емес " -"сияқты көреді." +"Бұл контакттарды өшіру нәтижесінде оларға берген авторизацияны да өшіресіз. " +"Олар енді сізді әрқашан желіде емес сияқты көреді:\n" +"\n" +"%s" -#: gajim/roster_window.py:3338 +#: gajim/roster_window.py:3277 #, fuzzy msgid "Remove Contacts" msgstr "Контакт атын ауыстыру" -#: gajim/roster_window.py:3358 +#: gajim/roster_window.py:3297 msgid "No account available" msgstr "Бірде-бір тіркелгі қолжетерсіз" -#: gajim/roster_window.py:3359 +#: gajim/roster_window.py:3298 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Басқа контакттармен сөйлесу үшін алдымен тіркелгіні жасауыңыз қажет." -#: gajim/roster_window.py:3940 +#: gajim/roster_window.py:3879 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Метаконтакттарды сақтау серверіңіз қолдамайды" -#: gajim/roster_window.py:3942 +#: gajim/roster_window.py:3881 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -1710,12 +1577,11 @@ msgstr "" "Серверінің метаконтакттар ақпаратын сақтауды қолдамайды. Сол үшін, бұл " "ақпарат келесі рет қосылғаны үшін сақталмайды." -#: gajim/roster_window.py:4039 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3978 msgid "You are about to create a metacontact" -msgstr "Метаконтакт жасауды қалағансыз. Жалғастырамыз ба?" +msgstr "Метаконтакт жасауды қаладыңыз" -#: gajim/roster_window.py:4040 +#: gajim/roster_window.py:3979 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. " @@ -1725,122 +1591,117 @@ msgstr "" "Метаконтакт - бірнеше бірлік контактты бір жолға біріктіру тәсілі. Әдетте ол " "бір адамның бірнеше Jabber не транспорт тіркелгілері бар болса қолданылады." -#: gajim/roster_window.py:4044 +#: gajim/roster_window.py:3983 #, fuzzy msgid "Create Metacontact" msgstr "Контакт атын ауыстыру" -#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 +#: gajim/roster_window.py:3989 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 #, fuzzy msgid "_Create" msgstr "Жасампаз" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4106 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Файл URI қате:" -#: gajim/roster_window.py:4179 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:4118 +#, python-format msgid "Send this file to %s:\n" msgid_plural "Send these files to %s:\n" -msgstr[0] "Бұл файлды %s үшін жіберуді қалайсыз ба:" -msgstr[1] "Бұл файлдарды %s үшін жіберуді қалайсыз ба:" +msgstr[0] "Бұл файлды %s үшін жіберу:\n" +msgstr[1] "Бұл файлдарды %s үшін жіберу:\n" -#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 +#: gajim/roster_window.py:4131 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 msgid "_Send" msgstr "_Жіберу" -#: gajim/roster_window.py:4337 +#: gajim/roster_window.py:4284 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "%s қазір %s үшін жіберу" -#: gajim/roster_window.py:4350 +#: gajim/roster_window.py:4297 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "%s бірінші контакт қылу" -#: gajim/roster_window.py:4355 +#: gajim/roster_window.py:4302 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "%s және %s метаконтакт жасау" -#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792 +#: gajim/roster_window.py:4652 gajim/roster_window.py:4739 msgid "_Change Status Message" msgstr "Қалып-кү_й хабарламасын өзгерту" -#: gajim/roster_window.py:4725 +#: gajim/roster_window.py:4672 msgid "Publish Tune" msgstr "Өленді жариялау" -#: gajim/roster_window.py:4736 +#: gajim/roster_window.py:4683 msgid "Publish Location" msgstr "Орналасуды жариялау" -#: gajim/roster_window.py:4866 +#: gajim/roster_window.py:4822 msgid "_Maximize All" msgstr "Бар_лығын жазу" -#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015 +#: gajim/roster_window.py:4831 gajim/roster_window.py:4959 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Топ ү_шін хабарлама жіберу" -#: gajim/roster_window.py:4880 +#: gajim/roster_window.py:4838 msgid "To all users" msgstr "Барлық пайдаланушыларға" -#: gajim/roster_window.py:4884 +#: gajim/roster_window.py:4842 msgid "To all online users" msgstr "Барлық желідегі пайдаланушыларға" -#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021 +#: gajim/roster_window.py:4853 gajim/roster_window.py:4965 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "_Шақыру" -#: gajim/roster_window.py:5031 +#: gajim/roster_window.py:4975 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Контакттарды басқару" -#: gajim/roster_window.py:5037 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:4981 msgid "Edit _Groups…" -msgstr "Топтар_ды түзету" +msgstr "Топтар_ды түзету…" -#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 +#: gajim/roster_window.py:5002 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 #: gajim/gtk/dialogs.py:68 msgid "_Remove" msgstr "Өші_ру" -#: gajim/roster_window.py:5095 +#: gajim/roster_window.py:5039 msgid "_Maximize" msgstr "_Максималды қылу" -#: gajim/roster_window.py:5100 +#: gajim/roster_window.py:5044 #, fuzzy msgid "Re_name" msgstr "Аты_н ауыстыру" -#: gajim/roster_window.py:5116 +#: gajim/roster_window.py:5060 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "К_оманда орындау" -#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 +#: gajim/roster_window.py:5068 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:68 msgid "_History" msgstr "Тар_ихы" -#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57 -msgid "History Manager" -msgstr "Тарихты басқару" - -#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296 +#: gajim/roster_window.py:5161 gajim/gui_interface.py:296 #: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Байқаушылар" -#: gajim/roster_window.py:5289 +#: gajim/roster_window.py:5164 msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs" msgstr "" @@ -1984,9 +1845,8 @@ msgid "Do you accept this request (account: %s)?" msgstr "%s тіркелгісіндегі бұл сұранымды қабылдайсыз ба?" #: gajim/gui_interface.py:175 -#, fuzzy msgid "Authorization Request" -msgstr "Авторизация жіберілді" +msgstr "Авторизация сұранымы" #: gajim/gui_interface.py:176 #, fuzzy @@ -2066,10 +1926,9 @@ msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Сертификат мерзімі біткен" #: gajim/gui_interface.py:409 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" -msgstr "" -"%(keyid)s кілті үшін GPG кілт құпия сөзін енгізіңіз (%(account)s тіркелгісі)." +msgstr "%s тіркелгісі үшін сертификатының кілттік фразасын енгізіңіз" #: gajim/gui_interface.py:418 #, python-format @@ -2093,7 +1952,7 @@ msgstr "Файл алмасу қатесі" #: gajim/gui_interface.py:564 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." -msgstr "%s сізге файлды жібергісі келеді:" +msgstr "%s сізге файлды жібергісі келеді." #: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485 #: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278 @@ -2185,17 +2044,17 @@ msgid "Insecure Connection" msgstr "Қауіпсіз емес байланыс" #: gajim/gui_interface.py:970 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an " "insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. " "Connecting PLAIN is strongly discouraged." msgstr "" -"Сіз серверге қауіпсіз емес байланысты орнатасыз. Бұл дегеніміз, сіздің " -"барлық сөйлесулеріңіз шифрленбеген түрде жүреді. Осыны жасауды шынымен " -"қалайсыз ба?" +"Сіз %(account)s (%(server)s) тіркелгіге қауіпсіз емес түрде байланысты " +"орнатуды қаладыңыз. Бұл дегеніміз, сіздің барлық сөйлесулеріңіз шифрленбеген " +"түрде жүреді. Шифрлеусіз байланысу қатаң түрде ҰСЫНЫЛМАЙДЫ." -#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521 +#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:570 msgid "_Abort" msgstr "" @@ -2204,11 +2063,11 @@ msgstr "" msgid "_Connect Anyway" msgstr "Байланыс орнату" -#: gajim/gui_interface.py:1721 +#: gajim/gui_interface.py:1724 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Баптауларыңызды сақтау мүмкін емес" -#: gajim/gui_interface.py:1783 +#: gajim/gui_interface.py:1786 msgid "Gajim: IPython Console" msgstr "" @@ -2265,7 +2124,7 @@ msgstr "Қате жауап" #: gajim/dialog_messages.py:65 #, python-format msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" -msgstr " %(name)s қызметі тіркелуге сұранымына қате жауап берген: %(error)s" +msgstr "%(name)s қызметі тіркелуге сұранымына қате жауап берген: %(error)s" #: gajim/dialog_messages.py:70 #, fuzzy @@ -2279,44 +2138,20 @@ msgstr "Пайдаланушы хост аты/порт қолдану" #: gajim/dialog_messages.py:75 #, fuzzy -msgid "Error While Removing Privacy List" -msgstr "Жекелік тізімін өшіру кезінде қате кетті" - -#: gajim/dialog_messages.py:76 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your " -"connected resources. Please deactivate it and try again." -msgstr "" -"%s жекелік тізімі өшірілмеген. Байланысқан ресурстарыңыздың біреу үшін болуы " -"мүмкін. Оны сөндіріп, қайталар көріңіз." - -#: gajim/dialog_messages.py:82 -#, fuzzy -msgid "Invisibility Not Supported" -msgstr "Жасырын болуға қолдау жоқ" - -#: gajim/dialog_messages.py:83 -#, fuzzy, python-format -msgid "This account %s doesn't support invisibility." -msgstr "%s тіркелгісі жасырын болуды қолдамайды." - -#: gajim/dialog_messages.py:87 -#, fuzzy msgid "Registration Succeeded" msgstr "Тіркелу сәтті аяқталды" -#: gajim/dialog_messages.py:88 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialog_messages.py:76 +#, python-format msgid "Registration with agent %s succeeded." -msgstr "%s агенті көмегімен тіркелу сәтті аяқталды" +msgstr "%s агенті көмегімен тіркелу сәтті аяқталды." -#: gajim/dialog_messages.py:92 +#: gajim/dialog_messages.py:80 #, fuzzy msgid "Registration Failed" msgstr "Тіркелу сәтсіз" -#: gajim/dialog_messages.py:93 +#: gajim/dialog_messages.py:81 #, python-format msgid "" "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" @@ -2324,12 +2159,12 @@ msgstr "" "%(agent)s агенті көмегімен тіркелу %(error)s қатесімен аяқталды: " "%(error_msg)s" -#: gajim/dialog_messages.py:98 +#: gajim/dialog_messages.py:86 #, fuzzy msgid "GStreamer Error" msgstr "GStreamer қатесі" -#: gajim/dialog_messages.py:99 +#: gajim/dialog_messages.py:87 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error: %(error)s\n" @@ -2338,21 +2173,21 @@ msgstr "" "Қате: %s\n" "Жөндеу: %s" -#: gajim/dialog_messages.py:103 +#: gajim/dialog_messages.py:91 #, fuzzy msgid "Wrong Host" msgstr "Қате хост" -#: gajim/dialog_messages.py:104 +#: gajim/dialog_messages.py:92 msgid "Invalid local address? :-O" msgstr "Жергілікті адрес қате? :-O" -#: gajim/dialog_messages.py:108 +#: gajim/dialog_messages.py:96 #, fuzzy msgid "Avahi Error" msgstr "Avahi қатесі" -#: gajim/dialog_messages.py:109 +#: gajim/dialog_messages.py:97 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -2361,53 +2196,53 @@ msgstr "" "%s\n" "Link-local хабарламалары дұрыс істемеуі мүмкін." -#: gajim/dialog_messages.py:113 +#: gajim/dialog_messages.py:101 #, fuzzy msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload" msgstr "Жергілікті қызметті қосу мүмкін емес" -#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123 +#: gajim/dialog_messages.py:106 gajim/dialog_messages.py:111 #, fuzzy msgid "Could not Open File" msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес" -#: gajim/dialog_messages.py:119 +#: gajim/dialog_messages.py:107 msgid "Exception raised while trying to open file (see log)." msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:128 +#: gajim/dialog_messages.py:116 #, fuzzy msgid "Not Secure" msgstr "Басталмаған" -#: gajim/dialog_messages.py:129 +#: gajim/dialog_messages.py:117 #, fuzzy msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)." msgstr "Қызмет қатені қайтарған." -#: gajim/dialog_messages.py:133 +#: gajim/dialog_messages.py:121 #, fuzzy msgid "Could not Upload File" msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес" -#: gajim/dialog_messages.py:134 +#: gajim/dialog_messages.py:122 #, python-format msgid "HTTP response code from server: %s" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:138 +#: gajim/dialog_messages.py:126 msgid "Upload Error" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:143 +#: gajim/dialog_messages.py:131 msgid "Encryption Error" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:144 +#: gajim/dialog_messages.py:132 msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:149 +#: gajim/dialog_messages.py:137 #, fuzzy msgid "Avatar Upload Failed" msgstr "vCard жариялануы қатемен аяқталды" @@ -2610,7 +2445,7 @@ msgstr "'key' мәнін 'value' етіп орнатады." #: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "key=value" -msgstr "key=value" +msgstr "кілт=мәні" #: gajim/gajim_remote.py:174 #, fuzzy @@ -2718,14 +2553,16 @@ msgid "%s not found" msgstr "%s табылмады" #: gajim/gajim_remote.py:367 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Usage:\n" " %s command [arguments]\n" "\n" "Command is one of:\n" msgstr "" -"Қолданылуы: %s команда [аргументтері]\n" +"Қолданылуы:\n" +" %s команда [аргументтері]\n" +"\n" "Команда - келесілердің біреуі:\n" #: gajim/gajim_remote.py:437 @@ -2763,11 +2600,11 @@ msgstr "Жаңа жеке хабарлама" #: gajim/common/connection_handlers_events.py:242 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:339 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "%(nickname)s жіберген жаңа хабарлама" -msgstr[1] "%(nickname)s жіберген жаңа хабарлама" +msgstr[1] "%(nickname)s жіберген %(n_msgs)i оқылмаған хабарлама" #: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186 #: gajim/gtk/notification.py:216 @@ -2810,9 +2647,9 @@ msgstr "%(nickname)s желіден шықты" msgid "Contact Signed Out" msgstr "Контакт шықты" -#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938 -#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940 -#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368 +#: gajim/common/client.py:294 gajim/common/const.py:940 +#: gajim/common/const.py:941 gajim/common/const.py:942 +#: gajim/common/const.py:945 gajim/gtk/account_wizard.py:369 #, fuzzy msgid "Authentication failed" msgstr "\"%s\" үішн аутентификация сәтсіз" @@ -2957,7 +2794,6 @@ msgid "Place the contact list on the right in single window mode" msgstr "" #: gajim/common/config.py:144 -#, fuzzy msgid "" "This option lets you customize the timestamp that is printed in " "conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python " @@ -2966,18 +2802,16 @@ msgid "" msgstr "" "Бұл опция сізге сөйлесулердегі уақыт көрсетілуін баптауға мүмкіндік береді. " "Мысалы, \"[%H:%M] \" болса, \"[сағат:минут] \" ретінде көрсетіледі. Көбірек " -"білу үшін python құжаттамасынан strftime үшін ақпаратты қараңыз: http://docs." -"python.org/lib/module-time.html" +"білу үшін python құжаттамасынан strftime үшін ақпаратты қараңыз (https://" +"docs.python.org/3/library/time.html#time.strftime)." #: gajim/common/config.py:145 -#, fuzzy msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations." -msgstr "Сөйлесулерде ник атына дейін қойылатын таңбалар" +msgstr "Сөйлесулерде ник атына дейін қойылатын таңбалар." #: gajim/common/config.py:146 -#, fuzzy msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations." -msgstr "Сөйлесулерде ник атынан кейін қойылатын таңбалар" +msgstr "Сөйлесулерде ник атынан кейін шығарылатын таңбалар." #: gajim/common/config.py:147 #, fuzzy @@ -4781,68 +4615,68 @@ msgstr "Кілтті қолдану сертификаттарға қолтаң msgid "Application verification failure" msgstr "Қолданбаны растау қатесі" -#: gajim/common/const.py:884 +#: gajim/common/const.py:886 msgid "The signing certificate authority is not known" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:885 +#: gajim/common/const.py:887 #, fuzzy msgid "The certificate has been revoked" msgstr "Сертификат қайта шақырылған" -#: gajim/common/const.py:886 +#: gajim/common/const.py:888 msgid "The certificate does not match the expected identity of the site" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:887 +#: gajim/common/const.py:889 msgid "The certificate’s algorithm is insecure" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:888 +#: gajim/common/const.py:890 msgid "The certificate’s activation time is in the future" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:889 +#: gajim/common/const.py:891 #, fuzzy msgid "Unknown validation error" msgstr "Белгісіз SSL қатесі: %d" -#: gajim/common/const.py:890 +#: gajim/common/const.py:892 #, fuzzy msgid "The certificate has expired" msgstr "Сертификат мерзімі біткен" -#: gajim/common/const.py:934 +#: gajim/common/const.py:936 #, fuzzy msgid "Authentication aborted" msgstr "Авторизация қабылданды" -#: gajim/common/const.py:935 +#: gajim/common/const.py:937 #, fuzzy msgid "Account disabled" msgstr "Тіркелгі сөндірулі" -#: gajim/common/const.py:936 +#: gajim/common/const.py:938 #, fuzzy msgid "Credentials expired" msgstr "Сертификат мерзімі біткен" -#: gajim/common/const.py:937 +#: gajim/common/const.py:939 #, fuzzy msgid "Encryption required" msgstr "Жазылуға сұраным" -#: gajim/common/const.py:941 +#: gajim/common/const.py:943 #, fuzzy msgid "Authentication mechanism not supported" msgstr "Кеңейтуге қолдау жоқ" -#: gajim/common/const.py:942 +#: gajim/common/const.py:944 #, fuzzy msgid "Authentication mechanism too weak" msgstr "\"%s\" үішн аутентификация сәтсіз" -#: gajim/common/const.py:944 +#: gajim/common/const.py:946 msgid "Authentication currently not possible" msgstr "" @@ -4852,9 +4686,8 @@ msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s дұрыс loglevel емес" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:51 -#, fuzzy msgid "Default device" -msgstr " Негізгі құрылғы" +msgstr "Негізгі құрылғы" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 msgid "Audio test" @@ -4976,7 +4809,7 @@ msgstr "?user status:Осында" msgid "Connecting" msgstr "Байланыс орнату" -#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304 +#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1297 msgid "A_way" msgstr "К_етіп қалған" @@ -5017,7 +4850,7 @@ msgstr "Одан" msgid "Both" msgstr "Екеуі де" -#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:225 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "?ОЖ:Белгісіз" @@ -5099,9 +4932,8 @@ msgid "is doing something else" msgstr "басқа нәрсемен айналысуда" #: gajim/common/helpers.py:329 -#, fuzzy msgid "is composing a message…" -msgstr "хабарлама жазып тұр..." +msgstr "хабарлама жазып тұр…" #: gajim/common/helpers.py:332 msgid "paused composing a message" @@ -5115,8 +4947,8 @@ msgstr "чат терезесін не бетін жапты" #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" -msgstr[0] "%d хабарлама бар" -msgstr[1] "%d хабарлама бар" +msgstr[0] "%d хабарлама кезекте бар" +msgstr[1] "%d хабарлама кезекте бар" #: gajim/common/helpers.py:749 #, fuzzy, python-format @@ -5124,9 +4956,9 @@ msgid "from group chat %s" msgstr "_чат бөлмелерінде" #: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "from user %s" -msgstr " %s пайдаланушысынан" +msgstr "%s пайдаланушысынан" #: gajim/common/helpers.py:754 #, fuzzy, python-format @@ -5137,32 +4969,32 @@ msgstr ", қайдан: %s" #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" -msgstr[0] "%d оқиға бар" -msgstr[1] "%d оқиға бар" +msgstr[0] "%d оқиға кезекте бар" +msgstr[1] "%d оқиға кезекте бар" -#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 +#: gajim/common/helpers.py:842 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Мен сізді өзімнің контакттар тізіміне қосқым келеді." -#: gajim/common/helpers.py:851 +#: gajim/common/helpers.py:844 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Сәлем, мен - $name." -#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938 -#: gajim/common/helpers.py:998 +#: gajim/common/helpers.py:922 gajim/common/helpers.py:931 +#: gajim/common/helpers.py:991 msgid "Timeout loading image" msgstr "Суретті жүктеу уақыты бітті" -#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996 +#: gajim/common/helpers.py:941 gajim/common/helpers.py:989 msgid "Image is too big" msgstr "Сурет тым үлкен" -#: gajim/common/helpers.py:959 +#: gajim/common/helpers.py:952 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL мерзімі әлі басталмаған" -#: gajim/common/helpers.py:1000 +#: gajim/common/helpers.py:993 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Суретті жүктеу уақыты бітті" @@ -5273,7 +5105,7 @@ msgstr "" #: gajim/common/dbus/logind.py:103 msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" +msgstr "Желімен байланысты үзу" #: gajim/common/modules/presence.py:264 msgid "I would like to add you to my roster." @@ -5291,12 +5123,11 @@ msgstr "Файл жоқ" #: gajim/common/modules/httpupload.py:173 #, python-format msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" -msgstr "" +msgstr "Файл тым үлкен, максималды рұқсат етілген файл өлшемі: %s" #: gajim/common/modules/httpupload.py:292 -#, fuzzy msgid "Encrypting file…" -msgstr "E2E шифрлену сөндірулі" +msgstr "Файлды шифрлеу…" #: gajim/common/modules/httpupload.py:293 msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" @@ -5347,9 +5178,9 @@ msgid "The status has been changed." msgstr "Қалып-күй өзгертілді." #: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:103 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" -msgstr "Жіберген контакт: \"%s\" (%s)" +msgstr "Жіберген контакт: \"%(jid)s\" (%(name)s)" #: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:107 msgid "Sent contacts:" @@ -5363,15 +5194,15 @@ msgstr "Блокталған контакттар" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 msgid "column" -msgstr "" +msgstr "баған" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97 msgid "Join group chat every time Gajim is started" -msgstr "" +msgstr "Gajim әр рет іске қосылған кезде, топтық чатқа қосылу" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113 msgid "Join Automatically" -msgstr "" +msgstr "Автоматты түрде қосылу" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282 @@ -5379,40 +5210,34 @@ msgid "Account" msgstr "Тіркелгі" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147 -#, fuzzy msgid "Group chat" -msgstr "Топтық чаттар" +msgstr "Топтық чат" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158 #: gajim/gtk/accounts.py:831 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Пароль:" +msgstr "Пароль" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253 -#, fuzzy msgid "Bookmark group chat" -msgstr "_Бөлмені бетбелгілерге қосу" +msgstr "Топтық чатты бетбелгілерге қосу" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270 -#, fuzzy msgid "Bookmark" -msgstr "_Бетбелгі" +msgstr "Бетбелгі" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339 -#, fuzzy msgid "Recently used group chats" -msgstr "_чат бөлмелерінде" +msgstr "Жуырда қолданылған топтық чаттар" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360 msgid "Search group chats on selected server" msgstr "" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271 -#, fuzzy msgid "Join" -msgstr "_Кіру" +msgstr "Кіру" #: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121 msgid "Progress" @@ -5420,22 +5245,22 @@ msgstr "Барысы" #: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Жылдамдық" #: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140 msgid "Time remaining" -msgstr "" +msgstr "Қалған уақыт" #: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:853 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:945 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1346 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1472 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1598 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1769 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1847 #: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53 #: gajim/gtk/filechoosers.py:179 msgid "_Cancel" @@ -5443,7 +5268,7 @@ msgstr "_Бас тарту" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8 -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 msgid "Contact Information" msgstr "Контакт ақпараты" @@ -5454,7 +5279,7 @@ msgstr "Жергілікті jid:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67 #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18 msgid "Resource:" -msgstr "Ресурс: " +msgstr "Ресурс:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80 msgid "Status:" @@ -5494,9 +5319,8 @@ msgid "Personal" msgstr "Жеке" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62 -#, fuzzy msgid "Idle since:" -msgstr "%s бастап белсенді емес" +msgstr "Белсенді емес уақытының басы:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88 msgid "Mood:" @@ -5507,19 +5331,16 @@ msgid "Activity:" msgstr "Әрекеті:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115 -#, fuzzy msgid "Tune:" -msgstr "Өлеңі: %s" +msgstr "Өлең:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Орналасуы: %s" +msgstr "Орналасу:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193 -#, fuzzy msgid "Subscription:" -msgstr "Жазылу: " +msgstr "Жазылу:" #: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11 #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11 @@ -5534,109 +5355,97 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95 #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217 msgid "Organization (O)" -msgstr "" +msgstr "Ұйым (O)" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124 #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246 msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "" +msgstr "Ұйым бөлімі (OU)" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153 -#, fuzzy msgid "Serial Number" -msgstr "GG нөмірі:" +msgstr "Сериялық нөмір" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275 msgid "Issued on" -msgstr "" +msgstr "Берілген күні" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304 -#, fuzzy msgid "Expires on" -msgstr "expire" +msgstr "Аяқталу мерзімі" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333 msgid "SHA-1" -msgstr "" +msgstr "SHA-1" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348 msgid "Issued to" -msgstr "" +msgstr "Кімге берілген" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364 msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "Кім берген" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380 msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Жарамдылығы" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396 msgid "Fingerprints" -msgstr "" +msgstr "Баспалар" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431 msgid "SHA-256" -msgstr "" +msgstr "SHA-256" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465 -#, fuzzy msgid "Copy Certificate Information" -msgstr "Контакт ақпараты" +msgstr "Сертификат ақпаратын көшіріп алу" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143 +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:142 #: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664 msgid "Description" msgstr "Сипаттамасы" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54 -#, fuzzy msgid "_Send Files" -msgstr "_Файлды жіберу" +msgstr "_Файлдарды жіберу" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "_Жіберу" +msgstr "Жіберу" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76 -#, fuzzy msgid "Files to send" -msgstr "Жіберу үшін файлды таңдаңыз..." +msgstr "Жіберілетін файлдар" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133 -#, fuzzy msgid "Add Files" -msgstr "Файл: " +msgstr "Файлдарды қосу" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147 -#, fuzzy msgid "Remove Files" -msgstr "Өші_ру" +msgstr "Файлдарды өшіру" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:67 -#, fuzzy msgid "Clear Avatar" -msgstr "Пайдаланушы аватары:" +msgstr "Аватарды тазарту" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:137 -#, fuzzy msgid "Set Avatar…" -msgstr "Архивті таңдаңыз" +msgstr "Аватарды орнату…" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:175 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411 -#, fuzzy msgid "Full Name" -msgstr "Толық аты" +msgstr "Аты-жөні" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396 -#, fuzzy msgid "Phone No." -msgstr "Телефон" +msgstr "Телефон нөмірі" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:344 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764 @@ -5645,34 +5454,30 @@ msgstr "Пішімі: ЖЖЖЖ-АА-КК" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:351 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770 -#, fuzzy msgid "Birthday" -msgstr "Туған күні:" +msgstr "Туған күні" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688 #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304 -#, fuzzy msgid "Homepage" -msgstr "Үй парағы:" +msgstr "Үй парағы" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380 -#, fuzzy msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail:" +msgstr "Эл. пошта" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:440 msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Негізгі" #. Family Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805 -#, fuzzy msgid "Family" -msgstr "Тегі:" +msgstr "Тегі" #. Given Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:489 @@ -5683,64 +5488,56 @@ msgstr "" #. Middle Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:516 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821 -#, fuzzy msgid "Middle" -msgstr "Апта ортасы" +msgstr "Екінші аты" #. Prefix in Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:532 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837 -#, fuzzy msgid "Prefix" -msgstr "Қалау" +msgstr "Префикс" #. Suffix in Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:569 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912 -#, fuzzy msgid "Suffix" -msgstr "Суффикс:" +msgstr "Суффикс" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179 -#, fuzzy msgid "Street" -msgstr "stream" +msgstr "Көше" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227 -#, fuzzy msgid "Extra Address" -msgstr "Қосымша адрес:" +msgstr "Қосымша адрес" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Қала" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211 -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "Күй" +msgstr "Штат" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244 -#, fuzzy msgid "Postal Code" -msgstr "Пошта индексі:" +msgstr "Пошта индексі" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260 -#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "Тіркелгі" +msgstr "Ел" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671 @@ -5750,27 +5547,23 @@ msgstr "Адрес" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:786 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958 -#, fuzzy msgid "Name Details" -msgstr "Аты:" +msgstr "" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:853 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040 -#, fuzzy msgid "Company" -msgstr "Компания:" +msgstr "Компания" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:881 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073 -#, fuzzy msgid "Department" -msgstr "Бөлім:" +msgstr "Бөлім" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:908 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104 -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "Күйі" +msgstr "Лауазымы" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:945 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134 @@ -5779,9 +5572,8 @@ msgid "Role" msgstr "Ролі" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207 -#, fuzzy msgid "Contact" -msgstr "Контакт уақыты:" +msgstr "Контакт" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452 @@ -5799,6 +5591,8 @@ msgid "" "Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. " "You can also enter an XMPP address." msgstr "" +"Жаңа сөйлесуді бастау, топтық чатқа қосылу немесе бүкіл әлем бойынша жаңа " +"топтық сөйлесулерді іздеу. XMPP адресін де енгізуге болады." #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125 #, fuzzy @@ -5813,67 +5607,63 @@ msgid "_Back" msgstr "Жақында ораламын" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:870 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962 gajim/gtk/discovery.py:1702 #: gajim/gtk/groupchat_join.py:65 msgid "_Join" msgstr "_Кіру" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368 -#, fuzzy msgid "Select Account" -msgstr "%s тіркелгісі өшірілуде" +msgstr "Тіркелгіні таңдау" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459 -#, fuzzy msgid "_Select" -msgstr "Тазалау" +msgstr "_Таңдау" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521 msgid "" "No contacts found\n" "You can also type an XMPP address" msgstr "" +"Контакттар табылмады\n" +"XMPP адресін де енгізуге болады" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21 -#, fuzzy msgid "Pa_use/Resume" -msgstr "Жа_лғастыру" +msgstr "А_ялдату/Жалғастыру" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45 -#, fuzzy msgid "_Open Folder" -msgstr "_Орналасқан буманы ашу" +msgstr "_Буманы ашу" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206 msgid "File Transfers" msgstr "Файлдармен алмасу" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91 msgid "_Show notification when file transfer is complete" -msgstr "Файлдармен алмасу аяқталға_нда, мені ескерту" +msgstr "Файлдармен алмасу аяқталғанда е_скерту" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "file transfers list" msgstr "файлдармен алмасу тізімі" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Белсенді, аяқталған және тоқтатылған файлдармен алмасулар тізімі" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154 msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "" -"Тізімнен аяқталған, бас тартылған және сәтсіз аяқталған алмасуларды өшіреді" +"Тізімнен аяқталған, бас тартылған және сәтсіз файлдармен алмасуларды өшіру" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167 #, fuzzy msgid "Pause or resume file transfer" msgstr "Файлдармен алмасудан бас тарту" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Бұл файлдармен алмасудан бас тарту және толық емес файлдарды өшіру" @@ -5883,223 +5673,221 @@ msgstr "Бұл файлдармен алмасудан бас тарту жән msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Сіз бен басқалар арасындағы файл алмасуларды көрсетеді" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36 gajim/data/gui/chat_control.ui:48 +#, fuzzy +msgid "Drop files or contacts" +msgstr "Контактқа файлды жібереді" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322 msgid "Bold" msgstr "Қалың" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331 msgid "Italic" msgstr "Көлбеу" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340 msgid "Underline" msgstr "Асты сызылған" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349 msgid "Strike" msgstr "Сызылған" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99 gajim/data/gui/chat_control.ui:363 #: gajim/gtk/accounts.py:610 msgid "Color" msgstr "Түс" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371 msgid "Font" msgstr "Қаріп" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385 #, fuzzy msgid "Clear formatting" msgstr "Пішімдеуді тазарту" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:385 gajim/data/gui/chat_control.ui:938 #, fuzzy msgid "Choose encryption" msgstr "Клиент сертификатын таңдау" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:431 gajim/data/gui/chat_control.ui:697 #, fuzzy msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" msgstr "Смайликтер тізімін көрсету (Alt+M)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:558 msgid "Joining…" -msgstr "Блоктау..." +msgstr "Кіру…" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:616 #, fuzzy msgid "Enter new nickname" msgstr "%s контакты үшін жаңа ник атын енгізіңіз" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:666 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:758 #, fuzzy msgid "Ch_ange" msgstr "_Никті өзгерту..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:723 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "_Тақырыпты өзгерту..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:835 msgid "Enter password" -msgstr "Жаңа парольді енгізіңіз:" +msgstr "Парольді енгізіңіз" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1052 #, fuzzy msgid "_Leave Group Chat" msgstr "Топ чаттардан шығу" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1056 #, fuzzy msgid "Gajim will not try to join this group chat again" msgstr "" "Белгіленген болса, Gajim қосылғанда бұл чат бөлмесіне автоматты түрде кіреді" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1112 #, fuzzy msgid "An error occurred" msgstr "Қате орын алды:" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1177 #, fuzzy msgid "_Try again" msgstr "Қайтадан растау..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1325 #, fuzzy msgid "Kick participant" msgstr "Қатысушы" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1363 msgid "_Kick" msgstr "_Тебу" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1396 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1522 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1648 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1665 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1754 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1755 msgid "Insert Emoji" -msgstr "" +msgstr "Эмодзи кірістіру" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1409 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1535 msgid "Reason (optional)" -msgstr "Басқа кездесу орнын көрсете аласыз:" +msgstr "Себебі (міндетті емес)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1451 #, fuzzy msgid "Ban participant" msgstr "Қатысушы" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1489 msgid "_Ban" msgstr "_Бан" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1577 #, fuzzy msgid "Destroy group chat" msgstr "Жаңа чат бөлмесі" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1615 #, fuzzy msgid "_Destroy" msgstr "Өшірілуде %s" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1649 msgid "Alternate venue (optional)..." -msgstr "Басқа кездесу орнын көрсете аласыз:" +msgstr "Басқа кездесу орны (міндетті емес)..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1666 #, fuzzy msgid "Reason (optional)..." msgstr "Себебі" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1679 msgid "Reason for destruction" msgstr "" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1694 msgid "Where participants should go" msgstr "" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1735 msgid "Enter a new name for this group chat" -msgstr "%s тобы үшін жаңа атын енгізіңіз" +msgstr "Топтық чат үшін жаңа атын енгізіңіз" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1862 msgid "_Invite" msgstr "_Шақыру" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80 msgid "1" -msgstr "Қаріп" +msgstr "1" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101 #, fuzzy msgid "2 abc" -msgstr "Қаріп" +msgstr "2 abc" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121 #, fuzzy msgid "3 def" msgstr "Қаріп" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141 #, fuzzy msgid "4 ghi" msgstr "Қаріп" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161 #, fuzzy msgid "5 jkl" msgstr "Қаріп" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181 #, fuzzy msgid "6 mno" msgstr "Қаріп" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201 msgid "7 pqrs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221 #, fuzzy msgid "8 tuv" msgstr "Қаріп" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241 msgid "9 wxyz" msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261 #, fuzzy msgid "*" msgstr "Қаріп" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281 #, fuzzy msgid "0" msgstr "Қаріп" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301 #, fuzzy msgid "#" msgstr "Қаріп" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491 msgid "The last message was written on a mobile client" msgstr "" @@ -6142,14 +5930,13 @@ msgid "Remove" msgstr "Өші_ру" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691 -#, fuzzy msgid "Resource" -msgstr "Ресурс: " +msgstr "Ресурс" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1404 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1774 gajim/gtk/server_info.py:129 msgid "Status" msgstr "Күй" @@ -6159,7 +5946,7 @@ msgid "Client" msgstr "Клиент:" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1877 #, fuzzy msgid "System" msgstr "Жүйе:" @@ -6175,9 +5962,8 @@ msgid "User avatar" msgstr "Аватар:" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255 -#, fuzzy msgid "Configured avatar" -msgstr "Бапталған аватар:" +msgstr "Бапталған аватар" #. Given Name #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287 @@ -6186,9 +5972,8 @@ msgstr "" #. Family Name #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304 -#, fuzzy msgid "Subscription" -msgstr "Жазылу: " +msgstr "Жазылу" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992 @@ -6293,9 +6078,8 @@ msgid "Right" msgstr "сегіз" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241 -#, fuzzy msgid "_Window behavior" -msgstr "Т_ерезе түрі:" +msgstr "Т_ерезе мінез-құлығы" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296 #, fuzzy @@ -6375,9 +6159,8 @@ msgid "Sort contacts by status" msgstr "Контакттарды қалып-күй бойынша сұрыптау" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492 -#, fuzzy msgid "in _contact list" -msgstr "Жіберілген контакттар:" +msgstr "_контакттар тізімінде" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509 msgid "in _group chats" @@ -6394,8 +6177,8 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588 msgid "" -"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you " -"can copy text with CTRL + SHIFT + C" +"If enabled, selected text will automatically be copied to the clipboard, " +"otherwise you can copy text with CTRL + SHIFT + C" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639 @@ -6492,12 +6275,11 @@ msgid "" "overridden in the group chat menu." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:873 msgid "Show chatstate in tabs" -msgstr "Бет үшін жабу батырмасын көрсету керек пе?" +msgstr "Беттерде чат күйін көрсету" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877 #, fuzzy msgid "" "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of " @@ -6506,22 +6288,21 @@ msgstr "" "Белгіленген болса, Gajim басқаларға сіздің операциялық жүйеңізді анықтауға " "рұқсат етеді" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:891 msgid "Show chatstate in contact list" -msgstr "Бет үшін жабу батырмасын көрсету керек пе?" +msgstr "Контакттар тізімінде чат күйін көрсету" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:895 msgid "" "If checked, the contact row will be colored according to the current " "chatstate of the contact" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:909 msgid "Show chatstate in banner" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:913 #, fuzzy msgid "" "If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the " @@ -6530,91 +6311,89 @@ msgstr "" "Белгіленген болса, Gajim басқаларға сіздің операциялық жүйеңізді анықтауға " "рұқсат етеді" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:931 #, fuzzy msgid "Chatstate" msgstr "Соңғы қалып-күйі: %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:948 #: gajim/data/gui/history_window.ui:303 #, fuzzy msgid "Chat" msgstr "Чаттар" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1002 msgid "Show _notification area icon" -msgstr "Жүйелік сөре таңбашасын көрсету:" +msgstr "Жүйелік сөре таңбашасы_н көрсету" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1021 msgid "_When new event is received" -msgstr "Жаңа оқиға кезінде:" +msgstr "Жаңа оқ_иға алынған кезінде" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1062 #, fuzzy msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open" msgstr "Қалқыма/хабарлауды мен _кқ/қж/бе/жасырын болғанда рұқсат ету" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079 #, fuzzy msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy" msgstr "Қалқыма/хабарлауды мен _кқ/қж/бе/жасырын болғанда рұқсат ету" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1096 msgid "Notify me about contacts that sign _in" msgstr "Жаңа кір_гендер туралы хабарлау" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1101 msgid "" "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the " "bottom right of the screen " msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1115 msgid "Notify me about contacts that sign _out" msgstr "Жаңа _шыққандар туралы хабарлау" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1119 msgid "" "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the " "bottom right of the screen " msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1137 #, fuzzy msgid "Visual Notifications" msgstr "Хабарламалар" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1173 msgid "Play _sounds" msgstr "Дыбы_старды ойнату" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1190 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1840 msgid "Ma_nage..." msgstr "Б_асқару..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1213 #, fuzzy msgid "Allow playing sounds when I'm _busy" msgstr "Мен бос емес _болғанда дыбыстарға рұқсат ету" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1235 #, fuzzy msgid "Sounds" msgstr "Wav дыбыстары" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1253 msgid "Notifications" msgstr "Хабарламалар" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1280 #, fuzzy msgid "No_t Available" msgstr "Қол жетерсіз" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1284 #, fuzzy msgid "" "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer " @@ -6623,7 +6402,7 @@ msgstr "" "Белгіленген болса, Gajim компьютеріңіз одан да көп қолданылмаса, қалып-" "күйіңізді Қолжетерсізге ауыстырады." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301 #, fuzzy msgid "" "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not " @@ -6632,7 +6411,7 @@ msgstr "" "Белгіленген болса, Gajim компьютеріңіз одан да көп қолданылмаса, қалып-" "күйіңізді Қолжетерсізге ауыстырады." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1347 #, fuzzy msgid "" "The automatic away status message. If empty, the current status message will " @@ -6645,7 +6424,7 @@ msgstr "" "$S алдыңғы күй хабарласымен, ал\n" "$T авто кетіп қалған уақыт шамасымен алмастырылады" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1362 #, fuzzy msgid "" "The automatic not available status message. If empty, the current status " @@ -6658,40 +6437,40 @@ msgstr "" "$S алдыңғы күй хабарласымен, ал\n" "$T авто қолжетерсіз уақыт шамасымен алмастырылады" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1376 #, fuzzy msgid "Minutes" msgstr "минуттан кейін" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1420 gajim/gtk/features.py:97 #, fuzzy msgid "Automatic Status" msgstr "Өздігінен қалып-күйді орнату" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1451 msgid "_Remember and restore status of the last session" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1455 msgid "" "If checked, the status and status message used in the last session will be " "restored" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1477 #, fuzzy msgid "Ask for status message when I" msgstr "Күй хабарламасын сұрау:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1493 msgid "Sign _in" msgstr "Мен _кірген" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1510 msgid "Sign _out" msgstr "Мен _шыққан кезде" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1544 msgid "" "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " "message will be used instead." @@ -6699,68 +6478,68 @@ msgstr "" "Қосулы тұрса, Gajim қалып-күй хабарламасын сұрамайды, бастапқы мәндері " "қолданылады." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1572 msgid "Default Message" msgstr "Хабарлама" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1587 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1878 msgid "Enabled" msgstr "Қосулы" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1613 #, fuzzy msgid "Status Messages" msgstr "Күй хабарламасы" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1756 #, fuzzy msgid "Preset Status Messages" msgstr "Алдын-ала орнатылған қалып-күй хабарламалары" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1797 gajim/data/gui/themes_window.ui:85 #, fuzzy msgid "Themes" msgstr "Тақырыбы" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1814 #, fuzzy msgid "_Theme" msgstr "Тақырыбы" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1845 msgid "Configure color and font of the interface" msgstr "Интерфейстің түстерін мен қарібін баптау" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1859 #, fuzzy msgid "_Dark Theme" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1893 msgid "Emojis" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1910 #, fuzzy msgid "_Emoji Theme" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1939 msgid "Icons" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1956 #, fuzzy msgid "_Status iconset" msgstr "Кү_й таңбашалары:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1982 #, fuzzy msgid "Use transports _icons" msgstr "_Транспорт таңбашаларын қолдану" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1986 #, fuzzy msgid "" "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from " @@ -6770,15 +6549,15 @@ msgstr "" "(Мыс. Mail.ru пайдаланушылары үшін сәйкес Mail.ru Agent таңбашалары " "көрсетіледі)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2013 msgid "_Convert ASCII Emojis" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2091 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2118 #, fuzzy msgid "Show _Features" msgstr "Мүміндіктері" @@ -6808,105 +6587,112 @@ msgstr "Видео сынау" msgid "_Video input device" msgstr "Видео енгізу құрылғысы" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323 -#, fuzzy -msgid "Video output" -msgstr "видео шығысы" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2320 #, fuzzy -msgid "Video _framerate" -msgstr "Видеоның кадр/сек қасиеті" +msgid "STU_N server" +msgstr "STUN сервері:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2338 #, fuzzy -msgid "Video si_ze" -msgstr "Видео өлшемі" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405 -msgid "Vi_ew own video source" +msgid "" +"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n" +"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)" msgstr "" +"STUN серверінің хост аты. Көрсетілмеген болса, Gajim серверден\n" +"оны іздеп көреді." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2353 gajim/data/gui/server_info.ui:298 #: gajim/gtk/accounts.py:311 msgid "Connection" msgstr "Байланыс" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2367 +msgid "Vi_ew own video source" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2397 #, fuzzy -msgid "STU_N server" -msgstr "STUN сервері:" +msgid "Video si_ze" +msgstr "Видео өлшемі" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2414 #, fuzzy -msgid "" -"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n" -"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)" +msgid "Video _framerate" +msgstr "Видеоның кадр/сек қасиеті" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2442 +#, fuzzy +msgid "Video output" +msgstr "видео шығысы" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2465 +msgid "Show live _preview" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2550 +msgid "Live Preview" msgstr "" -"STUN серверінің хост аты. Көрсетілмеген болса, Gajim серверден\n" -"оны іздеп көреді." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2598 #, fuzzy msgid "Audio/Video" msgstr "Аудио / Видео" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2631 msgid "_Global proxy" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2667 msgid "_Manage..." msgstr "_Басқару..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2690 #, fuzzy msgid "_Store status changes of contacts in history" msgstr "К_онтакттардың күй өзгерісін тарихқа жазу" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2712 msgid "Enable _debug logging (restart required)" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2716 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging" msgstr "Белгіленген болса, Gajim бұл тіркелгі үшін парольді сақтап отырады" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2733 msgid "Opens folder containing debug logs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2759 msgid "_Reset Hints" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763 msgid "" "In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This " "button will reset all these hints." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2780 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Таңдамалы" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2813 msgid "Attention: Please use these options with caution!" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826 msgid "_Open..." msgstr "А_шу..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2848 gajim/gtk/advanced_config.py:84 #, fuzzy msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" msgstr "Кеңейтілген баптаулар түзетушісі" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55 -#, fuzzy msgid "" "XMPP Address\n" "<user@domain/resource> (only that resource matches)\n" @@ -6915,12 +6701,11 @@ msgid "" "<domain> (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/" "resource)\n" msgstr "" -"Келесілерден біреу болуы мүмкін:\n" -"1. user@domain/resource (тек ол ресурс сәйкес келеді).\n" -"2. user@domain (кез-келген ресурс сәйкес).\n" -"3. domain/resource (тек ол ресурс сәйкес келеді).\n" -"4. domain (доменнің өзі сәйкес, және әр user@domain,\n" -"domain/resource, және субдомені бар адрес сәйкес келеді)." +"Келесілерден біреу болуы мүмкін:\n" +"<user@domain/resource> (тек ол ресурс сәйкес келеді).\n" +"<user@domain> (кез-келген ресурс сәйкес).\n" +"<domain/resource> (тек ол ресурс сәйкес келеді).\n" +"<domain> (доменнің өзі сәйкес, және әр user@domain, domain/resource)\n" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132 #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156 @@ -6928,7 +6713,7 @@ msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:316 msgid "Configuration" msgstr "Баптаулар" @@ -7084,9 +6869,8 @@ msgid "Your password" msgstr "Жаңа парольді енгізіңіз:" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719 -#, fuzzy msgid "_Advanced Settings" -msgstr "Кеңейтілген әрекеттер" +msgstr "Кеңейтілген б_аптаулар" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723 #, fuzzy @@ -7095,16 +6879,15 @@ msgstr "Пайдаланушы хост аты/порт қолдану" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283 msgid "_Log In" -msgstr "" +msgstr "_Кіру" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288 msgid "Log in with your credentials" -msgstr "" +msgstr "Тіркелу мәліметтеріңізбен кіру" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304 -#, fuzzy msgid "or" -msgstr "Оған" +msgstr "немесе" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314 #, fuzzy @@ -7136,13 +6919,12 @@ msgid "_Show Certificate" msgstr "Клиент сертификаты" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472 -#, fuzzy msgid "_Add to Trusted Certificates" -msgstr "Клиент сертификаты" +msgstr "Сенімді сертификаттарға қ_осу" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664 msgid "Which server should I choose?" -msgstr "" +msgstr "Қай серверді таңдауым керек?" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516 msgid "" @@ -7153,31 +6935,33 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530 msgid "Visit Server's Website" -msgstr "" +msgstr "Сервер веб-сайтын шолу" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550 msgid "Listing of Servers" -msgstr "" +msgstr "Серверлер тізімі" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568 msgid "" "xmpp.org/getting-started" msgstr "" +"xmpp.org/getting-started" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586 msgid "A Feature Comparison of Various Servers" -msgstr "" +msgstr "Әр түрлі серверлердің ерекшеліктерін салыстыру" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604 msgid "" "conversations.im/compliance" msgstr "" +"conversations.im/compliance" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60 -#, fuzzy msgid "Sign Up" -msgstr "Мен _кірген" +msgstr "Тіркелу" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646 #, fuzzy @@ -7207,12 +6991,12 @@ msgstr "Фильтр:" msgid "Type to search for values..." msgstr "" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180 +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:179 #, fuzzy msgid "_Reset Value" msgstr "Бас_тапқы түстерге тастау" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185 +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:184 #, fuzzy msgid "Resets value to default" msgstr "Бас_тапқы түстерге тастау" @@ -7318,11 +7102,8 @@ msgid "" msgstr "Қате" #: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74 -#, fuzzy msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates" -msgstr "" -"Бұл сертификатты сенімділер тізіміне қосу.\n" -"Сертификаттың SHA1 баспасы:\n" +msgstr "Бұл сертификатты сені_мділер тізіміне қосу" #: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92 #, fuzzy @@ -7388,51 +7169,43 @@ msgid "Incoming call" msgstr "" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84 -#, fuzzy msgid "_XMPP Address" -msgstr "_Адресі:" +msgstr "XMPP а_дресі" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100 -#, fuzzy msgid "_Nickname" -msgstr "_Ник аты:" +msgstr "_Ник аты" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117 -#, fuzzy msgid "_Group" -msgstr "_Тобы:" +msgstr "_Топ" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165 msgid "Choose or type new group name" -msgstr "" +msgstr "Топтық чаттың жаңа атын таңдаңыз немесе енгізіңіз" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181 -#, fuzzy msgid "A_ccount" -msgstr "Тір_келгі:" +msgstr "Тір_келгі" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197 -#, fuzzy msgid "_Protocol" -msgstr "_Хаттама:" +msgstr "_Хаттама" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161 -#, fuzzy msgid "Query Contact Info" -msgstr "Контакт ақпараты" +msgstr "Контакт ақпаратын сұрау" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314 -#, fuzzy msgid "A_llow contact to view my status" -msgstr "Бұ_л контактқа менің күйімді көруге рұқсат ету" +msgstr "Бұ_л контактқа менің қалып-күйімді көруге рұқсат ету" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365 msgid "_Save subscription message" msgstr "Жаз_ылуға сұраным хабарламасын сақтау" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391 -#, fuzzy msgid "" "You have to register with this transport\n" "to be able to add a contact from this\n" @@ -7441,8 +7214,8 @@ msgid "" msgstr "" "Бұл хаттамадан контактты қосу үшін,\n" "сізге осы транспортқа тіркелу керек.\n" -"Төмендегі тіркелу батырмасын\n" -"жалғастыру үшін басыңыз." +"Жалғастыру үшін Тіркелу батырмасын\n" +"басыңыз." #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406 msgid "_Register" @@ -7457,9 +7230,8 @@ msgstr "" "транспортқа байланыс орнату керек." #: gajim/data/gui/roster_window.ui:55 -#, fuzzy msgid "Change Status Message…" -msgstr "Қалып-кү_й хабарламасын өзгерту" +msgstr "Қалып-күй хабарламасын өзгерту…" #: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7 @@ -7476,62 +7248,51 @@ msgstr "Хабарлама:" #: gajim/data/gui/themes_window.ui:43 msgid "Add a setting you would like to change" -msgstr "" +msgstr "Өзгерткіңіз келетін баптауды қосыңыз" #: gajim/data/gui/themes_window.ui:171 -#, fuzzy msgid "Add Setting" -msgstr "Плагиндер" +msgstr "Баптауды қосу" #: gajim/data/gui/themes_window.ui:204 -#, fuzzy msgid "Add new Theme" -msgstr "Жаңа хабарламаны жасау" +msgstr "Жаңа теманы қосу" #: gajim/data/gui/themes_window.ui:219 -#, fuzzy msgid "Remove Theme" -msgstr "Белсенді" +msgstr "Теманы өшіру" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55 -#, fuzzy msgid "Install Plugin from ZIP-File" -msgstr "Орнату" +msgstr "Плагинді ZIP-файлдан орнату" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56 -#, fuzzy msgid "Install from File…" -msgstr "Орнату" +msgstr "Файлдан орнату…" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70 -#, fuzzy msgid "Uninstall Plugin" -msgstr "Өшіру" +msgstr "Плагинді өшіру" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Плагин сәтсіз" +msgstr "<Плагин атауы>" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133 -#, fuzzy msgid "Plugin Settings" -msgstr "Плагиндер" +msgstr "Плагин баптаулары" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Сипаттамасы" +msgstr "<Сипаттамасы>" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Нұсқасы:" +msgstr "Нұсқасы" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271 -#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "Авторлары:" +msgstr "Авторлар" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 msgid "" @@ -7542,7 +7303,6 @@ msgid "Installed" msgstr "Орнатылған" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363 -#, fuzzy msgid "" "Plug-in description should be displayed here. This text will be erased " "during PluginsWindow initialization." @@ -7566,7 +7326,7 @@ msgstr "одан" msgid "to" msgstr "оған" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59 +#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Жекелік тізімі" @@ -7635,11 +7395,10 @@ msgid "Order:" msgstr "Реті:" #: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23 -#, fuzzy msgid "Manage sounds" -msgstr "Тіркелгілерді басқару" +msgstr "Дыбыстарды басқару" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96 +#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Белсенді" @@ -7652,14 +7411,12 @@ msgid "Choose Sound" msgstr "Дыбысты таңдаңыз" #: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112 -#, fuzzy msgid "Clear Sound" -msgstr "Дыбысты таңдаңыз" +msgstr "Дыбысты тазарту" #: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133 -#, fuzzy msgid "Play Sound" -msgstr "Дыбы_старды ойнату" +msgstr "Дыбысты ойнату" #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20 msgid "_Personal Events" @@ -7678,164 +7435,136 @@ msgid "_Execute Command..." msgstr "К_оманда орындау..." #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 -#, fuzzy msgid "_View Server Info" -msgstr "Сервер" +msgstr "Сервер ақпаратын қ_арау" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12 msgctxt "proxy configuration" msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "proxy configuration" msgid "SOCKS5" msgstr "SOCKS5" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65 -#, fuzzy msgid "Add Proxy" -msgstr "Прокси:" +msgstr "Проксиді қосу" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79 -#, fuzzy msgid "Remove Proxy" -msgstr "Топты өшіру" +msgstr "Проксиді өшіру" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131 -#, fuzzy msgid "Pass_word" -msgstr "Па_роль:" +msgstr "Па_роль" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156 msgid "Use proxy auth_entication" msgstr "Прокси _аутентификациясын қолдану" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176 -#, fuzzy msgid "_Username" -msgstr "_Пайдаланушы аты:" +msgstr "_Пайдаланушы аты" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237 -#, fuzzy msgid "_Host" -msgstr "_Хост аты:" +msgstr "_Хост" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Плагиндер" +msgstr "Баптаулар" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307 #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105 -#, fuzzy msgid "_Name" -msgstr "_Аты:" +msgstr "_Аты" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684 -#, fuzzy msgid "Proxy" -msgstr "Прокси:" +msgstr "Прокси" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 -#, fuzzy msgid "_Start / Join Chat…" -msgstr "Чатты бастау" +msgstr "Чатты бастау/қосылу…" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:13 -#, fuzzy msgid "Create _Group Chat…" -msgstr "Топ чаттардан шығу" +msgstr "_Топтық чатты жасау…" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:18 -#, fuzzy msgid "_History Manager" -msgstr "Тарихты басқару" +msgstr "_Тарихты басқару" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 -#, fuzzy msgid "Pl_ugins" -msgstr "Плагиндер" +msgstr "Плаг_индер" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68 -#, fuzzy msgid "_Preferences" -msgstr "Баптаулар" +msgstr "Ба_птаулар" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:36 -#, fuzzy msgid "_Accounts" -msgstr "Тіркелгілер" +msgstr "Ті_ркелгілер" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:39 -#, fuzzy msgid "_View" msgstr "_Түрі" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270 -#, fuzzy msgid "Show _Contact List" -msgstr "Те_к белсенді контакттарды көрсету" +msgstr "_Контакттар тізімін көрсету" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 -#, fuzzy msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Желіде _еместерді көрсету" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 -#, fuzzy msgid "Show _Active Contacts" -msgstr "Те_к белсенді контакттарды көрсету" +msgstr "Б_елсенді контакттарды көрсету" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 -#, fuzzy msgid "Show _Transports" msgstr "Транс_порттарды көрсету" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 -#, fuzzy msgid "_XML Console" -msgstr "XML консолі" +msgstr "XML ко_нсолі" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:64 -#, fuzzy msgid "_File Transfer" -msgstr "Файлдармен алмасу" +msgstr "_Файлдармен алмасу" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:74 -#, fuzzy msgid "_Help" msgstr "_Көмек" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 -#, fuzzy msgid "_Wiki (Online)" -msgstr "Осында" +msgstr "_Вики (Онлайн)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 -#, fuzzy msgid "FA_Q (Online)" -msgstr "Осында" +msgstr "ЖҚ_С (Онлайн)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:85 msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "_Пернетақта жарлықтары" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:89 -#, fuzzy msgid "_Features" -msgstr "Мүміндіктері" +msgstr "_Мүміндіктері" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 -#, fuzzy msgid "_About" -msgstr "Өзім туралы" +msgstr "Осы тур_алы" #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 msgid "Public or Private?" -msgstr "" +msgstr "Ашық немесе жеке?" #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42 msgid "" @@ -7881,28 +7610,34 @@ msgstr "" msgid "_Report Bug" msgstr "Ақаулық жөнінде хаба_рлау" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 msgid "_Deny" msgstr "_Блоктау" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34 #, fuzzy -msgid "" -"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are " -"connected" -msgstr "" -"Контакт сіздің желіде бар болуын білмеуі үшін оның авторизацияға сұранымын " -"блоктаңыз" +msgid "_Block User" +msgstr "_Блоктау" + +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49 +#, fuzzy +msgid "_Report as Spam" +msgstr "Ақаулық жөнінде хаба_рлау" + +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212 +#, fuzzy +msgid "_Deny…" +msgstr "_Блоктау" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225 #, fuzzy msgid "Ac_cept" msgstr "_Тіркелгілер" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230 #, fuzzy -msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected" -msgstr "Контакт сіздің желіде бар болуын білуі үшін оны авторизациялаңыз" +msgid "Allows the contact to see your online status" +msgstr "Бұ_л контактқа менің күйімді көруге рұқсат ету" #: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17 #, fuzzy @@ -7911,7 +7646,7 @@ msgstr "_Адресі:" #: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49 msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Тақырып" #: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65 #, fuzzy @@ -7920,7 +7655,7 @@ msgstr "Авторлары:" #: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151 msgid "Discussion Logs" -msgstr "" +msgstr "Талқылау журналдары" #: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230 #, fuzzy @@ -7966,7 +7701,7 @@ msgstr "А_втокіру" #: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Іске _асыру" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:11 #, fuzzy @@ -7978,11 +7713,11 @@ msgstr "Экспорт" msgid "_Delete" msgstr "Өшіру" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim тарихы логтар менеджері" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104 #, fuzzy msgid "" "This history manager is not intended for viewing chat history. If you are " @@ -7997,7 +7732,7 @@ msgstr "" "Осыны логтарды өшіру не экспорттау үшін қолданыңыз. Логтарды сол жақтан " "таңдауға болады, және/немесе дерекқордан іздеуге болады." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120 msgid "" "WARNING:\n" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " @@ -8008,19 +7743,19 @@ msgstr "" "Жалпы айтқанда, ағымда сөйлесіп жатқан контакттар тарихын өшіруден бас " "тартыңыз." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211 #, fuzzy msgid "Search database..." msgstr "Д_ереққордан іздеу" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226 #, fuzzy msgid "Search in database" msgstr "Д_ереққордан іздеу" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 msgid "Chat Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Чаттағы пернетақта жарлықтары" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12 #, fuzzy @@ -8039,7 +7774,7 @@ msgstr "Жаңа хабарламаны жасау" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 msgid "Select an emoji" -msgstr "" +msgstr "Эмодзи таңдаңыз" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 #, fuzzy @@ -8078,11 +7813,11 @@ msgstr "Соңғылар:" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Жоғары айналдыру" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" -msgstr "" +msgstr "Төмен айналдыру" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 #, fuzzy @@ -8096,7 +7831,7 @@ msgstr "Соңғылар:" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Беттер" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the previous tab" @@ -8144,7 +7879,7 @@ msgstr "Топ чаттардан шығу" msgid "Preferences" msgstr "Баптаулар" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:67 msgid "Plugins" msgstr "Плагиндер" @@ -8215,6 +7950,10 @@ msgstr "Пароль" msgid "Display status changes" msgstr "К_онтакттардың күй өзгерісін тарихқа жазу" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:57 +msgid "History Manager" +msgstr "Тарихты басқару" + #: gajim/data/gui/history_window.ui:233 #, fuzzy msgid "Mode" @@ -8427,26 +8166,25 @@ msgid "" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:81 -#, fuzzy msgid "Send a message to the contact" -msgstr "Контактқа файлды жібереді" +msgstr "Контактқа хабарламаны жіберу" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:86 msgid "Send action (in the third person) to the current chat" -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы чатқа әрекетті жіберу (үшінші тұлғадан)" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:91 msgid "Show logged messages which mention given text" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s: Nothing found" -msgstr "%s табылмады" +msgstr "%s: Ешнәрсе табылмады" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:102 msgid "Limit must be an integer" -msgstr "" +msgstr "Шектеу мәні бүтін сан болуы тиіс" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:127 msgid "" @@ -8477,13 +8215,13 @@ msgid "Clear the text window" msgstr "Терезені жасырады" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:188 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:416 #, fuzzy msgid "Send a ping to the contact" msgstr "Контактқа файлды жібереді" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:192 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:420 msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" msgstr "" @@ -8492,9 +8230,8 @@ msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:199 -#, fuzzy msgid "No open voice chats with the contact" -msgstr " бұл контактпен ашылған терезе/бет" +msgstr "Бұл контактпен ашылған дауыс чаттары жоқ" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:202 #, fuzzy, python-format @@ -8541,9 +8278,9 @@ msgstr "Па_йдаланушымен чат терезесін ашу" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:287 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:297 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:364 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:376 #, fuzzy msgid "Nickname not found" msgstr "Қолданылатын ник" @@ -8564,22 +8301,17 @@ msgstr "Топ чат беті/терезесін жабу алдында сұр msgid "Invite a user to a group chat for a reason" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312 -#, fuzzy, python-format -msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" -msgstr "%s қазір %s үшін жіберу" - -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:316 #, fuzzy msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" msgstr "_чат бөлмелерінде" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:326 msgid "" "Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332 msgid "" "\n" " Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" @@ -8588,45 +8320,45 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:348 #, fuzzy msgid "Kick user from group chat by nickname" msgstr "Сізді топтық чатқа шақырған" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357 msgid "" "Set participant role in group chat.\n" " Role can be given as one of the following values:\n" " moderator, participant, visitor, none" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:362 #, fuzzy msgid "Invalid role given" msgstr "Сервер қате" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:369 msgid "" "Set participant affiliation in group chat.\n" " Affiliation can be given as one of the following values:\n" " owner, admin, member, outcast, none" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:374 #, fuzzy msgid "Invalid affiliation given" msgstr "қатысуы өзгертілген" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384 #, fuzzy msgid "Display names of all group chat participants" msgstr "%s топтық чаттың аты емес." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:406 msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:411 msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" @@ -8794,7 +8526,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Жіберуші: %s" #: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749 -#: gajim/gtk/tooltips.py:550 +#: gajim/gtk/tooltips.py:540 msgid "Recipient: " msgstr "Алушы: " @@ -8915,9 +8647,8 @@ msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s сізге файлды жібергісі келеді:" #: gajim/gtk/filetransfer.py:514 -#, fuzzy msgid "Checking file…" -msgstr "Профайлды жіберу..." +msgstr "Файлды тексеру…" #: gajim/gtk/filetransfer.py:529 #, fuzzy @@ -8946,14 +8677,13 @@ msgstr "Файл: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Бос файлдарды жіберу мүмкін емес" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:534 msgid "Sender: " msgstr "Жіберуші: " #: gajim/gtk/filetransfer.py:1043 -#, fuzzy msgid "Choose a File to Send…" -msgstr "Жіберу үшін файлды таңдаңыз..." +msgstr "Жіберу үшін файлды таңдау…" #: gajim/gtk/change_password.py:42 #, fuzzy @@ -9021,14 +8751,11 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді" #: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your " "XMPP server (%s)." -msgstr "" -"Сіздің jabber серверінің SSL сертификаты растауда қате орын алған: " -"%(error)s\n" -"Сонда да сервермен байланысты орнатуды қалайсыз ба?" +msgstr "Сіздің XMPP серверінің SSL сертификатын растауда қате орын алған (%s)." #: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57 #, fuzzy, python-format @@ -9261,11 +8988,13 @@ msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP торабы өшірілген жоқ" #: gajim/gtk/pep_config.py:114 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "PEP node %(node)s was not removed:\n" "%(message)s" -msgstr "%(node)s PEP торабы өшірілген жоқ: %(message)s" +msgstr "" +"%(node)s PEP торабы өшірілген жоқ:\n" +"%(message)s" #: gajim/gtk/pep_config.py:145 #, python-format @@ -9293,11 +9022,13 @@ msgid "Certificate" msgstr "Клиент сертификаты" #: gajim/gtk/dialogs.py:228 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Certificate for \n" "%s" -msgstr "%s тіркелгісі үшін" +msgstr "" +"Келесінің сертификаты \n" +"%s" #: gajim/gtk/dialogs.py:277 msgid "Issued to\n" @@ -9316,9 +9047,8 @@ msgid "Organizational Unit (OU): " msgstr "" #: gajim/gtk/dialogs.py:281 -#, fuzzy msgid "Serial Number: " -msgstr "GG нөмірі:" +msgstr "Сериялық нөмірі: " #: gajim/gtk/dialogs.py:282 msgid "Issued by\n" @@ -9333,9 +9063,8 @@ msgid "Issued on: " msgstr "" #: gajim/gtk/dialogs.py:288 -#, fuzzy msgid "Expires on: " -msgstr "expire" +msgstr "Аяқталу мерзімі: " #: gajim/gtk/dialogs.py:289 msgid "SHA-1:" @@ -9346,15 +9075,15 @@ msgid "SHA-256:" msgstr "" #: gajim/gtk/dialogs.py:304 -#, fuzzy msgid "Group Chat Invitation " -msgstr "Топ чатына шақыру" +msgstr "Топ чатына шақыру " #: gajim/gtk/dialogs.py:326 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(contact)s has invited you to the group chat %(room_jid)s" -msgstr "$Contact сізді %(room_jid)s топ чатына қатысуға шақырған" +msgstr "" +"%(contact)s сізді %(room_jid)s топ чатына қатысуға шақырған" #: gajim/gtk/dialogs.py:334 #, python-format @@ -9437,9 +9166,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gajim/gtk/message_input.py:47 -#, fuzzy msgid "Write a message…" -msgstr "Хабарлама алу" +msgstr "Хабарламаны жазу…" #: gajim/gtk/themes.py:37 #, fuzzy @@ -9461,11 +9189,8 @@ msgid "Chatstate Paused" msgstr "Қалып-күйді өзгерту" #: gajim/gtk/themes.py:53 -#, fuzzy msgid "Group Chat Tab New Directed Message" -msgstr "" -"MUC адрестелген\n" -"хабарламалары" +msgstr "Топтық чатта адрестелген жаңа хабарлама" #: gajim/gtk/themes.py:57 #, fuzzy @@ -9524,9 +9249,8 @@ msgid "Contact Row Font" msgstr "Оқиға_ны жүйелік сөреде көрсету" #: gajim/gtk/themes.py:109 -#, fuzzy msgid "Conversation Font" -msgstr "Сөйлесу - " +msgstr "Сөйлесу қарібі" #: gajim/gtk/themes.py:113 #, fuzzy @@ -9589,9 +9313,8 @@ msgid "Contact Disconnected Background" msgstr "Контакт байланыспаған" #: gajim/gtk/themes.py:161 -#, fuzzy msgid "Contact Connected Background " -msgstr "Контакт байланысқан" +msgstr "Контакт байланысқан фоны " #: gajim/gtk/themes.py:164 #, fuzzy @@ -9638,12 +9361,12 @@ msgid "Do you want to delete this theme?" msgstr "Ерекшеленген хабарламаны өшіруді шынымен қалайсыз ба?" #: gajim/gtk/themes.py:348 -#, fuzzy msgid "" "This is the theme you are currently using.\n" "Do you want to delete this theme?" msgstr "" -"Бұл атау қолдануда. Бұл қалып-күй хабарламасын алмастыруды қалайсыз ба?" +"Бұл тема қазір қолданылуда.\n" +"Бұл теманы өшіруді қалайсыз ба?" #: gajim/gtk/themes.py:353 #, fuzzy @@ -9674,9 +9397,9 @@ msgid "Error: %s" msgstr "Қате: %s" #: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133 -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336 +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:392 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:428 gajim/gtk/account_wizard.py:429 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:494 gajim/gtk/search.py:336 msgid "Error" msgstr "Қате" @@ -9691,9 +9414,8 @@ msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Қазір қалып-күйі: %(status)s" #: gajim/gtk/notification.py:200 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "OpenPGP: " +msgstr "Ашу" #: gajim/gtk/notification.py:275 msgid "New E-mail" @@ -9715,7 +9437,7 @@ msgstr "Тазалау" msgid "Manage Proxies" msgstr "Прокси профайлдарын басқару" -#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748 +#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:749 #: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039 #: gajim/gtk/preferences.py:1043 #, fuzzy @@ -9804,27 +9526,26 @@ msgstr "" #: gajim/gtk/history_sync.py:210 msgid "One Year" -msgstr "" +msgstr "Бір жыл" #: gajim/gtk/history_sync.py:211 msgid "Everything" -msgstr "" +msgstr "Барлығы" #: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274 #: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309 -#, fuzzy msgid "Connecting..." -msgstr "Байланыс орнату" +msgstr "Байланысу..." #: gajim/gtk/history_sync.py:251 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" -msgstr "%(name)s жіберген %(filename)s файлын алу тоқтатылды." +msgstr "%(received)s алынды, барлығы %(max)s" #: gajim/gtk/history_sync.py:255 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Downloaded %s messages" -msgstr "Оқылмаған хабарламаларды бағдарлау" +msgstr "%s хабарлама жүктеп алынды" #: gajim/gtk/history_sync.py:275 #, python-format @@ -9835,7 +9556,7 @@ msgstr "" #: gajim/gtk/history_sync.py:279 msgid "Gajim is fully synchronised with the archive." -msgstr "" +msgstr "Gajim архивпен толығымен синхрондалған." #: gajim/gtk/history_sync.py:282 msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later." @@ -9865,64 +9586,55 @@ msgstr "PyGTK нұсқасы:" #: gajim/gtk/about.py:55 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" -msgstr "" +msgstr "python-nbxmpp нұсқасы: %s" #: gajim/gtk/about.py:59 -#, fuzzy msgid "Current Developers" -msgstr "Ағымдағы жасаушылар:" +msgstr "Ағымдағы әзірлеушілер" #: gajim/gtk/about.py:60 -#, fuzzy msgid "Past Developers" -msgstr "Бұрынғы жасаушылар:" +msgstr "Бұрынғы әзірлеушілер" #: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Artists" -msgstr "" +msgstr "Суретшілер" #: gajim/gtk/about.py:65 msgid "Last but not least" msgstr "" #: gajim/gtk/about.py:66 -#, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." -msgstr "Барлық дестелер жинаушыларға ризамызды білдіреміз." +msgstr "барлық дестелер жинаушыларға алғыс айтамыз." #: gajim/gtk/about.py:67 -#, fuzzy msgid "Thanks" -msgstr "Сыйлаушы" +msgstr "Алғыс" #: gajim/gtk/about.py:69 msgid "translator-credits" -msgstr "Baurzhan Muftakhidinov , 2009-2010" +msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " #: gajim/gtk/filechoosers.py:88 -#, fuzzy msgid "Choose File to Send…" -msgstr "Жіберу үшін файлды таңдаңыз..." +msgstr "Жіберу үшін файлды таңдау…" #: gajim/gtk/filechoosers.py:94 -#, fuzzy msgid "Choose Avatar…" -msgstr "Архивті таңдаңыз" +msgstr "Аватарды таңдау…" #: gajim/gtk/filechoosers.py:98 -#, fuzzy msgid "PNG files" -msgstr "Барлық файлдар" +msgstr "PNG файлдары" #: gajim/gtk/filechoosers.py:99 -#, fuzzy msgid "JPEG files" -msgstr "Барлық файлдар" +msgstr "JPEG файлдары" #: gajim/gtk/filechoosers.py:100 -#, fuzzy msgid "SVG files" -msgstr "_Файлды жіберу" +msgstr "SVG файлдары" #: gajim/gtk/filechoosers.py:102 msgid "Images" @@ -9938,87 +9650,81 @@ msgid "ZIP files" msgstr "Zip файлдары" #: gajim/gtk/filechoosers.py:146 -#, fuzzy msgid "Save File as…" -msgstr "Файлды қалайша сақтау..." +msgstr "Файлды қалайша сақтау…" #: gajim/gtk/filechoosers.py:180 -#, fuzzy msgid "_Open" -msgstr "OpenPGP: " +msgstr "_Ашу" -#: gajim/gtk/tooltips.py:225 +#: gajim/gtk/tooltips.py:215 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s осы чат бөлмесінде" -#: gajim/gtk/tooltips.py:484 +#: gajim/gtk/tooltips.py:474 msgid "Connected" msgstr "Байланысқан" -#: gajim/gtk/tooltips.py:486 +#: gajim/gtk/tooltips.py:476 msgid "Disconnected" msgstr "Байланыспаған" -#: gajim/gtk/tooltips.py:540 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/tooltips.py:530 msgid "File Name: " -msgstr "Файл аты: %s" +msgstr "Файл аты: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:543 +#: gajim/gtk/tooltips.py:533 #, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "Беру" -#: gajim/gtk/tooltips.py:549 +#: gajim/gtk/tooltips.py:539 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "Тарату" -#: gajim/gtk/tooltips.py:556 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/tooltips.py:546 msgid "?transfer type:Type: " -msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды" +msgstr "" -#: gajim/gtk/tooltips.py:562 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/tooltips.py:552 msgid "?transfer status:Transferred: " -msgstr "?transfer status:Аялдатылған" +msgstr "" -#: gajim/gtk/tooltips.py:565 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/tooltips.py:555 msgid "?transfer status:Status: " -msgstr "?transfer status:Аялдатылған" +msgstr "" -#: gajim/gtk/tooltips.py:567 +#: gajim/gtk/tooltips.py:557 msgid "Description: " msgstr "Анықтамасы: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:591 +#: gajim/gtk/tooltips.py:581 #, fuzzy msgid "?transfer status:Aborted" msgstr "?transfer status:Аялдатылған" -#: gajim/gtk/tooltips.py:593 +#: gajim/gtk/tooltips.py:583 #, fuzzy msgid "?transfer status:Completed" msgstr "?transfer status:Аялдатылған" -#: gajim/gtk/tooltips.py:595 +#: gajim/gtk/tooltips.py:585 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "?transfer status:Аялдатылған" -#: gajim/gtk/tooltips.py:598 +#: gajim/gtk/tooltips.py:588 #, fuzzy msgid "?transfer status:Stalled" msgstr "?transfer status:Аялдатылған" -#: gajim/gtk/tooltips.py:602 +#: gajim/gtk/tooltips.py:592 #, fuzzy msgid "?transfer status:Transferring" msgstr "?transfer status:Аялдатылған" -#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604 +#: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594 #, fuzzy msgid "?transfer status:Not started" msgstr "?transfer status:Аялдатылған" @@ -10027,7 +9733,7 @@ msgstr "?transfer status:Аялдатылған" msgid " (optional)..." msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604 +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:605 #, fuzzy msgid "Invalid Address" msgstr "Қате файл" @@ -10057,11 +9763,11 @@ msgstr "Бірінші хабарлама алынды" #: gajim/gtk/sounds.py:75 msgid "Next Message Received Focused" -msgstr "Келесі хабарлама фокусы бар терезеде алынды" +msgstr "Келесі хабарлама фокусы бар терезеде алынды" #: gajim/gtk/sounds.py:76 msgid "Next Message Received Unfocused" -msgstr "Келесі хабарлама фокусы жоқ терезеде алынды" +msgstr "Келесі хабарлама фокусы жоқ терезеде алынды" #: gajim/gtk/sounds.py:77 msgid "Contact Connected" @@ -10106,9 +9812,8 @@ msgid "Submit" msgstr "" #: gajim/gtk/statusicon.py:200 -#, fuzzy msgid "_Change Status Message…" -msgstr "Қалып-кү_й хабарламасын өзгерту" +msgstr "Қалып-кү_й хабарламасын өзгерту…" #: gajim/gtk/statusicon.py:252 #, python-format @@ -10125,9 +9830,8 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Бұл мәзірді жасыру" #: gajim/gtk/profile.py:75 -#, fuzzy msgid "Retrieving profile…" -msgstr "Профайлды алу..." +msgstr "Профайлды алу…" #: gajim/gtk/profile.py:161 msgid "Wrong date format" @@ -10147,9 +9851,8 @@ msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Байланыс жоқ кезде сіз өзіңіздің контакт ақпаратын жариялай алмайсыз." #: gajim/gtk/profile.py:320 -#, fuzzy msgid "Sending profile…" -msgstr "Профайлды жіберу..." +msgstr "Профайлды жіберу…" #: gajim/gtk/profile.py:337 msgid "Information NOT published" @@ -10240,37 +9943,38 @@ msgstr "?Ask (for Subscription):Жоқ" msgid "?password:Hidden" msgstr "Пароль:" -#: gajim/gtk/server_info.py:129 +#: gajim/gtk/server_info.py:130 msgid "Support" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:130 +#: gajim/gtk/server_info.py:131 msgid "Security" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:131 +#: gajim/gtk/server_info.py:132 msgid "Feedback" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:132 +#: gajim/gtk/server_info.py:133 msgid "Abuse" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/gtk/server_info.py:134 msgid "Sales" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:217 +#: gajim/gtk/server_info.py:218 #, python-format msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:340 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/server_info.py:341 msgid "" "\n" "Disabled in preferences" -msgstr "Архивтеу ба_птауларын түзету" +msgstr "" +"\n" +"Баптауларда сөндірілген" #: gajim/gtk/features.py:90 msgid "Audio / Video" @@ -10423,47 +10127,6 @@ msgstr "Талап етеді: python-gnome2." msgid "Disabled in Preferences" msgstr "Архивтеу ба_птауларын түзету" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:53 -#, python-format -msgid "Privacy List %s" -msgstr "Жекелік тізімі %s" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:57 -#, python-format -msgid "Privacy List for %s" -msgstr "%s үшін жекелік тізімі" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:130 -#, python-format -msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" -msgstr "Реті: %(order)s, әрекеті: %(action)s, түрі: %(type)s, мәні: %(value)s" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:137 -#, python-format -msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" -msgstr "Реті: %(order)s, әрекеті: %(action)s" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:193 -msgid "Edit a rule" -msgstr "Ережені түзету" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:307 -msgid "Add a rule" -msgstr "Ережені қосу" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:407 -#, python-format -msgid "Privacy Lists for %s" -msgstr "%s үшін жекелік тізімдері" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:507 -msgid "Invalid List Name" -msgstr "Тізім аты қате" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:508 -msgid "You must enter a name to create a privacy list." -msgstr "Жекелік тізімін жасау үшін оның атын енгізуіңіз керек." - #: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304 #, fuzzy msgid "Invite New Contact" @@ -10517,9 +10180,8 @@ msgid "Request Command List" msgstr "К_оманда орындау" #: gajim/gtk/adhoc.py:260 -#, fuzzy msgid "Executing…" -msgstr "К_оманда орындау" +msgstr "Орындау…" #: gajim/gtk/adhoc.py:267 #, fuzzy @@ -10542,20 +10204,19 @@ msgid "Blocking List for %s" msgstr "%s үшін жекелік тізімі" #: gajim/gtk/blocking.py:72 -#, fuzzy msgid "Error!" -msgstr "Қате" +msgstr "Қате!" -#: gajim/gtk/subscription_request.py:34 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:35 msgid "Subscription Request" msgstr "Жазылуға сұраным" -#: gajim/gtk/subscription_request.py:44 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:47 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "%(account)s тіркелгісінен жазылуға сұраным түсті, кімнен: %(jid)s" -#: gajim/gtk/subscription_request.py:47 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:50 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "%s жіберген жазылуға сұраным" @@ -10600,94 +10261,94 @@ msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:366 #, fuzzy -msgid "This server does not support anonymous" +msgid "This server does not support anonymous login." msgstr "Серверіңіз Vcard-ты қолдамайды" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:381 gajim/gtk/account_wizard.py:382 #, fuzzy msgid "Signup not allowed" msgstr "Таңба рұқсат етілмеген" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:382 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:383 #, fuzzy msgid "This server does not allow signup." msgstr "Серверіңіз Vcard-ты қолдамайды" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:399 gajim/gtk/account_wizard.py:400 #, fuzzy msgid "Connection failed" msgstr "Байланысу сәтсіз" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:400 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:401 msgid "" "Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is " "correct." msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:454 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:455 #, fuzzy msgid "Account is being created" msgstr "\"%s\" тіркелгісі серверге қосылған" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:491 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:492 msgid "The server rejected the registration without an error message" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:522 gajim/gtk/accounts.py:557 #, fuzzy msgid "Add Account" msgstr "_Контакт қосу..." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:628 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:629 #, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Жаңа хабарламаны жасау" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:687 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:688 #, fuzzy msgid "Must be a port number" msgstr "Таңдауыңызша порт нөмірі түрінде берілуі тиіс." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:694 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:695 #, fuzzy msgid "Port must be a number between 0 and 65535" msgstr "Сервер 1 мен 1023 таңба арасында болуы керек" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:731 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:732 #, fuzzy msgid "Advanced settings" msgstr "Кеңейтілген әрекеттер" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:777 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:778 #, fuzzy msgid "Security Warning" msgstr "%s банға жіберу" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:796 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:797 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown TLS error '%s'" msgstr "Белгісіз SSL қатесі: %d" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:832 gajim/gtk/account_wizard.py:835 #, fuzzy msgid "Create Account" msgstr "%s тіркелгісі өшірілуде" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:885 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:886 msgid "Redirect" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:895 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:896 #, fuzzy msgid "Register on the Website" msgstr "%s үшін тіркелу" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:906 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:907 #, fuzzy msgid "Account Added" msgstr "Тіркелгі бағаны" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:907 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:908 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Тіркелгі сәтті қосылды" @@ -10720,9 +10381,8 @@ msgid "Request Search Form" msgstr "" #: gajim/gtk/search.py:236 -#, fuzzy msgid "Search…" -msgstr "Іздеу" +msgstr "Іздеу…" #: gajim/gtk/search.py:243 #, fuzzy @@ -10738,36 +10398,35 @@ msgstr "Нәтижесі жоқ" msgid "Missing dependencies for Audio/Video" msgstr "" -#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387 +#: gajim/gtk/preferences.py:381 gajim/gtk/preferences.py:390 msgid "Default" msgstr "Бастапқысы" -#: gajim/gtk/preferences.py:404 +#: gajim/gtk/preferences.py:804 +msgid "status message title" +msgstr "қалып-күй хабарлама атауы" + +#: gajim/gtk/preferences.py:805 +msgid "status message text" +msgstr "қалып-күй хабарлама мәтіні" + +#: gajim/gtk/preferences.py:941 msgid "" "Unavailable, video support " "will be disabled" msgstr "" -#: gajim/gtk/preferences.py:410 +#: gajim/gtk/preferences.py:947 msgid "OpenGL accelerated" msgstr "" -#: gajim/gtk/preferences.py:413 +#: gajim/gtk/preferences.py:950 msgid "Unaccelerated" msgstr "" -#: gajim/gtk/preferences.py:878 -msgid "status message title" -msgstr "қалып-күй хабарлама атауы" - -#: gajim/gtk/preferences.py:879 -msgid "status message text" -msgstr "қалып-күй хабарлама мәтіні" - #: gajim/gtk/accounts.py:122 -#, fuzzy msgid "Re-Login" -msgstr "Қазір қайта кіру керек пе?" +msgstr "Қайта кіру" #: gajim/gtk/accounts.py:123 #, fuzzy @@ -10808,9 +10467,8 @@ msgid "Account %s is still connected" msgstr "\"%s\" тіркелгісі серверге қосылған" #: gajim/gtk/accounts.py:535 -#, fuzzy msgid "All chat and group chat windows will be closed." -msgstr "Барлық чаттар мен топ чаттары жабылады. Жалғастыруды қалайсыз ба?" +msgstr "Барлық чаттар мен топ чаттары терезелері жабылады." #: gajim/gtk/accounts.py:539 #, fuzzy @@ -10986,21 +10644,20 @@ msgid "Login Settings" msgstr "Плагиндер" #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s would like to add some contacts to your contact list." -msgstr "Мен сізді өзімнің контакттар тізіміне қосқым келеді." +msgstr "%s контакттар тізіміңізге бірнеше контактты қосқысы келеді." #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s would like to modify some contacts in your contact list." msgstr "" -"%(jid)s ростеріңіздегі кейбір контакттарды %(action)s келеді." +"%s контакттар тізіміңізде кейбір контакттарды өзгерткісі келеді." #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s would like to delete some contacts from your contact list." -msgstr "" -"%(jid)s ростеріңіздегі кейбір контакттарды %(action)s келеді." +msgstr "%s контакттар тізіміңізден кейбір контакттарды өшіргісі келеді." #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161 msgid "Modify" @@ -11020,11 +10677,11 @@ msgid "%s suggested me to add you to my contact list." msgstr "%s маған сізді менің ростеріме қосуды ұсынған." #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" -msgstr[0] "%s контак қосылған" -msgstr[1] "%s контак қосылған" +msgstr[0] "%d контакт қосылды" +msgstr[1] "%d контакт қосылды" #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253 #, fuzzy, python-format @@ -11059,51 +10716,56 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks for %s" msgstr "_Бетбелгі" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:697 gajim/plugins/pluginmanager.py:703 msgid "Archive corrupted" msgstr "Архив зақымдалған" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 msgid "Archive empty" msgstr "Архив бос" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739 -#: gajim/plugins/gui.py:273 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:711 gajim/plugins/pluginmanager.py:719 +#: gajim/plugins/gui.py:272 msgid "Archive is malformed" msgstr "Архив қате" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288 -#: gajim/plugins/gui.py:301 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:728 gajim/plugins/gui.py:287 +#: gajim/plugins/gui.py:300 msgid "Plugin already exists" msgstr "Плагин бар болып тұр" -#: gajim/plugins/gui.py:76 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Тіркелу сәтсіз" + +#: gajim/plugins/gui.py:75 msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." msgstr "" -#: gajim/plugins/gui.py:85 +#: gajim/plugins/gui.py:84 msgid "Plugin" msgstr "Плагин" -#: gajim/plugins/gui.py:160 +#: gajim/plugins/gui.py:159 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "%s банға жіберу" -#: gajim/plugins/gui.py:218 +#: gajim/plugins/gui.py:216 msgid "Plugin failed" msgstr "Плагин сәтсіз" -#: gajim/plugins/gui.py:249 +#: gajim/plugins/gui.py:248 msgid "Unable to properly remove the plugin" msgstr "Плагинді дұрыс өшіру мүмкін емес" -#: gajim/plugins/gui.py:287 +#: gajim/plugins/gui.py:286 #, fuzzy msgid "Overwrite Plugin?" msgstr "Үстінен жазу керек пе?" -#: gajim/plugins/gui.py:289 +#: gajim/plugins/gui.py:288 #, fuzzy msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?" msgstr "Шақыруды қабылдайсыз ба?" @@ -11248,6 +10910,112 @@ msgstr "Соңғылар:" msgid "Plugin manager" msgstr "Плагин сәтсіз" +#~ msgid "Privacy Lists" +#~ msgstr "Жекелік тізімдер" + +#~ msgid "Unblock" +#~ msgstr "Блоктаудан босату" + +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Блоктау" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages " +#~ "sent to you by this contact." +#~ msgstr "" +#~ "Контакт бұдан былай сізді желіде емес сияқты көреді және сіз ол сізге " +#~ "жібергісі келетін хабарламаларды ала алмайтын боласыз." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Block Contact" +#~ msgstr "Блокталған контакттар" + +#, fuzzy +#~ msgid "Block Group" +#~ msgstr "_Блоктау" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really block this group?" +#~ msgstr "Бұл контакт үшін OpenPGP қосулы тұр ма?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "All contacts of this group will see you as offline and you will not " +#~ "receive any messages sent to you by any one of these contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Контакт бұдан былай сізді желіде емес сияқты көреді және сіз ол сізге " +#~ "жібергісі келетін хабарламаларды ала алмайтын боласыз." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Block Group" +#~ msgstr "_Блоктау" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error While Removing Privacy List" +#~ msgstr "Жекелік тізімін өшіру кезінде қате кетті" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of " +#~ "your connected resources. Please deactivate it and try again." +#~ msgstr "" +#~ "%s жекелік тізімі өшірілмеген. Байланысқан ресурстарыңыздың біреу үшін " +#~ "болуы мүмкін. Оны сөндіріп, қайталар көріңіз." + +#, fuzzy +#~ msgid "Invisibility Not Supported" +#~ msgstr "Жасырын болуға қолдау жоқ" + +#, fuzzy +#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility." +#~ msgstr "%s тіркелгісі жасырын болуды қолдамайды." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are " +#~ "connected" +#~ msgstr "" +#~ "Контакт сіздің желіде бар болуын білмеуі үшін оның авторизацияға " +#~ "сұранымын блоктаңыз" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected" +#~ msgstr "Контакт сіздің желіде бар болуын білуі үшін оны авторизациялаңыз" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" +#~ msgstr "%s қазір %s үшін жіберу" + +#~ msgid "Privacy List %s" +#~ msgstr "Жекелік тізімі %s" + +#~ msgid "Privacy List for %s" +#~ msgstr "%s үшін жекелік тізімі" + +#~ msgid "" +#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" +#~ msgstr "" +#~ "Реті: %(order)s, әрекеті: %(action)s, түрі: %(type)s, мәні: %(value)s" + +#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" +#~ msgstr "Реті: %(order)s, әрекеті: %(action)s" + +#~ msgid "Edit a rule" +#~ msgstr "Ережені түзету" + +#~ msgid "Add a rule" +#~ msgstr "Ережені қосу" + +#~ msgid "Privacy Lists for %s" +#~ msgstr "%s үшін жекелік тізімдері" + +#~ msgid "Invalid List Name" +#~ msgstr "Тізім аты қате" + +#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list." +#~ msgstr "Жекелік тізімін жасау үшін оның атын енгізуіңіз керек." + #, fuzzy #~ msgid "Start New Conversation" #~ msgstr "Жалғастырылған сөйлесу" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 12d5e484e..b0b2c68b7 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,90 +7,87 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:21-0300\n" -"Last-Translator: Miguel Fonseca \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-03 20:44+0000\n" +"Last-Translator: Fabiano Borges de Sousa \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643 #: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Account: %s" -msgstr "Contas" +msgstr "Conta:%s" #: gajim/chat_control_base.py:570 -#, fuzzy msgid "and authenticated" -msgstr "Usar autenticação" +msgstr "e autenticado" #: gajim/chat_control_base.py:574 -#, fuzzy msgid "and NOT authenticated" -msgstr "Usar autenticação" +msgstr "e NÃO autenticado" #: gajim/chat_control_base.py:578 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." -msgstr "" +msgstr "criptografia %(type)s está ativa %(authenticated)s." #: gajim/chat_control_base.py:698 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Desfazer" #: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_Limpar" #: gajim/chat_control_base.py:711 msgid "Paste as quote" -msgstr "" +msgstr "Colar como citação" #: gajim/chat_control_base.py:748 -#, fuzzy msgid "Paste Image" -msgstr "Escolha chave" +msgstr "Colar Imagem" #: gajim/chat_control_base.py:749 -#, fuzzy msgid "You are trying to paste an image" -msgstr "Não está ligado ao servidor" +msgstr "Você está tentando colar uma imagem" #: gajim/chat_control_base.py:750 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" -msgstr "Tem a certeza de que deseja sair da sala \"%s\"?" +msgstr "" +"Tem certeza de que deseja colar a imagem da sua área de transferência na " +"janela de bate-papo?" #: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736 #: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047 #: gajim/message_window.py:364 -#, fuzzy msgid "_Do not ask me again" -msgstr "_Não voltar a perguntar" +msgstr "_Não perguntar novamente" #: gajim/chat_control_base.py:755 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Colar" #: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310 -#, fuzzy msgid "Privacy" -msgstr "Iniciar Conversa" +msgstr "Privacidade" #: gajim/chat_control_base.py:1311 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "Banindo %s" +msgstr "Aviso" #: gajim/chat_control_base.py:1312 #, python-format msgid "" "If you send a file to %s, your real XMPP address will be revealed." msgstr "" +"Se você enviar um arquivo para %s, seu endereço XMPP será revelado." #: gajim/chat_control_base.py:1317 msgid "_Continue" @@ -105,58 +102,51 @@ msgid "?OS:Unknown" msgstr "?SO:Desconhecido" #: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301 -#, fuzzy msgid "?Time:Unknown" -msgstr "?Cliente:Desconhecido" +msgstr "?Tempo:Desconhecido" #: gajim/vcard.py:352 msgid "?Role in Group Chat:Role:" -msgstr "" +msgstr "?Função no Chat em Grupo:Função:" #: gajim/vcard.py:356 -#, fuzzy msgid "Affiliation:" -msgstr "Aplicações" +msgstr "Filiação:" #: gajim/vcard.py:363 -#, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" msgstr "" -"Este contacto está interessado/a na suas informações de presença, mas você " +"Este contato está interessado/a em suas informações de presença, mas você " "não está interessado na dele/a" #: gajim/vcard.py:365 -#, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" msgstr "" -"Está interessado nas informações de presença do contacto, mas ele/ela não " -"está na sua" +"Você está interessado nas informações de presença do contato, mas, isso não " +"é mútuo" #: gajim/vcard.py:367 -#, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" -msgstr "" -"Você e o contacto estão interessados nas informações de presença um do outro" +msgstr "Você e o contato desejam trocar informações de presença" #: gajim/vcard.py:369 -#, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "" -"Você e o contacto estão interessados nas informações de presença um do outro" +"Você e o contato não possuem interessem em trocar informações de presença" #: gajim/vcard.py:375 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" -msgstr "Está à espera da resposta do contacto sobre o seu pedido de subscrição" +msgstr "Esperando resposta do contato sobre o seu pedido de subscrição" #: gajim/vcard.py:377 msgid "There is no pending subscription request." -msgstr "" +msgstr "Não existem pedidos pendentes de subscrição." #: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531 msgid " resource with priority " @@ -172,61 +162,52 @@ msgstr " recurso com prioridade " #: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320 #: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 -#, fuzzy msgid "Not in contact list" -msgstr "Mostrar Contactos _Offline" +msgstr "Não está na lista de contatos" #: gajim/gui_menu_builder.py:359 -#, fuzzy msgid "I would like to add you to my contact list" -msgstr "Gostaria de o adicionar à minha lista de contactos." +msgstr "Gostaria de o adicioná-lo a minha lista de contatos." #: gajim/gui_menu_builder.py:437 -#, fuzzy msgid "Send Single _Message…" -msgstr "Enviar _Mensagem Simples" +msgstr "Enviar _Mensagem única…" #: gajim/gui_menu_builder.py:452 -#, fuzzy msgid "E_xecute Command…" -msgstr "comando" +msgstr "E_xecutar Comando…" #: gajim/gui_menu_builder.py:460 -#, fuzzy msgid "_Manage Transport" -msgstr "Transportes" +msgstr "_Gerenciar Transporte" #: gajim/gui_menu_builder.py:466 -#, fuzzy msgid "_Modify Transport" -msgstr "Transportes" +msgstr "_Modificar Transporte" #: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915 -#, fuzzy msgid "_Rename…" -msgstr "_Renomear" +msgstr "_Renomear…" #: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931 #: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143 msgid "_Unblock" -msgstr "" +msgstr "_Desbloquear" #: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936 #: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 msgid "_Block" -msgstr "" +msgstr "_Bloquear" #: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181 -#, fuzzy msgid "Remo_ve" -msgstr "_Remover" +msgstr "Remo_ver" #: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 -#, fuzzy msgid "_Information" -msgstr "Informações do Contacto" +msgstr "_Informação" #: gajim/gui_menu_builder.py:518 #, fuzzy diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d05dd55c8..0cbf98a8f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,91 +10,92 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-31 23:22-0300\n" -"Last-Translator: Djavan Fagundes \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-02 23:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-06 18:19+0000\n" +"Last-Translator: Antonio Morais \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" #: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643 #: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Account: %s" -msgstr "Contas" +msgstr "Conta: %s" -#: gajim/chat_control_base.py:570 +#: gajim/chat_control_base.py:566 msgid "and authenticated" msgstr "e autenticada" -#: gajim/chat_control_base.py:574 +#: gajim/chat_control_base.py:570 msgid "and NOT authenticated" msgstr "e NÃO autenticada" -#: gajim/chat_control_base.py:578 +#: gajim/chat_control_base.py:574 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "Criptografia %(type)s está ativa %(authenticated)s." -#: gajim/chat_control_base.py:698 +#: gajim/chat_control_base.py:694 msgid "_Undo" msgstr "_Desfazer" -#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507 +#: gajim/chat_control_base.py:702 gajim/conversation_textview.py:507 msgid "_Clear" msgstr "_Limpar" -#: gajim/chat_control_base.py:711 +#: gajim/chat_control_base.py:707 msgid "Paste as quote" msgstr "Colar como citação" -#: gajim/chat_control_base.py:748 +#: gajim/chat_control_base.py:744 msgid "Paste Image" msgstr "Colar imagem" -#: gajim/chat_control_base.py:749 +#: gajim/chat_control_base.py:745 msgid "You are trying to paste an image" msgstr "Você está tentando colar uma imagem" -#: gajim/chat_control_base.py:750 +#: gajim/chat_control_base.py:746 msgid "" "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" msgstr "" "Tem certeza de que deseja colar a imagem da sua área de transferência na " "janela de bate-papo?" -#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736 +#: gajim/chat_control_base.py:748 gajim/groupchat_control.py:1736 #: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047 #: gajim/message_window.py:364 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Não me pergunte novamente" -#: gajim/chat_control_base.py:755 +#: gajim/chat_control_base.py:751 msgid "_Paste" msgstr "_Colar" -#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310 +#: gajim/chat_control_base.py:1304 gajim/gtk/accounts.py:310 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: gajim/chat_control_base.py:1311 +#: gajim/chat_control_base.py:1305 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: gajim/chat_control_base.py:1312 +#: gajim/chat_control_base.py:1306 #, python-format msgid "" "If you send a file to %s, your real XMPP address will be revealed." msgstr "" "Se você enviar um arquivo para %s, ele(a) saberá o seu JID real." -#: gajim/chat_control_base.py:1317 +#: gajim/chat_control_base.py:1311 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" @@ -174,15 +175,15 @@ msgstr "Não está na sua lista de contatos" #: gajim/gui_menu_builder.py:359 msgid "I would like to add you to my contact list" -msgstr "Eu gostaria de adicioná-lo à minha lista de contatos." +msgstr "Gostaria de adicioná-lo à minha lista de contatos" #: gajim/gui_menu_builder.py:437 msgid "Send Single _Message…" -msgstr "Enviar mensagem única..." +msgstr "Enviar _Mensagem Única…" #: gajim/gui_menu_builder.py:452 msgid "E_xecute Command…" -msgstr "_Executar comando..." +msgstr "E_xecutar Comando…" #: gajim/gui_menu_builder.py:460 msgid "_Manage Transport" @@ -217,31 +218,29 @@ msgid "_Information" msgstr "_Informações" #: gajim/gui_menu_builder.py:518 -#, fuzzy msgid "Send File" -msgstr "Enviar _arquivo" +msgstr "Enviar Arquivo" #: gajim/gui_menu_builder.py:519 msgid "Upload File…" -msgstr "Enviar Arquivo..." +msgstr "Enviar Arquivo…" #: gajim/gui_menu_builder.py:520 msgid "Send File Directly…" -msgstr "Enviar arquivo diretamente..." +msgstr "Enviar Arquivo Diretamente…" #: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589 msgid "Send Chatstate" -msgstr "Último estado" +msgstr "Enviar Estado de Chat" -#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:332 msgid "Invite Contacts…" -msgstr "Convidar _contatos" +msgstr "Convidar Contatos…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782 -#: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848 +#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:783 +#: gajim/gui_menu_builder.py:810 gajim/gui_menu_builder.py:849 msgid "Add to Contact List…" -msgstr "Adicionar à sua lista de contatos..." +msgstr "Adicionar à Lista de Contatos…" #: gajim/gui_menu_builder.py:525 msgid "Voice Chat" @@ -252,7 +251,7 @@ msgid "Video Chat" msgstr "Videochamada" #: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574 -#: gajim/gui_menu_builder.py:843 +#: gajim/gui_menu_builder.py:844 msgid "Information" msgstr "Informação" @@ -261,94 +260,81 @@ msgid "History" msgstr "Histórico" #: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886 +#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" #: gajim/gui_menu_builder.py:535 -#, fuzzy msgid "Composing Only" msgstr "Apenas escrevendo" #: gajim/gui_menu_builder.py:536 -#, fuzzy msgid "All Chat States" -msgstr "Todos os status" +msgstr "Todos os Status de Chat" #: gajim/gui_menu_builder.py:575 msgid "Manage Group Chat" msgstr "Gerenciar grupos de bate-papo" #: gajim/gui_menu_builder.py:576 -#, fuzzy msgid "Rename…" -msgstr "_Renomear…" +msgstr "Renomear…" #: gajim/gui_menu_builder.py:577 -#, fuzzy msgid "Change Subject…" -msgstr "Alterar as_sunto" +msgstr "Mudar de Assunto…" #: gajim/gui_menu_builder.py:578 msgid "Upload Avatar…" -msgstr "Enviar avatar..." +msgstr "Carregar Avatar…" #: gajim/gui_menu_builder.py:579 -#, fuzzy msgid "Configure…" -msgstr "Configurar" +msgstr "Configurar…" #: gajim/gui_menu_builder.py:580 -#, fuzzy msgid "Destroy…" -msgstr "Destruir" +msgstr "Destruir…" #: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843 msgid "Chat Settings" msgstr "Configurações de chat" #: gajim/gui_menu_builder.py:583 -#, fuzzy msgid "Show Join/Leave" msgstr "Mostrar entrar/sair" #: gajim/gui_menu_builder.py:584 -#, fuzzy msgid "Show Status Changes" msgstr "Mostrar as alterações de status" #: gajim/gui_menu_builder.py:585 -#, fuzzy msgid "Notify on all Messages" msgstr "Notificar em todas as mensagens" #: gajim/gui_menu_builder.py:586 -#, fuzzy msgid "Minimize on Close" msgstr "Minimizar ao fechar" #: gajim/gui_menu_builder.py:588 -#, fuzzy msgid "Minimize When Joining Automatically" -msgstr "Minimizar ao entrar automaticamente" +msgstr "Minimizar ao Entrar Automaticamente" #: gajim/gui_menu_builder.py:591 msgid "Sync Threshold" msgstr "Limite de sincronização" #: gajim/gui_menu_builder.py:592 -#, fuzzy msgid "Change Nickname…" -msgstr "Alterar apelido" +msgstr "Trocar Apelido…" #: gajim/gui_menu_builder.py:593 msgid "Request Voice" msgstr "Solicitar Voz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:866 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:867 msgid "Execute Command…" -msgstr "_Executar comando..." +msgstr "Executar Comando…" #: gajim/gui_menu_builder.py:596 msgid "Leave" @@ -375,7 +361,7 @@ msgstr "Todos os status" #: gajim/gui_menu_builder.py:672 msgid "Add Contact…" -msgstr "Adicionar contato..." +msgstr "Adicionar Contato…" #: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:53 #: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746 @@ -384,12 +370,11 @@ msgstr "Perfil" #: gajim/gui_menu_builder.py:674 msgid "Send Single Message…" -msgstr "Enviar _mensagem simples..." +msgstr "Enviar Mensagem Única…" #: gajim/gui_menu_builder.py:675 -#, fuzzy msgid "Discover Services…" -msgstr "_Descobrir serviços" +msgstr "Descobrir Serviços…" #: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:48 msgid "Server Info" @@ -416,9 +401,8 @@ msgid "PEP Configuration" msgstr "Configuração do PEP" #: gajim/gui_menu_builder.py:682 -#, fuzzy msgid "Synchronise History…" -msgstr "Sincronizar Histórico" +msgstr "Sincronizar Histórico…" #: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409 msgid "Privacy Lists" @@ -431,124 +415,124 @@ msgstr "Admin" #: gajim/gui_menu_builder.py:686 msgid "Send Server Message…" -msgstr "Enviar mensagem de servidor..." +msgstr "Enviar Mensagem de Servidor…" #: gajim/gui_menu_builder.py:687 msgid "Set MOTD…" -msgstr "Definir MOTD..." +msgstr "Definir MOTD…" #: gajim/gui_menu_builder.py:688 msgid "Update MOTD…" -msgstr "Atualizar MOTD..." +msgstr "Atualizar MOTD…" #: gajim/gui_menu_builder.py:689 msgid "Delete MOTD…" -msgstr "Excluir MOTD" +msgstr "Excluir MOTD…" #: gajim/gui_menu_builder.py:726 msgid "_Add Account…" -msgstr "_Adicionar Conta..." +msgstr "_Adicionar Conta…" #: gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "_Modify Accounts…" -msgstr "_Modificar Conta..." +msgstr "_Modificar Contas…" #: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 msgid "_Modify Account…" -msgstr "_Modificar Conta..." +msgstr "_Modificar Conta…" #: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51 msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:780 +#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:781 msgid "Copy XMPP Address" msgstr "Copiar endereço XMPP" -#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:808 +#: gajim/gui_menu_builder.py:777 gajim/gui_menu_builder.py:809 msgid "Join Groupchat" msgstr "Entrar em um bate-papo em grupo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807 +#: gajim/gui_menu_builder.py:782 gajim/gui_menu_builder.py:808 #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106 #: gajim/gtk/start_chat.py:630 msgid "Start Chat" msgstr "Iniciar conversa" -#: gajim/gui_menu_builder.py:787 +#: gajim/gui_menu_builder.py:788 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copiar a Localização do Link" -#: gajim/gui_menu_builder.py:788 +#: gajim/gui_menu_builder.py:789 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Abrir Link no Navegador" -#: gajim/gui_menu_builder.py:793 +#: gajim/gui_menu_builder.py:794 msgid "Copy Email Address" msgstr "Copiar Endereço de E-mail" -#: gajim/gui_menu_builder.py:794 gajim/gui_menu_builder.py:806 +#: gajim/gui_menu_builder.py:795 gajim/gui_menu_builder.py:807 msgid "Open Email Composer" msgstr "Abrir Cliente de e-mail" -#: gajim/gui_menu_builder.py:799 +#: gajim/gui_menu_builder.py:800 msgid "Copy Location" msgstr "Copiar Localização" -#: gajim/gui_menu_builder.py:800 +#: gajim/gui_menu_builder.py:801 msgid "Show Location" msgstr "Mostrar localização" -#: gajim/gui_menu_builder.py:805 +#: gajim/gui_menu_builder.py:806 msgid "Copy XMPP Address/Email" msgstr "Copiar endereço XMPP/e-mail" -#: gajim/gui_menu_builder.py:857 +#: gajim/gui_menu_builder.py:858 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:875 +#: gajim/gui_menu_builder.py:876 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:878 +#: gajim/gui_menu_builder.py:879 msgid "Block" msgstr "Bloco" -#: gajim/gui_menu_builder.py:884 +#: gajim/gui_menu_builder.py:885 msgid "Kick" msgstr "Expulsar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:892 +#: gajim/gui_menu_builder.py:893 msgid "Ban" msgstr "Banir" -#: gajim/gui_menu_builder.py:902 +#: gajim/gui_menu_builder.py:903 msgid "Make Owner" msgstr "Pôr Como Titular" -#: gajim/gui_menu_builder.py:911 +#: gajim/gui_menu_builder.py:912 msgid "Make Admin" msgstr "Criar Admin" -#: gajim/gui_menu_builder.py:920 +#: gajim/gui_menu_builder.py:921 msgid "Make Member" msgstr "Tornar Membro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:929 +#: gajim/gui_menu_builder.py:930 msgid "Revoke Member" msgstr "Revogar Membro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:939 +#: gajim/gui_menu_builder.py:940 msgid "Grant Voice" msgstr "Permitir Voz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:942 +#: gajim/gui_menu_builder.py:943 msgid "Revoke Voice" msgstr "Revogar Voz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:962 +#: gajim/gui_menu_builder.py:963 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -733,7 +717,7 @@ msgstr "Sobrescrever mensagem de status?" msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" msgstr "Este nome já está sendo usado. Você quer sobrescrever esse modelo?" -#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292 +#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:290 msgid "_Overwrite" msgstr "_Sobrescrever" @@ -812,7 +796,7 @@ msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330 msgid "Send File…" -msgstr "Enviar _arquivo..." +msgstr "Enviar Arquivo…" #: gajim/groupchat_control.py:411 #, python-format @@ -851,9 +835,9 @@ msgid "Voice Request" msgstr "Pedido de Voz" #: gajim/groupchat_control.py:831 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(nick)s from %(room_name)s requests voice" -msgstr "%s de %s pede voz" +msgstr "solicitação de voz de %(nick)sda sala%(room_name)s" #: gajim/groupchat_control.py:835 msgid "_Approve" @@ -929,9 +913,8 @@ msgid "A new group chat has been created" msgstr "Uma nova conversa em grupo foi criada" #: gajim/groupchat_control.py:1265 -#, fuzzy msgid "Failed to Configure Group Chat" -msgstr "Configurar grupo de bate-papo" +msgstr "Falha ao Configurar Grupo de Chat" #: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105 #, python-format @@ -957,7 +940,7 @@ msgstr "{nick} agora está {show}{status}" #: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442 #, python-brace-format msgid " by {actor}" -msgstr "por {actor}" +msgstr " de {actor}" #: gajim/groupchat_control.py:1328 #, python-brace-format @@ -1040,14 +1023,12 @@ msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s entrou na conferência" #: gajim/groupchat_control.py:1520 -#, fuzzy msgid "Failed to Join Group Chat" -msgstr "Impossível ingressar na sala" +msgstr "Falha ao Entrar no Chat em Grupo" #: gajim/groupchat_control.py:1526 -#, fuzzy msgid "Failed to Create Group Chat" -msgstr "Sair das salas" +msgstr "Falha ao Criar Chat em Grupo" #: gajim/groupchat_control.py:1542 msgid "Group chat has been destroyed" @@ -1138,9 +1119,9 @@ msgstr "Nova mensagem" #: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441 #: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1073 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1159 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1265 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" @@ -1480,7 +1461,7 @@ msgid "Please enter a new name" msgstr "Por favor, entre com um novo nome" #: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1786 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" @@ -1705,7 +1686,7 @@ msgstr "Observadores" msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs" msgstr "" "Observadores podem ver seu estado, mas você não tem permissão para ver o " -"deles." +"deles" #: gajim/conversation_textview.py:63 msgid "Untrusted" @@ -1879,9 +1860,9 @@ msgid "Subscription Removed" msgstr "Inscrição Removida" #: gajim/gui_interface.py:328 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you" -msgstr "%s (%s) removeu sua inscrição" +msgstr "%(name)s (%(jid)s) Removeu sua Inscrição" #: gajim/gui_interface.py:330 msgid "" @@ -2037,7 +2018,7 @@ msgstr "" "método de conexão não seguro. Isso significa que as conversas não serão " "criptografadas. Conectar em modo PLANO é fortemente desencorajado." -#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521 +#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:570 msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" @@ -2045,11 +2026,11 @@ msgstr "_Abortar" msgid "_Connect Anyway" msgstr "_Conectar Mesmo Assim" -#: gajim/gui_interface.py:1721 +#: gajim/gui_interface.py:1724 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Impossível salvar suas preferências" -#: gajim/gui_interface.py:1783 +#: gajim/gui_interface.py:1786 msgid "Gajim: IPython Console" msgstr "Gajim: Console IPython" @@ -2269,7 +2250,7 @@ msgstr "exibir ajuda no comando" #: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line" -msgstr "Exibe todos os contatos na lista de contatos, um em cada linha." +msgstr "Exibe todos os contatos na lista de contatos, um em cada linha" #: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112 #: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133 @@ -2296,13 +2277,12 @@ msgid "?CLI:status" msgstr "?CLI:estado" #: gajim/gajim_remote.py:100 -#, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's " "previous status" msgstr "" -"um desses: desconectado, conectado, bate-papo, inativo, fora, np, invisível. " -"Se não definido, o estado anterior da conta é usando" +"um desses: desconectado, conectado, bate-papo, inativo, ausente, não " +"perturbe, invisível. Se não definido, o status anterior da conta será usado" #: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121 #: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141 @@ -2631,12 +2611,11 @@ msgstr "%(nickname)s desconectou" msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contato desconectou" -#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938 -#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940 -#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368 -#, fuzzy +#: gajim/common/client.py:294 gajim/common/const.py:940 +#: gajim/common/const.py:941 gajim/common/const.py:942 +#: gajim/common/const.py:945 gajim/gtk/account_wizard.py:368 msgid "Authentication failed" -msgstr "Falha na autenticação com \"%s\"" +msgstr "Falha na Autenticação" #: gajim/common/config.py:76 msgid "" @@ -2644,7 +2623,7 @@ msgid "" "and does not have focus." msgstr "" "Mostrar notificação na área de trabalho mesmo quando a tela da conversa com " -"esse contato estiver aberta, mas sem foco" +"esse contato estiver aberta, mas fora de foco." #: gajim/common/config.py:77 msgid "Play sound even when being busy." @@ -2773,14 +2752,13 @@ msgid "Place the contact list on the right in single window mode" msgstr "Coloque a lista de contatos à direita no modo de janela única" #: gajim/common/config.py:144 -#, fuzzy msgid "" "This option lets you customize the timestamp that is printed in " "conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python " "doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/" "time.html#time.strftime)." msgstr "" -"Esta opção lhe permite personalizar o carimbo de data/hora que é exibido na " +"Esta opção permite personalizar o carimbo de data/hora que é exibido na " "conversa. Por exemplo: '[%H:%M]' exibirá '[hora:minuto]'. Procure por " "strftime na documentação do Python para mais detalhes (http://docs.python." "org/3/libray/time.html)." @@ -2867,18 +2845,17 @@ msgid "" "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data " "(chat, private chat, group chat that will not be minimized)." msgstr "" -"Perguntar antes de fechar uma janela de conversa se ela puder perder dados " -"(conversa, conversa privada, conferências que não podem ser minimizadas)" +"Perguntar antes de fechar uma janela de conversa se ela puder perder dados (" +"conversa, conversa privada, conferências que não podem ser minimizadas)." #: gajim/common/config.py:166 -#, fuzzy msgid "" "List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for " "file transfers (in case of address translation/port forwarding)." msgstr "" -"Lista separada por vírgula dos servidores que nós enviaremos, em adição às " -"interfaces locais, para Transferência de Arquivo no caso de tradução de " -"endereço/encaminhamento de porta." +"Lista de hosts de envio (separados por vírgula), além de interfaces locais, " +"para transferência de arquivo no caso de tradução de endereço/encaminhamento " +"de porta." #: gajim/common/config.py:167 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." @@ -2942,7 +2919,8 @@ msgstr "" msgid "" "Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'." msgstr "" -"Define a posição do avatar na lista de contatos. Pode ser esquerda ou direita" +"Define a posição dos avatares na lista de contatos. Pode ser 'esquerda' ou " +"'direita'." #: gajim/common/config.py:190 msgid "" @@ -2973,17 +2951,14 @@ msgid "Don't show contact list window in the system taskbar." msgstr "Não exibir a lista de contatos na bandeja do sistema." #: gajim/common/config.py:195 -#, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" -"Se Verdadeiro e as versões do GTK+ e PyGTK instaladas são menores que 2.8, " -"faz a janela piscar (o comportamento padrão na maioria dos Gerenciadores de " -"Janela) quando esperam eventos pendentes." +"Se ativado, o Gajim faz a janela piscar (comportamento padrão da maioria dos " +"gerenciadores de janelas) ao manter eventos pendentes." #: gajim/common/config.py:199 -#, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" @@ -2994,27 +2969,26 @@ msgid "" "'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a " "specific window." msgstr "" -"Controlar a janela onde novas mensagens são colocadas.\n" +"Controla a janela onde novas mensagens são colocadas.\n" "'always' - Todas as mensagens são enviadas para uma única janela.\n" "'always_with_roster' - Tal como 'always' mas as mensagens estão em uma " -"janela simples junto com a lista.\n" +"janela unica com a lista de contatos.\n" "'never' - Todas as mensagens recebem sua própria janela.\n" "'peracct' - As mensagens para cada conta são enviadas a uma janela " "específica.\n" -"'pertype' - Cada tipo de mensagem (ex. bate-papo vs. conferência) são " +"'pertype' - Cada tipo de mensagem (ex. chats vs. chats em grupo) são " "enviadas para uma janela específica." #: gajim/common/config.py:200 -#, fuzzy msgid "" "Show contact list window on startup.\n" "'always' - Always show contact list window.\n" "'never' - Never show contact list window.\n" "'last_state' - Restore last state of the contact list window." msgstr "" -"Mostre a janela da lista de contatos na startup.\n" -"'always' - Sempre mostrar janela lista de contatos.\n" -"'nunca' - Nunca mostre janela de lista de contatos.\n" +"Mostre a janela da lista de contatos ao iniciar.\n" +"'always' - Sempre mostrar janela de lista de contatos.\n" +"'nunca' - Nunca mostrar a janela de lista de contatos.\n" "'last_state' - Restaurar o último estado da janela da lista de contatos." #: gajim/common/config.py:201 @@ -3022,64 +2996,58 @@ msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." msgstr "Se ativado, Gajim mostrará o avatar na janela de conversa." #: gajim/common/config.py:202 -#, fuzzy msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "Se verdadeiro, pressionando a tecla Esc fecha a aba/janela." +msgstr "Se habilitado, pressionar Esc fecha uma guia / janela." #: gajim/common/config.py:203 -#, fuzzy msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Esconder o banner na janela de conferência" +msgstr "Esconder o banner na janela de conferência." #: gajim/common/config.py:204 -#, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Esconder o banner na janela de conferência" +msgstr "Esconder o banner em uma janela chat de 1:1." #: gajim/common/config.py:205 -#, fuzzy msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." -msgstr "Esconder a lista dos ocupantes da sala na janela da conferência." +msgstr "" +"Esconde a lista de participantes do chat em grupo em uma janela de chat em " +"grupo." #: gajim/common/config.py:206 -#, fuzzy msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking as in the previous message." msgstr "" -"Em uma conferência, exibir o apelido no começo da linha apenas quando a " -"mensagem atual não for da mesma pessoa que mandou a última." +"Em um chat, mostra o apelido no início de uma linha somente quando não for a " +"mesma pessoa falando na mensagem anterior." #: gajim/common/config.py:207 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Usar identação ao mesclar apelidos consecutivos." #: gajim/common/config.py:208 -#, fuzzy msgid "" "Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with " "messages pending." msgstr "" -"Quando nenhum aba tiver uma mensagem não lida, Ctrl + Tab vai para a próxima " -"aba." +"Ctrl + Tab alterna para a próxima guia de composição quando não houver guias " +"com mensagens pendentes." #: gajim/common/config.py:209 -#, fuzzy msgid "" "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never " "show the dialog." msgstr "" -"Devemos exibir o diálogo de confirmação de metacontatos ou não? Uma string " -"vazia significa que nós nunca devemos exibir o diálogo." +"Mostrar uma caixa de diálogo de confirmação para criar metacontatos? String " +"vazia significa nunca mostrar a caixa de diálogo." #: gajim/common/config.py:210 -#, fuzzy msgid "" "Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "" -"Devemos exibir o diálogo de confirmação de metacontatos ou não? Uma string " -"vazia significa que nós nunca devemos exibir o diálogo." +"Mostrar uma caixa de diálogo de confirmação para bloquear um contato? String " +"vazia significa nunca mostrar a caixa de diálogo." #: gajim/common/config.py:211 #, fuzzy @@ -3126,21 +3094,18 @@ msgstr "" "antigas são apagadas." #: gajim/common/config.py:216 -#, fuzzy msgid "" "Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " "(mailto and xmpp are handled separately)." msgstr "" -"Esquema uri válido. Somente esquemas nesta lista irão ser aceitos como uri " -"\"real\". (mailto e xmpp são manipulados separadamente)" +"Esquemas URI válidos. Somente esquemas nesta lista serão aceitos como URI " +"\"real\". (mailto e xmpp são manipulados separadamente)." #: gajim/common/config.py:217 -#, fuzzy msgid "" "If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion." msgstr "" -"Se verdadeiro, a ação de auto-completar na conferência irá ser como a do " -"shell" +"Se habilitado, a ação de auto-completar na conferência será como a do shell." #: gajim/common/config.py:221 #, fuzzy @@ -3267,49 +3232,43 @@ msgstr "" "papo ao participar." #: gajim/common/config.py:240 -#, fuzzy msgid "" "If enabled, the contact row is colored according to the current chat state " "of the contact." msgstr "" -"Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema " -"operacional está usando" +"Se habilitado, a linha do contato será colorida de acordo com o estado atual " +"do chat do contato." #: gajim/common/config.py:241 -#, fuzzy msgid "" "If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the " "contact." msgstr "" -"Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema " -"operacional está usando" +"Se habilitado, a guia será colorida de acordo com o estado atual da conversa " +"do contato." #: gajim/common/config.py:242 -#, fuzzy msgid "" "Shows a text in the banner that describes the current chat state of the " "contact." msgstr "" -"Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema " -"operacional está usando" +"Mostra um texto no banner que descreve o estado atual da conversa do contato." #: gajim/common/config.py:243 -#, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, " "composing_only, disabled" msgstr "" -"Notificações de estado de conversa enviados. Pode ser one of all, " -"composing_only, disabled." +"Notificações de estado de conversa enviadas aos contatos. Valores possíveis: " +"all, composing_only, disabled" #: gajim/common/config.py:244 -#, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " "'all', 'composing_only', 'disabled'" msgstr "" -"Notificações de estado de conversa enviados. Pode ser one of all, " -"composing_only, disabled." +"Notificações de estado de conversa enviadas à conferencia. Valores possíveis:" +" 'all', 'composing_only', 'disabled'" #: gajim/common/config.py:247 #, fuzzy @@ -3339,6 +3298,8 @@ msgstr "Adicionar esta sala aos marcadores" #: gajim/common/config.py:252 msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog" msgstr "" +"Mostra uma barra de informações com dicas na Inicialização/ Entrar no " +"diálogo de Chat" #: gajim/common/config.py:269 #, fuzzy @@ -3350,15 +3311,14 @@ msgstr "" "prioridades são definidas nas opções autopriority_*." #: gajim/common/config.py:276 -#, fuzzy msgid "" "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', " "'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if " "'restore_last_status' is disabled." msgstr "" -"Status usado para conexão automática. Pode ser conectado, bate-papo, " -"inativo, fora, np, invisível. NOTA: esta opção é usada somente se a opção " -"restore_last_status estiver desativada" +"Status que será usado automaticamente ao conectar. Pode ser 'online', " +"'chat', 'away', 'xa' ou 'dnd'. NOTA: Esta opção é usada apenas se " +"'restore_last_status' estiver desativado." #: gajim/common/config.py:277 #, fuzzy @@ -3366,12 +3326,11 @@ msgid "If enabled, the last status will be restored." msgstr "Se habilitado, restaura o último status que foi usado." #: gajim/common/config.py:278 -#, fuzzy msgid "" "If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically." msgstr "" -"Se verdadeiro, requisição de autorização de contatos irão ser " -"automaticamente aceitos." +"Se habilitado, contatos solicitando autorização serão aceitos " +"automaticamente." #: gajim/common/config.py:279 #, fuzzy @@ -3402,7 +3361,7 @@ msgstr "Lista de erros de SSL para ignorar (espaço separado)." #: gajim/common/config.py:289 msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Conexão: STARTTLS, DIRECTTLS ou PLAIN" #: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy @@ -3451,21 +3410,19 @@ msgstr "" "padrão especificada será usada neste caso." #: gajim/common/config.py:319 -#, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" -"Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema " -"operacional está usando" +"Permite que o Gajim envie informações sobre o sistema operacional que você " +"está executando." #: gajim/common/config.py:320 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Permitir ao Gajim enviar sua hora local." #: gajim/common/config.py:323 -#, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add." -msgstr "Por favor preencha os dados do contato que você quer adicionar" +msgstr "Mensagem que é enviada aos contatos que você deseja adicionar." #: gajim/common/config.py:324 #, fuzzy @@ -3500,13 +3457,12 @@ msgid "Allow certificate verification with POSH." msgstr "Permitir verificação de certificado com POSH." #: gajim/common/config.py:356 -#, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', " "'composing_only', 'disabled'" msgstr "" -"Notificações de estado de conversa enviados. Pode ser one of all, " -"composing_only, disabled." +"Notificações de estado de conversa enviadas aos contatos. Valores possíveis: " +"'all', 'componing_only', 'disabled'" #: gajim/common/config.py:359 #, fuzzy @@ -3522,16 +3478,17 @@ msgstr "" "grupo." #: gajim/common/config.py:364 -#, fuzzy msgid "" "Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a " "group chat." -msgstr "Impossível ingressar na sala" +msgstr "" +"Mostrar uma mensagem de status para todas as alterações de status (ausente, " +"não perturbe, etc.) dos usuários em uma conferência." #: gajim/common/config.py:365 -#, fuzzy msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat." -msgstr "Impossível ingressar na sala" +msgstr "" +"Mostrar uma mensagem de status para cada entrada ou saída de uma conferência." #: gajim/common/config.py:366 #, fuzzy @@ -3738,9 +3695,8 @@ msgid "?Group chat name:News" msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma" #: gajim/common/const.py:293 -#, fuzzy msgid "?Group chat description:Local news and reports" -msgstr "A criação de sala é restrita." +msgstr "?Descrição de conferência:notícias e relatórios locais" #: gajim/common/const.py:294 #, fuzzy @@ -3763,13 +3719,12 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "O endereço não pertence a um servidor de chat" #: gajim/common/const.py:304 -#, fuzzy msgid "Group chat already exists" -msgstr "Conta local já existe." +msgstr "Conferência já existe" #: gajim/common/const.py:305 msgid "Group chat does not exist" -msgstr "A sala de bate-papo não existe." +msgstr "A conferência não existe" #: gajim/common/const.py:306 #, fuzzy @@ -4456,7 +4411,7 @@ msgstr "área" #: gajim/common/const.py:510 #, fuzzy msgid "bearing" -msgstr "marinho" +msgstr "rolamento" #: gajim/common/const.py:511 msgid "building" @@ -4487,7 +4442,7 @@ msgstr "erro" #: gajim/common/const.py:517 #, fuzzy msgid "floor" -msgstr "Chão" +msgstr "piso" #: gajim/common/const.py:518 msgid "lat" @@ -4496,7 +4451,7 @@ msgstr "lat" #: gajim/common/const.py:519 #, fuzzy msgid "locality" -msgstr "Localidade" +msgstr "localidade" #: gajim/common/const.py:520 msgid "lon" @@ -4664,69 +4619,69 @@ msgstr "O uso das chaves não inclui assinatura de certificado" msgid "Application verification failure" msgstr "Verificação do aplicativo falhou" -#: gajim/common/const.py:884 +#: gajim/common/const.py:886 msgid "The signing certificate authority is not known" -msgstr "" +msgstr "A autoridade de certificação é desconhecida" -#: gajim/common/const.py:885 +#: gajim/common/const.py:887 #, fuzzy msgid "The certificate has been revoked" msgstr "Certificado revocado" -#: gajim/common/const.py:886 +#: gajim/common/const.py:888 msgid "The certificate does not match the expected identity of the site" -msgstr "" +msgstr "O certificado não coincide com a identidade esperada do site" -#: gajim/common/const.py:887 +#: gajim/common/const.py:889 msgid "The certificate’s algorithm is insecure" -msgstr "" +msgstr "O algoritmo do certificado não é seguro" -#: gajim/common/const.py:888 +#: gajim/common/const.py:890 msgid "The certificate’s activation time is in the future" -msgstr "" +msgstr "A data de ativação do certificado está no futuro" -#: gajim/common/const.py:889 +#: gajim/common/const.py:891 msgid "Unknown validation error" msgstr "Erro desconhecido de validação" -#: gajim/common/const.py:890 +#: gajim/common/const.py:892 #, fuzzy msgid "The certificate has expired" msgstr "O certificado expirou" -#: gajim/common/const.py:934 +#: gajim/common/const.py:936 #, fuzzy msgid "Authentication aborted" msgstr "Autorização aceita" -#: gajim/common/const.py:935 +#: gajim/common/const.py:937 #, fuzzy msgid "Account disabled" -msgstr "Emoticons desabilitados" +msgstr "Conta Desativada" -#: gajim/common/const.py:936 +#: gajim/common/const.py:938 #, fuzzy msgid "Credentials expired" msgstr "O certificado expirou" -#: gajim/common/const.py:937 +#: gajim/common/const.py:939 #, fuzzy msgid "Encryption required" msgstr "Erro de Criptografia" -#: gajim/common/const.py:941 +#: gajim/common/const.py:943 #, fuzzy msgid "Authentication mechanism not supported" msgstr "Extensão não suportada" -#: gajim/common/const.py:942 +#: gajim/common/const.py:944 #, fuzzy msgid "Authentication mechanism too weak" msgstr "Falha na autenticação com \"%s\"" -#: gajim/common/const.py:944 +#: gajim/common/const.py:946 msgid "Authentication currently not possible" -msgstr "" +msgstr "Não é possível Autenticar neste momento" #: gajim/common/logging_helpers.py:31 #, python-format @@ -4769,9 +4724,8 @@ msgid "Video test" msgstr "Teste de vídeo" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:107 -#, fuzzy msgid "Pipewire" -msgstr "Pipewire Pipewire" +msgstr "Pipewire" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:109 #, python-format @@ -4909,7 +4863,7 @@ msgstr "De" msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:225 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -4989,7 +4943,7 @@ msgstr "está fazendo outra coisa" #: gajim/common/helpers.py:329 #, fuzzy msgid "is composing a message…" -msgstr "está digitando..." +msgstr "está digitando…" #: gajim/common/helpers.py:332 msgid "paused composing a message" @@ -5012,9 +4966,9 @@ msgid "from group chat %s" msgstr "do chat em grupo %s" #: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "from user %s" -msgstr " do usuário %s" +msgstr "do usuário %s" #: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format @@ -5186,19 +5140,16 @@ msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" msgstr "O arquivo é muito grande, o tamanho máximo do arquivo permitido é: %s" #: gajim/common/modules/httpupload.py:292 -#, fuzzy msgid "Encrypting file…" -msgstr "Criptografia desabilitada" +msgstr "Criptografando arquivo…" #: gajim/common/modules/httpupload.py:293 -#, fuzzy msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" -msgstr "Solicitando http arquivo upload slot..." +msgstr "Solicitando slot de envio de arquivo HTTP…" #: gajim/common/modules/httpupload.py:294 -#, fuzzy msgid "Uploading via HTTP File Upload…" -msgstr "Upload via HTTP Arquivo Upload..." +msgstr "Enviando via Upload de Arquivo HTTP…" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88 msgid "Change status information" @@ -5241,9 +5192,9 @@ msgid "The status has been changed." msgstr "O status foi alterado." #: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:103 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" -msgstr "Enviar contato: \"%s\" (%s)" +msgstr "Enviar contato: \"%(jid)s\" (%(name)s)" #: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:107 msgid "Sent contacts:" @@ -5320,15 +5271,15 @@ msgid "Time remaining" msgstr "Tempo restante" #: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:853 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:945 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1346 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1472 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1598 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1769 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1847 #: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53 #: gajim/gtk/filechoosers.py:179 msgid "_Cancel" @@ -5401,7 +5352,7 @@ msgstr "Atividade:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115 #, fuzzy msgid "Tune:" -msgstr "Sintonia:" +msgstr "Música:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128 msgid "Location:" @@ -5455,7 +5406,7 @@ msgstr "SHA-1 SHA-1" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348 #, fuzzy msgid "Issued to" -msgstr "Emitido para" +msgstr "Cedido para" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364 #, fuzzy @@ -5497,9 +5448,8 @@ msgid "Send" msgstr "Enviar" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76 -#, fuzzy msgid "Files to send" -msgstr "Escolha o arquivo para enviar..." +msgstr "Arquivos para enviar" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133 msgid "Add Files" @@ -5511,14 +5461,12 @@ msgid "Remove Files" msgstr "_Remover" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:67 -#, fuzzy msgid "Clear Avatar" -msgstr "Avatar do usuário:" +msgstr "Limpar Avatar" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:137 -#, fuzzy msgid "Set Avatar…" -msgstr "Escolha imagem" +msgstr "Definir Avatar…" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:175 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411 @@ -5529,7 +5477,7 @@ msgstr "Nome completo" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396 msgid "Phone No." -msgstr "Telefone:" +msgstr "Telefone." #: gajim/data/gui/profile_window.ui:344 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764 @@ -5677,6 +5625,8 @@ msgid "" "Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. " "You can also enter an XMPP address." msgstr "" +"Iniciar um novo chat, entrar em um chat de grupo ou buscar por novos grupos " +"de chat globalmente. Você também pode entrar com um endereço XMPP." #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125 #, fuzzy @@ -5688,11 +5638,11 @@ msgstr "Ingressar numa conferência" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443 #, fuzzy msgid "_Back" -msgstr "Volto logo" +msgstr "Voltar à lista de cabeçalhos" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:870 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962 gajim/gtk/discovery.py:1702 #: gajim/gtk/groupchat_join.py:65 msgid "_Join" msgstr "_Ingressar" @@ -5710,6 +5660,8 @@ msgid "" "No contacts found\n" "You can also type an XMPP address" msgstr "" +"Nenhum contato encontrado\n" +"Você também pode digitar um endereço XMPP" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21 #, fuzzy @@ -5761,221 +5713,220 @@ msgstr "" msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Exibe uma lista de transferências de arquivos entre você e os outros" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36 gajim/data/gui/chat_control.ui:48 +#, fuzzy +msgid "Drop files or contacts" +msgstr "Enviar arquivo para um contato" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331 msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349 msgid "Strike" msgstr "Tachado" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99 gajim/data/gui/chat_control.ui:363 #: gajim/gtk/accounts.py:610 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385 msgid "Clear formatting" msgstr "Limpar Formatação" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:385 gajim/data/gui/chat_control.ui:938 msgid "Choose encryption" -msgstr "Escolha o arquivo para enviar..." +msgstr "Escolha a criptografia" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:431 gajim/data/gui/chat_control.ui:697 #, fuzzy msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" msgstr "Exibe uma lista de emoticons (Alt+M)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:558 msgid "Joining…" -msgstr "Banindo..." +msgstr "Entrando…" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:616 msgid "Enter new nickname" msgstr "Entre com um novo apelido" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:666 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:758 msgid "Ch_ange" -msgstr "Alterar _apelido..." +msgstr "_Alterar" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:723 msgid "Change Subject" msgstr "Alterar as_sunto" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:835 msgid "Enter password" msgstr "Digite a senha" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1052 #, fuzzy msgid "_Leave Group Chat" msgstr "Sair da conversa em grupo" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1056 #, fuzzy msgid "Gajim will not try to join this group chat again" msgstr "" "Se marcado, o Gajim irá ingressar na conferência no ínicio da aplicação" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1112 #, fuzzy msgid "An error occurred" -msgstr "Ocorreu um erro:" +msgstr "Ocorreu um erro" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1177 msgid "_Try again" -msgstr "Verificar novamente..." +msgstr "_Tentar novamente" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1325 #, fuzzy msgid "Kick participant" msgstr "Participante" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1363 msgid "_Kick" msgstr "_Chutar" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1396 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1522 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1648 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1665 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1754 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1755 #, fuzzy msgid "Insert Emoji" msgstr "Inserir Emoji" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1409 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1535 msgid "Reason (optional)" msgstr "Razão (opcional)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1451 #, fuzzy msgid "Ban participant" msgstr "Participante" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1489 msgid "_Ban" msgstr "_Banir" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1577 #, fuzzy msgid "Destroy group chat" msgstr "Nova conferência" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1615 msgid "_Destroy" msgstr "Destruir" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1649 msgid "Alternate venue (optional)..." -msgstr "Você também pode entrar com um ponto de encontro alternativo:" +msgstr "Ponto de Referência (opcional)..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1666 msgid "Reason (optional)..." -msgstr "Razão" +msgstr "Razão (opcional)..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1679 #, fuzzy msgid "Reason for destruction" msgstr "Motivo da destruição" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1694 #, fuzzy msgid "Where participants should go" msgstr "Para onde os participantes devem ir" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1735 msgid "Enter a new name for this group chat" msgstr "Entre com um novo nome para o grupo" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1862 #, fuzzy msgid "_Invite" msgstr "Convidar" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80 #, fuzzy msgid "1" msgstr "Fonte" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101 #, fuzzy msgid "2 abc" msgstr "Fonte" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121 #, fuzzy msgid "3 def" msgstr "Fonte" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141 #, fuzzy msgid "4 ghi" msgstr "Fonte" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161 #, fuzzy msgid "5 jkl" msgstr "Fonte" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181 #, fuzzy msgid "6 mno" msgstr "Fonte" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201 #, fuzzy msgid "7 pqrs" msgstr "7 pqrs 7 pqrs" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221 #, fuzzy msgid "8 tuv" msgstr "Fonte" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241 #, fuzzy msgid "9 wxyz" msgstr "9 wxyz 9 wxyz" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261 #, fuzzy msgid "*" msgstr "Fonte" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281 #, fuzzy msgid "0" msgstr "Fonte" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301 #, fuzzy msgid "#" msgstr "Fonte" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491 #, fuzzy msgid "The last message was written on a mobile client" msgstr "A última mensagem foi escrita em um cliente móvel" @@ -6022,7 +5973,7 @@ msgstr "Adicional" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781 gajim/gtk/server_info.py:129 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -6162,9 +6113,8 @@ msgid "Right" msgstr "Direita" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241 -#, fuzzy msgid "_Window behavior" -msgstr "Comportamento da jan_ela:" +msgstr "Comportamento da _Janela" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296 #, fuzzy @@ -6202,7 +6152,7 @@ msgstr "Mes_clar contas" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407 msgid "Displays all your accounts merged into a single one" -msgstr "" +msgstr "Mostra todas as suas contas mescladas em uma única" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421 #, fuzzy @@ -6254,9 +6204,8 @@ msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ordena contatos pelo status" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492 -#, fuzzy msgid "in _contact list" -msgstr "Enviar contatos:" +msgstr "na lista de _contatos" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509 msgid "in _group chats" @@ -6326,13 +6275,12 @@ msgid "Display status messages in _single chats" msgstr "Exibir _mensagem de status da lista de contato" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695 -#, fuzzy msgid "" "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact " "changes their status or status message" msgstr "" -"Se falso, você não verá por mais muito tempo a linha de status nas conversas " -"quando um contato alterar seu status e/ou sua mensagem de status." +"Se marcado, as linhas de status serão mostradas em conversas 1 a 1 quando um " +"contato alterar seu status ou mensagem de status" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709 #, fuzzy @@ -6393,9 +6341,8 @@ msgstr "" "configuração pode ser substituída no menu de bate-papo em grupo." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878 -#, fuzzy msgid "Show chatstate in tabs" -msgstr "Exibir botão de fechar na aba?" +msgstr "Mostrar status do chat nas guias" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882 #, fuzzy @@ -6407,9 +6354,8 @@ msgstr "" "operacional está usando" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896 -#, fuzzy msgid "Show chatstate in contact list" -msgstr "Exibir botão de fechar na aba?" +msgstr "Mostrar estado do chat na lista de contatos" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900 #, fuzzy @@ -6450,9 +6396,8 @@ msgid "Show _notification area icon" msgstr "Usar ícone na bandeja (também conhecido por área de notificação)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028 -#, fuzzy msgid "_When new event is received" -msgstr "Quando novo evento é recebido:" +msgstr "_Quando novo evento é recebido" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069 #, fuzzy @@ -6471,26 +6416,24 @@ msgid "Notify me about contacts that sign _in" msgstr "Notifique-me sobre contatos ao _conectar" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108 -#, fuzzy msgid "" "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the " "bottom right of the screen " msgstr "" -"Gajim notificará você de uma novo evento via uma alerta visual na lateral " -"inferior direita da tela" +"Uma janela pop-up sobre os contatos que acabaram de entrar será mostrada no " +"canto inferior direito da tela " #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122 msgid "Notify me about contacts that sign _out" msgstr "Notifique-me sobre contatos ao _desconectar" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126 -#, fuzzy msgid "" "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the " "bottom right of the screen " msgstr "" -"Uma janela pop-up sobre contatos que acabaram de sair será mostrado na parte " -"inferior direita da tela" +"Uma janela pop-up sobre os contatos que acabaram de entrar será mostrada no " +"canto inferior direito da tela " #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144 msgid "Visual Notifications" @@ -6542,30 +6485,28 @@ msgstr "" "computador não estiver mais em uso" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354 -#, fuzzy msgid "" "The automatic away status message. If empty, the current status message will " "not be changed.\n" "$S will be replaced by previous status message.\n" "$T will be replaced by auto-away timeout." msgstr "" -"A mensagem de status de ausência automática. Se vazia, o Gajim não irá " -"alterar a mensagem de status atual\n" -"$S será substituída pela mensagem de status anterior\n" -"$T será substituída pela mensagem automática de ausência" +"A mensagem de status ausente automática. Se estiver vazia, a mensagem de " +"status atual não será alterada.\n" +"$S será substituída pela mensagem de status anterior.\n" +"$T será substituída pelo tempo limite de ausência automática." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369 -#, fuzzy msgid "" "The automatic not available status message. If empty, the current status " "message will not be changed.\n" "$S will be replaced by previous status message.\n" "$T will be replaced by auto-not-available timeout." msgstr "" -"A mensagem de status de não disponibilidade automática. Se vazia, o Gajim " -"não irá alterar a mensagem de status atual\n" -"$S irá ser substituída pela mensagem de status anterior\n" -"$T irá ser substituída pela mensagem de ausência automática" +"A mensagem de status automática de indisponível. Se estiver vazia, a " +"mensagem de status atual não será alterada.\n" +"$S será substituída pela mensagem de status anterior.\n" +"$T será substituída pelo tempo limite de indisponibilidade automática." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383 msgid "Minutes" @@ -6591,9 +6532,8 @@ msgstr "" "serão restaurados" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484 -#, fuzzy msgid "Ask for status message when I" -msgstr "Solicite uma mensagem de status quanto eu:" +msgstr "Solicite uma mensagem de status quando eu" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500 msgid "Sign _in" @@ -6636,7 +6576,7 @@ msgstr "Temas" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821 #, fuzzy msgid "_Theme" -msgstr "Tema" +msgstr "Formulário de ativação de licença do tema" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852 msgid "Configure color and font of the interface" @@ -6648,7 +6588,6 @@ msgid "_Dark Theme" msgstr "gajim-remote" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900 -#, fuzzy msgid "Emojis" msgstr "Emojis" @@ -6662,9 +6601,8 @@ msgid "Icons" msgstr "Ícones" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963 -#, fuzzy msgid "_Status iconset" -msgstr "_Conjunto de ícones de status:" +msgstr "_Conjunto de ícones de status" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989 #, fuzzy @@ -6744,9 +6682,8 @@ msgid "Connection" msgstr "Conexão" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438 -#, fuzzy msgid "STU_N server" -msgstr "Servidor:" +msgstr "Servidor STU_N" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456 #, fuzzy @@ -6788,17 +6725,19 @@ msgstr "Se marcado, o Gajim irá memorizar a senha para esta conta" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630 msgid "Opens folder containing debug logs" -msgstr "" +msgstr "Abre a pasta que contem os logs de depuração" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656 msgid "_Reset Hints" -msgstr "" +msgstr "_Redefinir Dicas" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660 msgid "" "In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This " "button will reset all these hints." msgstr "" +"Para lhe apresentar os recursos, o Gajim exibe algumas dicas. Este botão " +"redefinirá todas elas." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677 msgid "Miscellaneous" @@ -6842,7 +6781,7 @@ msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation" msgstr "Somente administradores e proprietários podem modificar a afiliação" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:315 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" @@ -6938,14 +6877,12 @@ msgid "_Add to Contact List..." msgstr "_Adicionar contato..." #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206 -#, fuzzy msgid "_Port" -msgstr "_Porta:" +msgstr "_Porta" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46 -#, fuzzy msgid "_Hostname" -msgstr "_Nome do computador:" +msgstr "_Nome do computador" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689 #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223 @@ -6954,37 +6891,33 @@ msgid "example.org" msgstr "example.org" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75 -#, fuzzy msgid "Prox_y" -msgstr "Prox_y:" +msgstr "Prox_y" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 -#, fuzzy msgid "Manage Proxies..." -msgstr "Gerenciar perfis de proxy" +msgstr "Gerenciar proxies..." #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 #, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ações avançadas" +msgstr "Configurações Avançadas" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290 -#, fuzzy msgid "_Type" -msgstr "_Tipo:" +msgstr "_Tipo" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Bem vindo" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219 -#, fuzzy msgid "Please enter your credentials or Sign Up" -msgstr "Crie um novo tema com o nome que você desejar." +msgstr "Digite suas credenciais ou Inscreva-se" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237 msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)" -msgstr "" +msgstr "Seu endereço XMPP (ex. usuario@exemplo.org)" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 @@ -6995,7 +6928,7 @@ msgstr "user@example.org" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252 #, fuzzy msgid "Your password" -msgstr "Digite a senha" +msgstr "Sua senha" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719 #, fuzzy @@ -7010,16 +6943,16 @@ msgstr "Usa nome de máquina/porta customizados" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283 #, fuzzy msgid "_Log In" -msgstr "_Conectar" +msgstr "Entrar" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288 msgid "Log in with your credentials" -msgstr "" +msgstr "Entrar com suas credenciais" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304 #, fuzzy msgid "or" -msgstr "Para" +msgstr "ou" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314 #, fuzzy @@ -7028,11 +6961,11 @@ msgstr "_Conectar" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318 msgid "Sign up for a new account on a server of your choice" -msgstr "" +msgstr "Inscrever-se para uma nova conta em um servidor de sua escolha" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369 msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Visitar Site" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410 #, fuzzy @@ -7044,6 +6977,7 @@ msgid "" "The following warnings came up while trying to verify the server's " "certificate" msgstr "" +"Os seguintes avisos surgiram ao tentar verificar o certificado do servidor" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457 #, fuzzy @@ -7057,7 +6991,7 @@ msgstr "Certificado próprio" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664 msgid "Which server should I choose?" -msgstr "" +msgstr "Qual servidor devo escolher?" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516 msgid "" @@ -7065,47 +6999,52 @@ msgid "" "Creating an account on one server allows you to communicate with contacts " "from other servers as well." msgstr "" +"Existem vários servidores para escolher.\n" +"Criar uma conta em um servidor também permite que você se comunique com " +"contatos de outros servidores." #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530 msgid "Visit Server's Website" -msgstr "" +msgstr "Visitar o Site do Servidor" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550 msgid "Listing of Servers" -msgstr "" +msgstr "Lista de Servidores" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568 msgid "" "xmpp.org/getting-started" msgstr "" +"xmpp.org/getting-started" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586 msgid "A Feature Comparison of Various Servers" -msgstr "" +msgstr "Uma Comparação de Recursos de Vários Servidores" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604 msgid "" "conversations.im/compliance" msgstr "" +"conversations.im/" +"compliance" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60 #, fuzzy msgid "Sign Up" -msgstr "_Conectar" +msgstr "Inscrever-se" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646 -#, fuzzy msgid "_Please choose a server" -msgstr "Crie um novo tema com o nome que você desejar." +msgstr "_Por favor, escolha um servidor" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702 msgid "Sign up Anonymously" -msgstr "" +msgstr "Entrar como Anonimo" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706 msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" -msgstr "" +msgstr "Nota: contas Anonimas não são permitidas em todos os servidores" #: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39 msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect" @@ -7145,13 +7084,12 @@ msgid "Server Uptime" msgstr "Funcionamento do Servidor" #: gajim/data/gui/server_info.ui:109 -#, fuzzy msgid "Contact Addresses" -msgstr "Mensagem do contato:" +msgstr "Endereços de Contato" #: gajim/data/gui/server_info.ui:124 msgid "No contact addresses published for this server." -msgstr "" +msgstr "Nenhum endereço de contato publicado para este servidor." #: gajim/data/gui/server_info.ui:177 #, fuzzy @@ -7159,9 +7097,8 @@ msgid "Proxy Type" msgstr "Proxy" #: gajim/data/gui/server_info.ui:192 -#, fuzzy msgid "No proxy used" -msgstr "Proxy:" +msgstr "Nenhum proxy usado" #: gajim/data/gui/server_info.ui:213 #, fuzzy @@ -7169,18 +7106,16 @@ msgid "View _Certificate" msgstr "Certificado próprio" #: gajim/data/gui/server_info.ui:233 -#, fuzzy msgid "Proxy Host" -msgstr "Máqu_ina Proxy:" +msgstr "Máquina Proxy" #: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: gajim/data/gui/server_info.ui:276 -#, fuzzy msgid "Protocol" -msgstr "_Protocolo:" +msgstr "Protocolo" #: gajim/data/gui/server_info.ui:333 #, fuzzy @@ -7197,9 +7132,8 @@ msgstr "Listas de privacidade:" #: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111 #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227 -#, fuzzy msgid "_Address" -msgstr "_Endereço:" +msgstr "_Endereço" #: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152 msgid "Go" @@ -7225,16 +7159,15 @@ msgstr "Erro de certificado SSL" #: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62 #, fuzzy msgid "" -msgstr "Erro" +msgstr "Erro 404" #: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74 msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates" msgstr "Adicione este certificado à lista de certificados confiáveis" #: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92 -#, fuzzy msgid "_Ignore this error for this certificate" -msgstr "Ignorar este erro para este certificado." +msgstr "_Ignorar o erro para este certificado" #: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118 #, fuzzy @@ -7274,9 +7207,8 @@ msgid "Ac_tivity" msgstr "Atividade" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187 -#, fuzzy msgid "M_ood" -msgstr "M_ood" +msgstr "Hu_mor" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314 msgid "_Type your new status message" @@ -7296,19 +7228,16 @@ msgid "Incoming call" msgstr "Chamada recebida" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84 -#, fuzzy msgid "_XMPP Address" -msgstr "_Endereço:" +msgstr "Endereço _XMPP" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100 -#, fuzzy msgid "_Nickname" -msgstr "_Apelido:" +msgstr "_Apelido" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117 -#, fuzzy msgid "_Group" -msgstr "_Grupo:" +msgstr "_Grupo" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165 #, fuzzy @@ -7316,14 +7245,12 @@ msgid "Choose or type new group name" msgstr "Escolha ou digite novo nome de grupo" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181 -#, fuzzy msgid "A_ccount" -msgstr "C_onta:" +msgstr "C_onta" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197 -#, fuzzy msgid "_Protocol" -msgstr "_Protocolo:" +msgstr "_Protocolo" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161 @@ -7367,9 +7294,8 @@ msgstr "" "possa adicionar um contato desse protocolo." #: gajim/data/gui/roster_window.ui:55 -#, fuzzy msgid "Change Status Message…" -msgstr "_Mudar mensagem de status" +msgstr "Mudar Mensagem de Status…" #: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7 @@ -7386,12 +7312,12 @@ msgstr "Mensagem:" #: gajim/data/gui/themes_window.ui:43 msgid "Add a setting you would like to change" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma configuração que você gostaria de mudar" #: gajim/data/gui/themes_window.ui:171 #, fuzzy msgid "Add Setting" -msgstr "Configurações" +msgstr "Adicionar configuração" #: gajim/data/gui/themes_window.ui:204 #, fuzzy @@ -7409,9 +7335,8 @@ msgid "Install Plugin from ZIP-File" msgstr "Instalar plugin de ZIP-File" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56 -#, fuzzy msgid "Install from File…" -msgstr "Instalar a partir de arquivo..." +msgstr "Instalar do Arquivo…" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70 msgid "Uninstall Plugin" @@ -7442,7 +7367,7 @@ msgstr "Autores" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 #, fuzzy msgid "" -msgstr "" +msgstr "Esconder Vazio" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349 msgid "Installed" @@ -7546,7 +7471,7 @@ msgstr "Ordem:" msgid "Manage sounds" msgstr "Gerenciar contas" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96 +#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:95 msgid "Active" msgstr "Ativo" @@ -7591,7 +7516,7 @@ msgstr "Servidor" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12 msgctxt "proxy configuration" msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15 #, fuzzy @@ -7600,9 +7525,8 @@ msgid "SOCKS5" msgstr "MEIAS5" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65 -#, fuzzy msgid "Add Proxy" -msgstr "Proxy:" +msgstr "Adicionar Proxy" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79 #, fuzzy @@ -7610,23 +7534,20 @@ msgid "Remove Proxy" msgstr "Remover grupo" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131 -#, fuzzy msgid "Pass_word" -msgstr "_Senha:" +msgstr "_Senha" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156 msgid "Use proxy auth_entication" msgstr "Usar aut_enticação de proxy" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176 -#, fuzzy msgid "_Username" -msgstr "Nome de _usuário:" +msgstr "Nome de _Usuário" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237 -#, fuzzy msgid "_Host" -msgstr "_Computador:" +msgstr "_Computador" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322 msgid "Settings" @@ -7642,14 +7563,12 @@ msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 -#, fuzzy msgid "_Start / Join Chat…" -msgstr "Iniciar conversa" +msgstr "_Iniciar/ Entrar no Chat…" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:13 -#, fuzzy msgid "Create _Group Chat…" -msgstr "Sair das salas" +msgstr "Criar _Grupo de Chat…" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:18 #, fuzzy @@ -7670,12 +7589,12 @@ msgstr "Preferências" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:36 #, fuzzy msgid "_Accounts" -msgstr "Contas" +msgstr "Cont_as:" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:39 #, fuzzy msgid "_View" -msgstr "Ver" +msgstr "_Visualizar" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270 #, fuzzy @@ -7710,7 +7629,7 @@ msgstr "Transferência de Arquivos" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:74 #, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "Ajuda" +msgstr "_Ajuda" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 #, fuzzy @@ -7725,17 +7644,17 @@ msgstr "Conectado" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:85 #, fuzzy msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atalhos de Teclado" +msgstr "Atalhos de _Teclado" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:89 #, fuzzy msgid "_Features" -msgstr "Recursos" +msgstr "_Recursos" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 #, fuzzy msgid "_About" -msgstr "Sobre" +msgstr "_Acerca" #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 #, fuzzy @@ -7770,17 +7689,16 @@ msgstr "Descrição" #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164 #, fuzzy msgid "_Public" -msgstr "_Public" +msgstr "Público" #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278 #, fuzzy msgid "_Account" -msgstr "Cont_as" +msgstr "Conta" #: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49 -#, fuzzy msgid "Sorry, that should not have happened" -msgstr "Desculpe, isso não deveria ter acontecido." +msgstr "Desculpe, isso não deveria ter acontecido" #: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66 #, fuzzy @@ -7885,7 +7803,7 @@ msgstr "_Aplicar" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:11 #, fuzzy msgid "_Export" -msgstr "Exportar" +msgstr "Exportar essa estrutura de cabeçalho" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63 msgid "_Delete" @@ -7922,9 +7840,8 @@ msgstr "" "conversando no momento." #: gajim/data/gui/history_manager.ui:217 -#, fuzzy msgid "Search database..." -msgstr "_Buscar no banco de dados" +msgstr "Pesquisar banco de dados..." #: gajim/data/gui/history_manager.ui:232 #, fuzzy @@ -7956,9 +7873,8 @@ msgid "Select an emoji" msgstr "Selecione um emoji" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 -#, fuzzy msgid "Complete a command or a nickname" -msgstr "Crie um novo tema com o nome que você desejar." +msgstr "Completar um comando ou apelido" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 #, fuzzy @@ -7986,9 +7902,8 @@ msgid "Clear message entry" msgstr "Mensagem enviada" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 -#, fuzzy msgid "Recent history" -msgstr "Recentemente:" +msgstr "Histórico Recente" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 #, fuzzy @@ -8066,7 +7981,7 @@ msgstr "Sair das salas" msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:67 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -8140,9 +8055,8 @@ msgid "Mode" msgstr "Modo" #: gajim/data/gui/history_window.ui:246 -#, fuzzy msgid "Search complete history" -msgstr "Recentemente:" +msgstr "Pesquisar histórico completo" #: gajim/data/gui/history_window.ui:263 #, fuzzy @@ -8150,20 +8064,20 @@ msgid "Search selected day only" msgstr "Pesquisa apenas no dia selecionado" #: gajim/data/gui/history_window.ui:317 -#, fuzzy msgid "Store history for this chat" -msgstr "Ignorar este erro para este certificado." +msgstr "Armazenar o histórico desta conversa" #: gajim/data/gui/history_window.ui:332 -#, fuzzy msgid "Store History" -msgstr "Recentemente:" +msgstr "Armazenar Histórico" #: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42 msgid "" "No contacts left.\n" "You can also type an XMPP address." msgstr "" +"Não restam contatos.\n" +"Você também pode digitar um endereço XMPP." #: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69 #, fuzzy @@ -8171,14 +8085,13 @@ msgid "Invitees" msgstr "Convidar" #: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153 -#, fuzzy msgid "Search contacts..." -msgstr "_Buscar no banco de dados" +msgstr "Pesquisar contatos..." #: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223 -#, fuzzy msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." -msgstr "%(jid)s foi convidado para esta conversa em grupo" +msgstr "" +"Clique nos contatos que você gostaria de convidar para esta conferência." #: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46 msgid "Configure" @@ -8276,7 +8189,7 @@ msgstr "Caractere não permitido" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189 #, fuzzy msgid "_From" -msgstr "De" +msgstr "Use imagens de variações de produtos" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309 msgid "Sen_d" @@ -8323,7 +8236,7 @@ msgstr "Argumento não informado \"contact_jid\"" #: gajim/command_system/mapping.py:266 #, fuzzy msgid "Too many arguments" -msgstr "Argumento não informado \"contact_jid\"" +msgstr "Demasiados argumentos" #: gajim/command_system/implementation/execute.py:60 #, fuzzy @@ -8418,9 +8331,8 @@ msgstr "Envie um ping para o contato" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:192 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:421 -#, fuzzy msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" -msgstr "Comando sem suporte para conta zeroconf." +msgstr "Comando sem suporte para contas zeroconf" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:196 #, fuzzy @@ -8494,9 +8406,8 @@ msgstr "" "lhe uma mensagem" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:300 -#, fuzzy msgid "Display or change a group chat topic" -msgstr "Perguntar antes de fechar um aba ou janela de conferência." +msgstr "Exibir ou alterar um tópico de chat em grupo" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:309 #, fuzzy @@ -8574,9 +8485,8 @@ msgid "Invalid affiliation given" msgstr "filiação alterada" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:385 -#, fuzzy msgid "Display names of all group chat participants" -msgstr "Mostrar nomes de todos os ocupantes da sala." +msgstr "Exibir nomes de todos os participantes do chat em grupo" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:407 #, fuzzy @@ -8804,15 +8714,15 @@ msgid "Error message: %s" msgstr "Mensagem de erro: %s" #: gajim/gtk/filetransfer.py:335 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the " "way.\n" "Do you want to download it again?" msgstr "" -"O arquivo %s foi recebido, mas parece ter sido danificado ao longo do " +"O arquivo %s foi recebido, mas, parece ter sido danificado ao longo do " "caminho.\n" -"Você quer baixá-lo novamente?" +"Você deseja baixá-lo novamente?" #: gajim/gtk/filetransfer.py:341 #, fuzzy @@ -8893,14 +8803,13 @@ msgid "Description: %s" msgstr "Descrição: %s" #: gajim/gtk/filetransfer.py:486 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s quer te enviar um arquivo." +msgstr "%s quer te enviar um arquivo" #: gajim/gtk/filetransfer.py:514 -#, fuzzy msgid "Checking file…" -msgstr "Enviando perfil..." +msgstr "Verificando arquivo…" #: gajim/gtk/filetransfer.py:529 #, fuzzy @@ -8934,14 +8843,12 @@ msgid "Sender: " msgstr "Remetente: " #: gajim/gtk/filetransfer.py:1043 -#, fuzzy msgid "Choose a File to Send…" -msgstr "Escolha o arquivo para enviar..." +msgstr "Escolha o Arquivo para Enviar…" #: gajim/gtk/change_password.py:42 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "Alterar _apelido..." +msgstr "Alterar" #: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45 #: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383 @@ -8949,24 +8856,21 @@ msgid "Back" msgstr "Voltar" #: gajim/gtk/change_password.py:51 -#, fuzzy msgid "Changing Password..." -msgstr "Alterar senha" +msgstr "Alterando a senha..." #: gajim/gtk/change_password.py:52 -#, fuzzy msgid "Trying to change password..." -msgstr "Clique para mudar a senha da conta" +msgstr "Tentando alterar a senha..." #: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56 #, fuzzy msgid "Password Changed" -msgstr "Senha é obrigatória" +msgstr "Senha Alterada" #: gajim/gtk/change_password.py:57 -#, fuzzy msgid "Your password has successfully been changed." -msgstr "_Preferências" +msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso." #: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61 #, fuzzy @@ -8974,9 +8878,8 @@ msgid "Password Change Failed" msgstr "Senha é obrigatória" #: gajim/gtk/change_password.py:63 -#, fuzzy msgid "An error occurred while trying to change your password." -msgstr "Um erro ocorreu durante a criação da conta" +msgstr "Ocorreu um erro ao alterar sua senha." #: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144 #: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838 @@ -8986,17 +8889,15 @@ msgstr "Alterar senha" #: gajim/gtk/change_password.py:151 #, fuzzy msgid "Please enter your new password." -msgstr "Crie um novo tema com o nome que você desejar." +msgstr "Digite sua nova senha." #: gajim/gtk/change_password.py:164 -#, fuzzy msgid "Enter new password..." -msgstr "Digite a senha" +msgstr "Digite uma nova senha..." #: gajim/gtk/change_password.py:173 -#, fuzzy msgid "Confirm new password..." -msgstr "Confirmar Nova Senha" +msgstr "Confirme a nova senha..." #: gajim/gtk/change_password.py:188 msgid "Passwords do not match" @@ -9035,6 +8936,8 @@ msgid "" "Search for group chats globally\n" "(press Return to start search)" msgstr "" +"Pesquisar grupos de chat globalmente.\n" +"(pressione Enter para iniciar a pesquisa)" #: gajim/gtk/start_chat.py:802 #, fuzzy, python-format @@ -9046,13 +8949,12 @@ msgid "This service has not yet responded with detailed information" msgstr "Este serviço não respondeu ainda com informação detalhada" #: gajim/gtk/discovery.py:71 -#, fuzzy msgid "" "This service could not respond with detailed information.\n" "It is most likely a legacy service or broken." msgstr "" "Este serviço não pode responder com informações detalhadas.