Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

be.po « po - dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
blob: ce3d867f476a7c501070efa59294c8a33020872f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
# Беларускі пераклад Gajim
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as Gajim.
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-11 23:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 00:01+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "Jabber-праграма для GTK+"

#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:2
msgid "Gajim Instant Messenger"
msgstr "Імгненны паведамляльнік Gajim"

#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:3
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Jabber-праграма"

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:1
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Join _Group Chat..."
msgstr "Удзельнічаць у _групавой размове"

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:2
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Дадаць чалавека..."

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16
msgid "_Discover Services"
msgstr "_Пошук сервісаў"

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Выканаць загад..."

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Modify Account"
msgstr "Змяніць рахунак"

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:6
msgid "_Open Gmail Inbox"
msgstr "_Адкрыць уваходную пошту Gmail"

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Personal Events"
msgstr "Асабістыя звесткі"

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Start Chat..."
msgstr "_Пачаць размову"

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:9
#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:2
msgid "_Status"
msgstr "_Стан"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Connecting to server</b>\n"
"\n"
"Please wait..."
msgstr ""
"<b>Стварэнне рахунка</b>\n"
"\n"
"Калі ласка, пачакайце..."

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4
msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
msgstr "<b>Выберыце адну з наступных опцый:</b>"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
msgstr "<b>Запоўніце звесткі Вашага рахунка</b>"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:6
msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr ""

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
msgstr ""

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10
msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
msgstr ""
"Пстрыкніце, каб праглядзець спіс здольнасцяў jabber-сервераў (напр., "
"транспарты MSN, ICQ)"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11
msgid "Connect when I press Finish"
msgstr "Злучыцца па націску кнопкі \"Скончыць\""

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
msgstr "Gajim: Стварэнне рахунка"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "I already have an account I want to _use"
msgstr "Я ўжо маю патрэбны рахунак"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
msgid "I want to _register for a new account"
msgstr "_Зарэгістраваць новы рахунак"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:25
msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
msgstr "Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim запомніць пароль для гэтага рахунка"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:26
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34
msgid "Manage..."
msgstr "Кіраванне..."

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Prox_y:"
msgstr "Проксі:"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:48
msgid "Save pass_word"
msgstr "Захоўваць па_роль"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
msgid "Servers Features"
msgstr "Здольнасці сервера"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20
msgid "Set my profile when I connect"
msgstr "Абнавіць профіль па злучэнні"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:53
msgid "Use custom hostname/port"
msgstr "Адмысловы вузел / порт"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22
msgid ""
"You need to have an account in order to connect\n"
"to the Jabber network."
msgstr ""
"Трэба зарэгістраваць рахунак, каб далучыцца да\n"
"сеткі Jabber."

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24
msgid "Your JID:"
msgstr "Ваш JID:"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14
msgid "_Advanced"
msgstr "_Адмысловыя"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
msgid "_Finish"
msgstr "_Скончыць"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Hostname:"
msgstr "Назва вузла: "

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:28
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:50
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:58
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:29
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
msgid "_Port:"
msgstr "_Порт:"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:30
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:31
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:12
msgid "_Username:"
msgstr "_Імя карыстальніка:"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:11
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Рознае</b>"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:1
msgid "<b>OpenPGP</b>"
msgstr "<b>OpenPGP</b>"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:3
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:3
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:2
msgid "<b>Personal Information</b>"
msgstr "<b>Асабістыя звесткі</b>"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
msgid "Account"
msgstr "Рахунак"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:5
msgid "Account Modification"
msgstr "Змяненне рахунка"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Administration operations"
msgstr "Спіс адміністратараў"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8
msgid "Auto-reconnect when connection is lost"
msgstr "Аўтаматычна перадалучацца, калі знікае злучэнне"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:9
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:3
msgid "C_onnect on Gajim startup"
msgstr "_Злучацца па старце Gajim"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:10
msgid "Chan_ge Password"
msgstr "З_мяніць пароль"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:10
msgid ""
"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will "
"be disabled"
msgstr ""
"Скарыстайце гэтую опцыю, калі хочаце, каб Gajim злучаўся з серверам праз "
"порт 5223, праз які старыя серверы даюць мажлівасць выкарыстання SSL. "
"Зважайце, што Gajim звычайна выкарыстоўвае шыфраванне TLS, калі звяртаецца "
"да сервера, а гэтая опцыя адключыць выкарыстанне TLS"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:12
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:4
msgid "Choose _Key..."
msgstr "Выберыце _ключ..."

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:12
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:13
msgid "Click to change account's password"
msgstr "Пстрыкніце, каб змяніць пароль рахунка"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:14
msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
msgstr ""

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:15
msgid "Connection"
msgstr "Злучэнне"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:17
msgid "Edit Personal Information..."
msgstr "Змяніць асабістыя звесткі..."

#. No configured account
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/common/helpers.py:1043
#: ../src/common/helpers.py:1055 ../src/notify.py:501 ../src/notify.py:532
#: ../src/notify.py:544
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"

#. FIXME: Ugly workaround.
#. FIXME: Ugly workaround. Maybe we haven't been in any group (defaults to General)
#. General group cannot be changed
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7
#: ../src/common/contacts.py:98 ../src/dialogs.py:103 ../src/dialogs.py:111
#: ../src/dialogs.py:166 ../src/roster_window.py:2673
#: ../src/roster_window.py:5158
msgid "General"
msgstr "Агульная"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:18
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:22
msgid "Hostname: "
msgstr "Назва вузла: "

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:23
msgid ""
"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
"IP, so file transfer has higher chances of working."
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim зойме некаторыя іншыя адрасы IP, і шанец "
"правільнай перадачы файлаў падвысіцца."

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:21
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:26
msgid ""
"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout "
"which results in disconnection"
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim адпраўляе адмысловыя інфармацыйныя пакункі "
"для запэўнівання сервера ў Вашым існаванні"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:8
msgid ""
"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
"permission only for you"
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim будзе захоўваць пароль у файле ~/.gajim/"
"config з правамі чытання толькі для Вас"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:27
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:9
msgid ""
"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
"this account"
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim будзе аўтаматычна злучацца з дапамогай "
"гэтага рахунка"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:28
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:10
msgid ""
"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
"bottom of the roster window) will change the status of this account "
"accordingly"
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, любыя глабальныя змены стану (праз адмысловы "
"спіс унізе галоўнага вакна) будуць змяняць стан рахунка адпаведным чынам"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:31
msgid "Information about you, as stored in the server"
msgstr "Звесткі аб Вас, якія захоўваюцца на серверы"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:36
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1557
#: ../src/config.py:2057
msgid "No key selected"
msgstr "Ключ не выбраны"

#. None means no proxy profile selected
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38
#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:3 ../src/config.py:1147
#: ../src/config.py:1218 ../src/config.py:1465 ../src/config.py:1470
#: ../src/config.py:1965 ../src/config.py:2043 ../src/config.py:2056
#: ../src/config.py:3151 ../src/config.py:3219 ../src/dialogs.py:294
#: ../src/dialogs.py:296 ../src/dialogs.py:523 ../src/roster_window.py:2742
#: ../src/roster_window.py:2748 ../src/roster_window.py:2753
msgid "None"
msgstr "Ніякі"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:30
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:39
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:36
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17
msgid "Personal Information"
msgstr "Асабістыя звесткі"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:40
msgid "Port: "
msgstr "Порт: "

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:41
msgid "Priori_ty:"
msgstr "Прыяры_тэт:"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:42
msgid ""
"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
"server when two or more clients are connected using the same account; The "
"client with the highest priority gets the events"
msgstr ""
"Прыярытэт вызначае, куды накіроўваць падзеі, калі некалькі праграмаў "
"злучаныя з серверам праз адзін рахунак. Праграма з найвышэйшым прыярытэтам "
"атрымлівае гэтыя падзеі"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43
msgid "Priority will change automatically according to your status."
msgstr "Прыярытэт будзе змяняцца згодна з станам."

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:35
msgid "Proxy:"
msgstr "Проксі:"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:45
msgid "Resour_ce:"
msgstr "Рэ_сурс:"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:46
msgid ""
"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
"same server with the same account. So you might be connected in the same "
"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which "
"has the highest priority will get the events. (see below)"
msgstr ""
"Назва рэсурса перадаецца серверу, каб той мог адрозніваць некалькі "
"праграмаў, злучаных праз адзін рахунак. Такім чынам, Вы можаце злучыцца праз "
"адзін рахунак і з рэсурса 'Дома', і з рэсурса 'Праца'. Падзеі будуць "
"накіроўвацца на рэсурс з найвышэйшым прыярытэтам. (гл. ніжэй)"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:18
msgid "Save _passphrase (insecure)"
msgstr "Захоўваць _пароль (небяспечна)"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:47
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:19
msgid "Save conversation _logs for all contacts"
msgstr "Захоўваць _журналы размоў з усімі людзьмі"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:49
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Адпраўляць праверачныя пакункі серверу"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:50
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:20
msgid "Synch_ronize account status with global status"
msgstr "С_інхранізаваць стан рахунка з глабальным станам"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:43
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:51
#: ../data/glade/synchronise_contacts_dialog.glade.h:2
#: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Synchronise contacts"
msgstr "Паказаць _адлучаных людзей"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44
msgid "Use _SSL (legacy)"
msgstr "Ужыць _SSL (састарэлая опцыя)"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:55
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Ужыць проксі для перадачы файлаў"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:47
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:56
msgid "_Adjust to status"
msgstr "_Адпаведна стану"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:48
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:57
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "_Jabber ID:"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:49
msgid "_Name:"
msgstr "_Імя:"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr "<b>Уласцівасці</b>"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6
msgid "Accounts"
msgstr "Рахункі"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:11
msgid ""
"Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
"insecure connection."
msgstr ""

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:16
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:5
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-mail:"

#. XML Console enable checkbutton
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:18
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:4
msgid "Enable"
msgstr "Уключыць"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:19
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:3
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:6
msgid "First Name:"
msgstr "Імя:"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
msgstr "Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim запомніць пароль для гэтага рахунка"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:29
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:11
msgid ""
"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your "
"setup you can select another one here.\n"
"You might consider to change possible firewall settings."
msgstr ""
"Калі порт адпраўкі паведамленняў не прыдатны для Вас, выберыце іншы.\n"
"Вам можа спатрэбіцца таксама змяніць настаўленні фаервола."

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:32
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:688
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:33
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:5
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:14
msgid "Last Name:"
msgstr "Прозвішча:"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:35
msgid "Mer_ge accounts"
msgstr "_Аб'яднаць рахункі"

#. Rename
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44 ../src/roster_window.py:5109
msgid "Re_name"
msgstr "_Змяніць імя"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:52
msgid "Use GPG _Agent"
msgstr ""

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:54
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:21
msgid "Use custom port:"
msgstr "Адмысловы порт:"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:59
msgid "_Warn before using an insecure connection"
msgstr ""

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:60
msgid "gtk-add"
msgstr ""

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:61
#: ../data/glade/features_window.glade.h:4
msgid "gtk-close"
msgstr ""

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:62
msgid "gtk-remove"
msgstr ""

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:63
msgid "use HTTP_PROXY environment variable"
msgstr ""

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1
msgid "A_ccount:"
msgstr "Р_ахунак:"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:2
msgid "A_llow this contact to view my status"
msgstr "_Дазволіць чалавеку бачыць змены майго стану"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:3
msgid "Add New Contact"
msgstr "Дадаць новага чалавека"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:4
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Я хачу дадаць Вас у свой кантактны ліст."

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
"protocol. Click on register button to\n"
"proceed."
msgstr ""
"Вы павінны зарэгістравацца для гэтага\n"
"транспарта, каб дадаць чалавека з\n"
"гэтага пратакола. Пстрыкніце па кнопцы\n"
"рэгістрацыі."

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:9
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
msgstr ""
"Вы павінны злучыцца з транспартам, каб\n"
"дадаць людзей з гэтага пратакола."

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:11
msgid "_Group:"
msgstr "_Група:"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:12
msgid "_Nickname:"
msgstr "_Мянушка:"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:13
msgid "_Protocol:"
msgstr "_Пратакол:"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:14
msgid "_Register"
msgstr "_Рэгістрацыя"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:15
msgid "_User ID:"
msgstr "_ID карыстальніка:"

#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1
msgid "<b>An error has occurred:</b>"
msgstr "<b>Адбылася памылка:</b>"

#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:2
msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
msgstr "<b>Выберыце загад для выканання:</b>"

#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:3
msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
msgstr "Свае загады - Gajim"

#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:4
msgid "Check once more"
msgstr "Праверыць яшчэ"

#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:5
msgid "Error description..."
msgstr "Апісанне памылкі..."

#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:6
msgid "Please wait while retrieving command list..."
msgstr "Калі ласка, пачакайце канца атрымання спіса загадаў..."

#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:7
msgid "Please wait while the command is sending..."
msgstr "Калі ласка, пачакайце канца адпраўлення загаду..."

#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:8
msgid "Please wait..."
msgstr "Калі ласка, пачакайце..."

#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:9
msgid "This jabber entity does not expose any commands."
msgstr "Гэты рахунак не мае адпаведных загадаў."

#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:1
#: ../data/glade/features_window.glade.h:1
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Апісанне</b>"

#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2
msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
msgstr "<b>Увага:</b> Каб ужыць некаторыя змены, трэба перазапусціць Gajim"

#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:3
msgid "Advanced Configuration Editor"
msgstr "Адмысловы рэдактар настаўленняў"

#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:4
msgid "Filter:"
msgstr "Фільтар:"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:1
msgid "Delete MOTD"
msgstr "Выдаліць MOTD"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:2
msgid "Deletes Message of the Day"
msgstr "Выдаліць паведамленне дня"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Edit _Privacy Lists..."
msgstr "_Спісы прыватнасці"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:4
msgid "Sends a message to users currently connected to this server"
msgstr "Адправіць паведамленне ўсім далучаным людзям з гэтага сервера"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Set MOTD..."
msgstr "Вызначыць MOTD"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:6
msgid "Sets Message of the Day"
msgstr "Вызначыць паведамленне дня"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:7
msgid "Show _XML Console"
msgstr "Паказаць _кансоль XML"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Update MOTD..."
msgstr "Абнавіць MOTD"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:9
msgid "Updates Message of the Day"
msgstr "Абнавіць паведамленне дня"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10
msgid "_Administrator"
msgstr "_Адміністратар"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "_Send Server Message..."
msgstr "Ад_правіць паведамленне серверу"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:1
msgid " a window/tab opened with that contact "
msgstr " вакно / картка размовы з гэтым чалавекам адкрыта  "

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>Дзеянні</b>"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3
msgid "<b>Conditions</b>"
msgstr "<b>Умовы</b>"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:15
msgid "<b>Sounds</b>"
msgstr "<b>Гукі</b>"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:5
msgid "Advanced Actions"
msgstr "Адмысловыя дзеянні"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6
msgid "Advanced Notifications Control"
msgstr "Адмысловыя настаўленні нагадванняў"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7
msgid "All statuses"
msgstr "Усе станы"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8
#: ../src/common/commands.py:102 ../src/common/helpers.py:291
msgid "Away"
msgstr "Сышоў"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9
msgid "Busy "
msgstr "Заняты"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10
msgid "Don't have "
msgstr "Няма "

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11
msgid "Have "
msgstr "Мае "

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12
#: ../src/common/helpers.py:301
msgid "Invisible"
msgstr "Нябачны"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:13
msgid "Launch a command"
msgstr "Выканаць загад"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14
#: ../src/common/helpers.py:274
msgid "Not Available"
msgstr "Мяне няма"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:15
msgid "One or more special statuses..."
msgstr "Некалькі спецыяльных станаў..."

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:16
msgid "Online / Free For Chat"
msgstr "У сетцы / Вольны для размовы"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:17
msgid "Play a sound"
msgstr "Граць гук"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18
msgid ""
"Receive a Message\n"
"Contact Disconnected \n"
"Contact Change Status \n"
"Group Chat Message Highlight \n"
"Group Chat Message Received \n"
"File Transfer Request \n"
"File Transfer Started \n"
"File Transfer Finished"
msgstr ""
"Атрыманае паведамленне\n"
"Чалавек адлучыўся \n"
"Чалавек змяніў стан \n"
"Фарбаванае паведамленне групавой размовы \n"
"Атрыманае групавое паведамленне \n"
"Запыт на перадачу файла \n"
"Перадача файла пачалася \n"
"Перадача файла скончаная"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:26
msgid "When "
msgstr "Калі "

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27
msgid ""
"_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash"
msgstr ""
"_Скарыстаць здольнасць UrgencyHint, каб вакно размовы міргала на панэлі "
"заданняў"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28
msgid "_Disable auto opening chat window"
msgstr "_Не адкрываць аўтаматычна вокны размовы"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29
msgid "_Disable existing popup window"
msgstr "_Адключыць выплыўнае вакно"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30
msgid "_Disable existing sound for this event"
msgstr "_Адключыць гук для гэтай падзеі"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31
msgid "_Disable showing event in roster"
msgstr "_Не паказваць падзею ў галоўным вакне"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32
msgid "_Disable showing event in systray"
msgstr "_Не паказваць падзею ў прасторы паведамленняў"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33
msgid "_Inform me with a popup window"
msgstr "_Паведаміць у выплыўным вакне"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34
msgid "_Open chat window with user"
msgstr "_Адкрыць вакно размовы з карыстальнікам"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35
msgid "_Show event in roster"
msgstr "_Паказваць падзею ў галоўным вакне"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36
msgid "_Show event in systray"
msgstr "_Паказваць падзею ў прасторы паведамленняў"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37
msgid "and I "
msgstr "і я "

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38
msgid ""
"contact(s)\n"
"group(s)\n"
"everybody"
msgstr ""
"людзі\n"
"групы\n"
"усе"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:41
msgid "for "
msgstr "для "

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42
msgid "when I'm in"
msgstr "калі я ў"

#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1
msgid "Entry:"
msgstr "Уваход:"

#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2
msgid "Feed name:"
msgstr "Назва крыніцы:"

#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3
msgid "Last modified:"
msgstr "Апошняя змена:"

#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4
msgid "New entry received"
msgstr "Атрыманае новае паведамленне"

#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5
msgid "You have received new entry:"
msgstr "Вы атрымалі новае паведамленне:"

#: ../data/glade/blocked_contacts_window.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Людзі"

#: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Паведамленні аб змене стану</b>"

#: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:2
msgid "Set Activity"
msgstr ""

#: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:3
msgid "Set an activity"
msgstr ""

#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Паведамленні аб змене стану</b>"

#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Mood:</b>"
msgstr "<b>Гукі</b>"

#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Змяніць пароль"

#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:2
msgid "Enter it again for confirmation:"
msgstr "Увядзіце для пацверджання:"

#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:3
msgid "Enter new password:"
msgstr "Увядзіце новы пароль:"

#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:1
msgid "<b>Type your new status message</b>"
msgstr "<b>Увядзіце тэкст новага паведамлення аб змене стану</b>"

#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2
msgid "Preset messages:"
msgstr "Стандартныя паведамленні:"

#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3
msgid "Save as Preset..."
msgstr "Захаваць тлумачэнне..."

#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:1
msgid "Join _Group Chat"
msgstr "Удзельнічаць у _групавой размове"

#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:2
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Дадаць у кантактны ліст"

#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:3
msgid "_Copy JID/Email Address"
msgstr "_Скапіяваць JID / паштовы адрас"

#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:4
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Скапіяваць адрас спасылкі"

#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:5
msgid "_Open Email Composer"
msgstr "_Напісаць ліст"

#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:6
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Адкрыць у праглядальніку"

#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:7
#: ../data/glade/subscription_request_popup_menu.glade.h:1
#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:7
msgid "_Start Chat"
msgstr "_Пачаць размову"

#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Людзі"

#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:2
#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:3
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:4
msgid "Send _File"
msgstr "Адправіць _файл"

#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Toggle End to End Encryption"
msgstr "Пераключыць шыфраванне Open_PGP"

#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:4
msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
msgstr "Пераключыць шыфраванне Open_PGP"

#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:5
#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:4
msgid "_Add to Roster"
msgstr "_Дадаць у кантактны ліст"

#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6
#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:6
#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:17
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6
#: ../src/roster_window.py:5805
msgid "_History"
msgstr "_Журнал"

#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "In_vite"
msgstr "За_прасіць"

#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:2
msgid "Invite Friends!"
msgstr ""

#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "MUC server"
msgstr "Назіральнікі"

#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:4
msgid "Please select a MUC server."
msgstr ""

#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:5
msgid ""
"You are going to begin a Multi-User Chat.\n"
"Select the contacts you want to invite"
msgstr ""

#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1
msgid "Fill in the form."
msgstr "Запоўніце форму."

#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:2
msgid "Room Configuration"
msgstr "Настаўленні пакоя"

#: ../data/glade/edit_groups_dialog.glade.h:1
msgid "Edit Groups"
msgstr "Змяніць групы"

#: ../data/glade/esession_info_window.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "(<b>ESession</b> info)"
msgstr "<b>Апісанне</b>"

#: ../data/glade/esession_info_window.glade.h:2
msgid "_Verify"
msgstr ""

#: ../data/glade/features_window.glade.h:2
msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
msgstr ""

#: ../data/glade/features_window.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Здольнасці сервера"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:1
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Спіс актыўных, скончаных і спыненых перадачаў файлаў"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:2
msgid "Cancel file transfer"
msgstr "Скасаваць перадачу файла"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:3
msgid "Cancels the selected file transfer"
msgstr "Скасаваць выбраную перадачу файла"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:4
msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
msgstr "Скасаваць выбраную перадачу файла і выдаліць няскончаны файл"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:5
msgid "Clean _up"
msgstr "Па_чысціць"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:6
msgid "File Transfers"
msgstr "Перадача файлаў"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:7
msgid "Hides the window"
msgstr "Схаваць вакно"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:8
msgid "Remove file transfer from the list."
msgstr "Выдаліць перадачу файла з спіса."

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9
msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "Выдаліць скончаныя, скасаваныя і хібныя запісы перадачы файлаў з спіса"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Паказаць спіс перадаваных і атрыманых файлаў"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:11
msgid ""
"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
"active, it is first stopped and then removed"
msgstr ""
"Выдаліць адзін файл з чаргі перадачы. Калі яшчэ адбываецца перадача, яна "
"спыняецца, а потым выдаляецца"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:12
msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
msgstr "Паказаць нагадванне па сканчэнні перадачы файла"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:793
msgid "_Continue"
msgstr "_Працягнуць"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:14
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
msgstr "_Паведамляць мне аб сканчэнні перадачы файлаў"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:200
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Адкрыць дырэкторыю з файлам"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:16
msgid "_Pause"
msgstr "_Прыпыніць"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:17
msgid "file transfers list"
msgstr "спіс файлаў у чарзе на перадачу"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:1
msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
msgstr "<b>Колер картак</b>"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:2
msgid ""
"Account row\n"
"Group row\n"
"Contact row\n"
"Chat Banner"
msgstr ""
"Шэраг рахункаў\n"
"Шэраг групаў\n"
"Шэраг людзей\n"
"Банер размовы"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6
msgid "Bold"
msgstr "Тлусты"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:7
msgid "Composing"
msgstr "Піша"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:8
msgid "Font style:"
msgstr "Шрыфт:"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:9
msgid "Gajim Themes Customization"
msgstr "Настаўленне тэмы Gajim"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:10
msgid "Gone"
msgstr "Знік"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11 ../src/common/pep.py:152
msgid "Inactive"
msgstr "Неактыўны"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12
msgid "Italic"
msgstr "Нахілены"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:13
msgid ""
"MUC\n"
"Messages"
msgstr ""
"MUC\n"
"Паведамленні"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:15
msgid ""
"MUC Directed\n"
"Messages"
msgstr ""
"Накіраваны MUC\n"
"Паведамленні"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:17
msgid "Paused"
msgstr "Прыпынена"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:18
msgid "Text _color:"
msgstr "Колер _тэксту:"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:19
msgid "Text _font:"
msgstr "_Шрыфт:"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:20
msgid "_Background:"
msgstr "_Фон:"

#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Змяніць м_янушку"

#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Change _Subject..."
msgstr "Змяніць _тэму"

#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Configure _Room..."
msgstr "Настаўленні _пакоя"

#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Bookmark"
msgstr "_Змясціць у закладках"

#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:5
msgid "_Destroy Room"
msgstr ""

#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Manage Room"
msgstr "Кіраванне закладкамі"

#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:8
msgid "_Minimize on close"
msgstr ""

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:1
msgid "Mo_derator"
msgstr "Ма_дэратар"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Occupant Actions"
msgstr "_Дзеянні ўдзельнікаў"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:5
msgid "_Admin"
msgstr "_Адміністратар"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:6
msgid "_Ban"
msgstr "_Забараніць казанне"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
msgid "_Kick"
msgstr "_Выкінуць"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
msgid "_Member"
msgstr "_Удзельнік"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
msgid "_Owner"
msgstr "_Уладальнік"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
msgid "_Send Private Message"
msgstr "Ад_правіць прыватнае паведамленне"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:12
msgid "_Voice"
msgstr "_Голас"

#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:1
msgid "Create new post"
msgstr "Стварыць новы допіс"

#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:316
msgid "From"
msgstr "Ад"

#. holds subject
#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:171
#: ../src/history_manager.py:202
msgid "Subject"
msgstr "Тэма"

#: ../data/glade/history_manager.glade.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
"<big><b>Gajim - Кіраўнік журналаў размоў</b></big>\n"
"\n"
"Вы можаце выбраць адзін з журналаў на левай панэлі альбо адшукаць у базе "
"дадзеных.\n"
"\n"
"<b>Увага:</b>\n"
"Калі Вы хочаце здзейсніць масавую чыстку журналаў, закрыйце Gajim. Не "
"выдаляйце журналы размоў з людзьмі, з якімі Вы зараз размаўляеце."

