Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

sr.po « po - dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
blob: 7205023535a92640937a0ad6647075a62ab3b60f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
# translation of sr.po to
# Serbian translations for gajim.
# Copyright (C) 2006 RiLinux
# This file is distributed under the same license as the gajim package.
#
# B. Kokanovic <branko.kokanovic@gmail.com>, 2007.
# Branko Kokanovic <branko.kokanovic@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-11 23:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Branko Kokanovic <branko.kokanovic@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "GTK+ Џабер клијент"

#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:2
msgid "Gajim Instant Messenger"
msgstr "Гајим Брзе Поруке"

#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:3
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Џабер IM Клијент"

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:1
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:7
msgid "Join _Group Chat..."
msgstr "Прикључи се _групном разговору..."

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:2
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Додај контакт..."

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16
msgid "_Discover Services"
msgstr "_Откривање сервиса"

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Изврши наредбу..."

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5
msgid "_Modify Account"
msgstr "Измени налог"

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:6
msgid "_Open Gmail Inbox"
msgstr "_Отвори Гмаил долазну пошту"

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:7
msgid "_Personal Events"
msgstr "Лични догађаји"

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:24
msgid "_Start Chat..."
msgstr "_Започни разговор"

#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:9
#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:2
msgid "_Status"
msgstr "_Статус"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1
msgid ""
"<b>Connecting to server</b>\n"
"\n"
"Please wait..."
msgstr ""
"<b>Повезивање на сервер</b>\n"
"\n"
"Молимо причекајте..."

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4
msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
msgstr "<b>Молимо одаберите једну од опција испод:</b>"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:5
msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
msgstr "<b>Молимо попуните податке за Ваш постојећи кориснички налог</b>"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:6
msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Молимо одаберите сервер</b>"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
msgstr ""
"Додајте овај сертификат листи сертификата којима верујете\n"
"SHA1 потпис сертификата:\n"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10
msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
msgstr ""
"Кликните да видите могућности (као што су MSN, ICQ транспорти) џабер сервера "

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11
msgid "Connect when I press Finish"
msgstr "Повежи се када притиснем Заврши"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
msgstr "Гајим: чаробњак за креирање налога"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
msgid "I already have an account I want to _use"
msgstr "Већ имам налог који желим да користим"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
msgid "I want to _register for a new account"
msgstr "Желим да региструјем нови налог"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:25
msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
msgstr "Ако је означено, Гајим ће памтити лозинку за овај налог"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:26
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34
msgid "Manage..."
msgstr "Подеси..."

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17
msgid "Prox_y:"
msgstr "Прок_си:"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:48
msgid "Save pass_word"
msgstr "Сними лозинку"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
msgid "Servers Features"
msgstr "Могућности сервера"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20
msgid "Set my profile when I connect"
msgstr "Постави мој профил при повезивању"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:53
msgid "Use custom hostname/port"
msgstr "Користи Ваше одређено име хоста/порт "

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22
msgid ""
"You need to have an account in order to connect\n"
"to the Jabber network."
msgstr ""
"Морате поседовати рачун да бисте се могли повезати\n"
"на џабер мрежу."

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24
msgid "Your JID:"
msgstr "Ваш џабер ИД:"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14
msgid "_Advanced"
msgstr "_Напредно"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
msgid "_Finish"
msgstr "_Заврши"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
msgid "_Hostname:"
msgstr "Име хоста:"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:28
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:50
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:58
msgid "_Password:"
msgstr "_Лозинка:"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:29
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
msgid "_Port:"
msgstr "_Порт:"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:30
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"

#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:31
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:12
msgid "_Username:"
msgstr "_Корисничко име:"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:11
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Остало</b>"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:1
msgid "<b>OpenPGP</b>"
msgstr "<b>OpenPGP</b>"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:3
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:3
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:2
msgid "<b>Personal Information</b>"
msgstr "<b>Личне информације</b>"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
msgid "Account"
msgstr "Налог"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:5
msgid "Account Modification"
msgstr "Измена налога"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7
msgid "Administration operations"
msgstr "Администраторске операције"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8
msgid "Auto-reconnect when connection is lost"
msgstr "Аутоматско повезивање када се веза изгуби"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:9
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:3
msgid "C_onnect on Gajim startup"
msgstr "По_вежи се приликом покретања Гајима"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:10
msgid "Chan_ge Password"
msgstr "И_змени лозинку"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:10
msgid ""
"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will "
"be disabled"
msgstr ""
"Означите ово да бисте се повезали на порт 5223 где се предпоставља да "
"старији сервери имају SSL  могућности. Приметите да Гајим користи "
"подразумевано TLS енкрипцију акоје сервер тражи, а са ово опцијом "
"омогућеном, TLS ће бити искључен"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:12
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:4
msgid "Choose _Key..."
msgstr "Одаберите _Кључ"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:12
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:13
msgid "Click to change account's password"
msgstr "Кликните за измену лозинке Вашег налога"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:14
msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
msgstr "Кликните да затражите ауторизацију свим контактима другог налога"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:15
msgid "Connection"
msgstr "Веза"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:17
msgid "Edit Personal Information..."
msgstr "Измени личне информације"

#. No configured account
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/common/helpers.py:1043
#: ../src/common/helpers.py:1055 ../src/notify.py:501 ../src/notify.py:532
#: ../src/notify.py:544
msgid "Gajim"
msgstr "Гајим"

#. FIXME: Ugly workaround.
#. FIXME: Ugly workaround. Maybe we haven't been in any group (defaults to General)
#. General group cannot be changed
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7
#: ../src/common/contacts.py:98 ../src/dialogs.py:103 ../src/dialogs.py:111
#: ../src/dialogs.py:166 ../src/roster_window.py:2673
#: ../src/roster_window.py:5158
msgid "General"
msgstr "Опште"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:18
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:22
msgid "Hostname: "
msgstr "Име хоста"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:23
msgid ""
"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
"IP, so file transfer has higher chances of working."
msgstr ""
"Ако је ово означено, Гајим ће одашиљати још неке ИП адресе поред Ваше,тако "
"да пренос датотека има веће шансе да ће радити."

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:21
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:26
msgid ""
"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout "
"which results in disconnection"
msgstr ""
"Ако је ово означено, Гајим ће слати поруке да је присутан како би спречио "
"прекид везе због дуге неактивности"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:8
msgid ""
"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
"permission only for you"
msgstr ""
"Ако је ово означено, Гајим ће чувати лозинке у ~/.gajim/config са 'читај' "
"привилегијом само за Вас"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:27
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:9
msgid ""
"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
"this account"
msgstr ""
"Ако је ово означено, Гајим ће се при сваком покретању аутоматски повезати на "
"џабер користећи овај налог"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:28
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:10
msgid ""
"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
"bottom of the roster window) will change the status of this account "
"accordingly"
msgstr ""
"Ако је ово означено, свака промена глобалног статуса (који се мења из "
"падајућег менија на дну прозора контакт листе) ће променити и статус овог "
"налога "

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:31
msgid "Information about you, as stored in the server"
msgstr "Информације о Вама, како су ускладиштене на серверу"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:36
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1557
#: ../src/config.py:2057
msgid "No key selected"
msgstr "Није одабран ниједан кључ"

#. None means no proxy profile selected
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38
#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:3 ../src/config.py:1147
#: ../src/config.py:1218 ../src/config.py:1465 ../src/config.py:1470
#: ../src/config.py:1965 ../src/config.py:2043 ../src/config.py:2056
#: ../src/config.py:3151 ../src/config.py:3219 ../src/dialogs.py:294
#: ../src/dialogs.py:296 ../src/dialogs.py:523 ../src/roster_window.py:2742
#: ../src/roster_window.py:2748 ../src/roster_window.py:2753
msgid "None"
msgstr "Ништа"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:30
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:39
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:36
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17
msgid "Personal Information"
msgstr "Личне Информације"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:40
msgid "Port: "
msgstr "Порт:"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:41
msgid "Priori_ty:"
msgstr "Приори_тет"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:42
msgid ""
"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
"server when two or more clients are connected using the same account; The "
"client with the highest priority gets the events"
msgstr ""
"Приоритет се у џаберу користи да одреди ко добија догађаје са сервера у "
"случају да су два или више клијената повезана на њега; клијент са највећим "
"приоритетомдобија догађаје"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43
msgid "Priority will change automatically according to your status."
msgstr "Приоритет ће бити аутоматски промењен према Вашем статусу."

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:35
msgid "Proxy:"
msgstr "Прокси:"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:45
msgid "Resour_ce:"
msgstr "Ресур_с:"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:46
msgid ""
"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
"same server with the same account. So you might be connected in the same "
"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which "
"has the highest priority will get the events. (see below)"
msgstr ""
"Ресурс се шаље Џабер серверу како би се разликовао исти џабер ИД код 2 или "
"више клијената спојена у исто време на исти сервер са истим рачуном. Дакле, "
"можете бити спојени са ресурсом 'Посао' или 'Кућа', клијент са највишим "
"приоритетом ће добијати обавештења о догађајима"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:18
msgid "Save _passphrase (insecure)"
msgstr "Сними :лозинку (несигурно)"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:47
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:19
msgid "Save conversation _logs for all contacts"
msgstr "Сними дневник разговора за све контакте"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:49
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Шаљи податке о живости"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:50
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:20
msgid "Synch_ronize account status with global status"
msgstr "Синхронизирај статус налога са глобалним статусом"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:43
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:51
#: ../data/glade/synchronise_contacts_dialog.glade.h:2
#: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:2
msgid "Synchronise contacts"
msgstr "Синхронизуј контакте"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44
msgid "Use _SSL (legacy)"
msgstr "Користи _SSL (застарело)"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:55
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Користи прокси за пренос датотека"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:47
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:56
msgid "_Adjust to status"
msgstr "_Подеси према статусу"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:48
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:57
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "_Џабер ИД:"

#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:49
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr "<b>Прокси</b>"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6
msgid "Accounts"
msgstr "Налози"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:11
msgid ""
"Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
"insecure connection."
msgstr ""
"Означите ово да Вас Гајим пита пре него што пошаљете лозинку преко несигурне "
"везе."

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:16
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:5
msgid "E-Mail:"
msgstr "Е-мејл:"

#. XML Console enable checkbutton
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:18
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:4
msgid "Enable"
msgstr "Омогући"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:19
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:3
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:6
msgid "First Name:"
msgstr "Име:"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:24
msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
msgstr "Ако је означено, Гајим ће узети лозинку од GPG агента"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:29
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:11
msgid ""
"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your "
"setup you can select another one here.\n"
"You might consider to change possible firewall settings."
msgstr ""
"Ако је подразумевани порт који се користи за долазне поруке неодговарајући "
"за Ваша подешавања, овде можете одабрати неки други.\n"
"Могли бисте узети у обзир и могућност измене подешавања firewall-а."

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:32
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:688
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Џабер ИД:"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:33
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:5
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:14
msgid "Last Name:"
msgstr "Презиме:"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:35
msgid "Mer_ge accounts"
msgstr "_Споји налоге"

#. Rename
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44 ../src/roster_window.py:5109
msgid "Re_name"
msgstr "Преи_менуј"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:52
msgid "Use GPG _Agent"
msgstr "Користи GPG агента"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:54
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:21
msgid "Use custom port:"
msgstr "Користи свој порт:"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:59
msgid "_Warn before using an insecure connection"
msgstr "Упозори пре коришћења несигурне везе"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:60
msgid "gtk-add"
msgstr "gtk-add"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:61
#: ../data/glade/features_window.glade.h:4
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-close"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:62
msgid "gtk-remove"
msgstr "gtk-remove"

#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:63
msgid "use HTTP_PROXY environment variable"
msgstr "користи HTTP_PROXY променљиву окружења"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1
msgid "A_ccount:"
msgstr "_Налог:"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:2
msgid "A_llow this contact to view my status"
msgstr "Дозво_ли овом контакту да види мој статус"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:3
msgid "Add New Contact"
msgstr "Додај нови контакт"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:4
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Желио бих да Вас додам на листу мојих контаката."

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
"protocol. Click on register button to\n"
"proceed."
msgstr ""
"Морате се регистровати на овај транспорт\n"
"како бисте могли додати контакте са овог\n"
"протокола. Кликните на дугме за регистрацију\n"
"за наставак."

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:9
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
msgstr ""
"Морате бити повезани на транспорт да бисте могли\n"
"додавати контакте са овог протокола."

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:11
msgid "_Group:"
msgstr "_Група:"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:12
msgid "_Nickname:"
msgstr "_Надимак:"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:13
msgid "_Protocol:"
msgstr "_Протокол:"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:14
msgid "_Register"
msgstr "_Регистрација"

#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:15
msgid "_User ID:"
msgstr "_ИД корисника:"

#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1
msgid "<b>An error has occurred:</b>"
msgstr "<b>Догодила се грешка:</b>"

#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:2
msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
msgstr "<b>Одаберите команду за извршење:</b>"

#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:3
msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
msgstr "Ад-хок команде - Гајим"

#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:4
msgid "Check once more"
msgstr "Означите још једном"

#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:5
msgid "Error description..."
msgstr "Опис грешке"

#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:6
msgid "Please wait while retrieving command list..."
msgstr "Молимо сачекајте док се добавља листа команди..."

#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:7
msgid "Please wait while the command is sending..."
msgstr "Молимо сачекајте док се команда шаље..."

#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:8
msgid "Please wait..."
msgstr "Молимо сачекајте..."

#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:9
msgid "This jabber entity does not expose any commands."
msgstr "Овај џабер извор не излаже ниједну команду."

#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:1
#: ../data/glade/features_window.glade.h:1
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Опис</b>"

#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2
msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
msgstr ""
"<b>НАПОМЕНА:</b> Требало би да поново покренете Гајим да би неке измене "
"подешавања постале примењене"

#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:3
msgid "Advanced Configuration Editor"
msgstr "Напредна измена конфигурације"

#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:4
msgid "Filter:"
msgstr "Филтер:"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:1
msgid "Delete MOTD"
msgstr "Избриши поруку дана"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:2
msgid "Deletes Message of the Day"
msgstr "Брише поруку дана"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3
msgid "Edit _Privacy Lists..."
msgstr "Измени листе _приватности..."

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:4
msgid "Sends a message to users currently connected to this server"
msgstr "Шаље поруку тренутно повезаним корисницима овог сервера"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:5
msgid "Set MOTD..."
msgstr "Постави поруку дана..."

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:6
msgid "Sets Message of the Day"
msgstr "Поставља поруку дана"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:7
msgid "Show _XML Console"
msgstr "Прикажи _XML Конзолу"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:8
msgid "Update MOTD..."
msgstr "Освежи поруку дана..."

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:9
msgid "Updates Message of the Day"
msgstr "Освежава поруку дана"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10
msgid "_Administrator"
msgstr "_Администратор"

#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11
msgid "_Send Server Message..."
msgstr "_Пошаљи серверску поруку..."

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:1
msgid " a window/tab opened with that contact "
msgstr " отварање прозора/језичка са тим контактом "

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>Акције</b>"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3
msgid "<b>Conditions</b>"
msgstr "<b>Услови</b>"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:15
msgid "<b>Sounds</b>"
msgstr "<b>Звукови</b>"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:5
msgid "Advanced Actions"
msgstr "Напредне Акције"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6
msgid "Advanced Notifications Control"
msgstr "Напредна контрола обавештавања"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7
msgid "All statuses"
msgstr "Сви статуси"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8
#: ../src/common/commands.py:102 ../src/common/helpers.py:291
msgid "Away"
msgstr "Одсутан"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9
msgid "Busy "
msgstr "Запослен"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10
msgid "Don't have "
msgstr "Немам "

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11
msgid "Have "
msgstr "Имам "

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12
#: ../src/common/helpers.py:301
msgid "Invisible"
msgstr "Невидљив"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:13
msgid "Launch a command"
msgstr "Покрените команду"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14
#: ../src/common/helpers.py:274
msgid "Not Available"
msgstr "Недоступан"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:15
msgid "One or more special statuses..."
msgstr "Један или више посебних статуса..."

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:16
msgid "Online / Free For Chat"
msgstr "На вези / Слободан за разговор"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:17
msgid "Play a sound"
msgstr "Пуштање звукове"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18
msgid ""
"Receive a Message\n"
"Contact Disconnected \n"
"Contact Change Status \n"
"Group Chat Message Highlight \n"
"Group Chat Message Received \n"
"File Transfer Request \n"
"File Transfer Started \n"
"File Transfer Finished"
msgstr ""
"Примљена порука\n"
"Контакт отишао са везе\n"
"Контакт променио статус\n"
"Обојена порука на групном разговору\n"
"Примљена порука са групног разговора\n"
"Захтев за пренос датотеке\n"
"Почео пренос датотеке\n"
"Завршен пренос датотеке"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:26
msgid "When "
msgstr "Када "

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27
msgid ""
"_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash"
msgstr "_Активирање управника прозора за бљескање прозора разговора у панелу"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28
msgid "_Disable auto opening chat window"
msgstr "_Онемогући аутоматско отварање прозора за разговор"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29
msgid "_Disable existing popup window"
msgstr "_Онемогући постојећи искачући прозор"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30
msgid "_Disable existing sound for this event"
msgstr "_Онемогући постојећи звук за овај догађај"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31
msgid "_Disable showing event in roster"
msgstr "_Онемогући приказивање догађаја у листи контаката"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32
msgid "_Disable showing event in systray"
msgstr "_Онемогући приказивање догађаја у системској касети"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33
msgid "_Inform me with a popup window"
msgstr "_Обавести ме искачућим прозором"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34
msgid "_Open chat window with user"
msgstr "_Отвори прозор за разговор са корисником"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35
msgid "_Show event in roster"
msgstr "Прикажи догађај у листи контаката"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36
msgid "_Show event in systray"
msgstr "Прикажи догађај у системској касети"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37
msgid "and I "
msgstr "и ја "

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38
msgid ""
"contact(s)\n"
"group(s)\n"
"everybody"
msgstr ""
"контакт(и)\n"
"група/е\n"
"сви"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:41
msgid "for "
msgstr "за"

#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42
msgid "when I'm in"
msgstr "када сам у"

#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1
msgid "Entry:"
msgstr "Унос:"

#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2
msgid "Feed name:"
msgstr "Име теме:"

#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3
msgid "Last modified:"
msgstr "Задњи пут измењено:"

#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4
msgid "New entry received"
msgstr "Нов догађај примљен"

#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5
msgid "You have received new entry:"
msgstr "Примили сте нови унос:"

#: ../data/glade/blocked_contacts_window.glade.h:1
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Блокирани контакти"

#: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:1
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Порука:</b>"

#: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:2
msgid "Set Activity"
msgstr "Постави активност"

#: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:3
msgid "Set an activity"
msgstr "Постави активност"

#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:1
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Порука:</b>"

#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:2
msgid "<b>Mood:</b>"
msgstr "<b>Расположење:</b>"

#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Измени лозинку"

#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:2
msgid "Enter it again for confirmation:"
msgstr "Унесите поново као потврду:"

#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:3
msgid "Enter new password:"
msgstr "Унесите нову лозинку:"

#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:1
msgid "<b>Type your new status message</b>"
msgstr "<b>Упишите Вашу нову статусну поруку</b>"

#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2
msgid "Preset messages:"
msgstr "Већ постављене поруке:"

#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3
msgid "Save as Preset..."
msgstr "Сними као већ постављену..."

#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:1
msgid "Join _Group Chat"
msgstr "Прикључи се _групном разговору"

#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:2
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:13
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Додај на листу контаката..."

#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:3
msgid "_Copy JID/Email Address"
msgstr "_Копирај џабер ИД/е-мејл адресу"

#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:4
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Копирај локацију везе"

#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:5
msgid "_Open Email Composer"
msgstr "_Отвори састављач е-мејла"

#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:6
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Отвори везу у интернет прегледачу"

#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:7
#: ../data/glade/subscription_request_popup_menu.glade.h:1
#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:7
msgid "_Start Chat"
msgstr "_Започни разговор"

#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:1
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Позови контакте"

#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:2
#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:3
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:4
msgid "Send _File"
msgstr "Пошаљи _датотеку"

#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:3
msgid "Toggle End to End Encryption"
msgstr "Укључи/искључи енкрипцију с краја на крај"

#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:4
msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
msgstr "Укључи/искључи Open_PGP енкрипцију"

#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:5
#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:4
msgid "_Add to Roster"
msgstr "_Додај на листу контаката"

#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6
#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:6
#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:17
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6
#: ../src/roster_window.py:5805
msgid "_History"
msgstr "_Историјат"

#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:1
msgid "In_vite"
msgstr "Позо_ви"

#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:2
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Позови пријатеље!"

#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:3
msgid "MUC server"
msgstr "Сервер групног разговора"

#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:4
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Молимо одаберите сервер групног разговора."

#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:5
msgid ""
"You are going to begin a Multi-User Chat.\n"
"Select the contacts you want to invite"
msgstr ""
"Започећете групни разговор.\n"
"Одаберите контакте које желите да позовете"

#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1
msgid "Fill in the form."
msgstr "Попуните формулар."

#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:2
msgid "Room Configuration"
msgstr "Конфигурација собе"

#: ../data/glade/edit_groups_dialog.glade.h:1
msgid "Edit Groups"
msgstr "Измени групе"

#: ../data/glade/esession_info_window.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "(<b>ESession</b> info)"
msgstr "(ESession инфо)"

#: ../data/glade/esession_info_window.glade.h:2
msgid "_Verify"
msgstr ""

#: ../data/glade/features_window.glade.h:2
msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
msgstr "<b>Листа могућности Гајима:</b>"

#: ../data/glade/features_window.glade.h:3
msgid "Features"
msgstr "Могућности"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:1
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Листа преноса активних, завршених и заустављених датотека"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:2
msgid "Cancel file transfer"
msgstr "Прекини пренос датотеке"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:3
msgid "Cancels the selected file transfer"
msgstr "Прекини пренос означене датотеке"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:4
msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
msgstr "Прекини пренос означене датотеке и избриши недовршену датотеку"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:5
msgid "Clean _up"
msgstr "_Почисти"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:6
msgid "File Transfers"
msgstr "Преноси датотека"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:7
msgid "Hides the window"
msgstr "Сакрива прозор"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:8
msgid "Remove file transfer from the list."
msgstr "Уклони пренос датотека са листе"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9
msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "Уклони завршене, прекинуте и неуспеле преносе датотека из листе"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Приказује листу преноса датотека између Вас и осталих"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:11
msgid ""
"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
"active, it is first stopped and then removed"
msgstr ""
"Ова акција уклања пренос датотеке са листе. Ако је пренос активан, прво се "
"зауставља, па онда уклања"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:12
msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
msgstr "Прикажи искачуће обавештење када се заврши пренос датотеке"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:793
msgid "_Continue"
msgstr "_Настави"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:14
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
msgstr "_Обавести ме када се заврши пренос датотеке"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:200
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Отвори садржавајућу фасциклу"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:16
msgid "_Pause"
msgstr "_Паузирај"

#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:17
msgid "file transfers list"
msgstr "листа преноса датотека"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:1
msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
msgstr "<b>Боје језичака статуса разговора</b>"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:2
msgid ""
"Account row\n"
"Group row\n"
"Contact row\n"
"Chat Banner"
msgstr ""
"Ред налога\n"
"Ред група\n"
"Ред контаката\n"
"Банер разговора"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:7
msgid "Composing"
msgstr "Састављање"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:8
msgid "Font style:"
msgstr "Изглед фонта:"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:9
msgid "Gajim Themes Customization"
msgstr "Персонализација Гајим тема"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:10
msgid "Gone"
msgstr "Отишао"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11 ../src/common/pep.py:152
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12
msgid "Italic"
msgstr "Курзив"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:13
msgid ""
"MUC\n"
"Messages"
msgstr ""
"Поруке\n"
"вишекорисничког разговора"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:15
msgid ""
"MUC Directed\n"
"Messages"
msgstr ""
"Усмерене поруке\n"
"вишекорисничког разговора"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:17
msgid "Paused"
msgstr "Паузирано"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:18
msgid "Text _color:"
msgstr "Боја текст_а:"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:19
msgid "Text _font:"
msgstr "_Фонт текста:"

#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:20
msgid "_Background:"
msgstr "_Позадина:"

#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:1
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Промени _надимак..."

#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:2
msgid "Change _Subject..."
msgstr "Промени _тему..."

#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:3
msgid "Configure _Room..."
msgstr "Подеси _собу..."

#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4
msgid "_Bookmark"
msgstr "_Маркирај ову со_бу"

#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:5
msgid "_Destroy Room"
msgstr "Уништи собу"

#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:7
msgid "_Manage Room"
msgstr "Управљање собама"

#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:8
msgid "_Minimize on close"
msgstr "Умањи прозор на затварање"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:1
msgid "Mo_derator"
msgstr "Мо_дератор"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:2
msgid "Occupant Actions"
msgstr "_Акције присутних"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:5
msgid "_Admin"
msgstr "_Админ"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:6
msgid "_Ban"
msgstr "_Забрани"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
msgid "_Kick"
msgstr "_Избаци"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
msgid "_Member"
msgstr "_Члан"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
msgid "_Owner"
msgstr "_Власник"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
msgid "_Send Private Message"
msgstr "_Пошаљи приватну поруку"

#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:12
msgid "_Voice"
msgstr "_Глас"

#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:1
msgid "Create new post"
msgstr "Направи нову објаву"

#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:316
msgid "From"
msgstr "Од"

#. holds subject
#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:171
#: ../src/history_manager.py:202
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: ../data/glade/history_manager.glade.h:1
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
"<b>УПОЗОРЕЊЕ:</b>\n"
"Ако планирате да радите већа уклањања, потрудите се да Гајим није покренут. "
"Уопште, избегавакте уклањања контаката са којима тренутно разговорате."

#: ../data/glade/history_manager.glade.h:3
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Добродошли у Гајимов менаџер дневника историјата</b></big>"

#: ../data/glade/history_manager.glade.h:4
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"

#: ../data/glade/history_manager.glade.h:5
msgid "Export"
msgstr "Извези"

#: ../data/glade/history_manager.glade.h:6
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Гајим менаџер дневника историјата"

#: ../data/glade/history_manager.glade.h:7
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
"\n"
"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left "
"and/or search database from below."
msgstr ""
"Овај менаџер дневника није намењен за преглед дневника. Ако Вам треба та "
"функционалност, користите менаџер дневника историјата.\n"
"\n"
"Користите овај програм да обришете или извезете дневнике. Можете одабрати "
"дневнике са леве стране и/или претражити базу испод."