\n" -"É provável que esteja quebrado" +"É provável que seja um serviço obsoleto ou quebrado." #: gajim/gtk/discovery.py:127 msgid "Others" @@ -9283,19 +9185,16 @@ msgid "Issued to\n" msgstr "Emitido para\n" #: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283 -#, fuzzy msgid "Common Name (CN): " -msgstr "Nome comum (CN):" +msgstr "Nome comum (CN): " #: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284 -#, fuzzy msgid "Organization (O): " -msgstr "Organização (O):" +msgstr "Organização (O): " #: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285 -#, fuzzy msgid "Organizational Unit (OU): " -msgstr "Unidade Organizacional (UA):" +msgstr "Unidade Organizacional (UA): " #: gajim/gtk/dialogs.py:281 msgid "Serial Number: " @@ -9310,9 +9209,8 @@ msgid "Validity\n" msgstr "Validade\n" #: gajim/gtk/dialogs.py:287 -#, fuzzy msgid "Issued on: " -msgstr "Emitido em:" +msgstr "Emitido em: " #: gajim/gtk/dialogs.py:288 msgid "Expires on: " @@ -9329,9 +9227,8 @@ msgid "SHA-256:" msgstr "SHA-256: SHA-256: SHA-256:" #: gajim/gtk/dialogs.py:304 -#, fuzzy msgid "Group Chat Invitation " -msgstr "Convite para conferência" +msgstr "Convite para Chat em Grupo " #: gajim/gtk/dialogs.py:326 #, python-format @@ -9347,14 +9244,12 @@ msgid "Comment: %s" msgstr "Comentário: %s" #: gajim/gtk/add_contact.py:32 -#, fuzzy msgid "GG Number" -msgstr "Número de GG:" +msgstr "Número de GG" #: gajim/gtk/add_contact.py:33 -#, fuzzy msgid "ICQ Number" -msgstr "Número de ICQ:" +msgstr "Número de ICQ" #: gajim/gtk/add_contact.py:42 msgid "Add Contact" @@ -9424,9 +9319,8 @@ msgstr "" "%(error)s" #: gajim/gtk/message_input.py:47 -#, fuzzy msgid "Write a message…" -msgstr "Enviar mensagem privada" +msgstr "Escreva uma mensagem…" #: gajim/gtk/themes.py:37 #, fuzzy @@ -9470,7 +9364,7 @@ msgstr "Cor de Fundo do Banner" #: gajim/gtk/themes.py:69 #, fuzzy msgid "Banner Font" -msgstr "Fonte da bandeira" +msgstr "Fonte do Banner" #: gajim/gtk/themes.py:73 #, fuzzy @@ -9518,39 +9412,32 @@ msgid "Contact Row Font" msgstr "Mo_strar somente na lista" #: gajim/gtk/themes.py:109 -#, fuzzy msgid "Conversation Font" -msgstr "Conversação com " +msgstr "Fonte da Conversa" #: gajim/gtk/themes.py:113 -#, fuzzy msgid "Incoming Nickname Color" -msgstr "Cor do apelido de entrada." +msgstr "Cor do apelido de entrada" #: gajim/gtk/themes.py:117 -#, fuzzy msgid "Outgoing Nickname Color" -msgstr "Cor do apelido de saída." +msgstr "Cor do apelido de saída" #: gajim/gtk/themes.py:121 -#, fuzzy msgid "Incoming Message Text Color" -msgstr "Cor do texto de entrada." +msgstr "Cor do Texto da Mensagem Recebida" #: gajim/gtk/themes.py:125 -#, fuzzy msgid "Incoming Message Text Font" -msgstr "Fonte do texto de entrada." +msgstr "Fonte do Texto da Mensagem Recebida" #: gajim/gtk/themes.py:129 -#, fuzzy msgid "Outgoing Message Text Color" -msgstr "Cor do texto de saída." +msgstr "Cor do Texto da Mensagem Enviada" #: gajim/gtk/themes.py:133 -#, fuzzy msgid "Outgoing Message Text Font" -msgstr "Fonte do texto de saída." +msgstr "Fonte do Texto da Mensagem de Saída" #: gajim/gtk/themes.py:137 #, fuzzy @@ -9582,9 +9469,8 @@ msgid "Contact Disconnected Background" msgstr "Contato desconectou" #: gajim/gtk/themes.py:161 -#, fuzzy msgid "Contact Connected Background " -msgstr "Contato conectado" +msgstr "Plano de Fundo do Contato Conectado " #: gajim/gtk/themes.py:164 #, fuzzy @@ -9640,7 +9526,7 @@ msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:353 msgid "Delete Theme" -msgstr "Não é possível excluir o tema." +msgstr "Excluir Tema" #: gajim/gtk/themes.py:386 #, fuzzy @@ -9708,9 +9594,8 @@ msgstr "Gerenciar perfis de proxy" #: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748 #: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039 #: gajim/gtk/preferences.py:1043 -#, fuzzy msgid "No Proxy" -msgstr "Proxy:" +msgstr "Sem Proxy" #: gajim/gtk/settings.py:650 #, fuzzy @@ -9731,7 +9616,7 @@ msgstr "Removendo Conta..." #: gajim/gtk/remove_account.py:51 msgid "Trying to remove account..." -msgstr "" +msgstr "Tentando remover a conta..." #: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55 #, fuzzy @@ -9739,9 +9624,8 @@ msgid "Account Removed" msgstr "Conta" #: gajim/gtk/remove_account.py:57 -#, fuzzy msgid "Your account has has been removed successfully." -msgstr "Sua nova conta foi criada com sucesso" +msgstr "Sua conta foi removida com sucesso." #: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61 #, fuzzy @@ -9753,18 +9637,17 @@ msgid "Remove Account" msgstr "Remover Conta" #: gajim/gtk/remove_account.py:180 -#, fuzzy msgid "This will remove your account from Gajim." -msgstr "Remover conta _somente do Gajim" +msgstr "Isto removerá sua conta do Gajim." #: gajim/gtk/remove_account.py:189 #, python-format msgid "Do you want to unregister your account on %s as well?" -msgstr "" +msgstr "Você deseja cancelar também o registro sua conta em %s?" #: gajim/gtk/remove_account.py:198 msgid "_Unregister account from service" -msgstr "" +msgstr "_Cancelar o registro da conta do serviço" #: gajim/gtk/remove_account.py:217 #, fuzzy @@ -9787,7 +9670,7 @@ msgstr "Um mês" #: gajim/gtk/history_sync.py:209 #, fuzzy msgid "Three Months" -msgstr "Três meses" +msgstr "Três meses." #: gajim/gtk/history_sync.py:210 msgid "One Year" @@ -9859,14 +9742,12 @@ msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "Python-nbxmpp Versão: %s" #: gajim/gtk/about.py:59 -#, fuzzy msgid "Current Developers" -msgstr "Desenvolvedores atuais:" +msgstr "Desenvolvedores Atuais" #: gajim/gtk/about.py:60 -#, fuzzy msgid "Past Developers" -msgstr "Desenvolvedores passados:" +msgstr "Desenvolvedores Passados" #: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Artists" @@ -9897,14 +9778,12 @@ msgstr "" "Antonio Morais " #: gajim/gtk/filechoosers.py:88 -#, fuzzy msgid "Choose File to Send…" -msgstr "Escolha o arquivo para enviar..." +msgstr "Escolha o Arquivo para Enviar…" #: gajim/gtk/filechoosers.py:94 -#, fuzzy msgid "Choose Avatar…" -msgstr "Escolha imagem" +msgstr "Escolha um Avatar…" #: gajim/gtk/filechoosers.py:98 #, fuzzy @@ -9934,9 +9813,8 @@ msgid "ZIP files" msgstr "Ficheiros ZIP" #: gajim/gtk/filechoosers.py:146 -#, fuzzy msgid "Save File as…" -msgstr "Salvar arquivo como..." +msgstr "Salvar Arquivo como…" #: gajim/gtk/filechoosers.py:180 msgid "_Open" @@ -9970,19 +9848,16 @@ msgid "?Noun:Upload" msgstr "Upload" #: gajim/gtk/tooltips.py:556 -#, fuzzy msgid "?transfer type:Type: " -msgstr "Transferência do arquivo parada" +msgstr "?tipo de transferência:Tipo: " #: gajim/gtk/tooltips.py:562 -#, fuzzy msgid "?transfer status:Transferred: " -msgstr "?status da transferência:Parado" +msgstr "?status da transferência:Transferido: " #: gajim/gtk/tooltips.py:565 -#, fuzzy msgid "?transfer status:Status: " -msgstr "?status da transferência:Parado" +msgstr "?status da transferência:Status: " #: gajim/gtk/tooltips.py:567 msgid "Description: " @@ -10018,9 +9893,8 @@ msgid "?transfer status:Not started" msgstr "?status da transferência:Parado" #: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103 -#, fuzzy msgid " (optional)..." -msgstr "(opcional)..." +msgstr " (opcional)..." #: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604 msgid "Invalid Address" @@ -10097,9 +9971,8 @@ msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: gajim/gtk/statusicon.py:200 -#, fuzzy msgid "_Change Status Message…" -msgstr "_Mudar mensagem de status" +msgstr "_Mudar Mensagem de Status…" #: gajim/gtk/statusicon.py:252 #, python-format @@ -10116,9 +9989,8 @@ msgid "Hide this menu" msgstr "Esconder este menu" #: gajim/gtk/profile.py:75 -#, fuzzy msgid "Retrieving profile…" -msgstr "Recuperando perfil..." +msgstr "Recuperando perfil…" #: gajim/gtk/profile.py:161 #, fuzzy @@ -10140,9 +10012,8 @@ msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Você deve estar conectado para publicar suas informações de contato." #: gajim/gtk/profile.py:320 -#, fuzzy msgid "Sending profile…" -msgstr "Enviando perfil..." +msgstr "Enviando perfil…" #: gajim/gtk/profile.py:337 msgid "Information NOT published" @@ -10170,9 +10041,8 @@ msgid "Archiving Preferences Saved" msgstr "_Preferências" #: gajim/gtk/mam_preferences.py:100 -#, fuzzy msgid "Your archiving preferences have successfully been saved." -msgstr "_Preferências" +msgstr "Suas preferências de arquivamento foram salvas com sucesso." #: gajim/gtk/mam_preferences.py:107 #, fuzzy @@ -10232,36 +10102,35 @@ msgid "?config description:None" msgstr "?Pergunta (para inscrição):Nenhuma" #: gajim/gtk/advanced_config.py:322 -#, fuzzy msgid "?password:Hidden" -msgstr "Senha:" +msgstr "?senha:Oculta" -#: gajim/gtk/server_info.py:129 +#: gajim/gtk/server_info.py:130 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Suporte" -#: gajim/gtk/server_info.py:130 +#: gajim/gtk/server_info.py:131 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: gajim/gtk/server_info.py:131 +#: gajim/gtk/server_info.py:132 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Comentários" -#: gajim/gtk/server_info.py:132 +#: gajim/gtk/server_info.py:133 msgid "Abuse" -msgstr "" +msgstr "Abuso" -#: gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/gtk/server_info.py:134 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Vendas" -#: gajim/gtk/server_info.py:217 +#: gajim/gtk/server_info.py:218 #, python-format msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "%(days)s dias, %(hours)s horas" -#: gajim/gtk/server_info.py:340 +#: gajim/gtk/server_info.py:341 msgid "" "\n" "Disabled in preferences" @@ -10274,9 +10143,8 @@ msgid "Audio / Video" msgstr "Áudio / Vídeo" #: gajim/gtk/features.py:92 -#, fuzzy msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" -msgstr "Habilidade para iniciar uma conversa da áudio e vídeo." +msgstr "Permite que o Gajim forneça chats de Áudio e Vídeo" #: gajim/gtk/features.py:93 #, fuzzy @@ -10289,22 +10157,20 @@ msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145 #: gajim/gtk/preferences.py:363 -#, fuzzy msgid "Feature not available under Windows" -msgstr "Recurso não disponível no Windows." +msgstr "Recurso não disponível no Windows" #: gajim/gtk/features.py:99 -#, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your " "Status automatically" msgstr "" -"Habilidade de medir o tempo de inatividade para definir o status automático." +"Permite que o Gajim meça o tempo ocioso do seu computador para definir seu " +"Status automaticamente" #: gajim/gtk/features.py:101 -#, fuzzy msgid "Requires: libxss" -msgstr "Requer biblioteca libxss." +msgstr "Requer: libxss" #: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123 #, fuzzy @@ -10317,23 +10183,21 @@ msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)" msgstr "Bonjour / Zeroconf" #: gajim/gtk/features.py:106 -#, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for " "serverless chats" msgstr "" -"Conversa sem servidor com clientes detectados automaticamente em uma rede " -"local." +"Permite que o Gajim detecte clientes automaticamente em uma rede local para " +"chats sem servidor" #: gajim/gtk/features.py:108 -#, fuzzy msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6" -msgstr "Requer python-gnome2." +msgstr "Requer: gir1.2-avahi-0.6" #: gajim/gtk/features.py:109 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" -msgstr "Requer gpg e python-gnupg (%(url)s)." +msgstr "Requer: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" #: gajim/gtk/features.py:112 #, fuzzy @@ -10345,16 +10209,16 @@ msgid "" "Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the " "device’s location" msgstr "" +"Permite que o Gajim reconheça a localização, se o usuário decidir publicar a " +"locação do dispositivo" #: gajim/gtk/features.py:116 -#, fuzzy msgid "Requires: geoclue" -msgstr "Requer libgtkspell." +msgstr "Requer: geoclue" #: gajim/gtk/features.py:117 -#, fuzzy msgid "Feature is not available under Windows" -msgstr "Recurso não disponível no Windows." +msgstr "Recurso não disponível no Windows" #: gajim/gtk/features.py:119 #, fuzzy @@ -10362,14 +10226,12 @@ msgid "Notification Sounds" msgstr "Notificações" #: gajim/gtk/features.py:121 -#, fuzzy msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications" -msgstr "Habilidade para iniciar uma conversa da áudio e vídeo." +msgstr "Permite que o Gajim toque sons para várias notificações" #: gajim/gtk/features.py:122 -#, fuzzy msgid "Requires: gsound" -msgstr "Requer o python-dbus." +msgstr "Requer: gsound" #: gajim/gtk/features.py:125 #, fuzzy @@ -10377,18 +10239,16 @@ msgid "Secure Password Storage" msgstr "Salvar senha" #: gajim/gtk/features.py:127 -#, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in " "plaintext" msgstr "" -"As senhas podem ser armazenadas de maneira segura e não apenas em texto " -"plano." +"Permite que o Gajim armazene senhas com segurança em vez de armazená-las em " +"texto sem formatação" #: gajim/gtk/features.py:129 -#, fuzzy msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet" -msgstr "Requer gnome-keyring e python-gnome2-desktop ou kwalletcli." +msgstr "Requer: gnome-keyring or kwallet" #: gajim/gtk/features.py:130 #, fuzzy @@ -10406,9 +10266,8 @@ msgstr "" "Permite que Gajim faça uma verificação de suas mensagens enquanto compõe" #: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138 -#, fuzzy msgid "Requires: Gspell" -msgstr "Requer libgtkspell." +msgstr "Requer: Gspell" #: gajim/gtk/features.py:140 #, fuzzy @@ -10424,9 +10283,8 @@ msgstr "" "transferências de arquivos" #: gajim/gtk/features.py:144 -#, fuzzy msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" -msgstr "Requer python-gnome2." +msgstr "Requer: gir1.2-gupnpigd-1.0" #: gajim/gtk/features.py:200 #, fuzzy @@ -10527,9 +10385,8 @@ msgid "Request Command List" msgstr "_Executar comando" #: gajim/gtk/adhoc.py:260 -#, fuzzy msgid "Executing…" -msgstr "_Executar comando" +msgstr "Executando…" #: gajim/gtk/adhoc.py:267 msgid "Command List" @@ -10574,12 +10431,12 @@ msgstr "Carregando" #: gajim/gtk/account_wizard.py:62 #, fuzzy msgid "Connect" -msgstr "_Conectar" +msgstr "Conectar" #: gajim/gtk/account_wizard.py:64 #, fuzzy msgid "Log In" -msgstr "_Conectar" +msgstr "Entrar" #: gajim/gtk/account_wizard.py:78 msgid "An error occurred during account creation" @@ -10588,12 +10445,11 @@ msgstr "Um erro ocorreu durante a criação da conta" #: gajim/gtk/account_wizard.py:164 #, fuzzy msgid "Creating Account..." -msgstr "Removendo Conta..." +msgstr "Criando Conta..." #: gajim/gtk/account_wizard.py:165 -#, fuzzy msgid "Trying to create account..." -msgstr "Clique para mudar a senha da conta" +msgstr "Tentando criar a conta..." #: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294 #: gajim/gtk/account_wizard.py:310 @@ -10603,7 +10459,7 @@ msgstr "Conectando..." #: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365 msgid "Anonymous login not supported" -msgstr "" +msgstr "Login anônimo não suportado" #: gajim/gtk/account_wizard.py:366 #, fuzzy @@ -10616,9 +10472,8 @@ msgid "Signup not allowed" msgstr "Caractere não permitido" #: gajim/gtk/account_wizard.py:382 -#, fuzzy msgid "This server does not allow signup." -msgstr "Seu servidor não suporta Vcard" +msgstr "Este servidor não permite inscrição." #: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399 #, fuzzy @@ -10629,7 +10484,7 @@ msgstr "Falha na conexão" msgid "" "Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is " "correct." -msgstr "" +msgstr "O Gajim não conseguiu alcançar o servidor. Verifique seu endereço XMPP." #: gajim/gtk/account_wizard.py:454 #, fuzzy @@ -10638,7 +10493,7 @@ msgstr "Conta \"%s\" está conectada ao servidor" #: gajim/gtk/account_wizard.py:491 msgid "The server rejected the registration without an error message" -msgstr "" +msgstr "O servidor rejeitou o registro sem uma mensagem de erro" #: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557 msgid "Add Account" @@ -10647,12 +10502,11 @@ msgstr "Adicionar conta" #: gajim/gtk/account_wizard.py:628 #, fuzzy msgid "Create New Account" -msgstr "Criar nova postagem" +msgstr "Criar Nova Conta" #: gajim/gtk/account_wizard.py:687 -#, fuzzy msgid "Must be a port number" -msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta." +msgstr "Precisa ser um número de porta" #: gajim/gtk/account_wizard.py:694 #, fuzzy @@ -10662,7 +10516,7 @@ msgstr "O recurso deve ser entre 1 e 1023 bytes" #: gajim/gtk/account_wizard.py:731 #, fuzzy msgid "Advanced settings" -msgstr "Ações avançadas" +msgstr "Configurações avançadas" #: gajim/gtk/account_wizard.py:777 #, fuzzy @@ -10677,11 +10531,11 @@ msgstr "Erro SSL desconhecido '%s'" #: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834 #, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "Remover Conta" +msgstr "Criar Conta" #: gajim/gtk/account_wizard.py:885 msgid "Redirect" -msgstr "" +msgstr "Redirecionar" #: gajim/gtk/account_wizard.py:895 #, fuzzy @@ -10738,7 +10592,7 @@ msgstr "Nenhum resultado encontrado" #: gajim/gtk/preferences.py:366 msgid "Missing dependencies for Audio/Video" -msgstr "" +msgstr "Faltando dependências para Áudio/Vídeo" #: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387 msgid "Default" @@ -10772,9 +10626,8 @@ msgid "status message text" msgstr "texto da mensagem de status" #: gajim/gtk/accounts.py:122 -#, fuzzy msgid "Re-Login" -msgstr "Re-autenticar agora?" +msgstr "Conectar Novamente" #: gajim/gtk/accounts.py:123 #, fuzzy @@ -10787,9 +10640,8 @@ msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." msgstr "Se você quer aplicar todas as mudanças, deve se re-autenticar." #: gajim/gtk/accounts.py:126 -#, fuzzy msgid "_Later" -msgstr "_Later" +msgstr "_Depois" #: gajim/gtk/accounts.py:128 #, fuzzy @@ -10816,9 +10668,8 @@ msgid "Account %s is still connected" msgstr "Conta \"%s\" está conectada ao servidor" #: gajim/gtk/accounts.py:535 -#, fuzzy msgid "All chat and group chat windows will be closed." -msgstr "Todas as janelas de conversa e conferência serão fechadas. Confirma?" +msgstr "Todas as janelas de chat e grupos de chat serão fechadas." #: gajim/gtk/accounts.py:539 #, fuzzy @@ -10831,7 +10682,7 @@ msgstr "Rótulo" #: gajim/gtk/accounts.py:612 msgid "Recognize your account by color" -msgstr "" +msgstr "Reconheça sua conta por cor" #: gajim/gtk/accounts.py:614 msgid "Login" @@ -10871,9 +10722,8 @@ msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Usar proxies de transferência de arquivos" #: gajim/gtk/accounts.py:654 -#, fuzzy msgid "Idle Time" -msgstr "Ocioso desde:" +msgstr "Tempo ocioso" #: gajim/gtk/accounts.py:656 #, fuzzy @@ -11064,57 +10914,62 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks for %s" msgstr "Ma_rcadores para %s" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:694 gajim/plugins/pluginmanager.py:700 msgid "Archive corrupted" msgstr "Arquivo corrompido" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:696 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "O arquivo está vazio" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739 -#: gajim/plugins/gui.py:273 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:708 gajim/plugins/pluginmanager.py:716 +#: gajim/plugins/gui.py:271 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "O serviço enviou dados inválidos" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288 -#: gajim/plugins/gui.py:301 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:725 gajim/plugins/gui.py:286 +#: gajim/plugins/gui.py:299 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" msgstr "Este arquivo já existe" -#: gajim/plugins/gui.py:76 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Falha na instalação" + +#: gajim/plugins/gui.py:75 msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." msgstr "" "Clique para ver a página wiki de Gajim sobre como instalar plugins em " "Flatpak." -#: gajim/plugins/gui.py:85 +#: gajim/plugins/gui.py:84 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: gajim/plugins/gui.py:160 +#: gajim/plugins/gui.py:159 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "Aviso:%s" -#: gajim/plugins/gui.py:218 +#: gajim/plugins/gui.py:216 #, fuzzy msgid "Plugin failed" msgstr "Falha ao registrar" -#: gajim/plugins/gui.py:249 +#: gajim/plugins/gui.py:247 msgid "Unable to properly remove the plugin" msgstr "Incapaz de remover corretamente o plugin" -#: gajim/plugins/gui.py:287 +#: gajim/plugins/gui.py:285 #, fuzzy msgid "Overwrite Plugin?" msgstr "Sobrescrever mensagem de status?" -#: gajim/plugins/gui.py:289 +#: gajim/plugins/gui.py:287 #, fuzzy msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?" msgstr "Você quer aceitar este convite?" @@ -11201,9 +11056,8 @@ msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "Organize seus bate-papos com guias" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -#, fuzzy msgid "Automatic spell-checking for your messages" -msgstr "Verificação ortográfica das mensagens escritas." +msgstr "Verificação ortográfica automática para suas mensagens" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" @@ -11251,7 +11105,6 @@ msgid "Even more features via plugins" msgstr "Ainda mais recursos através de plugins" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44 -#, fuzzy msgid "Contact list" msgstr "Lista de contatos" @@ -11260,18 +11113,16 @@ msgid "Tabbed chat window" msgstr "Janela de bate-papo tabbed" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 -#, fuzzy msgid "Group chat support" -msgstr "Salas" +msgstr "Suporte de chat em grupo" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Chat history" msgstr "Histórico" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 -#, fuzzy msgid "Plugin manager" -msgstr "Falha ao registrar" +msgstr "Gerenciador de Plugins" #, fuzzy #~ msgid "Start New Conversation" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index fdb5bde34..b1334796a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,587 +12,477 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:55+0300\n" -"Last-Translator: Fomin Denis \n" -"Language-Team: Linux Support LLC\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-22 18:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-28 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Uber \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-Poedit-Basepath: /home/test/gajim\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643 +#: gajim/chat_control_base.py:141 gajim/gtk/start_chat.py:649 #: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Account: %s" -msgstr "Учётные записи" +msgstr "Учетная запись: %s" -#: gajim/chat_control_base.py:570 +#: gajim/chat_control_base.py:592 msgid "and authenticated" -msgstr "и заверено" +msgstr "и аутентифицировано" -#: gajim/chat_control_base.py:574 +#: gajim/chat_control_base.py:596 msgid "and NOT authenticated" -msgstr "и НЕ заверено" +msgstr "и НЕ аутентифицировано" -#: gajim/chat_control_base.py:578 +#: gajim/chat_control_base.py:600 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." -msgstr "%(type)s шифрование включено %(authenticated)s." +msgstr "%(type)s шифрование активно %(authenticated)s." -#: gajim/chat_control_base.py:698 +#: gajim/chat_control_base.py:715 msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" -#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507 +#: gajim/chat_control_base.py:723 gajim/conversation_textview.py:417 msgid "_Clear" msgstr "_Очистить" -#: gajim/chat_control_base.py:711 +#: gajim/chat_control_base.py:728 msgid "Paste as quote" msgstr "Вставить как цитату" -#: gajim/chat_control_base.py:748 +#: gajim/chat_control_base.py:767 msgid "Paste Image" msgstr "Вставить изображение" -#: gajim/chat_control_base.py:749 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control_base.py:768 msgid "You are trying to paste an image" -msgstr "Вы собираетесь закрыть несколько вкладок" +msgstr "Вы пытаетесь вставить изображение" -#: gajim/chat_control_base.py:750 +#: gajim/chat_control_base.py:769 msgid "" "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" msgstr "Вы точно хотите вставить изображение из буфера обмена в окно чата?" -#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736 -#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047 -#: gajim/message_window.py:364 +#: gajim/chat_control_base.py:771 gajim/groupchat_control.py:1676 +#: gajim/roster_window.py:3769 gajim/message_window.py:368 msgid "_Do not ask me again" -msgstr "Не _спрашивать меня снова" +msgstr "_Не спрашивать меня снова" -#: gajim/chat_control_base.py:755 +#: gajim/chat_control_base.py:775 msgid "_Paste" msgstr "_Вставить" -#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control_base.py:1361 gajim/gtk/accounts.py:310 msgid "Privacy" -msgstr "Список доступа" +msgstr "Конфиденциальность" -#: gajim/chat_control_base.py:1311 +#: gajim/chat_control_base.py:1362 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: gajim/chat_control_base.py:1312 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/chat_control_base.py:1363 +#, python-format msgid "" "If you send a file to %s, your real XMPP address will be revealed." -msgstr "" -"Если вы пошлете файл — %s станет известен ваш настоящий Jabber ID." +msgstr "Если Вы отправите файл %s, ваш XMPP-адрес станет известен." -#: gajim/chat_control_base.py:1317 +#: gajim/chat_control_base.py:1368 msgid "_Continue" msgstr "_Продолжить" -#: gajim/vcard.py:263 +#: gajim/vcard.py:284 msgid "?Client:Unknown" -msgstr "Неизвестен" +msgstr "?Клиент:Неизвестен" -#: gajim/vcard.py:268 +#: gajim/vcard.py:289 msgid "?OS:Unknown" -msgstr "Неизвестна" +msgstr "?ОС:Неизвестна" -#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301 +#: gajim/vcard.py:319 gajim/vcard.py:322 msgid "?Time:Unknown" -msgstr "?Time:Неизвестно" +msgstr "?Время:Неизвестно" -#: gajim/vcard.py:352 +#: gajim/vcard.py:373 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "?Роль в групповом чате:Роль:" -#: gajim/vcard.py:356 +#: gajim/vcard.py:377 msgid "Affiliation:" msgstr "Ранг:" -#: gajim/vcard.py:363 +#: gajim/vcard.py:384 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" msgstr "" -"Этот контакт хочет знать о вашем присутствии, но вам информация о его или её " +"Этот контакт хочет знать о Вашем присутствии, но Вам информация о его " "присутствии не интересна" -#: gajim/vcard.py:365 +#: gajim/vcard.py:386 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" -msgstr "" -"Вам хочется получать информацию о присутствии контакта, но он или она не " -"заинтересована в вашей." +msgstr "Вас интересует информация о присутствии контакта, но это не взаимно" -#: gajim/vcard.py:367 +#: gajim/vcard.py:388 msgid "The contact and you want to exchange presence information" -msgstr "Вы и контакт оба желаете знать о присутствии друг друга" +msgstr "Вы и Ваш контакт хотите обменяться информацией о присутствии" -#: gajim/vcard.py:369 +#: gajim/vcard.py:390 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Вы и контакт оба не желаете знать о присутствии друг друга" -#: gajim/vcard.py:375 +#: gajim/vcard.py:396 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Вы ожидаете ответа контакта на запрос на подписку" -#: gajim/vcard.py:377 +#: gajim/vcard.py:398 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Нет ожидающего запроса на подписку." -#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531 +#: gajim/vcard.py:403 gajim/vcard.py:453 gajim/vcard.py:549 msgid " resource with priority " msgstr " ресурс с приоритетом " -#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346 -#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778 -#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719 -#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271 -#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295 -#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348 -#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94 -#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320 -#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95 +#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345 +#: gajim/chat_control.py:291 gajim/chat_control.py:421 +#: gajim/roster_window.py:756 gajim/roster_window.py:1667 +#: gajim/roster_window.py:1669 gajim/roster_window.py:1986 +#: gajim/roster_window.py:3065 gajim/roster_window.py:3098 +#: gajim/roster_window.py:4026 gajim/gui_interface.py:338 +#: gajim/common/contacts.py:243 gajim/common/contacts.py:382 +#: gajim/common/contacts.py:493 gajim/common/helpers.py:89 +#: gajim/common/helpers.py:207 gajim/gtk/add_contact.py:320 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:126 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 -#, fuzzy msgid "Not in contact list" -msgstr "Показать контакты не в сети" +msgstr "Нет в списке контактов" -#: gajim/gui_menu_builder.py:359 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:358 msgid "I would like to add you to my contact list" -msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в контакт-лист?" +msgstr "Я хочу добавить Вас в список контактов" -#: gajim/gui_menu_builder.py:437 +#: gajim/gui_menu_builder.py:435 msgid "Send Single _Message…" -msgstr "Отправить одиночное _сообщение..." +msgstr "Отправить одиночное _сообщение…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:452 +#: gajim/gui_menu_builder.py:450 msgid "E_xecute Command…" -msgstr "В_ыполнить команду..." +msgstr "В_ыполнить команду…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:460 +#: gajim/gui_menu_builder.py:458 msgid "_Manage Transport" msgstr "_Управление транспортом" -#: gajim/gui_menu_builder.py:466 +#: gajim/gui_menu_builder.py:464 msgid "_Modify Transport" msgstr "_Изменить транспорт" -#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915 +#: gajim/gui_menu_builder.py:471 gajim/roster_window.py:4663 msgid "_Rename…" -msgstr "П_ереименовать..." +msgstr "_Переименовать…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931 -#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:482 gajim/roster_window.py:4774 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143 msgid "_Unblock" msgstr "_Разблокировать" -#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936 -#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 +#: gajim/gui_menu_builder.py:485 gajim/chat_control.py:438 +#: gajim/roster_window.py:2673 gajim/roster_window.py:4778 +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 msgid "_Block" -msgstr "_Блокировать" +msgstr "_Заблокировать" -#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943 +#: gajim/gui_menu_builder.py:493 gajim/roster_window.py:4669 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181 msgid "Remo_ve" -msgstr "_Удалить" +msgstr "Удали_ть" -#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:503 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 msgid "_Information" -msgstr "_Информация о контакте" +msgstr "_Информация" -#: gajim/gui_menu_builder.py:518 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:516 msgid "Send File" -msgstr "Отправить _файл" +msgstr "Отправить файл" -#: gajim/gui_menu_builder.py:519 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:517 msgid "Upload File…" -msgstr "Сохранить файл как..." +msgstr "Загрузить файл…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:520 +#: gajim/gui_menu_builder.py:518 msgid "Send File Directly…" msgstr "Отправить файл напрямую…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589 +#: gajim/gui_menu_builder.py:520 gajim/gtk/accounts.py:734 #, fuzzy +msgid "Send Read Markers" +msgstr "Отправить пинг" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gtk/accounts.py:710 msgid "Send Chatstate" -msgstr "Последнее состояние" +msgstr "Отправить состояние чата" -#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:307 msgid "Invite Contacts…" -msgstr "Пригласить участников" +msgstr "Пригласить контакты…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782 -#: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:741 +#: gajim/gui_menu_builder.py:768 gajim/gui_menu_builder.py:807 msgid "Add to Contact List…" -msgstr "Добавить контакт..." +msgstr "Добавить в список контактов…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:525 -#, fuzzy -msgid "Voice Chat" -msgstr "Запрос аудио сеанса" +#: gajim/gui_menu_builder.py:524 +msgid "Block Contact…" +msgstr "Заблокировать контакт…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:526 -#, fuzzy -msgid "Video Chat" -msgstr "Тест видео" +#: gajim/gui_menu_builder.py:525 gajim/data/gui/chat_control.ui:936 +msgid "Start Call…" +msgstr "Начать вызов…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574 -#: gajim/gui_menu_builder.py:843 +#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:576 +#: gajim/gui_menu_builder.py:802 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1334 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:595 +#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:588 msgid "History" msgstr "История" -#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886 +#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:710 +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:36 gajim/gtk/preferences.py:671 +#: gajim/gtk/accounts.py:682 msgid "Disabled" msgstr "Отключены" -#: gajim/gui_menu_builder.py:535 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gtk/groupchat_settings.py:37 +#: gajim/gtk/accounts.py:681 msgid "Composing Only" msgstr "Только печатает" -#: gajim/gui_menu_builder.py:536 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gtk/groupchat_settings.py:38 msgid "All Chat States" -msgstr "При любых изменениях" +msgstr "Все состояния чата" -#: gajim/gui_menu_builder.py:575 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:577 +msgid "Settings…" +msgstr "Настройки…" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:578 msgid "Manage Group Chat" -msgstr "Покинуть конференции" +msgstr "Управление групповым чатом" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:579 msgid "Rename…" -msgstr "П_ереименовать..." +msgstr "Переименовать…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:577 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:580 msgid "Change Subject…" -msgstr "Изменить тему" +msgstr "Изменить тему…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:578 +#: gajim/gui_menu_builder.py:581 msgid "Upload Avatar…" msgstr "Загрузить аватар…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:579 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:582 msgid "Configure…" -msgstr "Настроить" +msgstr "Настроить…" # смотря где вылазит меседж - нужно присмотреться -#: gajim/gui_menu_builder.py:580 -#, fuzzy -msgid "Destroy…" -msgstr "Удаление %s" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843 -#, fuzzy -msgid "Chat Settings" -msgstr "Сочетания клавиш в чате" - #: gajim/gui_menu_builder.py:583 -#, fuzzy -msgid "Show Join/Leave" -msgstr "Показать присоединиться / уйти" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 -#, fuzzy -msgid "Show Status Changes" -msgstr "Показывать изменения _статуса" +msgid "Destroy…" +msgstr "Уничтожить…" #: gajim/gui_menu_builder.py:585 -#, fuzzy -msgid "Notify on all Messages" -msgstr "Уведомлять о всех сообщениях" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:586 -#, fuzzy -msgid "Minimize on Close" -msgstr "Сворачивать при закрытии" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:588 -#, fuzzy -msgid "Minimize When Joining Automatically" -msgstr "_Сворачивать при автовходе" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:591 -msgid "Sync Threshold" -msgstr "Порог синхронизации" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:592 -#, fuzzy msgid "Change Nickname…" -msgstr "Изменить _ник..." +msgstr "Изменить ник…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:586 msgid "Request Voice" msgstr "Запросить право говорить" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:866 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:587 gajim/gui_menu_builder.py:825 msgid "Execute Command…" -msgstr "В_ыполнить команду..." +msgstr "Выполнить команду…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:596 +#: gajim/gui_menu_builder.py:589 msgid "Leave" msgstr "Покинуть" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:166 -msgid "No threshold" -msgstr "Порога нет" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:168 -#, python-format -msgid "%i day" -msgid_plural "%i days" -msgstr[0] "%i день" -msgstr[1] "%i дней" -msgstr[2] "%i дня" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:651 -msgid "Composing only" -msgstr "Только печатает" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:652 -msgid "All chat states" -msgstr "При любых изменениях" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:672 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:631 msgid "Add Contact…" -msgstr "Добавить контакт..." +msgstr "Добавить контакт…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:53 -#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746 +#: gajim/gui_menu_builder.py:632 gajim/gtk/profile.py:51 +#: gajim/gtk/accounts.py:861 gajim/gtk/accounts.py:899 msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: gajim/gui_menu_builder.py:674 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:633 msgid "Send Single Message…" -msgstr "Отправить одиночное _сообщение..." +msgstr "Отправить одиночное сообщение…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:634 msgid "Discover Services…" -msgstr "Просмотреть сервисы" +msgstr "Обзор сервисов…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:48 +#: gajim/gui_menu_builder.py:635 gajim/gtk/server_info.py:47 msgid "Server Info" -msgstr "Данные о сервере" +msgstr "Информация о сервере" -#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763 +#: gajim/gui_menu_builder.py:636 gajim/gtk/accounts.py:312 +#: gajim/data/gui/preferences.ui:853 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" -#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:98 +#: gajim/gui_menu_builder.py:637 gajim/gtk/mam_preferences.py:100 msgid "Archiving Preferences" msgstr "Настройки Архивации" -#: gajim/gui_menu_builder.py:679 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:638 msgid "Blocking List" msgstr "Черный список" -#: gajim/gui_menu_builder.py:680 +#: gajim/gui_menu_builder.py:639 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" -#: gajim/gui_menu_builder.py:681 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:640 msgid "PEP Configuration" -msgstr "Конфигурация" +msgstr "PEP конфигурация" -#: gajim/gui_menu_builder.py:682 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:641 msgid "Synchronise History…" -msgstr "Синхронизировать историю" +msgstr "Синхронизировать историю…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409 -msgid "Privacy Lists" -msgstr "Списки доступа" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 -#: gajim/gtk/server_info.py:128 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/server_info.py:141 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 msgid "Admin" -msgstr "_Админ" +msgstr "Админ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:686 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 msgid "Send Server Message…" -msgstr "_Отправить сообщение сервера..." +msgstr "Отправить серверное сообщение…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:687 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 msgid "Set MOTD…" -msgstr "Установить сообщение дня..." +msgstr "Установить MOTD…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:688 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 msgid "Update MOTD…" -msgstr "Обновить сообщение дня..." +msgstr "Обновить MOTD…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:689 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 msgid "Delete MOTD…" -msgstr "Удалить сообщение дня" +msgstr "Удалить MOTD…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:726 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:684 msgid "_Add Account…" -msgstr "Добавить контакт..." +msgstr "_Добавить контакт…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:732 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:690 msgid "_Modify Accounts…" -msgstr "_Редактировать учетную запись" +msgstr "_Изменить учетные записи…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 +#: gajim/gui_menu_builder.py:700 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 -#, fuzzy msgid "_Modify Account…" -msgstr "_Редактировать учетную запись" +msgstr "_Изменить учетную запись…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51 +#: gajim/gui_menu_builder.py:704 gajim/gtk/accounts.py:51 msgid "Accounts" msgstr "Учётные записи" -#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:780 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 gajim/gui_menu_builder.py:739 msgid "Copy XMPP Address" -msgstr "_Скопировать JID/почтовый адрес" +msgstr "Копировать XMPP-адрес" -#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:808 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 gajim/gui_menu_builder.py:767 msgid "Join Groupchat" -msgstr "Войти в комнату" +msgstr "Присоединиться к групповому чату" -#: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807 -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106 -#: gajim/gtk/start_chat.py:630 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/gui_menu_builder.py:766 +#: gajim/gtk/start_chat.py:636 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149 msgid "Start Chat" msgstr "Начать чат" -#: gajim/gui_menu_builder.py:787 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Copy Link Location" -msgstr "_Копировать адрес ссылки" +msgstr "Копировать адрес ссылки" -#: gajim/gui_menu_builder.py:788 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 msgid "Open Link in Browser" -msgstr "_Просмотреть ссылку в браузере" +msgstr "Открыть ссылку в браузере" -#: gajim/gui_menu_builder.py:793 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:752 msgid "Copy Email Address" -msgstr "_Скопировать JID/почтовый адрес" +msgstr "Копировать почтовый адрес" -#: gajim/gui_menu_builder.py:794 gajim/gui_menu_builder.py:806 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:753 gajim/gui_menu_builder.py:765 msgid "Open Email Composer" -msgstr "_Отправить письмо" +msgstr "Открыть почтовый клиент" -#: gajim/gui_menu_builder.py:799 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:758 msgid "Copy Location" -msgstr "_Копировать адрес ссылки" +msgstr "Копировать местоположение" -#: gajim/gui_menu_builder.py:800 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/gtk/preferences.py:291 msgid "Show Location" -msgstr "Местоположение: " +msgstr "Показать местоположение" -#: gajim/gui_menu_builder.py:805 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:764 msgid "Copy XMPP Address/Email" -msgstr "_Скопировать JID/почтовый адрес" +msgstr "Копировать XMPP-адрес/почтовый адрес" -#: gajim/gui_menu_builder.py:857 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:816 msgid "Invite" -msgstr "_Пригласить" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:875 -#, fuzzy -msgid "Unblock" -msgstr "_Разблокировать" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:878 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "_Блокировать" +msgstr "Пригласить" -#: gajim/gui_menu_builder.py:884 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:832 msgid "Kick" -msgstr "_Выгнать" +msgstr "Выгнать" -#: gajim/gui_menu_builder.py:892 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:840 msgid "Ban" -msgstr "_Забанить" +msgstr "Забанить" -#: gajim/gui_menu_builder.py:902 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:850 msgid "Make Owner" -msgstr "Владелец" +msgstr "Сделать владельцем" -#: gajim/gui_menu_builder.py:911 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:859 msgid "Make Admin" -msgstr "_Админ" +msgstr "Сделать админом" -#: gajim/gui_menu_builder.py:920 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:868 msgid "Make Member" -msgstr "Участник" +msgstr "Сделать участником" -#: gajim/gui_menu_builder.py:929 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:877 msgid "Revoke Member" -msgstr "Участник" +msgstr "Отозвать участника" -#: gajim/gui_menu_builder.py:939 +#: gajim/gui_menu_builder.py:887 msgid "Grant Voice" msgstr "Разрешить голос" -#: gajim/gui_menu_builder.py:942 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:890 msgid "Revoke Voice" -msgstr "Запросить право говорить" +msgstr "Отозвать голос" -#: gajim/gui_menu_builder.py:962 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:910 msgid "Copy" -msgstr "Копировать JID" +msgstr "Копировать" #: gajim/history_manager.py:78 msgid "Usage:" @@ -620,32 +510,28 @@ msgid "%s does not exist." msgstr "Файл %s не существует." #: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 +#: gajim/gtk/discovery.py:833 gajim/gtk/add_contact.py:31 +#: gajim/gtk/accounts.py:892 gajim/data/gui/profile_window.ui:404 +#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317 -#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101 -#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31 -#: gajim/gtk/accounts.py:739 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:43 gajim/data/gui/bookmarks.ui:45 msgid "XMPP Address" -msgstr "Адрес AIM:" +msgstr "XMPP-адрес" #: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208 -#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108 +#: gajim/gtk/history.py:108 gajim/data/gui/history_window.ui:89 msgid "Date" msgstr "Дата" #: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231 -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:214 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442 -#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140 +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:84 msgid "Nickname" msgstr "Ник" #: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117 +#: gajim/gtk/history.py:117 gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 msgid "Message" msgstr "Сообщение" @@ -660,27 +546,22 @@ msgid "Database Cleanup" msgstr "Очистка базы данных" #: gajim/history_manager.py:255 -#, fuzzy msgid "Clean up the database?" -msgstr "создается БД истории" +msgstr "Очистить базу данных?" #: gajim/history_manager.py:256 -#, fuzzy msgid "" "This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n" "Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. This operation may take a while." msgstr "" -"Обычно размер файла базы данных не уменьшается при очистке, а используется " -"заново. Если вы хотите действительно уменьшить размер файла, нажмите ДА, в " -"противном случае нажмите НЕТ.\n" -"\n" -"Если вы нажали ДА, пожалуйста подождите..." +"НАСТОЯТЕЛЬНО НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ЭТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ GAJIM ЗАПУЩЕН.\n" +"Обычно выделенный размер базы данных не освобождается, ее можно будет " +"использовать повторно. Эта операция может занять некоторое время." #: gajim/history_manager.py:262 -#, fuzzy msgid "_Cleanup" -msgstr "_Очистить" +msgstr "_Очистка" #: gajim/history_manager.py:527 gajim/gtk/filetransfer.py:238 #: gajim/gtk/filetransfer.py:248 @@ -693,504 +574,448 @@ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s в %(time)s сказал: %(message)s\n" #: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615 -#: gajim/gtk/themes.py:352 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 +#: gajim/gtk/themes.py:362 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: gajim/history_manager.py:577 -#, fuzzy msgid "Delete Conversation" msgid_plural "Delete Conversations" -msgstr[0] "Подтверждение удаления" -msgstr[1] "Подтверждение удаления" -msgstr[2] "Подтверждение удаления" +msgstr[0] "Удалить беседу" +msgstr[1] "Удалить беседы" +msgstr[2] "Удалить беседы" #: gajim/history_manager.py:578 #, python-format msgid "Do you want to permanently delete this conversation with %s?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" -msgstr[0] "Удалить без возможности восстановления беседу с %s?" -msgstr[1] "Удалить эти беседы без возможности восстановления?" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Вы хотите навсегда удалить беседу с %s?" +msgstr[1] "Вы хотите навсегда удалить эти беседы?" +msgstr[2] "Вы хотите навсегда удалить эти беседы?" #: gajim/history_manager.py:616 -#, fuzzy msgid "Delete Message" msgid_plural "Delete Messages" -msgstr[0] "Сообщение по умолчанию" -msgstr[1] "Сообщение по умолчанию" -msgstr[2] "Сообщение по умолчанию" +msgstr[0] "Удалить сообщение" +msgstr[1] "Удалить сообщения" +msgstr[2] "Удалить сообщения" #: gajim/history_manager.py:617 -#, fuzzy msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" -msgstr[0] "Вы точно хотите удалить выделенное сообщение?" -msgstr[1] "Вы точно хотите удалить выделенные сообщения?" -msgstr[2] "Вы точно хотите удалить выделенные сообщения?" +msgstr[0] "Вы хотите навсегда удалить это сообщение?" +msgstr[1] "Вы хотите навсегда удалить эти сообщения?" +msgstr[2] "Вы хотите навсегда удалить эти сообщения?" -#: gajim/dialogs.py:82 +#: gajim/dialogs.py:70 #, python-format msgid "Contact name: %s" msgstr "Имя контакта: %s" -#: gajim/dialogs.py:84 +#: gajim/dialogs.py:72 #, python-format msgid "XMPP Address: %s" msgstr "XMPP-адрес: %s" -#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891 -#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953 -#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308 +#: gajim/dialogs.py:103 gajim/dialogs.py:116 gajim/roster_window.py:2712 +#: gajim/roster_window.py:3439 gajim/roster_window.py:4679 +#: gajim/common/contacts.py:178 gajim/common/contacts.py:227 +#: gajim/gtk/accounts.py:308 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12 +#: gajim/data/gui/preferences.ui:96 msgid "General" msgstr "Общие" -#: gajim/dialogs.py:201 +#: gajim/dialogs.py:189 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: gajim/dialogs.py:208 +#: gajim/dialogs.py:196 msgid "In the group" msgstr "В группе" -#: gajim/dialogs.py:356 -msgid "Set Mood" -msgstr "Установить настроение" - -#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: gajim/dialogs.py:477 -#, python-format -msgid "%s Status Message" -msgstr "Сообщение о статусе %s" - -#: gajim/dialogs.py:491 -msgid "Status Message" -msgstr "Сообщение о статусе" - -#: gajim/dialogs.py:698 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписать?" - -#: gajim/dialogs.py:699 -msgid "Overwrite Status Message?" -msgstr "Изменить сообщение о статусе?" - -#: gajim/dialogs.py:700 -#, fuzzy -msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" -msgstr "Это имя уже используется. Перезаписать это сообщение о статусе?" - -#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292 -#, fuzzy -msgid "_Overwrite" -msgstr "Перезаписать?" - -#: gajim/dialogs.py:716 -#, fuzzy -msgid "Status Preset" -msgstr "Сообщение о статусе" - -#: gajim/dialogs.py:717 -#, fuzzy -msgid "Save status as preset" -msgstr "Сохранить как предустановленное сообщение..." - -#: gajim/dialogs.py:718 -#, fuzzy -msgid "Please assign a name to this status message preset" -msgstr "Введите имя для этого сообщения о статусе" - -#: gajim/dialogs.py:721 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Сохранить _как" - -#: gajim/dialogs.py:723 -#, fuzzy -msgid "New Status" -msgstr "Статус" - -#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306 +#: gajim/dialogs.py:211 gajim/gtk/discovery.py:522 gajim/gtk/profile.py:299 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Вы не подключены к серверу" -#: gajim/dialogs.py:751 +#: gajim/dialogs.py:212 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Чтобы объединить контакты, необходимо подключиться к серверу." -#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 -#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646 -#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99 -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 +#: gajim/dialogs.py:223 gajim/dialogs.py:294 gajim/gtk/discovery.py:826 +#: gajim/gtk/discovery.py:1650 gajim/gtk/discovery.py:1896 +#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:66 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163 -#: gajim/data/gui/server_info.ui:146 +#: gajim/dialogs.py:226 gajim/data/gui/server_info.ui:146 +#: gajim/data/gui/preferences.ui:604 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: gajim/dialogs.py:801 +#: gajim/dialogs.py:262 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Учётная запись не подключена к серверу" -#: gajim/dialogs.py:802 +#: gajim/dialogs.py:263 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Вы не можете синхронизировать учетную запись если она не подключена." -#: gajim/dialogs.py:831 +#: gajim/dialogs.py:292 msgid "Synchronise" msgstr "Синхронизировать" -#: gajim/dialogs.py:1043 -msgid "an audio and video" -msgstr "аудио и видео" - -#: gajim/dialogs.py:1045 -msgid "an audio" -msgstr "аудио" - -#: gajim/dialogs.py:1047 -msgid "a video" -msgstr "видео" - -#: gajim/dialogs.py:1051 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer " -"the call?" -msgstr "%(contact)s хочет начать %(type)s сеанс с вами. Вы хотите ответить?" - -#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330 +#: gajim/groupchat_control.py:348 gajim/chat_control.py:346 msgid "Send File…" -msgstr "Отправить файл..." +msgstr "Отправить файл…" -#: gajim/groupchat_control.py:411 +#: gajim/groupchat_control.py:352 #, python-format msgid "Send File (max. %s MiB)…" msgstr "Отправить файл (макс. %s МиБ)…" -#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:354 gajim/chat_control.py:348 msgid "No File Transfer available" -msgstr "Не удалось произвести передачу файлов" +msgstr "Передача файлов недоступна" -#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31 +#: gajim/groupchat_control.py:497 +#, python-format +msgid "%s has been invited to this group chat" +msgstr "%s приглашен в групповой чат" + +#: gajim/groupchat_control.py:512 gajim/dialog_messages.py:31 #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238 -#, fuzzy msgid "Invalid XMPP Address" -msgstr "Неверный файл" +msgstr "Неверный XMPP-адрес" -#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133 -msgid "Could not load image" -msgstr "Не могу загрузить изображение" +#: gajim/groupchat_control.py:575 +msgid "Loading avatar failed" +msgstr "Не удалось загрузить аватар" + +#: gajim/groupchat_control.py:595 +#, python-format +msgid "Avatar upload failed: %s" +msgstr "Не удалось загрузить аватар: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:681 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/groupchat_control.py:598 +msgid "Avatar upload successful" +msgstr "Аватар успешно загружен" + +#: gajim/groupchat_control.py:616 +#, python-format msgid "Kick %s" -msgstr "Выгоняем %s" +msgstr "Выгнать %s" -#: gajim/groupchat_control.py:690 +#: gajim/groupchat_control.py:625 #, python-format msgid "Ban %s" msgstr "Заблокировать %s" -#: gajim/groupchat_control.py:738 +#: gajim/groupchat_control.py:684 msgid "Insert Nickname" msgstr "Вставить ник" -#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:775 gajim/groupchat_control.py:776 msgid "Voice Request" -msgstr "Запрос аудио сеанса" +msgstr "Запрос голоса" -#: gajim/groupchat_control.py:831 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/groupchat_control.py:777 +#, python-format msgid "%(nick)s from %(room_name)s requests voice" -msgstr "%s из %s запросов голоса" +msgstr "%(nick)s из %(room_name)s просит голос" -#: gajim/groupchat_control.py:835 +#: gajim/groupchat_control.py:781 msgid "_Approve" msgstr "_Подтвердить" -#: gajim/groupchat_control.py:1058 +#: gajim/groupchat_control.py:1007 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s установил(а) тему: %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1074 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1023 msgid "Group chat now shows unavailable members" -msgstr "Теперь в комнате отображаются недоступные участники" +msgstr "Теперь в групповом чате отображаются недоступные участники" -#: gajim/groupchat_control.py:1077 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1026 msgid "Group chat now does not show unavailable members" -msgstr "теперь в комнате не отображаются недоступные участники" +msgstr "Теперь в групповом чате не отображаются недоступные участники" -#: gajim/groupchat_control.py:1081 +#: gajim/groupchat_control.py:1030 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "Была изменена настройка, не связанная с конфиденциальностью" -#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1037 gajim/groupchat_control.py:1197 msgid "Conversations are stored on the server" -msgstr "История сеанса БУДЕТ сохранена на сервере" +msgstr "История сообщений сохраняется на сервере" -#: gajim/groupchat_control.py:1091 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1040 msgid "Conversations are not stored on the server" -msgstr "Информация о вас, сохраненная на сервере" +msgstr "История сообщений не сохраняется на сервере" -#: gajim/groupchat_control.py:1094 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1043 msgid "Group chat is now non-anonymous" -msgstr "Конференция не анонимна" +msgstr "Групповой чат теперь не анонимный" -#: gajim/groupchat_control.py:1098 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1047 msgid "Group chat is now semi-anonymous" -msgstr "Конференция частично анонимна" +msgstr "Групповой чат теперь полуанонимный" -#: gajim/groupchat_control.py:1102 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1051 msgid "Group chat is now fully anonymous" -msgstr "Конференция полностью анонимна" +msgstr "Групповой чат теперь полностью анонимен" -#: gajim/groupchat_control.py:1147 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/groupchat_control.py:1101 +#, python-format msgid "Ping? (%s)" -msgstr "Pong! (%s сек.)" +msgstr "Ping? (%s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1150 +#: gajim/groupchat_control.py:1104 #, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s сек.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643 -msgid "Error." -msgstr "Ошибка." - -#: gajim/groupchat_control.py:1238 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/groupchat_control.py:1188 +#, python-format msgid "You (%s) joined the group chat" -msgstr "%s зашёл в комнату" +msgstr "Вы (%s) присоединились к групповому чату" -#: gajim/groupchat_control.py:1243 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1193 msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address" -msgstr "Любой участник может увидеть ваш настоящий JID" +msgstr "Любой участник может видеть Ваш XMPP-адрес" -#: gajim/groupchat_control.py:1251 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1201 msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat" -msgstr "Сервер присвоил или изменил ваш ник в комнате" +msgstr "Сервер присвоил или изменил Ваш ник в этом групповом чате" -#: gajim/groupchat_control.py:1261 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1211 msgid "A new group chat has been created" -msgstr "Новая комната была создана" +msgstr "Создан новый групповой чат" -#: gajim/groupchat_control.py:1265 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1215 msgid "Failed to Configure Group Chat" -msgstr "Покинуть конференции" +msgstr "Не удалось настроить групповой чат" -#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105 +#: gajim/groupchat_control.py:1225 gajim/privatechat_control.py:105 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Вы теперь известны как %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107 +#: gajim/groupchat_control.py:1227 gajim/privatechat_control.py:107 #, python-brace-format msgid "{nick} is now known as {new_nick}" msgstr "{nick} теперь зовётся {new_nick}" -#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133 +#: gajim/groupchat_control.py:1254 gajim/privatechat_control.py:138 #, python-brace-format msgid "You are now {show}{status}" msgstr "Вы теперь {show} {status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139 +#: gajim/groupchat_control.py:1258 gajim/privatechat_control.py:142 #, python-brace-format msgid "{nick} is now {show}{status}" msgstr "{nick} теперь {show} {status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355 -#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442 +#: gajim/groupchat_control.py:1274 gajim/groupchat_control.py:1304 +#: gajim/groupchat_control.py:1332 gajim/groupchat_control.py:1391 #, python-brace-format msgid " by {actor}" msgstr " от {actor}" -#: gajim/groupchat_control.py:1328 +#: gajim/groupchat_control.py:1277 #, python-brace-format msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "** Ваш ранг изменён на {affiliation} {actor} {reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1334 +#: gajim/groupchat_control.py:1283 #, python-brace-format msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "** Ранг {nick} изменен на {affiliation} {actor} {reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1358 +#: gajim/groupchat_control.py:1307 #, python-brace-format msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "** Вам присвоены обязанности {role} {actor} {reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1363 +#: gajim/groupchat_control.py:1312 #, python-brace-format msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "** {nick} присвоены обязанности {role} {actor} {reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1386 +#: gajim/groupchat_control.py:1335 #, python-brace-format msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}" msgstr "Вас выгнали из комнаты {actor} {reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1391 +#: gajim/groupchat_control.py:1340 #, python-brace-format msgid "You have left due to an error{reason}" msgstr "Вы покинули из-за ошибки{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1397 +#: gajim/groupchat_control.py:1346 #, python-brace-format msgid "You have been kicked{actor}{reason}" msgstr "Вас выкинули{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1404 +#: gajim/groupchat_control.py:1353 #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "Вы забанены{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1360 gajim/groupchat_control.py:1423 msgid ": Affiliation changed" -msgstr "ранг изменен" +msgstr ": Принадлежность изменена" -#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1366 gajim/groupchat_control.py:1428 msgid ": Group chat configuration changed to members-only" -msgstr "настройки комнаты были изменены на 'только для участников'" +msgstr "" +": Настройки группового чата изменены на \"доступ только для участников\"" -#: gajim/groupchat_control.py:1445 +#: gajim/groupchat_control.py:1394 #, python-brace-format msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}" msgstr "{nick} выгнали из комнаты {by} {reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1455 +#: gajim/groupchat_control.py:1402 #, python-brace-format msgid "{nick} has left due to an error{reason}" msgstr "{nick} покинул из-за ошибки{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1461 +#: gajim/groupchat_control.py:1408 #, python-brace-format msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}" msgstr "{nick} выгнали из комнаты {actor} {reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1469 -#, fuzzy, python-brace-format +#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#, python-brace-format msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}" -msgstr "{nick} запретили заходить в комнату{actor} {reason}" +msgstr "{nick} был забанен {actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1486 +#: gajim/groupchat_control.py:1433 #, python-brace-format msgid "{nick} has left{reason}" msgstr "{nick} покинул{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1508 +#: gajim/groupchat_control.py:1451 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s зашёл в комнату" -#: gajim/groupchat_control.py:1520 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1463 msgid "Failed to Join Group Chat" -msgstr "Не получается войти в комнату" +msgstr "Не удалось присоединиться к групповому чату" -#: gajim/groupchat_control.py:1526 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1469 msgid "Failed to Create Group Chat" -msgstr "Покинуть конференции" +msgstr "Не удалось создать групповой чат" -#: gajim/groupchat_control.py:1542 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1485 msgid "Group chat has been destroyed" -msgstr "Комната была удалена" +msgstr "Групповой чат уничтожен" -#: gajim/groupchat_control.py:1547 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/groupchat_control.py:1490 +#, python-format msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join" -msgstr "Взамен, вы можете присоединиться к комнате: %s" +msgstr "Взамен, Вы можете присоединиться к этому групповому чату: xmpp:%s?join" -#: gajim/groupchat_control.py:1732 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1672 msgid "Leave Group Chat" -msgstr "Покинуть конференции" +msgstr "Покинуть групповой чат" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1673 msgid "Are you sure you want to leave this group chat?" msgstr "Вы точно хотите выйти из этой комнаты?" -#: gajim/groupchat_control.py:1734 +#: gajim/groupchat_control.py:1674 #, python-format msgid "If you close this window, you will leave '%s'." msgstr "Если вы закроете это окно, то вы выйдете из комнаты '%s'." -#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108 +#: gajim/groupchat_control.py:1680 gajim/roster_window.py:4836 msgid "_Leave" msgstr "Пок_инуть" -#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(jid)s has been invited to this group chat" -msgstr "%(jid)s был приглашен в комнату" +#: gajim/chat_control.py:428 gajim/roster_window.py:2662 +msgid "Block Contact" +msgstr "Заблокировать контакт" + +#: gajim/chat_control.py:429 gajim/roster_window.py:2663 +msgid "Really block this contact?" +msgstr "Действительно заблокировать этот контакт?" + +#: gajim/chat_control.py:430 gajim/roster_window.py:2664 +msgid "" +"You will appear offline for this contact and you will not receive further " +"messages." +msgstr "" +"Вы будете offline для этого контакта и больше не будете получать сообщения." -#: gajim/chat_control.py:423 +#: gajim/chat_control.py:434 gajim/roster_window.py:2669 +msgid "_Report Spam" +msgstr "_Сообщить о спаме" + +#: gajim/chat_control.py:479 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Показать список форматирования" -#: gajim/chat_control.py:427 +#: gajim/chat_control.py:483 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Этот контакт не поддерживает HTML" -#: gajim/chat_control.py:638 +#: gajim/chat_control.py:684 msgid "Ping?" msgstr "Ping?" -#: gajim/chat_control.py:641 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/chat_control.py:687 +#, python-format msgid "Pong! (%s seconds)" -msgstr "Pong! (%s сек.)" +msgstr "Pong! (%s секунд)" -#: gajim/chat_control.py:713 -#, python-format -msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" -msgstr "%(type)s состояние : %(state)s, причина: %(reason)s" +#: gajim/chat_control.py:758 +msgid "Calling…" +msgstr "Звонок…" + +#: gajim/chat_control.py:763 gajim/chat_control.py:1660 +#: gajim/gui_interface.py:988 gajim/gtk/notification.py:190 +msgid "Incoming Call" +msgstr "Входящий звонок" -#: gajim/chat_control.py:812 +#: gajim/chat_control.py:783 gajim/chat_control.py:870 +msgid "Connection Error" +msgstr "Ошибка соединения" + +#: gajim/chat_control.py:811 gajim/data/gui/chat_control.ui:1185 +msgid "Turn Camera on" +msgstr "Включить камеру" + +#: gajim/chat_control.py:822 +msgid "Calling (Video)…" +msgstr "Звонок (Видео)…" + +#: gajim/chat_control.py:826 gajim/chat_control.py:834 +#: gajim/chat_control.py:864 +msgid "Turn Camera off" +msgstr "Выключить камеру" + +#: gajim/chat_control.py:832 +msgid "Incoming Call (Video)" +msgstr "Входящий звонок (Видео)" + +#: gajim/chat_control.py:1020 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" -msgstr "%(nickname)s из комнаты %(room_name)s" +msgstr "%(nickname)s из группового чата %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:1129 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control.py:1257 msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Игнорировать эту ошибку для данного сертификата." +msgstr "Примечание: история чата отключена для этого контакта." -#: gajim/chat_control.py:1131 +#: gajim/chat_control.py:1259 msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" +msgstr "Примечание: история чата отключена для этой учетной записи." -#: gajim/chat_control.py:1132 +#: gajim/chat_control.py:1260 #, python-format msgid "" "You just received a new message from %s.\n" @@ -1199,28 +1024,27 @@ msgstr "" "Получено новое сообщение от %s.\n" "Закрыть эту вкладку?" -#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44 -#: gajim/gtk/remove_account.py:44 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control.py:1266 gajim/gtk/change_password.py:44 +#: gajim/gtk/remove_account.py:43 msgid "Close" -msgstr "Отправить и _закрыть" +msgstr "Закрыть" -#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237 -#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214 -#: gajim/gtk/notification.py:273 +#: gajim/chat_control.py:1267 gajim/common/connection_handlers_events.py:237 +#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:204 +#: gajim/gtk/notification.py:218 gajim/gtk/notification.py:271 msgid "New Message" msgstr "Новое сообщение" -#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441 -#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control.py:1272 gajim/chat_control.py:1579 +#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/message_window.py:371 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1117 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1203 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1308 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1997 msgid "_Close" -msgstr "Отправить и _закрыть" +msgstr "_Закрыть" -#: gajim/chat_control.py:1231 +#: gajim/chat_control.py:1359 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -1229,221 +1053,217 @@ msgstr "" "Тема: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1344 +#: gajim/chat_control.py:1480 #, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" msgstr "%(name)s теперь %(show)s %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187 -#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control.py:1541 gajim/roster_window.py:3909 +#: gajim/roster_window.py:3910 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:36 msgid "File Transfer" msgstr "Передача файлов" -#: gajim/chat_control.py:1409 +#: gajim/chat_control.py:1545 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471 -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control.py:1547 gajim/chat_control.py:1609 +#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:67 +msgid "_Decline" +msgstr "_Отклонить" + +#: gajim/chat_control.py:1550 gajim/chat_control.py:1611 +#: gajim/chat_control.py:1668 gajim/gtk/dialogs.py:59 msgid "_Accept" msgstr "_Принять" -#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473 -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62 -#, fuzzy -msgid "_Decline" -msgstr "_Отключен" - -#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693 -#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749 -#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284 +#: gajim/chat_control.py:1573 gajim/gui_interface.py:738 +#: gajim/gui_interface.py:768 gajim/gui_interface.py:794 +#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:282 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Передача файла завершена" -#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control.py:1577 gajim/gtk/filetransfer.py:259 msgid "Open _Folder" -msgstr "_Открыть папку с принятым файлом" +msgstr "Открыть _директорию" -#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386 -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42 -#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210 -#: gajim/gtk/notification.py:288 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control.py:1606 gajim/gui_interface.py:431 +#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:214 +#: gajim/gtk/notification.py:286 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:33 msgid "Group Chat Invitation" -msgstr "Приглашение в комнату" +msgstr "Приглашение в групповой чат" -#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951 -msgid "Remote contact stopped transfer" +#: gajim/chat_control.py:1662 +msgid "" +"\n" +"Video Call" +msgstr "" +"\n" +"Видео звонок" + +#: gajim/chat_control.py:1664 +msgid "" +"\n" +"Voice Call" +msgstr "" +"\n" +"Голосовой звонок" + +#: gajim/chat_control.py:1666 +msgid "_Reject" +msgstr "_Отклонить" + +#: gajim/chat_control.py:1688 gajim/roster_window.py:1901 +msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Удаленный контакт остановил передачу" -#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953 +#: gajim/chat_control.py:1690 gajim/roster_window.py:1903 msgid "Error opening file" msgstr "Ошибка открытия файла" -#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297 +#: gajim/chat_control.py:1692 gajim/gtk/filetransfer.py:297 msgid "File transfer stopped" msgstr "Передача файла остановлена" -#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275 +#: gajim/chat_control.py:1697 gajim/gtk/filetransfer.py:275 #: gajim/gtk/filetransfer.py:284 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Передача отменена" -#: gajim/chat_control.py:1503 +#: gajim/chat_control.py:1698 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Соединение не может быть установлено." -#: gajim/application.py:80 -#, fuzzy +#: gajim/application.py:81 msgid "Show the application's version" -msgstr "Отображать значок в области уведомлений:" +msgstr "Показать версию приложения" -#: gajim/application.py:87 +#: gajim/application.py:88 msgid "Show only critical errors" msgstr "показывать только сообщения об ошибках" -#: gajim/application.py:94 +#: gajim/application.py:95 msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)" msgstr "" "Разделить файлы профиля полностью (даже историю базы данных и плагинов)" -#: gajim/application.py:102 -#, fuzzy +#: gajim/application.py:103 msgid "Print XML stanzas and other debug information" -msgstr "Выводить xml станзы и другую отладочную информацию" +msgstr "Вывести XML-разделы и другую отладочную информацию" -#: gajim/application.py:109 +#: gajim/application.py:110 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Использовать определенный профиль из каталога с настройками" -#: gajim/application.py:117 +#: gajim/application.py:118 msgid "Set configuration directory" msgstr "Установить каталог загрузки конфигурации" -#: gajim/application.py:125 +#: gajim/application.py:126 msgid "Configure logging system" msgstr "Настройки системы логирования" -#: gajim/application.py:133 -#, fuzzy +#: gajim/application.py:134 msgid "Show all warnings" -msgstr "Показать непросмотренные _события" +msgstr "Показать все предупреждения" -#: gajim/application.py:140 +#: gajim/application.py:141 msgid "Open IPython shell" msgstr "Открыть оболочку IPython" -#: gajim/application.py:147 +#: gajim/application.py:148 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Показывать окно со следующим непрочитанным сообщением" -#: gajim/application.py:153 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 +#: gajim/application.py:154 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 -#, fuzzy msgid "Start a new chat" -msgstr "Начать чат" +msgstr "Начать новый чат" -#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125 +#: gajim/application.py:205 gajim/gui_interface.py:131 msgid "Database Error" msgstr "Ошибка базы данных" -#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022 +#: gajim/roster_window.py:268 gajim/roster_window.py:991 msgid "Merged accounts" msgstr "Объединенные учетные записи" -#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629 -#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713 -#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870 -#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267 -#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201 -#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93 -#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129 -#: gajim/gtk/discovery.py:1415 +#: gajim/roster_window.py:823 gajim/roster_window.py:1579 +#: gajim/roster_window.py:1612 gajim/roster_window.py:1663 +#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1820 +#: gajim/roster_window.py:2378 gajim/roster_window.py:3990 +#: gajim/roster_window.py:4638 gajim/common/contacts.py:225 +#: gajim/common/contacts.py:485 gajim/common/helpers.py:88 +#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128 +#: gajim/gtk/discovery.py:1419 msgid "Transports" msgstr "Транспорты" -#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723 -#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864 -#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199 -#: gajim/common/helpers.py:96 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:1671 gajim/roster_window.py:1673 +#: gajim/roster_window.py:3990 gajim/roster_window.py:4603 +#: gajim/gui_interface.py:1425 gajim/common/contacts.py:223 +#: gajim/common/helpers.py:91 msgid "Group chats" -msgstr "Комнаты" +msgstr "Групповые чаты" -#: gajim/roster_window.py:2013 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:1968 msgid "Authorization sent" -msgstr "Была отправлена авторизация" +msgstr "Авторизация отправлена" -#: gajim/roster_window.py:2014 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:1969 +#, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." -msgstr "Теперь «%s» будет знать о вашем статусе." +msgstr "Теперь \"%s\" будет видеть Ваш статус." -#: gajim/roster_window.py:2032 +#: gajim/roster_window.py:1987 msgid "Subscription request has been sent" -msgstr "Был отправлен запрос на подписку " +msgstr "Был отправлен запрос на подписку" -#: gajim/roster_window.py:2033 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:1988 +#, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status." -msgstr "Если «%s» примет ваш запрос, вы будете знать его или её статус" +msgstr "Если \"%s\" примет этот запрос, Вы будете знать его статус." -#: gajim/roster_window.py:2047 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2002 msgid "Authorization removed" -msgstr "Авторизация была удалена" +msgstr "Авторизация удалена" -#: gajim/roster_window.py:2048 +#: gajim/roster_window.py:2003 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." -msgstr "Теперь «%s» всегда будет видеть вас в оффлайне." - -#: gajim/roster_window.py:2268 -#, fuzzy -msgid "desynced" -msgstr "не синхронизировано" +msgstr "Теперь «%s» всегда будет видеть Вас как offline." -#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2198 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66 msgid "Quit Gajim" -msgstr "Gajim" +msgstr "Выход из Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2337 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2199 msgid "You are about to quit Gajim" -msgstr "Вы точно хотите закрыть Gajim?" +msgstr "Вы собираетесь закрыть Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2338 +#: gajim/roster_window.py:2200 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Вы точно хотите закрыть Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2339 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2201 msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "Всегда закрывать Gajim" +msgstr "_Всегда выходить при закрытии Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438 -#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30 +#: gajim/roster_window.py:2204 gajim/roster_window.py:2299 +#: gajim/roster_window.py:2340 gajim/data/gui/application_menu.ui:30 #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 -#, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" -#: gajim/roster_window.py:2431 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2292 msgid "Stop File Transfers" -msgstr "Передача файлов" +msgstr "Остановить передачу файлов" -#: gajim/roster_window.py:2432 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2293 msgid "You still have running file transfers" msgstr "Идет передача файлов" -#: gajim/roster_window.py:2433 +#: gajim/roster_window.py:2294 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n" "Do you still want to quit?" @@ -1451,52 +1271,48 @@ msgstr "" "Если выйти сейчас, передача файла остановится.\n" "Выйти?" -#: gajim/roster_window.py:2471 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2333 msgid "Unread Messages" -msgstr "Непросмотренные события" +msgstr "Непрочитанные сообщения" -#: gajim/roster_window.py:2472 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2334 msgid "You still have unread messages" -msgstr "У вас есть непрочитанные сообщения" +msgstr "У Вас есть непрочитанные сообщения" -#: gajim/roster_window.py:2473 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2335 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if storing chat " "history is enabled and if the contact is in your contact list." msgstr "" -"Сообщения будут доступны для чтения позже, если у вас активирована опция " -"истории." +"Сообщения будут доступны для чтения только в том случае, если включена " +"история чата и если контакт есть в Вашем списке контактов." -#: gajim/roster_window.py:2733 +#: gajim/roster_window.py:2590 msgid "You have unread messages" msgstr "У вас есть непрочитанные сообщения" -#: gajim/roster_window.py:2734 +#: gajim/roster_window.py:2591 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Просмотрите все ожидающие события перед удалением транспорта." -#: gajim/roster_window.py:2737 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:2594 +#, python-format msgid "Transport '%s' will be removed" -msgstr "Транспорт «%s» будет удален" +msgstr "Транспорт '%s' будет удален" -#: gajim/roster_window.py:2738 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2595 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " "using this transport." msgstr "" -"У вас теперь не будет возможности приема и отправки сообщения контактам " -"через этот транспорт." +"Вы больше не сможете отправлять и получать сообщения от контактов, используя " +"этот транспорт." -#: gajim/roster_window.py:2741 +#: gajim/roster_window.py:2598 msgid "Transports will be removed" msgstr "Транспорты будут удалены" -#: gajim/roster_window.py:2746 +#: gajim/roster_window.py:2603 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " @@ -1507,157 +1323,100 @@ msgstr "" "через эти транспорты:\n" "%s" -#: gajim/roster_window.py:2750 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2607 msgid "Remove Transport" -msgstr "Показать Транспорты" - -#: gajim/roster_window.py:2820 -#, fuzzy -msgid "Block Contact" -msgstr "Заблокированные контакты" - -#: gajim/roster_window.py:2821 -#, fuzzy -msgid "Really block this contact?" -msgstr "Используется ли для этого контакта OpenPGP?" - -#: gajim/roster_window.py:2822 -#, fuzzy -msgid "" -"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent " -"to you by this contact." -msgstr "" -"Этот контакт будет видеть вас как отключенного, а вы не будете получать от " -"него сообщения." - -#: gajim/roster_window.py:2824 -#, fuzzy -msgid "_Block Contact" -msgstr "Заблокированные контакты" - -#: gajim/roster_window.py:2826 -#, fuzzy -msgid "Block Group" -msgstr "_Блокировать" - -#: gajim/roster_window.py:2827 -#, fuzzy -msgid "Really block this group?" -msgstr "Используется ли для этого контакта OpenPGP?" - -#: gajim/roster_window.py:2828 -#, fuzzy -msgid "" -"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive " -"any messages sent to you by any one of these contacts." -msgstr "" -"Этот контакт будет видеть вас как отключенного, а вы не будете получать от " -"него сообщения." +msgstr "Удалить транспорт" -#: gajim/roster_window.py:2831 -#, fuzzy -msgid "_Block Group" -msgstr "_Блокировать" +#: gajim/roster_window.py:2666 +msgid "_Do not ask again" +msgstr "_Не спрашивать снова" -#: gajim/roster_window.py:2885 +#: gajim/roster_window.py:2706 msgid "Rename Contact" msgstr "Переименовать контакт" -#: gajim/roster_window.py:2886 +#: gajim/roster_window.py:2707 #, python-format msgid "Rename contact %s?" msgstr "Переименовать контакт %s?" -#: gajim/roster_window.py:2887 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2708 msgid "Please enter a new nickname" -msgstr "Введите новый ник" +msgstr "Пожалуйста, введите новый ник" -#: gajim/roster_window.py:2894 +#: gajim/roster_window.py:2715 msgid "Rename Group" msgstr "Переименовать группу" -#: gajim/roster_window.py:2895 +#: gajim/roster_window.py:2716 #, python-format msgid "Rename group %s?" msgstr "Переименовать группу %s?" -#: gajim/roster_window.py:2896 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2717 msgid "Please enter a new name" -msgstr "Создайте новую тему с желаемым названием." +msgstr "Пожалуйста, введите новое имя" -#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2747 gajim/roster_window.py:2869 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1859 msgid "_Rename" -msgstr "П_ереименовать" +msgstr "_Переименовать" -#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949 +#: gajim/roster_window.py:2769 gajim/roster_window.py:2770 msgid "Remove Group" msgstr "Удалить группу" -#: gajim/roster_window.py:2950 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:2771 +#, python-format msgid "Do you want to remove %s from the contact list?" -msgstr "Вы точно хотите удалить группу %s из ростера?" +msgstr "Вы хотите удалить %s из списка контактов?" -#: gajim/roster_window.py:2951 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2772 msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list" -msgstr "Удалить из ростера все контакты в этой группе" +msgstr "_Также удалить все контакты этой группы из списка контактов" -#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2864 gajim/roster_window.py:2865 msgid "Rename Group Chat" -msgstr "Покинуть конференции" +msgstr "Переименовать групповой чат" -#: gajim/roster_window.py:3045 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2866 msgid "Please enter a new name for this group chat" -msgstr "Введите новое имя пользователя для локальной учетной записи" +msgstr "Пожалуйста, введите новое имя для этого группового чата" -#: gajim/roster_window.py:3288 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3082 msgid "Remove Contact" -msgstr "Переименовать контакт" +msgstr "Удалить контакт" -#: gajim/roster_window.py:3289 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3083 msgid "Remove contact from contact list" -msgstr "Удаляет контакт из ростера" +msgstr "Удалить контакт из списка контактов" -#: gajim/roster_window.py:3290 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:3084 +#, python-format msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n" -msgstr "" -"Вы собираетесь удалить «%(name)s» (%(jid)s) из вашего списка контактов.\n" +msgstr "Вы собираетесь удалить %(name)s (%(jid)s) из списка контактов.\n" -#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3093 gajim/roster_window.py:3113 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. This means the " "contact will see you as offline." msgstr "" -"Удаляя контакт, вы удалите и авторизацию, то есть они всегда будут видеть " -"вас в оффлайне." +"Удаляя этот контакт, Вы также удаляете авторизацию. Это означает, что " +"контакт будет видеть Вас как offline." -#: gajim/roster_window.py:3310 +#: gajim/roster_window.py:3104 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Продолжить?" -#: gajim/roster_window.py:3321 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3115 msgid "_I want this contact to know my status after removal" -msgstr "Я хочу, чтобы этот контакт видел мой статус после удаления" +msgstr "_Я хочу, чтобы этот контакт видел мой статус после удаления" -#: gajim/roster_window.py:3328 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3122 msgid "Remove contacts from contact list" -msgstr "Удаляет контакт из ростера" +msgstr "Удалить контакты из списка контактов" -#: gajim/roster_window.py:3334 +#: gajim/roster_window.py:3128 #, python-format msgid "" "By removing the following contacts, you will also remove authorization. This " @@ -1665,68 +1424,42 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Удаляя контакт, вы удалите и авторизацию, то есть они всегда будут видеть " -"вас в оффлайне:\n" +"Удалив следующие контакты, Вы также удалите авторизацию. Это означает, что " +"они будут видеть Вас как offline:\n" "\n" "%s" -#: gajim/roster_window.py:3338 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3132 msgid "Remove Contacts" -msgstr "Переименовать контакт" - -#: gajim/roster_window.py:3358 -msgid "No account available" -msgstr "Нет доступной учетной записи" - -#: gajim/roster_window.py:3359 -msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." -msgstr "" -"Для начала беседы с другими людьми прежде необходимо создать учетную запись." - -#: gajim/roster_window.py:3940 -msgid "Metacontacts storage not supported by your server" -msgstr "Сервер не умеет хранить метаконтакты" +msgstr "Удалить контакты" -#: gajim/roster_window.py:3942 -msgid "" -"Your server does not support storing metacontacts information. So this " -"information will not be saved on next reconnection." -msgstr "" -"Ваш сервер не умеет хранить данные о метаконтактах. Эта информация не будет " -"сохранена при следующем подключении." - -#: gajim/roster_window.py:4039 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3761 msgid "You are about to create a metacontact" -msgstr "Вы точно хотите создать метаконтакт?" +msgstr "Вы собираетесь создать метаконтакт" -#: gajim/roster_window.py:4040 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3762 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. " "Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-" "Accounts." msgstr "" -"Метаконтакты — это метод группировки нескольких контактов в одну запись. " -"Обычно используется, когда один и тот же человек имеет несколько учетных " -"записей в Jabber или на транспортах." +"Метаконтакты - это способ перегруппировать несколько контактов в один " +"контакт. Обычно он используется, когда у одного и того же человека есть " +"несколько учетных записей XMPP или через транспорт." -#: gajim/roster_window.py:4044 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3766 msgid "Create Metacontact" -msgstr "Переименовать контакт" +msgstr "Создать метаконтакт" -#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3772 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 msgid "_Create" -msgstr "Творческий" +msgstr "_Создать" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:3889 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Неверный файл:" -#: gajim/roster_window.py:4179 +#: gajim/roster_window.py:3901 #, python-format msgid "Send this file to %s:\n" msgid_plural "Send these files to %s:\n" @@ -1734,122 +1467,115 @@ msgstr[0] "Хотите отправить файл %s:\n" msgstr[1] "Хотите отправить файлы %s:\n" msgstr[2] "Хотите отправить файлы %s:\n" -#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 +#: gajim/roster_window.py:3914 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 msgid "_Send" msgstr "_Отправить" -#: gajim/roster_window.py:4337 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:4067 +#, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" -msgstr "Отправить %s контакту %s" +msgstr "Отправить %(from)s %(to)s" -#: gajim/roster_window.py:4350 +#: gajim/roster_window.py:4080 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Сделать %s первым контактом" -#: gajim/roster_window.py:4355 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:4085 +#, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" -msgstr "Обьединить %s и %s в метаконтакт" +msgstr "Объединить %(contact1)s и %(contact2)s в метаконтакт" -#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792 +#: gajim/roster_window.py:4436 gajim/roster_window.py:4523 +#: gajim/gtk/status_selector.py:76 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Изменить сообщение о статусе" -#: gajim/roster_window.py:4725 +#: gajim/roster_window.py:4456 msgid "Publish Tune" msgstr "Музыка" -#: gajim/roster_window.py:4736 +#: gajim/roster_window.py:4467 msgid "Publish Location" msgstr "Отправлять Местоположение" -#: gajim/roster_window.py:4866 +#: gajim/roster_window.py:4606 msgid "_Maximize All" msgstr "_Развернуть все" -#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015 +#: gajim/roster_window.py:4615 gajim/roster_window.py:4743 msgid "Send Group M_essage" msgstr "_Отправить сообщение группе" -#: gajim/roster_window.py:4880 +#: gajim/roster_window.py:4622 msgid "To all users" msgstr "Всем пользователям" -#: gajim/roster_window.py:4884 +#: gajim/roster_window.py:4626 msgid "To all online users" msgstr "Всем, кто подключён" -#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021 +#: gajim/roster_window.py:4637 gajim/roster_window.py:4749 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "_Пригласить в" -#: gajim/roster_window.py:5031 +#: gajim/roster_window.py:4759 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Управление контактами" -#: gajim/roster_window.py:5037 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:4765 msgid "Edit _Groups…" -msgstr "Редактировать _группы" +msgstr "Редактировать _группы…" -#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 -#: gajim/gtk/dialogs.py:68 +#: gajim/roster_window.py:4786 gajim/gtk/dialogs.py:70 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: gajim/roster_window.py:5095 +#: gajim/roster_window.py:4823 msgid "_Maximize" msgstr "Развернут_ь" -#: gajim/roster_window.py:5100 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:4828 msgid "Re_name" -msgstr "П_ереименовать" +msgstr "Пере_именовать" -#: gajim/roster_window.py:5116 +#: gajim/roster_window.py:4844 msgid "Execute command" msgstr "Выполнить команду" -#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 +#: gajim/roster_window.py:4852 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:68 msgid "_History" msgstr "_История" -#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57 -msgid "History Manager" -msgstr "Менеджер истории" - -#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296 -#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95 +#: gajim/roster_window.py:4945 gajim/gui_interface.py:339 +#: gajim/common/contacts.py:221 gajim/common/helpers.py:90 msgid "Observers" msgstr "Наблюдатели" -#: gajim/roster_window.py:5289 +#: gajim/roster_window.py:4948 msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs" -msgstr "" +msgstr "Наблюдатели могут видеть Ваш статус, но Вы не можете видеть их" -#: gajim/conversation_textview.py:63 -#, fuzzy +#: gajim/conversation_textview.py:65 msgid "Untrusted" -msgstr "Заинтересованный" +msgstr "Ненадежный" -#: gajim/conversation_textview.py:66 +#: gajim/conversation_textview.py:68 msgid "Trust Not Decided" msgstr "Доверие не определено" -#: gajim/conversation_textview.py:69 +#: gajim/conversation_textview.py:71 msgid "Unverified" msgstr "Непроверенный" -#: gajim/conversation_textview.py:72 -#, fuzzy +#: gajim/conversation_textview.py:74 msgid "Verified" -msgstr "_Удостоверить" +msgstr "Подтвержденный" -#: gajim/conversation_textview.py:321 +#: gajim/conversation_textview.py:225 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -1857,47 +1583,46 @@ msgstr "" "Текст под этой линией был сказан после того,\n" "как вы последний раз заглядывали в эту комнату" -#: gajim/conversation_textview.py:518 +#: gajim/conversation_textview.py:428 msgid "_Quote" msgstr "_Цитировать" -#: gajim/conversation_textview.py:526 +#: gajim/conversation_textview.py:436 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Действия для «%s»" -#: gajim/conversation_textview.py:540 +#: gajim/conversation_textview.py:450 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Смотреть статью в _Wikipedia" -#: gajim/conversation_textview.py:545 +#: gajim/conversation_textview.py:455 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Искать в _словаре" -#: gajim/conversation_textview.py:562 +#: gajim/conversation_textview.py:472 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "В URL словаря отсутствует «%s» и это не WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:576 +#: gajim/conversation_textview.py:486 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "В URL Web-поиска отсутствует «%s»" -#: gajim/conversation_textview.py:579 +#: gajim/conversation_textview.py:489 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Поиск по Web" -#: gajim/conversation_textview.py:585 +#: gajim/conversation_textview.py:495 msgid "Open as _Link" msgstr "Открыть как _ссылку" -#: gajim/conversation_textview.py:861 -#, fuzzy +#: gajim/conversation_textview.py:770 msgid "Invalid URL" -msgstr "Неверный JID" +msgstr "Неверный URL" -#: gajim/conversation_textview.py:951 +#: gajim/conversation_textview.py:860 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" @@ -1905,330 +1630,346 @@ msgstr "" "Сообщение отредактировано. Исходное сообщение:\n" "{}" -#: gajim/conversation_textview.py:1119 -#, fuzzy +#: gajim/conversation_textview.py:1031 msgid "Not encrypted" -msgstr "Не начато" +msgstr "Не зашифровано" -#: gajim/conversation_textview.py:1122 +#: gajim/conversation_textview.py:1034 #, python-format msgid "Encrypted (%s)" msgstr "Зашифровано (%s)" -#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618 +#: gajim/conversation_textview.py:1141 gajim/gtk/history.py:618 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Тема: %s\n" -#: gajim/conversation_textview.py:1327 +#: gajim/conversation_textview.py:1250 msgid "Received" msgstr "Получено" -#: gajim/message_window.py:361 +#: gajim/conversation_textview.py:1272 #, fuzzy +msgid "?Message state:Read" +msgstr "Спрятать станзы сообщений" + +#: gajim/message_window.py:365 msgid "Close Tabs" -msgstr "Закрыть чат" +msgstr "Закрытие вкладок" -#: gajim/message_window.py:362 -#, fuzzy +#: gajim/message_window.py:366 msgid "You are about to close several tabs" msgstr "Вы собираетесь закрыть несколько вкладок" -#: gajim/message_window.py:363 -#, fuzzy +#: gajim/message_window.py:367 msgid "Do you really want to close all of them?" -msgstr "Действительно закрыть их всех?" +msgstr "Вы действительно хотите закрыть их все?" -#: gajim/message_window.py:522 -#, fuzzy +#: gajim/message_window.py:526 msgid "?Noun:Chats" -msgstr "Комнаты" +msgstr "?