diff options
author | Aaron Carlisle <carlisle.aaron00@gmail.com> | 2016-01-17 19:52:17 +0300 |
---|---|---|
committer | Bastien Montagne <montagne29@wanadoo.fr> | 2016-01-17 19:52:17 +0300 |
commit | 9a875bfb2693e9770eff585a9d58665a558e372d (patch) | |
tree | 9726398d05b7f63aa2e4b646aee8761a43002b17 /modules | |
parent | 7d832c33d5cf1632823ebfc673c9d74343e8fb3b (diff) |
Fix and re-enable 'redirection' to translated manual when using translated UI.
Only effective for languages for which we have some translated manual of course
(Russian, German, French, Chinese).
Patch by @Blendify, with some final tweaks (mostly handling 'DEFAULT' language) by @mont29.
Reviewers: mont29
Differential Revision: https://developer.blender.org/D1737
Diffstat (limited to 'modules')
-rw-r--r-- | modules/rna_manual_reference.py | 99 |
1 files changed, 40 insertions, 59 deletions
diff --git a/modules/rna_manual_reference.py b/modules/rna_manual_reference.py index b0c67d50..1ad03d43 100644 --- a/modules/rna_manual_reference.py +++ b/modules/rna_manual_reference.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# RNA WIKI REFERENCE +# RNA MANUAL REFERENCE # # This file maps RNA to online URL's for right mouse context menu documentation access # @@ -6,9 +6,9 @@ # pointing the manuals to the proper language, # specified in the 'User Preferences Window' by the users # Some Languages have their manual page, using a prefix or -# being preceeded by their respective reference, for example +# being preceded by their respective reference, for example # -# Doc:2.6 --> Doc:FR/2.6 +# manual/ --> manual/ru/ # # The table in the script, contains all of the languages we have in the # Blender manual website, for those other languages that still @@ -18,66 +18,47 @@ # to the Blender UI translation table # The Blender manual uses a list of ISO_639-1 codes to convert languages to manual prefixes # -# "DANISH": "DK", - Present in the manual, but not present in Blender UI translations table -# "FARSI": "FA", - Present in the manual, but not present in Blender UI translations table -# "KOREAN": "KO", - Present in the manual, but not present in Blender UI translations table -# "LITHUANIAN": "LT", - Present in the manual, but not present in Blender UI translations table -# "MACEDONIAN": "MK", - Present in the manual, but not present in Blender UI translations table -# "MONGOLIAN": "MN", - Present in the manual, but not present in Blender UI translations table -# "ROMANIAN": "RO", - Present in the manual, but not present in Blender UI translations table -# -# "ESTONIAN": "ET", - Present in the manual, as an empty page, not present in UI translations table -# -# "CROATIAN": "HR", - Present in Blender UI translations table, but without manual -# "KYRGYZ": "KY", - Present in Blender UI translations table, but without manual -# "NEPALI": "NE", - Present in Blender UI translations table, but without manual -# "PERSIAN": "FA", - Present in Blender UI translations table, but without manual -# "HEBREW": "HE", - Present in Blender UI translations table, but without manual -# "HUNGARIAN": "HU", - Present in Blender UI translations table, but without manual -# "SERBIAN_LATIN": "SR", - Present in Blender UI translations table, but without manual -# -# NOTES: -# -# CHINESE - Present in the manual as simplified chinese, for both the traditional and simplified -# PORTUGUESE - Present in the manual for both Portuguese and Brazilian Portuguese -# THAILANDESE - It's the same being used for Turkish in the manual -# -# URL prefix is the: url_manual_prefix + url_manual_mapping[id] +# URL is the: url_manual_prefix + url_manual_mapping[id] + +import bpy url_manual_prefix = "https://www.blender.org/manual/" -# TODO -""" +language = "" +if bpy.context.user_preferences.system.use_international_fonts: + language = bpy.context.user_preferences.system.language + if language == 'DEFAULT': + import os + language = os.getenv('LANG', '').split('.')[0] + LANG = { - "ARABIC": "AR", - "BULGARIAN": "BG", - "CATALAN": "CA", - "CZECH": "CZ", - "GERMAN": "DE", - "GREEK": "EL", - "RUSSIAN": "RU", - "SERBIAN": "SR", - "SWEDISH": "SV", - "TURKISH": "TH", - "UKRAINIAN": "UK", - "SPANISH": "ES", - "FINNISH": "FI", - "FRENCH": "FR", - "INDONESIAN": "ID", - "ITALIAN": "IT", - "JAPANESE": "JA", - "DUTCH": "NL", - "POLISH": "PL", - "PORTUGUESE": "PT", - "BRAZILIANPORTUGUESE": "PT", - "SIMPLIFIED_CHINESE": "ZH", - "TRADITIONAL_CHINESE": "ZH", -}.get(__import__("bpy").context.user_preferences.system.language) - -url_manual_prefix = url_manual_prefix \ - if LANG is None \ - else url_manual_prefix.replace("Doc:2.6", "Doc:" + LANG + "/" + "2.6") -""" +# "ar_EG": "ar", +# "bg_BG": "bg", +# "ca_AD": "ca", +# "cs_CZ": "cz", + "de_DE": "de", # German. +# "el_GR": "el", + "ru_RU": "ru", # Russian. +# "sr_RS": "sr", +# "sv_SE": "sv", +# "tr_TR": "th", +# "uk_UA": "uk", +# "es": "es", +# "fi_FI": "fi", + "fr_FR": "fr", # French. +# "id_ID": "id", +# "it_IT": "it", +# "ja_JP": "ja", +# "nl_NL": "nl", +# "pl_PL": "pl", +# "pt_PT": "pt", +# "pt_BR": "pt", + "zh_CN": "zh.cn", # Chinese - Should be changed to "zh_cn" but there is a bug in sphinx-intl. + "zh_TW": "zh.cn", # Taiwanese Chinese - for until we have a zh_tw version? +}.get(language) + +if LANG is not None: + url_manual_prefix = url_manual_prefix.replace("manual", "manual/" + LANG) # - The first item is a wildcard - typical file system globbing # using python module 'fnmatch.fnmatch' |