diff options
author | Emir SARI <emir_sari@icloud.com> | 2022-06-15 17:48:40 +0300 |
---|---|---|
committer | Emir SARI <emir_sari@icloud.com> | 2022-06-23 09:47:23 +0300 |
commit | 160071c38f3995a1762a3768c3172b900c012487 (patch) | |
tree | e724934cf001d61dcf9720513c6eab8d9e5941b7 /po | |
parent | aa6bc5c581168a42a295182ad1dc833233a71efb (diff) |
l10n: tr: v2.37.0 round #1
Signed-off-by: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 20641 |
1 files changed, 7746 insertions, 12895 deletions
@@ -22,6 +22,7 @@ # commit (eyl.) | işlemek # # commitish | işlememsi # # conflict | çakışma # +# cruft | süprüntü # # dangling object | sallanan nesne # # detached HEAD | ayrık HEAD # # dirty | kirli # @@ -90,8 +91,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-13 14:52+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-06 16:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-22 12:46+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-22 16:00+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Language-Team: Turkish (https://github.com/bitigchi/git-po/)\n" "Language: tr\n" @@ -100,237 +101,175 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: add-interactive.c:382 #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "Pardon (%s)?" -#: add-interactive.c:535 add-interactive.c:836 reset.c:136 sequencer.c:3505 -#: sequencer.c:3970 sequencer.c:4127 builtin/rebase.c:1261 -#: builtin/rebase.c:1671 msgid "could not read index" msgstr "indeks okunamadı" -#: add-interactive.c:590 git-add--interactive.perl:269 -#: git-add--interactive.perl:294 msgid "binary" msgstr "ikili" -#: add-interactive.c:648 git-add--interactive.perl:278 -#: git-add--interactive.perl:332 msgid "nothing" msgstr "hiçbir şey" -#: add-interactive.c:649 git-add--interactive.perl:314 -#: git-add--interactive.perl:329 msgid "unchanged" msgstr "değiştirilmemiş" -#: add-interactive.c:686 git-add--interactive.perl:641 msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:891 #, c-format msgid "could not stage '%s'" msgstr "'%s' hazırlanamadı" -#: add-interactive.c:709 add-interactive.c:898 reset.c:160 sequencer.c:3709 msgid "could not write index" msgstr "indeks yazılamadı" -#: add-interactive.c:712 git-add--interactive.perl:626 #, c-format, perl-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "%d yol güncellendi\n" msgstr[1] "%d yol güncellendi\n" -#: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:676 #, c-format, perl-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "not: %s artık izlenmiyor.\n" -#: add-interactive.c:735 apply.c:4133 builtin/checkout.c:311 -#: builtin/reset.c:167 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "'%s' yolu için make_cache_entry başarısız oldu" -#: add-interactive.c:765 git-add--interactive.perl:653 msgid "Revert" msgstr "Geri al" -#: add-interactive.c:781 msgid "Could not parse HEAD^{tree}" msgstr "HEAD^{tree} ayrıştırılamadı" -#: add-interactive.c:819 git-add--interactive.perl:629 #, c-format, perl-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" msgstr[0] "%d yol geri alındı\n" msgstr[1] "%d yol geri alındı\n" -#: add-interactive.c:870 git-add--interactive.perl:693 #, c-format msgid "No untracked files.\n" msgstr "İzlenmeyen dosya yok.\n" -#: add-interactive.c:874 git-add--interactive.perl:687 msgid "Add untracked" msgstr "İzlenmeyenleri ekle" -#: add-interactive.c:901 git-add--interactive.perl:623 #, c-format, perl-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "%d yol eklendi\n" msgstr[1] "%d yol eklendi\n" -#: add-interactive.c:931 #, c-format msgid "ignoring unmerged: %s" msgstr "birleştirilmeyenler yok sayılıyor: %s" -#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1758 git-add--interactive.perl:1371 #, c-format msgid "Only binary files changed.\n" msgstr "Yalnızca ikili dosyalar değiştirildi.\n" -#: add-interactive.c:945 add-patch.c:1756 git-add--interactive.perl:1373 #, c-format msgid "No changes.\n" msgstr "Değişiklik yok.\n" -#: add-interactive.c:949 git-add--interactive.perl:1381 msgid "Patch update" msgstr "Yama güncellemesi" -#: add-interactive.c:988 git-add--interactive.perl:1794 msgid "Review diff" msgstr "diff'i gözden geçir" -#: add-interactive.c:1016 msgid "show paths with changes" msgstr "değiştirilmiş yolları göster" -#: add-interactive.c:1018 msgid "add working tree state to the staged set of changes" msgstr "hazırlanan değişikliklere çalışma ağacı durumunu ekle" -#: add-interactive.c:1020 msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" msgstr "hazırlanan değişiklikleri HEAD sürümüne geri al" -#: add-interactive.c:1022 msgid "pick hunks and update selectively" msgstr "parçaları seç ve seçerek güncelle" -#: add-interactive.c:1024 msgid "view diff between HEAD and index" msgstr "HEAD ve indeks arasındaki diff'i gör" -#: add-interactive.c:1026 msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" msgstr "izlenmeyen dosyaların içeriğini hazırlanan değişikliklere ekle" -#: add-interactive.c:1034 add-interactive.c:1083 msgid "Prompt help:" msgstr "İstem yardımı:" -#: add-interactive.c:1036 msgid "select a single item" msgstr "tek bir öge seç" -#: add-interactive.c:1038 msgid "select a range of items" msgstr "bir öge erimi seç" -#: add-interactive.c:1040 msgid "select multiple ranges" msgstr "birden çok erim seç" -#: add-interactive.c:1042 add-interactive.c:1087 msgid "select item based on unique prefix" msgstr "benzersiz öneke dayanarak öge seç" -#: add-interactive.c:1044 msgid "unselect specified items" msgstr "belirtilen ögelerin seçimini kaldır" -#: add-interactive.c:1046 msgid "choose all items" msgstr "tüm ögeleri seç" -#: add-interactive.c:1048 msgid "(empty) finish selecting" msgstr "(boş) seçimi bitir" -#: add-interactive.c:1085 msgid "select a numbered item" msgstr "numaralandırılmış bir öge seç" -#: add-interactive.c:1089 msgid "(empty) select nothing" msgstr "(boş) hiçbir şey seçme" -#: add-interactive.c:1097 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** Komutlar ***" -#: add-interactive.c:1098 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895 msgid "What now" msgstr "Şimdi ne olacak" -#: add-interactive.c:1150 git-add--interactive.perl:213 msgid "staged" msgstr "hazırlanmış" -#: add-interactive.c:1150 git-add--interactive.perl:213 msgid "unstaged" msgstr "hazırlanmamış" -#: add-interactive.c:1150 apply.c:5002 apply.c:5005 builtin/am.c:2370 -#: builtin/am.c:2373 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:132 -#: builtin/fetch.c:154 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194 -#: builtin/submodule--helper.c:412 builtin/submodule--helper.c:1872 -#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:2709 -#: builtin/submodule--helper.c:2712 builtin/submodule--helper.c:2891 -#: git-add--interactive.perl:213 msgid "path" msgstr "yol" -#: add-interactive.c:1157 msgid "could not refresh index" msgstr "indeks yenilenemedi" -#: add-interactive.c:1171 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "Güle güle.\n" -#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433 #, c-format, perl-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kip değişimi hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434 #, c-format, perl-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Silme hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435 #, c-format, perl-format msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ekleme hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436 #, c-format, perl-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Bu parça hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:39 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "staging." @@ -338,7 +277,6 @@ msgstr "" "Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal hazırlama için " "imlenecektir." -#: add-patch.c:42 msgid "" "y - stage this hunk\n" "n - do not stage this hunk\n" @@ -352,27 +290,22 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırla\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlama\n" -#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439 #, c-format, perl-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kip değişimi zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440 #, c-format, perl-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Silme zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441 #, c-format, perl-format msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ekleme zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442 #, c-format, perl-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Bu parça zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:61 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "stashing." @@ -380,7 +313,6 @@ msgstr "" "Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal zulalama için " "imlenecektir." -#: add-patch.c:64 msgid "" "y - stash this hunk\n" "n - do not stash this hunk\n" @@ -394,27 +326,22 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları zulala\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini zulalama\n" -#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445 #, c-format, perl-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kip değişimi hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446 #, c-format, perl-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Silme hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447 #, c-format, perl-format msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ekleme hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448 #, c-format, perl-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Bu parça hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:85 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "unstaging." @@ -422,7 +349,6 @@ msgstr "" "Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa, düzenlenen parça derhal hazırlıktan " "çıkarım için imlenecektir." -#: add-patch.c:88 msgid "" "y - unstage this hunk\n" "n - do not unstage this hunk\n" @@ -436,27 +362,22 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırlıktan çıkar\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma\n" -#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451 #, c-format, perl-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kip değişimi indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452 #, c-format, perl-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Silme indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453 #, c-format, perl-format msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ekleme indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Bu parça indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "applying." @@ -464,7 +385,6 @@ msgstr "" "Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal uygulama için " "imlenecektir." -#: add-patch.c:111 msgid "" "y - apply this hunk to index\n" "n - do not apply this hunk to index\n" @@ -478,31 +398,22 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n" -#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457 -#: git-add--interactive.perl:1475 #, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kip değişimi çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458 -#: git-add--interactive.perl:1476 #, c-format, perl-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Silme çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459 -#: git-add--interactive.perl:1477 #, c-format, perl-format msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ekleme çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460 -#: git-add--interactive.perl:1478 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Bu parça çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "discarding." @@ -510,7 +421,6 @@ msgstr "" "Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal ıskartaya çıkarım " "için imlenecektir." -#: add-patch.c:134 add-patch.c:202 msgid "" "y - discard this hunk from worktree\n" "n - do not discard this hunk from worktree\n" @@ -524,28 +434,23 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma\n" -#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463 #, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Kip değişimi indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464 #, c-format, perl-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Silme indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465 #, c-format, perl-format msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ekleme indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Bu parça indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:157 msgid "" "y - discard this hunk from index and worktree\n" "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" @@ -559,28 +464,23 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma\n" -#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469 #, c-format, perl-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Kip değişimi indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470 #, c-format, perl-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Silme indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471 #, c-format, perl-format msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ekleme indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Bu parça indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:179 msgid "" "y - apply this hunk to index and worktree\n" "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" @@ -594,7 +494,6 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n" -#: add-patch.c:224 msgid "" "y - apply this hunk to worktree\n" "n - do not apply this hunk to worktree\n" @@ -608,34 +507,27 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n" -#: add-patch.c:343 #, c-format msgid "could not parse hunk header '%.*s'" msgstr "parça üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı" -#: add-patch.c:362 add-patch.c:366 #, c-format msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" msgstr "renklendirilmiş parça üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı" -#: add-patch.c:431 msgid "could not parse diff" msgstr "diff ayrıştırılamadı" -#: add-patch.c:450 msgid "could not parse colored diff" msgstr "renklendirilmiş diff ayrıştırılamadı" -#: add-patch.c:464 #, c-format msgid "failed to run '%s'" msgstr "'%s' çalıştırılamadı" -#: add-patch.c:618 msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" msgstr "interactive.diffFilter ögesinden eşleşmeyen çıktı" -#: add-patch.c:619 msgid "" "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" "between its input and output lines." @@ -643,7 +535,6 @@ msgstr "" "Süzgeciniz kendisinin girdi ve çıktı satırları arasında\n" "birebir karşılık sağlamalıdır." -#: add-patch.c:797 #, c-format msgid "" "expected context line #%d in\n" @@ -652,7 +543,6 @@ msgstr "" "şurada bağlam satırı #%d bekleniyordu:\n" "%.*s" -#: add-patch.c:812 #, c-format msgid "" "hunks do not overlap:\n" @@ -665,11 +555,9 @@ msgstr "" "\tşununla bitmiyor:\n" "%.*s" -#: add-patch.c:1088 git-add--interactive.perl:1115 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" msgstr "El ile parça düzenleme kipi -- hızlıca öğrenmek için aşağıya bakın.\n" -#: add-patch.c:1092 #, c-format msgid "" "---\n" @@ -682,8 +570,8 @@ msgstr "" "'%c' satır kaldırmak için onları silin.\n" "%c kaldırılacak.\n" +#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: add-patch.c:1106 git-add--interactive.perl:1129 msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -693,46 +581,41 @@ msgstr "" "sunulacaktır. Parçanın tüm satırları kaldırılırsa düzenleme durdurulur\n" "ve parça değiştirilmeden bırakılır.\n" -#: add-patch.c:1139 msgid "could not parse hunk header" msgstr "parça üstbilgisi ayrıştırılamadı" -#: add-patch.c:1184 msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "'git apply --cached' başarısız oldu" +#. #-#-#-#-# add-patch.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] #. The program will only accept that input at this point. #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. #. +#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] #. The program will only accept that input #. at this point. #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. -#: add-patch.c:1253 git-add--interactive.perl:1244 msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" "Düzenlediğiniz parça uygulanamıyor. Yeniden düzenlensin mi (\"n (hayır)\" " "ıskartaya çıkarır!) [y/n]? " -#: add-patch.c:1296 msgid "The selected hunks do not apply to the index!" msgstr "Seçili parçalar indekse uygulanamıyor!" -#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1348 msgid "Apply them to the worktree anyway? " msgstr "Çalışma ağacına yine de uygulansın mı? " -#: add-patch.c:1304 git-add--interactive.perl:1351 msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "Hiçbir şey uygulanmadı.\n" -#: add-patch.c:1361 msgid "" "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" @@ -754,73 +637,57 @@ msgstr "" "e - geçerli parçayı el ile düzenle\n" "? - yardımı yazdır\n" -#: add-patch.c:1523 add-patch.c:1533 msgid "No previous hunk" msgstr "Öncesinde parça yok" -#: add-patch.c:1528 add-patch.c:1538 msgid "No next hunk" msgstr "Sonrasında parça yok" -#: add-patch.c:1544 msgid "No other hunks to goto" msgstr "Gidilecek başka bir parça yok" -#: add-patch.c:1555 git-add--interactive.perl:1608 msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " msgstr "hangi parçaya gidilsin (daha fazla görmek için <ret>)? " -#: add-patch.c:1556 git-add--interactive.perl:1610 msgid "go to which hunk? " msgstr "hangi parçaya gidilsin? " -#: add-patch.c:1567 #, c-format msgid "Invalid number: '%s'" msgstr "Geçersiz sayı: '%s'" -#: add-patch.c:1572 #, c-format msgid "Sorry, only %d hunk available." msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." msgstr[0] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir." msgstr[1] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir." -#: add-patch.c:1581 msgid "No other hunks to search" msgstr "Aranacak başka parça yok" -#: add-patch.c:1587 git-add--interactive.perl:1663 msgid "search for regex? " msgstr "düzenli ifade aransın mı? " -#: add-patch.c:1602 #, c-format msgid "Malformed search regexp %s: %s" msgstr "Hatalı oluşturulmuş düzenli ifade %s: %s" -#: add-patch.c:1619 msgid "No hunk matches the given pattern" msgstr "Verilen dizgi ile eşleşen bir parça yok" -#: add-patch.c:1626 msgid "Sorry, cannot split this hunk" msgstr "Üzgünüm, bu parça bölünemiyor" -#: add-patch.c:1630 #, c-format msgid "Split into %d hunks." msgstr "%d parçaya bölündü." -#: add-patch.c:1634 msgid "Sorry, cannot edit this hunk" msgstr "Üzgünüm, bu parça düzenlenemiyor" -#: add-patch.c:1686 msgid "'git apply' failed" msgstr "'git apply' başarısız oldu" -#: advice.c:81 #, c-format msgid "" "\n" @@ -829,37 +696,29 @@ msgstr "" "\n" "Bu iletiyi \"git config advice.%s false\" ile devre dışı bırakın" -#: advice.c:97 #, c-format msgid "%shint: %.*s%s\n" msgstr "%sipucu: %.*s%s\n" -#: advice.c:181 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "Seç-al yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var." -#: advice.c:183 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "İşleme yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var." -#: advice.c:185 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "Birleştirme yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var." -#: advice.c:187 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "Çekme yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var." -#: advice.c:189 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "Geriye al yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var." -#: advice.c:191 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "%s yapılamıyor; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var." -#: advice.c:199 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -867,27 +726,21 @@ msgstr "" "Onları çalışma ağacında onarın, ardından hazırlığı bitirmek için uygun\n" "görüldüğü biçimde 'git add/rm <dosya>' yaptıktan sonra işleyin." -#: advice.c:207 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "Çözüme kavuşturulmamış bir çakışmadan dolayı çıkılıyor." -#: advice.c:212 builtin/merge.c:1388 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (MERGE_HEAD mevcut)." -#: advice.c:214 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "Birleştirme öncesinde değişikliklerinizi işleyin." -#: advice.c:215 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "Tamamlanmamış birleştirmeden dolayı çıkılıyor." -#: advice.c:220 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "İleri sarma olanaklı değil, iptal ediliyor." -#: advice.c:230 #, c-format msgid "" "The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n" @@ -898,7 +751,6 @@ msgstr "" "tanımınızın dışında kalan yollarla eşleştiğinden dolayı\n" "indeksinizde güncellenmeyecek:\n" -#: advice.c:237 msgid "" "If you intend to update such entries, try one of the following:\n" "* Use the --sparse option.\n" @@ -909,7 +761,6 @@ msgstr "" "* --sparse seçeneğini kullanın.\n" "* Aralıklandırma kurallarını devre dışı bırakın veya değiştirin." -#: advice.c:245 #, c-format msgid "" "Note: switching to '%s'.\n" @@ -950,102 +801,65 @@ msgstr "" "kapatabilirsiniz.\n" "\n" -#: alias.c:50 msgid "cmdline ends with \\" msgstr "komut satırı \\ ile bitiyor" -#: alias.c:51 msgid "unclosed quote" msgstr "kapatılmamış tırnak" -#: apply.c:70 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "tanımlanamayan boşluk seçeneği '%s'" -#: apply.c:86 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "tanımlanamayan boşluk yok sayma seçeneği '%s'" -#: apply.c:138 archive.c:584 parse-options.c:1122 range-diff.c:555 -#: revision.c:2314 revision.c:2318 revision.c:2327 revision.c:2332 -#: revision.c:2560 revision.c:2895 revision.c:2899 revision.c:2907 -#: revision.c:2910 revision.c:2912 builtin/add.c:507 builtin/add.c:509 -#: builtin/add.c:515 builtin/add.c:527 builtin/branch.c:755 -#: builtin/checkout.c:472 builtin/checkout.c:475 builtin/checkout.c:1663 -#: builtin/checkout.c:1773 builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:921 -#: builtin/commit.c:359 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:1200 -#: builtin/commit.c:1256 builtin/commit.c:1273 builtin/describe.c:593 -#: builtin/diff-tree.c:155 builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245 -#: builtin/fetch.c:2141 builtin/fetch.c:2162 builtin/fetch.c:2167 -#: builtin/help.c:602 builtin/index-pack.c:1858 builtin/init-db.c:560 -#: builtin/log.c:1968 builtin/log.c:1970 builtin/ls-files.c:778 -#: builtin/merge-base.c:163 builtin/merge-base.c:169 builtin/merge.c:1409 -#: builtin/merge.c:1411 builtin/pack-objects.c:4098 builtin/push.c:592 -#: builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641 -#: builtin/rebase.c:1221 builtin/rebase.c:1223 builtin/rebase.c:1227 -#: builtin/repack.c:688 builtin/repack.c:719 builtin/reset.c:433 -#: builtin/reset.c:469 builtin/rev-list.c:537 builtin/show-branch.c:711 -#: builtin/stash.c:1696 builtin/stash.c:1699 builtin/submodule--helper.c:1328 -#: builtin/submodule--helper.c:3054 builtin/tag.c:527 builtin/tag.c:573 -#: builtin/worktree.c:779 #, c-format msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together" msgstr "'%s' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz" -#: apply.c:141 apply.c:152 apply.c:155 #, c-format msgid "'%s' outside a repository" msgstr "'%s' bir depo dışında" -#: apply.c:807 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "Zaman damgası düzenli ifadesi %s hazırlanamıyor" -#: apply.c:816 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "düzenli ifade girdi için %d döndürdü: %s" -#: apply.c:890 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "yamanın %d. satırında dosya adı bulunamıyor" -#: apply.c:928 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" "git apply: hatalı git-diff - /dev/null bekleniyordu, %s alındı, satır %d" -#: apply.c:934 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "git apply: hatalı git-diff - %d. satırda tutarsız yeni dosya adı" -#: apply.c:935 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "git apply: hatalı git-diff - %d. satırda tutarsız eski dosya adı" -#: apply.c:940 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: hatalı git-diff - %d. satırda /dev/null bekleniyordu" -#: apply.c:969 #, c-format msgid "invalid mode on line %d: %s" msgstr "%d. satırda geçersiz kip: %s" -#: apply.c:1288 #, c-format msgid "inconsistent header lines %d and %d" msgstr "tutarsız üstbilgi satırları %d ve %d" -#: apply.c:1378 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -1060,93 +874,75 @@ msgstr[1] "" "%d öncü yol adı bileşeni kaldırılırken git diff üstbilgisi dosya adı " "bilgisine iye değil (%d. satır)" -#: apply.c:1391 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "git diff üstbilgisi dosya adı bilgisine iye değil (%d. satır)" -#: apply.c:1487 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount: beklenmedik satır: %.*s" -#: apply.c:1556 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "%d. satırda üstbilgisi olmayan yama parçacığı: %.*s" -#: apply.c:1759 msgid "new file depends on old contents" msgstr "yeni dosyanın eski içeriğe bağımlılığı var" -#: apply.c:1761 msgid "deleted file still has contents" msgstr "silinen dosya içinde hâlâ bir şeyler var" -#: apply.c:1795 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "hasarlı yama, %d. satır" -#: apply.c:1832 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "%s yeni dosyasının eski içeriğe bağımlılığı var" -#: apply.c:1834 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "%s silinen dosyasının içinde hâlâ bir şeyler var" -#: apply.c:1837 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** uyarı: %s dosyası boş duruma gelir; ancak silinmez" -#: apply.c:1985 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "hasarlı ikili yama, %d. satır: %.*s" -#: apply.c:2022 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "tanımlanamayan ikili yama, %d. satır" -#: apply.c:2184 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "yalnızca anlamsız veri içeren yama, %d. satır" -#: apply.c:2270 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "%s sembolik bağı okunamıyor" -#: apply.c:2274 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "%s açılamıyor veya okunamıyor" -#: apply.c:2943 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "geçersiz satır başlangıcı: '%c'" -#: apply.c:3064 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "Parça #%d başarılı oldu, %d (%d satır ofset)." msgstr[1] "Parça #%d başarılı oldu, %d (%d satır ofset)." -#: apply.c:3076 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "" "Bağlam şuna indirildi: (%ld/%ld) (%d konumundaki parçacığı uygulamak için)" -#: apply.c:3082 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -1155,646 +951,507 @@ msgstr "" "şunu ararken:\n" "%.*s" -#: apply.c:3104 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "'%s' için ikili yama verisi eksik" -#: apply.c:3112 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "'%s' parçası geri alınmadan bir ikili yama reverse-apply yapılamıyor" -#: apply.c:3159 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "tam indeks satırı olmadan '%s' üzerine bir ikili yama uygulanamıyor" -#: apply.c:3170 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." msgstr "Bu yama geçerli içerik ile eşleşmeyen '%s' üzerine uygulanır (%s)." -#: apply.c:3178 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "yama boş bir '%s' üzerine uygulanır; ancak o boş değil" -#: apply.c:3196 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "gereken songörüntü %s ('%s' için) okunamıyor" -#: apply.c:3209 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "ikili yama '%s' üzerine uygulanamıyor" -#: apply.c:3216 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" "'%s' üzerine ikili yama yanlış sonuç doğuruyor (%s bekleniyordu, %s alındı)" -#: apply.c:3237 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "yama başarısız oldu: %s:%ld" -#: apply.c:3360 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "%s çıkışı yapılamıyor" -#: apply.c:3412 apply.c:3423 apply.c:3469 midx.c:105 pack-revindex.c:214 -#: setup.c:310 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "%s okunamadı" -#: apply.c:3420 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "'%s' bir sembolik bağın ötesinden okunuyor" -#: apply.c:3449 apply.c:3721 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "%s yolu yeniden adlandırıldı/silindi" -#: apply.c:3559 apply.c:3736 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s: indekste bulunmuyor" -#: apply.c:3568 apply.c:3744 apply.c:3960 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s: indeks ile eşleşmiyor" -#: apply.c:3605 msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge." msgstr "Depo, 3 yönlü birleştirme için gereken ikili nesneye iye değil." -#: apply.c:3608 #, c-format msgid "Performing three-way merge...\n" msgstr "3 yönlü birleştirme gerçekleştiriliyor...\n" -#: apply.c:3624 apply.c:3628 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "'%s' ögesinin geçerli içeriği okunamıyor" -#: apply.c:3640 #, c-format msgid "Failed to perform three-way merge...\n" msgstr "3 yönlü birleştirme gerçekleştirilemedi...\n" -#: apply.c:3654 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "'%s' üzerine yama çakışmalarla birlikte uygulandı.\n" -#: apply.c:3659 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "'%s' üzerine yama sorunsuzca uygulandı.\n" -#: apply.c:3676 #, c-format msgid "Falling back to direct application...\n" msgstr "Doğrudan uygulamaya geri çekiliniyor...\n" -#: apply.c:3688 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "kaldırma yaması dosya içeriğini bırakır" -#: apply.c:3761 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: yanlış tür" -#: apply.c:3763 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s, %o türüne iye, %o bekleniyordu" -#: apply.c:3900 apply.c:3902 read-cache.c:903 read-cache.c:932 -#: read-cache.c:1399 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "geçersiz yol '%s'" -#: apply.c:3958 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s: indekste halihazırda var" -#: apply.c:3962 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s: çalışma dizininde halihazırda var" -#: apply.c:3982 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "şunun yeni kipi (%o): %s, eski kip (%o) ile eşleşmiyor" -#: apply.c:3987 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "şunun yeni kipi (%o): %s, şunun eski kipi (%o): %s, ile eşleşmiyor" -#: apply.c:4007 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "etkilenen dosya '%s' bir sembolik bağın ötesinde" -#: apply.c:4011 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: yama uygulanamıyor" -#: apply.c:4026 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "%s yaması denetleniyor..." -#: apply.c:4118 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "%s altmodülü için sha1 bilgisi eksik veya yararsız" -#: apply.c:4125 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "geçerli HEAD'de olmayan %s için kip değişimi" -#: apply.c:4128 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "sha1 bilgisi eksik veya yararsız (%s)." -#: apply.c:4137 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "%s geçici indekse eklenemedi" -#: apply.c:4147 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "geçici indeks şuraya yazılamadı: %s" -#: apply.c:4285 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "%s indeksten kaldırılamıyor" -#: apply.c:4319 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "%s altmodülü için hasarlı yama" -#: apply.c:4325 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "yeni oluşturulan '%s' dosyasının bilgileri alınamıyor" -#: apply.c:4333 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "yeni oluşturulan %s dosyası için yardımcı bellek oluşturulamıyor" -#: apply.c:4339 apply.c:4484 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "%s için önbellek girdisi eklenemiyor" -#: apply.c:4382 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258 -#: builtin/gc.c:2293 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "şuraya yazılamadı: '%s'" -#: apply.c:4386 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "'%s' dosyası kapatılıyor" -#: apply.c:4456 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "'%s' dosyası yazılamıyor, %o kipi" -#: apply.c:4554 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "%s yaması sorunsuzca uygulandı." -#: apply.c:4562 msgid "internal error" msgstr "iç hata" -#: apply.c:4565 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "%%s yaması %d geri çevirme ile uygulanıyor..." msgstr[1] "%%s yaması %d geri çevirme ile uygulanıyor..." -#: apply.c:4576 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr ".rej dosya adı %.*s.rej olarak kısaltılıyor" -#: apply.c:4584 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s açılamıyor" -#: apply.c:4598 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "Parça #%d sorunsuzca uygulandı." -#: apply.c:4602 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "Parça %d geri çevrildi." -#: apply.c:4731 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "'%s' yaması atlandı." -#: apply.c:4740 msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")" msgstr "Girdide geçerli yama yok (\"--allow-empty\" ile izin ver)" -#: apply.c:4761 msgid "unable to read index file" msgstr "indeks dosyası okunamıyor" -#: apply.c:4918 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "'%s' yaması açılamıyor: %s" -#: apply.c:4945 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "%d boşluk hatası susturuldu" msgstr[1] "%d boşluk hatası susturuldu" -#: apply.c:4951 apply.c:4966 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d satır boşluk hatası ekliyor." msgstr[1] "%d satır boşluk hatası ekliyor." -#: apply.c:4959 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "Boşluk hataları düzeltildikten sonra %d satır uygulandı." msgstr[1] "Boşluk hataları düzeltildikten sonra %d satır uygulandı." -#: apply.c:4975 builtin/add.c:690 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Yeni indeks dosyası yazılamıyor" -#: apply.c:5003 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "verilen yol ile eşleşen değişiklikleri uygulama" -#: apply.c:5006 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "verilen yol ile eşleşen değişiklikleri uygula" -#: apply.c:5008 builtin/am.c:2379 msgid "num" msgstr "sayı" -#: apply.c:5009 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "geleneksel diff yollarından <sayı> öncü eğik çizgiyi kaldır" -#: apply.c:5012 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "yamanın yaptığı eklemeleri yok say" -#: apply.c:5014 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "yamayı uygulama yerine girdi için diffstat çıktısı ver" -#: apply.c:5018 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "eklenen ve silinen satırların sayısını onluk birimde göster" -#: apply.c:5020 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "yamayı uygulama yerine girdi için bir özet çıktısı ver" -#: apply.c:5022 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "yamayı uygulama yerine yamanın uygulanabilir olup olmadığına bak" -#: apply.c:5024 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "yamanın geçerli indekse uygulanabilir olduğundan emin ol" -#: apply.c:5026 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" msgstr "yeni dosyaları `git add --intent-to-add` ile imle" -#: apply.c:5028 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "çalışma ağacına dokunmadan bir yama uygula" -#: apply.c:5030 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "çalışma ağacının dışına dokunan bir yamayı kabul et" -#: apply.c:5033 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "ek olarak yamayı da uygula (--stat/--summary/--check ile kullan)" -#: apply.c:5035 msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails" msgstr "3 yönlü birleştirme dene, başarısız olursa normal yamaya geri çekil" -#: apply.c:5037 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "gömülü indeks bilgisini temel alan geçici bir indeks oluştur" -#: apply.c:5040 builtin/checkout-index.c:230 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "yollar NUL karakteri ile ayrılır" -#: apply.c:5042 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "en az <n> bağlam satırının eşleştiğinden emin ol" -#: apply.c:5043 builtin/am.c:2355 builtin/am.c:2358 -#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100 -#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3983 -#: builtin/rebase.c:1079 msgid "action" msgstr "eylem" -#: apply.c:5044 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "boşluk hatası içeren yeni veya değiştirilmiş satırları algıla" -#: apply.c:5047 apply.c:5050 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "bağlam bulurken boşluk değişikliklerini yok say" -#: apply.c:5053 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "yamayı tersten uygula" -#: apply.c:5055 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "en az bir satır bağlam bekleme" -#: apply.c:5057 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "reddedilmiş parçaları ilgili *.rej dosyalarında bırak" -#: apply.c:5059 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "üst üste binen parçalara izin ver" -#: apply.c:5062 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "dosya sonunda yanlışlıkla algılanan eksik yenisatırı hoş gör" -#: apply.c:5065 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "parça üstbilgisindeki satır sayımına güvenme" -#: apply.c:5067 builtin/am.c:2367 msgid "root" msgstr "kök" -#: apply.c:5068 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "tüm dosya adlarının başına <kök> ekle" -#: apply.c:5071 msgid "don't return error for empty patches" msgstr "boş yamalar için hata döndürme" -#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:346 #, c-format msgid "cannot stream blob %s" msgstr "%s ikili nesnesi akıtılamıyor" -#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:359 #, c-format msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" msgstr "desteklenmeyen dosya kipi: 0%o (SHA1: %s)" -#: archive-tar.c:447 #, c-format msgid "unable to start '%s' filter" msgstr "'%s' süzgeci başlatılamıyor" -#: archive-tar.c:450 msgid "unable to redirect descriptor" msgstr "açıklayıcı yeniden yönlendirilemiyor" -#: archive-tar.c:457 #, c-format msgid "'%s' filter reported error" msgstr "'%s' süzgeci hata bildirdi" -#: archive-zip.c:319 #, c-format msgid "path is not valid UTF-8: %s" msgstr "yol geçerli UTF-8 değil: %s" -#: archive-zip.c:323 #, c-format msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" msgstr "yol çok uzun (%d karakter, SHA1: %s): %s" -#: archive-zip.c:470 builtin/pack-objects.c:363 builtin/pack-objects.c:366 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "söndürme hatası (%d)" -#: archive-zip.c:604 #, c-format msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" msgstr "zaman damgası bu sistem için çok büyük: %<PRIuMAX>" -#: archive.c:14 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git archive [<seçenekler>] <ağacımsı> [<yol>...]" -#: archive.c:16 msgid "" "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "" "git archive --remote <depo> [--exec <komut>] [<sçnklr>] <ağacımsı> [<yol>...]" -#: archive.c:17 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <depo> [--exec <komut>] --list" -#: archive.c:188 archive.c:341 builtin/gc.c:497 builtin/notes.c:238 -#: builtin/tag.c:579 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "'%s' okunamıyor" -#: archive.c:426 builtin/add.c:214 builtin/add.c:657 builtin/rm.c:334 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "yol belirteci '%s' hiçbir dosya ile eşleşmedi" -#: archive.c:450 #, c-format msgid "no such ref: %.*s" msgstr "böyle bir başvuru yok: %.*s" -#: archive.c:456 #, c-format msgid "not a valid object name: %s" msgstr "geçerli bir nesne adı değil: %s" -#: archive.c:469 #, c-format msgid "not a tree object: %s" msgstr "bir ağaç nesnesi değil: %s" -#: archive.c:481 msgid "current working directory is untracked" msgstr "geçerli çalışma dizini izlenmiyor" -#: archive.c:522 #, c-format msgid "File not found: %s" msgstr "Dosya bulunamadı: %s" -#: archive.c:524 #, c-format msgid "Not a regular file: %s" msgstr "Normal bir dosya değil: %s" -#: archive.c:551 +#, c-format +msgid "unclosed quote: '%s'" +msgstr "kapatılmamış tırnak: '%s'" + +#, c-format +msgid "missing colon: '%s'" +msgstr "eksik iki nokta: '%s'" + +#, c-format +msgid "empty file name: '%s'" +msgstr "boş dosya adı: '%s'" + msgid "fmt" msgstr "biçim" -#: archive.c:551 msgid "archive format" msgstr "arşiv biçimi" -#: archive.c:552 builtin/log.c:1809 msgid "prefix" msgstr "önek" -#: archive.c:553 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "öneki arşivdeki tüm yol adlarının başına ekle" -#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:881 builtin/blame.c:885 -#: builtin/blame.c:886 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135 -#: builtin/fast-export.c:1181 builtin/fast-export.c:1183 -#: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:936 builtin/hash-object.c:104 -#: builtin/ls-files.c:654 builtin/ls-files.c:657 builtin/notes.c:410 -#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:195 msgid "file" msgstr "dosya" -#: archive.c:555 msgid "add untracked file to archive" msgstr "izlenmeyen dosyaları arşive ekle" -#: archive.c:558 builtin/archive.c:88 +msgid "path:content" +msgstr "yol:içerik" + msgid "write the archive to this file" msgstr "arşivi bu dosyaya yaz" -#: archive.c:560 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "çalışma dizinindeki .gitattributes'u oku" -#: archive.c:561 msgid "report archived files on stderr" msgstr "arşivlenmiş dosyaları stderr'de raporla" -#: archive.c:563 msgid "set compression level" msgstr "sıkıştırma düzeyini ayarla" -#: archive.c:566 msgid "list supported archive formats" msgstr "desteklenen arşiv biçimlerini listele" -#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:122 builtin/clone.c:125 -#: builtin/submodule--helper.c:1884 builtin/submodule--helper.c:2718 msgid "repo" msgstr "depo" -#: archive.c:569 builtin/archive.c:90 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "arşivi uzak konum deposu <depo>'dan al" -#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:708 -#: builtin/notes.c:496 msgid "command" msgstr "komut" -#: archive.c:571 builtin/archive.c:92 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "uzak konum komutu git-upload-archive'e olan yol" -#: archive.c:578 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "Beklenmedik seçenek --remote" -#: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2914 builtin/add.c:530 -#: builtin/add.c:562 builtin/checkout.c:1782 builtin/clone.c:1099 -#: builtin/clone.c:1102 builtin/commit.c:371 builtin/fast-export.c:1230 -#: builtin/index-pack.c:1854 builtin/log.c:2140 builtin/reset.c:442 -#: builtin/reset.c:500 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1708 -#: builtin/worktree.c:580 builtin/worktree.c:781 http-fetch.c:144 -#: http-fetch.c:153 #, c-format msgid "the option '%s' requires '%s'" msgstr "'%s' seçeneği '%s' gerektiriyor" -#: archive.c:582 msgid "Unexpected option --output" msgstr "Beklenmedik seçenek --output" -#: archive.c:606 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Bilinmeyen arşiv biçimi '%s'" -#: archive.c:615 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "'%s' biçimi için desteklenmeyen argüman: -%d" -#: attr.c:202 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s geçerli bir öznitelik adı değil" -#: attr.c:363 #, c-format msgid "%s not allowed: %s:%d" msgstr "%s izin verilmiyor: %s:%d" -#: attr.c:403 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -1802,22 +1459,18 @@ msgstr "" "Negatif dizgiler git özniteliklerinde yok sayılır.\n" "Gerçek öncü ünlem için '\\!' kullanın." -#: bisect.c:488 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyasında hatalı tırnağa alınmış içerik: %s" -#: bisect.c:698 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "Daha fazla ikili arama yapılamıyor!\n" -#: bisect.c:765 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "Geçerli bir işleme adı değil: %s" -#: bisect.c:790 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -1826,7 +1479,6 @@ msgstr "" "Birleştirme temeli %s hatalı.\n" "Bu demek oluyor ki hata %s ve [%s] arasında düzeltilmiş.\n" -#: bisect.c:795 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -1835,7 +1487,6 @@ msgstr "" "Birleştirme temeli %s yeni.\n" "Özellik %s ve [%s] arasında değişmiş.\n" -#: bisect.c:800 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -1844,7 +1495,6 @@ msgstr "" "Birleştirme temeli %s, %s.\n" "Bu demek oluyor ki ilk '%s' işlemesi %s ve [%s] arasında.\n" -#: bisect.c:808 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -1855,7 +1505,6 @@ msgstr "" "git bisect bu durumda düzgünce çalışamaz.\n" "%s ve %s revizyonlarını birbirine mi karıştırdınız?\n" -#: bisect.c:821 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -1866,36 +1515,29 @@ msgstr "" "%s işlemesinin %s ve [%s] arasında olduğundan emin olamıyoruz.\n" "Yine de sürdüreceğiz." -#: bisect.c:860 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "İkili arama: Birleştirme temelleri sınanmalı\n" -#: bisect.c:910 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "bir %s revizyonu gerekiyor" -#: bisect.c:940 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "'%s' dosyası oluşturulamadı" -#: bisect.c:986 builtin/merge.c:155 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "'%s' dosyası okunamadı" -#: bisect.c:1026 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "ikili arama başvurularını okuma başarısız oldu" -#: bisect.c:1056 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s hem %s hem %s idi\n" -#: bisect.c:1065 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -1904,7 +1546,6 @@ msgstr "" "Sınanabilir bir işleme bulunamadı.\n" "Hatalı yol argümanları ile mi başladınız?\n" -#: bisect.c:1094 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -1914,54 +1555,40 @@ msgstr[1] "(aşağı yukarı %d adım)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1100 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "İkili arama: Şundan sonra sınanacak %d revizyon kaldı: %s\n" msgstr[1] "İkili arama: Şundan sonra sınanacak %d revizyon kaldı: %s\n" -#: blame.c:2773 msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "--contents ve --reverse birlikte pek iyi gitmiyor." -#: blame.c:2787 msgid "cannot use --contents with final commit object name" msgstr "--contents son işleme nesnesi adı ile kullanılamıyor" -#: blame.c:2808 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "" "--reverse ve --first-parent birlikte en son işlemenin belirtilmesini " "gerektiriyor" -#: blame.c:2817 bundle.c:231 midx.c:1058 ref-filter.c:2371 remote.c:2157 -#: sequencer.c:2348 sequencer.c:4872 submodule.c:913 builtin/commit.c:1118 -#: builtin/log.c:437 builtin/log.c:1055 builtin/log.c:1663 builtin/log.c:2096 -#: builtin/log.c:2387 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3381 -#: builtin/pack-objects.c:3781 builtin/pack-objects.c:3796 -#: builtin/shortlog.c:255 msgid "revision walk setup failed" msgstr "revizyonda gezinme ayarlaması başarısız oldu" -#: blame.c:2835 msgid "" "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" msgstr "" "--reverse --first-parent birlikte ilk üst öge zincirinin yanında erim " "gerektiriyor" -#: blame.c:2846 #, c-format msgid "no such path %s in %s" msgstr "şurada %s yolu bulunamadı: %s" -#: blame.c:2857 #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" msgstr "%s ikili nesnesi %s yolunda okunamıyor" -#: branch.c:93 msgid "" "cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when " "rebasing is requested" @@ -1969,32 +1596,26 @@ msgstr "" "yeniden temellendirme istendiğinde birden çok başvurunun üst kaynak izleme " "yapılandırması miras alınamıyor" -#: branch.c:104 #, c-format msgid "not setting branch '%s' as its own upstream" msgstr "'%s' dalı kendi üst kaynağı olarak ayarlanamaz" -#: branch.c:160 #, c-format msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing." msgstr "" "'%s' dalı '%s' ögesini yeniden temellendirme ile izlemek üzere ayarlandı." -#: branch.c:161 #, c-format msgid "branch '%s' set up to track '%s'." msgstr "'%s' dalı '%s' ögesini izlemek üzere ayarlandı." -#: branch.c:164 #, c-format msgid "branch '%s' set up to track:" msgstr "'%s' dalı şunu izlemek üzere ayarlandı:" -#: branch.c:176 msgid "unable to write upstream branch configuration" msgstr "üstkaynak dal yapılandırması yazılamıyor" -#: branch.c:178 msgid "" "\n" "After fixing the error cause you may try to fix up\n" @@ -2004,34 +1625,32 @@ msgstr "" "Hata nedenini ortadan kaldırdıktan sonra uzak konum izleme\n" "bilgisini onarmayı şunu çalıştırarak deneyebilirsiniz:" -#: branch.c:219 #, c-format msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set" msgstr "" "'%s' konumundan izleme miras istendi; ancak bir uzak konum ayarlanmamış" -#: branch.c:225 #, c-format msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set" msgstr "" "'%s' konumundan izleme miras istendi; ancak bir birleştirme yapılandırması " "ayarlanmamış" -#: branch.c:277 #, c-format msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'" msgstr "izlenmiyor: '%s' başvurusu için belirsiz bilgi" +#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate #. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll #. probably want to swap the "%s" and leading " " space around. #. +#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output #. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages #. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space #. around. #. -#: branch.c:289 object-name.c:464 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" @@ -2039,7 +1658,6 @@ msgstr " %s\n" #. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of #. duplicate refspecs, composed above. #. -#: branch.c:295 #, c-format msgid "" "There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n" @@ -2060,32 +1678,26 @@ msgstr "" "konumların getirme belirteçlerinin değişik izleme ad alanlarına\n" "eşlemlendiğinden emin olun." -#: branch.c:344 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name" msgstr "'%s' geçerli bir dal adı değil" -#: branch.c:364 #, c-format msgid "a branch named '%s' already exists" msgstr "'%s' adında bir dal halihazırda var" -#: branch.c:370 #, c-format msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'" msgstr "'%s' dalı zorla güncellenemiyor, '%s' konumunda çıkış yapılmış" -#: branch.c:393 #, c-format msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch" msgstr "izleme bilgisi ayarlanamıyor; başlangıç noktası '%s' bir dal değil" -#: branch.c:395 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "istenen üstkaynak dalı '%s' mevcut değil" -#: branch.c:397 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -2105,28 +1717,22 @@ msgstr "" "tasarlıyorsanız itme sırasında üstkaynak yapılandırmasını\n" "da ayarlamak için \"git push -u\" kullanmak isteyebilirsiniz." -#: branch.c:445 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377 -#: builtin/replace.c:423 builtin/replace.c:453 #, c-format msgid "not a valid object name: '%s'" msgstr "geçerli bir nesne adı değil: '%s'" -#: branch.c:465 #, c-format msgid "ambiguous object name: '%s'" msgstr "belirsiz nesne adı: '%s'" -#: branch.c:470 #, c-format msgid "not a valid branch point: '%s'" msgstr "geçerli bir dal noktası değil: '%s'" -#: branch.c:658 #, c-format msgid "submodule '%s': unable to find submodule" msgstr "'%s' altmodülü: altmodül bulunamıyor" -#: branch.c:661 #, c-format msgid "" "You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule " @@ -2135,8656 +1741,117 @@ msgstr "" "Altmodülleri güncellemeyi 'git checkout %s && git submodule update --init' " "kullanarak deneyebilirsiniz." -#: branch.c:672 branch.c:698 #, c-format msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'" msgstr "'%s' altmodülü: '%s' dalı oluşturulamıyor" -#: branch.c:730 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "'%s' çıkışı '%s' konumunda halihazırda yapılmış" -#: branch.c:755 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "%s çalışma ağacının HEAD'i güncellenmemiş" -#: bundle.c:45 -#, c-format -msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" -msgstr "bilinmeyen demet sağlama algoritması: %s" - -#: bundle.c:53 -#, c-format -msgid "unknown capability '%s'" -msgstr "bilinmeyen yetenek '%s'" - -#: bundle.c:79 -#, c-format -msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" -msgstr "'%s' bir v2 veya v3 demet dosyası gibi görünmüyor" - -#: bundle.c:118 -#, c-format -msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" -msgstr "tanımlanamayan üstbilgi: %s%s (%d)" - -#: bundle.c:145 rerere.c:464 rerere.c:675 sequencer.c:2616 sequencer.c:3402 -#: builtin/commit.c:865 -#, c-format -msgid "could not open '%s'" -msgstr "'%s' açılamadı" - -#: bundle.c:203 -msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" -msgstr "Depo aşağıdaki önkoşul işlemelere iye değil:" - -#: bundle.c:206 -msgid "need a repository to verify a bundle" -msgstr "bir demeti doğrulamak için bir depo gerekiyor" - -#: bundle.c:264 -#, c-format -msgid "The bundle contains this ref:" -msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:" -msgstr[0] "Demet bu başvuruyu içeriyor:" -msgstr[1] "Demet bu %<PRIuMAX> başvuruyu içeriyor:" - -#: bundle.c:272 -msgid "The bundle records a complete history." -msgstr "Demet tam bir geçmiş kaydını yazar." - -#: bundle.c:274 -#, c-format -msgid "The bundle requires this ref:" -msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:" -msgstr[0] "Demet bu başvuruyu gerektiriyor:" -msgstr[1] "Demet bu %<PRIuMAX> başvuruyu gerektiriyor:" - -#: bundle.c:350 -msgid "unable to dup bundle descriptor" -msgstr "demet açıklayıcısı çoğaltılamıyor" - -#: bundle.c:357 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "pack-objects ortaya çıkarılamadı" - -#: bundle.c:368 -msgid "pack-objects died" -msgstr "pack-objects sonlandı" - -#: bundle.c:417 -#, c-format -msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" -msgstr "'%s' başvurusu revizyon listesi seçenekleri tarafından dışlandı" - -#: bundle.c:533 builtin/log.c:211 builtin/log.c:1975 builtin/shortlog.c:400 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "tanımlanamayan argüman: %s" - -#: bundle.c:548 -#, c-format -msgid "unsupported bundle version %d" -msgstr "desteklenmeyen demet sürümü %d" - -#: bundle.c:550 -#, c-format -msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" -msgstr "demet sürümü %d, %s algoritması ile yazılamıyor" - -#: bundle.c:600 -msgid "Refusing to create empty bundle." -msgstr "Boş demet oluşturma reddediliyor." - -#: bundle.c:610 -#, c-format -msgid "cannot create '%s'" -msgstr "'%s' oluşturulamıyor" - -#: bundle.c:639 -msgid "index-pack died" -msgstr "index-pack sonlandı" - -#: chunk-format.c:117 -msgid "terminating chunk id appears earlier than expected" -msgstr "iri parça numarası sonlandırması beklenenden önce ortaya çıkıyor" - -#: chunk-format.c:126 -#, c-format -msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>" -msgstr "düzgün olmayan iri parça ofseti %<PRIx64> ve %<PRIx64>" - -#: chunk-format.c:133 -#, c-format -msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found" -msgstr "yinelenmiş iri parça numarası %<PRIx32> bulundu" - -#: chunk-format.c:147 -#, c-format -msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>" -msgstr "en son iri parçanın numarası sıfır olmayan %<PRIx32>" - -#: color.c:354 -#, c-format -msgid "invalid color value: %.*s" -msgstr "geçersiz renk değeri: %.*s" - -#: commit-graph.c:204 midx.c:52 -msgid "invalid hash version" -msgstr "geçersiz sağlama sürümü" - -#: commit-graph.c:262 -msgid "commit-graph file is too small" -msgstr "commit-graph dosyası pek küçük" - -#: commit-graph.c:355 -#, c-format -msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" -msgstr "commit-graph imzası %X, %X ile eşleşmiyor" - -#: commit-graph.c:362 -#, c-format -msgid "commit-graph version %X does not match version %X" -msgstr "commit-graph sürümü %x, %X ile eşleşmiyor" - -#: commit-graph.c:369 -#, c-format -msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" -msgstr "commit-graph sağlama sürümü %X, %X ile eşleşmiyor" - -#: commit-graph.c:386 -#, c-format -msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" -msgstr "commit-graph dosyası %u iri parça tutmak için pek küçük" - -#: commit-graph.c:485 -msgid "commit-graph has no base graphs chunk" -msgstr "commit-graph temel grafiği iri parçasına iye değil" - -#: commit-graph.c:495 -msgid "commit-graph chain does not match" -msgstr "commit-graph zinciri eşleşmiyor" - -#: commit-graph.c:543 -#, c-format -msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" -msgstr "geçersiz commit-graph zinciri: '%s'. satır bir sağlama değil" - -#: commit-graph.c:567 -msgid "unable to find all commit-graph files" -msgstr "tüm commit-graph dosyaları bulunamıyor" - -#: commit-graph.c:752 commit-graph.c:789 -msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" -msgstr "geçersiz işleme konumu, commit-graph büyük olasılıkla hasar görmüş" - -#: commit-graph.c:773 -#, c-format -msgid "could not find commit %s" -msgstr "%s işlemesi bulunamadı" - -#: commit-graph.c:806 -msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" -msgstr "commit-graph, taşım oluşturma verisi gerektiriyor; ancak hiç yok" - -#: commit-graph.c:1111 builtin/am.c:1370 builtin/checkout.c:775 -#: builtin/clone.c:705 -#, c-format -msgid "unable to parse commit %s" -msgstr "%s işlemesi ayrıştırılamıyor" - -#: commit-graph.c:1373 builtin/pack-objects.c:3078 -#, c-format -msgid "unable to get type of object %s" -msgstr "%s nesnesinin türü alınamıyor" - -#: commit-graph.c:1404 -msgid "Loading known commits in commit graph" -msgstr "İşleme grafiğindeki bilinen işlemeler yükleniyor" - -#: commit-graph.c:1421 -msgid "Expanding reachable commits in commit graph" -msgstr "İşleme grafiğindeki ulaşılabilir işlemeler genişletiliyor" - -#: commit-graph.c:1441 -msgid "Clearing commit marks in commit graph" -msgstr "İşleme grafiğindeki işleme imleri temizleniyor" - -#: commit-graph.c:1460 -msgid "Computing commit graph topological levels" -msgstr "İşleme grafiği ilingesel düzeyleri hesaplanıyor" - -#: commit-graph.c:1513 -msgid "Computing commit graph generation numbers" -msgstr "İşleme grafiği kuşak sayıları hesaplanıyor" - -#: commit-graph.c:1598 -msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" -msgstr "" -"Geçerli işlemelerdeki değiştirilmiş yollar için Bloom süzgeci hesaplanıyor" - -#: commit-graph.c:1675 -msgid "Collecting referenced commits" -msgstr "Başvurulmuş işlemeler toplanıyor" - -#: commit-graph.c:1701 -#, c-format -msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack" -msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> pakette işleme grafiği için işlemeler bulunuyor" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> pakette işleme grafiği için işlemeler bulunuyor" - -#: commit-graph.c:1714 -#, c-format -msgid "error adding pack %s" -msgstr "%s paketi eklenirken hata" - -#: commit-graph.c:1718 -#, c-format -msgid "error opening index for %s" -msgstr "%s için indeks açılırken hata" - -#: commit-graph.c:1756 -msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" -msgstr "Paketlenmiş nesneler arasından işleme grafiği için işlemeler bulunuyor" - -#: commit-graph.c:1774 -msgid "Finding extra edges in commit graph" -msgstr "İşleme grafiğindeki ek sınırlar bulunuyor" - -#: commit-graph.c:1823 -msgid "failed to write correct number of base graph ids" -msgstr "temel grafiği numaralarının doğru sayısı yazılamadı" - -#: commit-graph.c:1854 midx.c:1168 builtin/sparse-checkout.c:475 -#, c-format -msgid "unable to create leading directories of %s" -msgstr "%s öncü dizinleri oluşturulamıyor" - -#: commit-graph.c:1868 -msgid "unable to create temporary graph layer" -msgstr "geçici grafik katmanı oluşturulamıyor" - -#: commit-graph.c:1873 -#, c-format -msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" -msgstr "'%s' için paylaşılan izinler ayarlanamıyor" - -#: commit-graph.c:1930 -#, c-format -msgid "Writing out commit graph in %d pass" -msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" -msgstr[0] "İşleme grafiği %d geçişte yazılıyor" -msgstr[1] "İşleme grafiği %d geçişte yazılıyor" - -#: commit-graph.c:1967 -msgid "unable to open commit-graph chain file" -msgstr "commit-graph zincir dosyası açılamıyor" - -#: commit-graph.c:1983 -msgid "failed to rename base commit-graph file" -msgstr "temel commit-graph dosyası yeniden adlandırılamadı" - -#: commit-graph.c:2004 -msgid "failed to rename temporary commit-graph file" -msgstr "geçici commit-graph dosyası yeniden adlandırılamadı" - -#: commit-graph.c:2137 -msgid "Scanning merged commits" -msgstr "Birleştirilen işlemeler taranıyor" - -#: commit-graph.c:2181 -msgid "Merging commit-graph" -msgstr "commit-graph birleştiriliyor" - -#: commit-graph.c:2289 -msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" -msgstr "" -"bir commit-graph yazılmaya çalışılıyor; ancak 'core.commitGraph' devre dışı" - -#: commit-graph.c:2396 -msgid "too many commits to write graph" -msgstr "grafik yazımı için çok fazla işleme" - -#: commit-graph.c:2494 -msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" -msgstr "" -"commit-graph dosyasının sağlama toplamı yanlış ve büyük olasılıkla hasar " -"görmüş" - -#: commit-graph.c:2504 -#, c-format -msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" -msgstr "commit-graph hatalı nesne tanımlayıcı sırasına iye: %s, sonra %s" - -#: commit-graph.c:2514 commit-graph.c:2529 -#, c-format -msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" -msgstr "commit-graph hatalı fanout değerine iye: fanout[%d] = %u != %u" - -#: commit-graph.c:2521 -#, c-format -msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" -msgstr "%s işlemesi commit-graph'tan ayrıştırılamadı" - -#: commit-graph.c:2539 -msgid "Verifying commits in commit graph" -msgstr "İşleme grafiğindeki işlemeler doğrulanıyor" - -#: commit-graph.c:2554 -#, c-format -msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" -msgstr "" -"%s işlemesi commit-graph için olan nesne veritabanından ayrıştırılamadı" - -#: commit-graph.c:2561 -#, c-format -msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" -msgstr "" -"commit-graph'teki %s işlemesi için olan kök ağaç nesne tanımlayıcısı %s != %s" - -#: commit-graph.c:2571 -#, c-format -msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" -msgstr "%s işlemesi için olan commit-graph üst öge listesi çok uzun" - -#: commit-graph.c:2580 -#, c-format -msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" -msgstr "%s için olan commit-graph üst ögesi %s != %s" - -#: commit-graph.c:2594 -#, c-format -msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" -msgstr "%s işlemesi için olan commit-graph üst öge listesi erkenden sonlanıyor" - -#: commit-graph.c:2599 -#, c-format -msgid "" -"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" -msgstr "" -"%s işlemesi için commit-graph kuşak sayısı sıfır; ancak başka yerlerde " -"sıfırdan farklı" - -#: commit-graph.c:2603 -#, c-format -msgid "" -"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" -msgstr "" -"%s işlemesi için commit-graph kuşak sayısı sıfırdan farklı; ancak başka " -"yerlerde sıfır" - -#: commit-graph.c:2620 -#, c-format -msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" -msgstr "%s işlemesi için commit-graph kuşağı %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" - -#: commit-graph.c:2626 -#, c-format -msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" -msgstr "" -"%s işlemesi için commit-graph içindeki işleme tarihi %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" - -#: commit.c:54 sequencer.c:3105 builtin/am.c:400 builtin/am.c:445 -#: builtin/am.c:450 builtin/am.c:1449 builtin/am.c:2124 builtin/replace.c:456 -#, c-format -msgid "could not parse %s" -msgstr "%s ayrıştırılamadı" - -#: commit.c:56 -#, c-format -msgid "%s %s is not a commit!" -msgstr "%s %s bir işleme değil!" - -#: commit.c:197 -msgid "" -"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" -"and will be removed in a future Git version.\n" -"\n" -"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" -"to convert the grafts into replace refs.\n" -"\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" -msgstr "" -"<GIT_DIR>/info/grafts desteği artık kullanılmamalı\n" -"ve ileriki bir Git sürümünde kaldırılacak.\n" -"\n" -"Aşıları değiştirme başvurularına dönüştürmek için\n" -"lütfen \"git replace --convert-graft-file\" kullanın.\n" -"\n" -"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n" -"kullanarak bu iletiyi kapatabilirsiniz." - -#: commit.c:1252 -#, c-format -msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." -msgstr "" -"%s işlemesinin güvenilmeyen bir GPG imzası var, iddiaya göre %s tarafından." - -#: commit.c:1256 -#, c-format -msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." -msgstr "%s işlemesinin hatalı bir GPG imzası var, iddiaya göre %s tarafından." - -#: commit.c:1259 -#, c-format -msgid "Commit %s does not have a GPG signature." -msgstr "%s işlemesinin bir GPG imzası yok." - -#: commit.c:1262 -#, c-format -msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" -msgstr "%s işlemesinin %s tarafından sağlanan düzgün bir GPG imzası var\n" - -#: commit.c:1516 -msgid "" -"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" -"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" -"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" -msgstr "" -"Uyarı: İşleme iletisi UTF-8'e uymuyor.\n" -"İletiyi düzelttikten sonra bunu değiştirmek isteyebilir veya\n" -"i18n.commitencoding yapılandırma değişkenini projenizin kullandığı\n" -"kodlama ile değiştirmek isteyebilirsiniz.\n" - -#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 -msgid "memory exhausted" -msgstr "bellek tükendi" - -#: compat/terminal.c:167 -msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume" -msgstr "arka planda sürdürülemiyor, sürdürmek için 'fg' kullanın" - -#: compat/terminal.c:168 -msgid "cannot restore terminal settings" -msgstr "uçbirim ayarları geri yüklenemiyor" - -#: config.c:143 -#, c-format -msgid "" -"exceeded maximum include depth (%d) while including\n" -"\t%s\n" -"from\n" -"\t%s\n" -"This might be due to circular includes." -msgstr "" -"aşağıdaki içerilirken olabilecek en çok içerme derinliği (%d) aşıldı:\n" -"\t%s\n" -"içerme konumu:\n" -"\t%s\n" -"Bu dairesel içermelerden dolayı olabilir." - -#: config.c:159 -#, c-format -msgid "could not expand include path '%s'" -msgstr "içerme yolu '%s' genişletilemedi" - -#: config.c:170 -msgid "relative config includes must come from files" -msgstr "göreceli yapılandırma içermeleri dosyalardan gelmeli" - -#: config.c:219 -msgid "relative config include conditionals must come from files" -msgstr "göreceli yapılandırma içerme koşulluları dosyalardan gelmeli" - -#: config.c:364 -msgid "" -"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by " -"includeIf.hasconfig:remote.*.url" -msgstr "" -"uzak URL'ler dosya içinde doğrudan veya başka türlü includeIf.hasconfig:" -"remote.*.url kullanarak yapılandırılamaz" - -#: config.c:508 -#, c-format -msgid "invalid config format: %s" -msgstr "geçersiz yapılandırma biçimi: %s" - -#: config.c:512 -#, c-format -msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" -msgstr "'%.*s' yapılandırması için ortam değişkeni adı eksik" - -#: config.c:517 -#, c-format -msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" -msgstr "şu yapılandırma için '%s' ortam değişkeni eksik: '%.*s'" - -#: config.c:553 -#, c-format -msgid "key does not contain a section: %s" -msgstr "anahtar, bir bölüm içermiyor: %s" - -#: config.c:558 -#, c-format -msgid "key does not contain variable name: %s" -msgstr "anahtar, bir değişken adı içermiyor: %s" - -#: config.c:580 sequencer.c:2802 -#, c-format -msgid "invalid key: %s" -msgstr "geçersiz anahtar: %s" - -#: config.c:585 -#, c-format -msgid "invalid key (newline): %s" -msgstr "geçersiz anahtar (yenisatır): %s" - -#: config.c:605 -msgid "empty config key" -msgstr "boş yapılandırma anahtarı" - -#: config.c:623 config.c:635 -#, c-format -msgid "bogus config parameter: %s" -msgstr "düzmece yapılandırma parametresi: %s" - -#: config.c:649 config.c:666 config.c:673 config.c:682 -#, c-format -msgid "bogus format in %s" -msgstr "%s içinde düzmece biçim" - -#: config.c:716 -#, c-format -msgid "bogus count in %s" -msgstr "%s içinde düzmece sayım" - -#: config.c:720 -#, c-format -msgid "too many entries in %s" -msgstr "%s içinde çok fazla girdi" - -#: config.c:730 -#, c-format -msgid "missing config key %s" -msgstr "%s yapılandırma anahtarı eksik" - -#: config.c:738 -#, c-format -msgid "missing config value %s" -msgstr "%s yapılandırma değeri eksik" - -#: config.c:1089 -#, c-format -msgid "bad config line %d in blob %s" -msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s ikili nesnesi içinde" - -#: config.c:1093 -#, c-format -msgid "bad config line %d in file %s" -msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s dosyası içinde" - -#: config.c:1097 -#, c-format -msgid "bad config line %d in standard input" -msgstr "standart girdi içinde hatalı yapılandırma satırı %d" - -#: config.c:1101 -#, c-format -msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" -msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s altmodül ikili nesnesi içinde" - -#: config.c:1105 -#, c-format -msgid "bad config line %d in command line %s" -msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s komut satırı içinde" - -#: config.c:1109 -#, c-format -msgid "bad config line %d in %s" -msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d (%s içinde)" - -#: config.c:1246 -msgid "out of range" -msgstr "erim dışı" - -#: config.c:1246 -msgid "invalid unit" -msgstr "geçersiz birim" - -#: config.c:1247 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" -msgstr "hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için: %s" - -#: config.c:1257 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" -msgstr "" -"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s ikili nesnesi içinde: " -"%s" - -#: config.c:1260 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" -msgstr "" -"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s dosyası içinde: %s" - -#: config.c:1263 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" -msgstr "" -"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, standart girdi içinde: %s" - -#: config.c:1266 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" -msgstr "" -"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s altmodül ikili " -"nesnesi içinde: %s" - -#: config.c:1269 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" -msgstr "" -"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s komut satırı içinde: " -"%s" - -#: config.c:1272 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" -msgstr "hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için (%s içinde): %s" - -#: config.c:1368 -#, c-format -msgid "invalid value for variable %s" -msgstr "%s değişkeni için geçersiz değer" - -#: config.c:1389 -#, c-format -msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'" -msgstr "bilinmeyen core.fsync bileşeni '%s' yok sayılıyor" - -#: config.c:1425 -#, c-format -msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" -msgstr "hatalı Boole yapılandırma değeri '%s', '%s' için" - -#: config.c:1443 -#, c-format -msgid "failed to expand user dir in: '%s'" -msgstr "şuradaki kullanıcı dizini genişletilemedi: '%s'" - -#: config.c:1452 -#, c-format -msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" -msgstr "%s', '%s' için geçerli bir zaman damgası değil" - -#: config.c:1545 -#, c-format -msgid "abbrev length out of range: %d" -msgstr "kısaltma uzunluğu erim dışında: %d" - -#: config.c:1559 config.c:1570 -#, c-format -msgid "bad zlib compression level %d" -msgstr "hatalı zlib sıkıştırma düzeyi %d" - -#: config.c:1660 -msgid "core.commentChar should only be one character" -msgstr "core.commentChar yalnızca bir karakter olmalı" - -#: config.c:1692 -#, c-format -msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'" -msgstr "bilinmeyen core.fsyncMethod değeri '%s' yok sayılıyor" - -#: config.c:1698 -msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead" -msgstr "core.fsyncObjectFiles artık kullanılmıyor; yerine core.fsync kullanın" - -#: config.c:1714 -#, c-format -msgid "invalid mode for object creation: %s" -msgstr "nesne oluşturma için geçersiz kip: %s" - -#: config.c:1800 -#, c-format -msgid "malformed value for %s" -msgstr "%s için hatalı oluşturulmuş değer" - -#: config.c:1826 -#, c-format -msgid "malformed value for %s: %s" -msgstr "%s için hatalı oluşturulmuş değer: %s" - -#: config.c:1827 -msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" -msgstr "nothing, matching, simple, upstream veya current içinden biri olmalı" - -#: config.c:1888 builtin/pack-objects.c:4078 -#, c-format -msgid "bad pack compression level %d" -msgstr "hatalı paket sıkıştırma düzeyi %d" - -#: config.c:2014 -#, c-format -msgid "unable to load config blob object '%s'" -msgstr "'%s' yapılandırma ikili nesnesi yüklenemiyor" - -#: config.c:2017 -#, c-format -msgid "reference '%s' does not point to a blob" -msgstr "'%s' başvurusu ikili bir nesneye işaret etmiyor" - -#: config.c:2035 -#, c-format -msgid "unable to resolve config blob '%s'" -msgstr "'%s' yapılandırma ikili nesnesi çözülemiyor" - -#: config.c:2080 -#, c-format -msgid "failed to parse %s" -msgstr "%s ayrıştırılamadı" - -#: config.c:2136 -msgid "unable to parse command-line config" -msgstr "komut satırı yapılandırması ayrıştırılamıyor" - -#: config.c:2512 -msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" -msgstr "yapılandırma dosyaları okunurken beklenmedik bir hata oluştu" - -#: config.c:2686 -#, c-format -msgid "Invalid %s: '%s'" -msgstr "Geçersiz %s: '%s'" - -#: config.c:2731 -#, c-format -msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" -msgstr "splitIndex.maxPercentChange değeri '%d' 0 ve 100 arasında olmalı" - -#: config.c:2763 -#, c-format -msgid "unable to parse '%s' from command-line config" -msgstr "'%s' komut satırı yapılandırmasından ayrıştırılamıyor" - -#: config.c:2765 -#, c-format -msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" -msgstr "hatalı yapılandırma değişkeni '%s', '%s' dosyası %d. satırda" - -#: config.c:2850 -#, c-format -msgid "invalid section name '%s'" -msgstr "geçersiz bölüm adı '%s'" - -#: config.c:2882 -#, c-format -msgid "%s has multiple values" -msgstr "%s birden çok değere iye" - -#: config.c:2911 -#, c-format -msgid "failed to write new configuration file %s" -msgstr "yeni yapılandırma dosyası %s yazılamadı" - -#: config.c:3177 config.c:3518 -#, c-format -msgid "could not lock config file %s" -msgstr "%s yapılandırma dosyası kilitlenemedi" - -#: config.c:3188 -#, c-format -msgid "opening %s" -msgstr "%s açılıyor" - -#: config.c:3225 builtin/config.c:361 -#, c-format -msgid "invalid pattern: %s" -msgstr "geçersiz dizgi: %s" - -#: config.c:3250 -#, c-format -msgid "invalid config file %s" -msgstr "geçersiz yapılandırma dosyası %s" - -#: config.c:3263 config.c:3531 -#, c-format -msgid "fstat on %s failed" -msgstr "%s üzerinde fstat başarısız oldu" - -#: config.c:3274 -#, c-format -msgid "unable to mmap '%s'%s" -msgstr "'%s'%s mmap yapılamıyor" - -#: config.c:3284 config.c:3536 -#, c-format -msgid "chmod on %s failed" -msgstr "%s üzerinde chmod başarısız oldu" - -#: config.c:3369 config.c:3633 -#, c-format -msgid "could not write config file %s" -msgstr "%s yapılandırma dosyası yazılamadı" - -#: config.c:3403 -#, c-format -msgid "could not set '%s' to '%s'" -msgstr "'%s', '%s' olarak ayarlanamadı" - -#: config.c:3405 builtin/remote.c:666 builtin/remote.c:885 builtin/remote.c:893 -#, c-format -msgid "could not unset '%s'" -msgstr "'%s' ayarı kapatılamadı" - -#: config.c:3509 -#, c-format -msgid "invalid section name: %s" -msgstr "geçersiz bölüm adı: %s" - -#: config.c:3676 -#, c-format -msgid "missing value for '%s'" -msgstr "'%s' için değer eksik" - -#: connect.c:61 -msgid "the remote end hung up upon initial contact" -msgstr "uzak uç ilk iletişimle birlikte hattı kapattı" - -#: connect.c:63 -msgid "" -"Could not read from remote repository.\n" -"\n" -"Please make sure you have the correct access rights\n" -"and the repository exists." -msgstr "" -"Uzak konum deposu okunamadı.\n" -"\n" -"Lütfen doğru erişim haklarına iye olduğunuzdan ve\n" -"deponun var olduğundan emin olun." - -#: connect.c:81 -#, c-format -msgid "server doesn't support '%s'" -msgstr "sunucu '%s' desteklemiyor" - -#: connect.c:118 -#, c-format -msgid "server doesn't support feature '%s'" -msgstr "sunucu '%s' özelliğini desteklemiyor" - -#: connect.c:129 -msgid "expected flush after capabilities" -msgstr "yeteneklerden sonra floş bekleniyordu" - -#: connect.c:265 -#, c-format -msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" -msgstr "'%s' ilk satırından sonra yetenekler yok sayılıyor" - -#: connect.c:286 -msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" -msgstr "protokol hatası: beklenmedik yetenekler^{}" - -#: connect.c:308 -#, c-format -msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" -msgstr "protokol hatası: sığ sha-1 bekleniyordu, '%s' alındı" - -#: connect.c:310 -msgid "repository on the other end cannot be shallow" -msgstr "diğer uçtaki depo sığ olamaz" - -#: connect.c:349 -msgid "invalid packet" -msgstr "geçersiz paket" - -#: connect.c:369 -#, c-format -msgid "protocol error: unexpected '%s'" -msgstr "protokol hatası: beklenmedik '%s'" - -#: connect.c:499 -#, c-format -msgid "unknown object format '%s' specified by server" -msgstr "sunucu tarafından bilinmeyen nesne biçimi '%s' belirtildi" - -#: connect.c:528 -#, c-format -msgid "invalid ls-refs response: %s" -msgstr "geçersiz ls-refs yanıtı: %s" - -#: connect.c:532 -msgid "expected flush after ref listing" -msgstr "başvuru listelemesinden sonra floş bekleniyordu" - -#: connect.c:535 -msgid "expected response end packet after ref listing" -msgstr "başvuru listelemesinden sonra yanıt sonu paketi bekleniyordu" - -#: connect.c:670 -#, c-format -msgid "protocol '%s' is not supported" -msgstr "'%s' protokolü desteklenmiyor" - -#: connect.c:721 -msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" -msgstr "soket üzerinde SO_KEEPALIVE ayarlanamıyor" - -#: connect.c:761 connect.c:824 -#, c-format -msgid "Looking up %s ... " -msgstr "%s adresi aranıyor ... " - -#: connect.c:765 -#, c-format -msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" -msgstr "%s aranamıyor (kapı %s) (%s)" - -#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " -#: connect.c:769 connect.c:840 -#, c-format -msgid "" -"done.\n" -"Connecting to %s (port %s) ... " -msgstr "" -"bitti.\n" -"%s adresine bağlanılıyor (kapı %s) ... " - -#: connect.c:791 connect.c:868 -#, c-format -msgid "" -"unable to connect to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s adresine bağlanılıyor:\n" -"%s" - -#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " -#: connect.c:797 connect.c:874 -msgid "done." -msgstr "bitti." - -#: connect.c:828 -#, c-format -msgid "unable to look up %s (%s)" -msgstr "%s aranamıyor (%s)" - -#: connect.c:834 -#, c-format -msgid "unknown port %s" -msgstr "bilinmeyen kapı %s" - -#: connect.c:971 connect.c:1303 -#, c-format -msgid "strange hostname '%s' blocked" -msgstr "garip makine adı '%s' engellendi" - -#: connect.c:973 -#, c-format -msgid "strange port '%s' blocked" -msgstr "garip kapı '%s' engellendi" - -#: connect.c:983 -#, c-format -msgid "cannot start proxy %s" -msgstr "vekil %s başlatılamıyor" - -#: connect.c:1054 -msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" -msgstr "yol belirtilmedi; geçerli url sözdizimi için 'git help pull' yazın" - -#: connect.c:1194 -msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" -msgstr "git:// makinelerinde ve depo yollarında yenisatır karakteri yasak" - -#: connect.c:1251 -msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" -msgstr "ssh değişik biçimi 'simple' -4 desteklemiyor" - -#: connect.c:1263 -msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" -msgstr "ssh değişik biçimi 'simple' -6 desteklemiyor" - -#: connect.c:1280 -msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" -msgstr "ssh değişik biçimi 'simple' kapı ayarlamayı desteklemiyor" - -#: connect.c:1392 -#, c-format -msgid "strange pathname '%s' blocked" -msgstr "garip yol adı '%s' engellendi" - -#: connect.c:1440 -msgid "unable to fork" -msgstr "çatallanamıyor" - -#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:57 -msgid "Checking connectivity" -msgstr "Bağlantı denetleniyor" - -#: connected.c:122 -msgid "Could not run 'git rev-list'" -msgstr "'git rev-list' çalıştırılamadı" - -#: connected.c:146 -msgid "failed write to rev-list" -msgstr "rev-list yazılamadı" - -#: connected.c:151 -msgid "failed to close rev-list's stdin" -msgstr "rev-list'in stdin'i kapatılamadı" - -#: convert.c:183 -#, c-format -msgid "illegal crlf_action %d" -msgstr "izin verilmeyen crlf_action %d" - -#: convert.c:196 -#, c-format -msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" -msgstr "CRLF %s içinde LF ile değiştirilecek" - -#: convert.c:198 -#, c-format -msgid "" -"CRLF will be replaced by LF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory" -msgstr "" -"CRLF %s içinde LF ile değiştirilecek.\n" -"Dosya sizin çalışma dizininizde kendi orijinal satır sonlarına iye olacak." - -#: convert.c:206 -#, c-format -msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" -msgstr "LF %s içinde CRLF ile değiştirilecek" - -#: convert.c:208 -#, c-format -msgid "" -"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory" -msgstr "" -"LF %s içinde CRLF ile değiştirilecek.\n" -"Dosya sizin çalışma dizininizde kendi orijinal satır sonlarına iye olacak." - -#: convert.c:273 -#, c-format -msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" -msgstr "BOM '%s' içinde yasaklı, eğer %s olarak kodlanmışsa" - -#: convert.c:280 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " -"working-tree-encoding." -msgstr "" -"'%s' dosyası bir bayt sıra imi (BOM) içeriyor. Lütfen çalışma ağacı " -"kodlaması için UTF-%.*s kullanın." - -#: convert.c:293 -#, c-format -msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" -msgstr "BOM '%s' içinde gerekli, eğer %s olarak kodlanmışsa" - -#: convert.c:295 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" -"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." -msgstr "" -"'%s' dosyasında bir bayt sıra imi (BOM) eksik. Lütfen çalışma ağacı " -"kodlaması için UTF-%sBE veya UTF-%sLE (bayt sırasına göre) kullanın." - -#: convert.c:408 convert.c:479 -#, c-format -msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" -msgstr "'%s', %s değerinden %s değerine kodlanamadı" - -#: convert.c:451 -#, c-format -msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" -msgstr "" -"'%s' kodlamasını %s -> %s biçiminde yapıp tersine döndürmek aynı şey değil" - -#: convert.c:654 -#, c-format -msgid "cannot fork to run external filter '%s'" -msgstr "'%s' dış süzgecini çalıştırmak için çatallama yapılamıyor" - -#: convert.c:674 -#, c-format -msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" -msgstr "girdi '%s' dış süzgecine beslenemiyor" - -#: convert.c:681 -#, c-format -msgid "external filter '%s' failed %d" -msgstr "'%s' dış süzgeci %d için başarısız oldu" - -#: convert.c:716 convert.c:719 -#, c-format -msgid "read from external filter '%s' failed" -msgstr "'%s' dış süzgecinden okuma başarısız oldu" - -#: convert.c:722 convert.c:777 -#, c-format -msgid "external filter '%s' failed" -msgstr "'%s' dış süzgeci başarısız oldu" - -#: convert.c:826 -msgid "unexpected filter type" -msgstr "beklenmedik süzgeç türü" - -#: convert.c:837 -msgid "path name too long for external filter" -msgstr "dış süzgeç için yol adı pek uzun" - -#: convert.c:935 -#, c-format -msgid "" -"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " -"been filtered" -msgstr "" -"'%s' dış süzgeci artık kullanılamıyor; ancak tüm yolların süzümü bitmedi" - -#: convert.c:1236 -msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" -msgstr "doğru/yanlış geçerli bir çalışma ağacı kodlaması değil" - -#: convert.c:1416 convert.c:1449 -#, c-format -msgid "%s: clean filter '%s' failed" -msgstr "%s: temiz süzgeç '%s' başarısız oldu" - -#: convert.c:1492 -#, c-format -msgid "%s: smudge filter %s failed" -msgstr "%s: is süzgeci %s başarısız oldu" - -#: credential.c:96 -#, c-format -msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" -msgstr "şu anahtar için yetki araması atlanıyor: credential.%s" - -#: credential.c:112 -msgid "refusing to work with credential missing host field" -msgstr "ana makine bilgisi eksik yetki ile çalışma reddediliyor" - -#: credential.c:114 -msgid "refusing to work with credential missing protocol field" -msgstr "protokol bilgisi eksik yetki ile çalışma reddediliyor" - -#: credential.c:396 -#, c-format -msgid "url contains a newline in its %s component: %s" -msgstr "url, kendisinin %s bileşeninde bir yenisatır içeriyor: %s" - -#: credential.c:440 -#, c-format -msgid "url has no scheme: %s" -msgstr "url'nin şeması yok: %s" - -#: credential.c:513 -#, c-format -msgid "credential url cannot be parsed: %s" -msgstr "yetki url'si ayrıştırılamıyor: %s" - -#: date.c:139 -msgid "in the future" -msgstr "gelecekte" - -#: date.c:145 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> second ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> saniye önce" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> saniye önce" - -#: date.c:152 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> minute ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> dakika önce" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> dakika önce" - -#: date.c:159 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> hour ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> saat önce" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> saat önce" - -#: date.c:166 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> day ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> gün önce" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> gün önce" - -#: date.c:172 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> week ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> hafta önce" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> hafta önce" - -#: date.c:179 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> month ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> ay önce" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> ay önce" - -#: date.c:190 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> year" -msgid_plural "%<PRIuMAX> years" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> yıl" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> yıl" - -#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" -#: date.c:193 -#, c-format -msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" -msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" -msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> ay önce" -msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> ay önce" - -#: date.c:198 date.c:203 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> year ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> yıl önce" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> yıl önce" - -#: delta-islands.c:272 -msgid "Propagating island marks" -msgstr "Delta adası imleri yayılıyor" - -#: delta-islands.c:290 -#, c-format -msgid "bad tree object %s" -msgstr "hatalı ağaç nesnesi %s" - -#: delta-islands.c:334 -#, c-format -msgid "failed to load island regex for '%s': %s" -msgstr "'%s' için delta adası düzenli ifadesi yüklenemedi: %s" - -#: delta-islands.c:390 -#, c-format -msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" -msgstr "" -"yapılandırmanın delta adası düzenli ifadesinde çok fazla yakalama grubu var " -"(en çok %d)" - -#: delta-islands.c:467 -#, c-format -msgid "Marked %d islands, done.\n" -msgstr "%d delta adası imlendi, bitti.\n" - -#: diff-merges.c:81 gpg-interface.c:719 gpg-interface.c:734 ls-refs.c:37 -#: parallel-checkout.c:42 sequencer.c:2805 setup.c:563 builtin/am.c:203 -#: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2287 builtin/blame.c:724 builtin/blame.c:742 -#: builtin/fetch.c:792 builtin/pack-objects.c:3515 builtin/pull.c:45 -#: builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:321 -#, c-format -msgid "invalid value for '%s': '%s'" -msgstr "'%s' için geçersiz değer: '%s'" - -#: diff-lib.c:561 -msgid "--merge-base does not work with ranges" -msgstr "--merge-base erimlerle çalışmaz" - -#: diff-lib.c:563 -msgid "--merge-base only works with commits" -msgstr "--merge-base yalnızca işlemelerle çalışır" - -#: diff-lib.c:580 -msgid "unable to get HEAD" -msgstr "HEAD alınamıyor" - -#: diff-lib.c:587 -msgid "no merge base found" -msgstr "bir birleştirme temeli bulunamadı" - -#: diff-lib.c:589 -msgid "multiple merge bases found" -msgstr "birden çok birleştirme temeli bulundu" - -#: diff-no-index.c:237 -msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" -msgstr "git diff --no-index [<seçenekler>] <yol> <yol>" - -#: diff-no-index.c:262 -msgid "" -"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " -"tree" -msgstr "" -"Bir git deposu değil. Bir çalışma ağacının dışındaki iki yolu karşılaştırmak " -"için --no-index kullanın." - -#: diff.c:159 -#, c-format -msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" -msgstr " dirstat kesim yüzdesi '%s' ayrıştırılamadı\n" - -#: diff.c:164 -#, c-format -msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" -msgstr " Bilinmeyen dirstat parametresi '%s'\n" - -#: diff.c:300 -msgid "" -"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " -"'dimmed-zebra', 'plain'" -msgstr "" -"\"color-moved\" ayarı 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra', " -"'plain' seçeneklerinden biri olmalıdır" - -#: diff.c:328 -#, c-format -msgid "" -"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " -"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" -msgstr "" -"bilinmeyen color-moved-ws kipi '%s', olabilecek değerler: 'ignore-space-" -"change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space' 'allow-indentation-change'" - -#: diff.c:336 -msgid "" -"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " -"whitespace modes" -msgstr "" -"color-moved-ws: allow-indentation-change diğer boşluk kipleri ile birlikte " -"kullanılamaz" - -#: diff.c:413 -#, c-format -msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" -msgstr "'diff.submodule' yapılandırma değişkeni için bilinmeyen değer: '%s'" - -#: diff.c:473 -#, c-format -msgid "" -"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" -"%s" -msgstr "" -"'diff.dirstat' yapılandırma değişkeninde hatalar bulundu:\n" -"%s" - -#: diff.c:4282 -#, c-format -msgid "external diff died, stopping at %s" -msgstr "dış diff sonlandı, %s konumunda durdu" - -#: diff.c:4677 parse-options.c:1114 -#, c-format -msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" -msgstr "'%s', '%s', '%s' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz" - -#: diff.c:4681 parse-options.c:1118 builtin/worktree.c:578 -#, c-format -msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" -msgstr "'%s', '%s' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz" - -#: diff.c:4685 -#, c-format -msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'" -msgstr "" -"'%s' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz, '%s' seçeneğini '%s' ile " -"kullanın" - -#: diff.c:4689 -#, c-format -msgid "" -"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'" -msgstr "" -"'%s' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz, '%s' seçeneğini '%s' ve '%s' " -"ile kullanın" - -#: diff.c:4769 -msgid "--follow requires exactly one pathspec" -msgstr "--follow tam olarak yalnızca bir yol belirteci gerektiriyor" - -#: diff.c:4823 -#, c-format -msgid "invalid --stat value: %s" -msgstr "geçersiz --stat değeri: %s" - -#: diff.c:4828 diff.c:4833 diff.c:4838 diff.c:4843 diff.c:5319 -#: parse-options.c:217 parse-options.c:221 -#, c-format -msgid "%s expects a numerical value" -msgstr "%s bir sayısal değer bekliyor" - -#: diff.c:4860 -#, c-format -msgid "" -"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" -"%s" -msgstr "" -"--dirstat/-X seçenek parametresi ayrıştırılamadı:\n" -"%s" - -#: diff.c:4893 -#, c-format -msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" -msgstr "şurada bilinmeyen değişiklik sınıfı '%c': --diff-filter=%s" - -#: diff.c:4917 -#, c-format -msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" -msgstr "şundan sonra bilinmeyen değer: ws-error-highlight=%.*s" - -#: diff.c:4931 -#, c-format -msgid "unable to resolve '%s'" -msgstr "'%s' çözülemiyor" - -#: diff.c:4981 diff.c:4987 -#, c-format -msgid "%s expects <n>/<m> form" -msgstr "%s <n>/<m> biçimi bekliyor" - -#: diff.c:4999 -#, c-format -msgid "%s expects a character, got '%s'" -msgstr "%s bir karakter bekliyor, '%s' aldı" - -#: diff.c:5020 -#, c-format -msgid "bad --color-moved argument: %s" -msgstr "hatalı --color-moved argümanı: %s" - -#: diff.c:5039 -#, c-format -msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" -msgstr "--color-moved-ws içinde geçersiz kip '%s'" - -#: diff.c:5079 -msgid "" -"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " -"\"histogram\"" -msgstr "" -"diff-algorithm seçeneği şunları kabul eder: \"myers\", \"minimal\", " -"\"patience\" ve \"histogram\"" - -#: diff.c:5115 diff.c:5135 -#, c-format -msgid "invalid argument to %s" -msgstr "%s için geçersiz argüman" - -#: diff.c:5239 -#, c-format -msgid "invalid regex given to -I: '%s'" -msgstr "-I'ya geçersiz düzenli ifade verildi: '%s'" - -#: diff.c:5288 -#, c-format -msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" -msgstr "--submodule seçenek parametresi ayrıştırılamadı: '%s'" - -#: diff.c:5344 -#, c-format -msgid "bad --word-diff argument: %s" -msgstr "hatalı --word-diff argümanı: %s" - -#: diff.c:5380 -msgid "Diff output format options" -msgstr "Diff çıktısı biçimlendirme seçenekleri" - -#: diff.c:5382 diff.c:5388 -msgid "generate patch" -msgstr "yama oluştur" - -#: diff.c:5385 builtin/log.c:180 -msgid "suppress diff output" -msgstr "diff çıktısını gizle" - -#: diff.c:5390 diff.c:5504 diff.c:5511 -msgid "<n>" -msgstr "<n>" - -#: diff.c:5391 diff.c:5394 -msgid "generate diffs with <n> lines context" -msgstr "diff'leri <n> satır bağlamlı oluştur" - -#: diff.c:5396 -msgid "generate the diff in raw format" -msgstr "diff'i ham biçimde oluştur" - -#: diff.c:5399 -msgid "synonym for '-p --raw'" -msgstr "'-p --raw eşanlamlısı" - -#: diff.c:5403 -msgid "synonym for '-p --stat'" -msgstr "'-p --stat eşanlamlısı" - -#: diff.c:5407 -msgid "machine friendly --stat" -msgstr "makinede okunabilen --stat" - -#: diff.c:5410 -msgid "output only the last line of --stat" -msgstr "--stat'ın yalnızca son satırını çıktı ver" - -#: diff.c:5412 diff.c:5420 -msgid "<param1,param2>..." -msgstr "<param1,param2>..." - -#: diff.c:5413 -msgid "" -"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" -msgstr "" -"her alt dizin için göreceli bir miktar değişikliğin dağıtımını çıktı ver" - -#: diff.c:5417 -msgid "synonym for --dirstat=cumulative" -msgstr "--dirstat=cumulative eşanlamlısı" - -#: diff.c:5421 -msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." -msgstr "--dirstat=files,param1,param2... eşanlamlısı" - -#: diff.c:5425 -msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" -msgstr "" -"değişiklikler çakışma imleyicileri veya boşluk hataları doğuruyorsa uyar" - -#: diff.c:5428 -msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" -msgstr "" -"sıkışık özet; örn. oluşumlar, yeniden adlandırmalar ve kip değişiklikleri" - -#: diff.c:5431 -msgid "show only names of changed files" -msgstr "yalnızca değiştirilen dosyaların adlarını göster" - -#: diff.c:5434 -msgid "show only names and status of changed files" -msgstr "yalnızca değiştirilen dosyaların adlarını ve durumlarını göster" - -#: diff.c:5436 -msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" -msgstr "<genişlik>[,<ad-genişlik>[,<sayım>]]" - -#: diff.c:5437 -msgid "generate diffstat" -msgstr "diffstat oluştur" - -#: diff.c:5439 diff.c:5442 diff.c:5445 -msgid "<width>" -msgstr "<genişlik>" - -#: diff.c:5440 -msgid "generate diffstat with a given width" -msgstr "diffstat'ı verilmiş bir genişlik ile oluştur" - -#: diff.c:5443 -msgid "generate diffstat with a given name width" -msgstr "diffstat'ı verilmiş bir ad genişliği ile oluştur" - -#: diff.c:5446 -msgid "generate diffstat with a given graph width" -msgstr "diffstat'ı verilmiş bir grafik genişliği ile oluştur" - -#: diff.c:5448 -msgid "<count>" -msgstr "<sayım>" - -#: diff.c:5449 -msgid "generate diffstat with limited lines" -msgstr "diffstat'ı kısıtlı satırlarla oluştur" - -#: diff.c:5452 -msgid "generate compact summary in diffstat" -msgstr "diffstat içinde ufak özet oluştur" - -#: diff.c:5455 -msgid "output a binary diff that can be applied" -msgstr "uygulanabilir bir ikili diff çıktısı ver" - -#: diff.c:5458 -msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" -msgstr "\"index\" satırlarında tam ön ve songörüntü nesne adlarını göster" - -#: diff.c:5460 -msgid "show colored diff" -msgstr "renkli diff göster" - -#: diff.c:5461 -msgid "<kind>" -msgstr "<çeşit>" - -#: diff.c:5462 -msgid "" -"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " -"diff" -msgstr "" -"diff'teki boşluk hatalarını 'context', 'old' veya 'new' satırlarında vurgula" - -#: diff.c:5465 -msgid "" -"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " -"--numstat" -msgstr "" -"--raw veya --numstat içinde yol adlarını tahrip etme ve çıktı alanı " -"sonlandırıcıları olarak NUL'ları kullan" - -#: diff.c:5468 diff.c:5471 diff.c:5474 diff.c:5583 -msgid "<prefix>" -msgstr "<önek>" - -#: diff.c:5469 -msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" -msgstr "\"a/\" yerine verilmiş kaynak önekini göster" - -#: diff.c:5472 -msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" -msgstr "\"b/\"yerine verilmiş kaynak önekini göster" - -#: diff.c:5475 -msgid "prepend an additional prefix to every line of output" -msgstr "çıktının her satırının başına ek bir önek ekle" - -#: diff.c:5478 -msgid "do not show any source or destination prefix" -msgstr "hiçbir kaynak ve hedef önekini gösterme" - -#: diff.c:5481 -msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" -msgstr "diff parçaları arasındaki bağlamı belirtilen satır sayısı kadar göster" - -#: diff.c:5485 diff.c:5490 diff.c:5495 -msgid "<char>" -msgstr "<karakter>" - -#: diff.c:5486 -msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" -msgstr "yeni satırı belirtmek için '+' yerine kullanılacak karakteri belirle" - -#: diff.c:5491 -msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" -msgstr "eski satırı belirtmek için '-' yerine kullanılacak karakteri belirle" - -#: diff.c:5496 -msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" -msgstr "bağlam belirtmek için ' ' yerine kullanılacak karakteri belirle" - -#: diff.c:5499 -msgid "Diff rename options" -msgstr "Diff yeniden adlandırma seçenekleri" - -#: diff.c:5500 -msgid "<n>[/<m>]" -msgstr "<n>[/<m>]" - -#: diff.c:5501 -msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" -msgstr "tam yeniden yazım değişikliklerini silme ve oluşturma olarak ayır" - -#: diff.c:5505 -msgid "detect renames" -msgstr "yeniden adlandırmaları algıla" - -#: diff.c:5509 -msgid "omit the preimage for deletes" -msgstr "silmeler için öngörüntüyü atla" - -#: diff.c:5512 -msgid "detect copies" -msgstr "kopyaları algıla" - -#: diff.c:5516 -msgid "use unmodified files as source to find copies" -msgstr "değiştirilmemiş dosyaları kopyaları bulmak için kaynak olarak kullan" - -#: diff.c:5518 -msgid "disable rename detection" -msgstr "yeniden adlandırma algılamasını devre dışı bırak" - -#: diff.c:5521 -msgid "use empty blobs as rename source" -msgstr "boş ikili nesneleri yeniden adlandırma kaynağı olarak kullan" - -#: diff.c:5523 -msgid "continue listing the history of a file beyond renames" -msgstr "" -"bir dosyanın geçmişini listelemeyi yeniden adlandırmaların ötesinde sürdür" - -#: diff.c:5526 -msgid "" -"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " -"given limit" -msgstr "" -"eğer yeniden adlandırma/kopyalama hedeflerinin sayısı verilen sınırı aşarsa " -"yeniden adlandırma/kopyalama algılamasını önle" - -#: diff.c:5528 -msgid "Diff algorithm options" -msgstr "Diff algoritma seçenekleri" - -#: diff.c:5530 -msgid "produce the smallest possible diff" -msgstr "olabilecek en küçük diff'i üret" - -#: diff.c:5533 -msgid "ignore whitespace when comparing lines" -msgstr "satırları karşılaştırırken boşlukları yok say" - -#: diff.c:5536 -msgid "ignore changes in amount of whitespace" -msgstr "boşluk sayısındaki değişiklikleri yok say" - -#: diff.c:5539 -msgid "ignore changes in whitespace at EOL" -msgstr "satır sonundaki boşluk değişikliklerini yok say" - -#: diff.c:5542 -msgid "ignore carrier-return at the end of line" -msgstr "satır sonundaki satırbaşı karakterini yok say" - -#: diff.c:5545 -msgid "ignore changes whose lines are all blank" -msgstr "satırlarının tümü boş olan değişiklikleri yok say" - -#: diff.c:5547 diff.c:5569 diff.c:5572 diff.c:5617 -msgid "<regex>" -msgstr "<ifade>" - -#: diff.c:5548 -msgid "ignore changes whose all lines match <regex>" -msgstr "satırlarının tümü <ifade> ile eşleşen değişiklikleri yok say" - -#: diff.c:5551 -msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" -msgstr "diff parça sınırlarını kolay okuma için bulgusal olarak kaydır" - -#: diff.c:5554 -msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" -msgstr "diff'i \"patience diff\" algoritmasını kullanarak oluştur" - -#: diff.c:5558 -msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" -msgstr "diff'i \"histogram diff\" algoritmasını kullanarak oluştur" - -#: diff.c:5560 -msgid "<algorithm>" -msgstr "<algoritma>" - -#: diff.c:5561 -msgid "choose a diff algorithm" -msgstr "bir diff algoritması seç" - -#: diff.c:5563 -msgid "<text>" -msgstr "<metin>" - -#: diff.c:5564 -msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" -msgstr "diff'i \"anchored diff\" algoritmasını kullanarak oluştur" - -#: diff.c:5566 diff.c:5575 diff.c:5578 -msgid "<mode>" -msgstr "<kip>" - -#: diff.c:5567 -msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" -msgstr "" -"sözcük diff'ini değiştirilen sözcükleri sınırlandırmak için <kip> kullanarak " -"göster" - -#: diff.c:5570 -msgid "use <regex> to decide what a word is" -msgstr "bir sözcüğün ne olduğuna karar vermek için <ifade> kullan" - -#: diff.c:5573 -msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" -msgstr "şuna eşdeğer: --word-diff=color --word-diff-regex=<ifade>" - -#: diff.c:5576 -msgid "moved lines of code are colored differently" -msgstr "taşınan kod satırları farklı renklendirilir" - -#: diff.c:5579 -msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" -msgstr "boşluklar --color-moved içinde nasıl yok sayılır" - -#: diff.c:5582 -msgid "Other diff options" -msgstr "Diğer diff seçenekleri" - -#: diff.c:5584 -msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" -msgstr "" -"altdizinden çalıştırıldığında dışarıdaki değişiklikleri hariç tut ve " -"göreceli yolları göster" - -#: diff.c:5588 -msgid "treat all files as text" -msgstr "tüm dosyaları metin olarak varsay" - -#: diff.c:5590 -msgid "swap two inputs, reverse the diff" -msgstr "iki girdiyi değiştir, diff'i tersine döndür" - -#: diff.c:5592 -msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" -msgstr "ayrımlar varsa 1 ile, yoksa 0 ile çık" - -#: diff.c:5594 -msgid "disable all output of the program" -msgstr "tüm program çıktısını devre dışı bırak" - -#: diff.c:5596 -msgid "allow an external diff helper to be executed" -msgstr "bir dış diff yardımcısının çalıştırılmasına izin ver" - -#: diff.c:5598 -msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" -msgstr "" -"ikili dosyaları karşılaştırırken dış metin dönüştürme süzgeçlerini çalıştır" - -#: diff.c:5600 -msgid "<when>" -msgstr "<ne-zaman>" - -#: diff.c:5601 -msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" -msgstr "diff oluştururken altmodüllere olan değişiklikleri yok say" - -#: diff.c:5604 -msgid "<format>" -msgstr "<biçim>" - -#: diff.c:5605 -msgid "specify how differences in submodules are shown" -msgstr "altmodüllerdeki değişikliklerin nasıl gösterileceğini belirt" - -#: diff.c:5609 -msgid "hide 'git add -N' entries from the index" -msgstr "indeksten 'git add -N' girdilerini gizle" - -#: diff.c:5612 -msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" -msgstr "indekste 'git add -N' girdilerine gerçekmiş gibi davran" - -#: diff.c:5614 -msgid "<string>" -msgstr "<dizi>" - -#: diff.c:5615 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"string" -msgstr "belirtilen dizinin görülme sayısını değiştiren ayrımlara bak" - -#: diff.c:5618 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"regex" -msgstr "belirtilen düzenli ifadenin görülme sayısını değiştiren ayrımlara bak" - -#: diff.c:5621 -msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" -msgstr "değişiklik setinde -S veya -G içeren tüm değişiklikleri göster" - -#: diff.c:5624 -msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" -msgstr "-S içindeki <dizi>'yi genişletilmiş POSIX düzenli ifadesi olarak işle" - -#: diff.c:5627 -msgid "control the order in which files appear in the output" -msgstr "dosyaların çıktıda hangi sırayla görüneceğini denetle" - -#: diff.c:5628 diff.c:5631 -msgid "<path>" -msgstr "<yol>" - -#: diff.c:5629 -msgid "show the change in the specified path first" -msgstr "öncelikle belirtilen yoldaki değişikliği göster" - -#: diff.c:5632 -msgid "skip the output to the specified path" -msgstr "belirtilen yola olan çıktıyı atla" - -#: diff.c:5634 -msgid "<object-id>" -msgstr "<nesne-no>" - -#: diff.c:5635 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"object" -msgstr "belirtilen nesnenin görülme sayısını değiştiren ayrımlara bak" - -#: diff.c:5637 -msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" - -#: diff.c:5638 -msgid "select files by diff type" -msgstr "dosyaları diff türüne göre seç" - -#: diff.c:5640 -msgid "<file>" -msgstr "<dosya>" - -#: diff.c:5641 -msgid "output to a specific file" -msgstr "belirli bir dosyaya çıktıla" - -#: diff.c:6321 -msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files." -msgstr "" -"Geniş kapsamlı yeniden adlandırma algılaması çok fazla dosya olmasından " -"dolayı atlandı." - -#: diff.c:6324 -msgid "only found copies from modified paths due to too many files." -msgstr "" -"Çok fazla dosya olmasından dolayı yalnızca değiştirilen yollardan kopyalar " -"bulundu." - -#: diff.c:6327 -#, c-format -msgid "" -"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." -msgstr "" -"%s değişkeninizi en azından %d olarak ayarlamak ve komutu yeniden denemek " -"isteyebilirsiniz." - -#: diffcore-order.c:24 -#, c-format -msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "orderfile '%s' okunamadı" - -#: diffcore-rename.c:1564 -msgid "Performing inexact rename detection" -msgstr "Kesin olmayan yeniden adlandırma algılaması gerçekleştiriliyor" - -#: diffcore-rotate.c:29 -#, c-format -msgid "No such path '%s' in the diff" -msgstr "diff'te '%s' diye bir yol yok" - -#: dir.c:593 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" -msgstr "yol belirteci '%s' git'in tanıdığı herhangi bir dosya ile eşleşmedi" - -#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775 -#, c-format -msgid "unrecognized pattern: '%s'" -msgstr "tanımlanamayan dizgi: '%s'" - -#: dir.c:790 dir.c:804 -#, c-format -msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" -msgstr "tanımlanamayan negatif dizgi: '%s'" - -#: dir.c:820 -#, c-format -msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" -msgstr "sparse-checkout dosyanızın sorunları olabilir: '%s' dizgisi yinelenmiş" - -#: dir.c:828 -msgid "disabling cone pattern matching" -msgstr "koni dizgi eşleşmesi devre dışı bırakılıyor" - -#: dir.c:1212 -#, c-format -msgid "cannot use %s as an exclude file" -msgstr "%s bir 'exclude' dosyası olarak kullanılamıyor" - -#: dir.c:2419 -#, c-format -msgid "could not open directory '%s'" -msgstr "'%s' dizini açılamadı" - -#: dir.c:2721 -msgid "failed to get kernel name and information" -msgstr "çekirdek adı ve bilgisi alınamadı" - -#: dir.c:2846 -msgid "untracked cache is disabled on this system or location" -msgstr "izlenmeyen önbellek bu sistemde veya konumda devre dışı bırakılmış" - -#: dir.c:3119 -msgid "" -"No directory name could be guessed.\n" -"Please specify a directory on the command line" -msgstr "" -"Bir dizin adı tahmin edilemedi.\n" -"Lütfen komut satırında bir dizin belirtin." - -#: dir.c:3807 -#, c-format -msgid "index file corrupt in repo %s" -msgstr "%s deposundaki indeks dosyası hasarlı" - -#: dir.c:3854 dir.c:3859 -#, c-format -msgid "could not create directories for %s" -msgstr "%s için dizinler oluşturulamadı" - -#: dir.c:3888 -#, c-format -msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" -msgstr "git dizini '%s' konumundan '%s' konumuna göç ettirilemedi" - -#: editor.c:74 -#, c-format -msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" -msgstr "İpucu: Düzenleyicinizin dosyayı kapatması bekleniyor...%c" - -#: entry.c:179 -msgid "Filtering content" -msgstr "İçerik süzülüyor" - -#: entry.c:500 -#, c-format -msgid "could not stat file '%s'" -msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamadı" - -#: environment.c:147 -#, c-format -msgid "bad git namespace path \"%s\"" -msgstr "hatalı git ad alanı yolu \"%s\"" - -#: exec-cmd.c:363 -#, c-format -msgid "too many args to run %s" -msgstr "%s çalıştırmak için çok fazla argüman" - -#: fetch-pack.c:194 -msgid "git fetch-pack: expected shallow list" -msgstr "git fetch-pack: sığ bir liste bekleniyordu" - -#: fetch-pack.c:197 -msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" -msgstr "git fetch-pack: sığ listeden sonra floş paketi bekleniyordu" - -#: fetch-pack.c:208 -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" -msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK bekleniyordu, floş paket alındı" - -#: fetch-pack.c:228 -#, c-format -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" -msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK bekleniyordu, '%s' alındı" - -#: fetch-pack.c:239 -msgid "unable to write to remote" -msgstr "uzak konuma yazılamıyor" - -#: fetch-pack.c:397 fetch-pack.c:1460 -#, c-format -msgid "invalid shallow line: %s" -msgstr "geçersiz sığ satır: %s" - -#: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1466 -#, c-format -msgid "invalid unshallow line: %s" -msgstr "geçersiz sığ olmayan satır: %s" - -#: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1468 -#, c-format -msgid "object not found: %s" -msgstr "nesne bulunamadı: %s" - -#: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1471 -#, c-format -msgid "error in object: %s" -msgstr "nesne içinde hata: %s" - -#: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1473 -#, c-format -msgid "no shallow found: %s" -msgstr "sığ bulunamadı: %s" - -#: fetch-pack.c:413 fetch-pack.c:1477 -#, c-format -msgid "expected shallow/unshallow, got %s" -msgstr "sığ/sığ olmayan bekleniyordu, %s alındı" - -#: fetch-pack.c:453 -#, c-format -msgid "got %s %d %s" -msgstr "%s %d %s alındı" - -#: fetch-pack.c:470 -#, c-format -msgid "invalid commit %s" -msgstr "geçersiz işleme %s" - -#: fetch-pack.c:501 -msgid "giving up" -msgstr "vazgeçiliyor" - -#: fetch-pack.c:514 progress.h:25 -msgid "done" -msgstr "bitti" - -#: fetch-pack.c:526 -#, c-format -msgid "got %s (%d) %s" -msgstr "%s (%d) %s alındı" - -#: fetch-pack.c:562 -#, c-format -msgid "Marking %s as complete" -msgstr "%s tamam olarak imleniyor" - -#: fetch-pack.c:784 -#, c-format -msgid "already have %s (%s)" -msgstr "%s halihazırda var (%s)" - -#: fetch-pack.c:870 -msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" -msgstr "fetch-pack: yanbant çoğullama çözücüsü ayrı çatallanamıyor" - -#: fetch-pack.c:878 -msgid "protocol error: bad pack header" -msgstr "protokol hatası: hatalı paket üstbilgisi" - -#: fetch-pack.c:974 -#, c-format -msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" -msgstr "fetch-pack: %s ayrı çatallanamıyor" - -#: fetch-pack.c:980 -msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" -msgstr "fetch-pack: geçersiz index-pack çıktısı" - -#: fetch-pack.c:997 -#, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "%s başarısız oldu" - -#: fetch-pack.c:999 -msgid "error in sideband demultiplexer" -msgstr "yanbant çoğullama çözücüsünde hata" - -#: fetch-pack.c:1048 -#, c-format -msgid "Server version is %.*s" -msgstr "Sunucu sürümü %.*s" - -#: fetch-pack.c:1056 fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1071 -#: fetch-pack.c:1075 fetch-pack.c:1079 fetch-pack.c:1083 fetch-pack.c:1087 -#: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1095 fetch-pack.c:1099 fetch-pack.c:1103 -#: fetch-pack.c:1109 fetch-pack.c:1115 fetch-pack.c:1120 fetch-pack.c:1125 -#, c-format -msgid "Server supports %s" -msgstr "Sunucu %s destekliyor" - -#: fetch-pack.c:1058 -msgid "Server does not support shallow clients" -msgstr "Sunucu sığ istemcileri desteklemiyor" - -#: fetch-pack.c:1118 -msgid "Server does not support --shallow-since" -msgstr "Sunucu --shallow-since desteklemiyor" - -#: fetch-pack.c:1123 -msgid "Server does not support --shallow-exclude" -msgstr "Sunucu --shallow-exclude desteklemiyor" - -#: fetch-pack.c:1127 -msgid "Server does not support --deepen" -msgstr "Sunucu --deepen desteklemiyor" - -#: fetch-pack.c:1129 -msgid "Server does not support this repository's object format" -msgstr "Sunucu bu deponun nesne türünü desteklemiyor" - -#: fetch-pack.c:1142 -msgid "no common commits" -msgstr "ortak işleme yok" - -#: fetch-pack.c:1151 fetch-pack.c:1506 builtin/clone.c:1166 -msgid "source repository is shallow, reject to clone." -msgstr "kaynak depo sığ, klonlama için reddet." - -#: fetch-pack.c:1157 fetch-pack.c:1705 -msgid "git fetch-pack: fetch failed." -msgstr "git fetch-pack: Getirme başarısız." - -#: fetch-pack.c:1271 -#, c-format -msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" -msgstr "eşleşmeyen algoritmalar: İstemci %s; sunucu %s" - -#: fetch-pack.c:1275 -#, c-format -msgid "the server does not support algorithm '%s'" -msgstr "sunucu '%s' algoritmasını desteklemiyor" - -#: fetch-pack.c:1308 -msgid "Server does not support shallow requests" -msgstr "Sunucu sığ istekleri desteklemiyor" - -#: fetch-pack.c:1315 -msgid "Server supports filter" -msgstr "Sunucu süzgeç destekliyor" - -#: fetch-pack.c:1358 fetch-pack.c:2087 -msgid "unable to write request to remote" -msgstr "uzak konuma istek yazılamıyor" - -#: fetch-pack.c:1376 -#, c-format -msgid "error reading section header '%s'" -msgstr "bölüm üstbilgisi '%s' okunurken hata" - -#: fetch-pack.c:1382 -#, c-format -msgid "expected '%s', received '%s'" -msgstr "'%s' bekleniyordu, '%s' alındı" - -#: fetch-pack.c:1416 -#, c-format -msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" -msgstr "beklenmedik alındı satırı: '%s'" - -#: fetch-pack.c:1421 -#, c-format -msgid "error processing acks: %d" -msgstr "alındılar işlenirken hata: %d" - -#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol -#. keyword. -#. -#: fetch-pack.c:1435 -#, c-format -msgid "expected packfile to be sent after '%s'" -msgstr "paket dosyasının '%s' ögesinden sonra gönderilmesi bekleniyordu" - -#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol -#. keyword. -#. -#: fetch-pack.c:1441 -#, c-format -msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'" -msgstr "'%s' \"yok\" iken başka hiçbir bölümün gönderilmemesi bekleniyordu" - -#: fetch-pack.c:1482 -#, c-format -msgid "error processing shallow info: %d" -msgstr "sığ bilgi işlenirken hata: %d" - -#: fetch-pack.c:1531 -#, c-format -msgid "expected wanted-ref, got '%s'" -msgstr "wanted-ref bekleniyordu, '%s' alındı" - -#: fetch-pack.c:1536 -#, c-format -msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" -msgstr "beklenmedik wanted-ref: '%s'" - -#: fetch-pack.c:1541 -#, c-format -msgid "error processing wanted refs: %d" -msgstr "aranan başvurular işlenirken hata: %d" - -#: fetch-pack.c:1571 -msgid "git fetch-pack: expected response end packet" -msgstr "git fetch-pack: yanıt sonu paketi bekleniyordu" - -#: fetch-pack.c:1983 -msgid "no matching remote head" -msgstr "eşleşen uzak dal ucu yok" - -#: fetch-pack.c:2006 builtin/clone.c:587 -msgid "remote did not send all necessary objects" -msgstr "uzak konum gereken tüm nesneleri göndermedi" - -#: fetch-pack.c:2109 -msgid "unexpected 'ready' from remote" -msgstr "uzak konumdan beklenmedik 'ready'" - -#: fetch-pack.c:2132 -#, c-format -msgid "no such remote ref %s" -msgstr "böyle bir uzak başvuru yok: %s" - -#: fetch-pack.c:2135 -#, c-format -msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" -msgstr "Sunucu %s tanıtılmamış nesnesi için isteğe izin vermiyor" - -#: fsmonitor-ipc.c:119 -#, c-format -msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'" -msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: geçersiz yol '%s'" - -#: fsmonitor-ipc.c:125 -#, c-format -msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'" -msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: '%s' üzerinde belirtilmemiş hata" - -#: fsmonitor-ipc.c:155 -msgid "fsmonitor--daemon is not running" -msgstr "fsmonitor--daemon çalışmıyor" - -#: fsmonitor-ipc.c:164 -#, c-format -msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon" -msgstr "fsmonitor--daemon'a '%s' komutu gönderilemedi" - -#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:456 gpg-interface.c:995 -#: gpg-interface.c:1011 -msgid "could not create temporary file" -msgstr "geçici dosya oluşturulamadı" - -#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:459 -#, c-format -msgid "failed writing detached signature to '%s'" -msgstr "şuna ayrık imza yazılamadı: '%s'" - -#: gpg-interface.c:450 -msgid "" -"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh " -"signature verification" -msgstr "" -"gpg.ssh.allowedSignersFile'ın ssh imza doğrulaması için yapılandırılması ve " -"var olması gerekiyor" - -#: gpg-interface.c:479 -msgid "" -"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature " -"verification (available in openssh version 8.2p1+)" -msgstr "" -"ssh-keygen -Y find-principals/verify, ssh imza doğrulaması için gerekli " -"(openssh 8.21p1+ sürümünde mevcut)" - -#: gpg-interface.c:550 -#, c-format -msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s" -msgstr "ssh imza geri alım dosyası yapılandırıldı; ancak bulunamadı: %s" - -#: gpg-interface.c:638 -#, c-format -msgid "bad/incompatible signature '%s'" -msgstr "hatalı/uyumsuz imza '%s'" - -#: gpg-interface.c:815 gpg-interface.c:820 -#, c-format -msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'" -msgstr "'%s' anahtarı için ssh parmak izi alınamadı" - -#: gpg-interface.c:843 -msgid "" -"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured" -msgstr "" -"ya user.signingkey ya da gpg.ssh.defaultKeyCommand'in yapılandırılması " -"gerekiyor" - -#: gpg-interface.c:865 -#, c-format -msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s" -msgstr "" -"gpg.ssh.defaultKeyCommand başarılı oldu; ancak herhangi bir anahtar " -"döndürmedi: %s %s" - -#: gpg-interface.c:871 -#, c-format -msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" -msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand başarısız oldu: %s %s" - -#: gpg-interface.c:966 -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg veriyi imzalayamadı" - -#: gpg-interface.c:988 -msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing" -msgstr "user.signingkey'in ssh imzalaması için ayarlanması gerekiyor" - -#: gpg-interface.c:999 -#, c-format -msgid "failed writing ssh signing key to '%s'" -msgstr "ssh imzalama anahtarı '%s' konumuna yazılamadı" - -#: gpg-interface.c:1017 -#, c-format -msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'" -msgstr "ssh imzalama anahtarı arabelleği '%s' konumuna yazılamadı" - -#: gpg-interface.c:1035 -msgid "" -"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version " -"8.2p1+)" -msgstr "" -"ssh-keygen -Y imzası, ssh imzalaması için gerekli (openssh 8.21p1+ sürümünde " -"mevcut)" - -#: gpg-interface.c:1047 -#, c-format -msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'" -msgstr "ssh imzalama verisi arabelleği '%s' konumundan okunamadı" - -#: graph.c:98 -#, c-format -msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors" -msgstr "log.graphColors içindeki '%.