#: ../data/glade/history_manager.glade.h:10
msgid "_Search Database"
msgstr "_Претражи базу података"

#: ../data/glade/history_window.glade.h:1 ../src/history_window.py:305
msgid "Conversation History"
msgstr "Историјат разговора"

#: ../data/glade/history_window.glade.h:2
msgid ""
"Enter JID or Contact name\n"
"Groupchat Histories\n"
"All Chat Histories"
msgstr ""
"Унесите џабер ИД или име контакта\n"
"Историјати групних разговора\n"
"Историјат свих разговора"

#: ../data/glade/history_window.glade.h:5
msgid "Search:"
msgstr "Претрага:"

#: ../data/glade/history_window.glade.h:6
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:10
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Памти у дневнику историјат разговора"

#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1707
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Придружи се групном разговору"

#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2
msgid "Join this room automatically when I connect"
msgstr "Уђи у ову собу аутоматски када се повежем"

#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3
#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:5
msgid "Nickname:"
msgstr "Надимак:"

#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:4
#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:6
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"

#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:5
msgid "Recently:"
msgstr "Недавно:"

#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6
#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:8
msgid "Room:"
msgstr "Соба:"

#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1197
#: ../src/disco.py:1618
msgid "_Join"
msgstr "_Придружи се"

#: ../data/glade/manage_accounts_window.glade.h:1
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Подешавање налога"

#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:1
msgid "Auto join"
msgstr "Аутоматско повезивање"

#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:2
msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
msgstr ""
"Ако је означено, Гајим ће се придружити овом групном разговору при покретању"

#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:3
msgid "Manage Bookmarks"
msgstr "Подешавање маркера"

#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4
msgid "Minimize on Auto Join"
msgstr "Умањи прозор на ауто повезивање"

#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:7
msgid "Print status:"
msgstr "Испис статуса:"

#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"

#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:10
msgid "Title:"
msgstr "Наслов:"

#: ../data/glade/manage_pep_services_window.glade.h:1
msgid "PEP Service Configuration"
msgstr "PEP конфигурација сервиса"

#: ../data/glade/manage_pep_services_window.glade.h:2
msgid "_Configure"
msgstr "_Конфигуриши"

#: ../data/glade/manage_pep_services_window.glade.h:3
msgid "gtk-delete"
msgstr "gtk-delete"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:1
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>Карактеристике</b>"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:2
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Подешавања</b>"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:3
msgid ""
"HTTP Connect\n"
"SOCKS5"
msgstr ""
"HTTP спој\n"
"SOCKS5"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Подешавање прокси профила"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6
msgid "Name:"
msgstr "Име:"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:7
msgid "Pass_word:"
msgstr "Лозинка:"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8
msgid "Type:"
msgstr "Врста:"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9
msgid "Use authentication"
msgstr "Користи аутентикацију"

#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:10
msgid "_Host:"
msgstr "_Хост:"

#: ../data/glade/message_window.glade.h:1
msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)"
msgstr "Додај овај контакт на листу (Ctrl+D)"

#: ../data/glade/message_window.glade.h:2
msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)"
msgstr "_Маркирај ову собу (Ctrl+B)"

#: ../data/glade/message_window.glade.h:3
msgid "Browse the chat history (Ctrl+H)"
msgstr "Прегледај историјат разговора (Ctrl+H)"

#: ../data/glade/message_window.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Change the room's subject (Alt+T)"
msgstr "Промени тему собе (Ctrl+T)"

#: ../data/glade/message_window.glade.h:5
msgid "Change your nickname (Ctrl+N)"
msgstr "Промени надимак (Ctrl+N)"

#: ../data/glade/message_window.glade.h:6
msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)"
msgstr "Позови контакте у конверзацију (Ctrl+G)"

#: ../data/glade/message_window.glade.h:7
msgid "Send a file (Ctrl+F)"
msgstr "Пошаљи датотеку (Ctrl+F)"

#: ../data/glade/message_window.glade.h:8
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Прикажи листу смајлија (Alt+M)"

#: ../data/glade/message_window.glade.h:9
msgid "Show a menu of advanced functions (Alt+A)"
msgstr "Прикажи мени напредних функција (Alt+A)"

#: ../data/glade/message_window.glade.h:10
msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)"
msgstr "Прикажи профил контакта (Ctrl+I)"

#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../data/glade/message_window.glade.h:12
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11
#: ../src/filetransfers_window.py:261
msgid "_Send"
msgstr "_Пошаљи"

#: ../data/glade/passphrase_dialog.glade.h:1
msgid "Passphrase"
msgstr "Лозинка"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1
msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
msgstr "<b>Напредна измена конфигурације</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:2
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Апликације</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:3
msgid "<b>Auto Status</b>"
msgstr "<b>Ауто статус</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4
msgid "<b>Chat Appearance</b>"
msgstr "<b>Изглед разговора</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5
msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
msgstr "<b>Боје линија разговора</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6
msgid "<b>Chat state notifications</b>"
msgstr "<b>Обавештења стања разговора</b>"

#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8
msgid "<b>Custom</b>"
msgstr "<b>Персонални</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:9
msgid "<b>Font</b>"
msgstr "<b>Фонт</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10
msgid "<b>GMail Options</b>"
msgstr "<b>Гмаил Опције</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:12
msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
msgstr "<b>Већ постављене статусне поруке</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:13
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr "<b>Приватност</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:14
msgid "<b>Roster Appearance</b>"
msgstr "<b>Изглед листе контаката</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:16
msgid "<b>Status Messages</b>"
msgstr "<b>Статусне поруке</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:17
msgid "<b>Themes</b>"
msgstr "<b>Теме</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:18
msgid "<b>Visual Notifications</b>"
msgstr "<b>Визуална обавештења</b>"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:19
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20
msgid "Advanced..."
msgstr "Напредно..."

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:21
msgid ""
"All chat states\n"
"Composing only\n"
"Disabled"
msgstr ""
"Стања свих разговора\n"
"Само састављање\n"
"Онемогућено"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:24
msgid "Allow _OS information to be sent"
msgstr "Дозволи слање података о ОС-у"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:25
msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
msgstr ""
"Омогући искачуће прозоре/обавештења када сам _одсутан/недоступан/запослен/"
"невидљив"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:26
msgid "Ask status message when I:"
msgstr "Питај за статусну поруку при:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:27
msgid ""
"Autodetect on every Gajim startup\n"
"Always use GNOME default applications\n"
"Always use KDE default applications\n"
"Always use Xfce default applications\n"
"Custom"
msgstr ""
"Аутоматски препознај при сваком покретању Гајима\n"
"Увек користи предефинисане ГНОМ апликације\n"
"Увек користи предефинисане КДЕ апликације\n"
"Увек користи предефинисане ХФЦЕ4 апликације\n"
"Прилагођено"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:32
msgid "Chat message:"
msgstr "Порука разговора:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33
msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
msgstr "Провери по стартовању да ли је Гајим подразумевани џабер клијент"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Конфигурисање боје и фонта интерфејса"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35
msgid ""
"Detached roster with detached chats\n"
"Detached roster with single chat\n"
"Single window for everything\n"
"Detached roster with chat grouped by account\n"
"Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
"Откачена листа контаката са откаченим разговорима\n"
"Откачена листа контаката са једним разговором\n"
"Један прозор за све\n"
"Откачена листа контаката са разговорима груписаном по налозима\n"
"Откачена листа контаката са разговорима груписаном по типу"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:40
msgid "Display _activity of contacts in roster"
msgstr "Прикажи активности контаката на листи"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41
msgid "Display _extra email details"
msgstr "Прикажи додатне е-мејл детаље"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42
msgid "Display _tunes of contacts in roster"
msgstr "Прикажи _песме контаката на листи"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43
msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Прикажи _аватаре контаката на листи"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44
msgid "Display m_ood of contacts in roster"
msgstr "Прикажи _расположења контаката на листи"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45
msgid "Display status _messages of contacts in roster"
msgstr "Прикажи статусне поруке контаката на листи"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
"display in chat windows."
msgstr ""
"Гајим може примати и слати мета-информације везане за разговор који водите "
"са контактом. Овде можете одредити која стања разговора ће се приказивати у "
"прозорима разговора."

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
"send to the other party."
msgstr ""
"Гајим може примати и слати мета-информације везане за разговор који водите "
"са контактом. Овде можете одредити која стања разговора ће се слати другој "
"особи."

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed out"
msgstr ""
"Гајим ће Вас обавестити о контактима који су се управо одјавили са искачућим "
"прозором у доњем десном углу екрана"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50
msgid "Hide all buttons in chat windows"
msgstr "Сакриј сву дугмад у прозору разговора"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51
msgid ""
"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
"using"
msgstr ""
"Ако је означена, Гајим ће дозволити другима да погледају који оперативни "
"систем користите"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:52
msgid ""
"If checked, Gajim will also include information about the sender of the new "
"emails"
msgstr ""
"Ако је означена, Гајим ће уједно укључити и информације о пошиљаоцу нових е-"
"мејлова"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:53
msgid ""
"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
msgstr ""
"Ако је означена, Гајим ће аутоматски променити статус у Одсутан када рачунар "
"није у употреби."

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:54
msgid ""
"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
"not been used even longer"
msgstr ""
"Ако је означена, Гајим ће променити статус у Недоступан када рачунар још "
"дуже није у употреби"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55
msgid ""
"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Ако је означена, Гајим ће приказивати аватаре контаката у листи контаката и "
"у групним разговорима"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56
msgid ""
"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
"name in roster window and in group chats"
msgstr ""
"Ако је означена, Гајим ће приказивати статусне поруке контаката испод имена "
"контакта у листи контаката и у групним разговорима"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57
msgid ""
"If checked, Gajim will display the activity of contacts in the roster window"
msgstr ""
"Ако је означена, Гајим ће приказивати активности контаката у листи контаката"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58
msgid ""
"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
msgstr ""
"Ако је означена, Гајим ће приказивати расположење контаката у листи контаката"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59
msgid ""
"If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window"
msgstr ""
"Ако је означена, Гајим ће приказивати песме контаката у листи контаката"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60
msgid ""
"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
"field, the default language will be used for this contact or group chat."
msgstr ""
"Ако је означена, Гајим ће осветљавати грешке у куцању у пољима за унос "
"прозора разговора. Ако се језик експлицитно не постави преко десног клика на "
"поље за унос, подразумевани језик ће бити коришћен за овај контакт или "
"групни разговор."

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:61
msgid ""
"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
"not in the roster"
msgstr ""
"Ако је означена, Гајим ће игнорисати све долазне догађајеКористите са "
"опрезом, блокираће све поруке које долазе од људи ван Ваше листе контаката"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:62
msgid ""
"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
"when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the "
"messages will not be logged."
msgstr ""
"Ако је означена, Гајим ће држати дневнике шифрованих разговора. Приметити да "
"када се користи E2E енкрипција, друга страна мора да се сложи са чувањем "
"дневника, у супротном се поруке неће памтити."

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:63
msgid ""
"If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via "
"GMail"
msgstr ""
"Ако је означена, Гајим ће приказати поруку када се прими нови е-мејл преко "
"GMail-амејлова"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64
msgid ""
"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
"from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
"etc...)"
msgstr ""
"Ако је означено, Гајим ће користити статусне иконе специфичне за протокол. "
"(нпр. контакт са МСН-а ће имати мсн иконе за своје статусе)"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""
"Ако је означена, Гајим неће питати за статусну поруку. Већ постављена "
"подразумевана порука ће бити коришћена."

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66
msgid ""
"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
"animated or static graphical emoticons"
msgstr ""
"Ако није онемогућено, Гајим ће заменити ascii смајлије као нпр. ':)' са "
"еквивалентним анимираним или статичним графичким смајлијима"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67
msgid "Log _encrypted chat session"
msgstr "Уписуј у дневник шифроване сесије разговора"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68
msgid "Ma_ke message windows compact"
msgstr "Начини прозор поруке компактним"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Поде_си..."

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70
msgid "Notifications"
msgstr "Обавештења"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "Обавести ме о контактима који се _пријаве"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:72
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "Обавести ме о контактима који се _одјаве"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:73
msgid "Notify on new _GMail email"
msgstr "Обавести ме о новопристиглој Гмаил е-мејл пошти"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74
msgid "Personal Events"
msgstr "Лични догађаји"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75
msgid "Play _sounds"
msgstr "Пуштај звукове"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76
msgid ""
"Pop it up\n"
"Notify me about it\n"
"Show only in roster"
msgstr ""
"Искочи\n"
"Обавести ме о томе\n"
"Прикажи само у листи контаката"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79
msgid "Preferences"
msgstr "Подешавања"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80
msgid "Sign _in"
msgstr "Пријављивању"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81
msgid "Sign _out"
msgstr "Одјављивању"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82
msgid ""
"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
"Gajim will just display the raw message text."
msgstr ""
"Неке поруке могу укључивати богати садржај (форматирање, боје итд.). Ако је "
"означено, Гајим ће само приказивати сирови текст поруке."

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83
#, fuzzy
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "_Сортирај контакте по статусу"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:84 ../src/config.py:400
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85
msgid "Status _iconset:"
msgstr "Скуп статусних икона:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:86
msgid "Style"
msgstr "Стил"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87
msgid "T_heme:"
msgstr "Т_ема:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88
msgid ""
"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
"status message"
msgstr ""
"Ауто статусна порука при одсутности. Ако је празно, Гајим неће изменити "
"тренутну статусну поруку"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89
msgid ""
"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
"current status message"
msgstr ""
"Ауто статусна порука при недоступности. Ако је празно, Гајим неће изменити "
"тренутну статусну поруку"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90
msgid "Use _transports icons"
msgstr "Користи иконе за _транспорте"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91
msgid "Use system _default"
msgstr "Користи системски подразумевано"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92
msgid "When new event is received:"
msgstr "Када се прими нови догађај:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:93
msgid "_Away after:"
msgstr "Аутом_атски одсутан после:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:94
msgid "_Browser:"
msgstr "_Интернет прегледач:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:95
msgid "_Display chat state notifications:"
msgstr "_Приказана обавештења о стању разговора:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "_Emoticons:"
msgstr "Смајлији:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:97
msgid "_File manager:"
msgstr "_Прегледач датотека:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:98
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "_Обоји погрешно написане речи"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:99
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
msgstr "_Игнориши догађаје од контаката који нису на листи"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:100
#, fuzzy
msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
msgstr "Игнориши богато форматирани садржај у пристиглим порукама"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101
msgid "_Incoming message:"
msgstr "_Долазна порука:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102
msgid "_Log status changes of contacts"
msgstr "_Записуј у дневник статусне промене контаката"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:103
msgid "_Mail client:"
msgstr "_Е-мејл клијент:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:104
msgid "_Not available after:"
msgstr "Аутоматски _недоступан након:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:105
msgid "_Open..."
msgstr "_Отвори..."

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:106
msgid "_Outgoing message:"
msgstr "_Одлазна порука:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:107
msgid "_Reset to Default Colors"
msgstr "_Поново учитај подразумеване боје"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:108
msgid "_Send chat state notifications:"
msgstr "Пошаљи обавештења о стању разговора:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:109
msgid "_Status message:"
msgstr "_Статусна порука:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:110
msgid "_URL highlight:"
msgstr "URL осветљавање:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:111
msgid "_Window behavior:"
msgstr "Понашање прозора:"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "in _group chats"
msgstr "Прикључи се _групном разговору"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "in _roster"
msgstr "Није у листи контаката"

#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:114
msgid "minutes"
msgstr "минута"

#: ../data/glade/privacy_lists_window.glade.h:1
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Листе приватности:"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:1
msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Додај / Измени правило</b>"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:2
msgid "<b>List of rules</b>"
msgstr "<b>Листа правила</b>"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:3
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Листа приватности</i>"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:4
msgid "Active for this session"
msgstr "Активно за ову сесију"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:5
msgid "Active on each startup"
msgstr "Актовно по сваком покретању"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:6
msgid "All"
msgstr "Сви"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:7
msgid "Allow"
msgstr "Дозволи"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:8
msgid "Deny"
msgstr "Одбиј"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:9
msgid "JabberID"
msgstr "Џабер ИД"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:10
msgid "Order:"
msgstr "Поредак:"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:2574
msgid "Privacy List"
msgstr "Листа приватности"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:12
msgid "all by subscription"
msgstr "све према претплати"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:13
msgid "all in the group"
msgstr "све у групи"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:14
msgid ""
"none\n"
"both\n"
"from\n"
"to"
msgstr ""
"ниједна\n"
"обоје\n"
"од\n"
"за"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:18
msgid "to send me messages"
msgstr "да ми шаље поруке"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:19
msgid "to send me queries"
msgstr "да ми шаље упите"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:20
msgid "to send me status"
msgstr "да ми пошаље статус"

#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:21
msgid "to view my status"
msgstr "да види мој статус"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:1
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:1
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Адреса</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:2
msgid "<b>Avatar:</b>"
msgstr "<b>Аватар:</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:3
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:4
msgid "<b>Birthday:</b>"
msgstr "<b>Рођендан:</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:4
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:5
msgid "<b>City:</b>"
msgstr "<b>Град:</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:5
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:7
msgid "<b>Company:</b>"
msgstr "<b>Фирма:</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:6
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:8
msgid "<b>Country:</b>"
msgstr "<b>Држава:</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:7
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:9
msgid "<b>Department:</b>"
msgstr "<b>Одсек:</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:8
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10
msgid "<b>E-Mail:</b>"
msgstr "<b>Е-мејл:</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:9
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:11
msgid "<b>Extra Address:</b>"
msgstr "<b>Додатна адреса:</b>"

#. Family Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:11
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13
msgid "<b>Family:</b>"
msgstr "<b>Презиме:</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:12
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14
msgid "<b>Full Name</b>"
msgstr "<b>Пуно име</b>"

#. Given Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:14
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:16
msgid "<b>Given:</b>"
msgstr "<b>Име:</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:15
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:17
msgid "<b>Homepage:</b>"
msgstr "<b>Лична страна:</b>"

#. Middle Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:17
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:20
msgid "<b>Middle:</b>"
msgstr "<b>Средње име:</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:18
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:21
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Име:</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:19
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22
msgid "<b>Nickname:</b>"
msgstr "<b>Надимак:</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:20
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23
msgid "<b>Phone No.:</b>"
msgstr "<b>Број телефона:</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:21
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24
msgid "<b>Position:</b>"
msgstr "<b>Позиција:</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:22
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:25
msgid "<b>Postal Code:</b>"
msgstr "<b>Поштански број:</b>"

#. Prefix in Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:24
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27
msgid "<b>Prefix:</b>"
msgstr "<b>Префикс:</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:25
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 ../src/vcard.py:307
msgid "<b>Role:</b>"
msgstr "<b>Улога:</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:26
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30
msgid "<b>State:</b>"
msgstr "<b>Покрајина:</b>"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:27
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32
msgid "<b>Street:</b>"
msgstr "<b>Улица:</b>"

#. Suffix in Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:29
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36
msgid "<b>Suffix:</b>"
msgstr "<b>Суфикс:</b>"

#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:31
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39
msgid "About"
msgstr "О"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:32
msgid "Click to set your avatar"
msgstr "Кликните да бисте поставили Ваш аватар"

#. Do NOT change sequence. Just translate YYYY and MM and DD (from Year, Month, Day accordingly)
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:34
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Формат: ГГГГ-ММ-ДД"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:35
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:47
msgid "Personal Info"
msgstr "Личне информације"

#: ../data/glade/profile_window.glade.h:37
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:49
msgid "Work"
msgstr "Посао"

#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:1
msgid "<b>What do you want to do?</b>"
msgstr "<b>Шта желите да урадите?</b>"

#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:2
msgid "Remove account _only from Gajim"
msgstr "Уклони налог само из Гајима"

#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:3
msgid "Remove account from Gajim and from _server"
msgstr "Уклони налог и из Гајима и са сервера"

#. Remove group
#. Remove
#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5146
#: ../src/roster_window.py:5623 ../src/roster_window.py:5752
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:1
msgid "A_sk to see his/her status"
msgstr "Тражи његов/њен статус"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:2
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Додај посеб_но обавештење..."

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:3
msgid "Assign Open_PGP Key..."
msgstr "Придружи Open_PGP Кључ..."

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Измени _групе..."

#. Execute Command
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5
#: ../src/roster_window.py:5695
msgid "Execute Command..."
msgstr "Изврши наредбу..."

#. Invite to
#. Invite to Groupchat
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6
#: ../src/roster_window.py:5064 ../src/roster_window.py:5576
msgid "In_vite to"
msgstr "Позо_ви у"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Уклони"

#. Send Custom Status
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:8
#: ../src/roster_window.py:5074 ../src/roster_window.py:5661
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Пошаљи кориснички дефинисан статус"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:9
msgid "Send Single _Message..."
msgstr "Пошаљи једну _поруку..."

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:10
msgid "Send _File..."
msgstr "Пошаљи _датотеку..."

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:11
msgid "Set Custom _Avatar..."
msgstr "Постави кориснички дефинисан аватар..."

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:12
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:5
msgid "Start _Chat"
msgstr "Започни ра_зговор"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14
msgid "_Allow him/her to see my status"
msgstr "_Дозволи му/јој да види мој статус"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15
#: ../src/roster_window.py:5137 ../src/roster_window.py:5613
#: ../src/roster_window.py:5742
msgid "_Block"
msgstr "_Блокирај"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:16
msgid "_Forbid him/her to see my status"
msgstr "_Забрани му/јој да види мој статус"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:18
msgid "_Ignore"
msgstr "_Игнориши"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:19
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7
msgid "_Manage Contact"
msgstr "_Управљање контактима"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:20
msgid "_Rename..."
msgstr "_Преименуј..."

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:21
msgid "_Subscription"
msgstr "_Претплата"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:22
#: ../src/roster_window.py:5131 ../src/roster_window.py:5607
#: ../src/roster_window.py:5739
msgid "_Unblock"
msgstr "_Одблокирај"

#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:23
msgid "_Unignore"
msgstr "_Поништи игнрисање"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:1
msgid "Add _Contact..."
msgstr "_Додај контакт..."

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:2
msgid "Fea_tures"
msgstr "_Могућности"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:3
msgid "File _Transfers"
msgstr "Преноси да_тотека"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:4
msgid "Frequently Asked Questions (online)"
msgstr "Често постављана питања (интернет)"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:6
msgid "Help online"
msgstr "Помоћ са интернета"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:8
msgid "Profile, A_vatar"
msgstr "Профил, А_ватар"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:9
msgid "Show Trans_ports"
msgstr "Прикажи транс_порте"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Прикажи контакте који нису на вези"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:11
msgid "Show _roster"
msgstr "_Прикажи листу контаката"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "_Accounts"
msgstr "Налози"

#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:13
#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:6
msgid "_Actions"
msgstr "_Акције"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:15
msgid "_Contents"
msgstr "_Садржај"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:17 ../src/disco.py:1351
msgid "_Edit"
msgstr "_Измени"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:18
msgid "_FAQ"
msgstr "_ЧПП"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:19
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:21
msgid "_Preferences"
msgstr "_Подешавања"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:22
msgid "_Quit"
msgstr "_Излаз"

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:23
msgid "_Send Single Message..."
msgstr "Пошаљи једну _поруку..."

#: ../data/glade/roster_window.glade.h:25
msgid "_View"
msgstr "_Приказ"

#: ../data/glade/search_window.glade.h:1
msgid "Please wait while retrieving search form..."
msgstr "Молимо сачекајте док се добавља формулар претраге..."

#: ../data/glade/search_window.glade.h:2
msgid "Search"
msgstr "Претрага"

#: ../data/glade/search_window.glade.h:3
msgid "_Add contact"
msgstr "Додај _контакт"

#. Information
#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5764
msgid "_Information"
msgstr "Информације"

#: ../data/glade/search_window.glade.h:5 ../src/disco.py:1209
msgid "_Search"
msgstr "_Претрага"

#: ../data/glade/service_discovery_window.glade.h:1
msgid "G_o"
msgstr "Кре_ни"

#: ../data/glade/service_discovery_window.glade.h:2
msgid "_Address:"
msgstr "_Адреса:"

#: ../data/glade/service_registration_window.glade.h:1
msgid "Register to"
msgstr "Региструј се на"

#: ../data/glade/service_registration_window.glade.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "_Одустани"

#: ../data/glade/service_registration_window.glade.h:3
msgid "_OK"
msgstr "_У реду"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:1
msgid "0"
msgstr "О"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:2
msgid "From:"
msgstr "Од:"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:3
msgid "Reply to this message"
msgstr "Одговори на ову поруку"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:4
msgid "Sen_d"
msgstr "П_ошаљи"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:5
msgid "Send message"
msgstr "Пошаљи поруку"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:6
msgid "Send message and close window"
msgstr "Пошаљи поруку и затвори прозор"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:7
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:8
msgid "To:"
msgstr "За:"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:9
msgid "_Reply"
msgstr "_Одговор"

#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:10
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Пошаљи и затвори"

#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:1
msgid "Au_thorize"
msgstr "_Одобри ауторизацију"

#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:2
msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
msgstr "Одобри ауторизацију контакта тако да може да види када сте на вези"

#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:3
msgid ""
"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
"connected"
msgstr "Одбиј ауторизацију тако да не може да види када сте на вези"

#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:4
msgid "Subscription Request"
msgstr "Захтев за претплатом"

#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:7
msgid "_Deny"
msgstr "_Одбиј"

#: ../data/glade/synchronise_contacts_dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Select the account with which to synchronise"
msgstr "Одаберите налог са којим желите да се синхронизујете"

#: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:1
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Одаберите налог са којим желите да се синхронизујете"

#: ../data/glade/synchronise_select_contacts_dialog.glade.h:1
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Одаберите контакте које желите да синхронизујете"

#: ../data/glade/synchronise_select_contacts_dialog.glade.h:2
msgid "Synchronise : select contacts"
msgstr "Синхронизација: одаберите контакте"

#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:1
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Угаси звукове"

#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:2
msgid "Send Single _Message"
msgstr "Пошаљи _једну поруку"

#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:3
msgid "Show All Pending _Events"
msgstr "Прикажи св_е догађаје на чекању"

#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:4
msgid "Show _Roster"
msgstr "_Прикажи листу контаката"

#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:5
msgid "Sta_tus"
msgstr "Ста_тус"

#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:6
msgid "_Group Chat"
msgstr "_Групни разговор"

#. Given Name
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:3
msgid "<b>Ask:</b>"
msgstr "<b>Ауторизација:</b>"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:6
msgid "<b>Client:</b>"
msgstr "<b>Клијент:</b>"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18
msgid "<b>Jabber ID:</b>"
msgstr "<b>Џабер ИД:</b>"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28
msgid "<b>Resource:</b>"
msgstr "<b>Ресурс:</b>"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Статус:</b>"

#. Family Name
#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34
msgid "<b>Subscription:</b>"
msgstr "<b>Пријава:</b>"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37
msgid "<b>System:</b>"
msgstr "<b>Систем:</b>"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41
msgid "Configured avatar:"
msgstr "Конфигурисани аватар:"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:42
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:1
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:43
msgid "Contact Information"
msgstr "Информације контакта"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46
msgid "More"
msgstr "Још"

#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:48
msgid "User avatar:"
msgstr "Кориснички аватар:"

#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:1
msgid "<b>Jabber Traffic</b>"
msgstr "<b>Џабер саобраћај</b>"

#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:2
msgid "<b>XML Input</b>"
msgstr "<b>XML Унос</b>"

#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem)
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:6
msgid "Info/Query"
msgstr "Инфо/Упит"

#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:8
msgid "_IQ"
msgstr "_ИУ"

#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:9
msgid "_Message"
msgstr "_Порука"

#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:10
msgid "_Presence"
msgstr "_Присутност"

#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:1
msgid "Add Special _Notification"
msgstr "Додај посеб_но обавештење"

#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:2
msgid "Assign Open_PGP Key"
msgstr "Придружи Open_PGP Кључ"

#. Edit Groups
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3
#: ../src/roster_window.py:5596
msgid "Edit _Groups"
msgstr "Измени _групе"

#. Rename
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:8
#: ../src/roster_window.py:5722
msgid "_Rename"
msgstr "_Преименуј"

#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:1
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Измени налог..."

#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:6
msgid "Local jid:"
msgstr "Локални џабер ИД:"

#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:7
msgid "Personal"
msgstr "Лично"

#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:8
msgid "Resource:"
msgstr "Ресурс:"

#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:9
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"

#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:15
msgid "Modify Account"
msgstr "Измени налог"

#: ../src/adhoc_commands.py:264
msgid "Cancel confirmation"
msgstr "Поништи одобравање"

#: ../src/adhoc_commands.py:265
msgid ""
"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
msgstr "Тренутно извршавате команду. Да ли желите да је прекинете?"

#: ../src/adhoc_commands.py:304
msgid "Service changed the session identifier."
msgstr "Сервис је изменио идентификатор сесије."

#: ../src/adhoc_commands.py:317
msgid "Service sent malformed data"
msgstr "Сервис је послао лоше податке"

#. when stanza doesn't have error description
#: ../src/adhoc_commands.py:398
msgid "Service returned an error."
msgstr "Сервис је вратио грешку."