Существительное:чаты" -#: gajim/message_window.py:526 -#, fuzzy +#: gajim/message_window.py:530 gajim/data/gui/preferences.ui:155 msgid "Group Chats" -msgstr "Комнаты" +msgstr "Групповые чаты" -#: gajim/message_window.py:530 +#: gajim/message_window.py:534 msgid "Private Chats" msgstr "Личные беседы" -#: gajim/message_window.py:536 +#: gajim/message_window.py:540 msgid "Messages" msgstr "Сообщения" -#: gajim/gui_interface.py:162 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:168 +#, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" -msgstr "HTTP (%(method)s) Авторизация для %(url)s (id: %(id)s)" +msgstr "HTTP (%(method)s) Авторизация для %(url)s (ID: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:167 +#: gajim/gui_interface.py:173 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Вы принимаете этот запрос?" -#: gajim/gui_interface.py:169 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:175 +#, python-format msgid "Do you accept this request (account: %s)?" -msgstr "Вы принимаете запрос %s?" +msgstr "Вы принимаете этот запрос (аккаунт: %s)?" -#: gajim/gui_interface.py:175 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:181 msgid "Authorization Request" -msgstr "Была отправлена авторизация" +msgstr "Запрос на авторизацию" -#: gajim/gui_interface.py:176 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:182 msgid "HTTP Authorization Request" -msgstr "Была отправлена авторизация" +msgstr "HTTP-запрос авторизации" -#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:339 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:185 gajim/gui_interface.py:376 +#: gajim/gui_interface.py:2002 gajim/gtk/filetransfer.py:339 msgid "_No" -msgstr "Нет" +msgstr "_Нет" -#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190 -#: gajim/gtk/notification.py:212 +#: gajim/gui_interface.py:203 gajim/gtk/notification.py:189 +#: gajim/gtk/notification.py:216 msgid "Connection Failed" msgstr "Соединение разорвалось" -#: gajim/gui_interface.py:256 +#: gajim/gui_interface.py:299 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "ошибка при отправке %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190 +#: gajim/gui_interface.py:324 gajim/gtk/notification.py:189 msgid "Subscription request" msgstr "Запрос подписки" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:359 msgid "Authorization accepted" msgstr "Авторизация принята" -#: gajim/gui_interface.py:317 -#, fuzzy, python-format -msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." -msgstr "Контакт «%s» авторизовал вас, теперь вы можете видеть его статус." +#: gajim/gui_interface.py:360 +#, python-format +msgid "The contact \"%(jid)s\" has authorized you to see their status." +msgstr "Контакт \"%(jid)s\" разрешил Вам видеть его статус." -#: gajim/gui_interface.py:327 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:370 msgid "Subscription Removed" -msgstr "Запрос подписки" +msgstr "Подписка удалена" -#: gajim/gui_interface.py:328 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:371 +#, python-format msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you" -msgstr "%s (%s) отозвал вашу подписку" +msgstr "%(name)s (%(jid)s) отменил свою подписку на Вас" -#: gajim/gui_interface.py:330 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:373 msgid "" "You will always see this contact as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -"Вы всегда будете видеть его или её как отключенными.\n" -"Удалить его или её из контакт-листа?" +"Вы всегда будете видеть этот контакт как offline.\n" +"Вы хотите удалить его из списка контактов?" -#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191 +#: gajim/gui_interface.py:398 gajim/gtk/notification.py:190 msgid "Unsubscribed" msgstr "От подписки отказался" -#: gajim/gui_interface.py:367 +#: gajim/gui_interface.py:410 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s отклонил приглашение: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:371 +#: gajim/gui_interface.py:414 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s отклонил приглашение" -#: gajim/gui_interface.py:387 -#, python-brace-format -msgid "You are invited to {room} by {user}" -msgstr "Вы приглашены в конференцию {room} пользователем {user}" +#: gajim/gui_interface.py:432 +#, python-format +msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s" +msgstr "%(contact)s пригласил Вас в %(chat)s" -#: gajim/gui_interface.py:408 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:453 msgid "Certificate Passphrase Required" -msgstr "Сервер требует сертификат TLS" +msgstr "Сертификат требует ключевую фразу" -#: gajim/gui_interface.py:409 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:454 +#, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" -msgstr "Введите пароль для сертификата учетной записи %s" +msgstr "Введите ключевую фразу сертификата для учетной записи %s" -#: gajim/gui_interface.py:418 +#: gajim/gui_interface.py:463 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Введите пароль для учетной записи %s" -#: gajim/gui_interface.py:430 +#: gajim/gui_interface.py:475 msgid "Password Required" msgstr "Требуется пароль" -#: gajim/gui_interface.py:430 +#: gajim/gui_interface.py:475 msgid "Save password" msgstr "Сохранить пароль" -#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:544 gajim/gui_interface.py:575 #: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334 -#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281 +#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:279 msgid "File Transfer Error" msgstr "Ошибка передачи" -#: gajim/gui_interface.py:564 +#: gajim/gui_interface.py:609 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s хочет отправить вам файл." -#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485 -#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278 +#: gajim/gui_interface.py:611 gajim/gtk/filetransfer.py:485 +#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:276 msgid "File Transfer Request" msgstr "Запрос передачи" -#: gajim/gui_interface.py:669 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:714 msgid "Remote Contact Stopped Transfer" msgstr "Удаленный контакт остановил передачу" -#: gajim/gui_interface.py:674 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:719 msgid "Error Opening File" msgstr "Ошибка открытия файла" -#: gajim/gui_interface.py:684 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:729 msgid "SSL Certificate Error" msgstr "Ошибка SSL сертификата" -#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728 -#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189 -#: gajim/gtk/notification.py:285 +#: gajim/gui_interface.py:742 gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:800 gajim/gtk/notification.py:188 +#: gajim/gtk/notification.py:283 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Передача остановлена" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:746 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Не удалось произвести передачу файлов" -#: gajim/gui_interface.py:724 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:769 +#, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." -msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s не удалась." +msgstr "%(filename)s получен от %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:729 +#: gajim/gui_interface.py:774 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s приостановлена." -#: gajim/gui_interface.py:735 +#: gajim/gui_interface.py:780 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s не удалась." -#: gajim/gui_interface.py:750 +#: gajim/gui_interface.py:795 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "%(name)s успешно получил(а) отправленный вами файл %(filename)s." -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:801 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Передача файла %(filename)s к %(name)s приостановлена." -#: gajim/gui_interface.py:762 +#: gajim/gui_interface.py:807 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Передача файла %(filename)s к %(name)s не удалась." -#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851 +#: gajim/gui_interface.py:919 gajim/gui_interface.py:920 msgid "Username Conflict" msgstr "Такое имя уже есть" -#: gajim/gui_interface.py:852 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:921 msgid "Please enter a new username for your local account" msgstr "Введите новое имя пользователя для локальной учетной записи" -#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 -#: gajim/gtk/dialogs.py:49 +#: gajim/gui_interface.py:925 gajim/gtk/dialogs.py:51 +#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 msgid "_OK" msgstr "_ОК" -#: gajim/gui_interface.py:914 +#: gajim/gui_interface.py:990 #, python-format -msgid "%s wants to start a voice chat." -msgstr "%s хочет начать видео сеанс." +msgid "%s is calling" +msgstr "%s звонит" -#: gajim/gui_interface.py:916 -msgid "Voice Chat Request" -msgstr "Запрос аудио сеанса" - -#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:1071 gajim/gui_interface.py:1072 msgid "Insecure Connection" msgstr "Небезопасное соединение" -#: gajim/gui_interface.py:970 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:1073 +#, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an " "insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. " "Connecting PLAIN is strongly discouraged." msgstr "" -"Вы хотите подключить учетную запись %(account)s (%(server)s) через " +"Вы собираетесь подключить учетную запись %(account)s (%(server)s) через " "незащищенное соединение. Вся ваша переписка не будет зашифрована. Этот тип " -"подключения не рекомендуется.\n" -"Вы действительно хотите это сделать?" +"подключения категорически не рекомендуется." -#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521 +#: gajim/gui_interface.py:1080 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:595 msgid "_Abort" msgstr "_Прервать" -#: gajim/gui_interface.py:980 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:1083 msgid "_Connect Anyway" -msgstr "Соединяюсь" - -#: gajim/gui_interface.py:1721 -msgid "Could not save your settings and preferences" -msgstr "Не могу сохранить ваши установки и настройки" +msgstr "_Все равно подключиться" -#: gajim/gui_interface.py:1783 +#: gajim/gui_interface.py:1921 msgid "Gajim: IPython Console" msgstr "Gajim: Оболочка IPython" +#: gajim/gui_interface.py:1998 +msgid "Update Check" +msgstr "Проверка обновлений" + +#: gajim/gui_interface.py:1999 +msgid "Gajim Update Check" +msgstr "Проверка обновлений Gajim" + +#: gajim/gui_interface.py:2000 +msgid "Search for Gajim updates periodically?" +msgstr "Выполнять периодический поиск обновлений?" + +#: gajim/gui_interface.py:2005 +msgid "_Search Periodically" +msgstr "_Периодический поиск" + +#: gajim/gui_interface.py:2045 +msgid "Update Available" +msgstr "Доступно обновление" + +#: gajim/gui_interface.py:2046 +msgid "Gajim Update Available" +msgstr "Доступно обновление Gajim" + +#: gajim/gui_interface.py:2047 +#, python-format +msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)" +msgstr "Доступно обновление для Gajim (последняя версия: %s)" + +#: gajim/gui_interface.py:2049 +msgid "_Do not show again" +msgstr "_Не показывать снова" + +#: gajim/gui_interface.py:2051 gajim/gtk/accounts.py:126 +msgid "_Later" +msgstr "_Позже" + +#: gajim/gui_interface.py:2054 +msgid "_Update Now" +msgstr "_Обновить сейчас" + #: gajim/dialog_messages.py:37 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not valid." -msgstr "Не удалось передать сообщение %s — этот JID неверен." +msgstr "Невозможно отправить сообщение для %s. Этот XMPP-адрес неверен." #: gajim/dialog_messages.py:42 -#, fuzzy msgid "Unread Events" -msgstr "Непросмотренные события" +msgstr "Непрочитанные события" #: gajim/dialog_messages.py:43 -#, fuzzy msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account." -msgstr "Просмотрите все ожидающие события перед удалением учетной записи." +msgstr "" +"Прочтите или подтвердите все ожидающие события перед удалением этой учетной " +"записи." #: gajim/dialog_messages.py:48 -#, fuzzy msgid "Invalid Form" -msgstr "Составлять вход" +msgstr "Неверная форма" #: gajim/dialog_messages.py:49 -#, fuzzy msgid "The form is not filled correctly." -msgstr "Часы установлены неправильно" +msgstr "Форма заполнена неправильно." #: gajim/dialog_messages.py:53 -#, fuzzy msgid "No Connection Available" -msgstr "Соединение недоступно" +msgstr "Нет подключения" #: gajim/dialog_messages.py:54 msgid "Your message can not be sent until you are connected." @@ -2239,14 +1980,13 @@ msgid "XMPP Address Already in List" msgstr "XMPP-адрес уже в списке" #: gajim/dialog_messages.py:59 -#, fuzzy msgid "" "The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another " "one." -msgstr "Jabber ID, который вы ввели, уже существует. Выберите другой." +msgstr "" +"Введенный Вами XMPP-адрес уже есть в списке. Пожалуйста, выберите другой." #: gajim/dialog_messages.py:64 -#, fuzzy msgid "Invalid Answer" msgstr "Неверный ответ" @@ -2256,92 +1996,62 @@ msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Транспорт %(name)s неверно ответил на запрос о регистрации: %(error)s" #: gajim/dialog_messages.py:70 -#, fuzzy msgid "Wrong Custom Hostname" -msgstr "Использовать пользовательские хост/порт" +msgstr "Неверное имя хоста" #: gajim/dialog_messages.py:71 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored." -msgstr "Плохое имя сервера\"%s\"." +msgstr "Имя хоста \"%s\" неверное и будет проигнорировано." #: gajim/dialog_messages.py:75 -#, fuzzy -msgid "Error While Removing Privacy List" -msgstr "Ошибка при удалении списка доступа" - -#: gajim/dialog_messages.py:76 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your " -"connected resources. Please deactivate it and try again." -msgstr "" -"Список доступа %s не может быть удален. Возможно, он используется одним из " -"ваших активных ресурсов. Отключите ресурс и попробуйте снова." - -#: gajim/dialog_messages.py:82 -#, fuzzy -msgid "Invisibility Not Supported" -msgstr "Невидимость не поддерживается" - -#: gajim/dialog_messages.py:83 -#, fuzzy, python-format -msgid "This account %s doesn't support invisibility." -msgstr "Учетная запись %s не поддерживает невидимость." - -#: gajim/dialog_messages.py:87 -#, fuzzy msgid "Registration Succeeded" -msgstr "Регистрация завершена" +msgstr "Регистрация успешно завершена" -#: gajim/dialog_messages.py:88 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialog_messages.py:76 +#, python-format msgid "Registration with agent %s succeeded." -msgstr "Регистрация сервиса %s завершена успешно" +msgstr "Регистрация сервиса %s успешно завершена." -#: gajim/dialog_messages.py:92 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:80 msgid "Registration Failed" -msgstr "Ошибка регистрации" +msgstr "Регистрация не удалась" -#: gajim/dialog_messages.py:93 +#: gajim/dialog_messages.py:81 #, python-format msgid "" "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" msgstr "" "Регистрация сервиса %(agent)s завершилась ошибкой: %(error)s: %(error_msg)s" -#: gajim/dialog_messages.py:98 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:86 msgid "GStreamer Error" msgstr "Ошибка GStreamer" -#: gajim/dialog_messages.py:99 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialog_messages.py:87 +#, python-format msgid "" "Error: %(error)s\n" "Debug: %(debug)s" msgstr "" -"Ошибка: %s\n" -"Отладка: %s" +"Ошибка: %(error)s\n" +"Отладка: %(debug)s" -#: gajim/dialog_messages.py:103 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:91 msgid "Wrong Host" msgstr "Неверный хост" -#: gajim/dialog_messages.py:104 +#: gajim/dialog_messages.py:92 msgid "Invalid local address? :-O" msgstr "Неправильный локальный адрес? :-O" -#: gajim/dialog_messages.py:108 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:96 msgid "Avahi Error" msgstr "Ошибка Avahi" # link-local это вроде не просто локальный. http://en.wikipedia.org/wiki/Link- # local_address -#: gajim/dialog_messages.py:109 +#: gajim/dialog_messages.py:97 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -2350,62 +2060,15 @@ msgstr "" "%s\n" "Возможно, обмен локальными сообщениями работает не верно." -#: gajim/dialog_messages.py:113 -#, fuzzy -msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload" -msgstr "Не могу запросить слот для загрузки файла" - -#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123 -#, fuzzy +#: gajim/dialog_messages.py:101 msgid "Could not Open File" -msgstr "Не могу открыть файл" - -#: gajim/dialog_messages.py:119 -msgid "Exception raised while trying to open file (see log)." -msgstr "Исключение возникло при попытке открыть файл (см. журнал)." - -#: gajim/dialog_messages.py:128 -#, fuzzy -msgid "Not Secure" -msgstr "Не начато" - -#: gajim/dialog_messages.py:129 -#, fuzzy -msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)." -msgstr "Сервис ответил ошибкой." +msgstr "Не удалось открыть файл" -#: gajim/dialog_messages.py:133 -#, fuzzy -msgid "Could not Upload File" -msgstr "Не могу загрузить изображение" - -#: gajim/dialog_messages.py:134 -#, python-format -msgid "HTTP response code from server: %s" -msgstr "Код ответа HTTP от сервера: %s" - -#: gajim/dialog_messages.py:138 -msgid "Upload Error" -msgstr "Ошибка выгрузки" - -#: gajim/dialog_messages.py:143 -msgid "Encryption Error" -msgstr "Ошибка шифрования" - -#: gajim/dialog_messages.py:144 -msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." -msgstr "Для выбранного метода шифрования не существует способа шифрования." - -#: gajim/dialog_messages.py:149 -#, fuzzy -msgid "Avatar Upload Failed" -msgstr "Публикация vCard не удалась" - -#: gajim/privatechat_control.py:197 +#: gajim/privatechat_control.py:199 msgid "Sending private message failed" msgstr "Не удалось отправить личное сообщение" -#: gajim/privatechat_control.py:199 +#: gajim/privatechat_control.py:201 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Вы больше не находитесь в комнате «%(room)s» или «%(nick)s» вышел." @@ -2427,17 +2090,14 @@ msgid "show help on command" msgstr "показать помощь по команде" #: gajim/gajim_remote.py:85 -#, fuzzy msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line" -msgstr "" -"Выводит список всех контактов в ростере. Каждый контакт будет в отдельной " -"строке" +msgstr "Выводит все контакты в списке контактов, по одному для каждой строки" #: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112 #: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133 #: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163 -#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202 -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:171 gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "?CLI:account" msgstr "?CLI:учетная запись" @@ -2450,22 +2110,20 @@ msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Показывает список зарегистрированных учетных записей" #: gajim/gajim_remote.py:97 -#, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" -msgstr "Изменяет статус учетной записи или записей" +msgstr "Изменяет статус учетной записи(ей)" #: gajim/gajim_remote.py:100 msgid "?CLI:status" msgstr "?CLI:статус" #: gajim/gajim_remote.py:100 -#, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's " "previous status" msgstr "" "один из: отключен, в сети, готов поболтать, отошел, недоступен, не " -"беспокоить, невидимка. Если не указано, использовать предыдущий статус." +"беспокоить. Если не указано, использовать предыдущий статус" #: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121 #: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141 @@ -2486,9 +2144,8 @@ msgstr "" "«синхронизировать с глобальным статусом»" #: gajim/gajim_remote.py:108 -#, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" -msgstr "Изменяет приоритет учетной записи или записей" +msgstr "Изменяет приоритет учетных записей" #: gajim/gajim_remote.py:110 msgid "?CLI:priority" @@ -2508,15 +2165,15 @@ msgstr "" "глобальным статусом»" #: gajim/gajim_remote.py:118 -#, fuzzy msgid "" "Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional." -msgstr "Отправить сообщение контакту, который привлечет его(её) внимание" +msgstr "" +"Отправляет новое сообщение чата контакту из списка контактов. Аккаунт не " +"обязателен." #: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130 -#, fuzzy msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message" -msgstr "JID контакта, который получит сообщение" +msgstr "XMPP-адрес контакта, который получит сообщение" #: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132 #: gajim/gajim_remote.py:141 @@ -2530,10 +2187,11 @@ msgstr "" "если указано, сообщение будет отправлено с использованием этой учетной записи" #: gajim/gajim_remote.py:127 -#, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional." -msgstr "Отправить сообщение контакту, который привлечет его(её) внимание" +msgstr "" +"Отправляет сообщение чата кому-нибудь из вашего списка контактов. Аккаунт не " +"обязателен." #: gajim/gajim_remote.py:131 msgid "subject" @@ -2544,24 +2202,22 @@ msgid "message subject" msgstr "тема сообщения" #: gajim/gajim_remote.py:138 -#, fuzzy msgid "Sends new message to a group chat you've joined." -msgstr "Отправляет новые сообщения в комнату, к которой вы присоединились." +msgstr "" +"Отправляет новое сообщение в групповой чат, к которому вы присоединились." #: gajim/gajim_remote.py:140 -#, fuzzy msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message" -msgstr "JID контакта, который получит сообщение" +msgstr "XMPP-адрес группового чата, который получит сообщение" #: gajim/gajim_remote.py:147 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Получает детальную информацию о контакте" #: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162 -#: gajim/gajim_remote.py:192 -#, fuzzy +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "XMPP Address of the contact" -msgstr "JID контакта" +msgstr "XMPP-адрес контакта" #: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "Gets detailed info on a account" @@ -2589,108 +2245,72 @@ msgstr "" "если указано, файл будет отправлен с использованием этой учетной записи" #: gajim/gajim_remote.py:168 -msgid "Lists all preferences and their values" -msgstr "Показывает все параметры с их значениями" - -#: gajim/gajim_remote.py:172 -msgid "Sets value of 'key' to 'value'." -msgstr "Присваивает 'ключу' в 'значение'" - -#: gajim/gajim_remote.py:174 -msgid "key=value" -msgstr "ключ=значение" - -#: gajim/gajim_remote.py:174 -#, fuzzy -msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" -msgstr "" -"'ключ' это название параметра, а 'значение' это то, что ему присваивают" - -#: gajim/gajim_remote.py:179 -msgid "Deletes a preference item" -msgstr "Удаляет параметр" - -#: gajim/gajim_remote.py:181 -msgid "key" -msgstr "ключ" - -#: gajim/gajim_remote.py:181 -msgid "name of the preference to be deleted" -msgstr "имя параметра, который нужно удалить" - -#: gajim/gajim_remote.py:185 -msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" -msgstr "Сохраняет текущее состояние настроек Gajim в файл .config" - -#: gajim/gajim_remote.py:190 -#, fuzzy msgid "Removes contact from contact list" -msgstr "Удаляет контакт из ростера" +msgstr "Удаляет контакт из списка контактов" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:171 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "если указано, контакт будет взят из контакт-листа этой учетной записи" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Возвращает текущий статус (по умолчанию глобальный, если не указана учетная " "запись)" -#: gajim/gajim_remote.py:207 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Возвращает текущее сообщение о статусе (по умолчанию глобальное, если не " "указана учетная запись)" -#: gajim/gajim_remote.py:214 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Возвращает количество непрочитанных сообщений" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:197 msgid "Sends custom XML" msgstr "Отправляет произвольный XML" -#: gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:199 msgid "XML to send" msgstr "Отправляемый XML" -#: gajim/gajim_remote.py:222 -#, fuzzy +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" msgstr "" -"Учётная запись, которой будет отправлен XML. Если не указано, xml будет " -"послан всем контактам." +"Учетная запись, которой будет отправлен XML. Если не указано, XML будет " +"отправлен всем учетным записям" -#: gajim/gajim_remote.py:229 +#: gajim/gajim_remote.py:207 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Проверить, запущен ли Gajim" -#: gajim/gajim_remote.py:255 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Пропущен аргумент «JID контакта»" -#: gajim/gajim_remote.py:275 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gajim_remote.py:253 +#, python-format msgid "" "'%s' is not in your contact list.\n" "Please specify account for sending the message." msgstr "" -"'%s' не в вашем ростере.\n" +"'%s' нет в Вашем списке контактов.\n" "Укажите учетную запись для отправки сообщения." -#: gajim/gajim_remote.py:278 +#: gajim/gajim_remote.py:256 msgid "You have no active account" msgstr "У вас нет ни одной активной учетной записи" -#: gajim/gajim_remote.py:326 +#: gajim/gajim_remote.py:304 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "По-видимому, Gajim не запущен. Вы не можете использовать gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:353 +#: gajim/gajim_remote.py:331 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -2699,16 +2319,16 @@ msgstr "" "Использование: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:335 msgid "Arguments:" msgstr "Аргументы:" -#: gajim/gajim_remote.py:361 +#: gajim/gajim_remote.py:339 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s не найден" -#: gajim/gajim_remote.py:367 +#: gajim/gajim_remote.py:345 #, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -2721,7 +2341,7 @@ msgstr "" "\n" "Команда одна из:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:437 +#: gajim/gajim_remote.py:415 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -2730,7 +2350,7 @@ msgstr "" "Много аргументов. \n" "Наберите «%(basename)s help %(command)s» для справки" -#: gajim/gajim_remote.py:442 +#: gajim/gajim_remote.py:420 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -2739,138 +2359,58 @@ msgstr "" "Аргумент «%(arg)s» не задан. \n" "Наберите «%(basename)s help %(command)s» для справки" -#: gajim/common/logger.py:210 gajim/common/logger.py:215 -#, python-format -msgid "%s is a directory but should be a file" -msgstr "%s должен быть файлом, а не директорией" - -#: gajim/common/logger.py:235 -#, python-format -msgid "Creating %s" -msgstr "Создаём %s" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:185 -#: gajim/gtk/notification.py:215 gajim/gtk/notification.py:274 -msgid "New Private Message" -msgstr "Новое личное сообщение" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339 -#, fuzzy, python-format -msgid "New message from %(nickname)s" -msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" -msgstr[0] "Новое сообщение от %(nickname)s" -msgstr[1] "Новое сообщение от %(nickname)s" -msgstr[2] "Новое сообщение от %(nickname)s" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186 -#: gajim/gtk/notification.py:216 -#, fuzzy -msgid "New Group Chat Message" -msgstr "Новая комната" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 -#, python-format -msgid "%(nick)s Changed Status" -msgstr "%(nick)s меняет статус" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581 -#, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" -msgstr "%(nick)s теперь %(status)s" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187 -#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291 -msgid "Contact Changed Status" -msgstr "Контакт изменит статус" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422 -#, python-format -msgid "%(nickname)s Signed In" -msgstr "%(nickname)s подключается" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184 -#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267 -msgid "Contact Signed In" -msgstr "Контакт подключился" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428 -#, python-format -msgid "%(nickname)s Signed Out" -msgstr "%(nickname)s отключается" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184 -#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270 -msgid "Contact Signed Out" -msgstr "Контакт отключился" +#: gajim/common/setting_values.py:300 gajim/common/config.py:356 +#: gajim/common/const.py:386 +msgid "Sleeping" +msgstr "Сплю" -#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938 -#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940 -#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed" -msgstr "Ошибка аутентификации с «%s»" +#: gajim/common/setting_values.py:301 +msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ" +msgstr "ZZZZzzzzzZZZZZ" -#: gajim/common/config.py:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact " -"and does not have focus." -msgstr "Показывать уведомления когда окно чата открыто" +#: gajim/common/setting_values.py:306 gajim/common/config.py:357 +msgid "Back soon" +msgstr "Скоро буду" -#: gajim/common/config.py:77 -#, fuzzy -msgid "Play sound even when being busy." -msgstr "Проигрывать звуки, когда пользователь занят" +#: gajim/common/setting_values.py:307 gajim/common/config.py:357 +msgid "Back in some minutes." +msgstr "Вернусь через несколько минут." -#: gajim/common/config.py:79 -#, fuzzy -msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list." -msgstr "" -"Показывать в ростере только контакты со статусами «Доступен» и «Готов " -"поболтать»." +#: gajim/common/setting_values.py:309 gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/const.py:352 +msgid "Eating" +msgstr "Ем" -#: gajim/common/config.py:82 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." -msgstr "Время в минутах, после которого ваш статус изменится на Отошел." +#: gajim/common/setting_values.py:310 +msgid "I’m eating." +msgstr "Я кушаю." -#: gajim/common/config.py:83 -#, fuzzy -msgid "$S (Away: Idle more than $T min)" -msgstr "$S (Автостатус 'Отошел' по причине бездействия более $T мин)" +#: gajim/common/setting_values.py:314 gajim/common/config.py:359 +msgid "Movie" +msgstr "В кино" -#: gajim/common/config.py:83 -#, fuzzy -msgid "" -"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' " -"value." -msgstr "$S будет замещено текущим сообщением о статусе, $T — временем простоя." +#: gajim/common/setting_values.py:315 +msgid "I’m watching a movie." +msgstr "Я смотрю фильм." -#: gajim/common/config.py:85 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." -msgstr "Время в минутах, после которого ваш статус изменится на Недоступен." +#: gajim/common/setting_values.py:319 gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/const.py:419 +msgid "Working" +msgstr "Работаю" -#: gajim/common/config.py:86 -#, fuzzy -msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)" -msgstr "$S (Автостатус 'Недоступен' по причине бездействия более $T мин)" +#: gajim/common/setting_values.py:320 +msgid "I’m working." +msgstr "Я работаю." -#: gajim/common/config.py:86 -#, fuzzy -msgid "" -"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value." -msgstr "$S будет замещено текущим сообщением о статусе, $T — временем простоя." +#: gajim/common/setting_values.py:324 gajim/common/config.py:362 +msgid "Out" +msgstr "Вышел" -#: gajim/common/config.py:89 -#, fuzzy -msgid "" -"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " -"'always'." -msgstr "" -"Когда показывать иконку в области уведомлений. Возможные значения 'never', " -"'on_event', 'always'." +#: gajim/common/setting_values.py:325 +msgid "I’m out enjoying life." +msgstr "Я наслаждаюсь жизнью." -#: gajim/common/config.py:90 +#: gajim/common/setting_values.py:393 gajim/common/config.py:84 msgid "" "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " "not shown." @@ -2878,24 +2418,7 @@ msgstr "" "Разрешить скрыть окно списка контактов, даже если значок области уведомлений " "не отображается." -#: gajim/common/config.py:93 -#, fuzzy -msgid "" -"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." -msgstr "" -"Список (через пробел) строк (учётных записей и групп), которые свёрнуты." - -#: gajim/common/config.py:94 -msgid "default" -msgstr "По_умолчанию" - -#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355 -#: gajim/common/config.py:362 -#, fuzzy -msgid "Language used for spell checking." -msgstr "Язык, используемый при проверке правописания" - -#: gajim/common/config.py:101 +#: gajim/common/setting_values.py:394 gajim/common/config.py:95 msgid "" "'always' - print time for every message.\n" "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n" @@ -2905,42 +2428,27 @@ msgstr "" "«sometimes» — печатать время каждые несколько минут.\n" "«never» — не печатать время." -#: gajim/common/config.py:103 -msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." -msgstr "При включении смайлы ASCII будут преобразованы в графические смайлики." - -#: gajim/common/config.py:105 +#: gajim/common/setting_values.py:395 gajim/common/config.py:99 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "Обрабатывать пары * / _ как возможные форматирующие символы." -#: gajim/common/config.py:106 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:396 gajim/common/config.py:100 msgid "" "If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not " "removed." msgstr "" -"Если активно, то не будут удаляться */_. Так что *фыва* будет написано " -"полужирным шрифтом, но * * удалены не будут" +"Если активно, то символы */_ не будут удаляться. Т.о. *абв* будет написано " +"жирным шрифтом, но * * удалены не будут." -#: gajim/common/config.py:109 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:397 gajim/common/config.py:103 msgid "" "Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in " "group chat." msgstr "" -"Символ, который нужно добавлять к нику, когда используется дополнение (tab) " -"в комнате." - -#: gajim/common/config.py:110 -#, fuzzy -msgid "" -"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already " -"used in group chat." -msgstr "" -"Символ, который будет добавляться после ника, когда желаемый ник уже занят " -"кем-нибудь в комнате." +"Символ, который нужно добавить после ника, чтобы использовать дополнение " +"(tab) в групповом чате." -#: gajim/common/config.py:132 +#: gajim/common/setting_values.py:398 gajim/common/config.py:125 msgid "" "If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, " "and restore it when showing the contact list window again." @@ -2949,13 +2457,11 @@ msgstr "" "при его скрытии и восстановит его при повторном отображении окна списка " "контактов." -#: gajim/common/config.py:138 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:399 gajim/common/config.py:131 msgid "Place the contact list on the right in single window mode" -msgstr "Расположить ростер справа в однооконном режиме" +msgstr "Поместить список контактов справа в однооконном режиме" -#: gajim/common/config.py:144 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:400 gajim/common/config.py:137 msgid "" "This option lets you customize the timestamp that is printed in " "conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python " @@ -2963,159 +2469,127 @@ msgid "" "time.html#time.strftime)." msgstr "" "Эта опция позволяет настроить отпечаток времени, который печатается в чатах. " -"К примеру «[%H:%M]» будет показано как «[чч:мм]». Смотрите дополнительно " -"документацию python к strftime (http://docs.python.org/lib/module-time.html)" +"К примеру '[%H:%M]' будет показано как '[чч:мм]'. Подробнее в документации " +"python к strftime (https://docs.python.org/3/library/time.html#time." +"strftime)." -#: gajim/common/config.py:145 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:401 gajim/common/config.py:138 msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations." -msgstr "Символы, которые будут отображаться перед никами в чате." +msgstr "Символы, которые будут отображаться перед никами в чатах." -#: gajim/common/config.py:146 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:402 gajim/common/config.py:139 msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations." -msgstr "Символы, которые будут отображаться после ников в чате" +msgstr "Символы, которые будут отображаться после ников в чатах." -#: gajim/common/config.py:147 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:403 gajim/common/config.py:140 msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." -msgstr "" -"Если отмечено, то Gajim будет показывать настроения контактов в окне ростера" +msgstr "Если активно, Gajim добавит * и [n] в заголовок окна списка контактов." -#: gajim/common/config.py:148 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:404 gajim/common/config.py:141 msgid "" "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window " "is reopened." msgstr "" -"Сколько строк из предыдущей беседы выводить, когда вкладка/окно открываются " -"вновь." +"Количество сообщений из истории чата, которые будут выводиться при повторном " +"открытии вкладки/окна чата." -#: gajim/common/config.py:149 +#: gajim/common/setting_values.py:405 gajim/common/config.py:142 msgid "" "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit." msgstr "" "Как далеко назад во времени (минуты) история чата восстанавливается. -1 " "означает отсутствие ограничений." -#: gajim/common/config.py:150 -#, fuzzy -msgid "" -"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat " -"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining." -msgstr "" -"Время ожидания в секундах перед попыткой снова автоматически войти в " -"комнату, от которой вы были отключены. Чтобы отключить автоматический вход в " -"этом случае, установите значение 0." - -#: gajim/common/config.py:151 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:406 gajim/common/config.py:143 msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter." -msgstr "" -"Оправлять сообщения по Ctrl+Enter и Enter создает новую строку (как в " -"Mirabilis ICQ)" +msgstr "Оправлять сообщения по Ctrl+Enter и создавать новую строку по Enter." -#: gajim/common/config.py:153 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:407 gajim/common/config.py:145 msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)." -msgstr "Сколько строк хранить для Ctrl+Стрелка вверх" +msgstr "Сколько строк хранить для Ctrl+KeyUP (ранее отправленные сообщения)." -#: gajim/common/config.py:156 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/setting_values.py:409 gajim/common/config.py:148 +#, python-format msgid "" "Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or " "'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)." msgstr "" -"Введите свою ссылку с %s, в которой %s подменяет слово/фразу, или " -"«WIKTIONARY», чтобы использовать Викисловарь." +"Введите свой URL-адрес с %%s в нем (где %%s - слово/фраза), или " +"'WIKTIONARY'(чтобы использовать Викисловарь)." -#: gajim/common/config.py:159 +#: gajim/common/setting_values.py:412 gajim/common/config.py:151 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" "Если отмечено, то Gajim'ом можно будет управлять удаленно с использованием " "gajim-remote." -#: gajim/common/config.py:160 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:413 msgid "" -"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it " +"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes, print it " "every x minutes." msgstr "" -"Если отключена печать времени для каждого сообщения, то печатать его каждые " -"X минут." +"Если отключена печать времени для каждого сообщения ('print_time'==иногда), " +"то печатать его каждые X минут." -#: gajim/common/config.py:161 +#: gajim/common/setting_values.py:414 gajim/common/config.py:153 msgid "Ask before pasting an image." msgstr "Спросить перед вставкой изображения." -#: gajim/common/config.py:162 +#: gajim/common/setting_values.py:415 gajim/common/config.py:154 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты." -#: gajim/common/config.py:163 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:416 gajim/common/config.py:155 msgid "" "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data " "(chat, private chat, group chat that will not be minimized)." msgstr "" "Спрашивать перед закрытием окна разговора с вкладками, если существует " "элемент, который может потерять данные (разговор, личный разговор, разговор " -"в комнате, которые не будут свёрнуты)" +"в групповом чате, которые не будут свернуты)." -#: gajim/common/config.py:166 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:418 gajim/common/config.py:158 msgid "" "List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for " "file transfers (in case of address translation/port forwarding)." msgstr "" -"Разделенный запятыми список хостов, который мы отсылаем в дополнение к " +"Список хостов (разделенный запятыми), который мы отсылаем в дополнение к " "локальным интерфейсам при передаче файлов в случае, если мы за NAT или " "используется перенаправление портов." -#: gajim/common/config.py:167 +#: gajim/common/setting_values.py:419 gajim/common/config.py:159 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." -msgstr "IEC стандарт утверждает, что KiB = 1024 байт, KB = 1000 байт" +msgstr "IEC стандарт утверждает, что KiB = 1024 байт, KB = 1000 байт." -#: gajim/common/config.py:169 +#: gajim/common/setting_values.py:421 gajim/common/config.py:161 msgid "Notify of events in the notification area." msgstr "Уведомлять о событиях в области уведомлений." -#: gajim/common/config.py:174 +#: gajim/common/setting_values.py:422 gajim/common/config.py:166 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "Показывать вкладку при одном чат-окне?" -#: gajim/common/config.py:175 +#: gajim/common/setting_values.py:423 gajim/common/config.py:167 msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgstr "Показывать границу вкладки в окне чата?" -#: gajim/common/config.py:176 +#: gajim/common/setting_values.py:424 gajim/common/config.py:168 msgid "Show close button in tab?" msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладке?" -#: gajim/common/config.py:177 +#: gajim/common/setting_values.py:425 gajim/common/config.py:169 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Предпросмотр новых сообщений во всплывающем окне?" -#: gajim/common/config.py:180 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:426 gajim/common/config.py:172 msgid "" "A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group " "chats." msgstr "" -"Список слов (через точку с запятой), которые будут подсвечиваться в комнатах." - -#: gajim/common/config.py:181 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " -"This setting is taken into account only if the notification area icon is " -"used." -msgstr "" -"Если активно, то Gajim будет завершаться при нажатии на кнопку закрытия " -"окна. Эта опция учитывается, только если используется иконка в области " -"уведомлений." +"Список слов (через точку с запятой), которые будут подсвечиваться в " +"групповых чатах." -#: gajim/common/config.py:182 +#: gajim/common/setting_values.py:427 gajim/common/config.py:174 msgid "" "If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button " "instead of minimizing into the notification area." @@ -3123,271 +2597,142 @@ msgstr "" "Если этот параметр включен, Gajim скрывает окно списка контактов при нажатии " "кнопки X вместо сворачивания в область уведомлений." -#: gajim/common/config.py:183 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " -"the contact name in the contact list window." -msgstr "" -"Если активно то Gajim будет отображать сообщение о статусе, если оно не " -"пустое, для каждого контакта под именем контакта в окне ростера" - -#: gajim/common/config.py:189 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:432 gajim/common/config.py:181 msgid "" "Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'." -msgstr "Определяет позицию аватар в ростере. Может быть left или right" - -#: gajim/common/config.py:190 -#, fuzzy -msgid "" -"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " -"contact changes their status (and/or their status message)." msgstr "" -"Если неактивно, то Gajim больше не будет показывать строку статуса в окне " -"беседы, когда контакт меняет его или её статус и/или сообщение о статусе." - -#: gajim/common/config.py:191 -#, fuzzy -msgid "" -"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " -"chat." -msgstr "Не получается войти в комнату" +"Расположение аватаров в списке контактов. Может быть 'слева' или 'справа'." -#: gajim/common/config.py:192 -#, fuzzy -msgid "" -"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " -"etc.) of users in a group chat." -msgstr "Не получается войти в комнату" - -#: gajim/common/config.py:194 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:433 gajim/common/config.py:186 msgid "Don't show contact list window in the system taskbar." -msgstr "Не показывать ростер в панели задач." +msgstr "Не отображать окно списка контактов в панели задач." -#: gajim/common/config.py:195 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:434 gajim/common/config.py:187 msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" -"Если активно и установлены GTK+ и PyGTK версий 2.8 и выше, то окно будет " -"мигать (поведение по умолчанию для большинства менеджеров окон) когда " -"присутствуют не просмотренные события." +"Если активно, то окно Gajim будет мигать (стандартное поведение большинства " +"оконных менеджеров) когда присутствуют непросмотренные события." -#: gajim/common/config.py:199 -#, fuzzy -msgid "" -"Controls the window where new messages are placed.\n" -"'always' - All messages are sent to a single window.\n" -"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window " -"along with the contact list.\n" -"'never' - All messages get their own window.\n" -"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n" -"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a " -"specific window." -msgstr "" -"Управляет окном, где помещаются новые сообщения.\n" -"«always» — Все сообщения отправляются в одно окно.\n" -"«always_with_roster» — Как «always», но сообщения в одном окне с ростером.\n" -"«never» — Все сообщения приходят в свои отдельные окна.\n" -"«peracct» — Сообщения для каждой учетной записи отсылаются в свои окна.\n" -"«pertype» — Каждый тип сообщения (например, беседа или комната) отсылается в " -"свое окно. Заметьте, что при изменении этого параметра требуется перезапуск " -"Gajim, чтобы изменения вступили в силу." - -#: gajim/common/config.py:200 -#, fuzzy -msgid "" -"Show contact list window on startup.\n" -"'always' - Always show contact list window.\n" -"'never' - Never show contact list window.\n" -"'last_state' - Restore last state of the contact list window." -msgstr "" -"Показывать ростер при запуске.\n" -"'always' - Всегда показывать ростер.\n" -"'never' - Никогда не показывать ростер.\n" -"'last_state' - Восстанавливать последнее состояние ростера." - -#: gajim/common/config.py:201 -#, fuzzy -msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." -msgstr "Если неактивно, вы больше не будете видеть аватары в окне беседы." - -#: gajim/common/config.py:202 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:436 gajim/common/config.py:193 msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." msgstr "Если активно, то нажатие клавиши Escape будет закрывать вкладку/окно." -#: gajim/common/config.py:203 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:437 gajim/common/config.py:194 msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Скрывает баннер в окне комнаты" +msgstr "Скрывает баннер в окне группового чата." -#: gajim/common/config.py:204 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:438 gajim/common/config.py:195 msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Скрывает баннер в окне комнаты" +msgstr "Скрывает баннер в окне личного чата." -#: gajim/common/config.py:205 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:439 gajim/common/config.py:196 msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." -msgstr "Скрывает список посетителей в окне комнаты." +msgstr "Скрывает список участников группового чата в окне группового чата." -#: gajim/common/config.py:206 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:440 gajim/common/config.py:197 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking as in the previous message." msgstr "" -"Показывать ник в начале строки в чате только если предыдущее сообщение было " +"Показывать ник в начале строки в чате, только если предыдущее сообщение было " "написано другим участником." -#: gajim/common/config.py:207 +#: gajim/common/setting_values.py:441 gajim/common/config.py:198 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "" "Разделитель, используемый при активированной настройке " "chat_merge_consecutive_nickname." -#: gajim/common/config.py:208 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:442 gajim/common/config.py:199 msgid "" "Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with " "messages pending." msgstr "" -"Использовать Ctrl-Tab, чтобы перейти к следующей вкладке с составляемым " -"сообщением, когда нет непрочитанных сообщений." +"Использовать Ctrl+Tab для переключения между вкладками, когда нет вкладок с " +"непрочитанными сообщениями." -#: gajim/common/config.py:209 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:443 gajim/common/config.py:200 msgid "" "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never " "show the dialog." msgstr "" -"Следует ли показывать диалог подтверждения блокировки контакта? Пустая " -"строка означает, что сообщение не будет показываться вообще." +"Показать диалоговое окно подтверждения для создания метаконтактов? Пустая " +"строка означает никогда не показывать диалог." -#: gajim/common/config.py:210 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:444 gajim/common/config.py:201 msgid "" "Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "" -"Следует ли показывать диалог подтверждения блокировки контакта? Пустая " -"строка означает, что сообщение не будет показываться вообще." +"Показать диалоговое окно подтверждения для блокировки контакта? Пустая " +"строка означает никогда не показывать диалог." -#: gajim/common/config.py:211 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:445 gajim/common/config.py:202 msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " "priority, you will NOT receive any message from your server." msgstr "" -"Если активно, то у вас появится возможность назначить для учетной записи " -"приоритет меньше нуля в окне настройки учетной записи. БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ, " -"если вы подключитесь с отрицательным приоритетом, то вы НЕ получите никаких " -"сообщений от сервера." +"Если активно, то у вас появится возможность назначить отрицательный " +"приоритет для учетной записи в окне настройки учетных записей. БУДЬТЕ " +"ОСТОРОЖНЫ, при подключении с отрицательным приоритетом, Вы НЕ получите " +"никаких сообщений от сервера." -#: gajim/common/config.py:212 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:446 gajim/common/config.py:203 msgid "" "If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in " "account rows as well as in group rows." msgstr "" -"Если активно, Gajim будет показывать количество контактов онлайн/всего в " -"строках с названием учетной записи и групп." +"Если активно, Gajim будет показывать количество онлайн-контактов и общее " +"количество контактов в строках учетной записи, а также в строках групп." -#: gajim/common/config.py:213 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:447 gajim/common/config.py:204 msgid "" "If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if the chat window is not already opened." msgstr "" -"Если активно, Gajim прокрутит ростер и выделит контакт, который написал вам " -"сообщение последним, если окно чата еще небыло открыто." +"Если активно, Gajim прокрутит и выберет контакт, который отправил Вам " +"последнее сообщение, если окно чата еще не открыто." -#: gajim/common/config.py:214 +#: gajim/common/setting_values.py:448 gajim/common/config.py:205 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "Время не активности прежде чем окно изменения статуса закроется." -#: gajim/common/config.py:215 +#: gajim/common/setting_values.py:449 gajim/common/config.py:206 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "Максимальное количество строк в окне. Старые строки будут удалены." -#: gajim/common/config.py:216 -#, fuzzy -msgid "" -"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " -"(mailto and xmpp are handled separately)." -msgstr "" -"Допустимые uri схемы. Только схемы из этого списка будут приняты как «real» " -"uri.(mailto и xmpp обрабатываются отдельно)" - -#: gajim/common/config.py:217 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:450 gajim/common/config.py:208 msgid "" "If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion." msgstr "" -"Если активно, автодополнение ников в конференциях будет работать как " -"автодополнение в командной оболочке" - -#: gajim/common/config.py:221 -#, fuzzy -msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." -msgstr "" -"Опциональное изменение частоты кадров видео в jingle. Например: 10/1 или 25/2" +"Если активно, автодополнение ников в групповых чатах будет работать как " +"автодополнение в консоли." -#: gajim/common/config.py:222 -#, fuzzy -msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." -msgstr "Опциональное изменение размера кадра видео в jingle. Например: 320x240" - -#: gajim/common/config.py:223 -msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." -msgstr "Если этот параметр включен,вы также увидите видеопоток с веб-камеры." - -#: gajim/common/config.py:226 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:451 gajim/common/config.py:217 msgid "" "If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one " "in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -"Если включено, Gajim попробует использовать STUN сервер с jingle. Либо " -"указанный опцией \"stun_server\", либо предоставленный jabber сервером." +"Если включено, Gajim попытается использовать STUN-сервер при использовании " +"Jingle, который указан опцией 'stun_server', либо предоставленный XMPP-" +"сервером." -#: gajim/common/config.py:227 -#, fuzzy +#: gajim/common/setting_values.py:452 gajim/common/config.py:218 msgid "STUN server to use when using Jingle" -msgstr "Сервер STUN для использования с jingle" - -#: gajim/common/config.py:228 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding " -"a colored square to the status icon." -msgstr "" -"Если включено, Gajim покажет принадлежность пользователей группового чата, " -"добавив цветные квадраты к значку статуса" - -#: gajim/common/config.py:229 -#, fuzzy -msgid "" -"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " -"specific proxy configured." -msgstr "" -"Прокси используется для всех исходящих соединений, если в настройках учетной " -"записи не задан прокси " +msgstr "STUN-cервер, используемый для Jingle" -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/setting_values.py:453 gajim/common/config.py:220 msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')." msgstr "" "Если этот параметр включен, Gajim будет игнорировать входящие запросы " "внимания ('wizz')." -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/setting_values.py:454 gajim/common/config.py:221 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." @@ -3395,36 +2740,261 @@ msgstr "" "Если этот параметр включен, Gajim снова откроет окна чата, которые были " "открыты в прошлый раз, когда Gajim был закрыт." -#: gajim/common/config.py:232 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " -"received by your contact." -msgstr "" -"Если включено, Gajim не будет запрашивать сообщение о статусе. Вместо него " -"будет использовано соответствующее сообщение по умолчанию." - -#: gajim/common/config.py:233 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." -msgstr "" -"Если активно, Gajim будет использовать Systems Keyring для хранения паролей " -"учетных записей." - -#: gajim/common/config.py:234 +#: gajim/common/setting_values.py:455 gajim/common/config.py:224 msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "Если этот параметр включен, Gajim будет выполнять команды XEP-0146." -#: gajim/common/config.py:235 -msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" -msgstr "2: Система, 1: Включено, 0: Отключено" +#: gajim/common/setting_values.py:458 gajim/common/config.py:236 +msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" +msgstr "Настройки API. Возможные значения: 'http', 'iq'" -#: gajim/common/config.py:236 -msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" -msgstr "Параметры в днях, которые можно выбрать в меню порог синхронизации" +#: gajim/common/setting_values.py:459 gajim/common/config.py:237 +msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." +msgstr "" +"Если включено, то Gajim будет выполнять команды (/show, /sh, /execute, /" +"exec)." -#: gajim/common/config.py:237 +#: gajim/common/setting_values.py:460 gajim/common/config.py:238 +msgid "Width of group chat roster in pixel" +msgstr "Ширина списка групповых чатов в пикселях" + +#: gajim/common/setting_values.py:461 gajim/common/config.py:239 +msgid "Force Bookmark 2 usage" +msgstr "Принудительно использовать закладку" + +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:184 +#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:219 +#: gajim/gtk/notification.py:272 +msgid "New Private Message" +msgstr "Новое личное сообщение" + +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:342 +#, python-format +msgid "New message from %(nickname)s" +msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" +msgstr[0] "Новое сообщение от %(nickname)s" +msgstr[1] "%(n_msgs)i непрочитанных сообщений от %(nickname)s" +msgstr[2] "%(n_msgs)i непрочитанных сообщений от %(nickname)s" + +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:328 gajim/gtk/notification.py:185 +#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:220 +msgid "New Group Chat Message" +msgstr "Новое сообщение группового чата" + +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:412 +#, python-format +msgid "%(nick)s Changed Status" +msgstr "%(nick)s меняет статус" + +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 gajim/gtk/history.py:581 +#, python-format +msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgstr "%(nick)s теперь %(status)s" + +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:418 gajim/gtk/notification.py:186 +#: gajim/gtk/notification.py:212 gajim/gtk/notification.py:289 +msgid "Contact Changed Status" +msgstr "Контакт изменит статус" + +#: gajim/common/client.py:284 gajim/common/const.py:957 +#: gajim/common/const.py:958 gajim/common/const.py:959 +#: gajim/common/const.py:962 gajim/gtk/account_wizard.py:372 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Ошибка аутентификации" + +#: gajim/common/config.py:71 +msgid "Play sound even when being busy." +msgstr "Проигрывать звуки, даже если Вы заняты." + +#: gajim/common/config.py:73 +msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list." +msgstr "" +"Показывать в списке контактов только контакты со статусами «Доступен» и " +"«Готов поболтать»." + +#: gajim/common/config.py:76 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +msgstr "Время в минутах, после которого ваш статус изменится на Отошел." + +#: gajim/common/config.py:77 +msgid "$S (Away: Idle more than $T min)" +msgstr "$S (Отошел: бездействие более $T мин.)" + +#: gajim/common/config.py:77 +msgid "" +"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' " +"value." +msgstr "$S будет заменено текущим сообщением о статусе, $T - временем простоя." + +#: gajim/common/config.py:79 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." +msgstr "Время в минутах, после которого ваш статус изменится на Недоступен." + +#: gajim/common/config.py:80 +msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)" +msgstr "$S (Недоступен: бездействие более $T мин.)" + +#: gajim/common/config.py:80 +msgid "" +"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value." +msgstr "$S будет заменено текущим сообщением о статусе, $T - временем простоя." + +#: gajim/common/config.py:83 +msgid "" +"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " +"'always'." +msgstr "" +"Когда показывать иконку в области уведомлений. Возможные значения 'никогда', " +"'на_мероприятии', 'всегда'." + +#: gajim/common/config.py:87 +msgid "" +"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." +msgstr "Список свернутых строк (учётных записей и групп) (через пробел)." + +#: gajim/common/config.py:94 gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Language used for spell checking." +msgstr "Язык, используемый для проверки орфографии." + +#: gajim/common/config.py:97 +msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." +msgstr "При включении смайлы ASCII будут преобразованы в графические смайлики." + +#: gajim/common/config.py:152 +msgid "" +"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it " +"every x minutes." +msgstr "" +"Если отключена печать времени для каждого сообщения ('print_time'==иногда), " +"то печатать его каждые X минут." + +#: gajim/common/config.py:173 +msgid "" +"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " +"This setting is taken into account only if the notification area icon is " +"used." +msgstr "" +"Если активно, Gajim будет завершаться при нажатии на кнопку закрытия окна. " +"Эта опция учитывается, только если используется иконка в области уведомлений." + +#: gajim/common/config.py:175 +msgid "" +"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " +"the contact name in the contact list window." +msgstr "" +"Если активно, Gajim будет отображать сообщение о статусе (если оно не " +"пустое) под именем контакта в окне списка контактов." + +#: gajim/common/config.py:182 +msgid "" +"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " +"contact changes their status (and/or their status message)." +msgstr "" +"Если неактивно, Gajim больше не будет показывать сообщения о статусе в " +"чатах, когда контакт меняет свой статус и/или сообщение о статусе." + +#: gajim/common/config.py:183 +msgid "" +"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " +"chat." +msgstr "" +"Настройка по умолчанию: показывать сообщение о статусе для каждого " +"присоединения/выхода в групповом чате." + +#: gajim/common/config.py:184 +msgid "" +"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " +"etc.) of users in a group chat." +msgstr "" +"Настройка по умолчанию: показывать сообщение о статусе для всех изменений " +"состояния (отошел, не беспокоить и т.д.) пользователей в групповом чате." + +#: gajim/common/config.py:191 +msgid "" +"Controls the window where new messages are placed.\n" +"'always' - All messages are sent to a single window.\n" +"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window " +"along with the contact list.\n" +"'never' - All messages get their own window.\n" +"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n" +"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a " +"specific window." +msgstr "" +"Управляет окном, в котором помещаются новые сообщения.\n" +"'always' - все сообщения отправляются в одно окно.\n" +"'always_with_roster' - как «always», но сообщения находятся в одном окне " +"вместе со списком контактов.\n" +"'never' - все сообщения получают собственные окна.\n" +"'peracct' - сообщения для каждой учетной записи отправляются в отдельные " +"окна.\n" +"'pertype' - каждый тип сообщения (например, чаты или групповые чаты) " +"отправляются в отдельные окна." + +#: gajim/common/config.py:192 +msgid "" +"Show contact list window on startup.\n" +"'always' - Always show contact list window.\n" +"'never' - Never show contact list window.\n" +"'last_state' - Restore last state of the contact list window." +msgstr "" +"Показывать окно списка контактов при запуске.\n" +"'always' - всегда показывать окно списка контактов.\n" +"'never' - никогда не показывать окно списка контактов.\n" +"'last_state' - восстановливать последнее состояние." + +#: gajim/common/config.py:207 +msgid "" +"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " +"(mailto and xmpp are handled separately)." +msgstr "" +"Допустимые URI-схемы. Только схемы из этого списка будут приняты как " +"'действительные' URI (mailto и xmpp обрабатываются отдельно)." + +#: gajim/common/config.py:212 +msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." +msgstr "" +"Опциональное изменение частоты кадров видео в Jingle. Например: 10/1 или " +"25/2." + +#: gajim/common/config.py:213 +msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." +msgstr "" +"Опциональное изменение размера видео-кадра в Jingle. Например: 320x240." + +#: gajim/common/config.py:214 +msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." +msgstr "Если этот параметр включен,вы также увидите видеопоток с веб-камеры." + +#: gajim/common/config.py:219 +msgid "" +"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " +"specific proxy configured." +msgstr "" +"Прокси используется для всех исходящих соединений, если в настройках учетной " +"записи не задан конкретный прокси." + +#: gajim/common/config.py:222 +msgid "" +"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " +"received by your contact." +msgstr "" +"Если активно, Gajim отобразит иконку, чтобы показать, что отправленные " +"сообщения были получены." + +#: gajim/common/config.py:223 +msgid "" +"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." +msgstr "" +"Если активно, Gajim будет использовать системное хранилище ключей для " +"хранения паролей учетных записей." + +#: gajim/common/config.py:225 +msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" +msgstr "2: Система, 1: Включено, 0: Отключено" + +#: gajim/common/config.py:226 msgid "" "Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As " "much as possible." @@ -3432,7 +3002,7 @@ msgstr "" "Максимальная история в днях, которую мы запрашиваем из публичного архива " "группового чата. 0: как можно больше." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As " "much as possible." @@ -3440,7 +3010,7 @@ msgstr "" "Максимальная история в днях, которую мы запрашиваем из личного архива " "группового чата. 0: как можно больше." -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:228 msgid "" "If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when " "joining." @@ -3448,142 +3018,95 @@ msgstr "" "Если этот параметр включен, Gajim показывает тему группового чата в окне " "чата при присоединении." -#: gajim/common/config.py:240 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If enabled, the contact row is colored according to the current chat state " "of the contact." msgstr "" -"Если отмечено, то Gajim будет разрешать определять время в системе, которую " -"вы используете" +"Если активно, строка контакта окрашивается в соответствии с текущим " +"состоянием чата контакта." -#: gajim/common/config.py:241 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:230 msgid "" "If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the " "contact." msgstr "" -"Если отмечено, то Gajim будет разрешать определять время в системе, которую " -"вы используете" +"Если активно, вкладка окрашивается в соответствии с текущим состоянием чата " +"контакта." -#: gajim/common/config.py:242 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:231 msgid "" "Shows a text in the banner that describes the current chat state of the " "contact." msgstr "" -"Если отмечено, то Gajim будет разрешать определять время в системе, которую " -"вы используете" +"Показывает текст в баннере, описывающий текущее состояние чата контакта." -#: gajim/common/config.py:243 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:232 msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, " "composing_only, disabled" msgstr "" -"Отсылать уведомления о состоянии беседы. Варианты: all (все), composing_only " -"(только печать), disabled (никаких уведомлений)." +"Уведомления о состоянии чата, которые отправляются контактам. Возможные " +"значения: all, composing_only, disabled" -#: gajim/common/config.py:244 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:233 msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " "'all', 'composing_only', 'disabled'" msgstr "" -"Отсылать уведомления о состоянии беседы. Варианты: all (все), composing_only " -"(только печать), disabled (никаких уведомлений)." +"Уведомления о состоянии чата, которые отправляются в групповой чат. " +"Возможные значения: 'all', 'composing_only', 'disabled'" -#: gajim/common/config.py:247 -msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" -msgstr "Настройки API. Возможные значения: 'http', 'iq'" - -#: gajim/common/config.py:248 -msgid "Selecting text will copy it to the clipboard" -msgstr "При выборе текста он будет скопирован в буфер обмена" - -#: gajim/common/config.py:249 -msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." +#: gajim/common/config.py:240 +msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog" msgstr "" -"Если включено, то Gajim будет выполнять команды (/show, /sh, /execute, /" -"exec)." - -#: gajim/common/config.py:250 -msgid "Width of group chat roster in pixel" -msgstr "Ширина списка групповых чатов в пикселях" +"Показывать информационную панель с полезными подсказками в диалоговом окне " +"\"Начать / присоединиться к чату\"" -#: gajim/common/config.py:251 -#, fuzzy -msgid "Force Bookmark 2 usage" -msgstr "Добавить комнату в закладки" +#: gajim/common/config.py:241 gajim/gtk/preferences.py:997 +msgid "Check for Gajim updates periodically" +msgstr "Выполнять периодические проверки обновлений" -#: gajim/common/config.py:252 -msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog" -msgstr "" +#: gajim/common/config.py:242 +msgid "Date of the last update check" +msgstr "Дата последней проверки обновлений" -#: gajim/common/config.py:269 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:260 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in 'autopriority_*' options." msgstr "" -"Приоритет будет изменяться автоматически согласно вашему статусу. Приоритеты " -"для статусов задаются в пункте autopriority_* ." - -#: gajim/common/config.py:276 -#, fuzzy -msgid "" -"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', " -"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if " -"'restore_last_status' is disabled." -msgstr "" -"Статус, используемый при автоподключении. Варианты: отключен, в сети, готов " -"поболтать, отошел, недоступен, не беспокоить, невидимка" +"Приоритет будет изменяться автоматически согласно Вашему статусу. Приоритеты " +"для статусов определяются опцией 'autopriority_*'." -#: gajim/common/config.py:277 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:267 msgid "If enabled, the last status will be restored." -msgstr "Если включено, восстанавливать последний использованный статус." +msgstr "Если активно, восстанавливать последний статус." -#: gajim/common/config.py:278 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically." msgstr "" "Если активно, контакты, запрашивающие авторизацию, будут автоматически её " "получать." -#: gajim/common/config.py:279 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If disabled, this account will be disabled and will not appear in the " "contact list window." msgstr "" "Если неактивно, эта учетная запись будет отключена и не будет отображаться в " -"окне ростера." +"окне списка контактов." -#: gajim/common/config.py:283 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:273 gajim/gtk/accounts.py:806 msgid "Use an unencrypted connection to the server" -msgstr "Вы не подключены к серверу" - -#: gajim/common/config.py:284 -#, fuzzy -msgid "" -"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " -"Can be 'warn', or 'none'." -msgstr "" -"Если отмечено, то Gajim будет будет спрашивать вас перед отправкой пароля " -"через незащищенное соединение. Может быть 'warn', 'connect', 'disconnect'" - -#: gajim/common/config.py:285 -msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)." -msgstr "Список ошибок SSL, которые нужно игнорировать (через пробел)." +msgstr "Использовать незашифрованное соединение с сервером" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN" -msgstr "" +msgstr "Тип подключения: START TLS, DIRECT TLS или PLAIN" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store " "chat history. You can also add the name of an account to disable storing " @@ -3593,25 +3116,15 @@ msgstr "" "историю чата. Вы также можете добавить имя учетной записи, чтобы отключить " "хранение истории чата для этой учетной записи." -#: gajim/common/config.py:293 -#, fuzzy -msgid "" -"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying " -"to reconnect." -msgstr "" -"Время ожидания (в секундах) ответа на пинг перед повторной попыткой " -"соединения." - -#: gajim/common/config.py:297 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in " "'file_transfer_proxies' option for file transfers." msgstr "" -"Если отмечено, Gajim будет использовать ваш IP и прокси, определенные в " -"параметре file_transfer_proxies для передачи файлов" +"Если активно, Gajim будет использовать IP-адрес и прокси, заданные опцией " +"'file_transfer_proxies', для передачи файлов." -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they " "work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." @@ -3620,39 +3133,34 @@ msgstr "" "файлов при запуске, чтобы убедиться, что они работают. Прокси Openfire, как " "известно, не проходят этот тест, даже если они работают." -#: gajim/common/config.py:310 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests." -msgstr "" -"Если включено, Gajim не будет запрашивать сообщение о статусе. Вместо него " -"будет использовано соответствующее сообщение по умолчанию." +msgstr "Если активно, Gajim будет отвечать на запросы о получении сообщений." -#: gajim/common/config.py:319 +#: gajim/common/config.py:303 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" -"Разрешить Gajim отправлять информацию о операционной системе, которую вы " -"используете" +"Разрешить Gajim отправлять информацию об используемой Вами операционной " +"системе." -#: gajim/common/config.py:320 +#: gajim/common/config.py:304 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Разрешить Gajim отправлять ваше локальное время." -#: gajim/common/config.py:323 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:307 msgid "Message that is sent to contacts you want to add." -msgstr "Сообщение отправляемое контактам, которых вы хотите добавить" +msgstr "Сообщение, отправляемое контактам, которых вы хотите добавить." -#: gajim/common/config.py:324 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:308 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to " "your machine for file transfers." msgstr "" -"Если отмечено, Gajim будет использовать ваш IP и прокси, определенные в " -"параметре file_transfer_proxies для передачи файлов" +"Если активно, Gajim будет отправлять Ваш IP-адрес, чтобы контакт мог " +"подключиться к Вашему компьютеру для передачи файлов." -#: gajim/common/config.py:325 +#: gajim/common/config.py:309 msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be " "re-opened on next startup." @@ -3660,7 +3168,7 @@ msgstr "" "Список адресов XMPP (разделенных пробелом), для которых окно чата будет " "повторно открыто при следующем запуске." -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:311 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can " "be 'httpupload' (default) or 'jingle'." @@ -3668,44 +3176,44 @@ msgstr "" "Предпочтительный механизм передачи файлов для перетаскивания файлов в окне " "чата. Может быть 'http upload' (по умолчанию) или 'jingle'." -#: gajim/common/config.py:328 +#: gajim/common/config.py:312 msgid "Allow certificate verification with POSH." -msgstr "Подтверждение SSL сертификата при помощи POSH" +msgstr "Подтверждение SSL сертификата при помощи POSH." -#: gajim/common/config.py:356 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:336 msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', " "'composing_only', 'disabled'" msgstr "" -"Отсылать уведомления о состоянии беседы. Варианты: all (все), composing_only " -"(только печать), disabled (никаких уведомлений)." +"Уведомления о состоянии чата, отправляемые контактам. Возможные значения: " +"'all', 'composing_only', 'disabled'" -#: gajim/common/config.py:359 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:339 msgid "The currently active encryption for that contact." -msgstr "Включить ESessions шифрование для данной учетной записи." +msgstr "Текущее активное шифрование для этого контакта." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:343 msgid "" "If enabled, a notification is created for every message in this group chat." msgstr "" "Если этот параметр включен, уведомление создается для каждого сообщения в " "этом групповом чате." -#: gajim/common/config.py:364 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a " "group chat." -msgstr "Не получается войти в комнату" +msgstr "" +"Показывать сообщение о статусе при всех изменениях статуса (отошел, не " +"беспокоить и т.д.) пользователей в групповом чате." -#: gajim/common/config.py:365 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:345 msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat." -msgstr "Не получается войти в комнату" +msgstr "" +"Показывать сообщение о статусе для каждого присоединения/выхода в групповом " +"чате." -#: gajim/common/config.py:366 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining " "automatically." @@ -3713,7 +3221,7 @@ msgstr "" "Если этот параметр включен, то при автоматическом присоединении групповой " "чат сворачивается в список контактов." -#: gajim/common/config.py:367 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing " "it." @@ -3721,119 +3229,62 @@ msgstr "" "Если этот параметр включен, то при закрытии групповой чат сворачивается в " "список контактов." -#: gajim/common/config.py:368 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " "'all', 'composing_only' or 'disabled'." msgstr "" -"Отсылать уведомления о состоянии беседы. Варианты: all (все), composing_only " -"(только печать), disabled (никаких уведомлений)." +"Уведомления о состоянии чата, отправляемые в групповой чат. Возможные " +"значения: 'all', 'composing_only' или 'disabled'." -#: gajim/common/config.py:371 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:351 msgid "" "If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting " "Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the " "plugin window instead." msgstr "" -"Состояние модулей при выходе (это сохраняется при выключении Gajim). Эта " -"опция НЕ ДОЛЖНА использоваться для включения или выключения модулей. " -"Используйте графический интерфейс для этого." +"Если активно, плагины будут активированы при запуске (это сохраняется при " +"выходе из Gajim). Эту опцию НЕ СЛЕДУЕТ использовать для (де)активации " +"плагинов. Вместо этого используйте окно плагина." -#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380 -msgid "Sleeping" -msgstr "Сплю" +#: gajim/common/config.py:358 +msgid "I'm eating." +msgstr "Принимаю пищу." -#: gajim/common/config.py:377 -msgid "Back soon" -msgstr "Скоро буду" +#: gajim/common/config.py:359 +msgid "I'm watching a movie." +msgstr "Смотрю кино." -#: gajim/common/config.py:377 -msgid "Back in some minutes." -msgstr "Вернусь через несколько минут" +#: gajim/common/config.py:360 +msgid "I'm working." +msgstr "Работаю." -#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346 -msgid "Eating" -msgstr "Ем" +#: gajim/common/config.py:361 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" -#: gajim/common/config.py:378 -#, fuzzy -msgid "I'm eating." -msgstr "Работаю" +#: gajim/common/config.py:361 +msgid "I'm on the phone." +msgstr "Говорю по телефону." -#: gajim/common/config.py:379 -msgid "Movie" -msgstr "В кино" - -#: gajim/common/config.py:379 -msgid "I'm watching a movie." -msgstr "Смотрю кино" - -#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413 -msgid "Working" -msgstr "Работаю" - -#: gajim/common/config.py:380 -msgid "I'm working." -msgstr "Работаю" - -#: gajim/common/config.py:381 -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -#: gajim/common/config.py:381 -msgid "I'm on the phone." -msgstr "Говорю по телефону" - -#: gajim/common/config.py:382 -msgid "Out" -msgstr "Вышел" - -#: gajim/common/config.py:382 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Наслаждаюсь жизнью, чего и вам желаю." -#: gajim/common/config.py:392 -msgid "I'm available." -msgstr "Я здесь." - -#: gajim/common/config.py:393 -msgid "I'm free for chat." -msgstr "Я готов поболтать." - -#: gajim/common/config.py:394 -msgid "Be right back." -msgstr "Скоро буду." - -#: gajim/common/config.py:395 -msgid "I'm not available." -msgstr "Меня нет." - -#: gajim/common/config.py:396 -msgid "Do not disturb." -msgstr "Не беспокоить." - -#: gajim/common/config.py:397 -msgid "Bye!" -msgstr "Пока!" - -#: gajim/common/config.py:408 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:373 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned." msgstr "" -"Звук, который нужно воспроизвести, когда в MUC появляется сообщение, которое " -"содержит слово из списка muc_highlight_words, или когда сообщение содержит " -"ваш ник." +"Звук, воспроизводимый, когда сообщение группового чата содержит одно из слов " +"списка 'muc_highlight_words' или при упоминании Вашего ника." -#: gajim/common/config.py:409 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:374 msgid "Sound to play when any group chat message arrives." -msgstr "Звук, который нужно проигрывать, когда приходит любое сообщение MUC." +msgstr "" +"Звук, воспроизводимый при поступлении любого сообщения группового чата." -#: gajim/common/config.py:413 +#: gajim/common/config.py:378 msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -3842,110 +3293,97 @@ msgstr "Tor" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Ошибка: не могу открыть %s для чтения" -#: gajim/common/const.py:280 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:286 msgid "?Group chat name:Team" -msgstr "Отсутствует" +msgstr "?Название группового чата:Команда" -#: gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/const.py:287 msgid "?Group chat description:Project discussion" -msgstr "" +msgstr "?Описание группового чата:Обсуждение проекта" -#: gajim/common/const.py:282 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:288 msgid "?Group chat address:team" -msgstr "Комнаты" +msgstr "?Адрес группового чата:команда" -#: gajim/common/const.py:283 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:289 msgid "?Group chat name:Family" -msgstr "Вас упомянули в комнате" +msgstr "?Название группового чата:Семья" -#: gajim/common/const.py:284 +#: gajim/common/const.py:290 msgid "?Group chat description:Spring gathering" -msgstr "" +msgstr "?Описание группового чата:Весенний сбор" -#: gajim/common/const.py:285 +#: gajim/common/const.py:291 msgid "?Group chat address:family" -msgstr "" +msgstr "?Адрес группового чата:семья" -#: gajim/common/const.py:286 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:292 msgid "?Group chat name:Vacation" -msgstr "Приглашение в комнату" +msgstr "?Название группового чата:Отпуск" -#: gajim/common/const.py:287 +#: gajim/common/const.py:293 msgid "?Group chat description:Trip planning" -msgstr "" +msgstr "?Описание группового чата:Планирование поездки" -#: gajim/common/const.py:288 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:294 msgid "?Group chat address:vacation" -msgstr "Приглашение в комнату" +msgstr "?Адрес группового чата:отпуск" -#: gajim/common/const.py:289 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:295 msgid "?Group chat name:Repairs" -msgstr "_Комната" +msgstr "?Название группового чата:Ремонт" -#: gajim/common/const.py:290 +#: gajim/common/const.py:296 msgid "?Group chat description:Local help group" -msgstr "" +msgstr "?Описание группового чата:Местная группа помощи" -#: gajim/common/const.py:291 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:297 msgid "?Group chat address:repairs" -msgstr "Комнаты" +msgstr "?Адрес группового чата:ремонт" -#: gajim/common/const.py:292 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:298 msgid "?Group chat name:News" -msgstr "Отсутствует" +msgstr "?Название группового чата:Новости" -#: gajim/common/const.py:293 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:299 msgid "?Group chat description:Local news and reports" -msgstr "Создание комнат запрещено." +msgstr "?Описание группового чата:Местные новости и отчеты" -#: gajim/common/const.py:294 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:300 msgid "?Group chat address:news" -msgstr "Новая комната" +msgstr "?