*s' geçersiz renk yok sayıldı" - -#: grep.c:446 -msgid "" -"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " -"with -P under PCRE v2" -msgstr "" -"verilen dizgi NULL baytı içeriyor (-f <dosya> aracılığıyla). Bu yalnızca " -"PCRE v2 altında -P ile desteklenir" - -#: grep.c:1859 -#, c-format -msgid "'%s': unable to read %s" -msgstr "'%s': %s okunamıyor" - -#: grep.c:1876 setup.c:178 builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:90 -#: builtin/rm.c:136 -#, c-format -msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamadı" - -#: grep.c:1887 -#, c-format -msgid "'%s': short read" -msgstr "'%s': kısa okuma" - -#: help.c:25 -msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" -msgstr "bir çalışma alanı başlatın (ayrıca bkz: git help tutorial)" - -#: help.c:26 -msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" -msgstr "güncel değişiklikler üzerinde çalışın (ayrıca bkz: git help everyday)" - -#: help.c:27 -msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" -msgstr "" -"geçmişi ve geçerli durumu gözden geçirin (ayrıca bkz: git help revisions)" - -#: help.c:28 -msgid "grow, mark and tweak your common history" -msgstr "ortak geçmişinizi büyütün, imleyin ve geliştirin" - -#: help.c:29 -msgid "collaborate (see also: git help workflows)" -msgstr "birlikte çalışın (ayrıca bkz: git help workflows)" - -#: help.c:33 -msgid "Main Porcelain Commands" -msgstr "Ana Komutlar" - -#: help.c:34 -msgid "Ancillary Commands / Manipulators" -msgstr "Yan Komutlar / Yönlendiriciler" - -#: help.c:35 -msgid "Ancillary Commands / Interrogators" -msgstr "Yan Komutlar / Sorgucular" - -#: help.c:36 -msgid "Interacting with Others" -msgstr "Başkaları ile Etkileşim" - -#: help.c:37 -msgid "Low-level Commands / Manipulators" -msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Yönlendiriciler" - -#: help.c:38 -msgid "Low-level Commands / Interrogators" -msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Sorgucular" - -#: help.c:39 -msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" -msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Depo Eşitleme" - -#: help.c:40 -msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" -msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / İç Yardımcılar" - -#: help.c:316 -#, c-format -msgid "available git commands in '%s'" -msgstr "'%s' içindeki kullanılabilir git komutları" - -#: help.c:323 -msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" -msgstr "$PATH içindeki başka yerlerden kullanılabilen git komutları" - -#: help.c:332 -msgid "These are common Git commands used in various situations:" -msgstr "En çok kullanılan temel Git komutlarının bir listesi aşağıdadır:" - -#: help.c:382 git.c:100 -#, c-format -msgid "unsupported command listing type '%s'" -msgstr "desteklenmeyen komut listeleme türü '%s'" - -#: help.c:422 -msgid "The Git concept guides are:" -msgstr "Git konsept kılavuzları şunlardır:" - -#: help.c:446 -msgid "External commands" -msgstr "Dış komutlar" - -#: help.c:468 -msgid "Command aliases" -msgstr "Komut armaları" - -#: help.c:486 -msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" -msgstr "Belirli bir altkomut üzerine okumak için 'git help <komut>' kullanın" - -#: help.c:563 -#, c-format -msgid "" -"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" -"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" -msgstr "" -"'%s' bir git komutu gibi görünüyor; ancak biz onu\n" -"çalıştıramadık. git-%s bozuk olabilir mi?" - -#: help.c:585 help.c:682 -#, c-format -msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git: '%s' bir git komutu değil. Yardım için: 'git --help'." - -#: help.c:633 -msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." -msgstr "Tüh. Sisteminiz hiçbir Git komutu bildirmiyor." - -#: help.c:655 -#, c-format -msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." -msgstr "" -"UYARI: '%s' adında bir Git komutunu çağırdınız; ancak böyle bir komut yok." - -#: help.c:660 -#, c-format -msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." -msgstr "'%s' demek istediğiniz varsayılarak sürdürülüyor." - -#: help.c:666 -#, c-format -msgid "Run '%s' instead [y/N]? " -msgstr "Bunun yerine '%s' çalıştırılsın mı? (y/N)? " - -#: help.c:674 -#, c-format -msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." -msgstr "%0.1f saniye içinde sürdürülüyor, '%s' demek istediğiniz varsayılacak." - -#: help.c:686 -msgid "" -"\n" -"The most similar command is" -msgid_plural "" -"\n" -"The most similar commands are" -msgstr[0] "" -"\n" -"Buna en yakın komut:" -msgstr[1] "" -"\n" -"Buna en yakın komutlar:" - -#: help.c:729 -msgid "git version [<options>]" -msgstr "git version [<seçenekler>]" - -#: help.c:784 -#, c-format -msgid "%s: %s - %s" -msgstr "%s: %s - %s" - -#: help.c:788 -msgid "" -"\n" -"Did you mean this?" -msgid_plural "" -"\n" -"Did you mean one of these?" -msgstr[0] "" -"\n" -"Şunu mu demek istediniz?" -msgstr[1] "" -"\n" -"Şunlardan birini mi demek istediniz?" - -#: hook.c:28 -#, c-format -msgid "" -"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" -"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." -msgstr "" -"'%s' kancası yok sayıldı; çünkü bir çalıştırılabilir olarak ayarlanmamış.\n" -"Bu uyarıyı 'git config advice.ignoredHook false' ile kapatabilirsiniz." - -#: hook.c:87 -#, c-format -msgid "Couldn't start hook '%s'\n" -msgstr "'%s' kancası başlatılamadı\n" - -#: ident.c:354 -msgid "Author identity unknown\n" -msgstr "Yazar kimliği bilinmiyor\n" - -#: ident.c:357 -msgid "Committer identity unknown\n" -msgstr "İşleyici kimliği bilinmiyor\n" - -#: ident.c:363 -msgid "" -"\n" -"*** Please tell me who you are.\n" -"\n" -"Run\n" -"\n" -" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -"\n" -"to set your account's default identity.\n" -"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"*** Lütfen bana kim olduğunuzu söyleyin.\n" -"\n" -"Hesabınızın öntanımlı kimliğini ayarlamak için\n" -"\n" -"\tgit config --global user.name \"Adınız\"\n" -"\tgit config --global user.email \"siz@e-posta.com\"\n" -"\n" -"komutlarını çalıştırın.\n" -"Kimliğinizi yalnızca bu depo için geçerli kılmak isterseniz --global\n" -"değişkenini kullanmayın.\n" -"\n" - -#: ident.c:398 -msgid "no email was given and auto-detection is disabled" -msgstr "bir e-posta verilmedi ve kendiliğinden algılama devre dışı" - -#: ident.c:403 -#, c-format -msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" -msgstr "e-posta adresi kendiliğinden algılanamıyor ('%s' alındı)" - -#: ident.c:420 -msgid "no name was given and auto-detection is disabled" -msgstr "bir ad verilmedi ve kendiliğinden algılama devre dışı" - -#: ident.c:426 -#, c-format -msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" -msgstr "ad kendiliğinden algılanamıyor ('%s' alındı)" - -#: ident.c:434 -#, c-format -msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" -msgstr "boş tanımlayıcı adına (<%s> için) izin verilmiyor" - -#: ident.c:440 -#, c-format -msgid "name consists only of disallowed characters: %s" -msgstr "ad yalnızca izin verilmeyen karakterlerden oluşuyor: %s" - -#: ident.c:455 builtin/commit.c:649 -#, c-format -msgid "invalid date format: %s" -msgstr "geçersiz tarih biçimi: %s" - -#: list-objects-filter-options.c:68 -msgid "expected 'tree:<depth>'" -msgstr "'tree:<derinlik>' bekleniyordu" - -#: list-objects-filter-options.c:83 -msgid "sparse:path filters support has been dropped" -msgstr "sparse:path süzgeçleri desteği artık yok" - -#: list-objects-filter-options.c:90 -#, c-format -msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type" -msgstr "'object:type=<tür>' için '%s' geçerli bir nesne türü değil" - -#: list-objects-filter-options.c:109 -#, c-format -msgid "invalid filter-spec '%s'" -msgstr "geçersiz filter-spec '%s'" - -#: list-objects-filter-options.c:125 -#, c-format -msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" -msgstr "sub-filter-spec içinde kaçış karakteri olmalı: '%c'" - -#: list-objects-filter-options.c:167 -msgid "expected something after combine:" -msgstr "birlikte kullanımdan sonra bir şeyler bekleniyordu:" - -#: list-objects-filter-options.c:249 -msgid "multiple filter-specs cannot be combined" -msgstr "çoklu filter-specs birlikte kullanılamaz" - -#: list-objects-filter-options.c:365 -msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" -msgstr "depo biçimi kısımsal klonları desteklemesi için yükseltilemiyor" - -#: list-objects-filter.c:532 -#, c-format -msgid "unable to access sparse blob in '%s'" -msgstr "'%s' içindeki aralıklı ikili nesneye erişilemiyor" - -#: list-objects-filter.c:535 -#, c-format -msgid "unable to parse sparse filter data in %s" -msgstr "%s içindeki aralıklı süzgeç verisi ayrıştırılamıyor" - -#: list-objects.c:144 -#, c-format -msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" -msgstr "'%s' girdisi (%s ağacında) ağaç kipine iye; ancak bir ağaç değil" - -#: list-objects.c:157 -#, c-format -msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" -msgstr "" -"'%s' girdisi (%s ağacında) ikili nesne kipine iye; ancak bir ikili nesne " -"değil" - -#: list-objects.c:415 -#, c-format -msgid "unable to load root tree for commit %s" -msgstr "%s işlemesi için kök ağacı yüklenemiyor" - -#: lockfile.c:152 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create '%s.lock': %s.\n" -"\n" -"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" -"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" -"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" -"may have crashed in this repository earlier:\n" -"remove the file manually to continue." -msgstr "" -"'%s.lock' oluşturulamıyor: %s.\n" -"\n" -"Bu depoda başka bir git işlemi çalışıyor gibi görünüyor, örneğin\n" -"'git commit' kullanılarak açılmış bir düzenleyici. Lütfen tüm işlemlerin\n" -"sonlandırıldığından emin olun ve yeniden deneyin. Eğer hâlâ başarısız\n" -"oluyorsa bir git işlemi bu depo içinde daha önceden çakılmış olabilir:\n" -"Sürdürmek için dosyayı el ile kaldırın." - -#: lockfile.c:160 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s.lock': %s" -msgstr "'%s.lock' oluşturulamıyor: %s" - -#: ls-refs.c:175 -#, c-format -msgid "unexpected line: '%s'" -msgstr "beklenmedik satır: '%s'" - -#: ls-refs.c:179 -msgid "expected flush after ls-refs arguments" -msgstr "ls-refs argümanlarından sonra floş bekleniyordu" - -#: mailinfo.c:1050 -msgid "quoted CRLF detected" -msgstr "alıntılanmış CRLF algılandı" - -#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:185 builtin/mailinfo.c:46 -#, c-format -msgid "bad action '%s' for '%s'" -msgstr "hatalı eylem '%s', '%s' için" - -#: merge-ort.c:1630 merge-recursive.c:1214 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" -msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (çıkış yapılmadı)" - -#: merge-ort.c:1639 merge-recursive.c:1221 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" -msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (işlemeler mevcut değil)" - -#: merge-ort.c:1648 merge-recursive.c:1228 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" -msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (işlemeler merge-base'i takip etmiyor)" - -#: merge-ort.c:1658 merge-ort.c:1666 -#, c-format -msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" -msgstr "Not: %s altmodülü %s yönüne ileri sarılıyor" - -#: merge-ort.c:1688 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s" -msgstr "'%s' altmodülü birleştirilemedi" - -#: merge-ort.c:1695 -#, c-format -msgid "" -"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"%s altmodülü birleştirilemedi; ancak olası bir birleştirme çözümü mevcut:\n" -"%s\n" - -#: merge-ort.c:1699 merge-recursive.c:1284 -#, c-format -msgid "" -"If this is correct simply add it to the index for example\n" -"by using:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"which will accept this suggestion.\n" -msgstr "" -"Eğer bu doğruysa yalnızca indekse ekleyin, örneğin:\n" -"\n" -"\tgit update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"komutu bu öneriyi kabul edecektir.\n" - -#: merge-ort.c:1712 -#, c-format -msgid "" -"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s altmodülü birleştirilemedi; ancak birden çok olası birleştirmeler " -"mevcut:\n" -"%s" - -#: merge-ort.c:1937 merge-recursive.c:1375 -msgid "Failed to execute internal merge" -msgstr "İç birleştirme çalıştırılamadı" - -#: merge-ort.c:1942 merge-recursive.c:1380 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to database" -msgstr "%s veritabanına eklenemedi" - -#: merge-ort.c:1949 merge-recursive.c:1413 -#, c-format -msgid "Auto-merging %s" -msgstr "%s kendiliğinden birleştiriliyor" - -#: merge-ort.c:2088 merge-recursive.c:2135 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " -"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." -msgstr "" -"ÇAKIŞMA (örtülü dizin yeniden adlandırma): %s konumundaki mevcut dosya/dizin " -"örtülü yeniden adlandırmanın aşağıdaki yolları oraya koymasına engel oluyor: " -"%s." - -#: merge-ort.c:2098 merge-recursive.c:2145 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " -"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" -msgstr "" -"ÇAKIŞMA (örtülü dizin yeniden adlandırma): %s için birden çok yol " -"eşlemlenemiyor; örtülü dizin yeniden adlandırmaları aşağıdaki yolları oraya " -"koymayı denedi: %s." - -#: merge-ort.c:2156 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " -"renamed to multiple other directories, with no destination getting a " -"majority of the files." -msgstr "" -"ÇAKIŞMA: (dizin yeniden adlandırma ayrılması): %s ögesinin nereye yeniden " -"adlandırılacağı belirsiz; herhangi bir hedef dosyaların çoğunu almadan " -"birden çok başka dizine yeniden adlandırılmıştı." - -#: merge-ort.c:2310 merge-recursive.c:2481 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " -"renamed." -msgstr "" -"UYARI: %s -> %s yeniden adlandırmasını %s ögesine uygulamadan kaçınılıyor, " -"çünkü %s ögesinin kendisi yeniden adlandırıldı." - -#: merge-ort.c:2450 merge-recursive.c:3264 -#, c-format -msgid "" -"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " -"moving it to %s." -msgstr "" -"Yol güncellendi: %s, (%s içinde eklenen) %s içinde yeniden adlandırılan bir " -"dizinde; onu %s konumuna taşıdı." - -#: merge-ort.c:2457 merge-recursive.c:3271 -#, c-format -msgid "" -"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " -"%s; moving it to %s." -msgstr "" -"Yol güncellendi: %s, %s olarak yeniden adlandırıldı (%s içinde), %s içinde " -"yeniden adlandırılan bir dizinde; onu %s konumuna taşıdı." - -#: merge-ort.c:2470 merge-recursive.c:3267 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " -"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." -msgstr "" -"ÇAKIŞMA (dosya konumu): %s, (%s içinde eklenen) %s içinde yeniden " -"adlandırılan bir dizinde, belki de %s konumuna taşınmalı." - -#: merge-ort.c:2478 merge-recursive.c:3274 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " -"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." -msgstr "" -"ÇAKIŞMA (dosya konumu): %s, %s olarak yeniden adlandırıldı (%s içinde), %s " -"içinde yeniden adlandırılan bir dizinde, belki de %s konumuna taşınmalı." - -#: merge-ort.c:2634 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." -msgstr "" -"ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): %s->%s olarak adlandırıldı (%s içinde) ve " -"ek olarak %s olarak da adlandırıldı (%s içinde)." - -#: merge-ort.c:2729 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " -"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict " -"markers." -msgstr "" -"ÇAKIŞMA (yeniden adlandırma çarpışması): %s -> %s yeniden adlandırmasının " -"içerik çakışmaları var ve başka bir yolla çarpışıyor; bu iç içe geçmiş " -"çakışma imleyicilerine neden olabilir." - -#: merge-ort.c:2748 merge-ort.c:2772 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." -msgstr "" -"ÇAKIŞMA (yeniden adlandır/sil): %s->%s olarak adlandırıldı (%s içinde); " -"ancak %s içinde silindi." - -#: merge-ort.c:3261 merge-recursive.c:3025 -#, c-format -msgid "cannot read object %s" -msgstr "%s nesnesi okunamıyor" - -#: merge-ort.c:3264 merge-recursive.c:3028 -#, c-format -msgid "object %s is not a blob" -msgstr "%s nesnesi ikili bir nesne değil" - -#: merge-ort.c:3693 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " -"%s instead." -msgstr "" -"ÇAKIŞMA (dosya/dizin): Dizin, şuradan %s yolunda: %s; bunun yerine %s " -"konumuna taşınıyor." - -#: merge-ort.c:3770 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both " -"of them so each can be recorded somewhere." -msgstr "" -"ÇAKIŞMA (belirgin türler): %s ögesinin her bir yanında değişik türler vardı; " -"ikisi de yeniden adlandırıldı; böylelikle başka bir yerde kayıtları " -"yazılabilir." - -#: merge-ort.c:3777 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one " -"of them so each can be recorded somewhere." -msgstr "" -"ÇAKIŞMA (belirgin türler): %s ögesinin her bir yanında değişik türler vardı; " -"bir tanesi yeniden adlandırıldı; böylelikle her birinin başka bir yerde " -"kayıtları yazılabilir." - -#: merge-ort.c:3866 merge-recursive.c:3104 -msgid "content" -msgstr "içerik" - -#: merge-ort.c:3868 merge-recursive.c:3108 -msgid "add/add" -msgstr "ekle/ekle" - -#: merge-ort.c:3870 merge-recursive.c:3153 -msgid "submodule" -msgstr "altmodül" - -#: merge-ort.c:3872 merge-recursive.c:3154 -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" -msgstr "ÇAKIŞMA (%s): %s içinde birleştirme çakışması" - -#: merge-ort.c:3916 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " -"of %s left in tree." -msgstr "" -"ÇAKIŞMA (değiştir/sil): %s silindi (%s içinde) ve %s içinde değiştirildi. %s " -"sürümü (şunun: %s) ağaçta bırakıldı." - -#: merge-ort.c:4212 -#, c-format -msgid "" -"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " -"copy renamed to %s" -msgstr "" -"Not: %s güncel değil ve çakışmalı sürümlerin çıkışının önünde; eski kopya %s " -"olarak yeniden adlandırıldı." - -#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge -#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. -#. -#: merge-ort.c:4586 -#, c-format -msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" -msgstr "şu ağaçlar için birleştirme bilgisi toplama başarısız: %s, %s, %s" - -#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3723 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -" %s" -msgstr "" -"Birleştirme ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine " -"yazılacak:\n" -"\t%s" - -#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3485 builtin/merge.c:405 -msgid "Already up to date." -msgstr "Tümü güncel." - -#: merge-recursive.c:353 -msgid "(bad commit)\n" -msgstr "(hatalı işleme)\n" - -#: merge-recursive.c:381 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." -msgstr "" -"add_cacheinfo '%s' yolu için başarısız oldu; birleştirme iptal ediliyor." - -#: merge-recursive.c:390 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." -msgstr "add_cacheinfo '%s' yolu için yenilenemedi; birleştirme iptal ediliyor." - -#: merge-recursive.c:881 -#, c-format -msgid "failed to create path '%s'%s" -msgstr "'%s'%s yolu oluşturulamadı" - -#: merge-recursive.c:892 -#, c-format -msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" -msgstr "Altdizine yer açmak için %s kaldırılıyor\n" - -#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925 -msgid ": perhaps a D/F conflict?" -msgstr ": bir D/F çakışması olabilir mi?" - -#: merge-recursive.c:915 -#, c-format -msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "'%s' konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor" - -#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:47 -#, c-format -msgid "cannot read object %s '%s'" -msgstr "%s '%s' nesnesi okunamıyor" - -#: merge-recursive.c:961 -#, c-format -msgid "blob expected for %s '%s'" -msgstr "%s '%s' için ikili nesne bekleniyordu" - -#: merge-recursive.c:986 -#, c-format -msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "'%s' açılamadı: %s" - -#: merge-recursive.c:997 -#, c-format -msgid "failed to symlink '%s': %s" -msgstr "'%s' için sembolik bağ oluşturulamadı: %s" - -#: merge-recursive.c:1002 -#, c-format -msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" -msgstr "şununla ne yapılacağı bilinmiyor: %06o %s '%s'" - -#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249 -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" -msgstr "%s altmodülü şu işlemeye ileri sarılıyor:" - -#: merge-recursive.c:1239 merge-recursive.c:1252 -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s" -msgstr "%s altmodülü ileri sarılıyor" - -#: merge-recursive.c:1276 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" -msgstr "" -"%s altmodülü birleştirilemedi (işlemeleri takip eden birleştirme bulunamadı)" - -#: merge-recursive.c:1280 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" -msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (ileri sarım değil)" - -#: merge-recursive.c:1281 -msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" -msgstr "Şu altmodül için olası bir birleştirme çözümü bulundu:\n" - -#: merge-recursive.c:1293 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" -msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (birden çok birleştirme bulundu)" - -#: merge-recursive.c:1437 -#, c-format -msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." -msgstr "" -"Hata: %s konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor, bunun yerine " -"%s konumuna yazılacak." - -#: merge-recursive.c:1509 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree." -msgstr "" -"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s (%s içinde). %s (%s) sürümü " -"ağaçta bırakıldı." - -#: merge-recursive.c:1514 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree." -msgstr "" -"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s şuraya: %s (%s içinde). %s " -"(%s) sürümü ağaçta bırakıldı." - -#: merge-recursive.c:1521 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree at %s." -msgstr "" -"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s (%s içinde). %s (%s) sürümü " -"ağaçta %s konumunda bırakıldı." - -#: merge-recursive.c:1526 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree at %s." -msgstr "" -"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s şuraya: %s (%s içinde). %s " -"(%s) sürümü ağaçta %s konumunda bırakıldı." - -#: merge-recursive.c:1561 -msgid "rename" -msgstr "yeniden adlandır" - -#: merge-recursive.c:1561 -msgid "renamed" -msgstr "yeniden adlandırıldı" - -#: merge-recursive.c:1612 merge-recursive.c:2518 merge-recursive.c:3181 -#, c-format -msgid "Refusing to lose dirty file at %s" -msgstr "%s konumundaki kirli dosyayı kaybetme reddediliyor" - -#: merge-recursive.c:1622 -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." -msgstr "" -"Engel olduğu halde %s konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor." - -#: merge-recursive.c:1680 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" -msgstr "" -"ÇAKIŞMA (yeniden adlandır/ekle): %s->%s olarak adlandırıldı (%s içinde). %s " -"eklendi (%s içinde)." - -#: merge-recursive.c:1711 -#, c-format -msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" -msgstr "%s bir dizin (%s içinde), bunun yerine %s olarak ekleniyor" - -#: merge-recursive.c:1716 -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" -msgstr "" -"%s konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor, bunun yerine %s " -"olarak ekleniyor" - -#: merge-recursive.c:1743 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" -"\"->\"%s\" in \"%s\"%s" -msgstr "" -"ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): \"%s\"->\"%s\" olarak adlandır (\"%s\" " -"dalında), \"%s\"->\"%s\" olarak adlandır (\"%s\"%s içinde)" - -#: merge-recursive.c:1748 -msgid " (left unresolved)" -msgstr " (çözülmeden bırakıldı)" - -#: merge-recursive.c:1840 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" -msgstr "" -"ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): %s->%s olarak adlandır (%s içinde). %s->" -"%s olarak adlandır (%s içinde)" - -#: merge-recursive.c:2103 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " -"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " -"getting a majority of the files." -msgstr "" -"ÇAKIŞMA: (dizin yeniden adlandırma ayrılması): %s ögesinin nereye " -"yerleştirileceği belirsiz; çünkü %s dizini birden çok başka dizine yeniden " -"adlandırılırken hiçbir hedef dosyaların büyük çoğunluğunu almadı." - -#: merge-recursive.c:2237 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" -">%s in %s" -msgstr "" -"ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): Dizini %s->%s olarak adlandır (%s " -"içinde). Dizini %s->%s olarak adlandır (%s içinde)." - -#: merge-recursive.c:3092 -msgid "modify" -msgstr "değiştir" - -#: merge-recursive.c:3092 -msgid "modified" -msgstr "değiştirilmiş" - -#: merge-recursive.c:3131 -#, c-format -msgid "Skipped %s (merged same as existing)" -msgstr "%s atlandı (mevcut ile aynı biçimde birleştirildi)" - -#: merge-recursive.c:3184 -#, c-format -msgid "Adding as %s instead" -msgstr "Bunun yerine %s olarak ekleniyor" - -#: merge-recursive.c:3388 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s kaldırılıyor" - -#: merge-recursive.c:3411 -msgid "file/directory" -msgstr "dosya/dizin" - -#: merge-recursive.c:3416 -msgid "directory/file" -msgstr "dizin/dosya" - -#: merge-recursive.c:3423 -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" -msgstr "" -"ÇAKIŞMA (%s): %s adıyla bir dizin var (%s içinde). %s, %s olarak ekleniyor." - -#: merge-recursive.c:3432 -#, c-format -msgid "Adding %s" -msgstr "%s ekleniyor" - -#: merge-recursive.c:3441 -#, c-format -msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" -msgstr "ÇAKIŞMA (ekle/ekle): %s içinde birleştirme çakışması" - -#: merge-recursive.c:3494 -#, c-format -msgid "merging of trees %s and %s failed" -msgstr "%s ve %s ağaçlarının birleştirilmesi başarısız" - -#: merge-recursive.c:3588 -msgid "Merging:" -msgstr "Birleştiriliyor:" - -#: merge-recursive.c:3601 -#, c-format -msgid "found %u common ancestor:" -msgid_plural "found %u common ancestors:" -msgstr[0] "%u ortak ata bulundu:" -msgstr[1] "%u ortak ata bulundu:" - -#: merge-recursive.c:3651 -msgid "merge returned no commit" -msgstr "birleştirme herhangi bir işleme döndürmedi" - -#: merge-recursive.c:3823 -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'" -msgstr "'%s' nesnesi ayrıştırılamadı" - -#: merge-recursive.c:3841 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:912 -#: builtin/stash.c:489 -msgid "Unable to write index." -msgstr "İndeks yazılamıyor." - -#: merge.c:41 -msgid "failed to read the cache" -msgstr "önbellek okunamadı" - -#: merge.c:102 rerere.c:705 builtin/am.c:1989 builtin/am.c:2023 -#: builtin/checkout.c:603 builtin/checkout.c:865 builtin/clone.c:714 -#: builtin/stash.c:269 -msgid "unable to write new index file" -msgstr "yeni indeks dosyası yazılamıyor" - -#: midx.c:79 -msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" -msgstr "multi-pack-index OID ikiye bölümünün boyutu hatalı" - -#: midx.c:112 -#, c-format -msgid "multi-pack-index file %s is too small" -msgstr "multi-pack-index dosyası %s pek küçük" - -#: midx.c:128 -#, c-format -msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" -msgstr "multi-pack-index imzası 0x%08x, 0x%08x imzası ile eşleşmiyor" - -#: midx.c:133 -#, c-format -msgid "multi-pack-index version %d not recognized" -msgstr "multi-pack-index sürümü %d tanımlanamıyor" - -#: midx.c:138 -#, c-format -msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" -msgstr "multi-pack-index sağlama sürümü %u, %u sürümü ile eşleşmiyor" - -#: midx.c:155 -msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" -msgstr "multi-pack-index'ten gerekli pack-name iri parçası eksik" - -#: midx.c:157 -msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" -msgstr "multi-pack-index'ten gerekli OID fanout iri parçası eksik" - -#: midx.c:159 -msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" -msgstr "multi-pack-index'ten gerekli OID arama iri parçası eksik" - -#: midx.c:161 -msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" -msgstr "multi-pack-index'ten gerekli nesne ofsetleri iri parçası eksik" - -#: midx.c:180 -#, c-format -msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" -msgstr "multi-pack-index paket adlarının sırasız: '%s' şundan önce: '%s'" - -#: midx.c:228 -#, c-format -msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" -msgstr "hatalı pack-int-id: %u (%u toplam paket)" - -#: midx.c:278 -msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" -msgstr "multi-pack-index bir 64 bit ofset depoluyor; ancak off_t pek küçük" - -#: midx.c:509 -#, c-format -msgid "failed to add packfile '%s'" -msgstr "paket dosyası '%s' eklenemedi" - -#: midx.c:515 -#, c-format -msgid "failed to open pack-index '%s'" -msgstr "pack-index '%s' açılamadı" - -#: midx.c:583 -#, c-format -msgid "failed to locate object %d in packfile" -msgstr "%d nesnesi paket dosyasında bulunamadı" - -#: midx.c:911 -msgid "cannot store reverse index file" -msgstr "ters indeks dosyası depolanamıyor" - -#: midx.c:1009 -#, c-format -msgid "could not parse line: %s" -msgstr "satır ayrıştırılamadı: %s" - -#: midx.c:1011 -#, c-format -msgid "malformed line: %s" -msgstr "hatalı oluşturulmuş satır: %s" - -#: midx.c:1181 -msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" -msgstr "mevcut multi-pack-index yok sayılıyor; sağlama toplamı uyumsuzluğu" - -#: midx.c:1206 -msgid "could not load pack" -msgstr "paket yüklenemedi" - -#: midx.c:1212 -#, c-format -msgid "could not open index for %s" -msgstr "%s için indeks açılamadı" - -#: midx.c:1223 -msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" -msgstr "Paket dosyaları multi-pack-index'e ekleniyor" - -#: midx.c:1266 -#, c-format -msgid "unknown preferred pack: '%s'" -msgstr "bilinmeyen tercih edilen paket: '%s'" - -#: midx.c:1311 -#, c-format -msgid "cannot select preferred pack %s with no objects" -msgstr "yeğlenen paket %s nesnesiz seçilemiyor" - -#: midx.c:1343 -#, c-format -msgid "did not see pack-file %s to drop" -msgstr "bırakılacak pack-file %s görülmedi" - -#: midx.c:1389 -#, c-format -msgid "preferred pack '%s' is expired" -msgstr "tercih edilen '%s' paketinin süresi geçmiş" - -#: midx.c:1402 -msgid "no pack files to index." -msgstr "indekslenecek paket dosyası yok." - -#: midx.c:1409 -msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects" -msgstr "bir nesne olmadan multi-pack .bitmap yazımı reddediliyor" - -#: midx.c:1451 -msgid "could not write multi-pack bitmap" -msgstr "çoklu paket biteşlem yazılamadı" - -#: midx.c:1461 -msgid "could not write multi-pack-index" -msgstr "multi-pack-index yazılamadı" - -#: midx.c:1520 builtin/clean.c:37 -#, c-format -msgid "failed to remove %s" -msgstr "%s kaldırılamadı" - -#: midx.c:1553 -#, c-format -msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" -msgstr "multi-pack-index %s konumunda temizlenemedi" - -#: midx.c:1616 -msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" -msgstr "multi-pack-index dosyası mevcut, ancak ayrıştırılamadı" - -#: midx.c:1624 -msgid "incorrect checksum" -msgstr "yanlış sağlama toplamı" - -#: midx.c:1627 -msgid "Looking for referenced packfiles" -msgstr "Başvurulmuş paket dosyaları aranıyor" - -#: midx.c:1642 -#, c-format -msgid "" -"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" -msgstr "oid fanout sırasız: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" - -#: midx.c:1647 -msgid "the midx contains no oid" -msgstr "midx bir oid içermiyor" - -#: midx.c:1656 -msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" -msgstr "multi-pack-index içindeki OID sırası doğrulanıyor" - -#: midx.c:1665 -#, c-format -msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -msgstr "oid araması sırasız: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" - -#: midx.c:1685 -msgid "Sorting objects by packfile" -msgstr "Nesneler paket dosyasına göre sıralanıyor" - -#: midx.c:1692 -msgid "Verifying object offsets" -msgstr "Nesne ofsetleri doğrulanıyor" - -#: midx.c:1708 -#, c-format -msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" -msgstr "şunun için paket girdisi yüklenemedi: oid[%d] = %s" - -#: midx.c:1714 -#, c-format -msgid "failed to load pack-index for packfile %s" -msgstr "paket dosyası %s için pack-index yüklenemedi" - -#: midx.c:1723 -#, c-format -msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" -msgstr "şunun için yanlış nesne ofseti: oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" - -#: midx.c:1750 -msgid "Counting referenced objects" -msgstr "Başvurulmuş nesneler sayılıyor" - -#: midx.c:1760 -msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" -msgstr "Başvurulmamış paket dosyaları bulunuyor ve siliniyor" - -#: midx.c:1952 -msgid "could not start pack-objects" -msgstr "pack-objects başlatılamadı" - -#: midx.c:1972 -msgid "could not finish pack-objects" -msgstr "pack-objects bitirilemedi" - -#: name-hash.c:542 -#, c-format -msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" -msgstr "lazy_dir iş parçacığı oluşturulamıyor: %s" - -#: name-hash.c:564 -#, c-format -msgid "unable to create lazy_name thread: %s" -msgstr "lazy_name oluşturulamıyor: %s" - -#: name-hash.c:570 -#, c-format -msgid "unable to join lazy_name thread: %s" -msgstr "lazy_name iş parçacığı ucu birleştirilemiyor: %s" - -#: notes-merge.c:276 -#, c-format -msgid "" -"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" -"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " -"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." -msgstr "" -"Bir önceki not birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (%s var).\n" -"Lütfen başka bir not birleştirmesine başlamadan önce 'git notes merge --" -"commit' veya 'git notes merge --abort' kullanarak bir önceki birleştirmeyi " -"işleyin/durdurun." - -#: notes-merge.c:283 -#, c-format -msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." -msgstr "Notlar birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (%s var)." - -#: notes-utils.c:46 -msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" -msgstr "İlklendirilmemiş/Başvurulmamış not ağacı işlenemiyor" - -#: notes-utils.c:105 -#, c-format -msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" -msgstr "Hatalı notes.rewriteMode değeri: '%s'" - -#: notes-utils.c:115 -#, c-format -msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "%s içindeki notları yeniden yazma reddediliyor (refs/notes/ dışında)" - -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of -#. the environment variable, the second %s is -#. its value. -#. -#: notes-utils.c:145 -#, c-format -msgid "Bad %s value: '%s'" -msgstr "Hatalı %s değeri: '%s'" - -#: object-file.c:457 -#, c-format -msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" -msgstr "nesne dizini %s yok; şurayı denetleyin: .git/objects/info/alternates" - -#: object-file.c:515 -#, c-format -msgid "unable to normalize alternate object path: %s" -msgstr "alternatif nesne yolu olağanlaştırılamıyor: %s" - -#: object-file.c:589 -#, c-format -msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" -msgstr "%s: alternatif nesne depoları yok sayılıyor, iç içe geçme pek derin" - -#: object-file.c:596 -#, c-format -msgid "unable to normalize object directory: %s" -msgstr "nesne dizini olağanlaştırılamıyor: %s" - -#: object-file.c:639 -msgid "unable to fdopen alternates lockfile" -msgstr "alternatifler kilit dosyası fdopen yapılamıyor" - -#: object-file.c:657 -msgid "unable to read alternates file" -msgstr "alternatifler dosyası okunamıyor" - -#: object-file.c:664 -msgid "unable to move new alternates file into place" -msgstr "yeni alternatifler dosyası yerine taşınamıyor" - -#: object-file.c:742 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist" -msgstr "'%s' diye bir yol yok" - -#: object-file.c:763 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "" -"Bağlantı yapılmış çıkış olarak '%s' başvuru deposu henüz desteklenmiyor." - -#: object-file.c:769 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "Başvuru deposu '%s' yerel bir depo değil." - -#: object-file.c:775 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "başvuru deposu '%s' sığ" - -#: object-file.c:783 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "başvuru deposu '%s' aşılı" - -#: object-file.c:814 -#, c-format -msgid "could not find object directory matching %s" -msgstr "'%s' ile eşleşen nesne dizini bulunamadı" - -#: object-file.c:864 -#, c-format -msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" -msgstr "alternatif başvurular ayrıştırılırken geçersiz satır: %s" - -#: object-file.c:1014 -#, c-format -msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" -msgstr "%<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> sınırı üzerinden mmap yapılmaya çalışılıyor" - -#: object-file.c:1049 -#, c-format -msgid "mmap failed%s" -msgstr "mmap başarısız%s" - -#: object-file.c:1230 -#, c-format -msgid "object file %s is empty" -msgstr "nesne dosyası %s boş" - -#: object-file.c:1349 object-file.c:2588 -#, c-format -msgid "corrupt loose object '%s'" -msgstr "hasar görmüş gevşek nesne '%s'" - -#: object-file.c:1351 object-file.c:2592 -#, c-format -msgid "garbage at end of loose object '%s'" -msgstr "gevşek nesne '%s' sonunda anlamsız veri" - -#: object-file.c:1473 -#, c-format -msgid "unable to parse %s header" -msgstr "%s üstbilgisi ayrıştırılamıyor" - -#: object-file.c:1475 -msgid "invalid object type" -msgstr "geçersiz nesne türü" - -#: object-file.c:1486 -#, c-format -msgid "unable to unpack %s header" -msgstr "%s üstbilgisi açılamıyor" - -#: object-file.c:1490 -#, c-format -msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes" -msgstr "%s üstbilgisi pek uzun, %d bayt'ı aşıyor" - -#: object-file.c:1720 -#, c-format -msgid "failed to read object %s" -msgstr "%s nesnesi okunamadı" - -#: object-file.c:1724 -#, c-format -msgid "replacement %s not found for %s" -msgstr "%s yedeği %s için bulunamadı" - -#: object-file.c:1728 -#, c-format -msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "%s gevşek nesnesi (%s içinde depolanıyor) hasar görmüş" - -#: object-file.c:1732 -#, c-format -msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "paketlenmiş nesne %s (%s içinde depolanıyor) hasar görmüş" - -#: object-file.c:1855 -#, c-format -msgid "unable to write file %s" -msgstr "%s dosyası yazılamıyor" - -#: object-file.c:1862 -#, c-format -msgid "unable to set permission to '%s'" -msgstr "'%s' ögesine izin ayarlanamıyor" - -#: object-file.c:1869 -msgid "file write error" -msgstr "dosya yazım hatası" - -#: object-file.c:1904 -msgid "error when closing loose object file" -msgstr "gevşek nesne dosyası kapatılırken hata" - -#: object-file.c:1971 -#, c-format -msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" -msgstr "%s depo veritabanına nesne eklemek için yetersiz izin" - -#: object-file.c:1973 -msgid "unable to create temporary file" -msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor" - -#: object-file.c:1997 -msgid "unable to write loose object file" -msgstr "gevşek nesne dosyası yazılamıyor" - -#: object-file.c:2003 -#, c-format -msgid "unable to deflate new object %s (%d)" -msgstr "yeni nesne %s söndürülemiyor (%d)" - -#: object-file.c:2007 -#, c-format -msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" -msgstr "%s nesnesi üzerinde deflateEnd başarısız oldu (%d)" - -#: object-file.c:2011 -#, c-format -msgid "confused by unstable object source data for %s" -msgstr "%s için olan nesne kaynak verisinden dolayı kafa karışıklığı" - -#: object-file.c:2022 builtin/pack-objects.c:1251 -#, c-format -msgid "failed utime() on %s" -msgstr "%s üzerinde utime() başarısız" - -#: object-file.c:2100 -#, c-format -msgid "cannot read object for %s" -msgstr "%s için nesne okunamıyor" - -#: object-file.c:2151 -msgid "corrupt commit" -msgstr "hasar görmüş işleme" - -#: object-file.c:2159 -msgid "corrupt tag" -msgstr "hasar görmüş etiket" - -#: object-file.c:2259 -#, c-format -msgid "read error while indexing %s" -msgstr "%s indekslenirken okuma hatası" - -#: object-file.c:2262 -#, c-format -msgid "short read while indexing %s" -msgstr "%s indekslenirken kısa read" - -#: object-file.c:2335 object-file.c:2345 -#, c-format -msgid "%s: failed to insert into database" -msgstr "%s: veritabanına ekleme başarısız" - -#: object-file.c:2351 -#, c-format -msgid "%s: unsupported file type" -msgstr "%s: desteklenmeyen dosya türü" - -#: object-file.c:2375 builtin/fetch.c:1494 -#, c-format -msgid "%s is not a valid object" -msgstr "%s geçerli bir nesne değil" - -#: object-file.c:2377 -#, c-format -msgid "%s is not a valid '%s' object" -msgstr "%s geçerli bir '%s' nesnesi değil" - -#: object-file.c:2404 -#, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "%s açılamıyor" - -#: object-file.c:2599 -#, c-format -msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" -msgstr "%s için sağlama uyuşmazlığı (%s bekleniyordu)" - -#: object-file.c:2622 -#, c-format -msgid "unable to mmap %s" -msgstr "%s mmap yapılamadı" - -#: object-file.c:2628 -#, c-format -msgid "unable to unpack header of %s" -msgstr "%s üstbilgisi açılamıyor" - -#: object-file.c:2633 -#, c-format -msgid "unable to parse header of %s" -msgstr "%s üstbilgisi ayrıştırılamıyor" - -#: object-file.c:2644 -#, c-format -msgid "unable to unpack contents of %s" -msgstr "%s içeriği açılamıyor" - -#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object -#. output shown when we cannot look up or parse the -#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]". -#. -#: object-name.c:382 -#, c-format -msgid "%s [bad object]" -msgstr "%s [hatalı nesne]" - -#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit -#. object output. E.g.: -#. * -#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message" -#. -#: object-name.c:407 -#, c-format -msgid "%s commit %s - %s" -msgstr "%s %s işlemesi - %s" - -#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous -#. tag object output. E.g.: -#. * -#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message" -#. * -#. The second argument is the YYYY-MM-DD found -#. in the tag. -#. * -#. The third argument is the "tag" string -#. from object.c. -#. -#: object-name.c:428 -#, c-format -msgid "%s tag %s - %s" -msgstr "%s %s etiketi - %s" - -#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous -#. tag object output where we couldn't parse -#. the tag itself. E.g.: -#. * -#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]" -#. -#: object-name.c:439 -#, c-format -msgid "%s [bad tag, could not parse it]" -msgstr "%s [hatalı etiket, ayrıştırılamadı]" - -#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type> -#. object output. E.g. "deadbeef tree". -#. -#: object-name.c:447 -#, c-format -msgid "%s tree" -msgstr "%s ağacı" - -#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type> -#. object output. E.g. "deadbeef blob". -#. -#: object-name.c:453 -#, c-format -msgid "%s blob" -msgstr "%s ikili nesnesi" - -#: object-name.c:569 -#, c-format -msgid "short object ID %s is ambiguous" -msgstr "kısa nesne kimliği %s belirsiz" - -#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous -#. objects composed in show_ambiguous_object(). See -#. its "TRANSLATORS" comments for details. -#. -#: object-name.c:591 -#, c-format -msgid "" -"The candidates are:\n" -"%s" -msgstr "" -"Adaylar:\n" -"%s" - -#: object-name.c:888 -msgid "" -"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" -"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" -"may be created by mistake. For example,\n" -"\n" -" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" -"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" -"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" -msgstr "" -"Git normalde hiçbir zaman 40 onaltılı karakterlerle biten bir başvuru\n" -"oluşturmaz; çünkü 40 onaltılı bir başvuru, onu belirlediğiniz zaman yok\n" -"sayılacaktır. Bu başvurular yanlışlıkla oluşturulmuş olabilir. Örneğin:\n" -"\n" -"\tgit switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"komutunda \"$br\" bir şekilde boş kalmış ve 40 onaltılı bir başvuru\n" -"oluşturulmuş. Lütfen bu başvuruları inceleyin ve gerekirse silin. Bu " -"iletiyi\n" -"kapatmak için \"git config advice.objectNameWarning\" yapın." - -#: object-name.c:1008 -#, c-format -msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" -msgstr "'%.*s' günlüğü yalnızca şuna geri gider: %s" - -#: object-name.c:1016 -#, c-format -msgid "log for '%.*s' only has %d entries" -msgstr "'%.*s' günlüğünde yalnızca %d girdi var" - -#: object-name.c:1794 -#, c-format -msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" -msgstr "'%s' yolu disk üzerinde mevcut; ancak '%.*s' içinde değil" - -#: object-name.c:1800 -#, c-format -msgid "" -"path '%s' exists, but not '%s'\n" -"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" -msgstr "" -"'%s' yolu mevcut; ancak '%s' değil\n" -"İpucu: Şunu mu demek istediniz: '%.*s:%s', nam-ı diğer '%.*s:./%s'?" - -#: object-name.c:1809 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" -msgstr "'%s' yolu '%.*s' içinde mevcut değil" - -#: object-name.c:1837 -#, c-format -msgid "" -"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" -"hint: Did you mean ':%d:%s'?" -msgstr "" -"'%s' yolu indekste; ancak %d numaralı alanda değil\n" -"İpucu: Şunu mu demek istediniz: ':%d:%s'?" - -#: object-name.c:1853 -#, c-format -msgid "" -"path '%s' is in the index, but not '%s'\n" -"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" -msgstr "" -"'%s' yolu indekste; ancak '%s' değil\n" -"İpucu: Şunu mu demek istediniz: '%d:%s', nam-ı diğer ':%d:./%s'?" - -#: object-name.c:1861 -#, c-format -msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" -msgstr "'%s' yolu diskte mevcut; ancak indekste değil" - -#: object-name.c:1863 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" -msgstr "'%s' diye bir yol yok (ne diskte ne de indekste)" - -#: object-name.c:1876 -msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" -msgstr "göreceli yol sözdizimi çalışma ağacı dışında kullanılamaz" - -#: object-name.c:1901 -#, c-format -msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given" -msgstr "<nesne>:<yol> gerekiyor, yalnızca <nesne> '%s' verildi" - -#: object-name.c:2014 -#, c-format -msgid "invalid object name '%.*s'." -msgstr "geçersiz nesne adı: '%.*s'" - -#: object.c:53 -#, c-format -msgid "invalid object type \"%s\"" -msgstr "geçersiz nesne türü \"%s\"" - -#: object.c:173 -#, c-format -msgid "object %s is a %s, not a %s" -msgstr "%s nesnesi bir %s, %s değil" - -#: object.c:250 -#, c-format -msgid "object %s has unknown type id %d" -msgstr "%s nesnesi %d bilinmeyen tür numarasına iye" - -#: object.c:263 -#, c-format -msgid "unable to parse object: %s" -msgstr "nesne ayrıştırılamıyor: %s" - -#: object.c:283 object.c:294 -#, c-format -msgid "hash mismatch %s" -msgstr "sağlama uyuşmazlığı %s" - -#: pack-bitmap.c:353 -msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index" -msgstr "çoklu paket biteşlemi gereken ters indeksi içermiyor" - -#: pack-bitmap.c:433 -msgid "load_reverse_index: could not open pack" -msgstr "load_reverse_index: paket açılamadı" - -#: pack-bitmap.c:1072 pack-bitmap.c:1078 builtin/pack-objects.c:2432 -#, c-format -msgid "unable to get size of %s" -msgstr "%s boyutu alınamıyor" - -#: pack-bitmap.c:1937 -#, c-format -msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>" -msgstr "%s, %s paketi %<PRIuMAX> ofsetinde bulunamadı" - -#: pack-bitmap.c:1973 builtin/rev-list.c:91 -#, c-format -msgid "unable to get disk usage of %s" -msgstr "%s ögesinin disk kullanımı alınamıyor" - -#: pack-revindex.c:221 -#, c-format -msgid "reverse-index file %s is too small" -msgstr "reverse-index dosyası %s pek küçük" - -#: pack-revindex.c:226 -#, c-format -msgid "reverse-index file %s is corrupt" -msgstr "reverse-index dosyası %s hasar görmüş" - -#: pack-revindex.c:234 -#, c-format -msgid "reverse-index file %s has unknown signature" -msgstr "%s reverse-index dosyasının bilinmeyen bir imzası var" - -#: pack-revindex.c:238 -#, c-format -msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>" -msgstr "%s reverse-index dosyasının sürümü %<PRIu32> desteklenmiyor" - -#: pack-revindex.c:243 -#, c-format -msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>" -msgstr "%s reverse-index dosyasının sağlama numarası %<PRIu32> desteklenmiyor" - -#: pack-write.c:251 -msgid "cannot both write and verify reverse index" -msgstr "ters indeks dosyası hem yazılıp hem doğrulanamıyor" - -#: pack-write.c:270 -#, c-format -msgid "could not stat: %s" -msgstr "dosya bilgileri alınamadı: %s" - -#: pack-write.c:282 -#, c-format -msgid "failed to make %s readable" -msgstr "%s, yazılabilir yapılamadı" - -#: pack-write.c:521 -#, c-format -msgid "could not write '%s' promisor file" -msgstr "vaat dosyası '%s' yazılamadı" - -#: packfile.c:627 -msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" -msgstr "ofset paket dosyasının sonundan önce (bozuk .idx?)" - -#: packfile.c:657 -#, c-format -msgid "packfile %s cannot be mapped%s" -msgstr "paket dosyası %s eşlemlenemiyor%s" - -#: packfile.c:1924 -#, c-format -msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" -msgstr "ofset %s için paket indeksinin başlangıcından önce (hasarlı indeks?)" - -#: packfile.c:1928 -#, c-format -msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" -msgstr "ofset %s için paket indeksinin sonundan ötede (kırpılmış index?)" - -#: parse-options-cb.c:21 parse-options-cb.c:25 builtin/commit-graph.c:175 -#, c-format -msgid "option `%s' expects a numerical value" -msgstr "'%s' seçeneği sayısal bir değer bekliyor" - -#: parse-options-cb.c:42 -#, c-format -msgid "malformed expiration date '%s'" -msgstr "hatalı oluşturulmuş son kullanım tarihi '%s'" - -#: parse-options-cb.c:55 -#, c-format -msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" -msgstr "'%s' seçeneği \"always\", \"auto\" veya \"never\" bekliyor" - -#: parse-options-cb.c:133 parse-options-cb.c:150 -#, c-format -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "hatalı oluşturulmuş nesne adı '%s'" - -#: parse-options-cb.c:307 -#, c-format -msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\"" -msgstr "'%s' seçeneği \"%s\" veya \"%s\" bekliyor" - -#: parse-options.c:58 -#, c-format -msgid "%s requires a value" -msgstr "%s bir değer gerektiriyor" - -#: parse-options.c:93 -#, c-format -msgid "%s is incompatible with %s" -msgstr "%s, %s ile uyumsuz" - -#: parse-options.c:98 -#, c-format -msgid "%s : incompatible with something else" -msgstr "%s: başka bir şeyle uyumsuz" - -#: parse-options.c:112 parse-options.c:116 -#, c-format -msgid "%s takes no value" -msgstr "%s bir değer almıyor" - -#: parse-options.c:114 -#, c-format -msgid "%s isn't available" -msgstr "%s kullanılabilir değil" - -#: parse-options.c:237 -#, c-format -msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" -msgstr "%s negatif olmayan bir tamsayı bekliyor, isteğe bağlı k/m/g eki ile" - -#: parse-options.c:393 -#, c-format -msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" -msgstr "belirsiz seçenek: %s (--%s%s veya --%s%s olabilir)" - -#: parse-options.c:428 parse-options.c:436 -#, c-format -msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" -msgstr "şunu mu demek istediniz: '--%s' (iki tire ile)?" - -#: parse-options.c:678 parse-options.c:1054 -#, c-format -msgid "alias of --%s" -msgstr "şunun arması: --%s" - -#: parse-options.c:892 -#, c-format -msgid "unknown option `%s'" -msgstr "bilinmeyen seçenek '%s'" - -#: parse-options.c:894 -#, c-format -msgid "unknown switch `%c'" -msgstr "bilinmeyen anahtar '%c'" - -#: parse-options.c:896 -#, c-format -msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" -msgstr "dizi içinde bilinmeyen ascii dışı seçenek: '%s'" - -#: parse-options.c:920 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: parse-options.c:934 -#, c-format -msgid "usage: %s" -msgstr "kullanım: %s" - -#. TRANSLATORS: the colon here should align with the -#. one in "usage: %s" translation. -#. -#: parse-options.c:949 -#, c-format -msgid " or: %s" -msgstr " veya: %s" - -#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format -#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic, -#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German, -#. Russian, Chinese etc.). -#. * -#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's -#. because options have wrapped to the next line. The line -#. after the "\n" will then be padded to align with the -#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8 -#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as -#. "git cmd ". -#. * -#. This format string prints out that already-translated -#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the -#. padding at the start of the line that we add in this -#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already -#. translated) N_() usage string, which contained embedded -#. newlines before we split it up. -#. -#: parse-options.c:970 -#, c-format -msgid "%*s%s" -msgstr "%*s%s" - -#: parse-options.c:993 -#, c-format -msgid " %s" -msgstr " %s" - -#: parse-options.c:1040 -msgid "-NUM" -msgstr "-SAYI" - -#: path.c:922 -#, c-format -msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "%s grup ile yazılabilir yapılamadı" - -#: pathspec.c:150 -msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" -msgstr "Kaçış karakteri '\\' attr değerindeki son karakter olarak kullanılamaz" - -#: pathspec.c:168 -msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." -msgstr "Yalnızca bir 'attr:' belirtimine izin verilir." - -#: pathspec.c:171 -msgid "attr spec must not be empty" -msgstr "attr belirteci boş bırakılmamalı" - -#: pathspec.c:214 -#, c-format -msgid "invalid attribute name %s" -msgstr "geçersiz öznitelik adı %s" - -#: pathspec.c:279 -msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" -msgstr "global 'glob' ve 'noglob' yol belirteci ayarları birbiriyle uyumsuz" - -#: pathspec.c:286 -msgid "" -"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " -"pathspec settings" -msgstr "" -"global 'literal' yol belirteci ayarı diğer tüm global yol belirteci " -"ayarlarıyla uyumsuz" - -#: pathspec.c:326 -msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" -msgstr "yol belirteci sihri 'prefix' için geçersiz parametre" - -#: pathspec.c:347 -#, c-format -msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" -msgstr "Geçersiz yol belirteci sihri '%.*s' (%s içinde)" - -#: pathspec.c:352 -#, c-format -msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" -msgstr "'%s' içindeki yol belirteci sihrinin sonunda eksik ')'" - -#: pathspec.c:390 -#, c-format -msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" -msgstr "Yerine getirilmemiş yol belirteci sihri '%c' ('%s' içinde)" - -#: pathspec.c:449 -#, c-format -msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" -msgstr "%s: 'literal' ve 'glob' birbiriyle uyumsuz" - -#: pathspec.c:465 -#, c-format -msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" -msgstr "%s: '%s', '%s' konumunda depo dışında" - -#: pathspec.c:541 -#, c-format -msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" -msgstr "'%s' (belleten: '%c')" - -#: pathspec.c:551 -#, c-format -msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" -msgstr "%s: yol belirteci sihri bu komut tarafından desteklenmiyor: %s" - -#: pathspec.c:618 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "yol belirteci '%s' bir sembolik bağın ötesinde" - -#: pathspec.c:663 -#, c-format -msgid "line is badly quoted: %s" -msgstr "satırda hatalı tırnaklar: %s" - -#: pkt-line.c:92 -msgid "unable to write flush packet" -msgstr "floş paketi yazılamıyor" - -#: pkt-line.c:99 -msgid "unable to write delim packet" -msgstr "sınırlandıran paket yazılamıyor" - -#: pkt-line.c:106 -msgid "unable to write response end packet" -msgstr "yanıt sonu paketi yazılamıyor" - -#: pkt-line.c:113 -msgid "flush packet write failed" -msgstr "floş paketi yazımı başarısız" - -#: pkt-line.c:153 -msgid "protocol error: impossibly long line" -msgstr "protokol hatası: olanaksız uzun satır" - -#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 -msgid "packet write with format failed" -msgstr "biçimlendirilmiş paket yazımı başarısız" - -#: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252 -msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" -msgstr "paket yazımı başarısız - veri olabilecek en çok paket boyutunu aşıyor" - -#: pkt-line.c:222 -#, c-format -msgid "packet write failed: %s" -msgstr "paket yazımı başarısız: %s" - -#: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350 -msgid "read error" -msgstr "okuma hatası" - -#: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361 -msgid "the remote end hung up unexpectedly" -msgstr "uzak konum beklenmedik bir biçimde hattı kapattı" - -#: pkt-line.c:417 pkt-line.c:419 -#, c-format -msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" -msgstr "protokol hatası: hatalı satır uzunluğu karakteri: %.4s" - -#: pkt-line.c:434 pkt-line.c:436 pkt-line.c:442 pkt-line.c:444 -#, c-format -msgid "protocol error: bad line length %d" -msgstr "protokol hatası: hatalı satır uzunluğu %d" - -#: pkt-line.c:472 sideband.c:165 -#, c-format -msgid "remote error: %s" -msgstr "uzak konum hatası: %s" - -#: preload-index.c:125 -msgid "Refreshing index" -msgstr "İndeks yenileniyor" - -#: preload-index.c:144 -#, c-format -msgid "unable to create threaded lstat: %s" -msgstr "iş parçacıklarına ayrılmış 'lstat' oluşturulamıyor: %s" - -#: pretty.c:1051 -msgid "unable to parse --pretty format" -msgstr "--pretty biçimi ayrıştırılamıyor" - -#: promisor-remote.c:31 -msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" -msgstr "promisor-remote: getirme alt süreci çatallanamıyor" - -#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40 -msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" -msgstr "promisor-remote: getirme alt sürecine yazılamıyor" - -#: promisor-remote.c:44 -msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" -msgstr "promisor-remote: alt sürecine getirmek için stdin kapatılamıyor" - -#: promisor-remote.c:54 -#, c-format -msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" -msgstr "vaatçi uzak konum adı '/' ile başlayamaz: %s" - -#: protocol-caps.c:103 -msgid "object-info: expected flush after arguments" -msgstr "object-info: argümanlardan sonra floş bekleniyordu" - -#: prune-packed.c:35 -msgid "Removing duplicate objects" -msgstr "Yinelenmiş nesneler kaldırılıyor" - -#: range-diff.c:68 -msgid "could not start `log`" -msgstr "'log' başlatılamadı" - -#: range-diff.c:70 -msgid "could not read `log` output" -msgstr "'log' çıktısı okunamadı" - -#: range-diff.c:98 sequencer.c:5575 -#, c-format -msgid "could not parse commit '%s'" -msgstr "'%s' işlemesi ayrıştırılamadı" - -#: range-diff.c:109 -#, c-format -msgid "" -"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " -"'%s'" -msgstr "" -"'log' çıktısının ilk satırı ayrıştırılamadı: 'commit ' ile başlamıyor: '%s'" - -#: range-diff.c:132 -#, c-format -msgid "could not parse git header '%.*s'" -msgstr "git üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı" - -#: range-diff.c:300 -msgid "failed to generate diff" -msgstr "diff oluşturulamadı" - -#: range-diff.c:558 range-diff.c:560 -#, c-format -msgid "could not parse log for '%s'" -msgstr "'%s' günlüğü ayrıştırılamadı" - -#: read-cache.c:737 -#, c-format -msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" -msgstr "dosya arması '%s' eklenmeyecek ('%s' indekste halihazırda var)" - -#: read-cache.c:753 -msgid "cannot create an empty blob in the object database" -msgstr "nesne veritabanında boş ikili bir nesne oluşturulamıyor" - -#: read-cache.c:775 -#, c-format -msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" -msgstr "" -"%s: yalnızca sıradan dosyalar, sembolik bağlar ve git dizinleri eklenebilir" - -#: read-cache.c:780 builtin/submodule--helper.c:3359 -#, c-format -msgid "'%s' does not have a commit checked out" -msgstr "'%s' çıkışı yapılmış bir işlemeye iye değil" - -#: read-cache.c:832 -#, c-format -msgid "unable to index file '%s'" -msgstr "'%s' dosyası indekslenemiyor" - -#: read-cache.c:851 -#, c-format -msgid "unable to add '%s' to index" -msgstr "'%s' indekse eklenemiyor" - -#: read-cache.c:862 -#, c-format -msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamıyor" - -#: read-cache.c:1404 -#, c-format -msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" -msgstr "'%s' hem bir dosya hem de bir dizin olarak görünüyor" - -#: read-cache.c:1619 -msgid "Refresh index" -msgstr "İndeks yenileniyor" - -#: read-cache.c:1751 -#, c-format -msgid "" -"index.version set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"index.version ayarlanmış; ancak değer geçersiz.\n" -"%i sürümü kullanılıyor" - -#: read-cache.c:1761 -#, c-format -msgid "" -"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"GIT_INDEX_VERSION ayarlanmış; ancak değer geçersiz.\n" -"%i sürümü kullanılıyor" - -#: read-cache.c:1817 -#, c-format -msgid "bad signature 0x%08x" -msgstr "hatalı imza 0x%08x" - -#: read-cache.c:1820 -#, c-format -msgid "bad index version %d" -msgstr "hatalı indeks sürümü %d" - -#: read-cache.c:1829 -msgid "bad index file sha1 signature" -msgstr "hatalı indeks dosyası sha1 imzası" - -#: read-cache.c:1863 -#, c-format -msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" -msgstr "indeks bizim anlamadığımız %.4s imzası kullanıyor" - -#: read-cache.c:1865 -#, c-format -msgid "ignoring %.4s extension" -msgstr "%.4s uzantısı yok sayılıyor" - -#: read-cache.c:1902 -#, c-format -msgid "unknown index entry format 0x%08x" -msgstr "bilinmeyen indeks girdisi biçimi 0x%08x" - -#: read-cache.c:1918 -#, c-format -msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" -msgstr "indekste hatalı oluşturulmuş ad alanı, '%s' yolu yakınında" - -#: read-cache.c:1975 -msgid "unordered stage entries in index" -msgstr "indekste sırasız hazırlama alanı girdileri" - -#: read-cache.c:1978 -#, c-format -msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" -msgstr "birleştirilmiş dosya '%s' için çoklu hazırlama alanı girdileri" - -#: read-cache.c:1981 -#, c-format -msgid "unordered stage entries for '%s'" -msgstr "'%s' için sırasız hazırlama alanı girdileri" - -#: read-cache.c:2096 read-cache.c:2402 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1096 -#: submodule.c:1831 builtin/add.c:586 builtin/check-ignore.c:183 -#: builtin/checkout.c:532 builtin/checkout.c:724 builtin/clean.c:1016 -#: builtin/commit.c:379 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:521 -#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:506 builtin/rm.c:293 -#: builtin/submodule--helper.c:335 builtin/submodule--helper.c:3319 -msgid "index file corrupt" -msgstr "indeks dosyası hasar görmüş" - -#: read-cache.c:2240 -#, c-format -msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" -msgstr "load_cache_entries iş parçacığı oluşturulamıyor: %s" - -#: read-cache.c:2253 -#, c-format -msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" -msgstr "load_cache_entries iş parçacığı ucu birleştirilemiyor: %s" - -#: read-cache.c:2286 -#, c-format -msgid "%s: index file open failed" -msgstr "%s: indeks dosyası açılamadı" - -#: read-cache.c:2290 -#, c-format -msgid "%s: cannot stat the open index" -msgstr "%s: açık indeksin bilgileri alınamıyor" - -#: read-cache.c:2294 -#, c-format -msgid "%s: index file smaller than expected" -msgstr "%s: indeks dosyası beklenenden daha küçük" - -#: read-cache.c:2298 -#, c-format -msgid "%s: unable to map index file%s" -msgstr "%s: indeks dosyası eşlemlenemiyor%s" - -#: read-cache.c:2341 -#, c-format -msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" -msgstr "load_index_extensions iş parçacığı oluşturulamıyor: %s" - -#: read-cache.c:2368 -#, c-format -msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" -msgstr "load_index_extensions iş parçacığı ucu birleştirilemiyor: %s" - -#: read-cache.c:2414 -#, c-format -msgid "could not freshen shared index '%s'" -msgstr "paylaşılan indeks '%s' tazelenemedi" - -#: read-cache.c:2473 -#, c-format -msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" -msgstr "bozuk indeks, %s bekleniyordu (%s içinde), %s alındı" - -#: read-cache.c:3032 -msgid "cannot write split index for a sparse index" -msgstr "bir aralıklı indeks için bölünmüş indeks yazılamıyor" - -#: read-cache.c:3114 strbuf.c:1192 wrapper.c:717 builtin/merge.c:1156 -#, c-format -msgid "could not close '%s'" -msgstr "'%s' kapatılamadı" - -#: read-cache.c:3157 -msgid "failed to convert to a sparse-index" -msgstr "bir sparse-index'e dönüştürülemedi" - -#: read-cache.c:3228 -#, c-format -msgid "could not stat '%s'" -msgstr "'%s' bilgileri alınamadı" - -#: read-cache.c:3241 -#, c-format -msgid "unable to open git dir: %s" -msgstr "git dizini açılamıyor: %s" - -#: read-cache.c:3253 -#, c-format -msgid "unable to unlink: %s" -msgstr "bağlantı kesilemiyor: %s" - -#: read-cache.c:3282 -#, c-format -msgid "cannot fix permission bits on '%s'" -msgstr "'%s' üzerindeki izin bitleri onarılamıyor" - -#: read-cache.c:3439 -#, c-format -msgid "%s: cannot drop to stage #0" -msgstr "%s: #0 numaralı hazırlama alanına bırakılamıyor" - -#: rebase-interactive.c:11 -msgid "" -"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" -"continue'.\n" -"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" -msgstr "" -"Bunu 'git rebase --edit-todo' ile düzeltebilir ve ardından 'git rebase --" -"continue' yapabilirsiniz.\n" -"Yeniden temellendirmeyi durdurmak isterseniz 'git rebase --abort' yapın.\n" - -#: rebase-interactive.c:33 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." -msgstr "" -"rebase.missingCommitsCheck seçeneği için tanımlanamayan %s ayarı. Yok " -"sayılıyor." - -#: rebase-interactive.c:42 -msgid "" -"\n" -"Commands:\n" -"p, pick <commit> = use commit\n" -"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" -"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" -"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n" -" commit's log message, unless -C is used, in which case\n" -" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n" -" opens the editor\n" -"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" -"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" -"d, drop <commit> = remove commit\n" -"l, label <label> = label current HEAD with a name\n" -"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" -"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" -". create a merge commit using the original merge commit's\n" -". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" -". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n" -"\n" -"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" -msgstr "" -"\n" -"Komutlar:\n" -"p, pick <işleme> = işlemeyi kullan\n" -"r, reword <işleme> = işlemeyi kullan; ancak işleme iletisini düzenle\n" -"e, edit <işleme> = işlemeyi kullan; ancak değiştirmek için dur\n" -"s, squash <işleme> = işlemeyi kullan; ancak önceki işleme içine karıştır\n" -"f, fixup [-C | -c] <işleme> = \"squash\" gibi; ancak yalnızca bir önceki\n" -" işlemenin günlük iletisini tutar (-C kullanılmadıysa,\n" -" o zaman yalnızca bu işlemenin iletisini tutar; -c, -C\n" -" ile aynıdır; ancak ek olarak düzenleyiciyi açar)\n" -"x, exec <komut> = komutu (satırın geri kalanı) kabuk kullanarak çalıştır\n" -"b, break = burada dur (daha sonra sürdürmek için 'git rebase --continue')\n" -"d, drop <işleme> = işlemeyi kaldır\n" -"l, label <etiket> = geçerli HEAD'i bir ad ile etiketle\n" -"t, reset <etiket> = HEAD'i bir etikete sıfırla\n" -"m, merge [-C <işleme> | -c <işleme>] <etiket> [# <teksatır>]\n" -". orijinal birleştirme işlemesi iletisini kullanarak bir\n" -". birleştirme işlemesi oluştur (veya teksatır, eğer bir orijinal\n" -". birleştirme işlemesi belirtilmemişse). İşleme iletisini yeniden\n" -". yazmak için -c <işleme> kullanın.\n" -"\n" -"Bu satırlar yeniden sıralanabilirler, yukarıdan aşağıya çalıştırılırlar.\n" - -#: rebase-interactive.c:66 -#, c-format -msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" -msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" -msgstr[0] "%s ögesini %s üzerine yeniden temellendir (%d komut)" -msgstr[1] "%s ögesini %s üzerine yeniden temellendir (%d komut)" - -#: rebase-interactive.c:75 -msgid "" -"\n" -"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" -msgstr "" -"\n" -"Hiçbir satırı kaldırmayın. Bir işlemeyi kaldırmak için 'drop'u açıkça " -"kullanın.\n" - -#: rebase-interactive.c:78 -msgid "" -"\n" -"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" -msgstr "" -"\n" -"Buradaki bir satırı kaldırırsanız İŞLEME KAYBOLUR.\n" - -#: rebase-interactive.c:84 -msgid "" -"\n" -"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" -"To continue rebase after editing, run:\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Sürmekte olan bir etkileşimli yeniden temellendirmenin yapılacaklar " -"dosyasını düzenlemektesiniz.\n" -"Düzenlemenin ardından yeniden temellendirmeyi sürdürmek için şunu kullanın:\n" -"\tgit rebase --continue\n" -"\n" - -#: rebase-interactive.c:89 -msgid "" -"\n" -"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Ancak tümünü kaldırırsanız yeniden temellendirme iptal edilecektir.\n" -"\n" - -#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:677 sequencer.c:3879 -#: sequencer.c:3905 sequencer.c:5681 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1791 -#: builtin/rebase.c:191 -#, c-format -msgid "could not write '%s'" -msgstr "'%s' yazılamadı" - -#: rebase-interactive.c:119 -#, c-format -msgid "could not write '%s'." -msgstr "'%s' yazılamadı." - -#: rebase-interactive.c:196 -#, c-format -msgid "" -"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" -"Dropped commits (newer to older):\n" -msgstr "" -"Uyarı: Bazı işlemeler yanlışlıkla bırakılmış olabilir.\n" -"Bırakılan işlemeler: (yeniden eskiye):\n" - -#: rebase-interactive.c:203 -#, c-format -msgid "" -"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" -"\n" -"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " -"warnings.\n" -"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" -"\n" -msgstr "" -"Bu iletiden kaçınmak için, bir işlemeyi kaldırırken açıkça \"drop\" " -"kullanın.\n" -"Uyarıların düzeyini değiştirmek için 'git config rebase.missingCommitsCheck' " -"kullanın.\n" -"Kullanılabilir davranışlar: ignore, warn, error.\n" -"\n" - -#: rebase.c:29 -#, c-format -msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'" -msgstr "%s: 'preserve'in yerini 'merges' aldı" - -#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2057 -msgid "gone" -msgstr "gitti" - -#: ref-filter.c:43 -#, c-format -msgid "ahead %d" -msgstr "%d önünde" - -#: ref-filter.c:44 -#, c-format -msgid "behind %d" -msgstr "%d arkasında" - -#: ref-filter.c:45 -#, c-format -msgid "ahead %d, behind %d" -msgstr "%d önünde, %d arkasında" - -#: ref-filter.c:235 -#, c-format -msgid "expected format: %%(color:<color>)" -msgstr "beklenen biçim: %%(color:<renk>)" - -#: ref-filter.c:237 -#, c-format -msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" -msgstr "tanımlanamayan renk: %%(color:%s)" - -#: ref-filter.c:259 -#, c-format -msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" -msgstr "Tamsayı değeri şunu bekliyordu: refname:lstrip=%s" - -#: ref-filter.c:263 -#, c-format -msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" -msgstr "Tamsayı değeri şunu bekliyordu: refname:rstrip=%s" - -#: ref-filter.c:265 ref-filter.c:344 ref-filter.c:377 ref-filter.c:431 -#: ref-filter.c:443 ref-filter.c:462 ref-filter.c:534 ref-filter.c:560 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" -msgstr "tanımlanamayan %%(%s) argümanı: %s" - -#: ref-filter.c:320 -#, c-format -msgid "%%(objecttype) does not take arguments" -msgstr "%%(objecttype) argüman almıyor" - -#: ref-filter.c:352 -#, c-format -msgid "%%(deltabase) does not take arguments" -msgstr "%%(deltabase) argüman almıyor" - -#: ref-filter.c:364 -#, c-format -msgid "%%(body) does not take arguments" -msgstr "%%(body) argüman almıyor" - -#: ref-filter.c:396 -#, c-format -msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" -msgstr "%%(trailers:key=<değer>) bekleniyordu" - -#: ref-filter.c:398 -#, c-format -msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" -msgstr "bilinmeyen %%(trailers) argümanı: %s" - -#: ref-filter.c:429 -#, c-format -msgid "positive value expected contents:lines=%s" -msgstr "pozitif değer şunu bekliyordu: contents:lines=%s" - -#: ref-filter.c:458 -#, c-format -msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" -msgstr "pozitif değer şurada '%s' bekliyordu: %%(%s)" - -#: ref-filter.c:476 -#, c-format -msgid "unrecognized email option: %s" -msgstr "tanımlanamayan e-posta seçeneği: %s" - -#: ref-filter.c:506 -#, c-format -msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" -msgstr "beklenen biçim: %%(align:<genişlik>,<konum>)" - -#: ref-filter.c:518 -#, c-format -msgid "unrecognized position:%s" -msgstr "tanımlanamayan konum:%s" - -#: ref-filter.c:525 -#, c-format -msgid "unrecognized width:%s" -msgstr "tanımlanamayan genişlik:%s" - -#: ref-filter.c:542 -#, c-format -msgid "positive width expected with the %%(align) atom" -msgstr "pozitif genişlik %%(align) ögeciği ile birlikte bekleniyordu" - -#: ref-filter.c:568 -#, c-format -msgid "%%(rest) does not take arguments" -msgstr "%%(rest) argüman almıyor" - -#: ref-filter.c:680 -#, c-format -msgid "malformed field name: %.*s" -msgstr "hatalı oluşturulmuş alan adı: %.*s" - -#: ref-filter.c:707 -#, c-format -msgid "unknown field name: %.*s" -msgstr "bilinmeyen alan adı: %.*s" - -#: ref-filter.c:711 -#, c-format -msgid "" -"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" -msgstr "" -"bir git deposu değil; ancak '%.*s' alanı nesne verisine erişim gerektiriyor" - -#: ref-filter.c:844 ref-filter.c:910 ref-filter.c:946 ref-filter.c:948 -#, c-format -msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom" -msgstr "biçim: %%(%s) ögeciği bir %%(%s) ögeciği olmadan kullanıldı" - -#: ref-filter.c:912 -#, c-format -msgid "format: %%(then) atom used more than once" -msgstr "biçim: %%(then) ögeciği birden çok kez kullanıldı" - -#: ref-filter.c:914 -#, c-format -msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" -msgstr "biçim: %%(then) ögeciği %%(else) ögeciğinden sonra kullanıldı" - -#: ref-filter.c:950 -#, c-format -msgid "format: %%(else) atom used more than once" -msgstr "biçim: %%(else) ögeciği birden çok kez kullanıldı" - -#: ref-filter.c:965 -#, c-format -msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" -msgstr "biçim: %%(end) ögeciği eş ögeciği olmadan kullanıldı" - -#: ref-filter.c:1027 -#, c-format -msgid "malformed format string %s" -msgstr "hatalı oluşturulmuş biçim dizisi %s" - -#: ref-filter.c:1033 -#, c-format -msgid "this command reject atom %%(%.*s)" -msgstr "bu komut atom %%(%.*s) reddediyor" - -#: ref-filter.c:1040 -#, c-format -msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl" -msgstr "--format=%.*s, --python, --shell ve --tcl ile kullanılamaz" - -#: ref-filter.c:1707 -#, c-format -msgid "(no branch, rebasing %s)" -msgstr "(dal yok, %s yeniden temellendiriliyor)" - -#: ref-filter.c:1710 -#, c-format -msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" -msgstr "(dal yok, ayrık HEAD %s yeniden temellendiriliyor)" - -#: ref-filter.c:1713 -#, c-format -msgid "(no branch, bisect started on %s)" -msgstr "(dal yok, ikili arama %s üzerinde başladı)" - -#: ref-filter.c:1717 -#, c-format -msgid "(HEAD detached at %s)" -msgstr "(HEAD, %s konumunda ayrıldı)" - -#: ref-filter.c:1720 -#, c-format -msgid "(HEAD detached from %s)" -msgstr "(HEAD, %s ögesinden ayrıldı)" - -#: ref-filter.c:1723 -msgid "(no branch)" -msgstr "(dal yok)" - -#: ref-filter.c:1755 ref-filter.c:1973 -#, c-format -msgid "missing object %s for %s" -msgstr "eksik nesne %s (%s için)" - -#: ref-filter.c:1765 -#, c-format -msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" -msgstr "parse_object_buffer %s üzerinde başarısız oldu (%s için)" - -#: ref-filter.c:2156 -#, c-format -msgid "malformed object at '%s'" -msgstr "'%s' konumunda hatalı oluşturulmuş nesne" - -#: ref-filter.c:2246 -#, c-format -msgid "ignoring ref with broken name %s" -msgstr "bozuk ada iye %s başvurusu yok sayılıyor" - -#: ref-filter.c:2251 refs.c:672 -#, c-format -msgid "ignoring broken ref %s" -msgstr "bozuk başvuru %s yok sayılıyor" - -#: ref-filter.c:2630 -#, c-format -msgid "format: %%(end) atom missing" -msgstr "biçim: %%(end) ögeciği eksik" - -#: ref-filter.c:2741 -#, c-format -msgid "malformed object name %s" -msgstr "hatalı oluşturulmuş nesne adı %s" - -#: ref-filter.c:2746 -#, c-format -msgid "option `%s' must point to a commit" -msgstr "'%s' bir işlemeye işaret etmeli" - -#: reflog.c:407 -#, c-format -msgid "not a reflog: %s" -msgstr "bir başvuru günlüğü değil: %s" - -#: reflog.c:410 -#, c-format -msgid "no reflog for '%s'" -msgstr "'%s' için başvuru günlüğü yok" - -#: refs.c:262 -#, c-format -msgid "%s does not point to a valid object!" -msgstr "%s geçerli bir nesneye işaret etmiyor!" - -#: refs.c:561 -#, c-format -msgid "" -"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" -"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n" -"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n" -"\n" -"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n" -"\n" -"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n" -"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n" -"\n" -"\tgit branch -m <name>\n" -msgstr "" -"Başlangıç dal adı olarak %s kullanılıyor. Bu öntanımlı dal adı\n" -"değiştirilebilir. Bu iletiyi kapatmak ve yeni depolarınızda kullanılacak\n" -"başlangıç dal adını yapılandırmak için şu komutu kullanın:\n" -"\n" -"\tgit config --global init.defaultBranch <ad>\n" -"\n" -"'master' yerine kullanılan diğer yaygın dal adları 'main', 'trunk'\n" -"ve/veya 'development'tır. Yeni oluşturulan dal şu komutla yeniden\n" -"adlandırılabilir:\n" -"\n" -"\tgit branch -m <ad>\n" - -#: refs.c:583 -#, c-format -msgid "could not retrieve `%s`" -msgstr "'%s' alınamadı" - -#: refs.c:593 -#, c-format -msgid "invalid branch name: %s = %s" -msgstr "geçersiz dal adı: %s = %s" - -#: refs.c:670 -#, c-format -msgid "ignoring dangling symref %s" -msgstr "sarkan sembolik başvuru %s yok sayılıyor" - -#: refs.c:919 -#, c-format -msgid "log for ref %s has gap after %s" -msgstr "%s başvurusu için olan günlükte %s sonrasında boşluk var" - -#: refs.c:926 -#, c-format -msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" -msgstr "" -"%s başvurusu için olan günlük %s konumunda beklenmedik bir biçimde sonlandı" - -#: refs.c:991 -#, c-format -msgid "log for %s is empty" -msgstr "%s için olan günlük boş" - -#: refs.c:1086 -#, c-format -msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" -msgstr "hatalı ada iye '%s' başvurusunu güncelleme reddediliyor" - -#: refs.c:1164 -#, c-format -msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" -msgstr "'%s' başvurusu için update_ref başarısız oldu: %s" - -#: refs.c:2059 -#, c-format -msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" -msgstr "'%s' başvurusu için birden çok güncellemeye izin verilmiyor" - -#: refs.c:2145 -msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" -msgstr "başvuru güncellemeleri karantina ortamı içinde yasak" - -#: refs.c:2156 -msgid "ref updates aborted by hook" -msgstr "başvuru güncellemeleri kanca tarafından iptal edildi" - -#: refs.c:2264 refs.c:2294 -#, c-format -msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" -msgstr "'%s' mevcut; '%s' oluşturulamıyor" - -#: refs.c:2270 refs.c:2305 -#, c-format -msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" -msgstr "'%s' ve '%s' aynı anda işlenemiyor" - -#: refs/files-backend.c:1295 -#, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "%s başvurusu kaldırılamadı" - -#: refs/files-backend.c:1310 refs/packed-backend.c:1565 -#: refs/packed-backend.c:1575 -#, c-format -msgid "could not delete reference %s: %s" -msgstr "%s başvurusu silinemedi: %s" - -#: refs/files-backend.c:1313 refs/packed-backend.c:1578 -#, c-format -msgid "could not delete references: %s" -msgstr "başvurular silinemedi: %s" - -#: refspec.c:170 -#, c-format -msgid "invalid refspec '%s'" -msgstr "geçersiz başvuru belirteci '%s'" - -#: remote.c:402 -#, c-format -msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" -msgstr "uzak konum yapılandırma stenografisi '/' ile başlayamaz: %s" - -#: remote.c:450 -msgid "more than one receivepack given, using the first" -msgstr "birden fazla receivepack verildi, birincisi kullanılıyor" - -#: remote.c:458 -msgid "more than one uploadpack given, using the first" -msgstr "birden fazla uploadpack verildi, birincisi kullanılıyor" - -#: remote.c:698 -#, c-format -msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" -msgstr "Hem %s hem %s şuraya getirilemiyor: %s" - -#: remote.c:702 -#, c-format -msgid "%s usually tracks %s, not %s" -msgstr "%s genelde %s ögesini izler, %s değil" - -#: remote.c:706 -#, c-format -msgid "%s tracks both %s and %s" -msgstr "%s hem %s hem %s ögelerini izler" - -#: remote.c:774 -#, c-format -msgid "key '%s' of pattern had no '*'" -msgstr "dizginin '%s' anahtarında '*' yoktu" - -#: remote.c:784 -#, c-format -msgid "value '%s' of pattern has no '*'" -msgstr "dizginin '%s' değerinde '*' yok" - -#: remote.c:1191 -#, c-format -msgid "src refspec %s does not match any" -msgstr "kaynak başvuru belirteci %s başka hiçbir şeyle eşleşmiyor" - -#: remote.c:1196 -#, c-format -msgid "src refspec %s matches more than one" -msgstr "kaynak başvuru belirteci %s birden fazlası ile eşleşiyor" - -#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push -#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is -#. the <src>. -#. -#: remote.c:1211 -#, c-format -msgid "" -"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" -"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" -"\n" -"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" -"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" -" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" -" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" -"\n" -"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." -msgstr "" -"Sağladığınız kaynak tam bir başvuru belirteci değil (örneğin \"refs/\"\n" -"ile başlamıyor. Bununla ne demek istediğinizi bulabilmek için:\n" -"\n" -"- Uzak konumda '%s' ile eşleşen bir başvuru aradık.\n" -"- İtilen <kaynak>'ın ('%s') \"refs/{heads,tags}/\" içinde bir\n" -" başvuru olup olmadığına baktık. Eğer öyleyse uzak konum tarafında\n" -" eşleşen bir refs/{heads,tags}/ öneki ekledik.\n" -"\n" -"Hiçbiri işe yaramadı, biz de bıraktık. Başvuruyu tam olarak " -"nitelendirmelisiniz." - -#: remote.c:1231 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a commit object.\n" -"Did you mean to create a new branch by pushing to\n" -"'%s:refs/heads/%s'?" -msgstr "" -"Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı bir işleme nesnesi.\n" -"'%s:refs/heads/%s' konumuna iterek yeni bir dal mı\n" -"oluşturmak istediniz?" - -#: remote.c:1236 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a tag object.\n" -"Did you mean to create a new tag by pushing to\n" -"'%s:refs/tags/%s'?" -msgstr "" -"Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı bir etiket nesnesi.\n" -"'%s:refs/tags/%s' konumuna iterek yeni bir etiket mi\n" -"oluşturmak istediniz?" - -#: remote.c:1241 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a tree object.\n" -"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" -"'%s:refs/tags/%s'?" -msgstr "" -"Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı bir ağaç nesnesi.\n" -"'%s:refs/tags/%s' konumuna iterek yeni bir ağaç mı\n" -"etiketlemek istediniz?" - -#: remote.c:1246 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a blob object.\n" -"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" -"'%s:refs/tags/%s'?" -msgstr "" -"Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı ikili bir nesne.\n" -"'%s:refs/tags/%s' konumuna iterek yeni ikili bir nesne mi\n" -"etiketlemek istediniz?" - -#: remote.c:1282 -#, c-format -msgid "%s cannot be resolved to branch" -msgstr "%s dala çözülemiyor" - -#: remote.c:1293 -#, c-format -msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" -msgstr "'%s' silinemiyor: uzak başvuru yok" - -#: remote.c:1305 -#, c-format -msgid "dst refspec %s matches more than one" -msgstr "birden çok hedef başvuru belirteci %s eşleşmesi" - -#: remote.c:1312 -#, c-format -msgid "dst ref %s receives from more than one src" -msgstr "hedef başvurusu %s birden çok kaynaktan alıyor" - -#: remote.c:1833 remote.c:1940 -msgid "HEAD does not point to a branch" -msgstr "HEAD bir dala işaret etmiyor" - -#: remote.c:1842 -#, c-format -msgid "no such branch: '%s'" -msgstr "böyle bir dal yok: '%s'" - -#: remote.c:1845 -#, c-format -msgid "no upstream configured for branch '%s'" -msgstr "'%s' dalı için üstkaynak yapılandırılmamış" - -#: remote.c:1851 -#, c-format -msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" -msgstr "üstkaynak dalı '%s' bir uzak izleme dalı olarak depolanmıyor" - -#: remote.c:1866 -#, c-format -msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" -msgstr "'%s' itme hedefinin ('%s' uzak konumunda) yerel izleme dalı yok" - -#: remote.c:1881 -#, c-format -msgid "branch '%s' has no remote for pushing" -msgstr "'%s' dalının itme için uzak konumu yok" - -#: remote.c:1891 -#, c-format -msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" -msgstr "'%s' için olan başvuru belirteçleri '%s' içermiyor" - -#: remote.c:1904 -msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" -msgstr "itilecek bir hedef yok (push.default: 'nothing')" - -#: remote.c:1926 -msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" -msgstr "tek bir konuma 'simple' itme çözülemiyor" - -#: remote.c:2059 -#, c-format -msgid "couldn't find remote ref %s" -msgstr "%s uzak başvurusu bulunamadı" - -#: remote.c:2072 -#, c-format -msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" -msgstr "* Eğlenceli başvuru '%s' yerel olarak yok sayılıyor" - -#: remote.c:2235 -#, c-format -msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" -msgstr "Dalınız '%s' temelli; ancak üstkaynak kaybolmuş.\n" - -#: remote.c:2239 -msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" -msgstr " (düzeltmek için \"git branch --unset-upstream\" kullan)\n" - -#: remote.c:2242 -#, c-format -msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" -msgstr "Dalınız '%s' ile güncel.\n" - -#: remote.c:2246 -#, c-format -msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" -msgstr "Sizin dalınız ve '%s' başka işlemelere başvuruyor.\n" - -#: remote.c:2249 -#, c-format -msgid " (use \"%s\" for details)\n" -msgstr " (ayrıntılar için \"%s\" kullanın)\n" - -#: remote.c:2253 -#, c-format -msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" -msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" -msgstr[0] "Dalınız '%s' dalından %d işleme ileride.\n" -msgstr[1] "Dalınız '%s' dalından %d işleme ileride.\n" - -#: remote.c:2259 -msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" -msgstr " (yerel işlemelerinizi yayımlamak için \"git push\" kullanın)\n" - -#: remote.c:2262 -#, c-format -msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" -msgid_plural "" -"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" -msgstr[0] "Dalınız '%s' dalından %d işleme geride ve ileri sarılabilir.\n" -msgstr[1] "Dalınız '%s' dalından %d işleme geride ve ileri sarılabilir.\n" - -#: remote.c:2270 -msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" -msgstr " (yerel dalınızı güncellemek için \"git pull\" kullanın)\n" - -#: remote.c:2273 -#, c-format -msgid "" -"Your branch and '%s' have diverged,\n" -"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" -msgid_plural "" -"Your branch and '%s' have diverged,\n" -"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" -msgstr[0] "" -"Sizin dalınız ve '%s' birbirinden uzaklaşmış ve sırasıyla\n" -"her birinde %d ve %d işleme var.\n" -msgstr[1] "" -"Sizin dalınız ve '%s' birbirinden uzaklaşmış ve sırasıyla\n" -"her birinde %d ve %d işleme var.\n" - -#: remote.c:2283 -msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" -msgstr " (uzak dalı kendi dalınıza birleştirmek için \"git pull\" kullanın)\n" - -#: remote.c:2475 -#, c-format -msgid "cannot parse expected object name '%s'" -msgstr "beklenen nesne adı '%s' ayrıştırılamıyor" - -#: replace-object.c:21 -#, c-format -msgid "bad replace ref name: %s" -msgstr "hatalı değiştirme başvurusu adı: %s" - -#: replace-object.c:30 -#, c-format -msgid "duplicate replace ref: %s" -msgstr "yinelenmiş değiştirme başvurusu: %s" - -#: replace-object.c:82 -#, c-format -msgid "replace depth too high for object %s" -msgstr "%s nesnesi için değiştirme derinliği pek yüksek" - -#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213 -msgid "corrupt MERGE_RR" -msgstr "hasar görmüş MERGE_RR" - -#: rerere.c:248 rerere.c:253 -msgid "unable to write rerere record" -msgstr "rerere kaydı yazılamıyor" - -#: rerere.c:479 -#, c-format -msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" -msgstr "'%s' yazılırken hatalar vardı (%s)" - -#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2263 builtin/gc.c:2298 -#, c-format -msgid "failed to flush '%s'" -msgstr "'%s' floş yapılamadı" - -#: rerere.c:487 rerere.c:1024 -#, c-format -msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" -msgstr "'%s' içindeki çakışan parçalar ayrıştırılamadı" - -#: rerere.c:669 -#, c-format -msgid "failed utime() on '%s'" -msgstr "'%s' üzerinde utime() başarısız" - -#: rerere.c:679 -#, c-format -msgid "writing '%s' failed" -msgstr "'%s' yazılamadı" - -#: rerere.c:699 -#, c-format -msgid "Staged '%s' using previous resolution." -msgstr "'%s' bir önceki çözüm kullanılarak hazırlama alanına alındı." - -#: rerere.c:738 -#, c-format -msgid "Recorded resolution for '%s'." -msgstr "'%s' için çözüm kaydedildi." - -#: rerere.c:773 -#, c-format -msgid "Resolved '%s' using previous resolution." -msgstr "'%s' bir önceki çözüm kullanılarak çözüldü." - -#: rerere.c:788 -#, c-format -msgid "cannot unlink stray '%s'" -msgstr "'%s' başıboşunun bağlantısı kesilemiyor" - -#: rerere.c:792 -#, c-format -msgid "Recorded preimage for '%s'" -msgstr "'%s' için öngörüntü kaydedildi" - -#: rerere.c:866 submodule.c:2290 builtin/log.c:2042 -#: builtin/submodule--helper.c:1786 builtin/submodule--helper.c:1833 -#, c-format -msgid "could not create directory '%s'" -msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı" - -#: rerere.c:1042 -#, c-format -msgid "failed to update conflicted state in '%s'" -msgstr "'%s' içindeki çakışan durum güncellenemedi" - -#: rerere.c:1053 rerere.c:1060 -#, c-format -msgid "no remembered resolution for '%s'" -msgstr "'%s' için hatırlanan çözüm yok" - -#: rerere.c:1062 -#, c-format -msgid "cannot unlink '%s'" -msgstr "'%s' bağlantısı kesilemiyor" - -#: rerere.c:1072 -#, c-format -msgid "Updated preimage for '%s'" -msgstr "'%s' için öngörüntü güncellendi" - -#: rerere.c:1081 -#, c-format -msgid "Forgot resolution for '%s'\n" -msgstr "'%s' için çözüm unutuldu\n" - -#: rerere.c:1192 -msgid "unable to open rr-cache directory" -msgstr "rr-cache dizini açılamıyor" - -#: reset.c:112 -msgid "could not determine HEAD revision" -msgstr "HEAD revizyonu saptanamadı" - -#: reset.c:141 reset.c:147 sequencer.c:3696 -#, c-format -msgid "failed to find tree of %s" -msgstr "%s ögesinin ağacı bulunamadı" - -#: revision.c:2358 -msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" -msgstr "--unpacked=<paketdosyası> artık desteklenmiyor" - -#: revision.c:2712 -msgid "your current branch appears to be broken" -msgstr "geçerli dalınız bozuk gibi görünüyor" - -#: revision.c:2715 -#, c-format -msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" -msgstr "geçerli dalınız '%s' içinde henüz bir işleme yok" - -#: revision.c:2901 -msgid "object filtering requires --objects" -msgstr "nesne süzme --objects gerektiriyor" - -#: revision.c:2918 -msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" -msgstr "-L, -p ve -s dışında başka diff biçimlerini henüz desteklemiyor" - -#: run-command.c:1262 -#, c-format -msgid "cannot create async thread: %s" -msgstr "async iş parçacığı oluşturulamadı: %s" - -#: send-pack.c:150 -msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" -msgstr "uzak konum açım durumu okunurken beklenmedik floş paketi" - -#: send-pack.c:152 -#, c-format -msgid "unable to parse remote unpack status: %s" -msgstr "uzak konum açım durumu ayrıştırılamadı: %s" - -#: send-pack.c:154 -#, c-format -msgid "remote unpack failed: %s" -msgstr "uzak konum açımı başarısız: %s" - -#: send-pack.c:378 -msgid "failed to sign the push certificate" -msgstr "itme sertifikası imzalanamadı" - -#: send-pack.c:435 -msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess" -msgstr "send-pack: getirme alt süreci çatallanamıyor" - -#: send-pack.c:457 -msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push" -msgstr "itme pazarlığı başarısız; yine de itme olmadan sürdürülüyor" - -#: send-pack.c:528 -msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" -msgstr "alıcı uç bu deponun sağlama algoritmasını desteklemiyor" - -#: send-pack.c:537 -msgid "the receiving end does not support --signed push" -msgstr "alıcı uç --signed itmeyi desteklemiyor" - -#: send-pack.c:539 -msgid "" -"not sending a push certificate since the receiving end does not support --" -"signed push" -msgstr "" -"alıcı uç --signed itmeyi desteklemediğinden dolayı bir itme sertifikası " -"gönderilmiyor" - -#: send-pack.c:546 -msgid "the receiving end does not support --atomic push" -msgstr "alıcı uç --atomic itmeyi desteklemiyor" - -#: send-pack.c:551 -msgid "the receiving end does not support push options" -msgstr "alıcı uç itme seçeneklerini desteklemiyor" - -#: sequencer.c:197 -#, c-format -msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" -msgstr "geçersiz işleme iletisi temizleme kipi '%s'" - -#: sequencer.c:325 -#, c-format -msgid "could not delete '%s'" -msgstr "'%s' silinemedi" - -#: sequencer.c:345 sequencer.c:4724 builtin/rebase.c:564 builtin/rebase.c:1326 -#: builtin/rm.c:409 -#, c-format -msgid "could not remove '%s'" -msgstr "'%s' kaldırılamadı" - -#: sequencer.c:355 -msgid "revert" -msgstr "geri al" - -#: sequencer.c:357 -msgid "cherry-pick" -msgstr "seç-al" - -#: sequencer.c:359 -msgid "rebase" -msgstr "yeniden temellendirme" - -#: sequencer.c:361 -#, c-format -msgid "unknown action: %d" -msgstr "bilinmeyen eylem: %d" - -#: sequencer.c:420 -msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" -msgstr "" -"çakışmaları çözdükten sonra doğrusu verilen yolları 'git add <yollar>'\n" -"veya 'git rm <yollar>' ile imleyin" - -#: sequencer.c:423 -msgid "" -"After resolving the conflicts, mark them with\n" -"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n" -"\"git cherry-pick --continue\".\n" -"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n" -"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n" -"run \"git cherry-pick --abort\"." -msgstr "" -"Çakışmaları çözdükten sonra onları şu komutla imleyin:\n" -"\"git add/rm <yolblrtç>\", sonrasında şunu çalıştırın:\n" -"\"git cherry-pick --continue\".\n" -"Bunun yerine bu işlemeyi \"git cherry-pick --skip\" ile\n" -"atlayabilirsiniz. İptal edip \"git cherry-pick\" öncesine\n" -"geri dönmek için \"git cherry-pick --abort\" çalıştırın." - -#: sequencer.c:430 -msgid "" -"After resolving the conflicts, mark them with\n" -"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n" -"\"git revert --continue\".\n" -"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n" -"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n" -"run \"git revert --abort\"." -msgstr "" -"Çakışmaları çözdükten sonra onları şu komutla imleyin:\n" -"\"git add/rm <yolblrtç>\", sonrasında şunu çalıştırın:\n" -"\"git revert --continue\".\n" -"Bunun yerine bu işlemeyi \"git revert --skip\" ile\n" -"atlayabilirsiniz. İptal edip \"git revert\" öncesine\n" -"geri dönmek için \"git revert --abort\" çalıştırın." - -#: sequencer.c:448 sequencer.c:3288 -#, c-format -msgid "could not lock '%s'" -msgstr "'%s' kilitlenemedi" - -#: sequencer.c:450 sequencer.c:3087 sequencer.c:3292 sequencer.c:3306 -#: sequencer.c:3557 sequencer.c:5591 strbuf.c:1189 wrapper.c:715 -#, c-format -msgid "could not write to '%s'" -msgstr "şuraya yazılamadı: '%s'" - -#: sequencer.c:455 -#, c-format -msgid "could not write eol to '%s'" -msgstr "satır sonu şuraya yazılamadı: '%s'" - -#: sequencer.c:460 sequencer.c:3092 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308 -#: sequencer.c:3565 -#, c-format -msgid "failed to finalize '%s'" -msgstr "'%s' tamamlanamadı" - -#: sequencer.c:473 sequencer.c:1930 sequencer.c:3112 sequencer.c:3547 -#: sequencer.c:3675 builtin/am.c:290 builtin/commit.c:837 builtin/merge.c:1154 -#, c-format -msgid "could not read '%s'" -msgstr "'%s' okunamadı" - -#: sequencer.c:499 -#, c-format -msgid "your local changes would be overwritten by %s." -msgstr "%s ile yerel değişikliklerinizin üzerine yazılacaktır." - -#: sequencer.c:503 -msgid "commit your changes or stash them to proceed." -msgstr "İlerlemek için değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın." - -#: sequencer.c:535 -#, c-format -msgid "%s: fast-forward" -msgstr "%s: ileri sar" - -#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:615 -#, c-format -msgid "Invalid cleanup mode %s" -msgstr "Geçersiz temizlik kipi %s" - -#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or -#. "rebase". -#. -#: sequencer.c:685 -#, c-format -msgid "%s: Unable to write new index file" -msgstr "%s: Yeni indeks dosyası yazılamıyor" - -#: sequencer.c:699 -msgid "unable to update cache tree" -msgstr "önbellek ağacı güncellenemiyor" - -#: sequencer.c:713 -msgid "could not resolve HEAD commit" -msgstr "HEAD işlemesi çözülemedi" - -#: sequencer.c:793 -#, c-format -msgid "no key present in '%.*s'" -msgstr "'%.*s' içinde bir anahtar yok" - -#: sequencer.c:804 -#, c-format -msgid "unable to dequote value of '%s'" -msgstr "'%s' ögesinin tırnakları kaldırılamıyor" - -#: sequencer.c:841 wrapper.c:219 wrapper.c:389 builtin/am.c:757 -#: builtin/am.c:849 builtin/rebase.c:699 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "'%s' okuma için açılamadı" - -#: sequencer.c:851 -msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" -msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' halihazırda verilmiş" - -#: sequencer.c:856 -msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" -msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' halihazırda verilmiş" - -#: sequencer.c:861 -msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" -msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' halihazırda verilmiş" - -#: sequencer.c:865 -#, c-format -msgid "unknown variable '%s'" -msgstr "bilinmeyen değişken '%s'" - -#: sequencer.c:870 -msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" -msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' eksik" - -#: sequencer.c:872 -msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" -msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' eksik" - -#: sequencer.c:874 -msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" -msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' eksik" - -#: sequencer.c:939 -#, c-format -msgid "" -"you have staged changes in your working tree\n" -"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"If they are meant to go into a new commit, run:\n" -"\n" -" git commit %s\n" -"\n" -"In both cases, once you're done, continue with:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"Çalışma ağacınızda hazırlanmış değişiklikleriniz var.\n" -"Eğer bu değişikliklerin bir önceki işlemeye eklenmesi\n" -"gerekiyorsa şu komutu çalıştırın:\n" -"\n" -"\tgit commit --amend %s\n" -"\n" -"Yeni bir işleme yapmak istiyorsanız şu komutu çalıştırın:\n" -"\n" -"\tgit commit %s\n" -"\n" -"Her iki durumda da işiniz bittikten sonra şu komut ile sürdürün:\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue\n" - -#: sequencer.c:1225 -msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" -msgstr "'prepare-commit-msg' başarısız oldu" - -#: sequencer.c:1231 -msgid "" -"Your name and email address were configured automatically based\n" -"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" -"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" -"following command and follow the instructions in your editor to edit\n" -"your configuration file:\n" -"\n" -" git config --global --edit\n" -"\n" -"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" -msgstr "" -"Adınız ve e-posta adresiniz kullanıcı adınız ve makine adı temel alınarak\n" -"kendiliğinden yapılandırıldı. Lütfen doğru olup olmadığını denetleyin.\n" -"Bu iletiyi onları el ile belirterek gizleyebilirsiniz. Aşağıdaki komutu\n" -"çalıştırın ve yapılandırma dosyanızı düzenlemek için düzenleyicinizdeki\n" -"yönergeleri izleyin:\n" -"\n" -"\tgit config --global --edit\n" -"\n" -"Bundan sonra bu işleme için kullanılan kimliği düzeltmek isteyebilirsiniz:\n" -"\n" -"\tgit commit --amend --reset-author\n" - -#: sequencer.c:1244 -msgid "" -"Your name and email address were configured automatically based\n" -"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" -"You can suppress this message by setting them explicitly:\n" -"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -" git config --global user.email you@example.com\n" -"\n" -"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" -msgstr "" -"Adınız ve e-posta adresiniz kullanıcı adınız ve makine adı temel alınarak\n" -"kendiliğinden yapılandırıldı. Lütfen doğru olup olmadığını denetleyin.\n" -"Bu iletiyi onları el ile belirterek gizleyebilirsiniz:\n" -"\n" -"\tgit config --global user.name \"Adınız\"\n" -"\tgit config --global user.email \"siz@e-posta.com\"\n" -"\n" -"Bundan sonra bu işleme için kullanılan kimliği düzeltmek isteyebilirsiniz:\n" -"\n" -"\tgit commit --amend --reset-author\n" - -#: sequencer.c:1287 -msgid "couldn't look up newly created commit" -msgstr "yeni yapılan işleme aranamadı" - -#: sequencer.c:1289 -msgid "could not parse newly created commit" -msgstr "yeni yapılan işleme ayrıştırılamadı" - -#: sequencer.c:1336 -msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" -msgstr "HEAD, işleme yapıldıktan sonra çözülemiyor" - -#: sequencer.c:1338 -msgid "detached HEAD" -msgstr "ayrık HEAD" - -#: sequencer.c:1342 -msgid " (root-commit)" -msgstr " (kök işleme)" - -#: sequencer.c:1363 -msgid "could not parse HEAD" -msgstr "HEAD ayrıştırılamadı" - -#: sequencer.c:1365 -#, c-format -msgid "HEAD %s is not a commit!" -msgstr "HEAD %s bir işleme değil" - -#: sequencer.c:1369 sequencer.c:1447 builtin/commit.c:1707 -msgid "could not parse HEAD commit" -msgstr "HEAD işlemesi ayrıştırılamadı" - -#: sequencer.c:1425 sequencer.c:2310 -msgid "unable to parse commit author" -msgstr "işleme yazarı ayrıştırılamıyor" - -#: sequencer.c:1436 builtin/am.c:1644 builtin/merge.c:710 -msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "git write-tree bir ağaca yazamadı" - -#: sequencer.c:1469 sequencer.c:1589 -#, c-format -msgid "unable to read commit message from '%s'" -msgstr "'%s' konumundan işleme iletisi okunamıyor" - -#: sequencer.c:1500 sequencer.c:1532 -#, c-format -msgid "invalid author identity '%s'" -msgstr "geçersiz yazar kimliği '%s'" - -#: sequencer.c:1506 -msgid "corrupt author: missing date information" -msgstr "hasar görmüş yazar: tarih bilgisi eksik" - -#: sequencer.c:1545 builtin/am.c:1671 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:921 -#: builtin/merge.c:946 t/helper/test-fast-rebase.c:78 -msgid "failed to write commit object" -msgstr "işleme nesnesi yazılamadı" - -#: sequencer.c:1572 sequencer.c:4496 t/helper/test-fast-rebase.c:199 -#: t/helper/test-fast-rebase.c:217 -#, c-format -msgid "could not update %s" -msgstr "%s güncellenemedi" - -#: sequencer.c:1621 -#, c-format -msgid "could not parse commit %s" -msgstr "%s işlemesi ayrıştırılamadı" - -#: sequencer.c:1626 -#, c-format -msgid "could not parse parent commit %s" -msgstr "üst işleme %s ayrıştırılamadı" - -#: sequencer.c:1709 sequencer.c:1990 -#, c-format -msgid "unknown command: %d" -msgstr "bilinmeyen komut: %d" - -#: sequencer.c:1751 -msgid "This is the 1st commit message:" -msgstr "Birinci işleme iletisi bu:" - -#: sequencer.c:1752 -#, c-format -msgid "This is the commit message #%d:" -msgstr "İşleme iletisi #%d bu:" - -#: sequencer.c:1753 -msgid "The 1st commit message will be skipped:" -msgstr "Birinci işlemenin iletisi atlanacak:" - -#: sequencer.c:1754 -#, c-format -msgid "The commit message #%d will be skipped:" -msgstr "İşleme iletisi #%d atlanacak:" - -#: sequencer.c:1755 -#, c-format -msgid "This is a combination of %d commits." -msgstr "Bu %d işlemenin bir birleşimi." - -#: sequencer.c:1902 sequencer.c:1959 -#, c-format -msgid "cannot write '%s'" -msgstr "'%s' yazılamıyor" - -#: sequencer.c:1949 -msgid "need a HEAD to fixup" -msgstr "düzeltmek için bir HEAD gerekiyor" - -#: sequencer.c:1951 sequencer.c:3592 -msgid "could not read HEAD" -msgstr "HEAD okunamadı" - -#: sequencer.c:1953 -msgid "could not read HEAD's commit message" -msgstr "HEAD'in işleme iletisi okunamadı" - -#: sequencer.c:1977 -#, c-format -msgid "could not read commit message of %s" -msgstr "%s işleme iletisi okunamadı" - -#: sequencer.c:2087 -msgid "your index file is unmerged." -msgstr "indeks dosyanız birleştirilmemiş" - -#: sequencer.c:2094 -msgid "cannot fixup root commit" -msgstr "kök işleme düzeltilemiyor" - -#: sequencer.c:2113 -#, c-format -msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." -msgstr "%s işlemesi bir birleştirme; ancak bir -m seçeneği verilmedi." - -#: sequencer.c:2121 sequencer.c:2129 -#, c-format -msgid "commit %s does not have parent %d" -msgstr "%s işlemesinin %d diye bir üst ögesi yok" - -#: sequencer.c:2135 -#, c-format -msgid "cannot get commit message for %s" -msgstr "%s işlemesinin iletisi alınamıyor" - -#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like -#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:2154 -#, c-format -msgid "%s: cannot parse parent commit %s" -msgstr "%s: üst işleme %s ayrıştırılamıyor" - -#: sequencer.c:2220 -#, c-format -msgid "could not rename '%s' to '%s'" -msgstr "'%s', '%s' olarak yeniden adlandırılamadı" - -#: sequencer.c:2280 -#, c-format -msgid "could not revert %s... %s" -msgstr "%s geri alınamadı... %s" - -#: sequencer.c:2281 -#, c-format -msgid "could not apply %s... %s" -msgstr "%s uygulanamadı... %s" - -#: sequencer.c:2302 -#, c-format -msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" -msgstr "%s %s bırakılıyor -- yama içeriği halihazırda üstkaynakta\n" - -#: sequencer.c:2360 -#, c-format -msgid "git %s: failed to read the index" -msgstr "git %s: indeks okunamadı" - -#: sequencer.c:2368 -#, c-format -msgid "git %s: failed to refresh the index" -msgstr "git %s: indeks yenilenemedi" - -#: sequencer.c:2448 -#, c-format -msgid "%s does not accept arguments: '%s'" -msgstr "%s argüman kabul etmiyor: '%s'" - -#: sequencer.c:2457 -#, c-format -msgid "missing arguments for %s" -msgstr "%s için eksik argüman" - -#: sequencer.c:2500 -#, c-format -msgid "could not parse '%s'" -msgstr "'%s' ayrıştırılamadı" - -#: sequencer.c:2561 -#, c-format -msgid "invalid line %d: %.*s" -msgstr "geçersiz satır %d: %.*s" - -#: sequencer.c:2572 -#, c-format -msgid "cannot '%s' without a previous commit" -msgstr "öncesinde bir işleme olmadan '%s' yapılamıyor" - -#: sequencer.c:2620 builtin/rebase.c:185 -#, c-format -msgid "could not read '%s'." -msgstr "'%s' okunamadı." - -#: sequencer.c:2658 -msgid "cancelling a cherry picking in progress" -msgstr "sürmekte olan bir seç-al iptal ediliyor" - -#: sequencer.c:2667 -msgid "cancelling a revert in progress" -msgstr "sürmekte olan bir geri al iptal ediliyor" - -#: sequencer.c:2707 -msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." -msgstr "lütfen bunu 'git rebase --edit-todo' kullanarak onarın." - -#: sequencer.c:2709 -#, c-format -msgid "unusable instruction sheet: '%s'" -msgstr "kullanılabilir olmayan yönerge tablosu: '%s'" - -#: sequencer.c:2714 -msgid "no commits parsed." -msgstr "Hiçbir işleme ayrıştırılmadı." - -#: sequencer.c:2725 -msgid "cannot cherry-pick during a revert." -msgstr "bir geri al sırasında seç-al yapılamıyor" - -#: sequencer.c:2727 -msgid "cannot revert during a cherry-pick." -msgstr "bir seç-al sırasında geri al yapılamıyor" - -#: sequencer.c:2914 -msgid "unusable squash-onto" -msgstr "kullanılabilir olmayan squash-onto" - -#: sequencer.c:2934 -#, c-format -msgid "malformed options sheet: '%s'" -msgstr "hatalı oluşturulmuş seçenekler tablosu: '%s'" - -#: sequencer.c:3029 sequencer.c:4875 -msgid "empty commit set passed" -msgstr "boş işleme seti aktarıldı" - -#: sequencer.c:3046 -msgid "revert is already in progress" -msgstr "geri al halihazırda sürüyor" - -#: sequencer.c:3048 -#, c-format -msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" -msgstr "\"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\" deneyin" - -#: sequencer.c:3051 -msgid "cherry-pick is already in progress" -msgstr "seç-al halihazırda sürüyor" - -#: sequencer.c:3053 -#, c-format -msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" -msgstr "\"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\" deneyin" - -#: sequencer.c:3067 -#, c-format -msgid "could not create sequencer directory '%s'" -msgstr "ardıştırıcı dizini '%s' oluşturulamadı" - -#: sequencer.c:3082 -msgid "could not lock HEAD" -msgstr "HEAD kilitlenemedi" - -#: sequencer.c:3142 sequencer.c:4585 -msgid "no cherry-pick or revert in progress" -msgstr "süren bir seç-al veya geri al yok" - -#: sequencer.c:3144 sequencer.c:3155 -msgid "cannot resolve HEAD" -msgstr "HEAD çözülemiyor" - -#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3190 -msgid "cannot abort from a branch yet to be born" -msgstr "daha doğmamış bir daldan iptal edilemiyor" - -#: sequencer.c:3176 builtin/fetch.c:1030 builtin/fetch.c:1457 -#: builtin/grep.c:774 -#, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "'%s' açılamıyor" - -#: sequencer.c:3178 -#, c-format -msgid "cannot read '%s': %s" -msgstr "'%s' okunamıyor: %s" - -#: sequencer.c:3179 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "beklenmedik dosya sonu" - -#: sequencer.c:3185 -#, c-format -msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" -msgstr "depolanmış seç-al öncesi HEAD dosyası '%s' hasar görmüş" - -#: sequencer.c:3196 -msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" -msgstr "HEAD'i taşımış görünüyorsunuz. Geri sarılmıyor, HEAD'inizi denetleyin!" - -#: sequencer.c:3237 -msgid "no revert in progress" -msgstr "süren bir geri al yok" - -#: sequencer.c:3246 -msgid "no cherry-pick in progress" -msgstr "süren bir seç-al yok" - -#: sequencer.c:3256 -msgid "failed to skip the commit" -msgstr "işleme atlanamadı" - -#: sequencer.c:3263 -msgid "there is nothing to skip" -msgstr "atlanacak bir şey yok" - -#: sequencer.c:3266 -#, c-format -msgid "" -"have you committed already?\n" -"try \"git %s --continue\"" -msgstr "" -"İşlemeyi yaptınız mı?\n" -"\"git %s --continue\" deneyin.\"" - -#: sequencer.c:3428 sequencer.c:4476 -msgid "cannot read HEAD" -msgstr "HEAD okunamıyor" - -#: sequencer.c:3445 -#, c-format -msgid "unable to copy '%s' to '%s'" -msgstr "'%s', '%s' konumuna kopyalanamıyor" - -#: sequencer.c:3453 -#, c-format -msgid "" -"You can amend the commit now, with\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"Once you are satisfied with your changes, run\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"İşlemeyi şimdi şu komutla değiştirebilirsiniz:\n" -"\n" -"\tgit commit --amend %s\n" -"\n" -"Değişikliklerinizden memnunsanız şu komutla sürdürün:\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue\n" - -#: sequencer.c:3463 -#, c-format -msgid "Could not apply %s... %.*s" -msgstr "%s uygulanamıyor... %.*s" - -#: sequencer.c:3470 -#, c-format -msgid "Could not merge %.*s" -msgstr "%.*s birleştirilemedi" - -#: sequencer.c:3484 sequencer.c:3488 builtin/difftool.c:633 -#, c-format -msgid "could not copy '%s' to '%s'" -msgstr "'%s', '%s' konumuna kopyalanamadı" - -#: sequencer.c:3499 -#, c-format -msgid "Executing: %s\n" -msgstr "Çalıştırılıyor: %s\n" - -#: sequencer.c:3510 -#, c-format -msgid "" -"execution failed: %s\n" -"%sYou can fix the problem, and then run\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" -msgstr "" -"Çalıştırma başarısız: %s\n" -"%sSorunu çözüp sürdürmek için şunu çalıştırın:\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue\n" -"\n" - -#: sequencer.c:3516 -msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" -msgstr "ve indekse ve/veya çalışma ağacına değişiklikler yapıldı\n" - -#: sequencer.c:3522 -#, c-format -msgid "" -"execution succeeded: %s\n" -"but left changes to the index and/or the working tree\n" -"Commit or stash your changes, and then run\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" -msgstr "" -"Çalıştırma başarılı oldu: %s,\n" -"ancak indeksinize ve/veya çalışma ağacınıza değişiklikler bıraktı\n" -"Değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın, ardından şunu çalıştırın:\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue\n" -"\n" - -#: sequencer.c:3582 -#, c-format -msgid "illegal label name: '%.*s'" -msgstr "izin verilmeyen etiket adı: '%.*s'" - -#: sequencer.c:3655 -msgid "writing fake root commit" -msgstr "sahte kök işlemesi yazılıyor" - -#: sequencer.c:3660 -msgid "writing squash-onto" -msgstr "squash-onto yazılıyor" - -#: sequencer.c:3739 -#, c-format -msgid "could not resolve '%s'" -msgstr "'%s' çözülemedi" - -#: sequencer.c:3771 -msgid "cannot merge without a current revision" -msgstr "güncel bir revizyon olmadan birleştirilemiyor" - -#: sequencer.c:3793 -#, c-format -msgid "unable to parse '%.*s'" -msgstr "'%.*s' ayrıştırılamıyor" - -#: sequencer.c:3802 -#, c-format -msgid "nothing to merge: '%.*s'" -msgstr "birleştirilecek bir şey yok: '%.*s'" - -#: sequencer.c:3814 -msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" -msgstr "ahtapot birleştirmesi bir [yeni kök]ün üzerinde çalıştırılamaz" - -#: sequencer.c:3869 -#, c-format -msgid "could not get commit message of '%s'" -msgstr "'%s' işlemesinin işleme iletisi alınamadı" - -#: sequencer.c:4013 -#, c-format -msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" -msgstr "şunu birleştirme girişiminde bulunulamadı bile: '%.*s'" - -#: sequencer.c:4029 -msgid "merge: Unable to write new index file" -msgstr "merge: Yeni indeks dosyası yazılamıyor" - -#: sequencer.c:4110 -msgid "Cannot autostash" -msgstr "Kendiliğinden zulalanamıyor" - -#: sequencer.c:4113 -#, c-format -msgid "Unexpected stash response: '%s'" -msgstr "Beklenmedik zula yanıtı: '%s'" - -#: sequencer.c:4119 -#, c-format -msgid "Could not create directory for '%s'" -msgstr "'%s' için dizin oluşturulamadı" - -#: sequencer.c:4122 -#, c-format -msgid "Created autostash: %s\n" -msgstr "Zula kendiliğinden oluşturuldu: %s\n" - -#: sequencer.c:4124 -msgid "could not reset --hard" -msgstr "'reset --hard' yapılamadı" - -#: sequencer.c:4148 -#, c-format -msgid "Applied autostash.\n" -msgstr "Kendiliğinden zulalama uygulandı.\n" - -#: sequencer.c:4160 -#, c-format -msgid "cannot store %s" -msgstr "%s depolanamıyor" - -#: sequencer.c:4163 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Your changes are safe in the stash.\n" -"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"Değişiklikleriniz zulada güvende.\n" -"İstediğiniz zaman \"git stash pop\" veya \"git stash drop\" yapabilirsiniz.\n" - -#: sequencer.c:4168 -msgid "Applying autostash resulted in conflicts." -msgstr "Kendiliğinden zulalama çakışmalara neden oldu." - -#: sequencer.c:4169 -msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." -msgstr "Kendiliğinden zulalama mevcut; yeni bir zula girdisi oluşturuluyor." - -#: sequencer.c:4225 -msgid "could not detach HEAD" -msgstr "HEAD ayrılamadı" - -#: sequencer.c:4240 -#, c-format -msgid "Stopped at HEAD\n" -msgstr "HEAD'de duruldu\n" - -#: sequencer.c:4242 -#, c-format -msgid "Stopped at %s\n" -msgstr "%s konumunda duruldu\n" - -#: sequencer.c:4274 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute the todo command\n" -"\n" -" %.*s\n" -"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" -"edit the todo list first:\n" -"\n" -" git rebase --edit-todo\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"todo komutu çalıştırılamadı.\n" -"\n" -"\t%.*s\n" -"Yeniden zamanlandı; sürdürmeden önce komutu düzenlemek için lütfen\n" -"önce yapılacaklar listesini düzenleyin:\n" -"\n" -"\tgit rebase --edit-todo\n" -"\tgit rebase --continue\n" - -#: sequencer.c:4320 -#, c-format -msgid "Rebasing (%d/%d)%s" -msgstr "Yeniden temellendiriliyor: (%d/%d)%s" - -#: sequencer.c:4366 -#, c-format -msgid "Stopped at %s... %.*s\n" -msgstr "%s konumunda durdu... %.*s\n" - -#: sequencer.c:4436 -#, c-format -msgid "unknown command %d" -msgstr "bilinmeyen komut %d" - -#: sequencer.c:4484 -msgid "could not read orig-head" -msgstr "orig-head okunamadı" - -#: sequencer.c:4489 -msgid "could not read 'onto'" -msgstr "'onto' okunamadı" - -#: sequencer.c:4503 -#, c-format -msgid "could not update HEAD to %s" -msgstr "HEAD şu konuma güncellenemedi: %s" - -#: sequencer.c:4563 -#, c-format -msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" -msgstr "%s başarıyla yeniden temellendirildi ve güncellendi.