#: ../data/glade/history_manager.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "Gajim - Кіраўнік журналаў размоў"

#: ../data/glade/history_manager.glade.h:4
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"

#: ../data/glade/history_manager.glade.h:5
msgid "Export"
msgstr "Экспартаваць"

#: ../data/glade/history_manager.glade.h:6
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim - Кіраўнік журналаў размоў"

#: ../data/glade/history_manager.glade.h:7
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
"\n"
"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left "
"and/or search database from below."
msgstr ""

#: ../data/glade/history_manager.glade.h:10
msgid "_Search Database"
msgstr "_Пошук у базе дадзеных"

#: ../data/glade/history_window.glade.h:1 ../src/history_window.py:305
msgid "Conversation History"
msgstr "Журнал размоў"

#: ../data/glade/history_window.glade.h:2
msgid ""
"Enter JID or Contact name\n"
"Groupchat Histories\n"
"All Chat Histories"
msgstr ""

#: ../data/glade/history_window.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Пошук"

#: ../data/glade/history_window.glade.h:6
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:10
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Весці журнал размоў"

#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1707
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Удзельнічаць у групавой размове"

#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2
msgid "Join this room automatically when I connect"
msgstr "Увайсці ў гэты пакой па злучэнні"

#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3
#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:5
msgid "Nickname:"
msgstr "Мянушка:"

#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:4
#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:6
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:5
msgid "Recently:"
msgstr "Нядаўна:"

#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6
#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:8
msgid "Room:"
msgstr "Пакой:"

#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1197
#: ../src/disco.py:1618
msgid "_Join"
msgstr "_Далучыцца"

#: ../data/glade/manage_accounts_window.glade.h:1
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Кіраванне рахункамі"

#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:1
msgid "Auto join"
msgstr "Аўтаматычна далучацца"

#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:2
msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры "
"запуску"

#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:3
msgid "Manage Bookmarks"
msgstr "Кіраванне закладкамі"

#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4
msgid "Minimize on Auto Join"
msgstr ""

#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:7
msgid "Print status:"
msgstr "Стан друку:"

#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"

#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:10
msgid "Title:"
msgstr "Загаловак:"

#: ../data/glade/manage_pep_services_window.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "PEP Service Configuration"
msgstr "Настаўленні пакоя"

#: ../data/glade/manage_pep_services_window.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Configure"
msgstr "_Працягнуць"

#: ../data/glade/manage_pep_services_window.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "gtk-delete"
msgstr "Выдаліць"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:1
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>Уласцівасці</b>"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:2
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Настаўленні</b>"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"HTTP Connect\n"
"SOCKS5"
msgstr "Злучэнне HTTP"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Кіраванне профілямі проксі"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6
msgid "Name:"
msgstr "Імя:"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:7
msgid "Pass_word:"
msgstr "Па_роль:"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8
msgid "Type:"
msgstr "Тып:"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9
msgid "Use authentication"
msgstr "Аўтарызацыя"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:10
msgid "_Host:"
msgstr "_Вузел:"

#: ../data/glade/message_window.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)"
msgstr "Дадаць чалавека ў спіс"

#: ../data/glade/message_window.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)"
msgstr "_Змясціць у закладках"

#: ../data/glade/message_window.glade.h:3
msgid "Browse the chat history (Ctrl+H)"
msgstr ""

#: ../data/glade/message_window.glade.h:4
msgid "Change the room's subject (Alt+T)"
msgstr ""

#: ../data/glade/message_window.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Change your nickname (Ctrl+N)"
msgstr "Змяніць м_янушку"

#: ../data/glade/message_window.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)"
msgstr "сочыць за размовай"

#: ../data/glade/message_window.glade.h:7
msgid "Send a file (Ctrl+F)"
msgstr ""

#: ../data/glade/message_window.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Пстрыкніце, каб уставіць сымболік (Alt+M)"

#: ../data/glade/message_window.glade.h:9
msgid "Show a menu of advanced functions (Alt+A)"
msgstr ""

#: ../data/glade/message_window.glade.h:10
msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)"
msgstr ""

#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../data/glade/message_window.glade.h:12
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11
#: ../src/filetransfers_window.py:261
msgid "_Send"
msgstr "Ад_правіць"

#: ../data/glade/passphrase_dialog.glade.h:1
msgid "Passphrase"
msgstr "Пароль"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1
msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
msgstr "<b>Адмысловы рэдактар настаўленняў</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:2
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Праграмы</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Auto Status</b>"
msgstr "<b>Дзеянні</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Chat Appearance</b>"
msgstr "<b>Змяніць правіла</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
msgstr "<b>Колер картак</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>Chat state notifications</b>"
msgstr "<b>Візуальныя нагадванні</b>"

#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8
msgid "<b>Custom</b>"
msgstr "<b>Адмысловы</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Font</b>"
msgstr "<b>Гукі</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10
msgid "<b>GMail Options</b>"
msgstr "<b>Настаўленні GMail</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:12
msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
msgstr "<b>Паведамленні аб змене стану</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr "<i>Спіс прыватнасці</i>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:14
msgid "<b>Roster Appearance</b>"
msgstr ""

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Status Messages</b>"
msgstr "<b>Паведамленні аб змене стану</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "<b>Themes</b>"
msgstr "<b>Уласцівасці</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:18
msgid "<b>Visual Notifications</b>"
msgstr "<b>Візуальныя нагадванні</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:19
msgid "Advanced"
msgstr "Адмысловы"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "Адмысловы"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:21
msgid ""
"All chat states\n"
"Composing only\n"
"Disabled"
msgstr ""
"Усе станы\n"
"Толькі пісанне\n"
"Адключана"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:24
msgid "Allow _OS information to be sent"
msgstr "Дазволіць адпраўку звестак аб _сістэме"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:25
msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
msgstr ""
"Дазволіць паказ паведамленняў і нагадванні, калі я _сышоў/заняты/нябачны"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:26
msgid "Ask status message when I:"
msgstr "Запытацца аб паведамленні змены стану, калі я:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:27
#, fuzzy
msgid ""
"Autodetect on every Gajim startup\n"
"Always use GNOME default applications\n"
"Always use KDE default applications\n"
"Always use Xfce default applications\n"
"Custom"
msgstr ""
"Аўтаматычна вызначаць пры кожным запуску Gajim\n"
"Заўсёды карыстацца праграмамі, прызначанымі ў GNOME\n"
"Заўсёды карыстацца праграмамі, прызначанымі ў KDE\n"
"Адмысловы"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Chat message:"
msgstr "П_аведамленне стану:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
msgstr ""
"Заўсёды пры запуску спраўджваць, ці з'яўляецца Gajim _прадвызначанай Jabber-"
"праграмай"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Настаўленні колераў і шрыфтаў"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35
msgid ""
"Detached roster with detached chats\n"
"Detached roster with single chat\n"
"Single window for everything\n"
"Detached roster with chat grouped by account\n"
"Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Display _activity of contacts in roster"
msgstr "Паказваць _малюнкі ў галоўным вакне"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41
msgid "Display _extra email details"
msgstr "Паказаць _падрабязнасці пошты"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Display _tunes of contacts in roster"
msgstr "Паказваць _малюнкі ў галоўным вакне"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43
msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Паказваць _малюнкі ў галоўным вакне"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "Display m_ood of contacts in roster"
msgstr "Паказваць _малюнкі ў галоўным вакне"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45
msgid "Display status _messages of contacts in roster"
msgstr "Паказваць _стан у галоўным вакне"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
"display in chat windows."
msgstr ""
"Gajim можа адпраўляць і атрымліваць метазвесткі размоў з пэўным чалавекам. "
"Вызначце, аб якіх зменах стану Вы хочаце ведаць."

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
"send to the other party."
msgstr ""
"Gajim можа адпраўляць і атрымліваць метазвесткі размоў з пэўным чалавекам. "
"Вызначце, аб якіх зменах стану Вы хочаце паведамляць суразмоўцу."

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed out"
msgstr ""
"Gajim будзе паведамляць Вам аб сышоўшых людзях у выплыўным вакне ў правым "
"верхнім куце экрана"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Hide all buttons in chat windows"
msgstr "Схаваць кнопкі групавой размовы."

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
"using"
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры "
"запуску"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:52
msgid ""
"If checked, Gajim will also include information about the sender of the new "
"emails"
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim таксама дадасць звесткі аб адпраўніку "
"новых лістоў"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:53
msgid ""
"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
msgstr ""

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:54
msgid ""
"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
"not been used even longer"
msgstr ""

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55
msgid ""
"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim паказвае аватары ў галоўным вакне і ў "
"групавых размовах"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56
msgid ""
"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
"name in roster window and in group chats"
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim паказвае паведамленні аб зменах стану для "
"кожнага чалавека ў галоўным вакне і ў групавых размовах"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will display the activity of contacts in the roster window"
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim паказвае аватары ў галоўным вакне і ў "
"групавых размовах"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim паказвае аватары ў галоўным вакне і ў "
"групавых размовах"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window"
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim паказвае аватары ў галоўным вакне і ў "
"групавых размовах"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60
msgid ""
"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
"field, the default language will be used for this contact or group chat."
msgstr ""

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:61
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
"not in the roster"
msgstr ""
"Скарыстайце гэтую опцыю, калі Вам надакучвае ці закідвае непатрэбнымі "
"паведамленнямі нейкі чалавек, якога няма ў Вашым кантактным лісце. Але "
"зважайце, што ў такім разе ніхто з людзей, якіх няма ў Вашым спісе, не зможа "
"адправіць Вам паведамленне"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:62
msgid ""
"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
"when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the "
"messages will not be logged."
msgstr ""

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:63
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via "
"GMail"
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim таксама дадасць звесткі аб адпраўніку "
"новых лістоў"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64
msgid ""
"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
"from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
"etc...)"
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim будзе паказваць значкі для асобных "
"пратаколаў. (напр., чалавек з MSN будзе мець адпаведныя значкі злучанасці, "
"адсутнасці, занятасці і г.д. для MSN-карыстальнікаў)"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66
msgid ""
"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
"animated or static graphical emoticons"
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim заменіць ascii-сымболікі (напр., ':)' ) "
"адпаведнай значкай"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67
msgid "Log _encrypted chat session"
msgstr ""

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Ma_ke message windows compact"
msgstr "_Вакно для аднаго паведамлення:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Кі_раванне..."

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Змяненне рахунка"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71
#, fuzzy
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "Паведамляць мне аб людзях, якія: "

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:72
#, fuzzy
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "Паведамляць мне аб людзях, якія: "

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:73
msgid "Notify on new _GMail email"
msgstr "Паведамляць аб новай пошце на _Gmail"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "Personal Events"
msgstr "Асабістыя звесткі"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75
msgid "Play _sounds"
msgstr "Граць _гук"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76
msgid ""
"Pop it up\n"
"Notify me about it\n"
"Show only in roster"
msgstr ""

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79
msgid "Preferences"
msgstr "Уласцівасці"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80
msgid "Sign _in"
msgstr "_Злучыцца"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81
msgid "Sign _out"
msgstr "З_ысці"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82
msgid ""
"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
"Gajim will just display the raw message text."
msgstr ""
"Некаторыя паведамленні ўключаюць афармленне (фармат, колеры і г.д.). Калі "
"гэтая опцыя ўключаная, Gajim будзе паказваць нефарматаваны тэкст."

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83
#, fuzzy
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "_Упарадкаваць людзей па стане"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:84 ../src/config.py:400
msgid "Status"
msgstr "Стан"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85
#, fuzzy
msgid "Status _iconset:"
msgstr "Прадвызначаны набор _значак стану:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Марнаванне часу"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87
msgid "T_heme:"
msgstr "Т_эма:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88
msgid ""
"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
"status message"
msgstr ""

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89
msgid ""
"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
"current status message"
msgstr ""

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Use _transports icons"
msgstr "Ужыць _значкі транспартаў"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91
msgid "Use system _default"
msgstr "Ужыць _сістэмны"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92
#, fuzzy
msgid "When new event is received:"
msgstr "Па атрыманні новай падзеі"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:93
#, fuzzy
msgid "_Away after:"
msgstr "Аўтаматычна змяняць стан на \"_сышоў\" праз:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:94
msgid "_Browser:"
msgstr "_Гартач:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "_Display chat state notifications:"
msgstr "_Паказваць нагадванні стану размовы:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "_Emoticons:"
msgstr "Сымболікі:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:97
msgid "_File manager:"
msgstr "_Кіраўнік файлаў:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:98
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "_Фарбаваць няправільна напісаныя словы"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:99
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
msgstr "_Ігнараваць падзеі ад людзей, якіх няма ў кантактным лісце"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:100
#, fuzzy
msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
msgstr "Ігнараваць афармленне ўваходных паведамленняў"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101
msgid "_Incoming message:"
msgstr "_Уваходнае паведамленне:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102
msgid "_Log status changes of contacts"
msgstr "_Пісаць у журнал паведамленні аб змене стану чалавека"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:103
msgid "_Mail client:"
msgstr "_Паштовая праграма:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "_Not available after:"
msgstr "Аўтаматычна змяняць стан на \"_недаступны\" праз:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:105
msgid "_Open..."
msgstr "_Адкрыць..."

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:106
msgid "_Outgoing message:"
msgstr "_Выходнае паведамленне:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:107
msgid "_Reset to Default Colors"
msgstr "_Вярнуць звычайныя колеры"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "_Send chat state notifications:"
msgstr "_Паказваць нагадванні стану размовы:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:109
msgid "_Status message:"
msgstr "П_аведамленне стану:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:110
msgid "_URL highlight:"
msgstr ""

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:111
msgid "_Window behavior:"
msgstr ""

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "in _group chats"
msgstr "Удзельнічаць у _групавой размове"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "in _roster"
msgstr "Няма ў спісе"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:114
msgid "minutes"
msgstr "хвіліны"

#: ../data/glade/privacy_lists_window.glade.h:1
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Спісы прыватнасці:"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:1
msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Дадаць / Змяніць правіла</b>"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:2
msgid "<b>List of rules</b>"
msgstr "<b>Спіс правілаў</b>"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:3
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Спіс прыватнасці</i>"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:4
msgid "Active for this session"
msgstr "Актыўны для гэтага сеанса"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:5
msgid "Active on each startup"
msgstr "Актываваць пры запуску"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:6
msgid "All"
msgstr "Усе"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:7
msgid "Allow"
msgstr "Дазволіць"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:8
msgid "Deny"
msgstr "Адмовіць"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:9
msgid "JabberID"
msgstr "JabberID"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:10
msgid "Order:"
msgstr "Парадак:"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:2574
msgid "Privacy List"
msgstr "Спіс прыватнасці"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:12
msgid "all by subscription"
msgstr "усе па падпісцы"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:13
msgid "all in the group"
msgstr "усе з групы"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:14
msgid ""
"none\n"
"both\n"
"from\n"
"to"
msgstr ""
"ніводны\n"
"абодва\n"
"ад\n"
"каму"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:18
msgid "to send me messages"
msgstr "адпраўляць мне паведамленні"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:19
msgid "to send me queries"
msgstr "адпраўляць мне запыты"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:20
msgid "to send me status"
msgstr "адпраўляць мне паведамленні аб змене стану"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:21
msgid "to view my status"
msgstr "бачыць мой стан"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:1
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Дадаць правіла</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Avatar:</b>"
msgstr "Аватар:"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:3
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Birthday:</b>"
msgstr "Народзіны:"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:4
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>City:</b>"
msgstr "<b>Адмысловы</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:5
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Company:</b>"
msgstr "<b>Адмысловы</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:6
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "<b>Country:</b>"
msgstr "<b>Гукі</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:7
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Department:</b>"
msgstr "Аддзел:"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:8
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "<b>E-Mail:</b>"
msgstr "E-mail:"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:9
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Extra Address:</b>"
msgstr "Дадатковы адрас:"

#. Family Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:11
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>Family:</b>"
msgstr "Прозвішча:"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:12
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "<b>Full Name</b>"
msgstr "<b>Адмысловы</b>"

#. Given Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:14
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Given:</b>"
msgstr "<b>OpenPGP</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:15
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "<b>Homepage:</b>"
msgstr "У Сеціве:"

#. Middle Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:17
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "<b>Middle:</b>"
msgstr "<b>Дадаць правіла</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:18
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Адмысловы</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:19
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "<b>Nickname:</b>"
msgstr "Мянушка:"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:20
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "<b>Phone No.:</b>"
msgstr "Тэлефонны нумар:"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:21
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "<b>Position:</b>"
msgstr "<b>Умовы</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:22
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "<b>Postal Code:</b>"
msgstr "Паштовы індэкс:"

#. Prefix in Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:24
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "<b>Prefix:</b>"
msgstr "<b>Уласцівасці</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:25
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 ../src/vcard.py:307
#, fuzzy
msgid "<b>Role:</b>"
msgstr "<b>Гукі</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:26
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "<b>State:</b>"
msgstr "<b>Настаўленні</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:27
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "<b>Street:</b>"
msgstr "<b>Настаўленні</b>"

#. Suffix in Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:29
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "<b>Suffix:</b>"
msgstr "<b>Гукі</b>"

#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:31
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39
msgid "About"
msgstr "Пра мяне"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:32
msgid "Click to set your avatar"
msgstr "Пстрыкніце, каб вызначыць свой аватар"

#. Do NOT change sequence. Just translate YYYY and MM and DD (from Year, Month, Day accordingly)
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:34
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Фармат: ГГГГ-ММ-ДД"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:35
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:47
msgid "Personal Info"
msgstr "Асабістыя звесткі"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:37
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:49
msgid "Work"
msgstr "Праца"

#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:1
msgid "<b>What do you want to do?</b>"
msgstr "<b>Што Вы хочаце зрабіць?</b>"

#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:2
msgid "Remove account _only from Gajim"
msgstr "Выдаліць рахунак _толькі для Gajim"

#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:3
msgid "Remove account from Gajim and from _server"
msgstr "Выдаліць рахунак для Gajim і на _серверы"

#. Remove group
#. Remove
#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5146
#: ../src/roster_window.py:5623 ../src/roster_window.py:5752
msgid "_Remove"
msgstr "Вы_даліць"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:1
msgid "A_sk to see his/her status"
msgstr "Спытацца _дазволу праглядаць змены стану"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Дадаць спецыяльнае _нагадванне"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Assign Open_PGP Key..."
msgstr "Прызначыць ключ Open_PGP"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Змяніць _групы"

#. Execute Command
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5
#: ../src/roster_window.py:5695
msgid "Execute Command..."
msgstr "Выканаць загад..."

#. Invite to
#. Invite to Groupchat
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6
#: ../src/roster_window.py:5064 ../src/roster_window.py:5576
msgid "In_vite to"
msgstr "За_прасіць"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
msgstr "Вы_даліць"

#. Send Custom Status
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:8
#: ../src/roster_window.py:5074 ../src/roster_window.py:5661
#, fuzzy
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Адправіць асаблівы XML"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:9
msgid "Send Single _Message..."
msgstr "Адправіць _асобнае паведамленне..."

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Send _File..."
msgstr "Адправіць _файл"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:11
msgid "Set Custom _Avatar..."
msgstr ""

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:12
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:5
msgid "Start _Chat"
msgstr "Пачаць _размову"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14
msgid "_Allow him/her to see my status"
msgstr "Дазволіць чалавеку _бачыць змены майго стану"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15
#: ../src/roster_window.py:5137 ../src/roster_window.py:5613
#: ../src/roster_window.py:5742
msgid "_Block"
msgstr ""

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:16
msgid "_Forbid him/her to see my status"
msgstr "_Забараніць праглядаць змены майго стану"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:18
msgid "_Ignore"
msgstr ""

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:19
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Manage Contact"
msgstr "Змяніць імя чалавека"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "Змяніць _імя"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:21
msgid "_Subscription"
msgstr "П_адпіска"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:22
#: ../src/roster_window.py:5131 ../src/roster_window.py:5607
#: ../src/roster_window.py:5739
msgid "_Unblock"
msgstr ""

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Unignore"
msgstr "дзевяць"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add _Contact..."
msgstr "_Дадаць чалавека..."

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Fea_tures"
msgstr "Здольнасці сервера"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:3
msgid "File _Transfers"
msgstr "Перадача _файлаў"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:4
msgid "Frequently Asked Questions (online)"
msgstr "Частыя пытанні (у Сеціве)"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:6
msgid "Help online"
msgstr "Дапамога ў Сеціве"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:8
msgid "Profile, A_vatar"
msgstr "Профіль, а_ватар"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:9
msgid "Show Trans_ports"
msgstr "Паказаць _транспарты"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Паказаць _адлучаных людзей"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _roster"
msgstr "Паказаць _галоўнае вакно"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "_Accounts"
msgstr "Рахункі"

#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:13
#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:6
msgid "_Actions"
msgstr "_Дзеянні"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:15
msgid "_Contents"
msgstr "_Змест"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:17 ../src/disco.py:1351
msgid "_Edit"
msgstr "_Змяніць"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:18
msgid "_FAQ"
msgstr "_Частыя пытанні"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:19
msgid "_Help"
msgstr "_Даведка"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:21
msgid "_Preferences"
msgstr "_Настаўленні"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:22
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйсці"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Send Single Message..."
msgstr "Адправіць _асобнае паведамленне..."

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:25
msgid "_View"
msgstr "_Выгляд"

#: ../data/glade/search_window.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Please wait while retrieving search form..."
msgstr "Калі ласка, пачакайце канца атрымання спіса загадаў..."

#: ../data/glade/search_window.glade.h:2
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

#: ../data/glade/search_window.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Add contact"
msgstr "Дадаць _чалавека"

#. Information
#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5764
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Асабістыя звесткі"

#: ../data/glade/search_window.glade.h:5 ../src/disco.py:1209
msgid "_Search"
msgstr "П_ошук"

#: ../data/glade/service_discovery_window.glade.h:1
msgid "G_o"
msgstr "_Ісці"

#: ../data/glade/service_discovery_window.glade.h:2
msgid "_Address:"
msgstr "_Адрас:"

#: ../data/glade/service_registration_window.glade.h:1
msgid "Register to"
msgstr "Зарэгістравацца"

#: ../data/glade/service_registration_window.glade.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасаваць"

#: ../data/glade/service_registration_window.glade.h:3
msgid "_OK"
msgstr "_Добра"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:1
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:2
msgid "From:"
msgstr "Ад:"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:3
msgid "Reply to this message"
msgstr "Адказаць на гэтае паведамленне"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:4
msgid "Sen_d"
msgstr "Ад_правіць"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:5
msgid "Send message"
msgstr "Адправіць паведамленне"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:6
msgid "Send message and close window"
msgstr "Адправіць паведамленне і закрыць вакно"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:7
msgid "Subject:"
msgstr "Тэма:"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:8
msgid "To:"
msgstr "Каму:"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:9
msgid "_Reply"
msgstr "_Адказаць"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:10
msgid "_Send & Close"
msgstr "Ад_правіць і закрыць"

#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:1
msgid "Au_thorize"
msgstr "А_ўтарызаваць"

#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:2
msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
msgstr "Аўтарызаваць чалавека, каб ён мог бачыць, калі Вы далучаны"

#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:3
msgid ""
"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
"connected"
msgstr "Забраць аўтарызацыю ў чалавека, каб ён не мог бачыць, калі Вы далучаны"

#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:4
msgid "Subscription Request"
msgstr "Запыт падпіскі"

#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:7
msgid "_Deny"
msgstr "_Адмовіць"

#: ../data/glade/synchronise_contacts_dialog.glade.h:1
msgid "Select the account with which to synchronise"
msgstr ""

#: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:1
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr ""

#: ../data/glade/synchronise_select_contacts_dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "JID чалавека, з якім Вы хочаце паразмаўляць"

#: ../data/glade/synchronise_select_contacts_dialog.glade.h:2
msgid "Synchronise : select contacts"
msgstr ""

#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:1
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Адключыць гукі"

#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:2
msgid "Send Single _Message"
msgstr "Адправіць _асобнае паведамленне"

#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:3
msgid "Show All Pending _Events"
msgstr "Паказаць нягледжаныя _падзеі"

#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:4
msgid "Show _Roster"
msgstr "Паказаць _галоўнае вакно"

#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:5
msgid "Sta_tus"
msgstr "Ст_ан"

#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:6
msgid "_Group Chat"
msgstr "_Групавая размова"

#. Given Name
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Ask:</b>"
msgstr "<b>Дзеянні</b>"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>Client:</b>"
msgstr "<b>Адмысловы</b>"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "<b>Jabber ID:</b>"
msgstr "Jabber ID:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "<b>Resource:</b>"
msgstr "Рэсурс:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Настаўленні</b>"

#. Family Name
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "<b>Subscription:</b>"
msgstr "<b>Апісанне</b>"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "<b>System:</b>"
msgstr "<b>Адмысловы</b>"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40
msgid "Comments"
msgstr "Каментарыі"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Configured avatar:"
msgstr "Настаўленні _пакоя"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:42
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:1
msgid "Contact"
msgstr "Чалавек"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:43
msgid "Contact Information"
msgstr "Асабістыя звесткі"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46
msgid "More"
msgstr "Яшчэ"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "User avatar:"
msgstr "Аватар:"

#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:1
msgid "<b>Jabber Traffic</b>"
msgstr "<b>Трафік Jabber</b>"

#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:2
msgid "<b>XML Input</b>"
msgstr "<b>Увод XML</b>"

#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem)
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:6
msgid "Info/Query"
msgstr "Звесткі/Запыт"

#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:8
msgid "_IQ"
msgstr "_IQ"

#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:9
msgid "_Message"
msgstr "_Паведамленне"

#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:10
msgid "_Presence"
msgstr "_Прысутнасць"

#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:1
msgid "Add Special _Notification"
msgstr "Дадаць спецыяльнае _нагадванне"

#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:2
msgid "Assign Open_PGP Key"
msgstr "Прызначыць ключ Open_PGP"

#. Edit Groups
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3
#: ../src/roster_window.py:5596
msgid "Edit _Groups"
msgstr "Змяніць _групы"

#. Rename
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:8
#: ../src/roster_window.py:5722
msgid "_Rename"
msgstr "Змяніць _імя"

#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:1
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Змяніць рахунак..."