Адрес группового чата:новости" -#: gajim/common/const.py:299 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:305 msgid "Remote server not found" -msgstr "Сервис не обнаружен" +msgstr "Удаленный сервер не найден" -#: gajim/common/const.py:300 +#: gajim/common/const.py:306 msgid "Remote server timeout" msgstr "Тайм-аут удаленного сервера" -#: gajim/common/const.py:301 gajim/common/const.py:302 -#: gajim/common/const.py:303 +#: gajim/common/const.py:307 gajim/common/const.py:308 +#: gajim/common/const.py:309 msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Адрес не принадлежит серверу комнат" -#: gajim/common/const.py:304 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:310 msgid "Group chat already exists" -msgstr "Учётная запись Local уже существует." +msgstr "Групповой чат уже существует" -#: gajim/common/const.py:305 +#: gajim/common/const.py:311 msgid "Group chat does not exist" -msgstr "Комнаты не существует." +msgstr "Групповой чат не существует" -#: gajim/common/const.py:306 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:312 msgid "Group chat is closed" -msgstr "История конференций" +msgstr "Групповой чат закрыт" -#: gajim/common/const.py:312 +#: gajim/common/const.py:318 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" "Это сообщение было зашифровано с помощью OTR и не может быть расшифровано." -#: gajim/common/const.py:315 +#: gajim/common/const.py:321 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." @@ -3953,7 +3391,7 @@ msgstr "" "Это сообщение было зашифровано с помощью устаревшего OpenPGP и не может быть " "расшифровано. Вы можете установить плагин PGP для обработки этих сообщений." -#: gajim/common/const.py:319 +#: gajim/common/const.py:325 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. " "You can install the OpenPGP plugin to handle those messages." @@ -3962,926 +3400,939 @@ msgstr "" "расшифровано. Вы можете установить плагин OpenPGP для обработки этих " "сообщений." -#: gajim/common/const.py:323 +#: gajim/common/const.py:329 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" "Это сообщение было зашифровано с помощью %s и не может быть расшифровано." -#: gajim/common/const.py:330 +#: gajim/common/const.py:336 msgid "Doing Chores" msgstr "Занимаюсь хозяйством" -#: gajim/common/const.py:331 +#: gajim/common/const.py:337 msgid "Buying Groceries" msgstr "Покупаю продукты" -#: gajim/common/const.py:332 +#: gajim/common/const.py:338 msgid "Cleaning" msgstr "Делаю уборку" -#: gajim/common/const.py:333 +#: gajim/common/const.py:339 msgid "Cooking" msgstr "Готовлю" -#: gajim/common/const.py:334 +#: gajim/common/const.py:340 msgid "Doing Maintenance" msgstr "Ремонт" -#: gajim/common/const.py:335 +#: gajim/common/const.py:341 msgid "Doing the Dishes" msgstr "Мою посуду" -#: gajim/common/const.py:336 +#: gajim/common/const.py:342 msgid "Doing the Laundry" msgstr "Стираю" -#: gajim/common/const.py:337 +#: gajim/common/const.py:343 msgid "Gardening" msgstr "Работаю в саду" -#: gajim/common/const.py:338 +#: gajim/common/const.py:344 msgid "Running an Errand" msgstr "Ушёл по поручению" -#: gajim/common/const.py:339 +#: gajim/common/const.py:345 msgid "Walking the Dog" msgstr "Гуляю с собакой" -#: gajim/common/const.py:341 +#: gajim/common/const.py:347 msgid "Drinking" msgstr "Пью" -#: gajim/common/const.py:342 +#: gajim/common/const.py:348 msgid "Having a Beer" msgstr "Пью пиво" -#: gajim/common/const.py:343 +#: gajim/common/const.py:349 msgid "Having Coffee" msgstr "Пью кофе" -#: gajim/common/const.py:344 +#: gajim/common/const.py:350 msgid "Having Tea" msgstr "Пью чай" -#: gajim/common/const.py:347 +#: gajim/common/const.py:353 msgid "Having a Snack" msgstr "Перекусываю" -#: gajim/common/const.py:348 +#: gajim/common/const.py:354 msgid "Having Breakfast" msgstr "Завтракаю" -#: gajim/common/const.py:349 +#: gajim/common/const.py:355 msgid "Having Dinner" msgstr "Обедаю" -#: gajim/common/const.py:350 +#: gajim/common/const.py:356 msgid "Having Lunch" msgstr "Ланч" -#: gajim/common/const.py:352 +#: gajim/common/const.py:358 msgid "Exercising" msgstr "Занимаюсь спортом" -#: gajim/common/const.py:353 gajim/common/const.py:404 +#: gajim/common/const.py:359 gajim/common/const.py:410 msgid "Cycling" msgstr "На велосипеде" -#: gajim/common/const.py:354 +#: gajim/common/const.py:360 msgid "Dancing" msgstr "Танцы" -#: gajim/common/const.py:355 +#: gajim/common/const.py:361 msgid "Hiking" msgstr "В походе" -#: gajim/common/const.py:356 +#: gajim/common/const.py:362 msgid "Jogging" msgstr "Пробежка" -#: gajim/common/const.py:357 +#: gajim/common/const.py:363 msgid "Playing Sports" msgstr "Спортивные игры" -#: gajim/common/const.py:358 +#: gajim/common/const.py:364 msgid "Running" msgstr "Бегу" -#: gajim/common/const.py:359 +#: gajim/common/const.py:365 msgid "Skiing" msgstr "Катаюсь на лыжах" -#: gajim/common/const.py:360 +#: gajim/common/const.py:366 msgid "Swimming" msgstr "Плаваю" -#: gajim/common/const.py:361 +#: gajim/common/const.py:367 msgid "Working out" msgstr "Тренировка" -#: gajim/common/const.py:363 +#: gajim/common/const.py:369 msgid "Grooming" msgstr "Уход за собой" -#: gajim/common/const.py:364 +#: gajim/common/const.py:370 msgid "At the Spa" msgstr "В spa салоне" -#: gajim/common/const.py:365 +#: gajim/common/const.py:371 msgid "Brushing Teeth" msgstr "Чищу зубы" -#: gajim/common/const.py:366 +#: gajim/common/const.py:372 msgid "Getting a Haircut" msgstr "Делаю прическу" -#: gajim/common/const.py:367 +#: gajim/common/const.py:373 msgid "Shaving" msgstr "Бреюсь" -#: gajim/common/const.py:368 +#: gajim/common/const.py:374 msgid "Taking a Bath" msgstr "Принимаю ванну" -#: gajim/common/const.py:369 +#: gajim/common/const.py:375 msgid "Taking a Shower" msgstr "Принимаю душ" -#: gajim/common/const.py:371 +#: gajim/common/const.py:377 msgid "Having an Appointment" msgstr "Встреча" -#: gajim/common/const.py:373 +#: gajim/common/const.py:379 msgid "Inactive" msgstr "Неактивен" -#: gajim/common/const.py:374 +#: gajim/common/const.py:380 msgid "Day Off" msgstr "Выходной день" -#: gajim/common/const.py:375 +#: gajim/common/const.py:381 msgid "Hanging out" msgstr "Гуляю" -#: gajim/common/const.py:376 +#: gajim/common/const.py:382 msgid "Hiding" msgstr "Прячусь" -#: gajim/common/const.py:377 +#: gajim/common/const.py:383 msgid "On Vacation" msgstr "В отпуске" -#: gajim/common/const.py:378 +#: gajim/common/const.py:384 msgid "Praying" msgstr "Молюсь" -#: gajim/common/const.py:379 +#: gajim/common/const.py:385 msgid "Scheduled Holiday" msgstr "Запланированный отпуск" -#: gajim/common/const.py:381 +#: gajim/common/const.py:387 msgid "Thinking" msgstr "Размышления" -#: gajim/common/const.py:383 +#: gajim/common/const.py:389 msgid "Relaxing" msgstr "Отдыхаю" -#: gajim/common/const.py:384 +#: gajim/common/const.py:390 msgid "Fishing" msgstr "Рыбалка" -#: gajim/common/const.py:385 +#: gajim/common/const.py:391 msgid "Gaming" msgstr "Играю" -#: gajim/common/const.py:386 +#: gajim/common/const.py:392 msgid "Going out" msgstr "Вышел" -#: gajim/common/const.py:387 +#: gajim/common/const.py:393 msgid "Partying" msgstr "На вечеринке" -#: gajim/common/const.py:388 +#: gajim/common/const.py:394 msgid "Reading" msgstr "Читаю" -#: gajim/common/const.py:389 +#: gajim/common/const.py:395 msgid "Rehearsing" msgstr "Репетиция" -#: gajim/common/const.py:390 +#: gajim/common/const.py:396 msgid "Shopping" msgstr "Покупки" -#: gajim/common/const.py:391 +#: gajim/common/const.py:397 msgid "Smoking" msgstr "Курю" -#: gajim/common/const.py:392 +#: gajim/common/const.py:398 msgid "Socializing" msgstr "Общаюсь" -#: gajim/common/const.py:393 +#: gajim/common/const.py:399 msgid "Sunbathing" msgstr "Загораю" -#: gajim/common/const.py:394 +#: gajim/common/const.py:400 msgid "Watching TV" msgstr "Смотрю ТВ" -#: gajim/common/const.py:395 +#: gajim/common/const.py:401 msgid "Watching a Movie" msgstr "Смотрю кино" -#: gajim/common/const.py:397 +#: gajim/common/const.py:403 msgid "Talking" msgstr "Разговариваю" -#: gajim/common/const.py:398 +#: gajim/common/const.py:404 msgid "In Real Life" msgstr "В реальной жизни" -#: gajim/common/const.py:399 +#: gajim/common/const.py:405 msgid "On the Phone" msgstr "Говорю по телефону" -#: gajim/common/const.py:400 +#: gajim/common/const.py:406 msgid "On Video Phone" msgstr "Говорю по видео телефону" -#: gajim/common/const.py:402 +#: gajim/common/const.py:408 msgid "Traveling" msgstr "Путешествую" -#: gajim/common/const.py:403 +#: gajim/common/const.py:409 msgid "Commuting" msgstr "Еду с работы/на работу" -#: gajim/common/const.py:405 +#: gajim/common/const.py:411 msgid "Driving" msgstr "Вождение" -#: gajim/common/const.py:406 +#: gajim/common/const.py:412 msgid "In a Car" msgstr "В машине" -#: gajim/common/const.py:407 +#: gajim/common/const.py:413 msgid "On a Bus" msgstr "В автобусе" -#: gajim/common/const.py:408 +#: gajim/common/const.py:414 msgid "On a Plane" msgstr "В самолёте" -#: gajim/common/const.py:409 +#: gajim/common/const.py:415 msgid "On a Train" msgstr "В поезде" -#: gajim/common/const.py:410 +#: gajim/common/const.py:416 msgid "On a Trip" msgstr "В поездке" -#: gajim/common/const.py:411 +#: gajim/common/const.py:417 msgid "Walking" msgstr "Прогулка" -#: gajim/common/const.py:414 +#: gajim/common/const.py:420 msgid "Coding" msgstr "Пишу программу" -#: gajim/common/const.py:415 +#: gajim/common/const.py:421 msgid "In a Meeting" msgstr "На совещании" -#: gajim/common/const.py:416 +#: gajim/common/const.py:422 msgid "Studying" msgstr "Учусь" -#: gajim/common/const.py:417 +#: gajim/common/const.py:423 msgid "Writing" msgstr "Пишу" -#: gajim/common/const.py:420 +#: gajim/common/const.py:426 msgid "Afraid" msgstr "Испуганный" -#: gajim/common/const.py:421 +#: gajim/common/const.py:427 msgid "Amazed" msgstr "Изумлённый" -#: gajim/common/const.py:422 +#: gajim/common/const.py:428 msgid "Amorous" msgstr "Влюбчивый" -#: gajim/common/const.py:423 +#: gajim/common/const.py:429 msgid "Angry" msgstr "Сердитый" -#: gajim/common/const.py:424 +#: gajim/common/const.py:430 msgid "Annoyed" msgstr "Раздражённый" -#: gajim/common/const.py:425 +#: gajim/common/const.py:431 msgid "Anxious" msgstr "Озабоченный" -#: gajim/common/const.py:426 +#: gajim/common/const.py:432 msgid "Aroused" msgstr "Возбуждённый" -#: gajim/common/const.py:427 +#: gajim/common/const.py:433 msgid "Ashamed" msgstr "Пристыженный" -#: gajim/common/const.py:428 +#: gajim/common/const.py:434 msgid "Bored" msgstr "Скучающий" -#: gajim/common/const.py:429 +#: gajim/common/const.py:435 msgid "Brave" msgstr "Храбрый" -#: gajim/common/const.py:430 +#: gajim/common/const.py:436 msgid "Calm" msgstr "Невозмутимый" -#: gajim/common/const.py:431 +#: gajim/common/const.py:437 msgid "Cautious" msgstr "Осторожный" -#: gajim/common/const.py:432 +#: gajim/common/const.py:438 msgid "Cold" msgstr "Мерзнущий" -#: gajim/common/const.py:433 +#: gajim/common/const.py:439 msgid "Confident" msgstr "Уверенный" -#: gajim/common/const.py:434 +#: gajim/common/const.py:440 msgid "Confused" msgstr "Смущенный" -#: gajim/common/const.py:435 +#: gajim/common/const.py:441 msgid "Contemplative" msgstr "Задумчивый" -#: gajim/common/const.py:436 +#: gajim/common/const.py:442 msgid "Contented" msgstr "Довольный" -#: gajim/common/const.py:437 +#: gajim/common/const.py:443 msgid "Cranky" msgstr "Раздражительный" -#: gajim/common/const.py:438 +#: gajim/common/const.py:444 msgid "Crazy" msgstr "Сумасшедший" -#: gajim/common/const.py:439 +#: gajim/common/const.py:445 msgid "Creative" msgstr "Творческий" -#: gajim/common/const.py:440 +#: gajim/common/const.py:446 msgid "Curious" msgstr "Любознательный" -#: gajim/common/const.py:441 +#: gajim/common/const.py:447 msgid "Dejected" msgstr "Удрученный" -#: gajim/common/const.py:442 +#: gajim/common/const.py:448 msgid "Depressed" msgstr "Подавленный" -#: gajim/common/const.py:443 +#: gajim/common/const.py:449 msgid "Disappointed" msgstr "Разочарованный" -#: gajim/common/const.py:444 +#: gajim/common/const.py:450 msgid "Disgusted" msgstr "Чувствующий отвращение" -#: gajim/common/const.py:445 +#: gajim/common/const.py:451 msgid "Dismayed" msgstr "Потрясенный" -#: gajim/common/const.py:446 +#: gajim/common/const.py:452 msgid "Distracted" msgstr "Растерянный" -#: gajim/common/const.py:447 +#: gajim/common/const.py:453 msgid "Embarrassed" msgstr "Смущенный" -#: gajim/common/const.py:448 +#: gajim/common/const.py:454 msgid "Envious" msgstr "Завистливый" -#: gajim/common/const.py:449 +#: gajim/common/const.py:455 msgid "Excited" msgstr "Взволнованный" -#: gajim/common/const.py:450 +#: gajim/common/const.py:456 msgid "Flirtatious" msgstr "Кокетливый" -#: gajim/common/const.py:451 +#: gajim/common/const.py:457 msgid "Frustrated" msgstr "Неудовлетворенный" -#: gajim/common/const.py:452 +#: gajim/common/const.py:458 msgid "Grateful" msgstr "Признательный" -#: gajim/common/const.py:453 +#: gajim/common/const.py:459 msgid "Grieving" msgstr "Скорбящий" -#: gajim/common/const.py:454 +#: gajim/common/const.py:460 msgid "Grumpy" msgstr "Сердитый" -#: gajim/common/const.py:455 +#: gajim/common/const.py:461 msgid "Guilty" msgstr "Виноватый" -#: gajim/common/const.py:456 +#: gajim/common/const.py:462 msgid "Happy" msgstr "Счастливый" -#: gajim/common/const.py:457 +#: gajim/common/const.py:463 msgid "Hopeful" msgstr "Надеющийся" -#: gajim/common/const.py:458 +#: gajim/common/const.py:464 msgid "Hot" msgstr "Жарко" -#: gajim/common/const.py:459 +#: gajim/common/const.py:465 msgid "Humbled" msgstr "Скромный" -#: gajim/common/const.py:460 +#: gajim/common/const.py:466 msgid "Humiliated" msgstr "Униженный" -#: gajim/common/const.py:461 +#: gajim/common/const.py:467 msgid "Hungry" msgstr "Голодный" -#: gajim/common/const.py:462 +#: gajim/common/const.py:468 msgid "Hurt" msgstr "Раненый" -#: gajim/common/const.py:463 +#: gajim/common/const.py:469 msgid "Impressed" msgstr "Впечатлённый" -#: gajim/common/const.py:464 +#: gajim/common/const.py:470 msgid "In Awe" msgstr "Благоговеющий" -#: gajim/common/const.py:465 +#: gajim/common/const.py:471 msgid "In Love" msgstr "Влюблённый" -#: gajim/common/const.py:466 +#: gajim/common/const.py:472 msgid "Indignant" msgstr "Возмущённый" -#: gajim/common/const.py:467 +#: gajim/common/const.py:473 msgid "Interested" msgstr "Заинтересованный" -#: gajim/common/const.py:468 +#: gajim/common/const.py:474 msgid "Intoxicated" msgstr "Пьяный" -#: gajim/common/const.py:469 +#: gajim/common/const.py:475 msgid "Invincible" msgstr "Непобедимый" -#: gajim/common/const.py:470 +#: gajim/common/const.py:476 msgid "Jealous" msgstr "Ревнивый" -#: gajim/common/const.py:471 +#: gajim/common/const.py:477 msgid "Lonely" msgstr "Одинокий" -#: gajim/common/const.py:472 +#: gajim/common/const.py:478 msgid "Lost" msgstr "Потерянный" -#: gajim/common/const.py:473 +#: gajim/common/const.py:479 msgid "Lucky" msgstr "Удачливый" -#: gajim/common/const.py:474 +#: gajim/common/const.py:480 msgid "Mean" msgstr "Подлый" -#: gajim/common/const.py:475 +#: gajim/common/const.py:481 msgid "Moody" msgstr "Капризный" -#: gajim/common/const.py:476 +#: gajim/common/const.py:482 msgid "Nervous" msgstr "Нервный" -#: gajim/common/const.py:477 +#: gajim/common/const.py:483 msgid "Neutral" msgstr "Нейтральный" -#: gajim/common/const.py:478 +#: gajim/common/const.py:484 msgid "Offended" msgstr "Обиженный" -#: gajim/common/const.py:479 +#: gajim/common/const.py:485 msgid "Outraged" msgstr "Оскорбленный" -#: gajim/common/const.py:480 +#: gajim/common/const.py:486 msgid "Playful" msgstr "Игривый" -#: gajim/common/const.py:481 +#: gajim/common/const.py:487 msgid "Proud" msgstr "Гордый" -#: gajim/common/const.py:482 +#: gajim/common/const.py:488 msgid "Relaxed" msgstr "Расслабленный" -#: gajim/common/const.py:483 +#: gajim/common/const.py:489 msgid "Relieved" msgstr "Облегчённый" -#: gajim/common/const.py:484 +#: gajim/common/const.py:490 msgid "Remorseful" msgstr "Раскаявшийся" -#: gajim/common/const.py:485 +#: gajim/common/const.py:491 msgid "Restless" msgstr "Неугомонный" -#: gajim/common/const.py:486 +#: gajim/common/const.py:492 msgid "Sad" msgstr "Грустный" -#: gajim/common/const.py:487 +#: gajim/common/const.py:493 msgid "Sarcastic" msgstr "Язвительный" -#: gajim/common/const.py:488 +#: gajim/common/const.py:494 msgid "Satisfied" msgstr "Удовлетворенный" -#: gajim/common/const.py:489 +#: gajim/common/const.py:495 msgid "Serious" msgstr "Серьёзный" -#: gajim/common/const.py:490 +#: gajim/common/const.py:496 msgid "Shocked" msgstr "Шокированный" -#: gajim/common/const.py:491 +#: gajim/common/const.py:497 msgid "Shy" msgstr "Застенчивый" -#: gajim/common/const.py:492 +#: gajim/common/const.py:498 msgid "Sick" msgstr "Больной" -#: gajim/common/const.py:493 +#: gajim/common/const.py:499 msgid "Sleepy" msgstr "Сонный" -#: gajim/common/const.py:494 +#: gajim/common/const.py:500 msgid "Spontaneous" msgstr "Спонтанный" -#: gajim/common/const.py:495 +#: gajim/common/const.py:501 msgid "Stressed" msgstr "Напряженный" -#: gajim/common/const.py:496 +#: gajim/common/const.py:502 msgid "Strong" msgstr "Сильный" -#: gajim/common/const.py:497 +#: gajim/common/const.py:503 msgid "Surprised" msgstr "Удивлённый" -#: gajim/common/const.py:498 +#: gajim/common/const.py:504 msgid "Thankful" msgstr "Благодарный" -#: gajim/common/const.py:499 +#: gajim/common/const.py:505 msgid "Thirsty" msgstr "Жаждущий" -#: gajim/common/const.py:500 +#: gajim/common/const.py:506 msgid "Tired" msgstr "Усталый" -#: gajim/common/const.py:501 +#: gajim/common/const.py:507 msgid "Undefined" msgstr "Неопределенный" -#: gajim/common/const.py:502 +#: gajim/common/const.py:508 msgid "Weak" msgstr "Слабый" -#: gajim/common/const.py:503 +#: gajim/common/const.py:509 msgid "Worried" msgstr "Волнующийся" -#: gajim/common/const.py:507 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:513 msgid "accuracy" msgstr "Точность значения" -#: gajim/common/const.py:508 +#: gajim/common/const.py:514 msgid "alt" msgstr "высота" -#: gajim/common/const.py:509 +#: gajim/common/const.py:515 msgid "area" msgstr "район" -#: gajim/common/const.py:510 +#: gajim/common/const.py:516 msgid "bearing" msgstr "направление" -#: gajim/common/const.py:511 +#: gajim/common/const.py:517 msgid "building" msgstr "строение" -#: gajim/common/const.py:512 +#: gajim/common/const.py:518 msgid "country" msgstr "страна" -#: gajim/common/const.py:513 +#: gajim/common/const.py:519 msgid "countrycode" msgstr "код страны" -#: gajim/common/const.py:514 +#: gajim/common/const.py:520 msgid "datum" msgstr "Данные" -#: gajim/common/const.py:515 +#: gajim/common/const.py:521 msgid "description" msgstr "описание" -#: gajim/common/const.py:516 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:522 msgid "error" -msgstr "error" +msgstr "ошибка" -#: gajim/common/const.py:517 +#: gajim/common/const.py:523 msgid "floor" msgstr "этаж" -#: gajim/common/const.py:518 +#: gajim/common/const.py:524 msgid "lat" msgstr "широта" -#: gajim/common/const.py:519 +#: gajim/common/const.py:525 msgid "locality" msgstr "населенный пункт" -#: gajim/common/const.py:520 +#: gajim/common/const.py:526 msgid "lon" msgstr "долгота" -#: gajim/common/const.py:521 +#: gajim/common/const.py:527 msgid "postalcode" msgstr "индекс" -#: gajim/common/const.py:522 +#: gajim/common/const.py:528 msgid "region" msgstr "область" -#: gajim/common/const.py:523 +#: gajim/common/const.py:529 msgid "room" msgstr "комната" -#: gajim/common/const.py:524 +#: gajim/common/const.py:530 msgid "speed" msgstr "скорость" -#: gajim/common/const.py:525 +#: gajim/common/const.py:531 msgid "street" msgstr "улица" -#: gajim/common/const.py:526 +#: gajim/common/const.py:532 msgid "text" msgstr "текст" -#: gajim/common/const.py:527 +#: gajim/common/const.py:533 msgid "timestamp" msgstr "время установки" -#: gajim/common/const.py:528 +#: gajim/common/const.py:534 msgid "URI" msgstr "URI" -#: gajim/common/const.py:533 +#: gajim/common/const.py:539 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Не удалось получить сертификат издателя" -#: gajim/common/const.py:534 +#: gajim/common/const.py:540 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Не удалось получить сертификат CRL" -#: gajim/common/const.py:535 +#: gajim/common/const.py:541 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Не удалось расшифровать подпись сертификата" -#: gajim/common/const.py:536 +#: gajim/common/const.py:542 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Не удалось расшифровать подпись CRL" -#: gajim/common/const.py:537 +#: gajim/common/const.py:543 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Не удалось расшифровать открытый ключ издателя" -#: gajim/common/const.py:538 +#: gajim/common/const.py:544 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Ошибка подписи сертификата" -#: gajim/common/const.py:539 +#: gajim/common/const.py:545 msgid "CRL signature failure" msgstr "Ошибка подписи CRL" -#: gajim/common/const.py:540 +#: gajim/common/const.py:546 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Сертификат ещё не действителен" -#: gajim/common/const.py:541 +#: gajim/common/const.py:547 msgid "Certificate has expired" msgstr "Сертификат просрочен" -#: gajim/common/const.py:542 +#: gajim/common/const.py:548 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL ещё не действителен" -#: gajim/common/const.py:543 +#: gajim/common/const.py:549 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL просрочен" -#: gajim/common/const.py:544 +#: gajim/common/const.py:550 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Ошибка в поле notBefore сертификата" -#: gajim/common/const.py:545 +#: gajim/common/const.py:551 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Ошибка в поле notAfter сертификата" -#: gajim/common/const.py:546 +#: gajim/common/const.py:552 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Ошибка в поле «lastUpdate» CRL" -#: gajim/common/const.py:547 +#: gajim/common/const.py:553 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Ошибка в поле «nextUpdate» CRL" -#: gajim/common/const.py:548 +#: gajim/common/const.py:554 msgid "Out of memory" msgstr "Недостаточно памяти" -#: gajim/common/const.py:549 +#: gajim/common/const.py:555 msgid "Self signed certificate" -msgstr "Сертификат подписан самим владельцем." +msgstr "Сертификат подписан самим владельцем" -#: gajim/common/const.py:550 +#: gajim/common/const.py:556 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Самостоятельно подписанный сертификат в цепочке сертификатов" -#: gajim/common/const.py:551 +#: gajim/common/const.py:557 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Не удалось получить сертификат локального издателя" -#: gajim/common/const.py:552 +#: gajim/common/const.py:558 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Не удалось подтвердить первый сертификат" -#: gajim/common/const.py:553 +#: gajim/common/const.py:559 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Цепочка сертификатов слишком длинная" -#: gajim/common/const.py:554 +#: gajim/common/const.py:560 msgid "Certificate revoked" msgstr "Сертификат аннулирован" -#: gajim/common/const.py:555 +#: gajim/common/const.py:561 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Недопустимый сертификат CA" -#: gajim/common/const.py:556 +#: gajim/common/const.py:562 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Превышено ограничение по длине пути" -#: gajim/common/const.py:557 +#: gajim/common/const.py:563 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Неподдерживаемое назначение сертификата" -#: gajim/common/const.py:558 +#: gajim/common/const.py:564 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Сертификат не является доверенным" -#: gajim/common/const.py:559 +#: gajim/common/const.py:565 msgid "Certificate rejected" msgstr "Сертификат отклонен" -#: gajim/common/const.py:560 +#: gajim/common/const.py:566 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Несоответствие поставщика сертификата" -#: gajim/common/const.py:561 +#: gajim/common/const.py:567 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Идентификаторы ключа центра сертификации и владельца не совпадают" -#: gajim/common/const.py:562 +#: gajim/common/const.py:568 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Идентификаторы ключа центра сертификации и издателя не совпадают" -#: gajim/common/const.py:563 +#: gajim/common/const.py:569 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "Назначение ключа не включает подписывание сертификата" -#: gajim/common/const.py:564 +#: gajim/common/const.py:570 msgid "Application verification failure" msgstr "Ошибка при проверке приложения" -#: gajim/common/const.py:884 +#: gajim/common/const.py:892 msgid "The signing certificate authority is not known" -msgstr "" +msgstr "Центр сертификации подписи неизвестен" -#: gajim/common/const.py:885 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:893 msgid "The certificate has been revoked" -msgstr "Сертификат аннулирован" +msgstr "Сертификат был отозван" -#: gajim/common/const.py:886 +#: gajim/common/const.py:894 msgid "The certificate does not match the expected identity of the site" -msgstr "" +msgstr "Сертификат не соответствует ожидаемому идентификатору сайта" -#: gajim/common/const.py:887 +#: gajim/common/const.py:895 msgid "The certificate’s algorithm is insecure" -msgstr "" +msgstr "Алгоритм сертификата небезопасен" -#: gajim/common/const.py:888 +#: gajim/common/const.py:896 msgid "The certificate’s activation time is in the future" -msgstr "" +msgstr "Срок активации сертификата еще не наступил" -#: gajim/common/const.py:889 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:897 msgid "Unknown validation error" -msgstr "Неизвестная ошибка SSL: %d" +msgstr "Неизвестная ошибка при проверке" -#: gajim/common/const.py:890 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:898 msgid "The certificate has expired" -msgstr "Сертификат просрочен" +msgstr "Срок действия сертификата истек" -#: gajim/common/const.py:934 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:953 msgid "Authentication aborted" -msgstr "Авторизация принята" +msgstr "Аутентификация была прервана" -#: gajim/common/const.py:935 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:954 msgid "Account disabled" msgstr "Учетная запись отключена" -#: gajim/common/const.py:936 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:955 msgid "Credentials expired" -msgstr "Сетевые учётные сведения" +msgstr "Срок действия учетных данных истек" -#: gajim/common/const.py:937 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:956 msgid "Encryption required" -msgstr "Ошибка шифрования" +msgstr "Требуется шифрование" -#: gajim/common/const.py:941 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:960 msgid "Authentication mechanism not supported" -msgstr "Расширение не поддерживается" +msgstr "Механизм аутентификации не поддерживается" -#: gajim/common/const.py:942 -#, fuzzy +#: gajim/common/const.py:961 msgid "Authentication mechanism too weak" -msgstr "Ошибка аутентификации с «%s»" +msgstr "Слишком слабый механизм аутентификации" -#: gajim/common/const.py:944 +#: gajim/common/const.py:963 msgid "Authentication currently not possible" -msgstr "" +msgstr "В настоящее время аутентификация невозможна" + +#: gajim/common/const.py:1108 +msgid "No Sync" +msgstr "Не синхронизировано" + +#: gajim/common/const.py:1109 gajim/gtk/accounts.py:671 +msgid "1 Day" +msgstr "1 день" + +#: gajim/common/const.py:1110 +msgid "2 Days" +msgstr "2 дня" + +#: gajim/common/const.py:1111 gajim/gtk/accounts.py:672 +msgid "1 Week" +msgstr "1 неделя" + +#: gajim/common/const.py:1112 gajim/gtk/accounts.py:673 +msgid "1 Month" +msgstr "1 месяц" + +#: gajim/common/const.py:1113 +msgid "No Threshold" +msgstr "Без порога" #: gajim/common/logging_helpers.py:31 #, python-format @@ -4889,7 +4340,6 @@ msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s не является допустимым loglevel" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:51 -#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Устройство по умолчанию" @@ -4922,7 +4372,7 @@ msgstr "Тест видео" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:107 msgid "Pipewire" -msgstr "" +msgstr "Pipewire" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:109 #, python-format @@ -4941,214 +4391,205 @@ msgstr "Windows" msgid "macOS" msgstr "macOS" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:128 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:133 #, python-format msgid "%s configuration error" msgstr "ошибка конфигурации %s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:129 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/jingle_rtp.py:134 +#, python-format msgid "" "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n" -"\n" -"Pipeline was:\n" +"Pipeline:\n" "%(pipeline)s\n" -"\n" -"Error was:\n" +"Error:\n" "%(error)s" msgstr "" -"Невозможно установить %s. Проверьте настройки.\n" -"\n" -"Источник:\n" -"%s\n" -"\n" +"Невозможно установить %(text)s. Проверьте настройки.\n" +"Pipeline:\n" +"%(pipeline)s\n" "Ошибка:\n" -"%s" +"%(error)s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:400 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:416 msgid "audio input" msgstr "звуковой вход" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:404 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:421 msgid "audio output" msgstr "звуковой выход" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:441 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:489 msgid "video input" msgstr "видео вход" -#: gajim/common/helpers.py:181 +#: gajim/common/helpers.py:176 msgid "_Busy" msgstr "_Занят" -#: gajim/common/helpers.py:183 +#: gajim/common/helpers.py:178 msgid "Busy" msgstr "Занят" -#: gajim/common/helpers.py:186 +#: gajim/common/helpers.py:181 msgid "_Not Available" msgstr "_Недоступен" -#: gajim/common/helpers.py:188 +#: gajim/common/helpers.py:183 msgid "Not Available" msgstr "Недоступен" -#: gajim/common/helpers.py:191 +#: gajim/common/helpers.py:186 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Готов поболтать" -#: gajim/common/helpers.py:193 +#: gajim/common/helpers.py:188 msgid "Free for Chat" msgstr "Готов поболтать" -#: gajim/common/helpers.py:196 +#: gajim/common/helpers.py:191 msgid "?user status:_Available" msgstr "Д_оступен" -#: gajim/common/helpers.py:198 +#: gajim/common/helpers.py:193 msgid "?user status:Available" msgstr "Доступен" -#: gajim/common/helpers.py:200 +#: gajim/common/helpers.py:195 msgid "Connecting" msgstr "Соединяюсь" -#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304 +#: gajim/common/helpers.py:198 msgid "A_way" msgstr "_Ушел" -#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 +#: gajim/common/helpers.py:200 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:148 msgid "Away" msgstr "Ушел" -#: gajim/common/helpers.py:208 +#: gajim/common/helpers.py:203 msgid "_Offline" msgstr "_Отключен" -#: gajim/common/helpers.py:210 +#: gajim/common/helpers.py:205 msgid "Offline" msgstr "Отключен" -#: gajim/common/helpers.py:214 +#: gajim/common/helpers.py:209 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: gajim/common/helpers.py:216 +#: gajim/common/helpers.py:211 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "Ошибка" -#: gajim/common/helpers.py:221 +#: gajim/common/helpers.py:216 msgid "?Subscription we already have:None" -msgstr "Нет" +msgstr "?Мы уже подписаны:Нет" -#: gajim/common/helpers.py:223 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "To" msgstr "К" -#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 +#: gajim/common/helpers.py:220 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 msgid "From" msgstr "От" -#: gajim/common/helpers.py:227 +#: gajim/common/helpers.py:222 msgid "Both" msgstr "Оба" -#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:224 gajim/gtk/server_info.py:239 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестна" -#: gajim/common/helpers.py:235 +#: gajim/common/helpers.py:230 msgid "?Ask (for Subscription):None" -msgstr "Нет" +msgstr "?Запрос (на подписку):Нет" -#: gajim/common/helpers.py:237 +#: gajim/common/helpers.py:232 msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" -#: gajim/common/helpers.py:249 +#: gajim/common/helpers.py:244 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Отсутствует" -#: gajim/common/helpers.py:252 +#: gajim/common/helpers.py:247 msgid "Moderators" msgstr "Модераторы" -#: gajim/common/helpers.py:254 +#: gajim/common/helpers.py:249 msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213 +#: gajim/common/helpers.py:252 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182 msgid "Participants" msgstr "Участники" -#: gajim/common/helpers.py:259 +#: gajim/common/helpers.py:254 msgid "Participant" msgstr "Участник" -#: gajim/common/helpers.py:262 +#: gajim/common/helpers.py:257 msgid "Visitors" msgstr "Посетители" -#: gajim/common/helpers.py:264 +#: gajim/common/helpers.py:259 msgid "Visitor" msgstr "Посетитель" -#: gajim/common/helpers.py:273 +#: gajim/common/helpers.py:268 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Отсутствует" -#: gajim/common/helpers.py:276 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:271 msgid "Owners" -msgstr "Владелец" +msgstr "Владельцы" -#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 +#: gajim/common/helpers.py:273 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: gajim/common/helpers.py:281 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:276 msgid "Administrators" -msgstr "Администратор" +msgstr "Администраторы" -#: gajim/common/helpers.py:283 +#: gajim/common/helpers.py:278 msgid "Administrator" msgstr "Администратор" -#: gajim/common/helpers.py:286 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:281 msgid "Members" -msgstr "Участник" +msgstr "Участники" -#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105 +#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/groupchat_config.py:104 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 msgid "Member" msgstr "Участник" -#: gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/common/helpers.py:320 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "читает сообщение" -#: gajim/common/helpers.py:327 +#: gajim/common/helpers.py:322 msgid "is doing something else" msgstr "занят чем-то еще" -#: gajim/common/helpers.py:329 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "is composing a message…" -msgstr "печатает сообщение..." +msgstr "печатает сообщение…" -#: gajim/common/helpers.py:332 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "paused composing a message" msgstr "перестал печатать сообщение" -#: gajim/common/helpers.py:334 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "закрыл окно чата или вкладку" -#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740 +#: gajim/common/helpers.py:719 gajim/common/helpers.py:727 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -5156,22 +4597,22 @@ msgstr[0] "%d пропущенное сообщение" msgstr[1] "%d пропущенных сообщения" msgstr[2] "%d пропущенных сообщений" -#: gajim/common/helpers.py:749 +#: gajim/common/helpers.py:736 #, python-format msgid "from group chat %s" msgstr "в комнатах %s" -#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/helpers.py:739 gajim/common/helpers.py:760 +#, python-format msgid "from user %s" -msgstr " от пользователя %s" +msgstr "от пользователя %s" -#: gajim/common/helpers.py:754 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/helpers.py:741 +#, python-format msgid "from %s" -msgstr " от %s" +msgstr "от %s" -#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768 +#: gajim/common/helpers.py:747 gajim/common/helpers.py:755 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -5179,50 +4620,33 @@ msgstr[0] "%d событие пропущено" msgstr[1] "%d события пропущено" msgstr[2] "%d событий пропущено" -#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 +#: gajim/common/helpers.py:828 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." -msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в контакт-лист?" +msgstr "Я хочу добавить вас в свой список контактов." -#: gajim/common/helpers.py:851 +#: gajim/common/helpers.py:830 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Привет, я $name." -#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938 -#: gajim/common/helpers.py:998 -msgid "Timeout loading image" -msgstr "Не могу загрузить изображение" - -#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996 -msgid "Image is too big" -msgstr "Изображение слишком большое" - -#: gajim/common/helpers.py:959 -msgid "PyCURL is not installed" -msgstr "PyCURL не установлен" - -#: gajim/common/helpers.py:1000 -msgid "Error loading image" -msgstr "Ошибка загрузки изображения" - -#: gajim/common/configpaths.py:87 +#: gajim/common/configpaths.py:84 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s должен быть директорией, а не файлом" -#: gajim/common/configpaths.py:88 +#: gajim/common/configpaths.py:85 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Закончить работу" #: gajim/common/exceptions.py:45 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev." "gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history " "will be lost)." msgstr "" -"Файл базы данных (%s) не может быть прочитан. Попробуйте восстановить его " -"(см. http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) или удалить (вся история " -"будет утеряна)." +"Невозможно прочитать файл базы данных (%s). Попробуйте восстановить (см. " +"https://dev.gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) или удалить его " +"(вся история будет утеряна)." #: gajim/common/exceptions.py:59 msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" @@ -5248,50 +4672,49 @@ msgstr "" "Шина D-Bus не доступна.\n" "Попробуйте прочитать %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Не могу соединиться с «%s»" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Удостоверьтесь, что Avahi или Bonjour установлен." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267 msgid "Could not start local service" msgstr "Не могу запустить локальный сервис" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:264 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Не могу использовать порт %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267 -#, fuzzy +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:268 msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running." -msgstr "Удостоверьтесь, что демон avahi запущен." +msgstr "Пожалуйста, проверьте, запущен ли avahi/bonjour-демон." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Не могу изменить статус учётной записи «%s»" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:363 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:376 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Удостоверьтесь, что демон avahi запущен." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:404 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Ваше сообщение не может быть отправлено." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:419 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Контакт не в сети. Отправить сообщение не удалось." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:441 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "Не удалось соединиться с хостом: истекло время ожидания." @@ -5305,7 +4728,6 @@ msgid "Error while adding service. %s" msgstr "Ошибка при добавлении службы. %s" #: gajim/common/dbus/logind.py:73 -#, fuzzy msgid "Machine is going to sleep" msgstr "Компьютер перешел в спящий режим" @@ -5313,9 +4735,9 @@ msgstr "Компьютер перешел в спящий режим" msgid "Disconnect from the network" msgstr "Отключиться от сети" -#: gajim/common/modules/presence.py:264 +#: gajim/common/modules/presence.py:265 msgid "I would like to add you to my roster." -msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в свой ростер?" +msgstr "Я хочу добавить вас в свой список." #: gajim/common/modules/httpupload.py:99 msgid "File is empty" @@ -5326,23 +4748,30 @@ msgid "File does not exist" msgstr "Файл не существует" #: gajim/common/modules/httpupload.py:109 -#: gajim/common/modules/httpupload.py:173 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:172 #, python-format msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" msgstr "Файл слишком большой, максимально допустимый размер файла: %s" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:292 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:279 msgid "Encrypting file…" msgstr "Шифруем файл…" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:293 -#, fuzzy +#: gajim/common/modules/httpupload.py:280 msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" -msgstr "Запрашиваем слот для загрузки по HTTP…" +msgstr "Запрашиваем место для HTTP File Upload…" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:294 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:281 msgid "Uploading via HTTP File Upload…" -msgstr "" +msgstr "Загрузка через HTTP File Upload…" + +#: gajim/common/modules/httpupload.py:285 +msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)." +msgstr "Сервер вернул небезопасный транспорт (HTTP)." + +#: gajim/common/modules/httpupload.py:286 +msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." +msgstr "Для выбранного метода шифрования не существует способа шифрования." #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88 msgid "Change status information" @@ -5370,7 +4799,7 @@ msgstr "Недоступен (расширенный)" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124 msgid "Do not disturb" -msgstr "Не беспокоить." +msgstr "Не беспокоить" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125 msgid "Offline - disconnect" @@ -5385,5927 +4814,6226 @@ msgid "The status has been changed." msgstr "Статус изменён." #: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:103 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" -msgstr "Контакт для отправки: «%s» (%s)" +msgstr "Отправленный контакт: \"%(jid)s\" (%(name)s)" #: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:107 msgid "Sent contacts:" msgstr "Контакты для отправки:" -#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13 -msgid "Blocked Contacts" -msgstr "Заблокированные контакты" - -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56 -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 -msgid "column" -msgstr "колонка" - -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97 -msgid "Join group chat every time Gajim is started" -msgstr "Присоединяться к групповому чату при каждом запуске Gajim" - -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113 -msgid "Join Automatically" -msgstr "Присоединяться автоматически" - -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282 -msgid "Account" -msgstr "Учетные записи" - -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147 -#, fuzzy -msgid "Group chat" -msgstr "Комнаты" +#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179 +#: gajim/command_system/mapping.py:199 +msgid "Missing arguments" +msgstr "Отсутствуют аргументы" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158 -#: gajim/gtk/accounts.py:831 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Пароль:" +#: gajim/command_system/mapping.py:266 +msgid "Too many arguments" +msgstr "Слишком много аргументов" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253 -#, fuzzy -msgid "Bookmark group chat" -msgstr "Добавить комнату в закладк_и" +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60 +msgid "Execute expression inside a shell, show output" +msgstr "Выполнить выражение внутри оболочки, показать вывод" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270 -#, fuzzy -msgid "Bookmark" -msgstr "Добавить эту комнату в _закладки" +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74 +msgid "" +"Command disabled. This command can be enabled by setting " +"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)." +msgstr "" +"Команда отключена. Эту команду можно включить, установив для параметра " +"command_system_execute значение True в ACE (Advanced Configuration Editor)." -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339 -#, fuzzy -msgid "Recently used group chats" -msgstr "в _комнатах" +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125 +msgid "Execute expression inside a shell, send output" +msgstr "Выполнить выражение внутри оболочки, отправить вывод" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360 -#, fuzzy -msgid "Search group chats on selected server" -msgstr "Искать комнаты на этом сервере" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52 +msgid "" +"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" +msgstr "" +"Показать справку по заданной команде или список доступных команд, если " +"задано значение-a" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271 -#, fuzzy -msgid "Join" -msgstr "_Присоединиться" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81 +msgid "Send a message to the contact" +msgstr "Послать сообщение контакту" -#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121 -msgid "Progress" -msgstr "Прогресс" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86 +msgid "Send action (in the third person) to the current chat" +msgstr "Отправить действие (от третьего лица) в текущий чат" -#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125 -#, fuzzy -msgid "Speed" -msgstr "скорость" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91 +msgid "Show logged messages which mention given text" +msgstr "Показывать сообщения, в которых упоминается данный текст" -#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140 -msgid "Time remaining" -msgstr "Оставшееся время" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 +#, python-format +msgid "%s: Nothing found" +msgstr "%s: Ничего не найдено" -#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798 -#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53 -#: gajim/gtk/filechoosers.py:179 -msgid "_Cancel" -msgstr "О_тменить" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102 +msgid "Limit must be an integer" +msgstr "Предел должен быть целым числом" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8 -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91 -msgid "Contact Information" -msgstr "Информация о контакте" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127 +msgid "" +"\n" +" Set the current status\n" +"\n" +" Status can be given as one of the following values:\n" +" online, away, chat, xa, dnd.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Установить текущий статус\n" +"\n" +" Статус может быть задан одним из следующих:\n" +" Доступен, Ушёл, Готов болтать, Зантя, Недоступен.\n" +" " -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54 -msgid "Local jid:" -msgstr "Локальный JID:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145 +msgid "Set the current status to away" +msgstr "Установить текущий статус на \"Отсутствую\"" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67 -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18 -msgid "Resource:" -msgstr "Ресурс:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159 +msgid "Set the current status to online" +msgstr "Установить текущий статус на \"В сети\"" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80 -msgid "Status:" -msgstr "Статус:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162 +msgid "Available" +msgstr "Доступен" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173 #, fuzzy -msgid "_Store conversation history" -msgstr "_Сохранять историю переписки" +msgid "Send a disco info request" +msgstr "Посылать запросы уведомления" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135 -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273 +msgid "Clear the text window" +msgstr "Очистить текстовое окно" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233 -msgid "First Name:" -msgstr "Имя:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:425 +msgid "Send a ping to the contact" +msgstr "Послать пинг контакту" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246 -msgid "Last Name:" -msgstr "Фамилия:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:429 +msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" +msgstr "Команда не поддерживается учетной записью zeroconf" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259 -#, fuzzy -msgid "XMPP Address:" -msgstr "Адрес AIM:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:205 +msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat" +msgstr "Отправить последовательность DTMF через открытый голосовой чат" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272 -msgid "E-Mail:" -msgstr "Почта:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208 +msgid "No open voice chats with the contact" +msgstr "Нет открытых голосовых чатов с контактом" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825 -msgid "Personal" -msgstr "Личная информация" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211 +#, python-format +msgid "%s is not a valid tone" +msgstr "%s не является допустимым tone" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62 -msgid "Idle since:" -msgstr "Бездействует с:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218 +msgid "Toggle Voice Chat" +msgstr "Переключить голосовой чат" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88 -msgid "Mood:" -msgstr "Настроение:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:221 +msgid "Voice chats are not available" +msgstr "Голосовые чаты недоступны" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101 -msgid "Activity:" -msgstr "Занятие:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:228 +msgid "Toggle Video Chat" +msgstr "Переключить видеочат" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115 -#, fuzzy -msgid "Tune:" -msgstr "Слушаю: " +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:231 +msgid "Video chats are not available" +msgstr "Видеочаты недоступны" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "Местоположение: " +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:238 +msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" +msgstr "Отправить сообщение контакту для привлечения внимания" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193 -msgid "Subscription:" -msgstr "Подписка:" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278 +msgid "Change your nickname in a group chat" +msgstr "Сменить ник в комнате" -#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11 -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11 -msgid "_Status" -msgstr "_Статус" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:283 +msgid "Invalid nickname" +msgstr "Неверный ник" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Общее имя (CN)" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290 +msgid "Open a private chat window with a specified participant" +msgstr "Открыть окно приватного чата с указанным участником" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Организация" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:306 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:360 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:373 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385 +msgid "Nickname not found" +msgstr "Ник не обнаружен" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Подразделение организации (OU)" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299 +msgid "" +"Open a private chat window with a specified participant and send him a " +"message" +msgstr "" +"Открыть окно приватного чата с указанным участником и отправить ему сообщение" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Serial Number" -msgstr "Номер GaduGadu" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309 +msgid "Display or change a group chat topic" +msgstr "Показать или изменить тему комнаты" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275 -msgid "Issued on" -msgstr "Выдано" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318 +msgid "Invite a user to a group chat for a reason" +msgstr "Пригласить пользователя в групповой чат, указав причину" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304 -#, fuzzy -msgid "Expires on" -msgstr "Истекает" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:325 +msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" +msgstr "Присоединиться к групповому чату по XMPP-адресу" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333 -msgid "SHA-1" -msgstr "SHA-1" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:335 +msgid "" +"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window" +msgstr "" +"Выйдите из группового чата, при необходимости указав причину, и закройте " +"вкладку или окно" + +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:341 +msgid "" +"\n" +" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" +"\n" +" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Забанить пользователя по нику или JID из группового чата\n" +"\n" +" Если данный ник не найден, он будет рассматриваться как JID.\n" +" " + +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357 +msgid "Kick user from group chat by nickname" +msgstr "Выкинуть пользователя из группового чата по нику" + +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:366 +msgid "" +"Set participant role in group chat.\n" +" Role can be given as one of the following values:\n" +" moderator, participant, visitor, none" +msgstr "" +"Установите роль участника в групповом чате.\n" +"Роль может быть задана как одно из следующих значений:\n" +"модератор, участник, посетитель, нет" + +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:371 +msgid "Invalid role given" +msgstr "Указана неверная роль" + +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:378 +msgid "" +"Set participant affiliation in group chat.\n" +" Affiliation can be given as one of the following values:\n" +" owner, admin, member, outcast, none" +msgstr "" +"Установите принадлежность участника в групповом чате.\n" +"Принадлежность может быть задана как одно из следующих значений:\n" +"владелец, администратор, участник, изгой, нет" + +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:383 +msgid "Invalid affiliation given" +msgstr "Указана неверная принадлежность" + +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:393 +msgid "Display names of all group chat participants" +msgstr "Показать список всех участников группового чата" + +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:415 +msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" +msgstr "Запретить участнику отправлять вам публичные или личные сообщения" + +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:420 +msgid "Allow a participant to send you public or private messages" +msgstr "Разрешить участнику отправлять вам публичные или личные сообщения" + +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:432 +msgid "Unknown nickname" +msgstr "Неизвестный ник" + +#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76 +msgid "Error during command execution!" +msgstr "Ошибка при выполнении команды!" + +#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114 +msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" +msgstr "" +"То же самое, что и использование doc-строки, за исключением того, что она " +"поддерживает перевод" + +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:62 +msgid "Upload Failed" +msgstr "Загрузка не удалась" + +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:113 +#, python-format +msgid "%(progress)s of %(total)s" +msgstr "%(progress)s из %(total)s" + +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:130 +#, python-format +msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" +msgstr "%(minutes)s мин. %(seconds)s сек" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38 +msgid "?Group chat feature:Open" +msgstr "?Свойство группового чата:Открытый" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39 +msgid "Anyone can join this group chat" +msgstr "Кто угодно может зайти в эту комнату" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42 +msgid "?Group chat feature:Members Only" +msgstr "?Свойство группового чата:Только для членов" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43 +msgid "This group chat is restricted to members only" +msgstr "Этот групповой чат доступен только для участников" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47 +msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" +msgstr "?Свойство группового чата:Не анонимный" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48 +msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" +msgstr "Все остальные участники группового чата могут видеть ваш адрес XMPP" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52 +msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" +msgstr "?Свойство группового чата:Полуанонимный" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53 +msgid "Only moderators can see your XMPP address" +msgstr "Только модераторы могут видеть ваш адрес XMPP" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 +msgid "?Group chat feature:Moderated" +msgstr "?Свойство группового чата:Модерируемый" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57 +msgid "" +"Participants entering this group chat need to request permission to send " +"messages" +msgstr "" +"Участники, входящие в этот групповой чат, должны запросить разрешение на " +"отправку сообщений" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 +msgid "?Group chat feature:Not Moderated" +msgstr "?Свойство группового чата:Не модерируемый" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62 +msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages" +msgstr "Участники, входящие в этот групповой чат, могут отправлять сообщения" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66 +msgid "?Group chat feature:Public" +msgstr "?Свойство группового чата:Публичный" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67 +msgid "Group chat can be found via search" +msgstr "Групповой чат можно найти через поиск" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 +msgid "?Group chat feature:Hidden" +msgstr "?Свойство группового чата:Скрытый" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71 +msgid "This group chat can not be found via search" +msgstr "Этот групповой чат не может быть найден через поиск" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 +msgid "?Group chat feature:Password Required" +msgstr "?Свойство группового чата:Требуется пароль" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75 +msgid "This group chat does require a password upon entry" +msgstr "Этот групповой чат требует пароля при входе" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79 +msgid "?Group chat feature:No Password Required" +msgstr "?Свойство группового чата:Пароль не требуется" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80 +msgid "This group chat does not require a password upon entry" +msgstr "Этот групповой чат не требует пароля при входе" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84 +msgid "?Group chat feature:Persistent" +msgstr "?Свойство группового чата:Постоянный" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85 +msgid "This group chat persists even if there are no participants" +msgstr "Этот групповой чат сохраняется даже при отсутствии участников" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89 +msgid "?Group chat feature:Temporary" +msgstr "?Свойство группового чата:Временный" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90 +msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" +msgstr "Этот групповой чат будет уничтожен после ухода последнего участника" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94 +msgid "?Group chat feature:Archiving" +msgstr "?Свойство группового чата:Архивируемый" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95 +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "Сообщения архивируются на сервере" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:205 +msgid "Website" +msgstr "Сайт" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:91 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:108 +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:121 gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 +msgid "Progress" +msgstr "Прогресс" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 +#, python-format +msgid "File name: %s" +msgstr "Имя файла: %s" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470 +#, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Размер: %s" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 +#, python-format +msgid "Sender: %s" +msgstr "Отправитель: %s" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749 +#: gajim/gtk/tooltips.py:540 +msgid "Recipient: " +msgstr "Получатель: " + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:251 +#, python-format +msgid "Saved in: %s" +msgstr "Сохранено в: %s" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:256 +msgid "File transfer completed" +msgstr "Передача завершена" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285 +msgid "Connection with peer could not be established." +msgstr "Не удалось установить соединение с одноранговым узлом." + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 +#, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "Имя файла: %s" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:294 +#, python-format +msgid "Recipient: %s" +msgstr "Получатель: %s" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:296 +#, python-format +msgid "Error message: %s" +msgstr "Сообщение об ошибке: %s" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:335 +#, python-format +msgid "" +"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the " +"way.\n" +"Do you want to download it again?" +msgstr "" +"Файл %s получен, но, возможно, с ошибками.\n" +"Хотите загрузить его еще раз?" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:341 +msgid "_Download Again" +msgstr "_Скачать снова" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:356 +msgid "Gajim can not read this file" +msgstr "Gajim не может прочитать файл" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:357 +msgid "Another process is using this file." +msgstr "Файл занят другим процессом." + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:399 +#, python-format +msgid "Cannot overwrite existing file '%s'" +msgstr "Невозможно перезаписать существующий файл \"%s\"" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:400 +msgid "" +"A file with this name already exists and you do not have permission to " +"overwrite it." +msgstr "Этот файл уже существует, и у вас нет права его перезаписать." + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:424 +msgid "File Transfer Conflict" +msgstr "Конфликт передачи файлов" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:425 +msgid "File already exists" +msgstr "Файл уже существует" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:426 +msgid "Resume download or replace file?" +msgstr "Возобновить загрузку или заменить файл?" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:430 +msgid "Resume _Download" +msgstr "Продолжить _загрузку" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:433 +msgid "Replace _File" +msgstr "Заменить _файл" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:443 +#, python-format +msgid "Directory '%s' is not writable" +msgstr "Директория \"%s\" недоступна для записи" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:444 +msgid "You do not have permissions to create files in this directory." +msgstr "У Вас нет прав на создание файлов в этой директории." + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:467 +#, python-format +msgid "File: %s" +msgstr "Файл: %s" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:473 +#, python-format +msgid "Type: %s" +msgstr "Тип: %s" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:475 +#, python-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Описание: %s" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:486 +#, python-format +msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "%s хочет отправить Вам файл" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:514 +msgid "Checking file…" +msgstr "Проверяется файл…" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:529 +msgid "File error" +msgstr "Файловая ошибка" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:566 +#, python-format +msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" +msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:663 +#, python-format +msgid "(%(filesize_unit)s/s)" +msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720 +msgid "Invalid File" +msgstr "Неверный файл" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 +msgid "File: " +msgstr "Файл: " + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:721 +msgid "It is not possible to send empty files" +msgstr "Нельзя отсылать пустые файлы" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:534 +msgid "Sender: " +msgstr "Отправитель: " + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043 +msgid "Choose a File to Send…" +msgstr "Выбрать файл для отправки…" + +#: gajim/gtk/change_password.py:42 +msgid "Change" +msgstr "Изменить" + +#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:44 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:67 gajim/gtk/accounts.py:384 +msgid "Back" +msgstr "Скоро буду" + +#: gajim/gtk/change_password.py:51 +msgid "Changing Password..." +msgstr "Изменение пароля..." + +#: gajim/gtk/change_password.py:52 +msgid "Trying to change password..." +msgstr "Попытка изменить пароль..." + +#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56 +msgid "Password Changed" +msgstr "Пароль изменен" + +#: gajim/gtk/change_password.py:57 +msgid "Your password has successfully been changed." +msgstr "Ваш пароль был успешно изменен." + +#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61 +msgid "Password Change Failed" +msgstr "Не удалось изменить пароль" + +#: gajim/gtk/change_password.py:63 +msgid "An error occurred while trying to change your password." +msgstr "Произошла ошибка при попытке изменить Ваш пароль." + +#: gajim/gtk/change_password.py:145 gajim/gtk/change_password.py:147 +#: gajim/gtk/change_password.py:224 gajim/gtk/accounts.py:994 +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" + +#: gajim/gtk/change_password.py:154 +msgid "Please enter your new password." +msgstr "Пожалуйста, введите Ваш новый пароль." + +#: gajim/gtk/change_password.py:167 +msgid "Enter new password..." +msgstr "Введите новый пароль..." + +#: gajim/gtk/change_password.py:176 +msgid "Confirm new password..." +msgstr "Подтвердите новый пароль..." + +#: gajim/gtk/change_password.py:191 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Пароли не совпадают" + +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 +msgid "SSL Certificate Verification Error" +msgstr "Ошибка проверки сертификата SSL" + +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your " +"XMPP server (%s)." +msgstr "Ошибка при попытке проверки SSL сертификата вашего XMPP сервера (%s)." + +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:58 +#, python-format +msgid "Unknown SSL error '%s'" +msgstr "Неизвестная ошибка SSL '%s'" + +#: gajim/gtk/start_chat.py:57 +msgid "Start / Join Chat" +msgstr "Начать / присоединиться к чату" + +#: gajim/gtk/start_chat.py:285 gajim/gtk/start_chat.py:370 +msgid "You can not join a group chat unless you are connected." +msgstr "Вы не можете зайти в комнату без подключения." + +#: gajim/gtk/start_chat.py:634 gajim/gtk/groupchat_join.py:40 +msgid "Join Group Chat" +msgstr "Войти в комнату" + +#: gajim/gtk/start_chat.py:715 +msgid "" +"Search for group chats globally\n" +"(press Return to start search)" +msgstr "" +"Искать групповые чаты глобально\n" +"(нажмите Return, чтобы начать поиск)" + +#: gajim/gtk/start_chat.py:808 +#, python-format +msgid "%s group chats found" +msgstr "Найдено %s групповых чатов" + +#: gajim/gtk/discovery.py:69 +msgid "This service has not yet responded with detailed information" +msgstr "Этот сервис еще не сообщил информацию о себе" + +#: gajim/gtk/discovery.py:70 +msgid "" +"This service could not respond with detailed information.\n" +"It is most likely a legacy service or broken." +msgstr "" +"Этот сервис не может предоставить подробную информацию о себе. \n" +"Скорее всего, он устарел или сломан." + +#: gajim/gtk/discovery.py:126 +msgid "Others" +msgstr "Другие" + +#: gajim/gtk/discovery.py:129 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:307 +msgid "Group Chat" +msgstr "Групповой чат" + +#: gajim/gtk/discovery.py:523 +msgid "Without a connection, you can not browse available services" +msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подключиться к серверу" + +#: gajim/gtk/discovery.py:610 +#, python-format +msgid "Service Discovery using account %s" +msgstr "Обзор сервисов с учётной записи %s" + +#: gajim/gtk/discovery.py:612 +msgid "Service Discovery" +msgstr "Обзор сервисов (discovery)" + +#: gajim/gtk/discovery.py:695 +msgid "The service could not be found" +msgstr "Сервис не обнаружен" + +#: gajim/gtk/discovery.py:696 +msgid "" +"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " +"Check the address and try again." +msgstr "" +"По этому адресу сервисы отсутствуют или не отвечают. Проверьте адрес и " +"попробуйте еще раз." + +#: gajim/gtk/discovery.py:703 gajim/gtk/discovery.py:1046 +msgid "The service is not browsable" +msgstr "Сервис недоступен для просмотра" + +#: gajim/gtk/discovery.py:704 +msgid "This type of service does not contain any items to browse." +msgstr "Этот сервис не содержит ничего, что можно было бы просмотреть." + +#: gajim/gtk/discovery.py:742 gajim/gtk/discovery.py:751 +msgid "Invalid Server Name" +msgstr "Неверное имя сервера" + +#: gajim/gtk/discovery.py:810 +#, python-format +msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" +msgstr "Просмотр %(address)s с учетной записью %(account)s" + +#: gajim/gtk/discovery.py:855 +msgid "Browse" +msgstr "Просмотреть" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1047 +msgid "This service does not contain any items to browse." +msgstr "Этот сервис не содержит ничего, что можно было бы просмотреть." + +#: gajim/gtk/discovery.py:1259 +msgid "_Command" +msgstr "_Команда" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1268 gajim/gtk/discovery.py:1425 +msgid "Re_gister" +msgstr "За_регистрироваться" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1275 +msgid "Join" +msgstr "Присоединиться" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1281 +msgid "_Search" +msgstr "_Поиск" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1423 +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1461 +#, python-format +msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..." +msgstr "Сканирование %(current)d / %(total)d ..." + +#: gajim/gtk/discovery.py:1660 +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1668 +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1676 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1706 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:75 +#: gajim/gtk/groupchat_join.py:68 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:314 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:899 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:991 +msgid "_Join" +msgstr "_Присоединиться" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1905 +msgid "Subscribed" +msgstr "Подписка" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1914 +msgid "Node" +msgstr "Узел" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1983 +msgid "_New post" +msgstr "_Новый пост" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1992 +msgid "_Subscribe" +msgstr "_Подписаться" + +#: gajim/gtk/discovery.py:2000 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_Отписаться" + +#: gajim/gtk/single_message.py:51 +msgid "Send Single Message" +msgstr "Отправить одиночное сообщение" + +#: gajim/gtk/single_message.py:101 +msgid "(No subject)" +msgstr "(Без темы)" + +#: gajim/gtk/single_message.py:157 +#, python-format +msgid "Single Message using account %s" +msgstr "Новое сообщение с учетной записи %s" + +#: gajim/gtk/single_message.py:159 +#, python-format +msgid "Single Message in account %s" +msgstr "Новое сообщение для учетной записи %s" + +#: gajim/gtk/single_message.py:161 +msgid "Single Message" +msgstr "Сообщение" + +#: gajim/gtk/single_message.py:164 +#, python-format +msgid "Send %s" +msgstr "Отправить %s" + +#: gajim/gtk/single_message.py:183 +#, python-format +msgid "Received %s" +msgstr "Получено %s" + +#: gajim/gtk/single_message.py:205 +#, python-format +msgid "Characters typed: %s" +msgstr "Введённые символы: %s" + +#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169 +msgid "Connection not available" +msgstr "Соединение недоступно" + +#: gajim/gtk/single_message.py:211 +#, python-format +msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." +msgstr "Удостоверьтесь, что вы подключены к «%s»." + +#: gajim/gtk/single_message.py:239 +#, python-format +msgid "" +"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid." +msgstr "Невозможно отправить сообщение %s, этот XMPP-адрес неверен." + +#: gajim/gtk/single_message.py:316 +#, python-format +msgid "RE: %s" +msgstr "RE: %s" + +#: gajim/gtk/single_message.py:317 +#, python-format +msgid "%s wrote:\n" +msgstr "%s написал:\n" + +#: gajim/gtk/pep_config.py:49 +#, python-format +msgid "PEP Service Configuration (%s)" +msgstr "Настройка PEP-сервисов (%s)" + +#: gajim/gtk/pep_config.py:74 +msgid "Service" +msgstr "Сервис" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348 -msgid "Issued to" -msgstr "Выдано для" +#: gajim/gtk/pep_config.py:105 +msgid "PEP node was not removed" +msgstr "PEP узел не был удален" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364 -msgid "Issued by" -msgstr "Выдано" +#: gajim/gtk/pep_config.py:106 +#, python-format +msgid "" +"PEP node %(node)s was not removed:\n" +"%(message)s" +msgstr "" +"PEP-узел %(node)s не был удален:\n" +"%(message)s" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380 -msgid "Validity" -msgstr "Достоверность" +#: gajim/gtk/pep_config.py:153 +#, python-format +msgid "Configure %s" +msgstr "Настроить %s" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396 -msgid "Fingerprints" -msgstr "Отпечатки" +#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157 +#: gajim/gtk/service_registration.py:164 +msgid "Register" +msgstr "Зарегистрироваться" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431 -msgid "SHA-256" -msgstr "SHA-256" +#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205 +msgid "Registration successful" +msgstr "Успешная регистрация" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465 -#, fuzzy -msgid "Copy Certificate Information" -msgstr "Информация о контакте" +#: gajim/gtk/service_registration.py:216 +msgid "Registration failed" +msgstr "Ошибка регистрации" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:40 +msgid "Manage Sounds" +msgstr "Управление звуками" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54 -#, fuzzy -msgid "_Send Files" -msgstr "Отправить _файл" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:46 gajim/gtk/settings.py:538 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:89 gajim/gtk/filechoosers.py:140 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:147 +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58 -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "_Отправить" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:51 +msgid "Wav Sounds" +msgstr "В формате Wav" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76 -#, fuzzy -msgid "Files to send" -msgstr "Выбрать файл для отправки..." +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:85 +msgid "Attention Message Received" +msgstr "Получено сообщение для привлечения внимания" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133 -#, fuzzy -msgid "Add Files" -msgstr "Файл: " +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:86 +msgid "First Message Received" +msgstr "Получено первое сообщение" -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147 -#, fuzzy -msgid "Remove Files" +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:87 +msgid "Next Message Received Focused" +msgstr "Следующее сообщение получено в окне с фокусом" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:88 +msgid "Next Message Received Unfocused" +msgstr "Следующее сообщение получено в окне без фокуса" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:89 +msgid "Contact Connected" +msgstr "Контакт подключился" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:90 +msgid "Contact Disconnected" +msgstr "Контакт отключился" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:91 +msgid "Message Sent" +msgstr "Сообщение отправлено" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:92 +msgid "Group Chat Message Highlight" +msgstr "Вас упомянули в комнате" + +#: gajim/gtk/manage_sounds.py:93 +msgid "Group Chat Message Received" +msgstr "Получено сообщение в комнате" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:55 gajim/gtk/filechoosers.py:179 +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:766 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:882 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:974 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1419 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1545 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1671 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1842 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1920 +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:451 +#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 +msgid "_Cancel" +msgstr "О_тменить" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:65 gajim/data/gui/history_manager.ui:20 +msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67 -#, fuzzy -msgid "Clear Avatar" -msgstr "Аватар:" +#: gajim/gtk/dialogs.py:216 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертификат" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137 -#, fuzzy -msgid "Set Avatar…" -msgstr "Выбрать Архив" +#: gajim/gtk/dialogs.py:230 +#, python-format +msgid "" +"Certificate for \n" +"%s" +msgstr "" +"Сертификат для\n" +"%s" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411 -msgid "Full Name" -msgstr "Имя" +#: gajim/gtk/dialogs.py:279 +msgid "Issued to\n" +msgstr "Выдано для\n" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285 +msgid "Common Name (CN): " +msgstr "Общее имя (CN): " + +#: gajim/gtk/dialogs.py:281 gajim/gtk/dialogs.py:286 +msgid "Organization (O): " +msgstr "Организация (O): " + +#: gajim/gtk/dialogs.py:282 gajim/gtk/dialogs.py:287 +msgid "Organizational Unit (OU): " +msgstr "Подразделение организации (OU): " + +#: gajim/gtk/dialogs.py:283 +msgid "Serial Number: " +msgstr "Серийный номер: " + +#: gajim/gtk/dialogs.py:284 +msgid "Issued by\n" +msgstr "Выдано\n" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:288 +msgid "Validity\n" +msgstr "Достоверность\n" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:289 +msgid "Issued on: " +msgstr "Выдано: " + +#: gajim/gtk/dialogs.py:290 +msgid "Expires on: " +msgstr "Истекает: " + +#: gajim/gtk/dialogs.py:291 +msgid "SHA-1:" +msgstr "SHA-1:" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:293 +msgid "SHA-256:" +msgstr "SHA-256:" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:32 +msgid "GG Number" +msgstr "Номер GG" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:33 +msgid "ICQ Number" +msgstr "Номер ICQ" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:42 +msgid "Add Contact" +msgstr "Добавить контакт" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:260 +#, python-format +msgid "%s Missing" +msgstr "%s Отсутствует" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:261 +#, python-format +msgid "You must supply the %s of the new contact." +msgstr "Необходимо указать %s нового контакта." + +#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294 +#: gajim/gtk/add_contact.py:299 +msgid "Invalid User ID" +msgstr "Неверный ID пользователя" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +msgid "The user ID must not contain a resource." +msgstr "ID пользователя не должен содержать ресурс." + +#: gajim/gtk/add_contact.py:300 +msgid "You cannot add yourself to your contact list." +msgstr "Вы не можете добавить себя в свой список контактов." + +#: gajim/gtk/add_contact.py:305 +msgid "Account Offline" +msgstr "Отключен" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:306 +msgid "Your account must be online to add new contacts." +msgstr "Ваша учетная запись должна быть в сети, чтобы добавить новые контакты." + +#: gajim/gtk/add_contact.py:322 +msgid "Contact Already in Contact List" +msgstr "Контакт уже в списке контактов" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:323 +msgid "This contact is already in your contact list." +msgstr "Этот контакт уже есть в Вашем списке контактов." + +#: gajim/gtk/add_contact.py:381 gajim/gtk/add_contact.py:419 +msgid "User ID:" +msgstr "ID пользователя:" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:486 +msgid "Error while adding transport contact" +msgstr "Ошибка при добавлении службы" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:487 +#, python-format +msgid "" +"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n" +"\n" +"%(error)s" +msgstr "" +"Эта ошибка произошла при добавлении контакта для транспорта %(transport)s:\n" +"\n" +"%(error)s" + +#: gajim/gtk/message_input.py:48 +msgid "Write a message…" +msgstr "Напишите сообщение…" + +#: gajim/gtk/themes.py:37 +msgid "Chatstate Composing" +msgstr "Печатает" + +#: gajim/gtk/themes.py:41 +msgid "Chatstate Inactive" +msgstr "Неактивен" + +#: gajim/gtk/themes.py:45 +msgid "Chatstate Gone" +msgstr "Состояние чата недоступно" + +#: gajim/gtk/themes.py:49 +msgid "Chatstate Paused" +msgstr "Приостановлен" + +#: gajim/gtk/themes.py:53 +msgid "Group Chat Tab New Directed Message" +msgstr "Адресованные сообщения в конференциях" + +#: gajim/gtk/themes.py:57 +msgid "Group Chat Tab New Message" +msgstr "Новое сообщение" + +#: gajim/gtk/themes.py:61 +msgid "Banner Foreground Color" +msgstr "Основной цвет баннера" + +#: gajim/gtk/themes.py:65 +msgid "Banner Background Color" +msgstr "Цвет фона баннера" + +#: gajim/gtk/themes.py:69 +msgid "Banner Font" +msgstr "Шрифт баннера" + +#: gajim/gtk/themes.py:73 +msgid "Account Row Foreground Color" +msgstr "Основной цвет строки учетной записи" + +#: gajim/gtk/themes.py:77 +msgid "Account Row Background Color" +msgstr "Цвет фона строки учетной записи" + +#: gajim/gtk/themes.py:81 +msgid "Account Row Font" +msgstr "Шрифт строки аккаунта" + +#: gajim/gtk/themes.py:85 +msgid "Group Row Foreground Color" +msgstr "Основной цвет строк групп" + +#: gajim/gtk/themes.py:89 +msgid "Group Row Background Color" +msgstr "Цвет фона строк групп" + +#: gajim/gtk/themes.py:93 +msgid "Group Row Font" +msgstr "Шрифт строки группы" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396 -#, fuzzy -msgid "Phone No." -msgstr "Телефон" +#: gajim/gtk/themes.py:97 +msgid "Contact Row Foreground Color" +msgstr "Основной цвет строк контактов" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764 -msgid "Format: YYYY-MM-DD" -msgstr "Формат: YYYY-MM-DD" +#: gajim/gtk/themes.py:101 +msgid "Contact Row Background Color" +msgstr "Цвет фона строк контактов" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770 -msgid "Birthday" -msgstr "День рождения" +#: gajim/gtk/themes.py:105 +msgid "Contact Row Font" +msgstr "Шрифт строки контакта" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688 -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304 -#, fuzzy -msgid "Homepage" -msgstr "Домашняя страница:" +#: gajim/gtk/themes.py:109 +msgid "Conversation Font" +msgstr "Шрифт разговора" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380 -#, fuzzy -msgid "E-Mail" -msgstr "Почта:" +#: gajim/gtk/themes.py:113 +msgid "Incoming Nickname Color" +msgstr "Цвет ника входящего" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440 -msgid "Main" -msgstr "Основная" +#: gajim/gtk/themes.py:117 +msgid "Outgoing Nickname Color" +msgstr "Цвет ника выходящего" -#. Family Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805 -msgid "Family" -msgstr "Фамилия" +#: gajim/gtk/themes.py:121 +msgid "Incoming Message Text Color" +msgstr "Цвет текста входящего сообщения" -#. Given Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896 -#, fuzzy -msgid "Given" -msgstr "Имя:" +#: gajim/gtk/themes.py:125 +msgid "Incoming Message Text Font" +msgstr "Шрифт текста входящего сообщения" -#. Middle Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821 -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Отчество:" +#: gajim/gtk/themes.py:129 +msgid "Outgoing Message Text Color" +msgstr "Цвет текста исходящего сообщения" -#. Prefix in Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837 -#, fuzzy -msgid "Prefix" -msgstr "Префикс:" +#: gajim/gtk/themes.py:133 +msgid "Outgoing Message Text Font" +msgstr "Шрифт текста исходящего сообщения" -#. Suffix in Name -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912 -#, fuzzy -msgid "Suffix" -msgstr "Суффикс:" +#: gajim/gtk/themes.py:137 +msgid "Status Message Color" +msgstr "Цвет сообщения о статусе" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179 -#, fuzzy -msgid "Street" -msgstr "улица" +#: gajim/gtk/themes.py:141 +msgid "Status Message Font" +msgstr "Шрифт сообщения о статусе" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227 -msgid "Extra Address" -msgstr "Дополнительный адрес" +#: gajim/gtk/themes.py:145 +msgid "URL Color" +msgstr "Цвет URL" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195 -#, fuzzy -msgid "City" -msgstr "Город:" +#: gajim/gtk/themes.py:149 +msgid "Highlight Message Color" +msgstr "Цвет выделения сообщения" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Штат:" +#: gajim/gtk/themes.py:153 +msgid "Message Correcting" +msgstr "Исправление сообщения" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244 -#, fuzzy -msgid "Postal Code" -msgstr "индекс" +#: gajim/gtk/themes.py:157 +msgid "Contact Disconnected Background" +msgstr "Фон отключенного контакт" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260 -#, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "страна" +#: gajim/gtk/themes.py:161 +msgid "Contact Connected Background " +msgstr "Фон подключенного контакта " -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" +#: gajim/gtk/themes.py:164 +msgid "Status Online Color" +msgstr "Цвет статуса \"В сети\"" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958 -#, fuzzy -msgid "Name Details" -msgstr "Имя:" +#: gajim/gtk/themes.py:167 +msgid "Status Away Color" +msgstr "Цвет статуса \"Отсутствую\"" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040 -#, fuzzy -msgid "Company" -msgstr "Компания:" +#: gajim/gtk/themes.py:170 +msgid "Status DND Color" +msgstr "Цвет статуса \"Не беспокоить\"" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073 -msgid "Department" -msgstr "Отделение" +#: gajim/gtk/themes.py:173 +msgid "Status Offline Color" +msgstr "Цвет статуса \"Отключен\"" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104 -#, fuzzy -msgid "Position" -msgstr "Должность:" +#: gajim/gtk/themes.py:187 +msgid "Gajim Themes" +msgstr "Темы Gajim" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134 -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342 -msgid "Role" -msgstr "Обязанность" +#: gajim/gtk/themes.py:223 gajim/gtk/themes.py:230 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Неверное имя" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207 -#, fuzzy -msgid "Contact" -msgstr "Время контакта:" +#: gajim/gtk/themes.py:224 +msgid "Name default is not allowed" +msgstr "Имя по умолчанию не допускается" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452 -msgid "Work" -msgstr "Работа" +#: gajim/gtk/themes.py:231 +msgid "Spaces are not allowed" +msgstr "Пробелы не допускаются" -#. "About" is the text of a tab of vcard window -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484 -msgid "About" -msgstr "Подробнее" +#: gajim/gtk/themes.py:356 +msgid "Do you want to delete this theme?" +msgstr "Вы хотите удалить эту тему?" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66 +#: gajim/gtk/themes.py:358 msgid "" -"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. " -"You can also enter an XMPP address." +"This is the theme you are currently using.\n" +"Do you want to delete this theme?" msgstr "" +"Эта тема используется в данный момент.\n" +"Удалить эту тему?" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125 -#, fuzzy -msgid "Global Group Chat Search" -msgstr "Войти в комнату" +#: gajim/gtk/themes.py:363 +msgid "Delete Theme" +msgstr "Удалить тему" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268 -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308 -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443 -#, fuzzy -msgid "_Back" -msgstr "Скоро буду" +#: gajim/gtk/themes.py:390 +msgid "Remove Setting" +msgstr "Удалить настройку" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702 -#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65 -msgid "_Join" -msgstr "_Присоединиться" +#: gajim/gtk/history.py:79 +msgid "Conversation History" +msgstr "История" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368 -msgid "Select Account" -msgstr "Выбрать учётную запись" +#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465 +msgid "Disk Error" +msgstr "Ошибка записи на диск" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459 -#, fuzzy -msgid "_Select" -msgstr "Очистить" +#: gajim/gtk/history.py:576 +#, python-format +msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" +msgstr "%(nick)s теперь %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521 -msgid "" -"No contacts found\n" -"You can also type an XMPP address" -msgstr "" +#: gajim/gtk/history.py:589 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Ошибка: %s" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21 -#, fuzzy -msgid "Pa_use/Resume" -msgstr "_Продолжить" +#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:132 +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 gajim/gtk/account_wizard.py:395 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:432 gajim/gtk/account_wizard.py:433 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:520 gajim/gtk/search.py:336 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45 -#, fuzzy -msgid "_Open Folder" -msgstr "_Открыть папку с принятым файлом" +#: gajim/gtk/history.py:593 +#, python-format +msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" +msgstr "Статус установлен в: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206 -msgid "File Transfers" -msgstr "Передача файлов" +#: gajim/gtk/history.py:597 +#, python-format +msgid "Status is now: %(status)s" +msgstr "Статус установлен в: %(status)s" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94 -#, fuzzy -msgid "_Show notification when file transfer is complete" -msgstr "_Уведомить меня, когда передача файлов закончится" +#: gajim/gtk/notification.py:200 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134 -msgid "file transfers list" -msgstr "список передач" +#: gajim/gtk/notification.py:209 +msgid "Mark as Read" +msgstr "Пометить, как прочитанное" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135 -msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" -msgstr "Список активных, завершенных и остановленных передач файлов" +#: gajim/gtk/notification.py:273 +msgid "New E-mail" +msgstr "Новое письмо" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157 -#, fuzzy -msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list" -msgstr "Удаляет завершенные, отмененные и неудачные передачи из списка" +#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758 +#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793 +#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811 +msgid "?switch:On" +msgstr "?переключатель:Включить" + +#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758 +#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793 +#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811 +msgid "?switch:Off" +msgstr "?переключатель:Выключить" + +#: gajim/gtk/settings.py:547 +msgid "Clear File" +msgstr "Очистить" + +#: gajim/gtk/settings.py:745 +msgid "Adjust to Status" +msgstr "В зависимости от статуса" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Pause or resume file transfer" -msgstr "Отменить передачу" +#: gajim/gtk/video_preview.py:116 +msgid "OpenGL accelerated" +msgstr "OpenGL ускорение" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183 -#, fuzzy -msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" -msgstr "Отменяет выбранную передачу и удаляет неполные файлы" +#: gajim/gtk/video_preview.py:120 +msgid "Not accelerated" +msgstr "Без ускорения" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 -#, fuzzy -msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" -msgstr "Показывает список передач между вами и остальными" +#: gajim/gtk/video_preview.py:127 +msgid "Something went wrong. Video feature disabled." +msgstr "Что-то пошло не так. Функция видео отключена." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277 -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" +#: gajim/gtk/remove_account.py:42 gajim/gtk/accounts.py:341 +msgid "Remove" +msgstr "Удаление" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286 -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" +#: gajim/gtk/remove_account.py:49 +msgid "Removing Account..." +msgstr "Удаление учетной записи..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295 -msgid "Underline" -msgstr "Подчеркнутый" +#: gajim/gtk/remove_account.py:50 +msgid "Trying to remove account..." +msgstr "Попытка удалить аккаунт..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304 -msgid "Strike" -msgstr "Зачеркнутый" +#: gajim/gtk/remove_account.py:53 gajim/gtk/remove_account.py:54 +msgid "Account Removed" +msgstr "Учетная запись удалена" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318 -#: gajim/gtk/accounts.py:610 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#: gajim/gtk/remove_account.py:56 +msgid "Your account has has been removed successfully." +msgstr "Ваша учетная запись успешно удалена." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#: gajim/gtk/remove_account.py:59 gajim/gtk/remove_account.py:60 +msgid "Account Removal Failed" +msgstr "Ошибка удаления учетной записи" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340 -#, fuzzy -msgid "Clear formatting" -msgstr "Удалить форматирование" +#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173 +msgid "Remove Account" +msgstr "Удаление учетной записи" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889 -#, fuzzy -msgid "Choose encryption" -msgstr "Выбрать сертификат" +#: gajim/gtk/remove_account.py:180 +msgid "This will remove your account from Gajim." +msgstr "Это приведет к удалению вашей учетной записи из Gajim." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648 -#, fuzzy -msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" -msgstr "Показать набор смайлов (Alt+M)" +#: gajim/gtk/remove_account.py:189 +#, python-format +msgid "Do you want to unregister your account on %s as well?" +msgstr "Вы хотите отменить регистрацию своей учетной записи на %s?" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509 -#, fuzzy -msgid "Joining…" -msgstr "Баню..." +#: gajim/gtk/remove_account.py:198 +msgid "_Unregister account from service" +msgstr "_Отменить регистрацию учетной записи в сервисе" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567 -msgid "Enter new nickname" -msgstr "Введите новый ник" +#: gajim/gtk/remove_account.py:217 +msgid "Account has to be connected" +msgstr "Учетная запись должна быть подключена" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709 -#, fuzzy -msgid "Ch_ange" -msgstr "Изменить ник" +#: gajim/gtk/proxies.py:33 +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Управление профилями прокси" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674 -msgid "Change Subject" -msgstr "Изменить тему" +#: gajim/gtk/history_sync.py:111 gajim/gtk/history_sync.py:193 +msgid "Synchronise History" +msgstr "Синхронизировать историю" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786 -#, fuzzy -msgid "Enter password" -msgstr "Введите новый пароль" +#: gajim/gtk/history_sync.py:205 +msgid "How far back should the chat history be synchronised?" +msgstr "Как далеко назад должна быть синхронизирована история чата?" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003 -#, fuzzy -msgid "_Leave Group Chat" -msgstr "Покинуть конференции" +#: gajim/gtk/history_sync.py:210 +msgid "One Month" +msgstr "Один месяц" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007 -#, fuzzy -msgid "Gajim will not try to join this group chat again" -msgstr "Если отмечено, то Gajim будет входить в комнату при запуске" +#: gajim/gtk/history_sync.py:211 +msgid "Three Months" +msgstr "Три месяца" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063 -#, fuzzy -msgid "An error occurred" -msgstr "Произошла ошибка:" +#: gajim/gtk/history_sync.py:212 +msgid "One Year" +msgstr "Один год" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128 -#, fuzzy -msgid "_Try again" -msgstr "Удостоверить снова..." +#: gajim/gtk/history_sync.py:213 +msgid "Everything" +msgstr "Все" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276 -#, fuzzy -msgid "Kick participant" -msgstr "Участник" +#: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:276 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:295 gajim/gtk/account_wizard.py:312 +msgid "Connecting..." +msgstr "Подключение..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314 -msgid "_Kick" -msgstr "_Выгнать" +#: gajim/gtk/history_sync.py:253 +#, python-format +msgid "%(received)s of %(max)s" +msgstr "%(received)s из %(max)s" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706 -msgid "Insert Emoji" -msgstr "Вставить Emoji" +#: gajim/gtk/history_sync.py:257 +#, python-format +msgid "Downloaded %s messages" +msgstr "Загружено %s сообщений" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486 -#, fuzzy -msgid "Reason (optional)" -msgstr "Можете указать альтернативную комнату:" +#: gajim/gtk/history_sync.py:277 +#, python-format +msgid "" +"Finished synchronising chat history:\n" +"%s messages downloaded" +msgstr "" +"Завершена синхронизация истории чата:\n" +"%s сообщений загружено" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402 -#, fuzzy -msgid "Ban participant" -msgstr "Участник" +#: gajim/gtk/history_sync.py:281 +msgid "Gajim is fully synchronised with the archive." +msgstr "Gajim полностью синхронизирован с архивом." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440 -msgid "_Ban" -msgstr "_Забанить" +#: gajim/gtk/history_sync.py:284 +msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later." +msgstr "Синхронизация уже выполняется. Пожалуйста, повторите попытку позже." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528 -#, fuzzy -msgid "Destroy group chat" -msgstr "Новая комната" +#: gajim/gtk/about.py:51 +msgid "A GTK XMPP client" +msgstr "XMPP-клиент на GTK" -# смотря где вылазит меседж - нужно присмотреться -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566 -#, fuzzy -msgid "_Destroy" -msgstr "Удаление %s" +#: gajim/gtk/about.py:52 +#, python-format +msgid "GTK Version: %s" +msgstr "Версия GTK: %s" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600 -#, fuzzy -msgid "Alternate venue (optional)..." -msgstr "Можете указать альтернативную комнату:" +#: gajim/gtk/about.py:53 +#, python-format +msgid "GLib Version: %s" +msgstr "Версия GLib: %s" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617 -#, fuzzy -msgid "Reason (optional)..." -msgstr "Причина" +#: gajim/gtk/about.py:54 +#, python-format +msgid "PyGObject Version: %s" +msgstr "Версия PyGObject: %s" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630 -msgid "Reason for destruction" -msgstr "Причина разрушения" +#: gajim/gtk/about.py:55 +#, python-format +msgid "python-nbxmpp Version: %s" +msgstr "Версия python-nbxmpp: %s" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645 -msgid "Where participants should go" -msgstr "Куда должны идти участники" +#: gajim/gtk/about.py:59 +msgid "Current Developers" +msgstr "Разработчики" + +#: gajim/gtk/about.py:60 +msgid "Past Developers" +msgstr "Разработчики прошлых версий" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686 -msgid "Enter a new name for this group chat" -msgstr "Введите новое имя для группового чата" +#: gajim/gtk/about.py:61 +msgid "Artists" +msgstr "Художники" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813 -#, fuzzy -msgid "_Invite" -msgstr "_Пригласить" +#: gajim/gtk/about.py:65 +msgid "Last but not least" +msgstr "Последний, но тем не менее важный" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35 -#, fuzzy -msgid "1" -msgstr "Шрифт" +#: gajim/gtk/about.py:66 +msgid "we would like to thank all the package maintainers." +msgstr "мы хотели бы поблагодарить всех мейнтейнеров пакетов." -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56 -#, fuzzy -msgid "2 abc" -msgstr "Шрифт" +#: gajim/gtk/about.py:67 +msgid "Thanks" +msgstr "Спасибо" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76 -#, fuzzy -msgid "3 def" -msgstr "Шрифт" +#: gajim/gtk/about.py:69 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Яков Безруков (nebulam51@gmail.com)\n" +"Александр Мыльцев (avm@altlinux.org)\n" +"Олег Стадник (mail@lokee.rv.ua)\n" +"Денис Фомин (fominde@mail.ru)\n" +"Григорий Сарницкий (sargrigory@ya.ru)" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96 -#, fuzzy -msgid "4 ghi" -msgstr "Шрифт" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:43 +msgid "Show Join/Leave" +msgstr "Показывать присоединение/выход" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116 -#, fuzzy -msgid "5 jkl" -msgstr "Шрифт" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:48 gajim/gtk/preferences.py:435 +msgid "Show Status Changes" +msgstr "Показывать изменения статуса" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136 -#, fuzzy -msgid "6 mno" -msgstr "Шрифт" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:53 +msgid "Notify on all Messages" +msgstr "Уведомлять обо всех сообщениях" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156 -msgid "7 pqrs" -msgstr "7 pqrs" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:58 +msgid "Minimize on Close" +msgstr "Сворачивать при закрытии" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176 -#, fuzzy -msgid "8 tuv" -msgstr "Шрифт" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:63 +msgid "Minimize When Joining Automatically" +msgstr "Сворачивать при автоматическом присоединении" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196 -msgid "9 wxyz" -msgstr "9 wxyz" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:68 +msgid "Send Chat State" +msgstr "Отправить состояние чата" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216 +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:74 #, fuzzy -msgid "*" -msgstr "Шрифт" +msgid "Send Chat Markers" +msgstr "Отправить состояние чата" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236 -#, fuzzy -msgid "0" -msgstr "Шрифт" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:77 +msgid "Let others know if you read up to this point" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256 -#, fuzzy -msgid "#" -msgstr "Шрифт" +#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:80 +msgid "Sync Threshold" +msgstr "Порог синхронизации" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442 -msgid "The last message was written on a mobile client" -msgstr "Последнее сообщение было написано на мобильном клиенте" +#: gajim/gtk/status_selector.py:121 gajim/gtk/status_selector.py:127 +#, python-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Статус: %s" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169 -msgid "Always" -msgstr "Всегда" +#: gajim/gtk/status_selector.py:125 +#, python-format +msgid "%s (desynced)" +msgstr "%s (не синхронизировано)" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 -#, fuzzy -msgid "Contact List" -msgstr "Контакты" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:88 +msgid "Choose File to Send…" +msgstr "Выбрать файл для отправки…" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163 -msgid "Never" -msgstr "Никогда" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:94 +msgid "Choose Avatar…" +msgstr "Выбрать аватар…" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53 -#, fuzzy -msgid "_Default" -msgstr "По умолчанию" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:98 +msgid "PNG files" +msgstr "PNG файлы" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Archive" -msgstr "Архив пуст" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:99 +msgid "JPEG files" +msgstr "JPEG файлы" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:100 +msgid "SVG files" +msgstr "SVG файлы" -#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151 -#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:340 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "_Удалить" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:102 +msgid "Images" +msgstr "Картинки" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691 -#, fuzzy -msgid "Resource" -msgstr "Ресурс:" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 +msgid "Choose Archive" +msgstr "Выбрать Архив" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781 -msgid "Status" -msgstr "Статус" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:141 +msgid "ZIP files" +msgstr "Файлы ZIP" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106 -#, fuzzy -msgid "Client" -msgstr "Клиент:" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:146 +msgid "Save File as…" +msgstr "Сохранить файл как…" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884 -msgid "System" -msgstr "Система" +#: gajim/gtk/filechoosers.py:180 +msgid "_Open" +msgstr "_Открыть" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140 -#, fuzzy -msgid "Contact time" -msgstr "Имя контакта" +#: gajim/gtk/tooltips.py:215 +#, python-format +msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" +msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s этой комнаты" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240 -msgid "User avatar" -msgstr "Аватар пользователя" +#: gajim/gtk/tooltips.py:474 +msgid "Connected" +msgstr "Подключен" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255 -msgid "Configured avatar" -msgstr "Установленный аватар" +#: gajim/gtk/tooltips.py:476 +msgid "Disconnected" +msgstr "Отключен" + +#: gajim/gtk/tooltips.py:530 +msgid "File Name: " +msgstr "Имя файла: " -#. Given Name -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287 -#, fuzzy -msgid "Ask" -msgstr "Спрашивать:" +#: gajim/gtk/tooltips.py:533 +msgid "?Noun:Download" +msgstr "?