\n" - -#: sequencer.c:4615 -msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." -msgstr "Yeniden temellendirilemiyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var." - -#: sequencer.c:4624 -msgid "cannot amend non-existing commit" -msgstr "var olmayan işleme değiştirilemiyor" - -#: sequencer.c:4626 -#, c-format -msgid "invalid file: '%s'" -msgstr "geçersiz dosya: '%s'" - -#: sequencer.c:4628 -#, c-format -msgid "invalid contents: '%s'" -msgstr "geçersiz içerik: '%s'" - -#: sequencer.c:4631 -msgid "" -"\n" -"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" -"first and then run 'git rebase --continue' again." -msgstr "" -"\n" -"Çalışma ağacınızda işlenmemiş değişiklikleriniz var. Lütfen önce\n" -"onları işleyin ve ardından 'git rebase --continue' yapın." - -#: sequencer.c:4667 sequencer.c:4706 -#, c-format -msgid "could not write file: '%s'" -msgstr "dosya yazılamadı: '%s'" - -#: sequencer.c:4722 -msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -msgstr "CHERRY_PICK_HEAD kaldırılamadı" - -#: sequencer.c:4732 -msgid "could not commit staged changes." -msgstr "Hazırlanmış değişiklikler işlenemedi." - -#: sequencer.c:4852 -#, c-format -msgid "%s: can't cherry-pick a %s" -msgstr "%s: Bir %s seçip alınamıyor" - -#: sequencer.c:4856 -#, c-format -msgid "%s: bad revision" -msgstr "%s hatalı revizyon" - -#: sequencer.c:4891 -msgid "can't revert as initial commit" -msgstr "ilk işleme geri alınamaz" - -#: sequencer.c:5162 sequencer.c:5391 -#, c-format -msgid "skipped previously applied commit %s" -msgstr "daha önce uygulanan %s işlemesi atlandı" - -#: sequencer.c:5232 sequencer.c:5407 -msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits" -msgstr "atlanan işlemeleri içermek için --reapply-cherry-picks kullanın" - -#: sequencer.c:5378 -msgid "make_script: unhandled options" -msgstr "make_script: ele alınmayan seçenekler" - -#: sequencer.c:5381 -msgid "make_script: error preparing revisions" -msgstr "make_script: revizyonlar hazırlanırken hata" - -#: sequencer.c:5639 sequencer.c:5656 -msgid "nothing to do" -msgstr "yapılacak bir şey yok" - -#: sequencer.c:5675 -msgid "could not skip unnecessary pick commands" -msgstr "gerekli olmayan seçim komutları atlanamadı" - -#: sequencer.c:5775 -msgid "the script was already rearranged." -msgstr "betik halihazırda yeniden düzenlenmişti" - -#: setup.c:135 -#, c-format -msgid "'%s' is outside repository at '%s'" -msgstr "'%s', '%s' konumunda depo dışında" - -#: setup.c:187 -#, c-format -msgid "" -"%s: no such path in the working tree.\n" -"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." -msgstr "" -"%s: Çalışma ağacında böyle bir yol yok.\n" -"Yerelde var olmayan yolları belirtmek için 'git <komut> -- <yol>... kullanın." - -#: setup.c:200 -#, c-format -msgid "" -"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" -"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" -"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" -msgstr "" -"Belirsiz argüman '%s': Çalışma ağacında olmayan bilinmeyen revizyon veya " -"yol.\n" -"Yolları revizyonlardan ayırmak için '--' kullanın, şöyle:\n" -"'git <komut> [<revizyon>...] -- [<dosya>...]'" - -#: setup.c:266 -#, c-format -msgid "option '%s' must come before non-option arguments" -msgstr "'%s' seçeneği seçenek olmayan argümanlardan önce gelmeli" - -#: setup.c:285 -#, c-format -msgid "" -"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" -"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" -"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" -msgstr "" -"Belirsiz argüman '%s': Hem revizyon hem dosya adı.\n" -"Yolları revizyonlardan ayırmak için '--' kullanın, şöyle:\n" -"'git <komut> [<revizyon>...] -- [<dosya>...]'" - -#: setup.c:421 -msgid "unable to set up work tree using invalid config" -msgstr "geçersiz yapılandırma kullanılarak çalışma ağacı kurulamıyor" - -#: setup.c:425 builtin/rev-parse.c:895 -msgid "this operation must be run in a work tree" -msgstr "bu işlem bir çalışma ağacı içinde çalıştırılmalı" - -#: setup.c:724 -#, c-format -msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" -msgstr "Beklenen git repo sürümü <= %d, %d bulundu" - -#: setup.c:732 -msgid "unknown repository extension found:" -msgid_plural "unknown repository extensions found:" -msgstr[0] "bilinmeyen depo genişletmesi bulundu:" -msgstr[1] "bilinmeyen depo genişletmeleri bulundu:" - -#: setup.c:746 -msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:" -msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:" -msgstr[0] "depo sürümü 0; ancak v1'e özel genişletme bulundu:" -msgstr[1] "depo sürümü 0; ancak v1'e özel genişletmeler bulundu:" - -#: setup.c:767 -#, c-format -msgid "error opening '%s'" -msgstr "'%s' açılırken hata" - -#: setup.c:769 -#, c-format -msgid "too large to be a .git file: '%s'" -msgstr "bir .git dosyası olabilmek için çok büyük: '%s'" - -#: setup.c:771 -#, c-format -msgid "error reading %s" -msgstr "%s okunurken hata" - -#: setup.c:773 -#, c-format -msgid "invalid gitfile format: %s" -msgstr "geçersiz gitfile biçimi: %s" - -#: setup.c:775 -#, c-format -msgid "no path in gitfile: %s" -msgstr "gitfile içinde yol yok: %s" - -#: setup.c:777 -#, c-format -msgid "not a git repository: %s" -msgstr "bir git deposu değil: %s" - -#: setup.c:879 -#, c-format -msgid "'$%s' too big" -msgstr "'$%s' çok büyük" - -#: setup.c:893 -#, c-format -msgid "not a git repository: '%s'" -msgstr "bir git deposu değil: '%s'" - -#: setup.c:922 setup.c:924 setup.c:955 -#, c-format -msgid "cannot chdir to '%s'" -msgstr "'%s' konumuna chdir yapılamıyor" - -#: setup.c:927 setup.c:983 setup.c:993 setup.c:1032 setup.c:1040 -msgid "cannot come back to cwd" -msgstr "cwd'ye geri dönülemiyor" - -#: setup.c:1054 -#, c-format -msgid "failed to stat '%*s%s%s'" -msgstr "'%*s%s%s' bilgileri alınamadı" - -#: setup.c:1338 -msgid "Unable to read current working directory" -msgstr "Şu anki çalışma dizini okunamıyor" - -#: setup.c:1347 setup.c:1353 -#, c-format -msgid "cannot change to '%s'" -msgstr "şuraya değiştirilemiyor: '%s'" - -#: setup.c:1358 -#, c-format -msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" -msgstr "bir git deposu (veya üst dizinlerinden birisi) değil: %s" - -#: setup.c:1364 -#, c-format -msgid "" -"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" -"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." -msgstr "" -"Bir git deposu veya (%s bağlama noktasına kadar olan üstü) değil\n" -"Dosya sistemi sınırında duruluyor (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " -"ayarlanmamış)." - -#: setup.c:1374 -#, c-format -msgid "" -"unsafe repository ('%s' is owned by someone else)\n" -"To add an exception for this directory, call:\n" -"\n" -"\tgit config --global --add safe.directory %s" -msgstr "" -"güvensiz depo ('%s' sahibi bir başkası)\n" -"Bu dizin için bir istisna eklemek için şunu çağırın:\n" -"\n" -"\tgit config --global --add safe.directory %s" - -#: setup.c:1502 -#, c-format -msgid "" -"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" -"The owner of files must always have read and write permissions." -msgstr "" -"core.sharedRepository dosya kipi değeri ile sorun (0%.3o).\n" -"Dosyaların sahibinin her zaman okuma ve yazma izni olması gerekir." - -#: setup.c:1564 -msgid "fork failed" -msgstr "çatallama başarısız" - -#: setup.c:1569 -msgid "setsid failed" -msgstr "setsid başarısız" - -#: sparse-index.c:285 -#, c-format -msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)" -msgstr "indeks girdisi bir dizin; ancak aralıklı değil (%08x)" - -#: split-index.c:9 -msgid "cannot use split index with a sparse index" -msgstr "bir aralıklı indeksle bölünmüş indeks kullanılamıyor" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte -#: strbuf.c:851 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u GiB" -msgstr "%u.%2.2u GiB" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second -#: strbuf.c:853 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u GiB/s" -msgstr "%u.%2.2u GiB/sn" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte -#: strbuf.c:861 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u MiB" -msgstr "%u.%2.2u MiB" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second -#: strbuf.c:863 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u MiB/s" -msgstr "%u.%2.2u MiB/sn" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte -#: strbuf.c:870 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u KiB" -msgstr "%u.%2.2u KiB" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second -#: strbuf.c:872 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u KiB/s" -msgstr "%u.%2.2u KiB/sn" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte -#: strbuf.c:878 -#, c-format -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u bayt" -msgstr[1] "%u bayt" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second -#: strbuf.c:880 -#, c-format -msgid "%u byte/s" -msgid_plural "%u bytes/s" -msgstr[0] "%u bayt/sn" -msgstr[1] "%u bayt/sn" - -#: strbuf.c:1187 wrapper.c:217 wrapper.c:387 builtin/am.c:766 -#: builtin/rebase.c:653 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "'%s' yazma için açılamadı" - -#: strbuf.c:1196 -#, c-format -msgid "could not edit '%s'" -msgstr "'%s' düzenlenemedi" - -#: submodule-config.c:238 -#, c-format -msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" -msgstr "kuşku doğuran altmodül yok sayılıyor: %s" - -#: submodule-config.c:305 -msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" -msgstr "submodule.fetchjobs için negatif değerlere izin verilmiyor" - -#: submodule-config.c:403 -#, c-format -msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" -msgstr "" -"'%s' bir komut satırı seçeneği olarak yorumlanabileceğinden yok sayılıyor: %s" - -#: submodule-config.c:500 builtin/push.c:489 builtin/send-pack.c:148 -#, c-format -msgid "invalid value for '%s'" -msgstr "'%s' için geçersiz değer" - -#: submodule-config.c:828 -#, c-format -msgid "Could not update .gitmodules entry %s" -msgstr ".gitmodules girdisi %s güncellenemedi" - -#: submodule.c:115 submodule.c:144 -msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" -msgstr "" -"Birleştirilmemiş .gitmodules değiştirilemiyor, önce birleştirme " -"çakışmalarını çözün" - -#: submodule.c:119 submodule.c:148 -#, c-format -msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" -msgstr ".gitmodules içinde path=%s olan bölüm bulunamadı" - -#: submodule.c:155 -#, c-format -msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" -msgstr "%s için .gitmodules girdisi kaldırılamadı" - -#: submodule.c:166 -msgid "staging updated .gitmodules failed" -msgstr "güncellenmiş .gitmodules'u hazırlama başarısız oldu" - -#: submodule.c:346 -#, c-format -msgid "in unpopulated submodule '%s'" -msgstr "içi doldurulmamış '%s' altmodülünde" - -#: submodule.c:377 -#, c-format -msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "Yol belirteci '%s' '%.*s' altmodülünde" - -#: submodule.c:454 -#, c-format -msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" -msgstr "hatalı --ignore-submodules argümanı: %s" - -#: submodule.c:866 -#, c-format -msgid "" -"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " -"same. Skipping it." -msgstr "" -"%s işlemesinde '%s' yolunda bulunan altmodül, aynı adlı bir altmodülle " -"çarpışıyor. Atlanıyor." - -#: submodule.c:987 -#, c-format -msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" -msgstr "altmodül girdisi '%s' (%s) bir %s, işleme değil" - -#: submodule.c:1069 -#, c-format -msgid "" -"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " -"submodule %s" -msgstr "" -"'%s' altmodülünde 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' " -"çalıştırılamadı" - -#: submodule.c:1192 -#, c-format -msgid "process for submodule '%s' failed" -msgstr "'%s' altmodülü için işlem başarısız oldu" - -#: submodule.c:1221 builtin/branch.c:714 builtin/submodule--helper.c:2827 -msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." -msgstr "HEAD geçerli bir başvuru olarak çözülemedi." - -#: submodule.c:1232 -#, c-format -msgid "Pushing submodule '%s'\n" -msgstr "'%s' altmodülü itiliyor\n" - -#: submodule.c:1235 -#, c-format -msgid "Unable to push submodule '%s'\n" -msgstr "'%s' altmodülü itilemiyor\n" - -#: submodule.c:1567 -#, c-format -msgid "Fetching submodule %s%s\n" -msgstr "%s%s altmodülü getiriliyor\n" - -#: submodule.c:1589 -#, c-format -msgid "Could not access submodule '%s'\n" -msgstr "'%s' altmodülüne erişilemedi\n" - -#: submodule.c:1618 -#, c-format -msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n" -msgstr "'%s' altmodülüne %s işlemesinde erişilemedi\n" - -#: submodule.c:1629 -#, c-format -msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n" -msgstr "%s%s altmodülü %s işlemesinde getiriliyor\n" - -#: submodule.c:1849 -#, c-format -msgid "" -"Errors during submodule fetch:\n" -"%s" -msgstr "" -"Altmodül getirilirken hata:\n" -"%s" - -#: submodule.c:1874 -#, c-format -msgid "'%s' not recognized as a git repository" -msgstr "'%s' bir git deposu olarak tanımlanamadı" - -#: submodule.c:1891 -#, c-format -msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" -msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status --porcelain=2' çalıştırılamadı" - -#: submodule.c:1932 -#, c-format -msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" -msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status --porcelain=2' başarısız oldu" - -#: submodule.c:2007 -#, c-format -msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" -msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status' başlatılamadı" - -#: submodule.c:2020 -#, c-format -msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" -msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status' çalıştırılamadı" - -#: submodule.c:2037 -#, c-format -msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" -msgstr "'%s' altmodülü içinde core.worktree ayarı kapatılamadı" - -#: submodule.c:2064 submodule.c:2379 -#, c-format -msgid "could not recurse into submodule '%s'" -msgstr "'%s' altmodülüne özyinelenemedi" - -#: submodule.c:2086 -msgid "could not reset submodule index" -msgstr "altmodül indeksi sıfırlanamadı" - -#: submodule.c:2128 -#, c-format -msgid "submodule '%s' has dirty index" -msgstr "'%s' altmodülü indeksi kirli" - -#: submodule.c:2182 -#, c-format -msgid "Submodule '%s' could not be updated." -msgstr "'%s' altmodülü güncellenemedi." - -#: submodule.c:2250 -#, c-format -msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" -msgstr "altmodül git dizini '%s', '%.*s' git dizini içinde" - -#: submodule.c:2271 -#, c-format -msgid "" -"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" -msgstr "" -"relocate_gitdir birden çok çalışma ağaçlı '%s' altmodülü için desteklenmiyor" - -#: submodule.c:2283 submodule.c:2343 -#, c-format -msgid "could not lookup name for submodule '%s'" -msgstr "'%s' altmodülü adı aranamadı" - -#: submodule.c:2287 -#, c-format -msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" -msgstr "'%s' ögesini mevcut bir git dizinine taşıma reddediliyor" - -#: submodule.c:2293 -#, c-format -msgid "" -"Migrating git directory of '%s%s' from\n" -"'%s' to\n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"'%s%s' git dizini göç ettiriliyor:\n" -"şuradan: '%s'\n" -"şuraya: '%s'\n" - -#: submodule.c:2424 -msgid "could not start ls-files in .." -msgstr "ls-files şurada başlatılamadı .." - -#: submodule.c:2464 -#, c-format -msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" -msgstr "ls-tree beklenmedik bir biçimde %d kodu ile çıktı" - -#: symlinks.c:244 -#, c-format -msgid "failed to lstat '%s'" -msgstr "'%s', lstat yapılamadı" - -#: trailer.c:244 -#, c-format -msgid "running trailer command '%s' failed" -msgstr "'%s' artbilgi komutunu çalıştırma başarısız oldu" - -#: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566 -#: trailer.c:570 -#, c-format -msgid "unknown value '%s' for key '%s'" -msgstr "bilinmeyen değer '%s' ('%s' anahtarı için)" - -#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:300 -#: builtin/remote.c:328 -#, c-format -msgid "more than one %s" -msgstr "birden çok %s" - -#: trailer.c:743 -#, c-format -msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" -msgstr "'%.*s' artbilgisi içinde boş artbilgi jetonu" - -#: trailer.c:763 -#, c-format -msgid "could not read input file '%s'" -msgstr "'%s' girdi dosyası okunamadı" - -#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 imap-send.c:1563 -msgid "could not read from stdin" -msgstr "stdin'den okunamadı" - -#: trailer.c:1024 wrapper.c:760 -#, c-format -msgid "could not stat %s" -msgstr "%s dosya bilgileri alınamadı" - -#: trailer.c:1026 -#, c-format -msgid "file %s is not a regular file" -msgstr "%s dosyası sıradan bir dosya değil" - -#: trailer.c:1028 -#, c-format -msgid "file %s is not writable by user" -msgstr "%s dosyası kullanıcı tarafından yazılabilir değil" - -#: trailer.c:1040 -msgid "could not open temporary file" -msgstr "geçici dosya açılamadı" - -#: trailer.c:1080 -#, c-format -msgid "could not rename temporary file to %s" -msgstr "geçici dosya adı %s olarak değiştirilemedi" - -#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 -msgid "full write to remote helper failed" -msgstr "uzak konum yardımcısına tam yazım başarısız" - -#: transport-helper.c:145 -#, c-format -msgid "unable to find remote helper for '%s'" -msgstr "'%s' için uzak konum yardımcısı bulunamadı" - -#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 -msgid "can't dup helper output fd" -msgstr "uzak konum yardımcısı çıktısı için dosya açıklayıcısı çoğaltılamıyor" - -#: transport-helper.c:214 -#, c-format -msgid "" -"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " -"version of Git" -msgstr "" -"bilinmeyen zorunlu %s yeteneği; bu uzak konum yardımcısı büyük olasılıkla " -"Git'in daha yeni bir sürümüne gereksinim duyuyor" - -#: transport-helper.c:220 -msgid "this remote helper should implement refspec capability" -msgstr "bu uzak konum yardımcısı refspec yapabilirliğini yerine getirmeli" - -#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 -#, c-format -msgid "%s unexpectedly said: '%s'" -msgstr "%s beklenmedik bir biçimde şunu söyledi: '%s'" - -#: transport-helper.c:417 -#, c-format -msgid "%s also locked %s" -msgstr "%s ayrıca şunu kilitledi: %s" - -#: transport-helper.c:497 -msgid "couldn't run fast-import" -msgstr "fast-import çalıştırılamadı" - -#: transport-helper.c:520 -msgid "error while running fast-import" -msgstr "fast-import çalıştırılırken hata" - -#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1254 -#, c-format -msgid "could not read ref %s" -msgstr "%s başvurusu okunamadı" - -#: transport-helper.c:594 -#, c-format -msgid "unknown response to connect: %s" -msgstr "'connect'e bilinmeyen yanıt: %s" - -#: transport-helper.c:616 -msgid "setting remote service path not supported by protocol" -msgstr "uzak servis yolu ayarlama protokol tarafından desteklenmiyor" - -#: transport-helper.c:618 -msgid "invalid remote service path" -msgstr "geçersiz uzak konum servis yolu" - -#: transport-helper.c:661 transport.c:1496 -msgid "operation not supported by protocol" -msgstr "işlem protokol tarafından desteklenmiyor" - -#: transport-helper.c:664 -#, c-format -msgid "can't connect to subservice %s" -msgstr "%s altservisine bağlanılamıyor" - -#: transport-helper.c:693 transport.c:415 -msgid "--negotiate-only requires protocol v2" -msgstr "--negotiate-only protokolün ikinci sürümünü gerektiriyor" - -#: transport-helper.c:758 -msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" -msgstr "eşleşen bir 'tamam/hata' direktifi olmadan 'option'" - -#: transport-helper.c:801 -#, c-format -msgid "expected ok/error, helper said '%s'" -msgstr "tamam/hata bekleniyordu, yardımcı şunu söyledi: '%s'" - -#: transport-helper.c:862 -#, c-format -msgid "helper reported unexpected status of %s" -msgstr "yardımcı %s beklenmedik durumu bildirdi" - -#: transport-helper.c:945 -#, c-format -msgid "helper %s does not support dry-run" -msgstr "%s yardımcısı 'dry-run' desteklemiyor" - -#: transport-helper.c:948 -#, c-format -msgid "helper %s does not support --signed" -msgstr "%s yardımcısı --signed desteklemiyor" - -#: transport-helper.c:951 -#, c-format -msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" -msgstr "%s yardımcısı --signed=if-asked desteklemiyor" - -#: transport-helper.c:956 -#, c-format -msgid "helper %s does not support --atomic" -msgstr "%s yardımcısı --atomic desteklemiyor" - -#: transport-helper.c:960 -#, c-format -msgid "helper %s does not support --%s" -msgstr "%s yardımcısı --%s desteklemiyor" - -#: transport-helper.c:967 -#, c-format -msgid "helper %s does not support 'push-option'" -msgstr "%s yardımcısı 'push-option' desteklemiyor" - -#: transport-helper.c:1067 -msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" -msgstr "remote-helper itme desteklemiyor; başvuru belirteci gerekli" - -#: transport-helper.c:1072 -#, c-format -msgid "helper %s does not support 'force'" -msgstr "%s yardımcısı 'force' desteklemiyor" - -#: transport-helper.c:1119 -msgid "couldn't run fast-export" -msgstr "fast-export çalıştırılamadı" - -#: transport-helper.c:1124 -msgid "error while running fast-export" -msgstr "fast-export çalıştırılırken hata" - -#: transport-helper.c:1149 -#, c-format -msgid "" -"No refs in common and none specified; doing nothing.\n" -"Perhaps you should specify a branch.\n" -msgstr "" -"Ortak başvuru yok ve hiç belirtilmemiş; bir şey yapılmayacak.\n" -"Belki de bir dal belirtmelisiniz.\n" - -#: transport-helper.c:1231 -#, c-format -msgid "unsupported object format '%s'" -msgstr "desteklenmeyen nesne biçimi '%s'" - -#: transport-helper.c:1240 -#, c-format -msgid "malformed response in ref list: %s" -msgstr "başvuru listesinde hatalı oluşturulmuş yanıt: %s" - -#: transport-helper.c:1392 -#, c-format -msgid "read(%s) failed" -msgstr "read(%s) başarısız oldu" - -#: transport-helper.c:1419 -#, c-format -msgid "write(%s) failed" -msgstr "write(%s) başarısız oldu" - -#: transport-helper.c:1468 -#, c-format -msgid "%s thread failed" -msgstr "%s iş parçacığı başarısız oldu" - -#: transport-helper.c:1472 -#, c-format -msgid "%s thread failed to join: %s" -msgstr "%s iş parçacığı eklenemedi: %s" - -#: transport-helper.c:1491 transport-helper.c:1495 -#, c-format -msgid "can't start thread for copying data: %s" -msgstr "veri kopyalama için iş parçacığı başlatılamıyor: %s" - -#: transport-helper.c:1532 -#, c-format -msgid "%s process failed to wait" -msgstr "%s işlemi bekleyemedi" - -#: transport-helper.c:1536 -#, c-format -msgid "%s process failed" -msgstr "%s işlemi başarısız oldu" - -#: transport-helper.c:1554 transport-helper.c:1563 -msgid "can't start thread for copying data" -msgstr "veri kopyalama için iş parçacığı başlatılamıyor" - -#: transport.c:116 -#, c-format -msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" -msgstr "'%s' üst kaynağı '%s' (kaynak: '%s') olarak ayarlanacak\n" - -#: transport.c:138 -#, c-format -msgid "could not read bundle '%s'" -msgstr "'%s' demeti okunamadı" - -#: transport.c:234 -#, c-format -msgid "transport: invalid depth option '%s'" -msgstr "transport: Geçersiz derinlik seçeneği '%s'" - -#: transport.c:289 -msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" -msgstr "ayrıntılar için 'git help config' içinde protocol.version'a bakın" - -#: transport.c:290 -msgid "server options require protocol version 2 or later" -msgstr "sunucu seçenekleri protokol sürüm 2 veya sonrasını gerektirir" - -#: transport.c:418 -msgid "server does not support wait-for-done" -msgstr "Sunucu, wait-for-done desteklemiyor" - -#: transport.c:770 -msgid "could not parse transport.color.* config" -msgstr "transport.color.* yapılandırması ayrıştırılamadı" - -#: transport.c:845 -msgid "support for protocol v2 not implemented yet" -msgstr "protokol v2 desteği henüz yerine getirilmedi" - -#: transport.c:978 -#, c-format -msgid "unknown value for config '%s': %s" -msgstr "'%s' yapılandırması için bilinmeyen değer: %s" - -#: transport.c:1044 -#, c-format -msgid "transport '%s' not allowed" -msgstr "'%s' taşıyıcısına izin verilmiyor" - -#: transport.c:1093 -msgid "git-over-rsync is no longer supported" -msgstr "git-over-rsync artık desteklenmiyor" - -#: transport.c:1196 -#, c-format -msgid "" -"The following submodule paths contain changes that can\n" -"not be found on any remote:\n" -msgstr "" -"Aşağıdaki altmodül yolları başka hiçbir uzak konumda bulunamayan\n" -"değişiklikler içeriyor:\n" - -#: transport.c:1200 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please try\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"or cd to the path and use\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"to push them to a remote.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Lütfen\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"deneyin veya bir uzak konuma itmek için yola cd yapıp\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"kullanın.\n" -"\n" - -#: transport.c:1208 -msgid "Aborting." -msgstr "İptal ediliyor." - -#: transport.c:1354 -msgid "failed to push all needed submodules" -msgstr "gereken tüm altmodüller itilemedi" - -#: tree-walk.c:33 -msgid "too-short tree object" -msgstr "ağaç nesnesi çok kısa" - -#: tree-walk.c:39 -msgid "malformed mode in tree entry" -msgstr "ağaç girdisinde hatalı oluşturulmuş kip" - -#: tree-walk.c:43 -msgid "empty filename in tree entry" -msgstr "ağaç girdisinde boş dosya adı" - -#: tree-walk.c:118 -msgid "too-short tree file" -msgstr "ağaç dosyası çok kısa" - -#: unpack-trees.c:118 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." -msgstr "" -"Çıkış ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n" -"%%sLütfen dal değiştirmeden önce değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın." - -#: unpack-trees.c:120 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Çıkış ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:123 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." -msgstr "" -"Birleştirme ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine " -"yazılacak:\n" -"%%sLütfen birleştirmeden önce değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın." - -#: unpack-trees.c:125 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Birleştirme ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine " -"yazılacak:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:128 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." -msgstr "" -"%s ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n" -"%%sLütfen %s yapmadan önce değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın." - -#: unpack-trees.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"%s ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:135 -#, c-format -msgid "" -"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" -"%s" -msgstr "" -"Aşağıdaki dizinleri güncellemek içlerindeki izlenmeyen dosyaları kaybeder:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:138 -#, c-format -msgid "" -"Refusing to remove the current working directory:\n" -"%s" -msgstr "" -"Geçerli çalışma dizinini kaldırma reddediliyor:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:142 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you switch branches." -msgstr "" -"Çıkış ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n" -"%%sLütfen dal değiştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın." - -#: unpack-trees.c:144 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Çıkış ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:147 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you merge." -msgstr "" -"Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n" -"%%sLütfen birleştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın." - -#: unpack-trees.c:149 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:152 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you %s." -msgstr "" -"%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n" -"%%sLütfen %s yapmadan önce onları taşıyın veya kaldırın." - -#: unpack-trees.c:154 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:160 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by " -"checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you switch branches." -msgstr "" -"Çıkış ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine " -"yazılacak:\n" -"%%sLütfen dal değiştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın." - -#: unpack-trees.c:162 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by " -"checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Çıkış ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine " -"yazılacak:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:165 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you merge." -msgstr "" -"Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine " -"yazılacak:\n" -"%%sLütfen birleştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın." - -#: unpack-trees.c:167 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine " -"yazılacak:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:170 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you %s." -msgstr "" -"%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine yazılacak:\n" -"%%sLütfen %s yapmadan önce onları taşıyın veya kaldırın." - -#: unpack-trees.c:172 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine yazılacak:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:180 -#, c-format -msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." -msgstr "'%s' girdisi '%s' ile üst üste biniyor. Bağlanamıyor." - -#: unpack-trees.c:183 -#, c-format -msgid "" -"Cannot update submodule:\n" -"%s" -msgstr "" -"Altmodül güncellenemiyor:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:186 -#, c-format -msgid "" -"The following paths are not up to date and were left despite sparse " -"patterns:\n" -"%s" -msgstr "" -"Aşağıdaki yollar güncel değil ve seyrek dizgilere rağmen terk edilmiş:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:188 -#, c-format -msgid "" -"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" -"%s" -msgstr "" -"Aşağıdaki yollar birleştirilmemiş ve seyrek dizgilere rağmen terk edilmiş:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:190 -#, c-format -msgid "" -"The following paths were already present and thus not updated despite sparse " -"patterns:\n" -"%s" -msgstr "" -"Aşağıdaki yollar halihazırda vardı ve buna göre, seyrek dizgilere rağmen " -"güncellenmedi:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:270 -#, c-format -msgid "Aborting\n" -msgstr "İptal ediliyor\n" - -#: unpack-trees.c:297 -#, c-format -msgid "" -"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " -"reapply`.\n" -msgstr "" -"Yukarıdaki yolları onardıktan sonra 'git sparse-checkout reapply' yapmak " -"isteyebilirsiniz.\n" - -#: unpack-trees.c:358 -msgid "Updating files" -msgstr "Dosyalar güncelleniyor" - -#: unpack-trees.c:390 -msgid "" -"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" -"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" -"colliding group is in the working tree:\n" -msgstr "" -"Aşağıdaki yollar birbiriyle çarpıştı (örn. BÜYÜK/küçük harf duyarlı\n" -"olmayan dosya sisteminde BÜYÜK/küçük harf duyarlı yollar) ve aynı çarpışan\n" -"gruptan yalnızca bir tanesi çalışma ağacında:\n" - -#: unpack-trees.c:1664 -msgid "Updating index flags" -msgstr "İndeks bayrakları güncelleniyor" - -#: unpack-trees.c:2925 -#, c-format -msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s" -msgstr "çalışma ağacı ve izlenmeyen işlemenin yinelenmiş girdileri var: %s" - -#: upload-pack.c:1579 -msgid "expected flush after fetch arguments" -msgstr "getir argümanlarından sonra floş bekleniyordu" - -#: urlmatch.c:163 -msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" -msgstr "geçersiz URL şeması veya eksik '://' eki" - -#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 -#, c-format -msgid "invalid %XX escape sequence" -msgstr "geçersiz %XX kaçış sırası" - -#: urlmatch.c:215 -msgid "missing host and scheme is not 'file:'" -msgstr "ana bilgisayar eksik ve şema 'file:' değil" - -#: urlmatch.c:232 -msgid "a 'file:' URL may not have a port number" -msgstr "bir 'file:' URL'sinin kapı numarası olmayabilir" - -#: urlmatch.c:247 -msgid "invalid characters in host name" -msgstr "ana bilgisayar adında geçersiz karakter" - -#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 -msgid "invalid port number" -msgstr "geçersiz kapı numarası" - -#: urlmatch.c:371 -msgid "invalid '..' path segment" -msgstr "geçersiz '..' yol kesimi" - -#: walker.c:170 -msgid "Fetching objects" -msgstr "Nesneler getiriliyor" - -#: worktree.c:237 builtin/am.c:2210 builtin/bisect--helper.c:156 -#, c-format -msgid "failed to read '%s'" -msgstr "'%s' okunamadı" - -#: worktree.c:304 -#, c-format -msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" -msgstr "ana çalışma ağacındaki '%s' depo dizini değil" - -#: worktree.c:315 -#, c-format -msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" -msgstr "'%s' dosyası çalışma ağacı konumuna olan tam yolu içermiyor" - -#: worktree.c:327 -#, c-format -msgid "'%s' does not exist" -msgstr "'%s' mevcut değil" - -#: worktree.c:333 -#, c-format -msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" -msgstr "'%s' bir .git dosyası değil, hata kodu %d" - -#: worktree.c:342 -#, c-format -msgid "'%s' does not point back to '%s'" -msgstr "'%s' şuna geri işaret etmiyor: '%s'" - -#: worktree.c:600 -msgid "not a directory" -msgstr "bir dizin değil" - -#: worktree.c:609 -msgid ".git is not a file" -msgstr ".git bir dosya değil" - -#: worktree.c:611 -msgid ".git file broken" -msgstr ".git dosyası bozuk" - -#: worktree.c:613 -msgid ".git file incorrect" -msgstr ".git dosyası doğru değil" - -#: worktree.c:719 -msgid "not a valid path" -msgstr "geçerli bir yol değil" - -#: worktree.c:725 -msgid "unable to locate repository; .git is not a file" -msgstr "depo konumu bulunamıyor: .git bir dosya değil" - -#: worktree.c:729 -msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository" -msgstr "depo konumu bulunamıyor: .git dosyası bir depoya başvurmuyor" - -#: worktree.c:733 -msgid "unable to locate repository; .git file broken" -msgstr "depo konumu bulunamıyor: .git dosyası bozuk" - -#: worktree.c:739 -msgid "gitdir unreadable" -msgstr "okunamayan gitdir" - -#: worktree.c:743 -msgid "gitdir incorrect" -msgstr "doğru olmayan gitdir" - -#: worktree.c:768 -msgid "not a valid directory" -msgstr "geçerli bir dizin değil" - -#: worktree.c:774 -msgid "gitdir file does not exist" -msgstr "gitdir dosyası mevcut değil" - -#: worktree.c:779 worktree.c:788 -#, c-format -msgid "unable to read gitdir file (%s)" -msgstr "gitdir dosyası (%s) okunamıyor" - -#: worktree.c:798 -#, c-format -msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" -msgstr "az okundu (%<PRIuMAX> bayt bekleniyordu, %<PRIuMAX> okundu)" - -#: worktree.c:806 -msgid "invalid gitdir file" -msgstr "geçersiz gitdir dosyası" - -#: worktree.c:814 -msgid "gitdir file points to non-existent location" -msgstr "gitdir dosyası var olmayan bir konuma işaret ediyor" - -#: worktree.c:830 -#, c-format -msgid "unable to set %s in '%s'" -msgstr "%s, '%s' içinde ayarlanamıyor" - -#: worktree.c:832 -#, c-format -msgid "unable to unset %s in '%s'" -msgstr "%s, '%s' içinde ayarı kaldırılamıyor" - -#: worktree.c:852 -msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" -msgstr "extensions.worktreeConfig yapılandırması ayarlanamadı" - -#: wrapper.c:161 -#, c-format -msgid "could not setenv '%s'" -msgstr "setenv '%s' yapılamadı" - -#: wrapper.c:213 -#, c-format -msgid "unable to create '%s'" -msgstr "'%s' oluşturulamıyor" - -#: wrapper.c:215 wrapper.c:385 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading and writing" -msgstr "'%s' okuma ve yazma için açılamadı" - -#: wrapper.c:416 wrapper.c:683 -#, c-format -msgid "unable to access '%s'" -msgstr "'%s' erişilemiyor" - -#: wrapper.c:691 -msgid "unable to get current working directory" -msgstr "geçerli çalışma dizini alınamıyor" - -#: wt-status.c:158 -msgid "Unmerged paths:" -msgstr "Birleştirilmemiş yollar:" - -#: wt-status.c:187 wt-status.c:219 -msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" -msgstr "" -" (hazırlıktan çıkarmak için \"git restore --staged <dosya>...\" kullanın)" - -#: wt-status.c:190 wt-status.c:222 -#, c-format -msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" -msgstr "" -" (hazırlıktan çıkarmak için \"git restore --source=%s --staged <dosya>...\" " -"kullanın)" - -#: wt-status.c:193 wt-status.c:225 -msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" -msgstr " (hazırlıktan çıkarmak için \"git rm --cached <dosya>...\" kullanın)" - -#: wt-status.c:197 -msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" -msgstr " (hazırlığı bitirmek için \"git add <dosya>...\" kullanın)" - -#: wt-status.c:199 wt-status.c:203 -msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" -msgstr "" -" (hazırlığı bitirmek için uygun bir biçimde \"git add/rm <dosya>...\" " -"kullanın)" - -#: wt-status.c:201 -msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" -msgstr " (hazırlığı bitirmek için \"git rm <dosya>...\" kullanın)" - -#: wt-status.c:211 wt-status.c:1140 -msgid "Changes to be committed:" -msgstr "İşlenecek değişiklikler:" - -#: wt-status.c:234 wt-status.c:1149 -msgid "Changes not staged for commit:" -msgstr "İşleme için hazırlanmamış değişiklikler:" - -#: wt-status.c:238 -msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr " (işlenecekleri güncellemek için \"git add <dosya>...\" kullanın)" - -#: wt-status.c:240 -msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr " (işlenecekleri güncellemek için \"git add/rm <dosya>...\" kullanın)" - -#: wt-status.c:241 -msgid "" -" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" -msgstr "" -" (çalışma dizinindeki değişiklikleri atmak için \"git restore <dosya>...\" " -"kullanın)" - -#: wt-status.c:243 -msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" -msgstr " (altmodüllerdeki izlenmeyen/değiştirilen içeriği gönder veya at)" - -#: wt-status.c:254 -#, c-format -msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" -msgstr " (işlenecekler arasına koymak için \"git %s <dosya>...\" kullanın)" - -#: wt-status.c:266 -msgid "both deleted:" -msgstr "ikimiz de sildik:" - -#: wt-status.c:268 -msgid "added by us:" -msgstr "biz ekledik:" - -#: wt-status.c:270 -msgid "deleted by them:" -msgstr "onlar sildi:" - -#: wt-status.c:272 -msgid "added by them:" -msgstr "onlar ekledi:" - -#: wt-status.c:274 -msgid "deleted by us:" -msgstr "biz sildik:" - -#: wt-status.c:276 -msgid "both added:" -msgstr "ikimiz de ekledik:" - -#: wt-status.c:278 -msgid "both modified:" -msgstr "ikimiz de değiştirdik:" - -#: wt-status.c:288 -msgid "new file:" -msgstr "yeni dosya:" - -#: wt-status.c:290 -msgid "copied:" -msgstr "kopyalandı:" - -#: wt-status.c:292 -msgid "deleted:" -msgstr "silindi:" - -#: wt-status.c:294 -msgid "modified:" -msgstr "değiştirildi:" - -#: wt-status.c:296 -msgid "renamed:" -msgstr "yeniden adlandırıldı:" - -#: wt-status.c:298 -msgid "typechange:" -msgstr "türü değiştirildi:" - -#: wt-status.c:300 -msgid "unknown:" -msgstr "bilinmiyor:" - -#: wt-status.c:302 -msgid "unmerged:" -msgstr "birleştirilmedi:" - -#: wt-status.c:382 -msgid "new commits, " -msgstr "yeni işlemeler, " - -#: wt-status.c:384 -msgid "modified content, " -msgstr "değiştirilen içerik, " - -#: wt-status.c:386 -msgid "untracked content, " -msgstr "izlenmeyen içerik, " - -#: wt-status.c:973 -#, c-format -msgid "Your stash currently has %d entry" -msgid_plural "Your stash currently has %d entries" -msgstr[0] "Zulanızda şu anda %d girdi var" -msgstr[1] "Zulanızda şu anda %d girdi var" - -#: wt-status.c:1004 -msgid "Submodules changed but not updated:" -msgstr "Değiştirilen; ancak güncellenmeyen altmodüller:" - -#: wt-status.c:1006 -msgid "Submodule changes to be committed:" -msgstr "İşlenecek altmodül değişiklikleri:" - -#: wt-status.c:1088 -msgid "" -"Do not modify or remove the line above.\n" -"Everything below it will be ignored." -msgstr "" -"Yukarıdaki satırı değiştirmeyin veya kaldırmayın.\n" -"Altındaki her şey yok sayılacaktır." - -#: wt-status.c:1180 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" -"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" -msgstr "" -"\n" -"Dal önünde/arkasında değerlerini hesaplama %.2f saniye sürdü.\n" -"Bundan kaçınmak için --no-ahead-behind kullanabilirsiniz.\n" - -#: wt-status.c:1210 -msgid "You have unmerged paths." -msgstr "Birleştirilmemiş yollarınız var." - -#: wt-status.c:1213 -msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" -msgstr " (çakışmaları onar ve \"git commit\" çalıştır)" - -#: wt-status.c:1215 -msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" -msgstr " (birleştirmeyi iptal etmek için \"git merge --abort\" kullanın)" - -#: wt-status.c:1219 -msgid "All conflicts fixed but you are still merging." -msgstr "Tüm çakışmalar onarıldı; ancak siz hâlâ birleştiriyorsunuz." - -#: wt-status.c:1222 -msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" -msgstr " (birleştirmeyi sonuçlandırmak için \"git commit\" kullanın)" - -#: wt-status.c:1233 -msgid "You are in the middle of an am session." -msgstr "Bir 'am' oturumunun tam ortasındasınız." - -#: wt-status.c:1236 -msgid "The current patch is empty." -msgstr "Mevcut yama boş." - -#: wt-status.c:1241 -msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" -msgstr " (çakışmaları onar ve ardından \"git am --continue\" çalıştır)" - -#: wt-status.c:1243 -msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git am --skip\" kullanın" - -#: wt-status.c:1246 -msgid "" -" (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)" -msgstr "" -" (yamayı boş işleme kaydı olarak yazmak için \"git am --allow-empty\" " -"kullanın)" - -#: wt-status.c:1248 -msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" -msgstr " (ilk dalı eski durumuna getirmek için \"git am --abort\" kullanın)" - -#: wt-status.c:1381 -msgid "git-rebase-todo is missing." -msgstr "git-rebase-todo eksik" - -#: wt-status.c:1383 -msgid "No commands done." -msgstr "Yerine getirilen bir komut yok." - -#: wt-status.c:1386 -#, c-format -msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):" -msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):" -msgstr[0] "Son yerine getirilen komut (%<PRIuMAX> komut yapıldı):" -msgstr[1] "Son yerine getirilen komutlar (%<PRIuMAX> komut yapıldı):" - -#: wt-status.c:1397 -#, c-format -msgid " (see more in file %s)" -msgstr " (ek bilgi için %s dosyasına bakın)" - -#: wt-status.c:1402 -msgid "No commands remaining." -msgstr "Kalan komut yok." - -#: wt-status.c:1405 -#, c-format -msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):" -msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):" -msgstr[0] "Sıradaki yerine getirilecek komut (%<PRIuMAX> kalan komut):" -msgstr[1] "Sıradaki yerine getirilecek komutlar (%<PRIuMAX> kalan komut):" - -#: wt-status.c:1413 -msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" -msgstr " (görüntüleme ve düzenleme için \"git rebase --edit-todo\" kullanın)" - -#: wt-status.c:1425 -#, c-format -msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "Şu anda '%s' dalını '%s' üzerine yeniden temellendiriyorsunuz." - -#: wt-status.c:1430 -msgid "You are currently rebasing." -msgstr "Şu anda yeniden temellendirme yapmaktasınız." - -#: wt-status.c:1443 -msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (çakışmaları çözün ve ardından \"git rebase --continue\" çalıştır)" - -#: wt-status.c:1445 -msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git rebase --skip\" kullanın)" - -#: wt-status.c:1447 -msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" -msgstr " (ilk dalı çıkış yapmak için \"git rebase --abort\" kullanın)" - -#: wt-status.c:1454 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (tüm çakışmalar onarıldı: \"git rebase --continue\" çalıştır)" - -#: wt-status.c:1458 -#, c-format -msgid "" -"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "" -"Şu anda '%s' dalını '%s' üzerine yeniden temellendirirken bir işlemeyi " -"parçalara bölüyorsunuz." - -#: wt-status.c:1463 -msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." -msgstr "" -"Şu anda yeniden temellendirme sırasında bir işlemeyi parçalara bölüyorsunuz." - -#: wt-status.c:1466 -msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" -msgstr "" -" (Çalışma dizininiz temizlendiğinde \"git rebase --continue\" çalıştır)" - -#: wt-status.c:1470 -#, c-format -msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "" -"Şu anda '%s' dalını '%s' üzerine yeniden temellendirirken bir işlemeyi " -"düzenliyorsunuz." - -#: wt-status.c:1475 -msgid "You are currently editing a commit during a rebase." -msgstr "Şu anda yeniden temellendirme sırasında bir işlemeyi düzenliyorsunuz." - -#: wt-status.c:1478 -msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" -msgstr " (geçerli işlemeyi değiştirmek için \"git commit --amend\" kullanın)" - -#: wt-status.c:1480 -msgid "" -" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" -msgstr "" -" (değişikliklerinizden memnunsanız \"git rebase --continue\" kullanın)" - -#: wt-status.c:1491 -msgid "Cherry-pick currently in progress." -msgstr "Seç-al şu anda sürmekte." - -#: wt-status.c:1494 -#, c-format -msgid "You are currently cherry-picking commit %s." -msgstr "Şu anda %s işlemesini seç-al yapıyorsunuz." - -#: wt-status.c:1501 -msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr " (çakışmaları onar ve \"git cherry-pick --continue\" çalıştır)" - -#: wt-status.c:1504 -msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" -msgstr " (sürdürmek için \"git cherry-pick --continue\" çalıştır)" - -#: wt-status.c:1507 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr " (tüm çakışmalar onarıldı: \"git cherry-pick --continue\" çalıştır)" - -#: wt-status.c:1509 -msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git cherry-pick --skip\" kullanın)" - -#: wt-status.c:1511 -msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" -msgstr " (seç-al işlemini iptal için \"git cherry-pick --abort\" kullanın)" - -#: wt-status.c:1521 -msgid "Revert currently in progress." -msgstr "Geriye al şu anda sürmekte." - -#: wt-status.c:1524 -#, c-format -msgid "You are currently reverting commit %s." -msgstr "Şu anda %s işlemesini geri alıyorsunuz." - -#: wt-status.c:1530 -msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" -msgstr " (çakışmaları onar ve \"git revert --continue\" çalıştır)" - -#: wt-status.c:1533 -msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" -msgstr " (sürdürmek için \"git revert --continue\" çalıştır)" - -#: wt-status.c:1536 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" -msgstr " (tüm çakışmalar onarıldı: \"git revert --continue\" çalıştır)" - -#: wt-status.c:1538 -msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git revert --skip\" kullanın)" - -#: wt-status.c:1540 -msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" -msgstr " (geri al işlemini iptal için \"git revert --abort\" kullanın)" - -#: wt-status.c:1550 -#, c-format -msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." -msgstr "Şu anda ikili arama yapıyorsunuz, '%s' dalından başlandı." - -#: wt-status.c:1554 -msgid "You are currently bisecting." -msgstr "Şu anda ikili arama yapıyorsunuz." - -#: wt-status.c:1557 -msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" -msgstr " (ilk dala dönmek için \"git bisect reset\" kullanın)" - -#: wt-status.c:1568 -msgid "You are in a sparse checkout." -msgstr "Bir aralıklı çıkış içindesiniz." - -#: wt-status.c:1571 -#, c-format -msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." -msgstr "İzlenen dosyaların %%%d mevcut olduğu aralıklı bir çıkıştasınız." - -#: wt-status.c:1815 -msgid "On branch " -msgstr "Üzerinde bulunulan dal: " - -#: wt-status.c:1822 -msgid "interactive rebase in progress; onto " -msgstr "şunun üzerine etkileşimli yeniden temellendirme sürmekte: " - -#: wt-status.c:1824 -msgid "rebase in progress; onto " -msgstr "şunun üzerine yeniden temellendirme sürmekte: " - -#: wt-status.c:1829 -msgid "HEAD detached at " -msgstr "HEAD şurada ayrıldı: " - -#: wt-status.c:1831 -msgid "HEAD detached from " -msgstr "HEAD şundan ayrıldı: " - -#: wt-status.c:1834 -msgid "Not currently on any branch." -msgstr "Şu anda bir dal üzerinde değil." - -#: wt-status.c:1851 -msgid "Initial commit" -msgstr "İlk işleme" - -#: wt-status.c:1852 -msgid "No commits yet" -msgstr "Henüz bir işleme yok" - -#: wt-status.c:1866 -msgid "Untracked files" -msgstr "İzlenmeyen dosyalar" - -#: wt-status.c:1868 -msgid "Ignored files" -msgstr "Yok sayılan dosyalar" - -#: wt-status.c:1872 -#, c-format -msgid "" -"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" -"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" -"new files yourself (see 'git help status')." -msgstr "" -"İzlenmeyen dosyaların ortaya dökülmesi %.2f saniye sürdü. 'status -uno'\n" -"bunu hızlandırabilir; ancak yeni dosyaları eklemeyi unutmamanız\n" -"konusunda dikkatli olmalısınız (ek bilgi için 'git help status')." - -#: wt-status.c:1878 -#, c-format -msgid "Untracked files not listed%s" -msgstr "İzlenmeyen dosyalar listelenmiyor%s" - -#: wt-status.c:1880 -msgid " (use -u option to show untracked files)" -msgstr " (izlenmeyen dosyaları göstermek için -u seçeneğini kullanın)" - -#: wt-status.c:1886 -msgid "No changes" -msgstr "Değişiklik yok" - -#: wt-status.c:1891 -#, c-format -msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" -msgstr "" -"İşlemeye eklenen değişiklik yok (\"git add\" ve/veya \"git commit -a\" " -"kullanın)\n" - -#: wt-status.c:1895 -#, c-format -msgid "no changes added to commit\n" -msgstr "İşlemeye eklenen değişiklik yok\n" - -#: wt-status.c:1899 -#, c-format -msgid "" -"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " -"track)\n" -msgstr "" -"işlemeye bir şey eklenmedi; ancak izlenmeyen dosyalar var (izlemek için " -"\"git add\" kullanın)\n" - -#: wt-status.c:1903 -#, c-format -msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" -msgstr "işlemeye bir şey eklenmedi; ancak izlenmeyen dosyalar var\n" - -#: wt-status.c:1907 -#, c-format -msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" -msgstr "" -"İşlenecek bir şey yok (dosyalar oluşturun/kopyalayın ve izlemek için \"git " -"add\" kullanın)\n" - -#: wt-status.c:1911 wt-status.c:1917 -#, c-format -msgid "nothing to commit\n" -msgstr "İşlenecek bir şey yok\n" - -#: wt-status.c:1914 -#, c-format -msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" -msgstr "" -"İşlenecek bir şey yok (izlenmeyen dosyaları göstermek için -u kullanın)\n" - -#: wt-status.c:1919 -#, c-format -msgid "nothing to commit, working tree clean\n" -msgstr "İşlenecek bir şey yok, çalışma ağacı temiz\n" - -#: wt-status.c:2024 -msgid "No commits yet on " -msgstr "Şurada henüz bir işleme yok: " - -#: wt-status.c:2028 -msgid "HEAD (no branch)" -msgstr "HEAD (dal yok)" - -#: wt-status.c:2059 -msgid "different" -msgstr "değişik" - -#: wt-status.c:2061 wt-status.c:2069 -msgid "behind " -msgstr "şunun arkasında: " - -#: wt-status.c:2064 wt-status.c:2067 -msgid "ahead " -msgstr "şunun önünde: " - -#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2605 -#, c-format -msgid "cannot %s: You have unstaged changes." -msgstr "%s yapılamıyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var." - -#: wt-status.c:2611 -msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." -msgstr "Ek olarak, indeksiniz işlenmemiş değişiklikler içeriyor." - -#: wt-status.c:2613 -#, c-format -msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "%s yapılamıyor: İndeksiniz işlenmemiş değişiklikler içeriyor." - -#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:205 -msgid "could not send IPC command" -msgstr "IPC komutu gönderilemedi" - -#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:212 -msgid "could not read IPC response" -msgstr "IPC yanıtı okunamadı" - -#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:892 -#, c-format -msgid "could not start accept_thread '%s'" -msgstr "accept_thread '%s' başlatılamadı" - -#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:904 -#, c-format -msgid "could not start worker[0] for '%s'" -msgstr "'%s' için worker[0] başlatılamadı" - -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:353 -#, c-format -msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "'%s' bağlantısı kesilemedi" - -#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c:355 -msgid "Unable to create FSEventStream." -msgstr "FSEventStream oluşturulamadı." - -#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c:403 -msgid "Failed to start the FSEventStream" -msgstr "FSEventStream başlatılamadı" - -#: builtin/add.c:26 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git add [<seçenekler>] [--] <yol-blrtç>..." -#: builtin/add.c:63 #, c-format msgid "cannot chmod %cx '%s'" msgstr "%cx '%s' chmod yapılamıyor" -#: builtin/add.c:105 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "beklenmedik diff durumu %c" -#: builtin/add.c:110 builtin/commit.c:299 msgid "updating files failed" msgstr "dosyaları güncelleme başarısız" -#: builtin/add.c:120 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "kaldır: '%s'\n" -#: builtin/add.c:204 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "İndeksi yeniledikten sonra hazırlanmamış değişiklikler:" -#: builtin/add.c:312 builtin/rev-parse.c:993 msgid "Could not read the index" msgstr "İndeks okunamadı" -#: builtin/add.c:325 msgid "Could not write patch" msgstr "Yama yazılamadı" -#: builtin/add.c:328 msgid "editing patch failed" msgstr "yamayı düzenleme başarısız" -#: builtin/add.c:331 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "'%s' dosya bilgileri alınamadı" -#: builtin/add.c:333 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "Boş yama. İptal edildi." -#: builtin/add.c:339 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "'%s' uygulanamadı" -#: builtin/add.c:347 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" "Aşağıdaki yollar sizin .gitignore dosyalarınızın biri tarafından yok " "sayılıyor:\n" -#: builtin/add.c:367 builtin/clean.c:927 builtin/fetch.c:175 builtin/mv.c:124 -#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550 -#: builtin/remote.c:1454 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194 msgid "dry run" msgstr "sınama turu" -#: builtin/add.c:368 builtin/check-ignore.c:22 builtin/commit.c:1483 -#: builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:789 builtin/log.c:2338 -#: builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120 msgid "be verbose" msgstr "ayrıntı ver" -#: builtin/add.c:370 msgid "interactive picking" msgstr "etkileşimli seçim" -#: builtin/add.c:371 builtin/checkout.c:1599 builtin/reset.c:417 msgid "select hunks interactively" msgstr "parçaları etkileşimli olarak seç" -#: builtin/add.c:372 msgid "edit current diff and apply" msgstr "geçerli diff'i düzenle ve uygula" -#: builtin/add.c:373 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "başka türlü yok sayılan dosyaların eklenmesine izin ver" -#: builtin/add.c:374 msgid "update tracked files" msgstr "izlenen dosyaları güncelle" -#: builtin/add.c:375 msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" msgstr "izlenen dosyaların satır sonlarını yeniden olağanlaştır (-u ima eder)" -#: builtin/add.c:376 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "yalnızca yolun sonra ekleneceği gerçeğinin kaydını yaz" -#: builtin/add.c:377 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "tüm izlenen/izlenmeyen dosyalardan değişiklikleri ekle" -#: builtin/add.c:380 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "çalışma ağacında kaldırılan yolları yok say (--no-all ile aynı)" -#: builtin/add.c:382 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "ekleme, yalnızca indeksi yenile" -#: builtin/add.c:383 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "yalnızca hatalardan dolayı eklenemeyen dosyaları atla" -#: builtin/add.c:384 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "" "dosyaların -eksik olsalar bile- sınama turunda yok sayılıp sayılmadığını " "denetle" -#: builtin/add.c:385 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251 msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone" msgstr "aralıklı çıkış konisi dışındaki girdileri güncellemeye izin ver" -#: builtin/add.c:387 builtin/update-index.c:1023 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "listelenen dosyaların çalıştırılabilir kısımlarını geçersiz kıl" -#: builtin/add.c:389 msgid "warn when adding an embedded repository" msgstr "gömülü bir depo eklenirken uyar" -#: builtin/add.c:407 #, c-format msgid "" "You've added another git repository inside your current repository.\n" @@ -10815,12 +1882,10 @@ msgstr "" "\n" "Ek bilgi için: \"git help submodule\"." -#: builtin/add.c:436 #, c-format msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "gömülü git deposu ekleniyor: %s" -#: builtin/add.c:456 msgid "" "Use -f if you really want to add them.\n" "Turn this message off by running\n" @@ -10830,27 +1895,21 @@ msgstr "" "Bu iletiyi 'git config advice.addIgnoredFile false'\n" "kullanarak kapatabilirsiniz." -#: builtin/add.c:471 msgid "adding files failed" msgstr "dosya ekleme başarısız" -#: builtin/add.c:534 #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "--chmod param '%s' ya -x ya da +x olmalıdır" -#: builtin/add.c:555 builtin/checkout.c:1770 builtin/commit.c:365 -#: builtin/reset.c:436 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1702 #, c-format msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together" msgstr "'%s' ve yol belirteci argümanları birlikte kullanılamaz" -#: builtin/add.c:566 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Hiçbir şey belirtilmedi, hiçbir şey eklenmedi.\n" -#: builtin/add.c:568 msgid "" "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" "Turn this message off by running\n" @@ -10860,114 +1919,122 @@ msgstr "" "Bu iletiyi 'git config advice.addEmptyPathspec false'\n" "yaparak kapatabilirsiniz." -#: builtin/am.c:393 +msgid "index file corrupt" +msgstr "indeks dosyası hasar görmüş" + +#, c-format +msgid "bad action '%s' for '%s'" +msgstr "hatalı eylem '%s', '%s' için" + +#, c-format +msgid "invalid value for '%s': '%s'" +msgstr "'%s' için geçersiz değer: '%s'" + +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "'%s' okunamadı" + msgid "could not parse author script" msgstr "yazar betiği ayrıştırılamadı" -#: builtin/am.c:483 +#, c-format +msgid "could not parse %s" +msgstr "%s ayrıştırılamadı" + #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "'%s' applypatch-msg kancası tarafından silindi" -#: builtin/am.c:525 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "Hatalı oluşturulmuş girdi satırı: '%s'." -#: builtin/am.c:563 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "Notların '%s' konumundan '%s' konumuna kopyalanması başarısız" -#: builtin/am.c:589 msgid "fseek failed" msgstr "fseek başarısız oldu" -#: builtin/am.c:777 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading" +msgstr "'%s' okuma için açılamadı" + +#, c-format +msgid "could not open '%s' for writing" +msgstr "'%s' yazma için açılamadı" + #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "'%s' yaması ayrıştırılamadı" -#: builtin/am.c:842 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "Bir kerede yalnızca bir StGIT yama serisi uygulanabilir" -#: builtin/am.c:890 msgid "invalid timestamp" msgstr "geçersiz zaman damgası" -#: builtin/am.c:895 builtin/am.c:907 msgid "invalid Date line" msgstr "geçersiz tarih satırı" -#: builtin/am.c:902 msgid "invalid timezone offset" msgstr "geçersiz zaman dilimi ofseti" -#: builtin/am.c:995 msgid "Patch format detection failed." msgstr "Yama biçimi algılaması başarısız." -#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:306 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı" -#: builtin/am.c:1005 msgid "Failed to split patches." msgstr "Yamalar parçalanıp bölünemedi." -#: builtin/am.c:1154 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "Bu sorunu çözdüğünüzde \"%s --continue\" çalıştırın." -#: builtin/am.c:1155 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "Eğer bu yamayı atlamayı yeğliyorsanız \"%s --skip\" çalıştırın." -#: builtin/am.c:1160 #, c-format msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"." msgstr "" "Boş yamayı boş işleme kaydı olarak yazmak için \"%s --allow-empty\" " "çalıştırın." -#: builtin/am.c:1162 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "" "İlk dalı eski durumuna getirip yamalamayı durdurmak için \"%s --abort\" " "çalıştır." -#: builtin/am.c:1257 msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." msgstr "" "Yama format=flowed ile gönderildi; satır sonlarındaki boşluk kaybolmuş " "olabilir." -#: builtin/am.c:1345 #, c-format msgid "missing author line in commit %s" msgstr "%s işlemesinde yazar satırı eksik" -#: builtin/am.c:1348 #, c-format msgid "invalid ident line: %.*s" msgstr "geçersiz tanımlama satırı: %.*s" -#: builtin/am.c:1567 +#, c-format +msgid "unable to parse commit %s" +msgstr "%s işlemesi ayrıştırılamıyor" + msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" "Depo 3 yönlü birleştirmeye geri çekilebilme için gereken ikili nesnelere iye " "değil." -#: builtin/am.c:1569 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "Bir temel ağacını yeniden yapmak için indeks bilgisi kullanılıyor..." -#: builtin/am.c:1588 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -10975,24 +2042,25 @@ msgstr "" "Yamanızı elle mi düzenlediniz?\n" "Kendi indeksinde kaydı yazılan ikili nesnelere uygulanamıyor." -#: builtin/am.c:1594 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "Temeli yamalamaya ve 3 yönlü birleştirmeye geri çekiliniyor..." -#: builtin/am.c:1620 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "Değişiklikler birleştirilemedi." -#: builtin/am.c:1652 +msgid "git write-tree failed to write a tree" +msgstr "git write-tree bir ağaca yazamadı" + msgid "applying to an empty history" msgstr "boş bir geçmişe uygulanıyor" -#: builtin/am.c:1704 builtin/am.c:1708 +msgid "failed to write commit object" +msgstr "işleme nesnesi yazılamadı" + #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "sürdürülemiyor: %s yok." -#: builtin/am.c:1726 msgid "Commit Body is:" msgstr "İşleme gövdesi:" @@ -11000,59 +2068,47 @@ msgstr "İşleme gövdesi:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1736 #, c-format msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "" "Uygula? [y]evet/[n]hayır/düz[e]nle/[v]yamayı görüntüle/tümünü k[a]bul et: " -#: builtin/am.c:1782 builtin/commit.c:410 msgid "unable to write index file" msgstr "indeks dosyası yazılamıyor" -#: builtin/am.c:1786 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "Kirli indeks: Yamalar uygulanamıyor (kirli: %s)" -#: builtin/am.c:1828 #, c-format msgid "Skipping: %.*s" msgstr "Atlanıyor: %.*s" -#: builtin/am.c:1833 #, c-format msgid "Creating an empty commit: %.*s" msgstr "Boş bir işleme oluşturuluyor: %.*s" -#: builtin/am.c:1837 msgid "Patch is empty." msgstr "Yama boş." -#: builtin/am.c:1848 builtin/am.c:1917 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "Uygulanıyor: %.*s" -#: builtin/am.c:1865 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "Değişiklik yok -- Yama halihazırda uygulandı." -#: builtin/am.c:1871 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "Yama şurada başarısız oldu: %s %.*s" -#: builtin/am.c:1875 msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" msgstr "" "Başarısız olan yamayı görmek için 'git am --show-current-patch=diff' kullanın" -#: builtin/am.c:1921 msgid "No changes - recorded it as an empty commit." msgstr "Değişiklik yok -- boş bir işleme olarak kayıt yazıldı." -#: builtin/am.c:1923 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -11062,7 +2118,6 @@ msgstr "" "Hazırlanacak başka bir şey kalmadıysa büyük olasılıkla başka bir şey\n" "aynı değişiklikleri uygulamış olabilir; bu yamayı atlamak isteyebilirsiniz." -#: builtin/am.c:1931 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " @@ -11075,17 +2130,16 @@ msgstr "" "Bir dosyanın \"onlar sildi\" olduğunu kabul etmek için dosya ile 'git rm' " "yapabilirsiniz." -#: builtin/am.c:2039 builtin/am.c:2043 builtin/am.c:2055 builtin/reset.c:455 -#: builtin/reset.c:463 +msgid "unable to write new index file" +msgstr "yeni indeks dosyası yazılamıyor" + #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "'%s' nesnesi ayrıştırılamadı." -#: builtin/am.c:2091 builtin/am.c:2167 msgid "failed to clean index" msgstr "indeks temizlenemedi" -#: builtin/am.c:2135 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" @@ -11093,159 +2147,114 @@ msgstr "" "Son 'am' başarısızlığından bu yana HEAD'i hareket ettirmiş görünüyorsunuz.\n" "ORIG_HEAD'e geri sarılmıyor." -#: builtin/am.c:2292 +#, c-format +msgid "failed to read '%s'" +msgstr "'%s' okunamadı" + #, c-format msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together" msgstr "'%s=%s' ve '%s=%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz" -#: builtin/am.c:2323 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" msgstr "git am [<seçenekler>] [(<mbox> | <posta-dizin>)...]" -#: builtin/am.c:2324 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<seçenekler>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2330 msgid "run interactively" msgstr "etkileşimli olarak çalıştır" -#: builtin/am.c:2332 msgid "historical option -- no-op" msgstr "tarihi seçenek -- no-op" -#: builtin/am.c:2334 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "gerekirse 3 yönlü birleştirmeye geri çekilmeye izin ver" -#: builtin/am.c:2335 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16 -#: builtin/repack.c:646 builtin/stash.c:946 msgid "be quiet" msgstr "sessiz ol" -#: builtin/am.c:2337 msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" msgstr "işleme iletisine bir Signed-off-by satırı ekle" -#: builtin/am.c:2340 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "utf8 olarak yeniden kodla (öntanımlı)" -#: builtin/am.c:2342 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "'git-mailinfo'ya -k bayrağını geçir" -#: builtin/am.c:2344 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "'git-mailinfo'ya -b bayrağını geçir" -#: builtin/am.c:2346 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "'git-mailinfo'ya -m bayrağını geçir" -#: builtin/am.c:2348 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "'git-mailsplit'e mbox biçimi için --keep-cr bayrağını geçir" -#: builtin/am.c:2351 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "" "'git-mailsplit'e 'am.keepcr'dan bağımsız olarak --keep-cr bayrağını geçirme" -#: builtin/am.c:2354 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "bir kesim çizgisinden önceki her şeyi çıkar" -#: builtin/am.c:2356 msgid "pass it through git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo içerisinden geçir" -#: builtin/am.c:2359 builtin/am.c:2362 builtin/am.c:2365 builtin/am.c:2368 -#: builtin/am.c:2371 builtin/am.c:2374 builtin/am.c:2377 builtin/am.c:2380 -#: builtin/am.c:2386 msgid "pass it through git-apply" msgstr "git-apply aracılığıyla geçir" -#: builtin/am.c:2376 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:18 -#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 builtin/grep.c:920 builtin/merge.c:263 -#: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221 -#: builtin/rebase.c:1074 builtin/repack.c:657 builtin/repack.c:661 -#: builtin/repack.c:663 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 -#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:159 parse-options.h:180 -#: parse-options.h:348 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2382 builtin/branch.c:695 builtin/bugreport.c:109 -#: builtin/cat-file.c:848 builtin/cat-file.c:852 builtin/cat-file.c:856 -#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-tree.c:357 builtin/replace.c:555 -#: builtin/tag.c:480 builtin/verify-tag.c:38 msgid "format" msgstr "biçim" -#: builtin/am.c:2383 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "yama biçimi" -#: builtin/am.c:2389 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "yama başarısız olduğunda hata iletisini geçersiz kıl" -#: builtin/am.c:2391 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "bir çakışmayı çözdükten sonra yamaları uygulamayı sürdür" -#: builtin/am.c:2394 msgid "synonyms for --continue" msgstr "--continue eşanlamlıları" -#: builtin/am.c:2397 msgid "skip the current patch" msgstr "geçerli yamayı atla" -#: builtin/am.c:2400 msgid "restore the original branch and abort the patching operation" msgstr "orijinal dalı eski durumuna getir ve yamalama işlemini iptal et" -#: builtin/am.c:2403 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is" msgstr "yamalama işlemini iptal et; ancak HEAD'i olduğu yerde bırak" -#: builtin/am.c:2407 msgid "show the patch being applied" msgstr "uygulanmakta olan yamayı göster" -#: builtin/am.c:2411 msgid "record the empty patch as an empty commit" msgstr "boş yamayı bir boş işleme olarak kayıt yaz" -#: builtin/am.c:2415 msgid "lie about committer date" msgstr "işleyici tarihi hakkında yalan söyle" -#: builtin/am.c:2417 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "yazar tarihi için geçerli zaman damgasını kullan" -#: builtin/am.c:2419 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642 -#: builtin/merge.c:302 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1127 -#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:461 msgid "key-id" msgstr "key-id" -#: builtin/am.c:2420 builtin/rebase.c:1128 msgid "GPG-sign commits" msgstr "GPG imzalı işlemeler" -#: builtin/am.c:2423 msgid "how to handle empty patches" msgstr "boş yamaların nasıl değerlendirileceği" -#: builtin/am.c:2426 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(git-rebase için iç kullanım)" -#: builtin/am.c:2444 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -11253,17 +2262,14 @@ msgstr "" "-b/--binary seçeneği uzunca bir süredir düzgün çalışmıyordu ve\n" "yakında kaldırılacak. Lütfen artık kullanmayın." -#: builtin/am.c:2451 msgid "failed to read the index" msgstr "indeks okunamadı" -#: builtin/am.c:2466 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "" "Bir önceki yeniden temellendirme dizini %s hâlâ mevcut; ancak mbox verildi." -#: builtin/am.c:2490 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -11272,48 +2278,37 @@ msgstr "" "Başıboş %s dizini bulundu.\n" "Kaldırmak için \"git am --abort\" kullanın." -#: builtin/am.c:2496 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "İlerlemekte olan bir çözüm işlemi yok, sürdürme yapmıyoruz." -#: builtin/am.c:2506 msgid "interactive mode requires patches on the command line" msgstr "etkileşimli kip yamanın komut satırında olmasını gerektirir" -#: builtin/apply.c:8 msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" msgstr "git apply [<seçenekler>] [<yama>...]" -#: builtin/archive.c:18 msgid "could not redirect output" msgstr "çıktı yeniden yönlendirilemedi" -#: builtin/archive.c:35 msgid "git archive: Remote with no URL" msgstr "git archive: URL'si olmayan uzak konum" -#: builtin/archive.c:59 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "git archive: ACK/NAK bekleniyordu, floş paketi alındı" -#: builtin/archive.c:62 #, c-format msgid "git archive: NACK %s" msgstr "git archive NACK %s" -#: builtin/archive.c:63 msgid "git archive: protocol error" msgstr "git archive: Protokol hatası" -#: builtin/archive.c:67 msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive: Floş bekleniyordu" -#: builtin/bisect--helper.c:24 msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<işleme>]" -#: builtin/bisect--helper.c:26 msgid "" "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" "=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " @@ -11323,98 +2318,78 @@ msgstr "" "=<terim>] [--no-checkout] [--first-parent] [<kötü> [<iyi>...]] [--] " "[<yollar>...]" -#: builtin/bisect--helper.c:29 msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" -#: builtin/bisect--helper.c:30 msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" -#: builtin/bisect--helper.c:31 msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>" msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <dosyaadı>" -#: builtin/bisect--helper.c:32 msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<erim>)...]" -#: builtin/bisect--helper.c:34 msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..." msgstr "git bisect--helper --bisect-run <komut>..." -#: builtin/bisect--helper.c:109 #, c-format msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" msgstr "'%s' dosyası '%s' kipinde açılamıyor" -#: builtin/bisect--helper.c:116 #, c-format msgid "could not write to file '%s'" msgstr "'%s' dosyasına yazılamadı" -#: builtin/bisect--helper.c:154 #, c-format msgid "cannot open file '%s' for reading" msgstr "'%s' dosyası okuma için açılamıyor" -#: builtin/bisect--helper.c:170 #, c-format msgid "'%s' is not a valid term" msgstr "'%s' geçerli bir terim değil" -#: builtin/bisect--helper.c:174 #, c-format msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" msgstr "'%s yerleşik komutu bir terim olarak kullanılamıyor" -#: builtin/bisect--helper.c:184 #, c-format msgid "can't change the meaning of the term '%s'" msgstr "'%s' teriminin anlamı değiştirilemiyor" -#: builtin/bisect--helper.c:194 msgid "please use two different terms" msgstr "lütfen iki değişik terim kullanın" -#: builtin/bisect--helper.c:210 #, c-format msgid "We are not bisecting.\n" msgstr "İkili arama yapılmıyor.\n" -#: builtin/bisect--helper.c:218 #, c-format msgid "'%s' is not a valid commit" msgstr "'%s' geçerli bir işleme değil" -#: builtin/bisect--helper.c:227 #, c-format msgid "" "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." msgstr "" "Orijinal HEAD '%s' çıkışı yapılamadı. 'git bisect reset <işleme>' deneyin." -#: builtin/bisect--helper.c:271 #, c-format msgid "Bad bisect_write argument: %s" msgstr "Hatalı bisect_write argümanı: %s" -#: builtin/bisect--helper.c:276 #, c-format msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" msgstr "'%s' revizyonunun oid'si alınamadı" -#: builtin/bisect--helper.c:288 #, c-format msgid "couldn't open the file '%s'" msgstr "'%s' dosyası açılamadı" -#: builtin/bisect--helper.c:314 #, c-format msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" msgstr "Geçersiz komut: Şu anda bir %s/%s ikili aramasındasınız" -#: builtin/bisect--helper.c:341 #, c-format msgid "" "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" @@ -11423,7 +2398,6 @@ msgstr "" "Bana en azından bir %s ve %s revizyonu vermeniz gerekiyor.\n" "Bunun için \"git bisect %s\" ve \"git bisect %s\" kullanabilirsiniz." -#: builtin/bisect--helper.c:345 #, c-format msgid "" "You need to start by \"git bisect start\".\n" @@ -11434,7 +2408,6 @@ msgstr "" "Bundan sonra bana en azından bir %s ve %s revizyonu vermeniz gerekiyor.\n" "Bunun için \"git bisect %s\" ve \"git bisect %s\" kullanabilirsiniz." -#: builtin/bisect--helper.c:365 #, c-format msgid "bisecting only with a %s commit" msgstr "yalnızca bir %s işlemesi ile ikili arama yapılıyor" @@ -11443,15 +2416,24 @@ msgstr "yalnızca bir %s işlemesi ile ikili arama yapılıyor" #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #. -#: builtin/bisect--helper.c:373 msgid "Are you sure [Y/n]? " msgstr "Emin misiniz [Y/n]? " -#: builtin/bisect--helper.c:434 +msgid "status: waiting for both good and bad commits\n" +msgstr "durum: hem iyi hem kötü işlemeler bekleniyor\n" + +#, c-format +msgid "status: waiting for bad commit, %d good commit known\n" +msgid_plural "status: waiting for bad commit, %d good commits known\n" +msgstr[0] "durum: kötü işleme bekleniyor, bilinen %d iyi işleme\n" +msgstr[1] "durum: kötü işleme bekleniyor, bilinen %d iyi işleme\n" + +msgid "status: waiting for good commit(s), bad commit known\n" +msgstr "durum: iyi işleme(ler) bekleniyor, kötü işleme biliniyor\n" + msgid "no terms defined" msgstr "hiçbir terim tanımlanmadı" -#: builtin/bisect--helper.c:437 #, c-format msgid "" "Your current terms are %s for the old state\n" @@ -11460,7 +2442,6 @@ msgstr "" "Mevcut terimleriniz eski durum için %s ve\n" "yeni durum için %s.\n" -#: builtin/bisect--helper.c:447 #, c-format msgid "" "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" @@ -11469,52 +2450,41 @@ msgstr "" "'git bisect terms' için geçersiz argüman %s.\n" "Desteklenen seçenekler: --term-good|--term-old ve --term-bad|--term-new." -#: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038 msgid "revision walk setup failed\n" msgstr "revizyonda gezinme ayarlaması başarısız oldu\n" -#: builtin/bisect--helper.c:536 #, c-format msgid "could not open '%s' for appending" msgstr "'%s' iliştirme için açılamadı" -#: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668 msgid "'' is not a valid term" msgstr "'' geçerli bir terim değil" -#: builtin/bisect--helper.c:678 #, c-format msgid "unrecognized option: '%s'" msgstr "tanımlanamayan seçenek: '%s'" -#: builtin/bisect--helper.c:682 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" msgstr "'%s' geçerli bir revizyon değil gibi görünüyor" -#: builtin/bisect--helper.c:713 msgid "bad HEAD - I need a HEAD" msgstr "hatalı HEAD - Bana bir HEAD gerek" -#: builtin/bisect--helper.c:728 #, c-format msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." msgstr "'%s' çıkış yapımı başarısız. 'git bisect start <geçerli-dal>' deneyin." -#: builtin/bisect--helper.c:749 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" msgstr "cg-seek yapılmış bir ağaçta ikili arama yapılmayacak" -#: builtin/bisect--helper.c:752 msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "hatalı HEAD - tuhaf sembolik başvuru" -#: builtin/bisect--helper.c:772 #, c-format msgid "invalid ref: '%s'" msgstr "geçersiz başvuru: '%s'" -#: builtin/bisect--helper.c:830 msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" msgstr "\"git bisect start\" ile başlamalısınız\n" @@ -11522,88 +2492,70 @@ msgstr "\"git bisect start\" ile başlamalısınız\n" #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #. -#: builtin/bisect--helper.c:841 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " msgstr "Bunu sizin yerinize benim yapmamı ister misiniz [Y/n]? " -#: builtin/bisect--helper.c:859 msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" msgstr "Lütfen '--bisect-state'i en az bir argümanla çağırın" -#: builtin/bisect--helper.c:872 #, c-format msgid "'git bisect %s' can take only one argument." msgstr "'git bisect %s' yalnızca bir argüman alabilir." -#: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897 #, c-format msgid "Bad rev input: %s" msgstr "Hatalı revizyon girdisi: %s" -#: builtin/bisect--helper.c:904 #, c-format msgid "Bad rev input (not a commit): %s" msgstr "Hatalı revizyon girdisi (bir işleme değil): %s" -#: builtin/bisect--helper.c:936 msgid "We are not bisecting." msgstr "İkili arama yapmıyoruz." -#: builtin/bisect--helper.c:986 #, c-format msgid "'%s'?? what are you talking about?" msgstr "'%s'?? ney ney?" -#: builtin/bisect--helper.c:998 #, c-format msgid "cannot read file '%s' for replaying" msgstr "'%s' dosyası yeniden oynatım için okunamıyor" -#: builtin/bisect--helper.c:1120 builtin/bisect--helper.c:1152 #, c-format msgid "running %s\n" msgstr "%s çalıştırılıyor\n" -#: builtin/bisect--helper.c:1145 builtin/bisect--helper.c:1335 msgid "bisect run failed: no command provided." msgstr "ikili arama başarısız: Komut verilmedi." -#: builtin/bisect--helper.c:1166 #, c-format msgid "unable to verify '%s' on good revision" msgstr "'%s', iyi revizyonda doğrulanamadı" -#: builtin/bisect--helper.c:1172 #, c-format msgid "bogus exit code %d for good revision" msgstr "iyi revizyon için anlamsız %d çıkış kodu" -#: builtin/bisect--helper.c:1180 #, c-format msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128" msgstr "" "bisect çalıştırılamadı: çıkış kodu %d, '%s' konumundan, < 0 veya >= 128" -#: builtin/bisect--helper.c:1195 #, c-format msgid "cannot open file '%s' for writing" msgstr "'%s' dosyası yazma için açılamadı" -#: builtin/bisect--helper.c:1213 msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "ikili arama artık çalışmayı sürdüremiyor" -#: builtin/bisect--helper.c:1215 #, c-format msgid "bisect run success" msgstr "ikili arama başarılı" -#: builtin/bisect--helper.c:1218 #, c-format msgid "bisect found first bad commit" msgstr "ikili arama ilk hatalı işlemeyi buldu" -#: builtin/bisect--helper.c:1221 #, c-format msgid "" "bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error " @@ -11612,219 +2564,162 @@ msgstr "" "ikili arama çalıştırılamadı: 'git bisect--helper --bisect-state %s', %d hata " "koduyla çıktı" -#: builtin/bisect--helper.c:1253 msgid "reset the bisection state" msgstr "ikili arama durumunu sıfırla" -#: builtin/bisect--helper.c:1255 msgid "check whether bad or good terms exist" msgstr "iyi veya kötü terimlerin olup olmadığını denetle" -#: builtin/bisect--helper.c:1257 msgid "print out the bisect terms" msgstr "ikili arama terimlerini yazdır" -#: builtin/bisect--helper.c:1259 msgid "start the bisect session" msgstr "ikili arama oturumunu başlat" -#: builtin/bisect--helper.c:1261 msgid "find the next bisection commit" msgstr "bir sonraki ikili arama işlemesini bul" -#: builtin/bisect--helper.c:1263 msgid "mark the state of ref (or refs)" msgstr "başvurunun (veya başvuruların) durumunu imle" -#: builtin/bisect--helper.c:1265 msgid "list the bisection steps so far" msgstr "şu ana kadarki ikili arama durumunu listele" -#: builtin/bisect--helper.c:1267 msgid "replay the bisection process from the given file" msgstr "verilen dosyadan ikili arama işlemini yeniden oynat" -#: builtin/bisect--helper.c:1269 msgid "skip some commits for checkout" msgstr "çıkış için birkaç işlemeyi atla" -#: builtin/bisect--helper.c:1271 msgid "visualize the bisection" msgstr "ikili aramayı görselleştir" -#: builtin/bisect--helper.c:1273 msgid "use <cmd>... to automatically bisect" msgstr "kendiliğinden ikili aramak için <komut>... kullan" -#: builtin/bisect--helper.c:1275 msgid "no log for BISECT_WRITE" msgstr "BISECT_WRITE için günlük yok" -#: builtin/bisect--helper.c:1290 msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" msgstr "--bisect-reset bir argüman veya işleme gerektirmiyor" -#: builtin/bisect--helper.c:1295 msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" msgstr "--bisect-terms 0 veya 1 argüman gerektiriyor" -#: builtin/bisect--helper.c:1304 msgid "--bisect-next requires 0 arguments" msgstr "--bisect-next 0 argüman gerektiriyor" -#: builtin/bisect--helper.c:1315 msgid "--bisect-log requires 0 arguments" msgstr "--bisect-log 0 argüman gerektiriyor" -#: builtin/bisect--helper.c:1320 msgid "no logfile given" msgstr "hiçbir günlük dosyası verilmedi" -#: builtin/blame.c:32 msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" msgstr "git blame [<seçenekler>] [<rev-sçnk>] [<rev>] [--] <dosya>" -#: builtin/blame.c:37 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" msgstr "<rev-sçnk>, git-rev-list(1) içinde belgelendirilmiştir" -#: builtin/blame.c:406 #, c-format msgid "expecting a color: %s" msgstr "bir renk bekleniyor: %s" -#: builtin/blame.c:413 msgid "must end with a color" msgstr "bir renk ile bitmeli" -#: builtin/blame.c:842 #, c-format msgid "cannot find revision %s to ignore" msgstr "yok saymak için %s revizyonu bulunamıyor" -#: builtin/blame.c:864 msgid "show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "genel bakış girdilerini biz buldukça artan biçimde göster" -#: builtin/blame.c:865 msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)" msgstr "sınır işlemeleri için nesne adlarını gösterme (Öntanımlı: Kapalı)" -#: builtin/blame.c:866 msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "kök işlemelerini sınır olarak değerlendirme (Öntanımlı: Kapalı)" -#: builtin/blame.c:867 msgid "show work cost statistics" msgstr "iş maliyet istatistiklerini göster" -#: builtin/blame.c:868 builtin/checkout.c:1554 builtin/clone.c:98 -#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:181 -#: builtin/merge.c:301 builtin/multi-pack-index.c:103 -#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:180 -#: builtin/multi-pack-index.c:208 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566 -#: builtin/remote.c:683 builtin/send-pack.c:202 msgid "force progress reporting" msgstr "durum belirtmeyi zorla" -#: builtin/blame.c:869 msgid "show output score for blame entries" msgstr "genel bakış girdileri için çıktı skorunu göster" -#: builtin/blame.c:870 msgid "show original filename (Default: auto)" msgstr "orijinal dosya adını göster (Öntanımlı: Otomatik)" -#: builtin/blame.c:871 msgid "show original linenumber (Default: off)" msgstr "orijinal satır numarasını göster (Öntanımlı: Kapalı)" -#: builtin/blame.c:872 msgid "show in a format designed for machine consumption" msgstr "makine işlemesi için tasarlanmış bir biçimde göster" -#: builtin/blame.c:873 msgid "show porcelain format with per-line commit information" msgstr "okunabilir biçimde her satır için işleme bilgisi ile göster" -#: builtin/blame.c:874 msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "git-annotate ile aynı çıktı kipini kullan (Öntanımlı: Kapalı)" -#: builtin/blame.c:875 msgid "show raw timestamp (Default: off)" msgstr "ham zaman damgasını göster (Öntanımlı: Kapalı)" -#: builtin/blame.c:876 msgid "show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "uzun işleme SHA1'ini göster (Öntanımlı: Kapalı)" -#: builtin/blame.c:877 msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "yazar adını ve zaman damgasını gizle (Öntanımlı: Kapalı)" -#: builtin/blame.c:878 msgid "show author email instead of name (Default: off)" msgstr "yazar adı yerine e-postasını göster (Öntanımlı: Kapalı)" -#: builtin/blame.c:879 msgid "ignore whitespace differences" msgstr "boşluk ayrımlarını yok say" -#: builtin/blame.c:880 builtin/log.c:1857 msgid "rev" msgstr "revizyon" -#: builtin/blame.c:880 msgid "ignore <rev> when blaming" msgstr "suçlarken <revizyon>'u yok say" -#: builtin/blame.c:881 msgid "ignore revisions from <file>" msgstr "<dosya>'dan olan revizyonları yok say" -#: builtin/blame.c:882 msgid "color redundant metadata from previous line differently" msgstr "bir önceki dosyadan gereksiz üstveriyi başka biçimde renklendir" -#: builtin/blame.c:883 msgid "color lines by age" msgstr "satırları yaşına göre renklendir" -#: builtin/blame.c:884 msgid "spend extra cycles to find better match" msgstr "daha iyi eşleşme bulmak için ek döngüler harca" -#: builtin/blame.c:885 msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" msgstr "git-rev-list çağırma yerine <dosya>'dan olan revizyonları kullan" -#: builtin/blame.c:886 msgid "use <file>'s contents as the final image" msgstr "<dosya>'nın içeriğini son görüntü olarak kullan" -#: builtin/blame.c:887 builtin/blame.c:888 msgid "score" msgstr "skor" -#: builtin/blame.c:887 msgid "find line copies within and across files" msgstr "satır kopyalarını dosyaların içinde ve aralarında ara" -#: builtin/blame.c:888 msgid "find line movements within and across files" msgstr "satır hareketlerini dosyaların içinde ve aralarında ara" -#: builtin/blame.c:889 msgid "range" msgstr "erim" -#: builtin/blame.c:890 msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>" msgstr "" "Yalnızca <başlangıç>,<bitiş> satır erimini veya :<işlevadı> işlevini işle" -#: builtin/blame.c:949 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" msgstr "--progress, --incremental veya okunabilir biçimlerle kullanılamaz" @@ -11836,26 +2731,21 @@ msgstr "--progress, --incremental veya okunabilir biçimlerle kullanılamaz" #. your language may need more or fewer display #. columns. #. -#: builtin/blame.c:1000 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "4 yıl 11 ay önce" -#: builtin/blame.c:1116 #, c-format msgid "file %s has only %lu line" msgid_plural "file %s has only %lu lines" msgstr[0] "%s dosyasında yalnızca %lu satır var" msgstr[1] "%s dosyasında yalnızca %lu satır var" -#: builtin/blame.c:1161 msgid "Blaming lines" msgstr "Genel bakış satırları" -#: builtin/branch.c:29 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" msgstr "git branch [<seçenekler>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" -#: builtin/branch.c:30 msgid "" "git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-" "point>]" @@ -11863,31 +2753,24 @@ msgstr "" "git branch [<seçenekler>] [-f] [--recurse-submodules] <dal-adı> [<başlangıç-" "noktası>]" -#: builtin/branch.c:31 msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]" msgstr "git branch [<seçenekler>] [-l] [<dizgi>...]" -#: builtin/branch.c:32 msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." msgstr "git branch [<seçenekler>] [-r] (-d | -D) <dal-adı>..." -#: builtin/branch.c:33 msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" msgstr "git branch [<seçenekler>] (-m | -M) [<eski-dal>] <yeni-dal>" -#: builtin/branch.c:34 msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" msgstr "git branch [<seçenekler>] (-c | -C) [<eski-dal>] <yeni-dal>" -#: builtin/branch.c:35 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" msgstr "git branch [<seçenekler>] [-r | -a] [--points-at]" -#: builtin/branch.c:36 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" msgstr "git branch [<seçenekler>] [-r | -a] [--format]" -#: builtin/branch.c:165 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -11896,7 +2779,6 @@ msgstr "" "'%s' dalı siliniyor: Bu dal '%s'\n" " dalına birleştirilmiş; ancak HEAD'e henüz birleştirilmemiş." -#: builtin/branch.c:169 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -11905,12 +2787,10 @@ msgstr "" "'%s' dalı silinmiyor: Bu dal HEAD'e birleştirilmiş olmasına rağmen\n" " '%s' dalına birleştirilmemiş." -#: builtin/branch.c:183 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "'%s' için işleme nesnesi aranamadı" -#: builtin/branch.c:187 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -11919,111 +2799,87 @@ msgstr "" "'%s' dalı tümüyle birleştirilmemiş.\n" "Eğer silmek istediğinizden eminseniz 'git branch -D %s' çalıştırın." -#: builtin/branch.c:200 msgid "Update of config-file failed" msgstr "config-file güncellemesi başarısız" -#: builtin/branch.c:235 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "-a, -d ile kullanılamıyor" -#: builtin/branch.c:242 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "HEAD için işleme nesnesi aranamadı." -#: builtin/branch.c:259 #, c-format msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" msgstr "'%s' dalı silinemiyor, şurada çıkış yapılmış: '%s'." -#: builtin/branch.c:274 #, c-format msgid "remote-tracking branch '%s' not found." msgstr "Uzak izleme dalı '%s' bulunamadı." -#: builtin/branch.c:275 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "'%s' dalı bulunamadı." -#: builtin/branch.c:306 #, c-format msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" msgstr "Uzak izleme dalı %s silindi (%s idi).\n" -#: builtin/branch.c:307 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "%s dalı silindi (%s idi).\n" -#: builtin/branch.c:457 builtin/tag.c:64 msgid "unable to parse format string" msgstr "biçim dizisi ayrıştırılamıyor" -#: builtin/branch.c:488 msgid "could not resolve HEAD" msgstr "HEAD çözülemedi" -#: builtin/branch.c:494 #, c-format msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" msgstr "HEAD (%s), refs/heads/ dışına işaret ediyor" -#: builtin/branch.c:509 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "%s dalı %s konumunda yeniden temellendiriliyor" -#: builtin/branch.c:513 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "%s dalı %s konumunda ikili aranıyor" -#: builtin/branch.c:530 msgid "cannot copy the current branch while not on any." msgstr "Bir dalın üzerinde değilken geçerli dal kopyalanamaz." -#: builtin/branch.c:532 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "Bir dalın üzerinde değilken geçerli dal yeniden adlandırılamaz." -#: builtin/branch.c:543 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Geçersiz dal adı: '%s'" -#: builtin/branch.c:572 msgid "Branch rename failed" msgstr "Dal yeniden adlandırması başarısız" -#: builtin/branch.c:574 msgid "Branch copy failed" msgstr "Dal kopyalaması başarısız" -#: builtin/branch.c:578 #, c-format msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" msgstr "Yanlış adlandırılan '%s' dalının bir kopyası oluşturuldu" -#: builtin/branch.c:581 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "Yanlış adlandırılan '%s' dalı yeniden adlandırıldı" -#: builtin/branch.c:587 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "Dal %s olarak yeniden adlandırıldı; ancak HEAD güncellenmedi!" -#: builtin/branch.c:596 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "Dal yeniden adlandırıldı; ancak config-file güncellemesi başarısız" -#: builtin/branch.c:598 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" msgstr "Dal kopyalandı; ancak config-file güncellemesi başarısız" -#: builtin/branch.c:614 #, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" @@ -12034,147 +2890,111 @@ msgstr "" "\t%s\n" "'%c' ile başlayan satırlar çıkarılacaktır.\n" -#: builtin/branch.c:651 msgid "Generic options" msgstr "Genel seçenekler" -#: builtin/branch.c:653 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "sağlamayı ve konuyu göster, üstkaynak dalı için iki kez ver" -#: builtin/branch.c:654 msgid "suppress informational messages" msgstr "bilgi iletilerini gizle" -#: builtin/branch.c:656 builtin/checkout.c:1571 -#: builtin/submodule--helper.c:3077 msgid "set branch tracking configuration" msgstr "dal izleme yapılandırmasını ayarla" -#: builtin/branch.c:659 msgid "do not use" msgstr "kullanma" -#: builtin/branch.c:661 msgid "upstream" msgstr "üstkaynak" -#: builtin/branch.c:661 msgid "change the upstream info" msgstr "üstkaynak bilgisini değiştir" -#: builtin/branch.c:662 msgid "unset the upstream info" msgstr "üstkaynak bilgisini kaldır" -#: builtin/branch.c:663 msgid "use colored output" msgstr "renklendirilmiş çıktı kullan" -#: builtin/branch.c:664 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "uzak izleme dallarında iş yap" -#: builtin/branch.c:666 builtin/branch.c:668 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "yalnızca işlemeyi içeren dalları yazdır" -#: builtin/branch.c:667 builtin/branch.c:669 msgid "print only branches that don't contain the commit" msgstr "yalnızca işlemeyi içermeyen dalları yazdır" -#: builtin/branch.c:672 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "Özel git-branch eylemleri:" -#: builtin/branch.c:673 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "hem uzak izleme hem de yerel dalları listele" -#: builtin/branch.c:675 msgid "delete fully merged branch" msgstr "tümüyle birleştirilen dalı sil" -#: builtin/branch.c:676 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "dalı sil (birleştirilmemiş olsa bile)" -#: builtin/branch.c:677 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "bir dalı ve onun başvuru günlüğünü taşı/yeniden adlandır" -#: builtin/branch.c:678 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "bir dalı taşı/yeniden adlandır, hedef var olsa bile" -#: builtin/branch.c:679 msgid "copy a branch and its reflog" msgstr "bir dalı ve onun başvuru günlüğünü kopyala" -#: builtin/branch.c:680 msgid "copy a branch, even if target exists" msgstr "bir dalı kopyala, hedef var olsa bile" -#: builtin/branch.c:681 msgid "list branch names" msgstr "dal adlarını listele" -#: builtin/branch.c:682 msgid "show current branch name" msgstr "geçerli dal adını göster" -#: builtin/branch.c:683 builtin/submodule--helper.c:3075 msgid "create the branch's reflog" msgstr "dalın başvuru günlüğünü oluştur" -#: builtin/branch.c:685 msgid "edit the description for the branch" msgstr "dalın açıklamasını düzenle" -#: builtin/branch.c:686 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "zorla oluştur, taşı/yeniden adlandır, sil" -#: builtin/branch.c:687 msgid "print only branches that are merged" msgstr "yalnızca birleştirilen dalları yazdır" -#: builtin/branch.c:688 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "yalnızca birleştirilmeyen dalları yazdır" -#: builtin/branch.c:689 msgid "list branches in columns" msgstr "dalları sütunlarla listele" -#: builtin/branch.c:691 builtin/for-each-ref.c:45 builtin/notes.c:413 -#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582 -#: builtin/tag.c:476 msgid "object" msgstr "nesne" -#: builtin/branch.c:692 msgid "print only branches of the object" msgstr "yalnızca nesnenin dallarını yazdır" -#: builtin/branch.c:693 builtin/for-each-ref.c:51 builtin/tag.c:483 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "sıralama ve süzme BÜYÜK/küçük harf duyarlı değildir" -#: builtin/branch.c:694 builtin/ls-files.c:667 msgid "recurse through submodules" msgstr "altmodüller içinden özyinele" -#: builtin/branch.c:695 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-tree.c:358 -#: builtin/tag.c:481 builtin/verify-tag.c:38 msgid "format to use for the output" msgstr "çıktı için kullanılacak biçim" -#: builtin/branch.c:718 builtin/clone.c:684 +msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." +msgstr "HEAD geçerli bir başvuru olarak çözülemedi." + msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD, refs/heads altında bulunamadı!" -#: builtin/branch.c:739 msgid "" "branch with --recurse-submodules can only be used if submodule." "propagateBranches is enabled" @@ -12182,45 +3002,35 @@ msgstr "" "--recurse-submodules ile dallanma, yalnızca submodule.propagateBranches " "etkinleştirilmişse kullanılabilir" -#: builtin/branch.c:741 msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches" msgstr "--recurse-submodules, yalnızca dal oluşturmada kullanılabilir" -#: builtin/branch.c:770 builtin/branch.c:826 builtin/branch.c:835 msgid "branch name required" msgstr "dal adı gerekli" -#: builtin/branch.c:802 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "Ayrılmış HEAD'e açıklama verilemiyor" -#: builtin/branch.c:807 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "birden çok dalın açıklaması düzenlenemiyor" -#: builtin/branch.c:814 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "'%s' dalında henüz bir işleme yok." -#: builtin/branch.c:817 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "'%s' adında bir dal yok." -#: builtin/branch.c:832 msgid "too many branches for a copy operation" msgstr "bir kopyalama işlemi için çok fazla dal" -#: builtin/branch.c:841 msgid "too many arguments for a rename operation" msgstr "bir yeniden adlandırma işlemi için çok fazla argüman" -#: builtin/branch.c:846 msgid "too many arguments to set new upstream" msgstr "yeni üstkaynak ayarlamak için çok fazla argüman" -#: builtin/branch.c:850 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -12228,31 +3038,25 @@ msgstr "" "HEAD'in üst kaynağı %s olarak ayarlanamadı; çünkü herhangi bir dala işaret " "etmiyor." -#: builtin/branch.c:853 builtin/branch.c:873 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "'%s' diye bir dal yok" -#: builtin/branch.c:857 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "'%s' diye bir dal mevcut değil" -#: builtin/branch.c:867 msgid "too many arguments to unset upstream" msgstr "üst kaynağı kaldırmak için çok fazla argüman" -#: builtin/branch.c:871 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "HEAD'in üst kaynağı kaldırılamadı; çünkü herhangi bir dala işaret etmiyor." -#: builtin/branch.c:877 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "'%s' dalının üstkaynak bilgisi yok" -#: builtin/branch.c:890 msgid "" "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" @@ -12260,7 +3064,6 @@ msgstr "" "'git branch'in -a ve -r seçenekleri bir dal adı almaz.\n" "Şunu mu demek istediniz: -a|-r --list <dizgi>?" -#: builtin/branch.c:894 msgid "" "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " "'--set-upstream-to' instead." @@ -12268,32 +3071,25 @@ msgstr "" "--set-upstream seçeneği artık desteklenmiyor. Lütfen --track veya --set-" "upstream-to kullanın." -#: builtin/bugreport.c:16 msgid "git version:\n" msgstr "git sürümü:\n" -#: builtin/bugreport.c:22 #, c-format msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" msgstr "uname() '%s' hatasını verip çıktı (%d)\n" -#: builtin/bugreport.c:32 msgid "compiler info: " msgstr "derleyici bilgisi: " -#: builtin/bugreport.c:35 msgid "libc info: " msgstr "libc bilgisi: " -#: builtin/bugreport.c:49 msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" msgstr "bir git deposundan çalıştırılmadı - gösterilecek kanca yok\n" -#: builtin/bugreport.c:62 msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <dosya>] [-s|--suffix <biçim>]" -#: builtin/bugreport.c:69 msgid "" "Thank you for filling out a Git bug report!\n" "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" @@ -12328,144 +3124,115 @@ msgstr "" "Aşağıda hata raporunun geri kalanına bir göz atın.\n" "Paylaşmak istemediğiniz satırları silebilirsiniz.\n" -#: builtin/bugreport.c:108 msgid "specify a destination for the bugreport file" msgstr "hata raporu dosyası için bir konum belirtin" -#: builtin/bugreport.c:110 msgid "specify a strftime format suffix for the filename" msgstr "dosya adı için bir strftime biçimli ek belirtin" -#: builtin/bugreport.c:132 #, c-format msgid "could not create leading directories for '%s'" msgstr "'%s' için öncü dizinler oluşturulamadı" -#: builtin/bugreport.c:139 msgid "System Info" msgstr "Sistem Bilgisi" -#: builtin/bugreport.c:142 msgid "Enabled Hooks" msgstr "Etkin Kancalar" -#: builtin/bugreport.c:149 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "%s dosyasına yazılamıyor" -#: builtin/bugreport.c:159 #, c-format msgid "Created new report at '%s'.\n" msgstr "Hata raporu '%s' dosyasına yazıldı.\n" -#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" msgstr "git bundle create [<seçenekler>] <dosya> <git-rev-liste argümanlar>" -#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 msgid "git bundle verify [<options>] <file>" msgstr "git bundle verify [<seçenekler>] <dosya>" -#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" msgstr "git bundle list-heads <dosya> [<başvuru-adı>...]" -#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" msgstr "git bundle unbundle <dosya> [<başvuru-adı>...]" -#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3899 msgid "do not show progress meter" msgstr "ilerleme çubuğunu gösterme" -#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:168 builtin/pack-objects.c:3901 msgid "show progress meter" msgstr "ilerleme çubuğunu göster" -#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3903 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "ilerleme çubuğunu nesne yazımı aşaması sırasında göster" -#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3906 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "ilerleme çubuğu gösterildiğinde --all-progress'e benzer" -#: builtin/bundle.c:74 msgid "specify bundle format version" msgstr "demet biçim sürümünü belirt" -#: builtin/bundle.c:94 msgid "Need a repository to create a bundle." msgstr "Bir demet oluşturmak için bir depo gerekli." -#: builtin/bundle.c:108 msgid "do not show bundle details" msgstr "demet ayrıntılarını gösterme" -#: builtin/bundle.c:127 #, c-format msgid "%s is okay\n" msgstr "%s tamam\n" -#: builtin/bundle.c:183 msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "Demeti çözmek için bir depo gerekiyor." -#: builtin/bundle.c:186 msgid "Unbundling objects" msgstr "Nesneler demetten çıkarılıyor" -#: builtin/bundle.c:220 builtin/remote.c:1758 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "Bilinmeyen altkomut: %s" -#: builtin/cat-file.c:568 +#, c-format +msgid "cannot read object %s '%s'" +msgstr "%s '%s' nesnesi okunamıyor" + msgid "flush is only for --buffer mode" msgstr "floş, yalnızca --buffer kipi içindir" -#: builtin/cat-file.c:612 msgid "empty command in input" msgstr "girdide boş komut" -#: builtin/cat-file.c:614 #, c-format msgid "whitespace before command: '%s'" msgstr "komuttan önce boşluk: '%s'" -#: builtin/cat-file.c:623 #, c-format msgid "%s requires arguments" msgstr "%s, argümanlar gerektiriyor" -#: builtin/cat-file.c:628 #, c-format msgid "%s takes no arguments" msgstr "%s, bir argüman almıyor" -#: builtin/cat-file.c:636 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "bilinmeyen komut: '%s'" -#: builtin/cat-file.c:795 msgid "only one batch option may be specified" msgstr "yalnızca bir toplu iş seçeneği belirtilebilir" -#: builtin/cat-file.c:824 msgid "git cat-file <type> <object>" msgstr "git cat-file <tür> <nesne>" -#: builtin/cat-file.c:825 msgid "git cat-file (-e | -p) <object>" msgstr "git cat-file (-e | -p) <nesne>" -#: builtin/cat-file.c:826 msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>" msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <nesne>" -#: builtin/cat-file.c:827 msgid "" "git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" "objects]\n" @@ -12477,7 +3244,6 @@ msgstr "" " [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" " [--textconv | --filters]" -#: builtin/cat-file.c:830 msgid "" "git cat-file (--textconv | --filters)\n" " [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]" @@ -12485,383 +3251,289 @@ msgstr "" "git cat-file (--textconv | --filters)\n" " [<başvuru>:<yol|ağacımsı> | --path=<yol|ağacımsı> <revizyon>]" -#: builtin/cat-file.c:836 msgid "Check object existence or emit object contents" msgstr "Nesne varlığını denetle veya nesne içeriğini yay" -#: builtin/cat-file.c:838 msgid "check if <object> exists" msgstr "<nesne> varlığını denetle" -#: builtin/cat-file.c:839 msgid "pretty-print <object> content" msgstr "<nesne> içeriğini okunabilir yap" -#: builtin/cat-file.c:841 msgid "Emit [broken] object attributes" msgstr "[Hatalı] nesne özniteliklerini yay" -#: builtin/cat-file.c:842 msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)" msgstr "nesne türünü göster (türler: 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)" -#: builtin/cat-file.c:843 msgid "show object size" msgstr "nesne boyutunu göster" -#: builtin/cat-file.c:845 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "-s ve -t'nin bozuk/hasar görmüş nesnelerle çalışmasına izin ver" -#: builtin/cat-file.c:847 msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)" msgstr "Toplu iş nesneleri stdin'de istendi (veya --batch-all-objects)" -#: builtin/cat-file.c:849 msgid "show full <object> or <rev> contents" msgstr "tam <nesne> veya <revizyon> içeriğini göster" -#: builtin/cat-file.c:853 msgid "like --batch, but don't emit <contents>" msgstr "--batch gibi; ancak <içerik> yayma" -#: builtin/cat-file.c:857 msgid "read commands from stdin" msgstr "komutları stdin'den oku" -#: builtin/cat-file.c:861 msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects" msgstr "" "--batch[-check] ile stdin'i yok sayar, bilinen tüm nesneleri bir araya " "getirir" -#: builtin/cat-file.c:863 msgid "Change or optimize batch output" msgstr "Toplu iş çıktısını değiştir veya eniyile" -#: builtin/cat-file.c:864 msgid "buffer --batch output" msgstr "--batch çıktısını arabelleğe al" -#: builtin/cat-file.c:866 msgid "follow in-tree symlinks" msgstr "ağaç içi sembolik bağları izle" -#: builtin/cat-file.c:868 msgid "do not order objects before emitting them" msgstr "onları yaymadan önce nesneleri sıralama" -#: builtin/cat-file.c:870 msgid "" "Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with " "batch)" msgstr "" "Nesneyi (ikili veya ağaç), dönüştürme veya süzgeçle yay (tek veya toplu)" -#: builtin/cat-file.c:872 msgid "run textconv on object's content" msgstr "nesnenin içeriği üzerinde textconv çalıştır" -#: builtin/cat-file.c:874 msgid "run filters on object's content" msgstr "nesnenin içeriği üzerinde süzgeçler çalıştır" -#: builtin/cat-file.c:875 msgid "blob|tree" msgstr "ikili nesne/ağaç" -#: builtin/cat-file.c:876 msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'" msgstr "" "(--textconv | --filters) için bir <yol> kullan; ancak 'batch' ile değil" -#: builtin/cat-file.c:894 #, c-format msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'" msgstr "'%s=<%s>' için '%s' veya '%s' gerekiyor" -#: builtin/cat-file.c:896 msgid "path|tree-ish" msgstr "yol|ağacımsı" -#: builtin/cat-file.c:903 builtin/cat-file.c:906 builtin/cat-file.c:909 #, c-format msgid "'%s' requires a batch mode" msgstr "'%s' bir toplu iş kipi gerektiriyor" -#: builtin/cat-file.c:921 #, c-format msgid "'-%c' is incompatible with batch mode" msgstr "'-%c', toplu iş kipi ile uyumsuz" -#: builtin/cat-file.c:924 msgid "batch modes take no arguments" msgstr "toplu iş kipleri argüman almaz" -#: builtin/cat-file.c:932 builtin/cat-file.c:935 #, c-format msgid "<rev> required with '%s'" msgstr "<revizyon>, '%s' ile gerekiyor" -#: builtin/cat-file.c:938 #, c-format msgid "<object> required with '-%c'" msgstr "<nesne>, '-%c' ile gerekiyor" -#: builtin/cat-file.c:943 builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 -#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 -#: builtin/notes.c:663 builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:965 -#: builtin/notes.c:987 builtin/prune-packed.c:25 builtin/receive-pack.c:2489 -#: builtin/tag.c:592 msgid "too many arguments" msgstr "çok fazla argüman" -#: builtin/cat-file.c:947 #, c-format msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d" msgstr "<tür> <nesne> kipinde yalnızca iki argümana izin veriliyor, %d değil" -#: builtin/check-attr.c:13 msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." msgstr "git check-attr [-a | --all | <öznitelik>...] [--] <yol-adı>..." -#: builtin/check-attr.c:14 msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <öznitelik>...]" -#: builtin/check-attr.c:21 msgid "report all attributes set on file" msgstr "tüm dosya özniteliklerini bildir" -#: builtin/check-attr.c:22 msgid "use .gitattributes only from the index" msgstr "yalnızca indeksteki .gitattributes'u kullan" -#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:101 msgid "read file names from stdin" msgstr "dosya adlarını stdin'den oku" -#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "girdi ve çıktı kayıtlarını bir NUL karakteri ile sonlandır" -#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1550 builtin/gc.c:550 -#: builtin/worktree.c:565 msgid "suppress progress reporting" msgstr "ilerleme bildirimini gizle" -#: builtin/check-ignore.c:29 msgid "show non-matching input paths" msgstr "eşleşmeyen girdi yollarını göster" -#: builtin/check-ignore.c:31 msgid "ignore index when checking" msgstr "denetlerken indeksi yok say" -#: builtin/check-ignore.c:165 msgid "cannot specify pathnames with --stdin" msgstr "yol adları --stdin ile belirtilemiyor" -#: builtin/check-ignore.c:168 msgid "-z only makes sense with --stdin" msgstr "-z yalnızca --stdin ile bir anlam ifade eder" -#: builtin/check-ignore.c:170 msgid "no path specified" msgstr "bir yol belirtilmedi" -#: builtin/check-ignore.c:174 msgid "--quiet is only valid with a single pathname" msgstr "--quiet yalnızca tek bir yol adı ile geçerlidir" -#: builtin/check-ignore.c:176 msgid "cannot have both --quiet and --verbose" msgstr "hem --quiet hem --verbose birlikte kullanılamaz" -#: builtin/check-ignore.c:179 msgid "--non-matching is only valid with --verbose" msgstr "--non-matching yalnızca --verbose ile geçerlidir" -#: builtin/check-mailmap.c:9 msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." msgstr "git check-mailmap [<seçenekler>] <kişi>..." -#: builtin/check-mailmap.c:14 msgid "also read contacts from stdin" msgstr "stdin'den kişileri de oku" -#: builtin/check-mailmap.c:25 #, c-format msgid "unable to parse contact: %s" msgstr "kişi ayrıştırılamadı: %s" -#: builtin/check-mailmap.c:48 msgid "no contacts specified" msgstr "kişi belirtilmedi" -#: builtin/checkout--worker.c:110 msgid "git checkout--worker [<options>]" msgstr "git checkout--worker [<seçenekler>]" -#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:235 -#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1878 -#: builtin/submodule--helper.c:1881 builtin/submodule--helper.c:1889 -#: builtin/submodule--helper.c:2716 builtin/worktree.c:563 -#: builtin/worktree.c:808 msgid "string" msgstr "dizi" -#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:236 msgid "when creating files, prepend <string>" msgstr "dosyalar oluştururken başına <dizi> ekle" -#: builtin/checkout-index.c:184 msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git checkout-index [<seçenekler>] [--] [<dosya>...]" -#: builtin/checkout-index.c:201 msgid "stage should be between 1 and 3 or all" msgstr "stage 1 ve 3 arasında veya tümü olmalıdır" -#: builtin/checkout-index.c:219 msgid "check out all files in the index" msgstr "indeksteki tüm dosyaları çıkış yap" -#: builtin/checkout-index.c:221 msgid "do not skip files with skip-worktree set" msgstr "skip-worktree kümesiyle dosyaları atlama" -#: builtin/checkout-index.c:222 msgid "force overwrite of existing files" msgstr "mevcut dosyaların üzerine yazılmasını zorla" -#: builtin/checkout-index.c:224 msgid "no warning for existing files and files not in index" msgstr "mevcut dosyalar ve indekste olmayan dosyalar için uyarma" -#: builtin/checkout-index.c:226 msgid "don't checkout new files" msgstr "yeni dosyaları çıkış yapma" -#: builtin/checkout-index.c:228 msgid "update stat information in the index file" msgstr "indeks dosyasındaki dosya bilgilerini güncelle" -#: builtin/checkout-index.c:232 msgid "read list of paths from the standard input" msgstr "yolların listesini standart girdi'den oku" -#: builtin/checkout-index.c:234 msgid "write the content to temporary files" msgstr "içeriği geçici dosyalara yaz" -#: builtin/checkout-index.c:238 msgid "copy out the files from named stage" msgstr "dosyaları adı verilen alandan kopyala" -#: builtin/checkout.c:34 msgid "git checkout [<options>] <branch>" msgstr "git checkout [<seçenekler>] <dal>" -#: builtin/checkout.c:35 msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." msgstr "git checkout [<seçenekler>] [<dal>] -- <dosya>..." -#: builtin/checkout.c:40 msgid "git switch [<options>] [<branch>]" msgstr "git switch [<seçenekler>] [<dal>]" -#: builtin/checkout.c:45 msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." msgstr "git restore [<seçenekler>] [--source=<dal>] <dosya>..." -#: builtin/checkout.c:199 builtin/checkout.c:238 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "'%s' yolu bizdeki sürüme iye değil" -#: builtin/checkout.c:201 builtin/checkout.c:240 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "'%s' yolu onlardaki sürüme iye değil" -#: builtin/checkout.c:217 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "'%s' yolu gereken tüm sürümlere iye değil" -#: builtin/checkout.c:271 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "'%s' yolu gereken sürümlere iye değil" -#: builtin/checkout.c:291 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "'%s' yolu: Birleştirilemiyor" -#: builtin/checkout.c:307 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "'%s' için birleştirme sonuçları eklenemiyor" -#: builtin/checkout.c:424 #, c-format msgid "Recreated %d merge conflict" msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" msgstr[0] "%d birleştirme çakışması yeniden oluşturuldu" msgstr[1] "%d birleştirme çakışması yeniden oluşturuldu" -#: builtin/checkout.c:429 #, c-format msgid "Updated %d path from %s" msgid_plural "Updated %d paths from %s" msgstr[0] "%d yol şuradan güncellendi: %s" msgstr[1] "%d yol şuradan güncellendi: %s" -#: builtin/checkout.c:436 #, c-format msgid "Updated %d path from the index" msgid_plural "Updated %d paths from the index" msgstr[0] "%d yol indeksten güncellendi" msgstr[1] "%d yol indeksten güncellendi" -#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465 -#: builtin/checkout.c:469 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' güncellenmekte olan yollarla kullanılamaz" -#: builtin/checkout.c:479 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "Aynı anda hem yolları güncelleyip hem de '%s' dalına geçilemiyor." -#: builtin/checkout.c:483 #, c-format msgid "neither '%s' or '%s' is specified" msgstr "ne '%s' ne de '%s' belirtilmiş" -#: builtin/checkout.c:487 #, c-format msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" msgstr "'%s', '%s' ögesinin belirtilmediği durumlarda kullanılmalıdır" -#: builtin/checkout.c:492 builtin/checkout.c:497 #, c-format msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' veya '%s', %s ile birlikte kullanılamaz" -#: builtin/checkout.c:571 builtin/checkout.c:578 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "'%s' yolu birleştirilmemiş" -#: builtin/checkout.c:753 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "önce geçerli indeksinizi çözmelisiniz" -#: builtin/checkout.c:809 #, c-format msgid "" "cannot continue with staged changes in the following files:\n" @@ -12870,50 +3542,40 @@ msgstr "" "aşağıdaki dosyalardaki hazırlanan değişikliklerle sürdürülemiyor:\n" "%s" -#: builtin/checkout.c:902 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "'%s' için başvuru günlüğü yapılamıyor: %s\n" -#: builtin/checkout.c:947 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD konumu:" -#: builtin/checkout.c:951 builtin/clone.c:615 t/helper/test-fast-rebase.c:203 msgid "unable to update HEAD" msgstr "HEAD güncellenemiyor" -#: builtin/checkout.c:955 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "'%s' dalı sıfırlandı.\n" -#: builtin/checkout.c:958 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Halihazırda '%s' üzerinde\n" -#: builtin/checkout.c:962 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "'%s' dalına geçildi ve sıfırlandı.\n" -#: builtin/checkout.c:964 builtin/checkout.c:1398 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Yeni '%s' dalına geçildi.\n" -#: builtin/checkout.c:966 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "'%s' dalına geçildi.\n" -#: builtin/checkout.c:1017 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... ve %d daha.\n" -#: builtin/checkout.c:1023 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -12936,7 +3598,6 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:1042 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -12963,19 +3624,15 @@ msgstr[1] "" "\tgit branch <yeni-dal-adı> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:1077 msgid "internal error in revision walk" msgstr "revizyonlarda gezinirken iç hata" -#: builtin/checkout.c:1081 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "Önceki HEAD konumu şuydu:" -#: builtin/checkout.c:1124 builtin/checkout.c:1393 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Henüz doğmamış bir dal üzerindesiniz" -#: builtin/checkout.c:1206 #, c-format msgid "" "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" @@ -12984,7 +3641,6 @@ msgstr "" "'%s' hem bir yerel dosya hem de bir izleme dalı olabilir.\n" "Lütfen -- (ve isteğe bağlı olarak --no-guess) kullanıp belirsizliği giderin." -#: builtin/checkout.c:1213 msgid "" "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" @@ -13004,57 +3660,46 @@ msgstr "" "isterseniz, örn. 'origin', yapılandırmanızda checkout.defaultRemote=origin\n" "ayarını yapmayı düşünün." -#: builtin/checkout.c:1223 #, c-format msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" msgstr "'%s' birden çok (%d) uzak izleme dalıyla eşleşti" -#: builtin/checkout.c:1289 msgid "only one reference expected" msgstr "yalnızca bir başvuru bekleniyordu" -#: builtin/checkout.c:1306 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "Yalnızca bir başvuru bekleniyordu, %d verildi." -#: builtin/checkout.c:1352 builtin/worktree.c:338 builtin/worktree.c:508 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "geçersiz başvuru: %s" -#: builtin/checkout.c:1365 builtin/checkout.c:1744 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "başvuru bir ağaca değil: %s" -#: builtin/checkout.c:1413 #, c-format msgid "a branch is expected, got tag '%s'" msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' etiketi alındı" -#: builtin/checkout.c:1415 #, c-format msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' uzak dalı alındı" -#: builtin/checkout.c:1417 builtin/checkout.c:1426 #, c-format msgid "a branch is expected, got '%s'" msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' alındı" -#: builtin/checkout.c:1420 #, c-format msgid "a branch is expected, got commit '%s'" msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' işlemesi alındı" -#: builtin/checkout.c:1429 msgid "" "If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option." msgstr "" "HEAD'i işlemede ayırmak istiyorsanız --detach seçeneğiyle yeniden deneyin." -#: builtin/checkout.c:1442 msgid "" "cannot switch branch while merging\n" "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -13062,7 +3707,6 @@ msgstr "" "Birleştirme yaparken dal değiştirilemiyor.