#. For i18n
#: ../src/advanced.py:97
msgid "Activated"
msgstr "Активирано"

#: ../src/advanced.py:97
msgid "Deactivated"
msgstr "Деактивирано"

#: ../src/advanced.py:99
msgid "Boolean"
msgstr "Да/Не"

#: ../src/advanced.py:100
msgid "Integer"
msgstr "Цео број"

#: ../src/advanced.py:101
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: ../src/advanced.py:102
msgid "Color"
msgstr "Боја"

#: ../src/advanced.py:113
msgid "Preference Name"
msgstr "Име поставке"

#: ../src/advanced.py:119
msgid "Value"
msgstr "Вредност"

#: ../src/advanced.py:127
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#. we talk about option description in advanced configuration editor
#: ../src/advanced.py:180
msgid "(None)"
msgstr "(ништа)"

#: ../src/advanced.py:263
msgid "Hidden"
msgstr "Скривен"

#. the next script, executed in the "po" directory,
#. generates the following list.
#. #!/bin/sh
#. LANG=$(for i in *.po; do j=${i/.po/}; echo -n "_('"$j"')":" '"$j"', " ; done)
#. echo "{_('en'):'en'",$LANG"}"
#: ../src/chat_control.py:68
msgid "English"
msgstr "Енглески"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Belarusian"
msgstr "Белоруски"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Bulgarian"
msgstr "Бугарски"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Breton"
msgstr "Бретански"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Czech"
msgstr "Чешки"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "German"
msgstr "Немачки"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Greek"
msgstr "Грчки"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "British"
msgstr "Британски"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Esperanto"
msgstr "Есперанто"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Spanish"
msgstr "Шпански"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Basque"
msgstr "Баскијски"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "French"
msgstr "Француски"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Croatian"
msgstr "Хрватски"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Italian"
msgstr "Италијански"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Norwegian (b)"
msgstr "Норвешки (б)"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Dutch"
msgstr "Холандски"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвешки"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Polish"
msgstr "Пољски"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалски"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Бразилски португалски"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Russian"
msgstr "Руски"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Serbian"
msgstr "Српски"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Slovak"
msgstr "Словачки"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Swedish"
msgstr "Шведски"

#: ../src/chat_control.py:68
msgid "Chinese (Ch)"
msgstr "Кинески (Ch)"

#: ../src/chat_control.py:332
msgid "Spelling language"
msgstr "Језик за правопис"

#. we are not connected
#: ../src/chat_control.py:355 ../src/chat_control.py:549
msgid "A connection is not available"
msgstr "Веза није доступна"

#: ../src/chat_control.py:356 ../src/chat_control.py:550
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Ваша порука не може бити послата ако нисте повезани."

#: ../src/chat_control.py:1147 ../src/chat_control.py:1543
msgid "GPG encryption enabled"
msgstr "GPG енкрипција омогућена"

#. Add to roster
#. add_to_roster_menuitem
#: ../src/chat_control.py:1169 ../src/chat_control.py:2037
#: ../src/common/contacts.py:113 ../src/common/helpers.py:73
#: ../src/common/helpers.py:303 ../src/conversation_textview.py:845
#: ../src/dialogs.py:913 ../src/gajim.py:1633 ../src/normal_control.py:483
#: ../src/roster_window.py:916 ../src/roster_window.py:1542
#: ../src/roster_window.py:1544 ../src/roster_window.py:1880
#: ../src/roster_window.py:3111 ../src/roster_window.py:3135
#: ../src/roster_window.py:5258 ../src/roster_window.py:5442
msgid "Not in Roster"
msgstr "Није на листи контаката"

#: ../src/chat_control.py:1301 ../src/tooltips.py:627
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Непознат извођач"

#: ../src/chat_control.py:1303 ../src/tooltips.py:632
msgid "Unknown Title"
msgstr "Непознат наслов"

#: ../src/chat_control.py:1305 ../src/tooltips.py:637
msgid "Unknown Source"
msgstr "Непознат извор"

#: ../src/chat_control.py:1309 ../src/tooltips.py:639
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
"from <i>%(source)s</i>"
msgstr ""
"<b>\"%(title)s\"</b> од <i>%(artist)s</i>\n"
"из <i>%(source)s</i>"

#: ../src/chat_control.py:1314
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(title)s by %(artist)s\n"
"from %(source)s"
msgstr ""
"<b>\"%(title)s\"</b> од <i>%(artist)s</i>\n"
"из <i>%(source)s</i>"

#: ../src/chat_control.py:1438
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s са групног разговора у соби %(room_name)s"

#. No key assigned nor a key is used by remote contact
#: ../src/chat_control.py:1523 ../src/dialogs.py:3920
msgid "No GPG key assigned"
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:1524
msgid ""
"No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages with "
"GPG."
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:1533
msgid "GPG encryption disabled"
msgstr "GPG енкрипција онемогућена"

#: ../src/chat_control.py:1558
msgid "Session WILL be logged"
msgstr "Сесија ЋЕ бити памћена"

#: ../src/chat_control.py:1560
msgid "Session WILL NOT be logged"
msgstr "Сесија НЕЋЕ бити памћена"

#. encryption %s active
#: ../src/chat_control.py:1574
msgid "is"
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:1574
msgid "is NOT"
msgstr ""

#. chat session %s be logged
#: ../src/chat_control.py:1576
msgid "will"
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:1576
msgid "will NOT"
msgstr ""

#. About encrypted chat session
#: ../src/chat_control.py:1580
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Користи аутентикацију"

#. About encrypted chat session
#: ../src/chat_control.py:1584
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Користи аутентикацију"

#. status will become 'is' or 'is not', authentificaed will become
#. 'and authentificated' or 'and not authentificated', logged will become
#. 'will' or 'will not'
#: ../src/chat_control.py:1590
#, python-format
msgid ""
"%(type)s encryption %(status)s active %(authenticated)s.\n"
"Your chat session %(logged)s be logged."
msgstr ""

#: ../src/chat_control.py:1638
msgid "Command not supported for zeroconf account."
msgstr "Команда није подржана за zeroconf  налог."

#: ../src/chat_control.py:1649 ../src/groupchat_control.py:1653
#, python-format
msgid "Commands: %s"
msgstr "Команда: %s"

#: ../src/chat_control.py:1652 ../src/groupchat_control.py:1667
#, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "Начин коришћења: /%s, празни текстуални прозор"

#: ../src/chat_control.py:1655 ../src/groupchat_control.py:1672
#, python-format
msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons."
msgstr "Начин коришћења: /%s, сакрива дугмад."

#: ../src/chat_control.py:1658 ../src/groupchat_control.py:1688
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
"third person. (e.g. /%(command)s explodes.)"
msgstr ""
"Начин коришћења: /%(command)s <action>, шаље акцију тренутном групном "
"разговору. Користититреће лице. (нпр. /%(command)s је експлодирао.)"

#: ../src/chat_control.py:1663
#, python-format
msgid "Usage: /%s, sends a ping to the contact"
msgstr "Начин коришћења: /%s, шаље пинк контакту"

#: ../src/chat_control.py:1666
#, python-format
msgid "Usage: /%s, send the message to the contact"
msgstr "Начин коришћења: /%s, шаље поруку контакту"

#: ../src/chat_control.py:1669 ../src/groupchat_control.py:1711
#, python-format
msgid "No help info for /%s"
msgstr "Нема информација ни помоћи за /%s"

#: ../src/chat_control.py:1800
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Успостављање сесије прекинуто"

#: ../src/chat_control.py:1807
#, fuzzy
msgid "This session is encrypted"
msgstr "[Ова порука је шифрована]"

#: ../src/chat_control.py:1810
#, fuzzy
msgid " and WILL be logged"
msgstr "Сесија ЋЕ бити памћена"

#: ../src/chat_control.py:1812
#, fuzzy
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr "Сесија НЕЋЕ бити памћена"

#: ../src/chat_control.py:1817
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
"Идентитет другог корисника није потврђен. Кликните на штит за више детаља."

#: ../src/chat_control.py:1819
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E енкрипција онемогућена"

#: ../src/chat_control.py:1848 ../src/chat_control.py:1861
#, fuzzy
msgid "The following message was NOT encrypted"
msgstr "Порука гласи "

#: ../src/chat_control.py:1854
#, fuzzy
msgid "The following message was encrypted"
msgstr "Порука гласи "

#. %s is being replaced in the code with JID
#: ../src/chat_control.py:2225
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "\"%s\" Вам је управо послао поруку"

#: ../src/chat_control.py:2226
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr ""
"Ако затворите овај језичак, а историјат разговора није омогућен, ова порука "
"ће бити изгубљена."

#: ../src/chat_control.py:2376 ../src/common/connection_handlers.py:1859
#: ../src/common/connection_handlers.py:1905
#: ../src/common/connection_handlers.py:2093
#: ../src/common/connection_handlers.py:2219 ../src/common/connection.py:1229
#: ../src/gajim.py:170
msgid "Database Error"
msgstr "Грешка са базом података"

#: ../src/chat_control.py:2377
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all "
"history will be lost)."
msgstr ""
"Датотека базе података (%s) се не може читати. Покушајте да је поправите или "
"уклоните (историјат порука ће бити изгубљен)."

#: ../src/chat_control.py:2608
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s је сада %(status)s"

#: ../src/common/check_paths.py:43
msgid "creating logs database"
msgstr "креирам базу дневника"

#: ../src/common/check_paths.py:110 ../src/common/check_paths.py:121
#: ../src/common/check_paths.py:128
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s је датотека, али би требала бити фасцикла"

#: ../src/common/check_paths.py:111 ../src/common/check_paths.py:122
#: ../src/common/check_paths.py:129 ../src/common/check_paths.py:137
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Гајим ће се сада завршити"

#: ../src/common/check_paths.py:136
#, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr "%s jе фасцикла, али би требала бити датотека"

#: ../src/common/check_paths.py:152
#, python-format
msgid "creating %s directory"
msgstr "креирам фасциклу %s"

#: ../src/common/commands.py:80
msgid "Change status information"
msgstr "Измени статусне информације"

#: ../src/common/commands.py:93
msgid "Change status"
msgstr "Измени статус"

#: ../src/common/commands.py:94
msgid "Set the presence type and description"
msgstr "Постави тип присутности и опис"

#: ../src/common/commands.py:100
msgid "Free for chat"
msgstr "Слободан за разговор"

#: ../src/common/commands.py:101
msgid "Online"
msgstr "На вези"

#: ../src/common/commands.py:103
msgid "Extended away"
msgstr "Дуже одсутан"

#: ../src/common/commands.py:104
msgid "Do not disturb"
msgstr "Не сметај"

#: ../src/common/commands.py:105
msgid "Offline - disconnect"
msgstr "Није на вези"

#: ../src/common/commands.py:110
msgid "Presence description:"
msgstr "Опис присутности:"

#: ../src/common/commands.py:145
msgid "The status has been changed."
msgstr "Статус се променио."

#: ../src/common/commands.py:177 ../src/common/commands.py:201
msgid "Leave Groupchats"
msgstr "Напусти групне разговоре"

#: ../src/common/commands.py:191
#, python-format
msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
msgstr "%(nickname)s са групног разговора у соби %(room_jid)s"

#: ../src/common/commands.py:195
msgid "You have not joined a groupchat."
msgstr "Ппридружили сте се групном разговору."

#: ../src/common/commands.py:202
msgid "Choose the groupchats you want to leave"
msgstr "Одаберите групне разговоре које желите да напустите"

#. Make special context menu if group is Groupchats
#: ../src/common/commands.py:206 ../src/common/contacts.py:94
#: ../src/common/helpers.py:73 ../src/roster_window.py:788
#: ../src/roster_window.py:1546 ../src/roster_window.py:1548
#: ../src/roster_window.py:5034
msgid "Groupchats"
msgstr "Групни разговори"

#: ../src/common/commands.py:247
msgid "You left the following groupchats:"
msgstr "Напустили сте следеће групне разговоре:"

#: ../src/common/commands.py:259
msgid "Forward unread messages"
msgstr "Проследи непрочитане поруке"

#: ../src/common/commands.py:279
msgid "All unread messages have been forwarded."
msgstr "Све непрочитане поруке су прослеђене."

#: ../src/common/config.py:82
msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
msgstr "Користи ДБус и демон обавештења за приказивање обавештења"

#: ../src/common/config.py:87
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Време у минутама, наком кога ће се Ваш статус промеити у Одсутан."

#: ../src/common/config.py:88
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Одсутан, као последица мировања више од $T мин.)"

#: ../src/common/config.py:88
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoaway time."
msgstr ""
"$S ће бити замењено са тренутном статусном поруком,$T са временом одсутности."

#: ../src/common/config.py:90
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr ""
"Време у минутама, наком кога ће се Ваш статус промеити у Није доступан."

#: ../src/common/config.py:91
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Није доступан, као последица мировања више од $T мин.)"

#: ../src/common/config.py:91
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxa time."
msgstr ""
"$S ће бити замењено са тренутном статусном поруком,$T са временом "
"недоступности"

#: ../src/common/config.py:111
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"Листа (одвојена бланко знаковима) редова (налога и група) који су отворени."

#. sorted alphanum
#: ../src/common/config.py:112 ../src/common/config.py:448
#: ../src/common/optparser.py:215 ../src/common/optparser.py:433
#: ../src/common/optparser.py:467 ../src/gajim.py:3114
msgid "default"
msgstr "подразумевано"

#: ../src/common/config.py:116
msgid "Enable link-local/zeroconf messaging"
msgstr "Омогући локалну везу/zeroconf поруке"

#: ../src/common/config.py:119
msgid "Language used by speller"
msgstr "Језик који користи правопис"

#: ../src/common/config.py:120
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
"'never' - never print time."
msgstr ""
"'увек' - исписуј време за сваку поруку.\n"
"'понекад' - исписуј време сваких print_ichat_every_foo_minutes минута.\n"
"'никад' - никад не исписуј време."

#: ../src/common/config.py:121
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
"This is used only if print_time is 'sometimes'."
msgstr ""
"Исписуј време у разговорима користећи Расплинути Сат. Вредност расплинутости "
"од  1 до 4 или 0 за онемогућивање нејасног сата. 1 је најпрецизнији сат, 4 "
"најнепрецизнији. Ово се користи само уколико је приказивање_времена "
"поставњено на 'понекад'."

#: ../src/common/config.py:124
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Сматрај * / _ парове као знакове за форматирање."

#: ../src/common/config.py:125
msgid ""
"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Ако је истинито, не уклањај */_ . Тако ће *абв* бити подебљано, али "
"иокружено са * *."

#: ../src/common/config.py:128
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
msgstr ""
"Користи ReStructured текст markup да пошаљете ХТМЛ и ascii форматирање ако "
"је одабрано. За синтаксу, погледајте http://docutils.sourceforge.net/docs/"
"ref/rst/restructuredtext.html (Ако желите да користите ово, инсталирајте "
"docutils)"

#: ../src/common/config.py:137
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr ""
"Карактер за додавање после надимка када се користи довршавање надимка "
"(тастером tab) у групном разговору"

#: ../src/common/config.py:138
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
msgstr ""
"Карактер који желите додати после жељеног надимка уколико је жељени надимак "
"у групном разговору већ употребљен"

#: ../src/common/config.py:161
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"Ова опција Вам омогућава подешавање времена које се приказује у разговору. "
"На пример \"[%H:%M] \" ће приказати \"[сат:минут] \". Погледајте python "
"документацију за strftime, за пуну документацију: http://docs.python.org/lib/"
"module-time.html"

#: ../src/common/config.py:162
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Карактери који ће бити приказани пре надимка у разговору"

#: ../src/common/config.py:163
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Карактери који ће бити приказани после надимка у разговору"

#: ../src/common/config.py:168
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Додај * и [n] у наслов листе контаката?"

#: ../src/common/config.py:169
msgid ""
"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
"is reopened."
msgstr ""
"Колико линија претходног разговора памтити када се прозор/језичак  за "
"разговор поново отвори."

#: ../src/common/config.py:170
msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
msgstr "Колико минута да трају линије претходног разговора."

#: ../src/common/config.py:171
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
msgstr ""
"Пошаљи поруку са Ctrl+Enter, а са Enter прави нову линију. (Подразумевано "
"понашање Миралабисовог ICQ клијента)"

#: ../src/common/config.py:173
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Колико линија сачувати са Ctrl+KeyUP"

#: ../src/common/config.py:176
#, python-format
msgid ""
"Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
"which means use wiktionary."
msgstr ""
"Или Ваш специфицирани УРЛ са %s у њему где је %s реч или фраза или 'ВИКИ-"
"РЕЧНИК' што значи коришћење вики-речника."

#: ../src/common/config.py:179
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "Ако је означено, Гајим се може контролисати коришћењем gajim-remote."

#: ../src/common/config.py:180
msgid ""
"If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status "
"of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to "
"False and they sync with global status) based upon the status of the network "
"connection."
msgstr ""
"Ако је истинит, ослушкуј D-Bus сигнале из Менаџера Мреже и промени статус "
"рачуна (ако немају listen_to_network_manager постављен на неистинито и "
"синхронизуј са глобалним статусом) у зависности од статуса мрежне конекције."

#: ../src/common/config.py:181
msgid ""
"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
msgstr ""
"Послата обавештења о стању разговора. Може бити једно од "
"'сви','само_састављање', 'онемогућено'."

#: ../src/common/config.py:182
msgid ""
"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
"composing_only, disabled."
msgstr ""
"Приказана обавештења о стању разговора у прозору за разговор. Може бити "
"једно од 'сви', 'само_састављање', 'онемогућено'."

#: ../src/common/config.py:184
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
msgstr ""
"Ако се не исписује време за сваку поруку (print_time==понекад), исписати га "
"сваких x минута"

#: ../src/common/config.py:185
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Питај пре затварања прозора/језичка групног разговора."

#: ../src/common/config.py:186
msgid ""
"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
msgstr ""
"Увек питај пре затварања језичка/прозора када је у питању ова листа одвојена "
"бланко карактерима џабер ИД-ова групних разговора."

#: ../src/common/config.py:187
msgid ""
"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
msgstr ""
"Никад не питај пре затварања језичка/прозора групног разговора када је у "
"питању ова листаодовојена бланко знацима џабер ИД-ова групних разговора."

#: ../src/common/config.py:190
msgid ""
"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Листа хостова одвојена зарезима, коју шаљемо, уз локалне интерефејсе, за "
"трансфер датотека, у случају прослеђивања порта/НАТовања."

#: ../src/common/config.py:192
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC стандард дефинише КiБ = 1024 бајтова, КБ = 1000 бајтова"

#: ../src/common/config.py:194
msgid "Notify of events in the system trayicon."
msgstr "Обавести ме о свим догађајима у икони системске касете."

#: ../src/common/config.py:200
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Прикажи језичак иако је само један разговор?"

#: ../src/common/config.py:201
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Прикаши границу свеске у прозорима разговора?"

#: ../src/common/config.py:202
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Прикаши дугме за затварање у језичку?"

#: ../src/common/config.py:203
msgid ""
"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
"messages to be logged?"
msgstr ""
"Када се успоставља шифрована сесија, да ли Гајим треба да претпостави да "
"желите да чувате поруке у дневнику?"

#: ../src/common/config.py:204
msgid ""
"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
"session."
msgstr ""
"Листа modp група за коришћење у Diffie-Hellman-у, највеће имају виши "
"приоритет, одвојени зарезима. Валидне групе су 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 и 18. "
"Вишљи бројеви су сугурнији, али тада треба више времена за почетак сесије."

#: ../src/common/config.py:213
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Прегледај нове поруке у искачућим обавештењима?"

#: ../src/common/config.py:218
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Листа речи одвојена бланко карактерима које ће бити обојене у групним "
"разговорима"

#: ../src/common/config.py:219
msgid ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if trayicon is used."
msgstr ""
"Ако је истинито, Гајим се завршава када се притисне X дугме. Ово подешавање "
"се користи само ако је икона системске касете у употреби."

#: ../src/common/config.py:220
msgid ""
"If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each startup."
msgstr ""
"Ако је истинито, Гајим проверава да ли је подразумевани џабер клијент на "
"сваком стартовању."

#: ../src/common/config.py:221
msgid ""
"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Ако је истинито, Гајим ће приказивати икону на сваком језичку који садржи "
"непрочитане поруке. У зависности од теме, икона може бити и анимирана."

#: ../src/common/config.py:222
msgid ""
"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Ако је истинито, Гајим ће приказивати статусну поруку (ако није празна) за "
"сваки контакт у листи контаката"

#: ../src/common/config.py:227
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
"Дефинишите позицију аватара у листи контаката. Може бити лево или десно"

#: ../src/common/config.py:228
msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cached that is too old."
msgstr ""
"Ако је истинито, Гајим ће послати упит за аватар за сваки контакт који "
"прошлог пута није  имао аватар или је онај у меморији престар"

#: ../src/common/config.py:229
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
"changes his or her status and/or his or her status message."
msgstr ""
"Ако је неистинито, више нећете видети статусну порукуу разговорима када "
"контакт промени свој статус и/или статусну поруку."

#: ../src/common/config.py:230
msgid ""
"can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
"group chat."
msgstr ""
"може бити \"none\", \"all\" или \"in_and_out\". Ако је \"none\", Гајим више "
"неће исписивати статусну линију у групним разговорима када члан промени свој "
"статус и/или измени статусну поруку. Ако је \"all\", Гајим ће приказивати "
"све статусне поруке. Ако је \"in_and_out\". Гајим ће приказивати само поруке "
"типа тај и тај је ушао/изашао у/из собе."

#: ../src/common/config.py:232
msgid "Background color of contacts when they just signed in."
msgstr "Боја позадине контакта када тек дођу на везу."

#: ../src/common/config.py:233
msgid "Background color of contacts when they just signed out."
msgstr "Боја позадине контакта када тек оду са везе."

#: ../src/common/config.py:235
msgid ""
"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
msgstr ""
"Ако је истинито, враћене поруке из историјата ће бити мањег фонта од "
"подразумеваног."

#: ../src/common/config.py:236
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Не приказуј аватар за сам транспорт."

#: ../src/common/config.py:237
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Не приказуј листу контаката у системској касети."

#: ../src/common/config.py:238
msgid ""
"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
"pending events."
msgstr ""
"Ако је истинито, и инсталиране верзије ГТК+ и PyГТК су барем 2.8, нека "
"прозор бљеска (подразумевано понашање у већини менаџера прозора) при новим "
"догађајима."

#: ../src/common/config.py:240
msgid ""
"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
"presences."
msgstr ""
"Jabberd1.4 не воли sha информације када неко уђе у групни разговор који је "
"заштићен лозинком. Искључите ову опцију да престанете слати sha информације "
"у групним разговорима"

#. always, never, peracct, pertype should not be translated
#: ../src/common/config.py:243
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
"along with the roster.\n"
"'never' - All messages get their own window.\n"
"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
"'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a "
"specific window."
msgstr ""
"Контролише прозор где се смештају нове поруке.\n"
"'always' - Све поруке се шаљу у исти прозор.\n"
"'always_with_roster' - Као изнад, али су поруке у истом прозору са листом "
"контаката'never' - Свака порука добија свој прозор.\n"
"'peracct' - Поруке за исти налог се шаљу у исти прозор.\n"
"'pertype' - Поруке истог типа (нпр., разговори и групни разговори) се шаљу у "
"исти прозор."

#: ../src/common/config.py:244
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "Ако није истинито, нећете више видети аватар у прозору разговора."

#: ../src/common/config.py:245
msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "Ако је истинито, притисак на тастер 'esc' затвара језичак/прозор."

#: ../src/common/config.py:246
msgid "Hides the buttons in chat windows."
msgstr "Сакрива дугмад у прозорима разговора."

#: ../src/common/config.py:247
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Сакрива банер у прозору групног разговора."

#: ../src/common/config.py:248
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Сакрива банер у прозору разговора две особе"

#: ../src/common/config.py:249
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Сакрива листу учесника у прозору групног разговора"

#: ../src/common/config.py:250
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
msgstr ""
"У разговору, прикажи надимак на почетку новог реда само када се не ради о "
"истој особи која је причала и у прошлој поруци."

#: ../src/common/config.py:251
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Увлачење при коришћењу спајања узастопних надимака."

#: ../src/common/config.py:252
msgid "Smooth scroll message in conversation window"
msgstr "Глатко скроловање у прозору разговора"

#: ../src/common/config.py:253
#, fuzzy
msgid ""
"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
"group chats."
msgstr ""
"Листа боја које ће бити коришћене за бојење надимака у групним разговорима."

#: ../src/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "Ctrl-Tab иде на следећи језичак када нема непрочитаних језичака"

#: ../src/common/config.py:255
msgid ""
"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
"means we never show the dialog."
msgstr ""
"Треба ли питати за потврду стварања псеудоконтакта или не? Празан низ значи "
"да никада не приказујемо упит."

#: ../src/common/config.py:256
msgid ""
"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
"Ако је истинито, бићете у могућности поставити негативан приоритетна Ваш "
"налог у прозору за измену подешавања налога. БУДИТЕ ОПРЕЗНИ, када сте "
"повезани са негативним приоритетом НЕЋЕТЕ примати никакве поруке од сервера."

#: ../src/common/config.py:257
msgid ""
"If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account "
"passwords."
msgstr ""
"Ако је истинито, Гајим ће користити Гномов Keyring (ако је доступан) да "
"ускладишти лозинке налога."

#: ../src/common/config.py:258
msgid ""
"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"Ако је истинито, Гајим ће приказивати укупан број корисника и број коринсика "
"на вези у групним редовима."

#: ../src/common/config.py:259
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
msgstr ""
"Може бити празно, 'chat' или 'normal'. Ако није празно, третира све долазне "
"поруке као поруке постављеног типа"

#: ../src/common/config.py:260
msgid ""
"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"Ако је истинито, Гајим ће скроловати и означити контакт који Вам је последњи "
"послао поруку, ако прозор разговора није отворен."

#: ../src/common/config.py:261
msgid ""
"If True, Gajim will convert string between $$ and $$ to an image using dvips "
"and convert before insterting it in chat window."
msgstr ""
"Ако је истинито, Гајим ће конвертовати све карактер између $$ и $$ у слику "
"користећи dvips у ибацити је у прозор разговора."

#: ../src/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "Време неактивности после кога се прозор за измену статуса затвара."

#: ../src/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
"Максимум порука које се приказују у разоговору. Најстарије линије се "
"склањају."

#: ../src/common/config.py:264
msgid ""
"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"systray icon."
msgstr ""
"Ако је истинито, прозор обавештења од сервиса обавештења ће бити закачен за "
"системску касету."

#: ../src/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
"Одаберите интервал између две провере да се ништа не дешава на рачунару."

#: ../src/common/config.py:266
msgid ""
"Change the value to change the size of latex formulas displayed. The higher "
"is larger."
msgstr "Промените вредност да промените величину Латекс формула. Више је веће."

#: ../src/common/config.py:267
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be made accepted as \"real"
"\" uri."
msgstr ""
"Исправне uri шеме. Само шеме са ове листе ће бити прихваћене као \"стварне\" "
"uri."

#: ../src/common/config.py:278
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
msgstr ""
"Приоритет ће се аутоматски променити у зависности од Вашег статуса. "
"Приоритети су дефинсани у autopriority_* подешавањима."

#: ../src/common/config.py:286
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""
"Статус са којим се аутоматски повезујете. Може бити online, chat, away, xa, "
"dnd, invisible. ПАЖЊА: ова опција се користи само ако је "
"restore_last_status  онемогућена."

#: ../src/common/config.py:287
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "Ако је омогућено, постави последњи коришћени статус."

#: ../src/common/config.py:292
msgid ""
"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
msgstr ""
"Ако је онемогућено, не потписуј присуство са GPG кључем, чак иако је GPG "
"конфигурисан."

#: ../src/common/config.py:294
msgid "Enable ESessions encryption for this account."
msgstr "Омогући ESessions енкрипцију за овај налог."

#: ../src/common/config.py:295
msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
msgstr "Да ли ће Гајим аутоматски стартовати шифровану сесију ако је могуће?"

#: ../src/common/config.py:296
msgid ""
"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, "
"ssl or plain"
msgstr ""
"Уређена листа (одвојена зарезима) типова конекције за пробу. Може садржати "
"tls, ssl или plain"

#: ../src/common/config.py:297
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection."
msgstr ""
"Прикажи прозор упозорења пре слања нешифроване лозинке преко обичне везе."

#: ../src/common/config.py:298
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "Прикажи прозор упозорења пре коришћења стандардне SSL библиотеке."

#: ../src/common/config.py:300
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Листа ssl грешака за игнорисање, одвојена размацима."

#: ../src/common/config.py:312
msgid ""
"How many seconds to wait for the answer of keepalive packet before we try to "
"reconnect."
msgstr ""
"Колико секунди чекати на одговор о пкаетима о живости пре него што покушамо "
"поновно успостављање везе."

#. yes, no, ask
#: ../src/common/config.py:316
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2 привремено решење"

#: ../src/common/config.py:320
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
msgstr ""
"Ако је означено, Гајим ће користити Вашу ИП адресу у прокси који је "
"дифинисан у file_transfer_proxies подешавањима за пренос."