Существительное:Скачать" -#. Family Name -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304 -#, fuzzy -msgid "Subscription" -msgstr "Подписка:" +#: gajim/gtk/tooltips.py:539 +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "?Существительное:Загрузить" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192 -msgid "button" -msgstr "кнопка" +#: gajim/gtk/tooltips.py:546 +msgid "?transfer type:Type: " +msgstr "?тип перевода:Тип: " -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017 -msgid "Personal Info" -msgstr "Личная информация" +#: gajim/gtk/tooltips.py:552 +msgid "?transfer status:Transferred: " +msgstr "?статус передачи:Передано: " -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514 -msgid "Comments" -msgstr "Комментарии" +#: gajim/gtk/tooltips.py:555 +msgid "?transfer status:Status: " +msgstr "?статус передачи:Статус: " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26 -msgid "Use default applications" -msgstr "Использовать приложения по умолчанию" +#: gajim/gtk/tooltips.py:557 +msgid "Description: " +msgstr "Описание: " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29 -msgid "Custom" -msgstr "Другое" +#: gajim/gtk/tooltips.py:581 +msgid "?transfer status:Aborted" +msgstr "?статус передачи:Прервано" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52 -msgid "Pop it up" -msgstr "Показать" +#: gajim/gtk/tooltips.py:583 +msgid "?transfer status:Completed" +msgstr "?статус передачи:Завершено" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55 -msgid "Notify me about it" -msgstr "Уведомлять об этом" +#: gajim/gtk/tooltips.py:585 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "Приостановлено" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58 -#, fuzzy -msgid "Show only in contact list" -msgstr "Показать _только активных" +#: gajim/gtk/tooltips.py:588 +msgid "?transfer status:Stalled" +msgstr "?статус передачи:Приостановлено" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69 -#, fuzzy -msgid "Detached contact list with detached chats" -msgstr "Окно контактов и окно для каждой беседы" +#: gajim/gtk/tooltips.py:592 +msgid "?transfer status:Transferring" +msgstr "?статус передачи:Передача" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Detached contact list with single chat" -msgstr "Окно контактов и окно с беседами" +#: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594 +msgid "?transfer status:Not started" +msgstr "?статус передачи:Не начато" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75 -msgid "Single window for everything" -msgstr "Всё в одном окне" +#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:57 +msgid "" +"has invited you to a group chat.\n" +"Do you want to join?" +msgstr "" +"пригласил вас в групповой чат.\n" +"Хотите присоединиться?" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Detached contact list with chat grouped by account" -msgstr "Окно контактов и окна с беседами, сгруппированными по учетным записям" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 +msgid "Create Group Chat" +msgstr "Создать групповой чат" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81 -#, fuzzy -msgid "Detached contact list with chat grouped by type" -msgstr "Окно контактов и окна с беседами, сгруппированными по типу" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103 +msgid " (optional)..." +msgstr " (необязательный)..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92 -#, fuzzy -msgid "No status messages" -msgstr "сообщение о статусе" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:612 +msgid "Invalid Address" +msgstr "Неверный адрес" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95 -#, fuzzy -msgid "All status messages" -msgstr "сообщение о статусе" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186 +msgid "Not Connected" +msgstr "Нет соединения" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98 -#, fuzzy -msgid "Only enter/leave messages" -msgstr "У вас есть непрочитанные сообщения" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187 +msgid "You have to be connected to create a group chat." +msgstr "Вы должны быть подключены, чтобы создать групповой чат." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126 -msgid "Last state" -msgstr "Последнее состояние" +#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290 +msgid "Required" +msgstr "Требуемый" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166 -msgid "Only when pending events" -msgstr "Только при пропущенных событиях" +#: gajim/gtk/dataform.py:315 +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "К" +#: gajim/gtk/dataform.py:315 +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183 -msgid "Bottom" -msgstr "Внизу" +#: gajim/gtk/dataform.py:701 gajim/gtk/adhoc.py:86 +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186 -msgid "Left" -msgstr "Слева" +#: gajim/gtk/dataform.py:703 +msgid "Submit" +msgstr "Представить" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "восемь" +#: gajim/gtk/statusicon.py:198 +msgid "_Change Status Message…" +msgstr "_Изменить сообщение о статусе…" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241 -#, fuzzy -msgid "_Window behavior" -msgstr "Поведение _окна:" +#: gajim/gtk/statusicon.py:250 +#, python-format +msgid "using account %s" +msgstr "используя учетную запись %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296 -#, fuzzy -msgid "_Show contact list on startup" -msgstr "Показ_ывать ростер при запуске:" +#: gajim/gtk/statusicon.py:263 +msgid "Hide _Contact List" +msgstr "Скрыть _список контактов" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332 -msgid "_Tabs placement" -msgstr "Размещение _вкладок" +#: gajim/gtk/statusicon.py:268 gajim/data/gui/application_menu.ui:42 +msgid "Show _Contact List" +msgstr "Показать _список контактов" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346 -msgid "_Quit Gajim when closing contact list" -msgstr "_Выход из Gajim при закрытии списка контактов" +#: gajim/gtk/statusicon.py:276 +msgid "Hide this menu" +msgstr "Скрыть это меню" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350 -msgid "" -"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of " -"minimizing to the system's notification area" -msgstr "" -"Если этот параметр включен, Gajim завершит работу при закрытии окна списка " -"контактов вместо сворачивания в область уведомлений системы" +#: gajim/gtk/profile.py:72 +msgid "Retrieving profile…" +msgstr "Получение профиля…" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371 -msgid "Behavior of Windows and Tabs" -msgstr "Поведение окон и вкладок" +#: gajim/gtk/profile.py:125 +msgid "Could not load image" +msgstr "Не могу загрузить изображение" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403 -#, fuzzy -msgid "Me_rge accounts" -msgstr "_Объединить учетные записи" +#: gajim/gtk/profile.py:152 +msgid "Wrong date format" +msgstr "Неверный формат даты" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407 -msgid "Displays all your accounts merged into a single one" -msgstr "" +#: gajim/gtk/profile.py:155 +msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" +msgstr "Дата должна быть в формате: YYYY-MM-DD" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421 -#, fuzzy -msgid "Show a_vatars of contacts in contact list" -msgstr "Показывать а_ватары для контактов в ростере" +#: gajim/gtk/profile.py:228 +msgid "Information received" +msgstr "Информация получена" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and " -"in group chats" -msgstr "" -"Если отмечено, то Gajim будет показывать аватары контактов в окне ростера и " -"в окнах комнат" +#: gajim/gtk/profile.py:300 +msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." +msgstr "Необходимо присоединиться к серверу для обновления личной информации." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439 -#, fuzzy -msgid "Show status _messages of contacts in contact list" -msgstr "Показывать _сообщения о статусе контакта в ростере" +#: gajim/gtk/profile.py:313 +msgid "Sending profile…" +msgstr "Отправка профиля…" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's " -"name, in the contact list window, and in group chats" -msgstr "" -"Если отмечено, то Gajim будет отображать сообщение о статусе контакта под " -"его именем в окне ростера и в окнах комнат" +#: gajim/gtk/profile.py:340 +msgid "Information NOT published" +msgstr "Информация НЕ опубликована" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457 -#, fuzzy -msgid "" -"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)" -msgstr "" -"Показывать дополнительную информацию контактов в ростере (занятие, " -"настроение, ...)" +#: gajim/gtk/profile.py:348 +msgid "vCard publication failed" +msgstr "Публикация vCard не удалась" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461 +#: gajim/gtk/profile.py:349 msgid "" -"If checked, additional info published by the contact will be shown in the " -"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, " -"activity, tune, location, ..." +"There was an error while publishing your personal information, try again " +"later." msgstr "" -"Если этот флажок установлен, в списке контактов будет отображаться " -"дополнительная информация, опубликованная контактом. Дополнительная " -"информация (публикуемая через PEP) может включать, например, настроение, " -"активность, мелодию, местоположение..." - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482 -msgid "Sort contacts by status" -msgstr "Сортировать контакты по статусу" +"При публикации вашей личной информации произошла ошибка, попробуйте позже." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492 -#, fuzzy -msgid "in _contact list" -msgstr "Контакты для отправки:" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42 +#, python-format +msgid "Archiving Preferences for %s" +msgstr "Настройки архивации для %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509 -msgid "in _group chats" -msgstr "в _комнатах" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101 +msgid "Archiving Preferences Saved" +msgstr "Настройки архивирования сохранены" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538 -#, fuzzy -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Обмен контактами" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:102 +msgid "Your archiving preferences have successfully been saved." +msgstr "Ваши настройки архивирования успешно сохранены." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585 -msgid "Enable auto copy" -msgstr "Включить автоматическое копирование" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:109 +msgid "Archiving Preferences Error" +msgstr "Ошибка настроек архивирования" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588 -msgid "" -"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you " -"can copy text with CTRL + SHIFT + C" -msgstr "" -"Если этот параметр включен, выделение текста будет скопировано в буфер " -"обмена, в противном случае вы можете скопировать текст с помощью CTRL + " -"SHIFT + C" +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:110 +msgid "Error received: {}" +msgstr "Получена ошибка: {}" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639 -#, fuzzy -msgid "Enable spell _checking" -msgstr "Проверка орфографии" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:46 gajim/gtk/advanced_config.py:144 +msgid "Activated" +msgstr "Активно" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be " -"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input " -"field, the default language will be used for this contact or group chat. " -"Needs gspell to be installed." -msgstr "" -"Если отмечено, Gajim будет выделять орфографические ошибки в полях ввода " -"окон чата. Если язык проверки явно не задан, будет использован язык по " -"умолчанию для данного контакта или комнаты." +#: gajim/gtk/advanced_config.py:47 +msgid "Deactivated" +msgstr "Неактивно" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656 -#, fuzzy -msgid "Show message recei_pts (✔)" -msgstr "содержимое сообщения" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:52 +msgid "?config type:Boolean" +msgstr "?тип конфигурации:Boolean" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660 -msgid "" -"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was " -"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could " -"be misleading." -msgstr "" -"Если этот флажок установлен, то после каждого полученного сообщения будет " -"отображаться небольшая галочка. Обратите внимание, что это не поддерживается " -"всеми клиентами и поэтому может ввести в заблуждение." +#: gajim/gtk/advanced_config.py:53 +msgid "?config type:Integer" +msgstr "?тип конфигурации:Integer" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674 -#, fuzzy -msgid "_Show XHTML formatting" -msgstr "Показать список форматирования" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:54 +msgid "?config type:Text" +msgstr "?тип конфигурации:Text" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691 -#, fuzzy -msgid "Display status messages in _single chats" -msgstr "Показывать _сообщения о статусе контакта в ростере" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:65 +msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" +msgstr "Расширенный редактор настроек (РРН)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact " -"changes their status or status message" -msgstr "" -"Если неактивно, то Gajim больше не будет показывать строку статуса в окне " -"беседы, когда контакт меняет его или её статус и/или сообщение о статусе." +#: gajim/gtk/advanced_config.py:80 +msgid "?config:Preference Name" +msgstr "?опция:Предпочитаемое имя" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709 -#, fuzzy -msgid "Show subject after _joining a group chat" -msgstr "Не получается войти в комнату" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:91 +msgid "?config:Value" +msgstr "?опция:Значение" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713 -#, fuzzy -msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat" -msgstr "Не получается войти в комнату" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:100 +msgid "?config:Type" +msgstr "?конфигурация:Тип" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735 -#, fuzzy -msgid "Group Chat Settings" -msgstr "Сочетания клавиш в чате" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:133 +msgid "?config description:None" +msgstr "?описание опции:Нет" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750 -msgid "Show join/leave (Default)" -msgstr "Показать соединение / выход (по умолчанию)" +#: gajim/gtk/server_info.py:142 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/preferences.ui:359 +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754 -msgid "" -"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can " -"be overridden in the group chat menu." -msgstr "" -"Если в групповом чате отображаются сообщения о состоянии присоединиться/" -"покинуть. Этот параметр можно переопределить в меню группового чата." +#: gajim/gtk/server_info.py:143 +msgid "Support" +msgstr "Поддержка" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773 -msgid "" -"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be " -"overridden in the group chat menu." -msgstr "" -"Порог синхронизации по умолчанию для новых публичных групповых чатов. Этот " -"параметр можно переопределить в меню группового чата." +#: gajim/gtk/server_info.py:144 +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775 -msgid "Default Sync Threshold" -msgstr "Порог Синхронизации по умолчанию" +#: gajim/gtk/server_info.py:145 +msgid "Feedback" +msgstr "Обратная связь" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817 -#, fuzzy -msgid "Show status changes (Default)" -msgstr "Показывать изменения _статуса" +#: gajim/gtk/server_info.py:146 +msgid "Abuse" +msgstr "Злоупотребление" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821 -msgid "" -"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be " -"overridden in the group chat menu." -msgstr "" -"Если в групповом чате отображаются сообщения об изменении статуса. Этот " -"параметр можно переопределить в меню группового чата." +#: gajim/gtk/server_info.py:147 +msgid "Sales" +msgstr "Продажи" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878 -#, fuzzy -msgid "Show chatstate in tabs" -msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладке?" +#: gajim/gtk/server_info.py:231 +#, python-format +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" +msgstr "%(days)s дня(ей), %(hours)s час(а,ов)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/server_info.py:360 msgid "" -"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of " -"the contact" +"\n" +"Disabled in preferences" msgstr "" -"Если отмечено, то Gajim будет разрешать определять время в системе, которую " -"вы используете" +"\n" +"Отключено в настройках" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896 -#, fuzzy -msgid "Show chatstate in contact list" -msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладке?" +#: gajim/gtk/features.py:40 gajim/data/gui/server_info.ui:447 +msgid "Features" +msgstr "Возможности" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900 -msgid "" -"If checked, the contact row will be colored according to the current " -"chatstate of the contact" -msgstr "" -"Если флажок установлен, строка контакта будет окрашена в соответствии с " -"текущим состоянием чата контакта" +#: gajim/gtk/features.py:90 +msgid "Audio / Video" +msgstr "Звук / Изображение" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914 -msgid "Show chatstate in banner" -msgstr "Показать состояние чата в баннере" +#: gajim/gtk/features.py:92 +msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" +msgstr "Позволяет Gajim проводить аудио- и видеочаты" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/features.py:93 msgid "" -"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the " -"banner" +"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " +"gstreamer1.0-plugins-ugly" msgstr "" -"Если флажок установлен, в баннере отображается описание текущего состояния " -"чата контактов" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938 -#, fuzzy -msgid "Chatstate" -msgstr "Последнее состояние" +"Требуются: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " +"gstreamer1.0-plugins-ugly" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955 -#: gajim/data/gui/history_window.ui:303 -#, fuzzy -msgid "Chat" -msgstr "Чаты" +#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145 +msgid "Feature not available under Windows" +msgstr "Функция недоступна в Windows" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009 -#, fuzzy -msgid "Show _notification area icon" -msgstr "Отображать значок в области уведомлений:" +#: gajim/gtk/features.py:97 +msgid "Automatic Status" +msgstr "Автоматический статус" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028 -#, fuzzy -msgid "_When new event is received" -msgstr "Когда получено новое событие:" +#: gajim/gtk/features.py:99 +msgid "" +"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your " +"Status automatically" +msgstr "" +"Позволяет Gajim измерять время простоя вашего компьютера для автоматической " +"установки вашего статуса" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069 -#, fuzzy -msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open" -msgstr "Показывать уведомления когда окно чата открыто" +#: gajim/gtk/features.py:101 +msgid "Requires: libxss" +msgstr "Требуется: libxss" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086 -#, fuzzy -msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy" -msgstr "Позволять уведомления в режиме _ушел/недоступен/занят/невидимка" +#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123 +msgid "No additional requirements" +msgstr "Никаких дополнительных требований" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103 -msgid "Notify me about contacts that sign _in" -msgstr "Уведомлять о контактах, которые _вошли" +#: gajim/gtk/features.py:104 +msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)" +msgstr "Bonjour / Zeroconf (Бессерверный чат)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108 +#: gajim/gtk/features.py:106 msgid "" -"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the " -"bottom right of the screen " +"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for " +"serverless chats" msgstr "" -"Всплывающее окно о контактах, которые только что вошли в систему, будет " -"показано в правом нижнем углу экрана " +"Позволяет Gajim автоматически обнаруживать клиентов в локальной сети для " +"бессерверных чатов" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122 -msgid "Notify me about contacts that sign _out" -msgstr "Уведомлять о контактах, которые _вышли: " +#: gajim/gtk/features.py:108 +msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6" +msgstr "Требуется: gir1.2-avahi-0.6" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126 -msgid "" -"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the " -"bottom right of the screen " -msgstr "" -"Всплывающее окно о контактах, которые только что вышли, будет показано в " -"правом нижнем углу экрана " +#: gajim/gtk/features.py:109 +#, python-format +msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" +msgstr "Требуется: pybonjour и запущенный bonjour SDK (%(url)s)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144 -msgid "Visual Notifications" -msgstr "Уведомления" +#: gajim/gtk/features.py:112 +msgid "Location detection" +msgstr "Определение местоположения" + +#: gajim/gtk/features.py:114 +msgid "" +"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the " +"device’s location" +msgstr "" +"Позвольте Gajim'у определять местоположение, если пользователь решит " +"поделиться местоположением устройства" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180 -msgid "Play _sounds" -msgstr "Проигрывать _звук" +#: gajim/gtk/features.py:116 +msgid "Requires: geoclue" +msgstr "Требуется: geoclue" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847 -msgid "Ma_nage..." -msgstr "_Управление..." +#: gajim/gtk/features.py:117 +msgid "Feature is not available under Windows" +msgstr "Функция недоступна в Windows" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220 -#, fuzzy -msgid "Allow playing sounds when I'm _busy" -msgstr "Проигрывать звук, когда я _занят" +#: gajim/gtk/features.py:119 +msgid "Notification Sounds" +msgstr "Звуки уведомлений" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242 -#, fuzzy -msgid "Sounds" -msgstr "В формате Wav" +#: gajim/gtk/features.py:121 +msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications" +msgstr "Позволяет Gajim воспроизводить звуки для различных уведомлений" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260 -msgid "Notifications" -msgstr "Уведомления" +#: gajim/gtk/features.py:122 +msgid "Requires: gsound" +msgstr "Требуется: gsound" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287 -#, fuzzy -msgid "No_t Available" -msgstr "Недоступен" +#: gajim/gtk/features.py:125 +msgid "Secure Password Storage" +msgstr "Безопасное хранилище паролей" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/features.py:127 msgid "" -"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer " -"has not been used for the specified time" +"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in " +"plaintext" msgstr "" -"Если отмечено, Gajim будет менять статус на Недоступен, если компьютер долго " -"не используется" +"Позволяет Gajim безопасно хранить пароли вместо того, чтобы хранить их в " +"виде открытого текста" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not " -"been used for the specified time" -msgstr "" -"Если отмечено, Gajim будет менять статус на Недоступен, если компьютер долго " -"не используется" +#: gajim/gtk/features.py:129 +msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet" +msgstr "Требуется: gnome-keyring или kwallet" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354 -#, fuzzy -msgid "" -"The automatic away status message. If empty, the current status message will " -"not be changed.\n" -"$S will be replaced by previous status message.\n" -"$T will be replaced by auto-away timeout." +#: gajim/gtk/features.py:130 +msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -"Автоматическое сообщение о статусе «Ушел». Если не указано, Gajim не будет " -"изменять сообщение о статусе\n" -"$S заменяется на предыдущее сообщение о статусе\n" -"$T заменяется на время срабатывания автоматического сообщения о статусе " -"«Ушел»" +"Для безопасного хранения паролей используется хранилище учетных данных " +"Windows" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369 -#, fuzzy -msgid "" -"The automatic not available status message. If empty, the current status " -"message will not be changed.\n" -"$S will be replaced by previous status message.\n" -"$T will be replaced by auto-not-available timeout." -msgstr "" -"Автоматическое сообщение о статусе «Недоступен». Если не указано, Gajim не " -"будет изменять сообщение о статусе\n" -"$S заменяется на предыдущее сообщение о статусе\n" -"$T заменяется на время срабатывания автоматического сообщения о статусе " -"«Недоступен»" +#: gajim/gtk/features.py:133 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Проверка орфографии" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383 -#, fuzzy -msgid "Minutes" -msgstr "минут" +#: gajim/gtk/features.py:135 +msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing" +msgstr "Позвольте Gajim'у проверять орфографию при написании сообщений" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97 -#, fuzzy -msgid "Automatic Status" -msgstr "Авто статус" +#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138 +msgid "Requires: Gspell" +msgstr "Требуется: Gspell" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458 -msgid "_Remember and restore status of the last session" -msgstr "_Запомнить и восстановить состояние последнего сеанса" +#: gajim/gtk/features.py:140 +msgid "UPnP-IGD Port Forwarding" +msgstr "UPnP-IGD Port Forwarding" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462 +#: gajim/gtk/features.py:142 msgid "" -"If checked, the status and status message used in the last session will be " -"restored" +"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers" msgstr "" -"Если этот флажок установлен, состояние и сообщение о состоянии, " -"использованные в последнем сеансе, будут восстановлены" +"Позволяет Gajim запрашивать у вашего маршрутизатора переадресацию портов для " +"передачи файлов" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484 -#, fuzzy -msgid "Ask for status message when I" -msgstr "Запрашивать сообщение о статусе, когда я: " +#: gajim/gtk/features.py:144 +msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" +msgstr "Требуется: gir1.2-gupnpigd-1.0" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500 -msgid "Sign _in" -msgstr "В_ошел" +#: gajim/gtk/features.py:200 +msgid "Disabled in Preferences" +msgstr "Отключено в настройках" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517 -msgid "Sign _out" -msgstr "В_ышел" +#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304 +msgid "Invite New Contact" +msgstr "Пригласить новый контакт" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551 -msgid "" -"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " -"message will be used instead." -msgstr "" -"Если включено, Gajim не будет запрашивать сообщение о статусе. Вместо него " -"будет использовано соответствующее сообщение по умолчанию." +#: gajim/gtk/avatar_selector.py:84 +msgid "Select a picture or drop it here" +msgstr "Выберите изображение или перетащите его сюда" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579 -msgid "Default Message" -msgstr "Сообщение по умолчанию" +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:39 +msgid "Group Chat Configuration" +msgstr "Конфигурация группового чата" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885 -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:133 +msgid "A Group Chat needs at least one Owner" +msgstr "Для группового чата нужен как минимум один владелец" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620 -#, fuzzy -msgid "Status Messages" +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:241 +msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners" +msgstr "Вам не разрешено изменять принадлежность администраторов и владельцев" + +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:400 +msgid "An entry with this XMPP Address already exists" +msgstr "Запись с этим XMPP-адресом уже существует" + +#: gajim/gtk/status_change.py:62 gajim/gtk/preferences.py:627 +#: gajim/gtk/preferences.py:655 +msgid "Status Message" msgstr "Сообщение о статусе" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763 -msgid "Preset Status Messages" -msgstr "Предустановленные сообщения о статусе" +#: gajim/gtk/status_change.py:330 +msgid "No activity" +msgstr "Нет активности" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Themes" -msgstr "Тема" +#: gajim/gtk/status_change.py:370 gajim/gtk/status_change.py:383 +#: gajim/gtk/status_change.py:488 +msgid "No mood selected" +msgstr "Настроение не выбрано" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821 -#, fuzzy -msgid "_Theme" -msgstr "Тема" +#: gajim/gtk/status_change.py:382 +msgid "No mood" +msgstr "Нет настроения" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852 -msgid "Configure color and font of the interface" -msgstr "Настроить цвет и шрифт интерфейса" +#: gajim/gtk/status_change.py:439 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписать" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866 -#, fuzzy -msgid "_Dark Theme" -msgstr "gajim-remote" +#: gajim/gtk/status_change.py:440 +msgid "Overwrite Status Message?" +msgstr "Изменить сообщение о статусе?" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900 -msgid "Emojis" -msgstr "Emojis" +#: gajim/gtk/status_change.py:441 +msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" +msgstr "Это имя уже используется. Вы хотите перезаписать эту преднастройку?" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917 -#, fuzzy -msgid "_Emoji Theme" -msgstr "gajim-remote" +#: gajim/gtk/status_change.py:445 gajim/plugins/gui.py:292 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Перезаписать" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946 -msgid "Icons" -msgstr "Иконки" +#: gajim/gtk/status_change.py:453 +msgid "Status Preset" +msgstr "Преднастройка статуса" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963 -#, fuzzy -msgid "_Status iconset" -msgstr "Тема статусных _иконок:" +#: gajim/gtk/status_change.py:454 +msgid "Save status as preset" +msgstr "Сохранить как предустановленный статус" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989 -#, fuzzy -msgid "Use transports _icons" -msgstr "Использовать иконки _транспортов" +#: gajim/gtk/status_change.py:455 +msgid "Please assign a name to this status message preset" +msgstr "Присвойте имя этому предустановленному сообщению о статусе" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from " -"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)" -msgstr "" -"Если отмечено, то Gajim будет использовать для каждого протокола свои иконки " -"(например, контакты из MSN будут иметь соответствующие иконки msn для " -"статусов «в сети», «ушёл», «занят» и т.д.)" +#: gajim/gtk/status_change.py:458 +msgid "_Save" +msgstr "_Сохранить" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020 -msgid "_Convert ASCII Emojis" -msgstr "_Конвертировать ASCII смайлики" +#: gajim/gtk/status_change.py:460 +msgid "New Status" +msgstr "Новый статус" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +#: gajim/gtk/adhoc.py:91 +msgid "Finish" +msgstr "Закончить" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125 -#, fuzzy -msgid "Show _Features" -msgstr "Возможности" +#: gajim/gtk/adhoc.py:96 gajim/gtk/adhoc.py:283 +msgid "Commands" +msgstr "Команды" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203 -#, fuzzy -msgid "A_udio output device" -msgstr "Устройство вывода звука" +#: gajim/gtk/adhoc.py:102 gajim/gtk/account_wizard.py:64 +msgid "Next" +msgstr "Следующий" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244 -#, fuzzy -msgid "_Audio input device" -msgstr "Устройство захвата звука" +#: gajim/gtk/adhoc.py:107 +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущий" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "Тест звука" +#: gajim/gtk/adhoc.py:112 +msgid "Execute" +msgstr "Выполнить" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278 -#, fuzzy -msgid "Video" -msgstr "Тест видео" +#: gajim/gtk/adhoc.py:196 +msgid "No commands available" +msgstr "Нет доступных команд" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295 -#, fuzzy -msgid "_Video input device" -msgstr "Устройство захвата изображения" +#: gajim/gtk/adhoc.py:244 +msgid "Request Command List" +msgstr "Список команд запроса" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323 -#, fuzzy -msgid "Video output" -msgstr "видео выход" +#: gajim/gtk/adhoc.py:259 +msgid "Executing…" +msgstr "Выполнение…" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351 -#, fuzzy -msgid "Video _framerate" -msgstr "Частота кадров видео" +#: gajim/gtk/adhoc.py:266 +msgid "Command List" +msgstr "Команды" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380 -#, fuzzy -msgid "Video si_ze" -msgstr "Разрешение видео" +#: gajim/gtk/adhoc.py:321 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405 -#, fuzzy -msgid "Vi_ew own video source" -msgstr "Источник слоя Мозаика" +#: gajim/gtk/adhoc.py:386 +msgid "Finished" +msgstr "Закончено" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298 -#: gajim/gtk/accounts.py:311 -msgid "Connection" -msgstr "Соединение" +#: gajim/gtk/adhoc.py:455 +msgid "Execution failed" +msgstr "Выполнение не удалось" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438 -#, fuzzy -msgid "STU_N server" -msgstr "STUN сервер:" +#: gajim/gtk/blocking.py:38 +#, python-format +msgid "Blocking List for %s" +msgstr "Список блокировки для %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456 -#, fuzzy -msgid "" -"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n" -"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)" -msgstr "" -"Адрес сервера STUN. Если не указано, Gajim попробует\n" -"получить адрес с сервера." +#: gajim/gtk/blocking.py:64 +msgid "Error!" +msgstr "Ошибка!" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495 -#, fuzzy -msgid "Audio/Video" -msgstr "Звук / Изображение" +#: gajim/gtk/subscription_request.py:35 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Запрос подписки" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528 -#, fuzzy -msgid "_Global proxy" -msgstr "Глобальный прокси:" +#: gajim/gtk/subscription_request.py:47 +#, python-format +msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" +msgstr "Запрос на подписку для учетной записи %(account)s от %(jid)s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564 -msgid "_Manage..." -msgstr "_Управление..." +#: gajim/gtk/subscription_request.py:50 +#, python-format +msgid "Subscription request from %s" +msgstr "Запрос на подписку от %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587 -#, fuzzy -msgid "_Store status changes of contacts in history" -msgstr "_Записывать в лог изменения статусов контактов" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 +msgid "Sign Up" +msgstr "Регистрация" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609 -msgid "Enable _debug logging (restart required)" -msgstr "Включить _ведение журнала отладки (требуется перезапуск)" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:63 +msgid "Connect" +msgstr "Подключить" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613 -#, fuzzy -msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging" -msgstr "Если отмечено, то Gajim запомнит пароль учетной записи" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 +msgid "Log In" +msgstr "Вход" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630 -msgid "Opens folder containing debug logs" -msgstr "Открывает папку, содержащую журналы отладки" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:80 +msgid "An error occurred during account creation" +msgstr "Произошла ошибка при создании учетной записи" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656 -msgid "_Reset Hints" -msgstr "" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +msgid "Creating Account..." +msgstr "Создание учетной записи..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660 -msgid "" -"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This " -"button will reset all these hints." -msgstr "" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 +msgid "Trying to create account..." +msgstr "Попытка создания учетной записи..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Прочее" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:277 gajim/gtk/account_wizard.py:296 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:313 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Подключение к серверу..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710 -msgid "Attention: Please use these options with caution!" -msgstr "Внимание: пожалуйста, используйте эти опции с осторожностью!" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:367 gajim/gtk/account_wizard.py:368 +msgid "Anonymous login not supported" +msgstr "Анонимный вход не поддерживается" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 -msgid "_Open..." -msgstr "_Открыть..." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:369 +msgid "This server does not support anonymous login." +msgstr "Этот сервер не поддерживает анонимный вход." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84 -#, fuzzy -msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" -msgstr "Расширенный редактор настроек" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:384 gajim/gtk/account_wizard.py:385 +msgid "Signup not allowed" +msgstr "Регистрация не разрешена" + +#: gajim/gtk/account_wizard.py:386 +msgid "This server does not allow signup." +msgstr "Этот сервер не позволяет зарегистрироваться." -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:402 gajim/gtk/account_wizard.py:403 +msgid "Connection failed" +msgstr "Ошибка подключения" + +#: gajim/gtk/account_wizard.py:404 msgid "" -"XMPP Address\n" -"<user@domain/resource> (only that resource matches)\n" -"<user@domain> (any resource matches)\n" -"<domain/resource> (only that resource matches)\n" -"<domain> (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/" -"resource)\n" +"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is " +"correct." msgstr "" -"Может быть одно из следующего:\n" -"<user@domain/resource> (только этот ресурс).\n" -"<user@domain> (любой ресурс).\n" -"<domain/resource> (только этот ресурс).\n" -"<domain> (сам домен, т.е. как любое сочетание user@domain, domain/" -"resource, так и адрес, содержащий этот поддомен)\n" +"Gajim не смог связаться с сервером. Убедитесь, что Ваш XMPP-адрес правильный." -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132 -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156 -msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation" -msgstr "Только администраторы и владельцы могут изменить принадлежность" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:459 +msgid "Account is being created" +msgstr "Создается учетная запись" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317 -msgid "Configuration" -msgstr "Конфигурация" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:518 +msgid "The server rejected the registration without an error message" +msgstr "Сервер отклонил регистрацию без сообщения об ошибке" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321 -#, fuzzy -msgid "Reserved Name" -msgstr "Название опции" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:530 gajim/gtk/accounts.py:572 +msgid "Add Account" +msgstr "Добавить учетную запись" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358 -#, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Ранг:" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:636 +msgid "Create New Account" +msgstr "Создать новую учетную запись" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389 -#, fuzzy -msgid "Affiliations" -msgstr "Ранг:" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:712 +msgid "Advanced settings" +msgstr "Расширенные настройки" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441 -msgid "Reason" -msgstr "Причина" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:732 gajim/gtk/preferences.py:980 +#: gajim/gtk/accounts.py:790 +msgid "No Proxy" +msgstr "Без прокси" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470 -msgid "Ban List" -msgstr "Черный список" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:774 +msgid "Invalid domain name" +msgstr "Неверное доменное имя" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 -msgid "Start _Chat" -msgstr "Начать _беседу" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:791 +msgid "Must be a port number" +msgstr "Должен быть номер порта" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20 -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29 -msgid "Send Single _Message..." -msgstr "Отправить одиночное _сообщение..." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:798 +msgid "Port must be a number between 0 and 65535" +msgstr "Порт должен быть числом от 0 до 65535" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28 -msgid "Send _File..." -msgstr "Отправить _файл..." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:814 +msgid "Security Warning" +msgstr "Предупреждение безопасности" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44 -msgid "Invite _Contacts" -msgstr "Пригласить _участников" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:833 +#, python-format +msgid "Unknown TLS error '%s'" +msgstr "Неизвестная ошибка TLS '%s'" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 -msgid "E_xecute Command..." -msgstr "В_ыполнить команду..." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:868 gajim/gtk/account_wizard.py:871 +msgid "Create Account" +msgstr "Создать учетную запись" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67 -msgid "M_anage Contact" -msgstr "_Управление контактом" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:922 +msgid "Redirect" +msgstr "Перенаправить" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77 -msgid "_Rename..." -msgstr "П_ереименовать..." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:932 +msgid "Register on the Website" +msgstr "Зарегистрироваться на сайте" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84 -msgid "Edit _Groups..." -msgstr "Редактировать _группы..." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:943 +msgid "Account Added" +msgstr "Учетная запись добавлена" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92 -msgid "Add Special _Notification..." -msgstr "Добавить специальное _уведомление..." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:944 +msgid "Account has been added successfully" +msgstr "Учетная запись успешно добавлена" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106 -msgid "_Subscription" -msgstr "_Подписка" +#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279 +msgid "All Accounts" +msgstr "Все учетные записи" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115 -#, fuzzy -msgid "_Allow contact to see my status" -msgstr "_Позволить ему или ей видеть мой статус" +#: gajim/gtk/xml_console.py:170 +#, python-format +msgid "Please make sure you are connected with '%s'." +msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что Вы подключены к '%s'." -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123 -#, fuzzy -msgid "A_sk to see contact status" -msgstr "_Попросить возможность видеть его или её статус" +#: gajim/gtk/xml_console.py:180 +msgid "Invalid Node" +msgstr "Неверный узел" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131 -#, fuzzy -msgid "_Forbid contact to see my status" -msgstr "_Запретить ему или ей видеть мой статус" +#: gajim/gtk/xml_console.py:282 gajim/data/gui/profile_window.ui:233 +msgid "Account" +msgstr "Учетные записи" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159 -msgid "_Unignore" -msgstr "_Прекратить игнорирование" +#: gajim/gtk/xml_console.py:309 gajim/data/gui/xml_console.ui:241 +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Игнорировать" +#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 -#, fuzzy -msgid "_Add to Contact List..." -msgstr "_Добавить контакт..." +#: gajim/gtk/search.py:101 +msgid "New Search" +msgstr "Новый поиск" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206 -#, fuzzy -msgid "_Port" -msgstr "_Порт:" +#: gajim/gtk/search.py:176 +msgid "Request Search Form" +msgstr "Запросить форму поиска" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46 -#, fuzzy -msgid "_Hostname" -msgstr "_Хост: " +#: gajim/gtk/search.py:236 +msgid "Search…" +msgstr "Поиск…" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689 -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223 -msgid "example.org" -msgstr "example.org" +#: gajim/gtk/search.py:243 +msgid "Search Result" +msgstr "Результаты поиска" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Prox_y" -msgstr "Про_кси:" +#: gajim/gtk/search.py:250 +msgid "No results found" +msgstr "Ничего не найдено" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Manage Proxies..." -msgstr "Управление профилями прокси" +#: gajim/gtk/preferences.py:63 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Дополнительные действия" +#: gajim/gtk/preferences.py:185 +msgid "Detached contact list with detached chats" +msgstr "Отдельный список контактов с отдельными чатами" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290 -#, fuzzy -msgid "_Type" -msgstr "_Тип:" +#: gajim/gtk/preferences.py:186 +msgid "Detached contact list with single chat" +msgstr "Отдельный список контактов с одним чатом" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203 -msgid "Welcome" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:187 +msgid "Single window for everything" +msgstr "Всё в одном окне" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219 -#, fuzzy -msgid "Please enter your credentials or Sign Up" -msgstr "Создайте новую тему с желаемым названием." +#: gajim/gtk/preferences.py:188 +msgid "Detached contact list with chats grouped by account" +msgstr "Отдельный список контактов с чатами, сгруппированными по аккаунтам" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237 -msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:189 +msgid "Detached contact list with chats grouped by type" +msgstr "Отдельный список контактов с чатами, сгруппированными по типу" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 -msgid "user@example.org" -msgstr "user@example.org" +#: gajim/gtk/preferences.py:193 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14 +msgid "Always" +msgstr "Всегда" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252 -#, fuzzy -msgid "Your password" -msgstr "Введите новый пароль" +#: gajim/gtk/preferences.py:194 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22 +msgid "Never" +msgstr "Никогда" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719 -#, fuzzy -msgid "_Advanced Settings" -msgstr "Дополнительные действия" +#: gajim/gtk/preferences.py:195 +msgid "Restore last state" +msgstr "Восстановить последнее состояние" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723 -#, fuzzy -msgid "Proxy, custom hostname and port" -msgstr "Использовать пользовательские хост/порт" +#: gajim/gtk/preferences.py:199 +msgid "Top" +msgstr "Вверху" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283 -msgid "_Log In" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:200 +msgid "Bottom" +msgstr "Внизу" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288 -msgid "Log in with your credentials" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:201 +msgid "Left" +msgstr "Слева" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Tor" +#: gajim/gtk/preferences.py:202 +msgid "Right" +msgstr "Справа" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314 -#, fuzzy -msgid "_Sign Up" -msgstr "В_ошел" +#: gajim/gtk/preferences.py:207 +msgid "Window Layout" +msgstr "Макет окна" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318 -msgid "Sign up for a new account on a server of your choice" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:214 +msgid "Contact List on Startup" +msgstr "Список контактов при запуске" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369 -msgid "Visit Website" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:218 +msgid "Show contact list when starting Gajim" +msgstr "Показать список контактов при запуске Gajim" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410 -#, fuzzy -msgid "Certificate Verification Failed" -msgstr "Ошибка проверки сертификата SSL" +#: gajim/gtk/preferences.py:221 +msgid "Quit on Close" +msgstr "Выйти при закрытии" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428 -msgid "" -"The following warnings came up while trying to verify the server's " -"certificate" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:224 +msgid "Quit when closing contact list" +msgstr "Выйти при закрытии списка контактов" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457 -#, fuzzy -msgid "_Show Certificate" -msgstr "Просмотреть журнал" +#: gajim/gtk/preferences.py:227 +msgid "Tab Position" +msgstr "Положение вкладки" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472 -#, fuzzy -msgid "_Add to Trusted Certificates" -msgstr "Шифрованный Сертификат" +#: gajim/gtk/preferences.py:231 +msgid "Placement of chat window tabs" +msgstr "Размещение вкладок окна чата" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664 -msgid "Which server should I choose?" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:247 +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Объединить учетные записи" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516 -msgid "" -"There are plenty of servers to choose from.\n" -"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts " -"from other servers as well." -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:253 +msgid "Enable Metacontacts" +msgstr "Включить метаконтакты" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530 -msgid "Visit Server's Website" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:258 +msgid "Show Avatars" +msgstr "Показывать аватары" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550 -msgid "Listing of Servers" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:264 gajim/gtk/preferences.py:353 +msgid "Show Status Message" +msgstr "Показывать сообщение о статусе" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568 -msgid "" -"xmpp.org/getting-started" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:270 gajim/gtk/preferences.py:411 +msgid "Sort Contacts by Status" +msgstr "Сортировать контакты по статусу" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586 -msgid "A Feature Comparison of Various Servers" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:276 +msgid "Show Mood" +msgstr "Показывать настроение" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604 -msgid "" -"conversations.im/compliance" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:281 +msgid "Show Activity" +msgstr "Показывать активность" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60 -#, fuzzy -msgid "Sign Up" -msgstr "В_ошел" +#: gajim/gtk/preferences.py:286 +msgid "Show Tune" +msgstr "Показывать мелодию" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646 -#, fuzzy -msgid "_Please choose a server" -msgstr "Создайте новую тему с желаемым названием." +#: gajim/gtk/preferences.py:323 +msgid "Needs gspell to be installed" +msgstr "Требуется установка gspell" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702 -msgid "Sign up Anonymously" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:327 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Проверка орфографии" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706 -msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:335 +msgid "Message Receipts (✔)" +msgstr "Сообщения о доставке (✔)" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39 -msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect" -msgstr "" -"Необходимо перезапустить Gajim, чтобы некоторые настройки вступили в силу" +#: gajim/gtk/preferences.py:338 +msgid "Add a checkmark to received messages" +msgstr "Поставьте галочку для полученных сообщений" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71 -#, fuzzy -msgid "_Filter" -msgstr "Фильтр:" +#: gajim/gtk/preferences.py:341 +msgid "XHTML Formatting" +msgstr "XHTML форматирование" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88 -msgid "Type to search for values..." -msgstr "Введите для поиска значений..." +#: gajim/gtk/preferences.py:344 +msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" +msgstr "Отображать XHTML-стили (цвета и т.д.) входящих сообщений" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180 -#, fuzzy -msgid "_Reset Value" -msgstr "_Сбросить до исходных" +#: gajim/gtk/preferences.py:348 +msgid "Show Send Message Button" +msgstr "Показывать кнопку отправки сообщения" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185 -#, fuzzy -msgid "Resets value to default" -msgstr "_Сбросить до исходных" +#: gajim/gtk/preferences.py:358 +msgid "Show Chat State In Tabs" +msgstr "Показывать состояние чата на вкладках" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:687 -#: gajim/gtk/accounts.py:793 -#, fuzzy -msgid "Hostname" -msgstr "_Хост: " +#: gajim/gtk/preferences.py:361 +msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chat’s tab" +msgstr "" +"Показывать состояние чата контактов (например, набор текста) во вкладках " +"чатов" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Server Software" -msgstr "Параметры сервера" +#: gajim/gtk/preferences.py:365 +msgid "Show Chat State In Banner" +msgstr "Показывать состояние чата в баннере" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:80 -msgid "Server Uptime" -msgstr "Uptime сервера" +#: gajim/gtk/preferences.py:368 +msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" +msgstr "" +"Показывать состояние чата контактов (например, набор текста) на баннерах " +"вкладок чатов" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Contact Addresses" -msgstr "Сообщение собеседника:" +#: gajim/gtk/preferences.py:372 +msgid "Display Chat State In Contact List" +msgstr "Отображать состояния чата в списке контактов" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:124 -msgid "No contact addresses published for this server." +#: gajim/gtk/preferences.py:375 +msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the contact list" msgstr "" +"Показывать состояние чата контакта (например, \"печатает\") в списке " +"контактов" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:177 -#, fuzzy -msgid "Proxy Type" -msgstr "Прокси:" +#: gajim/gtk/preferences.py:406 +msgid "Show Subject" +msgstr "Показывать тему" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:192 -#, fuzzy -msgid "No proxy used" -msgstr "Прокси:" +#: gajim/gtk/preferences.py:417 +msgid "Default Sync Threshold" +msgstr "Порог Синхронизации по умолчанию" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:213 -#, fuzzy -msgid "View _Certificate" -msgstr "Просмотреть журнал" +#: gajim/gtk/preferences.py:420 +msgid "Default for new public group chats" +msgstr "По умолчанию для новых публичных групповых чатов" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:233 -#, fuzzy -msgid "Proxy Host" -msgstr "Хост прокси:" +#: gajim/gtk/preferences.py:424 +msgid "Show Joined / Left" +msgstr "Показывать присоединение/выход" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: gajim/gtk/preferences.py:427 gajim/gtk/preferences.py:438 +msgid "Default for new group chats" +msgstr "По умолчанию для новых групповых чатов" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:276 -#, fuzzy -msgid "Protocol" -msgstr "_Протокол:" +#: gajim/gtk/preferences.py:428 gajim/gtk/preferences.py:439 +#: gajim/gtk/accounts.py:715 gajim/gtk/accounts.py:727 +#: gajim/gtk/accounts.py:740 +msgid "Reset" +msgstr "Сброс настроек" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:333 -#, fuzzy -msgid "Copy info to clipboard" -msgstr "_Копировать адрес ссылки" +#: gajim/gtk/preferences.py:429 gajim/gtk/preferences.py:440 +#: gajim/gtk/accounts.py:728 +msgid "Reset all group chats to the current default value" +msgstr "Сбросить все групповые чаты до текущего значения по умолчанию" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40 -msgid "Features" -msgstr "Возможности" +#: gajim/gtk/preferences.py:468 +msgid "Hide icon" +msgstr "Скрыть иконку" -#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34 -msgid "Privacy Lists:" -msgstr "Списки доступа:" +#: gajim/gtk/preferences.py:469 +msgid "Only show for pending events" +msgstr "Показывать только ожидающие события" -#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111 -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227 -#, fuzzy -msgid "_Address" -msgstr "_Адрес:" +#: gajim/gtk/preferences.py:470 +msgid "Always show icon" +msgstr "Всегда показывать иконку" -#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152 -#, fuzzy -msgid "Go" -msgstr "_Вперед" +#: gajim/gtk/preferences.py:475 +msgid "Notification Area Icon" +msgstr "Значок области уведомлений" -#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8 -msgid "Synchronise : select contacts" -msgstr "Синхронизация : выберите контакт" +#: gajim/gtk/preferences.py:482 +msgid "Open Events" +msgstr "Открыть события" -#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67 -msgid "Select the contacts you want to synchronise" -msgstr "Расширенные статусы" +#: gajim/gtk/preferences.py:485 +msgid "Open events instead of showing a notification in the contact list" +msgstr "Открывать события вместо отображения уведомления в списке контактов" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 -msgid "SSL Certificate Verification Error" -msgstr "Ошибка проверки сертификата SSL" +#: gajim/gtk/preferences.py:489 gajim/gtk/preferences.py:512 +msgid "Show Notifications" +msgstr "Показывать уведомления" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46 -#, fuzzy -msgid "Identified Error" -msgstr "Ошибка SSL сертификата" +#: gajim/gtk/preferences.py:517 +msgid "Notifications When Away" +msgstr "Уведомления, когда статус \"Отошел\"" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "error" +#: gajim/gtk/preferences.py:520 +msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." +msgstr "" +"Показывать уведомления, даже если Ваш статус \"Отошел\", \"Занят\" и т.д." -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74 -msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates" -msgstr "Добавить этот сертификат в список _доверенных" +#: gajim/gtk/preferences.py:525 gajim/data/gui/preferences.ui:271 +msgid "Notifications" +msgstr "Уведомления" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92 -#, fuzzy -msgid "_Ignore this error for this certificate" -msgstr "Игнорировать эту ошибку для данного сертификата." +#: gajim/gtk/preferences.py:534 +msgid "Play Sounds" +msgstr "Проигрывать звуки" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118 -#, fuzzy -msgid "_View Certificate" -msgstr "Просмотреть журнал" +#: gajim/gtk/preferences.py:537 +msgid "Play sounds to notify about events" +msgstr "Воспроизводить звуки для оповещения о событиях" -#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134 -#, fuzzy -msgid "_Connect" -msgstr "Подключен" +#: gajim/gtk/preferences.py:542 +msgid "Sounds When Away" +msgstr "Звуки при статусе \"Отсутствую\"" -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111 -#, fuzzy -msgid "Message..." -msgstr "Сообщение" +#: gajim/gtk/preferences.py:545 +msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc." +msgstr "Проигрывать звуки, даже если Ваш статус \"Отошел\", \"Занят\" и т.д." -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120 -#, fuzzy -msgid "_Message if you decline (optional)" -msgstr "Причина:" +#: gajim/gtk/preferences.py:560 +msgid "Sign In" +msgstr "Войти" -#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8 -msgid "Edit Groups" -msgstr "Редактировать группы" +#: gajim/gtk/preferences.py:565 +msgid "Sign Out" +msgstr "Выйти" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116 -#, fuzzy -msgid "Save this message as a preset" -msgstr "показать это сообщение и закончить работу" +#: gajim/gtk/preferences.py:570 +msgid "Status Change" +msgstr "Изменение статуса" + +#: gajim/gtk/preferences.py:583 gajim/gtk/preferences.py:614 +msgid "Auto Away" +msgstr "Автоматически устанавливать статус \"Отошел\"" + +#: gajim/gtk/preferences.py:585 +msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time" +msgstr "Изменять свой статус на \"Отсутствую\" через определенное время" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152 -#, fuzzy -msgid "Preset _messages" -msgstr "Предустановленные сообщения:" +#: gajim/gtk/preferences.py:590 gajim/gtk/preferences.py:642 +msgid "Auto Not Available" +msgstr "Автоматически устанавливать статус \"Недоступен\"" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Ac_tivity" -msgstr "Занятие" +#: gajim/gtk/preferences.py:592 +msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time" +msgstr "Изменять свой статус на \"Недоступен\" через определенное время" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187 -msgid "M_ood" -msgstr "_Настроение" +#: gajim/gtk/preferences.py:619 +msgid "Time Until Away" +msgstr "Время до установления статуса \"Отсутствую\"" -#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314 -msgid "_Type your new status message" -msgstr "_Введите ваше новое сообщение о статусе" +#: gajim/gtk/preferences.py:622 gajim/gtk/preferences.py:650 +msgid "Minutes until your status gets changed" +msgstr "Минуты до изменения Вашего статуса" -#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8 -msgid "Synchronise contacts" -msgstr "Объединить контакты" +#: gajim/gtk/preferences.py:633 gajim/gtk/preferences.py:828 +msgid "Auto Away Settings" +msgstr "Настройки автоматической установки статуса \"Отошел\"" -#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68 -msgid "Select the account with which you want to synchronise" -msgstr "Выберите учетную запись для объединения" +#: gajim/gtk/preferences.py:647 +msgid "Time Until Not Available" +msgstr "Время установки статуса \"Недоступен\"" -#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 -msgid "Incoming call" -msgstr "Входящий звонок" +#: gajim/gtk/preferences.py:661 +msgid "Auto Extended Away Settings" +msgstr "\"Отошел\" (расширенные настройки)" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84 -#, fuzzy -msgid "_XMPP Address" -msgstr "_Адрес:" +#: gajim/gtk/preferences.py:672 gajim/gtk/accounts.py:680 +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100 -#, fuzzy -msgid "_Nickname" -msgstr "_Ник:" +#: gajim/gtk/preferences.py:673 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 +msgid "System" +msgstr "Система" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117 -#, fuzzy -msgid "_Group" -msgstr "_Группа:" +#: gajim/gtk/preferences.py:678 +msgid "Dark Theme" +msgstr "Темная тема" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165 -msgid "Choose or type new group name" -msgstr "Выберите или введите новое имя группы " +#: gajim/gtk/preferences.py:685 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181 -#, fuzzy -msgid "A_ccount" -msgstr "Учётная запи_сь:" +#: gajim/gtk/preferences.py:731 +msgid "Convert ASCII Emojis" +msgstr "Конвертировать ASCII в эмодзи" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197 -#, fuzzy -msgid "_Protocol" -msgstr "_Протокол:" +#: gajim/gtk/preferences.py:734 +msgid "Typing short codes like :-) will display emojis" +msgstr "Заменять короткие коды, например :-), эмодзи" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161 -#, fuzzy -msgid "Query Contact Info" -msgstr "Информация о контакте" +#: gajim/gtk/preferences.py:741 +msgid "Emoji Theme" +msgstr "Тема эмодзи" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314 -#, fuzzy -msgid "A_llow contact to view my status" -msgstr "Позволить ему или ей видеть мой ст_атус" +#: gajim/gtk/preferences.py:744 +msgid "Choose from various emoji styles" +msgstr "Выбирете из различных стилей эмодзи" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365 -msgid "_Save subscription message" -msgstr "_Сохранить сообщение подписки" +#: gajim/gtk/preferences.py:774 +msgid "Status Icon Set" +msgstr "Набор иконок статуса" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391 -#, fuzzy -msgid "" -"You have to register with this transport\n" -"to be able to add a contact from this\n" -"protocol. Click on Register button to\n" -"proceed." -msgstr "" -"Необходимо зарегистрироваться в этом транспорте,\n" -"чтобы можно было добавить в ростер контакт,\n" -"использующий данный протокол.\n" -"Нажмите «Зарегистрироваться», чтобы это сделать." +#: gajim/gtk/preferences.py:781 +msgid "Use Transport Icons" +msgstr "Использовать иконки транспортов" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406 -msgid "_Register" -msgstr "За_регистрироваться" +#: gajim/gtk/preferences.py:784 +msgid "Display protocol-specific status icons (ICQ, ..)" +msgstr "Отображение специфичных иконок статуса (ICQ, ..)" -#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435 -msgid "" -"You must be connected to the transport to be able\n" -"to add a contact from this protocol." -msgstr "" -"Чтобы добавить контакт для этого протокола,\n" -"нужно соединиться с транспортом." +#: gajim/gtk/preferences.py:801 gajim/gtk/preferences.py:817 +msgid "Use Stun Server" +msgstr "Использовать Stun сервер" -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "_Изменить сообщение о статусе" +#: gajim/gtk/preferences.py:803 +msgid "Helps to establish calls through firewalls" +msgstr "Помогает устанавливать звонки через брандмауэры" -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7 -msgid "Gajim" -msgstr "Gajim" +#: gajim/gtk/preferences.py:822 +msgid "STUN Server" +msgstr "STUN сервер" -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 -msgid "Mood:" -msgstr "Настроение:" +#: gajim/gtk/preferences.py:848 +msgid "Audio Input Device" +msgstr "Устройство аудиовхода" -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:85 -msgid "Message:" -msgstr "Сообщение:" +#: gajim/gtk/preferences.py:851 +msgid "Select your audio input (e.g. microphone)" +msgstr "Выберите аудиовход (микрофон)" -#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43 -msgid "Add a setting you would like to change" -msgstr "" +#: gajim/gtk/preferences.py:855 +msgid "Audio Output Device" +msgstr "Устройство аудиовхода" -#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Add Setting" -msgstr "Сочетания клавиш в чате" +#: gajim/gtk/preferences.py:858 +msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)" +msgstr "Выберите аудиовыход (динамики, наушники)" -#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204 -#, fuzzy -msgid "Add new Theme" -msgstr "Создать новую строку" +#: gajim/gtk/preferences.py:890 gajim/gtk/preferences.py:898 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219 -#, fuzzy -msgid "Remove Theme" -msgstr "Активен" +#: gajim/gtk/preferences.py:906 +msgid "Video Input Device" +msgstr "Устройство видео-захвата" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55 -#, fuzzy -msgid "Install Plugin from ZIP-File" -msgstr "Установить из zip" +#: gajim/gtk/preferences.py:910 +msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" +msgstr "Выберите видео устройство (веб-камера, захват экрана)" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Install from File…" -msgstr "Установить из zip" +#: gajim/gtk/preferences.py:915 +msgid "Video Framerate" +msgstr "Частота кадров видео" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Uninstall Plugin" -msgstr "Удалить" +#: gajim/gtk/preferences.py:921 +msgid "Video Resolution" +msgstr "Разрешение видео" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Ошибка в модуле" +#: gajim/gtk/preferences.py:927 +msgid "Show My Video Stream" +msgstr "Показать мой видеопоток" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133 -#, fuzzy -msgid "Plugin Settings" -msgstr "Модули" +#: gajim/gtk/preferences.py:930 +msgid "Show your own video stream in calls" +msgstr "Показывать собственный видеопоток в звонках" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Описание" +#: gajim/gtk/preferences.py:933 gajim/data/gui/video_preview.ui:51 +msgid "Live Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Версия:" +#: gajim/gtk/preferences.py:935 +msgid "Show a live preview to test your video source" +msgstr "" +"Показать предварительный просмотр в реальном времени, чтобы проверить видео " +"источник" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271 -#, fuzzy -msgid "Authors" -msgstr "Авторы:" +#: gajim/gtk/preferences.py:975 +msgid "Global Proxy" +msgstr "Глобальный прокси" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 -msgid "" -msgstr "пусто" +#: gajim/gtk/preferences.py:985 +msgid "Use System Keyring" +msgstr "Использовать системное хранилище ключей" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349 -msgid "Installed" -msgstr "Установленные" +#: gajim/gtk/preferences.py:988 +msgid "Use your system’s keyring to store passwords" +msgstr "Использовать системное хранилище ключей для хранения паролей" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363 -#, fuzzy -msgid "" -"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased " -"during PluginsWindow initialization." -msgstr "Описание модуля. Эта строка будет стерта при загрузке модуля." +#: gajim/gtk/preferences.py:994 +msgid "Check For Updates" +msgstr "Проверить наличие обновлений" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18 -msgid "none" -msgstr "ни один" +#: gajim/gtk/preferences.py:1033 +msgid "Debug Logging" +msgstr "Журнала отладки" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21 -msgid "both" -msgstr "оба" +#: gajim/gtk/accounts.py:122 +msgid "Re-Login" +msgstr "Перелогиниться" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24 -msgid "from" -msgstr "от" +#: gajim/gtk/accounts.py:123 +msgid "Re-Login now?" +msgstr "Перелогиниться сейчас?" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27 -msgid "to" -msgstr "кому" +#: gajim/gtk/accounts.py:124 +msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." +msgstr "" +"Чтобы мгновенно применить все изменения, вам необходимо перелогиниться." -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59 -msgid "Privacy List" -msgstr "Список доступа" +#: gajim/gtk/accounts.py:128 +msgid "_Re-Login" +msgstr "_Перелогиниться" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66 -msgid "Privacy List" -msgstr "Список доступа" +#: gajim/gtk/accounts.py:311 gajim/data/gui/server_info.ui:386 +msgid "Connection" +msgstr "Соединение" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77 -msgid "Active for this session" -msgstr "Действует для текущего сеанса" +#: gajim/gtk/accounts.py:496 +msgid "Please check if Bonjour is installed." +msgstr "Пожалуйста, проверьте, установлен ли Bonjour." -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:94 -msgid "Active on each startup" -msgstr "Действует при каждом запуске Gajim" +#: gajim/gtk/accounts.py:498 +msgid "Please check if Avahi is installed." +msgstr "Пожалуйста, проверьте, установлен ли Avahi." -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132 -msgid "List of rules" -msgstr "Список правил" +#: gajim/gtk/accounts.py:537 +msgid "Disable Account" +msgstr "Отключить учетную запись" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:244 -msgid "Add / Edit a rule" -msgstr "Добавить/изменить правило" +#: gajim/gtk/accounts.py:538 +#, python-format +msgid "Account %s is still connected" +msgstr "Учетная запись %s все еще подключена" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:266 -msgid "Allow" -msgstr "Разрешить" +#: gajim/gtk/accounts.py:539 +msgid "All chat and group chat windows will be closed." +msgstr "Все окна чатов и комнат будут закрыты." -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:282 -msgid "Deny" -msgstr "Отклонить" +#: gajim/gtk/accounts.py:543 +msgid "_Disable Account" +msgstr "_Отключить учетную запись" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358 -msgid "all in the group" -msgstr "всем в группе" +#: gajim/gtk/accounts.py:614 +msgid "Label" +msgstr "Ярлык" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:407 -msgid "all by subscription" -msgstr "всем с подпиской" +#: gajim/gtk/accounts.py:618 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:363 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:456 -msgid "All" -msgstr "всем" +#: gajim/gtk/accounts.py:620 +msgid "Recognize your account by color" +msgstr "Подсвечивать Ваш аккаунт цветом" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:493 -msgid "to send me messages" -msgstr "посылать мне сообщения" +#: gajim/gtk/accounts.py:622 +msgid "Login" +msgstr "Авторизация" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:509 -msgid "to send me queries" -msgstr "посылать мне запросы" +#: gajim/gtk/accounts.py:627 +msgid "Import Contacts" +msgstr "Импорт Контактов" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:525 -msgid "to view my status" -msgstr "видеть мой статус" +#: gajim/gtk/accounts.py:636 gajim/gtk/accounts.py:865 +msgid "Connect on startup" +msgstr "Подключаться при запуске" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:541 -msgid "to send me status" -msgstr "посылать мне свой статус" +#: gajim/gtk/accounts.py:640 gajim/gtk/accounts.py:870 +msgid "Save conversations for all contacts" +msgstr "Сохранять историю для всех контактов" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557 -msgid "All (including subscription)" -msgstr "Все (включая подписку)" +#: gajim/gtk/accounts.py:642 gajim/gtk/accounts.py:872 +msgid "Store conversations on the harddrive" +msgstr "Сохранять переписку на жестком диске" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598 -msgid "Order:" -msgstr "Номер:" +#: gajim/gtk/accounts.py:644 gajim/gtk/accounts.py:874 +msgid "Global Status" +msgstr "Глобальный статус" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23 -#, fuzzy -msgid "Manage sounds" -msgstr "Выключить звук" +#: gajim/gtk/accounts.py:646 +msgid "Synchronise the status of all accounts" +msgstr "Синхронизировать статусы всех аккаунтов" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96 -msgid "Active" -msgstr "Активен" +#: gajim/gtk/accounts.py:648 +msgid "Remember Last Status" +msgstr "Запомнить последний статус" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69 -msgid "Event" -msgstr "Событие" +#: gajim/gtk/accounts.py:650 +msgid "Restore status and status message of your last session" +msgstr "Восстановить статус и статусное сообщение Вашего последнего сеанса" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98 -msgid "Choose Sound" -msgstr "Выберите звуковой файл" +#: gajim/gtk/accounts.py:653 +msgid "Use file transfer proxies" +msgstr "Использовать прокси для передачи файла" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Clear Sound" -msgstr "Выберите звуковой файл" +#: gajim/gtk/accounts.py:670 +msgid "Forever" +msgstr "Навсегда" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133 -#, fuzzy -msgid "Play Sound" -msgstr "Проигрывать _звук" +#: gajim/gtk/accounts.py:674 +msgid "3 Months" +msgstr "3 месяца" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20 -msgid "_Personal Events" -msgstr "_Расширенный статус" +#: gajim/gtk/accounts.py:675 +msgid "6 Months" +msgstr "6 месяцев" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41 -msgid "_Add Contact..." -msgstr "_Добавить контакт..." +#: gajim/gtk/accounts.py:676 +msgid "1 Year" +msgstr "1 год" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49 -msgid "_Discover Services" -msgstr "_Просмотреть сервисы" +#: gajim/gtk/accounts.py:686 +msgid "Idle Time" +msgstr "Время простоя" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57 -msgid "_Execute Command..." -msgstr "В_ыполнить команду..." +#: gajim/gtk/accounts.py:688 +msgid "Disclose the time of your last activity" +msgstr "Сообщать время Вашей последней активности" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 -#, fuzzy -msgid "_View Server Info" -msgstr "Данные о сервере" +#: gajim/gtk/accounts.py:690 +msgid "Local System Time" +msgstr "Местное системное время" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12 -msgctxt "proxy configuration" -msgid "HTTP" +#: gajim/gtk/accounts.py:692 +msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on" msgstr "" +"Раскрыть локальное системное время устройства, на котором запущен Gajim" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15 -#, fuzzy -msgctxt "proxy configuration" -msgid "SOCKS5" -msgstr "SOCKS5" +#: gajim/gtk/accounts.py:695 +msgid "Client / Operating System" +msgstr "Клиент / Операционная система" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65 -#, fuzzy -msgid "Add Proxy" -msgstr "Прокси:" +#: gajim/gtk/accounts.py:697 +msgid "" +"Disclose information about the client and operating system you currently use" +msgstr "" +"Раскрыть информацию о клиенте и операционной системе, которую Вы в настоящее " +"время используете" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79 -#, fuzzy -msgid "Remove Proxy" -msgstr "Удалить группу" +#: gajim/gtk/accounts.py:700 +msgid "Ignore Unknown Contacts" +msgstr "Игнорировать неизвестные контакты" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Pass_word" -msgstr "П_ароль" +#: gajim/gtk/accounts.py:702 +msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgstr "Игнорировать все контакты, которых нет в Вашем списке" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156 -msgid "Use proxy auth_entication" -msgstr "Использовать прокси аут_ентификацию" +#: gajim/gtk/accounts.py:705 +msgid "Send Message Receipts" +msgstr "Отправлять сообщения о доставке" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176 -#, fuzzy -msgid "_Username" -msgstr "_Имя пользователя:" +#: gajim/gtk/accounts.py:707 +msgid "Tell your contacts if you received a message" +msgstr "Сообщать контактам о получении сообщений" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237 -#, fuzzy -msgid "_Host" -msgstr "_Хост:" +#: gajim/gtk/accounts.py:713 +msgid "Default for chats" +msgstr "По умолчанию для чатов" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Сочетания клавиш в чате" +#: gajim/gtk/accounts.py:716 gajim/gtk/accounts.py:741 +msgid "Reset all chats to the current default value" +msgstr "Сбросить все чаты до текущего значения по умолчанию" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307 -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105 -#, fuzzy -msgid "_Name" -msgstr "_Имя: " +#: gajim/gtk/accounts.py:722 +msgid "Send Chatstate in Group Chats" +msgstr "Отправлять состояние чата в групповые чаты" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684 -#, fuzzy -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси:" +#: gajim/gtk/accounts.py:725 +msgid "Default for group chats" +msgstr "По умолчанию для групповых чатов" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 +#: gajim/gtk/accounts.py:739 #, fuzzy -msgid "_Start / Join Chat…" -msgstr "Начать чат" +msgid "Default for chats and private group chats" +msgstr "По умолчанию для новых групповых чатов" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13 -#, fuzzy -msgid "Create _Group Chat…" -msgstr "Покинуть конференции" +#: gajim/gtk/accounts.py:747 +msgid "Keep Chat History" +msgstr "Хранить историю чата" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18 -#, fuzzy -msgid "_History Manager" -msgstr "Менеджер истории" +#: gajim/gtk/accounts.py:751 +msgid "How long Gajim should keep your chat history" +msgstr "Как долго Gajim должен хранить историю чата" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Модули" +#: gajim/gtk/accounts.py:787 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68 -#, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Настройки" +#: gajim/gtk/accounts.py:794 gajim/gtk/accounts.py:949 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 +msgid "Hostname" +msgstr "Имя хоста" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36 -#, fuzzy -msgid "_Accounts" -msgstr "Учётные записи" +#: gajim/gtk/accounts.py:795 +msgid "Manually set the hostname for the server" +msgstr "Ручной ввод имени сервера" + +#: gajim/gtk/accounts.py:798 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39 -#, fuzzy -msgid "_View" -msgstr "Вид" +#: gajim/gtk/accounts.py:801 gajim/gtk/accounts.py:917 +#: gajim/gtk/accounts.py:925 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270 -#, fuzzy -msgid "Show _Contact List" -msgstr "Показать только активных" +#: gajim/gtk/accounts.py:804 +msgid "Use Unencrypted Connection" +msgstr "Использовать незашифрованное соединение" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 -#, fuzzy -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "Показать отключенных" +#: gajim/gtk/accounts.py:808 +msgid "Confirm Unencrypted Connection" +msgstr "Подтвердите незашифрованное соединение" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Show _Active Contacts" -msgstr "Показать только активных" +#: gajim/gtk/accounts.py:811 +msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted" +msgstr "" +"Показывать диалоговое окно подтверждения перед подключением в " +"незашифрованном виде" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 -#, fuzzy -msgid "Show _Transports" -msgstr "Показать Транспорты" +#: gajim/gtk/accounts.py:835 gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +msgid "Contact Information" +msgstr "Информация о контакте" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 -#, fuzzy -msgid "_XML Console" -msgstr "Консоль XML" +#: gajim/gtk/accounts.py:837 +msgid "Request contact information (Mood, Activity, Tune, Location)" +msgstr "" +"Запросить контактную информацию (настроение, активность, мелодия, " +"местоположение)" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64 -#, fuzzy -msgid "_File Transfer" -msgstr "Передача файлов" +#: gajim/gtk/accounts.py:840 +msgid "Accept all Contact Requests" +msgstr "Принять все запросы на добавление в контакты" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74 -#, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "Помощь" +#: gajim/gtk/accounts.py:842 +msgid "Automatically accept all contact requests" +msgstr "Автоматически принимать все запросы на подписку" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 -#, fuzzy -msgid "_Wiki (Online)" -msgstr "В сети" +#: gajim/gtk/accounts.py:844 +msgid "Filetransfer Preference" +msgstr "Предпочтения передачи файлов" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 -#, fuzzy -msgid "FA_Q (Online)" -msgstr "В сети" +#: gajim/gtk/accounts.py:846 +msgid "Upload Files" +msgstr "Загрузить файлы" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85 -#, fuzzy -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "Сочетания клавиш" +#: gajim/gtk/accounts.py:847 +msgid "Send Files Directly" +msgstr "Отправлять файлы напрямую" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89 -#, fuzzy -msgid "_Features" -msgstr "Возможности" +#: gajim/gtk/accounts.py:848 +msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window" +msgstr "" +"Предпочтительный механизм передачи файлов для перетаскиваемых в окно чата " +"файлов" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 -#, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "Подробнее" +#: gajim/gtk/accounts.py:867 +msgid "Use environment variable" +msgstr "Использовать переменную среды" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 -msgid "Public or Private?" -msgstr "Публичный или приватный?" +#: gajim/gtk/accounts.py:876 +msgid "Synchronize the status of all accounts" +msgstr "Синхронизировать статус всех аккаунтов" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42 -msgid "" -"Private: If you plan to chat encrypted, you would typically want to " -"create a private group chat. You have to invite people so they can join." -msgstr "" -"Приватный: если вы планируете общаться в зашифрованном виде, вы " -"обычно хотите создать приватный групповой чат. Вы должны пригласить людей, " -"чтобы они могли присоединиться." +#: gajim/gtk/accounts.py:886 +msgid "First Name" +msgstr "Имя" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58 -msgid "Public: Anyone who knows the address can join." -msgstr "Публичный: любой, кто знает адрес, может присоединиться." +#: gajim/gtk/accounts.py:889 +msgid "Last Name" +msgstr "Фамилия" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 -#, fuzzy -msgid "Create Group Chat" -msgstr "Покинуть конференции" +#: gajim/gtk/accounts.py:895 +msgid "Email" +msgstr "Почта" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122 -#, fuzzy -msgid "_Description" -msgstr "Описание" +#: gajim/gtk/accounts.py:913 +msgid "Adjust to status" +msgstr "Настроить статус" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164 -msgid "_Public" -msgstr "_Публичный" +#: gajim/gtk/accounts.py:945 +msgid "Enable" +msgstr "Включить" -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278 -#, fuzzy -msgid "_Account" -msgstr "Учётные _записи" +#: gajim/gtk/accounts.py:953 +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49 -msgid "Sorry, that should not have happened" -msgstr "Извините, этого не должно было случиться" +#: gajim/gtk/accounts.py:957 gajim/data/gui/server_info.ui:250 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66 -msgid "" -"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n" -"By reporting this bug you might help people to fix this." -msgstr "" -"Gajim обнаружил ошибку. Отчет показан ниже.\n" -"Сообщая об этой ошибке, вы можете помочь людям исправить это." +#: gajim/gtk/accounts.py:963 +msgid "Connection Settings" +msgstr "Настройки подключения" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116 -#, fuzzy -msgid "_Report Bug" -msgstr "_Сообщить об ошибке" +#: gajim/gtk/accounts.py:971 +msgid "Client Certificate" +msgstr "Сертификат Владельца" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148 -msgid "_Deny" -msgstr "_Отклонить" +#: gajim/gtk/accounts.py:973 +msgid "PKCS12 Files" +msgstr "Файлы PKCS12" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153 -#, fuzzy -msgid "" -"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are " -"connected" -msgstr "Отклонить авторизацию от контакта (Он не сможет видеть ваш статус)" +#: gajim/gtk/accounts.py:975 +msgid "Encrypted Certificate" +msgstr "Шифрованный Сертификат" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165 -#, fuzzy -msgid "Ac_cept" -msgstr "_Принять" +#: gajim/gtk/accounts.py:979 +msgid "Certificate Settings" +msgstr "Настройки сертификата" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected" -msgstr "Авторизовать контакт (он будет видеть ваш статус)" +#: gajim/gtk/accounts.py:987 gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:102 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17 -#, fuzzy -msgid "Address" -msgstr "_Адрес:" +#: gajim/gtk/accounts.py:991 +msgid "Save Password" +msgstr "Сохранить пароль" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49 -msgid "Topic" -msgstr "Тема" +#: gajim/gtk/accounts.py:999 +msgid "Login Settings" +msgstr "Настройки входа" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65 -#, fuzzy -msgid "Author" -msgstr "Авторы:" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39 +msgid "Contact List Exchange" +msgstr "Обмен списками контактов" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151 -msgid "Discussion Logs" -msgstr "Журналы обсуждений" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49 +#, python-format +msgid "%s would like to add some contacts to your contact list." +msgstr "%s хочет добавить какие-то контакты в Ваш список контактов." -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230 -#, fuzzy -msgid "Group Chat Language" -msgstr "Приглашение в комнату" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52 +#, python-format +msgid "%s would like to modify some contacts in your contact list." +msgstr "%s хочет изменить несколько контактов в вашем списке контактов." -#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98 -#, fuzzy -msgid "No Results Found" -msgstr "Нет результата" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55 +#, python-format +msgid "%s would like to delete some contacts from your contact list." +msgstr "%s хочет удалить несколько контактов в вашем списке контактов." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 -msgid "Invite Friends!" -msgstr "Пригласить друзей!" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 -#, fuzzy -msgid "" -"You are now entering a group chat.\n" -"Select the contacts you want to invite" -msgstr "" -"Вы собираетесь начать чат (Multi-User Chat).\n" -"Выберите контакты, которых вы хотите пригласить" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161 +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Please select a group chat server." -msgstr "Выберите сервер конференций." +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80 +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Group chat server" -msgstr "Комнаты" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86 +msgid "Groups" +msgstr "Группы" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 -msgid "In_vite" -msgstr "_Пригласить" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196 +#, python-format +msgid "%s suggested me to add you to my contact list." +msgstr "%s предложил мне добавить Вас в свой список контактов." -#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176 -#, fuzzy -msgid "Autojoin" -msgstr "_Автоматическое присоединение" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211 +#, python-format +msgid "Added %d contact" +msgid_plural "Added %d contacts" +msgstr[0] "Добавлен %d контакт" +msgstr[1] "Добавлено %d контактов" +msgstr[2] "Добавлено %d контактов" -#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211 -msgid "_Apply" -msgstr "_Применить" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253 +#, python-format +msgid "Removed %d contact" +msgid_plural "Removed %d contacts" +msgstr[0] "Удален %d контакт" +msgstr[1] "Удалено %d контактов" +msgstr[2] "Удалено %d контактов" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11 -msgid "_Export" -msgstr "Экспорт" +#: gajim/gtk/util.py:591 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Неизвестный исполнитель" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63 -#, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Удалить" +#: gajim/gtk/util.py:592 +msgid "Unknown Title" +msgstr "Неизвестная песня" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91 -msgid "Gajim History Logs Manager" -msgstr "Менеджер истории Gajim'а" +#: gajim/gtk/util.py:593 +msgid "Unknown Source" +msgstr "Неизвестный альбом" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/util.py:595 +#, python-format msgid "" -"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are " -"looking for such functionality, please use the history window instead.