#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:6
msgid "Local jid:"
msgstr "Мясцовы jid:"

#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:7
msgid "Personal"
msgstr "Асабістае"

#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:8
msgid "Resource:"
msgstr "Рэсурс:"

#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:9
msgid "Status:"
msgstr "Стан:"

#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:15
msgid "Modify Account"
msgstr "Змяніць рахунак"

#: ../src/adhoc_commands.py:264
#, fuzzy
msgid "Cancel confirmation"
msgstr "Асабістыя звесткі"

#: ../src/adhoc_commands.py:265
msgid ""
"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
msgstr ""

#: ../src/adhoc_commands.py:304
msgid "Service changed the session identifier."
msgstr ""

#: ../src/adhoc_commands.py:317
msgid "Service sent malformed data"
msgstr ""

#. when stanza doesn't have error description
#: ../src/adhoc_commands.py:398
msgid "Service returned an error."
msgstr ""

#. For i18n
#: ../src/advanced.py:97
msgid "Activated"
msgstr "Актывізаваны"

#: ../src/advanced.py:97
msgid "Deactivated"
msgstr "Неактывізаваны"

#: ../src/advanced.py:99
msgid "Boolean"
msgstr "Лагічнае"

#: ../src/advanced.py:100
msgid "Integer"
msgstr "Цэлы лік"

#: ../src/advanced.py:101
msgid "Text"
msgstr "Тэкставае"

#: ../src/advanced.py:102
msgid "Color"
msgstr "Колер"

#: ../src/advanced.py:113
msgid "Preference Name"
msgstr "Назва ўласцівасці"

#: ../src/advanced.py:119
msgid "Value"
msgstr "Значэнне"

#: ../src/advanced.py:127
msgid "Type"
msgstr "Тып"

#. we talk about option description in advanced configuration editor
#: ../src/advanced.py:180
msgid "(None)"
msgstr "(Няма)"

#: ../src/advanced.py:263
msgid "Hidden"
msgstr "Схаваны"

#. the next script, executed in the "po" directory,
#. generates the following list.
#. #!/bin/sh
#. LANG=$(for i in *.po; do j=${i/.po/}; echo -n "_('"$j"')":" '"$j"', " ; done)
#. echo "{_('en'):'en'",$LANG"}"
#: ../src/chat_control.py:68
msgid "English"
msgstr "Ангельская"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Belarusian"
msgstr "Беларуская"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Bulgarian"
msgstr "Балгарская"

#: ../src/chat_control.py:68
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "Брытонская"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Czech"
msgstr "Чэшская"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "German"
msgstr "Нямецкая"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Greek"
msgstr "Грэцкая"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "British"
msgstr "Брытанская"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанта"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанская"

#: ../src/chat_control.py:68
#, fuzzy
msgid "Basque"
msgstr "Басцкая"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "French"
msgstr "Французская"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Croatian"
msgstr "Харвацкая"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Italian"
msgstr "Італійская"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Norwegian (b)"
msgstr "Нарвежская (бокмал)"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Dutch"
msgstr "Галандская"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Norwegian"
msgstr "Нарвежская"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Polish"
msgstr "Польская"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Portuguese"
msgstr "Партугальская"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Бразільская партугальская"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Russian"
msgstr "Расейская"

#: ../src/chat_control.py:68
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Нямецкая"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Slovak"
msgstr "Славацкая"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Swedish"
msgstr "Шведская"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Chinese (Ch)"
msgstr "Кітайская (Ch)"

#: ../src/chat_control.py:332
msgid "Spelling language"
msgstr "Мова правапісу"

#. we are not connected
#: ../src/chat_control.py:355 ../src/chat_control.py:549
msgid "A connection is not available"
msgstr "Няма злучэння"

#: ../src/chat_control.py:356 ../src/chat_control.py:550
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Вы не можаце адпраўляць паведамленні без злучэння."

#: ../src/chat_control.py:1147 ../src/chat_control.py:1543
#, fuzzy
msgid "GPG encryption enabled"
msgstr "Шыфраванне дзейнічае"

#. Add to roster
#. add_to_roster_menuitem
#: ../src/chat_control.py:1169 ../src/chat_control.py:2037
#: ../src/common/contacts.py:113 ../src/common/helpers.py:73
#: ../src/common/helpers.py:303 ../src/conversation_textview.py:845
#: ../src/dialogs.py:913 ../src/gajim.py:1633 ../src/normal_control.py:483
#: ../src/roster_window.py:916 ../src/roster_window.py:1542
#: ../src/roster_window.py:1544 ../src/roster_window.py:1880
#: ../src/roster_window.py:3111 ../src/roster_window.py:3135
#: ../src/roster_window.py:5258 ../src/roster_window.py:5442
msgid "Not in Roster"
msgstr "Няма ў спісе"

#: ../src/chat_control.py:1301 ../src/tooltips.py:627
msgid "Unknown Artist"
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:1303 ../src/tooltips.py:632
msgid "Unknown Title"
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:1305 ../src/tooltips.py:637
msgid "Unknown Source"
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:1309 ../src/tooltips.py:639
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
"from <i>%(source)s</i>"
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:1314
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(title)s by %(artist)s\n"
"from %(source)s"
msgstr "\"%(title)s\" выконвае %(artist)s"

#: ../src/chat_control.py:1438
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s з групавой размовы %(room_name)s"

#. No key assigned nor a key is used by remote contact
#: ../src/chat_control.py:1523 ../src/dialogs.py:3920
msgid "No GPG key assigned"
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:1524
msgid ""
"No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages with "
"GPG."
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:1533
#, fuzzy
msgid "GPG encryption disabled"
msgstr "Шыфраванне адключанае"

#: ../src/chat_control.py:1558
msgid "Session WILL be logged"
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:1560
msgid "Session WILL NOT be logged"
msgstr ""

#. encryption %s active
#: ../src/chat_control.py:1574
msgid "is"
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:1574
msgid "is NOT"
msgstr ""

#. chat session %s be logged
#: ../src/chat_control.py:1576
msgid "will"
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:1576
msgid "will NOT"
msgstr ""

#. About encrypted chat session
#: ../src/chat_control.py:1580
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Аўтарызацыя"

#. About encrypted chat session
#: ../src/chat_control.py:1584
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Аўтарызацыя"

#. status will become 'is' or 'is not', authentificaed will become
#. 'and authentificated' or 'and not authentificated', logged will become
#. 'will' or 'will not'
#: ../src/chat_control.py:1590
#, python-format
msgid ""
"%(type)s encryption %(status)s active %(authenticated)s.\n"
"Your chat session %(logged)s be logged."
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:1638
msgid "Command not supported for zeroconf account."
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:1649 ../src/groupchat_control.py:1653
#, python-format
msgid "Commands: %s"
msgstr "Загады: %s"

#: ../src/chat_control.py:1652 ../src/groupchat_control.py:1667
#, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "Карыстанне: /%s, прыбірае тэкст у вакне."

#: ../src/chat_control.py:1655 ../src/groupchat_control.py:1672
#, python-format
msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons."
msgstr "Карыстанне: /%s, хавае кнопкі размовы."

#: ../src/chat_control.py:1658 ../src/groupchat_control.py:1688
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
"third person. (e.g. /%(command)s explodes.)"
msgstr ""
"Карыстанне: /%s <дзеянне>, выконвае дзеянне ў групавой размове (ад трэцяй "
"асобы). (напр., /%s рагоча як конь.)"

#: ../src/chat_control.py:1663
#, python-format
msgid "Usage: /%s, sends a ping to the contact"
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:1666
#, fuzzy, python-format
msgid "Usage: /%s, send the message to the contact"
msgstr "Карыстанне: /%s, хавае кнопкі размовы."

#: ../src/chat_control.py:1669 ../src/groupchat_control.py:1711
#, python-format
msgid "No help info for /%s"
msgstr "Даведка па /%s адсутнічае"

#: ../src/chat_control.py:1800
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:1807
#, fuzzy
msgid "This session is encrypted"
msgstr "[Гэтае паведамленне зашыфраванае]"

#: ../src/chat_control.py:1810
msgid " and WILL be logged"
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:1812
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:1817
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:1819
#, fuzzy
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Шыфраванне адключанае"

#: ../src/chat_control.py:1848 ../src/chat_control.py:1861
#, fuzzy
msgid "The following message was NOT encrypted"
msgstr "[Гэтае паведамленне зашыфраванае]"

#: ../src/chat_control.py:1854
#, fuzzy
msgid "The following message was encrypted"
msgstr "[Гэтае паведамленне зашыфраванае]"

#. %s is being replaced in the code with JID
#: ../src/chat_control.py:2225
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Вам адправіў паведамленне \"%s\""

#: ../src/chat_control.py:2226
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr ""
"Калі Вы закрыеце гэтую картку з адключаным вядзеннем журналаў, гэтае "
"паведамленне згубіцца."

#: ../src/chat_control.py:2376 ../src/common/connection_handlers.py:1859
#: ../src/common/connection_handlers.py:1905
#: ../src/common/connection_handlers.py:2093
#: ../src/common/connection_handlers.py:2219 ../src/common/connection.py:1229
#: ../src/gajim.py:170
msgid "Database Error"
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:2377
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all "
"history will be lost)."
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:2608
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s"

#: ../src/common/check_paths.py:43
msgid "creating logs database"
msgstr "стварэнне базы журналаў"

#: ../src/common/check_paths.py:110 ../src/common/check_paths.py:121
#: ../src/common/check_paths.py:128
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s з'яўляецца файлам, але павінна быць дырэкторыя"

#: ../src/common/check_paths.py:111 ../src/common/check_paths.py:122
#: ../src/common/check_paths.py:129 ../src/common/check_paths.py:137
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim сканчвае работу"

#: ../src/common/check_paths.py:136
#, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr "%s з'яўляецца дырэкторыяй, але павінны быць файл"

#: ../src/common/check_paths.py:152
#, python-format
msgid "creating %s directory"
msgstr "стварэнне дырэкторыі %s"

#: ../src/common/commands.py:80
msgid "Change status information"
msgstr "Змяніць звесткі аб стане"

#: ../src/common/commands.py:93
msgid "Change status"
msgstr "Змяніць стан"

#: ../src/common/commands.py:94
msgid "Set the presence type and description"
msgstr "Выставіць тып прысутнасці і апісанне"

#: ../src/common/commands.py:100
msgid "Free for chat"
msgstr "Вольны для размовы"

#: ../src/common/commands.py:101
msgid "Online"
msgstr "У сетцы"

#: ../src/common/commands.py:103
msgid "Extended away"
msgstr "Пашыраны рэжым адсутнасці"

#: ../src/common/commands.py:104
msgid "Do not disturb"
msgstr "Не турбаваць"

#: ../src/common/commands.py:105
msgid "Offline - disconnect"
msgstr "Адлучаны - па-за сеткай"

#: ../src/common/commands.py:110
msgid "Presence description:"
msgstr "Апісанне прысутнасці:"

#: ../src/common/commands.py:145
msgid "The status has been changed."
msgstr "Стан змяніўся."

#: ../src/common/commands.py:177 ../src/common/commands.py:201
msgid "Leave Groupchats"
msgstr "Сысці з групавых размоў"

#: ../src/common/commands.py:191
#, python-format
msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
msgstr "%(nickname)s на %(room_jid)s"

#: ../src/common/commands.py:195
msgid "You have not joined a groupchat."
msgstr "Вы не ўвайшлі ў пакой групавой размовы."

#: ../src/common/commands.py:202
msgid "Choose the groupchats you want to leave"
msgstr "Выберыце групавыя размовы, з якіх Вы хочаце сысці"

#. Make special context menu if group is Groupchats
#: ../src/common/commands.py:206 ../src/common/contacts.py:94
#: ../src/common/helpers.py:73 ../src/roster_window.py:788
#: ../src/roster_window.py:1546 ../src/roster_window.py:1548
#: ../src/roster_window.py:5034
msgid "Groupchats"
msgstr "Групавыя размовы"

#: ../src/common/commands.py:247
#, fuzzy
msgid "You left the following groupchats:"
msgstr "Вы сышлі з наступных групавых размоў:"

#: ../src/common/commands.py:259
#, fuzzy
msgid "Forward unread messages"
msgstr "%d нечытанае паведамленне"

#: ../src/common/commands.py:279
msgid "All unread messages have been forwarded."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:82
msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
msgstr "Паказваць нагадванні праз DBus і Notification-Daemon"

#: ../src/common/config.py:87
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Праз колькі хвілінаў змяняць стан на сышоўшы."

#: ../src/common/config.py:88
#, fuzzy
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "Сышоў як вынік марнавання часу"

#: ../src/common/config.py:88
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoaway time."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:90
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Праз колькі хвілінаў змяняць стан на недаступны."

#: ../src/common/config.py:91
#, fuzzy
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "Недаступны ў выніку марнавання часу"

#: ../src/common/config.py:91
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxa time."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:111
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr "Спіс падзеленых прагаламі згорнутых рахункаў і групаў."

#. sorted alphanum
#: ../src/common/config.py:112 ../src/common/config.py:448
#: ../src/common/optparser.py:215 ../src/common/optparser.py:433
#: ../src/common/optparser.py:467 ../src/gajim.py:3114
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Прадвызначана"

#: ../src/common/config.py:116
msgid "Enable link-local/zeroconf messaging"
msgstr "Дазволіць мясцовыя паведамленні"

#: ../src/common/config.py:119
msgid "Language used by speller"
msgstr "Мова правапісу"

#: ../src/common/config.py:120
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
"'never' - never print time."
msgstr ""
"'always' - паказваць час кожнага паведамлення.\n"
"'sometimes' - паказваць час кожныя print_ichat_every_foo_minutes хвілінаў.\n"
"'never' - не паказваць час."

#: ../src/common/config.py:121
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
"This is used only if print_time is 'sometimes'."
msgstr ""
"Паказваць час у вокнах размовы прыблізна. Значэнне прыблізнасці ад 1 да 4, "
"альбо 0, каб адключыць прыблізнасць. 1 паказвае самы дакладны час, 4 "
"паказвае самы прыблізны. Працуе, калі опцыя print_time мае значэнне "
"'sometimes'."

#: ../src/common/config.py:124
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Лічыць спалучэнні * / _  мажлівымі знакамі фарматавання."

#: ../src/common/config.py:125
msgid ""
"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Калі true, не выдаляць */_ . Такім чынам, *abc* будзе тлустым, але * * не "
"выдаляецца."

#: ../src/common/config.py:128
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
msgstr ""
"Ужыць рэструктураваную мову тэкставай разметкі для адпраўлення HTML, а "
"таксама фарматаванне ASCII, калі ўключаная адпаведная опцыя. Глядзіце "
"сінтаксіс на http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext."
"html (калі Вы хочаце ўжыць гэтую магчымасць, усталюйце docutils)"

#: ../src/common/config.py:137
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr "Знак пасля дапоўненай мянушкі ў групавой размове."

#: ../src/common/config.py:138
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
msgstr "Знак пасля вызначанай мянушкі, калі яе згадваюць у групавой размове."

#: ../src/common/config.py:161
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"З дапамогай гэтай опцыі Вы можаце змяніць фармат часавых мецінаў, якія "
"паказваюцца ў вокнах размовы. Напр., \"[%H:%M] \" азначае, што трэба "
"паказваць \"[гадзінаў:хвілінаў] \". Глядзіце падрабязную інфармацыю ў "
"дакументацыі для python на функцыю strftime: http://docs.python.org/lib/"
"module-time.html"

#: ../src/common/config.py:162
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Знакі, якія друкуюцца ў вокнах размовы перад мянушкай"

#: ../src/common/config.py:163
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Знакі, якія друкуюцца ў вокнах размовы пасля мянушкі"

#: ../src/common/config.py:168
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Дадаць * і [n] у назву галоўнага вакна?"

#: ../src/common/config.py:169
msgid ""
"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
"is reopened."
msgstr ""
"Колькі радкоў помніць з апошняй размовы, калі размова наноў адкрываецца."

#: ../src/common/config.py:170
msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
msgstr "Колькі хвілінаў апошняй размовы паказваць у новых размовах."

#: ../src/common/config.py:171
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
msgstr ""
"Адпраўляць паведамленне праз Ctrl+Enter, а Enter стварае новы радок "
"(стандартныя паводзіны Mirabilis ICQ)."

#: ../src/common/config.py:173
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Колькі радкоў захоўваць для Ctrl+KeyUP."

#: ../src/common/config.py:176
#, python-format
msgid ""
"Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
"which means use wiktionary."
msgstr ""
"Альбо адмысловы адрас з %s, дзе %s ёсць словам/выразам, альбо 'WIKTIONARY', "
"што значыць выкарыстанне Вікі-Слоўніка."

#: ../src/common/config.py:179
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim можа кантралявацца з дапамогай gajim-"
"remote."

#: ../src/common/config.py:180
msgid ""
"If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status "
"of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to "
"False and they sync with global status) based upon the status of the network "
"connection."
msgstr ""
"Калі true, чакаць сігналаў D-Bus ад NetworkManager і змяняць стан рахункаў "
"(для якіх опцыя listen_to_network_manager не выстаўленая ў False і якія "
"сінхранізуюцца з глабальным станам) згодна з станам сеткавага злучэння."

#: ../src/common/config.py:181
msgid ""
"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
msgstr ""
"Адпраўляць паведамленні аб стане размовы. Адно з наступных значэнняў: all, "
"composing_only, disabled."

#: ../src/common/config.py:182
msgid ""
"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
"composing_only, disabled."
msgstr ""
"Паказваць паведамленні аб стане размовы. Адно з наступных значэнняў: all, "
"composing_only, disabled."

#: ../src/common/config.py:184
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
msgstr ""
"Калі трэба паказваць час не для кожнага паведамлення "
"(print_time==sometimes), паказваць яго кожныя x хвілінаў."

#: ../src/common/config.py:185
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Пытацца пацверджання закрыцця групавой размовы."

#: ../src/common/config.py:186
msgid ""
"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
msgstr ""
"Заўсёды пытацца пацверджання закрыцця групавых размоў з гэтага спіса "
"падзеленых прагаламі назваў групавых размоў."

#: ../src/common/config.py:187
msgid ""
"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
msgstr ""
"Ніколі не пытацца пацверджання закрыцця групавых размоў з гэтага спіса "
"падзеленых прагаламі назваў групавых размоў."

#: ../src/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Вызначае вузел, якому мы адпраўляем файлы, у выпадку трансляцыі адрасоў / "
"перанакіравання портаў."

#: ../src/common/config.py:192
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "У стандарце IEC вызначана, што КіБ = 1024 байтаў, КБ = 1000 байтаў."

#: ../src/common/config.py:194
msgid "Notify of events in the system trayicon."
msgstr "Нагадваць аб падзеях праз значку прасторы паведамленняў."

#: ../src/common/config.py:200
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Паказваць картку, калі актыўная толькі адна размова?"

#: ../src/common/config.py:201
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Паказваць межы картак у вокнах размовы?"

#: ../src/common/config.py:202
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Паказваць кнопку закрыцця на картцы?"

#: ../src/common/config.py:203
msgid ""
"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
"messages to be logged?"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:204
msgid ""
"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
"session."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:213
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:218
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Спіс падзеленых кропкай з коскай слоў, якія трэба фарбаваць у групавых "
"размовах."

#: ../src/common/config.py:219
msgid ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if trayicon is used."
msgstr ""
"Калі true, Gajim сканчвае работу па націску кнопкі X вакна. Гэтае "
"настаўленне ўлічваецца толькі разам з значкай прасторы паведамленняў."

#: ../src/common/config.py:220
msgid ""
"If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each startup."
msgstr ""
"Калі true, Gajim будзе пры запуску спраўджваць, ці з'яўляецца ён "
"прадвызначанай Jabber-праграмай."

#: ../src/common/config.py:221
msgid ""
"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Калі true, Gajim паказвае значку на кожнай картцы з нечытанымі "
"паведамленнямі. У залежнасці ад тэмы, гэтая значка можа быць і анімаванай."

#: ../src/common/config.py:222
msgid ""
"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr "Калі true, Gajim паказвае стан у галоўным вакне для кожнага чалавека"

#: ../src/common/config.py:227
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:228
msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cached that is too old."
msgstr ""
"Калі true, Gajim будзе адпраўляць запыт на атрыманне аватара кожнаму "
"чалавеку, хто не меў усталяванага аватара ў апошні сеанс, ці чый аватар "
"надта стары."

#: ../src/common/config.py:229
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
"changes his or her status and/or his or her status message."
msgstr "Калі false, не паказваць паведамленні аб змене стану суразмоўцы."

#: ../src/common/config.py:230
msgid ""
"can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
"group chat."
msgstr ""
"магчымыя значэнні: \"none\", \"all\" альбо \"in_and_out\". Калі опцыя "
"выстаўленая ў \"none\", Gajim не будзе паказваць паведамленні аб змене стану "
"суразмоўцаў у вакне размовы. Калі опцыя выстаўленая ў \"all\", Gajim будзе "
"паказваць усе такія паведамленні. Калі опцыя выстаўленая ў \"in_and_out\", "
"Gajim будзе паказваць толькі паведамленні аб сыходзе / ўваходзе суразмоўцы."

#: ../src/common/config.py:232
msgid "Background color of contacts when they just signed in."
msgstr "Фонавы колер для толькі ўвайшоўшых людзей."

#: ../src/common/config.py:233
msgid "Background color of contacts when they just signed out."
msgstr "Фонавы колер для толькі сышоўшых людзей."

#: ../src/common/config.py:235
msgid ""
"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
msgstr ""
"Калі true, адноўленыя з папярэдняга сеанса паведамленні будуць мець меншы "
"памер шрыфта."

#: ../src/common/config.py:236
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Не паказваць аватар для транспарта."

#: ../src/common/config.py:237
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Не паказваць галоўнае вакно на панэлі заданняў."

#: ../src/common/config.py:238
msgid ""
"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
"pending events."
msgstr ""
"Калі true і калі ўсталяваныя GTK+ і PyGTK версіі, вышэйшай за 2.8, міргаць "
"вакном (звычайныя паводзіны ў бальшыні кіраўнікоў вокнаў) пры наяўнасці "
"нягледжаных падзей."

#: ../src/common/config.py:240
msgid ""
"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
"presences."
msgstr ""
"Jabberd1.4 не любіць звесткі sha, калі чалавек заходзіць у абароненую "
"паролем групавую размову. Змяніце значэнне гэтай опцыі на False, каб "
"перастаць адпраўляць звесткі sha у групавыя размовы"

#. always, never, peracct, pertype should not be translated
#: ../src/common/config.py:243
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
"along with the roster.\n"
"'never' - All messages get their own window.\n"
"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
"'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a "
"specific window."
msgstr ""
"Вызначае вакно для новых паведамленняў.\n"
"'always' - Усе паведамленні адпраўляюцца ў адзінае вакно.\n"
"'never' - Усе паведамленні адпраўляюцца ў асобныя вокны.\n"
"'peracct' - Паведамленні ад кожнага рахунка адпраўляюцца ў асобнае вакно.\n"
"'pertype' - Паведамленні аднаго тыпу (напр., прыватныя і групавыя) "
"адпраўляюцца ў асобныя вокны. Зважайце, што гэтыя змены будуць ужытыя толькі "
"пасля перазапуску праграмы."

#: ../src/common/config.py:244
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "Калі false, не паказваць аватары ў вакне размовы."

#: ../src/common/config.py:245
msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "Калі true, клавіша Escape закрывае картку / вакно."

#: ../src/common/config.py:246
#, fuzzy
msgid "Hides the buttons in chat windows."
msgstr "Схаваць кнопкі групавой размовы."

#: ../src/common/config.py:247
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Хавае банер у групавой размове"

#: ../src/common/config.py:248
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Хавае банер у прыватнай размове"

#: ../src/common/config.py:249
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Схаваць спіс удзельнікаў групавой размовы."

#: ../src/common/config.py:250
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
msgstr ""
"У групавой размове не паказваць мянушку, калі папярэдняе паведамленне "
"напісаў той самы чалавек."

#: ../src/common/config.py:251
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Водступ пры шматмэтавым прызначэнні паведамлення."

#: ../src/common/config.py:252
#, fuzzy
msgid "Smooth scroll message in conversation window"
msgstr "Адправіць паведамленне і закрыць вакно"

#: ../src/common/config.py:253
#, fuzzy
msgid ""
"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
"group chats."
msgstr "Спіс колераў для фарбавання мянушак у групавой размове."

#: ../src/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
"Ctrl-Tab пераходзіць у наступную картку, калі няма нечытаных паведамленняў."

#: ../src/common/config.py:255
msgid ""
"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
"means we never show the dialog."
msgstr ""
"Ці трэба паказваць вакно пацверджання пры стварэнні мета-кантакта? Пусты "
"радок адключае гэтае вакно."

#: ../src/common/config.py:256
msgid ""
"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
"Калі true, Вы зможаце выставіць для рахунка адмоўны прыярытэт. Увага: калі "
"Вы ўвайшлі з адмоўным прыярытэтам, Вы не будзеце атрымліваць паведамленняў "
"ад Вашага сервера."

#: ../src/common/config.py:257
msgid ""
"If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account "
"passwords."
msgstr ""
"Калі true, Gajim будзе захоўваць паролі ад рахункаў з дапамогай кіраўніка "
"пароляў Gnome Keyring (калі ўсталяваны)."

#: ../src/common/config.py:258
msgid ""
"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"Калі true, Gajim будзе паказваць у кантактным лісце колькасць падлучаных "
"людзей і агульную колькасць у радках групаў і рахункаў."

#: ../src/common/config.py:259
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
msgstr ""
"Можа мець значэнні 'chat', 'normal' альбо быць пустым. Калі не пустое, то "
"лічыць усе ўваходныя паведамленні гэтага тыпу"

#: ../src/common/config.py:260
msgid ""
"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:261
msgid ""
"If True, Gajim will convert string between $$ and $$ to an image using dvips "
"and convert before insterting it in chat window."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:264
msgid ""
"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"systray icon."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:266
msgid ""
"Change the value to change the size of latex formulas displayed. The higher "
"is larger."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:267
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be made accepted as \"real"
"\" uri."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:278
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
msgstr ""
"Аўтаматычна змяняць прыярытэт згодна з станам. Прыярытэты выстаўленыя ў "
"опцыях autopriority_*."

#: ../src/common/config.py:286
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:287
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:292
msgid ""
"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:294
msgid "Enable ESessions encryption for this account."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:295
msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:296
msgid ""
"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, "
"ssl or plain"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:297
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:298
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:300
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:312
msgid ""
"How many seconds to wait for the answer of keepalive packet before we try to "
"reconnect."
msgstr ""

#. yes, no, ask
#: ../src/common/config.py:316
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Выпраўленне хібы Jabberd2"

#: ../src/common/config.py:320
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
msgstr ""
"Калі выстаўленая гэтая опцыя, Gajim будзе ўжываць для перадачы файлаў "
"выстаўленыя IP-адрас і проксі-серверы з параметра file_transfer_proxies."

#: ../src/common/config.py:334
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:335
msgid "Sent receipt requests"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:389
msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
msgstr "Ці ўжыты OpenPGP ў размове з гэтым чалавекам?"

#: ../src/common/config.py:390
msgid ""
"Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when "
"possible?"
msgstr ""

#: ../src/common/config.py:391 ../src/common/config.py:394
msgid "Language for which we want to check misspelled words"
msgstr "Мова праверкі правапісу"

#: ../src/common/config.py:400
msgid "all or space separated status"
msgstr "усе ці падзеленыя прагаламі станы"

#: ../src/common/config.py:401
msgid "'yes', 'no', or 'both'"
msgstr "'yes', 'no' ці 'both'"

#: ../src/common/config.py:402 ../src/common/config.py:404
#: ../src/common/config.py:405 ../src/common/config.py:408
#: ../src/common/config.py:409
msgid "'yes', 'no' or ''"
msgstr "'yes', 'no' ці ''"

#: ../src/common/config.py:415 ../src/common/pep.py:159
msgid "Sleeping"
msgstr "Сон"

#: ../src/common/config.py:416
msgid "Back soon"
msgstr "Хутка буду"

#: ../src/common/config.py:416
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Хутка буду."