#: ../src/common/config.py:334
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Одговор на захтев примања"

#: ../src/common/config.py:335
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Послати захтев примања"

#: ../src/common/config.py:389
msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
msgstr "Да ли је OpenPGP омогућен за овај контакт?"

#: ../src/common/config.py:390
msgid ""
"Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when "
"possible?"
msgstr ""
"Да ли Гајим треба аутоматски да започне шифровану везу са овим контактом "
"када је могуће?"

#: ../src/common/config.py:391 ../src/common/config.py:394
msgid "Language for which we want to check misspelled words"
msgstr "Језик у коме желите проверавати неисправно написане речи"

#: ../src/common/config.py:400
msgid "all or space separated status"
msgstr "све или размаком одвојен статус"

#: ../src/common/config.py:401
msgid "'yes', 'no', or 'both'"
msgstr "'да', 'не', или 'обоје'"

#: ../src/common/config.py:402 ../src/common/config.py:404
#: ../src/common/config.py:405 ../src/common/config.py:408
#: ../src/common/config.py:409
msgid "'yes', 'no' or ''"
msgstr "'да', 'не' или ''"

#: ../src/common/config.py:415 ../src/common/pep.py:159
msgid "Sleeping"
msgstr "Спавам"

#: ../src/common/config.py:416
msgid "Back soon"
msgstr "Враћам се брзо"

#: ../src/common/config.py:416
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Враћам се за пар минута."

#: ../src/common/config.py:417 ../src/common/pep.py:129
msgid "Eating"
msgstr "Једем"

#: ../src/common/config.py:417
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Једем, оставите поруку."

#: ../src/common/config.py:418
msgid "Movie"
msgstr "Филм"

#: ../src/common/config.py:418
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Гледам филм."

#: ../src/common/config.py:419 ../src/common/pep.py:188
msgid "Working"
msgstr "Радим."

#: ../src/common/config.py:419
msgid "I'm working."
msgstr "Радим."

#: ../src/common/config.py:420
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: ../src/common/config.py:420
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Телефонирам."

#: ../src/common/config.py:421
msgid "Out"
msgstr "Напољу"

#: ../src/common/config.py:421
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Напољу сам, уживам у животу."

#: ../src/common/config.py:425
msgid "I'm available."
msgstr "Доступан сам."

#: ../src/common/config.py:426
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Слободан сам за разговор."

#: ../src/common/config.py:427 ../src/config.py:1397
msgid "Be right back."
msgstr "Одмах се враћам."

#: ../src/common/config.py:428
msgid "I'm not available."
msgstr "Недоступан сам."

#: ../src/common/config.py:429
msgid "Do not disturb."
msgstr "Не сметај."

#: ../src/common/config.py:430 ../src/common/config.py:431
msgid "Bye!"
msgstr "Поздрав!"

#: ../src/common/config.py:441
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
msgstr ""
"Звук који ће се пустити када порука групног разговора садржи неку реч из "
"muc_highlight_words, или када нека порука групног разговора садржи Ваш "
"надимак."

#: ../src/common/config.py:442
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Звук који ће се пустити када стигне нека MUC порука."

#: ../src/common/config.py:451 ../src/common/optparser.py:229
msgid "green"
msgstr "зелена"

#: ../src/common/config.py:455 ../src/common/optparser.py:215
msgid "grocery"
msgstr "намирнице"

#: ../src/common/config.py:459
msgid "human"
msgstr "људска"

#: ../src/common/config.py:463
msgid "marine"
msgstr "морска"

#: ../src/common/connection_handlers.py:71
#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:49
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Није могуће учитавање модула idle"

#: ../src/common/connection_handlers.py:233
#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:93
msgid "Wrong host"
msgstr "Лош хост"

#: ../src/common/connection_handlers.py:234
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Невалидна локална адреса? :-O"

#: ../src/common/connection_handlers.py:639
#, python-format
msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
msgstr "Информације о регистрацији за транспорт %s нису дошле на време"

#: ../src/common/connection_handlers.py:930
#: ../src/common/connection_handlers.py:1857
#: ../src/common/connection_handlers.py:1903
#: ../src/common/connection_handlers.py:2091
#: ../src/common/connection_handlers.py:2217 ../src/common/connection.py:1227
#: ../src/gajim.py:392
msgid "Disk Write Error"
msgstr "Грешка при упису на диск"

#: ../src/common/connection_handlers.py:1137 ../src/common/connection.py:848
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Невидљивост није подржана"

#: ../src/common/connection_handlers.py:1138 ../src/common/connection.py:849
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Налог %s не подржава невидљивост."

#: ../src/common/connection_handlers.py:1860
#: ../src/common/connection_handlers.py:1906
#: ../src/common/connection_handlers.py:2094
#: ../src/common/connection_handlers.py:2220 ../src/common/connection.py:1230
#: ../src/gajim.py:171
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac."
"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)."
msgstr ""
"Датотека базе података (%s) се не може читати. Покушајте да је поправите или "
"уклоните (историјат порука ће бити изгубљен)."

#: ../src/common/connection_handlers.py:1978
#, python-format
msgid "Nickname not allowed: %s"
msgstr "Недозвољен надимак: %s "

#. we are banned
#. group chat does not exist
#. user may close the window before we are here
#: ../src/common/connection_handlers.py:2053
#: ../src/common/connection_handlers.py:2056
#: ../src/common/connection_handlers.py:2059
#: ../src/common/connection_handlers.py:2062
#: ../src/common/connection_handlers.py:2066 ../src/gajim.py:556
msgid "Unable to join group chat"
msgstr "Није могуће придружити се групном разговору"

#: ../src/common/connection_handlers.py:2054
#, python-format
msgid "You are banned from group chat %s."
msgstr "Забрањен Вам је приступ овом групном разговору %s."

#: ../src/common/connection_handlers.py:2057
#, python-format
msgid "Group chat %s does not exist."
msgstr "Групни разговор.%s не постоји."

#: ../src/common/connection_handlers.py:2060
msgid "Group chat creation is restricted."
msgstr "Стварање групних разговора Вам није дозвољено."

#: ../src/common/connection_handlers.py:2063
#, python-format
msgid "Your registered nickname must be used in group chat %s."
msgstr "Морате користити Ваш регистровани надимак у групном разговору %s."

#: ../src/common/connection_handlers.py:2067
#, python-format
msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
msgstr "Нисте у листи чланова групног разговора %s."

#. Room has been destroyed. see
#. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom
#: ../src/common/connection_handlers.py:2109
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Соба групног разговора је уништена"

#: ../src/common/connection_handlers.py:2116
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Можете се прикључити соби %s уместо ове"

#: ../src/common/connection_handlers.py:2143
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Желео бих да те додам на моју листу контаката."

#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
#: ../src/common/connection_handlers.py:2164
#, python-format
msgid "we are now subscribed to %s"
msgstr "сада сте претплаћени на %s"

#: ../src/common/connection_handlers.py:2166
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "захтев за укидање претплате од контакта %s"

#: ../src/common/connection_handlers.py:2168
#, python-format
msgid "we are now unsubscribed from %s"
msgstr "сада Вам је укинута претплата од контакта %s"

#: ../src/common/connection_handlers.py:2343
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
msgstr ""
"Џабер ИД %s не поштује RFC правила. Неће бити додат на Вашу листу контаката. "
"Употребите алате као што је http://jru.jabberstudio.org/ да бисте га уклонили"

#. We didn't set a passphrase
#: ../src/common/connection_handlers.py:2368
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:172
msgid "OpenPGP passphrase was not given"
msgstr "Лозинка за OpenPGP није унета"

#. %s is the account name here
#: ../src/common/connection_handlers.py:2370
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:174
#: ../src/roster_window.py:1931 ../src/roster_window.py:1951
#, python-format
msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Повезаћете се на %s без OpenPGP кључа."

#: ../src/common/connection.py:66
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Нисам успео да узмем сертификат издавача"

#: ../src/common/connection.py:67
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Нисам успео да узмем CRL сертификата"

#: ../src/common/connection.py:68
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Нисам успео да дешифрујем потпис сертификата"

#: ../src/common/connection.py:69
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Нисам успео да дешифрујем CRL сертификата"

#: ../src/common/connection.py:70
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Нисам успео да декодирам јавни кључ издавача"

#: ../src/common/connection.py:71
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Грешка у потпису сертификата"

#: ../src/common/connection.py:72
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Грешка у CRL сертификата"

#: ../src/common/connection.py:73
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Сертификат још није валидан"

#: ../src/common/connection.py:74
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Сертификат је истекао"

#: ../src/common/connection.py:75
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL није још валидан"

#: ../src/common/connection.py:76
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL је истекао"

#: ../src/common/connection.py:77
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Грешка у формату сертифаковог поља од када је валидан"

#: ../src/common/connection.py:78
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Грешка у формату сертифаковог поља до када је валидан"

#: ../src/common/connection.py:79
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Грешка у формату CRL-овогпоља последњег ажурирања"

#: ../src/common/connection.py:80
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Грешка у формату CRL-овогпоља следећег ажурирања"

#: ../src/common/connection.py:81
msgid "Out of memory"
msgstr "Немам више меморије"

#: ../src/common/connection.py:82
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Самопотписани сертификат"

#: ../src/common/connection.py:83
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Самопотписани сертификат у ланцу сертификата"

#: ../src/common/connection.py:84
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "У немогућности да узмем сертификат локалног издавача"

#: ../src/common/connection.py:85
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "У немогућности да верификујем први сертификат"

#: ../src/common/connection.py:86
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Ланац сертификата предугачак"

#: ../src/common/connection.py:87
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Сертификат повучен"

#: ../src/common/connection.py:88
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Неисправан сертификат сертификационог тела (CA)"

#: ../src/common/connection.py:89
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Прекорачена дужина путање"

#: ../src/common/connection.py:90
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Неподржана сврха сертификата"

#: ../src/common/connection.py:91
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Сертификату се не верује"

#: ../src/common/connection.py:92
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Сертификат одбачен"

#: ../src/common/connection.py:93
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Погрешна тема издавача сертификата"

#: ../src/common/connection.py:94
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Идентификатор кључа ауторизатора и теме се не поклапају"

#: ../src/common/connection.py:95
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Серијски број ауторизатора и издавача се не поклапају"

#: ../src/common/connection.py:96
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Употреба кључа не укључује потписивање сертификата"

#: ../src/common/connection.py:97
msgid "Application verification failure"
msgstr "Верификација апликације неуспела"

#: ../src/common/connection.py:266
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:214
#, python-format
msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
msgstr "Изгубљена веза са рачуном \"%s\""

#: ../src/common/connection.py:267
msgid "Reconnect manually."
msgstr "Поново се повежите ручно."

#: ../src/common/connection.py:278
#, python-format
msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "Сервер %(name)s је лоше одговорио на захтев регистрације:: %(error)s"

#: ../src/common/connection.py:312
#, python-format
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "Сервер %s је понудио другачију форму за регистрацију"

#: ../src/common/connection.py:325
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Непозната SSL грешка: %d"

#. wrong answer
#: ../src/common/connection.py:340
msgid "Invalid answer"
msgstr "Неисправан одговор"

#: ../src/common/connection.py:341
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "Транспорт %(name)s је лоше одговорио на захтев регистрације: %(error)s"

#: ../src/common/connection.py:522
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Веза са проксијем прекинута"

#: ../src/common/connection.py:610 ../src/common/connection.py:711
#: ../src/common/connection.py:1362
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:248
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Веза са \"%s\" није могућа"

#: ../src/common/connection.py:611 ../src/gajim.py:1052
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Проверите Вашу конекцију или покушајте касније."

#: ../src/common/connection.py:643 ../src/common/connection.py:691
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Веза са \"%s\" није могућа"

#: ../src/common/connection.py:644 ../src/common/connection.py:692
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Изгубљена веза са рачуном \"%s\""

#: ../src/common/connection.py:666
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
msgstr "Аутентичност сертификата %s може бити неисправна."

#: ../src/common/connection.py:669
#, python-format
msgid ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
msgstr ""
"\n"
"SSL грешка: <b>%s</b>"

#: ../src/common/connection.py:671
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
"\n"
"Непозната SSL грешка: %d"

#: ../src/common/connection.py:712
msgid "Check your connection or try again later"
msgstr "Проверите Вашу конекцију или покушајте касније"

#: ../src/common/connection.py:737
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Аутентикација са \"%s\" неуспешна"

#: ../src/common/connection.py:739
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Молимо Вас да проверите Ваше корисничко име и лозинку од грешака."

#: ../src/common/connection.py:800
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Грешка приликом уклањања листа приватности"

#: ../src/common/connection.py:801
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
"connected resources. Deactivate it and try again."
msgstr ""
"Листа приватности %s није уклоњена. Можда је активна у неком од Ваших "
"ресурса на вези. Деактивирајте је тамо и покушајте поново."

#: ../src/common/connection.py:1094
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:381
msgid "Neither the remote presence is signed, nor a key was assigned."
msgstr "Нити је удаљено присуство потписано, нити је кључ додељен."

#: ../src/common/connection.py:1096
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:383
#, python-format
msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
msgstr "Кључ контакта (%s) не поклапа се са кључем придруженим у Гајиму."

#. we're not english
#. one in locale and one en
#: ../src/common/connection.py:1105
msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]"
msgstr "[Ова порука је *шифрована* (Погледајте :XEP:`27`]"

#: ../src/common/connection.py:1217
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:445
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
"%(message)s"
msgstr ""
"Тема: %(subject)s\n"
"%(message)s"

#: ../src/common/connection.py:1395
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Није дохваћено због статуса невидљивости"

#: ../src/common/contacts.py:92 ../src/common/helpers.py:73
msgid "Observers"
msgstr "Посматрачи"

#: ../src/common/contacts.py:96 ../src/common/contacts.py:348
#: ../src/common/helpers.py:73 ../src/disco.py:117 ../src/disco.py:118
#: ../src/disco.py:1348 ../src/gajim.py:802 ../src/roster_window.py:818
#: ../src/roster_window.py:1471 ../src/roster_window.py:1538
#: ../src/roster_window.py:1540 ../src/roster_window.py:1677
msgid "Transports"
msgstr "Преноси"

#: ../src/common/contacts.py:356
msgid "Not in roster"
msgstr "Није у листи контаката"

#. only say that to non Windows users
#: ../src/common/dbus_support.py:47
msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
msgstr "На овом рачунару недостају python везивања за D-Bus"

#: ../src/common/dbus_support.py:48
msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
msgstr "D-Bus могућности Гајима се не могу користити"

#: ../src/common/exceptions.py:30
msgid "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. Exiting..."
msgstr "pysqlite2 (познат као python-pysqlite2) недостаје. Излазим..."

#: ../src/common/exceptions.py:47
msgid "Database cannot be read."
msgstr "База података не може да се прочита."

#: ../src/common/exceptions.py:55
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Сервис није доступан: Гајим није покренут или је ставка подешавања "
"remote_control неистинита"

#: ../src/common/exceptions.py:63
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus не постоји на овом рачунару или нема python модула."

#: ../src/common/exceptions.py:71
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
msgstr ""
"Линија сесије није доступна.\n"
"Прочитајте http:/trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
msgid "one"
msgstr "један"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
msgid "two"
msgstr "два"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
msgid "three"
msgstr "три"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
msgid "four"
msgstr "четири"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
msgid "five"
msgstr "пет"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
msgid "six"
msgstr "шест"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
msgid "seven"
msgstr "седам"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
msgid "eight"
msgstr "осам"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
msgid "nine"
msgstr "девет"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
msgid "ten"
msgstr "десет"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
msgid "eleven"
msgstr "једанаест"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
msgid "twelve"
msgstr "дванаест"

#. Strings to use for the output. %0 will be replaced with the preceding hour (e.g. "x PAST %0"), %1 with the coming hour (e.g. "x TO %1). '''
#. A "singular-form". It is used when talking about hour 0
#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 ../src/common/fuzzyclock.py:55
msgid "$0 o'clock"
msgstr "$0 сати"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 ../src/common/fuzzyclock.py:55
msgid "five past $0"
msgstr "$0 и пет"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 ../src/common/fuzzyclock.py:56
msgid "ten past $0"
msgstr "$0 и десет"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 ../src/common/fuzzyclock.py:56
msgid "quarter past $0"
msgstr "$0 и петнаест"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:57
msgid "twenty past $0"
msgstr "$0 и двадесет"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:57
msgid "twenty five past $0"
msgstr "$0 и двадесет и пет"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 ../src/common/fuzzyclock.py:58
msgid "half past $0"
msgstr "$0 i тридесет минута"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 ../src/common/fuzzyclock.py:58
msgid "twenty five to $1"
msgstr "двадесет и пет до $1"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:51 ../src/common/fuzzyclock.py:59
msgid "twenty to $1"
msgstr "двадесет до $1"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:51 ../src/common/fuzzyclock.py:59
msgid "quarter to $1"
msgstr "петнаест минута до $1"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:60
msgid "ten to $1"
msgstr "десет до $1"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:60
msgid "five to $1"
msgstr "пет до $1"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:61
msgid "$1 o'clock"
msgstr "$1 сати"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Night"
msgstr "Ноћ"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Early morning"
msgstr "Рано јутро"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Morning"
msgstr "Јутро"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Скоро подне"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Подне"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Afternoon"
msgstr "Послеподне"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Evening"
msgstr "Вече"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Late evening"
msgstr "Касно вече"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Start of week"
msgstr "Почетак недеље"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Middle of week"
msgstr "Средина недеље"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
msgid "End of week"
msgstr "Крај недеље"

#: ../src/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Weekend!"
msgstr "Викенд!"

#: ../src/common/helpers.py:158
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Неисправан карактер у корисничком имену."

#: ../src/common/helpers.py:163
msgid "Server address required."
msgstr "Потребна је адреса сервера."

#: ../src/common/helpers.py:169
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Неисправан карактер у имену хоста."

#: ../src/common/helpers.py:176
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Неисправан карактер у ресурсу."

#. GiB means gibibyte
#: ../src/common/helpers.py:216
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"

#. GB means gigabyte
#: ../src/common/helpers.py:219
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"

#. MiB means mibibyte
#: ../src/common/helpers.py:223
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"

#. MB means megabyte
#: ../src/common/helpers.py:226
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"

#. KiB means kibibyte
#: ../src/common/helpers.py:230
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"

#. KB means kilo bytes
#: ../src/common/helpers.py:233
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#. B means bytes
#: ../src/common/helpers.py:236
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"

#: ../src/common/helpers.py:267
msgid "_Busy"
msgstr "_Заузет"

#: ../src/common/helpers.py:269
msgid "Busy"
msgstr "Заузет"

#: ../src/common/helpers.py:272
msgid "_Not Available"
msgstr "_Недоступан"

#: ../src/common/helpers.py:277
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Слободан за разговор"

#: ../src/common/helpers.py:279
msgid "Free for Chat"
msgstr "Слободан за разговор"

#: ../src/common/helpers.py:282
msgid "_Available"
msgstr "_Доступан"

#: ../src/common/helpers.py:284 ../src/features_window.py:121
msgid "Available"
msgstr "Доступан"

#: ../src/common/helpers.py:286
msgid "Connecting"
msgstr "Повезивање"

#: ../src/common/helpers.py:289
msgid "A_way"
msgstr "О_дсутан"

#: ../src/common/helpers.py:294
msgid "_Offline"
msgstr "_Није на вези"

#: ../src/common/helpers.py:296
msgid "Offline"
msgstr "Није на вези"

#: ../src/common/helpers.py:299
msgid "_Invisible"
msgstr "_Невидљив"

#: ../src/common/helpers.py:305
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?контакт има статус:Непознат"

#: ../src/common/helpers.py:307
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?контакт има статус:Постоје грешке"

#: ../src/common/helpers.py:312
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Тренутна претплата:Ниједна"

#: ../src/common/helpers.py:314
msgid "To"
msgstr "За"

#: ../src/common/helpers.py:318
msgid "Both"
msgstr "Обоје"

#: ../src/common/helpers.py:326
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Питај (за претплату):Ниједна"

#: ../src/common/helpers.py:328
msgid "Subscribe"
msgstr "Претплатите се"

#: ../src/common/helpers.py:337
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Улога контакта у групном разговору:Никаква"

#: ../src/common/helpers.py:340
msgid "Moderators"
msgstr "Модератори"

#: ../src/common/helpers.py:342
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"

#: ../src/common/helpers.py:345
msgid "Participants"
msgstr "Учесници"

#: ../src/common/helpers.py:347
msgid "Participant"
msgstr "Учесник"

#: ../src/common/helpers.py:350
msgid "Visitors"
msgstr "Posjetitelji"

#: ../src/common/helpers.py:352
msgid "Visitor"
msgstr "Посетилац"

#: ../src/common/helpers.py:358
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Везаност контакта у групном разоговру:Никаква"

#: ../src/common/helpers.py:360
msgid "Owner"
msgstr "Власник"

#: ../src/common/helpers.py:362
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"

#: ../src/common/helpers.py:364
msgid "Member"
msgstr "Члан"

#: ../src/common/helpers.py:401
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "слуша конверзацију"

#: ../src/common/helpers.py:403
msgid "is doing something else"
msgstr "ради нешто друго"

#: ../src/common/helpers.py:405
msgid "is composing a message..."
msgstr "пише поруку..."

#. paused means he or she was composing but has stopped for a while
#: ../src/common/helpers.py:408
msgid "paused composing a message"
msgstr "пауза при писању поруке"

#: ../src/common/helpers.py:410
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "је затворио/затворила прозор или језичак разговора"

#: ../src/common/helpers.py:992 ../src/common/helpers.py:999
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d порука чека"
msgstr[1] "%d порука чекају"
msgstr[2] "%d порука чека"

#: ../src/common/helpers.py:1005
#, python-format
msgid " from room %s"
msgstr " из собе %s"

#: ../src/common/helpers.py:1008 ../src/common/helpers.py:1027
#, python-format
msgid " from user %s"
msgstr " од корисника %s"

#: ../src/common/helpers.py:1010
#, python-format
msgid " from %s"
msgstr " од %s"

#: ../src/common/helpers.py:1017 ../src/common/helpers.py:1024
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d догађај на чекању"
msgstr[1] "%d догађаја на чекању"
msgstr[2] "%d догађај на чекању"

#: ../src/common/helpers.py:1057
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Гајим - %s"

#. we talk about a file
#: ../src/common/optparser.py:56
#, python-format
msgid "error: cannot open %s for reading"
msgstr "грешка: не могу отворити %s за читање"

#: ../src/common/optparser.py:224 ../src/common/optparser.py:225
msgid "cyan"
msgstr "цијан"

#: ../src/common/optparser.py:341
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "пребацујем базу дневника у индексе"

#: ../src/common/passwords.py:92
#, python-format
msgid "Gajim account %s"
msgstr "Гајим налог %s"

#: ../src/common/pep.py:29
msgid "Afraid"
msgstr "Уплашен"

#: ../src/common/pep.py:30
msgid "Amazed"
msgstr "Одушевљен"

#: ../src/common/pep.py:31
#, fuzzy
msgid "Amorous"
msgstr "Напаљен"

#: ../src/common/pep.py:32
msgid "Angry"
msgstr "Љут"

#: ../src/common/pep.py:33
msgid "Annoyed"
msgstr "Изнервиран"

#: ../src/common/pep.py:34
msgid "Anxious"
msgstr "Анксиозан"

#: ../src/common/pep.py:35
msgid "Aroused"
msgstr "Напаљен"

#: ../src/common/pep.py:36
msgid "Ashamed"
msgstr "Посрамљен"

#: ../src/common/pep.py:37
msgid "Bored"
msgstr "Сморен"

#: ../src/common/pep.py:38
msgid "Brave"
msgstr "Храбар"

#: ../src/common/pep.py:39
msgid "Calm"
msgstr "Миран"

#: ../src/common/pep.py:40
#, fuzzy
msgid "Cautious"
msgstr "Заинтересован"

#: ../src/common/pep.py:41
msgid "Cold"
msgstr "Смрзнут"

#: ../src/common/pep.py:42
#, fuzzy
msgid "Confident"
msgstr "_Садржај"

#: ../src/common/pep.py:43
msgid "Confused"
msgstr "Збуњен"

#: ../src/common/pep.py:44
#, fuzzy
msgid "Contemplative"
msgstr "Задовољан"

#: ../src/common/pep.py:45
msgid "Contented"
msgstr "Задовољан"

#: ../src/common/pep.py:46
msgid "Cranky"
msgstr "На крају живаца"

#: ../src/common/pep.py:47
#, fuzzy
msgid "Crazy"
msgstr "На крају живаца"

#: ../src/common/pep.py:48
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "Деактивирано"

#: ../src/common/pep.py:49
msgid "Curious"
msgstr "Заинтересован"

#: ../src/common/pep.py:50
#, fuzzy
msgid "Dejected"
msgstr "Обриши"

#: ../src/common/pep.py:51
msgid "Depressed"
msgstr "Депресиван"

#: ../src/common/pep.py:52
msgid "Disappointed"
msgstr "Разочаран"

#: ../src/common/pep.py:53
msgid "Disgusted"
msgstr "Згађен"

#: ../src/common/pep.py:54
#, fuzzy
msgid "Dismayed"
msgstr "Онемогућено"

#: ../src/common/pep.py:55
msgid "Distracted"
msgstr "Ометен"

#: ../src/common/pep.py:56
#, fuzzy
msgid "Embarrassed"
msgstr "Постиђен"

#: ../src/common/pep.py:57
#, fuzzy
msgid "Envious"
msgstr "Анксиозан"

#: ../src/common/pep.py:58
msgid "Excited"
msgstr "Узбуђен"

#: ../src/common/pep.py:59
msgid "Flirtatious"
msgstr "За флертовање"

#: ../src/common/pep.py:60
msgid "Frustrated"
msgstr "Фрустриран"

#: ../src/common/pep.py:61
msgid "Grateful"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:62
#, fuzzy
msgid "Grieving"
msgstr "Вози"

#: ../src/common/pep.py:63
msgid "Grumpy"
msgstr "Мргудан"

#: ../src/common/pep.py:64
msgid "Guilty"
msgstr "Крив"

#: ../src/common/pep.py:65
msgid "Happy"
msgstr "Срећан"

#: ../src/common/pep.py:66
msgid "Hopeful"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:67
msgid "Hot"
msgstr "Наложен"

#: ../src/common/pep.py:68
msgid "Humbled"
msgstr "Скроман"

#: ../src/common/pep.py:69
msgid "Humiliated"
msgstr "Понижен"

#: ../src/common/pep.py:70
msgid "Hungry"
msgstr "Гладан"

#: ../src/common/pep.py:71
msgid "Hurt"
msgstr "Повређен"

#: ../src/common/pep.py:72
msgid "Impressed"
msgstr "Импресиониран"

#: ../src/common/pep.py:73
msgid "In Awe"
msgstr "Очаран"

#: ../src/common/pep.py:74
msgid "In Love"
msgstr "Заљубљен"

#: ../src/common/pep.py:75
msgid "Indignant"
msgstr "Озлојеђен"

#: ../src/common/pep.py:76
msgid "Interested"
msgstr "Заинтересован"

#: ../src/common/pep.py:77
msgid "Intoxicated"
msgstr "Отрован"

#: ../src/common/pep.py:78
msgid "Invincible"
msgstr "Непобедив"

#: ../src/common/pep.py:79
msgid "Jealous"
msgstr "Љубоморан"

#: ../src/common/pep.py:80
msgid "Lonely"
msgstr "Усамљен"

#: ../src/common/pep.py:81
#, fuzzy
msgid "Lost"
msgstr "_Хост:"

#: ../src/common/pep.py:82
msgid "Lucky"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:83
msgid "Mean"
msgstr "Злобан"

#: ../src/common/pep.py:84
msgid "Moody"
msgstr "Расположен"

#: ../src/common/pep.py:85
msgid "Nervous"
msgstr "Нервозан"

#: ../src/common/pep.py:86
msgid "Neutral"
msgstr "Неутралан"

#: ../src/common/pep.py:87
msgid "Offended"
msgstr "Увређен"

#: ../src/common/pep.py:88
#, fuzzy
msgid "Outraged"
msgstr "Фрустриран"

#: ../src/common/pep.py:89
msgid "Playful"
msgstr "Играо би се"

#: ../src/common/pep.py:90
msgid "Proud"
msgstr "Поносан"

#: ../src/common/pep.py:91
#, fuzzy
msgid "Relaxed"
msgstr "Олакшан"