\n" "\"git merge --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün." -#: builtin/checkout.c:1446 msgid "" "cannot switch branch in the middle of an am session\n" "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -13070,7 +3714,6 @@ msgstr "" "Bir \"am\" oturumunun ortasında dal değiştirilemiyor.\n" "\"git am --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün." -#: builtin/checkout.c:1450 msgid "" "cannot switch branch while rebasing\n" "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -13078,7 +3721,6 @@ msgstr "" "Yeniden temellendirme yaparken dal değiştirilemiyor.\n" "\"git rebase --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün." -#: builtin/checkout.c:1454 msgid "" "cannot switch branch while cherry-picking\n" "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -13086,7 +3728,6 @@ msgstr "" "Seç-al yaparken dal değiştirilemiyor.\n" "\"git cherry-pick --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün." -#: builtin/checkout.c:1458 msgid "" "cannot switch branch while reverting\n" "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -13094,122 +3735,94 @@ msgstr "" "Geriye al yaparken dal değiştirilemiyor.\n" "\"git revert --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün." -#: builtin/checkout.c:1462 msgid "you are switching branch while bisecting" msgstr "ikili arama yaparken dal değiştiriyorsunuz" -#: builtin/checkout.c:1469 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "dal değiştirilirken yollar kullanılamaz" -#: builtin/checkout.c:1472 builtin/checkout.c:1476 builtin/checkout.c:1480 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "dal değiştirilirken '%s' kullanılamaz" -#: builtin/checkout.c:1484 builtin/checkout.c:1487 builtin/checkout.c:1490 -#: builtin/checkout.c:1495 builtin/checkout.c:1500 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s', '%s' ile birlikte kullanılamaz" -#: builtin/checkout.c:1497 #, c-format msgid "'%s' cannot take <start-point>" msgstr "'%s', <başlama-noktası> alamaz" -#: builtin/checkout.c:1505 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "Dal, işleme olmayan '%s' ögesine değiştirilemez" -#: builtin/checkout.c:1512 msgid "missing branch or commit argument" msgstr "dal veya işleme argümanı eksik" -#: builtin/checkout.c:1555 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "yeni dal ile bir 3 yönlü birleştirme gerçekleştir" -#: builtin/checkout.c:1556 builtin/log.c:1844 parse-options.h:354 msgid "style" msgstr "stil" -#: builtin/checkout.c:1557 msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)" msgstr "çakışma stili (birleştirme, diff3 veya zdiff3)" -#: builtin/checkout.c:1569 builtin/worktree.c:560 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "adı verilen işlemede HEAD'i ayır" -#: builtin/checkout.c:1574 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "zorla çıkış yap (yerel değişiklikleri çöpe at)" -#: builtin/checkout.c:1576 msgid "new-branch" msgstr "yeni dal" -#: builtin/checkout.c:1576 msgid "new unparented branch" msgstr "yeni üst ögesi olmayan dal" -#: builtin/checkout.c:1578 builtin/merge.c:305 msgid "update ignored files (default)" msgstr "yok sayılan dosyaları güncelle (öntanımlı)" -#: builtin/checkout.c:1581 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "" "verilen başvuruyu başka bir çalışma ağacının tutup tutmadığını denetleme" -#: builtin/checkout.c:1594 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "birleştirilmeyen dosyalar için bizdeki sürümü çıkış yap" -#: builtin/checkout.c:1597 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "birleştirilmeyen dosyalar için onlardaki sürümünü çıkış yap" -#: builtin/checkout.c:1601 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "yol belirteçlerini yalnızca aralıklı girdilere kısıtlama" -#: builtin/checkout.c:1659 #, c-format msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together" msgstr "'-%c', '-%c' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz" -#: builtin/checkout.c:1700 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track için bir dal adı gerekli" -#: builtin/checkout.c:1705 #, c-format msgid "missing branch name; try -%c" msgstr "eksik dal adı; -%c deneyin" -#: builtin/checkout.c:1737 #, c-format msgid "could not resolve %s" msgstr "%s çözülemedi" -#: builtin/checkout.c:1753 msgid "invalid path specification" msgstr "geçersiz yol belirtimi" -#: builtin/checkout.c:1760 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "'%s' bir işleme değil ve ondan bir '%s' dalı oluşturulamaz" -#: builtin/checkout.c:1764 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach bir '%s' yol argümanı almıyor" -#: builtin/checkout.c:1789 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -13217,114 +3830,89 @@ msgstr "" "git checkout: --ours/--theirs, --force ve --merge indeks çıkışı yapılırken\n" "birlikte kullanılamaz." -#: builtin/checkout.c:1794 msgid "you must specify path(s) to restore" msgstr "eski durumuna getirilecek yolları belirtmelisiniz" -#: builtin/checkout.c:1819 builtin/checkout.c:1821 builtin/checkout.c:1873 -#: builtin/checkout.c:1875 builtin/clone.c:130 builtin/remote.c:171 -#: builtin/remote.c:173 builtin/submodule--helper.c:3038 -#: builtin/submodule--helper.c:3371 builtin/worktree.c:556 -#: builtin/worktree.c:558 msgid "branch" msgstr "dal" -#: builtin/checkout.c:1820 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "yeni bir dal oluştur ve çıkış yap" -#: builtin/checkout.c:1822 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "bir dal oluştur/sıfırla ve çıkış yap" -#: builtin/checkout.c:1823 msgid "create reflog for new branch" msgstr "yeni dal için başvuru günlüğü oluştur" -#: builtin/checkout.c:1825 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" msgstr "'git checkout <böyle-bir-dal-yok>'a temkinli yaklaş (öntanımlı)" -#: builtin/checkout.c:1826 msgid "use overlay mode (default)" msgstr "yerpaylaşım kipini kullan (öntanımlı)" -#: builtin/checkout.c:1874 msgid "create and switch to a new branch" msgstr "yeni bir dal oluştur ve ona geç" -#: builtin/checkout.c:1876 msgid "create/reset and switch to a branch" msgstr "bir dal oluştur/sıfırla ve ona geç" -#: builtin/checkout.c:1878 msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" msgstr "'git switch <böyle-bir-dal-yok>'a temkinli yaklaş" -#: builtin/checkout.c:1880 msgid "throw away local modifications" msgstr "yerel değişiklikleri çöpe at" -#: builtin/checkout.c:1916 msgid "which tree-ish to checkout from" msgstr "çıkış yapılacak ağacımsı" -#: builtin/checkout.c:1918 msgid "restore the index" msgstr "indeksi eski durumuna getir" -#: builtin/checkout.c:1920 msgid "restore the working tree (default)" msgstr "çalışma ağacını eski durumuna getir" -#: builtin/checkout.c:1922 msgid "ignore unmerged entries" msgstr "birleştirilmemiş girdileri yok say" -#: builtin/checkout.c:1923 msgid "use overlay mode" msgstr "yerpaylaşım kipini kullan" -#: builtin/clean.c:29 msgid "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." msgstr "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <dizgi>] [-x | -X] [--] <yollar>..." -#: builtin/clean.c:33 #, c-format msgid "Removing %s\n" msgstr "%s kaldırılıyor\n" -#: builtin/clean.c:34 #, c-format msgid "Would remove %s\n" msgstr "%s kaldırılacak\n" -#: builtin/clean.c:35 #, c-format msgid "Skipping repository %s\n" msgstr "%s dizini atlanıyor\n" -#: builtin/clean.c:36 #, c-format msgid "Would skip repository %s\n" msgstr "%s dizini atlanacak\n" -#: builtin/clean.c:38 +#, c-format +msgid "failed to remove %s" +msgstr "%s kaldırılamadı" + #, c-format msgid "could not lstat %s\n" msgstr "%s 'lstat' yapılamadı\n" -#: builtin/clean.c:39 msgid "Refusing to remove current working directory\n" msgstr "Geçerli çalışma dizinini kaldırma reddediliyor\n" -#: builtin/clean.c:40 msgid "Would refuse to remove current working directory\n" msgstr "Geçerli çalışma dizinini kaldırmayı reddederdim\n" -#: builtin/clean.c:326 git-add--interactive.perl:593 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -13337,7 +3925,6 @@ msgstr "" "foo - benzersiz öneke dayanarak bir öge seç\n" " - (boş) hiçbir şey seçme\n" -#: builtin/clean.c:330 git-add--interactive.perl:602 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -13358,33 +3945,26 @@ msgstr "" "* - tüm ögeleri seç\n" " - (boş) seçimi bitir\n" -#: builtin/clean.c:545 git-add--interactive.perl:568 -#: git-add--interactive.perl:573 #, c-format, perl-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "Pardon (%s)?\n" -#: builtin/clean.c:685 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "Girdi için yok sayma dizgileri>> " -#: builtin/clean.c:719 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "UYARI: Şununla eşleşen ögeler bulunamıyor: %s" -#: builtin/clean.c:740 msgid "Select items to delete" msgstr "Silinecek ögeleri seçin" #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:781 #, c-format msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "%s kaldırılsın mı [y/N]? " -#: builtin/clean.c:812 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -13402,52 +3982,38 @@ msgstr "" "help - bu ekranı görüntüle\n" "? - istem seçimi için yardım" -#: builtin/clean.c:848 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "Aşağıdaki öge kaldırılacak:" msgstr[1] "Aşağıdaki ögeler kaldırılacak:" -#: builtin/clean.c:864 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "Temizlenecek başka dosya yok, çıkılıyor." -#: builtin/clean.c:926 msgid "do not print names of files removed" msgstr "kaldırılan dosyaların adlarını yazdırma" -#: builtin/clean.c:928 msgid "force" msgstr "zorla" -#: builtin/clean.c:929 msgid "interactive cleaning" msgstr "etkileşimli temizlik" -#: builtin/clean.c:931 msgid "remove whole directories" msgstr "dizinleri tümüyle kaldır" -#: builtin/clean.c:932 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 -#: builtin/grep.c:938 builtin/log.c:185 builtin/log.c:187 -#: builtin/ls-files.c:651 builtin/name-rev.c:585 builtin/name-rev.c:587 -#: builtin/show-ref.c:179 msgid "pattern" msgstr "dizgi" -#: builtin/clean.c:933 msgid "add <pattern> to ignore rules" msgstr "yok sayma kurallarına <dizgi> ekle" -#: builtin/clean.c:934 msgid "remove ignored files, too" msgstr "yok sayılan dosyalar da kaldırıldı" -#: builtin/clean.c:936 msgid "remove only ignored files" msgstr "yalnızca yok sayılan dosyaları kaldır" -#: builtin/clean.c:951 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" @@ -13455,7 +4021,6 @@ msgstr "" "clean.requireForce 'true' olarak ayarlanmış ve ne -i ne -n ne de -f " "verilmiş; temizleme reddediliyor" -#: builtin/clean.c:954 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" @@ -13463,218 +4028,164 @@ msgstr "" "clean.requireForce öntanımlı olarak 'true' ve ne -i ne -n ne de -f verilmiş; " "temizleme reddediliyor" -#: builtin/clean.c:966 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x ve -X birlikte kullanılamaz" -#: builtin/clone.c:47 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [<seçenekler>] [--] <depo> [<dizin>]" -#: builtin/clone.c:100 msgid "don't clone shallow repository" msgstr "sığ depoyu klonlama" -#: builtin/clone.c:102 msgid "don't create a checkout" msgstr "çıkış yapma!" -#: builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:542 msgid "create a bare repository" msgstr "çıplak bir depo oluştur" -#: builtin/clone.c:107 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "bir yansı depo oluştur (çıplak ima eder)" -#: builtin/clone.c:109 msgid "to clone from a local repository" msgstr "bir yerel depodan klonla" -#: builtin/clone.c:111 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "yerel sabit bağları kullanma, her zaman kopyala" -#: builtin/clone.c:113 msgid "setup as shared repository" msgstr "paylaşılan depo ayarla" -#: builtin/clone.c:115 msgid "pathspec" msgstr "yol belirteci" -#: builtin/clone.c:115 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "klon içerisindeki altmodülleri ilklendir" -#: builtin/clone.c:119 msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "paralelde klonlanan altmodüllerin sayısı" -#: builtin/clone.c:120 builtin/init-db.c:539 msgid "template-directory" msgstr "şablon dizini" -#: builtin/clone.c:121 builtin/init-db.c:540 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "şablonların kullanılacağı dizin" -#: builtin/clone.c:123 builtin/clone.c:125 builtin/submodule--helper.c:1885 -#: builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/submodule--helper.c:3378 msgid "reference repository" msgstr "başvuru deposu" -#: builtin/clone.c:127 builtin/submodule--helper.c:1887 -#: builtin/submodule--helper.c:2721 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "--reference'ı yalnızca klonlarken kullan" -#: builtin/clone.c:128 builtin/column.c:27 builtin/fmt-merge-msg.c:27 -#: builtin/init-db.c:550 builtin/merge-file.c:48 builtin/merge.c:290 -#: builtin/pack-objects.c:3967 builtin/repack.c:669 -#: builtin/submodule--helper.c:3380 t/helper/test-simple-ipc.c:595 -#: t/helper/test-simple-ipc.c:597 msgid "name" msgstr "ad" -#: builtin/clone.c:129 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" msgstr "üstkaynağı izlemek için 'origin' yerine <ad> kullan" -#: builtin/clone.c:131 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "uzak konumun HEAD'i yerine <dal>'ı çıkış yap" -#: builtin/clone.c:133 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "uzak konumdaki git-upload-pack'e olan yol" -#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:182 builtin/grep.c:877 -#: builtin/pull.c:212 msgid "depth" msgstr "derinlik" -#: builtin/clone.c:135 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "verilen derinlikte sığ bir depo oluştur" -#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:184 builtin/pack-objects.c:3956 -#: builtin/pull.c:215 msgid "time" msgstr "zaman" -#: builtin/clone.c:137 msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "verilen zamandan sonrasını içeren bir sığ depo oluştur" -#: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:186 builtin/fetch.c:212 -#: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1050 msgid "revision" msgstr "revizyon" -#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:219 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "revizyonu hariç tutarak sığ klonun geçmişini derinleştir" -#: builtin/clone.c:141 builtin/submodule--helper.c:1897 -#: builtin/submodule--helper.c:2735 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "yalnızca bir dal klonla, HEAD veya --branch" -#: builtin/clone.c:143 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" msgstr "etiket klonlama ve sonraki getirmeler de onları izlemesin" -#: builtin/clone.c:145 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "klonlanan altmodüller sığ olacak" -#: builtin/clone.c:146 builtin/init-db.c:548 msgid "gitdir" msgstr "git dizini" -#: builtin/clone.c:147 builtin/init-db.c:549 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "git dizinini çalışma ağacından ayır" -#: builtin/clone.c:148 msgid "key=value" msgstr "anahtar=değer" -#: builtin/clone.c:149 msgid "set config inside the new repository" msgstr "yapılandırmayı yeni deponun içinde ayarla" -#: builtin/clone.c:151 builtin/fetch.c:207 builtin/ls-remote.c:77 -#: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200 msgid "server-specific" msgstr "sunucuya özel" -#: builtin/clone.c:151 builtin/fetch.c:207 builtin/ls-remote.c:77 -#: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201 msgid "option to transmit" msgstr "iletme seçeneği" -#: builtin/clone.c:152 builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:238 -#: builtin/push.c:576 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "yalnızca IPv4 adresleri kullan" -#: builtin/clone.c:154 builtin/fetch.c:210 builtin/pull.c:241 -#: builtin/push.c:578 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "yalnızca IPv6 adresleri kullan" -#: builtin/clone.c:158 msgid "apply partial clone filters to submodules" msgstr "altmodüllere kısımsal klon süzgeçlerini uygula" -#: builtin/clone.c:160 msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" msgstr "klonlanan herhangi bir altmodül kendi uzak izleme dallarını kullanacak" -#: builtin/clone.c:162 msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" msgstr "" "sparse-checkout dosyasını yalnızca kökteki dosyaları içerecek biçimde " "ilklendir" -#: builtin/clone.c:237 #, c-format msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" msgstr "info: '%s' için alternatif eklenemedi: %s\n" -#: builtin/clone.c:310 +#, c-format +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamadı" + #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s var ve bir dizin değil" -#: builtin/clone.c:328 #, c-format msgid "failed to start iterator over '%s'" msgstr "yineleyici '%s' üzerinden çalıştırılamadı" -#: builtin/clone.c:359 +#, c-format +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "'%s' bağlantısı kesilemedi" + #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "'%s' bağı oluşturulamadı" -#: builtin/clone.c:363 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "dosya şuraya kopyalanamadı: '%s'" -#: builtin/clone.c:368 #, c-format msgid "failed to iterate over '%s'" msgstr "'%s' üzerinde yinelenemedi" -#: builtin/clone.c:395 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "bitti.\n" -#: builtin/clone.c:409 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -13684,193 +4195,156 @@ msgstr "" "Neyin çıkış yapılıp yapılmadığını 'git status' ile inceleyebilir\n" "ve 'git restore --source=HEAD' ile yeniden deneyebilirsiniz.\n" -#: builtin/clone.c:486 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "Klonlanacak %s uzak dal bulunamadı." -#: builtin/clone.c:603 +msgid "remote did not send all necessary objects" +msgstr "uzak konum gereken tüm nesneleri göndermedi" + #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "%s güncellenemiyor" -#: builtin/clone.c:651 msgid "failed to initialize sparse-checkout" msgstr "sparse-checkout ilklendirilemedi" -#: builtin/clone.c:674 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" "uzak konum HEAD'i var olmayan başvuruya bağlanıyor, çıkış yapılamıyor.\n" -#: builtin/clone.c:709 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "çalışma ağacı çıkış yapılamıyor" -#: builtin/clone.c:793 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "parametreler yapılandırma dosyasına yazılamıyor" -#: builtin/clone.c:856 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "temizlik için yeniden paketlenemiyor" -#: builtin/clone.c:858 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "geçici alternatifler dosyasının bağlantısı kesilemiyor" -#: builtin/clone.c:901 msgid "Too many arguments." msgstr "Çok fazla argüman." -#: builtin/clone.c:905 contrib/scalar/scalar.c:413 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Klonlamak için bir depo belirtmelisiniz." -#: builtin/clone.c:918 #, c-format msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together" msgstr "'%s' ve '%s %s' seçenekleri birlikte kullanılamaz" -#: builtin/clone.c:935 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "'%s' deposu mevcut değil" -#: builtin/clone.c:939 builtin/fetch.c:2176 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "%s derinliği pozitif bir sayı değil" -#: builtin/clone.c:949 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "Hedef yolu '%s' halihazırda mevcut ve boş bir dizin değil." -#: builtin/clone.c:955 #, c-format msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "Depo yolu '%s' halihazırda mevcut ve boş bir dizin değil." -#: builtin/clone.c:969 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "Çalışma ağacı '%s' halihazırda mevcut." -#: builtin/clone.c:984 builtin/clone.c:1005 builtin/difftool.c:256 -#: builtin/log.c:2037 builtin/worktree.c:350 builtin/worktree.c:382 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "şunun öncü dizinleri oluşturulamadı: '%s'" -#: builtin/clone.c:989 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "'%s' çalışma ağacı dizini oluşturulamadı" -#: builtin/clone.c:1009 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "'%s' çıplak deposuna klonlanıyor...\n" -#: builtin/clone.c:1011 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Klonlama konumu: '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:1040 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" msgstr "" "clone --recursive hem --reference hem --reference-if-able ile uyumlu değil" -#: builtin/clone.c:1116 builtin/remote.c:201 builtin/remote.c:721 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "'%s' geçerli bir uzak konum adı değil" -#: builtin/clone.c:1157 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--depth yerel klonlarda yok sayılır; yerine file:// kullanın." -#: builtin/clone.c:1159 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--shallow-since yerel klonlarda yok sayılır; yerine file:// kullanın." -#: builtin/clone.c:1161 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--shallow-exclude yerel klonlarda yok sayılır; yerine file:// kullanın." -#: builtin/clone.c:1163 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--filter yerel klonlarda yok sayılır; yerine file:// kullanın." -#: builtin/clone.c:1168 +msgid "source repository is shallow, reject to clone." +msgstr "kaynak depo sığ, klonlama için reddet." + msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "kaynak depo sığ, --local yok sayılıyor" -#: builtin/clone.c:1173 msgid "--local is ignored" msgstr "--local yok sayıldı" -#: builtin/clone.c:1185 msgid "cannot clone from filtered bundle" msgstr "süzülmüş demetten klonlanamıyor" -#: builtin/clone.c:1265 builtin/clone.c:1324 msgid "remote transport reported error" msgstr "uzak konum taşıması hata bildirdi" -#: builtin/clone.c:1277 builtin/clone.c:1289 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "%s uzak dalı %s üstkaynağında bulunamadı" -#: builtin/clone.c:1292 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Boş bir depoyu klonlamış görünüyorsunuz." -#: builtin/column.c:10 msgid "git column [<options>]" msgstr "git column [<seçenekler>]" -#: builtin/column.c:27 msgid "lookup config vars" msgstr "yapılandırma değişkenlerini ara" -#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 msgid "layout to use" msgstr "kullanılacak yerleşim" -#: builtin/column.c:30 msgid "maximum width" msgstr "olabilecek en çok genişlik" -#: builtin/column.c:31 msgid "padding space on left border" msgstr "sol kenardaki dolgu boşluğu" -#: builtin/column.c:32 msgid "padding space on right border" msgstr "sağ kenardaki dolgu boşluğu" -#: builtin/column.c:33 msgid "padding space between columns" msgstr "sütunlar arasındaki dolgu boşluğu" -#: builtin/column.c:51 msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command ilk argüman olmalı" -#: builtin/commit-graph.c:13 msgid "" "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" msgstr "" "git commit-graph verify [--object-dir <nsndzn>] [--shallow] [--[no-]progress]" -#: builtin/commit-graph.c:16 msgid "" "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" @@ -13880,96 +4354,79 @@ msgstr "" "split[=<strateji>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <bölme-seçenekleri>" -#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:196 builtin/log.c:1813 msgid "dir" msgstr "dizin" -#: builtin/commit-graph.c:52 msgid "the object directory to store the graph" msgstr "Grafiğin depolanacağı nesne dizini" -#: builtin/commit-graph.c:73 msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" msgstr "commit-graph parçalara bölünmüşse yalnızca uç dosyayı doğrula" -#: builtin/commit-graph.c:100 #, c-format msgid "Could not open commit-graph '%s'" msgstr "commit-graph '%s' açılamadı" -#: builtin/commit-graph.c:137 #, c-format msgid "unrecognized --split argument, %s" msgstr "tanımlanamayan --split argümanı, %s" -#: builtin/commit-graph.c:150 #, c-format msgid "unexpected non-hex object ID: %s" msgstr "beklenmedik onaltılık olmayan nesne kimliği: %s" -#: builtin/commit-graph.c:155 #, c-format msgid "invalid object: %s" msgstr "geçersiz nesne: %s" -#: builtin/commit-graph.c:205 +#, c-format +msgid "option `%s' expects a numerical value" +msgstr "'%s' seçeneği sayısal bir değer bekliyor" + msgid "start walk at all refs" msgstr "tüm başvurularda gezinmeyi başlat" -#: builtin/commit-graph.c:207 msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" msgstr "stdin tarafından listelenen paket indekslerini tara" -#: builtin/commit-graph.c:209 msgid "start walk at commits listed by stdin" msgstr "stdin tarafından listelenen tüm işlemelerde gezinmeyi başlat" -#: builtin/commit-graph.c:211 msgid "include all commits already in the commit-graph file" msgstr "halihazırda commit-graph dosyasında bulunan tüm işlemeleri içer" -#: builtin/commit-graph.c:213 msgid "enable computation for changed paths" msgstr "değiştirilen yollar için hesaplamayı etkinleştir" -#: builtin/commit-graph.c:215 msgid "allow writing an incremental commit-graph file" msgstr "artan bir commit-graph dosyasının yazımına izin ver" -#: builtin/commit-graph.c:219 msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" msgstr "" "bir temel olmayan parçalara bölünmüş commit-graph içinde en çok olabilecek " "işleme sayısı" -#: builtin/commit-graph.c:221 msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" msgstr "" "bölünmüş bir commit-graph'ın iki düzeyi arasında olabilecek en büyük oran" -#: builtin/commit-graph.c:223 msgid "only expire files older than a given date-time" msgstr "yalnızca verilen bir tarihten daha eski dosyaların hükmünü kaldır" -#: builtin/commit-graph.c:225 msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" msgstr "Hesaplanacak en çok değiştirilen yollar için Bloom süzgeçleri sayısı" -#: builtin/commit-graph.c:251 msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" msgstr "" "--reachable, --stdin-commits veya --stdin-packs'ten en çok birini kullan" -#: builtin/commit-graph.c:282 msgid "Collecting commits from input" msgstr "Girdiden işlemeler toplanıyor" -#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:259 #, c-format msgid "unrecognized subcommand: %s" msgstr "tanımlanamayan altkomut: %s" -#: builtin/commit-tree.c:18 msgid "" "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " "<file>)...] <tree>" @@ -13977,70 +4434,52 @@ msgstr "" "git commit-tree [(-p <üst-öge>)...] [-S[<değer-no>]] [(-m <ileti>)...] [(-F " "<dosya>)...] <ağaç>" -#: builtin/commit-tree.c:31 #, c-format msgid "duplicate parent %s ignored" msgstr "yinelenmiş üst öge %s yok sayıldı" -#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:590 #, c-format msgid "not a valid object name %s" msgstr "%s geçerli bir nesne adı değil" -#: builtin/commit-tree.c:94 #, c-format msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" msgstr "git commit-tree: '%s' okunamadı" -#: builtin/commit-tree.c:96 #, c-format msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" msgstr "git commit-tree: '%s' kapatılamadı" -#: builtin/commit-tree.c:109 msgid "parent" msgstr "üst öge" -#: builtin/commit-tree.c:110 msgid "id of a parent commit object" msgstr "bir üst işleme ögesinin no'su" -#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:284 -#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1666 -#: builtin/tag.c:455 msgid "message" msgstr "ileti" -#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626 msgid "commit message" msgstr "işleme iletisi" -#: builtin/commit-tree.c:116 msgid "read commit log message from file" msgstr "işleme günlük iletisini dosyadan oku" -#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:303 -#: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118 msgid "GPG sign commit" msgstr "işlemeyi GPG ile imzala" -#: builtin/commit-tree.c:131 msgid "must give exactly one tree" msgstr "bir tam ağaç vermeli" -#: builtin/commit-tree.c:138 msgid "git commit-tree: failed to read" msgstr "git commit-tree: okunamadı" -#: builtin/commit.c:43 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git commit [<seçenekler>] [--] <yol-blrtç>..." -#: builtin/commit.c:48 msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git status [<seçenekler>] [--] <yol-blrtç>..." -#: builtin/commit.c:53 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" @@ -14050,7 +4489,6 @@ msgstr "" "boş yapacaktır. Komutunuzu --allow-empty ile yineleyebilir veya\n" "işlemeyi \"git reset HEAD^\" ile tümüyle kaldırabilirsiniz.\n" -#: builtin/commit.c:58 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -14064,15 +4502,12 @@ msgstr "" "\tgit commit --allow-empty\n" "\n" -#: builtin/commit.c:65 msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" msgstr "Aksi durumda, lütfen 'git rebase --skip' kullanın.\n" -#: builtin/commit.c:68 msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" msgstr "Aksi durumda, lütfen 'git cherry-pick --skip' kullanın.\n" -#: builtin/commit.c:71 msgid "" "and then use:\n" "\n" @@ -14094,69 +4529,57 @@ msgstr "" "\tgit cherry-pick --skip\n" "\n" -#: builtin/commit.c:326 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "HEAD ağaç nesnesi açılamadı" -#: builtin/commit.c:376 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "--include/--only içermeyen yollar bir anlam ifade etmiyor." -#: builtin/commit.c:388 msgid "unable to create temporary index" msgstr "geçici indeks oluşturulamıyor" -#: builtin/commit.c:397 msgid "interactive add failed" msgstr "etkileşimli ekleme başarısız" -#: builtin/commit.c:412 msgid "unable to update temporary index" msgstr "geçici indeks güncellenemiyor" -#: builtin/commit.c:414 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "Ana önbellek ağacı güncellenemedi" -#: builtin/commit.c:439 builtin/commit.c:462 builtin/commit.c:510 msgid "unable to write new_index file" msgstr "new_index dosyası yazılamıyor" -#: builtin/commit.c:491 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "Bir birleştirme sırasında kısmi işleme yapılamaz." -#: builtin/commit.c:493 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "Bir seç-al sırasında kısmi işleme yapılamaz." -#: builtin/commit.c:495 msgid "cannot do a partial commit during a rebase." msgstr "Bir yeniden temellendirme sırasında kısmi işleme yapılamaz." -#: builtin/commit.c:503 msgid "cannot read the index" msgstr "indeks okunamıyor" -#: builtin/commit.c:522 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "geçici indeks dosyası yazılamıyor" -#: builtin/commit.c:620 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "'%s' işlemesinde yazar üstbilgisi yok" -#: builtin/commit.c:622 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "'%s' işlemesindeki yazar satırı hatalı oluşturulmuş" -#: builtin/commit.c:641 msgid "malformed --author parameter" msgstr "hatalı oluşturulmuş --author parametresi" -#: builtin/commit.c:694 +#, c-format +msgid "invalid date format: %s" +msgstr "geçersiz tarih biçimi: %s" + msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -14164,43 +4587,38 @@ msgstr "" "mevcut işleme iletisinde kullanılmayan bir yorum\n" "karakteri seçilemiyor" -#: builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:784 builtin/commit.c:1170 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "%s işlemesi aranamadı" -#: builtin/commit.c:762 builtin/shortlog.c:417 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(günlük iletisi standart girdi'den okunuyor)\n" -#: builtin/commit.c:764 msgid "could not read log from standard input" msgstr "günlük standart girdi'den okunamadı" -#: builtin/commit.c:768 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "günlük dosyası '%s' okunamadı" -#: builtin/commit.c:805 #, c-format msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together" msgstr "'%s' ve '%s:%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz" -#: builtin/commit.c:817 builtin/commit.c:833 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "SQUASH_MSG okunamadı" -#: builtin/commit.c:824 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "MERGE_MSG okunamadı" -#: builtin/commit.c:884 +#, c-format +msgid "could not open '%s'" +msgstr "'%s' açılamadı" + msgid "could not write commit template" msgstr "işleme şablonu yazılamadı" -#: builtin/commit.c:897 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -14209,7 +4627,6 @@ msgstr "" "Lütfen değişiklikleriniz için bir işleme iletisi girin. '%c' ile başlayan\n" "satırlar yok sayılacaktır.\n" -#: builtin/commit.c:899 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -14218,7 +4635,6 @@ msgstr "" "Lütfen değişiklikleriniz için bir işleme iletisi girin. '%c' ile başlayan\n" "satırlar yok sayılacaktır. Boş bir ileti işlemeyi iptal eder.\n" -#: builtin/commit.c:903 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -14227,7 +4643,6 @@ msgstr "" "Lütfen değişiklikleriniz için bir işleme iletisi girin. '%c' ile başlayan\n" "satırlar tutulacaktır; isterseniz onları kaldırabilirsiniz.\n" -#: builtin/commit.c:907 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -14238,7 +4653,6 @@ msgstr "" "satırlar tutulacaktır; isterseniz onları kaldırabilirsiniz.\n" "Boş bir ileti işlemeyi iptal eder.\n" -#: builtin/commit.c:919 msgid "" "\n" "It looks like you may be committing a merge.\n" @@ -14252,7 +4666,6 @@ msgstr "" "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" "ve yeniden deneyin.\n" -#: builtin/commit.c:924 msgid "" "\n" "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" @@ -14266,152 +4679,117 @@ msgstr "" "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" "ve yeniden deneyin.\n" -#: builtin/commit.c:951 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%sYazar: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:959 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%sTarih: %s" -#: builtin/commit.c:966 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%sİşleyici: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:984 msgid "Cannot read index" msgstr "İndeks okunamıyor" -#: builtin/commit.c:1029 msgid "unable to pass trailers to --trailers" msgstr "--trailers'a artbilgiler geçirilemiyor" -#: builtin/commit.c:1069 msgid "Error building trees" msgstr "Ağaçlar yapılırken hata" -#: builtin/commit.c:1083 builtin/tag.c:317 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "Lütfen iletiyi -m veya -F seçeneğini kullanarak destekleyin.\n" -#: builtin/commit.c:1128 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "" "--author '%s', 'Ad <e-posta>' biçiminde değil ve mevcut bir yazarla " "eşleşmiyor" -#: builtin/commit.c:1142 #, c-format msgid "Invalid ignored mode '%s'" msgstr "Geçersiz yok sayılanları göster kipi '%s'" -#: builtin/commit.c:1160 builtin/commit.c:1450 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Geçersiz izlenmeyen dosyaları göster kipi '%s'" -#: builtin/commit.c:1231 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword." msgstr "Bir birleştirmenin tam ortasındasınız -- ileti değiştirilemiyor." -#: builtin/commit.c:1233 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword." msgstr "Bir seç-al'ın tam ortasındasınız -- ileti değiştirilemiyor." -#: builtin/commit.c:1236 #, c-format msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together" msgstr "" "'%s' ögesinin yeniden yazım seçeneği ve '%s' yolu birlikte kullanılamaz" -#: builtin/commit.c:1238 #, c-format msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together" msgstr "'%s' ögesinin yeniden yazım seçeneği ve '%s' birlikte kullanılamaz" -#: builtin/commit.c:1263 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Değiştirecek bir şeyiniz yok." -#: builtin/commit.c:1266 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "Bir birleştirmenin tam ortasındasınız -- değiştirme yapılamıyor." -#: builtin/commit.c:1268 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "Bir seç-al'ın tam ortasındasınız -- değiştirme yapılamıyor." -#: builtin/commit.c:1270 msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." msgstr "" "Bir yeniden temellendirmenin tam ortasındasınız -- değiştirme yapılamıyor." -#: builtin/commit.c:1290 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "" "--reset-author yalnızca -C, -c veya --amend ile birlikte kullanılabilir." -#: builtin/commit.c:1337 #, c-format msgid "unknown option: --fixup=%s:%s" msgstr "bilinmeyen seçenek: --fixup=%s:%s" -#: builtin/commit.c:1354 #, c-format msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" msgstr "'%s ...' yolları -a ile bir anlam ifade etmiyor" -#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654 msgid "show status concisely" msgstr "durumu kısaca göster" -#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656 msgid "show branch information" msgstr "dal bilgisini göster" -#: builtin/commit.c:1489 msgid "show stash information" msgstr "zula bilgisini göster" -#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658 msgid "compute full ahead/behind values" msgstr "tam önünde/arkasında değerlerini hesapla" -#: builtin/commit.c:1493 msgid "version" msgstr "sürüm" -#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551 -#: builtin/worktree.c:765 msgid "machine-readable output" msgstr "makine tarafından okunabilir çıktı" -#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662 msgid "show status in long format (default)" msgstr "durumu uzun biçimde göster (öntanımlı)" -#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "girdileri NUL ile sonlandır" -#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668 -#: builtin/fast-export.c:1172 builtin/fast-export.c:1175 -#: builtin/fast-export.c:1178 builtin/rebase.c:1139 parse-options.h:368 msgid "mode" msgstr "kip" -#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "izlenmeyen dosyaları göster, ist. bağlı kipler: all, normal, no (Öntanım.: " "all)" -#: builtin/commit.c:1506 msgid "" "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " "traditional)" @@ -14419,11 +4797,9 @@ msgstr "" "yok sayılan dosyaları göster, isteğe bağlı kipler: traditional (geleneksel) " "matching (eşleşen), no (hayır) (Öntanımlı: traditional)." -#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:197 msgid "when" msgstr "ne zaman" -#: builtin/commit.c:1509 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -14431,198 +4807,155 @@ msgstr "" "altmodüllere olan değişiklikleri yok say, isteğe bağlı ne zaman: all " "(hepsi), dirty (kirli), untracked (izlenmeyen) (Öntanımlı: all)." -#: builtin/commit.c:1511 msgid "list untracked files in columns" msgstr "izlenmeyen dosyaları sütunlarla göster" -#: builtin/commit.c:1512 msgid "do not detect renames" msgstr "yeniden adlandırmaları algılama" -#: builtin/commit.c:1514 msgid "detect renames, optionally set similarity index" msgstr "" "yeniden adlandırmaları algıla, isteğe bağlı olarak benzerlik indeksi ayarla" -#: builtin/commit.c:1537 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" msgstr "" "Yok sayılan ve izlenmeyen dosyalar argümanlarının desteklenmeyen birlikte " "kullanımı" -#: builtin/commit.c:1619 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "başarılı işlemenin ardından özeti gizle" -#: builtin/commit.c:1620 msgid "show diff in commit message template" msgstr "diff'i işleme iletisi şablonunda göster" -#: builtin/commit.c:1622 msgid "Commit message options" msgstr "İşleme iletisi seçenekleri" -#: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:288 builtin/tag.c:457 msgid "read message from file" msgstr "iletiyi dosyadan oku" -#: builtin/commit.c:1624 msgid "author" msgstr "yazar" -#: builtin/commit.c:1624 msgid "override author for commit" msgstr "işleme yazarını geçersiz kıl" -#: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:551 msgid "date" msgstr "tarih" -#: builtin/commit.c:1625 msgid "override date for commit" msgstr "işleme tarihini geçersiz kıl" -#: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634 -#: parse-options.h:360 ref-filter.h:89 msgid "commit" msgstr "işleme" -#: builtin/commit.c:1627 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "belirtilen işlemenin iletisini düzenle ve yeniden kullan" -#: builtin/commit.c:1628 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "belirtilen işlemenin iletisini yeniden kullan" #. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is, #. and only translate <commit>. #. -#: builtin/commit.c:1633 msgid "[(amend|reword):]commit" msgstr "[(amend|reword):]işleme" -#: builtin/commit.c:1633 msgid "" "use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit" msgstr "" "belirtilen işlemeyi değiştirmek/iletiyi yeniden yazmak için kendiliğinden " "tıkıştırma tarafından biçimlendirilen iletiyi kullan" -#: builtin/commit.c:1634 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" "belirtilen işlemeyi tıkıştırmak için kendiliğinden tıkıştırma tarafından " "biçimlendirilen iletiyi kullan" -#: builtin/commit.c:1635 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "" "işlemenin yazarı şu andan itibaren benim (-C/-c/--amend ile kullanıldı)" -#: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111 msgid "trailer" msgstr "artbilgi" -#: builtin/commit.c:1636 msgid "add custom trailer(s)" msgstr "özel artbilgiler ekle" -#: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1788 builtin/merge.c:306 -#: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110 msgid "add a Signed-off-by trailer" msgstr "bir Signed-off-by artbilgisi ekle" -#: builtin/commit.c:1638 msgid "use specified template file" msgstr "belirtilen şablon dosyasını kullan" -#: builtin/commit.c:1639 msgid "force edit of commit" msgstr "işlemeyi zorla düzenle" -#: builtin/commit.c:1641 msgid "include status in commit message template" msgstr "işleme iletisi şablonunda durumu içer" -#: builtin/commit.c:1646 msgid "Commit contents options" msgstr "İşleme içeriği seçenekleri" -#: builtin/commit.c:1647 msgid "commit all changed files" msgstr "değiştirilen tüm dosyaları gönder" -#: builtin/commit.c:1648 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "belirtilen dosyaları işleme için indekse ekle" -#: builtin/commit.c:1649 msgid "interactively add files" msgstr "dosyaları etkileşimli olarak ekle" -#: builtin/commit.c:1650 msgid "interactively add changes" msgstr "değişiklikleri etkileşimli olarak ekle" -#: builtin/commit.c:1651 msgid "commit only specified files" msgstr "yalnızca belirtilen dosyaları gönder" -#: builtin/commit.c:1652 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "pre-commit ve commit-msg kancalarını atla" -#: builtin/commit.c:1653 msgid "show what would be committed" msgstr "neyin işleneceğini göster" -#: builtin/commit.c:1666 msgid "amend previous commit" msgstr "önceki işlemeyi değiştir" -#: builtin/commit.c:1667 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "post-rewrite kancasını atla" -#: builtin/commit.c:1674 msgid "ok to record an empty change" msgstr "boş bir değişikliğin kaydı yazılabilir" -#: builtin/commit.c:1676 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "boş iletili bir değişikliğin kaydı yazılabilir" -#: builtin/commit.c:1752 +msgid "could not parse HEAD commit" +msgstr "HEAD işlemesi ayrıştırılamadı" + #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Hasar görmüş MERGE_HEAD dosyası (%s)" -#: builtin/commit.c:1759 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "MERGE_MODE okunamadı" -#: builtin/commit.c:1780 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "işleme iletisi okunamadı: %s" -#: builtin/commit.c:1787 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "İşleme iletisinin boş bırakılmasından ötürü iptal ediliyor.\n" -#: builtin/commit.c:1792 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "İşleme iptal ediliyor; iletiyi düzenlenmedi.\n" -#: builtin/commit.c:1803 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n" msgstr "İşleme iletisi gövdesinin boş bırakılmasından ötürü iptal ediliyor.\n" -#: builtin/commit.c:1839 msgid "" "repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -14632,228 +4965,178 @@ msgstr "" "Diskin dolu olup olmadığını ve kotanızı aşıp aşmadığınızı denetleyin,\n" "sonra kurtarmak için \"git restore --staged :/\" kullanın." -#: builtin/config.c:11 msgid "git config [<options>]" msgstr "git config [<seçenekler>]" -#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27 #, c-format msgid "unrecognized --type argument, %s" msgstr "tanımlanamayan --type argümanı, %s" -#: builtin/config.c:121 msgid "only one type at a time" msgstr "bir kerede yalnızca bir tür" -#: builtin/config.c:130 msgid "Config file location" msgstr "Yapılandırma dosyası konumu" -#: builtin/config.c:131 msgid "use global config file" msgstr "global yapılandırma dosyası kullan" -#: builtin/config.c:132 msgid "use system config file" msgstr "sistem yapılandırma dosyası kullan" -#: builtin/config.c:133 msgid "use repository config file" msgstr "depo yapılandırma dosyası kullan" -#: builtin/config.c:134 msgid "use per-worktree config file" msgstr "her çalışma ağacına özel bir yapılandırma dosyası kullan" -#: builtin/config.c:135 msgid "use given config file" msgstr "verilen yapılandırma dosyasını kullan" -#: builtin/config.c:136 msgid "blob-id" msgstr "ikili nesne numarası" -#: builtin/config.c:136 msgid "read config from given blob object" msgstr "verilen ikili nesneden yapılandırmayı oku" -#: builtin/config.c:137 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: builtin/config.c:138 msgid "get value: name [value-pattern]" msgstr "değer al: ad [değer-dizgisi]" -#: builtin/config.c:139 msgid "get all values: key [value-pattern]" msgstr "tüm değerleri al: anahtar [değer-dizgisi]" -#: builtin/config.c:140 msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" msgstr "düzenli ifade için değerleri al: düzenli ifade adı [değer-dizgisi]" -#: builtin/config.c:141 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" msgstr "URL için özel olan değeri al: bölüm[.var] URL" -#: builtin/config.c:142 msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]" msgstr "tüm eşleşen değişkenleri değiştir: ad değer [değer-dizgisi]" -#: builtin/config.c:143 msgid "add a new variable: name value" msgstr "yeni bir değişken ekle: ad değer" -#: builtin/config.c:144 msgid "remove a variable: name [value-pattern]" msgstr "bir değişken kaldır: ad [değer-dizgisi]" -#: builtin/config.c:145 msgid "remove all matches: name [value-pattern]" msgstr "tüm eşleşmeleri kaldır: ad [değer-dizgisi]" -#: builtin/config.c:146 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "bölümü yeniden adlandır: eski-ad yeni-ad" -#: builtin/config.c:147 msgid "remove a section: name" msgstr "bir bölümü kaldır: ad" -#: builtin/config.c:148 msgid "list all" msgstr "tümünü listele" -#: builtin/config.c:149 msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'" msgstr "değerleri 'değer-dizgisi' ile karşılaştırırken dizi eşitliği kullan" -#: builtin/config.c:150 msgid "open an editor" msgstr "bir düzenleyici aç" -#: builtin/config.c:151 msgid "find the color configured: slot [default]" msgstr "yapılandırılan rengi bul: yuva [öntanımlı]" -#: builtin/config.c:152 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" msgstr "renk ayarını bul: yuva [stdout tty]" -#: builtin/config.c:153 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:97 msgid "type" msgstr "tür" -#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43 msgid "value is given this type" msgstr "değer bu türde verildi" -#: builtin/config.c:155 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "değer \"true\" (doğru) veya \"false\" (yanlış)" -#: builtin/config.c:156 msgid "value is decimal number" msgstr "değer ondalık sayı" -#: builtin/config.c:157 msgid "value is --bool or --int" msgstr "değer --bool veya --int" -#: builtin/config.c:158 msgid "value is --bool or string" msgstr "değer --bool veya dizi" -#: builtin/config.c:159 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "değer bir yol (dosya veya dizin adı)" -#: builtin/config.c:160 msgid "value is an expiry date" msgstr "değer bir son kullanım tarihi" -#: builtin/config.c:161 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: builtin/config.c:162 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "değerleri NUL baytı ile sonlandır" -#: builtin/config.c:163 msgid "show variable names only" msgstr "yalnızca değişken adlarını göster" -#: builtin/config.c:164 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "arama sırasında içerme yönergelerine uy" -#: builtin/config.c:165 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" msgstr "" "yapılandırmanın kökenini göster (dosya, stdin, ikili nesne, komut satırı)" -#: builtin/config.c:166 msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" msgstr "" "yapılandırmanın kapsamını göster (çalışma ağacı, yerel, global, sistem, " "komut)" -#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45 msgid "value" msgstr "değer" -#: builtin/config.c:167 msgid "with --get, use default value when missing entry" msgstr "--get ile girdi verilmemişse öntanımlı değeri kullan" -#: builtin/config.c:181 #, c-format msgid "wrong number of arguments, should be %d" msgstr "yanlış argüman sayısı, %d olmalı" -#: builtin/config.c:183 #, c-format msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" msgstr "yanlış argüman sayısı, %d ile %d arasında olmalı" -#: builtin/config.c:339 #, c-format msgid "invalid key pattern: %s" msgstr "geçersiz anahtar dizgisi: %s" -#: builtin/config.c:377 +#, c-format +msgid "invalid pattern: %s" +msgstr "geçersiz dizgi: %s" + #, c-format msgid "failed to format default config value: %s" msgstr "öntanımlı yapılandırma değeri biçimlendirilemedi: %s" -#: builtin/config.c:441 #, c-format msgid "cannot parse color '%s'" msgstr "renk ayrıştırılamıyor: '%s'" -#: builtin/config.c:483 msgid "unable to parse default color value" msgstr "öntanımlı renk değeri ayrıştırılamıyor" -#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833 msgid "not in a git directory" msgstr "bir git dizininde değil" -#: builtin/config.c:539 msgid "writing to stdin is not supported" msgstr "stdin'e yazma desteklenmiyor" -#: builtin/config.c:542 msgid "writing config blobs is not supported" msgstr "yapılandırma ikili nesneleri yazımı desteklenmiyor" -#: builtin/config.c:627 #, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" @@ -14868,27 +5151,21 @@ msgstr "" "#\tad = %s\n" "#\te-posta = %s\n" -#: builtin/config.c:652 msgid "only one config file at a time" msgstr "bir kerede yalnızca bir yapılandırma dosyası" -#: builtin/config.c:658 msgid "--local can only be used inside a git repository" msgstr "--local yalnızca bir git deposu içinde kullanılabilir" -#: builtin/config.c:660 msgid "--blob can only be used inside a git repository" msgstr "--blob yalnızca bir git deposu içinde kullanılabilir" -#: builtin/config.c:662 msgid "--worktree can only be used inside a git repository" msgstr "--worktree yalnızca bir git deposu içinde kullanılabilir" -#: builtin/config.c:684 msgid "$HOME not set" msgstr "$HOME ayarlanmamış" -#: builtin/config.c:708 msgid "" "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" @@ -14898,19 +5175,15 @@ msgstr "" "sürece birden çok çalışma ağacı ile birlikte kullanılamaz. Ayrıntılar için\n" "lütfen \"git help worktree\" içindeki \"CONFIGURATION FILE\" bölümünü okuyun." -#: builtin/config.c:743 msgid "--get-color and variable type are incoherent" msgstr "--get-color ve değişken türü tutarsız" -#: builtin/config.c:748 msgid "only one action at a time" msgstr "bir kerede yalnızca bir eylem" -#: builtin/config.c:761 msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" msgstr "--name-only yalnızca şunlara uygulanabilir: --list, --get-regexp" -#: builtin/config.c:767 msgid "" "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" "list" @@ -14918,37 +5191,29 @@ msgstr "" "--show-origin yalnızca şunlara uygulanabilir: --get, --get-all, --get-regexp " "ve --list" -#: builtin/config.c:773 msgid "--default is only applicable to --get" msgstr "--default yalnızca şuna uygulanabilir: --get" -#: builtin/config.c:806 msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" msgstr "--fixed-value yalnızca 'değer-dizgisi' ile uygulanır" -#: builtin/config.c:822 #, c-format msgid "unable to read config file '%s'" msgstr "'%s' yapılandırma dosyası okunamıyor" -#: builtin/config.c:825 msgid "error processing config file(s)" msgstr "yapılandırma dosyaları işlenirken hata" -#: builtin/config.c:835 msgid "editing stdin is not supported" msgstr "stdin'i düzenleme desteklenmiyor" -#: builtin/config.c:837 msgid "editing blobs is not supported" msgstr "ikili nesneleri düzenleme desteklenmiyor" -#: builtin/config.c:851 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "%s yapılandırma dosyası oluşturulamıyor" -#: builtin/config.c:864 #, c-format msgid "" "cannot overwrite multiple values with a single value\n" @@ -14958,16 +5223,13 @@ msgstr "" " %s değerini değiştirmek için bir düzenli ifade, --add veya --replace-" "all kullanın." -#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954 #, c-format msgid "no such section: %s" msgstr "böyle bir bölüm yok: %s" -#: builtin/count-objects.c:100 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "yazdırma boyutları kişi tarafından okunabilir biçimde" -#: builtin/credential-cache--daemon.c:227 #, c-format msgid "" "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" @@ -14980,70 +5242,55 @@ msgstr "" "\n" "\tchmod 0700 %s" -#: builtin/credential-cache--daemon.c:276 msgid "print debugging messages to stderr" msgstr "hata ayıklama iletilerini stderr'e yazdır" -#: builtin/credential-cache--daemon.c:316 msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" msgstr "credential-cache--daemon kullanılamıyor; unix soket desteği yok" -#: builtin/credential-cache.c:180 msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" msgstr "credential-cache kullanılamıyor; unix soket desteği yok" -#: builtin/credential-store.c:66 #, c-format msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" msgstr "kimlik depo kilidi %d ms içinde alınamadı" -#: builtin/describe.c:26 msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" msgstr "git describe [<seçenekler>] [<işlememsi>...]" -#: builtin/describe.c:27 msgid "git describe [<options>] --dirty" msgstr "git describe [<seçenekler>] --dirty" -#: builtin/describe.c:63 msgid "head" msgstr "dal ucu" -#: builtin/describe.c:63 msgid "lightweight" msgstr "hafif" -#: builtin/describe.c:63 msgid "annotated" msgstr "ek açıklamalı" -#: builtin/describe.c:277 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "%s ek açıklamalı etiketi mevcut değil" -#: builtin/describe.c:281 #, c-format msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" msgstr "'%s' etiketi dışarıda '%s' olarak biliniyor" -#: builtin/describe.c:328 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "'%s' ile herhangi bir etiket tam olarak eşleşmiyor" -#: builtin/describe.c:330 #, c-format msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" msgstr "" "Kesin olarak eşleşen başvuru veya etiket yok, betimlemek için aranıyor\n" -#: builtin/describe.c:397 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "arama şurada bitirildi: %s\n" -#: builtin/describe.c:424 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" @@ -15052,7 +5299,6 @@ msgstr "" "Hiçbir ek açıklamalı etiket şunu betimleyemiyor: '%s'.\n" "Bunun yanında ek açıklaması olmayan etiketler vardı, --tags deneyin." -#: builtin/describe.c:428 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" @@ -15061,12 +5307,10 @@ msgstr "" "Şunu hiçbir etiket betimleyemez: '%s'.\n" "--always deneyin veya birkaç etiket oluşturun." -#: builtin/describe.c:458 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "%lu işleme katedildi\n" -#: builtin/describe.c:461 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" @@ -15075,149 +5319,116 @@ msgstr "" "%i etiketten fazla etiket bulundu; en son %i listelendi\n" "şu konumda arama bırakıldı: %s\n" -#: builtin/describe.c:529 #, c-format msgid "describe %s\n" msgstr "şunu tanımla: %s\n" -#: builtin/describe.c:532 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "%s geçerli bir nesne adı değil" -#: builtin/describe.c:540 #, c-format msgid "%s is neither a commit nor blob" msgstr "%s ne bir işleme ne de ikili nesne" -#: builtin/describe.c:554 msgid "find the tag that comes after the commit" msgstr "işlemenin ardından gelen etiketi bul" -#: builtin/describe.c:555 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "stderr'deki arama stratejisini ayıkla" -#: builtin/describe.c:556 msgid "use any ref" msgstr "herhangi bir başvuruyu kullan" -#: builtin/describe.c:557 msgid "use any tag, even unannotated" msgstr "herhangi bir etiketi kullan, ek açıklaması olmasa bile" -#: builtin/describe.c:558 msgid "always use long format" msgstr "her zaman uzun biçimi kullan" -#: builtin/describe.c:559 msgid "only follow first parent" msgstr "yalnızca ilk üst ögeyi izle" -#: builtin/describe.c:562 msgid "only output exact matches" msgstr "yalnızca kesin eşleşmeleri çıktı ver" -#: builtin/describe.c:564 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" msgstr "<n> en son etiketi dikkate al (öntanımlı: 10)" -#: builtin/describe.c:566 msgid "only consider tags matching <pattern>" msgstr "yalnızca <dizgi> ile eşleşen etiketleri dikkate al" -#: builtin/describe.c:568 msgid "do not consider tags matching <pattern>" msgstr "<dizgi> ile eşleşen etiketleri dikkate alma" -#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:595 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "kısaltılmış işleme nesnesini geri çekilinecek nesne olarak göster" -#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 msgid "mark" msgstr "im" -#: builtin/describe.c:572 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "<im>'i kirli çalışma ağacına iliştir (öntanımlı: \"-dirty\")" -#: builtin/describe.c:575 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" msgstr "<im>'i bozuk çalışma ağacına iliştir (öntanımlı: \"-broken\")" -#: builtin/describe.c:622 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "Hiçbir ad bulunamadı, hiçbir şey betimlenemiyor." -#: builtin/describe.c:673 builtin/describe.c:675 #, c-format msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together" msgstr "'%s' seçeneği ve işlememsiler birlikte kullanılamaz" -#: builtin/diff-tree.c:157 msgid "--merge-base only works with two commits" msgstr "--merge-base yalnızca iki işleme ile kullanılabilir" -#: builtin/diff.c:92 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" msgstr "'%s': Sıradan bir dosya veya sembolik bağ değil" -#: builtin/diff.c:259 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "geçersiz seçenek: %s" -#: builtin/diff.c:376 #, c-format msgid "%s...%s: no merge base" msgstr "%s...%s: birleştirme temeli yok" -#: builtin/diff.c:491 msgid "Not a git repository" msgstr "Bir git deposu değil" -#: builtin/diff.c:537 builtin/grep.c:700 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "geçersiz nesne '%s' verildi" -#: builtin/diff.c:548 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "ikiden çok ikili nesne verildi: '%s'" -#: builtin/diff.c:553 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "ele alınmayan nesne '%s' verildi" -#: builtin/diff.c:587 #, c-format msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" msgstr "%s...%s: çoklu birleştirme temelleri, %s kullanılıyor" -#: builtin/difftool.c:31 msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" msgstr "git difftool [<seçenekler>] [<işleme> [<işleme>]] [--] [<yol>...]" -#: builtin/difftool.c:287 #, c-format msgid "could not read symlink %s" msgstr "%s sembolik bağı okunamadı" -#: builtin/difftool.c:289 #, c-format msgid "could not read symlink file %s" msgstr "%s sembolik bağ dosyası okunamadı" -#: builtin/difftool.c:297 #, c-format msgid "could not read object %s for symlink %s" msgstr "%s nesnesi %s sembolik bağı için okunamadı" -#: builtin/difftool.c:421 msgid "" "combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n" "directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')." @@ -15225,59 +5436,50 @@ msgstr "" "Birleştirilmiş diff biçimleri ('-c' ve '--cc') dizin diff kipinde\n" "('-d' ve '--dir-diff') desteklenmiyor." -#: builtin/difftool.c:626 #, c-format msgid "both files modified: '%s' and '%s'." msgstr "Her iki dosya da değiştirildi: '%s' ve '%s'." -#: builtin/difftool.c:628 msgid "working tree file has been left." msgstr "Çalışma ağacı dosyası bırakıldı." -#: builtin/difftool.c:639 +#, c-format +msgid "could not copy '%s' to '%s'" +msgstr "'%s', '%s' konumuna kopyalanamadı" + #, c-format msgid "temporary files exist in '%s'." msgstr "'%s' konumunda geçici dosyalar var." -#: builtin/difftool.c:640 msgid "you may want to cleanup or recover these." msgstr "Bunları temizlemek veya kurtarmak isteyebilirsiniz." -#: builtin/difftool.c:645 #, c-format msgid "failed: %d" msgstr "başarısız: %d" -#: builtin/difftool.c:690 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" msgstr "'diff.tool' yerine 'diff.guitool' kullan" -#: builtin/difftool.c:692 msgid "perform a full-directory diff" msgstr "bir tam dizin diff'i gerçekleştir" -#: builtin/difftool.c:694 msgid "do not prompt before launching a diff tool" msgstr "bir diff aracı çalıştırmadan önce sorma" -#: builtin/difftool.c:699 msgid "use symlinks in dir-diff mode" msgstr "dir-diff kipinde sembolik bağlar kullan" -#: builtin/difftool.c:700 msgid "tool" msgstr "araç" -#: builtin/difftool.c:701 msgid "use the specified diff tool" msgstr "belirtilen diff aracını kullan" -#: builtin/difftool.c:703 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" msgstr "" "'--tool' ile birlikte kullanılabilecek diff araçlarının listesini çıkar" -#: builtin/difftool.c:706 msgid "" "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit " "code" @@ -15285,46 +5487,36 @@ msgstr "" "çalıştırılan bir diff aracı sıfır olmayan bir çıkış kodu döndürdüğünde 'git-" "difftool'un çıkış yapmasını sağla" -#: builtin/difftool.c:709 msgid "specify a custom command for viewing diffs" msgstr "diff'leri görüntülemek için özel bir komut belirle" -#: builtin/difftool.c:710 msgid "passed to `diff`" msgstr "'diff'e aktarıldı" -#: builtin/difftool.c:726 msgid "difftool requires worktree or --no-index" msgstr "difftool, çalışma ağacı veya --no-index gerektiriyor" -#: builtin/difftool.c:745 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" msgstr "--tool=<araç> için bir <araç> verilmedi" -#: builtin/difftool.c:752 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" msgstr "--extcmd=<komut> için bir <komut> verilmedi" -#: builtin/env--helper.c:6 msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <seçenekler> <ortam-dğşkn>" -#: builtin/env--helper.c:46 msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" msgstr "git_env_*(...)'ın geri çekileceği öntanımlı" -#: builtin/env--helper.c:48 msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" msgstr "sessiz ol, yalnızca git_env_*() değerini çıkış kodu olarak kullan" -#: builtin/env--helper.c:67 #, c-format msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" msgstr "" "--default seçeneği, --type=bool ile birlikte bir Boole değeri bekliyor, '%s' " "değil" -#: builtin/env--helper.c:82 #, c-format msgid "" "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" @@ -15333,249 +5525,190 @@ msgstr "" "--default seçeneği, --type=ulong ile birlikte bir imzalanmamış uzun değer " "bekliyor, '%s' değil" -#: builtin/fast-export.c:29 msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]" msgstr "git fast-export [<revizyon-listesi-seçenekleri>]" -#: builtin/fast-export.c:843 msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." msgstr "" "Hata: İç içe geçmiş etiketler --mark-tags belirtilmediği sürece dışa " "aktarılamaz." -#: builtin/fast-export.c:1152 msgid "--anonymize-map token cannot be empty" msgstr "--anonymize-map jetonu boş olamaz" -#: builtin/fast-export.c:1171 msgid "show progress after <n> objects" msgstr "<n> nesneden sonra ilerlemeyi göster" -#: builtin/fast-export.c:1173 msgid "select handling of signed tags" msgstr "imzalanan etiketlerin nasıl ele alınacağını seçin" -#: builtin/fast-export.c:1176 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "nesnelerce süzülen etiketlerin nasıl ele alınacağını seçin" -#: builtin/fast-export.c:1179 msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" msgstr "" "başka bir kodlamaya iye işleme iletilerinin nasıl ele alınacağını seçin" -#: builtin/fast-export.c:1182 msgid "dump marks to this file" msgstr "imleri bu dosyaya boşalt" -#: builtin/fast-export.c:1184 msgid "import marks from this file" msgstr "imleri bu dosyadan içe aktar" -#: builtin/fast-export.c:1188 msgid "import marks from this file if it exists" msgstr "eğer varsa bu dosyadan imleri içe aktar" -#: builtin/fast-export.c:1190 msgid "fake a tagger when tags lack one" msgstr "etiketlerin bir etiketleyicisi yoksa varmış gibi davran" -#: builtin/fast-export.c:1192 msgid "output full tree for each commit" msgstr "her işleme için tüm ağacın çıktısını ver" -#: builtin/fast-export.c:1194 msgid "use the done feature to terminate the stream" msgstr "akışı sonlandırmak için 'done' özelliğini kullan" -#: builtin/fast-export.c:1195 msgid "skip output of blob data" msgstr "ikili nesne verisi çıktısını atla" -#: builtin/fast-export.c:1196 builtin/log.c:1860 msgid "refspec" msgstr "başvuru belirteci" -#: builtin/fast-export.c:1197 msgid "apply refspec to exported refs" msgstr "başvuru belirtecini dışa aktarılan başvurulara uygula" -#: builtin/fast-export.c:1198 msgid "anonymize output" msgstr "çıktı kimliğini gizle" -#: builtin/fast-export.c:1199 msgid "from:to" msgstr "kimden:kime" -#: builtin/fast-export.c:1200 msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" msgstr "<kimden> ve <kime>'yi anonimleştirilmiş çıktıda dönüştür" -#: builtin/fast-export.c:1203 msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id" msgstr "'fast-export' akışında olmayan üst ögelere nesne numarası ile başvur" -#: builtin/fast-export.c:1205 msgid "show original object ids of blobs/commits" msgstr "ikili nesnelerin/işlemelerin orijinal nesne numaralarını göster" -#: builtin/fast-export.c:1207 msgid "label tags with mark ids" msgstr "etiketleri im numaralarıyla adlandır" -#: builtin/fast-import.c:3097 #, c-format msgid "Missing from marks for submodule '%s'" msgstr "'%s' altmodülü için '(on)-dan' imleri eksik" -#: builtin/fast-import.c:3099 #, c-format msgid "Missing to marks for submodule '%s'" msgstr "'%s' altmodülü için '(o)-na' imleri eksik" -#: builtin/fast-import.c:3234 #, c-format msgid "Expected 'mark' command, got %s" msgstr "'mark' komutu bekleniyordu, %s alındı" -#: builtin/fast-import.c:3239 #, c-format msgid "Expected 'to' command, got %s" msgstr "'to' komutu bekleniyordu, %s alındı" -#: builtin/fast-import.c:3331 msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" msgstr "Altmodül yeniden yazım seçeneği için name:filename biçimi bekleniyordu" -#: builtin/fast-import.c:3386 #, c-format msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" msgstr "'%s' özelliği --allow-unsafe-features olmadan girdide yasaklı" -#: builtin/fetch-pack.c:246 #, c-format msgid "Lockfile created but not reported: %s" msgstr "Kilit dosyası oluşturuldu; ancak raporlanmadı: %s" -#: builtin/fetch.c:36 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git fetch [<seçenekler>] [<depo> [<bşvr-blrtç>...]]" -#: builtin/fetch.c:37 msgid "git fetch [<options>] <group>" msgstr "git fetch [<seçenekler>] <grup>" -#: builtin/fetch.c:38 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" msgstr "git fetch --multiple [<seçenekler>] [(<depo> | <grup>)...]" -#: builtin/fetch.c:39 msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [<seçenekler>]" -#: builtin/fetch.c:124 msgid "fetch.parallel cannot be negative" msgstr "fetch.parallel negatif olamaz" -#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:189 msgid "fetch from all remotes" msgstr "tüm uzak konumlardan getir" -#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:249 msgid "set upstream for git pull/fetch" msgstr "git pull/fetch için üstkaynak ayarla" -#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:192 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr ".git/FETCH_HEAD'in üzerine yazmak yerine ona iliştir" -#: builtin/fetch.c:153 msgid "use atomic transaction to update references" msgstr "başvuruları güncellemek için atomsal işlem kullan" -#: builtin/fetch.c:155 builtin/pull.c:195 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "uzak uçtaki yükleme paketine olan yol" -#: builtin/fetch.c:156 msgid "force overwrite of local reference" msgstr "yerel başvurunun üzerine zorla yaz" -#: builtin/fetch.c:158 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "birden çok uzak konumdan getir" -#: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:199 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "tüm etiketleri ve ilişkilendirilen nesneleri getir" -#: builtin/fetch.c:162 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "tüm etiketleri getirme (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:164 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "paralelde getirilen altmodüllerin sayısı" -#: builtin/fetch.c:166 msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/" msgstr "" "başvuru belirtecini tüm başvuruları refs/prefetch/'e yerleştirecek biçimde " "değiştir" -#: builtin/fetch.c:168 builtin/pull.c:202 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "artık uzak konumda olmayan uzak izleme dallarını buda" -#: builtin/fetch.c:170 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" msgstr "" "artık uzak konumda olmayan yerel etiketleri buda ve değiştirilen etiketleri " "güncelle" -#: builtin/fetch.c:171 builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:123 msgid "on-demand" msgstr "istek üzerine" -#: builtin/fetch.c:172 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "altmodüllerin özyineli getirilmesini denetle" -#: builtin/fetch.c:177 msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" msgstr "getirilen başvuruları FETCH_HEAD dosyasına yaz" -#: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:210 msgid "keep downloaded pack" msgstr "indirilen paketi tut" -#: builtin/fetch.c:180 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "HEAD başvurusunun güncellenmesine izin ver" -#: builtin/fetch.c:183 builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:213 -#: builtin/pull.c:222 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "sığ klonun geçmişini derinleştir" -#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:216 msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "zamana bağlı olarak sığ deponun geçmişini derinleştir" -#: builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:225 msgid "convert to a complete repository" msgstr "tam bir depoya dönüştür" -#: builtin/fetch.c:194 msgid "re-fetch without negotiating common commits" msgstr "ortak işlemeleri pazarlık etmeden yeniden getir" -#: builtin/fetch.c:197 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "bunu altmodül yol çıktısının başına ekle" -#: builtin/fetch.c:200 msgid "" "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " "files)" @@ -15583,103 +5716,82 @@ msgstr "" "altmodüllerin özyineli getirilmesi için öntanımlı (yapılandırma " "dosyalarından daha az önceliğe iye)" -#: builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:228 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr ".git/shallow'u güncelleyen başvuruları kabul et" -#: builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:230 msgid "refmap" msgstr "ilgili başvuru" -#: builtin/fetch.c:206 builtin/pull.c:231 msgid "specify fetch refmap" msgstr "getirme ile ilgili başvuruları belirt" -#: builtin/fetch.c:213 builtin/pull.c:244 msgid "report that we have only objects reachable from this object" msgstr "yalnızca bu nesneden ulaşılabilir nesnelerimiz olduğunu bildir" -#: builtin/fetch.c:215 msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips" msgstr "" "bir paket dosyasını getirme; bunun yerine pazarlık ipuçlarının atalarını " "yazdır" -#: builtin/fetch.c:218 builtin/fetch.c:220 msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" msgstr "getirme sonrasında 'maintenance --auto' çalıştır" -#: builtin/fetch.c:222 builtin/pull.c:247 msgid "check for forced-updates on all updated branches" msgstr "tüm güncellenmiş dalları zorlanmış güncellemeler için denetle" -#: builtin/fetch.c:224 msgid "write the commit-graph after fetching" msgstr "getirdikten sonra işleme grafiğini yaz" -#: builtin/fetch.c:226 msgid "accept refspecs from stdin" msgstr "başvuru belirteçlerini stdin'den oku" -#: builtin/fetch.c:618 msgid "couldn't find remote ref HEAD" msgstr "uzak HEAD başvurusu bulunamadı" -#: builtin/fetch.c:893 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "%s nesnesi bulunamadı" -#: builtin/fetch.c:897 msgid "[up to date]" msgstr "[güncel]" -#: builtin/fetch.c:909 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:999 msgid "[rejected]" msgstr "[reddedildi]" -#: builtin/fetch.c:911 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "geçerli dalda getirme yapılamıyor" -#: builtin/fetch.c:912 msgid "checked out in another worktree" msgstr "başka bir çalışma ağacında çıkış yapıldı" -#: builtin/fetch.c:922 msgid "[tag update]" msgstr "[etiket güncellemesi]" -#: builtin/fetch.c:923 builtin/fetch.c:960 builtin/fetch.c:982 -#: builtin/fetch.c:994 msgid "unable to update local ref" msgstr "yerel başvuru güncellenemiyor" -#: builtin/fetch.c:927 msgid "would clobber existing tag" msgstr "var olan etiketi değiştirecektir" -#: builtin/fetch.c:949 msgid "[new tag]" msgstr "[yeni etiket]" -#: builtin/fetch.c:952 msgid "[new branch]" msgstr "[yeni dal]" -#: builtin/fetch.c:955 msgid "[new ref]" msgstr "[yeni başvuru]" -#: builtin/fetch.c:994 msgid "forced update" msgstr "zorlanmış güncelleme" -#: builtin/fetch.c:999 msgid "non-fast-forward" msgstr "ileri sarım değil" -#: builtin/fetch.c:1102 +#, c-format +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "'%s' açılamıyor" + msgid "" "fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" "but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n" @@ -15689,7 +5801,6 @@ msgstr "" "ancak bu denetleme kapatılmış. Yeniden açmak için '--show-forced-updates'\n" "bayrağını kullanın veya 'git config fetch.showForcedUpdates true' çalıştırın." -#: builtin/fetch.c:1106 #, c-format msgid "" "it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n" @@ -15702,22 +5813,18 @@ msgstr "" "kullanarak veya 'git config fetch.showForcedUpdates false' çalıştırarak\n" "bu denetlemeden kaçınabilirsiniz.\n" -#: builtin/fetch.c:1136 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s tüm gerekli nesneleri göndermedi\n" -#: builtin/fetch.c:1156 #, c-format msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "%s reddedildi; çünkü sığ köklerin güncellenmesine izin verilmiyor" -#: builtin/fetch.c:1259 builtin/fetch.c:1418 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "Şu konumdan: %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:1269 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -15726,49 +5833,43 @@ msgstr "" "bazı yerel başvurular güncellenemedi; 'git remote prune %s'\n" "kullanarak eski ve çakışan dalları kaldırmayı deneyin" -#: builtin/fetch.c:1377 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s sarkacak)" -#: builtin/fetch.c:1378 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s sarkmaya başladı)" -#: builtin/fetch.c:1421 msgid "[deleted]" msgstr "[silindi]" -#: builtin/fetch.c:1422 builtin/remote.c:1153 msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" -#: builtin/fetch.c:1446 #, c-format msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'" msgstr "'%s' dalına getirme reddediliyor, '%s' konumunda çıkış yapıldı" -#: builtin/fetch.c:1466 #, c-format msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "\"%s\" seçeneği \"%s\" değeri %s için geçerli değil" -#: builtin/fetch.c:1469 #, c-format msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "\"%s\" seçeneği %s için yok sayılıyor\n" -#: builtin/fetch.c:1496 +#, c-format +msgid "%s is not a valid object" +msgstr "%s geçerli bir nesne değil" + #, c-format msgid "the object %s does not exist" msgstr "%s diye bir nesne yok" -#: builtin/fetch.c:1748 msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" msgstr "birden çok dal algılandı, --set-upstream ile uyumsuz" -#: builtin/fetch.c:1760 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to " @@ -15777,19 +5878,15 @@ msgstr "" "HEAD'in üst kaynağı '%s' olarak '%s' konumundan ayarlanamadı; çünkü herhangi " "bir dala işaret etmiyor." -#: builtin/fetch.c:1773 msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" msgstr "bir uzak konum uzak izleme dalı için üstkaynak ayarlanmıyor" -#: builtin/fetch.c:1775 msgid "not setting upstream for a remote tag" msgstr "bir uzak konum etiketi için üstkaynak ayarlanmıyor" -#: builtin/fetch.c:1777 msgid "unknown branch type" msgstr "bilinmeyen dal türü" -#: builtin/fetch.c:1779 msgid "" "no source branch found;\n" "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option" @@ -15797,22 +5894,18 @@ msgstr "" "Kaynak dal bulunamadı.\n" "--set-upstream seçeneği ile tam olarak bir dal belirtmeniz gerekiyor." -#: builtin/fetch.c:1904 builtin/fetch.c:1967 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "%s getiriliyor\n" -#: builtin/fetch.c:1914 builtin/fetch.c:1969 #, c-format msgid "could not fetch %s" msgstr "%s getirilemedi" -#: builtin/fetch.c:1926 #, c-format msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" msgstr "'%s' getirilemedi (çıkış kodu: %d)\n" -#: builtin/fetch.c:2030 msgid "" "no remote repository specified; please specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched" @@ -15820,49 +5913,38 @@ msgstr "" "Bir uzak dal belirtilmedi. Lütfen yeni revizyonların\n" "getirileceği bir URL veya uzak konum adı belirtin." -#: builtin/fetch.c:2066 msgid "you need to specify a tag name" msgstr "bir etiket adı belirtmeniz gerekiyor" -#: builtin/fetch.c:2156 msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*" msgstr "--negotiate-only'e bir veya daha çok --negotiation-tip=* gerekiyor" -#: builtin/fetch.c:2160 msgid "negative depth in --deepen is not supported" msgstr "--deepen içinde negatif derinlik desteklenmiyor" -#: builtin/fetch.c:2169 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "tam bir depo üzerinde --unshallow bir anlam ifade etmiyor" -#: builtin/fetch.c:2186 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all bir depo argümanı almıyor" -#: builtin/fetch.c:2188 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all başvuru belirteçleri ile birlikte bir anlam ifade etmiyor" -#: builtin/fetch.c:2197 #, c-format msgid "no such remote or remote group: %s" msgstr "böyle bir uzak konum veya uzak konum grubu yok: %s" -#: builtin/fetch.c:2205 msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "" "bir grubu getirme ve başvuru belirteçleri tanımlama bir anlam ifade etmiyor" -#: builtin/fetch.c:2221 msgid "must supply remote when using --negotiate-only" msgstr "--negotiate-only kullanırken uzak konum sağlanmalıdır" -#: builtin/fetch.c:2226 msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting" msgstr "protokol, --negotiate-only desteklemediğinden çıkılıyor" -#: builtin/fetch.c:2246 msgid "" "--filter can only be used with the remote configured in extensions." "partialclone" @@ -15870,147 +5952,113 @@ msgstr "" "--filter yalnızca extensions.partialclone içinde yapılandırılmış uzak konum " "ile kullanılabilir." -#: builtin/fetch.c:2250 msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote" msgstr "--atomic yalnızca bir uzak konumdan getirirken kullanılabilir" -#: builtin/fetch.c:2254 msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" msgstr "" "--stdin seçeneği yalnızca bir uzak konumdan getirilirken kullanılabilir" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:7 msgid "" "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m <ileti>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <dosya>]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:19 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" msgstr "günlüğü kısa günlükten en az <n> girdi ile doldur" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:22 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "--log için arma (kullanılmamalı)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:25 msgid "text" msgstr "metin" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:26 msgid "use <text> as start of message" msgstr "iletinin başlangıcı olarak <metin> kullan" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:28 msgid "use <name> instead of the real target branch" msgstr "gerçek hedef dal yerine <ad> kullan" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:29 msgid "file to read from" msgstr "okunacak dosya" -#: builtin/for-each-ref.c:10 msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" msgstr "git for-each-ref [<seçenekler>] [<dizgi>]" -#: builtin/for-each-ref.c:11 msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" msgstr "git for-each-ref [--points-at <nesne>]" -#: builtin/for-each-ref.c:12 msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" msgstr "git for-each-ref [--merged [<işleme>]] [--no-merged [<işleme>]]" -#: builtin/for-each-ref.c:13 msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" msgstr "git for-each-ref [--contains [<işleme>]] [--no-contains [<işleme>]]" -#: builtin/for-each-ref.c:31 msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "yer tutucuları kabuğun anlayabileceği biçimde tırnak içine al" -#: builtin/for-each-ref.c:33 msgid "quote placeholders suitably for perl" msgstr "yer tutucuları perl'in anlayabileceği biçimde tırnak içine al" -#: builtin/for-each-ref.c:35 msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "yer tutucuları python'un anlayabileceği biçimde tırnak içine al" -#: builtin/for-each-ref.c:37 msgid "quote placeholders suitably for Tcl" msgstr "yer tutucuları Tcl'nin anlayabileceği biçimde tırnak içine al" -#: builtin/for-each-ref.c:40 msgid "show only <n> matched refs" msgstr "yalnızca <n> eşleşen başvuruyu göster" -#: builtin/for-each-ref.c:42 builtin/tag.c:482 msgid "respect format colors" msgstr "biçim renklerine uy" -#: builtin/for-each-ref.c:45 msgid "print only refs which points at the given object" msgstr "yalnızca verilen nesneye işaret eden başvuruları yazdır" -#: builtin/for-each-ref.c:47 msgid "print only refs that are merged" msgstr "yalnızca birleştirilen başvuruları yazdır" -#: builtin/for-each-ref.c:48 msgid "print only refs that are not merged" msgstr "yalnızca birleştirilmemiş başvuruları yazdır" -#: builtin/for-each-ref.c:49 msgid "print only refs which contain the commit" msgstr "yalnızca işlemeyi içeren başvuruları yazdır" -#: builtin/for-each-ref.c:50 msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "yalnızca işlemeyi içermeyen başvuruları yazdır" -#: builtin/for-each-repo.c:9 msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" msgstr "git for-each-repo --config=<yapılandırma> <komut-argümanları>" -#: builtin/for-each-repo.c:34 msgid "config" msgstr "yapılandırma" -#: builtin/for-each-repo.c:35 msgid "config key storing a list of repository paths" msgstr "bir depo yolları listesi tutan yapılandırma anahtarı" -#: builtin/for-each-repo.c:43 msgid "missing --config=<config>" msgstr "--config=<yapılandırma> eksik" -#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100 #, c-format msgid "error in %s %s: %s" msgstr "%s %s içinde hata: %s" #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:94 #, c-format msgid "warning in %s %s: %s" msgstr "%s %s içinde uyarı: %s" -#: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127 #, c-format msgid "broken link from %7s %s" msgstr "şuradan kırık bağ: %7s %s" -#: builtin/fsck.c:136 msgid "wrong object type in link" msgstr "bağda yanlış nesne türü" -#: builtin/fsck.c:152 #, c-format msgid "" "broken link from %7s %s\n" @@ -16019,357 +6067,296 @@ msgstr "" "şuradan kırık bağ: %7s %s\n" " şuraya: %7s %s" -#: builtin/fsck.c:264 +msgid "Checking connectivity" +msgstr "Bağlantı denetleniyor" + #, c-format msgid "missing %s %s" msgstr "eksik %s %s" -#: builtin/fsck.c:291 #, c-format msgid "unreachable %s %s" msgstr "ulaşılamayan %s %s" -#: builtin/fsck.c:311 #, c-format msgid "dangling %s %s" msgstr "sarkan %s %s" -#: builtin/fsck.c:321 msgid "could not create lost-found" msgstr "lost-found oluşturulamadı" -#: builtin/fsck.c:332 +#, c-format +msgid "could not write '%s'" +msgstr "'%s' yazılamadı" + #, c-format msgid "could not finish '%s'" msgstr "'%s' bitirilemedi" -#: builtin/fsck.c:349 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "%s denetleniyor" -#: builtin/fsck.c:387 #, c-format msgid "Checking connectivity (%d objects)" msgstr "Bağlanabilirlik denetleniyor (%d nesne)" -#: builtin/fsck.c:406 #, c-format msgid "Checking %s %s" msgstr "%s %s denetleniyor" -#: builtin/fsck.c:411 msgid "broken links" msgstr "kırık bağlar" -#: builtin/fsck.c:420 #, c-format msgid "root %s" msgstr "kök %s" -#: builtin/fsck.c:428 #, c-format msgid "tagged %s %s (%s) in %s" msgstr "%s %s (%s) şurada etiketlendi: %s" -#: builtin/fsck.c:457 #, c-format msgid "%s: object corrupt or missing" msgstr "%s: nesne hasar görmüş veya kayıp" -#: builtin/fsck.c:482 #, c-format msgid "%s: invalid reflog entry %s" msgstr "%s: geçersiz başvuru günlüğü girdisi %s" -#: builtin/fsck.c:496 #, c-format msgid "Checking reflog %s->%s" msgstr "Başvuru günlüğü denetleniyor: %s->%s" -#: builtin/fsck.c:530 #, c-format msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" msgstr "%s: geçersiz sha1 işaretçisi %s" -#: builtin/fsck.c:537 #, c-format msgid "%s: not a commit" msgstr "%s: bir işleme değil" -#: builtin/fsck.c:591 msgid "notice: No default references" msgstr "Uyarı: Öntanımlı başvurular yok" -#: builtin/fsck.c:621 #, c-format msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s" msgstr "%s: sağlama yolu uyuşmazlığı, şurada bulundu: %s" -#: builtin/fsck.c:624 #, c-format msgid "%s: object corrupt or missing: %s" msgstr "%s: nesne hasar görmüş veya kayıp: %s" -#: builtin/fsck.c:628 #, c-format msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s" msgstr "%s: nesne bilinmeyen bir türde: '%s': %s" -#: builtin/fsck.c:645 #, c-format msgid "%s: object could not be parsed: %s" msgstr "%s: nesne ayrıştırılamadı: %s" -#: builtin/fsck.c:665 #, c-format msgid "bad sha1 file: %s" msgstr "hatalı sha1 dosyası: %s" -#: builtin/fsck.c:686 msgid "Checking object directory" msgstr "Nesne dizini denetleniyor" -#: builtin/fsck.c:689 msgid "Checking object directories" msgstr "Nesne dizinleri denetleniyor" -#: builtin/fsck.c:705 #, c-format msgid "Checking %s link" msgstr "%s bağ denetleniyor" -#: builtin/fsck.c:710 builtin/index-pack.c:862 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "geçersiz %s" -#: builtin/fsck.c:717 #, c-format msgid "%s points to something strange (%s)" msgstr "%s garip bir şeye işaret ediyor (%s)" -#: builtin/fsck.c:723 #, c-format msgid "%s: detached HEAD points at nothing" msgstr "%s: ayrık HEAD bir şeye işaret etmiyor" -#: builtin/fsck.c:727 #, c-format msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" msgstr "Uyarı: %s henüz doğmamış bir dala işaret ediyor (%s)" -#: builtin/fsck.c:739 msgid "Checking cache tree" msgstr "Önbellek ağacı denetleniyor" -#: builtin/fsck.c:744 #, c-format msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" msgstr "%s: cache-tree içinde geçersiz sha1 işaretçisi" -#: builtin/fsck.c:753 msgid "non-tree in cache-tree" msgstr "cache-tree içinde ağaç olmayan öge" -#: builtin/fsck.c:784 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [<seçenekler>] [<nesne>...]" -#: builtin/fsck.c:790 msgid "show unreachable objects" msgstr "ulaşılamayan nesneleri göster" -#: builtin/fsck.c:791 msgid "show dangling objects" msgstr "sarkan nesneleri göster" -#: builtin/fsck.c:792 msgid "report tags" msgstr "etiketleri bildir" -#: builtin/fsck.c:793 msgid "report root nodes" msgstr "kök düğümleri bildir" -#: builtin/fsck.c:794 msgid "make index objects head nodes" msgstr "indeks nesnelerini dal ucu düğümü yap" -#: builtin/fsck.c:795 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "başvuru günlüklerini dal ucu düğümü yap (öntanımlı)" -#: builtin/fsck.c:796 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "ek olarak paketleri ve alternatif nesneleri de dikkate al" -#: builtin/fsck.c:797 msgid "check only connectivity" msgstr "yalnızca bağlanabilirliği denetle" -#: builtin/fsck.c:798 builtin/mktag.c:75 msgid "enable more strict checking" msgstr "daha kesin denetlemeyi etkinleştir" -#: builtin/fsck.c:800 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "sarkan nesneleri .git/lost-found'a yaz" -#: builtin/fsck.c:801 builtin/prune.c:146 msgid "show progress" msgstr "ilerlemeyi göster" -#: builtin/fsck.c:802 msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "ulaşılabilir nesneler için ayrıntılı adları göster" -#: builtin/fsck.c:862 builtin/index-pack.c:261 msgid "Checking objects" msgstr "Nesneler denetleniyor" -#: builtin/fsck.c:890 #, c-format msgid "%s: object missing" msgstr "%s: nesne kayıp" -#: builtin/fsck.c:901 #, c-format msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" msgstr "geçersiz parametre: sha1 bekleniyordu, '%s' alındı" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:13 msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]" msgstr "git fsmonitor--daemon start [<seçenekler>]" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:14 msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]" msgstr "git fsmonitor--daemon run [<seçenekler>]" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:15 msgid "git fsmonitor--daemon stop" msgstr "git fsmonitor--daemon stop" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:16 msgid "git fsmonitor--daemon status" msgstr "git fsmonitor--daemon status" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:38 builtin/fsmonitor--daemon.c:47 #, c-format msgid "value of '%s' out of range: %d" msgstr "'%s' değeri erim dışında: %d" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:57 #, c-format msgid "value of '%s' not bool or int: %d" msgstr "'%s' değeri Boole veya tamsayı değil: %d" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:99 #, c-format msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n" msgstr "fsmonitor-daemon, '%s' ögesini izliyor\n" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:104 #, c-format msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n" msgstr "fsmonitor-daemon, '%s' ögesini izlemiyor\n" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:170 #, c-format msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'" msgstr "fsmonitor çerezi '%s' oluşturulamadı" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:753 #, c-format msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN" msgstr "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1187 #, c-format msgid "could not start IPC thread pool on '%s'" msgstr "'%s' üzerinde IPC iş parçacığı havuzu başlatılamadı" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1199 msgid "could not start fsmonitor listener thread" msgstr "fsmonitor dinleyici iş parçacığı başlatılamadı" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1297 +msgid "could not start fsmonitor health thread" +msgstr "fsmonitor sağlık iş parçacığı başlatılamadı" + msgid "could not initialize listener thread" msgstr "dinleyici iş parçacığı ilklendirilemedi" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1328 builtin/fsmonitor--daemon.c:1383 +msgid "could not initialize health thread" +msgstr "sağlık iş parçacığı ilklendirilemedi" + +#, c-format +msgid "could not cd home '%s'" +msgstr "'%s' ev dizinine cd yapılamadı" + #, c-format msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'" msgstr "fsmonitor--daemon, halihazırda '%s' çalıştırıyor" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1332 #, c-format msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n" msgstr "fsmonitor-daemon '%s' içinde çalışıyor\n" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1387 #, c-format msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n" msgstr "'%s' içinde fsmonitor-daemon başlatılıyor\n" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1413 msgid "daemon failed to start" msgstr "ardalan süreci başlatılamadı" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1416 msgid "daemon not online yet" msgstr "ardalan süreci henüz çalışmaya başlamadı" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1419 msgid "daemon terminated" msgstr "ardalan süreci sonlandırıldı" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1429 msgid "detach from console" msgstr "konsoldan ayrıl" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1432 msgid "use <n> ipc worker threads" msgstr "<n> ipc işçisi iş parçacığı kullan" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1435 msgid "max seconds to wait for background daemon startup" msgstr "ardalan sürecinin başlaması için beklenecek en çok saniye" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1449 #, c-format msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)" msgstr "geçersiz 'ipc-threads' değeri (%d)" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1464 #, c-format msgid "Unhandled subcommand '%s'" msgstr "İşlenmemiş altkomut '%s'" -#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1477 msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform" msgstr "fsmonitor--daemon bu platformda desteklenmiyor" -#: builtin/gc.c:39 msgid "git gc [<options>]" msgstr "git gc [<seçenekler>]" -#: builtin/gc.c:93 #, c-format msgid "Failed to fstat %s: %s" msgstr "%s fstat yapılamadı: %s" -#: builtin/gc.c:129 #, c-format msgid "failed to parse '%s' value '%s'" msgstr "'%s' değeri '%s' ayrıştırılamadı" -#: builtin/gc.c:488 builtin/init-db.c:57 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "'%s' bilgileri alınamıyor" -#: builtin/gc.c:504 #, c-format msgid "" "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" @@ -16384,52 +6371,44 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: builtin/gc.c:552 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "başvurulmayan nesneleri buda" -#: builtin/gc.c:554 +msgid "pack unreferenced objects separately" +msgstr "başvurulmamış nesneleri ayrı olarak paketle" + msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "biraz daha titiz ol (artırılmış işleyiş süresi)" -#: builtin/gc.c:555 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "auto-gc kipini etkinleştir" -#: builtin/gc.c:558 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "başka bir gc çalışıyor olsa bile zorla gc çalıştır" -#: builtin/gc.c:561 msgid "repack all other packs except the largest pack" msgstr "en büyük paket dışındaki diğer tüm paketleri yeniden paketle" -#: builtin/gc.c:577 #, c-format -msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" -msgstr "gc.logexpiry değeri %s ayrıştırılamadı" +msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s" +msgstr "gc.logExpiry değeri %s ayrıştırılamadı" -#: builtin/gc.c:588 #, c-format msgid "failed to parse prune expiry value %s" msgstr "'prune expiry' değeri %s ayrıştırılamadı" -#: builtin/gc.c:608 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "En iyi başarım için depo arka planda kendiliğinden paketleniyor.\n" -#: builtin/gc.c:610 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "En iyi başarım için depo kendiliğinden paketleniyor.\n" -#: builtin/gc.c:611 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "El ile ortalık temizliği için \"git help gc\"ye bakın.\n" -#: builtin/gc.c:652 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" @@ -16437,480 +6416,372 @@ msgstr "" "gc %s makinesinde halihazırda çalışıyor (pid %<PRIuMAX> - çalışmıyorsa --" "force kullanın)" -#: builtin/gc.c:707 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" "Çok fazla ulaşılabilir boşta nesne var; kaldırmak için 'git prune' kullanın." -#: builtin/gc.c:717 msgid "" "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]" msgstr "" "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<görev>] [--schedule]" -#: builtin/gc.c:747 msgid "--no-schedule is not allowed" msgstr "--no-schedule kullanımına izin yok" -#: builtin/gc.c:752 #, c-format msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" msgstr "tanımlanamayan --schedule argümanı, %s" -#: builtin/gc.c:870 msgid "failed to write commit-graph" msgstr "commit-graph yazılamadı" -#: builtin/gc.c:906 msgid "failed to prefetch remotes" msgstr "uzak konumlar önden getirilemedi" -#: builtin/gc.c:1022 msgid "failed to start 'git pack-objects' process" msgstr "'git pack-objects' işlemi başlatılamadı" -#: builtin/gc.c:1039 msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" msgstr "'git pack-objects' işlemi bitirilemedi" -#: builtin/gc.c:1090 msgid "failed to write multi-pack-index" msgstr "multi-pack-index yazılamadı" -#: builtin/gc.c:1106 msgid "'git multi-pack-index expire' failed" msgstr "'git multi-pack-index expire' başarısız oldu" -#: builtin/gc.c:1165 msgid "'git multi-pack-index repack' failed" msgstr "'git multi-pack-index repack' başarısız oldu" -#: builtin/gc.c:1174 msgid "" "skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" msgstr "" "incremental-repack görevi atlanıyor; çünkü core.multiPackIndex devre dışı" -#: builtin/gc.c:1278 #, c-format msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" msgstr "kilit dosyası '%s' mevcut, bakım atlanıyor" -#: builtin/gc.c:1308 #, c-format msgid "task '%s' failed" msgstr "'%s' görevi başarısız oldu" -#: builtin/gc.c:1390 #, c-format msgid "'%s' is not a valid task" msgstr "'%s' geçerli bir görev değil" -#: builtin/gc.c:1395 #, c-format msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" msgstr "'%s' görevi birden çok kez seçilemez" -#: builtin/gc.c:1410 msgid "run tasks based on the state of the repository" msgstr "görevleri deponun durumuna göre çalıştır" -#: builtin/gc.c:1411 msgid "frequency" msgstr "sıklık" -#: builtin/gc.c:1412 msgid "run tasks based on frequency" msgstr "görevleri sıklığa göre çalıştır" -#: builtin/gc.c:1415 msgid "do not report progress or other information over stderr" msgstr "stderr üzerinden ilerlemeyi veya başka bir bilgiyi raporlama" -#: builtin/gc.c:1416 msgid "task" msgstr "görev" -#: builtin/gc.c:1417 msgid "run a specific task" msgstr "belirli bir görevi çalıştır" -#: builtin/gc.c:1434 msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" msgstr "tek kezde --auto ve --schedule=<sıklık>'tan birini kullan" -#: builtin/gc.c:1477 msgid "failed to run 'git config'" msgstr "'git config' çalıştırılamadı" -#: builtin/gc.c:1629 #, c-format msgid "failed to expand path '%s'" msgstr "'%s' yolu oluşturulamadı" -#: builtin/gc.c:1656 builtin/gc.c:1694 msgid "failed to start launchctl" msgstr "launchctl başlatılamadı" -#: builtin/gc.c:1769 builtin/gc.c:2237 #, c-format msgid "failed to create directories for '%s'" msgstr "'%s' için dizinler oluşturulamadı" -#: builtin/gc.c:1796 #, c-format msgid "failed to bootstrap service %s" msgstr "%s servisi özyüklenemedi" -#: builtin/gc.c:1889 msgid "failed to create temp xml file" msgstr "geçici xml dosyası oluşturulamadı" -#: builtin/gc.c:1979 msgid "failed to start schtasks" msgstr "schtasks başlatılamadı" -#: builtin/gc.c:2063 msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" msgstr "'crontab -l' çalıştırılamadı; sisteminiz 'cron' desteklemiyor olabilir" -#: builtin/gc.c:2080 msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" msgstr "'crontab' çalıştırılamadı; sisteminiz 'cron' desteklemiyor olabilir" -#: builtin/gc.c:2084 msgid "failed to open stdin of 'crontab'" msgstr "'crontab' stdin'i açılamadı" -#: builtin/gc.c:2126 msgid "'crontab' died" msgstr "'crontab' beklenmedik bir biçimde sonlandı" -#: builtin/gc.c:2191 msgid "failed to start systemctl" msgstr "systemctl başlatılamadı" -#: builtin/gc.c:2201 msgid "failed to run systemctl" msgstr "systemctl çalıştırılamadı" -#: builtin/gc.c:2210 builtin/gc.c:2215 builtin/worktree.c:63 -#: builtin/worktree.c:1024 #, c-format msgid "failed to delete '%s'" msgstr "'%s' silinemedi" -#: builtin/gc.c:2395 +#, c-format +msgid "failed to flush '%s'" +msgstr "'%s' floş yapılamadı" + #, c-format msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'" msgstr "tanımlanamayan --scheduler argümanı, '%s'" -#: builtin/gc.c:2420 msgid "neither systemd timers nor crontab are available" msgstr "ne systemd zamanlayıcıları ne de crontab mevcut değil" -#: builtin/gc.c:2435 #, c-format msgid "%s scheduler is not available" msgstr "%s planlayıcısı mevcut değil" -#: builtin/gc.c:2449 msgid "another process is scheduling background maintenance" msgstr "başka bir işlem arka plan bakımı zamanını planlıyor" -#: builtin/gc.c:2471 msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]" msgstr "git maintenance start [--scheduler=<görev-planlayıcı>]" -#: builtin/gc.c:2480 msgid "scheduler" msgstr "görev planlayıcı" -#: builtin/gc.c:2481 msgid "scheduler to trigger git maintenance run" msgstr "git bakımını tetikleyecek görev planlayıcı" -#: builtin/gc.c:2495 msgid "failed to add repo to global config" msgstr "depo, global yapılandırmaya eklenemedi" -#: builtin/gc.c:2504 msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]" msgstr "git maintenance <altkomut> [<seçenekler>]" -#: builtin/gc.c:2523 #, c-format msgid "invalid subcommand: %s" msgstr "geçersiz altkomut: %s" -#: builtin/grep.c:32 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" msgstr "git grep [<seçenekler>] [-e] <dizgi> [<rev>...] [[--] <yol>...]" -#: builtin/grep.c:241 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep: iş parçacığı oluşturulamadı: %s" -#: builtin/grep.c:295 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "geçersiz belirtilen iş parçacığı sayısı (%d), %s için" +#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: %s is the configuration #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads #. -#: builtin/grep.c:303 builtin/index-pack.c:1587 builtin/index-pack.c:1791 -#: builtin/pack-objects.c:3150 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "iş parçacığı desteği yok, %s yok sayılıyor" -#: builtin/grep.c:490 builtin/grep.c:619 builtin/grep.c:659 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "ağaç okunamıyor (%s)" -#: builtin/grep.c:674 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "%s türündeki bir nesneden grep yapılamıyor" -#: builtin/grep.c:754 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "'%c' anahtarı sayısal bir değer bekliyor" -#: builtin/grep.c:852 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "çalışma ağacı yerine indekste ara" -#: builtin/grep.c:854 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "git tarafından yönetilmeyen içerikte bul" -#: builtin/grep.c:856 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "hem izlenen hem izlenmeyen dosyalar içinde ara" -#: builtin/grep.c:858 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "'.gitignore'da belirtilen dosyaları yok say" -#: builtin/grep.c:860 msgid "recursively search in each submodule" msgstr "her altmodülde özyineli olarak ara" -#: builtin/grep.c:863 msgid "show non-matching lines" msgstr "eşleşmeyen satırları göster" -#: builtin/grep.c:865 msgid "case insensitive matching" msgstr "BÜYÜK/küçük harf duyarsız eşleşme" -#: builtin/grep.c:867 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "yalnızca sözcük sınırlarındaki dizgileri eşleştir" -#: builtin/grep.c:869 msgid "process binary files as text" msgstr "ikili dosyaları metin olarak işle" -#: builtin/grep.c:871 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "ikili dosyalardaki dizgileri eşleştirme" -#: builtin/grep.c:874 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "ikili dosyaları textconv süzgeçleri ile işle" -#: builtin/grep.c:876 msgid "search in subdirectories (default)" msgstr "altdizinlerde ara (öntanımlı)" -#: builtin/grep.c:878 msgid "descend at most <depth> levels" msgstr "en çok <derinlik> düzey in" -#: builtin/grep.c:882 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "genişletilmiş POSIX düzenli ifadelerini kullan" -#: builtin/grep.c:885 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "temel POSIX düzenli ifadelerini kullan (öntanımlı)" -#: builtin/grep.c:888 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "dizgileri sabit diziler olarak yorumla" -#: builtin/grep.c:891 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "Perl uyumlu düzenli ifadeler kullan" -#: builtin/grep.c:894 msgid "show line numbers" msgstr "satır numaralarını göster" -#: builtin/grep.c:895 msgid "show column number of first match" msgstr "ilk eşleşmenin sütun numarasını göster" -#: builtin/grep.c:896 msgid "don't show filenames" msgstr "dosya adlarını gösterme" -#: builtin/grep.c:897 msgid "show filenames" msgstr "dosya adlarını göster" -#: builtin/grep.c:899 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "dosya adlarını en üst dizine göreceli olarak göster" -#: builtin/grep.c:901 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "eşleşen satırlar yerine yalnızca dosya adlarını göster" -#: builtin/grep.c:903 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "--files-with-matches eşanlamlısı" -#: builtin/grep.c:906 msgid "show only the names of files without match" msgstr "eşleşme olmadan yalnızca dosya adlarını göster" -#: builtin/grep.c:908 msgid "print NUL after filenames" msgstr "dosya adlarından sonra NUL yazdır" -#: builtin/grep.c:911 msgid "show only matching parts of a line" msgstr "yalnızca bir satırın eşleşen kısımlarını göster" -#: builtin/grep.c:913 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "eşleşen satırlar yerine eşleşme sayısını göster" -#: builtin/grep.c:914 msgid "highlight matches" msgstr "eşleşmeleri vurgula" -#: builtin/grep.c:916 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "başka dosyalardan olan eşleşmelerin arasına boş satır yazdır" -#: builtin/grep.c:918 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "" "aynı dosyadan olan eşleşmelerin üzerinde dosya adını yalnızca bir kez göster" -#: builtin/grep.c:921 msgid "show <n> context lines before and after matches" msgstr "eşleşmelerden önce ve sonra <n> satır bağlam göster" -#: builtin/grep.c:924 msgid "show <n> context lines before matches" msgstr "eşleşmelerden önce <n> satır bağlam göster" -#: builtin/grep.c:926 msgid "show <n> context lines after matches" msgstr "eşleşmelerden sonra <n> satır bağlam göster" -#: builtin/grep.c:928 msgid "use <n> worker threads" msgstr "<n> iş parçacığı kullan" -#: builtin/grep.c:929 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "-C NUM için kısayol" -#: builtin/grep.c:932 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "eşleşmelerden önce işlev adının olduğu bir satır göster" -#: builtin/grep.c:934 msgid "show the surrounding function" msgstr "çevresindeki işlevi göster" -#: builtin/grep.c:937 msgid "read patterns from file" msgstr "dizgileri dosyadan oku" -#: builtin/grep.c:939 msgid "match <pattern>" msgstr "<dizgi> ile eşleş" -#: builtin/grep.c:941 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "-e ile belirtilen dizgileri birleştir" -#: builtin/grep.c:953 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "çıkış durumu ile olan eşleşmelerde çıktı verme" -#: builtin/grep.c:955 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "yalnızca tüm dizgilerle eşleşen dosyalardan eşleşmeleri göster" -#: builtin/grep.c:958 msgid "pager" msgstr "sayfalayıcı" -#: builtin/grep.c:958 msgid "show matching files in the pager" msgstr "sayfalayıcıda eşleşen dosyaları göster" -#: builtin/grep.c:962 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "grep(1)'in çağrılmasına izin ver (bu yapım tarafından yok sayıldı)" -#: builtin/grep.c:1028 msgid "no pattern given" msgstr "bir dizgi verilmedi" -#: builtin/grep.c:1064 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" msgstr "--no-index veya --untracked revizyonlarla birlikte kullanılamaz" -#: builtin/grep.c:1072 #, c-format msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "revizyon çözülemiyor: %s" -#: builtin/grep.c:1102 msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" msgstr "--untracked, --recurse-submodules ile desteklenmiyor" -#: builtin/grep.c:1106 msgid "invalid option combination, ignoring --threads" msgstr "geçersiz seçenek birleştirmesi, --threads yok sayılıyor" -#: builtin/grep.c:1109 builtin/pack-objects.c:4084 msgid "no threads support, ignoring --threads" msgstr "iş parçacığı desteği yok, --threads yok sayılıyor" -#: builtin/grep.c:1112 builtin/index-pack.c:1584 builtin/pack-objects.c:3147 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "geçersiz belirtilen iş parçacığı sayısı (%d)" -#: builtin/grep.c:1146 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager yalnızca çalışma ağacında çalışır" -#: builtin/grep.c:1179 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" msgstr "--[no-]exclude-standard, izlenen içerik için kullanılamıyor" -#: builtin/grep.c:1187 msgid "both --cached and trees are given" msgstr "hem --cached hem ağaçlar verilmiş" -#: builtin/hash-object.c:83 msgid "" "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " "[--] <file>..." @@ -16918,101 +6789,78 @@ msgstr "" "git hash-object [-t <tür>] [-w] [--path=<dosya> | --no-filters] [--stdin] " "[--] <dosya>..." -#: builtin/hash-object.c:97 msgid "object type" msgstr "nesne türü" -#: builtin/hash-object.c:98 msgid "write the object into the object database" msgstr "nesneyi nesne veritabanına yaz" -#: builtin/hash-object.c:100 msgid "read the object from stdin" msgstr "nesneyi stdin'den oku" -#: builtin/hash-object.c:102 msgid "store file as is without filters" msgstr "dosyayı süzgeçler olmadan olduğu gibi depola" -#: builtin/hash-object.c:103 msgid "" "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" msgstr "" "Git hata ayıklamasında kullanmak için çer çöp toplayarak hasarlı nesneler " "oluştur" -#: builtin/hash-object.c:104 msgid "process file as it were from this path" msgstr "dosyayı sanki bu yoldanmış gibi işle" -#: builtin/help.c:57 msgid "print all available commands" msgstr "tüm kullanılabilir komutları yazdır" -#: builtin/help.c:60 msgid "show external commands in --all" msgstr "--all içinde dış komutları göster" -#: builtin/help.c:61 msgid "show aliases in --all" msgstr "--all içinde armaları göster" -#: builtin/help.c:62 msgid "exclude guides" msgstr "kılavuzları hariç tut" -#: builtin/help.c:63 msgid "show man page" msgstr "man sayfasını göster" -#: builtin/help.c:64 msgid "show manual in web browser" msgstr "kılavuzu web tarayıcısında göster" -#: builtin/help.c:66 msgid "show info page" msgstr "bilgi sayfasını göster" -#: builtin/help.c:68 msgid "print command description" msgstr "komut açıklamasını yazdır" -#: builtin/help.c:70 msgid "print list of useful guides" msgstr "kullanışlı kılavuzların listesini çıkar" -#: builtin/help.c:72 msgid "print all configuration variable names" msgstr "tüm yapılandırma değişkenleri adlarını yazdır" -#: builtin/help.c:84 msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]" msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<komutlar>]" -#: builtin/help.c:201 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "tanımlanamayan yardım biçimi '%s'" -#: builtin/help.c:227 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "emacsclient başlatılamadı." -#: builtin/help.c:240 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "emacsclient sürümü ayrıştırılamadı." -#: builtin/help.c:248 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "emacsclient sürümü '%d' pek eski (<22)." -#: builtin/help.c:266 builtin/help.c:288 builtin/help.c:298 builtin/help.c:306 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "'%s' çalıştırılamadı" -#: builtin/help.c:344 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -17021,7 +6869,6 @@ msgstr "" "'%s': desteklenmeyen man görüntüleyicisi yolu.\n" "Bunun yerine 'man.<araç>.cmd' kullanmayı düşünün." -#: builtin/help.c:356 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -17030,423 +6877,333 @@ msgstr "" "'%s': desteklenmeyen man görüntüleyicisi komutu.\n" "Bunun yerine 'man.<araç>.path' kullanmayı düşünün." -#: builtin/help.c:471 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s': Bilinmeyen man görüntüleyicisi." -#: builtin/help.c:487 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "isteğe hiçbir man görüntüleyicisi ele almadı" -#: builtin/help.c:494 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "isteğe hiçbir bilgi görüntüleyicisi ele almadı" -#: builtin/help.c:555 builtin/help.c:566 git.c:348 #, c-format msgid "'%s' is aliased to '%s'" msgstr "'%s', '%s' olarak armalanmış" -#: builtin/help.c:569 git.c:380 #, c-format msgid "bad alias.%s string: %s" msgstr "hatalı alias.%s dizisi: %s" -#: builtin/help.c:611 #, c-format msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments" msgstr "'%s', seçenek olmayan bir argüman almıyor" -#: builtin/help.c:631 msgid "" "the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'" msgstr "" "'--no-[external-commands|aliases]', yalnızca '--all' ile kullanılabilir" -#: builtin/help.c:643 builtin/help.c:671 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "kullanım: %s%s" -#: builtin/help.c:666 msgid "'git help config' for more information" msgstr "ek bilgi için: 'git help config'" -#: builtin/hook.c:10 msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]" msgstr "git hook run [--ignore-missing] <kanca-adı> [-- <kanca-argümanları>]" -#: builtin/hook.c:30 msgid "silently ignore missing requested <hook-name>" msgstr "istenen eksik <kanca-adı> sessizce yok sayılıyor" -#: builtin/index-pack.c:221 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "%s konumunda nesne türü uyuşmazlığı" -#: builtin/index-pack.c:241 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "beklenen nesne %s alınmadı" -#: builtin/index-pack.c:244 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "nesne %s: beklenen tür %s, bulunan %s" -#: builtin/index-pack.c:294 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "%d bayt doldurulamıyor" msgstr[1] "%d bayt doldurulamıyor" -#: builtin/index-pack.c:304 msgid "early EOF" msgstr "erken dosya sonu" -#: builtin/index-pack.c:305 msgid "read error on input" msgstr "girdide okuma hatası" -#: builtin/index-pack.c:317 msgid "used more bytes than were available" msgstr "kullanılabilir olandan daha çok bayt kullanıldı" -#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:754 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "paket off_t'nin geçerli tanımı için çok büyük" -#: builtin/index-pack.c:329 #, c-format msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)" msgstr "paket izin verilen en büyük boyutu aşıyor (%s)" -#: builtin/index-pack.c:362 msgid "pack signature mismatch" msgstr "paket imzası uyuşmazlığı" -#: builtin/index-pack.c:364 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "paket sürümü %<PRIu32> desteklenmiyor" -#: builtin/index-pack.c:380 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" msgstr "paketin %<PRIuMAX> ofsetinde hatalı nesne var: %s" -#: builtin/index-pack.c:485 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "şişirme programı %d döndürdü" -#: builtin/index-pack.c:534 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "delta tabanı nesnesi için ofset değeri taşımı" -#: builtin/index-pack.c:542 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "delta tabanı ofseti sınırlar dışında" -#: builtin/index-pack.c:550 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "bilinmeyen nesne türü %d" -#: builtin/index-pack.c:581 msgid "cannot pread pack file" msgstr "paket dosyası 'pread' yapılamıyor" -#: builtin/index-pack.c:583 #, c-format msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" msgstr[0] "zamansız paket dosyası sonu, %<PRIuMAX> bayt eksik" msgstr[1] "zamansız paket dosyası sonu, %<PRIuMAX> bayt eksik" -#: builtin/index-pack.c:609 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "ciddi şişirme programı tutarsızlığı" -#: builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:760 builtin/index-pack.c:784 -#: builtin/index-pack.c:823 builtin/index-pack.c:832 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "%s İLE SHA1 ÇARPIŞMASI BULUNDU!" -#: builtin/index-pack.c:757 builtin/pack-objects.c:290 -#: builtin/pack-objects.c:350 builtin/pack-objects.c:456 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "%s okunamıyor" -#: builtin/index-pack.c:821 #, c-format msgid "cannot read existing object info %s" msgstr "mevcut %s nesne bilgisi okunamıyor" -#: builtin/index-pack.c:829 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "mevcut %s nesnesi okunamıyor" -#: builtin/index-pack.c:843 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "geçersiz %s ikili nesnesi" -#: builtin/index-pack.c:846 builtin/index-pack.c:865 msgid "fsck error in packed object" msgstr "paketlenmiş nesne içinde fsck hatası" -#: builtin/index-pack.c:867 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "%s ögesinin tüm alt ögeleri ulaşılabilir değil" -#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:975 msgid "failed to apply delta" msgstr "delta uygulanamadı" -#: builtin/index-pack.c:1161 msgid "Receiving objects" msgstr "Nesneler alınıyor" -#: builtin/index-pack.c:1161 msgid "Indexing objects" msgstr "Nesneler indeksleniyor" -#: builtin/index-pack.c:1195 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "paket hasar görmüş (SHA1 uyumsuzluğu)" -#: builtin/index-pack.c:1200 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "paket dosyası fstat yapılamıyor" -#: builtin/index-pack.c:1203 msgid "pack has junk at the end" msgstr "paket sonunda döküntüler var" -#: builtin/index-pack.c:1215 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "parse_pack_objects() içindeki karmaşa akıl almaz düzeyde" -#: builtin/index-pack.c:1238 msgid "Resolving deltas" msgstr "Deltalar çözülüyor" -#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2913 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "iş parçacığı oluşturulamadı: %s" -#: builtin/index-pack.c:1282 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "karmaşa akıl almaz düzeyde" -#: builtin/index-pack.c:1288 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "%d yerel nesneyle tamamlandı" msgstr[1] "%d yerel nesneyle tamamlandı" -#: builtin/index-pack.c:1300 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "%s için beklenmedik kuyruk sağlaması (disk hasarı?)" -#: builtin/index-pack.c:1304 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "paketin %d çözülmemiş deltası var" msgstr[1] "paketin %d çözülmemiş deltası var" -#: builtin/index-pack.c:1328 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "iliştirilen nesne söndürülemedi (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1423 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "yerel nesne %s hasarlı" -#: builtin/index-pack.c:1445 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'" msgstr "paket dosyası adı '%s', '.%s' ile bitmiyor" -#: builtin/index-pack.c:1469 #, c-format msgid "cannot write %s file '%s'" msgstr "%s dosyası '%s' yazılamıyor" -#: builtin/index-pack.c:1477 #, c-format msgid "cannot close written %s file '%s'" msgstr "yazılmış %s dosyası '%s' kapatılamıyor" -#: builtin/index-pack.c:1494 #, c-format msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'" msgstr "geçici '*.