#: ../src/common/config.py:417 ../src/common/pep.py:129
msgid "Eating"
msgstr "Ежа"

#: ../src/common/config.py:417
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Ямо, пакіньце мне паведамленне."

#: ../src/common/config.py:418
msgid "Movie"
msgstr "Фільм"

#: ../src/common/config.py:418
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Гляджу фільм."

#: ../src/common/config.py:419 ../src/common/pep.py:188
msgid "Working"
msgstr "Працую"

#: ../src/common/config.py:419
msgid "I'm working."
msgstr "Працую."

#: ../src/common/config.py:420
msgid "Phone"
msgstr "Тэлефон"

#: ../src/common/config.py:420
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Я на тэлефоне."

#: ../src/common/config.py:421
msgid "Out"
msgstr "Сышоў"

#: ../src/common/config.py:421
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Я цешуся з жыцця."

#: ../src/common/config.py:425
msgid "I'm available."
msgstr "Я даступны."

#: ../src/common/config.py:426
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Я магу размаўляць."

#: ../src/common/config.py:427 ../src/config.py:1397
msgid "Be right back."
msgstr "Хутка прыйду."

#: ../src/common/config.py:428
msgid "I'm not available."
msgstr "Мяне няма."

#: ../src/common/config.py:429
msgid "Do not disturb."
msgstr "Не турбаваць."

#: ../src/common/config.py:430 ../src/common/config.py:431
msgid "Bye!"
msgstr "Бывай!"

#: ../src/common/config.py:441
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
msgstr ""
"Прайграць гэты гук, калі прыходзіць групавое паведамленне з адным з слоў, "
"вызначаных у параметры muc_highlight_words, ці калі гэтае паведамленне "
"ўтрымлівае Вашую мянушку."

#: ../src/common/config.py:442
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Прайграць гук пры атрыманні паведамлення MUC."

#: ../src/common/config.py:451 ../src/common/optparser.py:229
msgid "green"
msgstr "зялёны"

#: ../src/common/config.py:455 ../src/common/optparser.py:215
msgid "grocery"
msgstr "садавіна"

#: ../src/common/config.py:459
msgid "human"
msgstr "чалавек"

#: ../src/common/config.py:463
msgid "marine"
msgstr "мора"

#: ../src/common/connection_handlers.py:71
#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:49
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Немагчыма загрузіць модуль idle"

#: ../src/common/connection_handlers.py:233
#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:93
msgid "Wrong host"
msgstr "Няправільны вузел"

#: ../src/common/connection_handlers.py:234
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""

#: ../src/common/connection_handlers.py:639
#, python-format
msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
msgstr "Звесткі рэгістрацыі для транспарта %s не прыйшлі ў час"

#: ../src/common/connection_handlers.py:930
#: ../src/common/connection_handlers.py:1857
#: ../src/common/connection_handlers.py:1903
#: ../src/common/connection_handlers.py:2091
#: ../src/common/connection_handlers.py:2217 ../src/common/connection.py:1227
#: ../src/gajim.py:392
msgid "Disk Write Error"
msgstr ""

#: ../src/common/connection_handlers.py:1137 ../src/common/connection.py:848
#, fuzzy
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Пашырэнне не падтрымліваецца"

#: ../src/common/connection_handlers.py:1138 ../src/common/connection.py:849
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr ""

#: ../src/common/connection_handlers.py:1860
#: ../src/common/connection_handlers.py:1906
#: ../src/common/connection_handlers.py:2094
#: ../src/common/connection_handlers.py:2220 ../src/common/connection.py:1230
#: ../src/gajim.py:171
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac."
"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)."
msgstr ""

#: ../src/common/connection_handlers.py:1978
#, python-format
msgid "Nickname not allowed: %s"
msgstr "Такая мянушка не дазволеная: %s"

#. we are banned
#. group chat does not exist
#. user may close the window before we are here
#: ../src/common/connection_handlers.py:2053
#: ../src/common/connection_handlers.py:2056
#: ../src/common/connection_handlers.py:2059
#: ../src/common/connection_handlers.py:2062
#: ../src/common/connection_handlers.py:2066 ../src/gajim.py:556
msgid "Unable to join group chat"
msgstr "Немагчыма ўвайсці ў групавую размову"

#: ../src/common/connection_handlers.py:2054
#, fuzzy, python-format
msgid "You are banned from group chat %s."
msgstr "Вам забаронена казанне ў гэтай групавой размове."

#: ../src/common/connection_handlers.py:2057
#, fuzzy, python-format
msgid "Group chat %s does not exist."
msgstr "Такой групавой размовы няма."

#: ../src/common/connection_handlers.py:2060
msgid "Group chat creation is restricted."
msgstr "Стварэнне групавых размоў абмежаванае."

#: ../src/common/connection_handlers.py:2063
#, fuzzy, python-format
msgid "Your registered nickname must be used in group chat %s."
msgstr "Вы павінны карыстацца зарэгістраванай для Вас мянушкай."

#: ../src/common/connection_handlers.py:2067
#, fuzzy, python-format
msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
msgstr "Вас няма ў спісе ўдзельнікаў."

#. Room has been destroyed. see
#. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom
#: ../src/common/connection_handlers.py:2109
#, fuzzy
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Аўтарызацыя забраная"

#: ../src/common/connection_handlers.py:2116
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr ""

#: ../src/common/connection_handlers.py:2143
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст."

#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
#: ../src/common/connection_handlers.py:2164
#, python-format
msgid "we are now subscribed to %s"
msgstr "цяпер падпісаны на %s"

#: ../src/common/connection_handlers.py:2166
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "запыт адпіскі ад %s"

#: ../src/common/connection_handlers.py:2168
#, python-format
msgid "we are now unsubscribed from %s"
msgstr "цяпер адпісаны ад %s"

#: ../src/common/connection_handlers.py:2343
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
msgstr ""
"JID %s не адпавядае стандарту RFC. Ён не будзе дададзены ў кантактны ліст. "
"Выдаліце яго з дапамогай адмысловай праграмы, напр., http://jru.jabberstudio."
"org/"

#. We didn't set a passphrase
#: ../src/common/connection_handlers.py:2368
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:172
msgid "OpenPGP passphrase was not given"
msgstr "Пароль OpenPGP не вызначаны"

#. %s is the account name here
#: ../src/common/connection_handlers.py:2370
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:174
#: ../src/roster_window.py:1931 ../src/roster_window.py:1951
#, python-format
msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Вы злучыцеся з %s без падтрымкі OpenPGP."

#: ../src/common/connection.py:66
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:67
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:68
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:69
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:70
#, fuzzy
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Немагчыма загрузіць модуль idle"

#: ../src/common/connection.py:71
msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:72
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:73
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:74
msgid "Certificate has expired"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:75
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:76
msgid "CRL has expired"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:77
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:78
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:79
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:80
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:81
msgid "Out of memory"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:82
msgid "Self signed certificate"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:83
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:84
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:85
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:86
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:87
msgid "Certificate revoked"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:88
#, fuzzy
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"

#: ../src/common/connection.py:89
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:90
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:91
msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:92
msgid "Certificate rejected"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:93
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:94
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:95
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:96
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:97
msgid "Application verification failure"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:266
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:214
#, python-format
msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
msgstr "Злучэнне для рахунка \"%s\" згубленае"

#: ../src/common/connection.py:267
msgid "Reconnect manually."
msgstr "Перадалучыцеся самастойна."

#: ../src/common/connection.py:278
#, fuzzy, python-format
msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "Транспарт %s некарэктна адказаў, каб зарэгістраваць запыт: %s"

#: ../src/common/connection.py:312
#, python-format
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:325
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr ""

#. wrong answer
#: ../src/common/connection.py:340
msgid "Invalid answer"
msgstr "Няправільны адказ"

#: ../src/common/connection.py:341
#, fuzzy, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "Транспарт %s некарэктна адказаў, каб зарэгістраваць запыт: %s"

#: ../src/common/connection.py:522
#, fuzzy
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Памылка злучэння"

#: ../src/common/connection.py:610 ../src/common/connection.py:711
#: ../src/common/connection.py:1362
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:248
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""

#: ../src/common/connection.py:611 ../src/gajim.py:1052
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Праверце злучэнне, альбо паспрабуйце пазней."

#: ../src/common/connection.py:643 ../src/common/connection.py:691
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""

#: ../src/common/connection.py:644 ../src/common/connection.py:692
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Злучэнне для рахунка \"%s\" згубленае"

#: ../src/common/connection.py:666
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:669
#, python-format
msgid ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:671
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:712
msgid "Check your connection or try again later"
msgstr "Праверце злучэнне альбо паспрабуйце пазней"

#: ../src/common/connection.py:737
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Памылка аўтарызацыі з \"%s\""

#: ../src/common/connection.py:739
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Праверце звесткі аўтарызацыі."

#: ../src/common/connection.py:800
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Памылка ў часе выдалення спіса прыватнасці"

#: ../src/common/connection.py:801
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
"connected resources. Deactivate it and try again."
msgstr ""
"Спіс прыватнасці %s не выдалены. Магчыма, ён ужываецца ў адным з Вашых "
"злучаных рэсурсаў. Дэактывізуйце іх і паўтарыце свае дзеянні."

#: ../src/common/connection.py:1094
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:381
msgid "Neither the remote presence is signed, nor a key was assigned."
msgstr ""

#: ../src/common/connection.py:1096
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:383
#, python-format
msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
msgstr ""

#. we're not english
#. one in locale and one en
#: ../src/common/connection.py:1105
#, fuzzy
msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]"
msgstr "[Гэтае паведамленне *зашыфраванае* (Гл.:JEP:`27`]"

#: ../src/common/connection.py:1217
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:445
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
"%(message)s"
msgstr ""
"Тэма: %s\n"
"%s"

#: ../src/common/connection.py:1395
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Не атрымана з-за нябачнага стану"

#: ../src/common/contacts.py:92 ../src/common/helpers.py:73
msgid "Observers"
msgstr "Назіральнікі"

#: ../src/common/contacts.py:96 ../src/common/contacts.py:348
#: ../src/common/helpers.py:73 ../src/disco.py:117 ../src/disco.py:118
#: ../src/disco.py:1348 ../src/gajim.py:802 ../src/roster_window.py:818
#: ../src/roster_window.py:1471 ../src/roster_window.py:1538
#: ../src/roster_window.py:1540 ../src/roster_window.py:1677
msgid "Transports"
msgstr "Транспарты"

#: ../src/common/contacts.py:356
msgid "Not in roster"
msgstr "Няма ў спісе"

#. only say that to non Windows users
#: ../src/common/dbus_support.py:47
msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
msgstr "Файлы падтрымкі python для D-Bus адсутнічаюць на гэтым кампутары"

#: ../src/common/dbus_support.py:48
msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
msgstr "Немагчыма скарыстаць D-Bus для Gajim"

#: ../src/common/exceptions.py:30
msgid "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. Exiting..."
msgstr "Залежнасць ад pysqlite2 (aka python-pysqlite2) не выкананая. Выхад..."

#: ../src/common/exceptions.py:47
#, fuzzy
msgid "Database cannot be read."
msgstr "Назва рахунка не павінна быць пустой."

#: ../src/common/exceptions.py:55
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Сервіс недаступны: Gajim не працуе, альбо remote_control мае значэнне False"

#: ../src/common/exceptions.py:63
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus няма на гэтым кампутары, альбо няма адпаведнага модуля python"

#: ../src/common/exceptions.py:71
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
msgstr ""
"Шына сеанса недаступная.\n"
"Чытайце http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
msgid "one"
msgstr "адзін"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
msgid "two"
msgstr "два"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
msgid "three"
msgstr "тры"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
msgid "four"
msgstr "чатыры"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
msgid "five"
msgstr "пяць"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
msgid "six"
msgstr "шэсць"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
msgid "seven"
msgstr "сем"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
msgid "eight"
msgstr "восем"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
msgid "nine"
msgstr "дзевяць"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
msgid "ten"
msgstr "дзесяць"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
msgid "eleven"
msgstr "адзінаццаць"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
msgid "twelve"
msgstr "дванаццаць"

#. Strings to use for the output. $0 will be replaced with the preceding hour (e.g. "x PAST $0"), $1 with the coming hour (e.g. "x TO $1). '''
#. A "singular-form". It is used when talking about hour 0
#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 ../src/common/fuzzyclock.py:55
msgid "$0 o'clock"
msgstr "$0 гадзінаў"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 ../src/common/fuzzyclock.py:55
msgid "five past $0"
msgstr "пяць хвілінаў на $0"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 ../src/common/fuzzyclock.py:56
msgid "ten past $0"
msgstr "дзесяць хвілінаў на $0"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 ../src/common/fuzzyclock.py:56
msgid "quarter past $0"
msgstr "чвэрць на $0"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:57
msgid "twenty past $0"
msgstr "дваццаць хвілінаў на $0"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:57
msgid "twenty five past $0"
msgstr "дваццаць пяць хвілінаў на $0"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 ../src/common/fuzzyclock.py:58
msgid "half past $0"
msgstr "палова на $0"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 ../src/common/fuzzyclock.py:58
msgid "twenty five to $1"
msgstr "без дваццаці пяці хвілінаў $1"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:51 ../src/common/fuzzyclock.py:59
msgid "twenty to $1"
msgstr "без дваццаці хвілінаў $1"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:51 ../src/common/fuzzyclock.py:59
msgid "quarter to $1"
msgstr "без чвэрці $1"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:60
msgid "ten to $1"
msgstr "дзесяць хвілінаў на $s"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:60
msgid "five to $1"
msgstr "без пяці хвілінаў $1"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:61
msgid "$1 o'clock"
msgstr "$1 гадзінаў"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Night"
msgstr "Ноч"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Early morning"
msgstr "Світанак"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Morning"
msgstr "Раніца"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Амаль дзень"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Полудзень"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Afternoon"
msgstr "Абед"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Evening"
msgstr "Вечар"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Late evening"
msgstr "Позні вечар"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Start of week"
msgstr "Пачатак тыдня"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Middle of week"
msgstr "Сярэдзіна тыдня"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
msgid "End of week"
msgstr "Канец тыдня"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Weekend!"
msgstr "Выходныя!"

#: ../src/common/helpers.py:158
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Няправільны знак у імені карыстальніка."

#: ../src/common/helpers.py:163
msgid "Server address required."
msgstr "Патрэбны адрас сервера."

#: ../src/common/helpers.py:169
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Няправільны знак у назве вузла."

#: ../src/common/helpers.py:176
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Няправільны знак у назве рэсурса."

#. GiB means gibibyte
#: ../src/common/helpers.py:216
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s ГіБ"

#. GB means gigabyte
#: ../src/common/helpers.py:219
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s ГБ"

#. MiB means mibibyte
#: ../src/common/helpers.py:223
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s МіБ"

#. MB means megabyte
#: ../src/common/helpers.py:226
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s МБ"

#. KiB means kibibyte
#: ../src/common/helpers.py:230
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s кiБ"

#. KB means kilo bytes
#: ../src/common/helpers.py:233
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s кБ"

#. B means bytes
#: ../src/common/helpers.py:236
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s Б"

#: ../src/common/helpers.py:267
msgid "_Busy"
msgstr "_Заняты"

#: ../src/common/helpers.py:269
msgid "Busy"
msgstr "Заняты"

#: ../src/common/helpers.py:272
msgid "_Not Available"
msgstr "М_яне няма"

#: ../src/common/helpers.py:277
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Магу размаўляць"

#: ../src/common/helpers.py:279
msgid "Free for Chat"
msgstr "Магу размаўляць"

#: ../src/common/helpers.py:282
msgid "_Available"
msgstr "_Тут"

#: ../src/common/helpers.py:284 ../src/features_window.py:121
msgid "Available"
msgstr "Тут"

#: ../src/common/helpers.py:286
msgid "Connecting"
msgstr "Злучэнне"

#: ../src/common/helpers.py:289
msgid "A_way"
msgstr "Н_е тут"

#: ../src/common/helpers.py:294
msgid "_Offline"
msgstr "_Адключаны"

#: ../src/common/helpers.py:296
msgid "Offline"
msgstr "Адключаны"

#: ../src/common/helpers.py:299
msgid "_Invisible"
msgstr "_Нябачны"

#: ../src/common/helpers.py:305
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?чалавек у стане:Невядомы"

#: ../src/common/helpers.py:307
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?чалавек у стане:Ёсць памылкі"

#: ../src/common/helpers.py:312
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Ужо ёсць падпіскі:Няма"

#: ../src/common/helpers.py:314
msgid "To"
msgstr "Да"

#: ../src/common/helpers.py:318
msgid "Both"
msgstr "Абодва"

#: ../src/common/helpers.py:326
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Запыт (на падпіску):Няма"

#: ../src/common/helpers.py:328
msgid "Subscribe"
msgstr "Падпісацца"

#: ../src/common/helpers.py:337
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Роля чалавека:Няма"

#: ../src/common/helpers.py:340
msgid "Moderators"
msgstr "Мадэратары"

#: ../src/common/helpers.py:342
msgid "Moderator"
msgstr "Мадэратар"

#: ../src/common/helpers.py:345
msgid "Participants"
msgstr "Удзельнікі"

#: ../src/common/helpers.py:347
msgid "Participant"
msgstr "Удзельнік"

#: ../src/common/helpers.py:350
msgid "Visitors"
msgstr "Наведвальнікі"

#: ../src/common/helpers.py:352
msgid "Visitor"
msgstr "Наведвальнік"

#: ../src/common/helpers.py:358
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Адносіны ўдзельніка групавой размовы:Няма"

#: ../src/common/helpers.py:360
msgid "Owner"
msgstr "Уладальнік"

#: ../src/common/helpers.py:362
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратар"

#: ../src/common/helpers.py:364
msgid "Member"
msgstr "Удзельнік"

#: ../src/common/helpers.py:401
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "сочыць за размовай"

#: ../src/common/helpers.py:403
msgid "is doing something else"
msgstr "заняты чымсьці іншым"

#: ../src/common/helpers.py:405
msgid "is composing a message..."
msgstr "піша паведамленне..."

#. paused means he or she was composing but has stopped for a while
#: ../src/common/helpers.py:408
msgid "paused composing a message"
msgstr "перастаў пісаць"

#: ../src/common/helpers.py:410
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "закрыў вакно / картку размовы"

#: ../src/common/helpers.py:992 ../src/common/helpers.py:999
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "Адправіць паведамленне"
msgstr[1] "Адправіць паведамленне"
msgstr[2] "Адправіць паведамленне"

#: ../src/common/helpers.py:1005
#, python-format
msgid " from room %s"
msgstr ""

#: ../src/common/helpers.py:1008 ../src/common/helpers.py:1027
#, python-format
msgid " from user %s"
msgstr ""

#: ../src/common/helpers.py:1010
#, python-format
msgid " from %s"
msgstr ""

#: ../src/common/helpers.py:1017 ../src/common/helpers.py:1024
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../src/common/helpers.py:1057
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"

#. we talk about a file
#: ../src/common/optparser.py:56
#, python-format
msgid "error: cannot open %s for reading"
msgstr "памылка: немагчыма прачытаць %s"

#: ../src/common/optparser.py:224 ../src/common/optparser.py:225
msgid "cyan"
msgstr "cyan"

#: ../src/common/optparser.py:341
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "перанос базы журналаў у індэкс"

#: ../src/common/passwords.py:92
#, python-format
msgid "Gajim account %s"
msgstr "Рахунак Gajim %s"

#: ../src/common/pep.py:29
msgid "Afraid"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:30
msgid "Amazed"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:31
msgid "Amorous"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:32
msgid "Angry"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:33
msgid "Annoyed"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:34
msgid "Anxious"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:35
#, fuzzy
msgid "Aroused"
msgstr "Прыпынена"

#: ../src/common/pep.py:36
msgid "Ashamed"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:37
#, fuzzy
msgid "Bored"
msgstr "Тлусты"

#: ../src/common/pep.py:38
#, fuzzy
msgid "Brave"
msgstr "Мае "

#: ../src/common/pep.py:39
msgid "Calm"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:40
#, fuzzy
msgid "Cautious"
msgstr "Размовы"

#: ../src/common/pep.py:41
#, fuzzy
msgid "Cold"
msgstr "Тлусты"

#: ../src/common/pep.py:42
#, fuzzy
msgid "Confident"
msgstr "_Змест"

#: ../src/common/pep.py:43
msgid "Confused"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:44
#, fuzzy
msgid "Contemplative"
msgstr "Скончаная"

#: ../src/common/pep.py:45
#, fuzzy
msgid "Contented"
msgstr "_Змест"

#: ../src/common/pep.py:46
msgid "Cranky"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:47
msgid "Crazy"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:48
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "Неактывізаваны"

#: ../src/common/pep.py:49
#, fuzzy
msgid "Curious"
msgstr "спасылка"

#: ../src/common/pep.py:50
#, fuzzy
msgid "Dejected"
msgstr "Выдаліць"

#: ../src/common/pep.py:51
msgid "Depressed"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:52
#, fuzzy
msgid "Disappointed"
msgstr "Адключана"

#: ../src/common/pep.py:53
msgid "Disgusted"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:54
#, fuzzy
msgid "Dismayed"
msgstr "Адключана"

#: ../src/common/pep.py:55
#, fuzzy
msgid "Distracted"
msgstr "Адключана"

#: ../src/common/pep.py:56
msgid "Embarrassed"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:57
msgid "Envious"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:58
#, fuzzy
msgid "Excited"
msgstr "Актывізаваны"

#: ../src/common/pep.py:59
msgid "Flirtatious"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:60
msgid "Frustrated"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:61
msgid "Grateful"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:62
msgid "Grieving"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:63
#, fuzzy
msgid "Grumpy"
msgstr "Група"

#: ../src/common/pep.py:64
msgid "Guilty"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:65
msgid "Happy"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:66
msgid "Hopeful"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:67
#, fuzzy
msgid "Hot"
msgstr "_Вузел:"

#: ../src/common/pep.py:68
msgid "Humbled"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:69
msgid "Humiliated"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:70
msgid "Hungry"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:71
msgid "Hurt"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:72
#, fuzzy
msgid "Impressed"
msgstr "паведамленне"

#: ../src/common/pep.py:73
msgid "In Awe"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:74
msgid "In Love"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:75
msgid "Indignant"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:76
msgid "Interested"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:77
#, fuzzy
msgid "Intoxicated"
msgstr "Актывізаваны"

#: ../src/common/pep.py:78
#, fuzzy
msgid "Invincible"
msgstr "Нябачны"

#: ../src/common/pep.py:79
msgid "Jealous"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:80
#, fuzzy
msgid "Lonely"
msgstr "адзін"

#: ../src/common/pep.py:81
#, fuzzy
msgid "Lost"
msgstr "_Вузел:"

#: ../src/common/pep.py:82
msgid "Lucky"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:83
#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "Нямецкая"

#: ../src/common/pep.py:84
#, fuzzy
msgid "Moody"
msgstr "_Змяніць"

#: ../src/common/pep.py:85
msgid "Nervous"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:86
msgid "Neutral"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:87
#, fuzzy
msgid "Offended"
msgstr "Адключаны"

#: ../src/common/pep.py:88
msgid "Outraged"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:89
msgid "Playful"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:90
#, fuzzy
msgid "Proud"
msgstr "Група"

#: ../src/common/pep.py:91
msgid "Relaxed"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:92
#, fuzzy
msgid "Relieved"
msgstr "адзінаццаць"

#: ../src/common/pep.py:93
msgid "Remorseful"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:94
msgid "Restless"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:95
#, fuzzy
msgid "Sad"
msgstr "Марнаванне часу"

#: ../src/common/pep.py:96
msgid "Sarcastic"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:97
#, fuzzy
msgid "Satisfied"
msgstr "Апошняя змена:"

#: ../src/common/pep.py:98
msgid "Serious"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:99
msgid "Shocked"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:100
msgid "Shy"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:101
#, fuzzy
msgid "Sick"
msgstr "Мянушка"

#: ../src/common/pep.py:102
#, fuzzy
msgid "Sleepy"
msgstr "Сон"

#: ../src/common/pep.py:103
msgid "Spontaneous"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:104
#, fuzzy
msgid "Stressed"
msgstr "Вуліца:"

#: ../src/common/pep.py:105
msgid "Strong"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:106
#, fuzzy
msgid "Surprised"
msgstr "Падпісаны"

#: ../src/common/pep.py:107
msgid "Thankful"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:108
msgid "Thirsty"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:109
#, fuzzy
msgid "Tired"
msgstr "Час"

#: ../src/common/pep.py:110
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "дзевяць"

#: ../src/common/pep.py:111
msgid "Weak"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:112
msgid "Worried"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:115
#, fuzzy
msgid "Doing Chores"
msgstr "Няправільны вузел"

#: ../src/common/pep.py:116
msgid "Buying Groceries"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:117
#, fuzzy
msgid "Cleaning"
msgstr "Вечар"

#: ../src/common/pep.py:118
#, fuzzy
msgid "Cooking"
msgstr "Піша"

#: ../src/common/pep.py:119
msgid "Doing Maintenance"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:120
msgid "Doing the Dishes"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:121
msgid "Doing the Laundry"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:122
#, fuzzy
msgid "Gardening"
msgstr "Раніца"

#: ../src/common/pep.py:123
msgid "Running an Errand"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:124
#, fuzzy
msgid "Walking the Dog"
msgstr "усе з групы"

#: ../src/common/pep.py:125
#, fuzzy
msgid "Drinking"
msgstr "Працую"

#: ../src/common/pep.py:126
msgid "Having a Beer"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:127
msgid "Having Coffee"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:128
msgid "Having Tea"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:130
msgid "Having a Snack"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:131
msgid "Having Breakfast"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:132
msgid "Having Dinner"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:133
msgid "Having Lunch"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:134
msgid "Exercising"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:135 ../src/common/pep.py:180
msgid "Cycling"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:136
#, fuzzy
msgid "Dancing"
msgstr "Вечар"

#: ../src/common/pep.py:137
#, fuzzy
msgid "Hiking"
msgstr "Пакаранне %s"

#: ../src/common/pep.py:138
#, fuzzy
msgid "Jogging"
msgstr "_Далучыцца"

#: ../src/common/pep.py:139
msgid "Playing Sports"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:140
msgid "Running"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:141
#, fuzzy
msgid "Skiing"
msgstr "Працую"

#: ../src/common/pep.py:142
msgid "Swimming"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:143
#, fuzzy
msgid "Working out"
msgstr "Працую"

#: ../src/common/pep.py:144
#, fuzzy
msgid "Grooming"
msgstr "пакой"

#: ../src/common/pep.py:145
msgid "At the Spa"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:146
msgid "Brushing Teeth"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:147
msgid "Getting a Haircut"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:148
#, fuzzy
msgid "Shaving"
msgstr "Ежа"

#: ../src/common/pep.py:149
msgid "Taking a Bath"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:150
msgid "Taking a Shower"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:151
msgid "Having an Appointment"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:153
msgid "Day Off"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:154
#, fuzzy
msgid "Hanging out"
msgstr "Змяненне тэмы"

#: ../src/common/pep.py:155
#, fuzzy
msgid "Hiding"
msgstr "Пакаранне %s"

#: ../src/common/pep.py:156
msgid "On Vacation"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:157
#, fuzzy
msgid "Praying"
msgstr "Ежа"

#: ../src/common/pep.py:158
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:160
#, fuzzy
msgid "Thinking"
msgstr "Працую"

#: ../src/common/pep.py:161
msgid "Relaxing"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:162
#, fuzzy
msgid "Fishing"
msgstr "Пакаранне %s"

#: ../src/common/pep.py:163
#, fuzzy
msgid "Gaming"
msgstr "Ежа"

#: ../src/common/pep.py:164
#, fuzzy
msgid "Going out"
msgstr "З_ысці"

#: ../src/common/pep.py:165
#, fuzzy
msgid "Partying"
msgstr "Ежа"

#: ../src/common/pep.py:166
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Прычына"

#: ../src/common/pep.py:167
#, fuzzy
msgid "Rehearsing"
msgstr "Прычына"

#: ../src/common/pep.py:168
#, fuzzy
msgid "Shopping"
msgstr "Сон"

#: ../src/common/pep.py:169
#, fuzzy
msgid "Smoking"
msgstr "Працую"

#: ../src/common/pep.py:170
msgid "Socializing"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:171
#, fuzzy
msgid "Sunbathing"
msgstr "Ежа"

#: ../src/common/pep.py:172
msgid "Watching TV"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:173
#, fuzzy
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Гляджу фільм."