#: ../src/common/pep.py:92
msgid "Relieved"
msgstr "Олакшан"

#: ../src/common/pep.py:93
msgid "Remorseful"
msgstr "Самилостан"

#: ../src/common/pep.py:94
msgid "Restless"
msgstr "Неуморан"

#: ../src/common/pep.py:95
msgid "Sad"
msgstr "Тужан"

#: ../src/common/pep.py:96
msgid "Sarcastic"
msgstr "Саркастичан"

#: ../src/common/pep.py:97
#, fuzzy
msgid "Satisfied"
msgstr "Задњи пут измењено:"

#: ../src/common/pep.py:98
msgid "Serious"
msgstr "Озбиљан"

#: ../src/common/pep.py:99
msgid "Shocked"
msgstr "Шокиран"

#: ../src/common/pep.py:100
msgid "Shy"
msgstr "Стидљив"

#: ../src/common/pep.py:101
msgid "Sick"
msgstr "Болестан"

#: ../src/common/pep.py:102
msgid "Sleepy"
msgstr "Поспан"

#: ../src/common/pep.py:103
msgid "Spontaneous"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:104
msgid "Stressed"
msgstr "Под стресом"

#: ../src/common/pep.py:105
msgid "Strong"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:106
msgid "Surprised"
msgstr "Изненађен"

#: ../src/common/pep.py:107
msgid "Thankful"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:108
msgid "Thirsty"
msgstr "Жедан"

#: ../src/common/pep.py:109
#, fuzzy
msgid "Tired"
msgstr "Време"

#: ../src/common/pep.py:110
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "девет"

#: ../src/common/pep.py:111
msgid "Weak"
msgstr ""

#: ../src/common/pep.py:112
msgid "Worried"
msgstr "Забринут"

#: ../src/common/pep.py:115
msgid "Doing Chores"
msgstr "Обавља рутину"

#: ../src/common/pep.py:116
msgid "Buying Groceries"
msgstr "Купује намирнице"

#: ../src/common/pep.py:117
msgid "Cleaning"
msgstr "Чисти"

#: ../src/common/pep.py:118
msgid "Cooking"
msgstr "Кува"

#: ../src/common/pep.py:119
msgid "Doing Maintenance"
msgstr "Обавља одржавање"

#: ../src/common/pep.py:120
msgid "Doing the Dishes"
msgstr "Пере судове"

#: ../src/common/pep.py:121
msgid "Doing the Laundry"
msgstr "Пере веш"

#: ../src/common/pep.py:122
msgid "Gardening"
msgstr "Баштовани"

#: ../src/common/pep.py:123
msgid "Running an Errand"
msgstr "На задатку"

#: ../src/common/pep.py:124
msgid "Walking the Dog"
msgstr "Шета пса"

#: ../src/common/pep.py:125
msgid "Drinking"
msgstr "Пије"

#: ../src/common/pep.py:126
msgid "Having a Beer"
msgstr "Пије пиво"

#: ../src/common/pep.py:127
msgid "Having Coffee"
msgstr "Пије кафу"

#: ../src/common/pep.py:128
msgid "Having Tea"
msgstr "Пије чај"

#: ../src/common/pep.py:130
msgid "Having a Snack"
msgstr "Ужина"

#: ../src/common/pep.py:131
msgid "Having Breakfast"
msgstr "Доручкује"

#: ../src/common/pep.py:132
msgid "Having Dinner"
msgstr "Руча"

#: ../src/common/pep.py:133
msgid "Having Lunch"
msgstr "Вечера"

#: ../src/common/pep.py:134
msgid "Exercising"
msgstr "Вежба"

#: ../src/common/pep.py:135 ../src/common/pep.py:180
msgid "Cycling"
msgstr "Вози бициклу"

#: ../src/common/pep.py:136
#, fuzzy
msgid "Dancing"
msgstr "Чисти"

#: ../src/common/pep.py:137
msgid "Hiking"
msgstr "Шета"

#: ../src/common/pep.py:138
msgid "Jogging"
msgstr "Џогира"

#: ../src/common/pep.py:139
msgid "Playing Sports"
msgstr "Бави се спортом"

#: ../src/common/pep.py:140
msgid "Running"
msgstr "Трчи"

#: ../src/common/pep.py:141
msgid "Skiing"
msgstr "Скија"

#: ../src/common/pep.py:142
msgid "Swimming"
msgstr "Плива"

#: ../src/common/pep.py:143
msgid "Working out"
msgstr "Вежба"

#: ../src/common/pep.py:144
msgid "Grooming"
msgstr "Чешља се"

#: ../src/common/pep.py:145
msgid "At the Spa"
msgstr "У бањи"

#: ../src/common/pep.py:146
msgid "Brushing Teeth"
msgstr "Пере зубе"

#: ../src/common/pep.py:147
msgid "Getting a Haircut"
msgstr "Шиша се"

#: ../src/common/pep.py:148
msgid "Shaving"
msgstr "Брије се"

#: ../src/common/pep.py:149
msgid "Taking a Bath"
msgstr "Купа се"

#: ../src/common/pep.py:150
msgid "Taking a Shower"
msgstr "Тушира се"

#: ../src/common/pep.py:151
msgid "Having an Appointment"
msgstr "Састанчи"

#: ../src/common/pep.py:153
msgid "Day Off"
msgstr "Слободан дан"

#: ../src/common/pep.py:154
msgid "Hanging out"
msgstr "Блеји"

#: ../src/common/pep.py:155
#, fuzzy
msgid "Hiding"
msgstr "Шета"

#: ../src/common/pep.py:156
msgid "On Vacation"
msgstr "На одмору"

#: ../src/common/pep.py:157
#, fuzzy
msgid "Praying"
msgstr "На проводу"

#: ../src/common/pep.py:158
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr "Заказани одмор"

#: ../src/common/pep.py:160
#, fuzzy
msgid "Thinking"
msgstr "Пије"

#: ../src/common/pep.py:161
msgid "Relaxing"
msgstr "Одмара се"

#: ../src/common/pep.py:162
#, fuzzy
msgid "Fishing"
msgstr "Шета"

#: ../src/common/pep.py:163
msgid "Gaming"
msgstr "Игра игрице"

#: ../src/common/pep.py:164
msgid "Going out"
msgstr "Излази напоље"

#: ../src/common/pep.py:165
msgid "Partying"
msgstr "На проводу"

#: ../src/common/pep.py:166
msgid "Reading"
msgstr "Чита"

#: ../src/common/pep.py:167
msgid "Rehearsing"
msgstr "Увежбава"

#: ../src/common/pep.py:168
msgid "Shopping"
msgstr "У шопингу"

#: ../src/common/pep.py:169
#, fuzzy
msgid "Smoking"
msgstr "Скија"

#: ../src/common/pep.py:170
msgid "Socializing"
msgstr "Дружи се"

#: ../src/common/pep.py:171
msgid "Sunbathing"
msgstr "Сунча се"

#: ../src/common/pep.py:172
msgid "Watching TV"
msgstr "Гледа ТВ"

#: ../src/common/pep.py:173
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Гледа филм"

#: ../src/common/pep.py:174
msgid "Talking"
msgstr "Прича"

#: ../src/common/pep.py:175
msgid "In Real Life"
msgstr "У стварном животу"

#: ../src/common/pep.py:176
msgid "On the Phone"
msgstr "Телефонира"

#: ../src/common/pep.py:177
msgid "On Video Phone"
msgstr "На видео телефону"

#: ../src/common/pep.py:178
msgid "Traveling"
msgstr "Путује"

#: ../src/common/pep.py:179
msgid "Commuting"
msgstr "Мува се"

#: ../src/common/pep.py:181
msgid "Driving"
msgstr "Вози"

#: ../src/common/pep.py:182
msgid "In a Car"
msgstr "У колима"

#: ../src/common/pep.py:183
msgid "On a Bus"
msgstr "У аутобусу"

#: ../src/common/pep.py:184
msgid "On a Plane"
msgstr "У авиону"

#: ../src/common/pep.py:185
msgid "On a Train"
msgstr "У возу"

#: ../src/common/pep.py:186
msgid "On a Trip"
msgstr "На путу"

#: ../src/common/pep.py:187
msgid "Walking"
msgstr "Шета"

#: ../src/common/pep.py:189
msgid "Coding"
msgstr "Програмира"

#: ../src/common/pep.py:190
msgid "In a Meeting"
msgstr "На састанку"

#: ../src/common/pep.py:191
msgid "Studying"
msgstr "Учи"

#: ../src/common/pep.py:192
msgid "Writing"
msgstr "Пише"

#. We cannot bind port, call error callback and fail
#: ../src/common/socks5.py:84
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %s."
msgstr "Не могу да се повежем на порт %s."

#: ../src/common/socks5.py:85
msgid ""
"Maybe you have another running instance of Gajim. File Transfer will be "
"cancelled."
msgstr ""
"Можда већ имате покренуту инстанцу Гајима. Пренос датотека ће бити прекинут."

#. we're not english
#: ../src/common/stanza_session.py:278
msgid ""
"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
"went wrong.]"
msgstr ""
"[Ово је део шифроване сесије. Уколико видите ово, нешто је пошло наопако.]"

#: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:408
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Није могуће остварити везу са хостом: Време за слање података је истекло."

#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:93
#, python-format
msgid ""
"The host %s you configured as the ft_add_hosts_to_send advanced option is "
"not valid, so ignored."
msgstr ""
"Хост %s који сте поставили као ft_add_host_to_send напредно подешавање није "
"исправан. па је игнорисан."

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215
msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
msgstr ""
"Ако желите наставити са слањем и примањем порука, морате се искључити и "
"поново доћи на везу."

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:238
msgid "Avahi error"
msgstr "Авахи грешка"

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:238
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Link-local messaging might not work properly."
msgstr ""
"%s\n"
"Поруке локалне мреже можда неће радити како треба."

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:249
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Проверите да ли је Авахи или Bonjour инсталиран."

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:258
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
msgid "Could not start local service"
msgstr "Није могуће покренути локални сервис"

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:259
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Не могу се повезати на порт %d."

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:358
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Молимо проверите да ли је avahi-демон покренут."

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:357
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Није могуће променити статус рачуна \"%s\""

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"You are not connected or not visible to others. Your message could not be "
"sent."
msgstr ""
"Нисте спојени или сте невидљиви за друге. Ваша порука не може бити послата."

#. we're not english
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
msgid "[This message is encrypted]"
msgstr "[Ова порука је шифрована]"

#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:457
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Ваша порука није могла бити послата."

#. Contact Offline
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Контакт није на вези. Вашу поруку није могуће послати."

#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:183
#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:194
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Грешка приликом додавања сервиса. %s"

#: ../src/config.py:150 ../src/config.py:582
msgid "Disabled"
msgstr "Онемогућено"

#: ../src/config.py:321
msgid "Active"
msgstr "Активно"

#: ../src/config.py:329
msgid "Event"
msgstr "догађај"

#: ../src/config.py:405
msgid "Default Message"
msgstr "Подразумевана порука"

#: ../src/config.py:412
msgid "Enabled"
msgstr "Омогућен"

#: ../src/config.py:454
msgid "Always use OS/X default applications"
msgstr "Увек користи апликацију коју оперативни систем нуди"

#: ../src/config.py:455
msgid "Custom"
msgstr "Кориснички"

#: ../src/config.py:650 ../src/dialogs.py:1209
#, python-format
msgid "Dictionary for lang %s not available"
msgstr "Речник за језик %s није доступан"

#: ../src/config.py:651
#, python-format
msgid ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
"language by setting the speller_language option."
msgstr ""
"Морате инсталирати %s речник како бисте могли користити проверу правописа, "
"или одаберите други језик поставком speller_language опције."

#: ../src/config.py:1016
msgid "status message title"
msgstr "наслов статусне поруке"

#: ../src/config.py:1016
msgid "status message text"
msgstr "текст статусне поруке"

#: ../src/config.py:1053
msgid "First Message Received"
msgstr "Примљена Прва Порука"

#: ../src/config.py:1054
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Следећа Примљена Порука Фокусирана"

#: ../src/config.py:1056
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Следећа Примљена Порука Нефокусирана"

#: ../src/config.py:1057
msgid "Contact Connected"
msgstr "Контакт На Вези"

#: ../src/config.py:1058
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Контакт Отишао Са Везе"

#: ../src/config.py:1059
msgid "Message Sent"
msgstr "Порука Послата"

#: ../src/config.py:1060
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Бојење Порука Са Групног Разговора"

#: ../src/config.py:1061
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Примљена Порука Са Групног Разговора"

#: ../src/config.py:1062
msgid "GMail Email Received"
msgstr "Примљен Гмаил е-мејл"

#. Name column
#: ../src/config.py:1319 ../src/dialogs.py:1833 ../src/dialogs.py:1897
#: ../src/disco.py:768 ../src/disco.py:1562 ../src/disco.py:1809
#: ../src/history_window.py:87
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: ../src/config.py:1405
msgid "Relogin now?"
msgstr "Отићи са везе и повезати се одмах?"

#: ../src/config.py:1406
msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
msgstr ""
"Ако желите да се све промене тренутно примене, морате да се поново повежете."

#: ../src/config.py:1531 ../src/config.py:1630
msgid "OpenPGP is not usable in this computer"
msgstr "OpenPGP није могуће користити на овом рачунару"

#: ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1709
msgid "Unread events"
msgstr "Непрочитани догађаји"

#: ../src/config.py:1667
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Прочитајте све догађаје на чекању пре уклањања налога."

#: ../src/config.py:1693
#, python-format
msgid "You have opened chat in account %s"
msgstr "Отворили сте разговор у рачуну %s"

#: ../src/config.py:1694
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Прозори свих разговора и групних разговора ће бити затворени. Желите ли да "
"наставите?"

#: ../src/config.py:1705
msgid "You are currently connected to the server"
msgstr "Тренутно сте спојени на сервер"

#: ../src/config.py:1706
msgid "To change the account name, you must be disconnected."
msgstr "За промену имена налога, морате отићи са везе."

#: ../src/config.py:1710
msgid "To change the account name, you must read all pending events."
msgstr ""
"Да бисте променили име налога, морате прво прочитати све догађаје на чекању."

#: ../src/config.py:1716
msgid "Account Name Already Used"
msgstr "Име Налога Већ У Употреби"

#: ../src/config.py:1717
msgid ""
"This name is already used by another of your accounts. Please choose another "
"name."
msgstr ""
"Ово име већ користи један од Ваших налога. Молимо Вас, одаберите друго име."

#: ../src/config.py:1721 ../src/config.py:1725
msgid "Invalid account name"
msgstr "Неисправно име налога"

#: ../src/config.py:1722
msgid "Account name cannot be empty."
msgstr "Име налога не може бити празно."

#: ../src/config.py:1726
msgid "Account name cannot contain spaces."
msgstr "Име налога не може да садржи белине."

#: ../src/config.py:1800
msgid "Rename Account"
msgstr "Преименуј налог"

#: ../src/config.py:1801
#, python-format
msgid "Enter a new name for account %s"
msgstr "Унесите ново име за налог%s"

#: ../src/config.py:1819 ../src/config.py:1827 ../src/config.py:1870
#: ../src/config.py:3089 ../src/dataforms_widget.py:536
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Неисправан џабер ИД"

#: ../src/config.py:1828
msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
msgstr "Џабер ИД мора бити облика \"корисник@сервер\"."

#: ../src/config.py:2018 ../src/config.py:3161
msgid "Invalid entry"
msgstr "Неисправан унос"

#: ../src/config.py:2019 ../src/config.py:3162
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Ваш порт мора бити број порта."

#: ../src/config.py:2040
msgid "Failed to get secret keys"
msgstr "Неуспело узимање тајних кључева"

#: ../src/config.py:2041
msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
msgstr "Дошло је до проблема у узимању Ваших OpenPGP тајних кључева."

#: ../src/config.py:2076
msgid "OpenPGP Key Selection"
msgstr "Одабир OpenPGP Кључева"

#: ../src/config.py:2077
msgid "Choose your OpenPGP key"
msgstr "Одаберите Ваш OpenPGP кључ"

#: ../src/config.py:2088
msgid "No such account available"
msgstr "Није доступан такав налог"

#: ../src/config.py:2089
msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr "Морате направити Ваш налог пре измена личних информација."

#: ../src/config.py:2096 ../src/dialogs.py:1685 ../src/dialogs.py:1821
#: ../src/dialogs.py:2000 ../src/disco.py:439 ../src/profile_window.py:320
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Нисте повезани на сервер"

#: ../src/config.py:2097
msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
msgstr "Без везе са сервером, није могућа измена личних информација."

#: ../src/config.py:2101
msgid "Your server doesn't support Vcard"
msgstr "Ваш сервер не подржава Vcard"

#: ../src/config.py:2102
msgid "Your server can't save your personal information."
msgstr "Ваш сервер не може да сачува Ваше личне информације."

#: ../src/config.py:2133
msgid "Account Local already exists."
msgstr "Рачун локал већ постоји."

#: ../src/config.py:2134
msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
msgstr "Молимо Вас, преименујте или уклоните пре омогућавања локалних порука."

#: ../src/config.py:2317
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Измени %s"

#: ../src/config.py:2319
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Региструј се на %s"

#. list at the beginning
#: ../src/config.py:2355
msgid "Ban List"
msgstr "Листа забрана"

#: ../src/config.py:2356
msgid "Member List"
msgstr "Листа чланова"

#: ../src/config.py:2357
msgid "Owner List"
msgstr "Листа власника"

#: ../src/config.py:2358
msgid "Administrator List"
msgstr "Листа администратора"

#. Address column
#. holds JID (who said this)
#: ../src/config.py:2407 ../src/disco.py:775 ../src/history_manager.py:184
msgid "JID"
msgstr "ЏИД"

#: ../src/config.py:2415
msgid "Reason"
msgstr "Разлог"

#: ../src/config.py:2420
msgid "Nick"
msgstr "Надимак"

#: ../src/config.py:2424
msgid "Role"
msgstr "Улога"

#: ../src/config.py:2449
msgid "Banning..."
msgstr "Забрана..."

#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG
#: ../src/config.py:2451
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>Кога желите забранити?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2453
msgid "Adding Member..."
msgstr "Додавање члана..."

#: ../src/config.py:2454
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>Кога желите да поставите чланом?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2456
msgid "Adding Owner..."
msgstr "Додавање власника..."

#: ../src/config.py:2457
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>Кога желите да поставите за власника?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2459
msgid "Adding Administrator..."
msgstr "Додавање администратора..."

#: ../src/config.py:2460
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>Кога желите да поставите за администратора?</b>\n"
"\n"

#: ../src/config.py:2461
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
"2. user@domain (any resource matches).\n"
"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
"domain/resource, or address containing a subdomain."
msgstr ""
"Може бити једно од следећег:\n"
"1. корисник@домен/ресурс (поклапа се само са тим ресурсом).\n"
"2. корисник@домен (поклапа се са било којим ресурсом).\n"
"3. домен/ресурс (поклапа се само са тим ресурсом).\n"
"4. домен (само се домен поклапа, као и било који корисник@домен,\n"
"домен/ресурс, или адреса која садржи поддомен."

#: ../src/config.py:2558
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Уклањање рачуна %s"

#: ../src/config.py:2580 ../src/gajim.py:1424 ../src/roster_window.py:1943
msgid "Password Required"
msgstr "Лозинка захтевана"

#: ../src/config.py:2581 ../src/roster_window.py:1917
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Унесите Вашу лозинку за рачун %s"

#: ../src/config.py:2582 ../src/roster_window.py:1944
msgid "Save password"
msgstr "Сачувај лозинку"

#: ../src/config.py:2591
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Рачун \"%s\" је повезан на сервер"

#: ../src/config.py:2592
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Уколико га уклоните, веза ће бити изгубљена."

#: ../src/config.py:2688
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"

#: ../src/config.py:2688
msgid "?print_status:All"
msgstr "?испис статуса:Све"

#: ../src/config.py:2689
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Само ући и напустити"

#: ../src/config.py:2690
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:None"

#: ../src/config.py:2758
msgid "New Group Chat"
msgstr "Нови групни разговор"

#: ../src/config.py:2791
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Овај маркер има неисправне податке"

#: ../src/config.py:2792
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "Молимо обавезно испуните поља сервера и собе или уклоните овај маркер."

#: ../src/config.py:3072
msgid "Invalid username"
msgstr "Неисправно корисничко име"

#: ../src/config.py:3074
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Морате уписати корисничко име да бисте конфигурисали овај налог."

#: ../src/config.py:3100
msgid "Duplicate Jabber ID"
msgstr "Дуплирај Џабер ИД"

#: ../src/config.py:3101
msgid "This account is already configured in Gajim."
msgstr "Овај налог је већ конфигурисан у Гајиму."

#: ../src/config.py:3118
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Налог је успешно додат"

#: ../src/config.py:3119 ../src/config.py:3308
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menuitem under the Edit menu from the main "
"window."
msgstr ""
"Можете поставити напредна подешавања налога притиском на дугме Напредно, или "
"касније, кликом на ставку менија Налози под менијем Уреди из главног прозора."

#: ../src/config.py:3137
msgid "Invalid server"
msgstr "Неисправан сервер"

#: ../src/config.py:3138
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Молимо одредите сервер на коме желите да се региструјете."

#: ../src/config.py:3189 ../src/gajim.py:1996
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Сертификат је већ у датотеци"

#: ../src/config.py:3190 ../src/gajim.py:1997
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "Сертификат је већ у датотеци %s, па није поново додат."

#: ../src/config.py:3258
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
"\n"
"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
"SSL Error: %(error)s\n"
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
"<b>Сигурносно упозорење</b>\n"
"\n"
"Аутентичност SSL сертификата хоста %(hostname)s можда није исправна.\n"
"SSL грешка: %(error)s\n"
"Да ли и даље желите да се повежете на овај сервер?"

#: ../src/config.py:3264 ../src/gajim.py:2020
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
"%s"
msgstr ""
"Додај овај сертификат листи проверених сертификата.\n"
"SHA1 отисак овог сертификата:\n"
"%s"

#: ../src/config.py:3287 ../src/config.py:3326
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Појавила се грешка при креирању налога"

#: ../src/config.py:3307
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Ваш нови налог је успешно направљен"

#: ../src/config.py:3410
msgid "Account name is in use"
msgstr "Име налога је већ употребљено"

#: ../src/config.py:3411
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Већ имате налог са тим именом."

#: ../src/conversation_textview.py:549
msgid ""
"This icon indicates that this message has not yet\n"
"been received by the remote end. If this icon stays\n"
"for a long time, it's likely the message got lost."
msgstr ""
"Ова икона означава да ова порука није још\n"
"стигла на други крај. Ако ова икона остане овако \n"
"дуго времена, вероватно је да се порука изгубила."

#: ../src/conversation_textview.py:568
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
msgstr ""
"Текст испод ове линије је оно што је речено од када сте последњи пут\n"
"обратили пажњу на овај групни разговор"

#: ../src/conversation_textview.py:678
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Акције за налог \"%s\""

#: ../src/conversation_textview.py:690
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Прочитајте чланак на _Википедији"

#: ../src/conversation_textview.py:695
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Потражи у Речнику"

#: ../src/conversation_textview.py:712
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "УРЛ-у Речника недостаје \"%s\" и није Вики речник"

#. we must have %s in the url
#: ../src/conversation_textview.py:725
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "УРЛ-у Веб претраге недостаје \"%s\""

#: ../src/conversation_textview.py:728
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Претражи Веб"

#: ../src/conversation_textview.py:734
msgid "Open as _Link"
msgstr "Отвори као _Везу"

#: ../src/conversation_textview.py:973 ../src/conversation_textview.py:985
#, fuzzy, python-format
msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s"
msgstr "грешка приликом слања %(message)s ( %(error)s )"

#: ../src/conversation_textview.py:1238
msgid "Yesterday"
msgstr "Јуче"

#. the number is >= 2
#. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i
#: ../src/conversation_textview.py:1242
#, python-format
msgid "%i days ago"
msgstr "Пре %i дана"

#. if we have subject, show it too!
#: ../src/conversation_textview.py:1276
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Тема: %s\n"

#: ../src/dataforms_widget.py:540
msgid "Jabber ID already in list"
msgstr "Џабер ID већ у листи контаката"

#: ../src/dataforms_widget.py:541
msgid "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "Џабер ID који сте унели је већ на листи. Одаберите неки други."

#. Default jid
#: ../src/dataforms_widget.py:552
msgid "new@jabber.id"
msgstr "new@jabber.id"

#: ../src/dataforms_widget.py:555 ../src/dataforms_widget.py:557
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "new%d@jabber.id"

#: ../src/dialogs.py:75
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Име контакта: <i>%s</i>"

#: ../src/dialogs.py:77
#, python-format
msgid "Jabber ID: <i>%s</i>"
msgstr "Џабер ИД: <i>%s</i>"

#: ../src/dialogs.py:187
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: ../src/dialogs.py:194
msgid "In the group"
msgstr "У групи"

#: ../src/dialogs.py:279
msgid "KeyID"
msgstr "ИД Кључа"

#: ../src/dialogs.py:284
msgid "Contact name"
msgstr "Име контакта"

#: ../src/dialogs.py:461
msgid "Set Mood"
msgstr "Постави расположење"

#: ../src/dialogs.py:558
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Статусна порука"

#: ../src/dialogs.py:560
msgid "Status Message"
msgstr "Статусна порука"

#: ../src/dialogs.py:672
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Препиши статусну поруку?"

#: ../src/dialogs.py:673
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "Ово име се већ користи. Да ли желите да препишете ову статусну поруку?"

#: ../src/dialogs.py:682
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Сними као већ постављену статусну поруку"

#: ../src/dialogs.py:683
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Молимо унесите име за ову статусну поруку"

#: ../src/dialogs.py:689
msgid "AIM Address:"
msgstr "АИМ адреса:"

#: ../src/dialogs.py:690
msgid "GG Number:"
msgstr "ГГ Број:"

#: ../src/dialogs.py:691
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ Број:"

#: ../src/dialogs.py:692
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN адреса:"

#: ../src/dialogs.py:693
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo! адреса:"

#: ../src/dialogs.py:729
#, python-format
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
msgstr "Молимо Вас испуните податке за контакт кога желите додати на налог %s"

#: ../src/dialogs.py:731
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Молимо Вас испуните податке за контакт кога желите додати"

#: ../src/dialogs.py:888 ../src/dialogs.py:894 ../src/dialogs.py:899
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Неисправан кориснички ИД"

#: ../src/dialogs.py:895
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ИД корисника не сме садржавати ресурс."

#: ../src/dialogs.py:900
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Не можете додати себе у Вашу листу контаката."

#: ../src/dialogs.py:914
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Контакт је већ у листи"

#: ../src/dialogs.py:915
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Контакт је већ у листи контаката."

#: ../src/dialogs.py:951
msgid "User ID:"
msgstr "ИД корисника:"

#: ../src/dialogs.py:1009
msgid "A GTK+ jabber client"
msgstr "ГТК+ џабер клијент"

#: ../src/dialogs.py:1010
msgid "GTK+ Version:"
msgstr "ГТК+ верзија:"

#: ../src/dialogs.py:1011
msgid "PyGTK Version:"
msgstr "PyГТК верзија:"

#: ../src/dialogs.py:1021
msgid "Current Developers:"
msgstr "Тренутни програмери:"

#: ../src/dialogs.py:1023
msgid "Past Developers:"
msgstr "Прошли програмери:"

#: ../src/dialogs.py:1029
msgid "THANKS:"
msgstr "ЗАХВАЛНИЦЕ:"

#. remove one english sentence
#. and add it manually as translatable
#: ../src/dialogs.py:1035
msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
"Последње, али не и најмање важно, желели бисмо захвалити свим одржаватељима "
"пакета"

#. here you write your name in the form Name FamilyName <someone@somewhere>
#: ../src/dialogs.py:1048
msgid "translator-credits"
msgstr "Б. Кокановић. <branko.kokanovic@gmail.com>"

#: ../src/dialogs.py:1210
#, python-format
msgid ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
"language by setting the speller_language option.\n"
"\n"
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
"Морате инсталирати %s речник како бисте могли користити проверу правописа, "
"или одаберите други језик поставком speller_language опције.\n"
"\n"
"Осветљавање лоше написаних речи неће бити у употреби"

#: ../src/dialogs.py:1614
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Захтев претплате на рачун %(account)s од %(jid)s"

#: ../src/dialogs.py:1617
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Захтев претплате од %s"

#: ../src/dialogs.py:1678 ../src/gajim.py:2617
#, python-format
msgid "You are already in group chat %s"
msgstr "Већ сте у групном разговору %s"

#: ../src/dialogs.py:1686
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Не можете се прикључити групном разговору ако нисте повезани."