%s' dosyası '%s' olarak yeniden adlandırılamıyor" -#: builtin/index-pack.c:1519 msgid "error while closing pack file" msgstr "paket dosyası kapatılırken hata" -#: builtin/index-pack.c:1578 builtin/pack-objects.c:3158 #, c-format -msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" -msgstr "hatalı pack.indexversion=%<PRIu32>" +msgid "bad pack.indexVersion=%<PRIu32>" +msgstr "hatalı pack.indexVersion=%<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:1648 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "Mevcut paket dosyası '%s' açılamıyor" -#: builtin/index-pack.c:1650 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "'%s' için mevcut paket idx dosyası açılamıyor" -#: builtin/index-pack.c:1698 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "delta değil: %d nesne" msgstr[1] "delta değil: %d nesne" -#: builtin/index-pack.c:1705 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "zincir uzunluğu = %d: %lu nesne" msgstr[1] "zincir uzunluğu = %d: %lu nesne" -#: builtin/index-pack.c:1748 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "Şu anki çalışma dizinine geri gelinemiyor" -#: builtin/index-pack.c:1802 builtin/index-pack.c:1805 -#: builtin/index-pack.c:1825 builtin/index-pack.c:1829 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "hatalı %s" -#: builtin/index-pack.c:1835 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614 #, c-format msgid "unknown hash algorithm '%s'" msgstr "bilinmeyen sağlama algoritması '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1856 msgid "--stdin requires a git repository" msgstr "--stdin bir git dizini gerektirir" -#: builtin/index-pack.c:1873 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify ile bir paket dosyası adı verilmedi" -#: builtin/index-pack.c:1939 builtin/unpack-objects.c:584 msgid "fsck error in pack objects" msgstr "paket nesnelerinde fsck hatası" -#: builtin/init-db.c:63 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" msgstr "'%s' şablonunun bilgileri alınamıyor" -#: builtin/init-db.c:68 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" msgstr "'%s' opendir yapılamıyor" -#: builtin/init-db.c:80 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" msgstr "'%s' readlink yapılamıyor" -#: builtin/init-db.c:82 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" msgstr "'%s', '%s' ögesine sembolik bağla bağlanamıyor" -#: builtin/init-db.c:88 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" msgstr "'%s' şuraya kopyalanamıyor: '%s'" -#: builtin/init-db.c:92 #, c-format msgid "ignoring template %s" msgstr "%s şablonu yok sayılıyor" -#: builtin/init-db.c:123 #, c-format msgid "templates not found in %s" msgstr "şablonlar %s içinde bulunamadı" -#: builtin/init-db.c:138 #, c-format msgid "not copying templates from '%s': %s" msgstr "şablonlar '%s' konumundan kopyalanmıyor: %s" -#: builtin/init-db.c:263 #, c-format msgid "invalid initial branch name: '%s'" msgstr "geçersiz başlangıç dalı adı: '%s'" -#: builtin/init-db.c:354 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "%d dosya türü ele alınamıyor" -#: builtin/init-db.c:357 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "%s şuraya taşınamıyor: %s" -#: builtin/init-db.c:373 msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" msgstr "depoyu başka bir sağlama ile yeniden ilklendirme deneniyor" -#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s halihazırda var" -#: builtin/init-db.c:432 #, c-format msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" msgstr "re-init: --initial-branch=%s yok sayıldı" -#: builtin/init-db.c:463 #, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s içindeki mevcut paylaşılan Git deposu yeniden ilklendirildi\n" -#: builtin/init-db.c:464 #, c-format msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s içindeki mevcut Git deposu yeniden ilklendirildi\n" -#: builtin/init-db.c:468 #, c-format msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s içinde paylaşılan boş Git deposu ilklendirildi\n" -#: builtin/init-db.c:469 #, c-format msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s içinde boş Git deposu ilklendirildi\n" -#: builtin/init-db.c:518 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" "shared[=<permissions>]] [<directory>]" @@ -17454,37 +7211,29 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<şablon-dizini>] [--" "shared[=<izinler>]] [<dizin>]" -#: builtin/init-db.c:544 msgid "permissions" msgstr "izinler" -#: builtin/init-db.c:545 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "git deposunun kullanıcılar arasında paylaşıp paylaşılmayacağını belirt" -#: builtin/init-db.c:551 msgid "override the name of the initial branch" msgstr "başlangıç dalının adını geçersiz kıl" -#: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74 msgid "hash" msgstr "sağlama" -#: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 msgid "specify the hash algorithm to use" msgstr "kullanılacak sağlama algoritmasını belirle" -#: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "%s mkdir yapılamıyor" -#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "%s ögesine chdir yapılamıyor" -#: builtin/init-db.c:627 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -17493,16 +7242,13 @@ msgstr "" "%s (veya --work-tree=<dizin>), %s (veya --git-dir=<dizin>) belirlenmeden " "izin verilmiyor" -#: builtin/init-db.c:679 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "'%s' çalışma ağacı erişilemiyor" -#: builtin/init-db.c:684 msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" msgstr "--separate-git-dir, çıplak depo ile uyumsuz" -#: builtin/interpret-trailers.c:16 msgid "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" @@ -17510,92 +7256,73 @@ msgstr "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " "<jeton>[(=|:)<değer>])...] [<dosya>...]" -#: builtin/interpret-trailers.c:95 msgid "edit files in place" msgstr "dosyaları yerinde düzenle" -#: builtin/interpret-trailers.c:96 msgid "trim empty trailers" msgstr "boş artbilgileri kırp" -#: builtin/interpret-trailers.c:99 msgid "where to place the new trailer" msgstr "yeni artbilgiler nereye yerleştirilecek" -#: builtin/interpret-trailers.c:101 msgid "action if trailer already exists" msgstr "artbilgi halihazırda varsa yapılacak eylem" -#: builtin/interpret-trailers.c:103 msgid "action if trailer is missing" msgstr "artbilgi eksikse yapılacak eylem" -#: builtin/interpret-trailers.c:105 msgid "output only the trailers" msgstr "yalnızca artbilgileri çıktı ver" -#: builtin/interpret-trailers.c:106 msgid "do not apply config rules" msgstr "yapılandırma kurallarını uygulama" -#: builtin/interpret-trailers.c:107 msgid "join whitespace-continued values" msgstr "boşluk ile sürdürülen değerleri uç uca ekle" -#: builtin/interpret-trailers.c:108 msgid "set parsing options" msgstr "ayrıştırma seçeneklerini ayarla" -#: builtin/interpret-trailers.c:110 msgid "do not treat --- specially" msgstr "ayırma çizgilerine (---) özel davranma" -#: builtin/interpret-trailers.c:112 msgid "trailer(s) to add" msgstr "eklenecek artbilgi(ler)" -#: builtin/interpret-trailers.c:123 msgid "--trailer with --only-input does not make sense" msgstr "--trailer ile --only-input bir anlam ifade etmiyor" -#: builtin/interpret-trailers.c:133 msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "yerinde düzenleme için girdi dosyası verilmedi" -#: builtin/log.c:60 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git log [<seçenekler>] [<revizyon-erimi>] [[--] <yol>...]" -#: builtin/log.c:61 msgid "git show [<options>] <object>..." msgstr "git show [<seçenekler>] <nesne>..." -#: builtin/log.c:114 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "geçersiz --decorate seçeneği: %s" -#: builtin/log.c:181 +msgid "suppress diff output" +msgstr "diff çıktısını gizle" + msgid "show source" msgstr "kaynağı göster" -#: builtin/log.c:182 msgid "use mail map file" msgstr "posta eşlem dosyasını kullan" -#: builtin/log.c:185 msgid "only decorate refs that match <pattern>" msgstr "yalnızca <dizgi> ile eşleşen başvuruları süsle" -#: builtin/log.c:187 msgid "do not decorate refs that match <pattern>" msgstr "<dizgi> ile eşleşen başvuruları süsleme" -#: builtin/log.c:188 msgid "decorate options" msgstr "süsleme seçenekleri" -#: builtin/log.c:191 msgid "" "trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in " "<file>" @@ -17603,93 +7330,76 @@ msgstr "" "<dosya> içindeki <başlangıç>,<bitiş> satır eriminin veya :<işlevadı> " "işlevinin evrimini izle" -#: builtin/log.c:214 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "tanımlanamayan argüman: %s" + msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" msgstr "-L<erim>:<dosya>, yol belirteci ile kullanılamıyor" -#: builtin/log.c:322 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "Son çıktı: %d %s\n" -#: builtin/log.c:429 msgid "unable to create temporary object directory" msgstr "geçici nesne dizini oluşturulamıyor" -#: builtin/log.c:599 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: hatalı dosya" -#: builtin/log.c:614 builtin/log.c:706 #, c-format msgid "could not read object %s" msgstr "%s nesnesi okunamadı" -#: builtin/log.c:731 #, c-format msgid "unknown type: %d" msgstr "bilinmeyen tür: %d" -#: builtin/log.c:880 #, c-format msgid "%s: invalid cover from description mode" msgstr "%s: açıklama kipinden geçersiz kapak sayfası" -#: builtin/log.c:887 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers değere iye değil" -#: builtin/log.c:1016 #, c-format msgid "cannot open patch file %s" msgstr "%s yama dosyası okunamıyor" -#: builtin/log.c:1033 msgid "need exactly one range" msgstr "bir tam erim gerekiyor" -#: builtin/log.c:1043 msgid "not a range" msgstr "bir erim değil" -#: builtin/log.c:1207 msgid "cover letter needs email format" msgstr "ön yazı için e-posta biçimi gerekli" -#: builtin/log.c:1213 msgid "failed to create cover-letter file" msgstr "cover-letter dosyası oluşturulamadı" -#: builtin/log.c:1300 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "akıl almaz in-reply-to: %s" -#: builtin/log.c:1327 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" msgstr "git format-patch [<seçenekler>] [<-beri> | <revizyon-erimi>]" -#: builtin/log.c:1385 msgid "two output directories?" msgstr "iki çıktı dizini?" -#: builtin/log.c:1536 builtin/log.c:2369 builtin/log.c:2371 builtin/log.c:2383 #, c-format msgid "unknown commit %s" msgstr "bilinmeyen işleme %s" -#: builtin/log.c:1547 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 -#: builtin/replace.c:210 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" msgstr "'%s' geçerli bir başvuru olarak çözülemedi" -#: builtin/log.c:1556 msgid "could not find exact merge base" msgstr "kesin birleştirme temeli bulunamadı" -#: builtin/log.c:1566 msgid "" "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -17700,396 +7410,304 @@ msgstr "" "izleyin. Bunun dışında taban işlemesini kendiniz --base=<taban-işlemesi-no>\n" "kullanarak el ile belirtebilirsiniz." -#: builtin/log.c:1589 msgid "failed to find exact merge base" msgstr "kesin birleştirme temeli bulunamadı" -#: builtin/log.c:1606 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "taban işlemesi revizyon listesinin atası olmalı" -#: builtin/log.c:1616 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "taban işlemesi revizyon listesinde olmamalı" -#: builtin/log.c:1674 msgid "cannot get patch id" msgstr "yama numarası alınamıyor" -#: builtin/log.c:1737 msgid "failed to infer range-diff origin of current series" msgstr "geçerli dizinin range-diff kökeninden bir anlam çıkartılamadı" -#: builtin/log.c:1739 #, c-format msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" msgstr "geçerli dizinin range-diff kökeni olarak '%s' kullanılıyor" -#: builtin/log.c:1783 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "bir yamayla bile olsa [PATCH n/m] kullan" -#: builtin/log.c:1786 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "birden çok yama bile olsa [PATCH] kullan" -#: builtin/log.c:1790 msgid "print patches to standard out" msgstr "yamaları standart çıktıya yazdır" -#: builtin/log.c:1792 msgid "generate a cover letter" msgstr "bir ön yazı oluştur" -#: builtin/log.c:1794 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "çıktı dosya adları için yalın sayı dizisi oluştur" -#: builtin/log.c:1795 msgid "sfx" msgstr "sonek" -#: builtin/log.c:1796 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "'.patch' yerine <sonek> kullan" -#: builtin/log.c:1798 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "yamaları 1 yerine <n>'de numaralandırmaya başla" -#: builtin/log.c:1799 msgid "reroll-count" msgstr "reroll-count" -#: builtin/log.c:1800 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "diziyi n. deneme olarak imle" -#: builtin/log.c:1802 msgid "max length of output filename" msgstr "çıktı dosya adının olabilecek en çok uzunluğu" -#: builtin/log.c:1804 msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" msgstr "[PATCH] yerine [RFC PATCH] kullan" -#: builtin/log.c:1807 msgid "cover-from-description-mode" msgstr "açıklama kipinden kapak sayfası kipi" -#: builtin/log.c:1808 msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" msgstr "ön yazının bazı kısımlarını dalın açıklamasından oluştur" -#: builtin/log.c:1810 msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "[PATCH] yerine [<önek>] kullan" -#: builtin/log.c:1813 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "ortaya çıkan dosyaları <dizin>'de depola" -#: builtin/log.c:1816 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "[PATCH]'i soyma/ekleme" -#: builtin/log.c:1819 msgid "don't output binary diffs" msgstr "ikili diff'leri çıktı verme" -#: builtin/log.c:1821 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "From başlığında tümü sıfırdan oluşan sağlama çıktısı ver" -#: builtin/log.c:1823 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "üstkaynaktaki bir işleme ile eşleşen bir yamayı içerme" -#: builtin/log.c:1825 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "öntanımlı yerine yama biçimini göster (patch + stat)" -#: builtin/log.c:1827 msgid "Messaging" msgstr "İletileşme" -#: builtin/log.c:1828 msgid "header" msgstr "üstbilgi" -#: builtin/log.c:1829 msgid "add email header" msgstr "e-posta üstbilgisi ekle" -#: builtin/log.c:1830 builtin/log.c:1831 msgid "email" msgstr "e-posta" -#: builtin/log.c:1830 msgid "add To: header" msgstr "To: üstbilgisi ekle" -#: builtin/log.c:1831 msgid "add Cc: header" msgstr "Cc: üstbilgisi ekle" -#: builtin/log.c:1832 msgid "ident" msgstr "tanımlayıcı" -#: builtin/log.c:1833 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "" "From adresini <tanımlayıcı> olarak ayarla (veya yoksa işleyici tanımlayıcısı)" -#: builtin/log.c:1835 msgid "message-id" msgstr "ileti no" -#: builtin/log.c:1836 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "ilk postayı <ileti no>'ya bir yanıt yap" -#: builtin/log.c:1837 builtin/log.c:1840 msgid "boundary" msgstr "sınır" -#: builtin/log.c:1838 msgid "attach the patch" msgstr "yamayı ekle" -#: builtin/log.c:1841 msgid "inline the patch" msgstr "yamayı iletiye koy" -#: builtin/log.c:1845 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "iletileri kataloglamayı etkinleştir, stiller: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1847 msgid "signature" msgstr "imza" -#: builtin/log.c:1848 msgid "add a signature" msgstr "imza ekle" -#: builtin/log.c:1849 msgid "base-commit" msgstr "taban işleme" -#: builtin/log.c:1850 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "yama dizisine önkoşul ağaç bilgisini ekle" -#: builtin/log.c:1853 msgid "add a signature from a file" msgstr "dosyadan bir imza ekle" -#: builtin/log.c:1854 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "yama dosya adlarını yazdırma" -#: builtin/log.c:1856 msgid "show progress while generating patches" msgstr "yamalar oluşturulurken ilerlemeyi göster" -#: builtin/log.c:1858 msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" msgstr "<rev> karşısındaki değişiklikleri ön yazıda veya tek bir yamada göster" -#: builtin/log.c:1861 msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" msgstr "" "<bşvr-blrtç> karşısındaki değişiklikleri ön yazıda veya tek bir yamada göster" -#: builtin/log.c:1863 builtin/range-diff.c:28 msgid "percentage by which creation is weighted" msgstr "oluşumun tartıldığı yüzde" -#: builtin/log.c:1953 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "geçersiz tanımlayıcı satırı: %s" -#: builtin/log.c:1978 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only bir anlam ifade etmiyor" -#: builtin/log.c:1980 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status bir anlam ifade etmiyor" -#: builtin/log.c:1982 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check bir anlam ifade etmiyor" -#: builtin/log.c:1984 msgid "--remerge-diff does not make sense" msgstr "--remerge-diff bir anlam ifade etmiyor" -#: builtin/log.c:2129 +#, c-format +msgid "could not create directory '%s'" +msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı" + msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--interdiff, --cover-letter veya tek yama gerektiriyor" -#: builtin/log.c:2133 msgid "Interdiff:" msgstr "Interdiff:" -#: builtin/log.c:2134 #, c-format msgid "Interdiff against v%d:" msgstr "Interdiff v%d karşısında:" -#: builtin/log.c:2144 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--range-diff, --cover-letter veya tek yama gerektiriyor" -#: builtin/log.c:2152 msgid "Range-diff:" msgstr "Range-diff:" -#: builtin/log.c:2153 #, c-format msgid "Range-diff against v%d:" msgstr "Range-diff v%d karşısında:" -#: builtin/log.c:2164 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "'%s' imza dosyası okunamıyor" -#: builtin/log.c:2200 msgid "Generating patches" msgstr "Yamalar oluşturuluyor" -#: builtin/log.c:2244 msgid "failed to create output files" msgstr "çıktı dosyaları oluşturulamadı" -#: builtin/log.c:2304 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<üstkaynak> [<dal-ucu> [<sınır>]]]" -#: builtin/log.c:2358 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" msgstr "İzlenen bir uzak dal bulunamadı, lütfen el ile <üstkaynak> belirtin.\n" -#: builtin/ls-files.c:564 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [<seçenekler>] [<dosya>...]" -#: builtin/ls-files.c:618 msgid "separate paths with the NUL character" msgstr "yolları NUL karakteri ile ayır" -#: builtin/ls-files.c:620 msgid "identify the file status with tags" msgstr "dosya durumunu etiketlerle tanımla" -#: builtin/ls-files.c:622 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "'değiştirilmediği düşünülen' dosyaları küçük harflerle göster" -#: builtin/ls-files.c:624 msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" msgstr "'fsmonitor clean' dosyalarını küçük harflerle göster" -#: builtin/ls-files.c:626 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "önbelleğe alınan dosyaları çıktıda göster (öntanımlı)" -#: builtin/ls-files.c:628 msgid "show deleted files in the output" msgstr "silinen dosyaları çıktıda göster" -#: builtin/ls-files.c:630 msgid "show modified files in the output" msgstr "değiştirilen dosyaları çıktıda göster" -#: builtin/ls-files.c:632 msgid "show other files in the output" msgstr "diğer dosyaları çıktıda göster" -#: builtin/ls-files.c:634 msgid "show ignored files in the output" msgstr "yok sayılan dosyaları çıktıda göster" -#: builtin/ls-files.c:637 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "hazırlanan içeriğin nesne adını çıktıda göster" -#: builtin/ls-files.c:639 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "dosya sistemindeki kaldırılması gereken dosyaları göster" -#: builtin/ls-files.c:641 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "'diğer' dizinlerin yalnızca adını göster" -#: builtin/ls-files.c:643 msgid "show line endings of files" msgstr "dosyaların satır sonlarını göster" -#: builtin/ls-files.c:645 msgid "don't show empty directories" msgstr "boş dizinleri gösterme" -#: builtin/ls-files.c:648 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "birleştirilmemiş dosyaları çıktıda göster" -#: builtin/ls-files.c:650 msgid "show resolve-undo information" msgstr "'resolve-undo' bilgisini göster" -#: builtin/ls-files.c:652 msgid "skip files matching pattern" msgstr "dizgi ile eşleşen dosyaları atla" -#: builtin/ls-files.c:655 msgid "read exclude patterns from <file>" msgstr "hariç bırakma dizgilerini <dosya>'dan oku" -#: builtin/ls-files.c:658 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "ek dizin başı hariç tutma dizgilerini <dosya>'dan oku" -#: builtin/ls-files.c:660 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "standart git hariç tutmalarını ekle" -#: builtin/ls-files.c:664 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "çıktıyı en üst proje dizinine göreceli olarak yap" -#: builtin/ls-files.c:669 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "eğer bir <dosya> indekste değilse bunu bir hata olarak gör" -#: builtin/ls-files.c:670 msgid "tree-ish" msgstr "ağacımsı" -#: builtin/ls-files.c:671 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "<ağacımsı>'dan bu yana kaldırılan yolların hâlâ var olduğunu varsay" -#: builtin/ls-files.c:673 msgid "show debugging data" msgstr "hata ayıklama verisini göster" -#: builtin/ls-files.c:675 msgid "suppress duplicate entries" msgstr "yinelenen girdileri sustur" -#: builtin/ls-files.c:677 msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index" msgstr "bir aralıklı indeks bulunurluğunda aralıklı dizinleri göster" -#: builtin/ls-remote.c:9 msgid "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" @@ -18099,205 +7717,156 @@ msgstr "" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" " [--symref] [<depo> [<başvurular>...]]" -#: builtin/ls-remote.c:60 msgid "do not print remote URL" msgstr "uzak konum URL'sini yazdırma" -#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1131 msgid "exec" msgstr "çalıştır" -#: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64 msgid "path of git-upload-pack on the remote host" msgstr "uzak konum makinesindeki git-upload-pack yolu" -#: builtin/ls-remote.c:66 msgid "limit to tags" msgstr "etiketlere kısıtla" -#: builtin/ls-remote.c:67 msgid "limit to heads" msgstr "uç işlemelere kısıtla" -#: builtin/ls-remote.c:68 msgid "do not show peeled tags" msgstr "soyulmuş etiketleri gösterme" -#: builtin/ls-remote.c:70 msgid "take url.<base>.insteadOf into account" msgstr "url.<temel>.insteadOf'u dikkate al" -#: builtin/ls-remote.c:73 msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" msgstr "eşleşen başvuru bulunamazsa 2 numaralı çıkış koduyla çık" -#: builtin/ls-remote.c:76 msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" msgstr "işaret ettiği nesneye ek olarak altında yatan başvuruyu göster" -#: builtin/ls-tree.c:36 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git ls-tree [<seçenekler>] <ağacımsı> [<yol>...]" -#: builtin/ls-tree.c:54 #, c-format msgid "could not get object info about '%s'" msgstr "'%s' hakkında nesne bilgisi alınamadı" -#: builtin/ls-tree.c:79 #, c-format msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('" msgstr "hatalı ls-tree biçimi: '%s' ögesi '(' ile başlamıyor" -#: builtin/ls-tree.c:83 #, c-format msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'" msgstr "hatalı ls-tree biçimi: '%s' ögesi ')' ile sonlanmıyor" -#: builtin/ls-tree.c:109 #, c-format msgid "bad ls-tree format: %%%.*s" msgstr "hatalı ls-tree biçimi: %%%.*s" -#: builtin/ls-tree.c:336 msgid "only show trees" msgstr "yalnızca ağaçları göster" -#: builtin/ls-tree.c:338 msgid "recurse into subtrees" msgstr "altağaçlara özyinele" -#: builtin/ls-tree.c:340 msgid "show trees when recursing" msgstr "özyinelerken ağaçları göster" -#: builtin/ls-tree.c:343 msgid "terminate entries with NUL byte" msgstr "girdileri NUL baytı ile sonlandır" -#: builtin/ls-tree.c:344 msgid "include object size" msgstr "nesne boyutunu içer" -#: builtin/ls-tree.c:346 builtin/ls-tree.c:348 msgid "list only filenames" msgstr "yalnızca dosya adlarını listele" -#: builtin/ls-tree.c:350 msgid "list only objects" msgstr "yalnızca nesneleri listele" -#: builtin/ls-tree.c:353 msgid "use full path names" msgstr "tam yol adlarını kullan" -#: builtin/ls-tree.c:355 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "yalnızca geçerli dizini değil tüm ağacı listele (--full-name ima eder)" -#: builtin/ls-tree.c:391 msgid "--format can't be combined with other format-altering options" msgstr "--format, diğer format-altering seçenekleriyle birlikte kullanılamaz" #. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info. -#: builtin/mailinfo.c:14 msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info" msgstr "git mailinfo [<seçenekler>] <ileti> <yama> < mail >info" -#: builtin/mailinfo.c:58 msgid "keep subject" msgstr "konuyu tut" -#: builtin/mailinfo.c:60 msgid "keep non patch brackets in subject" msgstr "yama olmayan ayraçları konuda tut" -#: builtin/mailinfo.c:62 msgid "copy Message-ID to the end of commit message" msgstr "Message-ID'yi işleme iletisinin sonuna kopyala" -#: builtin/mailinfo.c:64 msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding" msgstr "üstveriyi i18n.commitEncoding olarak yeniden kodla" -#: builtin/mailinfo.c:67 msgid "disable charset re-coding of metadata" msgstr "üstverinin karakter seti yeniden kodlamasını devre dışı bırak" -#: builtin/mailinfo.c:69 msgid "encoding" msgstr "kodlama" -#: builtin/mailinfo.c:70 msgid "re-code metadata to this encoding" msgstr "üstveriyi bu kodlama olacak biçimde yeniden kodla" -#: builtin/mailinfo.c:72 msgid "use scissors" msgstr "makas kullan" -#: builtin/mailinfo.c:73 msgid "<action>" msgstr "<eylem>" -#: builtin/mailinfo.c:74 msgid "action when quoted CR is found" msgstr "alıntılanmış CR bulunduğu zaman yapılacak eylem" -#: builtin/mailinfo.c:77 msgid "use headers in message's body" msgstr "ileti gövdesinde üstbilgi kullan" -#: builtin/mailsplit.c:227 msgid "reading patches from stdin/tty..." msgstr "yamalar stdin/tty'den okunuyor..." -#: builtin/mailsplit.c:242 #, c-format msgid "empty mbox: '%s'" msgstr "boş mbox: '%s'" -#: builtin/merge-base.c:32 msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." msgstr "git merge-base [-a | --all] <işleme> <işleme>..." -#: builtin/merge-base.c:33 msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <işleme>..." -#: builtin/merge-base.c:34 msgid "git merge-base --independent <commit>..." msgstr "git merge-base --independent <işleme>..." -#: builtin/merge-base.c:35 msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" msgstr "git merge-base --is-ancestor <işleme> <işleme>" -#: builtin/merge-base.c:36 msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" msgstr "git merge-base --fork-point <başvuru> [<işleme>]" -#: builtin/merge-base.c:144 msgid "output all common ancestors" msgstr "tüm ortak ataları çıktı ver" -#: builtin/merge-base.c:146 msgid "find ancestors for a single n-way merge" msgstr "tek bir n yönlü birleştirme için ataları bul" -#: builtin/merge-base.c:148 msgid "list revs not reachable from others" msgstr "başkaları tarafından ulaşılabilir revizyonları listele" -#: builtin/merge-base.c:150 msgid "is the first one ancestor of the other?" msgstr "ilki diğerlerinin atası mı?" -#: builtin/merge-base.c:152 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" msgstr "<işleme>'nin nerede <başvuru>'nun günlüğünden çatallandığını bul" -#: builtin/merge-file.c:9 msgid "" "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " "<orig-file> <file2>" @@ -18305,254 +7874,202 @@ msgstr "" "git merge-file [<seçenekler>] [-L <ad1> [-L <orij> [-L <ad2>]]] <dosya1> " "<orij-dosya> <dosya2>" -#: builtin/merge-file.c:35 msgid "send results to standard output" msgstr "sonuçları standart çıktıya gönder" -#: builtin/merge-file.c:36 msgid "use a diff3 based merge" msgstr "diff3 tabanlı birleştirme kullan" -#: builtin/merge-file.c:37 msgid "use a zealous diff3 based merge" msgstr "gayretli bir diff3 tabanlı birleştirme kullan" -#: builtin/merge-file.c:39 msgid "for conflicts, use our version" msgstr "çakışmalarda bizim sürümü kullan" -#: builtin/merge-file.c:41 msgid "for conflicts, use their version" msgstr "çakışmalarda onların sürümünü kullan" -#: builtin/merge-file.c:43 msgid "for conflicts, use a union version" msgstr "çakışmalarda birlik olmuş bir sürüm kullan" -#: builtin/merge-file.c:46 msgid "for conflicts, use this marker size" msgstr "çakışmalarda bu imleyici boyutunu kullan" -#: builtin/merge-file.c:47 msgid "do not warn about conflicts" msgstr "çakışmalar hakkında uyarma" -#: builtin/merge-file.c:49 msgid "set labels for file1/orig-file/file2" msgstr "file1/orig-file/file2 için etiketler yapıştır" -#: builtin/merge-recursive.c:47 #, c-format msgid "unknown option %s" msgstr "bilinmeyen seçenek %s" -#: builtin/merge-recursive.c:53 #, c-format msgid "could not parse object '%s'" msgstr "'%s' nesnesi ayrıştırılamadı" -#: builtin/merge-recursive.c:57 #, c-format msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." msgstr[0] "%d tabandan fazlası ele alınamıyor. %s yok sayılıyor." msgstr[1] "%d tabandan fazlası ele alınamıyor. %s yok sayılıyor." -#: builtin/merge-recursive.c:65 msgid "not handling anything other than two heads merge." -msgstr "iki dal ucu birleştirmesinden başka bir şey işlenmiyor" +msgstr "iki dal ucu birleştirmesinden başka bir şey işlenmiyor." -#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 #, c-format msgid "could not resolve ref '%s'" msgstr "'%s' başvurusu çözülemedi" -#: builtin/merge-recursive.c:82 #, c-format msgid "Merging %s with %s\n" msgstr "%s, %s ile birleştiriliyor\n" -#: builtin/merge.c:59 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" msgstr "git merge [<seçenekler>] [<işleme>...]" -#: builtin/merge.c:125 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "'m' anahtarı bir değer gerektiriyor" -#: builtin/merge.c:148 #, c-format msgid "option `%s' requires a value" msgstr "'%s' seçeneği bir değer gerektiriyor" -#: builtin/merge.c:201 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "Birleştirme stratejisi '%s' bulunamadı.\n" -#: builtin/merge.c:202 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Kullanılabilir stratejiler:" -#: builtin/merge.c:207 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Kullanılabilir özel stratejiler:" -#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:134 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "birleştirmenin sonunda bir diffstat gösterme" -#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:137 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "birleştirmenin sonunda bir diffstat göster" -#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:140 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(--stat eşanlamlısı)" -#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:143 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" "kısa günlükten birleştirme işlemesi iletisine girdiler (en çok <n>) ekle" -#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:149 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "birleştirme yerine tek bir işleme oluştur" -#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:152 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "birleştirme başarılı olursa bir işleme gerçekleştir (öntanımlı)" -#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:155 msgid "edit message before committing" msgstr "göndermeden önce iletiyi düzenle" -#: builtin/merge.c:273 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "ileri sarıma izin ver (öntanımlı)" -#: builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:162 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "ileri sarım olanaklı değilse iptal et" -#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:168 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "adı verilen işlemenin geçerli bir GPG imzası olduğunu doğrula" -#: builtin/merge.c:280 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172 -#: builtin/rebase.c:1145 builtin/revert.c:114 msgid "strategy" msgstr "strateji" -#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173 msgid "merge strategy to use" msgstr "kullanılacak birleştirme stratejisi" -#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:176 msgid "option=value" msgstr "seçenek=değer" -#: builtin/merge.c:283 builtin/pull.c:177 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "seçili birleştirme stratejisi için seçenekler" -#: builtin/merge.c:285 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "" "birleştirme işlemesi iletisi (ileri sarım olmayan bir birleştirme için)" -#: builtin/merge.c:291 msgid "use <name> instead of the real target" msgstr "gerçek hedef yerine <ad> kullan" -#: builtin/merge.c:294 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "ilerlemekte olan geçerli birleştirmeyi iptal et" -#: builtin/merge.c:296 msgid "--abort but leave index and working tree alone" msgstr "--abort; ancak indeksi ve çalışma ağacını değiştirmeden bırakın" -#: builtin/merge.c:298 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "ilerlemekte olan geçerli birleştirmeyi sürdürün" -#: builtin/merge.c:300 builtin/pull.c:184 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "birbiriyle ilişkisi olmayan geçmişlerin birleştirilmesine izin ver" -#: builtin/merge.c:307 msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" msgstr "pre-merge-commit ve commit-msg kancalarını atla" -#: builtin/merge.c:323 msgid "could not run stash." -msgstr "zula yapılamadı" +msgstr "zula çalıştırılamadı." -#: builtin/merge.c:328 msgid "stash failed" msgstr "zulalama başarısız oldu" -#: builtin/merge.c:333 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "geçerli bir nesne değil: %s" -#: builtin/merge.c:355 builtin/merge.c:372 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree başarısız oldu" -#: builtin/merge.c:403 msgid "Already up to date. (nothing to squash)" msgstr "Tümü güncel (tıkıştırılacak bir şey yok)." -#: builtin/merge.c:417 +msgid "Already up to date." +msgstr "Tümü güncel." + #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "Tıkıştırma işlemesi -- HEAD güncellenmiyor\n" -#: builtin/merge.c:467 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "Birleştirme iletisi yok -- HEAD güncellenmiyor\n" -#: builtin/merge.c:517 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' bir işlemeye işaret etmiyor" -#: builtin/merge.c:605 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Hatalı branch.%s.mergeoptions dizisi: %s" -#: builtin/merge.c:732 +msgid "Unable to write index." +msgstr "İndeks yazılamıyor." + msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "İki uç işlemenin birleştirilmesi dışında bir şey yapılmıyor." -#: builtin/merge.c:745 #, c-format msgid "unknown strategy option: -X%s" msgstr "bilinmeyen strateji seçeneği: -X%s" -#: builtin/merge.c:764 t/helper/test-fast-rebase.c:223 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "%s yazılamıyor" -#: builtin/merge.c:816 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "Şu konumdan okunamadı: '%s'" -#: builtin/merge.c:825 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "Birleştirme işlenmiyor, tamamlamak için 'git commit' kullanın.\n" -#: builtin/merge.c:831 msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" @@ -18562,11 +8079,9 @@ msgstr "" "girin, özellikle güncellenmiş bir üstkaynağı kişisel dala birleştiriyorsa.\n" "\n" -#: builtin/merge.c:836 msgid "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "Boş bir ileti işlemeyi iptal eder.\n" -#: builtin/merge.c:839 #, c-format msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" @@ -18575,72 +8090,60 @@ msgstr "" "'%c' ile başlayan satırlar yok sayılacaktır. Boş bir ileti işlemeyi\n" "iptal eder.\n" -#: builtin/merge.c:900 msgid "Empty commit message." msgstr "Boş işleme iletisi." -#: builtin/merge.c:915 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Harika.\n" -#: builtin/merge.c:976 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "Otomatik birleştirme başarısız; çakışmaları çözün ve sonucu işleyin.\n" -#: builtin/merge.c:1015 msgid "No current branch." msgstr "Geçerli dal yok." -#: builtin/merge.c:1017 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Geçerli dal için uzak konum yok." -#: builtin/merge.c:1019 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "Geçerli dal için öntanımlı üstkaynak tanımlanmamış." -#: builtin/merge.c:1024 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "%s için %s konumundan uzak izleme dalı yok" -#: builtin/merge.c:1081 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "Hatalı değer '%s', '%s' ortamında" -#: builtin/merge.c:1183 +#, c-format +msgid "could not close '%s'" +msgstr "'%s' kapatılamadı" + #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "%s içinde birleştirebileceğimiz bir şey değil: %s" -#: builtin/merge.c:1217 msgid "not something we can merge" msgstr "birleştirebileceğimiz bir şey değil" -#: builtin/merge.c:1330 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort bir argüman beklemez" -#: builtin/merge.c:1334 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "İptal edilecek bir birleştirme yok (MERGE_HEAD eksik)." -#: builtin/merge.c:1352 msgid "--quit expects no arguments" msgstr "--quit bir argüman beklemez" -#: builtin/merge.c:1365 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue bir argüman beklemez" -#: builtin/merge.c:1369 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "İlerlemekte olan bir birleştirme yok (MERGE_HEAD eksik)." -#: builtin/merge.c:1385 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -18648,7 +8151,6 @@ msgstr "" "Birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (MERGE_HEAD mevcut).\n" "Lütfen birleştirmeden önce değişikliklerinizi işleyin." -#: builtin/merge.c:1392 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -18656,132 +8158,107 @@ msgstr "" "Seç-al'ınızı sonuçlandırmadınız (CHERRY_PICK_HEAD mevcut).\n" "Lütfen birleştirmeden önce değişikliklerinizi işleyin." -#: builtin/merge.c:1395 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "Seç-al'ınızı sonuçlandırmadınız (CHERRY_PICK_HEAD mevcut)." -#: builtin/merge.c:1427 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "Belirtilen bir işleme yok ve merge.defaultToUpstream ayarlanmamış." -#: builtin/merge.c:1444 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "İşlemeyi boş dal ucuna tıkıştırma henüz desteklenmiyor" -#: builtin/merge.c:1446 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "" "İleri sarım olmayan işlemeyi boş dal ucuna yapmak bir anlam ifade etmiyor" -#: builtin/merge.c:1451 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - birleştirebileceğimiz bir şey değil" -#: builtin/merge.c:1453 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "Boş dal ucuna tam olarak yalnızca bir işleme birleştirilebilir" -#: builtin/merge.c:1540 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "birbiriyle ilişkisi olmayan geçmişleri birleştirme reddediliyor" -#: builtin/merge.c:1559 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Güncelleniyor: %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1606 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Gerçekten önemsiz indeks içi birleştirme deneniyor...\n" -#: builtin/merge.c:1613 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Yok.\n" -#: builtin/merge.c:1671 builtin/merge.c:1737 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "Ağaç bozulmamış durumuna geri sarılıyor...\n" -#: builtin/merge.c:1675 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "%s birleştirme stratejisi deneniyor...\n" -#: builtin/merge.c:1727 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Birleştirmeyi hiçbir birleştirme stratejisi işlemedi\n" -#: builtin/merge.c:1729 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "%s stratejisi ile birleştirme başarısız oldu.\n" -#: builtin/merge.c:1739 #, c-format msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n" msgstr "El ile çözümü hazırlamak için %s stratejisi kullanılıyor.\n" -#: builtin/merge.c:1753 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" "Otomatik birleştirme iyi geçti; istendiği üzere gönderme öncesinde durdu.\n" -#: builtin/mktag.c:27 #, c-format msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s" msgstr "uyarı: etiket girdisi fsck'den geçemiyor: %s" -#: builtin/mktag.c:38 #, c-format msgid "error: tag input does not pass fsck: %s" msgstr "hata: etiket girdisi fsck'den geçemiyor: %s" -#: builtin/mktag.c:41 #, c-format msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback" msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) hiçbir zaman bu geri çağırmayı tetiklememeli" -#: builtin/mktag.c:56 #, c-format msgid "could not read tagged object '%s'" msgstr "etiketlenmiş nesne '%s' okunamadı" -#: builtin/mktag.c:59 #, c-format msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" msgstr "'%s' nesnesi '%s' olarak etiketlenmiş; ancak bir '%s' türü" -#: builtin/mktag.c:97 +msgid "could not read from stdin" +msgstr "stdin'den okunamadı" + msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" msgstr "stdin üzerindeki etiket bizim sıkı fsck denetimimizi geçemedi" -#: builtin/mktag.c:100 msgid "tag on stdin did not refer to a valid object" msgstr "stdin üzerindeki etiket geçerli bir nesneye başvurmuyor" -#: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243 msgid "unable to write tag file" msgstr "etiket dosyası yazılamıyor" -#: builtin/mktree.c:154 msgid "input is NUL terminated" msgstr "girdi NUL ile sonlandırıldı" -#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 msgid "allow missing objects" msgstr "eksik nesnelere izin ver" -#: builtin/mktree.c:156 msgid "allow creation of more than one tree" msgstr "birden çok ağacın oluşturulmasına izin ver" -#: builtin/multi-pack-index.c:10 msgid "" "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-" "snapshot=<path>]" @@ -18789,43 +8266,36 @@ msgstr "" "git multi-pack-index [<seçenekler>] write [--preferred-pack=<paket>][--refs-" "snapshot=<yol>]" -#: builtin/multi-pack-index.c:14 msgid "git multi-pack-index [<options>] verify" msgstr "git multi-pack-index [<seçenekler>] verify" -#: builtin/multi-pack-index.c:17 msgid "git multi-pack-index [<options>] expire" msgstr "git multi-pack-index [<seçenekler>] expire" -#: builtin/multi-pack-index.c:20 msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]" msgstr "git multi-pack-index [<seçenekler>] repack [--batch-size=<boyut>]" -#: builtin/multi-pack-index.c:57 +msgid "directory" +msgstr "dizin" + msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" msgstr "nesne dizini paket dosyası seti ve pack-index eşleri içeriyor" -#: builtin/multi-pack-index.c:98 msgid "preferred-pack" msgstr "preferred-pack" -#: builtin/multi-pack-index.c:99 msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap" msgstr "bir çoklu paket biteşlemi hesaplanırken yeniden kullanılacak paket" -#: builtin/multi-pack-index.c:100 msgid "write multi-pack bitmap" msgstr "çoklu paket biteşlemi yaz" -#: builtin/multi-pack-index.c:105 msgid "write multi-pack index containing only given indexes" msgstr "yalnızca verilen indeksleri içeren çoklu paket indekslerini yaz" -#: builtin/multi-pack-index.c:107 msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits" msgstr "biteşlem işlemeleri seçmek için başvuruların anlık görüntüsünü al" -#: builtin/multi-pack-index.c:206 msgid "" "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " "larger than this size" @@ -18833,157 +8303,121 @@ msgstr "" "yeniden paketleme sırasında daha küçük boyutlu paket dosyalarını bu boyuttan " "daha büyük bir toplu iş olarak toplayın" -#: builtin/mv.c:18 msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" msgstr "git mv [<seçenekler>] <kaynak>... <hedef>" -#: builtin/mv.c:83 #, c-format msgid "Directory %s is in index and no submodule?" msgstr "%s dizini indekste ve altmodül değil mi?" -#: builtin/mv.c:85 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "" "İlerlemek için lütfen değişikliklerinizi .gitmodules'e hazırlayın veya " "zulalayın" -#: builtin/mv.c:103 #, c-format msgid "%.*s is in index" msgstr "%.*s indekste" -#: builtin/mv.c:125 msgid "force move/rename even if target exists" msgstr "hedef var olsa bile zorla taşı/yeniden adlandır" -#: builtin/mv.c:127 msgid "skip move/rename errors" msgstr "taşı/yeniden adlandır hatalarını atla" -#: builtin/mv.c:172 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" msgstr "'%s' hedefi bir dizin değil" -#: builtin/mv.c:184 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "'%s'->'%s' yeniden adlandırması denetleniyor\n" -#: builtin/mv.c:190 msgid "bad source" msgstr "hatalı kaynak" -#: builtin/mv.c:193 msgid "can not move directory into itself" msgstr "dizin kendi içine taşınamıyor" -#: builtin/mv.c:196 msgid "cannot move directory over file" msgstr "dizin dosya üzerinden taşınamıyor" -#: builtin/mv.c:205 msgid "source directory is empty" msgstr "kaynak dizin boş" -#: builtin/mv.c:231 msgid "not under version control" msgstr "sürüm denetimi altında değil" -#: builtin/mv.c:233 msgid "conflicted" msgstr "çakışmalı" -#: builtin/mv.c:236 msgid "destination exists" msgstr "hedef mevcut" -#: builtin/mv.c:244 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "üzerine yazılıyor: '%s'" -#: builtin/mv.c:247 msgid "Cannot overwrite" msgstr "Üzerine yazılamıyor" -#: builtin/mv.c:250 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "aynı hedef için birden çok kaynak" -#: builtin/mv.c:252 msgid "destination directory does not exist" msgstr "hedef dizin mevcut değil" -#: builtin/mv.c:280 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, kaynak=%s, hedef:%s" -#: builtin/mv.c:308 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılıyor\n" -#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:812 builtin/repack.c:861 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "'%s' yeniden adlandırılamadı" -#: builtin/name-rev.c:524 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." msgstr "git name-rev [<seçenekler>] <işleme>..." -#: builtin/name-rev.c:525 msgid "git name-rev [<options>] --all" msgstr "git name-rev [<seçenekler>] --all" -#: builtin/name-rev.c:526 msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin" msgstr "git name-rev [<seçenekler>] --annotate-stdin" -#: builtin/name-rev.c:583 msgid "print only ref-based names (no object names)" msgstr "yalnızca başvuru tabanlı adları yazdır (nesne adı yok)" -#: builtin/name-rev.c:584 msgid "only use tags to name the commits" msgstr "işlemeleri adlandırmak için yalnızca etiketleri kullan" -#: builtin/name-rev.c:586 msgid "only use refs matching <pattern>" msgstr "yalnızca <dizgi> ile eşleşen başvuruları kullan" -#: builtin/name-rev.c:588 msgid "ignore refs matching <pattern>" msgstr "<dizgi> ile eşleşen başvuruları yok say" -#: builtin/name-rev.c:590 msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "tüm başvurulardan ulaşılabilir olan tüm işlemeleri listele" -#: builtin/name-rev.c:591 -msgid "deprecated: use annotate-stdin instead" -msgstr "kullanılmıyor: Yerine annotate-stdin kullanın" +msgid "deprecated: use --annotate-stdin instead" +msgstr "kullanılmıyor: Yerine --annotate-stdin kullanın" -#: builtin/name-rev.c:592 msgid "annotate text from stdin" msgstr "metne stdin'den açıklama ekle" -#: builtin/name-rev.c:593 msgid "allow to print `undefined` names (default)" msgstr "'tanımlanmayan' adların yazdırılmasına izin ver (öntanımlı)" -#: builtin/name-rev.c:599 msgid "dereference tags in the input (internal use)" msgstr "girdide etiketlerin başvurularını kaldır (iç kullanım)" -#: builtin/notes.c:28 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] [list [<nesne>]]" -#: builtin/notes.c:29 msgid "" "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " "| (-c | -C) <object>] [<object>]" @@ -18991,11 +8425,9 @@ msgstr "" "git notes [--ref <not-bşvr>] add [-f] [--allow-empty] [-m <ileti> | -F " "<dosya> | (-c | -C) <nesne>] [<nesne>]" -#: builtin/notes.c:30 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] copy [-f] <nesneden> <nesneye>" -#: builtin/notes.c:31 msgid "" "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " "(-c | -C) <object>] [<object>]" @@ -19003,139 +8435,106 @@ msgstr "" "git notes [--ref <not-bşvr>] append [--allow-empty] [-m <ileti> | -F <dosya> " "| (-c | -C) <nesne>] [<nesne>]" -#: builtin/notes.c:32 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] edit [--allow-empty] [<nesne>]" -#: builtin/notes.c:33 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] show [<nesne>]" -#: builtin/notes.c:34 msgid "" "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" msgstr "" "git notes [--ref <not-bşvr>] merge [-v | -q] [-s <strateji>] <not-bşvr>" -#: builtin/notes.c:37 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] remove [<nesne>...]" -#: builtin/notes.c:38 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] prune [-n] [-v]" -#: builtin/notes.c:39 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] get-ref" -#: builtin/notes.c:44 msgid "git notes [list [<object>]]" msgstr "git notes [list [<nesne>]]" -#: builtin/notes.c:49 msgid "git notes add [<options>] [<object>]" msgstr "git notes add [<seçenekler>] [<nesne>]" -#: builtin/notes.c:54 msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" msgstr "git notes copy [<seçenekler>] <nesneden> <nesneye>" -#: builtin/notes.c:55 msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." msgstr "git notes copy --stdin [<nesneden> <nesneye>]..." -#: builtin/notes.c:60 msgid "git notes append [<options>] [<object>]" msgstr "git notes append [<seçenekler>] [<nesne>]" -#: builtin/notes.c:65 msgid "git notes edit [<object>]" msgstr "git notes edit [<nesne>]" -#: builtin/notes.c:70 msgid "git notes show [<object>]" msgstr "git notes show [<nesne>]" -#: builtin/notes.c:75 msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" msgstr "git notes merge [<seçenekler>] <not-bşvr>" -#: builtin/notes.c:76 msgid "git notes merge --commit [<options>]" msgstr "git notes merge --commit [<seçenekler>]" -#: builtin/notes.c:77 msgid "git notes merge --abort [<options>]" msgstr "git notes merge --abort [<seçenekler>]" -#: builtin/notes.c:82 msgid "git notes remove [<object>]" msgstr "git notes remove [<nesne>]" -#: builtin/notes.c:87 msgid "git notes prune [<options>]" msgstr "git notes prune [<seçenekler>]" -#: builtin/notes.c:97 msgid "Write/edit the notes for the following object:" msgstr "Aşağıdaki nesneler için not yaz/düzenle:" -#: builtin/notes.c:149 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" msgstr "'%s' nesnesi için 'show' başlatılamıyor" -#: builtin/notes.c:153 msgid "could not read 'show' output" msgstr "'show' çıktısı okunamadı" -#: builtin/notes.c:161 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "'%s' nesnesi için 'show' bitirilemedi" -#: builtin/notes.c:194 msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "not içeriğini lütfen -m veya -F seçeneğini kullanarak sağlayın" -#: builtin/notes.c:203 msgid "unable to write note object" msgstr "not nesnesi yazılamıyor" -#: builtin/notes.c:206 #, c-format msgid "the note contents have been left in %s" msgstr "not içeriği %s içinde bırakıldı" -#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:582 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "'%s' açılamadı veya okunamadı" -#: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313 -#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524 -#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "'%s' geçerli bir başvuru olarak çözülemedi" -#: builtin/notes.c:263 #, c-format msgid "failed to read object '%s'." msgstr "'%s' nesnesi okunamadı." -#: builtin/notes.c:266 #, c-format msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "İkili nesne olmayan '%s' nesnesinden not verisi okunamıyor." -#: builtin/notes.c:307 #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "hatalı oluşturulmuş girdi satırı: '%s'" -#: builtin/notes.c:322 #, c-format msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "notlar '%s' konumundan '%s' konumuna kopyalanamadı" @@ -19143,41 +8542,32 @@ msgstr "notlar '%s' konumundan '%s' konumuna kopyalanamadı" #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. #. -#: builtin/notes.c:354 #, c-format msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "notları %s yapma (%s içinde) reddediliyor (refs/notes/ dışında)" -#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676 #, c-format msgid "no note found for object %s." msgstr "%s nesnesi için not bulunamadı." -#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574 msgid "note contents as a string" msgstr "not içeriği dizi olarak" -#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577 msgid "note contents in a file" msgstr "not içeriği bir dosyada" -#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "belirtilen not nesnesini düzenle ve yeniden kullan" -#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583 msgid "reuse specified note object" msgstr "belirtilen not nesnesini yeniden kullan" -#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586 msgid "allow storing empty note" msgstr "boş not depolamasına izin ver" -#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494 msgid "replace existing notes" msgstr "var olan notları başkalarıyla değiştir" -#: builtin/notes.c:446 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -19186,29 +8576,23 @@ msgstr "" "Not eklenemiyor. %s nesnesi için halihazırda var olan notlar bulundu. Bu " "notların üzerine yazmak için '-f' kullanın." -#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "%s nesnesi için var olan notların üzerine yazılıyor\n" -#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:904 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "%s nesnesi için olan not kaldırılıyor\n" -#: builtin/notes.c:495 msgid "read objects from stdin" msgstr "nesneleri stdin'den oku" -#: builtin/notes.c:497 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "<komut> için yapılandırma yeniden yazımını yükle (--stdin ima eder)" -#: builtin/notes.c:515 msgid "too few arguments" msgstr "pek az argüman" -#: builtin/notes.c:536 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -19217,12 +8601,10 @@ msgstr "" "Notlar kopyalanamıyor. %s nesnesi için halihazırda var olan notlar bulundu. " "Bu notların üzerine yazmak için '-f' kullanın." -#: builtin/notes.c:548 #, c-format msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "%s kaynak nesnesi için not eksik. Kopyalanamıyor." -#: builtin/notes.c:601 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -19231,52 +8613,40 @@ msgstr "" "'edit' altkomutunun -m/-F/-c/-C seçenekleri artık eski ve kullanılmamalı.\n" "Lütfen bunun yerine 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' kullanın.\n" -#: builtin/notes.c:696 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL başvurusu silinemedi" -#: builtin/notes.c:698 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" msgstr "NOTES_MERGE_REF başvurusu silinemedi" -#: builtin/notes.c:700 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" msgstr "'git remove merge' çalışma ağacı kaldırılamadı" -#: builtin/notes.c:720 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL başvurusu okunamadı" -#: builtin/notes.c:722 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "işleme, NOTES_MERGE_PARTIAL ögesinden bulunamadı." -#: builtin/notes.c:724 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "işleme, NOTES_MERGE_PARTIAL ögesinden ayrıştırılamadı" -#: builtin/notes.c:737 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" msgstr "NOTES_MERGE_REF çözülemedi" -#: builtin/notes.c:740 msgid "failed to finalize notes merge" msgstr "not birleştirilmesi tamamlanamadı" -#: builtin/notes.c:766 #, c-format msgid "unknown notes merge strategy %s" msgstr "bilinmeyen not birleştirme stratejisi %s" -#: builtin/notes.c:782 msgid "General options" msgstr "Genel seçenekler" -#: builtin/notes.c:784 msgid "Merge options" msgstr "Birleştirme seçenekleri" -#: builtin/notes.c:786 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" @@ -19284,46 +8654,36 @@ msgstr "" "not çakışmalarını verilen stratejiyi kullanarak çöz (el ile/bizimkionlarınki/" "birlik olmuş/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:788 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "Birleştirilmemiş notlar işleniyor" -#: builtin/notes.c:790 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "birleştirilmemiş notları işleyerek not birleştirmesini tamamla" -#: builtin/notes.c:792 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "Notlar birleştirmesi çözümü iptal ediliyor" -#: builtin/notes.c:794 msgid "abort notes merge" msgstr "not birleştirmesini iptal et" -#: builtin/notes.c:805 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" msgstr "--commit, --abort veya -s/--strategy karıştırılamıyor" -#: builtin/notes.c:810 msgid "must specify a notes ref to merge" msgstr "birleştirmek için bir not başvurusu belirtilmeli" -#: builtin/notes.c:834 #, c-format msgid "unknown -s/--strategy: %s" msgstr "bilinmeyen -s/--strategy: %s" -#: builtin/notes.c:874 #, c-format msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "%s konumuna bir not birleştirmesi halihazırda %s konumunda sürüyor" -#: builtin/notes.c:878 #, c-format msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" msgstr "geçerli not başvurusuna bağlantı depolanamadı (%s)" -#: builtin/notes.c:880 #, c-format msgid "" "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " @@ -19334,59 +8694,47 @@ msgstr "" "çözün ve sonucu 'git notes merge --commit' ile işleyin. Birleştirmeyi iptal " "etmek isterseniz 'git notes merge --abort' kullanarak bunu yapabilirsiniz.\n" -#: builtin/notes.c:899 builtin/tag.c:595 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "'%s' geçerli bir başvuru olarak çözülemiyor" -#: builtin/notes.c:902 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "%s nesnesinin notu yok\n" -#: builtin/notes.c:914 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "var olmayan notu kaldırma denemesi bir hata değil" -#: builtin/notes.c:917 msgid "read object names from the standard input" msgstr "nesne adlarını standart girdi'den oku" -#: builtin/notes.c:956 builtin/prune.c:144 builtin/worktree.c:148 msgid "do not remove, show only" msgstr "kaldırma, yalnızca göster" -#: builtin/notes.c:957 msgid "report pruned notes" msgstr "budanmış notları kaldır" -#: builtin/notes.c:1000 msgid "notes-ref" msgstr "not başvurusu" -#: builtin/notes.c:1001 msgid "use notes from <notes-ref>" msgstr "notları <not-bşvr>'ndan kullan" -#: builtin/notes.c:1036 builtin/stash.c:1802 #, c-format msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "bilinmeyen altkomut: %s" -#: builtin/pack-objects.c:182 msgid "" "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects --stdout [<seçenekler>...] [< <bşvr-liste> | < <nesne-" "liste>]" -#: builtin/pack-objects.c:183 msgid "" "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects [<sçnklr>...] <base-name> [< <bşvr-liste> | < <nesne-liste>]" -#: builtin/pack-objects.c:570 #, c-format msgid "" "write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in " @@ -19395,112 +8743,100 @@ msgstr "" "write_reuse_object: %s bulunamıyor, %<PRIuMAX> ofsetinde bekleniyordu (%s " "paketinde)" -#: builtin/pack-objects.c:578 #, c-format msgid "bad packed object CRC for %s" msgstr "%s için hatalı paketlenmiş nesne CRC'si" -#: builtin/pack-objects.c:589 #, c-format msgid "corrupt packed object for %s" msgstr "%s için hasar görmüş paketlenmiş nesne" -#: builtin/pack-objects.c:720 #, c-format msgid "recursive delta detected for object %s" msgstr "%s nesnesi için özyineli delta algılandı" -#: builtin/pack-objects.c:939 #, c-format msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" msgstr "%u nesne sipariş verildi, %<PRIu32> bekleniyordu" -#: builtin/pack-objects.c:1034 #, c-format msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s" msgstr "şu paketin %<PRIuMAX> ofsetinde nesne bekleniyordu: %s" -#: builtin/pack-objects.c:1158 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "" "biteşlem yazımı kapatılıyor, paketler pack.packSizeLimit dolayısıyla " "parçalara ayrılmış" -#: builtin/pack-objects.c:1171 msgid "Writing objects" msgstr "Nesneler yazılıyor" -#: builtin/pack-objects.c:1243 builtin/update-index.c:90 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "%s bilgileri alınamıyor" -#: builtin/pack-objects.c:1276 +#, c-format +msgid "failed utime() on %s" +msgstr "%s üzerinde utime() başarısız" + msgid "failed to write bitmap index" msgstr "biteşlem indeksi yazılamadı" -#: builtin/pack-objects.c:1302 #, c-format msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" msgstr "%<PRIu32> nesne yazıldı (%<PRIu32> bekleniyordu)" -#: builtin/pack-objects.c:1544 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "bazı nesneler paketlenmediğinden dolayı biteşlem yazımı kapatılıyor" -#: builtin/pack-objects.c:1992 #, c-format msgid "delta base offset overflow in pack for %s" msgstr "%s için paket içinde delta taban ofset taşımı" -#: builtin/pack-objects.c:2001 #, c-format msgid "delta base offset out of bound for %s" msgstr "%s için delta taban ofseti sınırların dışında" -#: builtin/pack-objects.c:2282 msgid "Counting objects" msgstr "Nesneler sayılıyor" -#: builtin/pack-objects.c:2447 +#, c-format +msgid "unable to get size of %s" +msgstr "%s boyutu alınamıyor" + #, c-format msgid "unable to parse object header of %s" msgstr "%s nesne üstbilgisi ayrıştırılamıyor" -#: builtin/pack-objects.c:2517 builtin/pack-objects.c:2533 -#: builtin/pack-objects.c:2543 #, c-format msgid "object %s cannot be read" msgstr "%s nesnesi okunamıyor" -#: builtin/pack-objects.c:2520 builtin/pack-objects.c:2547 #, c-format msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" msgstr "%s nesnesi için tutarsız nesne uzunluğu (%<PRIuMAX> / %<PRIuMAX>)" -#: builtin/pack-objects.c:2557 msgid "suboptimal pack - out of memory" msgstr "standart altı paket - bellek yetersiz" -#: builtin/pack-objects.c:2872 #, c-format msgid "Delta compression using up to %d threads" msgstr "Delta sıkıştırması %d iş parçacığı kullanıyor" -#: builtin/pack-objects.c:3011 #, c-format msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" msgstr "%s etiketinden ulaşılabilir nesneler paketlenemiyor" -#: builtin/pack-objects.c:3097 +#, c-format +msgid "unable to get type of object %s" +msgstr "%s nesnesinin türü alınamıyor" + msgid "Compressing objects" msgstr "Nesneler sıkıştırılıyor" -#: builtin/pack-objects.c:3103 msgid "inconsistency with delta count" msgstr "delta sayımında tutarsızlık" -#: builtin/pack-objects.c:3182 #, c-format msgid "" "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" @@ -19509,7 +8845,6 @@ msgstr "" "uploadpack.blobpackfileuri değeri '<nesne-sağlaması> <paket-sağlaması> <uri> " "biçiminde olmalıdır ('%s' alındı)" -#: builtin/pack-objects.c:3185 #, c-format msgid "" "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" @@ -19517,18 +8852,27 @@ msgstr "" "nesne halihazırda başka bir uploadpack.blobpackfileuri içinde yapılandırıldı " "('%s' alındı)" -#: builtin/pack-objects.c:3220 #, c-format msgid "could not get type of object %s in pack %s" msgstr "%s nesnesinin türü alınamıyor (%s paketinde)" -#: builtin/pack-objects.c:3348 builtin/pack-objects.c:3359 -#: builtin/pack-objects.c:3373 #, c-format msgid "could not find pack '%s'" msgstr "'%s' paketi bulunamadı" -#: builtin/pack-objects.c:3416 +#, c-format +msgid "packfile %s cannot be accessed" +msgstr "paket dosyası %s erişilemedi" + +msgid "Enumerating cruft objects" +msgstr "Süprüntü nesneler ortaya dökülüyor" + +msgid "unable to add cruft objects" +msgstr "süprüntü nesneler eklenemiyor" + +msgid "Traversing cruft objects" +msgstr "Süprüntü nesneler basamaklandırılıyor" + #, c-format msgid "" "expected edge object ID, got garbage:\n" @@ -19537,7 +8881,6 @@ msgstr "" "sınır nesnesi numarası bekleniyordu, anlamsız veri alındı:\n" " %s" -#: builtin/pack-objects.c:3422 #, c-format msgid "" "expected object ID, got garbage:\n" @@ -19546,241 +8889,206 @@ msgstr "" "nesne numarası bekleniyordu, anlamsız veri alındı:\n" "%s" -#: builtin/pack-objects.c:3540 builtin/pack-objects.c:3627 +msgid "could not load cruft pack .mtimes" +msgstr "süprüntü paket .mtimes yüklenemedi" + msgid "cannot open pack index" msgstr "paket indeksi açılamıyor" -#: builtin/pack-objects.c:3549 #, c-format msgid "loose object at %s could not be examined" msgstr "%s konumundaki gevşek nesne incelenemedi" -#: builtin/pack-objects.c:3635 msgid "unable to force loose object" msgstr "gevşek nesne zorlanamıyor" -#: builtin/pack-objects.c:3763 #, c-format msgid "not a rev '%s'" msgstr "bir revizyon değil: '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3766 builtin/rev-parse.c:1061 #, c-format msgid "bad revision '%s'" msgstr "hatalı revizyon: '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3794 msgid "unable to add recent objects" msgstr "en son nesneler eklenemiyor" -#: builtin/pack-objects.c:3847 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "desteklenmeyen indeks sürümü %s" -#: builtin/pack-objects.c:3851 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "hatalı indeks sürümü '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3907 msgid "<version>[,<offset>]" msgstr "<sürüm>[,<ofset>]" -#: builtin/pack-objects.c:3908 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "paket indeks dosyasını belirtilen idx biçiminde yaz" -#: builtin/pack-objects.c:3911 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "her çıktı paketi dosyasının olabilecek en büyük boyutu" -#: builtin/pack-objects.c:3913 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "alternatif nesne mağazasından ödünç alınan nesneleri yok say" -#: builtin/pack-objects.c:3915 msgid "ignore packed objects" msgstr "paketlenmiş nesneleri yok say" -#: builtin/pack-objects.c:3917 msgid "limit pack window by objects" msgstr "paket penceresini nesnelerle sınırla" -#: builtin/pack-objects.c:3919 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "paket penceresini nesne limitine ek olarak bellek ile kısıtla" -#: builtin/pack-objects.c:3921 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "ortaya çıkan pakette olabilecek en büyük delta zincirinin uzunluğu" -#: builtin/pack-objects.c:3923 msgid "reuse existing deltas" msgstr "var olan deltaları yeniden kullan" -#: builtin/pack-objects.c:3925 msgid "reuse existing objects" msgstr "var olan nesneleri yeniden kullan" -#: builtin/pack-objects.c:3927 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "OFS_DELTA nesneleri kullan" -#: builtin/pack-objects.c:3929 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "en iyi delta eşleşmelerini ararken iş parçacıklarını kullan" -#: builtin/pack-objects.c:3931 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "boş bir paket çıktısı oluşturma" -#: builtin/pack-objects.c:3933 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "revizyon argümanlarını standart girdi'den oku" -#: builtin/pack-objects.c:3935 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "nesneleri henüz paketlenmeyenlere kısıtla" -#: builtin/pack-objects.c:3938 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "herhangi bir başvurudan ulaşılabilir olan nesneleri içer" -#: builtin/pack-objects.c:3941 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "başvuru günlüğü tarafından başvurulan nesneleri içer" -#: builtin/pack-objects.c:3944 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "indeks tarafından başvurulan nesneleri içer" -#: builtin/pack-objects.c:3947 msgid "read packs from stdin" msgstr "paketleri stdin'den oku" -#: builtin/pack-objects.c:3949 msgid "output pack to stdout" msgstr "paketi stdout'a çıktı ver" -#: builtin/pack-objects.c:3951 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "paketlenecek nesnelere başvuran etiket nesnelerini içer" -#: builtin/pack-objects.c:3953 msgid "keep unreachable objects" msgstr "ulaşılamayan nesneleri tut" -#: builtin/pack-objects.c:3955 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "ulaşılamayan gevşek nesneleri paketle" -#: builtin/pack-objects.c:3957 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "<zaman>'dan daha yeni ulaşılamayan nesneleri aç" -#: builtin/pack-objects.c:3960 +msgid "create a cruft pack" +msgstr "bir süprüntü paket oluştur" + +msgid "expire cruft objects older than <time>" +msgstr "<zaman>'dan daha eski süprüntü nesneleri yürürlükten kaldır" + msgid "use the sparse reachability algorithm" msgstr "aralıklı ulaşılabilirlik algoritmasını kullan" -#: builtin/pack-objects.c:3962 msgid "create thin packs" msgstr "ince paketler oluştur" -#: builtin/pack-objects.c:3964 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "sığ getirmelere uygun paketler oluştur" -#: builtin/pack-objects.c:3966 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "eşlik eden .keep dosyasına iye paketleri yok say" -#: builtin/pack-objects.c:3968 msgid "ignore this pack" msgstr "bu paketi yok say" -#: builtin/pack-objects.c:3970 msgid "pack compression level" msgstr "paket sıkıştırma düzeyi" -#: builtin/pack-objects.c:3972 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "aşılarla gelen işlemeleri gizleme" -#: builtin/pack-objects.c:3974 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "" "nesnelerin sayımını hızlandırmak için eğer varsa bir biteşlem indeksi kullan" -#: builtin/pack-objects.c:3976 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "paket indeksiyle birlikte bir biteşlem indeksi de yaz" -#: builtin/pack-objects.c:3980 msgid "write a bitmap index if possible" msgstr "eğer olanaklıysa bir biteşlem indeksi yaz" -#: builtin/pack-objects.c:3984 msgid "handling for missing objects" msgstr "eksik nesneler için işlem" -#: builtin/pack-objects.c:3987 msgid "do not pack objects in promisor packfiles" msgstr "nesneleri vaatçi paket dosyalarıyla paketleme" -#: builtin/pack-objects.c:3989 msgid "respect islands during delta compression" msgstr "delta sıkıştırması sırasında adalara uy" -#: builtin/pack-objects.c:3991 msgid "protocol" msgstr "protokol" -#: builtin/pack-objects.c:3992 msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" msgstr "" "bu protokol ile herhangi bir yapılandırılmış uploadpack.blobpackfileuri " "ögesini hariç tut" -#: builtin/pack-objects.c:4027 #, c-format msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" msgstr "delta zincir derinliği %d çok derin, %d zorlanıyor" -#: builtin/pack-objects.c:4032 #, c-format msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" msgstr "pack.deltaCacheLimit çok yüksek, %d zorlanıyor" -#: builtin/pack-objects.c:4088 +#, c-format +msgid "bad pack compression level %d" +msgstr "hatalı paket sıkıştırma düzeyi %d" + msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" msgstr "--max-pack-size, aktarım için bir paket yapımında kullanılamaz" -#: builtin/pack-objects.c:4090 msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" msgstr "olabilecek en küçük paket boyutu limiti 1 MiB'dır" -#: builtin/pack-objects.c:4095 msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" msgstr "--thin bir indekslenebilir paket yapımında kullanılamaz" -#: builtin/pack-objects.c:4104 msgid "cannot use --filter without --stdout" msgstr "--filter, --stdout olmadan kullanılamaz" -#: builtin/pack-objects.c:4106 msgid "cannot use --filter with --stdin-packs" msgstr "--filter, --stdin-packs ile birlikte kullanılamıyor" -#: builtin/pack-objects.c:4110 msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs" msgstr "iç revizyon listeleri, --stdin-packs ile birlikte kullanılamıyor" -#: builtin/pack-objects.c:4169 +msgid "cannot use internal rev list with --cruft" +msgstr "iç revizyon listeleri, --cruft ile birlikte kullanılamıyor" + +msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft" +msgstr "--stdin-packs, --cruft ile birlikte kullanılamıyor" + +msgid "cannot use --max-pack-size with --cruft" +msgstr "--max-pack-size, --cruft ile birlikte kullanılamıyor" + msgid "Enumerating objects" msgstr "Nesneler ortaya dökülüyor" -#: builtin/pack-objects.c:4210 #, c-format msgid "" "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" @@ -19789,7 +9097,6 @@ msgstr "" "Toplam %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), yeniden kullanılan %<PRIu32> (delta " "%<PRIu32>), yeniden kullanılan paket %<PRIu32>" -#: builtin/pack-redundant.c:601 msgid "" "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" "If you still use this command, please add an extra\n" @@ -19804,92 +9111,71 @@ msgstr "" "<git@vger.kernel.org> adresine bir e-posta atarak\n" "bize haber verin. Sağ olun.\n" -#: builtin/pack-refs.c:8 msgid "git pack-refs [<options>]" msgstr "git pack-refs [<seçenekler>]" -#: builtin/pack-refs.c:16 msgid "pack everything" msgstr "her şeyi paketle" -#: builtin/pack-refs.c:17 msgid "prune loose refs (default)" msgstr "gevşek başvuruları buda (öntanımlı)" -#: builtin/prune.c:14 msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" msgstr "" "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <zaman>] [--] [<dal-ucu>...]" -#: builtin/prune.c:145 msgid "report pruned objects" msgstr "budanmış nesneleri bildir" -#: builtin/prune.c:148 msgid "expire objects older than <time>" msgstr "<zaman>'dan daha eski nesnelerin hükmünü kaldır" -#: builtin/prune.c:150 msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" msgstr "promisor paket dosyalarının dışındaki nesnelere taramayı kısıtla" -#: builtin/prune.c:163 msgid "cannot prune in a precious-objects repo" msgstr "bir precious-objects deposu içinde budama yapılamıyor" -#: builtin/pull.c:67 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git pull [<seçenekler>] [<depo> [<bşvr-blrtç>...]]" -#: builtin/pull.c:124 msgid "control for recursive fetching of submodules" msgstr "altmodüllerin özyineli getirilmesi için denetleme" -#: builtin/pull.c:128 msgid "Options related to merging" msgstr "Birleştirme ile ilgili seçenekler" -#: builtin/pull.c:131 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" msgstr "değişiklikleri birleştirme yerine yeniden temellendirme ile kat" -#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:126 msgid "allow fast-forward" msgstr "ileri sarıma izin ver" -#: builtin/pull.c:165 msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks" msgstr "pre-merge-commit ve commit-msg kancalarının kullanımını denetle" -#: builtin/pull.c:171 parse-options.h:371 msgid "automatically stash/stash pop before and after" msgstr "öncesinde ve sonrasında kendiliğinden zulala/zulaları patlat" -#: builtin/pull.c:187 msgid "Options related to fetching" msgstr "Getirme ile ilgili seçenekler" -#: builtin/pull.c:197 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "zorla yerel dalın üzerine yaz" -#: builtin/pull.c:205 msgid "number of submodules pulled in parallel" msgstr "paralelde çekilen altmodüllerin sayısı" -#: builtin/pull.c:449 msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " "fetched." msgstr "" "Az önce getirdiğiniz başvurular arasında yeniden temellendirme için aday yok." -#: builtin/pull.c:451 msgid "" "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." msgstr "Az önce getirdiğiniz başvurular arasında birleştirme için aday yok." -#: builtin/pull.c:452 msgid "" "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" "matches on the remote end." @@ -19897,7 +9183,6 @@ msgstr "" "Genellikle bu, uzak uçta eşleşmesi olmayan bir joker başvuru belirteci\n" "sağladığınız anlamına gelir." -#: builtin/pull.c:455 #, c-format msgid "" "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" @@ -19908,44 +9193,33 @@ msgstr "" "Bu, geçerli dalınız için öntanımlı yapılandırılmış uzak konum olmadığından,\n" "komut satırında bir dal belirtmeniz gerekir." -#: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:978 msgid "You are not currently on a branch." msgstr "Şu anda bir dal üzerinde değilsiniz." -#: builtin/pull.c:462 builtin/pull.c:477 msgid "Please specify which branch you want to rebase against." msgstr "" "Lütfen hangi dala karşı yeniden temellendirme yapmak istediğinizi belirtin." -#: builtin/pull.c:464 builtin/pull.c:479 msgid "Please specify which branch you want to merge with." msgstr "Lütfen hangi dal ile birleştirmek istediğinizi belirtin." -#: builtin/pull.c:465 builtin/pull.c:480 msgid "See git-pull(1) for details." msgstr "Ayrıntılar için: git-pull(1)" -#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:482 -#: builtin/rebase.c:984 msgid "<remote>" msgstr "<uzak-konum>" -#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:487 -#: contrib/scalar/scalar.c:374 msgid "<branch>" msgstr "<dal>" -#: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:976 msgid "There is no tracking information for the current branch." msgstr "Geçerli dal için izleme bilgisi yok." -#: builtin/pull.c:484 msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" msgstr "" "Eğer bu dal için izleme bilgisi ayarlamak isterseniz şununla yapabilirsiniz:" -#: builtin/pull.c:489 #, c-format msgid "" "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" @@ -19954,16 +9228,13 @@ msgstr "" "Yapılandırmanız uzak konumdan '%s' başvurusu ile birleştirmeyi belirtiyor,\n" "ancak böyle bir başvuru getirilmedi." -#: builtin/pull.c:600 #, c-format msgid "unable to access commit %s" msgstr "%s işlemesine erişilemedi" -#: builtin/pull.c:908 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" msgstr "yeniden temellendirme için --verify-signatures yok sayılıyor" -#: builtin/pull.c:969 msgid "" "You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n" "You can do so by running one of the following commands sometime before\n" @@ -19992,19 +9263,15 @@ msgstr "" "yapılandırmayı yürütme sırasında --rebase, --no-rebase veya\n" "--ff-only ile bir kerelik geçersiz kılabilirsiniz.\n" -#: builtin/pull.c:1047 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "İndekse eklenen değişikliklerle henüz doğmamış bir dal güncelleniyor." -#: builtin/pull.c:1051 msgid "pull with rebase" msgstr "yeniden temellendirme ile çekim" -#: builtin/pull.c:1052 msgid "please commit or stash them." msgstr "Lütfen onları işleyin veya zulalayın." -#: builtin/pull.c:1077 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" @@ -20015,7 +9282,6 @@ msgstr "" "Çalışma ağacınız %s işlemesinden\n" "ileri sarılıyor." -#: builtin/pull.c:1083 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -20032,50 +9298,51 @@ msgstr "" "$ git reset --hard\n" "komutunu çalıştırın." -#: builtin/pull.c:1098 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." msgstr "Boş dal ucuna birden çok dal birleştirilemez." -#: builtin/pull.c:1103 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "Birden çok dala yeniden temellendirme yapılamaz." -#: builtin/pull.c:1105 msgid "Cannot fast-forward to multiple branches." msgstr "Birden çok dala ileri sarım yapılamaz." -#: builtin/pull.c:1120 msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches." msgstr "Iraksak dalların nasıl uzlaştırılacağının belirtilmesi gerekiyor." -#: builtin/pull.c:1134 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" msgstr "" "yerelde kaydı yazılmış altmodül değişiklikleriyle yeniden temellendirme " "yapılamaz" -#: builtin/push.c:19 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git push [<seçenekler>] [<depo> [<bşvr-blrtç>...]]" -#: builtin/push.c:111 msgid "tag shorthand without <tag>" msgstr "stenografiyi <etiket> olmadan etiketle" -#: builtin/push.c:119 msgid "--delete only accepts plain target ref names" msgstr "--delete yalnızca düz hedef başvuru adlarını kabul eder" -#: builtin/push.c:164 msgid "" "\n" -"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." +"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'.\n" msgstr "" "\n" -"Bu seçeneklerden birini kalıcı olarak seçmek için 'git help config' içinde " -"push.default girdisine bakın." +"Bir seçeneği kalıcı seçmek için 'git help config' içinde bkz. push.default.\n" + +msgid "" +"\n" +"To avoid automatically configuring upstream branches when their name\n" +"doesn't match the local branch, see option 'simple' of branch." +"autoSetupMerge\n" +"in 'git help config'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Yerel dal ile adı eşleşmeyen uzak dalları kendiliğinden\n" +"yapılandırmaktan kaçınmak için, 'git help config' içinde\n" +"branch.autoSetupMerge'ün 'simple' seçeneğine bakın.\n" -#: builtin/push.c:167 #, c-format msgid "" "The upstream branch of your current branch does not match\n" @@ -20087,19 +9354,18 @@ msgid "" "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" "\n" " git push %s HEAD\n" -"%s" +"%s%s" msgstr "" "Geçerli dalınızın üstkaynak dalı, geçerli dalınızın adıyla\n" -"eşleşmiyor. Uzak konumdaki üstkaynağa gitmek için şunu kullanın:\n" +"eşleşmiyor. Uzak konumdaki üstkaynağa itmek için şunu kullanın:\n" "\n" -"\tgit push %s HEAD:%s\n" +" git push %s HEAD:%s\n" "\n" "Uzak konumdaki aynı adlı dala itmek içinse şunu kullanın:\n" "\n" -"\tgit push %s HEAD\n" -"%s" +" git push %s HEAD\n" +"%s%s" -#: builtin/push.c:182 #, c-format msgid "" "You are not currently on a branch.\n" @@ -20114,32 +9380,39 @@ msgstr "" "\n" "\tgit push %s HEAD:<uzak-konum-dalının-adı>\n" -#: builtin/push.c:191 +msgid "" +"\n" +"To have this happen automatically for branches without a tracking\n" +"upstream, see 'push.autoSetupRemote' in 'git help config'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Bunun, izleyen bir üstkaynağı olmayan dallarda kendiliğinden\n" +"olması için, 'git help config' içinde 'push.autoSetupRemote'a bakın.\n" + #, c-format msgid "" "The current branch %s has no upstream branch.\n" "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" +"%s" msgstr "" "Geçerli %s dalının bir üstkaynak dalı yok.\n" "Geçerli dalı itmek ve uzak konumu üstkaynak olarak ayarlamak\n" "için şunu kullanın:\n" "\n" -"\tgit push --set-upstream %s %s\n" +" git push --set-upstream %s %s\n" +"%s" -#: builtin/push.c:199 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgstr "Geçerli %s dalının birden çok üstkaynağı var, itme reddediliyor." -#: builtin/push.c:217 msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "" "İtmek için bir başvuru belirteci belirtmediniz ve push.default \"nothing\"." -#: builtin/push.c:243 #, c-format msgid "" "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" @@ -20150,7 +9423,6 @@ msgstr "" "itileceğini belirtmeden itiyorsunuz; ancak o geçerli '%s'\n" "dalınızın üstkaynağı değil." -#: builtin/push.c:258 msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" @@ -20163,7 +9435,6 @@ msgstr "" "Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about fast-forwards'a\n" "bakın." -#: builtin/push.c:264 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" @@ -20176,7 +9447,6 @@ msgstr "" "...'). Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about\n" "fast-forwards'a bakın." -#: builtin/push.c:270 msgid "" "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" @@ -20191,11 +9461,9 @@ msgstr "" "Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about fast-forwards'a\n" "bakın." -#: builtin/push.c:277 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." msgstr "Güncellemeler reddedildi; çünkü etiket uzak konumda halihazırda var." -#: builtin/push.c:280 msgid "" "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" @@ -20205,7 +9473,6 @@ msgstr "" "veya --force seçeneğini kullanmadan bir uzak başvuruyu işlemesi\n" "olmayan bir nesneye işaret etmesini sağlaması için güncelleyemezsiniz.\n" -#: builtin/push.c:285 msgid "" "Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" "branch has been updated since the last checkout. You may want\n" @@ -20217,99 +9484,79 @@ msgstr "" "önce bu değişiklikleri yerel olarak entegre etmek isteye-\n" "bilirsiniz (örn. 'git pull ...'\n" -#: builtin/push.c:355 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "İtme konumu: %s\n" -#: builtin/push.c:362 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "bazı başvurular '%s' konumuna itilemedi" -#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3377 +#, c-format +msgid "invalid value for '%s'" +msgstr "'%s' için geçersiz değer" + msgid "repository" msgstr "depo" -#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193 msgid "push all refs" msgstr "tüm başvuruları it" -#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195 msgid "mirror all refs" msgstr "tüm başvuruları yansıla" -#: builtin/push.c:548 msgid "delete refs" msgstr "başvuruları sil" -#: builtin/push.c:549 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "etiketleri it (--all veya --mirror ile kullanılamaz)" -#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196 msgid "force updates" msgstr "zorla güncelle" -#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208 msgid "<refname>:<expect>" msgstr "<başvuruadı>:<bekle>" -#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "başvurunun eski değerinin bu değerde olmasını gerektir" -#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212 msgid "require remote updates to be integrated locally" msgstr "uzak güncellemelerin yerele entegre edilmesini gerektir" -#: builtin/push.c:560 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "altmodüllerin özyineli itilmesini denetle" -#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203 msgid "use thin pack" msgstr "ince paket kullan" -#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190 -#: builtin/send-pack.c:191 msgid "receive pack program" msgstr "paket programını al" -#: builtin/push.c:564 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "git pull/status için üstkaynak ayarla" -#: builtin/push.c:567 msgid "prune locally removed refs" msgstr "yerelde kaldırılan başvuruları buda" -#: builtin/push.c:569 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "pre-push kancasını atla" -#: builtin/push.c:570 msgid "push missing but relevant tags" msgstr "eksik; ancak ilgili etiketleri it" -#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197 msgid "GPG sign the push" msgstr "itmeyi GPG ile imzala" -#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204 msgid "request atomic transaction on remote side" msgstr "uzak tarafta atomsal işlem iste" -#: builtin/push.c:594 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete bir başvuru olmadan anlam ifade etmiyor" -#: builtin/push.c:614 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "hatalı depo '%s'" -#: builtin/push.c:615 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -20331,65 +9578,50 @@ msgstr "" "\n" "\tgit push <ad>\n" -#: builtin/push.c:632 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "--all başvuru belirteçleriyle birleştirilemez" -#: builtin/push.c:638 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "--mirror başvuru belirteçleriyle birleştirilemez" -#: builtin/push.c:648 msgid "push options must not have new line characters" msgstr "itme seçeneklerinde yeni satır karakterleri olmamalı" -#: builtin/range-diff.c:9 msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" msgstr "" "git range-diff [<seçenekler>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" -#: builtin/range-diff.c:10 msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" msgstr "git range-diff [<seçenekler>] <old-tip>...<new-tip>" -#: builtin/range-diff.c:11 msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" msgstr "git range-diff [<seçenekler>] <base> <old-tip> <new-tip>" -#: builtin/range-diff.c:30 msgid "use simple diff colors" msgstr "yalın diff renklerini kullan" -#: builtin/range-diff.c:32 msgid "notes" msgstr "notlar" -#: builtin/range-diff.c:32 msgid "passed to 'git log'" msgstr "'git log'a aktarıldı" -#: builtin/range-diff.c:35 msgid "only emit output related to the first range" msgstr "yalnızca ilk erimle ilişkili çıktıyı yay" -#: builtin/range-diff.c:37 msgid "only emit output related to the second range" msgstr "yalnızca ikinci erimle ilişkili çıktıyı yay" -#: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64 #, c-format msgid "not a commit range: '%s'" msgstr "bir işleme erimi değil: '%s'" -#: builtin/range-diff.c:74 msgid "single arg format must be symmetric range" msgstr "tekli argüman biçimi simetrik erim olmalı" -#: builtin/range-diff.c:89 msgid "need two commit ranges" msgstr "iki işleme erimi gerekli" -#: builtin/read-tree.c:41 msgid "" "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " "[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-" @@ -20399,79 +9631,60 @@ msgstr "" "u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<dosya>] (--empty | " "<ağacımsı1> [<ağacımsı2> [<ağacımsı3>]])" -#: builtin/read-tree.c:116 msgid "write resulting index to <file>" msgstr "ortaya çıkan indeksi <dosya>'ya yaz" -#: builtin/read-tree.c:119 msgid "only empty the index" msgstr "yalnızca indeksi boşalt" -#: builtin/read-tree.c:121 msgid "Merging" msgstr "Birleştiriliyor" -#: builtin/read-tree.c:123 msgid "perform a merge in addition to a read" msgstr "bir okumaya ek olarak bir birleştirme gerçekleştir" -#: builtin/read-tree.c:125 msgid "3-way merge if no file level merging required" msgstr "dosya düzeyinde birleştirme gerekmiyorsa 3 yönlü birleştir" -#: builtin/read-tree.c:127 msgid "3-way merge in presence of adds and removes" msgstr "eklemeler ve kaldırmalar varlığında 3 yönlü birleştir" -#: builtin/read-tree.c:129 msgid "same as -m, but discard unmerged entries" msgstr "-m ile aynı; ancak birleştirilmeyen girdileri atar" -#: builtin/read-tree.c:130 msgid "<subdirectory>/" msgstr "<altdizin>/" -#: builtin/read-tree.c:131 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" msgstr "ağacı indekse <altdizin>/ altında oku" -#: builtin/read-tree.c:134 msgid "update working tree with merge result" msgstr "birleştirme sonucuyla çalışma ağacını güncelleştir" -#: builtin/read-tree.c:136 msgid "gitignore" msgstr "gitignore" -#: builtin/read-tree.c:137 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" msgstr "açıkça yok sayılan dosyaların üzerine yazılmasına izin ver" -#: builtin/read-tree.c:140 msgid "don't check the working tree after merging" msgstr "birleştirmeden sonra çalışma ağacını denetleme" -#: builtin/read-tree.c:141 msgid "don't update the index or the work tree" msgstr "indeksi veya çalışma ağacını güncelleme" -#: builtin/read-tree.c:143 msgid "skip applying sparse checkout filter" msgstr "aralıklı çıkış süzgeci uygulamayı atla" -#: builtin/read-tree.c:145 msgid "debug unpack-trees" msgstr "unpack-trees hatalarını ayıkla" -#: builtin/read-tree.c:149 msgid "suppress feedback messages" msgstr "geribildirim iletilerini gizle" -#: builtin/read-tree.c:190 msgid "You need to resolve your current index first" msgstr "Öncelikle geçerli indeksinizi çözmelisiniz" -#: builtin/rebase.c:36 msgid "" "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " "[<upstream> [<branch>]]" @@ -20479,51 +9692,49 @@ msgstr "" "git rebase [-i] [options] [--exec <komut>] [--onto <yeni-temel> | --keep-" "base] [<üstkaynak> [<dal>]]" -#: builtin/rebase.c:38 msgid "" "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" msgstr "" "git rebase [-i] [options] [--exec <komut>] [--onto <yeni-temel>] --root " "[<dal>]" -#: builtin/rebase.c:231 +#, c-format +msgid "could not read '%s'." +msgstr "'%s' okunamadı." + #, c-format msgid "could not create temporary %s" msgstr "geçici %s oluşturulamadı" -#: builtin/rebase.c:237 msgid "could not mark as interactive" msgstr "etkileşimli olarak imlenemedi" -#: builtin/rebase.c:290 msgid "could not generate todo list" msgstr "yapılacaklar listesi oluşturulamadı" -#: builtin/rebase.c:332 msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" msgstr "bir taban işlemesi --upstream veya --onto ile sağlanmalıdır" -#: builtin/rebase.c:391 #, c-format msgid "%s requires the merge backend" msgstr "%s birleştirme arka ucunu gerektiriyor" -#: builtin/rebase.c:433 #, c-format msgid "could not get 'onto': '%s'" msgstr "'onto' alınamadı: '%s'" -#: builtin/rebase.c:450 #, c-format msgid "invalid orig-head: '%s'" msgstr "geçersiz orig-head: '%s'" -#: builtin/rebase.c:475 #, c-format msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" msgstr "geçersiz allow_rerere_autoupdate yok sayılıyor: '%s'" -#: builtin/rebase.c:600 +#, c-format +msgid "could not remove '%s'" +msgstr "'%s' kaldırılamadı" + msgid "" "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" @@ -20537,7 +9748,6 @@ msgstr "" "--skip\" yapın. İptal edip \"git rebase\" öncesine geri dönmek için\n" "\"git rebase --abort\" çalıştırın." -#: builtin/rebase.c:685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20556,12 +9766,10 @@ msgstr "" "\n" "Bunun sonucu olarak git onları yeniden temellendiremiyor." -#: builtin/rebase.c:836 #, c-format msgid "could not switch to %s" msgstr "şuraya geçilemedi: %s" -#: builtin/rebase.c:952 #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" @@ -20569,7 +9777,6 @@ msgid "" msgstr "" "Tanımlanamayan boş tür '%s'; geçerli türler: \"drop\", \"keep\" ve \"ask\"." -#: builtin/rebase.c:970 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -20586,7 +9793,6 @@ msgstr "" "\tgit rebase '<dal>'\n" "\n" -#: builtin/rebase.c:986 #, c-format msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" @@ -20599,187 +9805,159 @@ msgstr "" "\tgit branch --set-upstream-to=%s/<dal> %s\n" "\n" -#: builtin/rebase.c:1016 msgid "exec commands cannot contain newlines" msgstr "'exec' komutları yenisatırlar içeremez" -#: builtin/rebase.c:1020 msgid "empty exec command" msgstr "boş 'exec' komutu" -#: builtin/rebase.c:1051 msgid "rebase onto given branch instead of upstream" msgstr "üstkaynak yerine verilen dalın üzerine yeniden temellendir" -#: builtin/rebase.c:1053 msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" msgstr "üstkaynağın birleştirme temelini ve dalını geçerli temel olarak kullan" -#: builtin/rebase.c:1055 msgid "allow pre-rebase hook to run" msgstr "pre-rebase kancasının çalışmasına izin ver" -#: builtin/rebase.c:1057 msgid "be quiet. implies --no-stat" msgstr "sessiz ol (--no-stat ima eder)" -#: builtin/rebase.c:1060 msgid "display a diffstat of what changed upstream" msgstr "üstkaynakta nelerin değiştiğini gösteren bir diffstat görüntüle" -#: builtin/rebase.c:1063 msgid "do not show diffstat of what changed upstream" msgstr "üstkaynakta nelerin değiştiğini gösteren diffstat gösterme" -#: builtin/rebase.c:1066 msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" msgstr "her işlemeye bir Signed-off-by artbilgisi ekle" -#: builtin/rebase.c:1069 msgid "make committer date match author date" msgstr "işleyici tarihi ile yazar tarihini aynı yap" -#: builtin/rebase.c:1071 msgid "ignore author date and use current date" msgstr "yazar tarihini yok say ve geçerli tarihi kullan" -#: builtin/rebase.c:1073 msgid "synonym of --reset-author-date" msgstr "--reset-author-date eşanlamlısı" -#: builtin/rebase.c:1075 builtin/rebase.c:1079 msgid "passed to 'git apply'" msgstr "'git apply'a aktarıldı" -#: builtin/rebase.c:1077 msgid "ignore changes in whitespace" msgstr "boşluk değişikliklerini yok say" -#: builtin/rebase.c:1081 builtin/rebase.c:1084 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" msgstr "değiştirilmemiş olsa bile tüm işlemeleri seç-al yap" -#: builtin/rebase.c:1086 msgid "continue" msgstr "sürdür" -#: builtin/rebase.c:1089 msgid "skip current patch and continue" msgstr "geçerli yamayı atla ve sürdür" -#: builtin/rebase.c:1091 msgid "abort and check out the original branch" msgstr "iptal et ve orijinal dalı çıkış yap" -#: builtin/rebase.c:1094 msgid "abort but keep HEAD where it is" msgstr "iptal et; ancak HEAD'i olduğu yerde bırak" -#: builtin/rebase.c:1095 msgid "edit the todo list during an interactive rebase" msgstr "" "bir etkileşimli yeniden temellendirme sırasında yapılacaklar listesini " "düzenle" -#: builtin/rebase.c:1098 msgid "show the patch file being applied or merged" msgstr "yama dosyası uygulanırken veya birleştirilirken göster" -#: builtin/rebase.c:1101 msgid "use apply strategies to rebase" msgstr "yeniden temellendirmek için \"apply\" stratejilerini kullan" -#: builtin/rebase.c:1105 msgid "use merging strategies to rebase" msgstr "yeniden temellendirmek için birleştirme stratejilerini kullan" -#: builtin/rebase.c:1109 msgid "let the user edit the list of commits to rebase" msgstr "" "yeniden temellendirilecek işlemelerin listesini kullanıcının düzenlemesine " "izin ver" -#: builtin/rebase.c:1113 -msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" +msgid "(REMOVED) was: try to recreate merges instead of ignoring them" msgstr "" -"(KULLANILMAMALI) birleştirmeleri yok saymak yerine onları yeniden " +"şu (KALDIRILDI): Birleştirmeleri yok saymak yerine onları yeniden " "oluşturmaya çalış" -#: builtin/rebase.c:1118 msgid "how to handle commits that become empty" msgstr "boşalan işlemelerin nasıl ele alınacağı" -#: builtin/rebase.c:1121 msgid "keep commits which start empty" msgstr "boş başlayan işlemeleri tut" -#: builtin/rebase.c:1125 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" msgstr "-i altındaki squash!/fixup! ile başlayan işlemeleri taşı" -#: builtin/rebase.c:1132 msgid "add exec lines after each commit of the editable list" msgstr "düzenlenebilir listenin her işlemesinden sonra exec satırları ekle" -#: builtin/rebase.c:1136 msgid "allow rebasing commits with empty messages" msgstr "boş iletili işlemelerin yeniden temellendirilmesine izin ver" -#: builtin/rebase.c:1140 msgid "try to rebase merges instead of skipping them" msgstr "birleştirmeleri atlamak yerine onları yeniden temellendirmeyi dene" -#: builtin/rebase.c:1143 msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" msgstr "üstkaynağı arılaştırmak için 'merge-base --fork-point' kullan" -#: builtin/rebase.c:1145 msgid "use the given merge strategy" msgstr "verilen birleştirme stratejisini kullan" -#: builtin/rebase.c:1147 builtin/revert.c:115 msgid "option" msgstr "seçenek" -#: builtin/rebase.c:1148 msgid "pass the argument through to the merge strategy" msgstr "argümanı birleştirme stratejisine aktar" -#: builtin/rebase.c:1151 msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" msgstr "ulaşılabilir tüm işlemeleri kök(ler)e kadar yeniden temellendir" -#: builtin/rebase.c:1154 msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" msgstr "başarısız olan her 'exec'i kendiliğinden yeniden zamanla" -#: builtin/rebase.c:1156 msgid "apply all changes, even those already present upstream" msgstr "tüm değişiklikleri uygula, halihazırda üstkaynakta olanları bile" -#: builtin/rebase.c:1177 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." msgstr "Görünüşe göre 'git am' sürmekte. Yeniden temellendirilemiyor." -#: builtin/rebase.c:1208 -msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges" -msgstr "--preserve-merges, --rebase-merges olarak değiştirildi" +msgid "" +"`rebase --preserve-merges` (-p) is no longer supported.\n" +"Use `git rebase --abort` to terminate current rebase.\n" +"Or downgrade to v2.33, or earlier, to complete the rebase." +msgstr "" +"`rebase --preserve-merges` (-p), artık desteklenmiyor.\n" +"Geçerli yeniden birleştirmeyi sonlandırmak için `git rebase --abort` " +"kullanın.\n" +"Yeniden birleştirmeyi tamamlamak için 2.33 veya daha eski bir sürüme geçin." + +msgid "" +"--preserve-merges was replaced by --rebase-merges\n" +"Note: Your `pull.rebase` configuration may also be set to 'preserve',\n" +"which is no longer supported; use 'merges' instead" +msgstr "" +"--preserve-merges, --rebase-merges olarak değiştirildi\n" +"Not: `pull.rebase` yapılandırmanız, artık desteklenmeyen'\n" +"'preserve' olarak ayarlı olabilir; yerine 'merges' kullanın" -#: builtin/rebase.c:1230 msgid "No rebase in progress?" msgstr "Sürmekte olan bir yeniden temellendirme yok" -#: builtin/rebase.c:1234 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" "--edit-todo seçeneği yalnızca etkileşimli yeniden temellendirme sırasında " "kullanılabilir." -#: builtin/rebase.c:1257 t/helper/test-fast-rebase.c:122 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "HEAD okunamıyor" -#: builtin/rebase.c:1269 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -20787,16 +9965,13 @@ msgstr "" "Önce tüm birleştirme çakışmalarını düzenlemeli ve onları\n" "git add kullanarak tamamlandı olarak imlemelisiniz." -#: builtin/rebase.c:1287 msgid "could not discard worktree changes" msgstr "çalışma ağacı değişiklikleri atılamadı" -#: builtin/rebase.c:1308 #, c-format msgid "could not move back to %s" msgstr "%s konumuna geri taşınamadı" -#: builtin/rebase.c:1354 #, c-format msgid "" "It seems that there is already a %s directory, and\n" @@ -20817,128 +9992,100 @@ msgstr "" "yapın ve beni yeniden çalıştırın. Ben sizi belki orada hâlâ değerli bir\n" "şeyler olabilir diye durdurdum.\n" -#: builtin/rebase.c:1382 msgid "switch `C' expects a numerical value" msgstr "'C' anahtarı sayısal bir değer bekliyor" -#: builtin/rebase.c:1424 #, c-format msgid "Unknown mode: %s" msgstr "Bilinmeyen kip: %s" -#: builtin/rebase.c:1463 msgid "--strategy requires --merge or --interactive" msgstr "--strategy, --merge veya --interactive gerektiriyor" -#: builtin/rebase.c:1492 msgid "apply options and merge options cannot be used together" msgstr "uygulama seçenekleri ve birleştirme seçenekleri birlikte kullanılamaz" -#: builtin/rebase.c:1505 #, c-format msgid "Unknown rebase backend: %s" msgstr "Bilinmeyen yeniden temellendirme arka ucu: %s" -#: builtin/rebase.c:1534 msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" msgstr "--reschedule-failed-exec, --exec veya --interactive gerektiriyor" -#: builtin/rebase.c:1565 #, c-format msgid "invalid upstream '%s'" msgstr "geçersiz üstkaynak '%s'" -#: builtin/rebase.c:1571 msgid "Could not create new root commit" msgstr "Yeni kök işleme oluşturulamadı" -#: builtin/rebase.c:1597 +#, c-format +msgid "no such branch/commit '%s'" +msgstr "böyle bir dal/işleme yok: '%s'" + +#, c-format +msgid "No such ref: %s" +msgstr "Böyle bir başvuru yok: %s" + +msgid "Could not resolve HEAD to a revision" +msgstr "HEAD bir revizyona çözülemedi" + #, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" msgstr "'%s': tam olarak dallı bir birleştirme temeli gerekli" -#: builtin/rebase.c:1600 #, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base" msgstr "'%s': tam olarak bir birleştirme temeli gerekiyor" -#: builtin/rebase.c:1609 #, c-format msgid "Does not point to a valid commit '%s'" msgstr "'%s' geçerli bir işlemeye işaret etmiyor" -#: builtin/rebase.c:1636 -#, c-format -msgid "no such branch/commit '%s'" -msgstr "böyle bir dal/işleme yok: '%s'" - -#: builtin/rebase.c:1647 builtin/submodule--helper.c:43 -#: builtin/submodule--helper.c:2477 -#, c-format -msgid "No such ref: %s" -msgstr "Böyle bir başvuru yok: %s" - -#: builtin/rebase.c:1658 -msgid "Could not resolve HEAD to a revision" -msgstr "HEAD bir revizyona çözülemedi" - -#: builtin/rebase.c:1679 msgid "Please commit or stash them." msgstr "Lütfen onları işleyin veya zulalayın." -#: builtin/rebase.c:1714 msgid "HEAD is up to date." msgstr "HEAD güncel." -#: builtin/rebase.c:1716 #, c-format msgid "Current branch %s is up to date.\n" msgstr "Geçerli dal %s güncel.\n" -#: builtin/rebase.c:1724 msgid "HEAD is up to date, rebase forced." msgstr "HEAD güncel, yeniden temellendirme zorla yapıldı." -#: builtin/rebase.c:1726 #, c-format msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" msgstr "Geçerli dal %s güncel, yeniden temellendirme zorla yapıldı.\n" -#: builtin/rebase.c:1734 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "'pre-rebase' kancası yeniden temellendirmeyi reddetti." -#: builtin/rebase.c:1741 #, c-format msgid "Changes to %s:\n" msgstr "%s için olan değişiklikler:\n" -#: builtin/rebase.c:1744 #, c-format msgid "Changes from %s to %s:\n" msgstr "%s -> %s değişiklikleri:\n" -#: builtin/rebase.c:1769 #, c-format msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" msgstr "" "Öncelikle dal ucu üzerindeki çalışmanızı yeniden oynatmak için geri " "sarılıyor...\n" -#: builtin/rebase.c:1781 msgid "Could not detach HEAD" msgstr "HEAD ayrılamadı" -#: builtin/rebase.c:1790 #, c-format msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" msgstr "%s, %s konumuna ileri sarıldı.\n" -#: builtin/receive-pack.c:35 msgid "git receive-pack <git-dir>" msgstr "git receive-pack <git-dizini>" -#: builtin/receive-pack.c:1263 msgid "" "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" @@ -20966,7 +10113,6 @@ msgstr "" "'receive.denyCurrentBranch' yapılandırma değişkenini 'refuse'\n" "olarak ayarlayın." -#: builtin/receive-pack.c:1283 msgid "" "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" @@ -20988,19 +10134,15 @@ msgstr "" "\n" "Bu iletiyi susturmak için onu 'refuse' olarak ayarlayın." -#: builtin/receive-pack.c:2476 msgid "quiet" msgstr "sessiz" -#: builtin/receive-pack.c:2491 msgid "you must specify a directory" msgstr "bir dizin belirtmelisiniz" -#: builtin/reflog.c:9 msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]" msgstr "git reflog [show] [<günlük-seçenekleri>] [<başvuru>]" -#: builtin/reflog.c:12 msgid "" "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n" " [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n" @@ -21012,7 +10154,6 @@ msgstr "" " [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | " "<zaman>...]" -#: builtin/reflog.c:17 msgid "" "git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n" " [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..." @@ -21020,81 +10161,64 @@ msgstr "" "git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n" " [--dry-run | -n] [--verbose] <başvuru>@{<belirteç>}..." -#: builtin/reflog.c:21 msgid "git reflog exists <ref>" msgstr "git reflog exists <başvuru>" -#: builtin/reflog.c:197 builtin/reflog.c:211 #, c-format msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'" msgstr "geçersiz zaman damgası '%s', '--%s' argümanına verildi" -#: builtin/reflog.c:240 builtin/reflog.c:359 msgid "do not actually prune any entries" msgstr "özünde, hiçbir girdiyi budama" -#: builtin/reflog.c:243 builtin/reflog.c:362 msgid "" "rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it" msgstr "" "eski SHA-1'i, onun öncesinde gelen girdinin yeni SHA-1'i ile üzerine yaz" -#: builtin/reflog.c:246 builtin/reflog.c:365 msgid "update the reference to the value of the top reflog entry" msgstr "başvuruyu, en üst başvuru günlüğü girdisinin değerine güncelle" -#: builtin/reflog.c:248 builtin/reflog.c:367 msgid "print extra information on screen" msgstr "ekranda ek bilgi yazdır" -#: builtin/reflog.c:249 builtin/reflog.c:253 msgid "timestamp" msgstr "zaman damgası" -#: builtin/reflog.c:250 msgid "prune entries older than the specified time" msgstr "belirtilen zamandan daha eski girdileri buda" -#: builtin/reflog.c:254 msgid "" "prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip " "of the branch" msgstr "" "dalın geçerli ucundan erişilemeyen ve <zaman>'dan daha eski girdileri buda" -#: builtin/reflog.c:258 msgid "prune any reflog entries that point to broken commits" msgstr "hatalı işlemelere işaret eden tüm başvuru günlüğü girdilerini buda" -#: builtin/reflog.c:259 msgid "process the reflogs of all references" msgstr "tüm başvuruların başvuru günlüklerini işle" -#: builtin/reflog.c:261 msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only" msgstr "" "başvuru günlüklerine işlemeyi yalnızca geçerli çalışma ağacına sınırlar" -#: builtin/reflog.c:294 #, c-format msgid "Marking reachable objects..." msgstr "Ulaşılabilir nesneler imleniyor..." -#: builtin/reflog.c:338 #, c-format msgid "%s points nowhere!" msgstr "%s hiçbir yere işaret etmiyor!" -#: builtin/reflog.c:374 msgid "no reflog specified to delete" msgstr "silmek için bir başvuru günlüğü belirtilmedi" -#: builtin/reflog.c:396 #, c-format msgid "invalid ref format: %s" msgstr "geçersiz başvuru biçimi: %s" -#: builtin/remote.c:19 msgid "" "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" @@ -21102,87 +10226,67 @@ msgstr "" "git remote add [-t <dal>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" "mirror=<getir|it>] <ad> <url>" -#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:40 msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>" msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <eski> <yeni>" -#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:45 msgid "git remote remove <name>" msgstr "git remote remove <ad>" -#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:50 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" msgstr "git remote set-head <ad> (-a | --auto | -d | --delete | <dal>)" -#: builtin/remote.c:23 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <ad>" -#: builtin/remote.c:24 msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <ad>" -#: builtin/remote.c:25 msgid "" "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" msgstr "" "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <uzak-k>)...]" -#: builtin/remote.c:26 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches [--add] <ad> <dal>..." -#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:76 msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <ad>" -#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" msgstr "git remote set-url [--push] <ad> <yeni-url> [<eski-url>]" -#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" msgstr "git remote set-url --add <ad> <yeni-url>" -#: builtin/remote.c:30 builtin/remote.c:83 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" msgstr "git remote set-url --delete <ad> <url>" -#: builtin/remote.c:35 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" msgstr "git remote add [<seçenekler>] <ad> <url>" -#: builtin/remote.c:55 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches <ad> <dal>..." -#: builtin/remote.c:56 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches --add <ad> <dal>..." -#: builtin/remote.c:61 msgid "git remote show [<options>] <name>" msgstr "git remote show [<seçenekler>] <ad>" -#: builtin/remote.c:66 msgid "git remote prune [<options>] <name>" msgstr "git remote prune [<seçenekler>] <ad>" -#: builtin/remote.c:71 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." msgstr "git remote update [<seçenekler>] [<grup> | <uzak-konum>]..." -#: builtin/remote.c:100 #, c-format msgid "Updating %s" msgstr "%s güncelleniyor" -#: builtin/remote.c:102 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "%s getirilemedi" -#: builtin/remote.c:132 msgid "" "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" @@ -21190,80 +10294,71 @@ msgstr "" "--mirror tehlikeli ve artık kullanılmamalı; lütfen\n" "\t yerine --mirror=fetch veya --mirror=push kullanın." -#: builtin/remote.c:149 #, c-format msgid "unknown mirror argument: %s" msgstr "bilinmeyen yansı argümanı: %s" -#: builtin/remote.c:165 msgid "fetch the remote branches" msgstr "uzak konum dallarını getir" -#: builtin/remote.c:167 msgid "import all tags and associated objects when fetching" msgstr "getirirken tüm etiketleri ve ilişkili nesneleri içe aktar" -#: builtin/remote.c:170 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" msgstr "veya hiçbir etiketi getirme (--no-tags)" -#: builtin/remote.c:172 msgid "branch(es) to track" msgstr "izlenecek dal(lar)" -#: builtin/remote.c:173 msgid "master branch" msgstr "ana dal" -#: builtin/remote.c:175 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" msgstr "" "uzak konum deposunu ona itilecek veya ondan getirilecek bir yansı olarak " "ayarla" -#: builtin/remote.c:187 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" msgstr "--mirror ile bir ana dal belirtmek anlam ifade etmiyor" -#: builtin/remote.c:189 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "" "izlemek için dallar belirtmek yalnızca getirme yansılarıyla anlamifade ediyor" -#: builtin/remote.c:196 builtin/remote.c:716 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "%s uzak konumu halihazırda var." -#: builtin/remote.c:241 #, c-format msgid "Could not setup master '%s'" msgstr "'%s' ana dalı ayarlanamadı" -#: builtin/remote.c:323 +#, c-format +msgid "more than one %s" +msgstr "birden çok %s" + #, c-format msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'" msgstr "ilgilenilmemiş branch.%s.rebase=%s, 'true' olduğu var sayılıyor" -#: builtin/remote.c:367 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" msgstr "%s başvuru belirteci için getirme haritası alınamadı" -#: builtin/remote.c:461 builtin/remote.c:469 msgid "(matching)" msgstr "(eşleşiyor)" -#: builtin/remote.c:473 msgid "(delete)" msgstr "(sil)" -#: builtin/remote.c:664 #, c-format msgid "could not set '%s'" msgstr "'%s' ayarlanamadı" -#: builtin/remote.c:669 +#, c-format +msgid "could not unset '%s'" +msgstr "'%s' ayarı kapatılamadı" + #, c-format msgid "" "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" @@ -21274,17 +10369,14 @@ msgstr "" "\t%s:%d\n" "artık var olmayan '%s' uzak konumunu adlandırıyor." -#: builtin/remote.c:707 builtin/remote.c:866 builtin/remote.c:973 #, c-format msgid "No such remote: '%s'" msgstr "Böyle bir uzak konum yok: '%s'" -#: builtin/remote.c:726 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "'%s' yapılandırma bölümü '%s' olarak yeniden adlandırılamadı" -#: builtin/remote.c:746 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -21295,21 +10387,17 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\tLütfen gerekirse yapılandırmayı el ile güncelleyin." -#: builtin/remote.c:783 msgid "Renaming remote references" msgstr "Uzak konum başvuruları yeniden adlandırılıyor" -#: builtin/remote.c:794 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "'%s' silinmesi başarısız" -#: builtin/remote.c:832 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "'%s' oluşturulması başarısız" -#: builtin/remote.c:912 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -21323,120 +10411,95 @@ msgstr[1] "" "Not: refs/remotes hiyerarşisi dışındaki bazı dallar kaldırılmadı;\n" "onları silmek için şunu kullanın:" -#: builtin/remote.c:926 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "'%s' yapılandırsa bölümü kaldırılamadı" -#: builtin/remote.c:1034 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " yeni (bir sonraki getirme uzak konumlarda depolayacak/%s" -#: builtin/remote.c:1037 msgid " tracked" msgstr " izlendi" -#: builtin/remote.c:1039 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " eskimiş (kaldırmak için 'git remote prune' kullanın)" -#: builtin/remote.c:1041 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:1082 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "geçersiz branch.%s.merge; birden çok dala yeniden temellendirilemiyor" -#: builtin/remote.c:1091 #, c-format msgid "rebases interactively onto remote %s" msgstr "%s uzak konumuna etkileşimli olarak yeniden temellendirir" -#: builtin/remote.c:1093 #, c-format msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" msgstr "" "%s uzak konumuna etkileşimli olarak (birleştirmelerle birlikte) yeniden " "temellendirir" -#: builtin/remote.c:1096 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "%s uzak konumuna yeniden temellendirir" -#: builtin/remote.c:1100 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " %s uzak konumu ile birleştirir" -#: builtin/remote.c:1103 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "%s uzak konumu ile birleştirir" -#: builtin/remote.c:1106 #, c-format msgid "%-*s and with remote %s\n" msgstr "%-*s ve %s uzak konumu ile birlikte\n" -#: builtin/remote.c:1149 msgid "create" msgstr "oluştur" -#: builtin/remote.c:1152 msgid "delete" msgstr "sil" -#: builtin/remote.c:1156 msgid "up to date" msgstr "güncel" -#: builtin/remote.c:1159 msgid "fast-forwardable" msgstr "ileri sarılabilir" -#: builtin/remote.c:1162 msgid "local out of date" msgstr "yerelin tarihi geçmiş" -#: builtin/remote.c:1169 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s şuna zorluyor: %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1172 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s şuna itiyor: %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1176 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s şuna zorluyor: %s" -#: builtin/remote.c:1179 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s şuna itiyor: %s" -#: builtin/remote.c:1247 msgid "do not query remotes" msgstr "uzak konumları sorgulama" -#: builtin/remote.c:1268 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* uzak konum %s" -#: builtin/remote.c:1269 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " URL'yi getir: %s" -#: builtin/remote.c:1270 builtin/remote.c:1286 builtin/remote.c:1423 msgid "(no URL)" msgstr "(URL yok)" @@ -21444,361 +10507,291 @@ msgstr "(URL yok)" #. with the one in " Fetch URL: %s" #. translation. #. -#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1286 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " URL'yi it: %s" -#: builtin/remote.c:1288 builtin/remote.c:1290 builtin/remote.c:1292 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " HEAD dalı: %s" -#: builtin/remote.c:1288 msgid "(not queried)" msgstr "(sorgulanmadı" -#: builtin/remote.c:1290 msgid "(unknown)" msgstr "(bilinmiyor)" -#: builtin/remote.c:1294 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr "" " HEAD dalı (uzak konum HEAD'i belirsiz, aşağıdakilerden biri olabilir):\n" -#: builtin/remote.c:1306 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " Uzak dal:%s" msgstr[1] " Uzak dallar:%s" -#: builtin/remote.c:1309 builtin/remote.c:1335 msgid " (status not queried)" msgstr " (durum sorgulanmadı)" -#: builtin/remote.c:1318 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " 'git pull' için yapılandırılan yerel dal:" msgstr[1] " 'git pull' için yapılandırılan yerel dallar:" -#: builtin/remote.c:1326 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " Yerel başvurular 'git pull' tarafından yansılanacak" -#: builtin/remote.c:1332 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " 'git push'%s için yapılandırılan yerel başvuru:" msgstr[1] " 'git push'%s için yapılandırılan yerel başvurular:" -#: builtin/remote.c:1353 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "refs/remotes/<ad>/HEAD'i uzak konuma göre ayarla" -#: builtin/remote.c:1355 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "refs/remotes/<ad>/HEAD'i sil" -#: builtin/remote.c:1369 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "Uzak konum HEAD'i belirlenemiyor" -#: builtin/remote.c:1371 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "Birden çok uzak konum HEAD dalı. Lütfen birini açıkça seçin:" -#: builtin/remote.c:1381 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "%s silinemedi" -#: builtin/remote.c:1389 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "Geçerli bir başvuru değil: %s" -#: builtin/remote.c:1391 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "%s ayarlanamadı" -#: builtin/remote.c:1409 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s sarkacak!" -#: builtin/remote.c:1410 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s sarkmaya başladı!" -#: builtin/remote.c:1419 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "%s budanıyor" -#: builtin/remote.c:1420 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: builtin/remote.c:1436 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * %s [budanacak]" -#: builtin/remote.c:1439 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " * %s [budandı]" -#: builtin/remote.c:1484 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "getirme sonrasında uzak konumları buda" -#: builtin/remote.c:1548 builtin/remote.c:1604 builtin/remote.c:1674 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "Böyle bir uzak konum yok '%s'" -#: builtin/remote.c:1566 msgid "add branch" msgstr "dal ekle" -#: builtin/remote.c:1573 msgid "no remote specified" msgstr "uzak konum belirtilmedi" -#: builtin/remote.c:1590 msgid "query push URLs rather than fetch URLs" msgstr "itme URL'lerinden çok getirme URL'lerini sorgula" -#: builtin/remote.c:1592 msgid "return all URLs" msgstr "tüm URL'leri döndür" -#: builtin/remote.c:1622 #, c-format msgid "no URLs configured for remote '%s'" msgstr "'%s' uzak konumu için URL yapılandırılmamış" -#: builtin/remote.c:1648 msgid "manipulate push URLs" msgstr "itme URL'lerini değiştir" -#: builtin/remote.c:1650 msgid "add URL" msgstr "URL ekle" -#: builtin/remote.c:1652 msgid "delete URLs" msgstr "URL'leri sil" -#: builtin/remote.c:1659 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete bir anlam ifade etmiyor" -#: builtin/remote.c:1700 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "Geçersiz eski URL dizgisi: %s" -#: builtin/remote.c:1708 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "Böyle bir URL bulunamadı: %s" -#: builtin/remote.c:1710 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "Tüm itme olmayan URL'ler silinmeyecek" -#: builtin/remote.c:1727 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "ayrıntılı anlat; bir altkomuttan önce yerleştirilmelidir" -#: builtin/repack.c:29 msgid "git repack [<options>]" msgstr "git repack [<seçenekler>]" -#: builtin/repack.c:34 msgid "" "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" -"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." +"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writeBitmaps configuration." msgstr "" "Artan yeniden paketlemeler biteşlem indeksleri ile uyumsuzdur.