#: ../src/common/pep.py:174
#, fuzzy
msgid "Talking"
msgstr "Ежа"

#: ../src/common/pep.py:175
msgid "In Real Life"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:176
#, fuzzy
msgid "On the Phone"
msgstr "Я на тэлефоне."

#: ../src/common/pep.py:177
msgid "On Video Phone"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:178
#, fuzzy
msgid "Traveling"
msgstr "Перадача"

#: ../src/common/pep.py:179
#, fuzzy
msgid "Commuting"
msgstr "Піша"

#: ../src/common/pep.py:181
msgid "Driving"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:182
msgid "In a Car"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:183
msgid "On a Bus"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:184
#, fuzzy
msgid "On a Plane"
msgstr "У сетцы"

#: ../src/common/pep.py:185
#, fuzzy
msgid "On a Train"
msgstr "Адкрыць _спасылку"

#: ../src/common/pep.py:186
msgid "On a Trip"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:187
#, fuzzy
msgid "Walking"
msgstr "Працую"

#: ../src/common/pep.py:189
#, fuzzy
msgid "Coding"
msgstr "Піша"

#: ../src/common/pep.py:190
msgid "In a Meeting"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:191
msgid "Studying"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:192
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "Працую"

#. We cannot bind port, call error callback and fail
#: ../src/common/socks5.py:84
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %s."
msgstr "Немагчыма адкрыць порт %s."

#: ../src/common/socks5.py:85
msgid ""
"Maybe you have another running instance of Gajim. File Transfer will be "
"cancelled."
msgstr "Магчыма, Gajim ужо працуе. Перадача файлаў скасаваная."

#. we're not english
#: ../src/common/stanza_session.py:278
msgid ""
"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
"went wrong.]"
msgstr ""

#: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:408
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "Немагчыма злучыцца з вузлом: скончыўся тэрмін чакання."

#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The host %s you configured as the ft_add_hosts_to_send advanced option is "
"not valid, so ignored."
msgstr ""
"Вузел, вызначаны опцыяй ft_override_host_to_send, некарэктны, таму "
"ігнаруецца."

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215
msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
msgstr ""
"Каб працягваць адпраўку і атрыманне паведамленняў, трэба перадалучыцца."

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:238
msgid "Avahi error"
msgstr "Памылка Avahi"

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:238
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Link-local messaging might not work properly."
msgstr ""
"%s\n"
"Мясцовыя паведамленні могуць не працаваць."

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:249
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Праверце, ці ўсталяваны Avahi."

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:258
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
msgid "Could not start local service"
msgstr "Немагчыма стартаваць мясцовы сервіс"

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:259
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Немагчыма злучыцца праз порт %d."

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:358
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Праверце, ці працуе avahi-daemon."

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:357
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Немагчыма змяніць стан рахунка \"%s\""

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"You are not connected or not visible to others. Your message could not be "
"sent."
msgstr ""
"Вы не злучаны альбо не бачны для іншых. Вы не можаце адправіць паведамленне."

#. we're not english
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
msgid "[This message is encrypted]"
msgstr "[Гэтае паведамленне зашыфраванае]"

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:457
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Чалавека пакуль няма. Вы не можаце адправіць паведамленне."

#. Contact Offline
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Чалавека пакуль няма. Вы не можаце адправіць паведамленне."

#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:183
#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:194
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Памылка дадання сервіса. %s"

#: ../src/config.py:150 ../src/config.py:582
msgid "Disabled"
msgstr "Адключана"

#: ../src/config.py:321
msgid "Active"
msgstr "Актыўны"

#: ../src/config.py:329
msgid "Event"
msgstr "Падзея"

#: ../src/config.py:405
#, fuzzy
msgid "Default Message"
msgstr "Стандартныя паведамленні стану"

#: ../src/config.py:412
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Уключыць"

#: ../src/config.py:454
msgid "Always use OS/X default applications"
msgstr ""

#: ../src/config.py:455
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "<b>Адмысловы</b>"

#: ../src/config.py:650 ../src/dialogs.py:1209
#, python-format
msgid "Dictionary for lang %s not available"
msgstr "Слоўніка для мовы %s няма"

#: ../src/config.py:651
#, python-format
msgid ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
"language by setting the speller_language option."
msgstr ""
"Вы павінны ўсталяваць слоўнік %s, каб спраўджваць правапіс, альбо выбраць "
"іншую мову праз опцыю speller_language."

#: ../src/config.py:1016
msgid "status message title"
msgstr "загаловак паведамлення аб змене стану"

#: ../src/config.py:1016
msgid "status message text"
msgstr "тэкст паведамлення аб змене стану"

#: ../src/config.py:1053
msgid "First Message Received"
msgstr "Атрыманае першае паведамленне"

#: ../src/config.py:1054
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Атрыманае наступнае паведамленне"

#: ../src/config.py:1056
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Атрыманае наступнае паведамленне"

#: ../src/config.py:1057
msgid "Contact Connected"
msgstr "Чалавек далучыўся"

#: ../src/config.py:1058
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Чалавек адлучыўся"

#: ../src/config.py:1059
msgid "Message Sent"
msgstr "Паведамленне адпраўленае"

#: ../src/config.py:1060
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Фарбаванае паведамленне ў групавой размове"

#: ../src/config.py:1061
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Новае паведамленне ў групавой размове"

#: ../src/config.py:1062
msgid "GMail Email Received"
msgstr "Новы ліст GMail"

#. Name column
#: ../src/config.py:1319 ../src/dialogs.py:1833 ../src/dialogs.py:1897
#: ../src/disco.py:768 ../src/disco.py:1562 ../src/disco.py:1809
#: ../src/history_window.py:87
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#: ../src/config.py:1405
msgid "Relogin now?"
msgstr "Перадалучыцца?"

#: ../src/config.py:1406
msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
msgstr "Калі Вы хочаце ўжыць усе зробленыя змены, перадалучыцеся."

#: ../src/config.py:1531 ../src/config.py:1630
msgid "OpenPGP is not usable in this computer"
msgstr "Немагчыма ўжыць OpenPGP на гэтым кампутары"

#: ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1709
msgid "Unread events"
msgstr "Нягледжаныя падзеі"

#: ../src/config.py:1667
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Прагледзьце нягледжаныя падзеі перад выдаленнем гэтага рахунка."

#: ../src/config.py:1693
#, python-format
msgid "You have opened chat in account %s"
msgstr "Вы пачалі размову ў рахунку %s"

#: ../src/config.py:1694
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr "Усе размоўныя вокны закрыюцца. Хочаце працягнуць?"

#: ../src/config.py:1705
msgid "You are currently connected to the server"
msgstr "Вы злучаны з серверам"

#: ../src/config.py:1706
msgid "To change the account name, you must be disconnected."
msgstr "Каб змяніць назву рахунка, трэба папярэдне адлучыцца."

#: ../src/config.py:1710
msgid "To change the account name, you must read all pending events."
msgstr ""
"Каб змяніць назву рахунка, Вы павінны праглядзець усе нягледжаныя падзеі."

#: ../src/config.py:1716
msgid "Account Name Already Used"
msgstr "Назва рахунка ўжо скарыстаная"

#: ../src/config.py:1717
msgid ""
"This name is already used by another of your accounts. Please choose another "
"name."
msgstr "Гэтая назва ўжо скарыстаная для іншага рахунка. Выберыце іншую назву."

#: ../src/config.py:1721 ../src/config.py:1725
msgid "Invalid account name"
msgstr "Няправільная назва рахунка"

#: ../src/config.py:1722
msgid "Account name cannot be empty."
msgstr "Назва рахунка не павінна быць пустой."

#: ../src/config.py:1726
msgid "Account name cannot contain spaces."
msgstr "Назва рахунка не павінна ўтрымліваць прагалаў."

#: ../src/config.py:1800
#, fuzzy
msgid "Rename Account"
msgstr "Кіраванне рахункамі"

#: ../src/config.py:1801
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a new name for account %s"
msgstr "Вызначце новую назву групы %s"

#: ../src/config.py:1819 ../src/config.py:1827 ../src/config.py:1870
#: ../src/config.py:3089 ../src/dataforms_widget.py:536
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Няправільны Jabber ID"

#: ../src/config.py:1828
msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
msgstr "Jabber ID павінны мець форму \"user@servername\"."

#: ../src/config.py:2018 ../src/config.py:3161
msgid "Invalid entry"
msgstr "Няправільны элемент"

#: ../src/config.py:2019 ../src/config.py:3162
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Адмысловы порт павінны быць нумарам порта."

#: ../src/config.py:2040
msgid "Failed to get secret keys"
msgstr "Немагчыма атрымаць сакрэтныя ключы"

#: ../src/config.py:2041
msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
msgstr "Памылка пошуку Вашых сакрэтных ключоў OpenPGP."

#: ../src/config.py:2076
msgid "OpenPGP Key Selection"
msgstr "Выбар ключоў OpenPGP"

#: ../src/config.py:2077
msgid "Choose your OpenPGP key"
msgstr "Выберыце Ваш ключ OpenPGP"

#: ../src/config.py:2088
msgid "No such account available"
msgstr "Такога рахунка няма"

#: ../src/config.py:2089
msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr "Вы павінны стварыць рахунак да рэдагавання асабістых звестак."

#: ../src/config.py:2096 ../src/dialogs.py:1685 ../src/dialogs.py:1821
#: ../src/dialogs.py:2000 ../src/disco.py:439 ../src/profile_window.py:320
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Вы не злучаны з серверам"

#: ../src/config.py:2097
msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
msgstr "Немагчыма рэдагаваць асабістыя звесткі ў адлучаным рэжыме."

#: ../src/config.py:2101
msgid "Your server doesn't support Vcard"
msgstr "Ваш сервер не падтрымлівае Vcard"

#: ../src/config.py:2102
msgid "Your server can't save your personal information."
msgstr "Сервер не можа захаваць Вашыя асабістыя звесткі."

#: ../src/config.py:2133
msgid "Account Local already exists."
msgstr "Мясцовы рахунак Local ужо існуе."

#: ../src/config.py:2134
msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
msgstr ""
"Змяніце назву альбо выдаліце яго, каб скарыстаць мясцовыя паведамленні."

#: ../src/config.py:2317
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Змяніць %s"

#: ../src/config.py:2319
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Зарэгістравацца на %s"

#. list at the beginning
#: ../src/config.py:2355
msgid "Ban List"
msgstr "Чорны спіс"

#: ../src/config.py:2356
msgid "Member List"
msgstr "Спіс удзельнікаў"

#: ../src/config.py:2357
msgid "Owner List"
msgstr "Спіс уладальнікаў"

#: ../src/config.py:2358
msgid "Administrator List"
msgstr "Спіс адміністратараў"

#. Address column
#. holds JID (who said this)
#: ../src/config.py:2407 ../src/disco.py:775 ../src/history_manager.py:184
msgid "JID"
msgstr "JID"

#: ../src/config.py:2415
msgid "Reason"
msgstr "Прычына"

#: ../src/config.py:2420
msgid "Nick"
msgstr "Мянушка"

#: ../src/config.py:2424
msgid "Role"
msgstr "Роля"

#: ../src/config.py:2449
msgid "Banning..."
msgstr "Забараніць казанне..."

#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG
#: ../src/config.py:2451
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>Каму Вы хочаце забараніць казанне?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2453
msgid "Adding Member..."
msgstr "Дадаць ўдзельніка..."

#: ../src/config.py:2454
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>Каго Вы хочаце зрабіць удзельнікам?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2456
msgid "Adding Owner..."
msgstr "Дадаць уладальніка..."

#: ../src/config.py:2457
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>Каго Вы хочаце зрабіць уладальнікам?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2459
msgid "Adding Administrator..."
msgstr "Дадаць адміністратара..."

#: ../src/config.py:2460
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>Каго Вы хочаце зрабіць адміністратарам?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2461
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
"2. user@domain (any resource matches).\n"
"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
"domain/resource, or address containing a subdomain."
msgstr ""
"Мажлівыя варыянты:\n"
"1. user@domain/resource (толькі гэты рэсурс).\n"
"2. user@domain (любы рэсурс).\n"
"3. domain/resource (толькі гэты рэсурс).\n"
"4. domain (гэты домэн user@domain,\n"
"domain/resource ці адрас паддамена)."

#: ../src/config.py:2558
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Выдаленне рахунка %s"

#: ../src/config.py:2580 ../src/gajim.py:1424 ../src/roster_window.py:1943
msgid "Password Required"
msgstr "Патрабуецца пароль"

#: ../src/config.py:2581 ../src/roster_window.py:1917
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Увядзіце пароль для рахунка %s"

#: ../src/config.py:2582 ../src/roster_window.py:1944
msgid "Save password"
msgstr "Захаваць пароль"

#: ../src/config.py:2591
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Рахунак \"%s\" злучаны з серверам"

#: ../src/config.py:2592
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Калі Вы выдаліце яго, згубіцца злучэнне."

#: ../src/config.py:2688
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"

#: ../src/config.py:2688
msgid "?print_status:All"
msgstr "?print_status:Усе"

#: ../src/config.py:2689
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Увайсці і выйсці"

#: ../src/config.py:2690
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Няма"

#: ../src/config.py:2758
msgid "New Group Chat"
msgstr "Новая групавая размова"

#: ../src/config.py:2791
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Гэтая закладка мае няправільныя звесткі"

#: ../src/config.py:2792
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "Запоўніце палі сервера і пакоя альбо выдаліце гэтую закладку."

#: ../src/config.py:3072
msgid "Invalid username"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"

#: ../src/config.py:3074
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr ""
"Вы павінны пазначыць імя карыстальніка, каб змяніць настаўленні гэтага "
"рахунка."

#: ../src/config.py:3100
msgid "Duplicate Jabber ID"
msgstr "Паўторны Jabber ID"

#: ../src/config.py:3101
msgid "This account is already configured in Gajim."
msgstr "Гэты рахунак ужо выкарыстоўваецца ў Gajim."

#: ../src/config.py:3118
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Рахунак паспяхова дададзены"

#: ../src/config.py:3119 ../src/config.py:3308
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menuitem under the Edit menu from the main "
"window."
msgstr ""
"Вы можаце зараз змяніць адмысловыя настаўленні, націснуўшы кнопку "
"\"Адмысловыя\", альбо пазней, выбраўшы элемент \"Рахункі\" ў меню \"Змяніць"
"\" галоўнага вакна."

#: ../src/config.py:3137
#, fuzzy
msgid "Invalid server"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"

#: ../src/config.py:3138
#, fuzzy
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Вызначце сваю новую мянушку:"

#: ../src/config.py:3189 ../src/gajim.py:1996
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Чалавек ужо ёсць у кантактным лісце"

#: ../src/config.py:3190 ../src/gajim.py:1997
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""

#: ../src/config.py:3258
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
"\n"
"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
"SSL Error: %(error)s\n"
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""

#: ../src/config.py:3264 ../src/gajim.py:2020
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../src/config.py:3287 ../src/config.py:3326
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Адбылася памылка ў часе стварэння рахунка"

#: ../src/config.py:3307
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Новы рахунак паспяхова створаны"

#: ../src/config.py:3410
msgid "Account name is in use"
msgstr "Назва рахунка ўжо скарыстаная"

#: ../src/config.py:3411
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Вы ўжо маеце рахунак з такой назваю."

#: ../src/conversation_textview.py:549
msgid ""
"This icon indicates that this message has not yet\n"
"been received by the remote end. If this icon stays\n"
"for a long time, it's likely the message got lost."
msgstr ""

#: ../src/conversation_textview.py:568
#, fuzzy
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
msgstr "Тэкст пад гэтай рысаю ёсць тэкстам, які Вы яшчэ не бачылі"

#: ../src/conversation_textview.py:678
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Дзеянні для \"%s\""

#: ../src/conversation_textview.py:690
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Прачытаць артыкул у _Вікіпедыі"

#: ../src/conversation_textview.py:695
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Шукаць у _слоўніку"

#: ../src/conversation_textview.py:712
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "У адрасе слоўніка не хапае \"%s\", і гэта не Вікі-слоўнік"

#. we must have %s in the url
#: ../src/conversation_textview.py:725
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "У адрасе пошуку ў Сеціве не хапае \"%s\""

#: ../src/conversation_textview.py:728
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Шукаць у Сеціве"

#: ../src/conversation_textview.py:734
msgid "Open as _Link"
msgstr "Адкрыць _спасылку"

#: ../src/conversation_textview.py:973 ../src/conversation_textview.py:985
#, python-format
msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s"
msgstr ""

#: ../src/conversation_textview.py:1238
msgid "Yesterday"
msgstr "Учора"

#. the number is >= 2
#. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i
#: ../src/conversation_textview.py:1242
#, python-format
msgid "%i days ago"
msgstr "%i дзён таму"

#. if we have subject, show it too!
#: ../src/conversation_textview.py:1276
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Тэма: %s\n"

#: ../src/dataforms_widget.py:540
#, fuzzy
msgid "Jabber ID already in list"
msgstr "Jabber-праграма"

#: ../src/dataforms_widget.py:541
msgid "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""

#. Default jid
#: ../src/dataforms_widget.py:552
msgid "new@jabber.id"
msgstr ""

#: ../src/dataforms_widget.py:555 ../src/dataforms_widget.py:557
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:75
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Імя чалавека: <i>%s</i>"

#: ../src/dialogs.py:77
#, python-format
msgid "Jabber ID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"

#: ../src/dialogs.py:187
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: ../src/dialogs.py:194
msgid "In the group"
msgstr "У групе"

#: ../src/dialogs.py:279
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"

#: ../src/dialogs.py:284
msgid "Contact name"
msgstr "Імя чалавека"

#: ../src/dialogs.py:461
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Вызначыць MOTD"

#: ../src/dialogs.py:558
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Паведамленне аб змене стану %s"

#: ../src/dialogs.py:560
msgid "Status Message"
msgstr "Паведамленне аб змене стану"

#: ../src/dialogs.py:672
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Паведамленне аб змене стану"

#: ../src/dialogs.py:673
#, fuzzy
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "Гэтая назва ўжо скарыстаная для іншага рахунка. Выберыце іншую назву."

#: ../src/dialogs.py:682
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Захаваць гэтае паведамленне аб змене стану"

#: ../src/dialogs.py:683
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Вызначце назву гэтага паведамлення аб змене стану"

#: ../src/dialogs.py:689
msgid "AIM Address:"
msgstr "Адрас AIM:"

#: ../src/dialogs.py:690
msgid "GG Number:"
msgstr "Нумар GG:"

#: ../src/dialogs.py:691
msgid "ICQ Number:"
msgstr "Нумар ICQ:"

#: ../src/dialogs.py:692
msgid "MSN Address:"
msgstr "Адрас MSN:"

#: ../src/dialogs.py:693
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Адрас Yahoo!:"

#: ../src/dialogs.py:729
#, python-format
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
msgstr ""
"Запоўніце палі звесткамі пра чалавека, якога Вы хочаце дадаць у спіс рахунка "
"%s"

#: ../src/dialogs.py:731
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Запоўніце палі звесткамі, каб дадаць чалавека ў спіс"

#: ../src/dialogs.py:888 ../src/dialogs.py:894 ../src/dialogs.py:899
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Няправільны ID карыстальніка"

#: ../src/dialogs.py:895
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ID карыстальніка не павінны вызначаць рэсурс."

#: ../src/dialogs.py:900
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст."

#: ../src/dialogs.py:914
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Чалавек ужо ёсць у кантактным лісце"

#: ../src/dialogs.py:915
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Гэты чалавек ужо ёсць у у кантактным лісце."

#: ../src/dialogs.py:951
msgid "User ID:"
msgstr "ID карыстальніка:"

#: ../src/dialogs.py:1009
msgid "A GTK+ jabber client"
msgstr "Jabber-праграма для GTK+"

#: ../src/dialogs.py:1010
msgid "GTK+ Version:"
msgstr "Версія GTK+:"

#: ../src/dialogs.py:1011
msgid "PyGTK Version:"
msgstr "Версія PyGTK:"

#: ../src/dialogs.py:1021
msgid "Current Developers:"
msgstr "Актыўныя распрацоўнікі:"

#: ../src/dialogs.py:1023
msgid "Past Developers:"
msgstr "Былыя распрацоўнікі:"

#: ../src/dialogs.py:1029
msgid "THANKS:"
msgstr "Падзякі:"

#. remove one english sentence
#. and add it manually as translatable
#: ../src/dialogs.py:1035
msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
"Таксама хочам выказаць падзяку ўсім людзям, што збіраюць пакункі з праграмай "
"для розных сістэмаў."

#. here you write your name in the form Name FamilyName <someone@somewhere>
#: ../src/dialogs.py:1048
msgid "translator-credits"
msgstr "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>"

#: ../src/dialogs.py:1210
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
"language by setting the speller_language option.\n"
"\n"
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
"Вы павінны ўсталяваць слоўнік %s, каб спраўджваць правапіс, альбо выбраць "
"іншую мову праз опцыю speller_language."

#: ../src/dialogs.py:1614
#, fuzzy, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Запыт увагі на рахунак %s ад %s"

#: ../src/dialogs.py:1617
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Запыт увагі ад %s"

#: ../src/dialogs.py:1678 ../src/gajim.py:2617
#, python-format
msgid "You are already in group chat %s"
msgstr "Вы ўжо ўдзельнічаеце ў групавой размове %s"

#: ../src/dialogs.py:1686
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове, не злучыўшыся з серверам."

#: ../src/dialogs.py:1705
#, python-format
msgid "Join Group Chat with account %s"
msgstr "Удзельнічаць у групавой размове праз рахунак %s"

#: ../src/dialogs.py:1776
#, fuzzy
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"

#: ../src/dialogs.py:1777 ../src/groupchat_control.py:1453
#: ../src/groupchat_control.py:1734
#, fuzzy
msgid "The nickname has not allowed characters."
msgstr "Jabber ID групавой размовы ўтрымлівае няправільныя знакі."

#: ../src/dialogs.py:1781 ../src/dialogs.py:1787
#: ../src/groupchat_control.py:1901
msgid "Invalid group chat Jabber ID"
msgstr "Няправільны Jabber ID групавой размовы"

#: ../src/dialogs.py:1782 ../src/dialogs.py:1788
#: ../src/groupchat_control.py:1902
msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters."
msgstr "Jabber ID групавой размовы ўтрымлівае няправільныя знакі."

#: ../src/dialogs.py:1794
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Гэта не групавая размова"

#: ../src/dialogs.py:1795
#, python-format
msgid "%s is not the name of a group chat."
msgstr "%s не з'яўляецца сапраўднай назвай групавой размовы."

#: ../src/dialogs.py:1822
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Вы не можаце змяніць пароль, не злучыўшыся з серверам."

#: ../src/dialogs.py:1836
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: ../src/dialogs.py:1869
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Рахунак \"%s\" злучаны з серверам"

#: ../src/dialogs.py:1870
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове, не злучыўшыся з серверам."

#: ../src/dialogs.py:1894
msgid "Synchronise"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:1952
#, python-format
msgid "Start Chat with account %s"
msgstr "Пачаць размову з рахунка %s"

#: ../src/dialogs.py:1954
msgid "Start Chat"
msgstr "Пачаць размову"

#: ../src/dialogs.py:1955
msgid ""
"Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n"
"to send a chat message to:"
msgstr ""
"Вызначце мянушку для Jabber ID чалавека, якому Вы\n"
"хочаце адправіць паведамленне:"

#. if offline or connecting
#: ../src/dialogs.py:1979 ../src/dialogs.py:2353 ../src/dialogs.py:2496
#: ../src/normal_control.py:640
msgid "Connection not available"
msgstr "Няма злучэння"

#: ../src/dialogs.py:1980 ../src/dialogs.py:2354 ../src/dialogs.py:2497
#: ../src/normal_control.py:641
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Праверце злучэнне з \"%s\"."

#: ../src/dialogs.py:1989 ../src/dialogs.py:1992
msgid "Invalid JID"
msgstr "Няправільны JID"

#: ../src/dialogs.py:1992
#, python-format
msgid "Unable to parse \"%s\"."
msgstr "Немагчыма разабраць \"%s\"."

#: ../src/dialogs.py:2001
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Вы не можаце змяніць пароль, не злучыўшыся з серверам."

#: ../src/dialogs.py:2020
msgid "Invalid password"
msgstr "Няправільны пароль"

#: ../src/dialogs.py:2020
msgid "You must enter a password."
msgstr "Вы павінны ўвесці пароль."