#: ../src/dialogs.py:1705
#, python-format
msgid "Join Group Chat with account %s"
msgstr "Придружите се групном разговору преко налога %s"

#: ../src/dialogs.py:1776
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Неисправан надимак"

#: ../src/dialogs.py:1777 ../src/groupchat_control.py:1453
#: ../src/groupchat_control.py:1734
msgid "The nickname has not allowed characters."
msgstr "Надимак садржи недозвољене карактере."

#: ../src/dialogs.py:1781 ../src/dialogs.py:1787
#: ../src/groupchat_control.py:1901
msgid "Invalid group chat Jabber ID"
msgstr "Неисправан Џабер ИД групног разговора"

#: ../src/dialogs.py:1782 ../src/dialogs.py:1788
#: ../src/groupchat_control.py:1902
msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters."
msgstr "Џабер ИД групног разговора има недозвољене знаке."

#: ../src/dialogs.py:1794
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Ово није групни разговор"

#: ../src/dialogs.py:1795
#, python-format
msgid "%s is not the name of a group chat."
msgstr "%s није име групног разговора."

#: ../src/dialogs.py:1822
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Без везе, није могуће синхронизовати контакте."

#: ../src/dialogs.py:1836
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: ../src/dialogs.py:1869
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Овај налог није повезан на сервер"

#: ../src/dialogs.py:1870
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Не можете се синхронизовати са налогом ако нисте повезани."

#: ../src/dialogs.py:1894
msgid "Synchronise"
msgstr "Синхронизуј"

#: ../src/dialogs.py:1952
#, python-format
msgid "Start Chat with account %s"
msgstr "Започни разговор са разуном %s"

#: ../src/dialogs.py:1954
msgid "Start Chat"
msgstr "Започни разговор"

#: ../src/dialogs.py:1955
msgid ""
"Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n"
"to send a chat message to:"
msgstr ""
"Испуните џабер ИД контакта коме желите\n"
"послати поруку:"

#. if offline or connecting
#: ../src/dialogs.py:1979 ../src/dialogs.py:2353 ../src/dialogs.py:2496
#: ../src/normal_control.py:640
msgid "Connection not available"
msgstr "Веза није доступна"

#: ../src/dialogs.py:1980 ../src/dialogs.py:2354 ../src/dialogs.py:2497
#: ../src/normal_control.py:641
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Молимо потврдите да сте спојени на \"%s\"."

#: ../src/dialogs.py:1989 ../src/dialogs.py:1992
msgid "Invalid JID"
msgstr "Неисправан џабер ИД"

#: ../src/dialogs.py:1992
#, python-format
msgid "Unable to parse \"%s\"."
msgstr "Није могуће разложити \"%s\"."

#: ../src/dialogs.py:2001
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Без везе није могућа промена лозинке."

#: ../src/dialogs.py:2020
msgid "Invalid password"
msgstr "Неисправна лозинка"

#: ../src/dialogs.py:2020
msgid "You must enter a password."
msgstr "Морате да унесете лозинку"

#: ../src/dialogs.py:2024
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Лозинке се не поклапају"

#: ../src/dialogs.py:2025
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Лозинке уписане у оба поља морају бити идентичне."

#. img to display
#. default value
#: ../src/dialogs.py:2064 ../src/notify.py:245 ../src/notify.py:459
#: ../src/osx/growler.py:12
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Контакт је на вези"

#: ../src/dialogs.py:2066 ../src/notify.py:253 ../src/notify.py:461
#: ../src/osx/growler.py:12
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Контакт је отишао са везе"

#. chat message
#: ../src/dialogs.py:2068 ../src/notify.py:276 ../src/notify.py:463
#: ../src/osx/growler.py:12
msgid "New Message"
msgstr "Нова Порука"

#. single message
#: ../src/dialogs.py:2068 ../src/notify.py:257 ../src/notify.py:463
#: ../src/osx/growler.py:13
msgid "New Single Message"
msgstr "Нова Самостална Порука"

#. private message
#: ../src/dialogs.py:2069 ../src/notify.py:264 ../src/notify.py:464
#: ../src/osx/growler.py:13
msgid "New Private Message"
msgstr "Нова Приватна Порука"

#: ../src/dialogs.py:2069 ../src/gajim.py:1587 ../src/notify.py:472
#: ../src/osx/growler.py:13
msgid "New E-mail"
msgstr "Нови Е-мејл"

#: ../src/dialogs.py:2071 ../src/gajim.py:1653 ../src/notify.py:466
#: ../src/osx/growler.py:14
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Захтев за преносом датотеке"

#: ../src/dialogs.py:2073 ../src/gajim.py:1553 ../src/gajim.py:1620
#: ../src/notify.py:468 ../src/osx/growler.py:14
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Грешка при преносу датотеке"

#: ../src/dialogs.py:2075 ../src/gajim.py:1695 ../src/gajim.py:1717
#: ../src/gajim.py:1734 ../src/notify.py:470 ../src/osx/growler.py:15
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Пренос датотеке завршен"

#: ../src/dialogs.py:2076 ../src/gajim.py:1698 ../src/notify.py:470
#: ../src/osx/growler.py:15
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Пренос датотеке заустављен"

#: ../src/dialogs.py:2078 ../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:474
#: ../src/osx/growler.py:16
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Позив на групни разговор"

#: ../src/dialogs.py:2080 ../src/notify.py:237 ../src/notify.py:476
#: ../src/osx/growler.py:16
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Контакт променио статус"

#: ../src/dialogs.py:2272 ../src/normal_control.py:241
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Самостална порука користећи налог %s"

#: ../src/dialogs.py:2274 ../src/normal_control.py:243
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Самостална порука на налогу %s"

#: ../src/dialogs.py:2276 ../src/normal_control.py:245
msgid "Single Message"
msgstr "Самостална Порука"

#. prepare UI for Sending
#: ../src/dialogs.py:2279 ../src/normal_control.py:248
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Послате %s"

#. prepare UI for Receiving
#: ../src/dialogs.py:2302 ../src/normal_control.py:290
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Примљене %s"

#. prepare UI for Receiving
#: ../src/dialogs.py:2325 ../src/normal_control.py:324
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Форма %s"

#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
#: ../src/dialogs.py:2397 ../src/normal_control.py:692
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"

#: ../src/dialogs.py:2398 ../src/normal_control.py:696
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s пише:\n"

#: ../src/dialogs.py:2442
#, python-format
msgid "XML Console for %s"
msgstr "XML Конзола за %s"

#: ../src/dialogs.py:2444
msgid "XML Console"
msgstr "XML Конзола"

#: ../src/dialogs.py:2568
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Листа приватности <b><i>%s</i></b>"

#: ../src/dialogs.py:2572
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Листа приватности за %s"

#: ../src/dialogs.py:2628
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Редослед: %(order)s, акција: %(action)s, тип: %(type)s, вредност: %(value)s"

#: ../src/dialogs.py:2633
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Редослед: %(order)s, акција: %(action)s"

#: ../src/dialogs.py:2675
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Измени правило</b>"

#: ../src/dialogs.py:2762
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Додај правило</b>"

#: ../src/dialogs.py:2858
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Листа приватности за %s"

#: ../src/dialogs.py:2860
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Листа приватности"

#: ../src/dialogs.py:2930
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Неисправно име листе"

#: ../src/dialogs.py:2931
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Морате унети име за креирање листе приватности"

#: ../src/dialogs.py:2963
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Позвани сте у групни разговор"

#: ../src/dialogs.py:2966
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact Вас је позвао на разговор"

#: ../src/dialogs.py:2968
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact Вас је позвао на групни разговор у собу %(room_jid)s"

#: ../src/dialogs.py:2976
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Коментар: %s"

#: ../src/dialogs.py:2978
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Да ли желите да прихватите ову позивницу?"

#: ../src/dialogs.py:3033
msgid "Choose Sound"
msgstr "Одаберите звук"

#: ../src/dialogs.py:3043 ../src/dialogs.py:3094
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"

#: ../src/dialogs.py:3048
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Звукови"

#: ../src/dialogs.py:3081
msgid "Choose Image"
msgstr "Одаберите слику"

#: ../src/dialogs.py:3099
msgid "Images"
msgstr "Слике"

#: ../src/dialogs.py:3164
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Кад %s постане:"

#: ../src/dialogs.py:3166
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Додавање посебног обавештења за %s"

#. # means number
#: ../src/dialogs.py:3237
msgid "#"
msgstr "#"

#: ../src/dialogs.py:3243
msgid "Condition"
msgstr "Услов"

#: ../src/dialogs.py:3361
msgid "when I am "
msgstr "када сам "

#: ../src/dialogs.py:3836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your chat session with <b>%(jid)s</b> is encrypted.\n"
"\n"
"This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
msgstr ""
"Ваша сесија разговора са %(jid)s је шифрована.\n"
"\n"
"Кратка Аутентикациона Ниска (КАН) ове сесије је: %(sas)s"

#: ../src/dialogs.py:3840
msgid "You have already verified this contact's identity."
msgstr "Већ сте потврдили идентитет овог контакта."

#: ../src/dialogs.py:3846 ../src/dialogs.py:3933
msgid "Contact's identity verified"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:3854
msgid "Verify again..."
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:3859
#, fuzzy
msgid ""
"To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages or "
"send you messages, you need to verify their identity by clicking the button "
"below."
msgstr ""
"Да бисте били сигурни да само очекиване особе могу да читају Ваше поруке или "
"да Вам шаљу поруке, морате потврдити њихов идентитет."

#: ../src/dialogs.py:3862 ../src/dialogs.py:3914 ../src/dialogs.py:3927
msgid "Contact's identity NOT verified"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:3869
msgid "Verify..."
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:3881
#, fuzzy
msgid "Have you verified the contact's identity?"
msgstr "Да ли сте проверили идентитет удаљеног контакта?"

#: ../src/dialogs.py:3882
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</b> "
"directly (in person or on the phone) and verify that they see the same Short "
"Authentication String (SAS) as you.\n"
"\n"
"This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
msgstr ""
"Да би сте спречили напад \"човек у средини\", треба да разговарате директно "
"са %(jid)s (у четири ока или преко телефона) и да проверите да ли и он има "
"исту кратку Аутентикациону ниску као ви.\n"
"Кратка Аутентикациона Ниска (КАН) ове сесије: <b>%(sas)s</b>"

#: ../src/dialogs.py:3883
msgid "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?"
msgstr "Да ли сте разговарали са контактом и потврдили КАН?"

#: ../src/dialogs.py:3915
#, fuzzy, python-format
msgid "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim."
msgstr "Кључ контакта (%s) не поклапа се са кључем придруженим у Гајиму."

#: ../src/dialogs.py:3921
msgid "No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages."
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:3928
msgid ""
"GPG key is assigned to this contact, but <b>you do not trust his key</b>, so "
"message <b>cannot</b> be encrypted. Use your GPG client to trust this key."
msgstr ""

#: ../src/dialogs.py:3934
msgid ""
"GPG Key is assigned to this contact, and you trust his key, so messages will "
"be encrypted."
msgstr ""

#: ../src/disco.py:116
msgid "Others"
msgstr "Остали"

#. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery
#: ../src/disco.py:120
msgid "Conference"
msgstr "Конференција"

#: ../src/disco.py:440
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Без успостављене везе, не можете разгледати доступне услуге"

#: ../src/disco.py:514
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Откривање услуга са налога %s"

#: ../src/disco.py:516
msgid "Service Discovery"
msgstr "Откривање Услуга"

#: ../src/disco.py:656
msgid "The service could not be found"
msgstr "Услуга не може бити нађена"

#: ../src/disco.py:657
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
msgstr ""
"На наведеној адреси нема усуга, или нема одговора. Проверите адресу и "
"покушајте поново."

#: ../src/disco.py:661 ../src/disco.py:955
msgid "The service is not browsable"
msgstr "Услуге нису претраживе"

#: ../src/disco.py:662
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Овај тип услуге не садржи елементе за претрагу"

#: ../src/disco.py:699 ../src/disco.py:709
#, fuzzy
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Неисправан сервер"

#: ../src/disco.py:754
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Претражујем %(address)s користећи налог %(account)s"

#: ../src/disco.py:794
msgid "_Browse"
msgstr "_Преглед"

#: ../src/disco.py:956
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Ова услуга не садржи елементе за претрагу"

#: ../src/disco.py:1179
msgid "_Execute Command"
msgstr "_Изврши наредбу"

#: ../src/disco.py:1189 ../src/disco.py:1353
msgid "Re_gister"
msgstr "Ре_гистрација"

#: ../src/disco.py:1390
#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
msgstr "Скенирање %(current)d / %(total)d.."

#. Users column
#: ../src/disco.py:1572
msgid "Users"
msgstr "Корисници"

#. Description column
#: ../src/disco.py:1580
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#. Id column
#: ../src/disco.py:1588
msgid "Id"
msgstr "Идентификација"

#: ../src/disco.py:1818
msgid "Subscribed"
msgstr "Претплаћен"

#: ../src/disco.py:1826
msgid "Node"
msgstr "Чвор"

#: ../src/disco.py:1883
msgid "New post"
msgstr "Нова објава"

#: ../src/disco.py:1889
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Претплати се"

#: ../src/disco.py:1895
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Укини претплату"

#: ../src/features_window.py:51
msgid "PyOpenSSL"
msgstr "PyOpenSSL"

#: ../src/features_window.py:52
msgid ""
"A library used to validate server certificates to ensure a secure connection."
msgstr ""
"Библиотека која се користи да провери сертификате сервера и осигура сигурну "
"везу."

#: ../src/features_window.py:53 ../src/features_window.py:54
msgid "Requires python-pyopenssl."
msgstr "Захтева python-pyopenssl."

#: ../src/features_window.py:55
msgid "Bonjour / Zeroconf"
msgstr "Bonjour / Zeroconf"

#: ../src/features_window.py:56
msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
msgstr "Разговор без сервера са аутодетекцијом клијената у локалној мрежи."

#: ../src/features_window.py:57
msgid "Requires python-avahi."
msgstr "Захтева python-avahi."

#: ../src/features_window.py:58
msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
msgstr "Захтева pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."

#: ../src/features_window.py:59
msgid "gajim-remote"
msgstr "gajim-remote"

#: ../src/features_window.py:60
#, fuzzy
msgid "A script to control Gajim via commandline."
msgstr "Скрипта за контролу Гајима из командне линије."

#: ../src/features_window.py:61
msgid "Requires python-dbus."
msgstr "Захтева python-dbus."

#: ../src/features_window.py:62 ../src/features_window.py:66
#: ../src/features_window.py:70 ../src/features_window.py:74
#: ../src/features_window.py:78 ../src/features_window.py:86
#: ../src/features_window.py:90
msgid "Feature not available under Windows."
msgstr "Могућност није доступна под Виндоуз системом."

#: ../src/features_window.py:63
msgid "OpenGPG"
msgstr "OpenPGP"

#: ../src/features_window.py:64
msgid "Encrypting chatmessages with gpg keys."
msgstr "Шифрујем поруке разговора са gpg кључевима."

#: ../src/features_window.py:65
msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
msgstr "Захтева gpg и python-GnuPGInterface."

#: ../src/features_window.py:67
msgid "network-manager"
msgstr "network-manager"

#: ../src/features_window.py:68
msgid "Autodetection of network status."
msgstr "Аутодетекција статуса мреже."

#: ../src/features_window.py:69
msgid "Requires gnome-network-manager and python-dbus."
msgstr "Захтева gnome-network-manager и python-dbus."

#: ../src/features_window.py:71
msgid "Session Management"
msgstr "Менаџмент сесија"

#: ../src/features_window.py:72
msgid "Gajim session is stored on logout and restored on login."
msgstr "Гајим сесија је сачувана на прекиду везе и учитана по логовању."

#: ../src/features_window.py:73
msgid "Requires python-gnome2."
msgstr "Захтева python-gnome2."

#: ../src/features_window.py:75
msgid "gnome-keyring"
msgstr "gnome-keyring"

#: ../src/features_window.py:76
msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
msgstr "Лозинке се могу сачувати и поузданије од обичног текста."

#: ../src/features_window.py:77
msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop."
msgstr "Захтева gnome-keyring and python-gnome2-desktop."

#: ../src/features_window.py:79
msgid "SRV"
msgstr "SRV"

#: ../src/features_window.py:80
msgid "Ability to connect to servers which are using SRV records."
msgstr "Даје могућност конекције на сервере који користе SRV записе."

#: ../src/features_window.py:81
msgid "Requires dnsutils."
msgstr "Захтева dnsutils."

#: ../src/features_window.py:82
msgid "Requires nslookup to use SRV records."
msgstr "Захтева nslookup да бисте користили SRV записе."

#: ../src/features_window.py:83
msgid "Spell Checker"
msgstr "Провера правописа"

#: ../src/features_window.py:84
msgid "Spellchecking of composed messages."
msgstr "Провера правописа састављених порука."

#: ../src/features_window.py:85
msgid ""
"Requires python-gnome2-extras or compilation of gtkspell module from Gajim "
"sources."
msgstr ""
"Захтева python-gnome2-extras или компајлирање gtkspell модула из Гајим "
"изворног кода."

#: ../src/features_window.py:87
msgid "Notification-daemon"
msgstr "Notification-daemon"

#: ../src/features_window.py:88
msgid "Passive popups notifying for new events."
msgstr "Пасивна искачућа обавештења о новим догађајима."

#: ../src/features_window.py:89
msgid ""
"Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with "
"notification-daemon."
msgstr ""
"Захтева python-notify или, уместо тога python-dbus у спрези са notification-"
"daemon."

#: ../src/features_window.py:91
msgid "Trayicon"
msgstr "Икона системске касете"

#: ../src/features_window.py:92
msgid "A icon in systemtray reflecting the current presence."
msgstr "Икона у системској касети одражава тренутно стање."

#: ../src/features_window.py:93
msgid ""
"Requires python-gnome2-extras or compiled trayicon module from Gajim sources."
msgstr ""
"Захтева python-gnome2-extras или компајлирање trayicon модула из Гајим "
"изворног кода."

#: ../src/features_window.py:94
msgid "Requires PyGTK >= 2.10."
msgstr "Захтева PyGTK >= 2.10."

#: ../src/features_window.py:95
msgid "Idle"
msgstr "У стању мировања"

#: ../src/features_window.py:96
msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
msgstr ""
"Даје могућност мерења времена када се ништа не дешава, да се одреди ауто "
"статус."

#: ../src/features_window.py:97 ../src/features_window.py:98
msgid "Requires compilation of the idle module from Gajim sources."
msgstr "Захтева компајлирање idle модула из Гајим изворног кода."

#: ../src/features_window.py:99
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"

#: ../src/features_window.py:100
msgid "Transform LaTeX expressions between $$ $$."
msgstr "Претвара LaTeX изразе између $$ $$."

#: ../src/features_window.py:101
#, fuzzy
msgid ""
"Requires texlive-latex-base and dvipng. You have to set 'use_latex' to True "
"in the Advanced Configuration Editor."
msgstr ""
"Захтева texlive-latex-base, dvips и imagemagick. Морате подесити'use_latex' "
"на True у едитору напредних подешавања."

#: ../src/features_window.py:102
#, fuzzy
msgid ""
"Requires texlive-latex-base and dvipng (All is in MikTeX). You have to set "
"'use_latex' to True in the Advanced Configuration Editor."
msgstr ""
"Захтева texlive-latex-base, dvips и imagemagick. Морате подесити'use_latex' "
"на True у едитору напредних подешавања."

#: ../src/features_window.py:103
msgid "End to End Encryption"
msgstr "Енкрипција с краја на крај"

#: ../src/features_window.py:104
msgid "Encrypting chatmessages."
msgstr "Шифрујем поруке разговора."

#: ../src/features_window.py:105 ../src/features_window.py:106
msgid "Requires python-crypto."
msgstr "Захтева python-crypto."

#: ../src/features_window.py:107
msgid "RST Generator"
msgstr "РСТ генератор"

#: ../src/features_window.py:108
msgid ""
"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
msgstr ""
"Генерише XHTML излаз од RST кода (погледати http://docutils.sourceforge.net/"
"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."

#: ../src/features_window.py:109 ../src/features_window.py:110
msgid "Requires python-docutils."
msgstr "Захтева python-docutils."

#: ../src/features_window.py:111
msgid "libsexy"
msgstr "libsexy"

#: ../src/features_window.py:112
msgid "Ability to have clickable URLs in chat and groupchat window banners."
msgstr ""
"Даје могућност да имате линкове на које се може кликнути у разговорима."

#: ../src/features_window.py:113 ../src/features_window.py:114
msgid "Requires python-sexy."
msgstr "Захтева python-sexy."

#: ../src/features_window.py:128
msgid "Feature"
msgstr "Могућност"

#: ../src/filetransfers_window.py:76
msgid "File"
msgstr "Датотека"

#: ../src/filetransfers_window.py:91
msgid "Time"
msgstr "Време"

#: ../src/filetransfers_window.py:103
msgid "Progress"
msgstr "Напредак"

#: ../src/filetransfers_window.py:173 ../src/filetransfers_window.py:227
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Име датотеке: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:174 ../src/filetransfers_window.py:313
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Величина: %s"

#. You is a reply of who sent a file
#. You is a reply of who received a file
#: ../src/filetransfers_window.py:183 ../src/filetransfers_window.py:193
#: ../src/history_manager.py:499
msgid "You"
msgstr "Ви"

#: ../src/filetransfers_window.py:184
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "Пошаљилац: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:185 ../src/filetransfers_window.py:596
#: ../src/tooltips.py:671
msgid "Recipient: "
msgstr "Примаоц: "

#: ../src/filetransfers_window.py:196
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Сачувано у: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:198
msgid "File transfer completed"
msgstr "Пренос датотеке завршен"

#: ../src/filetransfers_window.py:212 ../src/filetransfers_window.py:218
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Пренос датотеке прекинут"

#: ../src/filetransfers_window.py:212 ../src/filetransfers_window.py:219
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Није могуће успоставити везу са другом страном."

#: ../src/filetransfers_window.py:228
#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr "Примаоц: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:230
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Порука грешке: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:231
msgid "File transfer stopped by the contact at the other end"
msgstr "Пренос датотеке је заустављен од контакта са друге стране"

#: ../src/filetransfers_window.py:252
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "Одаберите датотеку за слање..."

#: ../src/filetransfers_window.py:268 ../src/tooltips.py:709
msgid "Description: "
msgstr "Опис:"

#: ../src/filetransfers_window.py:279
msgid "Gajim cannot access this file"
msgstr "Гајим не може приступити овој датотеци"

#: ../src/filetransfers_window.py:280
msgid "This file is being used by another process."
msgstr "Ову датотеку користи неки други процес."

#: ../src/filetransfers_window.py:311
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Датотека: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:316
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tip: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:318
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Опис: %s"

#: ../src/filetransfers_window.py:319
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr "%s Вам жели послати датотеку:"

#: ../src/filetransfers_window.py:332 ../src/gtkgui_helpers.py:821
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Није могуће преписати постојећу датотеку \"%s\""

#: ../src/filetransfers_window.py:333 ../src/gtkgui_helpers.py:823
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Датотека са овим именом већ постоји и немате привилегијапреписати је."

#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:827
msgid "This file already exists"
msgstr "Ова датотека већ постоји"

#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:827
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Шта желите да урадите?"

#. read-only bit is used to mark special folder under windows,
#. not to mark that a folder is read-only. See ticket #3587
#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:834
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "У фасциклу \"%s\" није могуће писање"

#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:835
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Немате привилегија за писање у овој фасцикли"

#: ../src/filetransfers_window.py:369
msgid "Save File as..."
msgstr "Сними датотеку као..."

#. Print remaining time in format 00:00:00
#. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) -
#. they are not translatable.
#: ../src/filetransfers_window.py:435
#, python-format
msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"

#. This should make the string Kb/s,
#. where 'Kb' part is taken from %s.
#. Only the 's' after / (which means second) should be translated.
#: ../src/filetransfers_window.py:526
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/сек)"

#: ../src/filetransfers_window.py:566 ../src/filetransfers_window.py:569
msgid "Invalid File"
msgstr "Неисправна датотека"

#: ../src/filetransfers_window.py:566
msgid "File: "
msgstr "Датотека: "

#: ../src/filetransfers_window.py:570
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Није могуће послати празну датотеку"

#: ../src/filetransfers_window.py:592 ../src/tooltips.py:661
msgid "Name: "
msgstr "Име: "

#: ../src/filetransfers_window.py:594 ../src/tooltips.py:665
msgid "Sender: "
msgstr "Пошаљилац: "

#: ../src/filetransfers_window.py:782
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"

#: ../src/gajim.py:83
#, python-format
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s није исправан ниво логовања"

#: ../src/gajim.py:156
msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..."
msgstr "Гајиму треба X сервер да би се покренуо. Завршавам..."

#: ../src/gajim.py:186
msgid "Gajim needs PyGTK 2.8 or above"
msgstr "Гајиму треба pyГТК 2.8 или већа верзија"

#: ../src/gajim.py:187
msgid "Gajim needs PyGTK 2.8 or above to run. Quiting..."
msgstr "Гајиму треба pyГТК 2.8 или већа верзија. Завршавам..."

#: ../src/gajim.py:189
msgid "Gajim needs GTK 2.8 or above"
msgstr "Гајиму треба pyГТК 2.8 или већа верзија"

#: ../src/gajim.py:190
msgid "Gajim needs GTK 2.8 or above to run. Quiting..."
msgstr "Гајиму треба pyГТК 2.8 или већа верзија. Завршавам..."

#: ../src/gajim.py:195
msgid "GTK+ runtime is missing libglade support"
msgstr "ГТК+ нема подршку за libglade"

#: ../src/gajim.py:197
#, python-format
msgid ""
"Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable "
"version from %s"
msgstr ""
"Молимо уклоните Ваш тренутни ГТК+ и инсталирајте последњу стабилну верзију "
"са %s"

#: ../src/gajim.py:199
msgid ""
"Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system."
msgstr ""
"Молимо проверите да ГТК+ и PyГТК имају подршку за libglade на Вашем систему"

#: ../src/gajim.py:204
msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
msgstr "Гајиму треба PySQLite2 за покретање"

#: ../src/gajim.py:212
msgid "Gajim needs pywin32 to run"
msgstr "Гајиму треба pywin32 за покретање"

#: ../src/gajim.py:213
#, python-format
msgid ""
"Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it at "
"%s"
msgstr ""
"Молимо осигурајте се да је Pywin32 инсталиран на Вашем систему. Можете га "
"наћи на %s"

#. set the icon to all newly opened wind
#: ../src/gajim.py:366
msgid "Gajim is already running"
msgstr "Гајим је већ покренут"

#: ../src/gajim.py:367
msgid ""
"Another instance of Gajim seems to be running\n"
"Run anyway?"
msgstr ""
"Једна инстанца Гајима изгледа већ ради\n"
"Свеједно желите покренути?"

#: ../src/gajim.py:493
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Лозинка неопходна"

#: ../src/gajim.py:494
#, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Унесите лозинку GPG кључа %(keyid)s (налог %(account)s)."

#. ask again
#: ../src/gajim.py:509
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Неисправна лозинка"

#: ../src/gajim.py:510
msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
msgstr "Молимо поново укуцајте Вашу GPG лозинку или притисните Одустани"

#: ../src/gajim.py:557
#, python-format
msgid ""
"Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another "
"occupant.\n"
"Please specify another nickname below:"
msgstr ""
"Ваш жељени надимак је тренутно у употреби у групном разговору %s или је "
"регистрован од стране неког од учесника.\n"
"Молимо одредите други надимак испод:"

#: ../src/gajim.py:571
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Прихватате ли овај захтев?"

#: ../src/gajim.py:573
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Прихватате ли овај захтев на налогу %s?"