\n" -"--no-write-bitmap-index kullanın veya pack.writebitmaps\n" +"--no-write-bitmap-index kullanın veya pack.writeBitmaps\n" "yapılandırmasını devre dışı bırakın." -#: builtin/repack.c:206 msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" msgstr "vaatçi nesneleri yeniden paketleme için pack-objects başlatılamadı" -#: builtin/repack.c:280 builtin/repack.c:824 msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." msgstr "" "repack: Onaltılı tam nesne no satırları yalnızca pack-objects'ten bekleniyor." -#: builtin/repack.c:304 msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" msgstr "vaatçi nesneleri yeniden paketleme için pack-objects bitirilemedi" -#: builtin/repack.c:319 #, c-format msgid "cannot open index for %s" msgstr "%s için indeks açılamıyor" -#: builtin/repack.c:378 #, c-format msgid "pack %s too large to consider in geometric progression" msgstr "%s paketi, geometrik ilerlemede kullanmayı düşünmek için pek büyük" -#: builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:418 builtin/repack.c:423 #, c-format msgid "pack %s too large to roll up" msgstr "%s paketi, sarmak için pek büyük" -#: builtin/repack.c:503 #, c-format msgid "could not open tempfile %s for writing" msgstr "geçici dosya '%s', yazma için açılamadı" -#: builtin/repack.c:521 msgid "could not close refs snapshot tempfile" msgstr "başvurular anlık görüntü geçici dosyası kapatılamadı" -#: builtin/repack.c:634 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "her şeyi tek bir pakete sığdır" -#: builtin/repack.c:636 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" -msgstr "-a ile aynı ve ulaşılamayan nesneleri serbest bırakır" +msgstr "-a ile aynı, ulaşılamayan nesneleri serbest bırak" + +msgid "same as -a, pack unreachable cruft objects separately" +msgstr "-a ile aynı, ulaşılamayan süprüntü nesneleri ayrı paketle" + +msgid "approxidate" +msgstr "yaklaşık tarih" + +msgid "with -C, expire objects older than this" +msgstr "-C ile, bundan daha eski nesneleri yürürlükten kaldır" -#: builtin/repack.c:639 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "gereksiz paketleri kaldır ve 'git-prune-packed' çalıştır" -#: builtin/repack.c:641 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" msgstr "'git-pack-objects'e --no-reuse-delta geçir" -#: builtin/repack.c:643 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "'git-pack-objects'e --no-reuse-object geçir" -#: builtin/repack.c:645 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "'git-update-server-info' çalıştırma" -#: builtin/repack.c:648 msgid "pass --local to git-pack-objects" msgstr "--local'ı 'git-pack-objects'e geçir" -#: builtin/repack.c:650 msgid "write bitmap index" msgstr "biteşlem indeksi yaz" -#: builtin/repack.c:652 msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" msgstr "--delta-islands'ı 'git-pack-objects'e geçir" -#: builtin/repack.c:653 -msgid "approxidate" -msgstr "yaklaşık tarih" - -#: builtin/repack.c:654 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" msgstr "-A ile, bundan daha eski nesneleri bırakma" -#: builtin/repack.c:656 msgid "with -a, repack unreachable objects" msgstr "-a ile, ulaşılamayan nesneleri yeniden paketle" -#: builtin/repack.c:658 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "delta sıkıştırması için kullanılan pencerenin boyutu" -#: builtin/repack.c:659 builtin/repack.c:665 msgid "bytes" msgstr "baytlar" -#: builtin/repack.c:660 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "yukarıdakiyle aynı; ancak girdi sayısı yerine bellek boyutunu kısıtla" -#: builtin/repack.c:662 msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "olabilecek en büyük delta derinliğini kısıtlar" -#: builtin/repack.c:664 msgid "limits the maximum number of threads" msgstr "iş parçacıklarının olabilecek en büyük sayısını kısıtlar" -#: builtin/repack.c:666 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "her paket dosyasının olabilecek en büyük boyutu" -#: builtin/repack.c:668 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr "nesneleri .keep ile imlenmiş paketlerde yeniden paketle" -#: builtin/repack.c:670 msgid "do not repack this pack" msgstr "bu paketi yeniden paketleme" -#: builtin/repack.c:672 msgid "find a geometric progression with factor <N>" msgstr "<N> faktörlü bir geometrik ilerleme bul" -#: builtin/repack.c:674 msgid "write a multi-pack index of the resulting packs" msgstr "ortaya çıkan paketlerin bir çoklu paket indeksini yaz" -#: builtin/repack.c:684 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" msgstr "bir precious-objects deposundaki paketler silinemiyor" -#: builtin/repack.c:833 msgid "Nothing new to pack." msgstr "Paketlenecek yeni bir şey yok." -#: builtin/repack.c:863 +#, c-format +msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s" +msgstr "paket öneki %s, nesne dizini %s ile başlamıyor" + #, c-format msgid "missing required file: %s" msgstr "gereken dosya eksik: %s" -#: builtin/repack.c:865 #, c-format msgid "could not unlink: %s" msgstr "bağlantı kaldırılamadı: %s" -#: builtin/replace.c:22 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" msgstr "git replace [-f] <nesne> <değişim>" -#: builtin/replace.c:23 msgid "git replace [-f] --edit <object>" msgstr "git replace [-f] --edit <nesne>" -#: builtin/replace.c:24 msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" msgstr "git replace [-f] --graft <işleme> [<üst-öge>...]" -#: builtin/replace.c:26 msgid "git replace -d <object>..." msgstr "git replace -d <nesne>..." -#: builtin/replace.c:27 msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" msgstr "git replace [--format=<biçim>] [-l [<dizgi>]]" -#: builtin/replace.c:90 #, c-format msgid "" "invalid replace format '%s'\n" @@ -21807,27 +10800,22 @@ msgstr "" "geçersiz değiştirme biçimi '%s'\n" "geçerli biçimler: 'short' (kısa), 'medium' (orta) ve 'long' (uzun)" -#: builtin/replace.c:125 #, c-format msgid "replace ref '%s' not found" msgstr "değiştirme başvurusu '%s' bulunamadı" -#: builtin/replace.c:141 #, c-format msgid "Deleted replace ref '%s'" msgstr "Değiştirme başvurusu '%s' silindi" -#: builtin/replace.c:153 #, c-format msgid "'%s' is not a valid ref name" msgstr "'%s' geçerli bir başvuru adı değil" -#: builtin/replace.c:158 #, c-format msgid "replace ref '%s' already exists" msgstr "değiştirme başvurusu '%s' halihazırda mevcut" -#: builtin/replace.c:178 #, c-format msgid "" "Objects must be of the same type.\n" @@ -21838,75 +10826,59 @@ msgstr "" "'%s', '%s' türünden değiştirilmiş bir nesneye işaret ederken\n" "'%s' ise yerine geçecek '%s' türünden bir nesneye işaret ediyor." -#: builtin/replace.c:229 #, c-format msgid "unable to open %s for writing" msgstr "%s yazma için açılamıyor" -#: builtin/replace.c:242 msgid "cat-file reported failure" msgstr "cat-file hata bildirdi" -#: builtin/replace.c:258 #, c-format msgid "unable to open %s for reading" msgstr "%s okuma için açılamıyor" -#: builtin/replace.c:271 msgid "unable to spawn mktree" msgstr "mktree ortaya çıkarılamıyor" -#: builtin/replace.c:275 msgid "unable to read from mktree" msgstr "mktree'den okunamıyor" -#: builtin/replace.c:284 msgid "mktree reported failure" msgstr "mktree hata bildirdi" -#: builtin/replace.c:288 msgid "mktree did not return an object name" msgstr "mktree bir nesne adı döndürmedi" -#: builtin/replace.c:297 #, c-format msgid "unable to fstat %s" msgstr "%s 'fstat' yapılamıyor" -#: builtin/replace.c:302 msgid "unable to write object to database" msgstr "nesne veritabanına yazılamıyor" -#: builtin/replace.c:325 #, c-format msgid "unable to get object type for %s" msgstr "%s için nesne türü alınamadı" -#: builtin/replace.c:341 msgid "editing object file failed" msgstr "nesne dosyasını düzenleme başarısız" -#: builtin/replace.c:350 #, c-format msgid "new object is the same as the old one: '%s'" msgstr "yeni nesne eskisiyle aynı: '%s'" -#: builtin/replace.c:383 #, c-format msgid "could not parse %s as a commit" msgstr "%s, bir işleme olarak ayrıştırılamadı" -#: builtin/replace.c:415 #, c-format msgid "bad mergetag in commit '%s'" msgstr "'%s' işlemesinde hatalı birleştirme etiketi" -#: builtin/replace.c:417 #, c-format msgid "malformed mergetag in commit '%s'" msgstr "'%s' işlemesinde hatalı oluşturulmuş birleştirme etiketi" -#: builtin/replace.c:429 #, c-format msgid "" "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " @@ -21915,31 +10887,25 @@ msgstr "" "'%s' orijinal işlemesi atılmış olan '%s' birleştirme etiketini içeriyor; --" "graft yerine --edit kullanın" -#: builtin/replace.c:468 #, c-format msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" msgstr "'%s' orijinal işlemesinin bir gpg imzası var" -#: builtin/replace.c:469 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" msgstr "imza, yerine geçecek işlemede kaldırılacak" -#: builtin/replace.c:479 #, c-format msgid "could not write replacement commit for: '%s'" msgstr "şunun yerine geçecek işleme yazılamadı: '%s'" -#: builtin/replace.c:487 #, c-format msgid "graft for '%s' unnecessary" msgstr "'%s' için aşı gereksiz" -#: builtin/replace.c:491 #, c-format msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" msgstr "yeni işleme eskisiyle aynı: '%s'" -#: builtin/replace.c:526 #, c-format msgid "" "could not convert the following graft(s):\n" @@ -21948,215 +10914,165 @@ msgstr "" "aşağıdaki aşı(lar) dönüştürülemedi:\n" "%s" -#: builtin/replace.c:547 msgid "list replace refs" msgstr "değiştirme başvurularını listele" -#: builtin/replace.c:548 msgid "delete replace refs" msgstr "değiştirme başvurularını sil" -#: builtin/replace.c:549 msgid "edit existing object" msgstr "geçerli nesneyi düzenle" -#: builtin/replace.c:550 msgid "change a commit's parents" msgstr "bir işlemenin üst ögelerini değiştir" -#: builtin/replace.c:551 msgid "convert existing graft file" msgstr "mevcut aşı dosyasını dönüştür" -#: builtin/replace.c:552 msgid "replace the ref if it exists" msgstr "başvuru mevcutsa onu değiştir" -#: builtin/replace.c:554 msgid "do not pretty-print contents for --edit" msgstr "--edit içeriğini hoş biçimde gösterme" -#: builtin/replace.c:555 msgid "use this format" msgstr "bu biçimi kullan" -#: builtin/replace.c:568 msgid "--format cannot be used when not listing" msgstr "--format, listelemiyorken kullanılamaz" -#: builtin/replace.c:576 msgid "-f only makes sense when writing a replacement" msgstr "-f yalnızca yerine geçecek bir nesne yazılırken anlam ifade eder" -#: builtin/replace.c:580 msgid "--raw only makes sense with --edit" msgstr "--raw yalnızca --edit ile anlam ifade eder" -#: builtin/replace.c:586 msgid "-d needs at least one argument" msgstr "-d için en azından bir argüman gerekli" -#: builtin/replace.c:592 msgid "bad number of arguments" msgstr "hatalı argüman sayısı" -#: builtin/replace.c:598 msgid "-e needs exactly one argument" msgstr "-e için tam olarak bir argüman gerekli" -#: builtin/replace.c:604 msgid "-g needs at least one argument" msgstr "-g için en azından bir argüman gerekli" -#: builtin/replace.c:610 msgid "--convert-graft-file takes no argument" msgstr "--convert-graft-file argüman almaz" -#: builtin/replace.c:616 msgid "only one pattern can be given with -l" msgstr "-l ile yalnızca bir dizgi verilebilir" -#: builtin/rerere.c:13 msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" msgstr "git rerere [clear | forget <yol>... | status | remaining | diff | gc]" -#: builtin/rerere.c:58 msgid "register clean resolutions in index" msgstr "indeksteki temiz çözümlerin kaydını yap" -#: builtin/rerere.c:77 msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" msgstr "yol olmadan 'git rerere forget' kullanım dışı" -#: builtin/rerere.c:111 #, c-format msgid "unable to generate diff for '%s'" msgstr "'%s' için diff oluşturulamıyor" -#: builtin/reset.c:33 msgid "" "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" msgstr "" "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<işleme>]" -#: builtin/reset.c:34 msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." msgstr "git reset [-q] [<ağacımsı>] [--] <yol-blrtç>..." -#: builtin/reset.c:35 msgid "" "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" msgstr "" "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<ağacımsı>]" -#: builtin/reset.c:36 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" msgstr "git reset --patch [<ağacımsı>] [--] [<yol-blrtç>...]" -#: builtin/reset.c:42 msgid "mixed" msgstr "karışık" -#: builtin/reset.c:42 msgid "soft" msgstr "yumuşak" -#: builtin/reset.c:42 msgid "hard" msgstr "sert" -#: builtin/reset.c:42 msgid "merge" msgstr "birleştir" -#: builtin/reset.c:42 msgid "keep" msgstr "tut" -#: builtin/reset.c:90 msgid "You do not have a valid HEAD." msgstr "Geçerli bir HEAD'iniz yok." -#: builtin/reset.c:92 msgid "Failed to find tree of HEAD." msgstr "HEAD ağacı bulunamadı." -#: builtin/reset.c:98 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." msgstr "%s ağacı bulunamadı." -#: builtin/reset.c:123 #, c-format msgid "HEAD is now at %s" msgstr "HEAD şimdi şurada: %s" -#: builtin/reset.c:304 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "Bir birleştirmenin ortasında %s sıfırlaması yapılamıyor." -#: builtin/reset.c:402 builtin/stash.c:606 builtin/stash.c:669 -#: builtin/stash.c:693 msgid "be quiet, only report errors" msgstr "sessiz ol, yalnızca hataları bildir" -#: builtin/reset.c:404 msgid "skip refreshing the index after reset" msgstr "sıfırlama sonrası indeksi yenilemeyi atla" -#: builtin/reset.c:406 msgid "reset HEAD and index" msgstr "HEAD'i ve indeksi sıfırla" -#: builtin/reset.c:407 msgid "reset only HEAD" msgstr "yalnızca HEAD'i sıfırla" -#: builtin/reset.c:409 builtin/reset.c:411 msgid "reset HEAD, index and working tree" msgstr "HEAD'i, indeksi ve çalışma ağacını sıfırla" -#: builtin/reset.c:413 msgid "reset HEAD but keep local changes" msgstr "HEAD'i sıfırla; ancak yerel değişiklikleri tut" -#: builtin/reset.c:419 msgid "record only the fact that removed paths will be added later" msgstr "" "yalnızca kaldırılan yolların daha sonra ekleneceği gerçeğinin kaydını yaz" -#: builtin/reset.c:452 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." msgstr "'%s' geçerli bir revizyon olarak çözülemedi." -#: builtin/reset.c:460 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." msgstr "'%s' geçerli bir ağaç olarak çözülemedi." -#: builtin/reset.c:479 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "" "belirtilmiş yol ile --mixed artık eski; yerine 'git reset -- <yollar>' " "kullanın." -#: builtin/reset.c:481 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." msgstr "Belirtilmiş yol varken %s sıfırlaması yapılamıyor." -#: builtin/reset.c:496 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" msgstr "%s sıfırlamasına çıplak bir depoda izin verilmiyor" -#: builtin/reset.c:527 msgid "Unstaged changes after reset:" msgstr "Sıfırlama sonrasında hazırlanmamış değişiklikler:" -#: builtin/reset.c:530 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to refresh the index after reset. You can use\n" @@ -22166,53 +11082,45 @@ msgstr "" "için\n" "'--no-refresh' kullanabilirsiniz." -#: builtin/reset.c:547 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." msgstr "İndeks dosyası '%s' revizyonuna sıfırlanamadı." -#: builtin/reset.c:552 msgid "Could not write new index file." msgstr "Yeni indeks dosyası yazılamadı." -#: builtin/rev-list.c:659 +#, c-format +msgid "unable to get disk usage of %s" +msgstr "%s ögesinin disk kullanımı alınamıyor" + msgid "rev-list does not support display of notes" msgstr "rev-list not görüntülemesini desteklemiyor" -#: builtin/rev-list.c:664 #, c-format msgid "marked counting and '%s' cannot be used together" msgstr "imli sayım ve '%s' birlikte kullanılamaz" -#: builtin/rev-parse.c:409 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" msgstr "git rev-parse --parseopt [<seçenekler>] -- [<argümanlar>...]" -#: builtin/rev-parse.c:414 msgid "keep the `--` passed as an arg" msgstr "'--'i geçirilen bir argüman olarak tut" -#: builtin/rev-parse.c:416 msgid "stop parsing after the first non-option argument" msgstr "seçenek olmayan ilk argümandan sonra ayrıştırmayı durdur" -#: builtin/rev-parse.c:419 msgid "output in stuck long form" msgstr "uzun biçimde çıktı ver" -#: builtin/rev-parse.c:438 msgid "premature end of input" msgstr "zamansız girdi sonu" -#: builtin/rev-parse.c:442 msgid "no usage string given before the `--' separator" msgstr "'--' ayırıcısı öncesinde bir kullanım dizisi verilmedi" -#: builtin/rev-parse.c:548 msgid "Needed a single revision" msgstr "Tek bir revizyon gerekiyordu" -#: builtin/rev-parse.c:552 msgid "" "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" @@ -22226,145 +11134,117 @@ msgstr "" "\n" "İlki hakkında ek bilgi için \"git rev-parse --parseopt -h\" çalıştırın." -#: builtin/rev-parse.c:712 msgid "--resolve-git-dir requires an argument" msgstr "--resolve-git-dir bir argüman gerektiriyor" -#: builtin/rev-parse.c:715 #, c-format msgid "not a gitdir '%s'" msgstr "bir git dizini değil: '%s'" -#: builtin/rev-parse.c:739 msgid "--git-path requires an argument" msgstr "--git-path bir argüman gerektiriyor" -#: builtin/rev-parse.c:749 msgid "-n requires an argument" msgstr "-n bir argüman gerektiriyor" -#: builtin/rev-parse.c:763 msgid "--path-format requires an argument" msgstr "--path-format bir argüman gerektiriyor" -#: builtin/rev-parse.c:769 #, c-format msgid "unknown argument to --path-format: %s" msgstr "--path-format için bilinmeyen bir argüman: %s" -#: builtin/rev-parse.c:776 msgid "--default requires an argument" msgstr "--default bir argüman gerektiriyor" -#: builtin/rev-parse.c:782 msgid "--prefix requires an argument" msgstr "--prefix bir argüman gerektiriyor" -#: builtin/rev-parse.c:851 #, c-format msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" msgstr "--abbrev-ref için bilinmeyen kip: %s" -#: builtin/rev-parse.c:1023 +msgid "this operation must be run in a work tree" +msgstr "bu işlem bir çalışma ağacı içinde çalıştırılmalı" + #, c-format msgid "unknown mode for --show-object-format: %s" msgstr "--show-object-format için bilinmeyen kip: %s" -#: builtin/revert.c:24 msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." msgstr "git revert [<seçenekler>] <işlememsi>..." -#: builtin/revert.c:25 msgid "git revert <subcommand>" msgstr "git revert <altkomut>" -#: builtin/revert.c:30 msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." msgstr "git cherry-pick [<seçenekler>] <işlememsi>..." -#: builtin/revert.c:31 msgid "git cherry-pick <subcommand>" msgstr "git cherry-pick <altkomut>" -#: builtin/revert.c:72 #, c-format msgid "option `%s' expects a number greater than zero" msgstr "'%s' seçeneği sıfırdan büyük bir sayı bekliyor" -#: builtin/revert.c:92 #, c-format msgid "%s: %s cannot be used with %s" msgstr "%s: %s, %s ile birlikte kullanılamaz" -#: builtin/revert.c:102 msgid "end revert or cherry-pick sequence" msgstr "geri al veya seç-al dizisini sonlandır" -#: builtin/revert.c:103 msgid "resume revert or cherry-pick sequence" msgstr "geri al veya seç-al dizisini sürdür" -#: builtin/revert.c:104 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" msgstr "geri al veya seç-al dizisini iptal et" -#: builtin/revert.c:105 msgid "skip current commit and continue" msgstr "geçerli işlemeyi atla ve sürdür" -#: builtin/revert.c:107 msgid "don't automatically commit" msgstr "kendiliğinden gönderme" -#: builtin/revert.c:108 msgid "edit the commit message" msgstr "işleme iletisini düzenle" -#: builtin/revert.c:111 msgid "parent-number" msgstr "üst öge numarası" -#: builtin/revert.c:112 msgid "select mainline parent" msgstr "ana üst ögeyi seç" -#: builtin/revert.c:114 msgid "merge strategy" msgstr "birleştirme stratejisi" -#: builtin/revert.c:116 msgid "option for merge strategy" msgstr "birleştirme stratejisi için seçenek" -#: builtin/revert.c:125 msgid "append commit name" msgstr "işleme adını iliştir" -#: builtin/revert.c:127 msgid "preserve initially empty commits" msgstr "başlangıçta boş olan işlemeleri koru" -#: builtin/revert.c:128 msgid "allow commits with empty messages" msgstr "boş iletili işlemelere izin ver" -#: builtin/revert.c:129 msgid "keep redundant, empty commits" msgstr "gereksiz, boş işlemeleri tut" -#: builtin/revert.c:241 +msgid "use the 'reference' format to refer to commits" +msgstr "işlemelere başvurmak için 'reference' biçimini kullan" + msgid "revert failed" msgstr "geri al başarısız" -#: builtin/revert.c:254 msgid "cherry-pick failed" msgstr "seç-al başarısız" -#: builtin/rm.c:20 msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." msgstr "git rm [<seçenekler>] [--] <dosya>..." -#: builtin/rm.c:208 msgid "" "the following file has staged content different from both the\n" "file and the HEAD:" @@ -22378,7 +11258,6 @@ msgstr[1] "" "Aşağıdaki dosyaların hem HEAD'den hem de dosyadan farklı hazırlanmış\n" "içeriği mevcut:" -#: builtin/rm.c:213 msgid "" "\n" "(use -f to force removal)" @@ -22386,13 +11265,11 @@ msgstr "" "\n" "(zorla kaldırmak için -f kullanın)" -#: builtin/rm.c:217 msgid "the following file has changes staged in the index:" msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" msgstr[0] "Aşağıdaki dosyanın indekste hazırlanmış değişiklikleri mevcut:" msgstr[1] "Aşağıdaki dosyaların indekste hazırlanmış değişiklikleri mevcut:" -#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230 msgid "" "\n" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" @@ -22400,53 +11277,42 @@ msgstr "" "\n" "(dosyayı tutmak için --cached, zorla kaldırmak için -f kullanın)" -#: builtin/rm.c:227 msgid "the following file has local modifications:" msgid_plural "the following files have local modifications:" msgstr[0] "Aşağıdaki dosyanın yerel değişiklikleri var:" msgstr[1] "Aşağıdaki dosyaların yerel değişiklikleri var:" -#: builtin/rm.c:245 msgid "do not list removed files" msgstr "kaldırılan dosyaları listeleme" -#: builtin/rm.c:246 msgid "only remove from the index" msgstr "yalnızca indeksten kaldır" -#: builtin/rm.c:247 msgid "override the up-to-date check" msgstr "güncellik denetlemesini geçersiz kıl" -#: builtin/rm.c:248 msgid "allow recursive removal" msgstr "özyineli kaldırmaya izin ver" -#: builtin/rm.c:250 msgid "exit with a zero status even if nothing matched" msgstr "hiçbir şey eşleşmemiş olsa bile sıfır koduyla çık" -#: builtin/rm.c:285 msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" msgstr "Yol belirteci verilmedi. Hangi dosyaları kaldırmalıyım?" -#: builtin/rm.c:315 msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "" "ilerlemek için lütfen değişikliklerinizi .gitmodules'a hazırlayın veya " "zulalayın" -#: builtin/rm.c:337 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" msgstr "'%s', -r olmadan özyineli olarak kaldırılmıyor" -#: builtin/rm.c:385 #, c-format msgid "git rm: unable to remove %s" msgstr "git rm: %s kaldırılamadı" -#: builtin/send-pack.c:20 msgid "" "git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n" " [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n" @@ -22458,80 +11324,61 @@ msgstr "" " [--verbose] [--thin] [--atomic]\n" " [<makine>:]<dizin> (--all | <başvurular>...)" -#: builtin/send-pack.c:192 msgid "remote name" msgstr "uzak konum adı" -#: builtin/send-pack.c:205 msgid "use stateless RPC protocol" msgstr "durumsuz RPC protokolünü kullan" -#: builtin/send-pack.c:206 msgid "read refs from stdin" msgstr "başvuruları stdin'den oku" -#: builtin/send-pack.c:207 msgid "print status from remote helper" msgstr "uzak konum yardımcısından durum yazdır" -#: builtin/shortlog.c:16 msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git shortlog [<seçenekler>] [<revizyon-erimi>] [[--] <yol>...]" -#: builtin/shortlog.c:17 msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<seçenekler>]" -#: builtin/shortlog.c:123 msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" msgstr "stdin ile çoklu --group seçenekleri kullanımı desteklenmiyor" -#: builtin/shortlog.c:133 msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" msgstr "stdin ile --group=trailer kullanımı desteklenmiyor" -#: builtin/shortlog.c:323 #, c-format msgid "unknown group type: %s" msgstr "bilinmeyen grup türü: %s" -#: builtin/shortlog.c:351 msgid "group by committer rather than author" msgstr "yazar yerine işleyici ile grupla" -#: builtin/shortlog.c:354 msgid "sort output according to the number of commits per author" msgstr "çıktıyı yazar başına olan işleme sayısına göre sırala" -#: builtin/shortlog.c:356 msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count" msgstr "işleme açıklamalarını gizle, yalnızca işleme sayısını ver" -#: builtin/shortlog.c:358 msgid "show the email address of each author" msgstr "her yazarın e-posta adresini göster" -#: builtin/shortlog.c:359 msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" -#: builtin/shortlog.c:360 msgid "linewrap output" msgstr "çıktıyı kaydır" -#: builtin/shortlog.c:362 msgid "field" msgstr "alan" -#: builtin/shortlog.c:363 msgid "group by field" msgstr "alan ile grupla" -#: builtin/shortlog.c:395 msgid "too many arguments given outside repository" msgstr "depo dışında çok fazla argüman verildi" -#: builtin/show-branch.c:14 msgid "" "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" " [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" @@ -22543,132 +11390,103 @@ msgstr "" " [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" " [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<bşvr> | <glob>)...]" -#: builtin/show-branch.c:18 msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<temel>]] [--list] [<başvuru>]" -#: builtin/show-branch.c:396 #, c-format msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" msgstr[0] "%s yok sayılıyor; %d başvurudan fazlası ele alınamıyor" msgstr[1] "%s yok sayılıyor; %d başvurudan fazlası ele alınamıyor" -#: builtin/show-branch.c:548 #, c-format msgid "no matching refs with %s" msgstr "%s ile eşleşen başvuru yok" -#: builtin/show-branch.c:645 msgid "show remote-tracking and local branches" msgstr "uzak izleme dallarını ve yerel dalları göster" -#: builtin/show-branch.c:647 msgid "show remote-tracking branches" msgstr "uzak izleme dallarını göster" -#: builtin/show-branch.c:649 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" msgstr "'*!+-'i dala göre renklendir" -#: builtin/show-branch.c:651 msgid "show <n> more commits after the common ancestor" msgstr "ortak atadan sonra <n> işleme daha göster" -#: builtin/show-branch.c:653 msgid "synonym to more=-1" msgstr "more=-+ eşanlamlısı" -#: builtin/show-branch.c:654 msgid "suppress naming strings" msgstr "adlandırma dizilerini gizle" -#: builtin/show-branch.c:656 msgid "include the current branch" msgstr "geçerli dalı içer" -#: builtin/show-branch.c:658 msgid "name commits with their object names" msgstr "işlemeleri kendi nesne adlarıyla adlandır" -#: builtin/show-branch.c:660 msgid "show possible merge bases" msgstr "olası birleştirme temellerini göster" -#: builtin/show-branch.c:662 msgid "show refs unreachable from any other ref" msgstr "başka başvurudan erişilemeyen başvuruları göster" -#: builtin/show-branch.c:664 msgid "show commits in topological order" msgstr "işlemeleri ilingesel sırada göster" -#: builtin/show-branch.c:667 msgid "show only commits not on the first branch" msgstr "yalnızca birinci dalda olmayan işlemeleri göster" -#: builtin/show-branch.c:669 msgid "show merges reachable from only one tip" msgstr "yalnızca bir uçtan ulaşılabilir olan birleştirmeleri göster" -#: builtin/show-branch.c:671 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" msgstr "olabildiğince tarih sırasını koruyarak ilingesel biçimde sırala" -#: builtin/show-branch.c:674 msgid "<n>[,<base>]" msgstr "<n>[,<temel>]" -#: builtin/show-branch.c:675 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" msgstr "tabanda başlayarak en yeni <n> başvuru günlüğü girdilerini göster" -#: builtin/show-branch.c:735 msgid "no branches given, and HEAD is not valid" msgstr "dal verilmedi ve HEAD geçersiz" -#: builtin/show-branch.c:738 msgid "--reflog option needs one branch name" msgstr "--reflog seçeneği için bir dal adı gerekli" -#: builtin/show-branch.c:741 #, c-format msgid "only %d entry can be shown at one time." msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." msgstr[0] "Aynı anda yalnızca %d girdi gösterilebilir." msgstr[1] "Aynı anda yalnızca %d girdi gösterilebilir." -#: builtin/show-branch.c:745 #, c-format msgid "no such ref %s" msgstr "böyle bir başvuru yok: %s" -#: builtin/show-branch.c:831 #, c-format msgid "cannot handle more than %d rev." msgid_plural "cannot handle more than %d revs." msgstr[0] "%d revizyondan başkası ele alınamıyor." msgstr[1] "%d revizyondan başkası ele alınamıyor." -#: builtin/show-branch.c:835 #, c-format msgid "'%s' is not a valid ref." msgstr "'%s' geçerli bir başvuru değil." -#: builtin/show-branch.c:838 #, c-format msgid "cannot find commit %s (%s)" msgstr "%s işlemesi bulunamıyor (%s)" -#: builtin/show-index.c:21 msgid "hash-algorithm" msgstr "sağlama algoritması" -#: builtin/show-index.c:31 msgid "Unknown hash algorithm" msgstr "bilinmeyen sağlama algoritması '%s'" -#: builtin/show-ref.c:12 msgid "" "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" @@ -22676,56 +11494,43 @@ msgstr "" "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<dizgi>...]" -#: builtin/show-ref.c:13 msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<dizgi>]" -#: builtin/show-ref.c:162 msgid "only show tags (can be combined with heads)" msgstr "yalnızca etiketleri göster (dal uçlarıyla birlikte kullanılabilir)" -#: builtin/show-ref.c:163 msgid "only show heads (can be combined with tags)" msgstr "yalnızca dal uçlarını göster (etiketlerle birlikte kullanılabilir)" -#: builtin/show-ref.c:164 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" msgstr "daha sıkı başvuru denetlemesi; kesin başvuru yolu gerektirir" -#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" msgstr "süzülüp dışarıda kalsa bile HEAD başvurusunu göster" -#: builtin/show-ref.c:171 msgid "dereference tags into object IDs" msgstr "etiketleri nesne numaralarına çevir" -#: builtin/show-ref.c:173 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" msgstr "SHA1 sağlamasını yalnızca <n> basamak kullanarak göster" -#: builtin/show-ref.c:177 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" msgstr "sonuçları stdout'a yazdırma (--verify ile birlikte kullanışlı)" -#: builtin/show-ref.c:179 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "stdin'den yerel bir depoda olmayan başvuruları göster" -#: builtin/sparse-checkout.c:23 msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <seçenekler>" -#: builtin/sparse-checkout.c:61 msgid "this worktree is not sparse" msgstr "bu çalışma ağacı aralıklı değil" -#: builtin/sparse-checkout.c:76 msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" msgstr "" "bu çalışma ağacı aralıklı değil (sparse-checkout dosyası var olmayabilir)" -#: builtin/sparse-checkout.c:177 #, c-format msgid "" "directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout " @@ -22734,65 +11539,53 @@ msgstr "" "'%s' dizini izlenmeyen dosyalar içeriyor; ancak aralıklı çıkış konisinde " "değil" -#: builtin/sparse-checkout.c:185 #, c-format msgid "failed to remove directory '%s'" msgstr "'%s' dizini kaldırılamadı" -#: builtin/sparse-checkout.c:327 msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" msgstr "aralıklı çıkış dosyası için dizin oluşturulamadı" -#: builtin/sparse-checkout.c:366 msgid "failed to initialize worktree config" msgstr "çalışma ağacı yapılandırması ilklendirilemedi" -#: builtin/sparse-checkout.c:411 msgid "failed to modify sparse-index config" msgstr "sparse-index yapılandırması değiştirilemedi" -#: builtin/sparse-checkout.c:441 builtin/sparse-checkout.c:793 -#: builtin/sparse-checkout.c:847 msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" msgstr "aralıklı çıkışı koni kipinde ilklendir" -#: builtin/sparse-checkout.c:443 builtin/sparse-checkout.c:795 -#: builtin/sparse-checkout.c:849 msgid "toggle the use of a sparse index" msgstr "bir aralıklı indeksin kullanımını aç/kapat" -#: builtin/sparse-checkout.c:479 +#, c-format +msgid "unable to create leading directories of %s" +msgstr "%s öncü dizinleri oluşturulamıyor" + #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "'%s' açılamadı" -#: builtin/sparse-checkout.c:531 #, c-format msgid "could not normalize path %s" msgstr "'%s' yolu olağanlaştırılamadı" -#: builtin/sparse-checkout.c:560 #, c-format msgid "unable to unquote C-style string '%s'" msgstr "C biçemli '%s' dizisinin tırnakları kaldırılamıyor" -#: builtin/sparse-checkout.c:615 builtin/sparse-checkout.c:643 msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" msgstr "mevcut aralıklı çıkış dizgileri yüklenemiyor" -#: builtin/sparse-checkout.c:619 msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode" msgstr "mevcut aralıklı çıkış dizgileri koni kipini kullanmıyor" -#: builtin/sparse-checkout.c:707 msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode" msgstr "koni dışı kipte en üst düzey dizinden çalıştırın" -#: builtin/sparse-checkout.c:712 msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)" msgstr "dizgiler yerine dizinleri belirt (önünde eğik çizgi yok)" -#: builtin/sparse-checkout.c:714 msgid "" "specify directories rather than patterns. If your directory starts with a " "'!', pass --skip-checks" @@ -22800,7 +11593,6 @@ msgstr "" "dizgiler yerine dizinleri belirt; dizininiz bir '!' ile başlıyorsa --skip-" "checks'i geç" -#: builtin/sparse-checkout.c:716 msgid "" "specify directories rather than patterns. If your directory really has any " "of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks" @@ -22808,7 +11600,6 @@ msgstr "" "dizgiler yerine dizinleri belirt; dizininizin içinde '*?[[\\' varsa --skip-" "checks'i geç" -#: builtin/sparse-checkout.c:732 #, c-format msgid "" "'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --" @@ -22817,7 +11608,6 @@ msgstr "" "%s, bir dizin değil; yine de bir dizinmiş gibi davranmak için --skip-checks " "ile yeniden çalıştır" -#: builtin/sparse-checkout.c:734 #, c-format msgid "" "pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file " @@ -22826,24 +11616,19 @@ msgstr "" "Tek bir dosya istiyorsanız yollardan önce bir eğik çizgi geçirin ('%s' gibi) " "git-sparse-checkout kılavuzunda NON-CONE PROBLEMS'a bakın)." -#: builtin/sparse-checkout.c:739 msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)" msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <dizgiler>)" -#: builtin/sparse-checkout.c:752 builtin/sparse-checkout.c:797 msgid "" "skip some sanity checks on the given paths that might give false positives" msgstr "yanlış pozitif verebilen yollarda düzgünlük denetimlerini atla" -#: builtin/sparse-checkout.c:755 builtin/sparse-checkout.c:800 msgid "read patterns from standard in" msgstr "dizgileri stdin'den oku" -#: builtin/sparse-checkout.c:760 msgid "no sparse-checkout to add to" msgstr "kendisine eklenecek bir aralıklı çıkış yok" -#: builtin/sparse-checkout.c:775 msgid "" "git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] " "(--stdin | <patterns>)" @@ -22851,37 +11636,29 @@ msgstr "" "git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] " "(--stdin | <dizgiler>)" -#: builtin/sparse-checkout.c:854 msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns" msgstr "" "aralıklılık dizgilerinin yeniden uygulanması için bir aralıklı çıkış içinde " "olmalı" -#: builtin/sparse-checkout.c:914 msgid "error while refreshing working directory" msgstr "çalışma dizini yenilenirken hata" -#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40 msgid "git stash list [<options>]" msgstr "git stash list [<seçenekler>]" -#: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45 msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" msgstr "git stash show [<seçenekler>] [<zula>]" -#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50 msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<zula>]" -#: builtin/stash.c:27 msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<zula>]" -#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65 msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" msgstr "git stash branch <dal-adı> [<zula>]" -#: builtin/stash.c:30 msgid "" "git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--" "quiet]\n" @@ -22895,7 +11672,6 @@ msgstr "" " [--pathspec-from-file=<dosya> [--pathspec-file-nul]]\n" " [--] [<yol-blrtç>...]]" -#: builtin/stash.c:34 msgid "" "git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--" "quiet]\n" @@ -22905,19 +11681,15 @@ msgstr "" "quiet]\n" " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<ileti>]" -#: builtin/stash.c:55 msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<zula>]" -#: builtin/stash.c:60 msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<zula>]" -#: builtin/stash.c:75 msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" msgstr "git stash store [-m|--message <ileti>] [-q|--quiet] <işleme>" -#: builtin/stash.c:80 msgid "" "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" @@ -22927,7 +11699,6 @@ msgstr "" " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <ileti>]\n" " [--] [<yol-blrtç>...]]" -#: builtin/stash.c:87 msgid "" "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" @@ -22935,30 +11706,24 @@ msgstr "" "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<ileti>]" -#: builtin/stash.c:130 #, c-format msgid "'%s' is not a stash-like commit" msgstr "'%s' zulaya benzer bir işleme değil" -#: builtin/stash.c:150 #, c-format msgid "Too many revisions specified:%s" msgstr "Çok fazla revizyon belirtildi:%s" -#: builtin/stash.c:164 msgid "No stash entries found." msgstr "Zula girdisi bulunamadı." -#: builtin/stash.c:178 #, c-format msgid "%s is not a valid reference" msgstr "%s geçerli bir başvuru değil" -#: builtin/stash.c:227 msgid "git stash clear with arguments is unimplemented" msgstr "parametreli git stash clear henüz kullanılabilir değil" -#: builtin/stash.c:447 #, c-format msgid "" "WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n" @@ -22970,200 +11735,149 @@ msgstr "" " %s -> %s\n" " yeniden adlandırılıyor.\n" -#: builtin/stash.c:508 msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "bir birleştirmenin ortasında zula uygulanamıyor" -#: builtin/stash.c:519 #, c-format msgid "could not generate diff %s^!." msgstr "diff oluşturulamadı: %s^!." -#: builtin/stash.c:526 msgid "conflicts in index. Try without --index." msgstr "İndekste çakışmalar var. --index olmadan deneyin." -#: builtin/stash.c:532 msgid "could not save index tree" msgstr "indeks ağacı kaydedilemedi" -#: builtin/stash.c:552 #, c-format msgid "Merging %s with %s" msgstr "%s, %s ile birleştiriliyor" -#: builtin/stash.c:562 msgid "Index was not unstashed." msgstr "İndeks zuladan çıkartılmamıştı." -#: builtin/stash.c:576 msgid "could not restore untracked files from stash" msgstr "izlenmeyen dosyalar zuladan geri getirilemedi" -#: builtin/stash.c:608 builtin/stash.c:695 msgid "attempt to recreate the index" msgstr "indeks yeniden oluşturulmaya çalışılıyor" -#: builtin/stash.c:641 #, c-format msgid "Dropped %s (%s)" msgstr "%s bırakıldı (%s)" -#: builtin/stash.c:644 #, c-format msgid "%s: Could not drop stash entry" msgstr "%s: Zula girdisi bırakılamadı" -#: builtin/stash.c:657 #, c-format msgid "'%s' is not a stash reference" msgstr "'%s' bir zula başvurusu değil" -#: builtin/stash.c:707 msgid "The stash entry is kept in case you need it again." msgstr "Zula girdisi yeniden gereksiniminiz olursa diye saklanıyor." -#: builtin/stash.c:730 msgid "No branch name specified" msgstr "Dal adı belirtilmedi" -#: builtin/stash.c:809 msgid "failed to parse tree" msgstr "ağaç ayrıştırılamadı" -#: builtin/stash.c:820 msgid "failed to unpack trees" msgstr "ağaçların paketi açılamadı" -#: builtin/stash.c:840 msgid "include untracked files in the stash" msgstr "zulada izlenmeyen dosyaları içer" -#: builtin/stash.c:843 msgid "only show untracked files in the stash" msgstr "zulada yalnızca izlenmeyen dosyaları göster" -#: builtin/stash.c:930 builtin/stash.c:967 #, c-format msgid "Cannot update %s with %s" msgstr "%s, %s ile güncellenemiyor" -#: builtin/stash.c:948 builtin/stash.c:1667 builtin/stash.c:1739 msgid "stash message" msgstr "zula iletisi" -#: builtin/stash.c:958 msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" msgstr "\"git stash store\" bir <işleme> argümanı gerektirir" -#: builtin/stash.c:1143 msgid "No staged changes" msgstr "Hazırlanan değişiklik yok" -#: builtin/stash.c:1204 msgid "No changes selected" msgstr "Değişiklik seçilmedi" -#: builtin/stash.c:1304 msgid "You do not have the initial commit yet" msgstr "Henüz ilk işleme yapılmamış" -#: builtin/stash.c:1331 msgid "Cannot save the current index state" msgstr "Geçerli indeks durumu kaydedilemiyor" -#: builtin/stash.c:1340 msgid "Cannot save the untracked files" msgstr "İzlenmeyen dosyalar kaydedilemiyor" -#: builtin/stash.c:1351 builtin/stash.c:1370 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "Geçerli çalışma ağacı durumu kaydedilemiyor" -#: builtin/stash.c:1361 msgid "Cannot save the current staged state" msgstr "Geçerli hazırlananlar durumu kaydedilemiyor" -#: builtin/stash.c:1398 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "Çalışma ağacı durumu kaydı yazılamıyor" -#: builtin/stash.c:1447 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" msgstr "--patch, --include-untracked veya --all hepsi bir anda kullanılamıyor" -#: builtin/stash.c:1458 msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time" msgstr "--staged, --include-untracked veya --all hepsi bir anda kullanılamıyor" -#: builtin/stash.c:1476 msgid "Did you forget to 'git add'?" msgstr "'git add' yapmayı mı unuttunuz?" -#: builtin/stash.c:1491 msgid "No local changes to save" msgstr "Kaydedilecek yerel değişiklik yok" -#: builtin/stash.c:1498 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "Zula ilklendirilemiyor" -#: builtin/stash.c:1513 msgid "Cannot save the current status" msgstr "Geçerli durum kaydedilemiyor" -#: builtin/stash.c:1518 #, c-format msgid "Saved working directory and index state %s" msgstr "Çalışma dizini ve indeks durumu %s kaydedildi" -#: builtin/stash.c:1615 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "Çalışma ağacı değişiklikleri kaldırılamıyor" -#: builtin/stash.c:1656 builtin/stash.c:1728 msgid "keep index" msgstr "indeksi tut" -#: builtin/stash.c:1658 builtin/stash.c:1730 msgid "stash staged changes only" msgstr "yalnızca hazırlanan değişiklikleri zulala" -#: builtin/stash.c:1660 builtin/stash.c:1732 msgid "stash in patch mode" msgstr "yama kipinde zula" -#: builtin/stash.c:1661 builtin/stash.c:1733 msgid "quiet mode" msgstr "sessiz kip" -#: builtin/stash.c:1663 builtin/stash.c:1735 msgid "include untracked files in stash" msgstr "zulada izlenmeyen dosyaları içer" -#: builtin/stash.c:1665 builtin/stash.c:1737 msgid "include ignore files" msgstr "yok sayma dosyalarını içer" -#: builtin/stripspace.c:37 msgid "skip and remove all lines starting with comment character" msgstr "yorum karakteri ile başlayan tüm satırları atla ve kaldır" -#: builtin/stripspace.c:40 msgid "prepend comment character and space to each line" msgstr "her satırın başına yorum karakteri ve boşluk koy" -#: builtin/submodule--helper.c:50 builtin/submodule--helper.c:2486 #, c-format msgid "Expecting a full ref name, got %s" msgstr "Tam bir başvuru adı bekleniyordu, %s alındı" -#: builtin/submodule--helper.c:103 -#, c-format -msgid "cannot strip one component off url '%s'" -msgstr "'%s' url'sinden bir bileşen çıkarılamıyor" - -#: builtin/submodule--helper.c:213 #, c-format msgid "" "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " @@ -23172,26 +11886,20 @@ msgstr "" "'%s' yapılandırması aranamadı. Bu deponun kendi yetkili üstkaynağı olduğu " "varsayılıyor." -#: builtin/submodule--helper.c:413 builtin/submodule--helper.c:1873 msgid "alternative anchor for relative paths" msgstr "göreceli yollar için alternatif tutturucu" -#: builtin/submodule--helper.c:418 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<yol>] [<yol>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:476 builtin/submodule--helper.c:617 -#: builtin/submodule--helper.c:640 #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" msgstr ".gitmodules içinde '%s' altmodül yolu için url bulunamadı" -#: builtin/submodule--helper.c:528 #, c-format msgid "Entering '%s'\n" msgstr "Giriliyor: '%s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:531 #, c-format msgid "" "run_command returned non-zero status for %s\n" @@ -23200,7 +11908,6 @@ msgstr "" "run_command, %s için sıfır olmayan durum döndürdü\n" "." -#: builtin/submodule--helper.c:553 #, c-format msgid "" "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " @@ -23210,67 +11917,52 @@ msgstr "" "run_command, %s ögesinin iç içe geçmiş altmodülleri içinde özyinelerken " "sıfır olmayan durum döndürdü." -#: builtin/submodule--helper.c:569 msgid "suppress output of entering each submodule command" msgstr "her bir altmodül komutu girişinin çıktısını gizle" -#: builtin/submodule--helper.c:571 builtin/submodule--helper.c:876 -#: builtin/submodule--helper.c:1458 msgid "recurse into nested submodules" msgstr "iç içe geçmiş altmodüle özyinele" -#: builtin/submodule--helper.c:576 msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <komut>" -#: builtin/submodule--helper.c:654 #, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "Altmodül yolu url'si '%s' kaydı yapılamadı" -#: builtin/submodule--helper.c:658 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" msgstr "'%s' altmodülü (%s), '%s' yoluna kaydı yapıldı\n" -#: builtin/submodule--helper.c:668 #, c-format msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" msgstr "uyarı: '%s' altmodülü için komut güncellemesi önerilmiyor\n" -#: builtin/submodule--helper.c:675 #, c-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" msgstr "'%s' altmodülü yolu için güncelleme kipi kaydı yapılamadı" -#: builtin/submodule--helper.c:697 msgid "suppress output for initializing a submodule" msgstr "bir altmodül ilklendirmesi çıktısını gizle" -#: builtin/submodule--helper.c:702 msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" msgstr "git submodule--helper init [<seçenekler>] [<yol>]" -#: builtin/submodule--helper.c:775 builtin/submodule--helper.c:910 #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" msgstr "'%s' yolu için .gitmodules içinde altmodül eşlemi bulunmadı" -#: builtin/submodule--helper.c:823 #, c-format msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" msgstr "'%s' altmodülü içinde HEAD başvurusu çözülemedi" -#: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1428 #, c-format msgid "failed to recurse into submodule '%s'" msgstr "'%s' altmodülüne özyinelenemedi" -#: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1595 msgid "suppress submodule status output" msgstr "altmodül durum çıktısını gizle" -#: builtin/submodule--helper.c:875 msgid "" "use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " "HEAD" @@ -23278,92 +11970,72 @@ msgstr "" "altmodül HEAD'i içinde depolanan işleme yerine indekste depolanan işlemeyi " "kullan" -#: builtin/submodule--helper.c:881 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<yol>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:905 msgid "git submodule--helper name <path>" msgstr "git submodule--helper name <yol>" -#: builtin/submodule--helper.c:977 #, c-format msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" msgstr "* %s %s(ikili nesne)->%s(altmodül)" -#: builtin/submodule--helper.c:980 #, c-format msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" msgstr "* %s %s(altmodül)->%s(ikili nesne)" -#: builtin/submodule--helper.c:993 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: builtin/submodule--helper.c:1043 #, c-format msgid "couldn't hash object from '%s'" msgstr "'%s' üzerinden nesne sağlaması yapılamadı" -#: builtin/submodule--helper.c:1047 #, c-format msgid "unexpected mode %o\n" msgstr "beklenmedik kip %o\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1288 msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" msgstr "altmodül HEAD'i içindeki işleme ile indekstekini karşılaştırmak için" -#: builtin/submodule--helper.c:1290 msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" msgstr "indeksteki işlemeyi altmodül HEAD'inde olan ile karşılaştır" -#: builtin/submodule--helper.c:1292 msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" msgstr "'ignore_config' değeri 'all' olan altmodülleri atla" -#: builtin/submodule--helper.c:1294 msgid "limit the summary size" msgstr "özet boyutunu sınırla" -#: builtin/submodule--helper.c:1299 msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" msgstr "git submodule--helper summary [<seçenekler>] [<işleme>] [--] [<yol>]" -#: builtin/submodule--helper.c:1323 msgid "could not fetch a revision for HEAD" msgstr "HEAD için bir revizyon getirilemedi" -#: builtin/submodule--helper.c:1384 #, c-format msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" msgstr "'%s' için altmodül url'si eşitleniyor\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1390 #, c-format msgid "failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "'%s' altmodülü yolu için url kaydı yapılamadı" -#: builtin/submodule--helper.c:1399 #, c-format msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" msgstr "'%s' altmodülü için öntanımlı uzak konum alınamadı" -#: builtin/submodule--helper.c:1409 #, c-format msgid "failed to update remote for submodule '%s'" msgstr "'%s' altmodülü için uzak konum güncellenemedi" -#: builtin/submodule--helper.c:1456 msgid "suppress output of synchronizing submodule url" msgstr "altmodül url'si eşitleme çıktısını gizle" -#: builtin/submodule--helper.c:1463 msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<yol>]" -#: builtin/submodule--helper.c:1513 #, c-format msgid "" "Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced " @@ -23372,7 +12044,6 @@ msgstr "" "Altmodül çalışma ağacı '%s' bir .git dizini içeriyor. Bu, absorbgitdirs " "kullanılarak bir .git dosyası ile değiştirilecek." -#: builtin/submodule--helper.c:1530 #, c-format msgid "" "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " @@ -23381,47 +12052,38 @@ msgstr "" "Altmodül çalışma ağacı '%s' yerel değişiklikler içeriyor; onları atmak için " "'-f' kullanın" -#: builtin/submodule--helper.c:1538 #, c-format msgid "Cleared directory '%s'\n" msgstr "'%s' dizini temizlendi\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1540 #, c-format msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" msgstr "'%s' altmodül çalışma ağacı kaldırılamadı\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1551 #, c-format msgid "could not create empty submodule directory %s" msgstr "boş altmodül dizini %s oluşturulamadı" -#: builtin/submodule--helper.c:1567 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" msgstr "'%s' altmodülü (%s), '%s' yoluna kaydı yapılmamış\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1596 msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes" msgstr "altmodül çalışma ağaçlarını yerel değişiklikler içerseler bile kaldır" -#: builtin/submodule--helper.c:1597 msgid "unregister all submodules" msgstr "tüm altmodüllerin kaydını kaldır" -#: builtin/submodule--helper.c:1602 msgid "" "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" msgstr "" "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<yol>...]]" -#: builtin/submodule--helper.c:1616 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "" "Tüm altmodüllerin ilklendirmesini gerçekten geri almak istiyorsanız '--all' " "kullanın" -#: builtin/submodule--helper.c:1665 msgid "" "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" @@ -23433,164 +12095,131 @@ msgstr "" "submodule.alternateErrorStrategy ayarını 'info'ya ayarlayın veya\n" "--reference yerine --reference-if-able kullanarak klonlayın." -#: builtin/submodule--helper.c:1710 builtin/submodule--helper.c:1713 #, c-format msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" msgstr "'%s' altmodülü alternatif ekleyemiyor: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:1749 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" msgstr "'%s' submodule.alternateErrorStrategy değeri tanımlanamadı" -#: builtin/submodule--helper.c:1756 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" msgstr "'%s' submodule.alternateLocation değeri tanımlanamadı" -#: builtin/submodule--helper.c:1781 #, c-format msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" msgstr "" "başka bir altmodülün git dizininde '%s' oluşturma/kullanma reddediliyor" -#: builtin/submodule--helper.c:1826 #, c-format msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" msgstr "'%s' ögesinin '%s' altmodül yoluna klonlanması başarısız" -#: builtin/submodule--helper.c:1831 #, c-format msgid "directory not empty: '%s'" msgstr "dizin boş değil: '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:1843 #, c-format msgid "could not get submodule directory for '%s'" msgstr "'%s' için altmodül dizini alınamadı" -#: builtin/submodule--helper.c:1876 msgid "where the new submodule will be cloned to" msgstr "yeni altmodülün nereye klonlanacağı" -#: builtin/submodule--helper.c:1879 msgid "name of the new submodule" msgstr "yeni altmodülün adı" -#: builtin/submodule--helper.c:1882 msgid "url where to clone the submodule from" msgstr "altmodülün klonlanacağı url konumu" -#: builtin/submodule--helper.c:1890 builtin/submodule--helper.c:3383 msgid "depth for shallow clones" msgstr "sığ klonların derinliği" -#: builtin/submodule--helper.c:1893 builtin/submodule--helper.c:2731 -#: builtin/submodule--helper.c:3376 msgid "force cloning progress" msgstr "zorla klonla" -#: builtin/submodule--helper.c:1895 builtin/submodule--helper.c:2733 msgid "disallow cloning into non-empty directory" msgstr "boş olmayan dizine klonlamaya izin verme" -#: builtin/submodule--helper.c:1903 msgid "" "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter " "<filter-spec>] --url <url> --path <path>" msgstr "" -"git submodule--helper clone [--prefix=<yol>] [--quiet] [--reference " -"<depo>] [--name <ad>] [--depth <derinlik>] [--single-branch] [--filter " -"<süzgeç-belirteci>] --url <url> --path <yol>" +"git submodule--helper clone [--prefix=<yol>] [--quiet] [--reference <depo>] " +"[--name <ad>] [--depth <derinlik>] [--single-branch] [--filter <süzgeç-" +"belirteci>] --url <url> --path <yol>" -#: builtin/submodule--helper.c:1943 #, c-format msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" msgstr "Geçersiz güncelleme kipi '%s', '%s' altmodül yolu için" -#: builtin/submodule--helper.c:1947 #, c-format msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" msgstr "Geçersiz güncelleme kipi '%s', '%s' altmodül yolu için yapılandırılmış" -#: builtin/submodule--helper.c:2041 #, c-format msgid "Submodule path '%s' not initialized" msgstr "Altmodül yolu '%s' ilklendirilmedi" -#: builtin/submodule--helper.c:2045 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "'update --init' mi kullanmak istersiniz?" -#: builtin/submodule--helper.c:2075 #, c-format msgid "Skipping unmerged submodule %s" msgstr "Birleştirilmemiş altmodül %s atlanıyor" -#: builtin/submodule--helper.c:2104 #, c-format msgid "Skipping submodule '%s'" msgstr "'%s' altmodülü atlanıyor" -#: builtin/submodule--helper.c:2257 #, c-format msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" msgstr "'%s' klonlanamadı. Yeniden deneme zamanlandı." -#: builtin/submodule--helper.c:2268 #, c-format msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" msgstr "'%s' ikinci bir kez klonlanamadı, iptal ediliyor" -#: builtin/submodule--helper.c:2371 #, c-format msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'" msgstr "Şu altmodül yolunda '%s' çıkışı yapılamadı: '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:2375 #, c-format msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'" msgstr "Şu altmodül yolunda '%s' yeniden temellendirilemedi: '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:2379 #, c-format msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'" msgstr "Şu altmodül yolunda '%s' birleştirilemedi: '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:2383 #, c-format msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'" msgstr "Şu altmodül yolunda '%s %s' çalıştırılamadı: '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:2402 #, c-format msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n" msgstr "Altmodül yolu '%s': '%s' çıkışı yapıldı\n" -#: builtin/submodule--helper.c:2406 #, c-format msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n" msgstr "Altmodül yolu '%s': '%s' üzerine yeniden temellendirildi\n" -#: builtin/submodule--helper.c:2410 #, c-format msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n" msgstr "Altmodül yolu '%s': '%s' içinde birleştirildi\n" -#: builtin/submodule--helper.c:2414 #, c-format msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n" msgstr "Altmodül yolu '%s': '%s %s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:2438 #, c-format msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:" msgstr "" "'%s' altmodül yolunda getirme yapılamadı; %s doğrudan getirilmeye " "çalışılıyor:" -#: builtin/submodule--helper.c:2447 #, c-format msgid "" "Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching " @@ -23599,7 +12228,6 @@ msgstr "" "'%s' altmodül yolunda getirme yapıldı; ancak %s içermiyor. Bu işlemenin " "doğrudan getirilmesi başarısız oldu." -#: builtin/submodule--helper.c:2481 #, c-format msgid "" "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " @@ -23608,80 +12236,62 @@ msgstr "" "Altmodül (%s) dalı süperproje dalından devralmak üzere yapılandırıldı; ancak " "süperproje herhangi bir dalda değil" -#: builtin/submodule--helper.c:2499 #, c-format msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" msgstr "'%s' altmodülü için depo tutacağı alınamadı" -#: builtin/submodule--helper.c:2588 #, c-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'" msgstr "'%s' altmodül yolunda geçerli revizyon bulunamadı" -#: builtin/submodule--helper.c:2599 #, c-format msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'" msgstr "'%s' altmodül yolunda getirme yapılamadı" -#: builtin/submodule--helper.c:2604 #, c-format msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'" msgstr "%s revizyonu, '%s' altmodül yolunda bulunamadı" -#: builtin/submodule--helper.c:2640 #, c-format msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'" msgstr "'%s' altmodül yoluna özyineleme yapılamadı" -#: builtin/submodule--helper.c:2699 msgid "force checkout updates" msgstr "güncellemeleri zorla çıkış yap" -#: builtin/submodule--helper.c:2701 msgid "initialize uninitialized submodules before update" msgstr "güncellemeden önce ilklendirilmemiş altmodülleri ilklendir" -#: builtin/submodule--helper.c:2703 msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch" msgstr "altmodül uzak izleme dalının SHA-1'ini kullan" -#: builtin/submodule--helper.c:2705 msgid "traverse submodules recursively" msgstr "altmodülleri özyineli basamaklandır" -#: builtin/submodule--helper.c:2707 msgid "don't fetch new objects from the remote site" msgstr "yeni nesneleri uzak konumdan getirme" -#: builtin/submodule--helper.c:2710 builtin/submodule--helper.c:2892 msgid "path into the working tree" msgstr "çalışma ağacına giden yol" -#: builtin/submodule--helper.c:2713 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" msgstr "iç içe geçmiş altmodül sınırları üzerinden çalışma ağacına giden yol" -#: builtin/submodule--helper.c:2717 msgid "rebase, merge, checkout or none" msgstr "rebase, merge, checkout veya none" -#: builtin/submodule--helper.c:2723 msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" msgstr "belirli bir revizyon sayısına kısaltılmış sığ klon oluştur" -#: builtin/submodule--helper.c:2726 msgid "parallel jobs" msgstr "paralel işler" -#: builtin/submodule--helper.c:2728 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" msgstr "ilk klonun sığlık üzerine olan tavsiyeyi izleyip izlemeyeceği" -#: builtin/submodule--helper.c:2729 msgid "don't print cloning progress" msgstr "klonlama işlemini yazdırma" -#: builtin/submodule--helper.c:2741 msgid "" "git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] " "[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-" @@ -23693,82 +12303,62 @@ msgstr "" "shallow] [--reference <depo>] [--recursive] [--[no-]single-branch] [--] " "[<yol>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:2767 msgid "bad value for update parameter" msgstr "güncelleme parametresi için hatalı değer" -#: builtin/submodule--helper.c:2893 msgid "recurse into submodules" msgstr "altmodüllere özyinele" -#: builtin/submodule--helper.c:2899 msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<seçenekler>] [<yol>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:2955 msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" msgstr ".gitmodules dosyasına yazım güvenli mi değil mi denetle" -#: builtin/submodule--helper.c:2958 msgid "unset the config in the .gitmodules file" msgstr ".gitmodules dosyasındaki yapılandırmayı kaldır" -#: builtin/submodule--helper.c:2963 msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" msgstr "git submodule--helper config <ad> [<değer>]" -#: builtin/submodule--helper.c:2964 msgid "git submodule--helper config --unset <name>" msgstr "git submodule--helper config --unset <ad>" -#: builtin/submodule--helper.c:2984 builtin/submodule--helper.c:3238 -#: builtin/submodule--helper.c:3395 msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" msgstr ".gitmodules dosyasının çalışma ağacında olduğundan lütfen emin ol" -#: builtin/submodule--helper.c:3000 msgid "suppress output for setting url of a submodule" msgstr "bir altmodül url ayarlanması çıktısını gizle" -#: builtin/submodule--helper.c:3004 msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <yol> <yeniurl>" -#: builtin/submodule--helper.c:3037 msgid "set the default tracking branch to master" msgstr "öntanımlı izleme dalını master olarak ayarla" -#: builtin/submodule--helper.c:3039 msgid "set the default tracking branch" msgstr "öntanımlı izleme dalını ayarla" -#: builtin/submodule--helper.c:3043 msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <yol>" -#: builtin/submodule--helper.c:3044 msgid "" "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" msgstr "" "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <dal> <yol>" -#: builtin/submodule--helper.c:3051 msgid "--branch or --default required" msgstr "--branch veya --default gerekli" -#: builtin/submodule--helper.c:3072 builtin/submodule--helper.c:3375 msgid "print only error messages" msgstr "yalnızca hata iletilerini yazdır" -#: builtin/submodule--helper.c:3073 msgid "force creation" msgstr "oluşturmayı zorla" -#: builtin/submodule--helper.c:3081 msgid "show whether the branch would be created" msgstr "dalın oluşturulup oluşturulmayacağını göster" -#: builtin/submodule--helper.c:3085 msgid "" "git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--" "quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>" @@ -23776,27 +12366,22 @@ msgstr "" "git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--" "quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <ad> <başlangıç-oid> <başlangıç-adı>" -#: builtin/submodule--helper.c:3097 #, c-format msgid "creating branch '%s'" msgstr "'%s' dalı oluşturuluyor" -#: builtin/submodule--helper.c:3155 #, c-format msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n" msgstr "'%s' konumundaki mevcut repo indekse ekleniyor\n" -#: builtin/submodule--helper.c:3158 #, c-format msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo" msgstr "'%s' halihazırda mevcut ve geçerli bir git deposu değil" -#: builtin/submodule--helper.c:3171 #, c-format msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n" msgstr "'%s' için bir git deposu yerelde şu uzak konumlarla bulundu:\n" -#: builtin/submodule--helper.c:3178 #, c-format msgid "" "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" @@ -23813,114 +12398,93 @@ msgstr "" "depo değilse veya bunun ne anlama geldiğinden emin değilseniz\n" "'--name' seçeneği ile başka bir ad seçin." -#: builtin/submodule--helper.c:3190 #, c-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n" msgstr "'%s' altmodülü için yerel git dizini yeniden etkinleştiriliyor\n" -#: builtin/submodule--helper.c:3227 #, c-format msgid "unable to checkout submodule '%s'" msgstr "'%s' altmodülü çıkış yapılamıyor" -#: builtin/submodule--helper.c:3266 #, c-format msgid "Failed to add submodule '%s'" msgstr "'%s' altmodülü eklenemedi" -#: builtin/submodule--helper.c:3270 builtin/submodule--helper.c:3275 -#: builtin/submodule--helper.c:3283 #, c-format msgid "Failed to register submodule '%s'" msgstr "'%s' altmodülü kaydı yapılamadı" -#: builtin/submodule--helper.c:3339 #, c-format msgid "'%s' already exists in the index" msgstr "'%s' indekste halihazırda var" -#: builtin/submodule--helper.c:3342 #, c-format msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule" msgstr "'%s' indekste halihazırda var ve bir altmodül değil" -#: builtin/submodule--helper.c:3372 +#, c-format +msgid "'%s' does not have a commit checked out" +msgstr "'%s' çıkışı yapılmış bir işlemeye iye değil" + msgid "branch of repository to add as submodule" msgstr "altmodül olarak eklenecek depo dalı" -#: builtin/submodule--helper.c:3373 msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path" msgstr "başka bir durumda yok sayılan altmodül yolunun eklenmesine izin ver" -#: builtin/submodule--helper.c:3379 msgid "borrow the objects from reference repositories" msgstr "nesneleri başvuru depolarından ödünç al" -#: builtin/submodule--helper.c:3381 msgid "" -"sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its " +"sets the submodule's name to the given string instead of defaulting to its " "path" msgstr "" "altmodülün adını kendi yoluna öntanımlamak yerine verilen dizi olarak ayarlar" -#: builtin/submodule--helper.c:3388 msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]" msgstr "git submodule--helper add [<seçenekler>] [--] <depo> [<yol>]" -#: builtin/submodule--helper.c:3416 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" msgstr "" "Göreceli yol yalnızca çalışma ağacının en üst düzeyinden kullanılabilir" -#: builtin/submodule--helper.c:3425 #, c-format msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "depo URL'si: '%s' mutlak olmalı veya ./|../ ile başlamalıdır" -#: builtin/submodule--helper.c:3460 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule name" msgstr "'%s' geçerli bir altmodül adı değil" -#: builtin/submodule--helper.c:3520 git.c:453 git.c:729 #, c-format msgid "%s doesn't support --super-prefix" msgstr "%s, --super-prefix desteklemiyor" -#: builtin/submodule--helper.c:3526 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" msgstr "'%s' geçerli bir submodule--helper altkomutu değil" -#: builtin/symbolic-ref.c:8 msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" msgstr "git symbolic-ref [<seçenekler>] <ad> [<başvuru>]" -#: builtin/symbolic-ref.c:9 msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <ad>" -#: builtin/symbolic-ref.c:42 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" msgstr "sembolik olmayan (ayrık) başvurular için hata iletisini gizle" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 msgid "delete symbolic ref" msgstr "sembolik başvuruyu sil" -#: builtin/symbolic-ref.c:44 msgid "shorten ref output" msgstr "başvuru çıktısını kısalt" -#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505 msgid "reason" msgstr "neden" -#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505 msgid "reason of the update" msgstr "güncelleme nedeni" -#: builtin/tag.c:26 msgid "" "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" " <tagname> [<head>]" @@ -23928,11 +12492,9 @@ msgstr "" "git tag [-a | -s | -u <anahtar-kimliği>] [-f] [-m <ileti> | -F <dosya>]\n" " <etiket-adı> [<head>]" -#: builtin/tag.c:28 msgid "git tag -d <tagname>..." msgstr "git tag -d <etiket-adı>..." -#: builtin/tag.c:29 msgid "" "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" "points-at <object>]\n" @@ -23943,21 +12505,17 @@ msgstr "" " [-- points-at <nesne>] [--format=<biçim>] [--merged <işleme>]\n" " [--no-merged <işleme>] [<dizgi>...]" -#: builtin/tag.c:31 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." msgstr "git tag -v [--format=<biçim>] <etiket-adı>..." -#: builtin/tag.c:101 #, c-format msgid "tag '%s' not found." msgstr "'%s' etiketi bulunamadı." -#: builtin/tag.c:136 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" msgstr "'%s' etiketi silindi (%s idi)\n" -#: builtin/tag.c:171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23970,7 +12528,6 @@ msgstr "" " %s\n" "'%c' ile başlayan satırlar yok sayılacaktır.\n" -#: builtin/tag.c:175 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23985,11 +12542,9 @@ msgstr "" "'%c' ile başlayan satırlar tutulacaktır; isterseniz onları " "kaldırabilirsiniz.\n" -#: builtin/tag.c:241 msgid "unable to sign the tag" msgstr "etiket imzalanamıyor" -#: builtin/tag.c:259 #, c-format msgid "" "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" @@ -24002,312 +12557,241 @@ msgstr "" "\n" "\tgit tag -f %s %s^{}" -#: builtin/tag.c:275 msgid "bad object type." msgstr "hatalı nesne türü." -#: builtin/tag.c:326 msgid "no tag message?" msgstr "etiket iletisi yok mu?" -#: builtin/tag.c:333 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "Etiket iletisi %s içinde bırakıldı\n" -#: builtin/tag.c:445 msgid "list tag names" msgstr "etiket adlarını listele" -#: builtin/tag.c:447 msgid "print <n> lines of each tag message" msgstr "her etiket iletisinin <n> satırını listele" -#: builtin/tag.c:449 msgid "delete tags" msgstr "etiketleri sil" -#: builtin/tag.c:450 msgid "verify tags" msgstr "etiketleri doğrula" -#: builtin/tag.c:452 msgid "Tag creation options" msgstr "Etiket oluşturma seçenekleri" -#: builtin/tag.c:454 msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "açıklama eklenmiş etiket için bir ileti gerek" -#: builtin/tag.c:456 msgid "tag message" msgstr "etiket iletisi" -#: builtin/tag.c:458 msgid "force edit of tag message" msgstr "etiket iletisini zorla düzenle" -#: builtin/tag.c:459 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "açıklama eklenmiş ve GPG imzalı etiket" -#: builtin/tag.c:462 msgid "use another key to sign the tag" msgstr "etiketi imzalamak için başka bir anahtar kullanın" -#: builtin/tag.c:463 msgid "replace the tag if exists" msgstr "eğer varsa etiketi başkasıyla değiştir" -#: builtin/tag.c:464 builtin/update-ref.c:511 msgid "create a reflog" msgstr "bir başvuru günlüğü oluştur" -#: builtin/tag.c:466 msgid "Tag listing options" msgstr "Etiket listeleme seçenekleri" -#: builtin/tag.c:467 msgid "show tag list in columns" msgstr "etiket listesini sütunlarla göster" -#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470 msgid "print only tags that contain the commit" msgstr "yalnızca işlemeyi içeren etiketleri yazdır" -#: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471 msgid "print only tags that don't contain the commit" msgstr "yalnızca işleme içermeyen etiketleri yazdır" -#: builtin/tag.c:472 msgid "print only tags that are merged" msgstr "yalnızca birleştirilen etiketleri yazdır" -#: builtin/tag.c:473 msgid "print only tags that are not merged" msgstr "yalnızca birleştirilmeyen etiketleri yazdır" -#: builtin/tag.c:477 msgid "print only tags of the object" msgstr "yalnızca nesnenin etiketlerini yazdır" -#: builtin/tag.c:559 #, c-format msgid "the '%s' option is only allowed in list mode" msgstr "'%s' seçeneğine yalnızca liste kipinde izin verilir" -#: builtin/tag.c:598 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s' geçerli bir etiket adı değil." -#: builtin/tag.c:603 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "'%s' etiketi halihazırda var" -#: builtin/tag.c:634 +#, c-format +msgid "Invalid cleanup mode %s" +msgstr "Geçersiz temizlik kipi %s" + #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "'%s' etiketi güncellendi (%s idi)\n" -#: builtin/unpack-objects.c:95 msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "paket izin verilen en büyük boyutu aşıyor" -#: builtin/unpack-objects.c:504 msgid "Unpacking objects" msgstr "Nesneler açılıyor" -#: builtin/update-index.c:84 #, c-format msgid "failed to create directory %s" msgstr "%s dizini oluşturulamadı" -#: builtin/update-index.c:106 #, c-format msgid "failed to delete file %s" msgstr "%s dosyası silinemedi" -#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219 #, c-format msgid "failed to delete directory %s" msgstr "%s dizini silinemedi" -#: builtin/update-index.c:138 #, c-format msgid "Testing mtime in '%s' " msgstr "'%s' içindeki mtime sınanıyor " -#: builtin/update-index.c:152 msgid "directory stat info does not change after adding a new file" msgstr "dizin bilgileri yeni bir dosya ekledikten sonra değişmez" -#: builtin/update-index.c:165 msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" msgstr "dizin bilgileri yeni bir dizin ekledikten sonra değişmez" -#: builtin/update-index.c:178 msgid "directory stat info changes after updating a file" msgstr "dizin bilgileri bir dosya güncellemesinden sonra değişir" -#: builtin/update-index.c:189 msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" msgstr "dizin bilgileri altdizin içine yeni bir dosya ekledikten sonra değişir" -#: builtin/update-index.c:200 msgid "directory stat info does not change after deleting a file" msgstr "dizin bilgileri bir dosya sildikten sonra değişmez" -#: builtin/update-index.c:213 msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" msgstr "dizin bilgileri bir dizin sildikten sonra değişmez" -#: builtin/update-index.c:220 msgid " OK" msgstr " Tamam" -#: builtin/update-index.c:589 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git update-index [<seçenekler>] [--] [<dosya>...]" -#: builtin/update-index.c:993 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "indeksin güncellenmesi gerekse bile yenilemeyi sürdür" -#: builtin/update-index.c:996 msgid "refresh: ignore submodules" msgstr "refresh: altmodülleri yok say" -#: builtin/update-index.c:999 msgid "do not ignore new files" msgstr "yeni dosyaları yok sayma" -#: builtin/update-index.c:1001 msgid "let files replace directories and vice-versa" msgstr "dosyaların dizinlerin yerine geçmesine ve tersine izin ver" -#: builtin/update-index.c:1003 msgid "notice files missing from worktree" msgstr "çalışma ağacından eksik olan dosyaları fark et" -#: builtin/update-index.c:1005 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "indekste birleştirilmemiş girdiler olsa bile yenile" -#: builtin/update-index.c:1008 msgid "refresh stat information" msgstr "dosya durum bilgisini yenile" -#: builtin/update-index.c:1012 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" msgstr "--refresh gibi; ancak assume-unchanged ayarını yok sayar" -#: builtin/update-index.c:1016 msgid "<mode>,<object>,<path>" msgstr "<kip>,<nesne>,<yol>" -#: builtin/update-index.c:1017 msgid "add the specified entry to the index" msgstr "belirtilen girdiyi indekse ekle" -#: builtin/update-index.c:1027 msgid "mark files as \"not changing\"" msgstr "dosyaları \"not changing\" olarak imle" -#: builtin/update-index.c:1030 msgid "clear assumed-unchanged bit" msgstr "assumed-unchanged kısmını temizle" -#: builtin/update-index.c:1033 msgid "mark files as \"index-only\"" msgstr "dosyaları \"index-only\" olarak imle" -#: builtin/update-index.c:1036 msgid "clear skip-worktree bit" msgstr "skip-worktree kısmını atla" -#: builtin/update-index.c:1039 msgid "do not touch index-only entries" msgstr "'index-only' girdilerine dokunma" -#: builtin/update-index.c:1041 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "yalnızca indekse ekle; içeriğe nesne veritabanına ekleme" -#: builtin/update-index.c:1043 msgid "remove named paths even if present in worktree" msgstr "çalışma ağacında mevcut olsa bile ad verilen yolları kaldır" -#: builtin/update-index.c:1045 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" msgstr "--stdin ile: girdi satırları boş baytlarla sonlandırılır" -#: builtin/update-index.c:1047 msgid "read list of paths to be updated from standard input" msgstr "güncellenecek yol listelerini standart girdi'den oku" -#: builtin/update-index.c:1051 msgid "add entries from standard input to the index" msgstr "indekse standart girdi'den girdiler ekle" -#: builtin/update-index.c:1055 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" msgstr "#2 ve #3 numaralı adımları listelenmiş yollar için yeniden doldur" -#: builtin/update-index.c:1059 msgid "only update entries that differ from HEAD" msgstr "yalnızca HEAD'den farklı olan girdileri güncelle" -#: builtin/update-index.c:1063 msgid "ignore files missing from worktree" msgstr "çalışma ağacından eksik olan dosyaları yok say" -#: builtin/update-index.c:1066 msgid "report actions to standard output" msgstr "eylemleri standart çıktı'ya bildir" -#: builtin/update-index.c:1068 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" msgstr "(okunabilir veri için) kaydedilmiş çözülmeyen çakışmaları unut" -#: builtin/update-index.c:1072 msgid "write index in this format" msgstr "indeksi bu biçimle yaz" -#: builtin/update-index.c:1074 msgid "enable or disable split index" msgstr "bölünmüş indeksi etkinleştir veya devre dışı bırak" -#: builtin/update-index.c:1076 msgid "enable/disable untracked cache" msgstr "izlenmeyen önbelleği etkinleştir/devre dışı bırak" -#: builtin/update-index.c:1078 msgid "test if the filesystem supports untracked cache" msgstr "dosya sisteminin izlenmeyen önbellek destekleyip desteklemediğini sına" -#: builtin/update-index.c:1080 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" msgstr "dosya sistemini sınamadan izlenmeyen önbelleği etkinleştir" -#: builtin/update-index.c:1082 msgid "write out the index even if is not flagged as changed" msgstr "değiştirilmiş olarak imlenmese bile indeksi yaz" -#: builtin/update-index.c:1084 msgid "enable or disable file system monitor" msgstr "dosya sistemi monitörünü etkinleştir veya devre dışı bırak" -#: builtin/update-index.c:1086 msgid "mark files as fsmonitor valid" msgstr "dosyaları dosya sistemi monitöründe geçerli olarak imle" -#: builtin/update-index.c:1089 msgid "clear fsmonitor valid bit" msgstr "dosya sistemi monitöründe geçerli kısmını temizle" -#: builtin/update-index.c:1195 msgid "" "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " "enable split index" @@ -24315,7 +12799,6 @@ msgstr "" "core.splitIndex 'false' olarak ayarlanmış; bölünmüş indeksi etkinleştirmeyi " "gerçekten istiyorsanız bunu kaldırın veya değiştirin" -#: builtin/update-index.c:1204 msgid "" "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " "disable split index" @@ -24323,7 +12806,6 @@ msgstr "" "core.splitIndex 'true' olarak ayarlanmış; bölünmüş indeksi devre dışı " "bırakmayı gerçekten istiyorsanız bunu kaldırın veya değiştirin" -#: builtin/update-index.c:1216 msgid "" "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " "to disable the untracked cache" @@ -24331,11 +12813,9 @@ msgstr "" "core.untrackedCache 'true' olarak ayarlanmış; izlenmeyen önbelleği gerçekten " "devre dışı bırakmayı istiyorsanız bunu kaldırın veya değiştirin" -#: builtin/update-index.c:1220 msgid "Untracked cache disabled" msgstr "İzlenmeyen önbellek devre dışı bırakıldı" -#: builtin/update-index.c:1228 msgid "" "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " "to enable the untracked cache" @@ -24343,173 +12823,133 @@ msgstr "" "core.untrackedCache 'false' olarak ayarlanmış; izlenmeyen önbelleği " "gerçekten etkinleştirmek istiyorsanız bunu kaldırın veya değiştirin" -#: builtin/update-index.c:1232 #, c-format msgid "Untracked cache enabled for '%s'" msgstr "İzlenmeyen önbellek '%s' için etkinleştirildi" -#: builtin/update-index.c:1241 msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" msgstr "" "core.fsmonitor ayarlanmamış; dosya sistemin monitörünü gerçekten " "etkinleştirmek istiyorsanız onu ayarlayın" -#: builtin/update-index.c:1246 msgid "fsmonitor enabled" msgstr "dosya sistemi monitörü etkin" -#: builtin/update-index.c:1250 msgid "" "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" msgstr "" "core.fsmonitor ayarlanmış; dosya sistemi monitörünü gerçekten devre dışı " "bırakmak istiyorsanız onu kaldırın" -#: builtin/update-index.c:1254 msgid "fsmonitor disabled" msgstr "dosya sistemi monitörü devre dışı" -#: builtin/update-ref.c:10 msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" msgstr "git update-ref [<seçenekler>] -d <bşvr-adı> [<eski-değer>]" -#: builtin/update-ref.c:11 msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" msgstr "" "git update-ref [<seçenekler>] <bşvr-adı> <yeni-değer> [<eski-değer>]" -#: builtin/update-ref.c:12 msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [<seçenekler>] --stdin [-z]" -#: builtin/update-ref.c:506 msgid "delete the reference" msgstr "başvuruyu sil" -#: builtin/update-ref.c:508 msgid "update <refname> not the one it points to" msgstr "<başvuru-adı>'nı güncelleyin, işaret ettiğini değil" -#: builtin/update-ref.c:509 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" msgstr "stdin'de NUL ile sonlandırılan argümanlar var" -#: builtin/update-ref.c:510 msgid "read updates from stdin" msgstr "güncellemeleri stdin'den oku" -#: builtin/update-server-info.c:15 msgid "update the info files from scratch" msgstr "bilgi dosyalarını en baştan güncelle" -#: builtin/upload-pack.c:11 msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" msgstr "git upload-pack [<seçenekler>] <dizin>" -#: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17 msgid "quit after a single request/response exchange" msgstr "tek bir istek/yanıt değiş tokuşundan sonra çık" -#: builtin/upload-pack.c:26 msgid "serve up the info/refs for git-http-backend" msgstr "git-http-backend için info/refs'i sun" -#: builtin/upload-pack.c:29 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" msgstr "eğer <dizin> bir Git dizini değilse <dizin>/.git/ deneme" -#: builtin/upload-pack.c:31 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" msgstr "aktarımı <n> saniye hareketsizlikten sonra kes" -#: builtin/verify-commit.c:19 msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <işleme>..." -#: builtin/verify-commit.c:68 msgid "print commit contents" msgstr "işleme içeriğini yazdır" -#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 msgid "print raw gpg status output" msgstr "ham gpg durum çıktısını yazdır" -#: builtin/verify-pack.c:59 msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paket>..." -#: builtin/verify-pack.c:70 msgid "verbose" msgstr "ayrıntılı anlatım" -#: builtin/verify-pack.c:72 msgid "show statistics only" msgstr "yalnızca istatistikleri göster" -#: builtin/verify-tag.c:18 msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<biçim>] <etiket>..." -#: builtin/verify-tag.c:36 msgid "print tag contents" msgstr "etiket içeriğini yazdır" -#: builtin/worktree.c:19 msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" msgstr "git worktree add [<seçenekler>] <yol> [<işlememsi>]" -#: builtin/worktree.c:20 msgid "git worktree list [<options>]" msgstr "git worktree list [<seçenekler>]" -#: builtin/worktree.c:21 msgid "git worktree lock [<options>] <path>" msgstr "git worktree lock [<seçenekler>] <yol>" -#: builtin/worktree.c:22 msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" msgstr "git worktree move <ç-ağacı> <yeni-yol>" -#: builtin/worktree.c:23 msgid "git worktree prune [<options>]" msgstr "git worktree prune [<seçenekler>]" -#: builtin/worktree.c:24 msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" msgstr "git worktree remove [<seçenekler>] <ç-ağacı>" -#: builtin/worktree.c:25 msgid "git worktree repair [<path>...]" msgstr "git worktree repair [<yol>...]" -#: builtin/worktree.c:26 msgid "git worktree unlock <path>" msgstr "git worktree unlock <yol>" -#: builtin/worktree.c:76 #, c-format msgid "Removing %s/%s: %s" msgstr "%s/%s kaldırılıyor: %s" -#: builtin/worktree.c:149 msgid "report pruned working trees" msgstr "budanan çalışma ağaçlarını bildir" -#: builtin/worktree.c:151 msgid "expire working trees older than <time>" msgstr "<zaman>'dan eski çalışma ağaçlarının hükmünü kaldır" -#: builtin/worktree.c:221 #, c-format msgid "'%s' already exists" msgstr "'%s' halihazırda var" -#: builtin/worktree.c:230 #, c-format msgid "unusable worktree destination '%s'" msgstr "kullanılamayan çalışma ağacı konumu '%s'" -#: builtin/worktree.c:235 #, c-format msgid "" "'%s' is a missing but locked worktree;\n" @@ -24519,7 +12959,6 @@ msgstr "" "geçersiz kılmak için '%s -f -f', temizlemek için 'unlock', 'prune' veya " "'remove' kullanın" -#: builtin/worktree.c:237 #, c-format msgid "" "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" @@ -24528,146 +12967,117 @@ msgstr "" "'%s' eksik; ancak halihazırda kaydı yapılmış bir çalışma ağacı;\n" "geçersiz kılmak için '%s -f', temizlemek için 'prune' veya 'remove' kullanın" -#: builtin/worktree.c:248 #, c-format msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly" msgstr "'%s' -> '%s' kopyalanamadı; aralıklı çıkış düzgün çalışmayabilir" -#: builtin/worktree.c:268 #, c-format msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'" msgstr "çalışma ağacı yapılandırması '%s' -> '%s' konumuna kopyalanamadı" -#: builtin/worktree.c:280 builtin/worktree.c:285 #, c-format msgid "failed to unset '%s' in '%s'" msgstr "'%s' ayarı, '%s' içinde kaldırılamadı" -#: builtin/worktree.c:356 #, c-format msgid "could not create directory of '%s'" msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı" -#: builtin/worktree.c:378 msgid "initializing" msgstr "ilklendiriliyor" -#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:498 #, c-format msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor (yeni dal '%s')" -#: builtin/worktree.c:494 #, c-format msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor ('%s' dalı sıfırlanıyor; %s konumundaydı)" -#: builtin/worktree.c:503 #, c-format msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor ('%s' çıkış yapılıyor)" -#: builtin/worktree.c:509 #, c-format msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor (ayrık HEAD %s)" -#: builtin/worktree.c:554 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "diğer çalışma ağacında çıkış yapılmış olsa bile <dal> çıkışını yap" -#: builtin/worktree.c:557 msgid "create a new branch" msgstr "yeni bir dal oluştur" -#: builtin/worktree.c:559 msgid "create or reset a branch" msgstr "yeni bir dal oluştur veya sıfırla" -#: builtin/worktree.c:561 msgid "populate the new working tree" msgstr "yeni çalışma ağacını doldur" -#: builtin/worktree.c:562 msgid "keep the new working tree locked" msgstr "yeni çalışma ağacını kilitli tut" -#: builtin/worktree.c:564 builtin/worktree.c:809 msgid "reason for locking" msgstr "kilitleme nedeni" -#: builtin/worktree.c:567 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" msgstr "izleme kipini ayarla (bkz: git-branch(1))" -#: builtin/worktree.c:570 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" msgstr "yeni dalın adını bir uzak izleme dalıyla eşleştirmeyi dene" -#: builtin/worktree.c:584 +#, c-format +msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" +msgstr "'%s', '%s' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz" + msgid "added with --lock" msgstr "--lock ile eklendi" -#: builtin/worktree.c:646 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" msgstr "--[no-]track yalnızca yeni bir dal oluşturulmuşsa kullanılabilir" -#: builtin/worktree.c:766 msgid "show extended annotations and reasons, if available" msgstr "varsa genişletilmiş açıklamaları ve nedenleri göster" -#: builtin/worktree.c:768 msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>" msgstr "<zaman>'dan eski çalışma ağaçlarına 'budanabilir' açıklama ekle" -#: builtin/worktree.c:770 msgid "terminate records with a NUL character" msgstr "kayıtları bir NUL karakteriyle sonlandır" -#: builtin/worktree.c:821 builtin/worktree.c:854 builtin/worktree.c:928 -#: builtin/worktree.c:1052 #, c-format msgid "'%s' is not a working tree" msgstr "'%s' bir çalışma ağacı değil" -#: builtin/worktree.c:823 builtin/worktree.c:856 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" msgstr "Ana çalışma ağacı kilitlenemez veya kilidi açılamaz" -#: builtin/worktree.c:828 #, c-format msgid "'%s' is already locked, reason: %s" msgstr "'%s' halihazırda kilitli, nedeni: %s" -#: builtin/worktree.c:830 #, c-format msgid "'%s' is already locked" msgstr "'%s' halihazırda kilitli" -#: builtin/worktree.c:858 #, c-format msgid "'%s' is not locked" msgstr "'%s' kilitli değil" -#: builtin/worktree.c:899 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" msgstr "altmodül içeren çalışma ağaçları taşınamaz veya kaldırılamaz" -#: builtin/worktree.c:907 msgid "force move even if worktree is dirty or locked" msgstr "çalışma ağacı kirli veya kilitli olsa bile zorla taşı" -#: builtin/worktree.c:930 builtin/worktree.c:1054 #, c-format msgid "'%s' is a main working tree" msgstr "'%s' bir ana çalışma ağacı" -#: builtin/worktree.c:935 #, c-format msgid "could not figure out destination name from '%s'" msgstr "hedef adı şuradan anlaşılamadı: '%s'" -#: builtin/worktree.c:948 #, c-format msgid "" "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" @@ -24676,7 +13086,6 @@ msgstr "" "kilitli bir çalışma ağacı taşınamıyor, kilit nedeni: %s\n" "geçersiz kılmak için 'move -f -f' kullanın veya önce kilidini açın" -#: builtin/worktree.c:950 msgid "" "cannot move a locked working tree;\n" "use 'move -f -f' to override or unlock first" @@ -24684,38 +13093,31 @@ msgstr "" "kilitli bir çalışma ağacı taşınamıyor;\n" "geçersiz kılmak için 'move -f -f' kullanın veya önce kilidini açın" -#: builtin/worktree.c:953 #, c-format msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" msgstr "doğrulama başarısız, çalışma ağacı taşınamıyor: %s" -#: builtin/worktree.c:958 #, c-format msgid "failed to move '%s' to '%s'" msgstr "'%s' -> '%s' taşıması başarısız" -#: builtin/worktree.c:1004 #, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s'" msgstr "'%s' üzerinde 'git status' çalıştırılamadı" -#: builtin/worktree.c:1008 #, c-format msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" msgstr "" "'%s' değiştirilmiş veya izlenmeyen dosyalar içeriyor, silmek için --force " "kullanın" -#: builtin/worktree.c:1013 #, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" msgstr "'%s' üzerinde 'git status' çalıştırılamadı, kod %d" -#: builtin/worktree.c:1036 msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" msgstr "çalışma ağacı kirli veya kilitli olsa bile zorla kaldır" -#: builtin/worktree.c:1059 #, c-format msgid "" "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" @@ -24724,7 +13126,6 @@ msgstr "" "kilitli bir çalışma ağacı kaldırılamıyor, kilit nedeni: %s\n" "geçersiz kılmak için 'remove -f -f' kullanın veya önce kilidini açın" -#: builtin/worktree.c:1061 msgid "" "cannot remove a locked working tree;\n" "use 'remove -f -f' to override or unlock first" @@ -24732,1381 +13133,7956 @@ msgstr "" "kilitli bir çalışma ağacı kaldırılamıyor;\n" "geçersiz kılmak için 'remove -f -f' kullanın veya önce kilidini açın" -#: builtin/worktree.c:1064 #, c-format msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" msgstr "doğrulama başarısız, çalışma ağacı kaldırılamıyor: %s" -#: builtin/worktree.c:1088 #, c-format msgid "repair: %s: %s" msgstr "şunu onar %s: %s" -#: builtin/worktree.c:1091 #, c-format msgid "error: %s: %s" msgstr "hata: %s: %s" -#: builtin/write-tree.c:15 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<önek>/]" -#: builtin/write-tree.c:28 msgid "<prefix>/" msgstr "<önek>/" -#: builtin/write-tree.c:29 msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" msgstr "bir <önek> altdizini için ağaç nesnesi yaz" -#: builtin/write-tree.c:31 msgid "only useful for debugging" msgstr "yalnızca hata ayıklama için yararlı" -#: git.c:28 -msgid "" -"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" -" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" -" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" -"bare]\n" -" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" -" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" -" <command> [<args>]" -msgstr "" -"git [--version] [--help] [-C <yol>] [-c <ad>=<değer>]\n" -" [--exec-path[=<yol>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" -" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" -"bare]\n" -" [--git-dir=<yol>] [--work-tree=<yol>] [--namespace=<ad>]\n" -" [--super-prefix=<yol>] [--config-env=<ad>=<ortamdeğişkeni>]\n" -" <komut> [<argümanlar>]" - -#: git.c:36 -msgid "" -"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" -"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" -"to read about a specific subcommand or concept.\n" -"See 'git help git' for an overview of the system." -msgstr "" -"'git help -a' ve 'git help -g' kullanılabilir komutları ve bazı konsept\n" -"kılavuzlarını listeler. Belirli bir komut veya konsept üzerine bilgi almak\n" -"için 'git help <komut>' veya 'git help <konsept>' yazın. Genel bir görünüm\n" -"için 'git help git' kullanabilirsiniz." - -#: git.c:188 git.c:216 git.c:300 -#, c-format -msgid "no directory given for '%s' option\n" -msgstr "'%s' seçeneği için bir dizin verilmedi\n" - -#: git.c:202 -#, c-format -msgid "no namespace given for --namespace\n" -msgstr "--namespace için ad alanı verilmedi\n" - -#: git.c:230 #, c-format -msgid "no prefix given for --super-prefix\n" -msgstr "--super-prefix için önek verilmedi\n" - -#: git.c:252 -#, c-format -msgid "-c expects a configuration string\n" -msgstr "-c bir yapılandırma dizisi bekliyor\n" - -#: git.c:260 -#, c-format -msgid "no config key given for --config-env\n" -msgstr "--config-env için bir yapılandırma anahtarı verilmedi\n" - -#: git.c:326 -#, c-format -msgid "unknown option: %s\n" -msgstr "bilinmeyen seçenek: %s\n" - -#: git.c:375 -#, c-format -msgid "while expanding alias '%s': '%s'" -msgstr "'%s' arması genişletirilirken: '%s'" - -#: git.c:384 -#, c-format -msgid "" -"alias '%s' changes environment variables.\n" -"You can use '!git' in the alias to do this" -msgstr "" -"'%s' arması ortam değişkenlerini değiştirir.\n" -"Bunu yapmak için armada '!git' kullanabilirsiniz." - -#: git.c:391 -#, c-format -msgid "empty alias for %s" -msgstr "%s için boş arma" - -#: git.c:394 -#, c-format -msgid "recursive alias: %s" -msgstr "özyineli arma: %s" - -#: git.c:480 -msgid "write failure on standard output" -msgstr "standart çıktı'da yazma hatası" - -#: git.c:482 -msgid "unknown write failure on standard output" -msgstr "standart çıktı'da bilinmeyen yazma hatası" - -#: git.c:484 -msgid "close failed on standard output" -msgstr "standart çıktı'da kapatma başarısız" - -#: git.c:838 -#, c-format -msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" -msgstr "arma döngüsü algılandı: '%s' genişletilmesi sonlanmıyor:%s" - -#: git.c:888 -#, c-format -msgid "cannot handle %s as a builtin" -msgstr "%s bir yerleşik olarak ele alınamıyor" - -#: git.c:901 -#, c-format -msgid "" -"usage: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"kullanım: %s\n" -"\n" - -#: git.c:921 -#, c-format -msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" -msgstr "" -"'%s' armasının genişletilmesi başarısız oldu; '%s' bir git komutu değil\n" - -#: git.c:933 -#, c-format -msgid "failed to run command '%s': %s\n" -msgstr "'%s' komutu çalıştırılamadı: %s\n" - -#: http-fetch.c:128 -#, c-format -msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" -msgstr "--packfile için argüman geçerli bir sağlama olmalıdır ('%s' alındı)" - -#: http-fetch.c:138 -msgid "not a git repository" -msgstr "bir git deposu değil" - -#: t/helper/test-fast-rebase.c:141 -msgid "unhandled options" -msgstr "beklenmeyen seçenekler" - -#: t/helper/test-fast-rebase.c:146 -msgid "error preparing revisions" -msgstr "revizyonlar hazırlanırken hata" - -#: t/helper/test-reach.c:154 -#, c-format -msgid "commit %s is not marked reachable" -msgstr "%s işlemesi ulaşılabilir olarak imlenmedi" - -#: t/helper/test-reach.c:164 -msgid "too many commits marked reachable" -msgstr "çok fazla işleme ulaşılabilir olarak imlenmiş" - -#: t/helper/test-serve-v2.c:7 -msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" -msgstr "test-tool serve-v2 [<seçenekler>]" - -#: t/helper/test-serve-v2.c:19 -msgid "exit immediately after advertising capabilities" -msgstr "becerileri gösterdikten hemen sonra çık" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:581 -msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]" -msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<ad>] [<seçenekler>]" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:582 -msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]" -msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<ad>] [<iş-parçacıkları>]" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:583 -msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]" -msgstr "" -"test-helper simple-ipc start-daemon [<ad>] [<iş-parçacıkları>] [<maks-bekl>]" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:584 -msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]" -msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<ad>] [<maks-bekle>]" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:585 -msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]" -msgstr "test-helper simple-ipc send [<ad>] [<jeton>]" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:586 -msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]" -msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [<ad>] [<bayt-sayısı>] [<bayt>]" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:587 -msgid "" -"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] " -"[<batchsize>]" -msgstr "" -"test-helper simple-ipc multiple [<ad>] [<iş-parçacığı>] [<bayt-sayısı>] " -"[<parti-boyutu>]" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:595 -msgid "name or pathname of unix domain socket" -msgstr "unix ad alanının adı veya yol adı" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:597 -msgid "named-pipe name" -msgstr "named-pipe adı" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:599 -msgid "number of threads in server thread pool" -msgstr "sunucu iş parçacığı havuzundaki iş parçacığı sayısı" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:600 -msgid "seconds to wait for daemon to start or stop" -msgstr "ardalan sürecinin başlaması veya durması için beklenecek saniye" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:602 -msgid "number of bytes" -msgstr "bayt sayısı" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:603 -msgid "number of requests per thread" -msgstr "iş parçacığı başına düşen istek sayısı" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:605 -msgid "byte" -msgstr "bayt" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:605 -msgid "ballast character" -msgstr "dengeleyici karakter" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:606 -msgid "token" -msgstr "jeton" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:606 -msgid "command token to send to the server" -msgstr "sunucuya gönderilecek komut jetonu" - -#: http.c:350 -#, c-format -msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" -msgstr "http.postbuffer için negatif değer; %d olarak varsayılıyor" - -#: http.c:371 -msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" -msgstr "Delegasyon denetimi cURL < 7.22.0 tarafından desteklenmiyor" - -#: http.c:380 -msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0" -msgstr "Ortak anahtar iğnelemesi cURL < 7.39.0 tarafından desteklenmiyor" - -#: http.c:812 -msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" -msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE cURL < 7.44.0 tarafından desteklenmiyor" - -#: http.c:1016 -#, c-format -msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" -msgstr "Desteklenmeyen SSL arka ucu '%s'. Desteklenen SSL arka uçları:" - -#: http.c:1023 -#, c-format -msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" -msgstr "" -"SSL arka ucu '%s' olarak ayarlanamadı: cURL, SSL arka uçları olmadan yapılmış" - -#: http.c:1027 -#, c-format -msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" -msgstr "SSL arka ucu '%s' olarak ayarlanamadı: Halihazırda ayarlanmış" - -#: http.c:1876 -#, c-format -msgid "" -"unable to update url base from redirection:\n" -" asked for: %s\n" -" redirect: %s" -msgstr "" -"yeniden yönlendirerek url tabanı güncellenemiyor:\n" -" şu istendi: %s\n" -" yönlenen: %s" - -#: remote-curl.c:184 -#, c-format -msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" -msgstr "push-option değerinde geçersiz tırnak içine alım: '%s'" - -#: remote-curl.c:308 -#, c-format -msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" -msgstr "%sinfo/refs geçerli değil: bu bir git deposu mu?" - -#: remote-curl.c:409 -msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" -msgstr "geçersiz sunucu yanıtı; servis bekleniyordu, floş paketi alındı" - -#: remote-curl.c:440 -#, c-format -msgid "invalid server response; got '%s'" -msgstr "geçersiz sunucu yanıtı; '%s' alındı" - -#: remote-curl.c:500 -#, c-format -msgid "repository '%s' not found" -msgstr "'%s' deposu bulunamadı" - -#: remote-curl.c:504 -#, c-format -msgid "Authentication failed for '%s'" -msgstr "'%s' için kimlik doğrulaması başarısız" - -#: remote-curl.c:508 -#, c-format -msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s" -msgstr "'%s', http.pinnedPubkey yapılandırması ile erişilemiyor: %s" - -#: remote-curl.c:512 -#, c-format -msgid "unable to access '%s': %s" -msgstr "'%s' erişilemiyor: %s" - -#: remote-curl.c:518 -#, c-format -msgid "redirecting to %s" -msgstr "şuraya yeniden yönlendiriliyor: %s" - -#: remote-curl.c:649 -msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" -msgstr "dosya sonuna dikkat edilmiyorsa dosya sonu olmamalıdır" - -#: remote-curl.c:661 -msgid "remote server sent unexpected response end packet" -msgstr "uzak sunucu beklenmedik yanıt sonu paketi gönderdi" - -#: remote-curl.c:730 -msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" -msgstr "" -"rpc sonrası verisi geri sarılamıyor - http.postBuffer'ı artırmayı deneyin" +msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" +msgstr "bilinmeyen demet sağlama algoritması: %s" -#: remote-curl.c:759 #, c-format -msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" -msgstr "remote-curl: hatalı satır uzunluğu karakteri: %.4s" - -#: remote-curl.c:761 -msgid "remote-curl: unexpected response end packet" -msgstr "remote-curl: beklenmedik yanıt sonu paketi" +msgid "unknown capability '%s'" +msgstr "bilinmeyen yetenek '%s'" -#: remote-curl.c:837 #, c-format -msgid "RPC failed; %s" -msgstr "RPC başarısız oldu; %s" - -#: remote-curl.c:877 -msgid "cannot handle pushes this big" -msgstr "bu kadar büyük itmeler ele alınamıyor" +msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" +msgstr "'%s' bir v2 veya v3 demet dosyası gibi görünmüyor" -#: remote-curl.c:990 #, c-format -msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" -msgstr "istek söndürülemiyor; 'zlib deflate' hatası %d" +msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" +msgstr "tanımlanamayan üstbilgi: %s%s (%d)" -#: remote-curl.c:994 -#, c-format -msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" -msgstr "istek söndürülemiyor; 'zlib end' hatası %d" +msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" +msgstr "Depo aşağıdaki önkoşul işlemelere iye değil:" -#: remote-curl.c:1044 -#, c-format -msgid "%d bytes of length header were received" -msgstr "üstbilginin %d baytı alındı" +msgid "need a repository to verify a bundle" +msgstr "bir demeti doğrulamak için bir depo gerekiyor" -#: remote-curl.c:1046 #, c-format -msgid "%d bytes of body are still expected" -msgstr "gövdenin %d baytı hâlâ bekleniyor" - -#: remote-curl.c:1135 -msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" -msgstr "programlanamayan http taşıyıcısı sığ işlevleri desteklemiyor" - -#: remote-curl.c:1150 -msgid "fetch failed." -msgstr "getirme başarısız." - -#: remote-curl.c:1198 -msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" -msgstr "akıllı http üzerinden sha1 ile getirme yapılamıyor" +msgid "The bundle contains this ref:" +msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:" +msgstr[0] "Demet bu başvuruyu içeriyor:" +msgstr[1] "Demet bu %<PRIuMAX> başvuruyu içeriyor:" -#: remote-curl.c:1242 remote-curl.c:1248 -#, c-format -msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" -msgstr "protokol hatası: sha/ref bekleniyordu, '%s' alındı" +msgid "The bundle records a complete history." +msgstr "Demet tam bir geçmiş kaydını yazar." -#: remote-curl.c:1260 remote-curl.c:1378 #, c-format -msgid "http transport does not support %s" -msgstr "http taşıyıcısı %s desteklemiyor" - -#: remote-curl.c:1296 -msgid "git-http-push failed" -msgstr "git-http-push başarısız" - -#: remote-curl.c:1485 -msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" -msgstr "remote-curl: kullanım: git remote-curl <uzak-konum> [<url>]" - -#: remote-curl.c:1517 -msgid "remote-curl: error reading command stream from git" -msgstr "remote-curl: git'ten komut akışı okunurken hata" - -#: remote-curl.c:1524 -msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" -msgstr "remote-curl: yerel bir depo olmadan getirme yapılmaya çalışıldı" +msgid "The bundle requires this ref:" +msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:" +msgstr[0] "Demet bu başvuruyu gerektiriyor:" +msgstr[1] "Demet bu %<PRIuMAX> başvuruyu gerektiriyor:" -#: remote-curl.c:1565 -#, c-format -msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" -msgstr "remote-curl: git'ten bilinmeyen komut '%s'" +msgid "unable to dup bundle descriptor" +msgstr "demet açıklayıcısı çoğaltılamıyor" -#: contrib/scalar/scalar.c:49 -msgid "need a working directory" -msgstr "bir çalışma dizini gerekiyor" +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "pack-objects ortaya çıkarılamadı" -#: contrib/scalar/scalar.c:86 -msgid "could not find enlistment root" -msgstr "gönüllü yazılma kaydı bulunamıyor" +msgid "pack-objects died" +msgstr "pack-objects sonlandı" -#: contrib/scalar/scalar.c:89 contrib/scalar/scalar.c:350 -#: contrib/scalar/scalar.c:435 contrib/scalar/scalar.c:578 #, c-format -msgid "could not switch to '%s'" -msgstr "şuraya geçilemedi: '%s'" +msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" +msgstr "'%s' başvurusu revizyon listesi seçenekleri tarafından dışlandı" -#: contrib/scalar/scalar.c:179 #, c-format -msgid "could not configure %s=%s" -msgstr "%s=%s yapılandırılamadı" - -#: contrib/scalar/scalar.c:197 -msgid "could not configure log.excludeDecoration" -msgstr "log.excludeDecoration yapılandırılamadı" - -#: contrib/scalar/scalar.c:218 -msgid "Scalar enlistments require a worktree" -msgstr "Scalar gönüllü kayıtları bir çalışma ağacı gerektiriyor" +msgid "unsupported bundle version %d" +msgstr "desteklenmeyen demet sürümü %d" -#: contrib/scalar/scalar.c:310 #, c-format -msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'" -msgstr "uzak konum HEAD'i bir dal değil: '%.*s'" - -#: contrib/scalar/scalar.c:316 -msgid "failed to get default branch name from remote; using local default" -msgstr "" -"uzak konumdan öntanımlı dal adı alınamadı; yerel öntanımlı kullanılıyor" - -#: contrib/scalar/scalar.c:329 -msgid "failed to get default branch name" -msgstr "öntanımlı dal adı alınamadı" - -#: contrib/scalar/scalar.c:340 -msgid "failed to unregister repository" -msgstr "depo kaydı silinemedi" - -#: contrib/scalar/scalar.c:355 -msgid "failed to delete enlistment directory" -msgstr "gönüllü kayıt dizini silinemedi" - -#: contrib/scalar/scalar.c:375 -msgid "branch to checkout after clone" -msgstr "klonlama sonrası çıkış yapılacak dal" - -#: contrib/scalar/scalar.c:377 -msgid "when cloning, create full working directory" -msgstr "klonlama sırasında tam çalışma dizini oluştur" - -#: contrib/scalar/scalar.c:379 -msgid "only download metadata for the branch that will be checked out" -msgstr "yalnızca çıkış yapılacak dalın üstverisini indir" - -#: contrib/scalar/scalar.c:384 -msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" -msgstr "scalar clone [<seçenekler>] [--] <depo> [<dizin>]" +msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" +msgstr "demet sürümü %d, %s algoritması ile yazılamıyor" -#: contrib/scalar/scalar.c:409 -#, c-format -msgid "cannot deduce worktree name from '%s'" -msgstr "'%s' ögesinden çalışma ağacı adı ortaya çıkarılamıyor" +msgid "Refusing to create empty bundle." +msgstr "Boş demet oluşturma reddediliyor." -#: contrib/scalar/scalar.c:418 #, c-format -msgid "directory '%s' exists already" -msgstr "'%s' dizini halihazırda var" +msgid "cannot create '%s'" +msgstr "'%s' oluşturulamıyor" -#: contrib/scalar/scalar.c:445 -#, c-format -msgid "failed to get default branch for '%s'" -msgstr "'%s' için öntanımlı dal alınamadı" +msgid "index-pack died" +msgstr "index-pack sonlandı" -#: contrib/scalar/scalar.c:456 -#, c-format -msgid "could not configure remote in '%s'" -msgstr "'%s' içindeki uzak konum yapılandırılamadı" +msgid "terminating chunk id appears earlier than expected" +msgstr "iri parça numarası sonlandırması beklenenden önce ortaya çıkıyor" -#: contrib/scalar/scalar.c:465 #, c-format -msgid "could not configure '%s'" -msgstr "'%s' yapılandırılamadı" - -#: contrib/scalar/scalar.c:468 -msgid "partial clone failed; attempting full clone" -msgstr "kısımsal klonlama başarısız; tam klonlama deneniyor" - -#: contrib/scalar/scalar.c:472 -msgid "could not configure for full clone" -msgstr "tam klonlama için yapılandırılamadı" - -#: contrib/scalar/scalar.c:504 -msgid "`scalar list` does not take arguments" -msgstr "'scalar list' argüman almıyor" - -#: contrib/scalar/scalar.c:517 -msgid "scalar register [<enlistment>]" -msgstr "scalar register [<gönüllükayıt>]" - -#: contrib/scalar/scalar.c:544 -msgid "reconfigure all registered enlistments" -msgstr "tüm kaydı yapılmış gönüllü kayıtları yeniden yapılandır" - -#: contrib/scalar/scalar.c:548 -msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]" -msgstr "scalar reconfigure [--all | <gönüllükayıt>]" - -#: contrib/scalar/scalar.c:566 -msgid "--all or <enlistment>, but not both" -msgstr "--all veya <gönüllükayıt>; ancak ikisi değil" +msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>" +msgstr "düzgün olmayan iri parça ofseti %<PRIx64> ve %<PRIx64>" -#: contrib/scalar/scalar.c:581 #, c-format -msgid "git repository gone in '%s'" -msgstr "git deposu '%s' içinde gitti" - -#: contrib/scalar/scalar.c:621 -msgid "" -"scalar run <task> [<enlistment>]\n" -"Tasks:\n" -msgstr "" -"scalar run <görev> [<gönüllükayıt>]\n" -"Görevler:\n" +msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found" +msgstr "yinelenmiş iri parça numarası %<PRIx32> bulundu" -#: contrib/scalar/scalar.c:639 #, c-format -msgid "no such task: '%s'" -msgstr "böyle bir görev yok: '%s'" - -#: contrib/scalar/scalar.c:689 -msgid "scalar unregister [<enlistment>]" -msgstr "scalar unregister [<enlistment>]" - -#: contrib/scalar/scalar.c:736 -msgid "scalar delete <enlistment>" -msgstr "scalar delete <gönüllükayıt>" - -#: contrib/scalar/scalar.c:751 -msgid "refusing to delete current working directory" -msgstr "geçerli çalışma dizinini silme reddediliyor" - -#: contrib/scalar/scalar.c:766 -msgid "include Git version" -msgstr "Git sürümünü içer" - -#: contrib/scalar/scalar.c:768 -msgid "include Git's build options" -msgstr "Git'in yapı seçeneklerini içer" - -#: contrib/scalar/scalar.c:772 -msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]" -msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]" +msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>" +msgstr "en son iri parçanın numarası sıfır olmayan %<PRIx32>" -#: contrib/scalar/scalar.c:813 -msgid "-C requires a <directory>" -msgstr "-C, bir <dizin> gerektiriyor" +msgid "invalid hash version" +msgstr "geçersiz sağlama sürümü" -#: contrib/scalar/scalar.c:815 #, c-format -msgid "could not change to '%s'" -msgstr "'%s' olarak değiştirilemedi" - -#: contrib/scalar/scalar.c:821 -msgid "-c requires a <key>=<value> argument" -msgstr "-c, bir <anahtar>=<değer> argümanı gerektiriyor" - -#: contrib/scalar/scalar.c:839 -msgid "" -"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n" -"\n" -"Commands:\n" -msgstr "" -"scalar [-C <dizin>] [-c <anahtar>=<değer>] <komut> [<seçenekler>]\n" -"\n" -"Komutlar:\n" - -#: compat/compiler.h:26 -msgid "no compiler information available\n" -msgstr "derleyici bilgisi mevcut değil\n" - -#: compat/compiler.h:38 -msgid "no libc information available\n" -msgstr "libc bilgisi mevcut değil\n" - -#: list-objects-filter-options.h:126 -msgid "args" -msgstr "argümanlar" - -#: list-objects-filter-options.h:127 -msgid "object filtering" -msgstr "nesne süzümü" - -#: parse-options.h:188 -msgid "expiry-date" -msgstr "son kullanım tarihi" - -#: parse-options.h:202 -msgid "no-op (backward compatibility)" -msgstr "işlem yok (geriye dönük uyumluluk için)" - -#: parse-options.h:341 -msgid "be more verbose" -msgstr "daha ayrıntılı anlat" - -#: parse-options.h:343 -msgid "be more quiet" -msgstr "daha sessiz ol" - -#: parse-options.h:349 -msgid "use <n> digits to display object names" -msgstr "nesne adlarını görüntülemek için <n> basamak kullan" - -#: parse-options.h:368 -msgid "how to strip spaces and #comments from message" -msgstr "iletiden boşlukları ve #yorumları çıkart" - -#: parse-options.h:369 -msgid "read pathspec from file" -msgstr "yol belirtecini dosyadan oku" - -#: parse-options.h:370 -msgid "" -"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" -msgstr "" -"--pathspec-from-file ile, yol belirteci ögeleri NUL karakteri ile ayrılır" - -#: ref-filter.h:98 -msgid "key" -msgstr "anahtar" - -#: ref-filter.h:98 -msgid "field name to sort on" -msgstr "üzerine sıralanacak alan adı" - -#: rerere.h:44 -msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" -msgstr "" -"eğer olanaklıysa indeksi yeniden kullanılmış çakışma çözümü ile güncelle" +msgid "invalid color value: %.*s" +msgstr "geçersiz renk değeri: %.