\n" -"\n" -"You can use this program to delete or export history. Either select logs " -"from the left or search the database." +"\"%(title)s\" by %(artist)s\n" +"from %(source)s" msgstr "" -"Этот менеджер истории не предназначен для просмотра. Если вы хотите " -"просматривать историю с большим количеством функций, используйте окно " -"истории.\n" -"\n" -"Используйте эту программу для удаления или экспорта истории. Вы можете " -"выбрать лог слева или воспользоваться поиском в базе." +"«%(title)s» %(artist)s\n" +"из %(source)s" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124 -msgid "" -"WARNING:\n" -"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " -"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ:\n" -"Если вы собираетесь устроить массовую чистку, удостоверьтесь, что Gajim не " -"запущен. Избегайте удалений из логов контактов, с которыми вы разговариваете " -"в этот момент." +#: gajim/gtk/bookmarks.py:48 +#, python-format +msgid "Bookmarks for %s" +msgstr "Закладки для %s" + +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:679 gajim/plugins/pluginmanager.py:685 +msgid "Archive corrupted" +msgstr "Архив поврежден" + +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:681 +msgid "Archive empty" +msgstr "Архив пуст" + +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:693 gajim/plugins/pluginmanager.py:701 +#: gajim/plugins/gui.py:273 +msgid "Archive is malformed" +msgstr "Формат архива не поддерживается" + +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:710 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/gui.py:301 +msgid "Plugin already exists" +msgstr "Модуль уже существует" + +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:720 +msgid "Installation failed" +msgstr "Установка не удалась" + +#: gajim/plugins/gui.py:67 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" + +#: gajim/plugins/gui.py:75 +msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." +msgstr "Нажмите, чтобы узнать, как устанавить плагины для Flatpak." -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217 -#, fuzzy -msgid "Search database..." -msgstr "_Поиск в базе данных" +#: gajim/plugins/gui.py:84 +msgid "Plugin" +msgstr "Модуль" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232 -#, fuzzy -msgid "Search in database" -msgstr "_Поиск в базе данных" +#: gajim/plugins/gui.py:95 gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40 +msgid "Active" +msgstr "Активен" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 -msgid "Chat Shortcuts" -msgstr "Сочетания клавиш в чате" +#: gajim/plugins/gui.py:159 +#, python-format +msgid "Warning: %s" +msgstr "Предупреждение: %s" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12 -msgid "Message composition" -msgstr "Cодержимое сообщения" +#: gajim/plugins/gui.py:216 +msgid "Plugin failed" +msgstr "Ошибка в модуле" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17 -msgid "Send the message" -msgstr "Отправить сообщение" +#: gajim/plugins/gui.py:249 +msgid "Unable to properly remove the plugin" +msgstr "Невозможно правильно удалить модуль" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24 -#, fuzzy -msgid "Add new line" -msgstr "Создать новую строку" +#: gajim/plugins/gui.py:287 +msgid "Overwrite Plugin?" +msgstr "Перезаписать плагин?" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 -msgid "Select an emoji" -msgstr "Выберите эмодзи" +#: gajim/plugins/gui.py:289 +msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?" +msgstr "Вы хотите перезаписать текущую установленную версию?" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Complete a command or a nickname" -msgstr "Создайте новую тему с желаемым названием." +#: gajim/plugins/gui.py:317 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:258 +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Previously sent message" -msgstr "Предустановленные сообщения:" +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125 +msgid "Speed" +msgstr "Скорость" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52 -#, fuzzy -msgid "Next sent messages" -msgstr "Предустановленные сообщения:" +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140 +msgid "Time remaining" +msgstr "Оставшееся время" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59 -#, fuzzy -msgid "Quote previous message" -msgstr "сообщение о статусе" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54 +msgid "Local jid:" +msgstr "Локальный JID:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66 -#, fuzzy -msgid "Quote next message" -msgstr "Отправить сообщение" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18 +msgid "Resource:" +msgstr "Ресурс:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Clear message entry" -msgstr "Сообщение отправлено" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80 +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 -msgid "Recent history" -msgstr "Недавняя история" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89 +msgid "_Store conversation history" +msgstr "_Сохранять историю переписки" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Scroll up" -msgstr "Прокрутить вверх" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:121 +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 -msgid "Scroll down" -msgstr "Прокрутить вниз" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233 +msgid "First Name:" +msgstr "Имя:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 -#, fuzzy -msgid "Clear chat window" -msgstr "Очистить текстовое окно" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246 +msgid "Last Name:" +msgstr "Фамилия:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Show chat history" -msgstr "Недавно:" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259 +msgid "XMPP Address:" +msgstr "XMPP-адрес:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115 -msgid "Tabs" -msgstr "Вкладки" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272 +msgid "E-Mail:" +msgstr "Почта:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "Перейти на предыдущую вкладку" +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353 +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825 +msgid "Personal" +msgstr "Личная информация" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "Перейти на следующую вкладку" +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62 +msgid "Idle since:" +msgstr "Бездействует с:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 -msgid "Switch to the first - ninth tab" -msgstr "Переключить на первую-девятую вкладку" +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88 +msgid "Mood:" +msgstr "Настроение:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 -msgid "Switch to the previous unread tab" -msgstr "Переключить на предыдущую непрочитанную вкладку" +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101 +msgid "Activity:" +msgstr "Занятие:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 -msgid "Switch to the next unread tab" -msgstr "Переключить на следующую непрочитанную вкладку" +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115 +msgid "Tune:" +msgstr "Мелодия:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155 -msgid "Move tab to the left" -msgstr "Переместить вкладку влево" +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128 +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162 -msgid "Move tab to the right" -msgstr "Переместить вкладку вправо" +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193 +msgid "Subscription:" +msgstr "Подписка:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169 -msgid "Close chat" -msgstr "Закрыть чат" +#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11 +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11 +msgid "_Status" +msgstr "_Статус" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180 -#, fuzzy -msgid "Contact List Shortcuts" -msgstr "Сочетания клавиш в чате" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188 +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "Общее имя (CN)" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 -#, fuzzy -msgid "Create new group chat" -msgstr "Покинуть конференции" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217 +msgid "Organization (O)" +msgstr "Организация" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/preferences.py:63 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246 +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "Подразделение организации (OU)" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68 -msgid "Plugins" -msgstr "Модули" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153 +msgid "Serial Number" +msgstr "Серийный номер" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217 -#, fuzzy -msgid "File transfers" -msgstr "Передача файлов" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275 +msgid "Issued on" +msgstr "Выдано" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 -#, fuzzy -msgid "Set the status message" -msgstr "сообщение о статусе" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304 +msgid "Expires on" +msgstr "Истекает" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Show XML console" -msgstr "Показать консоль _XML" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333 +msgid "SHA-1" +msgstr "SHA-1" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:246 -msgid "Appearance" -msgstr "Оформление" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348 +msgid "Issued to" +msgstr "Выдано для" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251 -msgid "Show offline contacts" -msgstr "Показать контакты не в сети" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364 +msgid "Issued by" +msgstr "Выдано" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 -#, fuzzy -msgid "Show only active contacts" -msgstr "Показать _только активных" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380 +msgid "Validity" +msgstr "Достоверность" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265 -msgid "Enable contact list filtering" -msgstr "Включить фильтрацию списка контактов" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396 +msgid "Fingerprints" +msgstr "Отпечатки" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272 -#, fuzzy -msgid "Show / hide contact list" -msgstr "Показать _только активных" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431 +msgid "SHA-256" +msgstr "SHA-256" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:280 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакты" +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465 +msgid "Copy Certificate Information" +msgstr "Копировать информацию о сертификате" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285 -msgid "Contact information" -msgstr "Информация о контакте" +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54 +msgid "_Send Files" +msgstr "_Отправить файлы" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292 -msgid "Rename contact" -msgstr "Переименовать контакт" +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58 +msgid "Send" +msgstr "Отправить" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299 -msgid "Delete contact" -msgstr "Удалить контакт" +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76 +msgid "Files to send" +msgstr "Файлы для отправки" -#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8 -msgid "Passphrase" -msgstr "Парольная фраза" +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133 +msgid "Add Files" +msgstr "Добавить файлы" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:27 -#, fuzzy -msgid "Display status changes" -msgstr "Показывать изменения _статуса" +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147 +msgid "Remove Files" +msgstr "Удалить файлы" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:233 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Модератор" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67 +msgid "Clear Avatar" +msgstr "Удалить аватар" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:246 -#, fuzzy -msgid "Search complete history" -msgstr "Недавняя история" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137 +msgid "Set Avatar…" +msgstr "Установить аватар…" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:263 -#, fuzzy -msgid "Search selected day only" -msgstr "Использовать только выбранные в диалоге предпросмотра снимки." +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411 +msgid "Full Name" +msgstr "Имя" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:317 -#, fuzzy -msgid "Store history for this chat" -msgstr "Игнорировать эту ошибку для данного сертификата." +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396 +msgid "Phone No." +msgstr "Телефон" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:332 -#, fuzzy -msgid "Store History" -msgstr "Недавняя история" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764 +msgid "Format: YYYY-MM-DD" +msgstr "Формат: YYYY-MM-DD" -#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42 -msgid "" -"No contacts left.\n" -"You can also type an XMPP address." -msgstr "" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770 +msgid "Birthday" +msgstr "День рождения" -#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69 -#, fuzzy -msgid "Invitees" -msgstr "_Пригласить" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304 +msgid "Homepage" +msgstr "Домашняя страница" -#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Search contacts..." -msgstr "_Поиск в базе данных" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380 +msgid "E-Mail" +msgstr "Почта" -#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223 -#, fuzzy -msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." -msgstr "%(jid)s был приглашен в комнату" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440 +msgid "Main" +msgstr "Основная" -#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46 -msgid "Configure" -msgstr "Настроить" +#. Family Name +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805 +msgid "Family" +msgstr "Фамилия" -#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9 -msgid "Create new post" -msgstr "Создать новое сообщение" +#. Given Name +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896 +msgid "Given" +msgstr "Имя" -#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19 -msgid "Fill in the form." -msgstr "Заполните форму." +#. Middle Name +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821 +msgid "Middle" +msgstr "Фамилия" -#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40 -#, fuzzy -msgid "Group Chat Configuration" -msgstr "Приглашение в комнату" +#. Prefix in Name +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837 +msgid "Prefix" +msgstr "Отчество" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8 -msgid "XML Console" -msgstr "Консоль XML" +#. Suffix in Name +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912 +msgid "Suffix" +msgstr "Суффикс" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Start Search..." -msgstr "_Начать беседу..." +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179 +msgid "Street" +msgstr "Улица" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:309 -#, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр:" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227 +msgid "Extra Address" +msgstr "Дополнительный адрес" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Делаю уборку" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195 +msgid "City" +msgstr "Город" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302 -msgid "Paste Last Input" -msgstr "Вставить последний ввод" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211 +msgid "State" +msgstr "Область" -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316 -#, fuzzy -msgid "Presets" -msgstr "_Присутствие" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244 +msgid "Postal Code" +msgstr "Индекс" -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39 -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35 -#, fuzzy -msgid "Contact List Exchange" -msgstr "Обмен контактами" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260 +msgid "Country" +msgstr "Страна" -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "_ОК" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12 -msgid "Sta_tus" -msgstr "Ста_тус" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958 +msgid "Name Details" +msgstr "Имя" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20 -msgid "_Start Chat..." -msgstr "_Начать беседу..." +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040 +msgid "Company" +msgstr "Компания" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43 -msgid "Show All Pending _Events" -msgstr "Показать непросмотренные _события" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073 +msgid "Department" +msgstr "Отделение" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "Выключить звук" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104 +msgid "Position" +msgstr "Должность" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42 -#, fuzzy -msgid "_To" -msgstr "К" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:330 +msgid "Role" +msgstr "Обязанность" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Su_bject" -msgstr "Тема" +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207 +msgid "Contact" +msgstr "Контакты" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88 -msgid "Type the subject here..." -msgstr "Введите тему здесь..." +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452 +msgid "Work" +msgstr "Работа" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102 -msgid "_Message" -msgstr "_Сообщение" +#. "About" is the text of a tab of vcard window +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484 +msgid "About" +msgstr "Подробнее" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144 -#, fuzzy -msgid "Characters typed: 0" -msgstr "Символ недопустим" +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66 +msgid "" +"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. " +"You can also enter an XMPP address." +msgstr "" +"Начните новый чат, присоединитесь к групповому чату или выполните глобальный " +"поиск групповых чатов. Вы также можете ввести XMPP-адрес." -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189 -#, fuzzy -msgid "_From" -msgstr "От" +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125 +msgid "Global Group Chat Search" +msgstr "Поиск в глобальном групповом чате" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309 -msgid "Sen_d" -msgstr "_Отправить" +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:345 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:461 +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:693 +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:789 +msgid "_Back" +msgstr "_Назад" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315 -msgid "Send message" -msgstr "Отправить сообщение" +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:386 +msgid "Select Account" +msgstr "Выбрать учётную запись" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328 -msgid "_Reply" -msgstr "_Ответить" +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:477 +msgid "_Select" +msgstr "_Выбрать" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334 -msgid "Reply to this message" -msgstr "Ответить на это сообщение" +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:539 +msgid "" +"No contacts found\n" +"You can also type an XMPP address" +msgstr "" +"Контактов не найдено\n" +"Вы также можете ввести XMPP-адрес" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350 -msgid "_Send & Close" -msgstr "Отправить и _закрыть" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21 +msgid "Pa_use/Resume" +msgstr "Па_уза/Продолжить" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356 -msgid "Send message and close window" -msgstr "Отправить сообщение и закрыть окно" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45 +msgid "_Open Folder" +msgstr "_Открыть директорию" -#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:8 -msgid "Set Activity" -msgstr "Выбрать занятие" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206 +msgid "File Transfers" +msgstr "Передача файлов" -#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:65 -msgid "Set an activity" -msgstr "Выбрать занятие" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91 +msgid "_Show notification when file transfer is complete" +msgstr "_Показать уведомление при успешной передаче файла" -#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:337 -msgid "Message: " -msgstr "Сообщение:" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 +msgid "file transfers list" +msgstr "список передач" -#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179 -#: gajim/command_system/mapping.py:199 -#, fuzzy -msgid "Missing arguments" -msgstr "необходимо задать аргументы" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132 +msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" +msgstr "Список активных, завершенных и остановленных передач файлов" -#: gajim/command_system/mapping.py:266 -#, fuzzy -msgid "Too many arguments" -msgstr "необходимо задать аргументы" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154 +msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list" +msgstr "Удалить завершенные, отмененные и неудачные передачи файлов из списка" -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60 -msgid "Execute expression inside a shell, show output" -msgstr "Выполнить выражение внутри оболочки, показать вывод" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167 +msgid "Pause or resume file transfer" +msgstr "Приостановить или возобновить передачу файлов" -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74 -msgid "" -"Command disabled. This command can be enabled by setting " -"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)." -msgstr "" -"Команда отключена. Эту команду можно включить, установив для параметра " -"command_system_execute значение True в ACE (Advanced Configuration Editor)." +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 +msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" +msgstr "Отменить выбранную передачу файлов и удалить неполные файлы" -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125 -msgid "Execute expression inside a shell, send output" -msgstr "Выполнить выражение внутри оболочки, отправить вывод" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" +msgstr "Показывает список передач файлов между Вами и Вашими контактами" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52 -msgid "" -"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" -msgstr "" -"Показать справку по заданной команде или список доступных команд, если " -"задано значение-a" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36 +msgid "Drop Files or Contacts" +msgstr "Перетащить файлы или контакты" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81 -msgid "Send a message to the contact" -msgstr "Послать сообщение контакту" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322 +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86 -msgid "Send action (in the third person) to the current chat" -msgstr "Отправить действие (от третьего лица) в текущий чат" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331 +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91 -msgid "Show logged messages which mention given text" -msgstr "Показывать сообщения, в которых упоминается данный текст" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340 +msgid "Underline" +msgstr "Подчеркнутый" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 -#, python-format -msgid "%s: Nothing found" -msgstr "%s: Ничего не найдено" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349 +msgid "Strike" +msgstr "Зачеркнутый" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102 -#, fuzzy -msgid "Limit must be an integer" -msgstr "Аргумент предела должен быть целым числом." +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371 +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127 -msgid "" -"\n" -" Set the current status\n" -"\n" -" Status can be given as one of the following values:\n" -" online, away, chat, xa, dnd.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Установить текущий статус\n" -"\n" -" Статус может быть задан одним из следующих:\n" -" Доступен, Ушёл, Готов болтать, Зантя, Недоступен.\n" -" " +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385 +msgid "Clear formatting" +msgstr "Очистить форматирование" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145 -#, fuzzy -msgid "Set the current status to away" -msgstr "Установлен статус «не в сети»" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:383 gajim/data/gui/chat_control.ui:784 +msgid "Choose encryption" +msgstr "Выберите шифрование" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159 -#, fuzzy -msgid "Set the current status to online" -msgstr "Установлен статус «не в сети»" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:429 gajim/data/gui/chat_control.ui:667 +msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" +msgstr "Показать набор смайлов (Alt+M)" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162 -msgid "Available" -msgstr "Доступен" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:454 gajim/data/gui/chat_control.ui:833 +msgid "Send Message" +msgstr "Отправить сообщение" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264 -msgid "Clear the text window" -msgstr "Очистить текстовое окно" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:583 +msgid "Joining…" +msgstr "Присоединение…" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417 -msgid "Send a ping to the contact" -msgstr "Послать пинг контакту" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:641 +msgid "Enter Nickname" +msgstr "Введите ник" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421 -msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" -msgstr "Команда не поддерживается учетной записью zeroconf" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:691 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:783 +msgid "Ch_ange" +msgstr "Из_менить" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196 -msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat" -msgstr "Отправить последовательность DTMF через открытый голосовой чат" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:748 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:319 +msgid "Change Subject" +msgstr "Изменить тему" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199 -#, fuzzy -msgid "No open voice chats with the contact" -msgstr "Щелкните для просмотра последних бесед с этим человеком" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:864 +msgid "Enter Password" +msgstr "Введите пароль" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s is not a valid tone" -msgstr "%s не является допустимым loglevel" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1081 +msgid "_Forget Group Chat" +msgstr "_Забыть групповой чат" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209 -msgid "Toggle Voice Chat" -msgstr "Переключить голосовой чат" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1085 +msgid "Gajim will not try to join this group chat again" +msgstr "Gajim больше не будет пытаться присоединиться к этому групповому чату" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212 -#, fuzzy -msgid "Voice chats are not available" -msgstr "Видео сеансы не доступны" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1102 +msgid "T_ry Again" +msgstr "По_пробовать снова" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219 -#, fuzzy -msgid "Toggle Video Chat" -msgstr "Переключить видео сеанс" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1156 +msgid "An Error Occurred" +msgstr "Произошла ошибка" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222 -#, fuzzy -msgid "Video chats are not available" -msgstr "Видео сеансы не доступны" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1221 +msgid "_Try Again" +msgstr "_Попробовать снова" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229 -#, fuzzy -msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" -msgstr "Отправить сообщение контакту, который привлечет его(её) внимание" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1398 +msgid "Kick Participant" +msgstr "Выгнать участника" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269 -msgid "Change your nickname in a group chat" -msgstr "Сменить ник в комнате" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1436 +msgid "_Kick" +msgstr "_Выгнать" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274 -msgid "Invalid nickname" -msgstr "Неверное имя пользователя" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1469 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1595 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1721 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1738 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1827 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1828 +msgid "Insert Emoji" +msgstr "Вставить Emoji" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281 -#, fuzzy -msgid "Open a private chat window with a specified participant" -msgstr "Открыть окно приватного чата с указанным участником" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1482 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1608 +msgid "Reason (optional)" +msgstr "Причина (необязательно)" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377 -msgid "Nickname not found" -msgstr "Ник не обнаружен" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1524 +msgid "Ban Participant" +msgstr "Забанить участника" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290 -#, fuzzy -msgid "" -"Open a private chat window with a specified participant and send him a " -"message" -msgstr "" -"Открыть окно приватного чата с указанным участником и послать сообщение" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1562 +msgid "_Ban" +msgstr "_Забанить" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300 -msgid "Display or change a group chat topic" -msgstr "Показать или изменить тему комнаты" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1650 +msgid "Destroy This Chat" +msgstr "Уничтожить этот чат" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309 -#, fuzzy -msgid "Invite a user to a group chat for a reason" -msgstr "" -"invite <пользователь> [сообщение]: Пригласить пользователя в комнату." +# смотря где вылазит меседж - нужно присмотреться +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1688 +msgid "_Destroy" +msgstr "_Уничтожить" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312 -#, python-format -msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" -msgstr "Пригласил(а) %(jid)s в %(room_jid)s" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1722 +msgid "Alternate venue (optional)..." +msgstr "Альтернативное место (необязательно) ..." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317 -#, fuzzy -msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" -msgstr "в _комнатах" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1739 +msgid "Reason (optional)..." +msgstr "Причина (необязательно) ..." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327 -msgid "" -"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window" -msgstr "" -"Выйдите из группового чата, при необходимости указав причину, и закройте " -"вкладку или окно" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1752 +msgid "Reason for destruction" +msgstr "Причина разрушения" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333 -msgid "" -"\n" -" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" -"\n" -" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Забанить пользователя по нику или JID из группового чата\n" -"\n" -" Если данный ник не найден, он будет рассматриваться как JID.\n" -" " +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1767 +msgid "Where participants should go" +msgstr "Куда должны идти участники" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349 -#, fuzzy -msgid "Kick user from group chat by nickname" -msgstr "Вы приглашены в конференцию" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1808 +msgid "Rename This Chat" +msgstr "Переименовать этот чат" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358 -msgid "" -"Set participant role in group chat.\n" -" Role can be given as one of the following values:\n" -" moderator, participant, visitor, none" -msgstr "" -"Установите роль участника в групповом чате.\n" -"Роль может быть задана как одно из следующих значений:\n" -"модератор, участник, посетитель, нет" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1935 +msgid "_Invite" +msgstr "_Пригласить" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363 -#, fuzzy -msgid "Invalid role given" -msgstr "задана неверная кодировка" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2020 +msgid "Settings for This Chat" +msgstr "Настройки для этого чата" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370 -msgid "" -"Set participant affiliation in group chat.\n" -" Affiliation can be given as one of the following values:\n" -" owner, admin, member, outcast, none" -msgstr "" -"Установите принадлежность участника в групповом чате.\n" -"Принадлежность может быть задана как одно из следующих значений:\n" -"владелец, администратор, участник, изгой, нет" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:27 +msgid "Change Status" +msgstr "Изменить статус" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375 -#, fuzzy -msgid "Invalid affiliation given" -msgstr "задана неверная кодировка" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:56 +msgid "Status Presets…" +msgstr "Предустановки статуса…" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385 -#, fuzzy -msgid "Display names of all group chat participants" -msgstr "Показывает список присутствующих в комнате" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:72 +msgid "Save this message as a preset" +msgstr "Сохранить это сообщение как предустановку" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407 -msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" -msgstr "Запретить участнику отправлять вам публичные или личные сообщения" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:130 +msgid "Ac_tivity" +msgstr "Ак_тивность" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412 -msgid "Allow a participant to send you public or private messages" -msgstr "Разрешить участнику отправлять вам публичные или личные сообщения" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:146 +msgid "M_ood" +msgstr "_Настроение" -#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76 -#, fuzzy -msgid "Error during command execution!" -msgstr "Не удалось исполнить команду!" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:278 +msgid "_Change Status" +msgstr "_Изменить статус" -#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114 -msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" -msgstr "" -"То же самое, что и использование doc-строки, за исключением того, что она " -"поддерживает перевод" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:313 +msgid "Activity" +msgstr "Активность" -#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(progress)s of %(total)s" -msgstr "%(progress)s из %(total)s" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:326 +msgid "_No Activity" +msgstr "_Нет активности" -#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121 -#, python-format -msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:729 +msgid "Mood" +msgstr "Настроение" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Open" -msgstr "Отсутствует" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:48 +msgid "Drop files or contacts" +msgstr "Перетащите файлы или контакты" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38 -msgid "Anyone can join this group chat" -msgstr "Кто угодно может зайти в эту комнату" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80 +msgid "1" +msgstr "1" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Members Only" -msgstr "Вас упомянули в комнате" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101 +msgid "2 abc" +msgstr "2 абв" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42 -msgid "This group chat is restricted to members only" -msgstr "Этот групповой чат доступен только для участников" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121 +msgid "3 def" +msgstr "3 где" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" -msgstr "Комнаты" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141 +msgid "4 ghi" +msgstr "4 ёжз" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47 -msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" -msgstr "Все остальные участники группового чата могут видеть ваш адрес XMPP" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161 +msgid "5 jkl" +msgstr "5 ийк" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" -msgstr "Вас упомянули в комнате" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181 +msgid "6 mno" +msgstr "6 лмн" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52 -msgid "Only moderators can see your XMPP address" -msgstr "Только модераторы могут видеть ваш адрес XMPP" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201 +msgid "7 pqrs" +msgstr "7 опрс" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Moderated" -msgstr "Отсутствует" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221 +msgid "8 tuv" +msgstr "8 туф" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 -msgid "" -"Participants entering this group chat need to request permission to send " -"messages" -msgstr "" -"Участники, входящие в этот групповой чат, должны запросить разрешение на " -"отправку сообщений" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241 +msgid "9 wxyz" +msgstr "9 хцчш" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Not Moderated" -msgstr "Комнаты" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261 +msgid "*" +msgstr "*" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 -msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages" -msgstr "Участники, входящие в этот групповой чат, могут отправлять сообщения" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281 +msgid "0" +msgstr "0" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Public" -msgstr "Вас упомянули в комнате" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301 +msgid "#" +msgstr "#" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66 -msgid "Group chat can be found via search" -msgstr "Групповой чат можно найти через поиск" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491 +msgid "The last message was written on a mobile client" +msgstr "Последнее сообщение было написано на мобильном клиенте" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Hidden" -msgstr "Отсутствует" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:950 +msgid "With Microphone" +msgstr "С микрофоном" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 -#, fuzzy -msgid "This group chat can not be found via search" -msgstr "У этой комнаты нет темы" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:964 +msgid "Microphone & Camera" +msgstr "Микрофон и камера" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Password Required" -msgstr "Комнаты" +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:1047 +msgid "End call" +msgstr "Завершить звонок" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 -msgid "This group chat does require a password upon entry" -msgstr "Этот групповой чат требует пароля при входе" +#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 +msgid "Contact List" +msgstr "Список контактов" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:No Password Required" -msgstr "Комнаты" +#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53 +msgid "_Default" +msgstr "_По умолчанию" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79 -msgid "This group chat does not require a password upon entry" -msgstr "Этот групповой чат не требует пароля при входе" +#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136 +msgid "Archive" +msgstr "Архив" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Persistent" -msgstr "Комнаты" +#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:47 +msgid "Join Group Chat as…" +msgstr "Присоединиться к групповому чату как…" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84 -msgid "This group chat persists even if there are no participants" -msgstr "Этот групповой чат сохраняется даже при отсутствии участников" +#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:66 +msgid "Your Nickname" +msgstr "Ваш ник" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:88 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Temporary" -msgstr "Отсутствует" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89 -msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" -msgstr "Этот групповой чат будет уничтожен после ухода последнего участника" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140 +msgid "Contact time" +msgstr "Время контакта" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:93 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Archiving" -msgstr "Приглашение в комнату" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240 +msgid "User avatar" +msgstr "Аватар пользователя" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94 -#, fuzzy -msgid "Messages are archived on the server" -msgstr "История сеанса БУДЕТ сохранена на сервере" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255 +msgid "Configured avatar" +msgstr "Установленный аватар" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:91 -msgid "File" -msgstr "Файл" +#. Given Name +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287 +msgid "Ask" +msgstr "Запрос" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:108 -msgid "Time" -msgstr "Время" +#. Family Name +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304 +msgid "Subscription" +msgstr "Подписка" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 -#, fuzzy, python-format -msgid "File name: %s" -msgstr "Имя файла: %s" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:161 +msgid "button" +msgstr "кнопка" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470 -#, python-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Размер: %s" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017 +msgid "Personal Info" +msgstr "Личная информация" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 -#, python-format -msgid "Sender: %s" -msgstr "Отправитель: %s" +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514 +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749 -#: gajim/gtk/tooltips.py:550 -msgid "Recipient: " -msgstr "Получатель:" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:51 +msgid "" +"XMPP Address\n" +"<user@domain/resource> (only that resource matches)\n" +"<user@domain> (any resource matches)\n" +"<domain/resource> (only that resource matches)\n" +"<domain> (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/" +"resource)\n" +msgstr "" +"Может быть одно из следующего:\n" +"<user@domain/resource> (только этот ресурс).\n" +"<user@domain> (любой ресурс).\n" +"<domain/resource> (только этот ресурс).\n" +"<domain> (сам домен, т.е. как любое сочетание user@domain, domain/" +"resource, так и адрес, содержащий этот поддомен)\n" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:251 -#, python-format -msgid "Saved in: %s" -msgstr "Сохранено в: %s" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:126 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:149 +msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation" +msgstr "Только администраторы и владельцы могут изменить принадлежность" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:256 -msgid "File transfer completed" -msgstr "Передача завершена" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:309 +msgid "Reserved Name" +msgstr "Зарезервированное имя" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285 -#, fuzzy -msgid "Connection with peer could not be established." -msgstr "Соединение не может быть установлено." +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:346 +msgid "Affiliation" +msgstr "Принадлежность" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 -#, python-format -msgid "Filename: %s" -msgstr "Имя файла: %s" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:377 +msgid "Affiliations" +msgstr "Принадлежности" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:294 -#, python-format -msgid "Recipient: %s" -msgstr "Получатель: %s" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:429 +msgid "Reason" +msgstr "Причина" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:296 -#, python-format -msgid "Error message: %s" -msgstr "Сообщение об ошибке: %s" +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:458 +msgid "Ban List" +msgstr "Черный список" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:335 -#, python-format -msgid "" -"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the " -"way.\n" -"Do you want to download it again?" -msgstr "" -"Файл %s получен, но, возможно, с ошибками.\n" -"Хотите загрузить его еще раз?" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 +msgid "Start _Chat" +msgstr "Начать _беседу" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:341 -#, fuzzy -msgid "_Download Again" -msgstr "Не _спрашивать меня снова" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29 +msgid "Send Single _Message..." +msgstr "Отправить одиночное _сообщение..." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:356 -msgid "Gajim can not read this file" -msgstr "Gajim не может прочитать файл" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28 +msgid "Send _File..." +msgstr "Отправить _файл..." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:357 -msgid "Another process is using this file." -msgstr "Файл занят другим процессом." +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44 +msgid "Invite _Contacts" +msgstr "Пригласить _участников" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:399 -#, fuzzy, python-format -msgid "Cannot overwrite existing file '%s'" -msgstr "Не могу заместить существующий файл «%s»" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 +msgid "E_xecute Command..." +msgstr "В_ыполнить команду..." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:400 -msgid "" -"A file with this name already exists and you do not have permission to " -"overwrite it." -msgstr "Этот файл уже существует, и у вас нет права его перезаписать." +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67 +msgid "M_anage Contact" +msgstr "_Управление контактом" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:424 -#, fuzzy -msgid "File Transfer Conflict" -msgstr "Передача файла завершена" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77 +msgid "_Rename..." +msgstr "П_ереименовать..." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:425 -#, fuzzy -msgid "File already exists" -msgstr "Файл уже существует" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84 +msgid "Edit _Groups..." +msgstr "Редактировать _группы..." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:426 -msgid "Resume download or replace file?" -msgstr "Возобновить загрузку или заменить файл?" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92 +msgid "Add Special _Notification..." +msgstr "Добавить специальное _уведомление..." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:430 -#, fuzzy -msgid "Resume _Download" -msgstr "Скачать" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106 +msgid "_Subscription" +msgstr "_Подписка" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:433 -#, fuzzy -msgid "Replace _File" -msgstr "_Заменить" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115 +msgid "_Allow contact to see my status" +msgstr "_Разрешить контакту видеть мой статус" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:443 -#, fuzzy, python-format -msgid "Directory '%s' is not writable" -msgstr "Папка «%s» не доступна для записи" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123 +msgid "A_sk to see contact status" +msgstr "За_просить статус контакта" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:444 -#, fuzzy -msgid "You do not have permissions to create files in this directory." -msgstr "У вас нет права создавать файлы в этой директории." +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131 +msgid "_Forbid contact to see my status" +msgstr "_Запретить контакту видеть мой статус" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:467 -#, python-format -msgid "File: %s" -msgstr "Файл: %s" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159 +msgid "_Unignore" +msgstr "_Прекратить игнорирование" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:473 -#, python-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Тип: %s" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167 +msgid "_Ignore" +msgstr "_Игнорировать" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:475 -#, python-format -msgid "Description: %s" -msgstr "Описание: %s" +#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 +msgid "_Add to Contact List..." +msgstr "_Добавить в список контактов..." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:486 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s хочет отправить вам файл." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206 +msgid "_Port" +msgstr "_Порт" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:514 -msgid "Checking file…" -msgstr "Проверяется файл ..." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46 +msgid "_Hostname" +msgstr "_Имя хоста" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:529 -msgid "File error" -msgstr "Файловая ошибка" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223 +msgid "example.org" +msgstr "example.org" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75 +msgid "Prox_y" +msgstr "Про_кси" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 +msgid "Manage Proxies..." +msgstr "Управление прокси..." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:566 -#, python-format -msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 gajim/data/gui/preferences.ui:798 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Расширенные настройки" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:663 -#, python-format -msgid "(%(filesize_unit)s/s)" -msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290 +msgid "_Type" +msgstr "_Тип" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720 -msgid "Invalid File" -msgstr "Неверный файл" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203 +msgid "Welcome" +msgstr "Добро Пожаловать" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 -msgid "File: " -msgstr "Файл: " +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219 +msgid "Please enter your credentials or Sign Up" +msgstr "Пожалуйста, введите свои учетные данные или зарегистрируйтесь" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:721 -msgid "It is not possible to send empty files" -msgstr "Нельзя отсылать пустые файлы" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237 +msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)" +msgstr "Ваш XMPP-адрес (например, user@example.org)" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544 -msgid "Sender: " -msgstr "Отправитель:" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 +msgid "user@example.org" +msgstr "user@example.org" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043 -#, fuzzy -msgid "Choose a File to Send…" -msgstr "Выбрать файл для отправки..." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252 +msgid "Your password" +msgstr "Ваш пароль" -#: gajim/gtk/change_password.py:42 -#, fuzzy -msgid "Change" -msgstr "Изменить ник" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719 +msgid "_Advanced Settings" +msgstr "_Расширенные настройки" -#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383 -#, fuzzy -msgid "Back" -msgstr "Скоро буду" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723 +msgid "Proxy, custom hostname and port" +msgstr "Прокси, настраиваемое имя хоста и порт" -#: gajim/gtk/change_password.py:51 -#, fuzzy -msgid "Changing Password..." -msgstr "Изменить пароль" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283 +msgid "_Log In" +msgstr "_Вход" -#: gajim/gtk/change_password.py:52 -#, fuzzy -msgid "Trying to change password..." -msgstr "Щелкните для изменения пароля" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288 +msgid "Log in with your credentials" +msgstr "Войти в систему со своими учетными данными" -#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56 -#, fuzzy -msgid "Password Changed" -msgstr "Требуется пароль" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304 +msgid "or" +msgstr "или" -#: gajim/gtk/change_password.py:57 -#, fuzzy -msgid "Your password has successfully been changed." -msgstr "Настройки архивации сохранены!" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314 +msgid "_Sign Up" +msgstr "_Регистрация" -#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61 -#, fuzzy -msgid "Password Change Failed" -msgstr "Требуется пароль" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318 +msgid "Sign up for a new account on a server of your choice" +msgstr "Зарегистрировать новую учетную запись на сервере по Вашему выбору" -#: gajim/gtk/change_password.py:63 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while trying to change your password." -msgstr "Произошла ошибка при создании учетной записи" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369 +msgid "Visit Website" +msgstr "Посетить сайт" -#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144 -#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838 -msgid "Change Password" -msgstr "Изменить пароль" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410 +msgid "Certificate Verification Failed" +msgstr "Проверка сертификата не удалась" -#: gajim/gtk/change_password.py:151 -#, fuzzy -msgid "Please enter your new password." -msgstr "Создайте новую тему с желаемым названием." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428 +msgid "" +"The following warnings came up while trying to verify the server's " +"certificate" +msgstr "" +"Следующие предупреждения появились при попытке проверить сертификат сервера" -#: gajim/gtk/change_password.py:164 -#, fuzzy -msgid "Enter new password..." -msgstr "Введите новый пароль" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457 +msgid "_Show Certificate" +msgstr "_Показать сертификат" -#: gajim/gtk/change_password.py:173 -#, fuzzy -msgid "Confirm new password..." -msgstr "Изменить пароль" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472 +msgid "_Add to Trusted Certificates" +msgstr "_Добавить в доверенные сертификаты" -#: gajim/gtk/change_password.py:188 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Пароли не совпадают" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664 +msgid "Which server should I choose?" +msgstr "Какой сервер выбрать?" -#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54 -#, python-format +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516 msgid "" -"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your " -"XMPP server (%s)." -msgstr "Ошибка при попытке проверки SSL сертификата вашего XMPP сервера (%s)." +"There are plenty of servers to choose from.\n" +"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts " +"from other servers as well." +msgstr "" +"Доступно множество серверов на выбор.\n" +"Создание учетной записи на одном сервере позволяет Вам также общаться с " +"контактами с других серверов." -#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57 -#, python-format -msgid "Unknown SSL error '%s'" -msgstr "Неизвестная ошибка SSL '%s'" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530 +msgid "Visit Server's Website" +msgstr "Посетить сайт сервера" -#: gajim/gtk/start_chat.py:55 -#, fuzzy -msgid "Start / Join Chat" -msgstr "Начать чат" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550 +msgid "Listing of Servers" +msgstr "Список серверов" -#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358 -msgid "You can not join a group chat unless you are connected." -msgstr "Вы не можете зайти в комнату без подключения." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568 +msgid "" +"xmpp.org/getting-started" +msgstr "" +"xmpp.org/getting-started" -#: gajim/gtk/start_chat.py:628 gajim/gtk/groupchat_join.py:40 -msgid "Join Group Chat" -msgstr "Войти в комнату" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586 +msgid "A Feature Comparison of Various Servers" +msgstr "Сравнение возможностей различных серверов" -#: gajim/gtk/start_chat.py:709 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604 msgid "" -"Search for group chats globally\n" -"(press Return to start search)" +"conversations.im/compliance" msgstr "" +"conversations.im/compliance" -#: gajim/gtk/start_chat.py:802 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s group chats found" -msgstr "%s не найден" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646 +msgid "_Please choose a server" +msgstr "_Пожалуйста, выберите сервер" -#: gajim/gtk/discovery.py:70 -msgid "This service has not yet responded with detailed information" -msgstr "Этот сервис еще не сообщил информацию о себе" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702 +msgid "Sign up Anonymously" +msgstr "Зарегистрироваться анонимно" -#: gajim/gtk/discovery.py:71 -#, fuzzy -msgid "" -"This service could not respond with detailed information.\n" -"It is most likely a legacy service or broken." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706 +msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" +msgstr "Примечание: анонимные учетные записи возможны не на всех серверах" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:15 +msgid "A restart may be required for some settings to take effect" msgstr "" -"Этот сервис не может предоставить подробную информацию о себе. \n" -"Скорее всего, он устарел или сломан" +"Для вступления в силу некоторых настроек может потребоваться перезапуск" -#: gajim/gtk/discovery.py:127 -msgid "Others" -msgstr "Другие" +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:35 +msgid "Type to search for values..." +msgstr "Введите для поиска значений..." -#: gajim/gtk/discovery.py:130 -#, fuzzy -msgid "Group Chat" -msgstr "Комнаты" +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:120 +msgid "_Reset Value" +msgstr "_Сбросить значение" -#: gajim/gtk/discovery.py:519 -msgid "Without a connection, you can not browse available services" -msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подключиться к серверу" +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:125 +msgid "Resets value to default" +msgstr "Сбросить значение до исходного" -#: gajim/gtk/discovery.py:606 -#, python-format -msgid "Service Discovery using account %s" -msgstr "Обзор сервисов с учётной записи %s" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:50 +msgid "Server Software" +msgstr "Серверное ПО" -#: gajim/gtk/discovery.py:608 -msgid "Service Discovery" -msgstr "Обзор сервисов (discovery)" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:80 +msgid "Server Uptime" +msgstr "Uptime сервера" -#: gajim/gtk/discovery.py:691 -msgid "The service could not be found" -msgstr "Сервис не обнаружен" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:109 +msgid "Contact Addresses" +msgstr "Контактные адреса" -#: gajim/gtk/discovery.py:692 -msgid "" -"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " -"Check the address and try again." -msgstr "" -"По этому адресу сервисы отсутствуют или не отвечают. Проверьте адрес и " -"попробуйте еще раз." +#: gajim/data/gui/server_info.ui:124 +msgid "No contact addresses published for this server." +msgstr "Для этого сервера нет опубликованных контактных адресов." -#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042 -msgid "The service is not browsable" -msgstr "Сервис недоступен для просмотра" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:177 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Тип прокси" -#: gajim/gtk/discovery.py:700 -msgid "This type of service does not contain any items to browse." -msgstr "Этот сервис не содержит ничего, что можно было бы просмотреть." +#: gajim/data/gui/server_info.ui:192 +msgid "No proxy used" +msgstr "Прокси не используется" -#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747 -msgid "Invalid Server Name" -msgstr "Неверное имя сервера" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:202 +msgid "View _Certificate" +msgstr "Просмотреть _сертификат" -#: gajim/gtk/discovery.py:806 -#, python-format -msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" -msgstr "Просмотр %(address)s с учетной записью %(account)s" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:222 +msgid "Proxy Host" +msgstr "Хост прокси" -#: gajim/gtk/discovery.py:851 -msgid "Browse" -msgstr "Просмотреть" +#: gajim/data/gui/server_info.ui:421 +msgid "Copy info to clipboard" +msgstr "Скопировать информацию в буфер обмена" -#: gajim/gtk/discovery.py:1043 -msgid "This service does not contain any items to browse." -msgstr "Этот сервис не содержит ничего, что можно было бы просмотреть." +#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:107 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227 +msgid "_Address" +msgstr "_Адрес" -#: gajim/gtk/discovery.py:1255 -msgid "_Command" -msgstr "_Команда" +#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:148 +msgid "Go" +msgstr "Вперед" -#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1421 -msgid "Re_gister" -msgstr "За_регистрироваться" +#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8 +msgid "Synchronise : select contacts" +msgstr "Синхронизация : выберите контакт" -#: gajim/gtk/discovery.py:1277 -msgid "_Search" -msgstr "_Поиск" +#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67 +msgid "Select the contacts you want to synchronise" +msgstr "Расширенные статусы" -#: gajim/gtk/discovery.py:1419 -msgid "_Edit" -msgstr "_Правка" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46 +msgid "Identified Error" +msgstr "Обнаружена ошибка" -#: gajim/gtk/discovery.py:1457 -#, fuzzy, python-format -msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..." -msgstr "Сканирую %(current)d / %(total)d.." +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62 +msgid "" +msgstr "" -#: gajim/gtk/discovery.py:1656 -msgid "Users" -msgstr "Пользователи" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74 +msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates" +msgstr "Добавить этот сертификат в список _доверенных" -#: gajim/gtk/discovery.py:1672 -msgid "Id" -msgstr "ID" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:104 +msgid "_View Certificate" +msgstr "_Просмотреть сертификат" -#: gajim/gtk/discovery.py:1901 -msgid "Subscribed" -msgstr "Подписка" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:120 +msgid "_Connect" +msgstr "_Подключиться" + +#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8 +msgid "Edit Groups" +msgstr "Редактировать группы" + +#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:54 +msgid "Event" +msgstr "Событие" + +#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:83 +msgid "Choose Sound" +msgstr "Выберите звуковой файл" + +#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:97 +msgid "Clear Sound" +msgstr "Удалить звук" -#: gajim/gtk/discovery.py:1910 -msgid "Node" -msgstr "Узел" +#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:118 +msgid "Play Sound" +msgstr "Проигрывать звук" -#: gajim/gtk/discovery.py:1979 -#, fuzzy -msgid "_New post" -msgstr "Новое сообщение" +#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8 +msgid "Synchronise contacts" +msgstr "Объединить контакты" -#: gajim/gtk/discovery.py:1988 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Подписаться" +#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68 +msgid "Select the account with which you want to synchronise" +msgstr "Выберите учетную запись для объединения" -#: gajim/gtk/discovery.py:1996 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Отписаться" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:76 +msgid "_XMPP Address" +msgstr "_XMPP-адрес" -#: gajim/gtk/single_message.py:51 -msgid "Send Single Message" -msgstr "Отправить одиночное сообщение" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:92 +msgid "_Nickname" +msgstr "_Ник" -#: gajim/gtk/single_message.py:101 -#, fuzzy -msgid "(No subject)" -msgstr "тема" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:109 +msgid "_Group" +msgstr "_Группа" -#: gajim/gtk/single_message.py:157 -#, python-format -msgid "Single Message using account %s" -msgstr "Новое сообщение с учетной записи %s" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:157 +msgid "Choose or type new group name" +msgstr "Выберите или введите новое название группы" -#: gajim/gtk/single_message.py:159 -#, python-format -msgid "Single Message in account %s" -msgstr "Новое сообщение для учетной записи %s" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:173 +msgid "A_ccount" +msgstr "У_чётная запись" -#: gajim/gtk/single_message.py:161 -msgid "Single Message" -msgstr "Сообщение" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:189 +msgid "_Protocol" +msgstr "_Протокол" -#: gajim/gtk/single_message.py:164 -#, python-format -msgid "Send %s" -msgstr "Отправить %s" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:287 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161 +msgid "Query Contact Info" +msgstr "Запросить контактную информацию" -#: gajim/gtk/single_message.py:183 -#, python-format -msgid "Received %s" -msgstr "Получено %s" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:312 +msgid "A_llow contact to view my status" +msgstr "Р_азрешить контакту видеть мой статус" -#: gajim/gtk/single_message.py:205 -#, python-format -msgid "Characters typed: %s" -msgstr "Введённые символы: %s" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:363 +msgid "_Save subscription message" +msgstr "_Сохранить сообщение подписки" -#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169 -msgid "Connection not available" -msgstr "Соединение недоступно" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:389 +msgid "" +"You have to register with this transport\n" +"to be able to add a contact from this\n" +"protocol. Click on Register button to\n" +"proceed." +msgstr "" +"Вы должны зарегистрироваться в этом транспорте,\n" +"чтобы иметь возможность добавить контакт из этого\n" +"протокола. Нажмите «Зарегистрироваться», чтобы\n" +"продолжить." -#: gajim/gtk/single_message.py:211 -#, python-format -msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." -msgstr "Удостоверьтесь, что вы подключены к «%s»." +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:404 +msgid "_Register" +msgstr "За_регистрироваться" -#: gajim/gtk/single_message.py:239 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:433 msgid "" -"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid." -msgstr "Не удалось передать сообщение %s — этот JID неверен." +"You must be connected to the transport to be able\n" +"to add a contact from this protocol." +msgstr "" +"Чтобы добавить контакт для этого протокола,\n" +"нужно соединиться с транспортом." -#: gajim/gtk/single_message.py:316 -#, python-format -msgid "RE: %s" -msgstr "RE: %s" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:467 +msgid "_Add" +msgstr "_Добавить" -#: gajim/gtk/single_message.py:317 -#, python-format -msgid "%s wrote:\n" -msgstr "%s написал:\n" +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7 +msgid "Gajim" +msgstr "Gajim" -#: gajim/gtk/pep_config.py:47 -#, python-format -msgid "PEP Service Configuration (%s)" -msgstr "Настройка PEP-сервисов (%s)" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43 +msgid "Add a setting you would like to change" +msgstr "Добавьте параметр, который Вы хотите изменить" -#: gajim/gtk/pep_config.py:76 -#, fuzzy -msgid "Service" -msgstr "_Сервисы" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:85 gajim/data/gui/preferences.ui:391 +msgid "Themes" +msgstr "Темы" -#: gajim/gtk/pep_config.py:113 -msgid "PEP node was not removed" -msgstr "PEP узел не был удален" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171 +msgid "Add Setting" +msgstr "Добавить настройку" -#: gajim/gtk/pep_config.py:114 -#, python-format -msgid "" -"PEP node %(node)s was not removed:\n" -"%(message)s" -msgstr "" -"PEP-узел %(node)s не был удален:\n" -"%(message)s" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204 +msgid "Add new Theme" +msgstr "Добавить новую тему" -#: gajim/gtk/pep_config.py:145 -#, python-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Настроить %s" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Удалить тему" -#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157 -#: gajim/gtk/service_registration.py:164 -#, fuzzy -msgid "Register" -msgstr "За_регистрироваться" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55 +msgid "Install Plugin from ZIP-File" +msgstr "Установить плагин из ZIP-файла" -#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205 -#, fuzzy -msgid "Registration successful" -msgstr "Регистрация завершена" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56 +msgid "Install from File…" +msgstr "Установить из файла…" -#: gajim/gtk/service_registration.py:216 -msgid "Registration failed" -msgstr "Ошибка регистрации" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70 +msgid "Uninstall Plugin" +msgstr "Удалить плагин" -#: gajim/gtk/dialogs.py:214 -#, fuzzy -msgid "Certificate" -msgstr "Сертификат Владельца" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116 +msgid "" +msgstr "<Имя плагина>" -#: gajim/gtk/dialogs.py:228 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Certificate for \n" -"%s" -msgstr "" -"Сертификат учетной записи\n" -"%s" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Настройки плагина" -#: gajim/gtk/dialogs.py:277 -msgid "Issued to\n" -msgstr "Выдано для\n" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215 +msgid "" +msgstr "<Описание>" -#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283 -msgid "Common Name (CN): " -msgstr "Общее имя (CN): " +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239 +msgid "Version" +msgstr "Версия" -#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284 -msgid "Organization (O): " -msgstr "Организация (O): " +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271 +msgid "Authors" +msgstr "Авторы" -#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285 -msgid "Organizational Unit (OU): " -msgstr "Подразделение организации (OU): " +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 +msgid "" +msgstr "пусто" -#: gajim/gtk/dialogs.py:281 -#, fuzzy -msgid "Serial Number: " -msgstr "Номер GaduGadu" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349 +msgid "Installed" +msgstr "Установленные" -#: gajim/gtk/dialogs.py:282 -msgid "Issued by\n" -msgstr "Выдано\n" +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363 +msgid "" +"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased " +"during PluginsWindow initialization." +msgstr "" +"Здесь должно отобразиться описание плагина. Этот текст будет удален во время " +"инициализации PluginsWindow." -#: gajim/gtk/dialogs.py:286 -msgid "Validity\n" -msgstr "Достоверность\n" +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20 +msgid "_Personal Events" +msgstr "_Расширенный статус" -#: gajim/gtk/dialogs.py:287 -msgid "Issued on: " -msgstr "Выдано: " +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41 +msgid "_Add Contact..." +msgstr "_Добавить контакт..." -#: gajim/gtk/dialogs.py:288 -#, fuzzy -msgid "Expires on: " -msgstr "Истекает" +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49 +msgid "_Discover Services" +msgstr "_Просмотреть сервисы" -#: gajim/gtk/dialogs.py:289 -msgid "SHA-1:" -msgstr "SHA-1:" +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57 +msgid "_Execute Command..." +msgstr "В_ыполнить команду..." -#: gajim/gtk/dialogs.py:291 -msgid "SHA-256:" -msgstr "SHA-256:" +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 +msgid "_View Server Info" +msgstr "_Просмотреть информацию о сервере" -#: gajim/gtk/dialogs.py:304 -#, fuzzy -msgid "Group Chat Invitation " -msgstr "Приглашение в комнату" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12 +msgctxt "proxy configuration" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: gajim/gtk/dialogs.py:326 -#, python-format -msgid "" -"%(contact)s has invited you to the group chat %(room_jid)s" -msgstr "%(contact)s приглашает вас в комнату %(room_jid)s" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15 +msgctxt "proxy configuration" +msgid "SOCKS5" +msgstr "SOCKS5" -#: gajim/gtk/dialogs.py:334 -#, python-format -msgid "Comment: %s" -msgstr "Комментарий: %s" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65 +msgid "Add Proxy" +msgstr "Добавить прокси" -#: gajim/gtk/add_contact.py:32 -#, fuzzy -msgid "GG Number" -msgstr "Номер GaduGadu" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79 +msgid "Remove Proxy" +msgstr "Удалить прокси" -#: gajim/gtk/add_contact.py:33 -#, fuzzy -msgid "ICQ Number" -msgstr "Номер ICQ:" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131 +msgid "Pass_word" +msgstr "Па_роль" -#: gajim/gtk/add_contact.py:42 -#, fuzzy -msgid "Add Contact" -msgstr "Добавить контакт..." +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156 +msgid "Use proxy auth_entication" +msgstr "Использовать прокси аут_ентификацию" -#: gajim/gtk/add_contact.py:260 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s Missing" -msgstr "%s MiB" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176 +msgid "_Username" +msgstr "_Имя пользователя" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 -#, python-format -msgid "You must supply the %s of the new contact." -msgstr "Необходимо указать %s нового контакта." +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237 +msgid "_Host" +msgstr "_Хост" -#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294 -#: gajim/gtk/add_contact.py:299 -msgid "Invalid User ID" -msgstr "Неверный ID пользователя" +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105 +msgid "_Name" +msgstr "_Имя" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 +msgid "_Start / Join Chat…" +msgstr "_Начать / Присоединиться к чату…" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13 +msgid "Create _Group Chat…" +msgstr "Создать _Групповой чат…" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 -msgid "The user ID must not contain a resource." -msgstr "ID пользователя не должен содержать ресурс." +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18 +msgid "_History Manager" +msgstr "_Менеджер истории" -#: gajim/gtk/add_contact.py:300 -#, fuzzy -msgid "You cannot add yourself to your contact list." -msgstr "Вы не можете добавлять себя в свой ростер." +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "Пла_гины" -#: gajim/gtk/add_contact.py:305 -#, fuzzy -msgid "Account Offline" -msgstr "Отключен" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Настройки" -#: gajim/gtk/add_contact.py:306 -msgid "Your account must be online to add new contacts." -msgstr "Ваша учетная запись должна быть в сети, чтобы добавить новые контакты." +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Учётные записи" -#: gajim/gtk/add_contact.py:322 -#, fuzzy -msgid "Contact Already in Contact List" -msgstr "Контакт уже в ростере" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39 +msgid "_View" +msgstr "_Вид" -#: gajim/gtk/add_contact.py:323 -#, fuzzy -msgid "This contact is already in your contact list." -msgstr "Этот контакт уже содержится в вашем ростере." +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "Показать _отключенные контакты" -#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418 -msgid "User ID:" -msgstr "ID пользователя:" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 +msgid "Show _Active Contacts" +msgstr "Показать _активные контакты" -#: gajim/gtk/add_contact.py:485 -msgid "Error while adding transport contact" -msgstr "Ошибка при добавлении службы" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 +msgid "Show _Transports" +msgstr "Показать _транспорты" -#: gajim/gtk/add_contact.py:486 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n" -"\n" -"%(error)s" -msgstr "" -"Эта ошибка произошла при добавлении контакта для транспорта %(transport)s:\n" -"\n" -"%(error)s" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 +msgid "_XML Console" +msgstr "_XML-консоль" -#: gajim/gtk/message_input.py:47 -#, fuzzy -msgid "Write a message…" -msgstr "Напишите сообщение.." +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64 +msgid "_File Transfer" +msgstr "_Передача файлов" -#: gajim/gtk/themes.py:37 -#, fuzzy -msgid "Chatstate Composing" -msgstr "Печатает" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74 +msgid "_Help" +msgstr "_Помощь" -#: gajim/gtk/themes.py:41 -#, fuzzy -msgid "Chatstate Inactive" -msgstr "Неактивен" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 +msgid "_Wiki (Online)" +msgstr "_Wiki (В сети)" -#: gajim/gtk/themes.py:45 -msgid "Chatstate Gone" -msgstr "Состояние чата недоступно" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 +msgid "FA_Q (Online)" +msgstr "ЧА_ВО (В сети)" -#: gajim/gtk/themes.py:49 -#, fuzzy -msgid "Chatstate Paused" -msgstr "Контакт изменит статус" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Горячие клавиши" -#: gajim/gtk/themes.py:53 -msgid "Group Chat Tab New Directed Message" -msgstr "Адресованные сообщения в конференциях" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89 +msgid "_Features" +msgstr "_Возможности" -#: gajim/gtk/themes.py:57 -#, fuzzy -msgid "Group Chat Tab New Message" -msgstr "Новое сообщение" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 +msgid "_About" +msgstr "_Подробности" -#: gajim/gtk/themes.py:61 -msgid "Banner Foreground Color" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 +msgid "Public or Private?" +msgstr "Публичный или приватный?" -#: gajim/gtk/themes.py:65 -msgid "Banner Background Color" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42 +msgid "" +"Private: If you plan to chat encrypted, you would typically want to " +"create a private group chat. You have to invite people so they can join." msgstr "" +"Приватный: если вы планируете общаться в зашифрованном виде, вы " +"обычно хотите создать приватный групповой чат. Вы должны пригласить людей, " +"чтобы они могли присоединиться." -#: gajim/gtk/themes.py:69 -msgid "Banner Font" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58 +msgid "Public: Anyone who knows the address can join." +msgstr "Публичный: любой, кто знает адрес, может присоединиться." -#: gajim/gtk/themes.py:73 -msgid "Account Row Foreground Color" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122 +msgid "_Description" +msgstr "_Описание" -#: gajim/gtk/themes.py:77 -msgid "Account Row Background Color" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164 +msgid "_Public" +msgstr "_Публичный" -#: gajim/gtk/themes.py:81 -#, fuzzy -msgid "Account Row Font" -msgstr "Учетная запись" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278 +msgid "_Account" +msgstr "_Учетная запись" -#: gajim/gtk/themes.py:85 -msgid "Group Row Foreground Color" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:46 +msgid "Sorry, that should not have happened" +msgstr "Извините, этого не должно было случиться" -#: gajim/gtk/themes.py:89 -msgid "Group Row Background Color" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:65 +msgid "" +"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n" +"By reporting this bug you might help people to fix this." msgstr "" +"Gajim обнаружил ошибку. Отчет показан ниже.\n" +"Сообщая об этой ошибке, вы можете помочь людям исправить это." -#: gajim/gtk/themes.py:93 -#, fuzzy -msgid "Group Row Font" -msgstr "Группа" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +msgid "_Report Bug" +msgstr "_Сообщить об ошибке" -#: gajim/gtk/themes.py:97 -msgid "Contact Row Foreground Color" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 +msgid "_Deny" +msgstr "_Отклонить" -#: gajim/gtk/themes.py:101 -msgid "Contact Row Background Color" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34 +msgid "_Block User" +msgstr "_Заблокировать пользователя" -#: gajim/gtk/themes.py:105 -#, fuzzy -msgid "Contact Row Font" -msgstr "Цвет фона контакта/переписки" +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49 +msgid "_Report as Spam" +msgstr "_Сообщить о спаме" -#: gajim/gtk/themes.py:109 -#, fuzzy -msgid "Conversation Font" -msgstr "Беседа с " +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212 +msgid "_Deny…" +msgstr "_Отклонить…" -#: gajim/gtk/themes.py:113 -#, fuzzy -msgid "Incoming Nickname Color" -msgstr "Цвет ника собеседника." +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225 +msgid "Ac_cept" +msgstr "При_нять" -#: gajim/gtk/themes.py:117 -#, fuzzy -msgid "Outgoing Nickname Color" -msgstr "Цвет вашего ника." +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230 +msgid "Allows the contact to see your online status" +msgstr "Позволить контакту видеть Ваш статус в сети" -#: gajim/gtk/themes.py:121 -#, fuzzy -msgid "Incoming Message Text Color" -msgstr "Цвет входящих сообщений." +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" -#: gajim/gtk/themes.py:125 -#, fuzzy -msgid "Incoming Message Text Font" -msgstr "Шрифт входящих сообщений." +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48 +msgid "Topic" +msgstr "Тема" -#: gajim/gtk/themes.py:129 -#, fuzzy -msgid "Outgoing Message Text Color" -msgstr "Цвет исходящих сообщений." +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: gajim/gtk/themes.py:133 -#, fuzzy -msgid "Outgoing Message Text Font" -msgstr "Шрифт исходящих сообщений." +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:137 +msgid "Discussion Logs" +msgstr "Журналы обсуждений" -#: gajim/gtk/themes.py:137 -#, fuzzy -msgid "Status Message Color" -msgstr "Сообщение о статусе" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:199 +msgid "Group Chat Language" +msgstr "Язык группового чата" -#: gajim/gtk/themes.py:141 -#, fuzzy -msgid "Status Message Font" -msgstr "Сообщение о статусе" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:303 +msgid "Copy Address" +msgstr "Копировать адрес" -#: gajim/gtk/themes.py:145 -#, fuzzy -msgid "URL Color" -msgstr "Цвет" +#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98 +msgid "No Results Found" +msgstr "Ничего не найдено" -#: gajim/gtk/themes.py:149 -#, fuzzy -msgid "Highlight Message Color" -msgstr "Выделять _слова с опечатками" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 +msgid "Invite Friends!" +msgstr "Пригласить друзей!" -#: gajim/gtk/themes.py:153 -#, fuzzy -msgid "Message Correcting" -msgstr "Message Carbons" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 +msgid "" +"You are now entering a group chat.\n" +"Select the contacts you want to invite" +msgstr "" +"Вы входите в групповой чат.\n" +"Выберите контакты, которых хотите пригласить" -#: gajim/gtk/themes.py:157 -#, fuzzy -msgid "Contact Disconnected Background" -msgstr "Контакт отключился" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "колонка" -#: gajim/gtk/themes.py:161 -#, fuzzy -msgid "Contact Connected Background " -msgstr "Контакт подключился" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 +msgid "Please select a group chat server." +msgstr "Пожалуйста, выберите сервер группового чата." -#: gajim/gtk/themes.py:164 -#, fuzzy -msgid "Status Online Color" -msgstr "Сообщение о статусе" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 +msgid "Group chat server" +msgstr "Сервер группового чата" -#: gajim/gtk/themes.py:167 -#, fuzzy -msgid "Status Away Color" -msgstr "Сообщение о статусе" +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 +msgid "In_vite" +msgstr "_Пригласить" -#: gajim/gtk/themes.py:170 -#, fuzzy -msgid "Status DND Color" -msgstr "Сообщение о статусе" +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:120 +msgid "Autojoin" +msgstr "Автоприсоединение" -#: gajim/gtk/themes.py:173 -#, fuzzy -msgid "Status Offline Color" -msgstr "Сообщение о статусе" +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:193 +msgid "_Apply" +msgstr "_Применить" -#: gajim/gtk/themes.py:187 -#, fuzzy -msgid "Gajim Themes" -msgstr "gajim-remote" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11 +msgid "_Export" +msgstr "Экспорт" -#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224 -#, fuzzy -msgid "Invalid Name" -msgstr "Неверное имя пользователя" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87 +msgid "Gajim History Logs Manager" +msgstr "Менеджер истории Gajim'а" -#: gajim/gtk/themes.py:218 -msgid "Name default is not allowed" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104 +msgid "" +"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are " +"looking for such functionality, please use the history window instead.\n" +"\n" +"You can use this program to delete or export history. Either select logs " +"from the left or search the database." msgstr "" +"Этот менеджер истории не предназначен для просмотра истории чата. Если Вам " +"нужна такая функциональность, используйте вместо этого окно истории.\n" +"\n" +"Вы можете использовать эту программу для удаления или экспорта истории. Либо " +"выберите журналы слева, либо выполните поиск в базе данных." -#: gajim/gtk/themes.py:225 -#, fuzzy -msgid "Spaces are not allowed" -msgstr "Символ недопустим" - -#: gajim/gtk/themes.py:346 -#, fuzzy -msgid "Do you want to delete this theme?" -msgstr "Вы точно хотите удалить выделенное сообщение?" - -#: gajim/gtk/themes.py:348 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120 msgid "" -"This is the theme you are currently using.\n" -"Do you want to delete this theme?" +"WARNING:\n" +"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " +"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." msgstr "" -"Эта тема используется в данный момент.\n" -"Удалить эту тему?" +"ВНИМАНИЕ:\n" +"Если вы собираетесь устроить массовую чистку, удостоверьтесь, что Gajim не " +"запущен. Избегайте удалений из логов контактов, с которыми вы разговариваете " +"в этот момент." -#: gajim/gtk/themes.py:353 -#, fuzzy -msgid "Delete Theme" -msgstr "Активен" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211 +msgid "Search database..." +msgstr "Поиск базы данных..." -#: gajim/gtk/themes.py:386 -#, fuzzy -msgid "Remove Setting" -msgstr "Модули" +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226 +msgid "Search in database" +msgstr "Поиск в базе данных" -#: gajim/gtk/history.py:79 -msgid "Conversation History" -msgstr "История" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24 +msgid "Create new group chat" +msgstr "Создать новый групповой чат" -#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465 -msgid "Disk Error" -msgstr "Ошибка записи на диск" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 +msgid "File transfers" +msgstr "Передача файлов" -#: gajim/gtk/history.py:576 -#, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" -msgstr "%(nick)s теперь %(status)s: %(status_msg)s" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52 +msgid "Set the status message" +msgstr "Установить сообщение о статусе" -#: gajim/gtk/history.py:589 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Ошибка: %s" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59 +msgid "Show XML console" +msgstr "Показать XML-консоль" -#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133 -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74 +msgid "Appearance" +msgstr "Оформление" -#: gajim/gtk/history.py:593 -#, python-format -msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" -msgstr "Статус установлен в: %(status)s: %(status_msg)s" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79 +msgid "Show offline contacts" +msgstr "Показать контакты не в сети" -#: gajim/gtk/history.py:597 -#, python-format -msgid "Status is now: %(status)s" -msgstr "Статус установлен в: %(status)s" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 +msgid "Show only active contacts" +msgstr "Показать только активные контакты" -#: gajim/gtk/notification.py:200 -msgid "Open" -msgstr "Открыть" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 +msgid "Enable contact list filtering" +msgstr "Включить фильтрацию списка контактов" -#: gajim/gtk/notification.py:275 -msgid "New E-mail" -msgstr "Новое письмо" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 +msgid "Show / hide contact list" +msgstr "Показать / скрыть список контактов" -#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89 -#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147 -#: gajim/gtk/sounds.py:35 -msgid "All files" -msgstr "Все файлы" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакты" -#: gajim/gtk/settings.py:478 -msgid "Clear File" -msgstr "Очистить" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +msgid "Contact information" +msgstr "Информация о контакте" -#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33 -msgid "Manage Proxies" -msgstr "Управление профилями прокси" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 +msgid "Rename contact" +msgstr "Переименовать контакт" -#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748 -#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039 -#: gajim/gtk/preferences.py:1043 -#, fuzzy -msgid "No Proxy" -msgstr "Прокси:" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 +msgid "Delete contact" +msgstr "Удалить контакт" -#: gajim/gtk/settings.py:650 -msgid "Adjust to Status" -msgstr "В зависимости от статуса" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:138 gajim/data/gui/history_window.ui:303 +msgid "Chat" +msgstr "Чат" -#: gajim/gtk/settings.py:662 -msgid "On" -msgstr "Включено" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:142 +msgid "Message composition" +msgstr "Cодержимое сообщения" -#: gajim/gtk/settings.py:662 -msgid "Off" -msgstr "Выключено" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +msgid "Send the message" +msgstr "Отправить сообщение" -#: gajim/gtk/remove_account.py:50 -msgid "Removing Account..." -msgstr "Удаление учетной записи..." +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +msgid "Add new line" +msgstr "Добавить новую строку" -#: gajim/gtk/remove_account.py:51 -msgid "Trying to remove account..." -msgstr "" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +msgid "Select an emoji" +msgstr "Выберите эмодзи" -#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55 -#, fuzzy -msgid "Account Removed" -msgstr "Учетная запись" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 +msgid "Complete a command or a nickname" +msgstr "Заполните команду или ник" -#: gajim/gtk/remove_account.py:57 -#, fuzzy -msgid "Your account has has been removed successfully." -msgstr "Ваша новая учетная запись успешно создана" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 +msgid "Previously sent message" +msgstr "Ранее отправленное сообщение" -#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61 -#, fuzzy -msgid "Account Removal Failed" -msgstr "Нет доступной учетной записи" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 +msgid "Next sent messages" +msgstr "Следующие отправленные сообщения" -#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173 -msgid "Remove Account" -msgstr "Удаление учетной записи" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 +msgid "Quote previous message" +msgstr "Цитировать предыдущее сообщение" -#: gajim/gtk/remove_account.py:180 -#, fuzzy -msgid "This will remove your account from Gajim." -msgstr "Удалить учетную запись _только из Gajim" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 +msgid "Quote next message" +msgstr "Цитировать следующее сообщение" -#: gajim/gtk/remove_account.py:189 -#, python-format -msgid "Do you want to unregister your account on %s as well?" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 +msgid "Clear message entry" +msgstr "Очистить поле ввода сообщения" -#: gajim/gtk/remove_account.py:198 -msgid "_Unregister account from service" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:211 +msgid "Recent history" +msgstr "Недавняя история" -#: gajim/gtk/remove_account.py:217 -#, fuzzy -msgid "Account has to be connected" -msgstr "Учетная запись «%s» подключена к серверу" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +msgid "Scroll up" +msgstr "Прокрутить вверх" -#: gajim/gtk/history_sync.py:110 gajim/gtk/history_sync.py:191 -msgid "Synchronise History" -msgstr "Синхронизировать историю" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +msgid "Scroll down" +msgstr "Прокрутить вниз" -#: gajim/gtk/history_sync.py:203 -#, fuzzy -msgid "How far back should the chat history be synchronised?" -msgstr "Что вы хотите сделать?" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 +msgid "Clear chat window" +msgstr "Очистить окно чата" -#: gajim/gtk/history_sync.py:208 -msgid "One Month" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 +msgid "Show chat history" +msgstr "Показать историю чата" -#: gajim/gtk/history_sync.py:209 -msgid "Three Months" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 +msgid "Tabs" +msgstr "Вкладки" -#: gajim/gtk/history_sync.py:210 -msgid "One Year" -msgstr "Один год" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "Перейти на предыдущую вкладку" -#: gajim/gtk/history_sync.py:211 -msgid "Everything" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "Перейти на следующую вкладку" -#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309 -#, fuzzy -msgid "Connecting..." -msgstr "Соединяюсь" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 +msgid "Switch to the first - ninth tab" +msgstr "Переключить на первую-девятую вкладку" -#: gajim/gtk/history_sync.py:251 -#, python-format -msgid "%(received)s of %(max)s" -msgstr "%(received)s из %(max)s" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271 +msgid "Switch to the previous unread tab" +msgstr "Переключить на предыдущую непрочитанную вкладку" -#: gajim/gtk/history_sync.py:255 -#, fuzzy, python-format -msgid "Downloaded %s messages" -msgstr "Загружено %s Сообщений" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278 +msgid "Switch to the next unread tab" +msgstr "Переключить на следующую непрочитанную вкладку" -#: gajim/gtk/history_sync.py:275 -#, python-format -msgid "" -"Finished synchronising chat history:\n" -"%s messages downloaded" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285 +msgid "Move tab to the left" +msgstr "Переместить вкладку влево" -#: gajim/gtk/history_sync.py:279 -msgid "Gajim is fully synchronised with the archive." -msgstr "" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292 +msgid "Move tab to the right" +msgstr "Переместить вкладку вправо" -#: gajim/gtk/history_sync.py:282 -msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later." -msgstr "" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299 +msgid "Close chat" +msgstr "Закрыть чат" -#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8 -#, fuzzy -msgid "A GTK XMPP client" -msgstr "Jabber/XMPP-клиент на GTK+" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:312 +msgid "Change Nickname" +msgstr "Изменить ник" -#: gajim/gtk/about.py:52 -#, fuzzy, python-format -msgid "GTK Version: %s" -msgstr "Версия GTK+: %s" +#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8 +msgid "Passphrase" +msgstr "Парольная фраза" -#: gajim/gtk/about.py:53 -#, fuzzy, python-format -msgid "GLib Version: %s" -msgstr "Версия GTK+: %s" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:27 +msgid "Display status changes" +msgstr "Показывать изменения статуса" -#: gajim/gtk/about.py:54 -#, python-format -msgid "PyGObject Version: %s" -msgstr "Версия PyGObject: %s" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:57 +msgid "History Manager" +msgstr "Менеджер истории" -#: gajim/gtk/about.py:55 -#, python-format -msgid "python-nbxmpp Version: %s" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:233 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: gajim/data/gui/history_window.ui:246 +msgid "Search complete history" +msgstr "Полная история поиска" + +#: gajim/data/gui/history_window.ui:263 +msgid "Search selected day only" +msgstr "Искать только выбранный день" + +#: gajim/data/gui/history_window.ui:317 +msgid "Store history for this chat" +msgstr "Сохранить историю этого чата" + +#: gajim/data/gui/history_window.ui:332 +msgid "Store History" +msgstr "Сохранить историю" + +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42 +msgid "" +"No contacts left.\n" +"You can also type an XMPP address." msgstr "" +"Не осталось контактов.\n" +"Вы также можете ввести XMPP-адрес." -#: gajim/gtk/about.py:59 -#, fuzzy -msgid "Current Developers" -msgstr "Разработчики:" +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69 +msgid "Invitees" +msgstr "Приглашенные" -#: gajim/gtk/about.py:60 -#, fuzzy -msgid "Past Developers" -msgstr "Разработчики прошлых версий:" +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153 +msgid "Search contacts..." +msgstr "Поиск контактов..." -#: gajim/gtk/about.py:61 -msgid "Artists" +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223 +msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "" +"Нажмите на контакты, которых Вы хотите пригласить в этот групповой чат." -#: gajim/gtk/about.py:65 -msgid "Last but not least" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46 +msgid "Configure" +msgstr "Настроить" -#: gajim/gtk/about.py:66 -#, fuzzy -msgid "we would like to thank all the package maintainers." -msgstr "И наконец, мы хотели бы поблагодарить всех мейнтейнеров пакетов." +#: gajim/data/gui/preferences.ui:40 +msgid "Behaviour of Windows & Tabs" +msgstr "Поведение окон и вкладок" -#: gajim/gtk/about.py:67 -msgid "Thanks" -msgstr "Спасибо" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:68 +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Внешний вид списка контактов" -#: gajim/gtk/about.py:69 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Яков Безруков (nebulam51@gmail.com)\n" -"Александр Мыльцев (avm@altlinux.org)\n" -"Олег Стадник (mail@lokee.rv.ua)\n" -"Денис Фомин (fominde@mail.ru)\n" -"Григорий Сарницкий (sargrigory@ya.ru)" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:127 gajim/data/gui/preferences.ui:183 +msgid "Chats" +msgstr "Чаты" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:88 -msgid "Choose File to Send…" -msgstr "Выбрать файл для отправки..." +#: gajim/data/gui/preferences.ui:215 +msgid "Visual Notifications" +msgstr "Уведомления" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:94 -#, fuzzy -msgid "Choose Avatar…" -msgstr "Выбрать Архив" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:243 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуки" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:98 -msgid "PNG files" -msgstr "PNG файлы" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:303 +msgid "Ask For Status Message on…" +msgstr "Запрашивать сообщение о статусе…" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:99 -msgid "JPEG files" -msgstr "JPEG файлы" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:331 +msgid "Automatic Status Change" +msgstr "Автоматическое изменение статуса" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:100 -msgid "SVG files" -msgstr "SVG файлы" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:419 +msgid "Emoji" +msgstr "Эмодзи" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:102 -msgid "Images" -msgstr "Картинки" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:447 +msgid "Status Icon" +msgstr "Иконка статуса" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 -msgid "Choose Archive" -msgstr "Выбрать Архив" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:472 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:141 -#, fuzzy -msgid "ZIP files" -msgstr "Zip файлы" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:511 +msgid "Show _Features" +msgstr "Показать _возможности" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:146 -msgid "Save File as…" -msgstr "Сохранить файл как..." +#: gajim/data/gui/preferences.ui:547 +msgid "Missing dependencies for Audio/Video" +msgstr "Отсутствуют зависимости для Audio/Video" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:180 -#, fuzzy -msgid "_Open" -msgstr "Открыть" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:632 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" -#: gajim/gtk/tooltips.py:225 -#, python-format -msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" -msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s этой комнаты" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:660 +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#: gajim/gtk/tooltips.py:484 -msgid "Connected" -msgstr "Подключен" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:698 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Аудио/Видео" -#: gajim/gtk/tooltips.py:486 -msgid "Disconnected" -msgstr "Отключен" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:735 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Прочее" -#: gajim/gtk/tooltips.py:540 -msgid "File Name: " -msgstr "Имя файла:" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:758 +msgid "Reset Hints" +msgstr "Сбросить подсказки" -#: gajim/gtk/tooltips.py:543 -#, fuzzy -msgid "?Noun:Download" -msgstr "Скачать" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:762 +msgid "This will reset all introduction hints" +msgstr "Это сбросит все подсказки" -#: gajim/gtk/tooltips.py:549 -#, fuzzy -msgid "?Noun:Upload" -msgstr "Загрузить" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:821 +msgid "Advanced Configuration Editor… " +msgstr "Расширенный редактор настроек... " -#: gajim/gtk/tooltips.py:556 -#, fuzzy -msgid "?transfer type:Type: " -msgstr "Передача файла остановлена" +#: gajim/data/gui/preferences.ui:825 +msgid "Please use these settings with caution!" +msgstr "Пожалуйста, используйте эти настройки с осторожностью!" -#: gajim/gtk/tooltips.py:562 -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Transferred: " -msgstr "Приостановлено" +#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9 +msgid "Create new post" +msgstr "Создать новое сообщение" -#: gajim/gtk/tooltips.py:565 -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Status: " -msgstr "Приостановлено" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8 +msgid "XML Console" +msgstr "Консоль XML" -#: gajim/gtk/tooltips.py:567 -msgid "Description: " -msgstr "Описание: " +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131 +msgid "Start Search..." +msgstr "Начать поиск..." -#: gajim/gtk/tooltips.py:591 -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Aborted" -msgstr "Приостановлено" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" -#: gajim/gtk/tooltips.py:593 -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Completed" -msgstr "Приостановлено" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302 +msgid "Paste Last Input" +msgstr "Вставить последний ввод" -#: gajim/gtk/tooltips.py:595 -msgid "?transfer status:Paused" -msgstr "Приостановлено" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316 +msgid "Presets" +msgstr "Предустановки" -#: gajim/gtk/tooltips.py:598 -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Stalled" -msgstr "Приостановлено" +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144 +msgid "OK" +msgstr "ОК" -#: gajim/gtk/tooltips.py:602 -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Transferring" -msgstr "Приостановлено" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12 +msgid "Sta_tus" +msgstr "Ста_тус" -#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604 -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Not started" -msgstr "Приостановлено" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20 +msgid "_Start Chat..." +msgstr "_Начать беседу..." -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103 -msgid " (optional)..." -msgstr "" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43 +msgid "Show All Pending _Events" +msgstr "Показать непросмотренные _события" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604 -#, fuzzy -msgid "Invalid Address" -msgstr "Неверный файл" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "Выключить звук" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186 -#, fuzzy -msgid "Not Connected" -msgstr "Подключен" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42 +msgid "_To" +msgstr "_Для" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187 -#, fuzzy -msgid "You have to be connected to create a group chat." -msgstr "Вы не вошли в комнату." +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71 +msgid "Su_bject" +msgstr "Те_ма" -#: gajim/gtk/sounds.py:40 -msgid "Wav Sounds" -msgstr "В формате Wav" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88 +msgid "Type the subject here..." +msgstr "Введите тему здесь..." -#: gajim/gtk/sounds.py:73 -#, fuzzy -msgid "Attention Message Received" -msgstr "Получено первое сообщение" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102 +msgid "_Message" +msgstr "_Сообщение" -#: gajim/gtk/sounds.py:74 -msgid "First Message Received" -msgstr "Получено первое сообщение" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144 +msgid "Characters typed: 0" +msgstr "Введено символов: 0" -#: gajim/gtk/sounds.py:75 -msgid "Next Message Received Focused" -msgstr "Следующее сообщение получено в окне с фокусом" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189 +msgid "_From" +msgstr "_От" -#: gajim/gtk/sounds.py:76 -msgid "Next Message Received Unfocused" -msgstr "Следующее сообщение получено в окне без фокуса" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309 +msgid "Sen_d" +msgstr "_Отправить" -#: gajim/gtk/sounds.py:77 -msgid "Contact Connected" -msgstr "Контакт подключился" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315 +msgid "Send message" +msgstr "Отправить сообщение" -#: gajim/gtk/sounds.py:78 -msgid "Contact Disconnected" -msgstr "Контакт отключился" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328 +msgid "_Reply" +msgstr "_Ответить" -#: gajim/gtk/sounds.py:79 -msgid "Message Sent" -msgstr "Сообщение отправлено" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334 +msgid "Reply to this message" +msgstr "Ответить на это сообщение" -#: gajim/gtk/sounds.py:80 -msgid "Group Chat Message Highlight" -msgstr "Вас упомянули в комнате" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350 +msgid "_Send & Close" +msgstr "Отправить и _закрыть" -#: gajim/gtk/sounds.py:81 -msgid "Group Chat Message Received" -msgstr "Получено сообщение в комнате" +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356 +msgid "Send message and close window" +msgstr "Отправить сообщение и закрыть окно" -#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290 -#, fuzzy -msgid "Required" -msgstr "Требуемый пакет:" +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 +msgid "XMPP Chat Client" +msgstr "Клиент XMPP-чата" -#: gajim/gtk/dataform.py:315 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8 +msgid "A fully-featured XMPP chat client" +msgstr "Полнофункциональный клиент XMPP-чата" -#: gajim/gtk/dataform.py:315 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Нет" +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8 +msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" +msgstr "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" -#: gajim/gtk/dataform.py:690 gajim/gtk/adhoc.py:86 -#, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "О_тменить" +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29 +msgid "org.gajim.Gajim" +msgstr "org.gajim.Gajim" -#: gajim/gtk/dataform.py:692 -msgid "Submit" -msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27 +msgid "Show next pending event" +msgstr "Показать следующее ожидающее событие" -#: gajim/gtk/statusicon.py:200 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy -msgid "_Change Status Message…" -msgstr "_Изменить сообщение о статусе" +msgid "" +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. Just chat " +"with your friends or family, easily share pictures and thoughts or discuss " +"the news with your groups." +msgstr "" +"Общайтесь с друзьями или семьей, легко делитесь фотографиями и мыслями или " +"обсуждайте новости со своими группами." -#: gajim/gtk/statusicon.py:252 -#, python-format -msgid "using account %s" -msgstr "используя учетную запись %s" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14 +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP." +msgstr "" +"Безопасно общайтесь с помощью сквозного шифрования с помощью OMEMO или " +"OpenPGP." -#: gajim/gtk/statusicon.py:265 -#, fuzzy -msgid "Hide _Contact List" -msgstr "Пригласить _участников" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations " +"on your mobile device." +msgstr "" +"Gajim интегрируется с другими Вашими устройствами: просто продолжайте " +"разговор на своем мобильном устройстве." -#: gajim/gtk/statusicon.py:278 -msgid "Hide this menu" -msgstr "Скрыть это меню" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "Возможности:" -#: gajim/gtk/profile.py:75 -#, fuzzy -msgid "Retrieving profile…" -msgstr "Получаю данные..." +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "Никогда не пропустите сообщение, синхронизируйте все свои чат-клиенты" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "Пригласите друзей в групповые чаты или присоединитесь к ним" -#: gajim/gtk/profile.py:161 -msgid "Wrong date format" -msgstr "Неверный формат даты" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" +msgstr "Легко отправляйте изображения, видео и другие файлы друзьям и группам" -#: gajim/gtk/profile.py:164 -msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" -msgstr "Дата должна быть в формате: YYYY-MM-DD" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP" +msgstr "Безопасный чат с помощью сквозного шифрования OMEMO или OpenPGP" -#: gajim/gtk/profile.py:231 -msgid "Information received" -msgstr "Информация получена" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" +msgstr "" +"Используйте свои любимые смайлы, установите собственное изображение профиля" -#: gajim/gtk/profile.py:307 -msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." -msgstr "Необходимо присоединиться к серверу для обновления личной информации." +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 +msgid "Keep and manage all your chat history" +msgstr "Храните и управляйте всей своей историей чатов" -#: gajim/gtk/profile.py:320 -#, fuzzy -msgid "Sending profile…" -msgstr "Отправляю данные..." +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 +msgid "Organize your chats with tabs" +msgstr "Организуйте свои чаты с помощью вкладок" -#: gajim/gtk/profile.py:337 -msgid "Information NOT published" -msgstr "Информация НЕ опубликована" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Автоматическая проверка орфографии для Ваших сообщений" -#: gajim/gtk/profile.py:345 -msgid "vCard publication failed" -msgstr "Публикация vCard не удалась" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" +msgstr "" +"Подключайтесь к другим мессенджерам через транспорты (Facebook, IRC, ...)" -#: gajim/gtk/profile.py:346 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 msgid "" -"There was an error while publishing your personal information, try again " -"later." +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" msgstr "" -"При публикации вашей личной информации произошла ошибка, попробуйте позже." +"Ищите информацию в Википедии, словарях или других поисковых системах прямо " +"из окна чата" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42 -#, python-format -msgid "Archiving Preferences for %s" -msgstr "Настройки архивации для %s" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" +msgstr "" +"Укажите статус и настроение, чтобы показать друзьям, как Вы себя чувствуете" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:99 -#, fuzzy -msgid "Archiving Preferences Saved" -msgstr "Настройки Архивации" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 +msgid "Support for multiple accounts" +msgstr "Поддержка нескольких учетных записей" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100 -#, fuzzy -msgid "Your archiving preferences have successfully been saved." -msgstr "Настройки архивации сохранены!" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "Группируйте несколько контактов в один мета-контакт" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107 -#, fuzzy -msgid "Archiving Preferences Error" -msgstr "Настройки Архивации" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "XML-консоль, чтобы видеть, что происходит на уровне протокола" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:108 -msgid "Error received: {}" -msgstr "Получена ошибка: {}" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)" +msgstr "Бессерверный обмен сообщениями (Bonjour/Zeroconf)" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:95 -msgid "Activated" -msgstr "Активно" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Поддержка обнаружения сервисов, включая узлы и поиск пользователей" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:95 -msgid "Deactivated" -msgstr "Неактивно" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "Ещё больше возможностей с плагинами" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:97 -msgid "?config type:Boolean" -msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41 +msgid "Contact list" +msgstr "Список контактов" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:98 -msgid "?config type:Integer" -msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:45 +msgid "Tabbed chat window" +msgstr "Окно чата с вкладками" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:99 -msgid "?config type:Text" -msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:49 +msgid "Group chat support" +msgstr "Поддержка группового чата" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:100 -msgid "?config type:Color" -msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:53 +msgid "Chat history" +msgstr "История чата" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:112 -#, fuzzy -msgid "?config:Preference Name" -msgstr "Название опции" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:57 +msgid "Plugin manager" +msgstr "Менеджер плагинов" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:123 -#, fuzzy -msgid "?config:Value" -msgstr "Настроить" +#~ msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload" +#~ msgstr "Не удалось запросить слот для HTTP File Upload" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:132 -msgid "?config:Type" -msgstr "" +#~ msgid "Exception raised while trying to open file (see log)." +#~ msgstr "Исключение возникло при попытке открыть файл (см. журнал)." -#: gajim/gtk/advanced_config.py:187 -#, fuzzy -msgid "?config description:None" -msgstr "Нет" +#~ msgid "Not Secure" +#~ msgstr "Не является безопасным" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:322 -#, fuzzy -msgid "?password:Hidden" -msgstr "Пароль:" +#~ msgid "Could not Upload File" +#~ msgstr "Не удалось загрузить файл" -#: gajim/gtk/server_info.py:129 -msgid "Support" -msgstr "" +#~ msgid "HTTP response code from server: %s" +#~ msgstr "Код ответа HTTP от сервера: %s" -#: gajim/gtk/server_info.py:130 -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" +#~ msgid "Upload Error" +#~ msgstr "Ошибка выгрузки" -#: gajim/gtk/server_info.py:131 -msgid "Feedback" -msgstr "" +#~ msgid "Encryption Error" +#~ msgstr "Ошибка шифрования" -#: gajim/gtk/server_info.py:132 -msgid "Abuse" -msgstr "" +#~ msgid "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client." +#~ msgstr "Gajim стремится быть простым и полнофункциональным XMPP-клиентом." -#: gajim/gtk/server_info.py:133 -msgid "Sales" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chat Settings" +#~ msgstr "Сочетания клавиш в чате" -#: gajim/gtk/server_info.py:217 -#, python-format -msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" -msgstr "" +#~ msgid "%i day" +#~ msgid_plural "%i days" +#~ msgstr[0] "%i день" +#~ msgstr[1] "%i дней" +#~ msgstr[2] "%i дня" -#: gajim/gtk/server_info.py:340 -msgid "" -"\n" -"Disabled in preferences" -msgstr "" -"\n" -"Отключено в настройках" +#~ msgid "Composing only" +#~ msgstr "Только печатает" -#: gajim/gtk/features.py:90 -msgid "Audio / Video" -msgstr "Звук / Изображение" +#~ msgid "All chat states" +#~ msgstr "При любых изменениях" -#: gajim/gtk/features.py:92 -#, fuzzy -msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" -msgstr "Возможность голосового и видео общения." +#~ msgid "Privacy Lists" +#~ msgstr "Списки доступа" -#: gajim/gtk/features.py:93 #, fuzzy -msgid "" -"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " -"gstreamer1.0-plugins-ugly" -msgstr "" -"Требует gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and " -"gstreamer1.0-plugins-ugly." +#~ msgid "Unblock" +#~ msgstr "_Разблокировать" -#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145 -#: gajim/gtk/preferences.py:363 #, fuzzy -msgid "Feature not available under Windows" -msgstr "Эта возможность отсутствует в Windows." +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "_Блокировать" -#: gajim/gtk/features.py:99 -#, fuzzy -msgid "" -"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your " -"Status automatically" -msgstr "" -"Возможность определения времени бездействия для того, чтобы установить " -"автостатус." +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Нет" -#: gajim/gtk/features.py:101 -#, fuzzy -msgid "Requires: libxss" -msgstr "Требует библиотеку libxss." +#~ msgid "%s Status Message" +#~ msgstr "Сообщение о статусе %s" -#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123 -msgid "No additional requirements" -msgstr "" +#~ msgid "an audio and video" +#~ msgstr "аудио и видео" -#: gajim/gtk/features.py:104 -#, fuzzy -msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)" -msgstr "Bonjour / Zeroconf" +#~ msgid "an audio" +#~ msgstr "аудио" -#: gajim/gtk/features.py:106 -#, fuzzy -msgid "" -"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for " -"serverless chats" -msgstr "" -"Не требующее сервера общение между автоматически обнаруживаемыми клиентами в " -"локальной сети." +#~ msgid "a video" +#~ msgstr "видео" -#: gajim/gtk/features.py:108 #, fuzzy -msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6" -msgstr "Требует gir1.2-gupnpigd-1.0." - -#: gajim/gtk/features.py:109 -#, fuzzy, python-format -msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" -msgstr "Требует pybonjour и bonjour SDK (%(url)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to " +#~ "answer the call?" +#~ msgstr "%(contact)s хочет начать %(type)s сеанс с вами. Вы хотите ответить?" -#: gajim/gtk/features.py:112 -#, fuzzy -msgid "Location detection" -msgstr "Соединение" +#~ msgid "Error." +#~ msgstr "Ошибка." -#: gajim/gtk/features.py:114 -msgid "" -"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the " -"device’s location" -msgstr "" +#~ msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" +#~ msgstr "%(type)s состояние : %(state)s, причина: %(reason)s" -#: gajim/gtk/features.py:116 #, fuzzy -msgid "Requires: geoclue" -msgstr "Требует Gspell" +#~ msgid "" +#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages " +#~ "sent to you by this contact." +#~ msgstr "" +#~ "Этот контакт будет видеть вас как отключенного, а вы не будете получать " +#~ "от него сообщения." -#: gajim/gtk/features.py:117 #, fuzzy -msgid "Feature is not available under Windows" -msgstr "Эта возможность отсутствует в Windows." +#~ msgid "_Block Contact" +#~ msgstr "Заблокированные контакты" -#: gajim/gtk/features.py:119 #, fuzzy -msgid "Notification Sounds" -msgstr "Уведомления" +#~ msgid "Block Group" +#~ msgstr "_Блокировать" -#: gajim/gtk/features.py:121 #, fuzzy -msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications" -msgstr "Возможность голосового и видео общения." +#~ msgid "Really block this group?" +#~ msgstr "Используется ли для этого контакта OpenPGP?" -#: gajim/gtk/features.py:122 #, fuzzy -msgid "Requires: gsound" -msgstr "Требует python-dbus." +#~ msgid "" +#~ "All contacts of this group will see you as offline and you will not " +#~ "receive any messages sent to you by any one of these contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Этот контакт будет видеть вас как отключенного, а вы не будете получать " +#~ "от него сообщения." -#: gajim/gtk/features.py:125 #, fuzzy -msgid "Secure Password Storage" -msgstr "Сохранить пароль" +#~ msgid "_Block Group" +#~ msgstr "_Блокировать" -#: gajim/gtk/features.py:127 -#, fuzzy -msgid "" -"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in " -"plaintext" -msgstr "Пароли могут храниться безопасно, а не просто открытым текстом." +#~ msgid "No account available" +#~ msgstr "Нет доступной учетной записи" -#: gajim/gtk/features.py:129 -#, fuzzy -msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet" -msgstr "Требует gnome-keyring и python-gnome2-desktop или kwalletcli." +#~ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Для начала беседы с другими людьми прежде необходимо создать учетную " +#~ "запись." -#: gajim/gtk/features.py:130 -msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" -msgstr "" +#~ msgid "Metacontacts storage not supported by your server" +#~ msgstr "Сервер не умеет хранить метаконтакты" -#: gajim/gtk/features.py:133 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Проверка орфографии" +#~ msgid "" +#~ "Your server does not support storing metacontacts information. So this " +#~ "information will not be saved on next reconnection." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш сервер не умеет хранить данные о метаконтактах. Эта информация не " +#~ "будет сохранена при следующем подключении." -#: gajim/gtk/features.py:135 -msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing" -msgstr "" +#~ msgid "You are invited to {room} by {user}" +#~ msgstr "Вы приглашены в конференцию {room} пользователем {user}" -#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138 -#, fuzzy -msgid "Requires: Gspell" -msgstr "Требует Gspell" +#~ msgid "%s wants to start a voice chat." +#~ msgstr "%s хочет начать видео сеанс." -#: gajim/gtk/features.py:140 -msgid "UPnP-IGD Port Forwarding" -msgstr "" +#~ msgid "Could not save your settings and preferences" +#~ msgstr "Не могу сохранить ваши установки и настройки" -#: gajim/gtk/features.py:142 #, fuzzy -msgid "" -"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers" -msgstr "Возможность запроса порта для передачи файлов у роутера." +#~ msgid "Error While Removing Privacy List" +#~ msgstr "Ошибка при удалении списка доступа" -#: gajim/gtk/features.py:144 #, fuzzy -msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" -msgstr "Требует gir1.2-gupnpigd-1.0." +#~ msgid "" +#~ "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of " +#~ "your connected resources. Please deactivate it and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Список доступа %s не может быть удален. Возможно, он используется одним " +#~ "из ваших активных ресурсов. Отключите ресурс и попробуйте снова." -#: gajim/gtk/features.py:200 #, fuzzy -msgid "Disabled in Preferences" -msgstr "Настройки Архивации" - -#: gajim/gtk/privacy_list.py:53 -#, python-format -msgid "Privacy List %s" -msgstr "Список доступа %s" +#~ msgid "Invisibility Not Supported" +#~ msgstr "Невидимость не поддерживается" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:57 -#, python-format -msgid "Privacy List for %s" -msgstr "Список доступа для %s" +#, fuzzy +#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility." +#~ msgstr "Учетная запись %s не поддерживает невидимость." -#: gajim/gtk/privacy_list.py:130 -#, python-format -msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" -msgstr "" -"Номер: %(order)s, действие: %(action)s, тип: %(type)s, значение: %(value)s" +#~ msgid "Lists all preferences and their values" +#~ msgstr "Показывает все параметры с их значениями" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:137 -#, python-format -msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" -msgstr "Номер: %(order)s, действие: %(action)s" +#~ msgid "Sets value of 'key' to 'value'." +#~ msgstr "Присваивает 'ключу' в 'значение'" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:193 -msgid "Edit a rule" -msgstr "Изменить правило" +#~ msgid "key=value" +#~ msgstr "ключ=значение" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:307 -msgid "Add a rule" -msgstr "Добавить правило" +#, fuzzy +#~ msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" +#~ msgstr "" +#~ "'ключ' это название параметра, а 'значение' это то, что ему присваивают" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:407 -#, python-format -msgid "Privacy Lists for %s" -msgstr "Списки доступа для %s" +#~ msgid "Deletes a preference item" +#~ msgstr "Удаляет параметр" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:507 -msgid "Invalid List Name" -msgstr "Недопустимое имя списка" +#~ msgid "key" +#~ msgstr "ключ" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:508 -msgid "You must enter a name to create a privacy list." -msgstr "Необходимо ввести имя для нового списка доступа." +#~ msgid "name of the preference to be deleted" +#~ msgstr "имя параметра, который нужно удалить" -#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304 -#, fuzzy -msgid "Invite New Contact" -msgstr "Пригласить участников" +#~ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" +#~ msgstr "Сохраняет текущее состояние настроек Gajim в файл .config" -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134 -#, fuzzy -msgid "A Group Chat needs at least one Owner" -msgstr "Отсутствует" +#~ msgid "%s is a directory but should be a file" +#~ msgstr "%s должен быть файлом, а не директорией" -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242 -msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners" -msgstr "" +#~ msgid "Creating %s" +#~ msgstr "Создаём %s" -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 -msgid "An entry with this XMPP Address already exists" -msgstr "" +#~ msgid "%(nickname)s Signed In" +#~ msgstr "%(nickname)s подключается" -#: gajim/gtk/adhoc.py:92 -#, fuzzy -msgid "Finish" -msgstr "_Закончить" +#~ msgid "Contact Signed In" +#~ msgstr "Контакт подключился" -#: gajim/gtk/adhoc.py:98 gajim/gtk/adhoc.py:284 -msgid "Commands" -msgstr "Команды" +#~ msgid "%(nickname)s Signed Out" +#~ msgstr "%(nickname)s отключается" -#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63 -msgid "Next" -msgstr "" +#~ msgid "Contact Signed Out" +#~ msgstr "Контакт отключился" -#: gajim/gtk/adhoc.py:110 #, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "Завистливый" +#~ msgid "" +#~ "Show desktop notification even when a chat window is opened for this " +#~ "contact and does not have focus." +#~ msgstr "Показывать уведомления когда окно чата открыто" + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "По_умолчанию" -#: gajim/gtk/adhoc.py:116 #, fuzzy -msgid "Execute" -msgstr "Выполнить команду" +#~ msgid "" +#~ "Character to propose to add after desired nickname when nickname is " +#~ "already used in group chat." +#~ msgstr "" +#~ "Символ, который будет добавляться после ника, когда желаемый ник уже " +#~ "занят кем-нибудь в комнате." -#: gajim/gtk/adhoc.py:196 #, fuzzy -msgid "No commands available" -msgstr "Нет доступной учетной записи" +#~ msgid "" +#~ "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group " +#~ "chat you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining." +#~ msgstr "" +#~ "Время ожидания в секундах перед попыткой снова автоматически войти в " +#~ "комнату, от которой вы были отключены. Чтобы отключить автоматический " +#~ "вход в этом случае, установите значение 0." -#: gajim/gtk/adhoc.py:245 #, fuzzy -msgid "Request Command List" -msgstr "В_ыполнить команду..." +#~ msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." +#~ msgstr "Если неактивно, вы больше не будете видеть аватары в окне беседы." -#: gajim/gtk/adhoc.py:260 #, fuzzy -msgid "Executing…" -msgstr "В_ыполнить команду..." +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by " +#~ "adding a colored square to the status icon." +#~ msgstr "" +#~ "Если включено, Gajim покажет принадлежность пользователей группового " +#~ "чата, добавив цветные квадраты к значку статуса" -#: gajim/gtk/adhoc.py:267 -msgid "Command List" -msgstr "Команды" +#~ msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" +#~ msgstr "Параметры в днях, которые можно выбрать в меню порог синхронизации" + +#~ msgid "Selecting text will copy it to the clipboard" +#~ msgstr "При выборе текста он будет скопирован в буфер обмена" -#: gajim/gtk/adhoc.py:385 #, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "_Закончить" +#~ msgid "" +#~ "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', " +#~ "'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if " +#~ "'restore_last_status' is disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Статус, используемый при автоподключении. Варианты: отключен, в сети, " +#~ "готов поболтать, отошел, недоступен, не беспокоить, невидимка" -#: gajim/gtk/adhoc.py:454 #, fuzzy -msgid "Execution failed" -msgstr "Соединение разорвалось" +#~ msgid "" +#~ "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " +#~ "Can be 'warn', or 'none'." +#~ msgstr "" +#~ "Если отмечено, то Gajim будет будет спрашивать вас перед отправкой пароля " +#~ "через незащищенное соединение. Может быть 'warn', 'connect', 'disconnect'" -#: gajim/gtk/blocking.py:38 -#, fuzzy, python-format -msgid "Blocking List for %s" -msgstr "Список доступа для %s" +#~ msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)." +#~ msgstr "Список ошибок SSL, которые нужно игнорировать (через пробел)." -#: gajim/gtk/blocking.py:72 #, fuzzy -msgid "Error!" -msgstr "Ошибка" +#~ msgid "" +#~ "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before " +#~ "trying to reconnect." +#~ msgstr "" +#~ "Время ожидания (в секундах) ответа на пинг перед повторной попыткой " +#~ "соединения." -#: gajim/gtk/subscription_request.py:34 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Запрос подписки" +#~ msgid "I'm available." +#~ msgstr "Я здесь." -#: gajim/gtk/subscription_request.py:44 -#, python-format -msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" -msgstr "Запрос на подписку для учетной записи %(account)s от %(jid)s" +#~ msgid "I'm free for chat." +#~ msgstr "Я готов поболтать." -#: gajim/gtk/subscription_request.py:47 -#, python-format -msgid "Subscription request from %s" -msgstr "Запрос на подписку от %s" +#~ msgid "Be right back." +#~ msgstr "Скоро буду." -#: gajim/gtk/htmltextview.py:547 -msgid "Loading" -msgstr "Загрузка" +#~ msgid "I'm not available." +#~ msgstr "Меня нет." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:62 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Подключен" +#~ msgid "Do not disturb." +#~ msgstr "Не беспокоить." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 -msgid "Log In" -msgstr "" +#~ msgid "Bye!" +#~ msgstr "Пока!" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:78 -msgid "An error occurred during account creation" -msgstr "Произошла ошибка при создании учетной записи" +#~ msgid "Timeout loading image" +#~ msgstr "Не могу загрузить изображение" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:164 -#, fuzzy -msgid "Creating Account..." -msgstr "Удаление учетной записи..." +#~ msgid "Image is too big" +#~ msgstr "Изображение слишком большое" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:165 -#, fuzzy -msgid "Trying to create account..." -msgstr "Щелкните для изменения пароля" +#~ msgid "PyCURL is not installed" +#~ msgstr "PyCURL не установлен" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:310 -#, fuzzy -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Соединяюсь" +#~ msgid "Error loading image" +#~ msgstr "Ошибка загрузки изображения" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365 -msgid "Anonymous login not supported" -msgstr "" +#~ msgid "Blocked Contacts" +#~ msgstr "Заблокированные контакты" + +#~ msgid "Join group chat every time Gajim is started" +#~ msgstr "Присоединяться к групповому чату при каждом запуске Gajim" + +#~ msgid "Join Automatically" +#~ msgstr "Присоединяться автоматически" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:366 #, fuzzy -msgid "This server does not support anonymous" -msgstr "Сервер не поддерживает Vcard" +#~ msgid "Group chat" +#~ msgstr "Комнаты" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381 #, fuzzy -msgid "Signup not allowed" -msgstr "Символ недопустим" +#~ msgid "Bookmark group chat" +#~ msgstr "Добавить комнату в закладк_и" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:382 #, fuzzy -msgid "This server does not allow signup." -msgstr "Сервер не поддерживает Vcard" +#~ msgid "Bookmark" +#~ msgstr "Добавить эту комнату в _закладки" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399 #, fuzzy -msgid "Connection failed" -msgstr "Соединение разорвалось" +#~ msgid "Recently used group chats" +#~ msgstr "в _комнатах" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:400 -msgid "" -"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is " -"correct." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Search group chats on selected server" +#~ msgstr "Искать комнаты на этом сервере" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:454 #, fuzzy -msgid "Account is being created" -msgstr "Учетная запись «%s» подключена к серверу" +#~ msgid "_Leave Group Chat" +#~ msgstr "Покинуть конференции" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:491 -msgid "The server rejected the registration without an error message" -msgstr "" +#~ msgid "Enter a new name for this group chat" +#~ msgstr "Введите новое имя для группового чата" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557 -#, fuzzy -msgid "Add Account" -msgstr "Добавить контакт..." +#~ msgid "Use default applications" +#~ msgstr "Использовать приложения по умолчанию" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:628 -#, fuzzy -msgid "Create New Account" -msgstr "Создать новое сообщение" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Другое" + +#~ msgid "Pop it up" +#~ msgstr "Показать" + +#~ msgid "Notify me about it" +#~ msgstr "Уведомлять об этом" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:687 #, fuzzy -msgid "Must be a port number" -msgstr "В качестве номера порта должно выступать число" +#~ msgid "Show only in contact list" +#~ msgstr "Показать _только активных" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:694 #, fuzzy -msgid "Port must be a number between 0 and 65535" -msgstr "Имя ресурса должно быть от 1 до 1023 символов" +#~ msgid "No status messages" +#~ msgstr "сообщение о статусе" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:731 #, fuzzy -msgid "Advanced settings" -msgstr "Дополнительные действия" +#~ msgid "All status messages" +#~ msgstr "сообщение о статусе" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:777 #, fuzzy -msgid "Security Warning" -msgstr "Безопасность" +#~ msgid "Only enter/leave messages" +#~ msgstr "У вас есть непрочитанные сообщения" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:796 -#, fuzzy, python-format -msgid "Unknown TLS error '%s'" -msgstr "Неизвестная ошибка SSL '%s'" +#~ msgid "_Tabs placement" +#~ msgstr "Размещение _вкладок" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead " +#~ "of minimizing to the system's notification area" +#~ msgstr "" +#~ "Если этот параметр включен, Gajim завершит работу при закрытии окна " +#~ "списка контактов вместо сворачивания в область уведомлений системы" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834 #, fuzzy -msgid "Create Account" -msgstr "Удаление учетной записи" +#~ msgid "Me_rge accounts" +#~ msgstr "_Объединить учетные записи" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:885 -msgid "Redirect" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show a_vatars of contacts in contact list" +#~ msgstr "Показывать а_ватары для контактов в ростере" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:895 #, fuzzy -msgid "Register on the Website" -msgstr "Зарегистрировать %s" +#~ msgid "" +#~ "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window " +#~ "and in group chats" +#~ msgstr "" +#~ "Если отмечено, то Gajim будет показывать аватары контактов в окне ростера " +#~ "и в окнах комнат" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:906 #, fuzzy -msgid "Account Added" -msgstr "Учетная запись" +#~ msgid "Show status _messages of contacts in contact list" +#~ msgstr "Показывать _сообщения о статусе контакта в ростере" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:907 -msgid "Account has been added successfully" -msgstr "Учетная запись успешно добавлена" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's " +#~ "name, in the contact list window, and in group chats" +#~ msgstr "" +#~ "Если отмечено, то Gajim будет отображать сообщение о статусе контакта под " +#~ "его именем в окне ростера и в окнах комнат" -#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279 #, fuzzy -msgid "All Accounts" -msgstr "Учётные записи" +#~ msgid "" +#~ "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)" +#~ msgstr "" +#~ "Показывать дополнительную информацию контактов в ростере (занятие, " +#~ "настроение, ...)" -#: gajim/gtk/xml_console.py:170 -#, fuzzy, python-format -msgid "Please make sure you are connected with '%s'." -msgstr "Удостоверьтесь, что вы подключены к «%s»." +#~ msgid "" +#~ "If checked, additional info published by the contact will be shown in the " +#~ "contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, " +#~ "activity, tune, location, ..." +#~ msgstr "" +#~ "Если этот флажок установлен, в списке контактов будет отображаться " +#~ "дополнительная информация, опубликованная контактом. Дополнительная " +#~ "информация (публикуемая через PEP) может включать, например, настроение, " +#~ "активность, мелодию, местоположение..." -#: gajim/gtk/xml_console.py:180 #, fuzzy -msgid "Invalid Node" -msgstr "Неверный файл" +#~ msgid "in _contact list" +#~ msgstr "Контакты для отправки:" -#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +#~ msgid "in _group chats" +#~ msgstr "в _комнатах" -#: gajim/gtk/search.py:101 -#, fuzzy -msgid "New Search" -msgstr "Поиск" +#~ msgid "Enable auto copy" +#~ msgstr "Включить автоматическое копирование" -#: gajim/gtk/search.py:176 -msgid "Request Search Form" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you " +#~ "can copy text with CTRL + SHIFT + C" +#~ msgstr "" +#~ "Если этот параметр включен, выделение текста будет скопировано в буфер " +#~ "обмена, в противном случае вы можете скопировать текст с помощью CTRL + " +#~ "SHIFT + C" -#: gajim/gtk/search.py:236 #, fuzzy -msgid "Search…" -msgstr "Поиск" +#~ msgid "Enable spell _checking" +#~ msgstr "Проверка орфографии" -#: gajim/gtk/search.py:243 #, fuzzy -msgid "Search Result" -msgstr "Поиск" +#~ msgid "" +#~ "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be " +#~ "highlighted. If no language is explicitly set via right click on the " +#~ "input field, the default language will be used for this contact or group " +#~ "chat. Needs gspell to be installed." +#~ msgstr "" +#~ "Если отмечено, Gajim будет выделять орфографические ошибки в полях ввода " +#~ "окон чата. Если язык проверки явно не задан, будет использован язык по " +#~ "умолчанию для данного контакта или комнаты." -#: gajim/gtk/search.py:250 -#, fuzzy -msgid "No results found" -msgstr "Нет результата" +#~ msgid "" +#~ "If checked, a small checkmark will be shown after each message when it " +#~ "was received. Note that this is not supported by all clients and " +#~ "therefore could be misleading." +#~ msgstr "" +#~ "Если этот флажок установлен, то после каждого полученного сообщения будет " +#~ "отображаться небольшая галочка. Обратите внимание, что это не " +#~ "поддерживается всеми клиентами и поэтому может ввести в заблуждение." -#: gajim/gtk/preferences.py:366 -msgid "Missing dependencies for Audio/Video" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Display status messages in _single chats" +#~ msgstr "Показывать _сообщения о статусе контакта в ростере" -#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact " +#~ "changes their status or status message" +#~ msgstr "" +#~ "Если неактивно, то Gajim больше не будет показывать строку статуса в окне " +#~ "беседы, когда контакт меняет его или её статус и/или сообщение о статусе." -#: gajim/gtk/preferences.py:404 -msgid "" -"Unavailable, video support " -"will be disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show subject after _joining a group chat" +#~ msgstr "Не получается войти в комнату" -#: gajim/gtk/preferences.py:410 -msgid "OpenGL accelerated" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat" +#~ msgstr "Не получается войти в комнату" -#: gajim/gtk/preferences.py:413 -msgid "Unaccelerated" -msgstr "" +#~ msgid "Show join/leave (Default)" +#~ msgstr "Показать соединение / выход (по умолчанию)" -#: gajim/gtk/preferences.py:878 -msgid "status message title" -msgstr "заголовок сообщения о статусе" +#~ msgid "" +#~ "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting " +#~ "can be overridden in the group chat menu." +#~ msgstr "" +#~ "Если в групповом чате отображаются сообщения о состоянии присоединиться/" +#~ "покинуть. Этот параметр можно переопределить в меню группового чата." -#: gajim/gtk/preferences.py:879 -msgid "status message text" -msgstr "текст сообщения о статусе" +#~ msgid "" +#~ "The default sync threshold for new public group chats. This setting can " +#~ "be overridden in the group chat menu." +#~ msgstr "" +#~ "Порог синхронизации по умолчанию для новых публичных групповых чатов. " +#~ "Этот параметр можно переопределить в меню группового чата." -#: gajim/gtk/accounts.py:122 #, fuzzy -msgid "Re-Login" -msgstr "Авторизация" +#~ msgid "Show status changes (Default)" +#~ msgstr "Показывать изменения _статуса" -#: gajim/gtk/accounts.py:123 -#, fuzzy -msgid "Re-Login now?" -msgstr "Переподключиться сейчас?" +#~ msgid "" +#~ "If status change messages are shown in the group chat. This setting can " +#~ "be overridden in the group chat menu." +#~ msgstr "" +#~ "Если в групповом чате отображаются сообщения об изменении статуса. Этот " +#~ "параметр можно переопределить в меню группового чата." -#: gajim/gtk/accounts.py:124 #, fuzzy -msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." -msgstr "" -"Если вы хотите, чтобы изменения были применены немедленно, вы должны " -"переподключиться." - -#: gajim/gtk/accounts.py:126 -msgid "_Later" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of " +#~ "the contact" +#~ msgstr "" +#~ "Если отмечено, то Gajim будет разрешать определять время в системе, " +#~ "которую вы используете" -#: gajim/gtk/accounts.py:128 -#, fuzzy -msgid "_Re-Login" -msgstr "Авторизация" +#~ msgid "" +#~ "If checked, the contact row will be colored according to the current " +#~ "chatstate of the contact" +#~ msgstr "" +#~ "Если флажок установлен, строка контакта будет окрашена в соответствии с " +#~ "текущим состоянием чата контакта" -#: gajim/gtk/accounts.py:492 #, fuzzy -msgid "Please check if Bonjour is installed." -msgstr "Удостоверьтесь, что Avahi или Bonjour установлен." +#~ msgid "" +#~ "If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in " +#~ "the banner" +#~ msgstr "" +#~ "Если флажок установлен, в баннере отображается описание текущего " +#~ "состояния чата контактов" -#: gajim/gtk/accounts.py:494 #, fuzzy -msgid "Please check if Avahi is installed." -msgstr "Удостоверьтесь, что Avahi или Bonjour установлен." +#~ msgid "Chatstate" +#~ msgstr "Последнее состояние" -#: gajim/gtk/accounts.py:533 #, fuzzy -msgid "Disable Account" -msgstr "Неверное имя учетной записи" - -#: gajim/gtk/accounts.py:534 -#, fuzzy, python-format -msgid "Account %s is still connected" -msgstr "Учетная запись «%s» подключена к серверу" - -#: gajim/gtk/accounts.py:535 -msgid "All chat and group chat windows will be closed." -msgstr "Все окна чатов и комнат будут закрыты." +#~ msgid "_When new event is received" +#~ msgstr "Когда получено новое событие:" -#: gajim/gtk/accounts.py:539 #, fuzzy -msgid "_Disable Account" -msgstr "Неверное имя учетной записи" +#~ msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open" +#~ msgstr "Показывать уведомления когда окно чата открыто" -#: gajim/gtk/accounts.py:606 #, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "статусное сообщение" +#~ msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy" +#~ msgstr "Позволять уведомления в режиме _ушел/недоступен/занят/невидимка" -#: gajim/gtk/accounts.py:612 -msgid "Recognize your account by color" -msgstr "" - -#: gajim/gtk/accounts.py:614 -msgid "Login" -msgstr "Авторизация" +#~ msgid "Notify me about contacts that sign _in" +#~ msgstr "Уведомлять о контактах, которые _вошли" -#: gajim/gtk/accounts.py:617 -msgid "Import Contacts" -msgstr "Импорт Контактов" +#~ msgid "" +#~ "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the " +#~ "bottom right of the screen " +#~ msgstr "" +#~ "Всплывающее окно о контактах, которые только что вошли в систему, будет " +#~ "показано в правом нижнем углу экрана " -#: gajim/gtk/accounts.py:626 gajim/gtk/accounts.py:712 -#, fuzzy -msgid "Connect on startup" -msgstr "_Соединяться при запуске Gajim" +#~ msgid "Notify me about contacts that sign _out" +#~ msgstr "Уведомлять о контактах, которые _вышли: " -#: gajim/gtk/accounts.py:630 gajim/gtk/accounts.py:717 -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Сохранять историю для всех контактов" +#~ msgid "" +#~ "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the " +#~ "bottom right of the screen " +#~ msgstr "" +#~ "Всплывающее окно о контактах, которые только что вышли, будет показано в " +#~ "правом нижнем углу экрана " -#: gajim/gtk/accounts.py:632 gajim/gtk/accounts.py:719 -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "Сохранять переписку на жестком диске" +#~ msgid "Play _sounds" +#~ msgstr "Проигрывать _звук" -#: gajim/gtk/accounts.py:634 gajim/gtk/accounts.py:721 -msgid "Global Status" -msgstr "Глобальный статус" +#~ msgid "Ma_nage..." +#~ msgstr "_Управление..." -#: gajim/gtk/accounts.py:636 #, fuzzy -msgid "Synchronise the status of all accounts" -msgstr "Изменяет статус учетной записи или записей" - -#: gajim/gtk/accounts.py:638 -msgid "Use file transfer proxies" -msgstr "Использовать прокси для передачи файла" +#~ msgid "Allow playing sounds when I'm _busy" +#~ msgstr "Проигрывать звук, когда я _занят" -#: gajim/gtk/accounts.py:654 #, fuzzy -msgid "Idle Time" -msgstr "Бездействует с:" +#~ msgid "No_t Available" +#~ msgstr "Недоступен" -#: gajim/gtk/accounts.py:656 -msgid "Disclose the time of your last activity" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer " +#~ "has not been used for the specified time" +#~ msgstr "" +#~ "Если отмечено, Gajim будет менять статус на Недоступен, если компьютер " +#~ "долго не используется" -#: gajim/gtk/accounts.py:658 -msgid "Local System Time" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not " +#~ "been used for the specified time" +#~ msgstr "" +#~ "Если отмечено, Gajim будет менять статус на Недоступен, если компьютер " +#~ "долго не используется" -#: gajim/gtk/accounts.py:660 -msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The automatic away status message. If empty, the current status message " +#~ "will not be changed.\n" +#~ "$S will be replaced by previous status message.\n" +#~ "$T will be replaced by auto-away timeout." +#~ msgstr "" +#~ "Автоматическое сообщение о статусе «Ушел». Если не указано, Gajim не " +#~ "будет изменять сообщение о статусе\n" +#~ "$S заменяется на предыдущее сообщение о статусе\n" +#~ "$T заменяется на время срабатывания автоматического сообщения о статусе " +#~ "«Ушел»" -#: gajim/gtk/accounts.py:663 #, fuzzy -msgid "Client / Operating System" -msgstr "Сертификат Владельца" +#~ msgid "" +#~ "The automatic not available status message. If empty, the current status " +#~ "message will not be changed.\n" +#~ "$S will be replaced by previous status message.\n" +#~ "$T will be replaced by auto-not-available timeout." +#~ msgstr "" +#~ "Автоматическое сообщение о статусе «Недоступен». Если не указано, Gajim " +#~ "не будет изменять сообщение о статусе\n" +#~ "$S заменяется на предыдущее сообщение о статусе\n" +#~ "$T заменяется на время срабатывания автоматического сообщения о статусе " +#~ "«Недоступен»" -#: gajim/gtk/accounts.py:665 #, fuzzy -msgid "" -"Disclose information about the client and operating system you currently use" -msgstr "" -"Разрешить Gajim отправлять информацию о операционной системе, которую вы " -"используете" +#~ msgid "Minutes" +#~ msgstr "минут" + +#~ msgid "_Remember and restore status of the last session" +#~ msgstr "_Запомнить и восстановить состояние последнего сеанса" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified " +#~ "default message will be used instead." +#~ msgstr "" +#~ "Если включено, Gajim не будет запрашивать сообщение о статусе. Вместо " +#~ "него будет использовано соответствующее сообщение по умолчанию." -#: gajim/gtk/accounts.py:668 -#, fuzzy -msgid "Ignore Unknown Contacts" -msgstr "Пригласить участников" +#~ msgid "Default Message" +#~ msgstr "Сообщение по умолчанию" -#: gajim/gtk/accounts.py:670 #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" -msgstr "_Игнорировать события от контактов не из ростера" +#~ msgid "Status Messages" +#~ msgstr "Сообщение о статусе" -#: gajim/gtk/accounts.py:688 -msgid "Manually set the hostname for the server" -msgstr "Ручной ввод имени сервера" +#~ msgid "Preset Status Messages" +#~ msgstr "Предустановленные сообщения о статусе" -#: gajim/gtk/accounts.py:694 gajim/gtk/accounts.py:764 -#: gajim/gtk/accounts.py:769 #, fuzzy -msgid "Priority" -msgstr "Приори_тет:" +#~ msgid "_Theme" +#~ msgstr "Тема" -#: gajim/gtk/accounts.py:714 -msgid "Use environment variable" -msgstr "Использовать переменную среды" +#~ msgid "Configure color and font of the interface" +#~ msgstr "Настроить цвет и шрифт интерфейса" + +#~ msgid "Icons" +#~ msgstr "Иконки" -#: gajim/gtk/accounts.py:723 #, fuzzy -msgid "Synchronize the status of all accounts" -msgstr "Изменяет статус учетной записи или записей" +#~ msgid "" +#~ "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact " +#~ "from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, " +#~ "etc...)" +#~ msgstr "" +#~ "Если отмечено, то Gajim будет использовать для каждого протокола свои " +#~ "иконки (например, контакты из MSN будут иметь соответствующие иконки msn " +#~ "для статусов «в сети», «ушёл», «занят» и т.д.)" -#: gajim/gtk/accounts.py:733 #, fuzzy -msgid "First Name" -msgstr "Имя:" +#~ msgid "Video output" +#~ msgstr "видео выход" -#: gajim/gtk/accounts.py:736 #, fuzzy -msgid "Last Name" -msgstr "Фамилия:" +#~ msgid "Video si_ze" +#~ msgstr "Разрешение видео" -#: gajim/gtk/accounts.py:742 #, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "Новое письмо" +#~ msgid "Vi_ew own video source" +#~ msgstr "Источник слоя Мозаика" -#: gajim/gtk/accounts.py:760 #, fuzzy -msgid "Adjust to status" -msgstr "В _зависимости от статуса" +#~ msgid "" +#~ "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n" +#~ "to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)" +#~ msgstr "" +#~ "Адрес сервера STUN. Если не указано, Gajim попробует\n" +#~ "получить адрес с сервера." -#: gajim/gtk/accounts.py:789 -msgid "Enable" -msgstr "Включить" +#~ msgid "_Manage..." +#~ msgstr "_Управление..." -#: gajim/gtk/accounts.py:797 #, fuzzy -msgid "Port" -msgstr "_Порт:" +#~ msgid "_Store status changes of contacts in history" +#~ msgstr "_Записывать в лог изменения статусов контактов" + +#~ msgid "Enable _debug logging (restart required)" +#~ msgstr "Включить _ведение журнала отладки (требуется перезапуск)" -#: gajim/gtk/accounts.py:807 #, fuzzy -msgid "Connection Settings" -msgstr "Соединение" +#~ msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging" +#~ msgstr "Если отмечено, то Gajim запомнит пароль учетной записи" -#: gajim/gtk/accounts.py:815 -msgid "Client Certificate" -msgstr "Сертификат Владельца" +#~ msgid "Opens folder containing debug logs" +#~ msgstr "Открывает папку, содержащую журналы отладки" -#: gajim/gtk/accounts.py:817 -msgid "PKCS12 Files" -msgstr "Файлы PKCS12" +#~ msgid "_Open..." +#~ msgstr "_Открыть..." -#: gajim/gtk/accounts.py:819 -msgid "Encrypted Certificate" -msgstr "Шифрованный Сертификат" +#, fuzzy +#~ msgid "_Filter" +#~ msgstr "Фильтр:" -#: gajim/gtk/accounts.py:823 #, fuzzy -msgid "Certificate Settings" -msgstr "Сертификат владельца" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "_Протокол:" + +#~ msgid "Privacy Lists:" +#~ msgstr "Списки доступа:" -#: gajim/gtk/accounts.py:835 #, fuzzy -msgid "Save Password" -msgstr "Сохранить пароль" +#~ msgid "_Ignore this error for this certificate" +#~ msgstr "Игнорировать эту ошибку для данного сертификата." -#: gajim/gtk/accounts.py:843 #, fuzzy -msgid "Login Settings" -msgstr "Модули" +#~ msgid "Message..." +#~ msgstr "Сообщение" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49 -#, python-format -msgid "%s would like to add some contacts to your contact list." -msgstr "%s хочет добавить какие-то контакты в Ваш список контактов." +#, fuzzy +#~ msgid "_Message if you decline (optional)" +#~ msgstr "Причина:" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52 -#, python-format -msgid "%s would like to modify some contacts in your contact list." -msgstr "%s хочет изменить несколько контактов в вашем списке контактов." +#, fuzzy +#~ msgid "Preset _messages" +#~ msgstr "Предустановленные сообщения:" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55 -#, python-format -msgid "%s would like to delete some contacts from your contact list." -msgstr "%s хочет удалить несколько контактов в вашем списке контактов." +#~ msgid "_Type your new status message" +#~ msgstr "_Введите ваше новое сообщение о статусе" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161 -msgid "Modify" -msgstr "Изменить" +#~ msgid "Incoming call" +#~ msgstr "Входящий звонок" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80 -msgid "JID" -msgstr "JID" +#, fuzzy +#~ msgid "Change Status Message…" +#~ msgstr "_Изменить сообщение о статусе" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86 -msgid "Groups" -msgstr "Группы" +#~ msgid "Mood:" +#~ msgstr "Настроение:" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s suggested me to add you to my contact list." -msgstr "%s предложил мне добавить вас в мой список контактов." +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Сообщение:" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211 -#, python-format -msgid "Added %d contact" -msgid_plural "Added %d contacts" -msgstr[0] "Добавлен %d контакт" -msgstr[1] "Добавлено %d контактов" -msgstr[2] "" +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ни один" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253 -#, python-format -msgid "Removed %d contact" -msgid_plural "Removed %d contacts" -msgstr[0] "Удален %d контакт" -msgstr[1] "Удалено %d контактов" -msgstr[2] "" +#~ msgid "both" +#~ msgstr "оба" -#: gajim/gtk/util.py:573 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Неизвестный исполнитель" +#~ msgid "from" +#~ msgstr "от" -#: gajim/gtk/util.py:574 -msgid "Unknown Title" -msgstr "Неизвестная песня" +#~ msgid "to" +#~ msgstr "кому" -#: gajim/gtk/util.py:575 -msgid "Unknown Source" -msgstr "Неизвестный альбом" +#~ msgid "Privacy List" +#~ msgstr "Список доступа" -#: gajim/gtk/util.py:577 -#, python-format -msgid "" -"\"%(title)s\" by %(artist)s\n" -"from %(source)s" -msgstr "" -"«%(title)s» %(artist)s\n" -"из %(source)s" +#~ msgid "Privacy List" +#~ msgstr "Список доступа" -#: gajim/gtk/bookmarks.py:48 -#, fuzzy, python-format -msgid "Bookmarks for %s" -msgstr "Закладки" +#~ msgid "Active for this session" +#~ msgstr "Действует для текущего сеанса" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723 -msgid "Archive corrupted" -msgstr "Архив поврежден" +#~ msgid "Active on each startup" +#~ msgstr "Действует при каждом запуске Gajim" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719 -msgid "Archive empty" -msgstr "Архив пуст" +#~ msgid "List of rules" +#~ msgstr "Список правил" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739 -#: gajim/plugins/gui.py:273 -msgid "Archive is malformed" -msgstr "Формат архива не поддерживается" +#~ msgid "Add / Edit a rule" +#~ msgstr "Добавить/изменить правило" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288 -#: gajim/plugins/gui.py:301 -msgid "Plugin already exists" -msgstr "Модуль уже существует" +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "Разрешить" -#: gajim/plugins/gui.py:76 -msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." -msgstr "" +#~ msgid "Deny" +#~ msgstr "Отклонить" -#: gajim/plugins/gui.py:85 -msgid "Plugin" -msgstr "Модуль" +#~ msgid "all in the group" +#~ msgstr "всем в группе" -#: gajim/plugins/gui.py:160 -#, python-format -msgid "Warning: %s" -msgstr "Предупреждение: %s" +#~ msgid "all by subscription" +#~ msgstr "всем с подпиской" -#: gajim/plugins/gui.py:218 -msgid "Plugin failed" -msgstr "Ошибка в модуле" +#~ msgid "All" +#~ msgstr "всем" -#: gajim/plugins/gui.py:249 -msgid "Unable to properly remove the plugin" -msgstr "Невозможно правильно удалить модуль" +#~ msgid "to send me messages" +#~ msgstr "посылать мне сообщения" -#: gajim/plugins/gui.py:287 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Plugin?" -msgstr "Перезаписать?" +#~ msgid "to send me queries" +#~ msgstr "посылать мне запросы" -#: gajim/plugins/gui.py:289 -#, fuzzy -msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?" -msgstr "Вы принимаете приглашение?" +#~ msgid "to view my status" +#~ msgstr "видеть мой статус" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 -#, fuzzy -msgid "XMPP IM Client" -msgstr "Jabber-клиент для мгновенных сообщений" +#~ msgid "to send me status" +#~ msgstr "посылать мне свой статус" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8 -msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" +#~ msgid "All (including subscription)" +#~ msgstr "Все (включая подписку)" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23 -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29 -msgid "org.gajim.Gajim" -msgstr "" +#~ msgid "Order:" +#~ msgstr "Номер:" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27 #, fuzzy -msgid "Show next pending event" -msgstr "Показать непросмотренные _события" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 -msgid "" -"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " -"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " -"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are " +#~ "connected" +#~ msgstr "Отклонить авторизацию от контакта (Он не сможет видеть ваш статус)" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14 -msgid "" -"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " -"discuss the news with your groups." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected" +#~ msgstr "Авторизовать контакт (он будет видеть ваш статус)" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 -msgid "" -"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " -"said on your mobile device." -msgstr "" +#~ msgid "Chat Shortcuts" +#~ msgstr "Сочетания клавиш в чате" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 #, fuzzy -msgid "Features:" -msgstr "Возможности" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" -msgstr "" +#~ msgid "Contact List Shortcuts" +#~ msgstr "Сочетания клавиш в чате" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Invite friends to group chats or join one" -msgstr "" +#~ msgid "Fill in the form." +#~ msgstr "Заполните форму." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" -msgstr "" +#~ msgid "Set an activity" +#~ msgstr "Выбрать занятие" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP" -msgstr "" +#~ msgid "Message: " +#~ msgstr "Сообщение:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" -msgstr "" +#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" +#~ msgstr "Пригласил(а) %(jid)s в %(room_jid)s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Keep and manage all your chat history" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Group Chat Invitation " +#~ msgstr "Приглашение в комнату" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "Organize your chats with tabs" -msgstr "" +#~ msgid "Comment: %s" +#~ msgstr "Комментарий: %s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -#, fuzzy -msgid "Automatic spell-checking for your messages" -msgstr "Проверка орфографии набираемых сообщений" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Включено" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" -msgstr "" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Выключено" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "" -"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " -"from the chat window" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "?password:Hidden" +#~ msgstr "Пароль:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "" -"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" -msgstr "" +#~ msgid "Privacy List %s" +#~ msgstr "Список доступа %s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -msgid "Support for multiple accounts" -msgstr "" +#~ msgid "Privacy List for %s" +#~ msgstr "Список доступа для %s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" +#~ msgstr "" +#~ "Номер: %(order)s, действие: %(action)s, тип: %(type)s, значение: %(value)s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" -msgstr "" +#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" +#~ msgstr "Номер: %(order)s, действие: %(action)s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 -msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)" -msgstr "" +#~ msgid "Edit a rule" +#~ msgstr "Изменить правило" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 -#, fuzzy -msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" -msgstr "Обзор сервисов включая ноды, поиск пользователей" +#~ msgid "Add a rule" +#~ msgstr "Добавить правило" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 -msgid "Even more features via plugins" -msgstr "" +#~ msgid "Privacy Lists for %s" +#~ msgstr "Списки доступа для %s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44 -#, fuzzy -msgid "Contact list" -msgstr "Контакты" +#~ msgid "Invalid List Name" +#~ msgstr "Недопустимое имя списка" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48 -msgid "Tabbed chat window" -msgstr "" +#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list." +#~ msgstr "Необходимо ввести имя для нового списка доступа." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 -#, fuzzy -msgid "Group chat support" -msgstr "Комнаты" +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Загрузка" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 -#, fuzzy -msgid "Chat history" -msgstr "Недавно:" +#~ msgid "status message title" +#~ msgstr "заголовок сообщения о статусе" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 -#, fuzzy -msgid "Plugin manager" -msgstr "Ошибка в модуле" +#~ msgid "status message text" +#~ msgstr "текст сообщения о статусе" #, fuzzy #~ msgid "Start New Conversation" @@ -11373,10 +11101,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "Configure Group Chat" #~ msgstr "Покинуть конференции" -#, fuzzy -#~ msgid "Destroy Group Chat" -#~ msgstr "Новая комната" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread " @@ -11734,9 +11458,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "Warn on insecure connection" #~ msgstr "Предупреждать перед использованием небезапасного соединения" -#~ msgid "Send keep-alive packets" -#~ msgstr "Отправить пинг" - #, fuzzy #~ msgid "Contact list, list of contacts" #~ msgstr "_Записывать в лог изменения статусов контактов" @@ -12488,9 +12209,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "Audio Session" #~ msgstr "Аудио Сессия" -#~ msgid "Video Session" -#~ msgstr "Видео Сессия" - #~ msgid "Manage Room" #~ msgstr "Управление комнатой" @@ -12623,9 +12341,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "Answer to receipt requests" #~ msgstr "Отвечать на запросы уведомления" -#~ msgid "Sent receipt requests" -#~ msgstr "Посылать запросы уведомления" - #, fuzzy #~ msgid "Language for which misspelled words will be checked" #~ msgstr "Язык, который используется при проверке правописания" @@ -12669,10 +12384,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "Jabber ID" #~ msgstr "Jabber ID" -#, fuzzy -#~ msgid "icon" -#~ msgstr "Иконка в системном трее" - #, fuzzy #~ msgid "account" #~ msgstr "Учетные записи" @@ -12784,10 +12495,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "_Join New Group Chat" #~ msgstr "_Войти в новую комнату" -#, fuzzy -#~ msgid "_Create Group Chat" -#~ msgstr "Покинуть конференции" - #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Имя:" @@ -12806,10 +12513,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "Occupants" #~ msgstr "Действия над посетителем" -#, fuzzy -#~ msgid "File transfer error" -#~ msgstr "Ошибка передачи" - #~ msgid "_Modify Account..." #~ msgstr "_Изменить учетную запись..." @@ -12970,9 +12673,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "Transferred: " #~ msgstr "Передано: " -#~ msgid "Status: " -#~ msgstr "Статус: " - #~ msgid "Completed" #~ msgstr "Завершено" @@ -13075,10 +12775,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" -#, fuzzy -#~ msgid "Merge Accounts" -#~ msgstr "Объединенные учетные записи" - #, fuzzy #~ msgid "Reconnect when connection is lost" #~ msgstr "Автоподключение при разрыве связи" @@ -13547,10 +13243,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ "контактом. Здесь вы можете указать, какие состояние чата вы хотели бы " #~ "видеть в окне чата." -#, fuzzy -#~ msgid "_Display chat state notifications" -#~ msgstr "_Отображать уведомления о состоянии чата:" - #~ msgid "This is an irreversible operation." #~ msgstr "Это необратимая операция" @@ -13674,9 +13366,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "Chat state notifications" #~ msgstr "Уведомления" -#~ msgid "Personal Events" -#~ msgstr "Расширенные статусы" - #, fuzzy #~ msgid "_Away after" #~ msgstr "Авто-_отошел после:" @@ -13908,10 +13597,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "_Status message" #~ msgstr "_Сообщение о статусе:" -#, fuzzy -#~ msgid "Your nickname" -#~ msgstr "Ваш ник:" - #, fuzzy #~ msgid "Your message" #~ msgstr "Ваше сообщение:" @@ -14891,9 +14576,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "_Port: " #~ msgstr "_Порт:" -#~ msgid "No key selected" -#~ msgstr "Не выбран ключ" - #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Выбрать _ключ..." @@ -14947,9 +14629,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgstr "" #~ "Это имя уже используется в другой вашей учетной записи. Выберите другое." -#~ msgid "Invalid account name" -#~ msgstr "Неверное имя учетной записи" - #~ msgid "Account name cannot be empty." #~ msgstr "Имя учетной записи не может быть пустым." @@ -15007,9 +14686,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "Hide IQ stanzas" #~ msgstr "Спрятать IQ станзы" -#~ msgid "Hide Message stanzas" -#~ msgstr "Спрятать станзы сообщений" - #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Фильтр" @@ -16174,9 +15850,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "Gajim needs PySQLite2 to run" #~ msgstr "Gajim для запуска требуется PySQLite2" -#~ msgid "_Incoming message:" -#~ msgstr "_Входящее сообщение:" - #~ msgid "_Outgoing message:" #~ msgstr "_Исходящее сообщение:" @@ -16351,9 +16024,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "This account is already configured in Gajim." #~ msgstr "Этот контакт уже настроен в Gajim." -#~ msgid "Mood" -#~ msgstr "Настроение" - #~ msgid "" #~ "Requires python-gnome2-extras or compilation of gtkspell module from " #~ "Gajim sources." @@ -16483,9 +16153,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "%s - %s" #~ msgstr "%s - %s" -#~ msgid "mood" -#~ msgstr "настроение" - #~ msgid "cold" #~ msgstr "неприветливый" @@ -16544,9 +16211,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "Receive your contact's:" #~ msgstr "Получать от ваших контактов:" -#~ msgid "Tune" -#~ msgstr "Слушаю" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "From: %(from_address)s" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a04f47a86..e9155a8e8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,20 +11,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-31 17:37+0800\n" -"Last-Translator: Guanhao Yin \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-01 16:03+0000\n" +"Last-Translator: dalek \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643 #: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Account: %s" -msgstr "账户" +msgstr "账户: %s" #: gajim/chat_control_base.py:570 msgid "and authenticated" @@ -41,31 +43,28 @@ msgstr "%(type)s 加密已启用%(authenticated)s。" #: gajim/chat_control_base.py:698 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "撤销(_U)" #: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "清空(_C)" #: gajim/chat_control_base.py:711 msgid "Paste as quote" -msgstr "" +msgstr "粘贴并引用" #: gajim/chat_control_base.py:748 -#, fuzzy msgid "Paste Image" -msgstr "选择图像" +msgstr "粘贴图像" #: gajim/chat_control_base.py:749 -#, fuzzy msgid "You are trying to paste an image" -msgstr "您将要关闭多个标签" +msgstr "您将要粘贴一张图片" #: gajim/chat_control_base.py:750 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" -msgstr "您确定要离开聊天室\"%s\"吗?" +msgstr "确认将剪切板中的图片粘贴到当前聊天窗口中?" #: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736 #: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047 @@ -75,23 +74,21 @@ msgstr "不再询问(_D)" #: gajim/chat_control_base.py:755 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "粘贴(_P)" #: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310 -#, fuzzy msgid "Privacy" -msgstr "隐私策略列表" +msgstr "隐私" #: gajim/chat_control_base.py:1311 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "将封禁 %s" +msgstr "警告" #: gajim/chat_control_base.py:1312 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "If you send a file to %s, your real XMPP address will be revealed." -msgstr "如果您想向 %s 发送文件, 对方会获知您的真实JID。" +msgstr "如果您想向 %s 发送文件, 对方会获知您的真实JID。" #: gajim/chat_control_base.py:1317 msgid "_Continue" @@ -115,7 +112,7 @@ msgstr "?Role in Group Chat:角色" #: gajim/vcard.py:356 msgid "Affiliation:" -msgstr "阶级: " +msgstr "阶级" #: gajim/vcard.py:363 msgid "" @@ -218,9 +215,8 @@ msgid "Send File" msgstr "发送文件(_F)" #: gajim/gui_menu_builder.py:519 -#, fuzzy msgid "Upload File…" -msgstr "另存为..." +msgstr "上传文件…" #: gajim/gui_menu_builder.py:520 #, fuzzy @@ -228,9 +224,8 @@ msgid "Send File Directly…" msgstr "另存为..." #: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589 -#, fuzzy msgid "Send Chatstate" -msgstr "最后状态" +msgstr "发送聊天状态" #: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283 #, fuzzy @@ -244,14 +239,12 @@ msgid "Add to Contact List…" msgstr "添加联系人(_A)..." #: gajim/gui_menu_builder.py:525 -#, fuzzy msgid "Voice Chat" -msgstr "语音聊天请求" +msgstr "语音聊天" #: gajim/gui_menu_builder.py:526 -#, fuzzy msgid "Video Chat" -msgstr "视频测试" +msgstr "视频聊天" #: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574 #: gajim/gui_menu_builder.py:843 @@ -280,9 +273,8 @@ msgid "All Chat States" msgstr "所有聊天状态" #: gajim/gui_menu_builder.py:575 -#, fuzzy msgid "Manage Group Chat" -msgstr "离开聊天室" +msgstr "管理群聊" #: gajim/gui_menu_builder.py:576 #, fuzzy @@ -295,9 +287,8 @@ msgid "Change Subject…" msgstr "更改主题(_S)" #: gajim/gui_menu_builder.py:578 -#, fuzzy msgid "Upload Avatar…" -msgstr "选择归档文件" +msgstr "上传头像" #: gajim/gui_menu_builder.py:579 #, fuzzy @@ -305,28 +296,24 @@ msgid "Configure…" msgstr "配置" #: gajim/gui_menu_builder.py:580 -#, fuzzy msgid "Destroy…" -msgstr "正在销毁 %s" +msgstr "解散聊天室" #: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843 -#, fuzzy msgid "Chat Settings" -msgstr "插件" +msgstr "聊天设置" #: gajim/gui_menu_builder.py:583 msgid "Show Join/Leave" -msgstr "" +msgstr "显示用户的去留状态" #: gajim/gui_menu_builder.py:584 -#, fuzzy msgid "Show Status Changes" -msgstr "记录联系人状态变化(_L)" +msgstr "显示群聊的状态更改" #: gajim/gui_menu_builder.py:585 -#, fuzzy msgid "Notify on all Messages" -msgstr "预设的消息: " +msgstr "通知所有信息" #: gajim/gui_menu_builder.py:586 #, fuzzy @@ -340,36 +327,33 @@ msgstr "自动加入时最小化" #: gajim/gui_menu_builder.py:591 msgid "Sync Threshold" -msgstr "" +msgstr "同步阈值" #: gajim/gui_menu_builder.py:592 -#, fuzzy msgid "Change Nickname…" -msgstr "更改昵称(_N)" +msgstr "更改昵称" #: gajim/gui_menu_builder.py:593 -#, fuzzy msgid "Request Voice" -msgstr "语音(_V)" +msgstr "语音聊天" #: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:866 -#, fuzzy msgid "Execute Command…" -msgstr "执行命令(_E)..." +msgstr "执行命令" #: gajim/gui_menu_builder.py:596 msgid "Leave" -msgstr "" +msgstr "退出聊天室" #: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:166 msgid "No threshold" -msgstr "" +msgstr "不做限制" #: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:168 #, python-format msgid "%i day" msgid_plural "%i days" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%i 天" #: gajim/gui_menu_builder.py:651 msgid "Composing only" @@ -380,29 +364,25 @@ msgid "All chat states" msgstr "所有聊天状态" #: gajim/gui_menu_builder.py:672 -#, fuzzy msgid "Add Contact…" -msgstr "添加联系人(_A)..." +msgstr "添加联系人" #: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:53 #: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746 -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "文件" +msgstr "配置" #: gajim/gui_menu_builder.py:674 msgid "Send Single Message…" msgstr "发送单条消息…" #: gajim/gui_menu_builder.py:675 -#, fuzzy msgid "Discover Services…" -msgstr "发现服务(_D)" +msgstr "搜索服务器" #: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:48 -#, fuzzy msgid "Server Info" -msgstr "服务器" +msgstr "服务器信息" #: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763 msgid "Advanced" @@ -419,19 +399,16 @@ msgid "Blocking List" msgstr "封禁名单" #: gajim/gui_menu_builder.py:680 -#, fuzzy msgid "Bookmarks" -msgstr "将本聊天室加入书签(_B)" +msgstr "书签" #: gajim/gui_menu_builder.py:681 -#, fuzzy msgid "PEP Configuration" -msgstr "聊天室设置" +msgstr "PEP配置" #: gajim/gui_menu_builder.py:682 -#, fuzzy msgid "Synchronise History…" -msgstr "同步" +msgstr "同步聊天记录" #: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409 msgid "Privacy Lists" @@ -464,9 +441,8 @@ msgid "Delete MOTD…" msgstr "删除 MOTD" #: gajim/gui_menu_builder.py:726 -#, fuzzy msgid "_Add Account…" -msgstr "添加联系人(_A)..." +msgstr "添加联系人(_A)" #: gajim/gui_menu_builder.py:732 #, fuzzy @@ -484,9 +460,8 @@ msgid "Accounts" msgstr "账户" #: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:780 -#, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" -msgstr "复制 JID/电子邮件地址(_C)" +msgstr "复制 XMPP 地址" #: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:808 msgid "Join Groupchat" @@ -509,9 +484,8 @@ msgid "Open Link in Browser" msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" #: gajim/gui_menu_builder.py:793 -#, fuzzy msgid "Copy Email Address" -msgstr "复制 JID/电子邮件地址(_C)" +msgstr "复制邮箱地址" #: gajim/gui_menu_builder.py:794 gajim/gui_menu_builder.py:806 #, fuzzy @@ -559,24 +533,20 @@ msgid "Ban" msgstr "封禁(_B)" #: gajim/gui_menu_builder.py:902 -#, fuzzy msgid "Make Owner" -msgstr "所有者" +msgstr "设为所有者" #: gajim/gui_menu_builder.py:911 -#, fuzzy msgid "Make Admin" -msgstr "管理(_A)" +msgstr "设为管理员" #: gajim/gui_menu_builder.py:920 -#, fuzzy msgid "Make Member" -msgstr "成员" +msgstr "设为成员" #: gajim/gui_menu_builder.py:929 -#, fuzzy msgid "Revoke Member" -msgstr "成员" +msgstr "撤销成员" #: gajim/gui_menu_builder.py:939 msgid "Grant Voice" @@ -588,19 +558,16 @@ msgid "Revoke Voice" msgstr "语音(_V)" #: gajim/gui_menu_builder.py:962 -#, fuzzy msgid "Copy" -msgstr "聊天室 JID" +msgstr "复制" #: gajim/history_manager.py:78 -#, fuzzy msgid "Usage:" -msgstr "message" +msgstr "用法:" #: gajim/history_manager.py:80 -#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "表情(_E): " +msgstr "选项:" #: gajim/history_manager.py:82 msgid "Show this help message and exit" @@ -626,9 +593,8 @@ msgstr "文件不存在" #: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101 #: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31 #: gajim/gtk/accounts.py:739 -#, fuzzy msgid "XMPP Address" -msgstr "AIM 地址: " +msgstr "XMPP 地址" #: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108 @@ -656,14 +622,12 @@ msgid "Subject" msgstr "主题" #: gajim/history_manager.py:254 -#, fuzzy msgid "Database Cleanup" -msgstr "数据库错误" +msgstr "数据库清除" #: gajim/history_manager.py:255 -#, fuzzy msgid "Clean up the database?" -msgstr "建立缓存数据库" +msgstr "是否清除数据库?" #: gajim/history_manager.py:256 #, fuzzy @@ -730,7 +694,7 @@ msgstr "联系人名称: %s" #: gajim/dialogs.py:84 #, python-format msgid "XMPP Address: %s" -msgstr "" +msgstr "XMPP 地址: %s" #: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891 #: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953 @@ -769,7 +733,7 @@ msgstr "状态信息" #: gajim/dialogs.py:698 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "覆盖" #: gajim/dialogs.py:699 msgid "Overwrite Status Message?" @@ -782,7 +746,7 @@ msgstr "这个名称已被使用。您想要覆盖这个状态信息吗?" #: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292 msgid "_Overwrite" -msgstr "" +msgstr "覆盖(_O)" #: gajim/dialogs.py:716 #, fuzzy @@ -800,9 +764,8 @@ msgid "Please assign a name to this status message preset" msgstr "请为这个状态信息输入一个名称" #: gajim/dialogs.py:721 -#, fuzzy msgid "_Save" -msgstr "另存为(_A)" +msgstr "保存(_S)" #: gajim/dialogs.py:723 #, fuzzy @@ -866,9 +829,9 @@ msgid "Send File…" msgstr "发送文件(_F)" #: gajim/groupchat_control.py:411 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Send File (max. %s MiB)…" -msgstr "另存为..." +msgstr "发送文件 (最大 %s MiB)" #: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332 #, fuzzy @@ -877,23 +840,22 @@ msgstr "文件传输完毕" #: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31 #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238 -#, fuzzy msgid "Invalid XMPP Address" -msgstr "无效文件" +msgstr "无效 XMPP 地址" #: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133 msgid "Could not load image" msgstr "无法读取图片" #: gajim/groupchat_control.py:681 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Kick %s" -msgstr "将踢走 %s" +msgstr "踢除 %s" #: gajim/groupchat_control.py:690 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Ban %s" -msgstr "封禁名单" +msgstr "封禁 %s" #: gajim/groupchat_control.py:738 msgid "Insert Nickname" @@ -907,12 +869,11 @@ msgstr "语音聊天请求" #: gajim/groupchat_control.py:831 #, python-format msgid "%(nick)s from %(room_name)s requests voice" -msgstr "" +msgstr "来自 %(room_name)s%(nick)s 请求语音聊天" #: gajim/groupchat_control.py:835 -#, fuzzy msgid "_Approve" -msgstr "approve" +msgstr "批准(_A)" #: gajim/groupchat_control.py:1058 #, python-format @@ -931,17 +892,15 @@ msgstr "聊天室现在不显示禁止的成员" #: gajim/groupchat_control.py:1081 msgid "A setting not related to privacy has been changed" -msgstr "" +msgstr "隐私无关的设置已更改" #: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247 -#, fuzzy msgid "Conversations are stored on the server" -msgstr "本次会话将在服务器上被存档" +msgstr "会话将在服务器上被存档" #: gajim/groupchat_control.py:1091 -#, fuzzy msgid "Conversations are not stored on the server" -msgstr "服务器中保存的关于您的信息" +msgstr "会话不会在服务器上被存档" #: gajim/groupchat_control.py:1094 #, fuzzy @@ -959,9 +918,9 @@ msgid "Group chat is now fully anonymous" msgstr "聊天室现在是完全匿名的" #: gajim/groupchat_control.py:1147 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Ping? (%s)" -msgstr "Pong! (%s s.)" +msgstr "Ping? (%s)" #: gajim/groupchat_control.py:1150 #, python-format @@ -973,14 +932,13 @@ msgid "Error." msgstr "错误。" #: gajim/groupchat_control.py:1238 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You (%s) joined the group chat" -msgstr "%s 加入聊天室" +msgstr "您 (%s) 已加入聊天室" #: gajim/groupchat_control.py:1243 -#, fuzzy msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address" -msgstr "所有成员可以看到您的全部 JID" +msgstr "所有成员可以看到您的完整 XMPP 地址" #: gajim/groupchat_control.py:1251 #, fuzzy @@ -993,14 +951,13 @@ msgid "A new group chat has been created" msgstr "一个新的聊天室被创建" #: gajim/groupchat_control.py:1265 -#, fuzzy msgid "Failed to Configure Group Chat" -msgstr "离开聊天室" +msgstr "配置聊天室失败" #: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105 #, python-format msgid "You are now known as %s" -msgstr "您现在成了 %s " +msgstr "您的昵称为 %s" #: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107 #, python-brace-format @@ -1010,18 +967,18 @@ msgstr "{nick} 现在改名为{new_nick}" #: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133 #, python-brace-format msgid "You are now {show}{status}" -msgstr "您现在成了{show}{status}" +msgstr "您现在状态是 {show}{status}" #: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139 #, python-brace-format msgid "{nick} is now {show}{status}" -msgstr "{nick} 的状态是 {show}{status}" +msgstr "{nick} 现在状态是 {show}{status}" #: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355 #: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442 #, python-brace-format msgid " by {actor}" -msgstr "" +msgstr " by {actor}" #: gajim/groupchat_control.py:1328 #, python-brace-format @@ -1051,17 +1008,17 @@ msgstr "你已经被从聊天室移除{actor}{reason}" #: gajim/groupchat_control.py:1391 #, python-brace-format msgid "You have left due to an error{reason}" -msgstr "" +msgstr "一个错误已导致您离开{reason}" #: gajim/groupchat_control.py:1397 #, python-brace-format msgid "You have been kicked{actor}{reason}" -msgstr "" +msgstr "您已被踢除{actor}{reason}" #: gajim/groupchat_control.py:1404 #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" -msgstr "" +msgstr "您已被封禁{actor}{reason}" #: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476 #, fuzzy @@ -1081,7 +1038,7 @@ msgstr "{nick} 已从聊天室移除{by}{reason}" #: gajim/groupchat_control.py:1455 #, python-brace-format msgid "{nick} has left due to an error{reason}" -msgstr "" +msgstr "一个错误导致{nick}离开{reason}" #: gajim/groupchat_control.py:1461 #, python-brace-format @@ -1096,7 +1053,7 @@ msgstr "{nick}被封禁{actor}{reason}" #: gajim/groupchat_control.py:1486 #, python-brace-format msgid "{nick} has left{reason}" -msgstr "" +msgstr "{nick}已离开{reason}" #: gajim/groupchat_control.py:1508 #, python-format @@ -1109,19 +1066,17 @@ msgid "Failed to Join Group Chat" msgstr "无法加入聊天室" #: gajim/groupchat_control.py:1526 -#, fuzzy msgid "Failed to Create Group Chat" -msgstr "离开聊天室" +msgstr "创建聊天室失败" #: gajim/groupchat_control.py:1542 -#, fuzzy msgid "Group chat has been destroyed" -msgstr "聊天室已经被销毁了" +msgstr "聊天室已被解散" #: gajim/groupchat_control.py:1547 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join" -msgstr "作为替代, 您可以加入这个聊天室: %s" +msgstr "作为替代, 您可以加入这个聊天室: %s?join" #: gajim/groupchat_control.py:1732 #, fuzzy @@ -1134,13 +1089,13 @@ msgid "Are you sure you want to leave this group chat?" msgstr "您确定要离开聊天室\"%s\"吗?" #: gajim/groupchat_control.py:1734 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "If you close this window, you will leave '%s'." -msgstr "如果关闭此窗口, 您将断开此聊天室的连接。" +msgstr "如果关闭此窗口, 您将离开聊天室 \"%s\" 。" #: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108 msgid "_Leave" -msgstr "" +msgstr "离开(_L)" #: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001 #, fuzzy, python-format @@ -1176,26 +1131,26 @@ msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "聊天室 %(room_name)s 的 %(nickname)s" #: gajim/chat_control.py:1129 -#, fuzzy msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "忽略这个证书的这个错误。" +msgstr "注意:当前联系人的聊天记录已停用。" #: gajim/chat_control.py:1131 msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "" +msgstr "注意:当前账户的聊天记录已停用。" #: gajim/chat_control.py:1132 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You just received a new message from %s.\n" "Do you want to close this tab?" -msgstr "您刚刚收到一条来自 \"%s\" 的消息" +msgstr "" +"您刚刚收到一条来自 \"%s\" 的消息。\n" +"确认关闭会话?" #: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44 #: gajim/gtk/remove_account.py:44 -#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "发送并关闭(_S)" +msgstr "关闭" #: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237 #: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214 @@ -1208,9 +1163,8 @@ msgstr "新消息" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216 -#, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "发送并关闭(_S)" +msgstr "关闭(_C)" #: gajim/chat_control.py:1231 #, python-format @@ -1289,18 +1243,16 @@ msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "无法与对方建立连接。" #: gajim/application.py:80 -#, fuzzy msgid "Show the application's version" -msgstr "在通知区域显示图标: " +msgstr "显示应用版本" #: gajim/application.py:87 -#, fuzzy msgid "Show only critical errors" -msgstr "只显示在联系人列表中" +msgstr "仅显示严重错误" #: gajim/application.py:94 msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)" -msgstr "" +msgstr "完全分离配置文件(包括历史数据库和插件)" #: gajim/application.py:102 msgid "Print XML stanzas and other debug information" @@ -1398,34 +1350,30 @@ msgid "desynced" msgstr "未同步" #: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238 -#, fuzzy msgid "Quit Gajim" -msgstr "Gajim" +msgstr "退出 Gajim" #: gajim/roster_window.py:2337 -#, fuzzy msgid "You are about to quit Gajim" -msgstr "您确定您要退出 Gajim 吗?" +msgstr "您即将退出 Gajim" #: gajim/roster_window.py:2338 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "您确定您要退出 Gajim 吗?" #: gajim/roster_window.py:2339 -#, fuzzy msgid "_Always quit when closing Gajim" -msgstr "总是关闭 Gajim" +msgstr "总是关闭 Gajim(_A)" #: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438 #: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30 #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "退出(_A)" #: gajim/roster_window.py:2431 -#, fuzzy msgid "Stop File Transfers" -msgstr "文件传输" +msgstr "停止文件传输" #: gajim/roster_window.py:2432 #, fuzzy @@ -1440,9 +1388,8 @@ msgid "" msgstr "如果现在退出, 正在传输的文件会停止传输。您仍然要退出吗?" #: gajim/roster_window.py:2471 -#, fuzzy msgid "Unread Messages" -msgstr "未读取的事件" +msgstr "未读消息" #: gajim/roster_window.py:2472 #, fuzzy @@ -1491,12 +1438,10 @@ msgid "" msgstr "您将无法再和使用这个代理的联系人收发消息。" #: gajim/roster_window.py:2750 -#, fuzzy msgid "Remove Transport" -msgstr "显示代理(_P)" +msgstr "移除代理" #: gajim/roster_window.py:2820 -#, fuzzy msgid "Block Contact" msgstr "被屏蔽的联系人" @@ -1523,9 +1468,8 @@ msgid "Block Group" msgstr "屏蔽(_B)" #: gajim/roster_window.py:2827 -#, fuzzy msgid "Really block this group?" -msgstr "是否为此联系人使用 OpenPGP?" +msgstr "确定屏蔽此聊天室?" #: gajim/roster_window.py:2828 #, fuzzy @@ -1544,9 +1488,9 @@ msgid "Rename Contact" msgstr "重命名联系人" #: gajim/roster_window.py:2886 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Rename contact %s?" -msgstr "重命名联系人" +msgstr "重命名联系人 %s?" #: gajim/roster_window.py:2887 #, fuzzy -- cgit v1.2.3