#: ../src/gajim.py:576
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (id: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s) Ауторизација за %(url)s (ид: %(id)s)"

#: ../src/gajim.py:624 ../src/notify.py:478 ../src/osx/growler.py:17
msgid "Connection Failed"
msgstr "Веза прекинута"

#: ../src/gajim.py:930 ../src/gajim.py:934
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Грешка %(code)s: %(msg)s"

#. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time, session))
#: ../src/gajim.py:944 ../src/gajim.py:957
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "грешка приликом слања %(message)s ( %(error)s )"

#: ../src/gajim.py:989
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Ауторизација прихваћена"

#: ../src/gajim.py:990
#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
msgstr "Контакт \"%s\" је прихватио да видите његов/њен статус."

#: ../src/gajim.py:1009
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Контакт \"%s\" је укинуо претплату на њега"

#: ../src/gajim.py:1010
msgid ""
"You will always see him or her as offline.\n"
"Do you want to remove him or her from your contact list?"
msgstr ""
"Увек ћете га/је видети као да није на вези.\n"
"Да ли желите да га/је уклоните са листе контаката?"

#: ../src/gajim.py:1051
#, python-format
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Контакт са \"%s\" се не може успоставити"

#: ../src/gajim.py:1227 ../src/groupchat_control.py:1164
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s је од сада познат као %(new_nick)s"

#: ../src/gajim.py:1245 ../src/groupchat_control.py:1339
#: ../src/history_window.py:417 ../src/notify.py:232
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s је тренутно %(status)s"

#: ../src/gajim.py:1308
#, python-format
msgid "%(jid)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr ""

#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py)
#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py)
#: ../src/gajim.py:1372 ../src/groupchat_control.py:1124
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Свима присутнима је дозвољено да виде ваш пун џабер ID"

#: ../src/gajim.py:1375
msgid "Room now shows unavailable member"
msgstr "Соба сада приказује недоступне чланове"

#: ../src/gajim.py:1377
msgid "room now does not show unavailable members"
msgstr "соба сада не приказује недоступне чланове"

#: ../src/gajim.py:1380
msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred"
msgstr ""
"Десила се промена у конфигурацији собе (напомена: не утиче на приватност "
"корисника)"

#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py)
#: ../src/gajim.py:1383
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Логовање у соби је сада омогућено"

#: ../src/gajim.py:1385
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Логовање у соби је сада онемогућено"

#: ../src/gajim.py:1387
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Соба сада више није анонимна"

#: ../src/gajim.py:1390
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Соба је сада полу анонимна"

#: ../src/gajim.py:1393
msgid "Room is now fully-anonymous"
msgstr "Соба је сада потпуно анонимна"

#: ../src/gajim.py:1425
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Лозинка потребна за придруживање групном разговору %s. Унесите је."

#: ../src/gajim.py:1459
msgid ""
"You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or "
"it returned a wrong passphrase.\n"
msgstr ""
"Конфигурисали сте Гајим да користи GPG агента, али не постоји GPG агент који "
"ради или је вратио лошу фразу лозинке.\n"

#: ../src/gajim.py:1461
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Тренутно сте повезани без OpenPGP кључа."

#: ../src/gajim.py:1464
msgid "Your passphrase is incorrect"
msgstr "Ваша лозинка није тачна"

#: ../src/gajim.py:1564
#, python-format
msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s"
msgstr "Нови е-мејл за %(gmail_mail_address)s"

#: ../src/gajim.py:1566
#, python-format
msgid "You have %d new mail conversation"
msgid_plural "You have %d new mail conversations"
msgstr[0] "Имате %d нови е-мејл разговор"
msgstr[1] "Имате %d нова е-мејл разговора"
msgstr[2] "Имате %d нових е-мејл разговора"

#: ../src/gajim.py:1579
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"From: %(from_address)s\n"
"Subject: %(subject)s\n"
"%(snippet)s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Од: %(from_address)s\n"
"Тема: %(subject)s\n"
"%(snippet)s"

#: ../src/gajim.py:1650
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s Вам жели послати датотеку."

#: ../src/gajim.py:1718
#, python-format
msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
msgstr "Успешно сте примили датотеку %(filename)s од контакта %(name)s."

#. ft stopped
#: ../src/gajim.py:1722
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Пренос датотеке %(filename)s од контакта %(name)s је заустављен."

#: ../src/gajim.py:1735
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Успешно сте послали датотеку %(filename)s за контакт %(name)s"

#. ft stopped
#: ../src/gajim.py:1739
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Пренос %(filename)s за контакт %(name)s је заустављен. "

#: ../src/gajim.py:1823
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
"Не могу да дешифрујем поруку од контакта %s\n"
"Можда је промењена."

#: ../src/gajim.py:1830
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Не могу да дешифрујем поруку"

#: ../src/gajim.py:1901
msgid "Username Conflict"
msgstr "Конфликт корисничког имена"

#: ../src/gajim.py:1902
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Молимо Вас унесите ново корисничко име за Ваш локални налог"

#: ../src/gajim.py:1914
msgid "Ping?"
msgstr "Пинг?"

#: ../src/gajim.py:1927
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Понг! (%s s.)"

#: ../src/gajim.py:1938
msgid "Error."
msgstr "Грешка."

#: ../src/gajim.py:1963
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Конфликт ресурса"

#: ../src/gajim.py:1964
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
"Већ сте конектовани на овај налог са истим ресурсем. Молимо Вас, откуцајте "
"ново име ресурса"

#: ../src/gajim.py:2017
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Грешка при верификацији SSL сертификата"

#: ../src/gajim.py:2018
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: %"
"(error)s\n"
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
"Дошло је до грешке приликом верификовања SSL сертификата Вашег џабер сервера:"
"%(error)s\n"
"Да ли и даље желите да се конектујете на овај сервер?"

#: ../src/gajim.py:2023
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Игнориши ову грешку за овај сертификат."

#: ../src/gajim.py:2038
msgid "SSL certificate error"
msgstr "Грешка SSL сертификата"

#: ../src/gajim.py:2039
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate has changed or your connection is being "
"hacked.\n"
"Old fingerprint: %(old)s\n"
"New fingerprint: %(new)s\n"
"\n"
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""
"Чини се да се SSL сертификат променио или је Ваша конекција нападнута.\n"
"Стари отисак: %(old)s\n"
"Нови отисак: %(new)s\n"
"\n"
"Да ли и даље желите да се конектујете и освежите отисак овог сертификата?"

#: ../src/gajim.py:2061 ../src/gajim.py:2091
msgid "Insecure connection"
msgstr "Несигурна веза"

#: ../src/gajim.py:2062
msgid ""
"You are about to send your password on an unencrypted connection. Are you "
"sure you want to do that?"
msgstr ""
"Управо ћете послати лозинку преко нешифроване везе. Јесте ли сигурни да "
"желите то да урадите?"

#: ../src/gajim.py:2064 ../src/gajim.py:2094
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Да, заиста желим да се конектујем несигурном везом"

#: ../src/gajim.py:2065 ../src/gajim.py:2095 ../src/groupchat_control.py:1843
#: ../src/roster_window.py:3790
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Не питај ме више"

#: ../src/gajim.py:2092
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
"Управо ћете послати лозинку преко несигурне везе. Требало би да инсталирате "
"PyOpenSSL да спречите ово. Да ли желите да наставите?"

#: ../src/gajim.py:2109
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP чвор није уклоњен"

#: ../src/gajim.py:2110
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP чвор %(node)s није уклоњен: %(message)s"

#. theme doesn't exist, disable emoticons
#: ../src/gajim.py:2575 ../src/gajim.py:2596
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Смајлији искључени"

#: ../src/gajim.py:2576
msgid ""
"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
"disabled."
msgstr "Ваша тема за смајлије није нађена, па су смајлији искључени."

#: ../src/gajim.py:2597
msgid ""
"Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update "
"the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons "
"for more details."
msgstr ""
"Ваша тема за смајлије не може да се учита. Можда треба да унапредите формат "
"emoticons.py датотеке. Погледајте http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons за "
"више детаља."

#: ../src/gajim.py:2623 ../src/roster_window.py:3324
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Немогуће је приступити групном разговору ако сте невидљиви"

#. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console
#: ../src/gajim.py:2903
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Није могуће чување Ваших подешавања"

#: ../src/gajim.py:3000
msgid "Bookmark already set"
msgstr "Маркер је већ постављен"

#: ../src/gajim.py:3001
#, python-format
msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "Групни разговор \"%s\" је већ маркиран."

#: ../src/gajim.py:3014
msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Маркер успешно додат"

#: ../src/gajim.py:3015
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr ""
"Можете управљати Вашим маркерима помоћу менија Акције из Ваше листе "
"контаката."

#: ../src/gajim-remote.py:79
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Приказује помоћ за одређену наредбу"

#. User gets help for the command, specified by this parameter
#: ../src/gajim-remote.py:82
msgid "command"
msgstr "наредба"

#: ../src/gajim-remote.py:83
msgid "show help on command"
msgstr "прикажи помоћ за команду"

#: ../src/gajim-remote.py:87
msgid "Shows or hides the roster window"
msgstr "Приказује или скрива прозор листе контаката "

#: ../src/gajim-remote.py:91
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Искаче прозор са следећим догађајем на чекању"

#: ../src/gajim-remote.py:95
msgid ""
"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a "
"separate line"
msgstr ""
"Исписује листу свих контаката са листе контаката. Сваки контакт је у "
"посебној линији"

#: ../src/gajim-remote.py:98 ../src/gajim-remote.py:113
#: ../src/gajim-remote.py:123 ../src/gajim-remote.py:136
#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:159
#: ../src/gajim-remote.py:180 ../src/gajim-remote.py:210
#: ../src/gajim-remote.py:219 ../src/gajim-remote.py:226
#: ../src/gajim-remote.py:233 ../src/gajim-remote.py:244
#: ../src/gajim-remote.py:260 ../src/gajim-remote.py:270
msgid "account"
msgstr "налог"

#: ../src/gajim-remote.py:98
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "приказује само контакте са овог налога"

#: ../src/gajim-remote.py:104
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Исписује листу регистрованих налога"

#: ../src/gajim-remote.py:108
msgid "Changes the status of account or accounts"
msgstr "Мења статус једног или више налога"

#. offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible should not be translated
#: ../src/gajim-remote.py:111
msgid "status"
msgstr "статус"

#: ../src/gajim-remote.py:111
msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
msgstr ""
"једно од: није на вези, на вези, прича, одсутан, продужено одсутан, не "
"узнемиравај, невидљив"

#: ../src/gajim-remote.py:112 ../src/gajim-remote.py:133
#: ../src/gajim-remote.py:147 ../src/gajim-remote.py:158
msgid "message"
msgstr "порука"

#: ../src/gajim-remote.py:112
msgid "status message"
msgstr "статусна порука"

#: ../src/gajim-remote.py:113
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
"измена статуса налога \"налог\". Ако није одређен, покушај промене статуса "
"свих налога који имају укључену опцију \"синхронизација са глобалним статусом"
"\""

#: ../src/gajim-remote.py:119
msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact"
msgstr "Приказује дијалог разговора како бисте могли разговарати са контактом"

#: ../src/gajim-remote.py:121
msgid "JID of the contact that you want to chat with"
msgstr "Џабер ИД контакта са којим желите разговарати"

#: ../src/gajim-remote.py:123 ../src/gajim-remote.py:210
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "ако је назначено, контакт се узима са листе контаката овог налога"

#: ../src/gajim-remote.py:128
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
msgstr ""
"Шаље нову поруку контакту на листи, OpenPGP кључ и налог су опциони. Ако "
"желите поставити само 'налог', без 'OpenPGP кључ', само поставите 'OpenPGP "
"кључ' на ''."

#: ../src/gajim-remote.py:132 ../src/gajim-remote.py:145
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "Џабер ИД контакта који ће примити поруку"

#: ../src/gajim-remote.py:133 ../src/gajim-remote.py:147
#: ../src/gajim-remote.py:158
msgid "message contents"
msgstr "садржај поруке"

#: ../src/gajim-remote.py:134 ../src/gajim-remote.py:148
msgid "pgp key"
msgstr "pgp кључ"

#: ../src/gajim-remote.py:134 ../src/gajim-remote.py:148
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "ако је назначено, порука ће бити шифрована користећи овај јавни кључ"

#: ../src/gajim-remote.py:136 ../src/gajim-remote.py:150
#: ../src/gajim-remote.py:159
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "ако је назначено, порука ће бити послата користећи овај налог"

#: ../src/gajim-remote.py:141
msgid ""
"Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
msgstr ""
"Шаље нову поруку контакту на листи, OpenPGP кључ и налог су опциони. Ако "
"желите поставити само 'налог', без 'OpenPGP кључ', само поставите 'OpenPGP "
"кључ' на ''."

#: ../src/gajim-remote.py:146
msgid "subject"
msgstr "тема"

#: ../src/gajim-remote.py:146
msgid "message subject"
msgstr "тема поруке"

#: ../src/gajim-remote.py:155
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Шаље нову поруку на групни разговор коме сте се придружили."

#: ../src/gajim-remote.py:157
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "Џабер ИД собе која ће примити поруку"

#: ../src/gajim-remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Даје детаљне информације о контакту"

#: ../src/gajim-remote.py:166 ../src/gajim-remote.py:179
#: ../src/gajim-remote.py:209 ../src/gajim-remote.py:218
msgid "JID of the contact"
msgstr "Џабер ИД контакта"

#: ../src/gajim-remote.py:170
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Даје детаљне информације о налогу"

#: ../src/gajim-remote.py:172
msgid "Name of the account"
msgstr "Име налога"

#: ../src/gajim-remote.py:176
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Шаље датотеку контакту"

#: ../src/gajim-remote.py:178
msgid "file"
msgstr "датотека"

#: ../src/gajim-remote.py:178
msgid "File path"
msgstr "Путања до датотеке"

#: ../src/gajim-remote.py:180
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "ако је назначено, датотека ће бити послата коритећи овај налог"

#: ../src/gajim-remote.py:185
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Приказује сва подешавања и њихове вредности"

#: ../src/gajim-remote.py:189
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Поставља вредност 'кључа' на 'вредност'."

#: ../src/gajim-remote.py:191
msgid "key=value"
msgstr "кључ=вредност"

#: ../src/gajim-remote.py:191
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
msgstr ""
"'кључ' је име ставке подешавања, 'вредност' је вредност на коју ће се ставка "
"поставити"

#: ../src/gajim-remote.py:196
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Брише ставку подешавања"

#: ../src/gajim-remote.py:198
msgid "key"
msgstr "кључ"

#: ../src/gajim-remote.py:198
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "име ставке подешавања које ће се брисати"

#: ../src/gajim-remote.py:202
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Записује тренутно стање Гајим подешавања у .config датотеку"

#: ../src/gajim-remote.py:207
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Уклања контакт са листе"

#: ../src/gajim-remote.py:216
msgid "Adds contact to roster"
msgstr "Додаје контакт на листу"

#: ../src/gajim-remote.py:218
msgid "jid"
msgstr "џид"

#: ../src/gajim-remote.py:219
msgid "Adds new contact to this account"
msgstr "Додаје нови контакт овом рачуну"

#: ../src/gajim-remote.py:224
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Враћа тренутни статус (глобални ако није назначен налог)"

#: ../src/gajim-remote.py:231
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "Враћа тренутну статусну поруку (глобалну ако није назначен налог)"

#: ../src/gajim-remote.py:238
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Враћа број непрочитаних порука"

#: ../src/gajim-remote.py:242
msgid "Opens 'Start Chat' dialog"
msgstr "Отвара дијалог за започињање разговора"

#: ../src/gajim-remote.py:244
msgid "Starts chat, using this account"
msgstr "Започиње разговор, користећи овај налог"

#: ../src/gajim-remote.py:248
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Шаље кориснички дефинисан XML"

#: ../src/gajim-remote.py:250
msgid "XML to send"
msgstr "XML за слање"

#: ../src/gajim-remote.py:251
msgid ""
"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
"Налог за који ће бити послан xml ; ако није одређен, xml ће бити послат за "
"све налоге"

#: ../src/gajim-remote.py:257
msgid "Handle a xmpp:/ uri"
msgstr "Управља xmpp:/ uri-јем"

#: ../src/gajim-remote.py:259
msgid "uri"
msgstr "uri"

#: ../src/gajim-remote.py:259
msgid "URI to handle"
msgstr "URI за управљање"

#: ../src/gajim-remote.py:260
msgid "Account in which you want to handle it"
msgstr "Налог у коме желите да управљате њиме"

#: ../src/gajim-remote.py:265
msgid "Join a MUC room"
msgstr "Придружи се новој соби"

#: ../src/gajim-remote.py:267
msgid "room"
msgstr "соба"

#: ../src/gajim-remote.py:267
msgid "Room JID"
msgstr "Џабер ID собе:"

#: ../src/gajim-remote.py:268
msgid "nick"
msgstr "надимак"

#: ../src/gajim-remote.py:268
msgid "Nickname to use"
msgstr "Надимак за коришћење"

#: ../src/gajim-remote.py:269
msgid "password"
msgstr "лозинка"

#: ../src/gajim-remote.py:269
msgid "Password to enter the room"
msgstr "Лозинка за улазак у собу"

#: ../src/gajim-remote.py:270
msgid "Account from which you want to enter the room"
msgstr "Налог са кога желите да уђете у собу"

#: ../src/gajim-remote.py:275
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Молимо проверите да ли је Гајим покренут"

#: ../src/gajim-remote.py:279
msgid "Shows or hides the ipython window"
msgstr "Приказује или скрива ipython прозор"

#: ../src/gajim-remote.py:306
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Недостаје аргумент \"contact_jid\""

#: ../src/gajim-remote.py:325
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
"'%s' није на Вашј листи.\n"
"Молимо одредите налог за слање поруке."

#: ../src/gajim-remote.py:328
msgid "You have no active account"
msgstr "немате активних рачуна"

#: ../src/gajim-remote.py:380
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Чини се да Гајим не ради. Не можете да користите gajim-remote."

#: ../src/gajim-remote.py:409
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
"Коришћење: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"

#: ../src/gajim-remote.py:413
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументи:"

#: ../src/gajim-remote.py:417
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s није пронађен"

#: ../src/gajim-remote.py:421
#, python-format
msgid ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
"Command is one of:\n"
msgstr ""
"Коришћење: %s наредба [аргументи]\n"
"Наредба је једна од:\n"

#: ../src/gajim-remote.py:493
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
"Превише аргумената\n"
"Укуцајте \"%(basename)s help %(command)s\" за више информација"

#: ../src/gajim-remote.py:498
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
"Аргумент \"%(arg)s\" није наведен. \n"
"Укуцајте \"%(basename)s help %(command)s\" за више информација"

#: ../src/gajim-remote.py:517
msgid "Wrong uri"
msgstr "Лош uri"

#: ../src/gajim_themes_window.py:59
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: ../src/gajim_themes_window.py:97
msgid "You cannot make changes to the default theme"
msgstr "Не можете променити подразумевану тему"

#: ../src/gajim_themes_window.py:98
msgid "Please create a clean new theme with your desired name."
msgstr "Молимо Вас направите нову чисту тему са жељеним именом."

#. don't confuse translators
#: ../src/gajim_themes_window.py:172
msgid "theme name"
msgstr "име теме"

#: ../src/gajim_themes_window.py:189
msgid "You cannot delete your current theme"
msgstr "Не можете избрисати Вашу тренутну тему"

#: ../src/gajim_themes_window.py:190
msgid "Please first choose another for your current theme."
msgstr "Молимо Вас да прво одаберете неку другу тему."

#: ../src/groupchat_control.py:150
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Неуспешно слање приватне поруке"

#. in second %s code replaces with nickname
#: ../src/groupchat_control.py:152
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Више нисте у групном разговору \"%(room)s\" или је \"%(nick)s\" отишао."

#: ../src/groupchat_control.py:451
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Убаци надимак"

#: ../src/groupchat_control.py:603
msgid "Conversation with "
msgstr "Разговор са "

#: ../src/groupchat_control.py:605
msgid "Continued conversation"
msgstr "Настављени разговор"

#: ../src/groupchat_control.py:1027
msgid "Really send file?"
msgstr "Стварно пошаљи датотеку?"

#: ../src/groupchat_control.py:1028
#, python-format
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
msgstr "Ако пошаљете датотеку контакту %s, он/она ће знати Ваш прави џабер ID."

#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py)
#: ../src/groupchat_control.py:1127
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Логовање собе је омогућено"

#: ../src/groupchat_control.py:1129
msgid "A new room has been created"
msgstr "Нова соба је направљена"

#: ../src/groupchat_control.py:1132
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Сервер Вам је или доделио надимак или променио постојећи"

#. do not print 'kicked by None'
#: ../src/groupchat_control.py:1138
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s је избачен: %(reason)s"

#: ../src/groupchat_control.py:1142
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s је избачен од стране %(who)s: %(reason)s"

#. do not print 'banned by None'
#: ../src/groupchat_control.py:1149
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s има забрану: %(reason)s"

#: ../src/groupchat_control.py:1153
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s има забрану од члана %(who)s: %(reason)s"

#: ../src/groupchat_control.py:1162
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Од сада сте познати као %s"

#: ../src/groupchat_control.py:1200 ../src/groupchat_control.py:1204
#: ../src/groupchat_control.py:1209
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s је избачен из собе (%(reason)s)"

#: ../src/groupchat_control.py:1201
msgid "affiliation changed"
msgstr "везаност измењена"

#: ../src/groupchat_control.py:1206
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "конфигурација собе се променила на \"само чланови\""

#: ../src/groupchat_control.py:1211
msgid "system shutdown"
msgstr "гашење система"

#: ../src/groupchat_control.py:1280
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""

#: ../src/groupchat_control.py:1284
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""

#: ../src/groupchat_control.py:1299
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "%(nick)s је избачен од стране %(who)s: %(reason)s"

#: ../src/groupchat_control.py:1303
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "%(nick)s је избачен: %(reason)s"

#: ../src/groupchat_control.py:1332
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s је отишао"

#: ../src/groupchat_control.py:1337
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s се придружио групном разговору"

#. Invalid Nickname
#. invalid char
#: ../src/groupchat_control.py:1452 ../src/groupchat_control.py:1733
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Неисправан надимак"

#: ../src/groupchat_control.py:1476 ../src/groupchat_control.py:1494
#: ../src/groupchat_control.py:1578 ../src/groupchat_control.py:1595
#, python-format
msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "Надимак није пронађен: %s "

#: ../src/groupchat_control.py:1510
msgid "This group chat has no subject"
msgstr "Овај групни разговор нема тему"

#: ../src/groupchat_control.py:1521
#, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "Позвали сте %(contact_jid)s у собу %(room_jid)s"

#: ../src/groupchat_control.py:1656
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the group chat. The "
"nickname of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If "
"the JID is currently in the group chat, he/she/it will also be kicked. Does "
"NOT support spaces in nickname."
msgstr ""
"Коришћење: /%s <надимак|џид> [разлог], забрањује приступ ЏИД-у у собу. "
"Надимак учесника може бити замењен, али не и ако садржи \"@\". Ако је Џабер "
"ИД тренутно у соби, он/она ће бити избачен(а). Размаци у именима НИСУ "
"подржани."

#: ../src/groupchat_control.py:1663
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window with the specified "
"occupant."
msgstr "Начин коришћења: /%s <надимак>, отвара приватни разговор са учесником."

#: ../src/groupchat_control.py:1669
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
"specified."
msgstr ""
"Начин коришћења: /%s [разлог], затвара тренутни прозор или језичак, и "
"приказује разлог ако је назначен."

#: ../src/groupchat_control.py:1675
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current group chat, optionally "
"providing a reason."
msgstr ""
"Начин коришћења: /%s ЏИД> [разлог], позива Џабер ИД у тренутни групни "
"разговор, опционо дајући разлог."

#: ../src/groupchat_control.py:1679
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server optionally "
"using specified nickname."
msgstr ""
"Начин коришћења: /%s <соба>@<сервер>[/надимак], нуди могућност спајања на "
"соба@сервер користећи наведени надимак."

#: ../src/groupchat_control.py:1683
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by nickname "
"from the group chat and optionally displays a reason. Does NOT support "
"spaces in nickname."
msgstr ""
"Начин коришћења: /%s <надимак> [разлог], уклања учесника са задатим надимком "
"из групног разговора и опционо приказује разлог. НЕ подржава бланко знакове "
"у надимку."

#: ../src/groupchat_control.py:1692
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
"message to the occupant specified by nickname."
msgstr ""
"Начин коришћења: /%s <надимак> [порука], отвара прозор приватне поруке и "
"шаље поруку учеснику са задатим надимком."

#: ../src/groupchat_control.py:1697
#, python-format
msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current group chat."
msgstr ""
"Начин коришћења: /%s <надимак>, мења Ваш надимак у тренутном групном "
"разговору."

#: ../src/groupchat_control.py:1701
#, python-format
msgid "Usage: /%s , display the names of group chat occupants."
msgstr "Начин коришћења: /%s , приказује имена учесника у групном разговору."

#: ../src/groupchat_control.py:1705
#, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic."
msgstr ""
"Начин коришћења: /%s [тема], приказује или ажурира тему групног разговора."

#: ../src/groupchat_control.py:1708
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
msgstr ""
"Начин коришћења: /%s <порука>, шаље поруку не гледајући остале команде."

#: ../src/groupchat_control.py:1837
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Јесте ли сигурни да желите напустити групни разговор \"%s\"?"

#: ../src/groupchat_control.py:1839
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Ако затворите овај прозор, бићете искључени са овох групног разговора."

#: ../src/groupchat_control.py:1876
msgid "Changing Subject"
msgstr "Промена Теме"

#: ../src/groupchat_control.py:1877
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Молимо одредите нову тему:"

#: ../src/groupchat_control.py:1881
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Промена надимка"

#: ../src/groupchat_control.py:1882
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Молимо одредите нови надимак који желите да користите:"

#. Ask for a reason
#: ../src/groupchat_control.py:1908
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Уништавам %s"

#: ../src/groupchat_control.py:1909
msgid ""
"You are going to definitively destroy this room.\n"
"You may specify a reason below:"
msgstr ""
"Управо ћете заувек уништити ову собу.\n"
"Можете испод написати разлог:"

#: ../src/groupchat_control.py:1911
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Можете такође унети и алтернативну локацију:"

#. ask for reason
#: ../src/groupchat_control.py:2083
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Избацујем %s"

#: ../src/groupchat_control.py:2084 ../src/groupchat_control.py:2388
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Можете навести разлог испод:"

#. ask for reason
#: ../src/groupchat_control.py:2387
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Забрањујем %s"

#: ../src/gtkexcepthook.py:46
msgid "A programming error has been detected"
msgstr "Програмска грешка је откривена"

#: ../src/gtkexcepthook.py:47
msgid ""
"It probably is not fatal, but should be reported to the developers "
"nonetheless."
msgstr "Највероватније није ништа страшно, али је ипак јавите програмерима."

#: ../src/gtkexcepthook.py:54
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Пријави грешку"

#: ../src/gtkexcepthook.py:77
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"

#. we talk about file
#: ../src/gtkgui_helpers.py:166 ../src/gtkgui_helpers.py:181
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Грешка: није могуће отворити %s за читање"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:356
msgid "Error reading file:"
msgstr "Грешка при читању датотеке:"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:359
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Грешка при учитавању датотеке"

#. do not traceback (could be a permission problem)
#. we talk about a file here
#: ../src/gtkgui_helpers.py:396
#, python-format
msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
msgstr "Није могуће писати у %s. Управљање сесијама неће бити могуће"

#. xmpp: is currently handled by another program, so ask the user
#: ../src/gtkgui_helpers.py:733
msgid "Gajim is not the default Jabber client"
msgstr "Гајим није Ваш подразумевани џабер клијент"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:734
msgid "Would you like to make Gajim the default Jabber client?"
msgstr "Желите ли да Вам Гајим постане подразумевани Гајим клијент?"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:735
msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
msgstr ""
"Увек на стартовању проверавај да ли је Гајим подразумевани џабер клијент"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:804
msgid "Extension not supported"
msgstr "Екстензија није подржана"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:805
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Слику није могуће сачувати у %(type)s формату. Сачувати као %(new_filename)s?"

#: ../src/gtkgui_helpers.py:844
msgid "Save Image as..."
msgstr "Сними слику као..."