*s" -#: command-list.h:50 msgid "Add file contents to the index" msgstr "Dosya içeriğini indekse ekle" -#: command-list.h:51 msgid "Apply a series of patches from a mailbox" msgstr "Bir posta kutusundan bir dizi yama uygula" -#: command-list.h:52 msgid "Annotate file lines with commit information" msgstr "İşleme bilgisini dosya içi açıklama olarak ekle" -#: command-list.h:53 msgid "Apply a patch to files and/or to the index" msgstr "İndekse ve/veya dosyalara bir yama uygula" -#: command-list.h:54 msgid "Import a GNU Arch repository into Git" msgstr "Git'e bir GNU Arch deposu içe aktar" -#: command-list.h:55 msgid "Create an archive of files from a named tree" msgstr "Ad verilmiş ağaçtan bir dosyalar arşivi oluştur" -#: command-list.h:56 msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" msgstr "Hatalara neden olan işlemeyi bulmada ikili arama kullan" -#: command-list.h:57 msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" msgstr "Dosya satırlarını son değiştiren revizyon/yazarı göster" -#: command-list.h:58 msgid "List, create, or delete branches" msgstr "Dal oluştur, sil veya listele" -#: command-list.h:59 msgid "Collect information for user to file a bug report" msgstr "Hata raporu bildirimi için veri topla" -#: command-list.h:60 msgid "Move objects and refs by archive" msgstr "Nesneleri ve başvuruları arşive göre taşı" -#: command-list.h:61 msgid "Provide content or type and size information for repository objects" msgstr "Depo nesneleri için içerik veya tür/boyut bilgisi sağla" -#: command-list.h:62 msgid "Display gitattributes information" msgstr "gitattributes bilgisini görüntüle" -#: command-list.h:63 msgid "Debug gitignore / exclude files" msgstr "gitignore / exclude dosyalarında hata ayıkla" -#: command-list.h:64 msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" msgstr "Kişilerin adlarını ve e-posta adreslerini göster" -#: command-list.h:65 msgid "Ensures that a reference name is well formed" msgstr "Bir başvuru adının düzgünce oluşturulduğundan emin ol" -#: command-list.h:66 msgid "Switch branches or restore working tree files" msgstr "Dal değiştir veya çalışma ağacını eski haline geri getir" -#: command-list.h:67 msgid "Copy files from the index to the working tree" msgstr "Dosyaları indeksten çalışma ağacına kopyala" -#: command-list.h:68 msgid "Find commits yet to be applied to upstream" msgstr "Henüz üstkaynağa uygulanmayan işlemeleri bul" -#: command-list.h:69 msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" msgstr "Mevcut bazı işlemelerin getirdiği değişiklikleri uygula" -#: command-list.h:70 msgid "Graphical alternative to git-commit" msgstr "git-commit için grafik tabanlı alternatif" -#: command-list.h:71 msgid "Remove untracked files from the working tree" msgstr "İzlenmeyen dosyaları çalışma ağacından kaldır" -#: command-list.h:72 msgid "Clone a repository into a new directory" msgstr "Bir depoyu yeni bir dizine klonla" -#: command-list.h:73 msgid "Display data in columns" msgstr "Verileri sütunlarla göster" -#: command-list.h:74 msgid "Record changes to the repository" msgstr "Değişikliklerin kaydını depoya yaz" -#: command-list.h:75 msgid "Write and verify Git commit-graph files" msgstr "Git commit-graph dosyalarını doğrula ve yaz" -#: command-list.h:76 msgid "Create a new commit object" msgstr "Yeni bir işleme nesnesi oluştur" -#: command-list.h:77 msgid "Get and set repository or global options" msgstr "Depoyu veya global seçenekleri al ve ayarla" -#: command-list.h:78 msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" msgstr "Açılmamış nesne sayısını ve disk kullanımını hesapla" -#: command-list.h:79 msgid "Retrieve and store user credentials" msgstr "Kullanıcı yetkilerini al ve depola" -#: command-list.h:80 msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" msgstr "Parolaları geçici olarak bellekte saklamak için yardımcı" -#: command-list.h:81 msgid "Helper to store credentials on disk" msgstr "Yetkileri diskte saklamak için yardımcı" -#: command-list.h:82 msgid "Export a single commit to a CVS checkout" msgstr "Bir CVS çıkışına tek bir işlemeyi dışa aktar" -#: command-list.h:83 msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" msgstr "'Tiskindiğiniz' başka bir KDY'den verinizi kurtarın" -#: command-list.h:84 msgid "A CVS server emulator for Git" msgstr "Git için bir SCV sunucusu öykünücüsü" -#: command-list.h:85 msgid "A really simple server for Git repositories" msgstr "Git depoları için gerçekten yalın bir sunucu" -#: command-list.h:86 msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" msgstr "Uygun bir başvuruyu temel alıp nesneye okunabilir ad ver" -#: command-list.h:87 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" msgstr "İşlemeler, işleme ve ağaçlar vb. arası değişiklikler" -#: command-list.h:88 msgid "Compares files in the working tree and the index" msgstr "İndeksteki ve çalışma ağacındaki dosyaları sıkıştır" -#: command-list.h:89 msgid "Compare a tree to the working tree or index" msgstr "Bir ağacı çalışma ağacı veya indeks ile karşılaştır" -#: command-list.h:90 msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" msgstr "" "İki ağaç nesnesi aracılığıyla bulunan ikililerin içerik ve kipini karşılaştır" -#: command-list.h:91 msgid "Show changes using common diff tools" msgstr "Değişiklikleri yaygın diff araçlarıyla göster" -#: command-list.h:92 msgid "Git data exporter" msgstr "Git veri dışa aktarıcısı" -#: command-list.h:93 msgid "Backend for fast Git data importers" msgstr "Hızlı Git veri dışa aktarıcıları için arka uç" -#: command-list.h:94 msgid "Download objects and refs from another repository" msgstr "Başka bir depodan nesneleri ve başvuruları indir" -#: command-list.h:95 msgid "Receive missing objects from another repository" msgstr "Başka bir depodan eksik nesneleri al" -#: command-list.h:96 msgid "Rewrite branches" msgstr "Dalları yeniden yaz" -#: command-list.h:97 msgid "Produce a merge commit message" msgstr "Bir birleştirme işlemesi iletisi oluştur" -#: command-list.h:98 msgid "Output information on each ref" msgstr "Her başvuru üzerine bilgi çıktı ver" -#: command-list.h:99 msgid "Run a Git command on a list of repositories" msgstr "Listedeki depolar üzerinde bir Git komutu çalıştır" -#: command-list.h:100 msgid "Prepare patches for e-mail submission" msgstr "E-posta teslimi için yamaları hazırla" -#: command-list.h:101 msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" msgstr "Veritab. nesnelerin bağlanırlığını ve geçerliliğini sına" -#: command-list.h:102 msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" msgstr "Gereksiz dosyaları temizle ve yerel depoyu eniyile" -#: command-list.h:103 msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" msgstr "İşleme iletisini bir git-archive arşivinden çıkartıp al" -#: command-list.h:104 msgid "Print lines matching a pattern" msgstr "Bir dizgi ile eşleşen satırları yazdır" -#: command-list.h:105 msgid "A portable graphical interface to Git" msgstr "Git için taşınabilir bir grafik arabirim" -#: command-list.h:106 msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" msgstr "Sağlamayı hesapla ve isteğe göre dosyadan ikili oluştur" -#: command-list.h:107 msgid "Display help information about Git" msgstr "Git yardım bilgisini görüntüle" -#: command-list.h:108 msgid "Run git hooks" msgstr "Git kancalarını çalıştır" -#: command-list.h:109 msgid "Server side implementation of Git over HTTP" msgstr "Git'in HTTP üzerinden sunucu tarafı uygulaması" -#: command-list.h:110 msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" msgstr "HTTP üzerinden uzak bir Git deposundan indir" -#: command-list.h:111 msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" msgstr "Nesneleri HTTP/DAV üzerinden başka bir depoya it" -#: command-list.h:112 msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" msgstr "stdin'den bir IMAP klasörüne bir yama derlemesi gönder" -#: command-list.h:113 msgid "Build pack index file for an existing packed archive" msgstr "Mevcut paketli bir arşiv için paket indeks dosyası yap" -#: command-list.h:114 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" msgstr "Boş bir Git deposu oluştur veya olanı yeniden ilklendir" -#: command-list.h:115 msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" msgstr "gitweb'deki çalışma deposuna anında göz at" -#: command-list.h:116 msgid "Add or parse structured information in commit messages" msgstr "İşleme iletilerine düzenli bilgi ekle veya ayrıştır" -#: command-list.h:117 msgid "Show commit logs" msgstr "İşleme günlüklerini göster" -#: command-list.h:118 msgid "Show information about files in the index and the working tree" msgstr "İndeks ve çalışma ağacındaki dosya bilgilerini göster" -#: command-list.h:119 msgid "List references in a remote repository" msgstr "Uzak bir depodaki başvuruları listele" -#: command-list.h:120 msgid "List the contents of a tree object" msgstr "Bir ağaç nesnesinin içeriğini listele" -#: command-list.h:121 msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" msgstr "E-posta iletisinden yama ve yazar bilgisini çıkart" -#: command-list.h:122 msgid "Simple UNIX mbox splitter program" msgstr "Yalın UNIX mbox bölücü yazılımı" -#: command-list.h:123 msgid "Run tasks to optimize Git repository data" msgstr "Git depo verisini eniyilemek için görevler çalıştır" -#: command-list.h:124 msgid "Join two or more development histories together" msgstr "İki veya daha fazla geliştirme geçmişini birleştir" -#: command-list.h:125 msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" msgstr "Birleştirme için olabildiğince en iyi ortak ataları bul" -#: command-list.h:126 msgid "Run a three-way file merge" msgstr "Bir 3 yönlü dosya birleştirmesi çalıştır" -#: command-list.h:127 msgid "Run a merge for files needing merging" msgstr "Birleştirilmesi gereken dosyaları birleştir" -#: command-list.h:128 msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" msgstr "Bu yardımcı program git-merge-index kullanımı içindir" -#: command-list.h:129 msgid "Show three-way merge without touching index" msgstr "İndekse dokunmadan üçlü birleştirmeyi göster" -#: command-list.h:130 msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" msgstr "Çakışmaları çözmek için çözüm araçlarını çalıştır" -#: command-list.h:131 msgid "Creates a tag object with extra validation" msgstr "Ek doğrulamalı bir etiket nesnesi oluştur" -#: command-list.h:132 msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" msgstr "ls-tree biçimli metinden bir ağaç nesnesi yap" -#: command-list.h:133 msgid "Write and verify multi-pack-indexes" msgstr "multi-pack-index doğrula ve yaz" -#: command-list.h:134 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" msgstr "Dosya, dizin veya sembolik bağları taşı/yeniden adlandır" -#: command-list.h:135 msgid "Find symbolic names for given revs" msgstr "Verilen revizyonlar için sembolik adları bul" -#: command-list.h:136 msgid "Add or inspect object notes" msgstr "Nesne notları ekle veya incele" -#: command-list.h:137 msgid "Import from and submit to Perforce repositories" msgstr "Perforce depolarından içe aktar ve onlara gönder" -#: command-list.h:138 msgid "Create a packed archive of objects" msgstr "Paketlenmiş bir nesne arşivi oluştur" -#: command-list.h:139 msgid "Find redundant pack files" msgstr "Gereksiz paket dosyalarını bul" -#: command-list.h:140 msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" msgstr "Etkili depo erişimi için dal uçları ve etiketler paketle" -#: command-list.h:141 msgid "Compute unique ID for a patch" msgstr "Bir yama için eşi olmayan numara hesapla" -#: command-list.h:142 msgid "Prune all unreachable objects from the object database" msgstr "Ulaşılamayan tüm nesneleri nesne veritabanından buda" -#: command-list.h:143 msgid "Remove extra objects that are already in pack files" msgstr "Halihazırda paket dosyalarında olan ek nesneleri kaldır" -#: command-list.h:144 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" msgstr "Başka bir depo veya yerel daldan getir ve entegre et" -#: command-list.h:145 msgid "Update remote refs along with associated objects" msgstr "İlişkin nesnelerle birlikte uzak başvuruları da güncelle" -#: command-list.h:146 msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" msgstr "Geçerli dala bir \"Quilt\" yama seti uygula" -#: command-list.h:147 msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" msgstr "İki işleme erimini karşılaştır (bir dalın iki sürümü)" -#: command-list.h:148 msgid "Reads tree information into the index" msgstr "Ağaç bilgisini indekse okur" -#: command-list.h:149 msgid "Reapply commits on top of another base tip" msgstr "İşlemeleri başka bir temel ucu üzerine uygula" -#: command-list.h:150 msgid "Receive what is pushed into the repository" msgstr "Depoya ne itildiyse al" -#: command-list.h:151 msgid "Manage reflog information" msgstr "Başvuru günlüğü bilgisini yönet" -#: command-list.h:152 msgid "Manage set of tracked repositories" msgstr "İzlenen depolar setini yönet" -#: command-list.h:153 msgid "Pack unpacked objects in a repository" msgstr "Bir depodaki paketlenmemiş nesneleri paketle" -#: command-list.h:154 msgid "Create, list, delete refs to replace objects" msgstr "Nesne değiştirmek için başvurular oluştur, sil, listele" -#: command-list.h:155 msgid "Generates a summary of pending changes" msgstr "Bekleyen değişikliklerin bir özetini çıkart" -#: command-list.h:156 msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" msgstr "Çakışan birleştirmelerin kayıtlı çözümlerini yen. kullan" -#: command-list.h:157 msgid "Reset current HEAD to the specified state" msgstr "Geçerli HEAD'i belirtilen duruma sıfırla" -#: command-list.h:158 msgid "Restore working tree files" msgstr "Çalışma ağacı dosyalarını eski durumuna getir" -#: command-list.h:159 msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" msgstr "İşleme nesnelerini ters kronolojik sırada listele" -#: command-list.h:160 msgid "Pick out and massage parameters" msgstr "Parametreleri al ve üzerinde çalış" -#: command-list.h:161 msgid "Revert some existing commits" msgstr "Bazı var olan işlemeleri geri al" -#: command-list.h:162 msgid "Remove files from the working tree and from the index" msgstr "Dosyaları çalışma ağacından ve indeksten kaldır" -#: command-list.h:163 msgid "Send a collection of patches as emails" msgstr "Bir yama derlemesini e-posta olarak gönder" -#: command-list.h:164 msgid "Push objects over Git protocol to another repository" msgstr "Nesneleri Git protokolü üzerinden başka bir depoya it" -#: command-list.h:165 msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" msgstr "Kabuk betikleri için Git'in i18n kurulum kodu" -#: command-list.h:166 msgid "Common Git shell script setup code" msgstr "Ortak Git kabuk betiği kurulum kodu" -#: command-list.h:167 msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" msgstr "Yalnızca Git SSH erişimi için kısıtlandırılmış oturum açma kabuğu" -#: command-list.h:168 msgid "Summarize 'git log' output" msgstr "'git log' çıktısını özetle" -#: command-list.h:169 msgid "Show various types of objects" msgstr "Çeşitli türlerden nesneleri göster" -#: command-list.h:170 msgid "Show branches and their commits" msgstr "Dalları ve onların işlemelerini göster" -#: command-list.h:171 msgid "Show packed archive index" msgstr "Paketlenmiş arşiv indeksini göster" -#: command-list.h:172 msgid "List references in a local repository" msgstr "Yerel bir depodaki başvuruları listele" -#: command-list.h:173 msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files" msgstr "Çalışma ağacını izlenen dosyaların bir alt kümesine küçült" -#: command-list.h:174 msgid "Add file contents to the staging area" msgstr "Dosya içeriğini hazırlama alanına ekle" -#: command-list.h:175 msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" msgstr "Kirli bir çalışma dizinindeki değişiklikleri zulala" -#: command-list.h:176 msgid "Show the working tree status" msgstr "Çalışma ağacı durumunu göster" -#: command-list.h:177 msgid "Remove unnecessary whitespace" msgstr "Gereksiz boşlukları kaldır" -#: command-list.h:178 msgid "Initialize, update or inspect submodules" msgstr "Altmodülleri ilklendir, güncelle veya incele" -#: command-list.h:179 msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" msgstr "Bir Subversion ve Git deposu arasında iki yönlü işlemler" -#: command-list.h:180 msgid "Switch branches" msgstr "Dal değiştir" -#: command-list.h:181 msgid "Read, modify and delete symbolic refs" msgstr "Sembolik başvuruları oku, düzenle ve sil" -#: command-list.h:182 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "GPG imzalı bir etiket oluştur, sil, listele veya doğrula" -#: command-list.h:183 msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" msgstr "Bir ikili nesnenin içeriği ile geçici bir dosya oluştur" -#: command-list.h:184 msgid "Unpack objects from a packed archive" msgstr "Paketlenmiş bir arşivden nesneleri çıkar" -#: command-list.h:185 msgid "Register file contents in the working tree to the index" msgstr "Çalışma ağacındaki dosya içeriğini indekse kaydet" -#: command-list.h:186 msgid "Update the object name stored in a ref safely" msgstr "Güvenlice bir başvuruda depolanan nesne adını güncelle" -#: command-list.h:187 msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" msgstr "" "Programlanamayan sunuculara destek için yardımcı veri dosyasını güncelle" -#: command-list.h:188 msgid "Send archive back to git-archive" msgstr "Arşivi git-archive'e geri gönder" -#: command-list.h:189 msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" msgstr "Nesneleri git-fetch-pack'e paketlenmiş olarak geri gönder" -#: command-list.h:190 msgid "Show a Git logical variable" msgstr "Bir mantıksal Git değişkeni göster" -#: command-list.h:191 msgid "Check the GPG signature of commits" msgstr "İşlemelerin GPG imzasını denetle" -#: command-list.h:192 msgid "Validate packed Git archive files" msgstr "Paketlenmiş Git arşiv dosyalarını doğrula" -#: command-list.h:193 msgid "Check the GPG signature of tags" msgstr "Etiketlerin GPG imzasını doğrula" -#: command-list.h:194 msgid "Show logs with difference each commit introduces" msgstr "Günlükleri her işlemenin sunduğu değişikliklerle göster" -#: command-list.h:195 msgid "Manage multiple working trees" msgstr "Birden çok çalışma ağacını yönet" -#: command-list.h:196 msgid "Create a tree object from the current index" msgstr "Geçerli indeksten bir ağaç nesnesi oluştur" -#: command-list.h:197 msgid "Defining attributes per path" msgstr "Öznitelikleri yola göre tanımla" -#: command-list.h:198 msgid "Git command-line interface and conventions" msgstr "Git komut satırı arabirimi ve kuralları" -#: command-list.h:199 msgid "A Git core tutorial for developers" msgstr "Geliştiriciler için Git çekirdeği eğitmeni" -#: command-list.h:200 msgid "Providing usernames and passwords to Git" msgstr "Git'e kullanıcı adları ve parolalar belirt" -#: command-list.h:201 msgid "Git for CVS users" msgstr "CVS kullanıcıları için Git" -#: command-list.h:202 msgid "Tweaking diff output" msgstr "diff çıktısı için ince ayarlar" -#: command-list.h:203 msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" msgstr "Günlük Git kullanımı için yararlı komutlar" -#: command-list.h:204 msgid "Frequently asked questions about using Git" msgstr "Git kullanımı hakkında sıkça sorulan sorular" -#: command-list.h:205 msgid "A Git Glossary" msgstr "Git Kavram Dizini" -#: command-list.h:206 msgid "Hooks used by Git" msgstr "Git tarafından kullanılan kancalar" -#: command-list.h:207 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "Özellikle yok sayılması istenen dosyaları belirt" -#: command-list.h:208 msgid "The Git repository browser" msgstr "Git depo tarayıcısı" -#: command-list.h:209 msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses" msgstr "Yazar/İşleyici adlarını ve/veya e-posta adreslerini eşlemle" -#: command-list.h:210 msgid "Defining submodule properties" msgstr "Altmodül özelliklerini tanımlama" -#: command-list.h:211 msgid "Git namespaces" msgstr "Git ad alanları" -#: command-list.h:212 msgid "Helper programs to interact with remote repositories" msgstr "Uzak depolar ile etkileşim için yardımcı programlar" -#: command-list.h:213 msgid "Git Repository Layout" msgstr "Git Depo Yerleşimi" -#: command-list.h:214 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "Git için revizyonları ve erimleri belirtme" -#: command-list.h:215 msgid "Mounting one repository inside another" msgstr "Bir depoyu bir başkasının içine bağlama" -#: command-list.h:216 msgid "A tutorial introduction to Git" msgstr "Git'e Giriş" -#: command-list.h:217 msgid "A tutorial introduction to Git: part two" msgstr "Git'e Giriş: Bölüm 2" -#: command-list.h:218 msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" msgstr "Git web arabirimi (Git depoları için web ön ucu)" -#: command-list.h:219 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Önerilen Git çalışma akışlarına genel bakış" -#: git-merge-octopus.sh:46 +msgid "commit-graph file is too small" +msgstr "commit-graph dosyası pek küçük" + +#, c-format +msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" +msgstr "commit-graph imzası %X, %X ile eşleşmiyor" + +#, c-format +msgid "commit-graph version %X does not match version %X" +msgstr "commit-graph sürümü %x, %X ile eşleşmiyor" + +#, c-format +msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" +msgstr "commit-graph sağlama sürümü %X, %X ile eşleşmiyor" + +#, c-format +msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" +msgstr "commit-graph dosyası %u iri parça tutmak için pek küçük" + +msgid "commit-graph has no base graphs chunk" +msgstr "commit-graph temel grafiği iri parçasına iye değil" + +msgid "commit-graph chain does not match" +msgstr "commit-graph zinciri eşleşmiyor" + +#, c-format +msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" +msgstr "geçersiz commit-graph zinciri: '%s'. satır bir sağlama değil" + +msgid "unable to find all commit-graph files" +msgstr "tüm commit-graph dosyaları bulunamıyor" + +msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" +msgstr "geçersiz işleme konumu, commit-graph büyük olasılıkla hasar görmüş" + +#, c-format +msgid "could not find commit %s" +msgstr "%s işlemesi bulunamadı" + +msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" +msgstr "commit-graph, taşım oluşturma verisi gerektiriyor; ancak hiç yok" + +msgid "Loading known commits in commit graph" +msgstr "İşleme grafiğindeki bilinen işlemeler yükleniyor" + +msgid "Expanding reachable commits in commit graph" +msgstr "İşleme grafiğindeki ulaşılabilir işlemeler genişletiliyor" + +msgid "Clearing commit marks in commit graph" +msgstr "İşleme grafiğindeki işleme imleri temizleniyor" + +msgid "Computing commit graph topological levels" +msgstr "İşleme grafiği ilingesel düzeyleri hesaplanıyor" + +msgid "Computing commit graph generation numbers" +msgstr "İşleme grafiği kuşak sayıları hesaplanıyor" + +msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" +msgstr "" +"Geçerli işlemelerdeki değiştirilmiş yollar için Bloom süzgeci hesaplanıyor" + +msgid "Collecting referenced commits" +msgstr "Başvurulmuş işlemeler toplanıyor" + +#, c-format +msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack" +msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> pakette işleme grafiği için işlemeler bulunuyor" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> pakette işleme grafiği için işlemeler bulunuyor" + +#, c-format +msgid "error adding pack %s" +msgstr "%s paketi eklenirken hata" + +#, c-format +msgid "error opening index for %s" +msgstr "%s için indeks açılırken hata" + +msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" +msgstr "Paketlenmiş nesneler arasından işleme grafiği için işlemeler bulunuyor" + +msgid "Finding extra edges in commit graph" +msgstr "İşleme grafiğindeki ek sınırlar bulunuyor" + +msgid "failed to write correct number of base graph ids" +msgstr "temel grafiği numaralarının doğru sayısı yazılamadı" + +msgid "unable to create temporary graph layer" +msgstr "geçici grafik katmanı oluşturulamıyor" + +#, c-format +msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" +msgstr "'%s' için paylaşılan izinler ayarlanamıyor" + +#, c-format +msgid "Writing out commit graph in %d pass" +msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" +msgstr[0] "İşleme grafiği %d geçişte yazılıyor" +msgstr[1] "İşleme grafiği %d geçişte yazılıyor" + +msgid "unable to open commit-graph chain file" +msgstr "commit-graph zincir dosyası açılamıyor" + +msgid "failed to rename base commit-graph file" +msgstr "temel commit-graph dosyası yeniden adlandırılamadı" + +msgid "failed to rename temporary commit-graph file" +msgstr "geçici commit-graph dosyası yeniden adlandırılamadı" + +msgid "Scanning merged commits" +msgstr "Birleştirilen işlemeler taranıyor" + +msgid "Merging commit-graph" +msgstr "commit-graph birleştiriliyor" + +msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" +msgstr "" +"bir commit-graph yazılmaya çalışılıyor; ancak 'core.commitGraph' devre dışı" + +msgid "too many commits to write graph" +msgstr "grafik yazımı için çok fazla işleme" + +msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" +msgstr "" +"commit-graph dosyasının sağlama toplamı yanlış ve büyük olasılıkla hasar " +"görmüş" + +#, c-format +msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" +msgstr "commit-graph hatalı nesne tanımlayıcı sırasına iye: %s, sonra %s" + +#, c-format +msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" +msgstr "commit-graph hatalı fanout değerine iye: fanout[%d] = %u != %u" + +#, c-format +msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" +msgstr "%s işlemesi commit-graph'tan ayrıştırılamadı" + +msgid "Verifying commits in commit graph" +msgstr "İşleme grafiğindeki işlemeler doğrulanıyor" + +#, c-format +msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" +msgstr "" +"%s işlemesi commit-graph için olan nesne veritabanından ayrıştırılamadı" + +#, c-format +msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" +msgstr "" +"commit-graph'teki %s işlemesi için olan kök ağaç nesne tanımlayıcısı %s != %s" + +#, c-format +msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" +msgstr "%s işlemesi için olan commit-graph üst öge listesi çok uzun" + +#, c-format +msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" +msgstr "%s için olan commit-graph üst ögesi %s != %s" + +#, c-format +msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" +msgstr "%s işlemesi için olan commit-graph üst öge listesi erkenden sonlanıyor" + +#, c-format +msgid "" +"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" +msgstr "" +"%s işlemesi için commit-graph kuşak sayısı sıfır; ancak başka yerlerde " +"sıfırdan farklı" + +#, c-format +msgid "" +"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" +msgstr "" +"%s işlemesi için commit-graph kuşak sayısı sıfırdan farklı; ancak başka " +"yerlerde sıfır" + +#, c-format +msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" +msgstr "%s işlemesi için commit-graph kuşağı %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" + +#, c-format +msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" +msgstr "" +"%s işlemesi için commit-graph içindeki işleme tarihi %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" + +#, c-format +msgid "%s %s is not a commit!" +msgstr "%s %s bir işleme değil!" + +msgid "" +"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" +"and will be removed in a future Git version.\n" +"\n" +"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" +"to convert the grafts into replace refs.\n" +"\n" +"Turn this message off by running\n" +"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" +msgstr "" +"<GIT_DIR>/info/grafts desteği artık kullanılmamalı\n" +"ve ileriki bir Git sürümünde kaldırılacak.\n" +"\n" +"Aşıları değiştirme başvurularına dönüştürmek için\n" +"lütfen \"git replace --convert-graft-file\" kullanın.\n" +"\n" +"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n" +"kullanarak bu iletiyi kapatabilirsiniz." + +#, c-format +msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." +msgstr "" +"%s işlemesinin güvenilmeyen bir GPG imzası var, iddiaya göre %s tarafından." + +#, c-format +msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." +msgstr "%s işlemesinin hatalı bir GPG imzası var, iddiaya göre %s tarafından." + +#, c-format +msgid "Commit %s does not have a GPG signature." +msgstr "%s işlemesinin bir GPG imzası yok." + +#, c-format +msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" +msgstr "%s işlemesinin %s tarafından sağlanan düzgün bir GPG imzası var\n" + +msgid "" +"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" +"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" +"variable i18n.commitEncoding to the encoding your project uses.\n" +msgstr "" +"Uyarı: İşleme iletisi UTF-8'e uymuyor.\n" +"İletiyi düzelttikten sonra bunu değiştirmek isteyebilir veya\n" +"i18n.commitEncoding yapılandırma değişkenini projenizin kullandığı\n" +"kodlama ile değiştirmek isteyebilirsiniz.\n" + +msgid "no compiler information available\n" +msgstr "derleyici bilgisi mevcut değil\n" + +msgid "no libc information available\n" +msgstr "libc bilgisi mevcut değil\n" + +#, c-format +msgid "[GLE %ld] health thread could not open '%ls'" +msgstr "[GLE %ld] sağlık iş parçacığı şunu açamadı: '%ls'" + +#, c-format +msgid "[GLE %ld] health thread getting BHFI for '%ls'" +msgstr "[GLE %ld] sağlık iş parçacığı '%ls' için BHFI alıyor" + +#, c-format +msgid "could not convert to wide characters: '%s'" +msgstr "geniş karakterlere dönüştürülemedi: '%s'" + +#, c-format +msgid "BHFI changed '%ls'" +msgstr "BHFI, şunu değiştirdi: '%ls'" + +#, c-format +msgid "unhandled case in 'has_worktree_moved': %d" +msgstr "'has_worktree_moved' içinde işlenmemiş senaryo: %d" + +#, c-format +msgid "health thread wait failed [GLE %ld]" +msgstr "sağlık iş parçacığı bekleme başarısız oldu [GLE %ld]" + +msgid "Unable to create FSEventStream." +msgstr "FSEventStream oluşturulamadı." + +msgid "Failed to start the FSEventStream" +msgstr "FSEventStream başlatılamadı" + +#, c-format +msgid "[GLE %ld] could not convert path to UTF-8: '%.*ls'" +msgstr "[GLE %ld] yol UTF-8'e dönüştürülemedi: '%.*ls" + +#, c-format +msgid "[GLE %ld] could not watch '%s'" +msgstr "[GLE %ld] '%s' izlenemedi" + +#, c-format +msgid "[GLE %ld] could not get longname of '%s'" +msgstr "[GLE %ld] şunun uzun adı alınamadı: '%s'" + +#, c-format +msgid "ReadDirectoryChangedW failed on '%s' [GLE %ld]" +msgstr "ReadDirectoryChangedW, '%s' üzerinde başarısız oldu [GLE %ld]" + +#, c-format +msgid "GetOverlappedResult failed on '%s' [GLE %ld]" +msgstr "GetOverlappedResult, '%s' üzerinde başarısız oldu [GLE %ld]" + +#, c-format +msgid "could not read directory changes [GLE %ld]" +msgstr "dizin değişiklikleri okunamadı [GLE %ld]" + +#, c-format +msgid "failed to copy SID (%ld)" +msgstr "SID kopyalanamadı (%ld)" + +#, c-format +msgid "failed to get owner for '%s' (%ld)" +msgstr "'%s' için sahip alınamadı (%ld)" + +msgid "memory exhausted" +msgstr "bellek tükendi" + +msgid "Success" +msgstr "Başarılı" + +msgid "No match" +msgstr "Eşleşme yok" + +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Geçersiz düzenli ifade" + +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Geçersiz harmanlama karakteri" + +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Geçersiz karakter sınıfı adı" + +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Sonda ters eğik çizgi" + +msgid "Invalid back reference" +msgstr "geçersiz geri başvuru" + +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Eşleşmemiş [ veya [^" + +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Eşleşmemiş ( veya \\(" + +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Eşleşmemiş \\{" + +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Şunun geçersiz içeriği: \\(\\)" + +msgid "Invalid range end" +msgstr "Geçersiz erim sonu" + +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Bellek tükendi" + +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Geçersiz önde bulunan düzenli ifade" + +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Düzenli ifadenin erken bitimi" + +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Düzenli ifade pek büyük" + +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Eşleşmemiş ) veya \\)" + +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Öncesinde düzenli ifade yok" + +msgid "could not send IPC command" +msgstr "IPC komutu gönderilemedi" + +msgid "could not read IPC response" +msgstr "IPC yanıtı okunamadı" + +#, c-format +msgid "could not start accept_thread '%s'" +msgstr "accept_thread '%s' başlatılamadı" + +#, c-format +msgid "could not start worker[0] for '%s'" +msgstr "'%s' için worker[0] başlatılamadı" + +#, c-format +msgid "ConnectNamedPipe failed for '%s' (%lu)" +msgstr "ConnectNamedPipe, '%s' için başarısız oldu (%lu)" + +#, c-format +msgid "could not create fd from pipe for '%s'" +msgstr "'%s' için veri yolundan fd oluşturulamadı" + +#, c-format +msgid "could not start thread[0] for '%s'" +msgstr "'%s' için thread[0] başlatılamadı" + +#, c-format +msgid "wait for hEvent failed for '%s'" +msgstr "'%s' için hEvent beklemesi başarısız" + +msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume" +msgstr "arka planda sürdürülemiyor, sürdürmek için 'fg' kullanın" + +msgid "cannot restore terminal settings" +msgstr "uçbirim ayarları geri yüklenemiyor" + +#, c-format +msgid "" +"exceeded maximum include depth (%d) while including\n" +"\t%s\n" +"from\n" +"\t%s\n" +"This might be due to circular includes." +msgstr "" +"aşağıdaki içerilirken olabilecek en çok içerme derinliği (%d) aşıldı:\n" +"\t%s\n" +"içerme konumu:\n" +"\t%s\n" +"Bu dairesel içermelerden dolayı olabilir." + +#, c-format +msgid "could not expand include path '%s'" +msgstr "içerme yolu '%s' genişletilemedi" + +msgid "relative config includes must come from files" +msgstr "göreceli yapılandırma içermeleri dosyalardan gelmeli" + +msgid "relative config include conditionals must come from files" +msgstr "göreceli yapılandırma içerme koşulluları dosyalardan gelmeli" + +msgid "" +"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by " +"includeIf.hasconfig:remote.*.url" +msgstr "" +"uzak URL'ler dosya içinde doğrudan veya başka türlü includeIf.hasconfig:" +"remote.*.url kullanarak yapılandırılamaz" + +#, c-format +msgid "invalid config format: %s" +msgstr "geçersiz yapılandırma biçimi: %s" + +#, c-format +msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" +msgstr "'%.*s' yapılandırması için çevre değişkeni adı eksik" + +#, c-format +msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" +msgstr "şu yapılandırma için '%s' çevre değişkeni eksik: '%.*s'" + +#, c-format +msgid "key does not contain a section: %s" +msgstr "anahtar, bir bölüm içermiyor: %s" + +#, c-format +msgid "key does not contain variable name: %s" +msgstr "anahtar, bir değişken adı içermiyor: %s" + +#, c-format +msgid "invalid key: %s" +msgstr "geçersiz anahtar: %s" + +#, c-format +msgid "invalid key (newline): %s" +msgstr "geçersiz anahtar (yenisatır): %s" + +msgid "empty config key" +msgstr "boş yapılandırma anahtarı" + +#, c-format +msgid "bogus config parameter: %s" +msgstr "düzmece yapılandırma parametresi: %s" + +#, c-format +msgid "bogus format in %s" +msgstr "%s içinde düzmece biçim" + +#, c-format +msgid "bogus count in %s" +msgstr "%s içinde düzmece sayım" + +#, c-format +msgid "too many entries in %s" +msgstr "%s içinde çok fazla girdi" + +#, c-format +msgid "missing config key %s" +msgstr "%s yapılandırma anahtarı eksik" + +#, c-format +msgid "missing config value %s" +msgstr "%s yapılandırma değeri eksik" + +#, c-format +msgid "bad config line %d in blob %s" +msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s ikili nesnesi içinde" + +#, c-format +msgid "bad config line %d in file %s" +msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s dosyası içinde" + +#, c-format +msgid "bad config line %d in standard input" +msgstr "standart girdi içinde hatalı yapılandırma satırı %d" + +#, c-format +msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" +msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s altmodül ikili nesnesi içinde" + +#, c-format +msgid "bad config line %d in command line %s" +msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s komut satırı içinde" + +#, c-format +msgid "bad config line %d in %s" +msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d (%s içinde)" + +msgid "out of range" +msgstr "erim dışı" + +msgid "invalid unit" +msgstr "geçersiz birim" + +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" +msgstr "hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için: %s" + +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" +msgstr "" +"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s ikili nesnesi içinde: " +"%s" + +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" +msgstr "" +"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s dosyası içinde: %s" + +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" +msgstr "" +"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, standart girdi içinde: %s" + +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" +msgstr "" +"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s altmodül ikili " +"nesnesi içinde: %s" + +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" +msgstr "" +"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s komut satırı içinde: " +"%s" + +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" +msgstr "hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için (%s içinde): %s" + +#, c-format +msgid "invalid value for variable %s" +msgstr "%s değişkeni için geçersiz değer" + +#, c-format +msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'" +msgstr "bilinmeyen core.fsync bileşeni '%s' yok sayılıyor" + +#, c-format +msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" +msgstr "hatalı Boole yapılandırma değeri '%s', '%s' için" + +#, c-format +msgid "failed to expand user dir in: '%s'" +msgstr "şuradaki kullanıcı dizini genişletilemedi: '%s'" + +#, c-format +msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" +msgstr "%s', '%s' için geçerli bir zaman damgası değil" + +#, c-format +msgid "abbrev length out of range: %d" +msgstr "kısaltma uzunluğu erim dışında: %d" + +#, c-format +msgid "bad zlib compression level %d" +msgstr "hatalı zlib sıkıştırma düzeyi %d" + +msgid "core.commentChar should only be one character" +msgstr "core.commentChar yalnızca bir karakter olmalı" + +#, c-format +msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'" +msgstr "bilinmeyen core.fsyncMethod değeri '%s' yok sayılıyor" + +msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead" +msgstr "core.fsyncObjectFiles artık kullanılmıyor; yerine core.fsync kullanın" + +#, c-format +msgid "invalid mode for object creation: %s" +msgstr "nesne oluşturma için geçersiz kip: %s" + +#, c-format +msgid "malformed value for %s" +msgstr "%s için hatalı oluşturulmuş değer" + +#, c-format +msgid "malformed value for %s: %s" +msgstr "%s için hatalı oluşturulmuş değer: %s" + +msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" +msgstr "nothing, matching, simple, upstream veya current içinden biri olmalı" + +#, c-format +msgid "unable to load config blob object '%s'" +msgstr "'%s' yapılandırma ikili nesnesi yüklenemiyor" + +#, c-format +msgid "reference '%s' does not point to a blob" +msgstr "'%s' başvurusu ikili bir nesneye işaret etmiyor" + +#, c-format +msgid "unable to resolve config blob '%s'" +msgstr "'%s' yapılandırma ikili nesnesi çözülemiyor" + +#, c-format +msgid "failed to parse %s" +msgstr "%s ayrıştırılamadı" + +msgid "unable to parse command-line config" +msgstr "komut satırı yapılandırması ayrıştırılamıyor" + +msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" +msgstr "yapılandırma dosyaları okunurken beklenmedik bir hata oluştu" + +#, c-format +msgid "Invalid %s: '%s'" +msgstr "Geçersiz %s: '%s'" + +#, c-format +msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" +msgstr "splitIndex.maxPercentChange değeri '%d' 0 ve 100 arasında olmalı" + +#, c-format +msgid "unable to parse '%s' from command-line config" +msgstr "'%s' komut satırı yapılandırmasından ayrıştırılamıyor" + +#, c-format +msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" +msgstr "hatalı yapılandırma değişkeni '%s', '%s' dosyası %d. satırda" + +#, c-format +msgid "invalid section name '%s'" +msgstr "geçersiz bölüm adı '%s'" + +#, c-format +msgid "%s has multiple values" +msgstr "%s birden çok değere iye" + +#, c-format +msgid "failed to write new configuration file %s" +msgstr "yeni yapılandırma dosyası %s yazılamadı" + +#, c-format +msgid "could not lock config file %s" +msgstr "%s yapılandırma dosyası kilitlenemedi" + +#, c-format +msgid "opening %s" +msgstr "%s açılıyor" + +#, c-format +msgid "invalid config file %s" +msgstr "geçersiz yapılandırma dosyası %s" + +#, c-format +msgid "fstat on %s failed" +msgstr "%s üzerinde fstat başarısız oldu" + +#, c-format +msgid "unable to mmap '%s'%s" +msgstr "'%s'%s mmap yapılamıyor" + +#, c-format +msgid "chmod on %s failed" +msgstr "%s üzerinde chmod başarısız oldu" + +#, c-format +msgid "could not write config file %s" +msgstr "%s yapılandırma dosyası yazılamadı" + +#, c-format +msgid "could not set '%s' to '%s'" +msgstr "'%s', '%s' olarak ayarlanamadı" + +#, c-format +msgid "invalid section name: %s" +msgstr "geçersiz bölüm adı: %s" + +#, c-format +msgid "missing value for '%s'" +msgstr "'%s' için değer eksik" + +msgid "the remote end hung up upon initial contact" +msgstr "uzak uç ilk iletişimle birlikte hattı kapattı" + +msgid "" +"Could not read from remote repository.\n" +"\n" +"Please make sure you have the correct access rights\n" +"and the repository exists." +msgstr "" +"Uzak konum deposu okunamadı.\n" +"\n" +"Lütfen doğru erişim haklarına iye olduğunuzdan ve\n" +"deponun var olduğundan emin olun." + +#, c-format +msgid "server doesn't support '%s'" +msgstr "sunucu '%s' desteklemiyor" + +#, c-format +msgid "server doesn't support feature '%s'" +msgstr "sunucu '%s' özelliğini desteklemiyor" + +msgid "expected flush after capabilities" +msgstr "yeteneklerden sonra floş bekleniyordu" + +#, c-format +msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" +msgstr "'%s' ilk satırından sonra yetenekler yok sayılıyor" + +msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" +msgstr "protokol hatası: beklenmedik yetenekler^{}" + +#, c-format +msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" +msgstr "protokol hatası: sığ sha-1 bekleniyordu, '%s' alındı" + +msgid "repository on the other end cannot be shallow" +msgstr "diğer uçtaki depo sığ olamaz" + +msgid "invalid packet" +msgstr "geçersiz paket" + +#, c-format +msgid "protocol error: unexpected '%s'" +msgstr "protokol hatası: beklenmedik '%s'" + +#, c-format +msgid "unknown object format '%s' specified by server" +msgstr "sunucu tarafından bilinmeyen nesne biçimi '%s' belirtildi" + +#, c-format +msgid "invalid ls-refs response: %s" +msgstr "geçersiz ls-refs yanıtı: %s" + +msgid "expected flush after ref listing" +msgstr "başvuru listelemesinden sonra floş bekleniyordu" + +msgid "expected response end packet after ref listing" +msgstr "başvuru listelemesinden sonra yanıt sonu paketi bekleniyordu" + +#, c-format +msgid "protocol '%s' is not supported" +msgstr "'%s' protokolü desteklenmiyor" + +msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" +msgstr "soket üzerinde SO_KEEPALIVE ayarlanamıyor" + +#, c-format +msgid "Looking up %s ... " +msgstr "%s adresi aranıyor ... " + +#, c-format +msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" +msgstr "%s aranamıyor (kapı %s) (%s)" + +#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " +#, c-format +msgid "" +"done.\n" +"Connecting to %s (port %s) ... " +msgstr "" +"bitti.\n" +"%s adresine bağlanılıyor (kapı %s) ... " + +#, c-format +msgid "" +"unable to connect to %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s adresine bağlanılıyor:\n" +"%s" + +#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " +msgid "done." +msgstr "bitti." + +#, c-format +msgid "unable to look up %s (%s)" +msgstr "%s aranamıyor (%s)" + +#, c-format +msgid "unknown port %s" +msgstr "bilinmeyen kapı %s" + +#, c-format +msgid "strange hostname '%s' blocked" +msgstr "garip makine adı '%s' engellendi" + +#, c-format +msgid "strange port '%s' blocked" +msgstr "garip kapı '%s' engellendi" + +#, c-format +msgid "cannot start proxy %s" +msgstr "vekil %s başlatılamıyor" + +msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" +msgstr "yol belirtilmedi; geçerli url sözdizimi için 'git help pull' yazın" + +msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" +msgstr "git:// makinelerinde ve depo yollarında yenisatır karakteri yasak" + +msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" +msgstr "ssh değişik biçimi 'simple' -4 desteklemiyor" + +msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" +msgstr "ssh değişik biçimi 'simple' -6 desteklemiyor" + +msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" +msgstr "ssh değişik biçimi 'simple' kapı ayarlamayı desteklemiyor" + +#, c-format +msgid "strange pathname '%s' blocked" +msgstr "garip yol adı '%s' engellendi" + +msgid "unable to fork" +msgstr "çatallanamıyor" + +msgid "Could not run 'git rev-list'" +msgstr "'git rev-list' çalıştırılamadı" + +msgid "failed write to rev-list" +msgstr "rev-list yazılamadı" + +msgid "failed to close rev-list's stdin" +msgstr "rev-list'in stdin'i kapatılamadı" + +#, c-format +msgid "'%s' does not exist" +msgstr "'%s' mevcut değil" + +msgid "need a working directory" +msgstr "bir çalışma dizini gerekiyor" + +msgid "could not find enlistment root" +msgstr "gönüllü yazılma kaydı bulunamıyor" + +#, c-format +msgid "could not switch to '%s'" +msgstr "şuraya geçilemedi: '%s'" + +#, c-format +msgid "could not configure %s=%s" +msgstr "%s=%s yapılandırılamadı" + +msgid "could not configure log.excludeDecoration" +msgstr "log.excludeDecoration yapılandırılamadı" + +msgid "Scalar enlistments require a worktree" +msgstr "Scalar gönüllü kayıtları bir çalışma ağacı gerektiriyor" + +#, c-format +msgid "could not open directory '%s'" +msgstr "'%s' dizini açılamadı" + +#, c-format +msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory" +msgstr "ne bir dosya ne de dizin olan '%s' atlanıyor" + +#, c-format +msgid "could not determine free disk size for '%s'" +msgstr "'%s' için boş disk alanı belirlenemedi" + +#, c-format +msgid "could not get info for '%s'" +msgstr "'%s' için bilgi alınamadı" + +#, c-format +msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'" +msgstr "uzak konum HEAD'i bir dal değil: '%.*s'" + +msgid "failed to get default branch name from remote; using local default" +msgstr "" +"uzak konumdan öntanımlı dal adı alınamadı; yerel öntanımlı kullanılıyor" + +msgid "failed to get default branch name" +msgstr "öntanımlı dal adı alınamadı" + +msgid "failed to unregister repository" +msgstr "depo kaydı silinemedi" + +msgid "failed to delete enlistment directory" +msgstr "gönüllü kayıt dizini silinemedi" + +msgid "branch to checkout after clone" +msgstr "klonlama sonrası çıkış yapılacak dal" + +msgid "when cloning, create full working directory" +msgstr "klonlama sırasında tam çalışma dizini oluştur" + +msgid "only download metadata for the branch that will be checked out" +msgstr "yalnızca çıkış yapılacak dalın üstverisini indir" + +msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" +msgstr "scalar clone [<seçenekler>] [--] <depo> [<dizin>]" + +#, c-format +msgid "cannot deduce worktree name from '%s'" +msgstr "'%s' ögesinden çalışma ağacı adı ortaya çıkarılamıyor" + +#, c-format +msgid "directory '%s' exists already" +msgstr "'%s' dizini halihazırda var" + +#, c-format +msgid "failed to get default branch for '%s'" +msgstr "'%s' için öntanımlı dal alınamadı" + +#, c-format +msgid "could not configure remote in '%s'" +msgstr "'%s' içindeki uzak konum yapılandırılamadı" + +#, c-format +msgid "could not configure '%s'" +msgstr "'%s' yapılandırılamadı" + +msgid "partial clone failed; attempting full clone" +msgstr "kısımsal klonlama başarısız; tam klonlama deneniyor" + +msgid "could not configure for full clone" +msgstr "tam klonlama için yapılandırılamadı" + +msgid "scalar diagnose [<enlistment>]" +msgstr "scalar diagnose [<gönüllükayıt>]" + +#, c-format +msgid "could not create directory for '%s'" +msgstr "'%s' için dizin oluşturulamadı" + +msgid "could not duplicate stdout" +msgstr "stdout çoğaltılamadı" + +msgid "failed to write archive" +msgstr "arşiv yazılamadı" + +msgid "`scalar list` does not take arguments" +msgstr "'scalar list' argüman almıyor" + +msgid "scalar register [<enlistment>]" +msgstr "scalar register [<gönüllükayıt>]" + +msgid "reconfigure all registered enlistments" +msgstr "tüm kaydı yapılmış gönüllü kayıtları yeniden yapılandır" + +msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]" +msgstr "scalar reconfigure [--all | <gönüllükayıt>]" + +msgid "--all or <enlistment>, but not both" +msgstr "--all veya <gönüllükayıt>; ancak ikisi değil" + +#, c-format +msgid "git repository gone in '%s'" +msgstr "git deposu '%s' içinde gitti" + +msgid "" +"scalar run <task> [<enlistment>]\n" +"Tasks:\n" +msgstr "" +"scalar run <görev> [<gönüllükayıt>]\n" +"Görevler:\n" + +#, c-format +msgid "no such task: '%s'" +msgstr "böyle bir görev yok: '%s'" + +msgid "scalar unregister [<enlistment>]" +msgstr "scalar unregister [<enlistment>]" + +msgid "scalar delete <enlistment>" +msgstr "scalar delete <gönüllükayıt>" + +msgid "refusing to delete current working directory" +msgstr "geçerli çalışma dizinini silme reddediliyor" + +msgid "include Git version" +msgstr "Git sürümünü içer" + +msgid "include Git's build options" +msgstr "Git'in yapı seçeneklerini içer" + +msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]" +msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]" + +msgid "-C requires a <directory>" +msgstr "-C, bir <dizin> gerektiriyor" + +#, c-format +msgid "could not change to '%s'" +msgstr "'%s' olarak değiştirilemedi" + +msgid "-c requires a <key>=<value> argument" +msgstr "-c, bir <anahtar>=<değer> argümanı gerektiriyor" + +msgid "" +"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n" +"\n" +"Commands:\n" +msgstr "" +"scalar [-C <dizin>] [-c <anahtar>=<değer>] <komut> [<seçenekler>]\n" +"\n" +"Komutlar:\n" + +#, c-format +msgid "illegal crlf_action %d" +msgstr "izin verilmeyen crlf_action %d" + +#, c-format +msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" +msgstr "CRLF %s içinde LF ile değiştirilecek" + +#, c-format +msgid "" +"in the working copy of '%s', CRLF will be replaced by LF the next time Git " +"touches it" +msgstr "" +"Git'in bir sonraki dokunuşunda, '%s' çalışma kopyasındaki CRLF'ler LF ile " +"değiştirilecektir" + +#, c-format +msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" +msgstr "LF %s içinde CRLF ile değiştirilecek" + +#, c-format +msgid "" +"in the working copy of '%s', LF will be replaced by CRLF the next time Git " +"touches it" +msgstr "" +"Git'in bir sonraki dokunuşunda, '%s' çalışma kopyasındaki LF'ler CRLF ile " +"değiştirilecektir" + +#, c-format +msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" +msgstr "BOM '%s' içinde yasaklı, eğer %s olarak kodlanmışsa" + +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " +"working-tree-encoding." +msgstr "" +"'%s' dosyası bir bayt sıra imi (BOM) içeriyor. Lütfen çalışma ağacı " +"kodlaması için UTF-%.*s kullanın." + +#, c-format +msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" +msgstr "BOM '%s' içinde gerekli, eğer %s olarak kodlanmışsa" + +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" +"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." +msgstr "" +"'%s' dosyasında bir bayt sıra imi (BOM) eksik. Lütfen çalışma ağacı " +"kodlaması için UTF-%sBE veya UTF-%sLE (bayt sırasına göre) kullanın." + +#, c-format +msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" +msgstr "'%s', %s değerinden %s değerine kodlanamadı" + +#, c-format +msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" +msgstr "" +"'%s' kodlamasını %s -> %s biçiminde yapıp tersine döndürmek aynı şey değil" + +#, c-format +msgid "cannot fork to run external filter '%s'" +msgstr "'%s' dış süzgecini çalıştırmak için çatallama yapılamıyor" + +#, c-format +msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" +msgstr "girdi '%s' dış süzgecine beslenemiyor" + +#, c-format +msgid "external filter '%s' failed %d" +msgstr "'%s' dış süzgeci %d için başarısız oldu" + +#, c-format +msgid "read from external filter '%s' failed" +msgstr "'%s' dış süzgecinden okuma başarısız oldu" + +#, c-format +msgid "external filter '%s' failed" +msgstr "'%s' dış süzgeci başarısız oldu" + +msgid "unexpected filter type" +msgstr "beklenmedik süzgeç türü" + +msgid "path name too long for external filter" +msgstr "dış süzgeç için yol adı pek uzun" + +#, c-format +msgid "" +"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " +"been filtered" +msgstr "" +"'%s' dış süzgeci artık kullanılamıyor; ancak tüm yolların süzümü bitmedi" + +msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" +msgstr "doğru/yanlış geçerli bir çalışma ağacı kodlaması değil" + +#, c-format +msgid "%s: clean filter '%s' failed" +msgstr "%s: temiz süzgeç '%s' başarısız oldu" + +#, c-format +msgid "%s: smudge filter %s failed" +msgstr "%s: is süzgeci %s başarısız oldu" + +#, c-format +msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" +msgstr "şu anahtar için yetki araması atlanıyor: credential.%s" + +msgid "refusing to work with credential missing host field" +msgstr "ana makine bilgisi eksik yetki ile çalışma reddediliyor" + +msgid "refusing to work with credential missing protocol field" +msgstr "protokol bilgisi eksik yetki ile çalışma reddediliyor" + +#, c-format +msgid "url contains a newline in its %s component: %s" +msgstr "url, kendisinin %s bileşeninde bir yenisatır içeriyor: %s" + +#, c-format +msgid "url has no scheme: %s" +msgstr "url'nin şeması yok: %s" + +#, c-format +msgid "credential url cannot be parsed: %s" +msgstr "yetki url'si ayrıştırılamıyor: %s" + +msgid "in the future" +msgstr "gelecekte" + +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> second ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> saniye önce" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> saniye önce" + +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> minute ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> dakika önce" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> dakika önce" + +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> hour ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> saat önce" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> saat önce" + +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> day ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> gün önce" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> gün önce" + +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> week ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> hafta önce" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> hafta önce" + +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> month ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> ay önce" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> ay önce" + +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> year" +msgid_plural "%<PRIuMAX> years" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> yıl" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> yıl" + +#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" +#, c-format +msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" +msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" +msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> ay önce" +msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> ay önce" + +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> year ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> yıl önce" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> yıl önce" + +msgid "Propagating island marks" +msgstr "Delta adası imleri yayılıyor" + +#, c-format +msgid "bad tree object %s" +msgstr "hatalı ağaç nesnesi %s" + +#, c-format +msgid "failed to load island regex for '%s': %s" +msgstr "'%s' için delta adası düzenli ifadesi yüklenemedi: %s" + +#, c-format +msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" +msgstr "" +"yapılandırmanın delta adası düzenli ifadesinde çok fazla yakalama grubu var " +"(en çok %d)" + +#, c-format +msgid "Marked %d islands, done.\n" +msgstr "%d delta adası imlendi, bitti.\n" + +msgid "--merge-base does not work with ranges" +msgstr "--merge-base erimlerle çalışmaz" + +msgid "--merge-base only works with commits" +msgstr "--merge-base yalnızca işlemelerle çalışır" + +msgid "unable to get HEAD" +msgstr "HEAD alınamıyor" + +msgid "no merge base found" +msgstr "bir birleştirme temeli bulunamadı" + +msgid "multiple merge bases found" +msgstr "birden çok birleştirme temeli bulundu" + +msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" +msgstr "git diff --no-index [<seçenekler>] <yol> <yol>" + +msgid "" +"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " +"tree" +msgstr "" +"Bir git deposu değil. Bir çalışma ağacının dışındaki iki yolu karşılaştırmak " +"için --no-index kullanın." + +#, c-format +msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" +msgstr " dirstat kesim yüzdesi '%s' ayrıştırılamadı\n" + +#, c-format +msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" +msgstr " Bilinmeyen dirstat parametresi '%s'\n" + +msgid "" +"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " +"'dimmed-zebra', 'plain'" +msgstr "" +"\"color-moved\" ayarı 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra', " +"'plain' seçeneklerinden biri olmalıdır" + +#, c-format +msgid "" +"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " +"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" +msgstr "" +"bilinmeyen color-moved-ws kipi '%s', olabilecek değerler: 'ignore-space-" +"change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space' 'allow-indentation-change'" + +msgid "" +"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " +"whitespace modes" +msgstr "" +"color-moved-ws: allow-indentation-change diğer boşluk kipleri ile birlikte " +"kullanılamaz" + +#, c-format +msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" +msgstr "'diff.submodule' yapılandırma değişkeni için bilinmeyen değer: '%s'" + +#, c-format +msgid "" +"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" +"%s" +msgstr "" +"'diff.dirstat' yapılandırma değişkeninde hatalar bulundu:\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "external diff died, stopping at %s" +msgstr "dış diff sonlandı, %s konumunda durdu" + +#, c-format +msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" +msgstr "'%s', '%s', '%s' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz" + +#, c-format +msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'" +msgstr "" +"'%s' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz, '%s' seçeneğini '%s' ile " +"kullanın" + +#, c-format +msgid "" +"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'" +msgstr "" +"'%s' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz, '%s' seçeneğini '%s' ve '%s' " +"ile kullanın" + +msgid "--follow requires exactly one pathspec" +msgstr "--follow tam olarak yalnızca bir yol belirteci gerektiriyor" + +#, c-format +msgid "invalid --stat value: %s" +msgstr "geçersiz --stat değeri: %s" + +#, c-format +msgid "%s expects a numerical value" +msgstr "%s bir sayısal değer bekliyor" + +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" +"%s" +msgstr "" +"--dirstat/-X seçenek parametresi ayrıştırılamadı:\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" +msgstr "şurada bilinmeyen değişiklik sınıfı '%c': --diff-filter=%s" + +#, c-format +msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" +msgstr "şundan sonra bilinmeyen değer: ws-error-highlight=%.*s" + +#, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "'%s' çözülemiyor" + +#, c-format +msgid "%s expects <n>/<m> form" +msgstr "%s <n>/<m> biçimi bekliyor" + +#, c-format +msgid "%s expects a character, got '%s'" +msgstr "%s bir karakter bekliyor, '%s' aldı" + +#, c-format +msgid "bad --color-moved argument: %s" +msgstr "hatalı --color-moved argümanı: %s" + +#, c-format +msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" +msgstr "--color-moved-ws içinde geçersiz kip '%s'" + +msgid "" +"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " +"\"histogram\"" +msgstr "" +"diff-algorithm seçeneği şunları kabul eder: \"myers\", \"minimal\", " +"\"patience\" ve \"histogram\"" + +#, c-format +msgid "invalid argument to %s" +msgstr "%s için geçersiz argüman" + +#, c-format +msgid "invalid regex given to -I: '%s'" +msgstr "-I'ya geçersiz düzenli ifade verildi: '%s'" + +#, c-format +msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" +msgstr "--submodule seçenek parametresi ayrıştırılamadı: '%s'" + +#, c-format +msgid "bad --word-diff argument: %s" +msgstr "hatalı --word-diff argümanı: %s" + +msgid "Diff output format options" +msgstr "Diff çıktısı biçimlendirme seçenekleri" + +msgid "generate patch" +msgstr "yama oluştur" + +msgid "<n>" +msgstr "<n>" + +msgid "generate diffs with <n> lines context" +msgstr "diff'leri <n> satır bağlamlı oluştur" + +msgid "generate the diff in raw format" +msgstr "diff'i ham biçimde oluştur" + +msgid "synonym for '-p --raw'" +msgstr "'-p --raw eşanlamlısı" + +msgid "synonym for '-p --stat'" +msgstr "'-p --stat eşanlamlısı" + +msgid "machine friendly --stat" +msgstr "makinede okunabilen --stat" + +msgid "output only the last line of --stat" +msgstr "--stat'ın yalnızca son satırını çıktı ver" + +msgid "<param1,param2>..." +msgstr "<param1,param2>..." + +msgid "" +"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" +msgstr "" +"her alt dizin için göreceli bir miktar değişikliğin dağıtımını çıktı ver" + +msgid "synonym for --dirstat=cumulative" +msgstr "--dirstat=cumulative eşanlamlısı" + +msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." +msgstr "--dirstat=files,param1,param2... eşanlamlısı" + +msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" +msgstr "" +"değişiklikler çakışma imleyicileri veya boşluk hataları doğuruyorsa uyar" + +msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" +msgstr "" +"sıkışık özet; örn. oluşumlar, yeniden adlandırmalar ve kip değişiklikleri" + +msgid "show only names of changed files" +msgstr "yalnızca değiştirilen dosyaların adlarını göster" + +msgid "show only names and status of changed files" +msgstr "yalnızca değiştirilen dosyaların adlarını ve durumlarını göster" + +msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" +msgstr "<genişlik>[,<ad-genişlik>[,<sayım>]]" + +msgid "generate diffstat" +msgstr "diffstat oluştur" + +msgid "<width>" +msgstr "<genişlik>" + +msgid "generate diffstat with a given width" +msgstr "diffstat'ı verilmiş bir genişlik ile oluştur" + +msgid "generate diffstat with a given name width" +msgstr "diffstat'ı verilmiş bir ad genişliği ile oluştur" + +msgid "generate diffstat with a given graph width" +msgstr "diffstat'ı verilmiş bir grafik genişliği ile oluştur" + +msgid "<count>" +msgstr "<sayım>" + +msgid "generate diffstat with limited lines" +msgstr "diffstat'ı kısıtlı satırlarla oluştur" + +msgid "generate compact summary in diffstat" +msgstr "diffstat içinde ufak özet oluştur" + +msgid "output a binary diff that can be applied" +msgstr "uygulanabilir bir ikili diff çıktısı ver" + +msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" +msgstr "\"index\" satırlarında tam ön ve songörüntü nesne adlarını göster" + +msgid "show colored diff" +msgstr "renkli diff göster" + +msgid "<kind>" +msgstr "<çeşit>" + +msgid "" +"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " +"diff" +msgstr "" +"diff'teki boşluk hatalarını 'context', 'old' veya 'new' satırlarında vurgula" + +msgid "" +"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " +"--numstat" +msgstr "" +"--raw veya --numstat içinde yol adlarını tahrip etme ve çıktı alanı " +"sonlandırıcıları olarak NUL'ları kullan" + +msgid "<prefix>" +msgstr "<önek>" + +msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" +msgstr "\"a/\" yerine verilmiş kaynak önekini göster" + +msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" +msgstr "\"b/\"yerine verilmiş kaynak önekini göster" + +msgid "prepend an additional prefix to every line of output" +msgstr "çıktının her satırının başına ek bir önek ekle" + +msgid "do not show any source or destination prefix" +msgstr "hiçbir kaynak ve hedef önekini gösterme" + +msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" +msgstr "diff parçaları arasındaki bağlamı belirtilen satır sayısı kadar göster" + +msgid "<char>" +msgstr "<karakter>" + +msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" +msgstr "yeni satırı belirtmek için '+' yerine kullanılacak karakteri belirle" + +msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" +msgstr "eski satırı belirtmek için '-' yerine kullanılacak karakteri belirle" + +msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" +msgstr "bağlam belirtmek için ' ' yerine kullanılacak karakteri belirle" + +msgid "Diff rename options" +msgstr "Diff yeniden adlandırma seçenekleri" + +msgid "<n>[/<m>]" +msgstr "<n>[/<m>]" + +msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" +msgstr "tam yeniden yazım değişikliklerini silme ve oluşturma olarak ayır" + +msgid "detect renames" +msgstr "yeniden adlandırmaları algıla" + +msgid "omit the preimage for deletes" +msgstr "silmeler için öngörüntüyü atla" + +msgid "detect copies" +msgstr "kopyaları algıla" + +msgid "use unmodified files as source to find copies" +msgstr "değiştirilmemiş dosyaları kopyaları bulmak için kaynak olarak kullan" + +msgid "disable rename detection" +msgstr "yeniden adlandırma algılamasını devre dışı bırak" + +msgid "use empty blobs as rename source" +msgstr "boş ikili nesneleri yeniden adlandırma kaynağı olarak kullan" + +msgid "continue listing the history of a file beyond renames" +msgstr "" +"bir dosyanın geçmişini listelemeyi yeniden adlandırmaların ötesinde sürdür" + +msgid "" +"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " +"given limit" +msgstr "" +"eğer yeniden adlandırma/kopyalama hedeflerinin sayısı verilen sınırı aşarsa " +"yeniden adlandırma/kopyalama algılamasını önle" + +msgid "Diff algorithm options" +msgstr "Diff algoritma seçenekleri" + +msgid "produce the smallest possible diff" +msgstr "olabilecek en küçük diff'i üret" + +msgid "ignore whitespace when comparing lines" +msgstr "satırları karşılaştırırken boşlukları yok say" + +msgid "ignore changes in amount of whitespace" +msgstr "boşluk sayısındaki değişiklikleri yok say" + +msgid "ignore changes in whitespace at EOL" +msgstr "satır sonundaki boşluk değişikliklerini yok say" + +msgid "ignore carrier-return at the end of line" +msgstr "satır sonundaki satırbaşı karakterini yok say" + +msgid "ignore changes whose lines are all blank" +msgstr "satırlarının tümü boş olan değişiklikleri yok say" + +msgid "<regex>" +msgstr "<ifade>" + +msgid "ignore changes whose all lines match <regex>" +msgstr "satırlarının tümü <ifade> ile eşleşen değişiklikleri yok say" + +msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" +msgstr "diff parça sınırlarını kolay okuma için bulgusal olarak kaydır" + +msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" +msgstr "diff'i \"patience diff\" algoritmasını kullanarak oluştur" + +msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" +msgstr "diff'i \"histogram diff\" algoritmasını kullanarak oluştur" + +msgid "<algorithm>" +msgstr "<algoritma>" + +msgid "choose a diff algorithm" +msgstr "bir diff algoritması seç" + +msgid "<text>" +msgstr "<metin>" + +msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" +msgstr "diff'i \"anchored diff\" algoritmasını kullanarak oluştur" + +msgid "<mode>" +msgstr "<kip>" + +msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" +msgstr "" +"sözcük diff'ini değiştirilen sözcükleri sınırlandırmak için <kip> kullanarak " +"göster" + +msgid "use <regex> to decide what a word is" +msgstr "bir sözcüğün ne olduğuna karar vermek için <ifade> kullan" + +msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" +msgstr "şuna eşdeğer: --word-diff=color --word-diff-regex=<ifade>" + +msgid "moved lines of code are colored differently" +msgstr "taşınan kod satırları farklı renklendirilir" + +msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" +msgstr "boşluklar --color-moved içinde nasıl yok sayılır" + +msgid "Other diff options" +msgstr "Diğer diff seçenekleri" + +msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" +msgstr "" +"altdizinden çalıştırıldığında dışarıdaki değişiklikleri hariç tut ve " +"göreceli yolları göster" + +msgid "treat all files as text" +msgstr "tüm dosyaları metin olarak varsay" + +msgid "swap two inputs, reverse the diff" +msgstr "iki girdiyi değiştir, diff'i tersine döndür" + +msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" +msgstr "ayrımlar varsa 1 ile, yoksa 0 ile çık" + +msgid "disable all output of the program" +msgstr "tüm program çıktısını devre dışı bırak" + +msgid "allow an external diff helper to be executed" +msgstr "bir dış diff yardımcısının çalıştırılmasına izin ver" + +msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" +msgstr "" +"ikili dosyaları karşılaştırırken dış metin dönüştürme süzgeçlerini çalıştır" + +msgid "<when>" +msgstr "<ne-zaman>" + +msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" +msgstr "diff oluştururken altmodüllere olan değişiklikleri yok say" + +msgid "<format>" +msgstr "<biçim>" + +msgid "specify how differences in submodules are shown" +msgstr "altmodüllerdeki değişikliklerin nasıl gösterileceğini belirt" + +msgid "hide 'git add -N' entries from the index" +msgstr "indeksten 'git add -N' girdilerini gizle" + +msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" +msgstr "indekste 'git add -N' girdilerine gerçekmiş gibi davran" + +msgid "<string>" +msgstr "<dizi>" + +msgid "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"string" +msgstr "belirtilen dizinin görülme sayısını değiştiren ayrımlara bak" + +msgid "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"regex" +msgstr "belirtilen düzenli ifadenin görülme sayısını değiştiren ayrımlara bak" + +msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" +msgstr "değişiklik setinde -S veya -G içeren tüm değişiklikleri göster" + +msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" +msgstr "-S içindeki <dizi>'yi genişletilmiş POSIX düzenli ifadesi olarak işle" + +msgid "control the order in which files appear in the output" +msgstr "dosyaların çıktıda hangi sırayla görüneceğini denetle" + +msgid "<path>" +msgstr "<yol>" + +msgid "show the change in the specified path first" +msgstr "öncelikle belirtilen yoldaki değişikliği göster" + +msgid "skip the output to the specified path" +msgstr "belirtilen yola olan çıktıyı atla" + +msgid "<object-id>" +msgstr "<nesne-no>" + +msgid "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"object" +msgstr "belirtilen nesnenin görülme sayısını değiştiren ayrımlara bak" + +msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" +msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" + +msgid "select files by diff type" +msgstr "dosyaları diff türüne göre seç" + +msgid "<file>" +msgstr "<dosya>" + +msgid "output to a specific file" +msgstr "belirli bir dosyaya çıktıla" + +msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files." +msgstr "" +"Geniş kapsamlı yeniden adlandırma algılaması çok fazla dosya olmasından " +"dolayı atlandı." + +msgid "only found copies from modified paths due to too many files." +msgstr "" +"Çok fazla dosya olmasından dolayı yalnızca değiştirilen yollardan kopyalar " +"bulundu." + +#, c-format +msgid "" +"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." +msgstr "" +"%s değişkeninizi en azından %d olarak ayarlamak ve komutu yeniden denemek " +"isteyebilirsiniz." + +#, c-format +msgid "failed to read orderfile '%s'" +msgstr "orderfile '%s' okunamadı" + +msgid "Performing inexact rename detection" +msgstr "Kesin olmayan yeniden adlandırma algılaması gerçekleştiriliyor" + +#, c-format +msgid "No such path '%s' in the diff" +msgstr "diff'te '%s' diye bir yol yok" + +#, c-format +msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" +msgstr "yol belirteci '%s' git'in tanıdığı herhangi bir dosya ile eşleşmedi" + +#, c-format +msgid "unrecognized pattern: '%s'" +msgstr "tanımlanamayan dizgi: '%s'" + +#, c-format +msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" +msgstr "tanımlanamayan negatif dizgi: '%s'" + +#, c-format +msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" +msgstr "sparse-checkout dosyanızın sorunları olabilir: '%s' dizgisi yinelenmiş" + +msgid "disabling cone pattern matching" +msgstr "koni dizgi eşleşmesi devre dışı bırakılıyor" + +#, c-format +msgid "cannot use %s as an exclude file" +msgstr "%s bir 'exclude' dosyası olarak kullanılamıyor" + +msgid "failed to get kernel name and information" +msgstr "çekirdek adı ve bilgisi alınamadı" + +msgid "untracked cache is disabled on this system or location" +msgstr "izlenmeyen önbellek bu sistemde veya konumda devre dışı bırakılmış" + +msgid "" +"No directory name could be guessed.\n" +"Please specify a directory on the command line" +msgstr "" +"Bir dizin adı tahmin edilemedi.\n" +"Lütfen komut satırında bir dizin belirtin." + +#, c-format +msgid "index file corrupt in repo %s" +msgstr "%s deposundaki indeks dosyası hasarlı" + +#, c-format +msgid "could not create directories for %s" +msgstr "%s için dizinler oluşturulamadı" + +#, c-format +msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" +msgstr "git dizini '%s' konumundan '%s' konumuna göç ettirilemedi" + +#, c-format +msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" +msgstr "İpucu: Düzenleyicinizin dosyayı kapatması bekleniyor...%c" + +msgid "Filtering content" +msgstr "İçerik süzülüyor" + +#, c-format +msgid "could not stat file '%s'" +msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamadı" + +#, c-format +msgid "bad git namespace path \"%s\"" +msgstr "hatalı git ad alanı yolu \"%s\"" + +#, c-format +msgid "too many args to run %s" +msgstr "%s çalıştırmak için çok fazla argüman" + +msgid "git fetch-pack: expected shallow list" +msgstr "git fetch-pack: sığ bir liste bekleniyordu" + +msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" +msgstr "git fetch-pack: sığ listeden sonra floş paketi bekleniyordu" + +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" +msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK bekleniyordu, floş paket alındı" + +#, c-format +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" +msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK bekleniyordu, '%s' alındı" + +msgid "unable to write to remote" +msgstr "uzak konuma yazılamıyor" + +#, c-format +msgid "invalid shallow line: %s" +msgstr "geçersiz sığ satır: %s" + +#, c-format +msgid "invalid unshallow line: %s" +msgstr "geçersiz sığ olmayan satır: %s" + +#, c-format +msgid "object not found: %s" +msgstr "nesne bulunamadı: %s" + +#, c-format +msgid "error in object: %s" +msgstr "nesne içinde hata: %s" + +#, c-format +msgid "no shallow found: %s" +msgstr "sığ bulunamadı: %s" + +#, c-format +msgid "expected shallow/unshallow, got %s" +msgstr "sığ/sığ olmayan bekleniyordu, %s alındı" + +#, c-format +msgid "got %s %d %s" +msgstr "%s %d %s alındı" + +#, c-format +msgid "invalid commit %s" +msgstr "geçersiz işleme %s" + +msgid "giving up" +msgstr "vazgeçiliyor" + +msgid "done" +msgstr "bitti" + +#, c-format +msgid "got %s (%d) %s" +msgstr "%s (%d) %s alındı" + +#, c-format +msgid "Marking %s as complete" +msgstr "%s tamam olarak imleniyor" + +#, c-format +msgid "already have %s (%s)" +msgstr "%s halihazırda var (%s)" + +msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" +msgstr "fetch-pack: yanbant çoğullama çözücüsü ayrı çatallanamıyor" + +msgid "protocol error: bad pack header" +msgstr "protokol hatası: hatalı paket üstbilgisi" + +#, c-format +msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" +msgstr "fetch-pack: %s ayrı çatallanamıyor" + +msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" +msgstr "fetch-pack: geçersiz index-pack çıktısı" + +#, c-format +msgid "%s failed" +msgstr "%s başarısız oldu" + +msgid "error in sideband demultiplexer" +msgstr "yanbant çoğullama çözücüsünde hata" + +#, c-format +msgid "Server version is %.*s" +msgstr "Sunucu sürümü %.*s" + +#, c-format +msgid "Server supports %s" +msgstr "Sunucu %s destekliyor" + +msgid "Server does not support shallow clients" +msgstr "Sunucu sığ istemcileri desteklemiyor" + +msgid "Server does not support --shallow-since" +msgstr "Sunucu --shallow-since desteklemiyor" + +msgid "Server does not support --shallow-exclude" +msgstr "Sunucu --shallow-exclude desteklemiyor" + +msgid "Server does not support --deepen" +msgstr "Sunucu --deepen desteklemiyor" + +msgid "Server does not support this repository's object format" +msgstr "Sunucu bu deponun nesne türünü desteklemiyor" + +msgid "no common commits" +msgstr "ortak işleme yok" + +msgid "git fetch-pack: fetch failed." +msgstr "git fetch-pack: Getirme başarısız." + +#, c-format +msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" +msgstr "eşleşmeyen algoritmalar: İstemci %s; sunucu %s" + +#, c-format +msgid "the server does not support algorithm '%s'" +msgstr "sunucu '%s' algoritmasını desteklemiyor" + +msgid "Server does not support shallow requests" +msgstr "Sunucu sığ istekleri desteklemiyor" + +msgid "Server supports filter" +msgstr "Sunucu süzgeç destekliyor" + +msgid "unable to write request to remote" +msgstr "uzak konuma istek yazılamıyor" + +#, c-format +msgid "expected '%s', received '%s'" +msgstr "'%s' bekleniyordu, '%s' alındı" + +#, c-format +msgid "expected '%s'" +msgstr "'%s' bekleniyordu" + +#, c-format +msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" +msgstr "beklenmedik alındı satırı: '%s'" + +#, c-format +msgid "error processing acks: %d" +msgstr "alındılar işlenirken hata: %d" + +#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol +#. keyword. +#. +#, c-format +msgid "expected packfile to be sent after '%s'" +msgstr "paket dosyasının '%s' ögesinden sonra gönderilmesi bekleniyordu" + +#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol +#. keyword. +#. +#, c-format +msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'" +msgstr "'%s' \"yok\" iken başka hiçbir bölümün gönderilmemesi bekleniyordu" + +#, c-format +msgid "error processing shallow info: %d" +msgstr "sığ bilgi işlenirken hata: %d" + +#, c-format +msgid "expected wanted-ref, got '%s'" +msgstr "wanted-ref bekleniyordu, '%s' alındı" + +#, c-format +msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" +msgstr "beklenmedik wanted-ref: '%s'" + +#, c-format +msgid "error processing wanted refs: %d" +msgstr "aranan başvurular işlenirken hata: %d" + +msgid "git fetch-pack: expected response end packet" +msgstr "git fetch-pack: yanıt sonu paketi bekleniyordu" + +msgid "no matching remote head" +msgstr "eşleşen uzak dal ucu yok" + +msgid "unexpected 'ready' from remote" +msgstr "uzak konumdan beklenmedik 'ready'" + +#, c-format +msgid "no such remote ref %s" +msgstr "böyle bir uzak başvuru yok: %s" + +#, c-format +msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" +msgstr "Sunucu %s tanıtılmamış nesnesi için isteğe izin vermiyor" + +#, c-format +msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'" +msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: geçersiz yol '%s'" + +#, c-format +msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'" +msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: '%s' üzerinde belirtilmemiş hata" + +msgid "fsmonitor--daemon is not running" +msgstr "fsmonitor--daemon çalışmıyor" + +#, c-format +msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon" +msgstr "fsmonitor--daemon'a '%s' komutu gönderilemedi" + +#, c-format +msgid "bare repository '%s' is incompatible with fsmonitor" +msgstr "çıplak depo '%s', fsmonitor ile uyumsuz" + +#, c-format +msgid "repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to errors" +msgstr "'%s' deposu, hatalardan dolayı fsmonitor ile uyumsuz" + +#, c-format +msgid "remote repository '%s' is incompatible with fsmonitor" +msgstr "uzak depo '%s', fsmonitor ile uyumsuz" + +#, c-format +msgid "virtual repository '%s' is incompatible with fsmonitor" +msgstr "sanal depo '%s', fsmonitor ile uyumsuz" + +#, c-format +msgid "" +"repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix sockets" +msgstr "" +"Unix soketleri eksik olduğundan dolayı; '%s' deposu, fsmonitor ile uyumsuz" + +msgid "" +"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" +" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" +" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" +"bare]\n" +" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" +" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" +" <command> [<args>]" +msgstr "" +"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <yol>] [-c <ad>=<değer>]\n" +" [--exec-path[=<yol>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" +" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" +"bare]\n" +" [--git-dir=<yol>] [--work-tree=<yol>] [--namespace=<ad>]\n" +" [--super-prefix=<yol>] [--config-env=<ad>=<çevredeğişkeni>]\n" +" <komut> [<argümanlar>]" + +msgid "" +"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" +"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" +"to read about a specific subcommand or concept.\n" +"See 'git help git' for an overview of the system." +msgstr "" +"'git help -a' ve 'git help -g' kullanılabilir komutları ve bazı konsept\n" +"kılavuzlarını listeler. Belirli bir komut veya konsept üzerine bilgi almak\n" +"için 'git help <komut>' veya 'git help <konsept>' yazın. Genel bir görünüm\n" +"için 'git help git' kullanabilirsiniz." + +#, c-format +msgid "unsupported command listing type '%s'" +msgstr "desteklenmeyen komut listeleme türü '%s'" + +#, c-format +msgid "no directory given for '%s' option\n" +msgstr "'%s' seçeneği için bir dizin verilmedi\n" + +#, c-format +msgid "no namespace given for --namespace\n" +msgstr "--namespace için ad alanı verilmedi\n" + +#, c-format +msgid "no prefix given for --super-prefix\n" +msgstr "--super-prefix için önek verilmedi\n" + +#, c-format +msgid "-c expects a configuration string\n" +msgstr "-c bir yapılandırma dizisi bekliyor\n" + +#, c-format +msgid "no config key given for --config-env\n" +msgstr "--config-env için bir yapılandırma anahtarı verilmedi\n" + +#, c-format +msgid "unknown option: %s\n" +msgstr "bilinmeyen seçenek: %s\n" + +#, c-format +msgid "while expanding alias '%s': '%s'" +msgstr "'%s' arması genişletirilirken: '%s'" + +#, c-format +msgid "" +"alias '%s' changes environment variables.\n" +"You can use '!git' in the alias to do this" +msgstr "" +"'%s' arması çevre değişkenlerini değiştirir.\n" +"Bunu yapmak için armada '!git' kullanabilirsiniz." + +#, c-format +msgid "empty alias for %s" +msgstr "%s için boş arma" + +#, c-format +msgid "recursive alias: %s" +msgstr "özyineli arma: %s" + +msgid "write failure on standard output" +msgstr "standart çıktı'da yazma hatası" + +msgid "unknown write failure on standard output" +msgstr "standart çıktı'da bilinmeyen yazma hatası" + +msgid "close failed on standard output" +msgstr "standart çıktı'da kapatma başarısız" + +#, c-format +msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" +msgstr "arma döngüsü algılandı: '%s' genişletilmesi sonlanmıyor:%s" + +#, c-format +msgid "cannot handle %s as a builtin" +msgstr "%s bir yerleşik olarak ele alınamıyor" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"kullanım: %s\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" +msgstr "" +"'%s' armasının genişletilmesi başarısız oldu; '%s' bir git komutu değil\n" + +#, c-format +msgid "failed to run command '%s': %s\n" +msgstr "'%s' komutu çalıştırılamadı: %s\n" + +msgid "could not create temporary file" +msgstr "geçici dosya oluşturulamadı" + +#, c-format +msgid "failed writing detached signature to '%s'" +msgstr "şuna ayrık imza yazılamadı: '%s'" + +msgid "" +"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh " +"signature verification" +msgstr "" +"gpg.ssh.allowedSignersFile'ın ssh imza doğrulaması için yapılandırılması ve " +"var olması gerekiyor" + +msgid "" +"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature " +"verification (available in openssh version 8.2p1+)" +msgstr "" +"ssh-keygen -Y find-principals/verify, ssh imza doğrulaması için gerekli " +"(openssh 8.21p1+ sürümünde mevcut)" + +#, c-format +msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s" +msgstr "ssh imza geri alım dosyası yapılandırıldı; ancak bulunamadı: %s" + +#, c-format +msgid "bad/incompatible signature '%s'" +msgstr "hatalı/uyumsuz imza '%s'" + +#, c-format +msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'" +msgstr "'%s' anahtarı için ssh parmak izi alınamadı" + +msgid "" +"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured" +msgstr "" +"ya user.signingkey ya da gpg.ssh.defaultKeyCommand'in yapılandırılması " +"gerekiyor" + +#, c-format +msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s" +msgstr "" +"gpg.ssh.defaultKeyCommand başarılı oldu; ancak herhangi bir anahtar " +"döndürmedi: %s %s" + +#, c-format +msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" +msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand başarısız oldu: %s %s" + +msgid "gpg failed to sign the data" +msgstr "gpg veriyi imzalayamadı" + +msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing" +msgstr "user.signingKey'in ssh imzalaması için ayarlanması gerekiyor" + +#, c-format +msgid "failed writing ssh signing key to '%s'" +msgstr "ssh imzalama anahtarı '%s' konumuna yazılamadı" + +#, c-format +msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'" +msgstr "ssh imzalama anahtarı arabelleği '%s' konumuna yazılamadı" + +msgid "" +"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version " +"8.2p1+)" +msgstr "" +"ssh-keygen -Y imzası, ssh imzalaması için gerekli (openssh 8.21p1+ sürümünde " +"mevcut)" + +#, c-format +msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'" +msgstr "ssh imzalama verisi arabelleği '%s' konumundan okunamadı" + +#, c-format +msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors" +msgstr "log.graphColors içindeki '%.*s' geçersiz renk yok sayıldı" + +msgid "" +"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " +"with -P under PCRE v2" +msgstr "" +"verilen dizgi NULL baytı içeriyor (-f <dosya> aracılığıyla). Bu yalnızca " +"PCRE v2 altında -P ile desteklenir" + +#, c-format +msgid "'%s': unable to read %s" +msgstr "'%s': %s okunamıyor" + +#, c-format +msgid "'%s': short read" +msgstr "'%s': kısa okuma" + +msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" +msgstr "bir çalışma alanı başlatın (ayrıca bkz: git help tutorial)" + +msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" +msgstr "güncel değişiklikler üzerinde çalışın (ayrıca bkz: git help everyday)" + +msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" +msgstr "" +"geçmişi ve geçerli durumu gözden geçirin (ayrıca bkz: git help revisions)" + +msgid "grow, mark and tweak your common history" +msgstr "ortak geçmişinizi büyütün, imleyin ve geliştirin" + +msgid "collaborate (see also: git help workflows)" +msgstr "birlikte çalışın (ayrıca bkz: git help workflows)" + +msgid "Main Porcelain Commands" +msgstr "Ana Komutlar" + +msgid "Ancillary Commands / Manipulators" +msgstr "Yan Komutlar / Yönlendiriciler" + +msgid "Ancillary Commands / Interrogators" +msgstr "Yan Komutlar / Sorgucular" + +msgid "Interacting with Others" +msgstr "Başkaları ile Etkileşim" + +msgid "Low-level Commands / Manipulators" +msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Yönlendiriciler" + +msgid "Low-level Commands / Interrogators" +msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Sorgucular" + +msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" +msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Depo Eşitleme" + +msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" +msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / İç Yardımcılar" + +#, c-format +msgid "available git commands in '%s'" +msgstr "'%s' içindeki kullanılabilir git komutları" + +msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" +msgstr "$PATH içindeki başka yerlerden kullanılabilen git komutları" + +msgid "These are common Git commands used in various situations:" +msgstr "En çok kullanılan temel Git komutlarının bir listesi aşağıdadır:" + +msgid "The Git concept guides are:" +msgstr "Git konsept kılavuzları şunlardır:" + +msgid "External commands" +msgstr "Dış komutlar" + +msgid "Command aliases" +msgstr "Komut armaları" + +msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" +msgstr "Belirli bir altkomut üzerine okumak için 'git help <komut>' kullanın" + +#, c-format +msgid "" +"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" +"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" +msgstr "" +"'%s' bir git komutu gibi görünüyor; ancak biz onu\n" +"çalıştıramadık. git-%s bozuk olabilir mi?" + +#, c-format +msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." +msgstr "git: '%s' bir git komutu değil. Yardım için: 'git --help'." + +msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." +msgstr "Tüh. Sisteminiz hiçbir Git komutu bildirmiyor." + +#, c-format +msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." +msgstr "" +"UYARI: '%s' adında bir Git komutunu çağırdınız; ancak böyle bir komut yok." + +#, c-format +msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." +msgstr "'%s' demek istediğiniz varsayılarak sürdürülüyor." + +#, c-format +msgid "Run '%s' instead [y/N]? " +msgstr "Bunun yerine '%s' çalıştırılsın mı? (y/N)? " + +#, c-format +msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." +msgstr "%0.1f saniye içinde sürdürülüyor, '%s' demek istediğiniz varsayılacak." + +msgid "" +"\n" +"The most similar command is" +msgid_plural "" +"\n" +"The most similar commands are" +msgstr[0] "" +"\n" +"Buna en yakın komut:" +msgstr[1] "" +"\n" +"Buna en yakın komutlar:" + +msgid "git version [<options>]" +msgstr "git version [<seçenekler>]" + +#, c-format +msgid "%s: %s - %s" +msgstr "%s: %s - %s" + +msgid "" +"\n" +"Did you mean this?" +msgid_plural "" +"\n" +"Did you mean one of these?" +msgstr[0] "" +"\n" +"Şunu mu demek istediniz?" +msgstr[1] "" +"\n" +"Şunlardan birini mi demek istediniz?" + +#, c-format +msgid "" +"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" +"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." +msgstr "" +"'%s' kancası yok sayıldı; çünkü bir çalıştırılabilir olarak ayarlanmamış.\n" +"Bu uyarıyı 'git config advice.ignoredHook false' ile kapatabilirsiniz." + +#, c-format +msgid "Couldn't start hook '%s'\n" +msgstr "'%s' kancası başlatılamadı\n" + +#, c-format +msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" +msgstr "--packfile için argüman geçerli bir sağlama olmalıdır ('%s' alındı)" + +msgid "not a git repository" +msgstr "bir git deposu değil" + +msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d" +msgstr "http.postBuffer için negatif değer; %d olarak varsayılıyor" + +msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" +msgstr "Delegasyon denetimi cURL < 7.22.0 tarafından desteklenmiyor" + +msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0" +msgstr "Ortak anahtar iğnelemesi cURL < 7.39.0 tarafından desteklenmiyor" + +msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" +msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE cURL < 7.44.0 tarafından desteklenmiyor" + +#, c-format +msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" +msgstr "Desteklenmeyen SSL arka ucu '%s'. Desteklenen SSL arka uçları:" + +#, c-format +msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" +msgstr "" +"SSL arka ucu '%s' olarak ayarlanamadı: cURL, SSL arka uçları olmadan yapılmış" + +#, c-format +msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" +msgstr "SSL arka ucu '%s' olarak ayarlanamadı: Halihazırda ayarlanmış" + +#, c-format +msgid "" +"unable to update url base from redirection:\n" +" asked for: %s\n" +" redirect: %s" +msgstr "" +"yeniden yönlendirerek url tabanı güncellenemiyor:\n" +" şu istendi: %s\n" +" yönlenen: %s" + +msgid "Author identity unknown\n" +msgstr "Yazar kimliği bilinmiyor\n" + +msgid "Committer identity unknown\n" +msgstr "İşleyici kimliği bilinmiyor\n" + +msgid "" +"\n" +"*** Please tell me who you are.\n" +"\n" +"Run\n" +"\n" +" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +"\n" +"to set your account's default identity.\n" +"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"*** Lütfen bana kim olduğunuzu söyleyin.\n" +"\n" +"Hesabınızın öntanımlı kimliğini ayarlamak için\n" +"\n" +"\tgit config --global user.name \"Adınız\"\n" +"\tgit config --global user.email \"siz@e-posta.com\"\n" +"\n" +"komutlarını çalıştırın.\n" +"Kimliğinizi yalnızca bu depo için geçerli kılmak isterseniz --global\n" +"değişkenini kullanmayın.\n" +"\n" + +msgid "no email was given and auto-detection is disabled" +msgstr "bir e-posta verilmedi ve kendiliğinden algılama devre dışı" + +#, c-format +msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" +msgstr "e-posta adresi kendiliğinden algılanamıyor ('%s' alındı)" + +msgid "no name was given and auto-detection is disabled" +msgstr "bir ad verilmedi ve kendiliğinden algılama devre dışı" + +#, c-format +msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" +msgstr "ad kendiliğinden algılanamıyor ('%s' alındı)" + +#, c-format +msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" +msgstr "boş tanımlayıcı adına (<%s> için) izin verilmiyor" + +#, c-format +msgid "name consists only of disallowed characters: %s" +msgstr "ad yalnızca izin verilmeyen karakterlerden oluşuyor: %s" + +msgid "expected 'tree:<depth>'" +msgstr "'tree:<derinlik>' bekleniyordu" + +msgid "sparse:path filters support has been dropped" +msgstr "sparse:path süzgeçleri desteği artık yok" + +#, c-format +msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type" +msgstr "'object:type=<tür>' için '%s' geçerli bir nesne türü değil" + +#, c-format +msgid "invalid filter-spec '%s'" +msgstr "geçersiz filter-spec '%s'" + +#, c-format +msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" +msgstr "sub-filter-spec içinde kaçış karakteri olmalı: '%c'" + +msgid "expected something after combine:" +msgstr "birlikte kullanımdan sonra bir şeyler bekleniyordu:" + +msgid "multiple filter-specs cannot be combined" +msgstr "çoklu filter-specs birlikte kullanılamaz" + +msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" +msgstr "depo biçimi kısımsal klonları desteklemesi için yükseltilemiyor" + +msgid "args" +msgstr "argümanlar" + +msgid "object filtering" +msgstr "nesne süzümü" + +#, c-format +msgid "unable to access sparse blob in '%s'" +msgstr "'%s' içindeki aralıklı ikili nesneye erişilemiyor" + +#, c-format +msgid "unable to parse sparse filter data in %s" +msgstr "%s içindeki aralıklı süzgeç verisi ayrıştırılamıyor" + +#, c-format +msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" +msgstr "'%s' girdisi (%s ağacında) ağaç kipine iye; ancak bir ağaç değil" + +#, c-format +msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" +msgstr "" +"'%s' girdisi (%s ağacında) ikili nesne kipine iye; ancak bir ikili nesne " +"değil" + +#, c-format +msgid "unable to load root tree for commit %s" +msgstr "%s işlemesi için kök ağacı yüklenemiyor" + +#, c-format +msgid "" +"Unable to create '%s.lock': %s.\n" +"\n" +"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" +"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" +"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" +"may have crashed in this repository earlier:\n" +"remove the file manually to continue." +msgstr "" +"'%s.lock' oluşturulamıyor: %s.\n" +"\n" +"Bu depoda başka bir git işlemi çalışıyor gibi görünüyor, örneğin\n" +"'git commit' kullanılarak açılmış bir düzenleyici. Lütfen tüm işlemlerin\n" +"sonlandırıldığından emin olun ve yeniden deneyin. Eğer hâlâ başarısız\n" +"oluyorsa bir git işlemi bu depo içinde daha önceden çakılmış olabilir:\n" +"Sürdürmek için dosyayı el ile kaldırın." + +#, c-format +msgid "Unable to create '%s.lock': %s" +msgstr "'%s.lock' oluşturulamıyor: %s" + +#, c-format +msgid "unexpected line: '%s'" +msgstr "beklenmedik satır: '%s'" + +msgid "expected flush after ls-refs arguments" +msgstr "ls-refs argümanlarından sonra floş bekleniyordu" + +msgid "quoted CRLF detected" +msgstr "alıntılanmış CRLF algılandı" + +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +" %s" +msgstr "" +"Birleştirme ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine " +"yazılacak:\n" +"\t%s" + +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" +msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (çıkış yapılmadı)" + +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" +msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (işlemeler mevcut değil)" + +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" +msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (işlemeler merge-base'i takip etmiyor)" + +#, c-format +msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" +msgstr "Not: %s altmodülü %s yönüne ileri sarılıyor" + +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s" +msgstr "'%s' altmodülü birleştirilemedi" + +#, c-format +msgid "" +"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"%s altmodülü birleştirilemedi; ancak olası bir birleştirme çözümü mevcut:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"If this is correct simply add it to the index for example\n" +"by using:\n" +"\n" +" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" +"\n" +"which will accept this suggestion.\n" +msgstr "" +"Eğer bu doğruysa yalnızca indekse ekleyin, örneğin:\n" +"\n" +"\tgit update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" +"\n" +"komutu bu öneriyi kabul edecektir.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s altmodülü birleştirilemedi; ancak birden çok olası birleştirmeler " +"mevcut:\n" +"%s" + +msgid "Failed to execute internal merge" +msgstr "İç birleştirme çalıştırılamadı" + +#, c-format +msgid "Unable to add %s to database" +msgstr "%s veritabanına eklenemedi" + +#, c-format +msgid "Auto-merging %s" +msgstr "%s kendiliğinden birleştiriliyor" + +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " +"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (örtülü dizin yeniden adlandırma): %s konumundaki mevcut dosya/dizin " +"örtülü yeniden adlandırmanın aşağıdaki yolları oraya koymasına engel oluyor: " +"%s." + +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " +"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (örtülü dizin yeniden adlandırma): %s için birden çok yol " +"eşlemlenemiyor; örtülü dizin yeniden adlandırmaları aşağıdaki yolları oraya " +"koymayı denedi: %s." + +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " +"renamed to multiple other directories, with no destination getting a " +"majority of the files." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA: (dizin yeniden adlandırma ayrılması): %s ögesinin nereye yeniden " +"adlandırılacağı belirsiz; herhangi bir hedef dosyaların çoğunu almadan " +"birden çok başka dizine yeniden adlandırılmıştı." + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " +"renamed." +msgstr "" +"UYARI: %s -> %s yeniden adlandırmasını %s ögesine uygulamadan kaçınılıyor, " +"çünkü %s ögesinin kendisi yeniden adlandırıldı." + +#, c-format +msgid "" +"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " +"moving it to %s." +msgstr "" +"Yol güncellendi: %s, (%s içinde eklenen) %s içinde yeniden adlandırılan bir " +"dizinde; onu %s konumuna taşıdı." + +#, c-format +msgid "" +"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " +"%s; moving it to %s." +msgstr "" +"Yol güncellendi: %s, %s olarak yeniden adlandırıldı (%s içinde), %s içinde " +"yeniden adlandırılan bir dizinde; onu %s konumuna taşıdı." + +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " +"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (dosya konumu): %s, (%s içinde eklenen) %s içinde yeniden " +"adlandırılan bir dizinde, belki de %s konumuna taşınmalı." + +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " +"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (dosya konumu): %s, %s olarak yeniden adlandırıldı (%s içinde), %s " +"içinde yeniden adlandırılan bir dizinde, belki de %s konumuna taşınmalı." + +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): %s->%s olarak adlandırıldı (%s içinde) ve " +"ek olarak %s olarak da adlandırıldı (%s içinde)." + +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " +"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict " +"markers." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (yeniden adlandırma çarpışması): %s -> %s yeniden adlandırmasının " +"içerik çakışmaları var ve başka bir yolla çarpışıyor; bu iç içe geçmiş " +"çakışma imleyicilerine neden olabilir." + +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (yeniden adlandır/sil): %s->%s olarak adlandırıldı (%s içinde); " +"ancak %s içinde silindi." + +#, c-format +msgid "cannot read object %s" +msgstr "%s nesnesi okunamıyor" + +#, c-format +msgid "object %s is not a blob" +msgstr "%s nesnesi ikili bir nesne değil" + +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " +"%s instead." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (dosya/dizin): Dizin, şuradan %s yolunda: %s; bunun yerine %s " +"konumuna taşınıyor." + +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both " +"of them so each can be recorded somewhere." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (belirgin türler): %s ögesinin her bir yanında değişik türler vardı; " +"ikisi de yeniden adlandırıldı; böylelikle başka bir yerde kayıtları " +"yazılabilir." + +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one " +"of them so each can be recorded somewhere." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (belirgin türler): %s ögesinin her bir yanında değişik türler vardı; " +"bir tanesi yeniden adlandırıldı; böylelikle her birinin başka bir yerde " +"kayıtları yazılabilir." + +msgid "content" +msgstr "içerik" + +msgid "add/add" +msgstr "ekle/ekle" + +msgid "submodule" +msgstr "altmodül" + +#, c-format +msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" +msgstr "ÇAKIŞMA (%s): %s içinde birleştirme çakışması" + +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " +"of %s left in tree." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (değiştir/sil): %s silindi (%s içinde) ve %s içinde değiştirildi. %s " +"sürümü (şunun: %s) ağaçta bırakıldı." + +#, c-format +msgid "" +"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " +"copy renamed to %s" +msgstr "" +"Not: %s güncel değil ve çakışmalı sürümlerin çıkışının önünde; eski kopya %s " +"olarak yeniden adlandırıldı." + +#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge +#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. +#. +#, c-format +msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" +msgstr "şu ağaçlar için birleştirme bilgisi toplama başarısız: %s, %s, %s" + +msgid "(bad commit)\n" +msgstr "(hatalı işleme)\n" + +#, c-format +msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." +msgstr "" +"add_cacheinfo '%s' yolu için başarısız oldu; birleştirme iptal ediliyor." + +#, c-format +msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." +msgstr "add_cacheinfo '%s' yolu için yenilenemedi; birleştirme iptal ediliyor." + +#, c-format +msgid "failed to create path '%s'%s" +msgstr "'%s'%s yolu oluşturulamadı" + +#, c-format +msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" +msgstr "Altdizine yer açmak için %s kaldırılıyor\n" + +msgid ": perhaps a D/F conflict?" +msgstr ": bir D/F çakışması olabilir mi?" + +#, c-format +msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" +msgstr "'%s' konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor" + +#, c-format +msgid "blob expected for %s '%s'" +msgstr "%s '%s' için ikili nesne bekleniyordu" + +#, c-format +msgid "failed to open '%s': %s" +msgstr "'%s' açılamadı: %s" + +#, c-format +msgid "failed to symlink '%s': %s" +msgstr "'%s' için sembolik bağ oluşturulamadı: %s" + +#, c-format +msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" +msgstr "şununla ne yapılacağı bilinmiyor: %06o %s '%s'" + +#, c-format +msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" +msgstr "%s altmodülü şu işlemeye ileri sarılıyor:" + +#, c-format +msgid "Fast-forwarding submodule %s" +msgstr "%s altmodülü ileri sarılıyor" + +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" +msgstr "" +"%s altmodülü birleştirilemedi (işlemeleri takip eden birleştirme bulunamadı)" + +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" +msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (ileri sarım değil)" + +msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" +msgstr "Şu altmodül için olası bir birleştirme çözümü bulundu:\n" + +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" +msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (birden çok birleştirme bulundu)" + +#, c-format +msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." +msgstr "" +"Hata: %s konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor, bunun yerine " +"%s konumuna yazılacak." + +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s (%s içinde). %s (%s) sürümü " +"ağaçta bırakıldı." + +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " +"left in tree." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s şuraya: %s (%s içinde). %s " +"(%s) sürümü ağaçta bırakıldı." + +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree at %s." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s (%s içinde). %s (%s) sürümü " +"ağaçta %s konumunda bırakıldı." + +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " +"left in tree at %s." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s şuraya: %s (%s içinde). %s " +"(%s) sürümü ağaçta %s konumunda bırakıldı." + +msgid "rename" +msgstr "yeniden adlandır" + +msgid "renamed" +msgstr "yeniden adlandırıldı" + +#, c-format +msgid "Refusing to lose dirty file at %s" +msgstr "%s konumundaki kirli dosyayı kaybetme reddediliyor" + +#, c-format +msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." +msgstr "" +"Engel olduğu halde %s konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor." + +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (yeniden adlandır/ekle): %s->%s olarak adlandırıldı (%s içinde). %s " +"eklendi (%s içinde)." + +#, c-format +msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" +msgstr "%s bir dizin (%s içinde), bunun yerine %s olarak ekleniyor" + +#, c-format +msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" +msgstr "" +"%s konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor, bunun yerine %s " +"olarak ekleniyor" + +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" +"\"->\"%s\" in \"%s\"%s" +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): \"%s\"->\"%s\" olarak adlandır (\"%s\" " +"dalında), \"%s\"->\"%s\" olarak adlandır (\"%s\"%s içinde)" + +msgid " (left unresolved)" +msgstr " (çözülmeden bırakıldı)" + +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): %s->%s olarak adlandır (%s içinde). %s->" +"%s olarak adlandır (%s içinde)" + +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " +"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " +"getting a majority of the files." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA: (dizin yeniden adlandırma ayrılması): %s ögesinin nereye " +"yerleştirileceği belirsiz; çünkü %s dizini birden çok başka dizine yeniden " +"adlandırılırken hiçbir hedef dosyaların büyük çoğunluğunu almadı." + +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" +">%s in %s" +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): Dizini %s->%s olarak adlandır (%s " +"içinde). Dizini %s->%s olarak adlandır (%s içinde)." + +msgid "modify" +msgstr "değiştir" + +msgid "modified" +msgstr "değiştirilmiş" + +#, c-format +msgid "Skipped %s (merged same as existing)" +msgstr "%s atlandı (mevcut ile aynı biçimde birleştirildi)" + +#, c-format +msgid "Adding as %s instead" +msgstr "Bunun yerine %s olarak ekleniyor" + +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "%s kaldırılıyor" + +msgid "file/directory" +msgstr "dosya/dizin" + +msgid "directory/file" +msgstr "dizin/dosya" + +#, c-format +msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (%s): %s adıyla bir dizin var (%s içinde). %s, %s olarak ekleniyor." + +#, c-format +msgid "Adding %s" +msgstr "%s ekleniyor" + +#, c-format +msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" +msgstr "ÇAKIŞMA (ekle/ekle): %s içinde birleştirme çakışması" + +#, c-format +msgid "merging of trees %s and %s failed" +msgstr "%s ve %s ağaçlarının birleştirilmesi başarısız" + +msgid "Merging:" +msgstr "Birleştiriliyor:" + +#, c-format +msgid "found %u common ancestor:" +msgid_plural "found %u common ancestors:" +msgstr[0] "%u ortak ata bulundu:" +msgstr[1] "%u ortak ata bulundu:" + +msgid "merge returned no commit" +msgstr "birleştirme herhangi bir işleme döndürmedi" + +#, c-format +msgid "Could not parse object '%s'" +msgstr "'%s' nesnesi ayrıştırılamadı" + +msgid "failed to read the cache" +msgstr "önbellek okunamadı" + +msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" +msgstr "multi-pack-index OID ikiye bölümünün boyutu hatalı" + +#, c-format +msgid "multi-pack-index file %s is too small" +msgstr "multi-pack-index dosyası %s pek küçük" + +#, c-format +msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" +msgstr "multi-pack-index imzası 0x%08x, 0x%08x imzası ile eşleşmiyor" + +#, c-format +msgid "multi-pack-index version %d not recognized" +msgstr "multi-pack-index sürümü %d tanımlanamıyor" + +#, c-format +msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" +msgstr "multi-pack-index sağlama sürümü %u, %u sürümü ile eşleşmiyor" + +msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" +msgstr "multi-pack-index'ten gerekli pack-name iri parçası eksik" + +msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" +msgstr "multi-pack-index'ten gerekli OID fanout iri parçası eksik" + +msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" +msgstr "multi-pack-index'ten gerekli OID arama iri parçası eksik" + +msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" +msgstr "multi-pack-index'ten gerekli nesne ofsetleri iri parçası eksik" + +#, c-format +msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" +msgstr "multi-pack-index paket adlarının sırasız: '%s' şundan önce: '%s'" + +#, c-format +msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" +msgstr "hatalı pack-int-id: %u (%u toplam paket)" + +msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" +msgstr "multi-pack-index bir 64 bit ofset depoluyor; ancak off_t pek küçük" + +#, c-format +msgid "failed to add packfile '%s'" +msgstr "paket dosyası '%s' eklenemedi" + +#, c-format +msgid "failed to open pack-index '%s'" +msgstr "pack-index '%s' açılamadı" + +#, c-format +msgid "failed to locate object %d in packfile" +msgstr "%d nesnesi paket dosyasında bulunamadı" + +msgid "cannot store reverse index file" +msgstr "ters indeks dosyası depolanamıyor" + +#, c-format +msgid "could not parse line: %s" +msgstr "satır ayrıştırılamadı: %s" + +#, c-format +msgid "malformed line: %s" +msgstr "hatalı oluşturulmuş satır: %s" + +msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" +msgstr "mevcut multi-pack-index yok sayılıyor; sağlama toplamı uyumsuzluğu" + +msgid "could not load pack" +msgstr "paket yüklenemedi" + +#, c-format +msgid "could not open index for %s" +msgstr "%s için indeks açılamadı" + +msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" +msgstr "Paket dosyaları multi-pack-index'e ekleniyor" + +#, c-format +msgid "unknown preferred pack: '%s'" +msgstr "bilinmeyen tercih edilen paket: '%s'" + +#, c-format +msgid "cannot select preferred pack %s with no objects" +msgstr "yeğlenen paket %s nesnesiz seçilemiyor" + +#, c-format +msgid "did not see pack-file %s to drop" +msgstr "bırakılacak pack-file %s görülmedi" + +#, c-format +msgid "preferred pack '%s' is expired" +msgstr "tercih edilen '%s' paketinin süresi geçmiş" + +msgid "no pack files to index." +msgstr "indekslenecek paket dosyası yok." + +msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects" +msgstr "bir nesne olmadan multi-pack .bitmap yazımı reddediliyor" + +msgid "could not write multi-pack bitmap" +msgstr "çoklu paket biteşlem yazılamadı" + +msgid "could not write multi-pack-index" +msgstr "multi-pack-index yazılamadı" + +#, c-format +msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" +msgstr "multi-pack-index %s konumunda temizlenemedi" + +msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" +msgstr "multi-pack-index dosyası mevcut, ancak ayrıştırılamadı" + +msgid "incorrect checksum" +msgstr "yanlış sağlama toplamı" + +msgid "Looking for referenced packfiles" +msgstr "Başvurulmuş paket dosyaları aranıyor" + +#, c-format +msgid "" +"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" +msgstr "oid fanout sırasız: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" + +msgid "the midx contains no oid" +msgstr "midx bir oid içermiyor" + +msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" +msgstr "multi-pack-index içindeki OID sırası doğrulanıyor" + +#, c-format +msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" +msgstr "oid araması sırasız: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" + +msgid "Sorting objects by packfile" +msgstr "Nesneler paket dosyasına göre sıralanıyor" + +msgid "Verifying object offsets" +msgstr "Nesne ofsetleri doğrulanıyor" + +#, c-format +msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" +msgstr "şunun için paket girdisi yüklenemedi: oid[%d] = %s" + +#, c-format +msgid "failed to load pack-index for packfile %s" +msgstr "paket dosyası %s için pack-index yüklenemedi" + +#, c-format +msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" +msgstr "şunun için yanlış nesne ofseti: oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" + +msgid "Counting referenced objects" +msgstr "Başvurulmuş nesneler sayılıyor" + +msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" +msgstr "Başvurulmamış paket dosyaları bulunuyor ve siliniyor" + +msgid "could not start pack-objects" +msgstr "pack-objects başlatılamadı" + +msgid "could not finish pack-objects" +msgstr "pack-objects bitirilemedi" + +#, c-format +msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" +msgstr "lazy_dir iş parçacığı oluşturulamıyor: %s" + +#, c-format +msgid "unable to create lazy_name thread: %s" +msgstr "lazy_name oluşturulamıyor: %s" + +#, c-format +msgid "unable to join lazy_name thread: %s" +msgstr "lazy_name iş parçacığı ucu birleştirilemiyor: %s" + +#, c-format +msgid "" +"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" +"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " +"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." +msgstr "" +"Bir önceki not birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (%s var).\n" +"Lütfen başka bir not birleştirmesine başlamadan önce 'git notes merge --" +"commit' veya 'git notes merge --abort' kullanarak bir önceki birleştirmeyi " +"işleyin/durdurun." + +#, c-format +msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." +msgstr "Notlar birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (%s var)." + +msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" +msgstr "İlklendirilmemiş/Başvurulmamış not ağacı işlenemiyor" + +#, c-format +msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" +msgstr "Hatalı notes.rewriteMode değeri: '%s'" + +#, c-format +msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "%s içindeki notları yeniden yazma reddediliyor (refs/notes/ dışında)" + +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of +#. the environment variable, the second %s is +#. its value. +#. +#, c-format +msgid "Bad %s value: '%s'" +msgstr "Hatalı %s değeri: '%s'" + +#, c-format +msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" +msgstr "nesne dizini %s yok; şurayı denetleyin: .git/objects/info/alternates" + +#, c-format +msgid "unable to normalize alternate object path: %s" +msgstr "alternatif nesne yolu olağanlaştırılamıyor: %s" + +#, c-format +msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" +msgstr "%s: alternatif nesne depoları yok sayılıyor, iç içe geçme pek derin" + +#, c-format +msgid "unable to normalize object directory: %s" +msgstr "nesne dizini olağanlaştırılamıyor: %s" + +msgid "unable to fdopen alternates lockfile" +msgstr "alternatifler kilit dosyası fdopen yapılamıyor" + +msgid "unable to read alternates file" +msgstr "alternatifler dosyası okunamıyor" + +msgid "unable to move new alternates file into place" +msgstr "yeni alternatifler dosyası yerine taşınamıyor" + +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist" +msgstr "'%s' diye bir yol yok" + +#, c-format +msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." +msgstr "" +"Bağlantı yapılmış çıkış olarak '%s' başvuru deposu henüz desteklenmiyor." + +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is not a local repository." +msgstr "Başvuru deposu '%s' yerel bir depo değil." + +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is shallow" +msgstr "başvuru deposu '%s' sığ" + +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is grafted" +msgstr "başvuru deposu '%s' aşılı" + +#, c-format +msgid "could not find object directory matching %s" +msgstr "'%s' ile eşleşen nesne dizini bulunamadı" + +#, c-format +msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" +msgstr "alternatif başvurular ayrıştırılırken geçersiz satır: %s" + +#, c-format +msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" +msgstr "%<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> sınırı üzerinden mmap yapılmaya çalışılıyor" + +#, c-format +msgid "mmap failed%s" +msgstr "mmap başarısız%s" + +#, c-format +msgid "object file %s is empty" +msgstr "nesne dosyası %s boş" + +#, c-format +msgid "corrupt loose object '%s'" +msgstr "hasar görmüş gevşek nesne '%s'" + +#, c-format +msgid "garbage at end of loose object '%s'" +msgstr "gevşek nesne '%s' sonunda anlamsız veri" + +#, c-format +msgid "unable to parse %s header" +msgstr "%s üstbilgisi ayrıştırılamıyor" + +msgid "invalid object type" +msgstr "geçersiz nesne türü" + +#, c-format +msgid "unable to unpack %s header" +msgstr "%s üstbilgisi açılamıyor" + +#, c-format +msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes" +msgstr "%s üstbilgisi pek uzun, %d bayt'ı aşıyor" + +#, c-format +msgid "failed to read object %s" +msgstr "%s nesnesi okunamadı" + +#, c-format +msgid "replacement %s not found for %s" +msgstr "%s yedeği %s için bulunamadı" + +#, c-format +msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "%s gevşek nesnesi (%s içinde depolanıyor) hasar görmüş" + +#, c-format +msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "paketlenmiş nesne %s (%s içinde depolanıyor) hasar görmüş" + +#, c-format +msgid "unable to write file %s" +msgstr "%s dosyası yazılamıyor" + +#, c-format +msgid "unable to set permission to '%s'" +msgstr "'%s' ögesine izin ayarlanamıyor" + +msgid "file write error" +msgstr "dosya yazım hatası" + +msgid "error when closing loose object file" +msgstr "gevşek nesne dosyası kapatılırken hata" + +#, c-format +msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" +msgstr "%s depo veritabanına nesne eklemek için yetersiz izin" + +msgid "unable to create temporary file" +msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor" + +msgid "unable to write loose object file" +msgstr "gevşek nesne dosyası yazılamıyor" + +#, c-format +msgid "unable to deflate new object %s (%d)" +msgstr "yeni nesne %s söndürülemiyor (%d)" + +#, c-format +msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" +msgstr "%s nesnesi üzerinde deflateEnd başarısız oldu (%d)" + +#, c-format +msgid "confused by unstable object source data for %s" +msgstr "%s için olan nesne kaynak verisinden dolayı kafa karışıklığı" + +#, c-format +msgid "cannot read object for %s" +msgstr "%s için nesne okunamıyor" + +msgid "corrupt commit" +msgstr "hasar görmüş işleme" + +msgid "corrupt tag" +msgstr "hasar görmüş etiket" + +#, c-format +msgid "read error while indexing %s" +msgstr "%s indekslenirken okuma hatası" + +#, c-format +msgid "short read while indexing %s" +msgstr "%s indekslenirken kısa read" + +#, c-format +msgid "%s: failed to insert into database" +msgstr "%s: veritabanına ekleme başarısız" + +#, c-format +msgid "%s: unsupported file type" +msgstr "%s: desteklenmeyen dosya türü" + +#, c-format +msgid "%s is not a valid '%s' object" +msgstr "%s geçerli bir '%s' nesnesi değil" + +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "%s açılamıyor" + +#, c-format +msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" +msgstr "%s için sağlama uyuşmazlığı (%s bekleniyordu)" + +#, c-format +msgid "unable to mmap %s" +msgstr "%s mmap yapılamadı" + +#, c-format +msgid "unable to unpack header of %s" +msgstr "%s üstbilgisi açılamıyor" + +#, c-format +msgid "unable to parse header of %s" +msgstr "%s üstbilgisi ayrıştırılamıyor" + +#, c-format +msgid "unable to unpack contents of %s" +msgstr "%s içeriği açılamıyor" + +#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object +#. output shown when we cannot look up or parse the +#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]". +#. +#, c-format +msgid "%s [bad object]" +msgstr "%s [hatalı nesne]" + +#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit +#. object output. E.g.: +#. * +#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message" +#. +#, c-format +msgid "%s commit %s - %s" +msgstr "%s %s işlemesi - %s" + +#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous +#. tag object output. E.g.: +#. * +#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message" +#. * +#. The second argument is the YYYY-MM-DD found +#. in the tag. +#. * +#. The third argument is the "tag" string +#. from object.c. +#. +#, c-format +msgid "%s tag %s - %s" +msgstr "%s %s etiketi - %s" + +#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous +#. tag object output where we couldn't parse +#. the tag itself. E.g.: +#. * +#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]" +#. +#, c-format +msgid "%s [bad tag, could not parse it]" +msgstr "%s [hatalı etiket, ayrıştırılamadı]" + +#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type> +#. object output. E.g. "deadbeef tree". +#. +#, c-format +msgid "%s tree" +msgstr "%s ağacı" + +#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type> +#. object output. E.g. "deadbeef blob". +#. +#, c-format +msgid "%s blob" +msgstr "%s ikili nesnesi" + +#, c-format +msgid "short object ID %s is ambiguous" +msgstr "kısa nesne kimliği %s belirsiz" + +#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous +#. objects composed in show_ambiguous_object(). See +#. its "TRANSLATORS" comments for details. +#. +#, c-format +msgid "" +"The candidates are:\n" +"%s" +msgstr "" +"Adaylar:\n" +"%s" + +msgid "" +"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" +"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" +"may be created by mistake. For example,\n" +"\n" +" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" +"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" +"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" +msgstr "" +"Git normalde hiçbir zaman 40 onaltılı karakterlerle biten bir başvuru\n" +"oluşturmaz; çünkü 40 onaltılı bir başvuru, onu belirlediğiniz zaman yok\n" +"sayılacaktır. Bu başvurular yanlışlıkla oluşturulmuş olabilir. Örneğin:\n" +"\n" +"\tgit switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"komutunda \"$br\" bir şekilde boş kalmış ve 40 onaltılı bir başvuru\n" +"oluşturulmuş. Lütfen bu başvuruları inceleyin ve gerekirse silin. Bu " +"iletiyi\n" +"kapatmak için \"git config advice.objectNameWarning\" yapın." + +#, c-format +msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" +msgstr "'%.