#: ../src/dialogs.py:2024
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролі розняцца"

#: ../src/dialogs.py:2025
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Паролі ў абодвух палях павінны быць аднолькавымі."

#. img to display
#. default value
#: ../src/dialogs.py:2064 ../src/notify.py:245 ../src/notify.py:459
#: ../src/osx/growler.py:12
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Чалавек прыйшоў"

#: ../src/dialogs.py:2066 ../src/notify.py:253 ../src/notify.py:461
#: ../src/osx/growler.py:12
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Чалавек сышоў"

#. chat message
#: ../src/dialogs.py:2068 ../src/notify.py:276 ../src/notify.py:463
#: ../src/osx/growler.py:12
msgid "New Message"
msgstr "Новае паведамленне"

#. single message
#: ../src/dialogs.py:2068 ../src/notify.py:257 ../src/notify.py:463
#: ../src/osx/growler.py:13
msgid "New Single Message"
msgstr "Новае асобнае паведамленне"

#. private message
#: ../src/dialogs.py:2069 ../src/notify.py:264 ../src/notify.py:464
#: ../src/osx/growler.py:13
msgid "New Private Message"
msgstr "Новае прыватнае паведамленне"

#: ../src/dialogs.py:2069 ../src/gajim.py:1587 ../src/notify.py:472
#: ../src/osx/growler.py:13
msgid "New E-mail"
msgstr "Новы ліст"

#: ../src/dialogs.py:2071 ../src/gajim.py:1653 ../src/notify.py:466
#: ../src/osx/growler.py:14
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Запыт на перадачу файла"

#: ../src/dialogs.py:2073 ../src/gajim.py:1553 ../src/gajim.py:1620
#: ../src/notify.py:468 ../src/osx/growler.py:14
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Памылка перадачы файла"

#: ../src/dialogs.py:2075 ../src/gajim.py:1695 ../src/gajim.py:1717
#: ../src/gajim.py:1734 ../src/notify.py:470 ../src/osx/growler.py:15
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Перадача файла скончаная"

#: ../src/dialogs.py:2076 ../src/gajim.py:1698 ../src/notify.py:470
#: ../src/osx/growler.py:15
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Перадача файла спыненая"

#: ../src/dialogs.py:2078 ../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:474
#: ../src/osx/growler.py:16
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Запрашэнне ў групавую размову"

#: ../src/dialogs.py:2080 ../src/notify.py:237 ../src/notify.py:476
#: ../src/osx/growler.py:16
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Чалавек змяніў стан"

#: ../src/dialogs.py:2272 ../src/normal_control.py:241
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Асобнае паведамленне для рахунка %s"

#: ../src/dialogs.py:2274 ../src/normal_control.py:243
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Асобнае паведамленне для рахунка %s"

#: ../src/dialogs.py:2276 ../src/normal_control.py:245
msgid "Single Message"
msgstr "Асобнае паведамленне"

#. prepare UI for Sending
#: ../src/dialogs.py:2279 ../src/normal_control.py:248
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Адправіць %s"

#. prepare UI for Receiving
#: ../src/dialogs.py:2302 ../src/normal_control.py:290
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Атрымана %s"

#. prepare UI for Receiving
#: ../src/dialogs.py:2325 ../src/normal_control.py:324
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Я %s"

#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
#: ../src/dialogs.py:2397 ../src/normal_control.py:692
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"

#: ../src/dialogs.py:2398 ../src/normal_control.py:696
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s сказаў:\n"

#: ../src/dialogs.py:2442
#, python-format
msgid "XML Console for %s"
msgstr "Кансоль XML для %s"

#: ../src/dialogs.py:2444
msgid "XML Console"
msgstr "Кансоль XML"

#: ../src/dialogs.py:2568
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Спіс прыватнасці <b><i>%s</i></b>"

#: ../src/dialogs.py:2572
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Спіс прыватнасці для %s"

#: ../src/dialogs.py:2628
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Парадак: %s, дзеянне: %s, тып: %s, значэнне: %s"

#: ../src/dialogs.py:2633
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Парадак: %s, дзеянне: %s"

#: ../src/dialogs.py:2675
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Змяніць правіла</b>"

#: ../src/dialogs.py:2762
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Дадаць правіла</b>"

#: ../src/dialogs.py:2858
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Спісы прыватнасці для %s"

#: ../src/dialogs.py:2860
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Спісы прыватнасці"

#: ../src/dialogs.py:2930
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Няправільная назва спіса"

#: ../src/dialogs.py:2931
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Вы павінны вызначыць назву для новага спіса прыватнасці."

#: ../src/dialogs.py:2963
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Вы не ўвайшлі ў пакой групавой размовы."

#: ../src/dialogs.py:2966
#, fuzzy
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact запрасіў Вас у групавую размову %(room_jid)s"

#: ../src/dialogs.py:2968
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact запрасіў Вас у групавую размову %(room_jid)s"

#: ../src/dialogs.py:2976
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Каментарый: %s"

#: ../src/dialogs.py:2978
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:3033
msgid "Choose Sound"
msgstr "Выберыце гукавы файл"

#: ../src/dialogs.py:3043 ../src/dialogs.py:3094
msgid "All files"
msgstr "Усе файлы"

#: ../src/dialogs.py:3048
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Файлы Wav"

#: ../src/dialogs.py:3081
msgid "Choose Image"
msgstr "Выберыце малюнак"

#: ../src/dialogs.py:3099
msgid "Images"
msgstr "Малюнкі"

#: ../src/dialogs.py:3164
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Калі %s становіцца:"

#: ../src/dialogs.py:3166
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Дадаць асабістае нагадванне для %s"

#. # means number
#: ../src/dialogs.py:3237
msgid "#"
msgstr "№"

#: ../src/dialogs.py:3243
msgid "Condition"
msgstr "Умова"

#: ../src/dialogs.py:3361
msgid "when I am "
msgstr "калі я "

#: ../src/dialogs.py:3836
#, python-format
msgid ""
"Your chat session with <b>%(jid)s</b> is encrypted.\n"
"\n"
"This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:3840
msgid "You have already verified this contact's identity."
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:3846 ../src/dialogs.py:3933
msgid "Contact's identity verified"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:3854
msgid "Verify again..."
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:3859
msgid ""
"To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages or "
"send you messages, you need to verify their identity by clicking the button "
"below."
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:3862 ../src/dialogs.py:3914 ../src/dialogs.py:3927
msgid "Contact's identity NOT verified"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:3869
msgid "Verify..."
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:3881
msgid "Have you verified the contact's identity?"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:3882
#, python-format
msgid ""
"To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</b> "
"directly (in person or on the phone) and verify that they see the same Short "
"Authentication String (SAS) as you.\n"
"\n"
"This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:3883
msgid "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:3915
#, python-format
msgid "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim."
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:3921
msgid "No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages."
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:3928
msgid ""
"GPG key is assigned to this contact, but <b>you do not trust his key</b>, so "
"message <b>cannot</b> be encrypted. Use your GPG client to trust this key."
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:3934
msgid ""
"GPG Key is assigned to this contact, and you trust his key, so messages will "
"be encrypted."
msgstr ""

#: ../src/disco.py:116
msgid "Others"
msgstr "Іншыя"

#. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery
#: ../src/disco.py:120
msgid "Conference"
msgstr "Канферэнцыі"

#: ../src/disco.py:440
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr ""
"Вы не можаце праглядзець спіс даступных сервісаў, не злучыўшыся з серверам."

#: ../src/disco.py:514
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Пошук сервісаў для рахунка %s"

#: ../src/disco.py:516
msgid "Service Discovery"
msgstr "Пошук сервісаў"

#: ../src/disco.py:656
msgid "The service could not be found"
msgstr "Немагчыма знайсці сервіс"

#: ../src/disco.py:657
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
msgstr ""
"Па вызначаным адрасе няма сервісаў, альбо яны не адказваюць на запыты. "
"Праверце адрас і паспрабуйце зноў."

#: ../src/disco.py:661 ../src/disco.py:955
msgid "The service is not browsable"
msgstr "Немагчыма праглядзець сервіс"

#: ../src/disco.py:662
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Гэты сервіс не ўтрымлівае ў сабе элементаў."

#: ../src/disco.py:699 ../src/disco.py:709
#, fuzzy
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"

#: ../src/disco.py:754
#, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Прагляд %s для рахунка %s"

#: ../src/disco.py:794
msgid "_Browse"
msgstr "_Праглядзець"

#: ../src/disco.py:956
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Гэты сервіс не ўтрымлівае ў сабе элементаў, якія можна праглядзець."

#: ../src/disco.py:1179
#, fuzzy
msgid "_Execute Command"
msgstr "_Выканаць загад..."

#: ../src/disco.py:1189 ../src/disco.py:1353
msgid "Re_gister"
msgstr "Зарэ_гістравацца"

#: ../src/disco.py:1390
#, fuzzy, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
msgstr "Пошук у %d / %d.."

#. Users column
#: ../src/disco.py:1572
msgid "Users"
msgstr "Карыстальнікі"

#. Description column
#: ../src/disco.py:1580
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"

#. Id column
#: ../src/disco.py:1588
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: ../src/disco.py:1818
msgid "Subscribed"
msgstr "Падпісаны"

#: ../src/disco.py:1826
#, fuzzy
msgid "Node"
msgstr "Ніякі"

#: ../src/disco.py:1883
msgid "New post"
msgstr "Новы допіс"

#: ../src/disco.py:1889
msgid "_Subscribe"
msgstr "Падп_ісацца"

#: ../src/disco.py:1895
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Адпісацца"

#: ../src/features_window.py:51
msgid "PyOpenSSL"
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:52
msgid ""
"A library used to validate server certificates to ensure a secure connection."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:53 ../src/features_window.py:54
msgid "Requires python-pyopenssl."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:55
msgid "Bonjour / Zeroconf"
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:56
msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:57
msgid "Requires python-avahi."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:58
msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:59
msgid "gajim-remote"
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:60
msgid "A script to control Gajim via commandline."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:61
msgid "Requires python-dbus."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:62 ../src/features_window.py:66
#: ../src/features_window.py:70 ../src/features_window.py:74
#: ../src/features_window.py:78 ../src/features_window.py:86
#: ../src/features_window.py:90
msgid "Feature not available under Windows."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:63
#, fuzzy
msgid "OpenGPG"
msgstr "OpenPGP: "

#: ../src/features_window.py:64
msgid "Encrypting chatmessages with gpg keys."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:65
msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:67
#, fuzzy
msgid "network-manager"
msgstr "Кіраўнік журналаў"

#: ../src/features_window.py:68
msgid "Autodetection of network status."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:69
msgid "Requires gnome-network-manager and python-dbus."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:71
#, fuzzy
msgid "Session Management"
msgstr "Паведамленне адпраўленае"

#: ../src/features_window.py:72
msgid "Gajim session is stored on logout and restored on login."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:73
msgid "Requires python-gnome2."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:75
msgid "gnome-keyring"
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:76
msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:77
msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:79
msgid "SRV"
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:80
msgid "Ability to connect to servers which are using SRV records."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:81
msgid "Requires dnsutils."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:82
msgid "Requires nslookup to use SRV records."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:83
msgid "Spell Checker"
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:84
msgid "Spellchecking of composed messages."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:85
msgid ""
"Requires python-gnome2-extras or compilation of gtkspell module from Gajim "
"sources."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:87
msgid "Notification-daemon"
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:88
msgid "Passive popups notifying for new events."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:89
msgid ""
"Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with "
"notification-daemon."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:91
msgid "Trayicon"
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:92
msgid "A icon in systemtray reflecting the current presence."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:93
msgid ""
"Requires python-gnome2-extras or compiled trayicon module from Gajim sources."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:94
msgid "Requires PyGTK >= 2.10."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:95
#, fuzzy
msgid "Idle"
msgstr "Id"

#: ../src/features_window.py:96
msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:97 ../src/features_window.py:98
msgid "Requires compilation of the idle module from Gajim sources."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:99
msgid "LaTeX"
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:100
msgid "Transform LaTeX expressions between $$ $$."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:101
msgid ""
"Requires texlive-latex-base and dvipng. You have to set 'use_latex' to True "
"in the Advanced Configuration Editor."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:102
msgid ""
"Requires texlive-latex-base and dvipng (All is in MikTeX). You have to set "
"'use_latex' to True in the Advanced Configuration Editor."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:103
#, fuzzy
msgid "End to End Encryption"
msgstr "Шыфраванне OpenPGP"

#: ../src/features_window.py:104
#, fuzzy
msgid "Encrypting chatmessages."
msgstr "_Уваходнае паведамленне:"

#: ../src/features_window.py:105 ../src/features_window.py:106
msgid "Requires python-crypto."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:107
#, fuzzy
msgid "RST Generator"
msgstr "Агульная"

#: ../src/features_window.py:108
msgid ""
"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:109 ../src/features_window.py:110
msgid "Requires python-docutils."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:111
msgid "libsexy"
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:112
msgid "Ability to have clickable URLs in chat and groupchat window banners."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:113 ../src/features_window.py:114
msgid "Requires python-sexy."
msgstr ""

#: ../src/features_window.py:128
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Здольнасці сервера"

#: ../src/filetransfers_window.py:76
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: ../src/filetransfers_window.py:91
msgid "Time"
msgstr "Час"

#: ../src/filetransfers_window.py:103
msgid "Progress"
msgstr "Ступень выкананасці"

#: ../src/filetransfers_window.py:173 ../src/filetransfers_window.py:227
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Файл: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:174 ../src/filetransfers_window.py:313
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Памер: %s"

#. You is a reply of who sent a file
#. You is a reply of who received a file
#: ../src/filetransfers_window.py:183 ../src/filetransfers_window.py:193
#: ../src/history_manager.py:499
msgid "You"
msgstr "Вы"

#: ../src/filetransfers_window.py:184
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "Адпраўнік: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:185 ../src/filetransfers_window.py:596
#: ../src/tooltips.py:671
msgid "Recipient: "
msgstr "Атрымальнік: "

#: ../src/filetransfers_window.py:196
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Захаваць у: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:198
msgid "File transfer completed"
msgstr "Перадача файла скончаная"

#: ../src/filetransfers_window.py:212 ../src/filetransfers_window.py:218
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Перадача файла скасаваная"

#: ../src/filetransfers_window.py:212 ../src/filetransfers_window.py:219
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Немагчыма ўсталяваць злучэнне з атрымальнікам."

#: ../src/filetransfers_window.py:228
#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr "Атрымальнік: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:230
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Памылка: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:231
msgid "File transfer stopped by the contact at the other end"
msgstr "Перадача файла спыненая чалавекам"

#: ../src/filetransfers_window.py:252
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "Выберыце файл..."

#: ../src/filetransfers_window.py:268 ../src/tooltips.py:709
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Апісанне: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:279
msgid "Gajim cannot access this file"
msgstr "Gajim не можа даступіцца да гэтага файла"

#: ../src/filetransfers_window.py:280
msgid "This file is being used by another process."
msgstr "Гэтым файлам карыстаецца іншы працэс."

#: ../src/filetransfers_window.py:311
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Файл: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:316
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Тып: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:318
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Апісанне: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:319
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr "%s хоча адправіць Вам файл:"

#: ../src/filetransfers_window.py:332 ../src/gtkgui_helpers.py:821
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Немагчыма перапісаць наяўны файл \"%s\""

#: ../src/filetransfers_window.py:333 ../src/gtkgui_helpers.py:823
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Файл з такой назвай ужо існуе, а Вы не маеце правоў на яго перазапіс."

#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:827
msgid "This file already exists"
msgstr "Такі файл ужо ёсць"

#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:827
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Што Вы хочаце зрабіць?"

#. read-only bit is used to mark special folder under windows,
#. not to mark that a folder is read-only. See ticket #3587
#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:834
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Немагчыма запісваць файлы ў дырэкторыю \"%s\""

#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:835
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Вы не маеце права ствараць файлы ў гэтай дырэкторыі."

#: ../src/filetransfers_window.py:369
msgid "Save File as..."
msgstr "Захаваць файл як..."

#. Print remaining time in format 00:00:00
#. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) -
#. they are not translatable.
#: ../src/filetransfers_window.py:435
#, python-format
msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"

#. This should make the string Kb/s,
#. where 'Kb' part is taken from %s.
#. Only the 's' after / (which means second) should be translated.
#: ../src/filetransfers_window.py:526
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/с)"

#: ../src/filetransfers_window.py:566 ../src/filetransfers_window.py:569
msgid "Invalid File"
msgstr "Няправільны файл"

#: ../src/filetransfers_window.py:566
msgid "File: "
msgstr "Файл: "

#: ../src/filetransfers_window.py:570
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Немагчыма адправіць пусты файл"

#: ../src/filetransfers_window.py:592 ../src/tooltips.py:661
msgid "Name: "
msgstr "Назва:"

#: ../src/filetransfers_window.py:594 ../src/tooltips.py:665
msgid "Sender: "
msgstr "Адпраўнік:"

#: ../src/filetransfers_window.py:782
msgid "Pause"
msgstr "Прыпыніць"

#: ../src/gajim.py:83
#, python-format
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:156
msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..."
msgstr "Gajim патрабуе запуску сервера X. Выхад..."

#: ../src/gajim.py:186
#, fuzzy
msgid "Gajim needs PyGTK 2.8 or above"
msgstr "Gajim патрабуе PyGTK 2.6 альбо вышэйшай версіі"

#: ../src/gajim.py:187
#, fuzzy
msgid "Gajim needs PyGTK 2.8 or above to run. Quiting..."
msgstr "Gajim патрабуе PyGTK 2.6 альбо вышэйшай версіі для запуску. Выхад..."

#: ../src/gajim.py:189
#, fuzzy
msgid "Gajim needs GTK 2.8 or above"
msgstr "Gajim патрабуе GTK 2.6 альбо вышэйшай версіі"

#: ../src/gajim.py:190
#, fuzzy
msgid "Gajim needs GTK 2.8 or above to run. Quiting..."
msgstr "Gajim патрабуе GTK 2.6 альбо вышэйшай версіі для запуску. Выхад..."

#: ../src/gajim.py:195
msgid "GTK+ runtime is missing libglade support"
msgstr "GTK+ не падтрымлівае libglade"

#: ../src/gajim.py:197
#, python-format
msgid ""
"Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable "
"version from %s"
msgstr "Выдаліце бібліятэку GTK+ і ўсталюйце найноўшую стабільную версію з %s"

#: ../src/gajim.py:199
msgid ""
"Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system."
msgstr "Праверце, ці падтрымліваюць бібліятэкі GTK+ і PyGTK сродкі libglade."

#: ../src/gajim.py:204
msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
msgstr "Gajim патрабуе PySQLite2 для запуску"

#: ../src/gajim.py:212
msgid "Gajim needs pywin32 to run"
msgstr "Gajim патрабуе pywin32 для запуску"

#: ../src/gajim.py:213
#, python-format
msgid ""
"Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it at "
"%s"
msgstr "Праверце, ці ўсталяваны Pywin32. Вы можаце сцягнуць яго з %s"

#. set the icon to all newly opened wind
#: ../src/gajim.py:366
msgid "Gajim is already running"
msgstr "Gajim ужо працуе"

#: ../src/gajim.py:367
msgid ""
"Another instance of Gajim seems to be running\n"
"Run anyway?"
msgstr ""
"Gajim ужо працуе\n"
"Усё роўна запусціць наноў?"

#: ../src/gajim.py:493
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Патрэбны пароль"

#: ../src/gajim.py:494
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Вызначце пароль GPG для рахунка %s."

#. ask again
#: ../src/gajim.py:509
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Няправільны пароль"

#: ../src/gajim.py:510
msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
msgstr "Паўтарыце ўвод пароля GPG альбо пстрыкніце Скасаваць."

#: ../src/gajim.py:557
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another "
"occupant.\n"
"Please specify another nickname below:"
msgstr ""
"Гэтая мянушка ўжо ўжытая альбо зарэгістраваная іншым чалавекам.\n"
"Выберыце іншую мянушку:"

#: ../src/gajim.py:571
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Хочаце задаволіць гэты запыт?"

#: ../src/gajim.py:573
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Хочаце задаволіць гэты запыт?"

#: ../src/gajim.py:576
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (id: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%s) аўтарызацыя для %s (id: %s)"

#: ../src/gajim.py:624 ../src/notify.py:478 ../src/osx/growler.py:17
msgid "Connection Failed"
msgstr "Памылка злучэння"

#: ../src/gajim.py:930 ../src/gajim.py:934
#, fuzzy, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"

#. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time, session))
#: ../src/gajim.py:944 ../src/gajim.py:957
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "памылка адпраўкі %s ( %s )"

#: ../src/gajim.py:989
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Паспяховая аўтарызацыя"

#: ../src/gajim.py:990
#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
msgstr "Чалавек \"%s\" дазволіў Вам бачыць змены яго стану."

#: ../src/gajim.py:1009
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Чалавек \"%s\" забраў у Вас аўтарызацыю"

#: ../src/gajim.py:1010
msgid ""
"You will always see him or her as offline.\n"
"Do you want to remove him or her from your contact list?"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:1051
#, python-format
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""

#: ../src/gajim.py:1227 ../src/groupchat_control.py:1164
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%s змяніў мянушку на %s"

#: ../src/gajim.py:1245 ../src/groupchat_control.py:1339
#: ../src/history_window.py:417 ../src/notify.py:232
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s"

#: ../src/gajim.py:1308
#, python-format
msgid "%(jid)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr ""

#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py)
#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py)
#: ../src/gajim.py:1372 ../src/groupchat_control.py:1124
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:1375
msgid "Room now shows unavailable member"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:1377
msgid "room now does not show unavailable members"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:1380
msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred"
msgstr ""

#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py)
#: ../src/gajim.py:1383
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:1385
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:1387
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:1390
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:1393
msgid "Room is now fully-anonymous"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:1425
#, fuzzy, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Каб удзельнічаць у гэтай групавой размове, трэба ведаць пароль."

#: ../src/gajim.py:1459
msgid ""
"You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or "
"it returned a wrong passphrase.\n"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:1461
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Вы злучаны без выкарыстання ключа OpenPGP."

#: ../src/gajim.py:1464
msgid "Your passphrase is incorrect"
msgstr "Пароль няправільны"

#: ../src/gajim.py:1564
#, python-format
msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s"
msgstr "Новая пошта на %(gmail_mail_address)s"

#: ../src/gajim.py:1566
#, python-format
msgid "You have %d new mail conversation"
msgid_plural "You have %d new mail conversations"
msgstr[0] "%d новы ліст"
msgstr[1] "%d новыя лісты"
msgstr[2] "%d новых лістоў"

#: ../src/gajim.py:1579
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"From: %(from_address)s\n"
"Subject: %(subject)s\n"
"%(snippet)s"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:1650
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s хоча адправіць Вам файл."

#: ../src/gajim.py:1718
#, python-format
msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
msgstr "Файл %(filename)s паспяхова атрыманы ад %(name)s."

#. ft stopped
#: ../src/gajim.py:1722
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Перадача файла %(filename)s ад %(name)s спыненая."

#: ../src/gajim.py:1735
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Вы паспяхова адправілі файл %(filename)s для %(name)s."

#. ft stopped
#: ../src/gajim.py:1739
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Перадача файла %(filename)s для %(name)s спыненая."

#: ../src/gajim.py:1823
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:1830
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Для кожнага _паведамлення"

#: ../src/gajim.py:1901
msgid "Username Conflict"
msgstr "Канфлікт імёнаў карыстальнікаў"

#: ../src/gajim.py:1902
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Вызначце імя карыстальніка для мясцовага рахунка"

#: ../src/gajim.py:1914
msgid "Ping?"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:1927
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:1938
msgid "Error."
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:1963
#, fuzzy
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Канфлікт імёнаў карыстальнікаў"

#: ../src/gajim.py:1964
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:2017
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:2018
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: %"
"(error)s\n"
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:2023
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:2038
msgid "SSL certificate error"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:2039
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate has changed or your connection is being "
"hacked.\n"
"Old fingerprint: %(old)s\n"
"New fingerprint: %(new)s\n"
"\n"
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:2061 ../src/gajim.py:2091
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Злучэнне"

#: ../src/gajim.py:2062
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password on an unencrypted connection. Are you "
"sure you want to do that?"
msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?"

#: ../src/gajim.py:2064 ../src/gajim.py:2094
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:2065 ../src/gajim.py:2095 ../src/groupchat_control.py:1843
#: ../src/roster_window.py:3790
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Больш не пытацца"

#: ../src/gajim.py:2092
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:2109
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:2110
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""

#. theme doesn't exist, disable emoticons
#: ../src/gajim.py:2575 ../src/gajim.py:2596
#, fuzzy
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Шыфраванне адключанае"

#: ../src/gajim.py:2576
msgid ""
"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
"disabled."
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:2597
msgid ""
"Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update "
"the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons "
"for more details."
msgstr ""

#: ../src/gajim.py:2623 ../src/roster_window.py:3324
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове нябачным"

#. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console
#: ../src/gajim.py:2903
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Немагчыма захаваць настаўленні"

#: ../src/gajim.py:3000
msgid "Bookmark already set"
msgstr "Закладка ўжо ўсталяваная"

#: ../src/gajim.py:3001
#, python-format
msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "Групавая размова \"%s\" ужо знаходзіцца ў Вашых закладках."

#: ../src/gajim.py:3014
msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Закладка паспяхова дададзеная"

#: ../src/gajim.py:3015
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr ""
"Вы можаце рэдагаваць спіс Вашых закладак праз меню \"Дзеянні\" галоўнага "
"вакна."