#: ../src/history_manager.py:97
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Није могуће пронаћи дневник историјата базе података"

#. holds jid
#: ../src/history_manager.py:137
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"

#. holds time
#: ../src/history_manager.py:150 ../src/history_manager.py:190
#: ../src/history_window.py:95
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#. holds nickname
#: ../src/history_manager.py:156 ../src/history_manager.py:208
msgid "Nickname"
msgstr "Надимак"

#. holds message
#: ../src/history_manager.py:164 ../src/history_manager.py:196
#: ../src/history_window.py:103
msgid "Message"
msgstr "Порука"

#: ../src/history_manager.py:224
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""
"Желите ли почистити базу података? (НЕ ПРЕПОРУЧУЈЕ СЕ АКО ЈЕ ГАЈИМ ПОКРЕНУТ)"

#: ../src/history_manager.py:226
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
"click NO.\n"
"\n"
"In case you click YES, please wait..."
msgstr ""
"Нормално, величина алоцираног простора неће бити ослобођена,само ће постати "
"поново користива. Уколико заиста желите смањити величину базе података "
"притисните Да, иначе притисните Не.\n"
"\n"
"Уколико притисните Да, молимо сачекајте..."

#: ../src/history_manager.py:437
msgid "Exporting History Logs..."
msgstr "Извожење дневника историјата..."

#: ../src/history_manager.py:512
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s у %(time)s каже: %(message)s\n"

#: ../src/history_manager.py:549
msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?"
msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?"
msgstr[0] "Да ли заиста желите избрисати дневник разговора означеног контакта?"
msgstr[1] ""
"Да ли заиста желите избрисати дневнике разговора означених контаката?"
msgstr[2] ""

#: ../src/history_manager.py:553 ../src/history_manager.py:588
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Ова операција је неповратна."

#: ../src/history_manager.py:585
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
msgstr[0] "Да ли заиста желите да избришете означену поруку?"
msgstr[1] "Да ли заиста желите да избришете означене поруке?"
msgstr[2] ""

#: ../src/history_window.py:287
#, python-format
msgid "Conversation History with %s"
msgstr "Историјат разговора са %s"

#: ../src/history_window.py:332
#, fuzzy
msgid "Disk Error"
msgstr "Грешка при упису на диск"

#: ../src/history_window.py:413
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "%(nick)s је тренутно %(status)s: %(status_msg)s"

#: ../src/history_window.py:423
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "Статус је тренутно: %(status)s: %(status_msg)s"

#: ../src/history_window.py:426
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Статус је тренутно: %(status)s"

#: ../src/htmltextview.py:591 ../src/htmltextview.py:602
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Истекло време за учитавање слике"

#: ../src/htmltextview.py:612
msgid "Image is too big"
msgstr "Слика је превелика"

#: ../src/message_window.py:446
msgid "Chats"
msgstr "Разговори"

#: ../src/message_window.py:448
msgid "Group Chats"
msgstr "Групни разговори"

#: ../src/message_window.py:450
msgid "Private Chats"
msgstr "Приватни Разговори"

#: ../src/message_window.py:456
msgid "Messages"
msgstr "Поруке"

#: ../src/negotiation.py:34
msgid "- messages will be logged"
msgstr "- поруке ће бити логоване"

#: ../src/negotiation.py:36
msgid "- messages will not be logged"
msgstr "- поруке неће бити логоване"

#: ../src/notify.py:230
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s је променио статус"

#: ../src/notify.py:240
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s је на вези"

#: ../src/notify.py:248
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s је отишао"

#: ../src/notify.py:260
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Нова самостална порука од контакта %(nickname)s"

#: ../src/notify.py:268
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Нова приватна порука са групног разговора %s"

#: ../src/notify.py:270
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"

#: ../src/notify.py:273
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Нова порука од %(nickname)s"

#: ../src/notify.py:279
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Нова порука од %(nickname)s"

#: ../src/osx/growler.py:10
msgid "Generic"
msgstr "Опште"

#: ../src/profile_window.py:56
msgid "Retrieving profile..."
msgstr "Дохватање профила..."

#: ../src/profile_window.py:109 ../src/roster_window.py:2787
msgid "File is empty"
msgstr "Датотека је празна"

#: ../src/profile_window.py:112 ../src/roster_window.py:2790
msgid "File does not exist"
msgstr "Датотека не постоји"

#. keep identation
#. unknown format
#: ../src/profile_window.py:126 ../src/profile_window.py:142
#: ../src/roster_window.py:2792 ../src/roster_window.py:2803
msgid "Could not load image"
msgstr "Не могу учитати слику"

#: ../src/profile_window.py:252
msgid "Information received"
msgstr "Информације примљене"

#: ../src/profile_window.py:321
msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "Ако нисте на вези, не можете објавити Баше информације"

#: ../src/profile_window.py:335
msgid "Sending profile..."
msgstr "Слање профила..."

#: ../src/profile_window.py:350
msgid "Information NOT published"
msgstr "Информације НИСУ објављене"

#: ../src/profile_window.py:357
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Публикација vCard неуспела"

#: ../src/profile_window.py:358
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
msgstr ""
"Настала је грешка приликом објављивања Ваших личних информација, покушајте "
"поново касније."

#: ../src/roster_window.py:288 ../src/roster_window.py:945
msgid "Merged accounts"
msgstr "Спојени налози"

#: ../src/roster_window.py:1860
msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Ауторизација послата"

#: ../src/roster_window.py:1861
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "Сада ће контакт \"%s\" знати Ваш статус."

#: ../src/roster_window.py:1881
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Захтев за претплатом послат"

#: ../src/roster_window.py:1882
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Ако контакт \"%s\" прихвати овај захтев, знаћете његов/њен статус."

#: ../src/roster_window.py:1894
msgid "Authorization has been removed"
msgstr "Ауторизација уклоњена"

#: ../src/roster_window.py:1895
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Сада ће Вас контакт \"%s\" увек видети као да нисте на вези."

#: ../src/roster_window.py:1920
msgid ""
"Gnome Keyring is installed but not \t\t\t\t\t\t\tcorrectly started "
"(environment variable probably not \t\t\t\t\t\t\tcorrectly set)"
msgstr ""
"Gnome Keyring је инсталиран, али није \t\t\t\t\t\t\tправилно стартован"
"(променљиве окружења вероватно нису \t\t\t\t\t\t\tправилно подешене)"

#: ../src/roster_window.py:1930 ../src/roster_window.py:1950
msgid "GPG is not usable"
msgstr "GPG није употребљив"

#: ../src/roster_window.py:2119 ../src/roster_window.py:3267
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Учествујете у једном или више групних разговора"

#: ../src/roster_window.py:2120 ../src/roster_window.py:3268
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Промена Вашег статуса у Невидљив ће резултовати  одвезивањем са тих групних "
"разговора. Јесте ли сигурни да желите ићи на невидљиво?"

#: ../src/roster_window.py:2146
msgid "desync'ed"
msgstr "десинхронизован"

#: ../src/roster_window.py:2284 ../src/roster_window.py:2521
msgid "You have unread messages"
msgstr "Имате непрочитаних порука"

#: ../src/roster_window.py:2285
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled and contact is in your roster."
msgstr ""
"Поруке ће бити доступне за читање и касније ако имате омогућен историјат и "
"тај контакт у листи."

#: ../src/roster_window.py:2522
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Морате их прочитати пре уклањања овог транспорта."

#: ../src/roster_window.py:2525
#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Транспорт \"%s\" ће бити уклоњен"

#: ../src/roster_window.py:2526
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
"this transport."
msgstr ""
"Нећете више бити у могућности да размењујете поруке са конткатима са овог "
"транспорта."

#: ../src/roster_window.py:2529
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Транспорт ће бити уклоњен"

#: ../src/roster_window.py:2534
#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
"these transports: %s"
msgstr ""
"Нећете више бити у могућности да размењујете поруке са конткатима са ових "
"транспорта: %s"

#. it's jid
#: ../src/roster_window.py:2668
msgid "Rename Contact"
msgstr "Преименуј контакт"

#: ../src/roster_window.py:2669
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Унесите нови надимак за контакт %s"

#: ../src/roster_window.py:2676
msgid "Rename Group"
msgstr "Преименуј групу"

#: ../src/roster_window.py:2677
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Унесите ново име за групу %s"

#: ../src/roster_window.py:2733
msgid "Remove Group"
msgstr "Уклони групу"

#: ../src/roster_window.py:2734
#, python-format
msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
msgstr "Желите ли уклонити групу %s са листе контаката?"

#: ../src/roster_window.py:2735
#, fuzzy
msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
msgstr "Уједно уклони и све контакте из ове групе из листе контаката"

#: ../src/roster_window.py:2774
msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Придружи OpenPGP Кључ"

#: ../src/roster_window.py:2775
msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Одаберите кључ за придруживање контакту"

#: ../src/roster_window.py:3128
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Контакт \"%s\" ће бити уклоњен са Ваше листе контаката"

#: ../src/roster_window.py:3132
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
"her always seeing you as offline."
msgstr ""
"Уклањањем овог контакта уједно уклањате и одобрење што значи да ће Вас та "
"особа увек видети као да нисте на вези."

#. Contact is not in roster
#: ../src/roster_window.py:3137
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Да ли желите да прихватите ову позивницу?"

#: ../src/roster_window.py:3141
msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
"in him or her always seeing you as offline."
msgstr ""
"Уклањањем овог контакта уједно подразумевано уклањате и одобрење што значи "
"да ће Вас та особа увек видети као да нисте на вези."

#: ../src/roster_window.py:3144
msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Желим да овај контакт зна мој статус и након уклањања"

#. several contact to remove at the same time
#: ../src/roster_window.py:3148
msgid "Contacts will be removed from your roster"
msgstr "Контакти ће бити уклоњени са Ваше листе контаката"

#: ../src/roster_window.py:3152
#, python-format
msgid ""
"By removing these contacts:%s\n"
"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
msgstr ""
"Уклањањем ових контаката:%s\n"
"уједно уклањате и одобрење пто значи да ће Вас те особе увек видети као да "
"нисте на вези."

#: ../src/roster_window.py:3191
msgid "No account available"
msgstr "Нема доступних налога"

#: ../src/roster_window.py:3192
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Морате креирати налог пре него што можете да разговарате са осталим "
"контактима."

#: ../src/roster_window.py:3708
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Чување псеудоконтаката није подржано од стране Вашег сервера"

#: ../src/roster_window.py:3710
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So those "
"information will not be saved on next reconnection."
msgstr ""
"Ваш сервер не подржава чување информација псеудоконтаката. Те информације "
"неће бити сачуване при следећем повезивању."

#: ../src/roster_window.py:3784
msgid ""
"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Управо ћете направити псеудоконткат. Јесте ли сигурни да желите наставити?"

#: ../src/roster_window.py:3786
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
"is used when the same person has several Jabber accounts or transport "
"accounts."
msgstr ""
"Псеудоконтакти су начин груписања неколико контаката у једну линију. "
"Генерално, они се користе када иста особа има неколико Џабер налога или "
"транспортних налога."

#: ../src/roster_window.py:3899
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Неисправан URI датотеке:"

#: ../src/roster_window.py:3910
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "Да ли желите послати ову датотеку контакту %s:"
msgstr[1] "Да ли желите послати ове датотеке контакту %s:"
msgstr[2] "Да ли желите послати ове датотеке контакту %s:"

#. new chat
#. single message
#. for chat_with
#. for single message
#. join gc
#: ../src/roster_window.py:4587 ../src/roster_window.py:4658
#: ../src/roster_window.py:4667 ../src/systray.py:243 ../src/systray.py:254
#: ../src/systray.py:266
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "користећи рачун %s"

#. add
#: ../src/roster_window.py:4674
#, python-format
msgid "to %s account"
msgstr "на %s налог"

#. disco
#: ../src/roster_window.py:4679
#, python-format
msgid "using %s account"
msgstr "користећи %s рачун"

#: ../src/roster_window.py:4716 ../src/systray.py:303
msgid "_Manage Bookmarks..."
msgstr "Управљање _маркерима..."

#. profile, avatar
#: ../src/roster_window.py:4736
#, python-format
msgid "of account %s"
msgstr "налога %s"

#: ../src/roster_window.py:4776
#, python-format
msgid "for account %s"
msgstr "за налог %s"

#: ../src/roster_window.py:4838 ../src/roster_window.py:4947
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Измени статусну поруку"

#: ../src/roster_window.py:4865
msgid "Publish Tune"
msgstr "Објави песму"

#: ../src/roster_window.py:4873
msgid "Mood"
msgstr "Расположење"

#: ../src/roster_window.py:4879
msgid "Activity"
msgstr "Активност"

#: ../src/roster_window.py:4884
msgid "Configure Services..."
msgstr "Конфигуриши сервисе..."

#: ../src/roster_window.py:5035
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Увећај све"

#. Send Group Message
#: ../src/roster_window.py:5043 ../src/roster_window.py:5568
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "П_ошаљи групну поруку"

#: ../src/roster_window.py:5051
msgid "To all users"
msgstr "Свим корисницима"

#: ../src/roster_window.py:5055
msgid "To all online users"
msgstr "Свим корисницима на вези"

#: ../src/roster_window.py:5465
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Желео бих Вас додати на моју листу контаката"

#. Manage Transport submenu
#: ../src/roster_window.py:5588
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Управљање контактима"

#. Send single message
#: ../src/roster_window.py:5649
msgid "Send Single Message"
msgstr "Пошаљи једну поруку"

#. Manage Transport submenu
#: ../src/roster_window.py:5705
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Управљање транспортима"

#. Modify Transport
#: ../src/roster_window.py:5713
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Измени транспорт"

#: ../src/roster_window.py:5788
msgid "_Maximize"
msgstr "_Увећај"

#: ../src/roster_window.py:5795
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Излогуј се"

#: ../src/roster_window.py:5875
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Нови групни разговор"

#. History manager
#: ../src/roster_window.py:5988
msgid "History Manager"
msgstr "Управник историјатом"

#: ../src/roster_window.py:5997 ../src/systray.py:341
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Придруживање новом групном разговору"

#: ../src/roster_window.py:6207
msgid "Change Status Message..."
msgstr "Промени статусну поруку..."

#: ../src/search_window.py:93
msgid "Waiting for results"
msgstr "Чекам на резултате"

#: ../src/search_window.py:133 ../src/search_window.py:211
msgid "Error in received dataform"
msgstr "Грешка у примању форме за податке"

#. No result
#: ../src/search_window.py:167 ../src/search_window.py:203
msgid "No result"
msgstr "Нема резултата"

#: ../src/session.py:124
msgid "Disk WriteError"
msgstr "Грешка при упису на диск"

#: ../src/session.py:238
#, python-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Тема: %s"

#: ../src/session.py:398 ../src/session.py:433
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Потврди ове опције сесије"

#: ../src/session.py:400
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate an session with these features:\n"
"\n"
"\t%s\n"
"\n"
"\tAre these options acceptable?"
msgstr ""
"Удаљени клијент жели да започне сесију са овим могућностима:\n"
"\n"
"\t\t%s\n"
"\n"
"\t\tДа ли су ове ставке прихватљиве?"

#: ../src/session.py:434
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Continue with the session?"
msgstr ""
"Удаљени клијент је одабрао следеће ставке:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Наставити са сесијом?"

#: ../src/systray.py:188
msgid "_Change Status Message..."
msgstr "_Промени статусну поруку..."

#: ../src/systray.py:322
msgid "Hide this menu"
msgstr "Сакриј овај мени"

#: ../src/tooltips.py:327 ../src/tooltips.py:521
msgid "Jabber ID: "
msgstr "Џабер ИД: "

#: ../src/tooltips.py:330 ../src/tooltips.py:525
msgid "Resource: "
msgstr "Ресурс: "

#: ../src/tooltips.py:335
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s овог групног разговора"

#: ../src/tooltips.py:432
msgid " [blocked]"
msgstr " [блокиран]"

#: ../src/tooltips.py:436
msgid " [minimized]"
msgstr " [умањен]"

#: ../src/tooltips.py:451 ../src/tooltips.py:706
msgid "Status: "
msgstr "Статус: "

#: ../src/tooltips.py:481
#, python-format
msgid "Last status: %s"
msgstr "Последњи статус: %s"

#: ../src/tooltips.py:483
#, python-format
msgid " since %s"
msgstr " од %s"

#: ../src/tooltips.py:501
msgid "Connected"
msgstr "На вези"

#: ../src/tooltips.py:503
msgid "Disconnected"
msgstr "Ван везе"

#. ('both' is the normal sub so we don't show it)
#: ../src/tooltips.py:532
msgid "Subscription: "
msgstr "Претплата: "

#: ../src/tooltips.py:542
msgid "OpenPGP: "
msgstr "OpenPGP: "

#: ../src/tooltips.py:587
msgid "Mood:"
msgstr "Расположење:"

#: ../src/tooltips.py:602
msgid "Activity:"
msgstr "Активност:"

#: ../src/tooltips.py:638
msgid "Tune:"
msgstr "Песма:"

#: ../src/tooltips.py:664
msgid "Download"
msgstr "Скидање"

#: ../src/tooltips.py:670
msgid "Upload"
msgstr "Слање"

#: ../src/tooltips.py:677
msgid "Type: "
msgstr "Тип: "

#: ../src/tooltips.py:681
msgid "Transferred: "
msgstr "Пренешено: "

#: ../src/tooltips.py:684 ../src/tooltips.py:705
msgid "Not started"
msgstr "Није почео"

#: ../src/tooltips.py:688
msgid "Stopped"
msgstr "Заустављен"

#: ../src/tooltips.py:690 ../src/tooltips.py:693
msgid "Completed"
msgstr "Завршен"

#: ../src/tooltips.py:697
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?статус преноса:Паузиран"

#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone
#: ../src/tooltips.py:701
msgid "Stalled"
msgstr "Застој"

#: ../src/tooltips.py:703
msgid "Transferring"
msgstr "Пренос у току"

#: ../src/tooltips.py:739
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Овај сервис још није пружио детаљне информације"

#: ../src/tooltips.py:742
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely legacy or broken"
msgstr ""
"Овај сервис није могао одговорити са детаљним информацијама.\n"
"Највероватније је застарео или у квару"

#: ../src/vcard.py:245
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Клијент:Непознат"

#: ../src/vcard.py:247
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?ОС:Непознат"

#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:282 ../src/vcard.py:482
#, python-format
msgid "since %s"
msgstr "од %s"

#: ../src/vcard.py:311
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Везаност:</b>"

#: ../src/vcard.py:319
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in his/her presence"
msgstr ""
"Овај контакт је заинтересован за информације о Вашем присуству, али Вас не "
"занимају информације о његовом/њеном присуству."

#: ../src/vcard.py:321
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
"interested in yours"
msgstr ""
"Ви сте заинтересовани за информације о присуству неког контакта, али њега/њу "
"не занима Ваше присуство"

#: ../src/vcard.py:323
msgid "You and the contact are interested in each other's presence information"
msgstr ""
"И Ви и Ваш контакт сте заинтересовани за информације о присуству један другог"

#. None
#: ../src/vcard.py:325
msgid ""
"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
"interested in yours"
msgstr ""
"Не интересује Вас присутност контакта, нити Ваша присутност интересује њега/"
"њу"

#: ../src/vcard.py:332
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Чекате одговор контакта о Вашем захтеву за претплатом"

#: ../src/vcard.py:334
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Нема захтева за претплатом на чекању."

#: ../src/vcard.py:339 ../src/vcard.py:377 ../src/vcard.py:507
msgid " resource with priority "
msgstr " ресурс са приоритетом "

#, fuzzy
#~ msgid "OpenPGP Encryption"
#~ msgstr "Укључи/искључи Open_PGP енкрипцију"

#~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
#~ msgstr "%s није емитовао OpenPGP кључ, нити му је иједан додељен"

#~ msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)"
#~ msgstr ""
#~ "Не постоји команда: /%s (ако желите да пошаљете то као поруку, "
#~ "префиксирајте је са /say)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%s <action>, sends action to the current group chat. Use third "
#~ "person. (e.g. /%s explodes.)"
#~ msgstr ""
#~ "Начин коришћења: /%(command)s <action>, шаље акцију тренутном групном "
#~ "разговору. Користититреће лице. (нпр. /%(command)s је експлодирао.)"

#, fuzzy
#~ msgid "Encryption enabled"
#~ msgstr "E2E енкрипција омогућена"

#, fuzzy
#~ msgid "Encryption disabled"
#~ msgstr "E2E енкрипција онемогућена"

#~ msgid "The username used to identify the Last.fm account."
#~ msgstr "Корисничко име за Last.fm налог."

#~ msgid "Thoughtful"
#~ msgstr "Замишљен"

#~ msgid "Network Manager support not available"
#~ msgstr "Подршка за управитеља мреже није доступна"

#~ msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
#~ msgstr ""
#~ "Подршка за управљање сесијама није доступна (недостаје gnome.ui модул)"

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will sort contacts in roster window and groupchats by "
#~ "their status and not by the shown name"
#~ msgstr ""
#~ "Ако је означено, Гајим ће сортирати аватаре контаката у листи контаката "
#~ "по статусу, а не по приказаном имену"

#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "Нало_зи"

#~ msgid "<b>\"%(title)s\"</b> by "
#~ msgstr "<b>\"%(title)s\"</b> од "

#~ msgid "%(title)s by %(artist)s\n"
#~ msgstr "%(title)s од %(artist)s\n"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Затвори"

#~ msgid "Verify remote identity"
#~ msgstr "Потврди идентитет друге стране"

#~ msgid "_Use proxy"
#~ msgstr "_Користи прокси"

#~ msgid ""
#~ "If checked, all local contacts that use a Bonjour compatible chat client "
#~ "(like iChat, Trillian or Gaim) will be shown in roster. You don't need to "
#~ "be connected to a jabber server for it to work.\n"
#~ "This is only available if python-avahi is installed and avahi-daemon is "
#~ "running."
#~ msgstr ""
#~ "Ако је означено, сви локални контакти који користе Bonjour компатибилни "
#~ "клијент за разговор (као iChat, Trillian или Гаим) ће бити приказани на "
#~ "листи контаката. Не морате бити спојени на џабер сервер како би ово "
#~ "радило.\n"
#~ "Ово је доступно само ако је инсталиран python-avahi и avahi-демон је  "
#~ "покренут."

#~ msgid ""
#~ "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
#~ "contacts as if you had one account"
#~ msgstr ""
#~ "Ако имате 2 или више налога и ово је означено, Гајим ће приказивати све "
#~ "контакте као да имате један налог"

#~ msgid "<small>Romeo and Juliet</small>"
#~ msgstr "<small>Ромео и Јулија</small>"

#~ msgid "Old stories"
#~ msgstr "Старе приче"

#~ msgid "Soliloquy"
#~ msgstr "Монолог"

#~ msgid "Click to see past conversations with this contact"
#~ msgstr "Кликните за преглед прошлих разговора са овим контактом"

#~ msgid "_Compact View    Alt+C"
#~ msgstr "_Компактан преглед    Alt+K"

#~ msgid "Click to see past conversation in this room"
#~ msgstr "Кликните да погледате претходни разговор у овој соби"

#~ msgid "Build custom query"
#~ msgstr "Изгради прилагођен упит"

#~ msgid "Query Builder..."
#~ msgstr "Градитељ упита..."

#~ msgid "Also known as iChat style"
#~ msgstr "Такође знан и као iChat стил"

#~ msgid ""
#~ "An example: If you have enabled status message for away, Gajim won't ask "
#~ "you anymore for a status message when you change your status to away; it "
#~ "will use the default one set here"
#~ msgstr ""
#~ "Пример: Ако сте омогућили статусну поруку за одсутност, Гајим Вас неће "
#~ "више питати за статусну поруку када промените Ваш статус у одсутност, већ "
#~ "ће корисити ону постављену овде"

#~ msgid ""
#~ "Gajim will automatically show new events by poping up the relative window"
#~ msgstr "Гајим ће аутоматски приказати нове догађаје са искачућим прозором"

#~ msgid ""
#~ "Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new "
#~ "event"
#~ msgstr "Гајим ће само изменити икону контакта који је изазвао нови догађај"

#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in "
#~ "the screen and the sizes of them next time you run it"
#~ msgstr ""
#~ "Ако је означено, Гајим ће памтити величину и позицију прозора листе "
#~ "контаката и прозора разговора следећи пут када се покрене"

#~ msgid ""
#~ "Never\n"
#~ "Always\n"
#~ "Per account\n"
#~ "Per type"
#~ msgstr ""
#~ "Никад\n"
#~ "Увек\n"
#~ "У зависности од налога\n"
#~ "У зависности од типа"

#~ msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
#~ msgstr "Чувај позиције и величине прозора за контакте и за разговор"

#~ msgid "Set status message to reflect currently playing _music track"
#~ msgstr ""
#~ "Постави статусну поруку да одражава име тренутно пуштене музичке нумере"

#~ msgid "Use t_rayicon (aka. notification area icon)"
#~ msgstr "Користи икону панел (тзв. икону обавештења)"

#~ msgid ""
#~ "When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the "
#~ "following methods may be used to inform you about it. Please note that "
#~ "events about new messages only occur if it is a new message from a "
#~ "contact you are not already chatting with"
#~ msgstr ""
#~ "Када се прими нови догађај (порука, захтев за пренос датотеке и сл.), "
#~ "могу се кориситити следеће методе обавештавања. Имајте на уму да се "
#~ "обавештавања о новим порукама приказују само за контакте са којима "
#~ "тренутно не разговарате"

#~ msgid ""
#~ "Works for Rhythmbox and Muine players. For more players, please visit "
#~ "http://trac.gajim.org/wiki/GajimAndMusicPlayer"
#~ msgstr ""
#~ "Ради са Rhytmbox и Muine пуштачима музике. За остале, молимо посетите "
#~ "http://trac.gajim.org/wiki/GajimAndMusicPlayer"

#~ msgid "_After time:"
#~ msgstr "_Након исписа времена:"

#~ msgid "_Before time:"
#~ msgstr "_Пре исписа времена:"

#~ msgid "_Pop it up"
#~ msgstr "_Искочи га"

#~ msgid "_URL:"
#~ msgstr "_УРЛ:"

#~ msgid "City:"
#~ msgstr "Место:"

#~ msgid "Ask:"
#~ msgstr "Питај:"

#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "ОС:"

#~ msgid ""
#~ "If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
#~ "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do "
#~ "export LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to "
#~ "make it global in /etc/profile.\n"
#~ "\n"
#~ "Highlighting misspelled words feature will not be used"
#~ msgstr ""
#~ "Ако ово није Ваш језик за који желите да обојите лоше написане речи, "
#~ "молимо подесите $LANG променљиву окружења на одговарајућу вредност. Нпр. "
#~ "за француски, урадите export LANG=fr_FR или export LANG=fr_FR.UTF-8 у ~/."
#~ "bash_profile или, како би било глобално у /etc/profile.\n"
#~ "\n"
#~ "Могућност бојења лоше написаних речи неће бити коришћена"

#~ msgid "Every %s _minutes"
#~ msgstr "Свака %s _минута"

#~ msgid "МСН адреса:"
#~ msgstr "MSN Adresa:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "From: %(from_address)s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Од: %(from_address)s"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s %s %s \n"
#~ "\t %s"
#~ msgstr ""
#~ "Коришћење: %s %s %s \n"
#~ "\t %s"

#~ msgid "%s does not appear to be a valid JID"
#~ msgstr "%s не личи да је валидан Џабер ИД"

#~ msgid "_Log on"
#~ msgstr "_Пријава"

#~ msgid "Log _off"
#~ msgstr "_Одјава"

#~ msgid "Drop %s in group %s"
#~ msgstr "Спусти %s у групу %s"

#~ msgid "Connected to server %s:%s with %s"
#~ msgstr "Повезан на сервер %s:%s са %s"

#~ msgid "%s МiБ"
#~ msgstr "%s МiБ"

#~ msgid "%s МБ"
#~ msgstr "%s МБ"

#~ msgid "%s КiБ"
#~ msgstr "%s КiБ"

#~ msgid "%s КБ"
#~ msgstr "%s КБ"

#~ msgid "gtk+"
#~ msgstr "гтк+"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Додај"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Слање"

#~ msgid "Merge consecutive nickname in chat window"
#~ msgstr "Спајање тока по надимцима у прозору разговора"

#~ msgid "Automatically authorize contact"
#~ msgstr "Аутоматски ауторизуј контакте"