#: ../src/gajim-remote.py:79
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Паказвае даведку па вызначаным загадзе"

#. User gets help for the command, specified by this parameter
#: ../src/gajim-remote.py:82
msgid "command"
msgstr "загад"

#: ../src/gajim-remote.py:83
msgid "show help on command"
msgstr "паказаць даведку па загадзе"

#: ../src/gajim-remote.py:87
msgid "Shows or hides the roster window"
msgstr "Паказаць / схаваць галоўнае вакно"

#: ../src/gajim-remote.py:91
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Паказаць выплыўнае вакно з наступнай нягледжанай падзеяй"

#: ../src/gajim-remote.py:95
msgid ""
"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a "
"separate line"
msgstr ""
"Паказаць спіс усіх людзей у кантактным лісце. Звесткі пра кожнага чалавека "
"друкуюцца на асобным радку"

#: ../src/gajim-remote.py:98 ../src/gajim-remote.py:113
#: ../src/gajim-remote.py:123 ../src/gajim-remote.py:136
#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:159
#: ../src/gajim-remote.py:180 ../src/gajim-remote.py:210
#: ../src/gajim-remote.py:219 ../src/gajim-remote.py:226
#: ../src/gajim-remote.py:233 ../src/gajim-remote.py:244
#: ../src/gajim-remote.py:260 ../src/gajim-remote.py:270
msgid "account"
msgstr "рахунак"

#: ../src/gajim-remote.py:98
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "паказаць людзей з пэўнага рахунка"

#: ../src/gajim-remote.py:104
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Паказаць спіс зарэгістраваных рахункаў"

#: ../src/gajim-remote.py:108
msgid "Changes the status of account or accounts"
msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)"

#. offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible should not be translated
#: ../src/gajim-remote.py:111
msgid "status"
msgstr "стан"

#: ../src/gajim-remote.py:111
msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
msgstr "адзін з: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "

#: ../src/gajim-remote.py:112 ../src/gajim-remote.py:133
#: ../src/gajim-remote.py:147 ../src/gajim-remote.py:158
msgid "message"
msgstr "паведамленне"

#: ../src/gajim-remote.py:112
msgid "status message"
msgstr "паведамленне стану"

#: ../src/gajim-remote.py:113
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
"змяніць стан рахунка \"account\". Калі не вызначана, змяняецца стан усіх "
"рахункаў, якія \"сінхранізуюцца з глабальным станам\""

#: ../src/gajim-remote.py:119
msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact"
msgstr ""
"Паказвае вакно, з якога Вы можаце адправіць паведамленне пэўнаму чалавеку"

#: ../src/gajim-remote.py:121
msgid "JID of the contact that you want to chat with"
msgstr "JID чалавека, з якім Вы хочаце паразмаўляць"

#: ../src/gajim-remote.py:123 ../src/gajim-remote.py:210
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "Калі вызначана, то імя чалавека выбіраецца з спіса гэтага рахунка"

#: ../src/gajim-remote.py:128
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
msgstr ""
"Адпраўляе новае паведамленне чалавеку з спіса. Выстаўленне ключа OpenPGP і "
"рахунка не абавязковае. Калі Вы хочаце вызначыць толькі 'account', без "
"'ключа OpenPGP', проста выставіце 'ключ OpenPGP' у ''."

#: ../src/gajim-remote.py:132 ../src/gajim-remote.py:145
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID чалавека, які атрымае паведамленне"

#: ../src/gajim-remote.py:133 ../src/gajim-remote.py:147
#: ../src/gajim-remote.py:158
msgid "message contents"
msgstr "змест паведамлення"

#: ../src/gajim-remote.py:134 ../src/gajim-remote.py:148
msgid "pgp key"
msgstr "ключ pgp"

#: ../src/gajim-remote.py:134 ../src/gajim-remote.py:148
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "Калі вызначана, паведамленне будзе зашыфраванае адкрытым ключом"

#: ../src/gajim-remote.py:136 ../src/gajim-remote.py:150
#: ../src/gajim-remote.py:159
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "Калі вызначана, паведамленне будзе адпраўленае праз гэты рахунак"

#: ../src/gajim-remote.py:141
msgid ""
"Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
msgstr ""
"Адпраўляе новае асобнае паведамленне чалавеку з спіса. Выстаўленне ключа "
"OpenPGP і рахунка не абавязковае. Калі Вы хочаце вызначыць толькі 'account', "
"без 'ключа OpenPGP', проста выставіце 'ключ OpenPGP' у ''."

#: ../src/gajim-remote.py:146
msgid "subject"
msgstr "тэма"

#: ../src/gajim-remote.py:146
msgid "message subject"
msgstr "тэма паведамлення"

#: ../src/gajim-remote.py:155
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""

#: ../src/gajim-remote.py:157
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID чалавека, які атрымае паведамленне"

#: ../src/gajim-remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Атрымаць падрабязныя звесткі пра чалавека"

#: ../src/gajim-remote.py:166 ../src/gajim-remote.py:179
#: ../src/gajim-remote.py:209 ../src/gajim-remote.py:218
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID чалавека"

#: ../src/gajim-remote.py:170
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Атрымаць падрабязныя звесткі аб рахунку"

#: ../src/gajim-remote.py:172
msgid "Name of the account"
msgstr "Назва рахунка"

#: ../src/gajim-remote.py:176
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Адправіць файл чалавеку"

#: ../src/gajim-remote.py:178
msgid "file"
msgstr "файл"

#: ../src/gajim-remote.py:178
msgid "File path"
msgstr "Месца файла"

#: ../src/gajim-remote.py:180
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "Калі вызначана, файл будзе адпраўлены праз гэты рахунак"

#: ../src/gajim-remote.py:185
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Паказаць спіс усіх настаўленняў і іх значэнні"

#: ../src/gajim-remote.py:189
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Выстаўляе значэнне 'ключа' ў 'значэнне'"

#: ../src/gajim-remote.py:191
msgid "key=value"
msgstr "ключ=значэнне"

#: ../src/gajim-remote.py:191
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
msgstr "'ключ' ёсць назваю настаўлення, 'значэнне' ёсць выстаўляемым значэннем"

#: ../src/gajim-remote.py:196
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Выдаляе ўласцівасць"

#: ../src/gajim-remote.py:198
msgid "key"
msgstr "ключ"

#: ../src/gajim-remote.py:198
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "назва выдаляемай уласцівасці"

#: ../src/gajim-remote.py:202
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Запісвае бягучыя настаўленні Gajim у файл .config"

#: ../src/gajim-remote.py:207
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Выдаліць чалавека з спіса"

#: ../src/gajim-remote.py:216
msgid "Adds contact to roster"
msgstr "Дадаць чалавека ў спіс"

#: ../src/gajim-remote.py:218
msgid "jid"
msgstr "jid"

#: ../src/gajim-remote.py:219
msgid "Adds new contact to this account"
msgstr "Дадаць новага чалавека для гэтага рахунка"

#: ../src/gajim-remote.py:224
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Вяртае бягучы стан (глабальны, калі не вызначаны рахунак)"

#: ../src/gajim-remote.py:231
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Вяртае бягучае паведамленне аб стане (глабальнае, калі не вызначаны рахунак)"

#: ../src/gajim-remote.py:238
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Вяртае колькасць нечытаных паведамленняў"

#: ../src/gajim-remote.py:242
msgid "Opens 'Start Chat' dialog"
msgstr "Адкрыць вакно 'Пачаць размову'"

#: ../src/gajim-remote.py:244
msgid "Starts chat, using this account"
msgstr "Пачаць размову для рахунка"

#: ../src/gajim-remote.py:248
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Адправіць асаблівы XML"

#: ../src/gajim-remote.py:250
msgid "XML to send"
msgstr "Адправіць XML"

#: ../src/gajim-remote.py:251
msgid ""
"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
"Рахунак, на які будзе адпраўлены xml; калі не вызначаны, xml будзе "
"адпраўлены на ўсе рахункі"

#: ../src/gajim-remote.py:257
msgid "Handle a xmpp:/ uri"
msgstr "Апрацоўваць спасылкі xmpp:/"

#: ../src/gajim-remote.py:259
msgid "uri"
msgstr "спасылка"

#: ../src/gajim-remote.py:259
msgid "URI to handle"
msgstr ""

#: ../src/gajim-remote.py:260
msgid "Account in which you want to handle it"
msgstr ""

#: ../src/gajim-remote.py:265
msgid "Join a MUC room"
msgstr "Увайсці ў размоўны пакой"

#: ../src/gajim-remote.py:267
msgid "room"
msgstr "пакой"

#: ../src/gajim-remote.py:267
#, fuzzy
msgid "Room JID"
msgstr "Пакой:"

#: ../src/gajim-remote.py:268
msgid "nick"
msgstr "мянушка"

#: ../src/gajim-remote.py:268
#, fuzzy
msgid "Nickname to use"
msgstr "Мянушка не знойдзеная: %s"

#: ../src/gajim-remote.py:269
msgid "password"
msgstr "пароль"

#: ../src/gajim-remote.py:269
#, fuzzy
msgid "Password to enter the room"
msgstr "Паролі розняцца"

#: ../src/gajim-remote.py:270
msgid "Account from which you want to enter the room"
msgstr ""

#: ../src/gajim-remote.py:275
#, fuzzy
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Праверце, ці працуе avahi-daemon."

#: ../src/gajim-remote.py:279
#, fuzzy
msgid "Shows or hides the ipython window"
msgstr "Паказаць / схаваць галоўнае вакно"

#: ../src/gajim-remote.py:306
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Не хапае аргумента \"contact_jid\""

#: ../src/gajim-remote.py:325
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
"'%s' няма ў Вашым спісе.\n"
"Калі ласка, вызначце рахунак для адпраўкі паведамлення."

#: ../src/gajim-remote.py:328
msgid "You have no active account"
msgstr "У Вас няма актыўнага рахунка"

#: ../src/gajim-remote.py:380
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""

#: ../src/gajim-remote.py:409
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""

#: ../src/gajim-remote.py:413
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументы:"

#: ../src/gajim-remote.py:417
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не знойдзены"

#: ../src/gajim-remote.py:421
#, python-format
msgid ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
"Command is one of:\n"
msgstr ""
"Карыстанне: %s загад [аргументы]\n"
"Загад ёсць адным з:\n"

#: ../src/gajim-remote.py:493
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
"Надта шмат аргументаў. \n"
"Увядзіце \"%s help %s\" для падрабязнейшых звестак"

#: ../src/gajim-remote.py:498
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
"Аргумент \"%s\" не вызначаны. \n"
"Увядзіце \"%s help %s\" для падрабязных звестак"

#: ../src/gajim-remote.py:517
msgid "Wrong uri"
msgstr "Няправільная спасылка"

#: ../src/gajim_themes_window.py:59
msgid "Theme"
msgstr "Тэма"

#: ../src/gajim_themes_window.py:97
#, fuzzy
msgid "You cannot make changes to the default theme"
msgstr "Вы не можаце выдаліць актыўную тэму"

#: ../src/gajim_themes_window.py:98
msgid "Please create a clean new theme with your desired name."
msgstr ""

#. don't confuse translators
#: ../src/gajim_themes_window.py:172
msgid "theme name"
msgstr "назва тэмы"

#: ../src/gajim_themes_window.py:189
msgid "You cannot delete your current theme"
msgstr "Вы не можаце выдаліць актыўную тэму"

#: ../src/gajim_themes_window.py:190
msgid "Please first choose another for your current theme."
msgstr "Спачатку актывізуйце іншую тэму."

#: ../src/groupchat_control.py:150
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Памылка адпраўкі прыватнага паведамлення"

#. in second %s code replaces with nickname
#: ../src/groupchat_control.py:152
#, fuzzy, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Вы выйшлі з пакоя \"%s\", альбо \"%s\" сышоў."

#: ../src/groupchat_control.py:451
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Уставіць мянушку"

#: ../src/groupchat_control.py:603
#, fuzzy
msgid "Conversation with "
msgstr "Журнал размоў"

#: ../src/groupchat_control.py:605
#, fuzzy
msgid "Continued conversation"
msgstr "Злучэнне"

#: ../src/groupchat_control.py:1027
msgid "Really send file?"
msgstr ""

#: ../src/groupchat_control.py:1028
#, python-format
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
msgstr ""

#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py)
#: ../src/groupchat_control.py:1127
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""

#: ../src/groupchat_control.py:1129
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "Новы рахунак паспяхова створаны"

#: ../src/groupchat_control.py:1132
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""

#. do not print 'kicked by None'
#: ../src/groupchat_control.py:1138
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s"

#: ../src/groupchat_control.py:1142
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"

#. do not print 'banned by None'
#: ../src/groupchat_control.py:1149
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "Для %(nick)s забаронена казанне: %(reason)s"

#: ../src/groupchat_control.py:1153
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(who)s забараніў казанне для %(nick)s: %(reason)s"

#: ../src/groupchat_control.py:1162
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Вашая мянушка змененая на %s"

#: ../src/groupchat_control.py:1200 ../src/groupchat_control.py:1204
#: ../src/groupchat_control.py:1209
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"

#: ../src/groupchat_control.py:1201
#, fuzzy
msgid "affiliation changed"
msgstr "Адносіны: "

#: ../src/groupchat_control.py:1206
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""

#: ../src/groupchat_control.py:1211
msgid "system shutdown"
msgstr ""

#: ../src/groupchat_control.py:1280
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""

#: ../src/groupchat_control.py:1284
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""

#: ../src/groupchat_control.py:1299
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"

#: ../src/groupchat_control.py:1303
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s"

#: ../src/groupchat_control.py:1332
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s сышоў"

#: ../src/groupchat_control.py:1337
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s далучыўся да групавой размовы"

#. Invalid Nickname
#. invalid char
#: ../src/groupchat_control.py:1452 ../src/groupchat_control.py:1733
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"

#: ../src/groupchat_control.py:1476 ../src/groupchat_control.py:1494
#: ../src/groupchat_control.py:1578 ../src/groupchat_control.py:1595
#, python-format
msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "Мянушка не знойдзеная: %s"

#: ../src/groupchat_control.py:1510
msgid "This group chat has no subject"
msgstr "Для гэтай групавой размовы не вызначаная тэма размовы"

#: ../src/groupchat_control.py:1521
#, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "%(contact_jid)s запрошаныя ў %(room_jid)s."

#: ../src/groupchat_control.py:1656
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the group chat. The "
"nickname of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If "
"the JID is currently in the group chat, he/she/it will also be kicked. Does "
"NOT support spaces in nickname."
msgstr ""
"Карыстанне: /%s <мянушка|JID> [прычына], забараняе JID-у казанне для гэтай "
"групавой размовы. Мянушку парушальніка можна змясціць тут, калі яна не "
"ўтрымлівае знака \"@\". Калі JID яшчэ ўдзельнічае ў групавой размове, ён "
"таксама будзе выкінуты адтуль. Прагалы ў мянушках не падтрымліваюцца."

#: ../src/groupchat_control.py:1663
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window with the specified "
"occupant."
msgstr ""
"Карыстанне: /%s <мянушка>, адкрывае вакно прыватнай размовы з чалавекам."

#: ../src/groupchat_control.py:1669
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
"specified."
msgstr ""
"Карыстанне: /%s [прычына], закрывае вакно / картку, паказаўшы вызначаную "
"прычыну."

#: ../src/groupchat_control.py:1675
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current group chat, optionally "
"providing a reason."
msgstr ""
"Карыстанне: /%s <JID> [прычына], запрашае JID паўдзельнічаць у гэтай "
"групавой размове, з пазначанай прычынай запрашэння."

#: ../src/groupchat_control.py:1679
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
"using specified nickname."
msgstr ""
"Карыстанне: /%s <пакой>@<сервер>[/мянушка], увайсці ў пакой room@server з "
"вызначанай мянушкай."

#: ../src/groupchat_control.py:1683
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
"from the group chat and optionally displays a reason. Does NOT support "
"spaces in nickname."
msgstr ""
"Карыстанне: /%s <мянушка> [прычына], выкідае парушальніка з вызначанай "
"мянушкай з групавой размовы з паказанай прычынай. Прагалы ў мянушках не "
"падтрымліваюцца."

#: ../src/groupchat_control.py:1692
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
"message to the occupant specified by nickname."
msgstr ""
"Карыстанне: /%s <мянушка> [паведамленне], адкрывае вакно прыватнай размовы і "
"адпраўляе паведамленне чалавеку."

#: ../src/groupchat_control.py:1697
#, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current group chat."
msgstr ""
"Карыстанне: /%s <мянушка>, змяняе Вашую мянушку ў гэтай групавой размове."

#: ../src/groupchat_control.py:1701
#, python-format
msgid "Usage: /%s , display the names of group chat occupants."
msgstr "Карыстанне: /%s, хавае кнопкі групавой размовы."

#: ../src/groupchat_control.py:1705
#, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic."
msgstr "Карыстанне: /%s [тэма], паказвае ці змяняе тэму групавой размовы."

#: ../src/groupchat_control.py:1708
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr ""
"Карыстанне: /%s <паведамленне>, адпраўляе паведамленне, не шукаючы іншых "
"загадаў."

#: ../src/groupchat_control.py:1837
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Вы сапраўды хочаце сысці з групавой размовы \"%s\"?"

#: ../src/groupchat_control.py:1839
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Калі Вы закрыеце гэтае вакно, Вы выйдзеце з гэтай групавой размовы."

#: ../src/groupchat_control.py:1876
msgid "Changing Subject"
msgstr "Змяненне тэмы"

#: ../src/groupchat_control.py:1877
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Вызначце новую тэму:"

#: ../src/groupchat_control.py:1881
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Змена мянушкі"

#: ../src/groupchat_control.py:1882
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Вызначце сваю новую мянушку:"

#. Ask for a reason
#: ../src/groupchat_control.py:1908
#, fuzzy, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Апісанне: %s"

#: ../src/groupchat_control.py:1909
msgid ""
"You are going to definitively destroy this room.\n"
"You may specify a reason below:"
msgstr ""

#: ../src/groupchat_control.py:1911
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr ""

#. ask for reason
#: ../src/groupchat_control.py:2083
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Пакаранне %s"

#: ../src/groupchat_control.py:2084 ../src/groupchat_control.py:2388
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Вы можаце вызначыць прычыну:"

#. ask for reason
#: ../src/groupchat_control.py:2387
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Забарона казання для %s"

#: ../src/gtkexcepthook.py:46
msgid "A programming error has been detected"
msgstr "Знойдзеная памылка праграмнага коду"

#: ../src/gtkexcepthook.py:47
msgid ""
"It probably is not fatal, but should be reported to the developers "
"nonetheless."
msgstr ""
"Магчыма, гэтая памылка не крытычная, але пра яе варта паведаміць "
"распрацоўнікам."

#: ../src/gtkexcepthook.py:54
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Паведаміць пра памылку"

#: ../src/gtkexcepthook.py:77
msgid "Details"
msgstr "Падрабязнасці"

#. we talk about file
#: ../src/gtkgui_helpers.py:166 ../src/gtkgui_helpers.py:181
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Памылка: немагчыма прачытаць %s"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:356
msgid "Error reading file:"
msgstr "Памылка чытання файла:"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:359
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Памылка разбору файла:"

#. do not traceback (could be a permission problem)
#. we talk about a file here
#: ../src/gtkgui_helpers.py:396
#, python-format
msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
msgstr "Немагчыма запісаць у %s. Сеансы не працуюць"

#. xmpp: is currently handled by another program, so ask the user
#: ../src/gtkgui_helpers.py:733
msgid "Gajim is not the default Jabber client"
msgstr "Gajim не з'яўляецца прадвызначанай Jabber-праграмай"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:734
msgid "Would you like to make Gajim the default Jabber client?"
msgstr "Ці Вы хочаце зрабіць Gajim прадвызначанай Jabber-праграмай?"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:735
msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
msgstr ""
"Заўсёды пры запуску спраўджваць, ці з'яўляецца Gajim прадвызначанай Jabber-"
"праграмай"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:804
msgid "Extension not supported"
msgstr "Пашырэнне не падтрымліваецца"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:805
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Немагчыма захаваць малюнак у фармаце %(type)s. Захаваць як %(new_filename)s?"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:844
msgid "Save Image as..."
msgstr "Захаваць малюнак як..."

#: ../src/history_manager.py:97
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Немагчыма адшукаць базу дадзеных"

#. holds jid
#: ../src/history_manager.py:137
msgid "Contacts"
msgstr "Людзі"

#. holds time
#: ../src/history_manager.py:150 ../src/history_manager.py:190
#: ../src/history_window.py:95
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#. holds nickname
#: ../src/history_manager.py:156 ../src/history_manager.py:208
msgid "Nickname"
msgstr "Мянушка"

#. holds message
#: ../src/history_manager.py:164 ../src/history_manager.py:196
#: ../src/history_window.py:103
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"

#: ../src/history_manager.py:224
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""
"Вы сапраўды хочаце ачысціць базу дадзеных? (Увага: закрыйце Gajim перад "
"працягам)"

#: ../src/history_manager.py:226
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
"click NO.\n"
"\n"
"In case you click YES, please wait..."
msgstr ""
"Звычайна памер базы дадзеных не змяншаецца, але вызваленае месца можа быць "
"скарыстаным для пазнейшых размоў. Калі Вы хочаце зменшыць памер базы "
"дадзеных, пстрыкніце Так, інакш Не.\n"
"\n"
"Калі Вы выбралі Так, пачакайце..."

#: ../src/history_manager.py:437
msgid "Exporting History Logs..."
msgstr "Экспартаванне журналаў..."

#: ../src/history_manager.py:512
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s а %(time)s сказаў: %(message)s\n"

#: ../src/history_manager.py:549
msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?"
msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?"
msgstr[0] "Вы сапраўды хочаце выдаліць журнал размоў з выбранай асобай?"
msgstr[1] "Вы сапраўды хочаце выдаліць журналы размоў з выбранымі асобамі?"
msgstr[2] "Вы сапраўды хочаце выдаліць журналы размоў з выбранымі асобамі?"

#: ../src/history_manager.py:553 ../src/history_manager.py:588
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Гэтае дзеянне не аднаўляецца."

#: ../src/history_manager.py:585
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
msgstr[0] "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбранае паведамленне?"
msgstr[1] "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбраныя паведамленні?"
msgstr[2] "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбраныя паведамленні?"

#: ../src/history_window.py:287
#, python-format
msgid "Conversation History with %s"
msgstr "Журнал размоў %s"

#: ../src/history_window.py:332
msgid "Disk Error"
msgstr ""

#: ../src/history_window.py:413
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s: %(status_msg)s"

#: ../src/history_window.py:423
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "Цяперашні стан: %(status)s: %(status_msg)s"

#: ../src/history_window.py:426
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Цяперашні стан: %(status)s"

#: ../src/htmltextview.py:591 ../src/htmltextview.py:602
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Немагчыма загрузіць малюнак"

#: ../src/htmltextview.py:612
msgid "Image is too big"
msgstr ""

#: ../src/message_window.py:446
msgid "Chats"
msgstr "Размовы"

#: ../src/message_window.py:448
msgid "Group Chats"
msgstr "Групавыя размовы"

#: ../src/message_window.py:450
msgid "Private Chats"
msgstr "Прыватныя размовы"

#: ../src/message_window.py:456
msgid "Messages"
msgstr "Паведамленні"

#: ../src/negotiation.py:34
msgid "- messages will be logged"
msgstr ""

#: ../src/negotiation.py:36
msgid "- messages will not be logged"
msgstr ""

#: ../src/notify.py:230
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s змяніў стан"

#: ../src/notify.py:240
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s прыйшоў"

#: ../src/notify.py:248
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s сышоў"

#: ../src/notify.py:260
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Новае асобнае паведамленне ад %(nickname)s"

#: ../src/notify.py:268
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Новае прыватнае паведамленне ў групавой размове %s"

#: ../src/notify.py:270
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"

#: ../src/notify.py:273
#, fuzzy, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Новае паведамленне ад %(nickname)s"

#: ../src/notify.py:279
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Новае паведамленне ад %(nickname)s"

#: ../src/osx/growler.py:10
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "Агульная"

#: ../src/profile_window.py:56
msgid "Retrieving profile..."
msgstr "Чытанне профіля..."

#: ../src/profile_window.py:109 ../src/roster_window.py:2787
#, fuzzy
msgid "File is empty"
msgstr "Месца файла"

#: ../src/profile_window.py:112 ../src/roster_window.py:2790
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Такой групавой размовы няма."

#. keep identation
#. unknown format
#: ../src/profile_window.py:126 ../src/profile_window.py:142
#: ../src/roster_window.py:2792 ../src/roster_window.py:2803
msgid "Could not load image"
msgstr "Немагчыма загрузіць малюнак"

#: ../src/profile_window.py:252
msgid "Information received"
msgstr "Атрыманыя звесткі"

#: ../src/profile_window.py:321
msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr ""
"Вы не можаце абнавіць Вашыя асабістыя звесткі, не злучыўшыся з серверам."

#: ../src/profile_window.py:335
msgid "Sending profile..."
msgstr "Адпраўленне профіля..."

#: ../src/profile_window.py:350
msgid "Information NOT published"
msgstr "Звесткі НЕ абноўленыя"

#: ../src/profile_window.py:357
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Памылка абнаўлення vCard"

#: ../src/profile_window.py:358
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
msgstr ""
"У часе абнаўлення Вашых асабістых звестак адбылася памылка, паспрабуйце "
"абнавіць пазней."

#: ../src/roster_window.py:288 ../src/roster_window.py:945
msgid "Merged accounts"
msgstr "Аб'яднаныя рахункі"

#: ../src/roster_window.py:1860
msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Адпраўленая аўтарызацыя"

#: ../src/roster_window.py:1861
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "Цяпер \"%s\" можа бачыць Ваш стан."

#: ../src/roster_window.py:1881
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Адпраўлены запыт на падпіску"

#: ../src/roster_window.py:1882
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Калі \"%s\" задаволіць гэты запыт, Вы зможаце бачыць яго стан."

#: ../src/roster_window.py:1894
msgid "Authorization has been removed"
msgstr "Аўтарызацыя забраная"

#: ../src/roster_window.py:1895
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Цяпер \"%s\" будзе заўсёды бачыць Вас адлучаным."

#: ../src/roster_window.py:1920
#, fuzzy
msgid ""
"Gnome Keyring is installed but not \t\t\t\t\t\t\tcorrectly started "
"(environment variable probably not \t\t\t\t\t\t\tcorrectly set)"
msgstr ""
"Кіраўнік пароляў Gnomekeyring усталяваны, але няправільна выконваецца "
"(магчыма, зменная асяроддзя выстаўленая няправільна)"

#: ../src/roster_window.py:1930 ../src/roster_window.py:1950
msgid "GPG is not usable"
msgstr ""

#: ../src/roster_window.py:2119 ../src/roster_window.py:3267
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Вы ўдзельнічаеце ў некалькіх групавых размовах"

#: ../src/roster_window.py:2120 ../src/roster_window.py:3268
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Змяніўшы свой стан на нябачны, Вы такім чынам выйдзеце з гэтых групавых "
"размоў. Вы сапраўды хочаце стаць нябачным?"

#: ../src/roster_window.py:2146
msgid "desync'ed"
msgstr ""

#: ../src/roster_window.py:2284 ../src/roster_window.py:2521
msgid "You have unread messages"
msgstr "Ёсць нечытаныя паведамленні"

#: ../src/roster_window.py:2285
#, fuzzy
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled and contact is in your roster."
msgstr ""
"Вы зможаце прачытаць нечытаныя паведамленні толькі з уключаным вядзеннем "
"журналаў размоў."

#: ../src/roster_window.py:2522
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Вы павінны прачытаць іх перад выдаленнем гэтага транспарта."

#: ../src/roster_window.py:2525
#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Транспарт \"%s\" будзе выдалены"

#: ../src/roster_window.py:2526
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
"this transport."
msgstr "Вы больш не зможаце мець зносіны з людзьмі праз гэты транспарт."

#: ../src/roster_window.py:2529
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Транспарты будуць выдаленыя"

#: ../src/roster_window.py:2534
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
"these transports: %s"
msgstr "Вы больш не зможаце мець зносіны з людзьмі праз гэтыя транспарты: %s"

#. it's jid
#: ../src/roster_window.py:2668
msgid "Rename Contact"
msgstr "Змяніць імя чалавека"

#: ../src/roster_window.py:2669
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Вызначце новую мянушку для чалавека %s."

#: ../src/roster_window.py:2676
msgid "Rename Group"
msgstr "Змяніць назву групы"

#: ../src/roster_window.py:2677
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Вызначце новую назву групы %s"

#: ../src/roster_window.py:2733
msgid "Remove Group"
msgstr "Выдаліць групу"

#: ../src/roster_window.py:2734
#, python-format
msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
msgstr "Хочаце выдаліць групу %s з кантактнага ліста?"

#: ../src/roster_window.py:2735
#, fuzzy
msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
msgstr "Таксама выдаліць усіх людзей з гэтай групы"

#: ../src/roster_window.py:2774
msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Прызначыць ключ OpenPGP"

#: ../src/roster_window.py:2775
msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Выберыце ключ для гэтага чалавека"

#: ../src/roster_window.py:3128
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "\"%s\" будзе выдалены з Вашага кантактнага ліста"

#: ../src/roster_window.py:3132
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
"her always seeing you as offline."
msgstr ""
"Выдаліўшы гэтага чалавека з Вашага кантактнага ліста, Вы такім чынам таксама "
"прыбярэце ў яго аўтарызацыю, і ён заўсёды будзе бачыць Вас адлучаным."

#. Contact is not in roster
#: ../src/roster_window.py:3137
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Што Вы хочаце зрабіць?"

#: ../src/roster_window.py:3141
msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
"in him or her always seeing you as offline."
msgstr ""
"Выдаліўшы гэтага чалавека з Вашага кантактнага ліста, Вы звычайна такім "
"чынам таксама прыбярэце ў яго аўтарызацыю, і ён заўсёды будзе бачыць Вас "
"адлучаным."

#: ../src/roster_window.py:3144
msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Я хачу, каб гэты чалавек мог бачыць мой стан пасля выдалення"

#. several contact to remove at the same time
#: ../src/roster_window.py:3148
msgid "Contacts will be removed from your roster"
msgstr "Людзі будуць выдаленыя з Вашага кантактнага ліста"

#: ../src/roster_window.py:3152
#, python-format
msgid ""
"By removing these contacts:%s\n"
"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
msgstr ""
"Выдаліўшы гэтых людзей:%s\n"
"з Вашага кантактнага ліста, Вы такім чынам таксама прыбярэце ў іх "
"аўтарызацыю, і яны заўсёды будуць бачыць Вас адлучаным."

#: ../src/roster_window.py:3191
msgid "No account available"
msgstr "Рахункаў няма"

#: ../src/roster_window.py:3192
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Вы павінны стварыць рахунак, каб размаўляць з іншымі людзьмі."

#: ../src/roster_window.py:3708
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Сервер не падтрымлівае сховішча мета-кантактаў"

#: ../src/roster_window.py:3710
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So those "
"information will not be saved on next reconnection."
msgstr ""
"Сервер не падтрымлівае мета-кантакты. Гэтае настаўленне не захаваецца для "
"наступных сеансаў."

#: ../src/roster_window.py:3784
msgid ""
"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?"

#: ../src/roster_window.py:3786
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
"is used when the same person has several Jabber accounts or transport "
"accounts."
msgstr ""
"Мета-кантакты дазваляюць згрупаваць некалькі кантактаў у адным элеменце "
"кантактнага ліста. Звычайна ўжываецца, калі ў чалавека некалькі рахункаў "
"Jabber альбо некалькі транспартных рахункаў."

#: ../src/roster_window.py:3899
#, fuzzy
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Няправільны файл"

#: ../src/roster_window.py:3910
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "%s хоча адправіць Вам файл:"
msgstr[1] "%s хоча адправіць Вам файл:"
msgstr[2] "%s хоча адправіць Вам файл:"

#. new chat
#. single message
#. for chat_with
#. for single message
#. join gc
#: ../src/roster_window.py:4587 ../src/roster_window.py:4658
#: ../src/roster_window.py:4667 ../src/systray.py:243 ../src/systray.py:254
#: ../src/systray.py:266
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "выкарыстоўвае рахунак %s"

#. add
#: ../src/roster_window.py:4674
#, python-format
msgid "to %s account"
msgstr "рахунку %s"

#. disco
#: ../src/roster_window.py:4679
#, python-format
msgid "using %s account"
msgstr "выкарыстоўвае рахунак %s"

#: ../src/roster_window.py:4716 ../src/systray.py:303
msgid "_Manage Bookmarks..."
msgstr "_Кіраванне закладкамі..."

#. profile, avatar
#: ../src/roster_window.py:4736
#, python-format
msgid "of account %s"
msgstr "рахунка %s"

#: ../src/roster_window.py:4776
#, python-format
msgid "for account %s"
msgstr "для рахунка %s"

#: ../src/roster_window.py:4838 ../src/roster_window.py:4947
msgid "_Change Status Message"
msgstr "З_мяніць паведамленне аб стане"

#: ../src/roster_window.py:4865
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Абнавіць"

#: ../src/roster_window.py:4873
msgid "Mood"
msgstr ""

#: ../src/roster_window.py:4879
#, fuzzy
msgid "Activity"
msgstr "Актыўны"

#: ../src/roster_window.py:4884
#, fuzzy
msgid "Configure Services..."
msgstr "_Праглядзець сервісы..."

#: ../src/roster_window.py:5035
msgid "_Maximize All"
msgstr ""

#. Send Group Message
#: ../src/roster_window.py:5043 ../src/roster_window.py:5568
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Ад_правіць групавое паведамленне"

#: ../src/roster_window.py:5051
msgid "To all users"
msgstr "Усім карыстальнікам"

#: ../src/roster_window.py:5055
msgid "To all online users"
msgstr "Усім актыўным карыстальнікам"

#: ../src/roster_window.py:5465
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст"

#. Manage Transport submenu
#: ../src/roster_window.py:5588
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Змяніць імя чалавека"

#. Send single message
#: ../src/roster_window.py:5649
#, fuzzy
msgid "Send Single Message"
msgstr "Ад_правіць асобнае паведамленне"

#. Manage Transport submenu
#: ../src/roster_window.py:5705
#, fuzzy
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Транспарты"

#. Modify Transport
#: ../src/roster_window.py:5713
#, fuzzy
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Паказаць _транспарты"

#: ../src/roster_window.py:5788
msgid "_Maximize"
msgstr ""

#: ../src/roster_window.py:5795
#, fuzzy
msgid "_Disconnect"
msgstr "Чалавек адлучыўся"

#: ../src/roster_window.py:5875
#, fuzzy
msgid "_New Group Chat"
msgstr "Новая групавая размова"

#. History manager
#: ../src/roster_window.py:5988
msgid "History Manager"
msgstr "Кіраўнік журналаў"

#: ../src/roster_window.py:5997 ../src/systray.py:341
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Удзельнічаць у групавой размове"

#: ../src/roster_window.py:6207
msgid "Change Status Message..."
msgstr "Змяніць паведамленне стану..."

#: ../src/search_window.py:93
msgid "Waiting for results"
msgstr ""

#: ../src/search_window.py:133 ../src/search_window.py:211
msgid "Error in received dataform"
msgstr ""

#. No result
#: ../src/search_window.py:167 ../src/search_window.py:203
msgid "No result"
msgstr ""

#: ../src/session.py:124
msgid "Disk WriteError"
msgstr ""

#: ../src/session.py:238
#, python-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Тэма: %s"

#: ../src/session.py:398 ../src/session.py:433
msgid "Confirm these session options"
msgstr ""

#: ../src/session.py:400
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate an session with these features:\n"
"\n"
"\t%s\n"
"\n"
"\tAre these options acceptable?"
msgstr ""

#: ../src/session.py:434
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Continue with the session?"
msgstr ""

#: ../src/systray.py:188
msgid "_Change Status Message..."
msgstr "_Змяніць паведамленне стану..."

#: ../src/systray.py:322
msgid "Hide this menu"
msgstr "Схаваць гэтае меню"

#: ../src/tooltips.py:327 ../src/tooltips.py:521
msgid "Jabber ID: "
msgstr "Jabber ID:"

#: ../src/tooltips.py:330 ../src/tooltips.py:525
msgid "Resource: "
msgstr "Рэсурс: "

#: ../src/tooltips.py:335
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s гэтай групавой размовы"

#: ../src/tooltips.py:432
msgid " [blocked]"
msgstr ""

#: ../src/tooltips.py:436
msgid " [minimized]"
msgstr ""

#: ../src/tooltips.py:451 ../src/tooltips.py:706
msgid "Status: "
msgstr "Стан: "

#: ../src/tooltips.py:481
#, python-format
msgid "Last status: %s"
msgstr "Апошняе паведамленне: %s"

#: ../src/tooltips.py:483
#, python-format
msgid " since %s"
msgstr " ад %s"

#: ../src/tooltips.py:501
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Злучэнне"

#: ../src/tooltips.py:503
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Чалавек адлучыўся"

#. ('both' is the normal sub so we don't show it)
#: ../src/tooltips.py:532
msgid "Subscription: "
msgstr "Падпіска: "

#: ../src/tooltips.py:542
msgid "OpenPGP: "
msgstr "OpenPGP: "

#: ../src/tooltips.py:587
#, fuzzy
msgid "Mood:"
msgstr "Пакой:"

#: ../src/tooltips.py:602
#, fuzzy
msgid "Activity:"
msgstr "Актывізаваны"

#: ../src/tooltips.py:638
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Тып:"

#: ../src/tooltips.py:664
msgid "Download"
msgstr "Сцягнуць"

#: ../src/tooltips.py:670
msgid "Upload"
msgstr "Загрузіць"

#: ../src/tooltips.py:677
msgid "Type: "
msgstr "Тып: "

#: ../src/tooltips.py:681
msgid "Transferred: "
msgstr "Перададзена: "

#: ../src/tooltips.py:684 ../src/tooltips.py:705
msgid "Not started"
msgstr "Не пачатая"

#: ../src/tooltips.py:688
msgid "Stopped"
msgstr "Спыненая"

#: ../src/tooltips.py:690 ../src/tooltips.py:693
msgid "Completed"
msgstr "Скончаная"

#: ../src/tooltips.py:697
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:Прыпыненая"

#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone
#: ../src/tooltips.py:701
msgid "Stalled"
msgstr "Марнаванне часу"

#: ../src/tooltips.py:703
msgid "Transferring"
msgstr "Перадача"

#: ../src/tooltips.py:739
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Гэты сервіс яшчэ не адказаў на запыт падрабязных звестак"

#: ../src/tooltips.py:742
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely legacy or broken"
msgstr ""
"Гэты сервіс не дае падрабязных звестак.\n"
"Хутчэй за ўсё, гэты сервіс састарэлы ці зламаны"

#: ../src/vcard.py:245
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Праграма:Невядомая"

#: ../src/vcard.py:247
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?Сістэма:Невядомая"

#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:282 ../src/vcard.py:482
#, python-format
msgid "since %s"
msgstr "ад %s"

#: ../src/vcard.py:311
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Праграмы</b>"

#: ../src/vcard.py:319
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in his/her presence"
msgstr "Вы не цікавіцеся гэтым чалавекам, але ён цікавіцца Вамі"

#: ../src/vcard.py:321
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
"interested in yours"
msgstr "Вы цікавіцеся чалавекам, але ён не цікавіцца Вамі"

#: ../src/vcard.py:323
msgid "You and the contact are interested in each other's presence information"
msgstr "Вы і гэты чалавек абодва цікавіцеся адзін адным"

#. None
#: ../src/vcard.py:325
msgid ""
"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
"interested in yours"
msgstr "Вы не цікавіцеся чалавекам, і ён не цікавіцца Вамі"

#: ../src/vcard.py:332
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Вы чакаеце адказу на Ваш запыт"

#: ../src/vcard.py:334
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""

#: ../src/vcard.py:339 ../src/vcard.py:377 ../src/vcard.py:507
msgid " resource with priority "
msgstr " рэсурс з прыярытэтам "

#~ msgid "OpenPGP Encryption"
#~ msgstr "Шыфраванне OpenPGP"

#~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
#~ msgstr "%s не распаўсюджвае ключ OpenPGP і не мае прызначанага ключа"

#~ msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)"
#~ msgstr ""
#~ "Такога загаду няма: /%s (калі Вы хочаце адправіць яго, устаўце перад "
#~ "тэкстам \"/say\")"

#~ msgid ""
#~ "Usage: /%s <action>, sends action to the current group chat. Use third "
#~ "person. (e.g. /%s explodes.)"
#~ msgstr ""
#~ "Карыстанне: /%s <дзеянне>, выконвае дзеянне ў групавой размове (ад трэцяй "
#~ "асобы). (напр., /%s рагоча як конь.)"

#~ msgid "Encryption enabled"
#~ msgstr "Шыфраванне дзейнічае"

#~ msgid "Encryption disabled"
#~ msgstr "Шыфраванне адключанае"

#~ msgid "_Retype Password:"
#~ msgstr "Паўта_рыце пароль:"

#~ msgid "_Use proxy"
#~ msgstr "С_карыстаць проксі"

#~ msgid ""
#~ "If checked, all local contacts that use a Bonjour compatible chat client "
#~ "(like iChat, Trillian or Gaim) will be shown in roster. You don't need to "
#~ "be connected to a jabber server for it to work.\n"
#~ "This is only available if python-avahi is installed and avahi-daemon is "
#~ "running."
#~ msgstr ""
#~ "Калі гэтая опцыя ўключаная, усе мясцовыя кантакты з Bonjour-кліентам "
#~ "(напр., iChat, Trillian, Gaim) будуць паказвацца ў галоўным вакне. Для "
#~ "гэтага Вам не патрэбнае злучэнне.\n"
#~ "Гэтая мажлівасць будзе працаваць, калі ўсталяваны python-avahi і працуе "
#~ "сервіс avahi-daemon."

#~ msgid ""
#~ "If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all "
#~ "contacts as if you had one account"
#~ msgstr ""
#~ "Калі ў Вас некалькі рахункаў, гэтая опцыя прымушае Gajim паказваць усіх "
#~ "людзей з розных рахункаў у адзіным спісе"

#~ msgid "_Enable link-local messaging"
#~ msgstr "_Уключыць мясцовыя паведамленні"

#~ msgid "2003-12-13T18:30:02Z"
#~ msgstr "2003-12-13T18:30:02Z"

#~ msgid "<small>Romeo and Juliet</small>"
#~ msgstr "<small>Рамэа і Джульета</small>"

#~ msgid "Old stories"
#~ msgstr "Старыя казкі"

#~ msgid "Soliloquy"
#~ msgstr "Маналог"

#~ msgid "Click to see past conversations with this contact"
#~ msgstr "Пстрыкніце, каб праглядзець былыя размовы з гэтым чалавекам"

#~ msgid "_Compact View    Alt+C"
#~ msgstr "_Кампактны выгляд    Alt+К"

#~ msgid "Click to see past conversation in this room"
#~ msgstr "Пстрыкніце, каб праглядзець былую размову ў гэтым пакоі"

#~ msgid "Build custom query"
#~ msgstr "Стварыць адмысловы запыт"

#~ msgid "Query Builder..."
#~ msgstr "Стварэнне запыту..."

#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Прыняць"

#~ msgid "Invitation Received"
#~ msgstr "Атрыманае запрашэнне"

#~ msgid "<b>Format of a line</b>"
#~ msgstr "<b>Фармат радка</b>"

#~ msgid "<b>Interface Customization</b>"
#~ msgstr "<b>Інтэрфэйс</b>"

#~ msgid "Also known as iChat style"
#~ msgstr "Таксама вядома як \"стыль iChat\""

#~ msgid ""
#~ "An example: If you have enabled status message for away, Gajim won't ask "
#~ "you anymore for a status message when you change your status to away; it "
#~ "will use the default one set here"
#~ msgstr ""
#~ "Напрыклад, калі Вы ўключылі паведамленне стану для сышоўшага стану, Gajim "
#~ "больш не будзе ў Вас пытацца пацверджання гэтага паведамлення"

#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Размова"

#~ msgid ""
#~ "Determined by sender\n"
#~ "Chat message\n"
#~ "Single message"
#~ msgstr ""
#~ "Вызначае адпраўнік\n"
#~ "Размоўнае паведамленне\n"
#~ "Асобнае паведамленне"

#~ msgid "E_very 5 minutes"
#~ msgstr "_Кожныя 5 хвілінаў"

#~ msgid "Events"
#~ msgstr "Падзеі"

#~ msgid ""
#~ "Gajim will automatically show new events by popping up the relative window"
#~ msgstr "Gajim аўтаматычна пакажа новыя падзеі ў адпаведным выплыўным вакне"

#~ msgid ""
#~ "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of "
#~ "the screen"
#~ msgstr ""
#~ "Gajim будзе паведамляць Вам аб новых падзеях у выплыўным вакне ў правым "
#~ "верхнім куце экрана"

#~ msgid ""
#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
#~ "screen about contacts that just signed in"
#~ msgstr ""
#~ "Gajim будзе паведамляць Вам аб увайшоўшых людзях у выплыўным вакне ў "
#~ "правым верхнім куце экрана"

#~ msgid ""
#~ "Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new "
#~ "event"
#~ msgstr ""
#~ "Gajim толькі зменіць значку чалавека, які стаў прычынай новай падзеі"

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in "
#~ "the screen and the sizes of them next time you run it"
#~ msgstr ""
#~ "Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim запомніць пазіцыю галоўнага і іншых "
#~ "вокнаў і іх памеры"

#~ msgid ""
#~ "Never\n"
#~ "Always\n"
#~ "Per account\n"
#~ "Per type"
#~ msgstr ""
#~ "Ніколі\n"
#~ "Заўсёды\n"
#~ "Па рахунках\n"
#~ "Па тыпе"

#~ msgid "Outgoing Chat state noti_fications:"
#~ msgstr "Адпраўляць _нагадванні стану размовы:"

#~ msgid "Print time:"
#~ msgstr "Паказваць час:"

#~ msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
#~ msgstr "Захоўваць _пазіцыю і памеры галоўнага і размоўных вокнаў"

#~ msgid "Set status message to reflect currently playing _music track"
#~ msgstr "Выстаўляць паведамленне стану з улікам _гранай музыкі"

#~ msgid "Show only in _roster"
#~ msgstr "Паказваць толькі ў _галоўным вакне"

#~ msgid "The auto away status message"
#~ msgstr "Паведамленне аб аўтаматычным сыходзе"

#~ msgid "The auto not available status message"
#~ msgstr "Паведамленне аб аўтаматычнай недаступнасці"

#~ msgid "Treat all incoming messages as:"
#~ msgstr "Лічыць усе ўваходныя паведамленні:"

#~ msgid "Use t_rayicon (aka. notification area icon)"
#~ msgstr "_Значка панэлі паведамленняў"

#~ msgid ""
#~ "When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the "
#~ "following methods may be used to inform you about it. Please note that "
#~ "events about new messages only occur if it is a new message from a "
#~ "contact you are not already chatting with"
#~ msgstr ""
#~ "Магчымыя наступныя варыянты нагадвання аб здзяйсненні новых падзей "
#~ "(паведамленне, запыт на перадачу файла і г.д.). Зважайце, што атрыманне "
#~ "новага паведамлення фіксуецца толькі тады, калі Вы атрымліваеце "
#~ "паведамленне ад чалавека, з якім на той момант яшчэ не вялася размова"

#~ msgid ""
#~ "Works for Rhythmbox and Muine players. For more players, please visit "
#~ "http://trac.gajim.org/wiki/GajimAndMusicPlayer"
#~ msgstr ""
#~ "Працуе з Rhythmbox і Muine. Для іншых праграмаў глядзіце старонку http://"
#~ "trac.gajim.org/wiki/GajimAndMusicPlayer"

#~ msgid "_Advanced Notifications Control..."
#~ msgstr "_Адмысловыя настаўленні нагадванняў..."

#~ msgid "_Font:"
#~ msgstr "_Шрыфт:"

#~ msgid "_Never"
#~ msgstr "_Ніколі"

#~ msgid "_Notify me about it"
#~ msgstr "_Паведамляць мне пра гэта"

#~ msgid "_Player:"
#~ msgstr "_Прайгравальнік:"

#~ msgid "_Pop it up"
#~ msgstr "_Вынырваць"

#~ msgid "_URL:"
#~ msgstr "_Спасылка:"

#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Адрас"

#~ msgid "City:"
#~ msgstr "Горад:"

#~ msgid "Company:"
#~ msgstr "Кампанія:"

#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "Краіна:"

#~ msgid "Given:"
#~ msgstr "Дадзенае імя:"

#~ msgid "Middle:"
#~ msgstr "Сярэдняе:"

#~ msgid "Position:"
#~ msgstr "Пазіцыя:"

#~ msgid "Prefix:"
#~ msgstr "Прэфікс:"

#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Роля:"

#~ msgid "State:"
#~ msgstr "Штат:"

#~ msgid "Suffix:"
#~ msgstr "Суфікс:"

#~ msgid "_Remove from Roster"
#~ msgstr "Вы_даліць з кантактнага ліста"

#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "Р_ахункі"

#~ msgid "_Filter:"
#~ msgstr "_Фільтар:"

#~ msgid "Ask:"
#~ msgstr "Запыт:"

#~ msgid "Client:"
#~ msgstr "Праграма:"

#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "Аперацыйная сістэма:"

#~ msgid "Subscription:"
#~ msgstr "Падпіска:"

#~ msgid ""
#~ "If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
#~ "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do "
#~ "export LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to "
#~ "make it global in /etc/profile.\n"
#~ "\n"
#~ "Highlighting misspelled words feature will not be used"
#~ msgstr ""
#~ "Калі гэта не мова, для якой трэба паказваць няправільна напісаныя словы, "
#~ "тады вызначце зменную $LANG адпаведным чынам. Напр., для беларускай мовы "
#~ "змясціце загад export LANG=be_BY.UTF-8 у файле ~/.bash_profile, альбо "
#~ "глабальна ў /etc/profile.\n"
#~ "\n"
#~ "Фарбаванне няправільна напісаных слоў не працуе"

#~ msgid "Every %s _minutes"
#~ msgstr "Кожныя %s _хвілінаў"

#~ msgid "You must enter a password for the new account."
#~ msgstr "Вы павінны ўвесці пароль для новага рахунка."

#~ msgid "You will always see him or her as offline."
#~ msgstr "Вы заўсёды будзеце бачыць гэтага чалавека адключаным."

#~ msgid "%s is now %s (%s)"
#~ msgstr "%s цяпер %s (%s)"

#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s цяпер %s"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "From: %(from_address)s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ад: %(from_address)s"

#~ msgid "Network Manager support not available"
#~ msgstr "Падтрымка Network Manager адсутнічае"

#~ msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
#~ msgstr "Падтрымка працоўных сеансаў адсутнічае (няма модуля gnome.ui)"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s %s %s \n"
#~ "\t %s"
#~ msgstr ""
#~ "Карыстанне: %s %s %s \n"
#~ "\t %s"

#~ msgid "Private Chat"
#~ msgstr "Прыватная размова"

#~ msgid "Group Chat"
#~ msgstr "Групавая размова"

#~ msgid "%s does not appear to be a valid JID"
#~ msgstr "%s не з'яўляецца карэктным JID"

#~ msgid "%s - Gajim"
#~ msgstr "%s - Gajim"

#~ msgid "_New group chat"
#~ msgstr "_Новая групавая размова"

#~ msgid "_Log on"
#~ msgstr "_Увайсці"

#~ msgid "Log _off"
#~ msgstr "_Сысці"

#~ msgid "Save passphrase"
#~ msgstr "Захоўваць пароль"

#~ msgid "Drop %s in group %s"
#~ msgstr "Перанесці %s у групу %s"

#~ msgid "Make %s and %s metacontacts"
#~ msgstr "Зрабіць %s і %s мета-кантактамі"

#~ msgid "Hides the buttons in two persons chat window."
#~ msgstr "Схаваць кнопкі прыватнай размовы."

#~ msgid "Connected to server %s:%s with %s"
#~ msgstr "Злучаны з серверам %s:%s з %s"

#~ msgid "invisible"
#~ msgstr "нябачны"

#~ msgid "offline"
#~ msgstr "адключаны"

#~ msgid " %d unread single message"
#~ msgid_plural " %d unread single messages"
#~ msgstr[0] "%d нечытанае асобнае паведамленне"
#~ msgstr[1] "%d нечытаныя асобныя паведамленні"
#~ msgstr[2] "%d нечытаных асобных паведамленняў"

#~ msgid " %d unread group chat message"
#~ msgid_plural " %d unread group chat messages"
#~ msgstr[0] "%d нечытанае групавое паведамленне"
#~ msgstr[1] "%d нечытаныя групавыя паведамленні"
#~ msgstr[2] "%d нечытаных групавых паведамленняў"

#~ msgid " %d unread private message"
#~ msgid_plural " %d unread private messages"
#~ msgstr[0] "%d нечытанае прыватнае паведамленне"
#~ msgstr[1] "%d нечытаныя прыватныя паведамленні"
#~ msgstr[2] "%d нечытаных прыватных паведамленняў"

#~ msgid "gtk+"
#~ msgstr "gtk+"

#~ msgid ""
#~ "Connection to host could not be established: Incorrect answer from server."
#~ msgstr "Немагчыма злучыцца з вузлом: некарэктны адказ сервера."

#~ msgid "Connection to host could not be established"
#~ msgstr "Немагчыма ўсталяваць злучэнне з вузлом"

#~ msgid "A_fter nickname:"
#~ msgstr "_Пасля мянушкі:"

#~ msgid "B_efore nickname:"
#~ msgstr "П_ерад мянушкай:"

#~ msgid "_After time:"
#~ msgstr "_Праз пэўны час:"

#~ msgid "_Before time:"
#~ msgstr "_За пэўны час да:"

#~ msgid "_Retrieve"
#~ msgstr "_Атрымаць"

#~ msgid "Information published"
#~ msgstr "Звесткі абноўлены"

#~ msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
#~ msgstr "Вы не можаце атрымаць звесткі аб сабе, не злучыўшыся з сэрвэрам."