*s' günlüğü yalnızca şuna geri gider: %s" + +#, c-format +msgid "log for '%.*s' only has %d entries" +msgstr "'%.*s' günlüğünde yalnızca %d girdi var" + +#, c-format +msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" +msgstr "'%s' yolu disk üzerinde mevcut; ancak '%.*s' içinde değil" + +#, c-format +msgid "" +"path '%s' exists, but not '%s'\n" +"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" +msgstr "" +"'%s' yolu mevcut; ancak '%s' değil\n" +"İpucu: Şunu mu demek istediniz: '%.*s:%s', nam-ı diğer '%.*s:./%s'?" + +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" +msgstr "'%s' yolu '%.*s' içinde mevcut değil" + +#, c-format +msgid "" +"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" +"hint: Did you mean ':%d:%s'?" +msgstr "" +"'%s' yolu indekste; ancak %d numaralı alanda değil\n" +"İpucu: Şunu mu demek istediniz: ':%d:%s'?" + +#, c-format +msgid "" +"path '%s' is in the index, but not '%s'\n" +"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" +msgstr "" +"'%s' yolu indekste; ancak '%s' değil\n" +"İpucu: Şunu mu demek istediniz: '%d:%s', nam-ı diğer ':%d:./%s'?" + +#, c-format +msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" +msgstr "'%s' yolu diskte mevcut; ancak indekste değil" + +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" +msgstr "'%s' diye bir yol yok (ne diskte ne de indekste)" + +msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" +msgstr "göreceli yol sözdizimi çalışma ağacı dışında kullanılamaz" + +#, c-format +msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given" +msgstr "<nesne>:<yol> gerekiyor, yalnızca <nesne> '%s' verildi" + +#, c-format +msgid "invalid object name '%.*s'." +msgstr "geçersiz nesne adı: '%.*s'." + +#, c-format +msgid "invalid object type \"%s\"" +msgstr "geçersiz nesne türü \"%s\"" + +#, c-format +msgid "object %s is a %s, not a %s" +msgstr "%s nesnesi bir %s, %s değil" + +#, c-format +msgid "object %s has unknown type id %d" +msgstr "%s nesnesi %d bilinmeyen tür numarasına iye" + +#, c-format +msgid "unable to parse object: %s" +msgstr "nesne ayrıştırılamıyor: %s" + +#, c-format +msgid "hash mismatch %s" +msgstr "sağlama uyuşmazlığı %s" + +msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index" +msgstr "çoklu paket biteşlemi gereken ters indeksi içermiyor" + +#, c-format +msgid "could not open pack %s" +msgstr "%s paketi açılamadı" + +#, c-format +msgid "preferred pack (%s) is invalid" +msgstr "tercih edilen (%s) paket geçersiz" + +#, c-format +msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>" +msgstr "%s, %s paketi %<PRIuMAX> ofsetinde bulunamadı" + +#, c-format +msgid "mtimes file %s is too small" +msgstr "mtimes dosyası %s pek küçük" + +#, c-format +msgid "mtimes file %s has unknown signature" +msgstr "%s mtimes dosyasında bilinmeyen imza var" + +#, c-format +msgid "mtimes file %s has unsupported version %<PRIu32>" +msgstr "%s mtimes dosyasında desteklenmeyen sürüm %<PRIu32> var" + +#, c-format +msgid "mtimes file %s has unsupported hash id %<PRIu32>" +msgstr "%s mtimes dosyasında desteklenmeyen sağlama kimliği %<PRIu32> var" + +#, c-format +msgid "mtimes file %s is corrupt" +msgstr "%s mtimes dosyası hasarlı" + +#, c-format +msgid "reverse-index file %s is too small" +msgstr "reverse-index dosyası %s pek küçük" + +#, c-format +msgid "reverse-index file %s is corrupt" +msgstr "reverse-index dosyası %s hasar görmüş" + +#, c-format +msgid "reverse-index file %s has unknown signature" +msgstr "%s reverse-index dosyasının bilinmeyen bir imzası var" + +#, c-format +msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>" +msgstr "%s reverse-index dosyasının sürümü %<PRIu32> desteklenmiyor" + +#, c-format +msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>" +msgstr "%s reverse-index dosyasının sağlama numarası %<PRIu32> desteklenmiyor" + +msgid "cannot both write and verify reverse index" +msgstr "ters indeks dosyası hem yazılıp hem doğrulanamıyor" + +#, c-format +msgid "could not stat: %s" +msgstr "dosya bilgileri alınamadı: %s" + +#, c-format +msgid "failed to make %s readable" +msgstr "%s, yazılabilir yapılamadı" + +#, c-format +msgid "could not write '%s' promisor file" +msgstr "vaat dosyası '%s' yazılamadı" + +msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" +msgstr "ofset paket dosyasının sonundan önce (bozuk .idx?)" + +#, c-format +msgid "packfile %s cannot be mapped%s" +msgstr "paket dosyası %s eşlemlenemiyor%s" + +#, c-format +msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" +msgstr "ofset %s için paket indeksinin başlangıcından önce (hasarlı indeks?)" + +#, c-format +msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" +msgstr "ofset %s için paket indeksinin sonundan ötede (kırpılmış index?)" + +#, c-format +msgid "malformed expiration date '%s'" +msgstr "hatalı oluşturulmuş son kullanım tarihi '%s'" + +#, c-format +msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" +msgstr "'%s' seçeneği \"always\", \"auto\" veya \"never\" bekliyor" + +#, c-format +msgid "malformed object name '%s'" +msgstr "hatalı oluşturulmuş nesne adı '%s'" + +#, c-format +msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\"" +msgstr "'%s' seçeneği \"%s\" veya \"%s\" bekliyor" + +#, c-format +msgid "%s requires a value" +msgstr "%s bir değer gerektiriyor" + +#, c-format +msgid "%s is incompatible with %s" +msgstr "%s, %s ile uyumsuz" + +#, c-format +msgid "%s : incompatible with something else" +msgstr "%s: başka bir şeyle uyumsuz" + +#, c-format +msgid "%s takes no value" +msgstr "%s bir değer almıyor" + +#, c-format +msgid "%s isn't available" +msgstr "%s kullanılabilir değil" + +#, c-format +msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" +msgstr "%s negatif olmayan bir tamsayı bekliyor, isteğe bağlı k/m/g eki ile" + +#, c-format +msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" +msgstr "belirsiz seçenek: %s (--%s%s veya --%s%s olabilir)" + +#, c-format +msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" +msgstr "şunu mu demek istediniz: '--%s' (iki tire ile)?" + +#, c-format +msgid "alias of --%s" +msgstr "şunun arması: --%s" + +#, c-format +msgid "unknown option `%s'" +msgstr "bilinmeyen seçenek '%s'" + +#, c-format +msgid "unknown switch `%c'" +msgstr "bilinmeyen anahtar '%c'" + +#, c-format +msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" +msgstr "dizi içinde bilinmeyen ascii dışı seçenek: '%s'" + +msgid "..." +msgstr "..." + +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "kullanım: %s" + +#. TRANSLATORS: the colon here should align with the +#. one in "usage: %s" translation. +#. +#, c-format +msgid " or: %s" +msgstr " veya: %s" + +#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format +#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic, +#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German, +#. Russian, Chinese etc.). +#. * +#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's +#. because options have wrapped to the next line. The line +#. after the "\n" will then be padded to align with the +#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8 +#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as +#. "git cmd ". +#. * +#. This format string prints out that already-translated +#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the +#. padding at the start of the line that we add in this +#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already +#. translated) N_() usage string, which contained embedded +#. newlines before we split it up. +#. +#, c-format +msgid "%*s%s" +msgstr "%*s%s" + +#, c-format +msgid " %s" +msgstr " %s" + +msgid "-NUM" +msgstr "-SAYI" + +msgid "expiry-date" +msgstr "son kullanım tarihi" + +msgid "no-op (backward compatibility)" +msgstr "işlem yok (geriye dönük uyumluluk için)" + +msgid "be more verbose" +msgstr "daha ayrıntılı anlat" + +msgid "be more quiet" +msgstr "daha sessiz ol" + +msgid "use <n> digits to display object names" +msgstr "nesne adlarını görüntülemek için <n> basamak kullan" + +msgid "how to strip spaces and #comments from message" +msgstr "iletiden boşlukları ve #yorumları çıkart" + +msgid "read pathspec from file" +msgstr "yol belirtecini dosyadan oku" + +msgid "" +"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" +msgstr "" +"--pathspec-from-file ile, yol belirteci ögeleri NUL karakteri ile ayrılır" + +#, c-format +msgid "Could not make %s writable by group" +msgstr "%s grup ile yazılabilir yapılamadı" + +msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" +msgstr "Kaçış karakteri '\\' attr değerindeki son karakter olarak kullanılamaz" + +msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." +msgstr "Yalnızca bir 'attr:' belirtimine izin verilir." + +msgid "attr spec must not be empty" +msgstr "attr belirteci boş bırakılmamalı" + +#, c-format +msgid "invalid attribute name %s" +msgstr "geçersiz öznitelik adı %s" + +msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" +msgstr "global 'glob' ve 'noglob' yol belirteci ayarları birbiriyle uyumsuz" + +msgid "" +"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " +"pathspec settings" +msgstr "" +"global 'literal' yol belirteci ayarı diğer tüm global yol belirteci " +"ayarlarıyla uyumsuz" + +msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" +msgstr "yol belirteci sihri 'prefix' için geçersiz parametre" + +#, c-format +msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" +msgstr "Geçersiz yol belirteci sihri '%.*s' (%s içinde)" + +#, c-format +msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" +msgstr "'%s' içindeki yol belirteci sihrinin sonunda eksik ')'" + +#, c-format +msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" +msgstr "Yerine getirilmemiş yol belirteci sihri '%c' ('%s' içinde)" + +#, c-format +msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" +msgstr "%s: 'literal' ve 'glob' birbiriyle uyumsuz" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" +msgstr "%s: '%s', '%s' konumunda depo dışında" + +#, c-format +msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" +msgstr "'%s' (belleten: '%c')" + +#, c-format +msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" +msgstr "%s: yol belirteci sihri bu komut tarafından desteklenmiyor: %s" + +#, c-format +msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "yol belirteci '%s' bir sembolik bağın ötesinde" + +#, c-format +msgid "line is badly quoted: %s" +msgstr "satırda hatalı tırnaklar: %s" + +msgid "unable to write flush packet" +msgstr "floş paketi yazılamıyor" + +msgid "unable to write delim packet" +msgstr "sınırlandıran paket yazılamıyor" + +msgid "unable to write response end packet" +msgstr "yanıt sonu paketi yazılamıyor" + +msgid "flush packet write failed" +msgstr "floş paketi yazımı başarısız" + +msgid "protocol error: impossibly long line" +msgstr "protokol hatası: olanaksız uzun satır" + +msgid "packet write with format failed" +msgstr "biçimlendirilmiş paket yazımı başarısız" + +msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" +msgstr "paket yazımı başarısız - veri olabilecek en çok paket boyutunu aşıyor" + +#, c-format +msgid "packet write failed: %s" +msgstr "paket yazımı başarısız: %s" + +msgid "read error" +msgstr "okuma hatası" + +msgid "the remote end hung up unexpectedly" +msgstr "uzak konum beklenmedik bir biçimde hattı kapattı" + +#, c-format +msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" +msgstr "protokol hatası: hatalı satır uzunluğu karakteri: %.4s" + +#, c-format +msgid "protocol error: bad line length %d" +msgstr "protokol hatası: hatalı satır uzunluğu %d" + +#, c-format +msgid "remote error: %s" +msgstr "uzak konum hatası: %s" + +msgid "Refreshing index" +msgstr "İndeks yenileniyor" + +#, c-format +msgid "unable to create threaded lstat: %s" +msgstr "iş parçacıklarına ayrılmış 'lstat' oluşturulamıyor: %s" + +msgid "unable to parse --pretty format" +msgstr "--pretty biçimi ayrıştırılamıyor" + +msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" +msgstr "promisor-remote: getirme alt süreci çatallanamıyor" + +msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" +msgstr "promisor-remote: getirme alt sürecine yazılamıyor" + +msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" +msgstr "promisor-remote: alt sürecine getirmek için stdin kapatılamıyor" + +#, c-format +msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" +msgstr "vaatçi uzak konum adı '/' ile başlayamaz: %s" + +msgid "object-info: expected flush after arguments" +msgstr "object-info: argümanlardan sonra floş bekleniyordu" + +msgid "Removing duplicate objects" +msgstr "Yinelenmiş nesneler kaldırılıyor" + +msgid "could not start `log`" +msgstr "'log' başlatılamadı" + +msgid "could not read `log` output" +msgstr "'log' çıktısı okunamadı" + +#, c-format +msgid "could not parse commit '%s'" +msgstr "'%s' işlemesi ayrıştırılamadı" + +#, c-format +msgid "" +"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " +"'%s'" +msgstr "" +"'log' çıktısının ilk satırı ayrıştırılamadı: 'commit ' ile başlamıyor: '%s'" + +#, c-format +msgid "could not parse git header '%.*s'" +msgstr "git üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı" + +msgid "failed to generate diff" +msgstr "diff oluşturulamadı" + +#, c-format +msgid "could not parse log for '%s'" +msgstr "'%s' günlüğü ayrıştırılamadı" + +#, c-format +msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" +msgstr "dosya arması '%s' eklenmeyecek ('%s' indekste halihazırda var)" + +msgid "cannot create an empty blob in the object database" +msgstr "nesne veritabanında boş ikili bir nesne oluşturulamıyor" + +#, c-format +msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" +msgstr "" +"%s: yalnızca sıradan dosyalar, sembolik bağlar ve git dizinleri eklenebilir" + +#, c-format +msgid "unable to index file '%s'" +msgstr "'%s' dosyası indekslenemiyor" + +#, c-format +msgid "unable to add '%s' to index" +msgstr "'%s' indekse eklenemiyor" + +#, c-format +msgid "unable to stat '%s'" +msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamıyor" + +#, c-format +msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" +msgstr "'%s' hem bir dosya hem de bir dizin olarak görünüyor" + +msgid "Refresh index" +msgstr "İndeks yenileniyor" + +#, c-format +msgid "" +"index.version set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" +msgstr "" +"index.version ayarlanmış; ancak değer geçersiz.\n" +"%i sürümü kullanılıyor" + +#, c-format +msgid "" +"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" +msgstr "" +"GIT_INDEX_VERSION ayarlanmış; ancak değer geçersiz.\n" +"%i sürümü kullanılıyor" + +#, c-format +msgid "bad signature 0x%08x" +msgstr "hatalı imza 0x%08x" + +#, c-format +msgid "bad index version %d" +msgstr "hatalı indeks sürümü %d" + +msgid "bad index file sha1 signature" +msgstr "hatalı indeks dosyası sha1 imzası" + +#, c-format +msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" +msgstr "indeks bizim anlamadığımız %.4s imzası kullanıyor" + +#, c-format +msgid "ignoring %.4s extension" +msgstr "%.4s uzantısı yok sayılıyor" + +#, c-format +msgid "unknown index entry format 0x%08x" +msgstr "bilinmeyen indeks girdisi biçimi 0x%08x" + +#, c-format +msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" +msgstr "indekste hatalı oluşturulmuş ad alanı, '%s' yolu yakınında" + +msgid "unordered stage entries in index" +msgstr "indekste sırasız hazırlama alanı girdileri" + +#, c-format +msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" +msgstr "birleştirilmiş dosya '%s' için çoklu hazırlama alanı girdileri" + +#, c-format +msgid "unordered stage entries for '%s'" +msgstr "'%s' için sırasız hazırlama alanı girdileri" + +#, c-format +msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" +msgstr "load_cache_entries iş parçacığı oluşturulamıyor: %s" + +#, c-format +msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" +msgstr "load_cache_entries iş parçacığı ucu birleştirilemiyor: %s" + +#, c-format +msgid "%s: index file open failed" +msgstr "%s: indeks dosyası açılamadı" + +#, c-format +msgid "%s: cannot stat the open index" +msgstr "%s: açık indeksin bilgileri alınamıyor" + +#, c-format +msgid "%s: index file smaller than expected" +msgstr "%s: indeks dosyası beklenenden daha küçük" + +#, c-format +msgid "%s: unable to map index file%s" +msgstr "%s: indeks dosyası eşlemlenemiyor%s" + +#, c-format +msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" +msgstr "load_index_extensions iş parçacığı oluşturulamıyor: %s" + +#, c-format +msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" +msgstr "load_index_extensions iş parçacığı ucu birleştirilemiyor: %s" + +#, c-format +msgid "could not freshen shared index '%s'" +msgstr "paylaşılan indeks '%s' tazelenemedi" + +#, c-format +msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" +msgstr "bozuk indeks, %s bekleniyordu (%s içinde), %s alındı" + +msgid "cannot write split index for a sparse index" +msgstr "bir aralıklı indeks için bölünmüş indeks yazılamıyor" + +msgid "failed to convert to a sparse-index" +msgstr "bir sparse-index'e dönüştürülemedi" + +#, c-format +msgid "could not stat '%s'" +msgstr "'%s' bilgileri alınamadı" + +#, c-format +msgid "unable to open git dir: %s" +msgstr "git dizini açılamıyor: %s" + +#, c-format +msgid "unable to unlink: %s" +msgstr "bağlantı kesilemiyor: %s" + +#, c-format +msgid "cannot fix permission bits on '%s'" +msgstr "'%s' üzerindeki izin bitleri onarılamıyor" + +#, c-format +msgid "%s: cannot drop to stage #0" +msgstr "%s: #0 numaralı hazırlama alanına bırakılamıyor" + +msgid "" +"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" +"continue'.\n" +"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" +msgstr "" +"Bunu 'git rebase --edit-todo' ile düzeltebilir ve ardından 'git rebase --" +"continue' yapabilirsiniz.\n" +"Yeniden temellendirmeyi durdurmak isterseniz 'git rebase --abort' yapın.\n" + +#, c-format +msgid "" +"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." +msgstr "" +"rebase.missingCommitsCheck seçeneği için tanımlanamayan %s ayarı. Yok " +"sayılıyor." + +msgid "" +"\n" +"Commands:\n" +"p, pick <commit> = use commit\n" +"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" +"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" +"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" +"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n" +" commit's log message, unless -C is used, in which case\n" +" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n" +" opens the editor\n" +"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" +"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" +"d, drop <commit> = remove commit\n" +"l, label <label> = label current HEAD with a name\n" +"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" +"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" +". create a merge commit using the original merge commit's\n" +". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" +". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n" +"\n" +"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" +msgstr "" +"\n" +"Komutlar:\n" +"p, pick <işleme> = işlemeyi kullan\n" +"r, reword <işleme> = işlemeyi kullan; ancak işleme iletisini düzenle\n" +"e, edit <işleme> = işlemeyi kullan; ancak değiştirmek için dur\n" +"s, squash <işleme> = işlemeyi kullan; ancak önceki işleme içine karıştır\n" +"f, fixup [-C | -c] <işleme> = \"squash\" gibi; ancak yalnızca bir önceki\n" +" işlemenin günlük iletisini tutar (-C kullanılmadıysa,\n" +" o zaman yalnızca bu işlemenin iletisini tutar; -c, -C\n" +" ile aynıdır; ancak ek olarak düzenleyiciyi açar)\n" +"x, exec <komut> = komutu (satırın geri kalanı) kabuk kullanarak çalıştır\n" +"b, break = burada dur (daha sonra sürdürmek için 'git rebase --continue')\n" +"d, drop <işleme> = işlemeyi kaldır\n" +"l, label <etiket> = geçerli HEAD'i bir ad ile etiketle\n" +"t, reset <etiket> = HEAD'i bir etikete sıfırla\n" +"m, merge [-C <işleme> | -c <işleme>] <etiket> [# <teksatır>]\n" +". orijinal birleştirme işlemesi iletisini kullanarak bir\n" +". birleştirme işlemesi oluştur (veya teksatır, eğer bir orijinal\n" +". birleştirme işlemesi belirtilmemişse). İşleme iletisini yeniden\n" +". yazmak için -c <işleme> kullanın.\n" +"\n" +"Bu satırlar yeniden sıralanabilirler, yukarıdan aşağıya çalıştırılırlar.\n" + +#, c-format +msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" +msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" +msgstr[0] "%s ögesini %s üzerine yeniden temellendir (%d komut)" +msgstr[1] "%s ögesini %s üzerine yeniden temellendir (%d komut)" + +msgid "" +"\n" +"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" +msgstr "" +"\n" +"Hiçbir satırı kaldırmayın. Bir işlemeyi kaldırmak için 'drop'u açıkça " +"kullanın.\n" + +msgid "" +"\n" +"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" +msgstr "" +"\n" +"Buradaki bir satırı kaldırırsanız İŞLEME KAYBOLUR.\n" + +msgid "" +"\n" +"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" +"To continue rebase after editing, run:\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Sürmekte olan bir etkileşimli yeniden temellendirmenin yapılacaklar " +"dosyasını düzenlemektesiniz.\n" +"Düzenlemenin ardından yeniden temellendirmeyi sürdürmek için şunu kullanın:\n" +"\tgit rebase --continue\n" +"\n" + +msgid "" +"\n" +"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ancak tümünü kaldırırsanız yeniden temellendirme iptal edilecektir.\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "could not write '%s'." +msgstr "'%s' yazılamadı." + +#, c-format +msgid "" +"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" +"Dropped commits (newer to older):\n" +msgstr "" +"Uyarı: Bazı işlemeler yanlışlıkla bırakılmış olabilir.\n" +"Bırakılan işlemeler: (yeniden eskiye):\n" + +#, c-format +msgid "" +"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" +"\n" +"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " +"warnings.\n" +"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bu iletiden kaçınmak için, bir işlemeyi kaldırırken açıkça \"drop\" " +"kullanın.\n" +"Uyarıların düzeyini değiştirmek için 'git config rebase.missingCommitsCheck' " +"kullanın.\n" +"Kullanılabilir davranışlar: ignore, warn, error.\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'" +msgstr "%s: 'preserve'in yerini 'merges' aldı" + +msgid "gone" +msgstr "gitti" + +#, c-format +msgid "ahead %d" +msgstr "%d önünde" + +#, c-format +msgid "behind %d" +msgstr "%d arkasında" + +#, c-format +msgid "ahead %d, behind %d" +msgstr "%d önünde, %d arkasında" + +#, c-format +msgid "expected format: %%(color:<color>)" +msgstr "beklenen biçim: %%(color:<renk>)" + +#, c-format +msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" +msgstr "tanımlanamayan renk: %%(color:%s)" + +#, c-format +msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" +msgstr "Tamsayı değeri şunu bekliyordu: refname:lstrip=%s" + +#, c-format +msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" +msgstr "Tamsayı değeri şunu bekliyordu: refname:rstrip=%s" + +#, c-format +msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" +msgstr "tanımlanamayan %%(%s) argümanı: %s" + +#, c-format +msgid "%%(objecttype) does not take arguments" +msgstr "%%(objecttype) argüman almıyor" + +#, c-format +msgid "%%(deltabase) does not take arguments" +msgstr "%%(deltabase) argüman almıyor" + +#, c-format +msgid "%%(body) does not take arguments" +msgstr "%%(body) argüman almıyor" + +#, c-format +msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" +msgstr "%%(trailers:key=<değer>) bekleniyordu" + +#, c-format +msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" +msgstr "bilinmeyen %%(trailers) argümanı: %s" + +#, c-format +msgid "positive value expected contents:lines=%s" +msgstr "pozitif değer şunu bekliyordu: contents:lines=%s" + +#, c-format +msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" +msgstr "pozitif değer şurada '%s' bekliyordu: %%(%s)" + +#, c-format +msgid "unrecognized email option: %s" +msgstr "tanımlanamayan e-posta seçeneği: %s" + +#, c-format +msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" +msgstr "beklenen biçim: %%(align:<genişlik>,<konum>)" + +#, c-format +msgid "unrecognized position:%s" +msgstr "tanımlanamayan konum:%s" + +#, c-format +msgid "unrecognized width:%s" +msgstr "tanımlanamayan genişlik:%s" + +#, c-format +msgid "positive width expected with the %%(align) atom" +msgstr "pozitif genişlik %%(align) ögeciği ile birlikte bekleniyordu" + +#, c-format +msgid "%%(rest) does not take arguments" +msgstr "%%(rest) argüman almıyor" + +#, c-format +msgid "malformed field name: %.*s" +msgstr "hatalı oluşturulmuş alan adı: %.*s" + +#, c-format +msgid "unknown field name: %.*s" +msgstr "bilinmeyen alan adı: %.*s" + +#, c-format +msgid "" +"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" +msgstr "" +"bir git deposu değil; ancak '%.*s' alanı nesne verisine erişim gerektiriyor" + +#, c-format +msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom" +msgstr "biçim: %%(%s) ögeciği bir %%(%s) ögeciği olmadan kullanıldı" + +#, c-format +msgid "format: %%(then) atom used more than once" +msgstr "biçim: %%(then) ögeciği birden çok kez kullanıldı" + +#, c-format +msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" +msgstr "biçim: %%(then) ögeciği %%(else) ögeciğinden sonra kullanıldı" + +#, c-format +msgid "format: %%(else) atom used more than once" +msgstr "biçim: %%(else) ögeciği birden çok kez kullanıldı" + +#, c-format +msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" +msgstr "biçim: %%(end) ögeciği eş ögeciği olmadan kullanıldı" + +#, c-format +msgid "malformed format string %s" +msgstr "hatalı oluşturulmuş biçim dizisi %s" + +#, c-format +msgid "this command reject atom %%(%.*s)" +msgstr "bu komut atom %%(%.*s) reddediyor" + +#, c-format +msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl" +msgstr "--format=%.*s, --python, --shell ve --tcl ile kullanılamaz" + +#, c-format +msgid "(no branch, rebasing %s)" +msgstr "(dal yok, %s yeniden temellendiriliyor)" + +#, c-format +msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" +msgstr "(dal yok, ayrık HEAD %s yeniden temellendiriliyor)" + +#, c-format +msgid "(no branch, bisect started on %s)" +msgstr "(dal yok, ikili arama %s üzerinde başladı)" + +#, c-format +msgid "(HEAD detached at %s)" +msgstr "(HEAD, %s konumunda ayrıldı)" + +#, c-format +msgid "(HEAD detached from %s)" +msgstr "(HEAD, %s ögesinden ayrıldı)" + +msgid "(no branch)" +msgstr "(dal yok)" + +#, c-format +msgid "missing object %s for %s" +msgstr "eksik nesne %s (%s için)" + +#, c-format +msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" +msgstr "parse_object_buffer %s üzerinde başarısız oldu (%s için)" + +#, c-format +msgid "malformed object at '%s'" +msgstr "'%s' konumunda hatalı oluşturulmuş nesne" + +#, c-format +msgid "ignoring ref with broken name %s" +msgstr "bozuk ada iye %s başvurusu yok sayılıyor" + +#, c-format +msgid "ignoring broken ref %s" +msgstr "bozuk başvuru %s yok sayılıyor" + +#, c-format +msgid "format: %%(end) atom missing" +msgstr "biçim: %%(end) ögeciği eksik" + +#, c-format +msgid "malformed object name %s" +msgstr "hatalı oluşturulmuş nesne adı %s" + +#, c-format +msgid "option `%s' must point to a commit" +msgstr "'%s' bir işlemeye işaret etmeli" + +msgid "key" +msgstr "anahtar" + +msgid "field name to sort on" +msgstr "üzerine sıralanacak alan adı" + +#, c-format +msgid "not a reflog: %s" +msgstr "bir başvuru günlüğü değil: %s" + +#, c-format +msgid "no reflog for '%s'" +msgstr "'%s' için başvuru günlüğü yok" + +#, c-format +msgid "%s does not point to a valid object!" +msgstr "%s geçerli bir nesneye işaret etmiyor!" + +#, c-format +msgid "" +"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" +"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n" +"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n" +"\n" +"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n" +"\n" +"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n" +"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n" +"\n" +"\tgit branch -m <name>\n" +msgstr "" +"Başlangıç dal adı olarak %s kullanılıyor. Bu öntanımlı dal adı\n" +"değiştirilebilir. Bu iletiyi kapatmak ve yeni depolarınızda kullanılacak\n" +"başlangıç dal adını yapılandırmak için şu komutu kullanın:\n" +"\n" +"\tgit config --global init.defaultBranch <ad>\n" +"\n" +"'master' yerine kullanılan diğer yaygın dal adları 'main', 'trunk'\n" +"ve/veya 'development'tır. Yeni oluşturulan dal şu komutla yeniden\n" +"adlandırılabilir:\n" +"\n" +"\tgit branch -m <ad>\n" + +#, c-format +msgid "could not retrieve `%s`" +msgstr "'%s' alınamadı" + +#, c-format +msgid "invalid branch name: %s = %s" +msgstr "geçersiz dal adı: %s = %s" + +#, c-format +msgid "ignoring dangling symref %s" +msgstr "sarkan sembolik başvuru %s yok sayılıyor" + +#, c-format +msgid "log for ref %s has gap after %s" +msgstr "%s başvurusu için olan günlükte %s sonrasında boşluk var" + +#, c-format +msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" +msgstr "" +"%s başvurusu için olan günlük %s konumunda beklenmedik bir biçimde sonlandı" + +#, c-format +msgid "log for %s is empty" +msgstr "%s için olan günlük boş" + +#, c-format +msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" +msgstr "hatalı ada iye '%s' başvurusunu güncelleme reddediliyor" + +#, c-format +msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" +msgstr "'%s' başvurusu için update_ref başarısız oldu: %s" + +#, c-format +msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" +msgstr "'%s' başvurusu için birden çok güncellemeye izin verilmiyor" + +msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" +msgstr "başvuru güncellemeleri karantina ortamı içinde yasak" + +msgid "ref updates aborted by hook" +msgstr "başvuru güncellemeleri kanca tarafından iptal edildi" + +#, c-format +msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" +msgstr "'%s' mevcut; '%s' oluşturulamıyor" + +#, c-format +msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" +msgstr "'%s' ve '%s' aynı anda işlenemiyor" + +#, c-format +msgid "could not remove reference %s" +msgstr "%s başvurusu kaldırılamadı" + +#, c-format +msgid "could not delete reference %s: %s" +msgstr "%s başvurusu silinemedi: %s" + +#, c-format +msgid "could not delete references: %s" +msgstr "başvurular silinemedi: %s" + +#, c-format +msgid "invalid refspec '%s'" +msgstr "geçersiz başvuru belirteci '%s'" + +#, c-format +msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" +msgstr "push-option değerinde geçersiz tırnak içine alım: '%s'" + +#, c-format +msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" +msgstr "%sinfo/refs geçerli değil: bu bir git deposu mu?" + +msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" +msgstr "geçersiz sunucu yanıtı; servis bekleniyordu, floş paketi alındı" + +#, c-format +msgid "invalid server response; got '%s'" +msgstr "geçersiz sunucu yanıtı; '%s' alındı" + +#, c-format +msgid "repository '%s' not found" +msgstr "'%s' deposu bulunamadı" + +#, c-format +msgid "Authentication failed for '%s'" +msgstr "'%s' için kimlik doğrulaması başarısız" + +#, c-format +msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s" +msgstr "'%s', http.pinnedPubkey yapılandırması ile erişilemiyor: %s" + +#, c-format +msgid "unable to access '%s': %s" +msgstr "'%s' erişilemiyor: %s" + +#, c-format +msgid "redirecting to %s" +msgstr "şuraya yeniden yönlendiriliyor: %s" + +msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" +msgstr "dosya sonuna dikkat edilmiyorsa dosya sonu olmamalıdır" + +msgid "remote server sent unexpected response end packet" +msgstr "uzak sunucu beklenmedik yanıt sonu paketi gönderdi" + +msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" +msgstr "" +"rpc sonrası verisi geri sarılamıyor - http.postBuffer'ı artırmayı deneyin" + +#, c-format +msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" +msgstr "remote-curl: hatalı satır uzunluğu karakteri: %.4s" + +msgid "remote-curl: unexpected response end packet" +msgstr "remote-curl: beklenmedik yanıt sonu paketi" + +#, c-format +msgid "RPC failed; %s" +msgstr "RPC başarısız oldu; %s" + +msgid "cannot handle pushes this big" +msgstr "bu kadar büyük itmeler ele alınamıyor" + +#, c-format +msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" +msgstr "istek söndürülemiyor; 'zlib deflate' hatası %d" + +#, c-format +msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" +msgstr "istek söndürülemiyor; 'zlib end' hatası %d" + +#, c-format +msgid "%d bytes of length header were received" +msgstr "üstbilginin %d baytı alındı" + +#, c-format +msgid "%d bytes of body are still expected" +msgstr "gövdenin %d baytı hâlâ bekleniyor" + +msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" +msgstr "programlanamayan http taşıyıcısı sığ işlevleri desteklemiyor" + +msgid "fetch failed." +msgstr "getirme başarısız." + +msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" +msgstr "akıllı http üzerinden sha1 ile getirme yapılamıyor" + +#, c-format +msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" +msgstr "protokol hatası: sha/ref bekleniyordu, '%s' alındı" + +#, c-format +msgid "http transport does not support %s" +msgstr "http taşıyıcısı %s desteklemiyor" + +msgid "git-http-push failed" +msgstr "git-http-push başarısız" + +msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" +msgstr "remote-curl: kullanım: git remote-curl <uzak-konum> [<url>]" + +msgid "remote-curl: error reading command stream from git" +msgstr "remote-curl: git'ten komut akışı okunurken hata" + +msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" +msgstr "remote-curl: yerel bir depo olmadan getirme yapılmaya çalışıldı" + +#, c-format +msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" +msgstr "remote-curl: git'ten bilinmeyen komut '%s'" + +#, c-format +msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" +msgstr "uzak konum yapılandırma stenografisi '/' ile başlayamaz: %s" + +msgid "more than one receivepack given, using the first" +msgstr "birden fazla receivepack verildi, birincisi kullanılıyor" + +msgid "more than one uploadpack given, using the first" +msgstr "birden fazla uploadpack verildi, birincisi kullanılıyor" + +msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'" +msgstr "tanımlanamayan değer transfer.credentialsInUrl: '%s'" + +#, c-format +msgid "URL '%s' uses plaintext credentials" +msgstr "'%s' URL'si, düz metin kimlik bilgileri kullanıyor" + +#, c-format +msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" +msgstr "Hem %s hem %s şuraya getirilemiyor: %s" + +#, c-format +msgid "%s usually tracks %s, not %s" +msgstr "%s genelde %s ögesini izler, %s değil" + +#, c-format +msgid "%s tracks both %s and %s" +msgstr "%s hem %s hem %s ögelerini izler" + +#, c-format +msgid "key '%s' of pattern had no '*'" +msgstr "dizginin '%s' anahtarında '*' yoktu" + +#, c-format +msgid "value '%s' of pattern has no '*'" +msgstr "dizginin '%s' değerinde '*' yok" + +#, c-format +msgid "src refspec %s does not match any" +msgstr "kaynak başvuru belirteci %s başka hiçbir şeyle eşleşmiyor" + +#, c-format +msgid "src refspec %s matches more than one" +msgstr "kaynak başvuru belirteci %s birden fazlası ile eşleşiyor" + +#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push +#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is +#. the <src>. +#. +#, c-format +msgid "" +"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" +"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" +"\n" +"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" +"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" +" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" +" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" +"\n" +"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." +msgstr "" +"Sağladığınız kaynak tam bir başvuru belirteci değil (örneğin \"refs/\"\n" +"ile başlamıyor. Bununla ne demek istediğinizi bulabilmek için:\n" +"\n" +"- Uzak konumda '%s' ile eşleşen bir başvuru aradık.\n" +"- İtilen <kaynak>'ın ('%s') \"refs/{heads,tags}/\" içinde bir\n" +" başvuru olup olmadığına baktık. Eğer öyleyse uzak konum tarafında\n" +" eşleşen bir refs/{heads,tags}/ öneki ekledik.\n" +"\n" +"Hiçbiri işe yaramadı, biz de bıraktık. Başvuruyu tam olarak " +"nitelendirmelisiniz." + +#, c-format +msgid "" +"The <src> part of the refspec is a commit object.\n" +"Did you mean to create a new branch by pushing to\n" +"'%s:refs/heads/%s'?" +msgstr "" +"Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı bir işleme nesnesi.\n" +"'%s:refs/heads/%s' konumuna iterek yeni bir dal mı\n" +"oluşturmak istediniz?" + +#, c-format +msgid "" +"The <src> part of the refspec is a tag object.\n" +"Did you mean to create a new tag by pushing to\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" +msgstr "" +"Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı bir etiket nesnesi.\n" +"'%s:refs/tags/%s' konumuna iterek yeni bir etiket mi\n" +"oluşturmak istediniz?" + +#, c-format +msgid "" +"The <src> part of the refspec is a tree object.\n" +"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" +msgstr "" +"Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı bir ağaç nesnesi.\n" +"'%s:refs/tags/%s' konumuna iterek yeni bir ağaç mı\n" +"etiketlemek istediniz?" + +#, c-format +msgid "" +"The <src> part of the refspec is a blob object.\n" +"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" +msgstr "" +"Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı ikili bir nesne.\n" +"'%s:refs/tags/%s' konumuna iterek yeni ikili bir nesne mi\n" +"etiketlemek istediniz?" + +#, c-format +msgid "%s cannot be resolved to branch" +msgstr "%s dala çözülemiyor" + +#, c-format +msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" +msgstr "'%s' silinemiyor: uzak başvuru yok" + +#, c-format +msgid "dst refspec %s matches more than one" +msgstr "birden çok hedef başvuru belirteci %s eşleşmesi" + +#, c-format +msgid "dst ref %s receives from more than one src" +msgstr "hedef başvurusu %s birden çok kaynaktan alıyor" + +msgid "HEAD does not point to a branch" +msgstr "HEAD bir dala işaret etmiyor" + +#, c-format +msgid "no such branch: '%s'" +msgstr "böyle bir dal yok: '%s'" + +#, c-format +msgid "no upstream configured for branch '%s'" +msgstr "'%s' dalı için üstkaynak yapılandırılmamış" + +#, c-format +msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" +msgstr "üstkaynak dalı '%s' bir uzak izleme dalı olarak depolanmıyor" + +#, c-format +msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" +msgstr "'%s' itme hedefinin ('%s' uzak konumunda) yerel izleme dalı yok" + +#, c-format +msgid "branch '%s' has no remote for pushing" +msgstr "'%s' dalının itme için uzak konumu yok" + +#, c-format +msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" +msgstr "'%s' için olan başvuru belirteçleri '%s' içermiyor" + +msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" +msgstr "itilecek bir hedef yok (push.default: 'nothing')" + +msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" +msgstr "tek bir konuma 'simple' itme çözülemiyor" + +#, c-format +msgid "couldn't find remote ref %s" +msgstr "%s uzak başvurusu bulunamadı" + +#, c-format +msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" +msgstr "* Eğlenceli başvuru '%s' yerel olarak yok sayılıyor" + +#, c-format +msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" +msgstr "Dalınız '%s' temelli; ancak üstkaynak kaybolmuş.\n" + +msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" +msgstr " (düzeltmek için \"git branch --unset-upstream\" kullan)\n" + +#, c-format +msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" +msgstr "Dalınız '%s' ile güncel.\n" + +#, c-format +msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" +msgstr "Sizin dalınız ve '%s' başka işlemelere başvuruyor.\n" + +#, c-format +msgid " (use \"%s\" for details)\n" +msgstr " (ayrıntılar için \"%s\" kullanın)\n" + +#, c-format +msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" +msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" +msgstr[0] "Dalınız '%s' dalından %d işleme ileride.\n" +msgstr[1] "Dalınız '%s' dalından %d işleme ileride.\n" + +msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" +msgstr " (yerel işlemelerinizi yayımlamak için \"git push\" kullanın)\n" + +#, c-format +msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" +msgid_plural "" +"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" +msgstr[0] "Dalınız '%s' dalından %d işleme geride ve ileri sarılabilir.\n" +msgstr[1] "Dalınız '%s' dalından %d işleme geride ve ileri sarılabilir.\n" + +msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" +msgstr " (yerel dalınızı güncellemek için \"git pull\" kullanın)\n" + +#, c-format +msgid "" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" +msgid_plural "" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" +msgstr[0] "" +"Sizin dalınız ve '%s' birbirinden uzaklaşmış ve sırasıyla\n" +"her birinde %d ve %d işleme var.\n" +msgstr[1] "" +"Sizin dalınız ve '%s' birbirinden uzaklaşmış ve sırasıyla\n" +"her birinde %d ve %d işleme var.\n" + +msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" +msgstr " (uzak dalı kendi dalınıza birleştirmek için \"git pull\" kullanın)\n" + +#, c-format +msgid "cannot parse expected object name '%s'" +msgstr "beklenen nesne adı '%s' ayrıştırılamıyor" + +#, c-format +msgid "cannot strip one component off url '%s'" +msgstr "'%s' url'sinden bir bileşen çıkarılamıyor" + +#, c-format +msgid "bad replace ref name: %s" +msgstr "hatalı değiştirme başvurusu adı: %s" + +#, c-format +msgid "duplicate replace ref: %s" +msgstr "yinelenmiş değiştirme başvurusu: %s" + +#, c-format +msgid "replace depth too high for object %s" +msgstr "%s nesnesi için değiştirme derinliği pek yüksek" + +msgid "corrupt MERGE_RR" +msgstr "hasar görmüş MERGE_RR" + +msgid "unable to write rerere record" +msgstr "rerere kaydı yazılamıyor" + +#, c-format +msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" +msgstr "'%s' yazılırken hatalar vardı (%s)" + +#, c-format +msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" +msgstr "'%s' içindeki çakışan parçalar ayrıştırılamadı" + +#, c-format +msgid "failed utime() on '%s'" +msgstr "'%s' üzerinde utime() başarısız" + +#, c-format +msgid "writing '%s' failed" +msgstr "'%s' yazılamadı" + +#, c-format +msgid "Staged '%s' using previous resolution." +msgstr "'%s' bir önceki çözüm kullanılarak hazırlama alanına alındı." + +#, c-format +msgid "Recorded resolution for '%s'." +msgstr "'%s' için çözüm kaydedildi." + +#, c-format +msgid "Resolved '%s' using previous resolution." +msgstr "'%s' bir önceki çözüm kullanılarak çözüldü." + +#, c-format +msgid "cannot unlink stray '%s'" +msgstr "'%s' başıboşunun bağlantısı kesilemiyor" + +#, c-format +msgid "Recorded preimage for '%s'" +msgstr "'%s' için öngörüntü kaydedildi" + +#, c-format +msgid "failed to update conflicted state in '%s'" +msgstr "'%s' içindeki çakışan durum güncellenemedi" + +#, c-format +msgid "no remembered resolution for '%s'" +msgstr "'%s' için hatırlanan çözüm yok" + +#, c-format +msgid "cannot unlink '%s'" +msgstr "'%s' bağlantısı kesilemiyor" + +#, c-format +msgid "Updated preimage for '%s'" +msgstr "'%s' için öngörüntü güncellendi" + +#, c-format +msgid "Forgot resolution for '%s'\n" +msgstr "'%s' için çözüm unutuldu\n" + +msgid "unable to open rr-cache directory" +msgstr "rr-cache dizini açılamıyor" + +msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" +msgstr "" +"eğer olanaklıysa indeksi yeniden kullanılmış çakışma çözümü ile güncelle" + +msgid "could not determine HEAD revision" +msgstr "HEAD revizyonu saptanamadı" + +#, c-format +msgid "failed to find tree of %s" +msgstr "%s ögesinin ağacı bulunamadı" + +msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" +msgstr "--unpacked=<paketdosyası> artık desteklenmiyor" + +msgid "your current branch appears to be broken" +msgstr "geçerli dalınız bozuk gibi görünüyor" + +#, c-format +msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" +msgstr "geçerli dalınız '%s' içinde henüz bir işleme yok" + +msgid "object filtering requires --objects" +msgstr "nesne süzme --objects gerektiriyor" + +msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" +msgstr "-L, -p ve -s dışında başka diff biçimlerini henüz desteklemiyor" + +#, c-format +msgid "cannot create async thread: %s" +msgstr "async iş parçacığı oluşturulamadı: %s" + +msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" +msgstr "uzak konum açım durumu okunurken beklenmedik floş paketi" + +#, c-format +msgid "unable to parse remote unpack status: %s" +msgstr "uzak konum açım durumu ayrıştırılamadı: %s" + +#, c-format +msgid "remote unpack failed: %s" +msgstr "uzak konum açımı başarısız: %s" + +msgid "failed to sign the push certificate" +msgstr "itme sertifikası imzalanamadı" + +msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess" +msgstr "send-pack: getirme alt süreci çatallanamıyor" + +msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push" +msgstr "itme pazarlığı başarısız; yine de itme olmadan sürdürülüyor" + +msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" +msgstr "alıcı uç bu deponun sağlama algoritmasını desteklemiyor" + +msgid "the receiving end does not support --signed push" +msgstr "alıcı uç --signed itmeyi desteklemiyor" + +msgid "" +"not sending a push certificate since the receiving end does not support --" +"signed push" +msgstr "" +"alıcı uç --signed itmeyi desteklemediğinden dolayı bir itme sertifikası " +"gönderilmiyor" + +msgid "the receiving end does not support --atomic push" +msgstr "alıcı uç --atomic itmeyi desteklemiyor" + +msgid "the receiving end does not support push options" +msgstr "alıcı uç itme seçeneklerini desteklemiyor" + +#, c-format +msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" +msgstr "geçersiz işleme iletisi temizleme kipi '%s'" + +#, c-format +msgid "could not delete '%s'" +msgstr "'%s' silinemedi" + +msgid "revert" +msgstr "geri al" + +msgid "cherry-pick" +msgstr "seç-al" + +msgid "rebase" +msgstr "yeniden temellendirme" + +#, c-format +msgid "unknown action: %d" +msgstr "bilinmeyen eylem: %d" + +msgid "" +"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" +msgstr "" +"çakışmaları çözdükten sonra doğrusu verilen yolları 'git add <yollar>'\n" +"veya 'git rm <yollar>' ile imleyin" + +msgid "" +"After resolving the conflicts, mark them with\n" +"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n" +"\"git cherry-pick --continue\".\n" +"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n" +"run \"git cherry-pick --abort\"." +msgstr "" +"Çakışmaları çözdükten sonra onları şu komutla imleyin:\n" +"\"git add/rm <yolblrtç>\", sonrasında şunu çalıştırın:\n" +"\"git cherry-pick --continue\".\n" +"Bunun yerine bu işlemeyi \"git cherry-pick --skip\" ile\n" +"atlayabilirsiniz. İptal edip \"git cherry-pick\" öncesine\n" +"geri dönmek için \"git cherry-pick --abort\" çalıştırın." + +msgid "" +"After resolving the conflicts, mark them with\n" +"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n" +"\"git revert --continue\".\n" +"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n" +"run \"git revert --abort\"." +msgstr "" +"Çakışmaları çözdükten sonra onları şu komutla imleyin:\n" +"\"git add/rm <yolblrtç>\", sonrasında şunu çalıştırın:\n" +"\"git revert --continue\".\n" +"Bunun yerine bu işlemeyi \"git revert --skip\" ile\n" +"atlayabilirsiniz. İptal edip \"git revert\" öncesine\n" +"geri dönmek için \"git revert --abort\" çalıştırın." + +#, c-format +msgid "could not lock '%s'" +msgstr "'%s' kilitlenemedi" + +#, c-format +msgid "could not write to '%s'" +msgstr "şuraya yazılamadı: '%s'" + +#, c-format +msgid "could not write eol to '%s'" +msgstr "satır sonu şuraya yazılamadı: '%s'" + +#, c-format +msgid "failed to finalize '%s'" +msgstr "'%s' tamamlanamadı" + +#, c-format +msgid "your local changes would be overwritten by %s." +msgstr "%s ile yerel değişikliklerinizin üzerine yazılacaktır." + +msgid "commit your changes or stash them to proceed." +msgstr "İlerlemek için değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın." + +#, c-format +msgid "%s: fast-forward" +msgstr "%s: ileri sar" + +#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or +#. "rebase". +#. +#, c-format +msgid "%s: Unable to write new index file" +msgstr "%s: Yeni indeks dosyası yazılamıyor" + +msgid "unable to update cache tree" +msgstr "önbellek ağacı güncellenemiyor" + +msgid "could not resolve HEAD commit" +msgstr "HEAD işlemesi çözülemedi" + +#, c-format +msgid "no key present in '%.*s'" +msgstr "'%.*s' içinde bir anahtar yok" + +#, c-format +msgid "unable to dequote value of '%s'" +msgstr "'%s' ögesinin tırnakları kaldırılamıyor" + +msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" +msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' halihazırda verilmiş" + +msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" +msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' halihazırda verilmiş" + +msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" +msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' halihazırda verilmiş" + +#, c-format +msgid "unknown variable '%s'" +msgstr "bilinmeyen değişken '%s'" + +msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" +msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' eksik" + +msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" +msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' eksik" + +msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" +msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' eksik" + +#, c-format +msgid "" +"you have staged changes in your working tree\n" +"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"If they are meant to go into a new commit, run:\n" +"\n" +" git commit %s\n" +"\n" +"In both cases, once you're done, continue with:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"Çalışma ağacınızda hazırlanmış değişiklikleriniz var.\n" +"Eğer bu değişikliklerin bir önceki işlemeye eklenmesi\n" +"gerekiyorsa şu komutu çalıştırın:\n" +"\n" +"\tgit commit --amend %s\n" +"\n" +"Yeni bir işleme yapmak istiyorsanız şu komutu çalıştırın:\n" +"\n" +"\tgit commit %s\n" +"\n" +"Her iki durumda da işiniz bittikten sonra şu komut ile sürdürün:\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue\n" + +msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" +msgstr "'prepare-commit-msg' başarısız oldu" + +msgid "" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" +"following command and follow the instructions in your editor to edit\n" +"your configuration file:\n" +"\n" +" git config --global --edit\n" +"\n" +"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" +msgstr "" +"Adınız ve e-posta adresiniz kullanıcı adınız ve makine adı temel alınarak\n" +"kendiliğinden yapılandırıldı. Lütfen doğru olup olmadığını denetleyin.\n" +"Bu iletiyi onları el ile belirterek gizleyebilirsiniz. Aşağıdaki komutu\n" +"çalıştırın ve yapılandırma dosyanızı düzenlemek için düzenleyicinizdeki\n" +"yönergeleri izleyin:\n" +"\n" +"\tgit config --global --edit\n" +"\n" +"Bundan sonra bu işleme için kullanılan kimliği düzeltmek isteyebilirsiniz:\n" +"\n" +"\tgit commit --amend --reset-author\n" + +msgid "" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly:\n" +"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +" git config --global user.email you@example.com\n" +"\n" +"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" +msgstr "" +"Adınız ve e-posta adresiniz kullanıcı adınız ve makine adı temel alınarak\n" +"kendiliğinden yapılandırıldı. Lütfen doğru olup olmadığını denetleyin.\n" +"Bu iletiyi onları el ile belirterek gizleyebilirsiniz:\n" +"\n" +"\tgit config --global user.name \"Adınız\"\n" +"\tgit config --global user.email \"siz@e-posta.com\"\n" +"\n" +"Bundan sonra bu işleme için kullanılan kimliği düzeltmek isteyebilirsiniz:\n" +"\n" +"\tgit commit --amend --reset-author\n" + +msgid "couldn't look up newly created commit" +msgstr "yeni yapılan işleme aranamadı" + +msgid "could not parse newly created commit" +msgstr "yeni yapılan işleme ayrıştırılamadı" + +msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" +msgstr "HEAD, işleme yapıldıktan sonra çözülemiyor" + +msgid "detached HEAD" +msgstr "ayrık HEAD" + +msgid " (root-commit)" +msgstr " (kök işleme)" + +msgid "could not parse HEAD" +msgstr "HEAD ayrıştırılamadı" + +#, c-format +msgid "HEAD %s is not a commit!" +msgstr "HEAD %s bir işleme değil" + +msgid "unable to parse commit author" +msgstr "işleme yazarı ayrıştırılamıyor" + +#, c-format +msgid "unable to read commit message from '%s'" +msgstr "'%s' konumundan işleme iletisi okunamıyor" + +#, c-format +msgid "invalid author identity '%s'" +msgstr "geçersiz yazar kimliği '%s'" + +msgid "corrupt author: missing date information" +msgstr "hasar görmüş yazar: tarih bilgisi eksik" + +#, c-format +msgid "could not update %s" +msgstr "%s güncellenemedi" + +#, c-format +msgid "could not parse commit %s" +msgstr "%s işlemesi ayrıştırılamadı" + +#, c-format +msgid "could not parse parent commit %s" +msgstr "üst işleme %s ayrıştırılamadı" + +#, c-format +msgid "unknown command: %d" +msgstr "bilinmeyen komut: %d" + +msgid "This is the 1st commit message:" +msgstr "Birinci işleme iletisi bu:" + +#, c-format +msgid "This is the commit message #%d:" +msgstr "İşleme iletisi #%d bu:" + +msgid "The 1st commit message will be skipped:" +msgstr "Birinci işlemenin iletisi atlanacak:" + +#, c-format +msgid "The commit message #%d will be skipped:" +msgstr "İşleme iletisi #%d atlanacak:" + +#, c-format +msgid "This is a combination of %d commits." +msgstr "Bu %d işlemenin bir birleşimi." + +#, c-format +msgid "cannot write '%s'" +msgstr "'%s' yazılamıyor" + +msgid "need a HEAD to fixup" +msgstr "düzeltmek için bir HEAD gerekiyor" + +msgid "could not read HEAD" +msgstr "HEAD okunamadı" + +msgid "could not read HEAD's commit message" +msgstr "HEAD'in işleme iletisi okunamadı" + +#, c-format +msgid "could not read commit message of %s" +msgstr "%s işleme iletisi okunamadı" + +msgid "your index file is unmerged." +msgstr "indeks dosyanız birleştirilmemiş." + +msgid "cannot fixup root commit" +msgstr "kök işleme düzeltilemiyor" + +#, c-format +msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." +msgstr "%s işlemesi bir birleştirme; ancak bir -m seçeneği verilmedi." + +#, c-format +msgid "commit %s does not have parent %d" +msgstr "%s işlemesinin %d diye bir üst ögesi yok" + +#, c-format +msgid "cannot get commit message for %s" +msgstr "%s işlemesinin iletisi alınamıyor" + +#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like +#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. +#, c-format +msgid "%s: cannot parse parent commit %s" +msgstr "%s: üst işleme %s ayrıştırılamıyor" + +#, c-format +msgid "could not rename '%s' to '%s'" +msgstr "'%s', '%s' olarak yeniden adlandırılamadı" + +#, c-format +msgid "could not revert %s... %s" +msgstr "%s geri alınamadı... %s" + +#, c-format +msgid "could not apply %s... %s" +msgstr "%s uygulanamadı... %s" + +#, c-format +msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" +msgstr "%s %s bırakılıyor -- yama içeriği halihazırda üstkaynakta\n" + +#, c-format +msgid "git %s: failed to read the index" +msgstr "git %s: indeks okunamadı" + +#, c-format +msgid "git %s: failed to refresh the index" +msgstr "git %s: indeks yenilenemedi" + +#, c-format +msgid "%s does not accept arguments: '%s'" +msgstr "%s argüman kabul etmiyor: '%s'" + +#, c-format +msgid "missing arguments for %s" +msgstr "%s için eksik argüman" + +#, c-format +msgid "could not parse '%s'" +msgstr "'%s' ayrıştırılamadı" + +#, c-format +msgid "invalid line %d: %.*s" +msgstr "geçersiz satır %d: %.*s" + +#, c-format +msgid "cannot '%s' without a previous commit" +msgstr "öncesinde bir işleme olmadan '%s' yapılamıyor" + +msgid "cancelling a cherry picking in progress" +msgstr "sürmekte olan bir seç-al iptal ediliyor" + +msgid "cancelling a revert in progress" +msgstr "sürmekte olan bir geri al iptal ediliyor" + +msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." +msgstr "lütfen bunu 'git rebase --edit-todo' kullanarak onarın." + +#, c-format +msgid "unusable instruction sheet: '%s'" +msgstr "kullanılabilir olmayan yönerge tablosu: '%s'" + +msgid "no commits parsed." +msgstr "Hiçbir işleme ayrıştırılmadı." + +msgid "cannot cherry-pick during a revert." +msgstr "bir geri al sırasında seç-al yapılamıyor." + +msgid "cannot revert during a cherry-pick." +msgstr "bir seç-al sırasında geri al yapılamıyor." + +msgid "unusable squash-onto" +msgstr "kullanılabilir olmayan squash-onto" + +#, c-format +msgid "malformed options sheet: '%s'" +msgstr "hatalı oluşturulmuş seçenekler tablosu: '%s'" + +msgid "empty commit set passed" +msgstr "boş işleme seti aktarıldı" + +msgid "revert is already in progress" +msgstr "geri al halihazırda sürüyor" + +#, c-format +msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" +msgstr "\"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\" deneyin" + +msgid "cherry-pick is already in progress" +msgstr "seç-al halihazırda sürüyor" + +#, c-format +msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" +msgstr "\"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\" deneyin" + +#, c-format +msgid "could not create sequencer directory '%s'" +msgstr "ardıştırıcı dizini '%s' oluşturulamadı" + +msgid "could not lock HEAD" +msgstr "HEAD kilitlenemedi" + +msgid "no cherry-pick or revert in progress" +msgstr "süren bir seç-al veya geri al yok" + +msgid "cannot resolve HEAD" +msgstr "HEAD çözülemiyor" + +msgid "cannot abort from a branch yet to be born" +msgstr "daha doğmamış bir daldan iptal edilemiyor" + +#, c-format +msgid "cannot read '%s': %s" +msgstr "'%s' okunamıyor: %s" + +msgid "unexpected end of file" +msgstr "beklenmedik dosya sonu" + +#, c-format +msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" +msgstr "depolanmış seç-al öncesi HEAD dosyası '%s' hasar görmüş" + +msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" +msgstr "HEAD'i taşımış görünüyorsunuz. Geri sarılmıyor, HEAD'inizi denetleyin!" + +msgid "no revert in progress" +msgstr "süren bir geri al yok" + +msgid "no cherry-pick in progress" +msgstr "süren bir seç-al yok" + +msgid "failed to skip the commit" +msgstr "işleme atlanamadı" + +msgid "there is nothing to skip" +msgstr "atlanacak bir şey yok" + +#, c-format +msgid "" +"have you committed already?\n" +"try \"git %s --continue\"" +msgstr "" +"İşlemeyi yaptınız mı?\n" +"\"git %s --continue\" deneyin.\"" + +msgid "cannot read HEAD" +msgstr "HEAD okunamıyor" + +#, c-format +msgid "unable to copy '%s' to '%s'" +msgstr "'%s', '%s' konumuna kopyalanamıyor" + +#, c-format +msgid "" +"You can amend the commit now, with\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"Once you are satisfied with your changes, run\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"İşlemeyi şimdi şu komutla değiştirebilirsiniz:\n" +"\n" +"\tgit commit --amend %s\n" +"\n" +"Değişikliklerinizden memnunsanız şu komutla sürdürün:\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue\n" + +#, c-format +msgid "Could not apply %s... %.*s" +msgstr "%s uygulanamıyor... %.*s" + +#, c-format +msgid "Could not merge %.*s" +msgstr "%.*s birleştirilemedi" + +#, c-format +msgid "Executing: %s\n" +msgstr "Çalıştırılıyor: %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"execution failed: %s\n" +"%sYou can fix the problem, and then run\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"Çalıştırma başarısız: %s\n" +"%sSorunu çözüp sürdürmek için şunu çalıştırın:\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue\n" +"\n" + +msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" +msgstr "ve indekse ve/veya çalışma ağacına değişiklikler yapıldı\n" + +#, c-format +msgid "" +"execution succeeded: %s\n" +"but left changes to the index and/or the working tree\n" +"Commit or stash your changes, and then run\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"Çalıştırma başarılı oldu: %s,\n" +"ancak indeksinize ve/veya çalışma ağacınıza değişiklikler bıraktı\n" +"Değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın, ardından şunu çalıştırın:\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "illegal label name: '%.*s'" +msgstr "izin verilmeyen etiket adı: '%.*s'" + +msgid "writing fake root commit" +msgstr "sahte kök işlemesi yazılıyor" + +msgid "writing squash-onto" +msgstr "squash-onto yazılıyor" + +#, c-format +msgid "could not resolve '%s'" +msgstr "'%s' çözülemedi" + +msgid "cannot merge without a current revision" +msgstr "güncel bir revizyon olmadan birleştirilemiyor" + +#, c-format +msgid "unable to parse '%.*s'" +msgstr "'%.*s' ayrıştırılamıyor" + +#, c-format +msgid "nothing to merge: '%.*s'" +msgstr "birleştirilecek bir şey yok: '%.*s'" + +msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" +msgstr "ahtapot birleştirmesi bir [yeni kök]ün üzerinde çalıştırılamaz" + +#, c-format +msgid "could not get commit message of '%s'" +msgstr "'%s' işlemesinin işleme iletisi alınamadı" + +#, c-format +msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" +msgstr "şunu birleştirme girişiminde bulunulamadı bile: '%.*s'" + +msgid "merge: Unable to write new index file" +msgstr "merge: Yeni indeks dosyası yazılamıyor" + +msgid "Cannot autostash" +msgstr "Kendiliğinden zulalanamıyor" + +#, c-format +msgid "Unexpected stash response: '%s'" +msgstr "Beklenmedik zula yanıtı: '%s'" + +#, c-format +msgid "Could not create directory for '%s'" +msgstr "'%s' için dizin oluşturulamadı" + +#, c-format +msgid "Created autostash: %s\n" +msgstr "Zula kendiliğinden oluşturuldu: %s\n" + +msgid "could not reset --hard" +msgstr "'reset --hard' yapılamadı" + +#, c-format +msgid "Applied autostash.\n" +msgstr "Kendiliğinden zulalama uygulandı.\n" + +#, c-format +msgid "cannot store %s" +msgstr "%s depolanamıyor" + +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Your changes are safe in the stash.\n" +"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Değişiklikleriniz zulada güvende.\n" +"İstediğiniz zaman \"git stash pop\" veya \"git stash drop\" yapabilirsiniz.\n" + +msgid "Applying autostash resulted in conflicts." +msgstr "Kendiliğinden zulalama çakışmalara neden oldu." + +msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." +msgstr "Kendiliğinden zulalama mevcut; yeni bir zula girdisi oluşturuluyor." + +msgid "could not detach HEAD" +msgstr "HEAD ayrılamadı" + +#, c-format +msgid "Stopped at HEAD\n" +msgstr "HEAD'de duruldu\n" + +#, c-format +msgid "Stopped at %s\n" +msgstr "%s konumunda duruldu\n" + +#, c-format +msgid "" +"Could not execute the todo command\n" +"\n" +" %.*s\n" +"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" +"edit the todo list first:\n" +"\n" +" git rebase --edit-todo\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"todo komutu çalıştırılamadı.\n" +"\n" +"\t%.*s\n" +"Yeniden zamanlandı; sürdürmeden önce komutu düzenlemek için lütfen\n" +"önce yapılacaklar listesini düzenleyin:\n" +"\n" +"\tgit rebase --edit-todo\n" +"\tgit rebase --continue\n" + +#, c-format +msgid "Rebasing (%d/%d)%s" +msgstr "Yeniden temellendiriliyor: (%d/%d)%s" + +#, c-format +msgid "Stopped at %s... %.*s\n" +msgstr "%s konumunda durdu... %.*s\n" + +#, c-format +msgid "unknown command %d" +msgstr "bilinmeyen komut %d" + +msgid "could not read orig-head" +msgstr "orig-head okunamadı" + +msgid "could not read 'onto'" +msgstr "'onto' okunamadı" + +#, c-format +msgid "could not update HEAD to %s" +msgstr "HEAD şu konuma güncellenemedi: %s" + +#, c-format +msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" +msgstr "%s başarıyla yeniden temellendirildi ve güncellendi.\n" + +msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." +msgstr "Yeniden temellendirilemiyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var." + +msgid "cannot amend non-existing commit" +msgstr "var olmayan işleme değiştirilemiyor" + +#, c-format +msgid "invalid file: '%s'" +msgstr "geçersiz dosya: '%s'" + +#, c-format +msgid "invalid contents: '%s'" +msgstr "geçersiz içerik: '%s'" + +msgid "" +"\n" +"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" +"first and then run 'git rebase --continue' again." +msgstr "" +"\n" +"Çalışma ağacınızda işlenmemiş değişiklikleriniz var. Lütfen önce\n" +"onları işleyin ve ardından 'git rebase --continue' yapın." + +#, c-format +msgid "could not write file: '%s'" +msgstr "dosya yazılamadı: '%s'" + +msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" +msgstr "CHERRY_PICK_HEAD kaldırılamadı" + +msgid "could not commit staged changes." +msgstr "Hazırlanmış değişiklikler işlenemedi." + +#, c-format +msgid "%s: can't cherry-pick a %s" +msgstr "%s: Bir %s seçip alınamıyor" + +#, c-format +msgid "%s: bad revision" +msgstr "%s hatalı revizyon" + +msgid "can't revert as initial commit" +msgstr "ilk işleme geri alınamaz" + +#, c-format +msgid "skipped previously applied commit %s" +msgstr "daha önce uygulanan %s işlemesi atlandı" + +msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits" +msgstr "atlanan işlemeleri içermek için --reapply-cherry-picks kullanın" + +msgid "make_script: unhandled options" +msgstr "make_script: ele alınmayan seçenekler" + +msgid "make_script: error preparing revisions" +msgstr "make_script: revizyonlar hazırlanırken hata" + +msgid "nothing to do" +msgstr "yapılacak bir şey yok" + +msgid "could not skip unnecessary pick commands" +msgstr "gerekli olmayan seçim komutları atlanamadı" + +msgid "the script was already rearranged." +msgstr "betik halihazırda yeniden düzenlenmişti." + +#, c-format +msgid "'%s' is outside repository at '%s'" +msgstr "'%s', '%s' konumunda depo dışında" + +#, c-format +msgid "" +"%s: no such path in the working tree.\n" +"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." +msgstr "" +"%s: Çalışma ağacında böyle bir yol yok.\n" +"Yerelde var olmayan yolları belirtmek için 'git <komut> -- <yol>... kullanın." + +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" +msgstr "" +"Belirsiz argüman '%s': Çalışma ağacında olmayan bilinmeyen revizyon veya " +"yol.\n" +"Yolları revizyonlardan ayırmak için '--' kullanın, şöyle:\n" +"'git <komut> [<revizyon>...] -- [<dosya>...]'" + +#, c-format +msgid "option '%s' must come before non-option arguments" +msgstr "'%s' seçeneği seçenek olmayan argümanlardan önce gelmeli" + +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" +msgstr "" +"Belirsiz argüman '%s': Hem revizyon hem dosya adı.\n" +"Yolları revizyonlardan ayırmak için '--' kullanın, şöyle:\n" +"'git <komut> [<revizyon>...] -- [<dosya>...]'" + +msgid "unable to set up work tree using invalid config" +msgstr "geçersiz yapılandırma kullanılarak çalışma ağacı kurulamıyor" + +#, c-format +msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" +msgstr "Beklenen git repo sürümü <= %d, %d bulundu" + +msgid "unknown repository extension found:" +msgid_plural "unknown repository extensions found:" +msgstr[0] "bilinmeyen depo genişletmesi bulundu:" +msgstr[1] "bilinmeyen depo genişletmeleri bulundu:" + +msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:" +msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:" +msgstr[0] "depo sürümü 0; ancak v1'e özel genişletme bulundu:" +msgstr[1] "depo sürümü 0; ancak v1'e özel genişletmeler bulundu:" + +#, c-format +msgid "error opening '%s'" +msgstr "'%s' açılırken hata" + +#, c-format +msgid "too large to be a .git file: '%s'" +msgstr "bir .git dosyası olabilmek için çok büyük: '%s'" + +#, c-format +msgid "error reading %s" +msgstr "%s okunurken hata" + +#, c-format +msgid "invalid gitfile format: %s" +msgstr "geçersiz gitfile biçimi: %s" + +#, c-format +msgid "no path in gitfile: %s" +msgstr "gitfile içinde yol yok: %s" + +#, c-format +msgid "not a git repository: %s" +msgstr "bir git deposu değil: %s" + +#, c-format +msgid "'$%s' too big" +msgstr "'$%s' çok büyük" + +#, c-format +msgid "not a git repository: '%s'" +msgstr "bir git deposu değil: '%s'" + +#, c-format +msgid "cannot chdir to '%s'" +msgstr "'%s' konumuna chdir yapılamıyor" + +msgid "cannot come back to cwd" +msgstr "cwd'ye geri dönülemiyor" + +#, c-format +msgid "failed to stat '%*s%s%s'" +msgstr "'%*s%s%s' bilgileri alınamadı" + +msgid "Unable to read current working directory" +msgstr "Şu anki çalışma dizini okunamıyor" + +#, c-format +msgid "cannot change to '%s'" +msgstr "şuraya değiştirilemiyor: '%s'" + +#, c-format +msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" +msgstr "bir git deposu (veya üst dizinlerinden birisi) değil: %s" + +#, c-format +msgid "" +"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" +"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." +msgstr "" +"Bir git deposu veya (%s bağlama noktasına kadar olan üstü) değil\n" +"Dosya sistemi sınırında duruluyor (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " +"ayarlanmamış)." + +#, c-format +msgid "" +"unsafe repository ('%s' is owned by someone else)\n" +"To add an exception for this directory, call:\n" +"\n" +"\tgit config --global --add safe.directory %s" +msgstr "" +"güvensiz depo ('%s' sahibi bir başkası)\n" +"Bu dizin için bir istisna eklemek için şunu çağırın:\n" +"\n" +"\tgit config --global --add safe.directory %s" + +#, c-format +msgid "" +"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" +"The owner of files must always have read and write permissions." +msgstr "" +"core.sharedRepository dosya kipi değeri ile sorun (0%.3o).\n" +"Dosyaların sahibinin her zaman okuma ve yazma izni olması gerekir." + +msgid "fork failed" +msgstr "çatallama başarısız" + +msgid "setsid failed" +msgstr "setsid başarısız" + +#, c-format +msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)" +msgstr "indeks girdisi bir dizin; ancak aralıklı değil (%08x)" + +msgid "cannot use split index with a sparse index" +msgstr "bir aralıklı indeksle bölünmüş indeks kullanılamıyor" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte +#, c-format +msgid "%u.%2.2u GiB" +msgstr "%u.%2.2u GiB" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second +#, c-format +msgid "%u.%2.2u GiB/s" +msgstr "%u.%2.2u GiB/sn" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte +#, c-format +msgid "%u.%2.2u MiB" +msgstr "%u.%2.2u MiB" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second +#, c-format +msgid "%u.%2.2u MiB/s" +msgstr "%u.%2.2u MiB/sn" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte +#, c-format +msgid "%u.%2.2u KiB" +msgstr "%u.%2.2u KiB" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second +#, c-format +msgid "%u.%2.2u KiB/s" +msgstr "%u.%2.2u KiB/sn" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "%u bayt" +msgstr[1] "%u bayt" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second +#, c-format +msgid "%u byte/s" +msgid_plural "%u bytes/s" +msgstr[0] "%u bayt/sn" +msgstr[1] "%u bayt/sn" + +#, c-format +msgid "could not edit '%s'" +msgstr "'%s' düzenlenemedi" + +#, c-format +msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" +msgstr "kuşku doğuran altmodül yok sayılıyor: %s" + +msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" +msgstr "submodule.fetchJobs için negatif değerlere izin verilmiyor" + +#, c-format +msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" +msgstr "" +"'%s' bir komut satırı seçeneği olarak yorumlanabileceğinden yok sayılıyor: %s" + +#, c-format +msgid "Could not update .gitmodules entry %s" +msgstr ".gitmodules girdisi %s güncellenemedi" + +msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" +msgstr "" +"Birleştirilmemiş .gitmodules değiştirilemiyor, önce birleştirme " +"çakışmalarını çözün" + +#, c-format +msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" +msgstr ".gitmodules içinde path=%s olan bölüm bulunamadı" + +#, c-format +msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" +msgstr "%s için .gitmodules girdisi kaldırılamadı" + +msgid "staging updated .gitmodules failed" +msgstr "güncellenmiş .gitmodules'u hazırlama başarısız oldu" + +#, c-format +msgid "in unpopulated submodule '%s'" +msgstr "içi doldurulmamış '%s' altmodülünde" + +#, c-format +msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "Yol belirteci '%s' '%.*s' altmodülünde" + +#, c-format +msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" +msgstr "hatalı --ignore-submodules argümanı: %s" + +#, c-format +msgid "" +"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " +"same. Skipping it." +msgstr "" +"%s işlemesinde '%s' yolunda bulunan altmodül, aynı adlı bir altmodülle " +"çarpışıyor. Atlanıyor." + +#, c-format +msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" +msgstr "altmodül girdisi '%s' (%s) bir %s, işleme değil" + +#, c-format +msgid "" +"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " +"submodule %s" +msgstr "" +"'%s' altmodülünde 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' " +"çalıştırılamadı" + +#, c-format +msgid "process for submodule '%s' failed" +msgstr "'%s' altmodülü için işlem başarısız oldu" + +#, c-format +msgid "Pushing submodule '%s'\n" +msgstr "'%s' altmodülü itiliyor\n" + +#, c-format +msgid "Unable to push submodule '%s'\n" +msgstr "'%s' altmodülü itilemiyor\n" + +#, c-format +msgid "Fetching submodule %s%s\n" +msgstr "%s%s altmodülü getiriliyor\n" + +#, c-format +msgid "Could not access submodule '%s'\n" +msgstr "'%s' altmodülüne erişilemedi\n" + +#, c-format +msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n" +msgstr "'%s' altmodülüne %s işlemesinde erişilemedi\n" + +#, c-format +msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n" +msgstr "%s%s altmodülü %s işlemesinde getiriliyor\n" + +#, c-format +msgid "" +"Errors during submodule fetch:\n" +"%s" +msgstr "" +"Altmodül getirilirken hata:\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "'%s' not recognized as a git repository" +msgstr "'%s' bir git deposu olarak tanımlanamadı" + +#, c-format +msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" +msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status --porcelain=2' çalıştırılamadı" + +#, c-format +msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" +msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status --porcelain=2' başarısız oldu" + +#, c-format +msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" +msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status' başlatılamadı" + +#, c-format +msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" +msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status' çalıştırılamadı" + +#, c-format +msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" +msgstr "'%s' altmodülü içinde core.worktree ayarı kapatılamadı" + +#, c-format +msgid "could not recurse into submodule '%s'" +msgstr "'%s' altmodülüne özyinelenemedi" + +msgid "could not reset submodule index" +msgstr "altmodül indeksi sıfırlanamadı" + +#, c-format +msgid "submodule '%s' has dirty index" +msgstr "'%s' altmodülü indeksi kirli" + +#, c-format +msgid "Submodule '%s' could not be updated." +msgstr "'%s' altmodülü güncellenemedi." + +#, c-format +msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" +msgstr "altmodül git dizini '%s', '%.*s' git dizini içinde" + +#, c-format +msgid "" +"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" +msgstr "" +"relocate_gitdir birden çok çalışma ağaçlı '%s' altmodülü için desteklenmiyor" + +#, c-format +msgid "could not lookup name for submodule '%s'" +msgstr "'%s' altmodülü adı aranamadı" + +#, c-format +msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" +msgstr "'%s' ögesini mevcut bir git dizinine taşıma reddediliyor" + +#, c-format +msgid "" +"Migrating git directory of '%s%s' from\n" +"'%s' to\n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"'%s%s' git dizini göç ettiriliyor:\n" +"şuradan: '%s'\n" +"şuraya: '%s'\n" + +msgid "could not start ls-files in .." +msgstr "ls-files şurada başlatılamadı .." + +#, c-format +msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" +msgstr "ls-tree beklenmedik bir biçimde %d kodu ile çıktı" + +#, c-format +msgid "failed to lstat '%s'" +msgstr "'%s', lstat yapılamadı" + +msgid "unhandled options" +msgstr "beklenmeyen seçenekler" + +msgid "error preparing revisions" +msgstr "revizyonlar hazırlanırken hata" + +#, c-format +msgid "commit %s is not marked reachable" +msgstr "%s işlemesi ulaşılabilir olarak imlenmedi" + +msgid "too many commits marked reachable" +msgstr "çok fazla işleme ulaşılabilir olarak imlenmiş" + +msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" +msgstr "test-tool serve-v2 [<seçenekler>]" + +msgid "exit immediately after advertising capabilities" +msgstr "becerileri gösterdikten hemen sonra çık" + +msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]" +msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<ad>] [<seçenekler>]" + +msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]" +msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<ad>] [<iş-parçacıkları>]" + +msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]" +msgstr "" +"test-helper simple-ipc start-daemon [<ad>] [<iş-parçacıkları>] [<maks-bekl>]" + +msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]" +msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<ad>] [<maks-bekle>]" + +msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]" +msgstr "test-helper simple-ipc send [<ad>] [<jeton>]" + +msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]" +msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [<ad>] [<bayt-sayısı>] [<bayt>]" + +msgid "" +"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] " +"[<batchsize>]" +msgstr "" +"test-helper simple-ipc multiple [<ad>] [<iş-parçacığı>] [<bayt-sayısı>] " +"[<parti-boyutu>]" + +msgid "name or pathname of unix domain socket" +msgstr "unix ad alanının adı veya yol adı" + +msgid "named-pipe name" +msgstr "named-pipe adı" + +msgid "number of threads in server thread pool" +msgstr "sunucu iş parçacığı havuzundaki iş parçacığı sayısı" + +msgid "seconds to wait for daemon to start or stop" +msgstr "ardalan sürecinin başlaması veya durması için beklenecek saniye" + +msgid "number of bytes" +msgstr "bayt sayısı" + +msgid "number of requests per thread" +msgstr "iş parçacığı başına düşen istek sayısı" + +msgid "byte" +msgstr "bayt" + +msgid "ballast character" +msgstr "dengeleyici karakter" + +msgid "token" +msgstr "jeton" + +msgid "command token to send to the server" +msgstr "sunucuya gönderilecek komut jetonu" + +#, c-format +msgid "running trailer command '%s' failed" +msgstr "'%s' artbilgi komutunu çalıştırma başarısız oldu" + +#, c-format +msgid "unknown value '%s' for key '%s'" +msgstr "bilinmeyen değer '%s' ('%s' anahtarı için)" + +#, c-format +msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" +msgstr "'%.*s' artbilgisi içinde boş artbilgi jetonu" + +#, c-format +msgid "could not read input file '%s'" +msgstr "'%s' girdi dosyası okunamadı" + +#, c-format +msgid "could not stat %s" +msgstr "%s dosya bilgileri alınamadı" + +#, c-format +msgid "file %s is not a regular file" +msgstr "%s dosyası sıradan bir dosya değil" + +#, c-format +msgid "file %s is not writable by user" +msgstr "%s dosyası kullanıcı tarafından yazılabilir değil" + +msgid "could not open temporary file" +msgstr "geçici dosya açılamadı" + +#, c-format +msgid "could not rename temporary file to %s" +msgstr "geçici dosya adı %s olarak değiştirilemedi" + +msgid "full write to remote helper failed" +msgstr "uzak konum yardımcısına tam yazım başarısız" + +#, c-format +msgid "unable to find remote helper for '%s'" +msgstr "'%s' için uzak konum yardımcısı bulunamadı" + +msgid "can't dup helper output fd" +msgstr "uzak konum yardımcısı çıktısı için dosya açıklayıcısı çoğaltılamıyor" + +#, c-format +msgid "" +"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " +"version of Git" +msgstr "" +"bilinmeyen zorunlu %s yeteneği; bu uzak konum yardımcısı büyük olasılıkla " +"Git'in daha yeni bir sürümüne gereksinim duyuyor" + +msgid "this remote helper should implement refspec capability" +msgstr "bu uzak konum yardımcısı refspec yapabilirliğini yerine getirmeli" + +#, c-format +msgid "%s unexpectedly said: '%s'" +msgstr "%s beklenmedik bir biçimde şunu söyledi: '%s'" + +#, c-format +msgid "%s also locked %s" +msgstr "%s ayrıca şunu kilitledi: %s" + +msgid "couldn't run fast-import" +msgstr "fast-import çalıştırılamadı" + +msgid "error while running fast-import" +msgstr "fast-import çalıştırılırken hata" + +#, c-format +msgid "could not read ref %s" +msgstr "%s başvurusu okunamadı" + +#, c-format +msgid "unknown response to connect: %s" +msgstr "'connect'e bilinmeyen yanıt: %s" + +msgid "setting remote service path not supported by protocol" +msgstr "uzak servis yolu ayarlama protokol tarafından desteklenmiyor" + +msgid "invalid remote service path" +msgstr "geçersiz uzak konum servis yolu" + +msgid "operation not supported by protocol" +msgstr "işlem protokol tarafından desteklenmiyor" + +#, c-format +msgid "can't connect to subservice %s" +msgstr "%s altservisine bağlanılamıyor" + +msgid "--negotiate-only requires protocol v2" +msgstr "--negotiate-only protokolün ikinci sürümünü gerektiriyor" + +msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" +msgstr "eşleşen bir 'tamam/hata' direktifi olmadan 'option'" + +#, c-format +msgid "expected ok/error, helper said '%s'" +msgstr "tamam/hata bekleniyordu, yardımcı şunu söyledi: '%s'" + +#, c-format +msgid "helper reported unexpected status of %s" +msgstr "yardımcı %s beklenmedik durumu bildirdi" + +#, c-format +msgid "helper %s does not support dry-run" +msgstr "%s yardımcısı 'dry-run' desteklemiyor" + +#, c-format +msgid "helper %s does not support --signed" +msgstr "%s yardımcısı --signed desteklemiyor" + +#, c-format +msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" +msgstr "%s yardımcısı --signed=if-asked desteklemiyor" + +#, c-format +msgid "helper %s does not support --atomic" +msgstr "%s yardımcısı --atomic desteklemiyor" + +#, c-format +msgid "helper %s does not support --%s" +msgstr "%s yardımcısı --%s desteklemiyor" + +#, c-format +msgid "helper %s does not support 'push-option'" +msgstr "%s yardımcısı 'push-option' desteklemiyor" + +msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" +msgstr "remote-helper itme desteklemiyor; başvuru belirteci gerekli" + +#, c-format +msgid "helper %s does not support 'force'" +msgstr "%s yardımcısı 'force' desteklemiyor" + +msgid "couldn't run fast-export" +msgstr "fast-export çalıştırılamadı" + +msgid "error while running fast-export" +msgstr "fast-export çalıştırılırken hata" + +#, c-format +msgid "" +"No refs in common and none specified; doing nothing.\n" +"Perhaps you should specify a branch.\n" +msgstr "" +"Ortak başvuru yok ve hiç belirtilmemiş; bir şey yapılmayacak.\n" +"Belki de bir dal belirtmelisiniz.\n" + +#, c-format +msgid "unsupported object format '%s'" +msgstr "desteklenmeyen nesne biçimi '%s'" + +#, c-format +msgid "malformed response in ref list: %s" +msgstr "başvuru listesinde hatalı oluşturulmuş yanıt: %s" + +#, c-format +msgid "read(%s) failed" +msgstr "read(%s) başarısız oldu" + +#, c-format +msgid "write(%s) failed" +msgstr "write(%s) başarısız oldu" + +#, c-format +msgid "%s thread failed" +msgstr "%s iş parçacığı başarısız oldu" + +#, c-format +msgid "%s thread failed to join: %s" +msgstr "%s iş parçacığı eklenemedi: %s" + +#, c-format +msgid "can't start thread for copying data: %s" +msgstr "veri kopyalama için iş parçacığı başlatılamıyor: %s" + +#, c-format +msgid "%s process failed to wait" +msgstr "%s işlemi bekleyemedi" + +#, c-format +msgid "%s process failed" +msgstr "%s işlemi başarısız oldu" + +msgid "can't start thread for copying data" +msgstr "veri kopyalama için iş parçacığı başlatılamıyor" + +#, c-format +msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" +msgstr "'%s' üst kaynağı '%s' (kaynak: '%s') olarak ayarlanacak\n" + +#, c-format +msgid "could not read bundle '%s'" +msgstr "'%s' demeti okunamadı" + +#, c-format +msgid "transport: invalid depth option '%s'" +msgstr "transport: Geçersiz derinlik seçeneği '%s'" + +msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" +msgstr "ayrıntılar için 'git help config' içinde protocol.version'a bakın" + +msgid "server options require protocol version 2 or later" +msgstr "sunucu seçenekleri protokol sürüm 2 veya sonrasını gerektirir" + +msgid "server does not support wait-for-done" +msgstr "Sunucu, wait-for-done desteklemiyor" + +msgid "could not parse transport.color.* config" +msgstr "transport.color.* yapılandırması ayrıştırılamadı" + +msgid "support for protocol v2 not implemented yet" +msgstr "protokol v2 desteği henüz yerine getirilmedi" + +#, c-format +msgid "unknown value for config '%s': %s" +msgstr "'%s' yapılandırması için bilinmeyen değer: %s" + +#, c-format +msgid "transport '%s' not allowed" +msgstr "'%s' taşıyıcısına izin verilmiyor" + +msgid "git-over-rsync is no longer supported" +msgstr "git-over-rsync artık desteklenmiyor" + +#, c-format +msgid "" +"The following submodule paths contain changes that can\n" +"not be found on any remote:\n" +msgstr "" +"Aşağıdaki altmodül yolları başka hiçbir uzak konumda bulunamayan\n" +"değişiklikler içeriyor:\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please try\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"or cd to the path and use\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"to push them to a remote.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Lütfen\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"deneyin veya bir uzak konuma itmek için yola cd yapıp\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"kullanın.\n" +"\n" + +msgid "Aborting." +msgstr "İptal ediliyor." + +msgid "failed to push all needed submodules" +msgstr "gereken tüm altmodüller itilemedi" + +msgid "too-short tree object" +msgstr "ağaç nesnesi çok kısa" + +msgid "malformed mode in tree entry" +msgstr "ağaç girdisinde hatalı oluşturulmuş kip" + +msgid "empty filename in tree entry" +msgstr "ağaç girdisinde boş dosya adı" + +msgid "too-short tree file" +msgstr "ağaç dosyası çok kısa" + +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." +msgstr "" +"Çıkış ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n" +"%%sLütfen dal değiştirmeden önce değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın." + +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Çıkış ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n" +"%%s" + +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." +msgstr "" +"Birleştirme ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine " +"yazılacak:\n" +"%%sLütfen birleştirmeden önce değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın." + +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Birleştirme ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine " +"yazılacak:\n" +"%%s" + +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." +msgstr "" +"%s ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n" +"%%sLütfen %s yapmadan önce değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın." + +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"%s ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n" +"%%s" + +#, c-format +msgid "" +"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" +"%s" +msgstr "" +"Aşağıdaki dizinleri güncellemek içlerindeki izlenmeyen dosyaları kaybeder:\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Refusing to remove the current working directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Geçerli çalışma dizinini kaldırma reddediliyor:\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." +msgstr "" +"Çıkış ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n" +"%%sLütfen dal değiştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın." + +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Çıkış ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n" +"%%s" + +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" +"%%sPlease move or remove them before you merge." +msgstr "" +"Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n" +"%%sLütfen birleştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın." + +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n" +"%%s" + +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" +"%%sPlease move or remove them before you %s." +msgstr "" +"%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n" +"%%sLütfen %s yapmadan önce onları taşıyın veya kaldırın." + +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n" +"%%s" + +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by " +"checkout:\n" +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." +msgstr "" +"Çıkış ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine " +"yazılacak:\n" +"%%sLütfen dal değiştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın." + +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by " +"checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Çıkış ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine " +"yazılacak:\n" +"%%s" + +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" +"%%sPlease move or remove them before you merge." +msgstr "" +"Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine " +"yazılacak:\n" +"%%sLütfen birleştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın." + +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine " +"yazılacak:\n" +"%%s" + +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" +"%%sPlease move or remove them before you %s." +msgstr "" +"%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine yazılacak:\n" +"%%sLütfen %s yapmadan önce onları taşıyın veya kaldırın." + +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine yazılacak:\n" +"%%s" + +#, c-format +msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." +msgstr "'%s' girdisi '%s' ile üst üste biniyor. Bağlanamıyor." + +#, c-format +msgid "" +"Cannot update submodule:\n" +"%s" +msgstr "" +"Altmodül güncellenemiyor:\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"The following paths are not up to date and were left despite sparse " +"patterns:\n" +"%s" +msgstr "" +"Aşağıdaki yollar güncel değil ve seyrek dizgilere rağmen terk edilmiş:\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" +"%s" +msgstr "" +"Aşağıdaki yollar birleştirilmemiş ve seyrek dizgilere rağmen terk edilmiş:\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"The following paths were already present and thus not updated despite sparse " +"patterns:\n" +"%s" +msgstr "" +"Aşağıdaki yollar halihazırda vardı ve buna göre, seyrek dizgilere rağmen " +"güncellenmedi:\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "Aborting\n" +msgstr "İptal ediliyor\n" + +#, c-format +msgid "" +"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " +"reapply`.\n" +msgstr "" +"Yukarıdaki yolları onardıktan sonra 'git sparse-checkout reapply' yapmak " +"isteyebilirsiniz.\n" + +msgid "Updating files" +msgstr "Dosyalar güncelleniyor" + +msgid "" +"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" +"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" +"colliding group is in the working tree:\n" +msgstr "" +"Aşağıdaki yollar birbiriyle çarpıştı (örn. BÜYÜK/küçük harf duyarlı\n" +"olmayan dosya sisteminde BÜYÜK/küçük harf duyarlı yollar) ve aynı çarpışan\n" +"gruptan yalnızca bir tanesi çalışma ağacında:\n" + +msgid "Updating index flags" +msgstr "İndeks bayrakları güncelleniyor" + +#, c-format +msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s" +msgstr "çalışma ağacı ve izlenmeyen işlemenin yinelenmiş girdileri var: %s" + +msgid "expected flush after fetch arguments" +msgstr "getir argümanlarından sonra floş bekleniyordu" + +msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" +msgstr "geçersiz URL şeması veya eksik '://' eki" + +#, c-format +msgid "invalid %XX escape sequence" +msgstr "geçersiz %XX kaçış sırası" + +msgid "missing host and scheme is not 'file:'" +msgstr "ana bilgisayar eksik ve şema 'file:' değil" + +msgid "a 'file:' URL may not have a port number" +msgstr "bir 'file:' URL'sinin kapı numarası olmayabilir" + +msgid "invalid characters in host name" +msgstr "ana bilgisayar adında geçersiz karakter" + +msgid "invalid port number" +msgstr "geçersiz kapı numarası" + +msgid "invalid '..' path segment" +msgstr "geçersiz '..' yol kesimi" + +msgid "Fetching objects" +msgstr "Nesneler getiriliyor" + +#, c-format +msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" +msgstr "ana çalışma ağacındaki '%s' depo dizini değil" + +#, c-format +msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" +msgstr "'%s' dosyası çalışma ağacı konumuna olan tam yolu içermiyor" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" +msgstr "'%s' bir .git dosyası değil, hata kodu %d" + +#, c-format +msgid "'%s' does not point back to '%s'" +msgstr "'%s' şuna geri işaret etmiyor: '%s'" + +msgid "not a directory" +msgstr "bir dizin değil" + +msgid ".git is not a file" +msgstr ".git bir dosya değil" + +msgid ".git file broken" +msgstr ".git dosyası bozuk" + +msgid ".git file incorrect" +msgstr ".git dosyası doğru değil" + +msgid "not a valid path" +msgstr "geçerli bir yol değil" + +msgid "unable to locate repository; .git is not a file" +msgstr "depo konumu bulunamıyor: .git bir dosya değil" + +msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository" +msgstr "depo konumu bulunamıyor: .git dosyası bir depoya başvurmuyor" + +msgid "unable to locate repository; .git file broken" +msgstr "depo konumu bulunamıyor: .git dosyası bozuk" + +msgid "gitdir unreadable" +msgstr "okunamayan gitdir" + +msgid "gitdir incorrect" +msgstr "doğru olmayan gitdir" + +msgid "not a valid directory" +msgstr "geçerli bir dizin değil" + +msgid "gitdir file does not exist" +msgstr "gitdir dosyası mevcut değil" + +#, c-format +msgid "unable to read gitdir file (%s)" +msgstr "gitdir dosyası (%s) okunamıyor" + +#, c-format +msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" +msgstr "az okundu (%<PRIuMAX> bayt bekleniyordu, %<PRIuMAX> okundu)" + +msgid "invalid gitdir file" +msgstr "geçersiz gitdir dosyası" + +msgid "gitdir file points to non-existent location" +msgstr "gitdir dosyası var olmayan bir konuma işaret ediyor" + +#, c-format +msgid "unable to set %s in '%s'" +msgstr "%s, '%s' içinde ayarlanamıyor" + +#, c-format +msgid "unable to unset %s in '%s'" +msgstr "%s, '%s' içinde ayarı kaldırılamıyor" + +msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" +msgstr "extensions.worktreeConfig yapılandırması ayarlanamadı" + +#, c-format +msgid "could not setenv '%s'" +msgstr "setenv '%s' yapılamadı" + +#, c-format +msgid "unable to create '%s'" +msgstr "'%s' oluşturulamıyor" + +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading and writing" +msgstr "'%s' okuma ve yazma için açılamadı" + +#, c-format +msgid "unable to access '%s'" +msgstr "'%s' erişilemiyor" + +msgid "unable to get current working directory" +msgstr "geçerli çalışma dizini alınamıyor" + +msgid "Unmerged paths:" +msgstr "Birleştirilmemiş yollar:" + +msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" +msgstr "" +" (hazırlıktan çıkarmak için \"git restore --staged <dosya>...\" kullanın)" + +#, c-format +msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" +msgstr "" +" (hazırlıktan çıkarmak için \"git restore --source=%s --staged <dosya>...\" " +"kullanın)" + +msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" +msgstr " (hazırlıktan çıkarmak için \"git rm --cached <dosya>...\" kullanın)" + +msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" +msgstr " (hazırlığı bitirmek için \"git add <dosya>...\" kullanın)" + +msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" +msgstr "" +" (hazırlığı bitirmek için uygun bir biçimde \"git add/rm <dosya>...\" " +"kullanın)" + +msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" +msgstr " (hazırlığı bitirmek için \"git rm <dosya>...\" kullanın)" + +msgid "Changes to be committed:" +msgstr "İşlenecek değişiklikler:" + +msgid "Changes not staged for commit:" +msgstr "İşleme için hazırlanmamış değişiklikler:" + +msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" +msgstr " (işlenecekleri güncellemek için \"git add <dosya>...\" kullanın)" + +msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" +msgstr " (işlenecekleri güncellemek için \"git add/rm <dosya>...\" kullanın)" + +msgid "" +" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" +msgstr "" +" (çalışma dizinindeki değişiklikleri atmak için \"git restore <dosya>...\" " +"kullanın)" + +msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" +msgstr " (altmodüllerdeki izlenmeyen/değiştirilen içeriği gönder veya at)" + +#, c-format +msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" +msgstr " (işlenecekler arasına koymak için \"git %s <dosya>...\" kullanın)" + +msgid "both deleted:" +msgstr "ikimiz de sildik:" + +msgid "added by us:" +msgstr "biz ekledik:" + +msgid "deleted by them:" +msgstr "onlar sildi:" + +msgid "added by them:" +msgstr "onlar ekledi:" + +msgid "deleted by us:" +msgstr "biz sildik:" + +msgid "both added:" +msgstr "ikimiz de ekledik:" + +msgid "both modified:" +msgstr "ikimiz de değiştirdik:" + +msgid "new file:" +msgstr "yeni dosya:" + +msgid "copied:" +msgstr "kopyalandı:" + +msgid "deleted:" +msgstr "silindi:" + +msgid "modified:" +msgstr "değiştirildi:" + +msgid "renamed:" +msgstr "yeniden adlandırıldı:" + +msgid "typechange:" +msgstr "türü değiştirildi:" + +msgid "unknown:" +msgstr "bilinmiyor:" + +msgid "unmerged:" +msgstr "birleştirilmedi:" + +msgid "new commits, " +msgstr "yeni işlemeler, " + +msgid "modified content, " +msgstr "değiştirilen içerik, " + +msgid "untracked content, " +msgstr "izlenmeyen içerik, " + +#, c-format +msgid "Your stash currently has %d entry" +msgid_plural "Your stash currently has %d entries" +msgstr[0] "Zulanızda şu anda %d girdi var" +msgstr[1] "Zulanızda şu anda %d girdi var" + +msgid "Submodules changed but not updated:" +msgstr "Değiştirilen; ancak güncellenmeyen altmodüller:" + +msgid "Submodule changes to be committed:" +msgstr "İşlenecek altmodül değişiklikleri:" + +msgid "" +"Do not modify or remove the line above.\n" +"Everything below it will be ignored." +msgstr "" +"Yukarıdaki satırı değiştirmeyin veya kaldırmayın.\n" +"Altındaki her şey yok sayılacaktır." + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" +"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" +msgstr "" +"\n" +"Dal önünde/arkasında değerlerini hesaplama %.2f saniye sürdü.\n" +"Bundan kaçınmak için --no-ahead-behind kullanabilirsiniz.\n" + +msgid "You have unmerged paths." +msgstr "Birleştirilmemiş yollarınız var." + +msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" +msgstr " (çakışmaları onar ve \"git commit\" çalıştır)" + +msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" +msgstr " (birleştirmeyi iptal etmek için \"git merge --abort\" kullanın)" + +msgid "All conflicts fixed but you are still merging." +msgstr "Tüm çakışmalar onarıldı; ancak siz hâlâ birleştiriyorsunuz." + +msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" +msgstr " (birleştirmeyi sonuçlandırmak için \"git commit\" kullanın)" + +msgid "You are in the middle of an am session." +msgstr "Bir 'am' oturumunun tam ortasındasınız." + +msgid "The current patch is empty." +msgstr "Mevcut yama boş." + +msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" +msgstr " (çakışmaları onar ve ardından \"git am --continue\" çalıştır)" + +msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git am --skip\" kullanın" + +msgid "" +" (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)" +msgstr "" +" (yamayı boş işleme kaydı olarak yazmak için \"git am --allow-empty\" " +"kullanın)" + +msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" +msgstr " (ilk dalı eski durumuna getirmek için \"git am --abort\" kullanın)" + +msgid "git-rebase-todo is missing." +msgstr "git-rebase-todo eksik." + +msgid "No commands done." +msgstr "Yerine getirilen bir komut yok." + +#, c-format +msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):" +msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):" +msgstr[0] "Son yerine getirilen komut (%<PRIuMAX> komut yapıldı):" +msgstr[1] "Son yerine getirilen komutlar (%<PRIuMAX> komut yapıldı):" + +#, c-format +msgid " (see more in file %s)" +msgstr " (ek bilgi için %s dosyasına bakın)" + +msgid "No commands remaining." +msgstr "Kalan komut yok." + +#, c-format +msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):" +msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):" +msgstr[0] "Sıradaki yerine getirilecek komut (%<PRIuMAX> kalan komut):" +msgstr[1] "Sıradaki yerine getirilecek komutlar (%<PRIuMAX> kalan komut):" + +msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" +msgstr " (görüntüleme ve düzenleme için \"git rebase --edit-todo\" kullanın)" + +#, c-format +msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "Şu anda '%s' dalını '%s' üzerine yeniden temellendiriyorsunuz." + +msgid "You are currently rebasing." +msgstr "Şu anda yeniden temellendirme yapmaktasınız." + +msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" +msgstr " (çakışmaları çözün ve ardından \"git rebase --continue\" çalıştır)" + +msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git rebase --skip\" kullanın)" + +msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" +msgstr " (ilk dalı çıkış yapmak için \"git rebase --abort\" kullanın)" + +msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" +msgstr " (tüm çakışmalar onarıldı: \"git rebase --continue\" çalıştır)" + +#, c-format +msgid "" +"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "" +"Şu anda '%s' dalını '%s' üzerine yeniden temellendirirken bir işlemeyi " +"parçalara bölüyorsunuz." + +msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." +msgstr "" +"Şu anda yeniden temellendirme sırasında bir işlemeyi parçalara bölüyorsunuz." + +msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" +msgstr "" +" (Çalışma dizininiz temizlendiğinde \"git rebase --continue\" çalıştır)" + +#, c-format +msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "" +"Şu anda '%s' dalını '%s' üzerine yeniden temellendirirken bir işlemeyi " +"düzenliyorsunuz." + +msgid "You are currently editing a commit during a rebase." +msgstr "Şu anda yeniden temellendirme sırasında bir işlemeyi düzenliyorsunuz." + +msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" +msgstr " (geçerli işlemeyi değiştirmek için \"git commit --amend\" kullanın)" + +msgid "" +" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" +msgstr "" +" (değişikliklerinizden memnunsanız \"git rebase --continue\" kullanın)" + +msgid "Cherry-pick currently in progress." +msgstr "Seç-al şu anda sürmekte." + +#, c-format +msgid "You are currently cherry-picking commit %s." +msgstr "Şu anda %s işlemesini seç-al yapıyorsunuz." + +msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" +msgstr " (çakışmaları onar ve \"git cherry-pick --continue\" çalıştır)" + +msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" +msgstr " (sürdürmek için \"git cherry-pick --continue\" çalıştır)" + +msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" +msgstr " (tüm çakışmalar onarıldı: \"git cherry-pick --continue\" çalıştır)" + +msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git cherry-pick --skip\" kullanın)" + +msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" +msgstr " (seç-al işlemini iptal için \"git cherry-pick --abort\" kullanın)" + +msgid "Revert currently in progress." +msgstr "Geriye al şu anda sürmekte." + +#, c-format +msgid "You are currently reverting commit %s." +msgstr "Şu anda %s işlemesini geri alıyorsunuz." + +msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" +msgstr " (çakışmaları onar ve \"git revert --continue\" çalıştır)" + +msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" +msgstr " (sürdürmek için \"git revert --continue\" çalıştır)" + +msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" +msgstr " (tüm çakışmalar onarıldı: \"git revert --continue\" çalıştır)" + +msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git revert --skip\" kullanın)" + +msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" +msgstr " (geri al işlemini iptal için \"git revert --abort\" kullanın)" + +#, c-format +msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." +msgstr "Şu anda ikili arama yapıyorsunuz, '%s' dalından başlandı." + +msgid "You are currently bisecting." +msgstr "Şu anda ikili arama yapıyorsunuz." + +msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" +msgstr " (ilk dala dönmek için \"git bisect reset\" kullanın)" + +msgid "You are in a sparse checkout." +msgstr "Bir aralıklı çıkış içindesiniz." + +#, c-format +msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." +msgstr "İzlenen dosyaların %%%d mevcut olduğu aralıklı bir çıkıştasınız." + +msgid "On branch " +msgstr "Üzerinde bulunulan dal: " + +msgid "interactive rebase in progress; onto " +msgstr "şunun üzerine etkileşimli yeniden temellendirme sürmekte: " + +msgid "rebase in progress; onto " +msgstr "şunun üzerine yeniden temellendirme sürmekte: " + +msgid "HEAD detached at " +msgstr "HEAD şurada ayrıldı: " + +msgid "HEAD detached from " +msgstr "HEAD şundan ayrıldı: " + +msgid "Not currently on any branch." +msgstr "Şu anda bir dal üzerinde değil." + +msgid "Initial commit" +msgstr "İlk işleme" + +msgid "No commits yet" +msgstr "Henüz bir işleme yok" + +msgid "Untracked files" +msgstr "İzlenmeyen dosyalar" + +msgid "Ignored files" +msgstr "Yok sayılan dosyalar" + +#, c-format +msgid "" +"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" +"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" +"new files yourself (see 'git help status')." +msgstr "" +"İzlenmeyen dosyaların ortaya dökülmesi %.2f saniye sürdü. 'status -uno'\n" +"bunu hızlandırabilir; ancak yeni dosyaları eklemeyi unutmamanız\n" +"konusunda dikkatli olmalısınız (ek bilgi için 'git help status')." + +#, c-format +msgid "Untracked files not listed%s" +msgstr "İzlenmeyen dosyalar listelenmiyor%s" + +msgid " (use -u option to show untracked files)" +msgstr " (izlenmeyen dosyaları göstermek için -u seçeneğini kullanın)" + +msgid "No changes" +msgstr "Değişiklik yok" + +#, c-format +msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" +msgstr "" +"İşlemeye eklenen değişiklik yok (\"git add\" ve/veya \"git commit -a\" " +"kullanın)\n" + +#, c-format +msgid "no changes added to commit\n" +msgstr "İşlemeye eklenen değişiklik yok\n" + +#, c-format +msgid "" +"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " +"track)\n" +msgstr "" +"işlemeye bir şey eklenmedi; ancak izlenmeyen dosyalar var (izlemek için " +"\"git add\" kullanın)\n" + +#, c-format +msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" +msgstr "işlemeye bir şey eklenmedi; ancak izlenmeyen dosyalar var\n" + +#, c-format +msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" +msgstr "" +"İşlenecek bir şey yok (dosyalar oluşturun/kopyalayın ve izlemek için \"git " +"add\" kullanın)\n" + +#, c-format +msgid "nothing to commit\n" +msgstr "İşlenecek bir şey yok\n" + +#, c-format +msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" +msgstr "" +"İşlenecek bir şey yok (izlenmeyen dosyaları göstermek için -u kullanın)\n" + +#, c-format +msgid "nothing to commit, working tree clean\n" +msgstr "İşlenecek bir şey yok, çalışma ağacı temiz\n" + +msgid "No commits yet on " +msgstr "Şurada henüz bir işleme yok: " + +msgid "HEAD (no branch)" +msgstr "HEAD (dal yok)" + +msgid "different" +msgstr "değişik" + +msgid "behind " +msgstr "şunun arkasında: " + +msgid "ahead " +msgstr "şunun önünde: " + +#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" +#, c-format +msgid "cannot %s: You have unstaged changes." +msgstr "%s yapılamıyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var." + +msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." +msgstr "Ek olarak, indeksiniz işlenmemiş değişiklikler içeriyor." + +#, c-format +msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "%s yapılamıyor: İndeksiniz işlenmemiş değişiklikler içeriyor." + msgid "" "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " "merge" @@ -26114,93 +21090,74 @@ msgstr "" "Hata: Birleştirme ile aşağıdaki dosyalara olan değişikliklerin üzerine " "yazılacak" -#: git-merge-octopus.sh:61 msgid "Automated merge did not work." msgstr "Otomatikleştirilmiş birleştirme işe yaramadı." -#: git-merge-octopus.sh:62 msgid "Should not be doing an octopus." msgstr "Bir ahtapot birleştirmesi yapılmamalı." -#: git-merge-octopus.sh:73 #, sh-format msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" msgstr "$pretty_name ile olan ortak işleme bulunamıyor" -#: git-merge-octopus.sh:77 #, sh-format msgid "Already up to date with $pretty_name" msgstr "$pretty_name ile her şey güncel" -#: git-merge-octopus.sh:89 #, sh-format msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" msgstr "İleri sarma konumu: $pretty_name" -#: git-merge-octopus.sh:97 #, sh-format msgid "Trying simple merge with $pretty_name" msgstr "$pretty_name ile yalın birleştirme deneniyor" -#: git-merge-octopus.sh:102 msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." msgstr "Yalın birleştirme işe yaramadı, otomatik birleştirme deneniyor." -#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 #, sh-format msgid "usage: $dashless $USAGE" msgstr "kullanım: $dashless $USAGE" -#: git-sh-setup.sh:182 #, sh-format msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" msgstr "$cdup konumuna chdir yapılamıyor, çalışma ağacının en üst düzeyi" -#: git-sh-setup.sh:191 git-sh-setup.sh:198 #, sh-format msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." msgstr "onulmaz: $program_name bir çalışma ağacı olmadan kullanılamaz." -#: git-sh-setup.sh:212 msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." msgstr "Dallar yeniden yazılamıyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var." -#: git-sh-setup.sh:215 #, sh-format msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." msgstr "$action yapılamıyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var." -#: git-sh-setup.sh:226 #, sh-format msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." msgstr "$action yapılamıyor: İndeksinizde işlenmemiş değişiklikleriniz var." -#: git-sh-setup.sh:228 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "Ek olarak, indeksinizde işlenmemiş değişiklikleriniz var." -#: git-sh-setup.sh:348 msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." msgstr "Bu komutu çalışma ağacının en üst düzeyinden çalıştırmanız gerekiyor." -#: git-sh-setup.sh:353 msgid "Unable to determine absolute path of git directory" msgstr "Git dizininin kesin yolu algılanamıyor" #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu -#: git-add--interactive.perl:212 #, perl-format msgid "%12s %12s %s" msgstr "%12s %12s %s" -#: git-add--interactive.perl:632 #, perl-format msgid "touched %d path\n" msgid_plural "touched %d paths\n" msgstr[0] "%d yola dokunuldu\n" msgstr[1] "%d yola dokunuldu\n" -#: git-add--interactive.perl:1056 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for staging." @@ -26208,7 +21165,6 @@ msgstr "" "Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal hazırlama\n" "için imlenecektir." -#: git-add--interactive.perl:1059 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for stashing." @@ -26216,7 +21172,6 @@ msgstr "" "Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal zulalama\n" "için imlenecektir." -#: git-add--interactive.perl:1062 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for unstaging." @@ -26224,8 +21179,6 @@ msgstr "" "Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa, düzenlenen parça derhal hazırlıktan\n" "çıkarılma için imlenecektir." -#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074 -#: git-add--interactive.perl:1080 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for applying." @@ -26233,8 +21186,6 @@ msgstr "" "Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal uygulama\n" "için imlenecektir." -#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071 -#: git-add--interactive.perl:1077 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for discarding." @@ -26242,12 +21193,10 @@ msgstr "" "Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal ıskartaya\n" "çıkarım için imlenecektir." -#: git-add--interactive.perl:1114 #, perl-format msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" msgstr "parça düzenleme dosyası yazım için açılamadı: %s" -#: git-add--interactive.perl:1121 #, perl-format msgid "" "---\n" @@ -26260,12 +21209,10 @@ msgstr "" "'%s' satır kaldırmak için onları silin.\n" "%s ile başlayan satırlar kaldırılacaktır.\n" -#: git-add--interactive.perl:1143 #, perl-format msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" msgstr "parça düzenleme dosyası okuma için açılamadı: %s" -#: git-add--interactive.perl:1253 msgid "" "y - stage this hunk\n" "n - do not stage this hunk\n" @@ -26279,7 +21226,6 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırla\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlama" -#: git-add--interactive.perl:1259 msgid "" "y - stash this hunk\n" "n - do not stash this hunk\n" @@ -26293,7 +21239,6 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları zulala\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini zulalama" -#: git-add--interactive.perl:1265 msgid "" "y - unstage this hunk\n" "n - do not unstage this hunk\n" @@ -26307,7 +21252,6 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırlıktan çıkar\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma" -#: git-add--interactive.perl:1271 msgid "" "y - apply this hunk to index\n" "n - do not apply this hunk to index\n" @@ -26321,7 +21265,6 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama" -#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295 msgid "" "y - discard this hunk from worktree\n" "n - do not discard this hunk from worktree\n" @@ -26335,7 +21278,6 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma" -#: git-add--interactive.perl:1283 msgid "" "y - discard this hunk from index and worktree\n" "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" @@ -26349,7 +21291,6 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma" -#: git-add--interactive.perl:1289 msgid "" "y - apply this hunk to index and worktree\n" "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" @@ -26363,7 +21304,6 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama" -#: git-add--interactive.perl:1301 msgid "" "y - apply this hunk to worktree\n" "n - do not apply this hunk to worktree\n" @@ -26377,7 +21317,6 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama" -#: git-add--interactive.perl:1316 msgid "" "g - select a hunk to go to\n" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" @@ -26399,90 +21338,72 @@ msgstr "" "e - geçerli parçayı el ile düzenle\n" "? - yardımı yazdır\n" -#: git-add--interactive.perl:1347 msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" msgstr "Seçili parçalar indekse uygulanamıyor!\n" -#: git-add--interactive.perl:1362 #, perl-format msgid "ignoring unmerged: %s\n" msgstr "birleştirilmeyenler yok sayılıyor: %s\n" -#: git-add--interactive.perl:1481 #, perl-format msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kip değişimi çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1482 #, perl-format msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Silme çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1483 #, perl-format msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ekleme çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1484 #, perl-format msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Bu parça çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1601 msgid "No other hunks to goto\n" msgstr "Gidilecek başka parça yok\n" -#: git-add--interactive.perl:1619 #, perl-format msgid "Invalid number: '%s'\n" msgstr "Geçersiz sayı: '%s'\n" -#: git-add--interactive.perl:1624 #, perl-format msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" msgstr[0] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir.\n" msgstr[1] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir.\n" -#: git-add--interactive.perl:1659 msgid "No other hunks to search\n" msgstr "Aranacak başka parça yok\n" -#: git-add--interactive.perl:1676 #, perl-format msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" msgstr "Hatalı oluşturulmuş arama düzenli ifadesi %s: %s\n" -#: git-add--interactive.perl:1686 msgid "No hunk matches the given pattern\n" msgstr "Verilen dizgi ile hiçbir parça eşleşmiyor\n" -#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720 msgid "No previous hunk\n" msgstr "Öncesinde parça yok\n" -#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726 msgid "No next hunk\n" msgstr "Sonrasında parça yok\n" -#: git-add--interactive.perl:1732 msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" msgstr "Üzgünüm, bu parça bölünemiyor\n" -#: git-add--interactive.perl:1738 #, perl-format msgid "Split into %d hunk.\n" msgid_plural "Split into %d hunks.\n" msgstr[0] "%d parçaya bölündü.\n" msgstr[1] "%d parçaya bölündü.\n" -#: git-add--interactive.perl:1748 msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" msgstr "Üzgünüm, bu parça düzenlenemiyor\n" #. TRANSLATORS: please do not translate the command names #. 'status', 'update', 'revert', etc. -#: git-add--interactive.perl:1813 msgid "" "status - show paths with changes\n" "update - add working tree state to the staged set of changes\n" @@ -26500,56 +21421,42 @@ msgstr "" "add untracked - izlenmeyen dosyaların içeriğini hazırlanan değişiklik setine " "ekle\n" -#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1842 -#: git-add--interactive.perl:1845 git-add--interactive.perl:1852 -#: git-add--interactive.perl:1855 git-add--interactive.perl:1862 -#: git-add--interactive.perl:1866 git-add--interactive.perl:1872 msgid "missing --" msgstr "-- eksik" -#: git-add--interactive.perl:1868 #, perl-format msgid "unknown --patch mode: %s" msgstr "bilinmeyen --patch kipi: %s" -#: git-add--interactive.perl:1874 git-add--interactive.perl:1880 #, perl-format msgid "invalid argument %s, expecting --" msgstr "geçersiz argüman %s, -- bekleniyor" -#: git-send-email.perl:159 msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" msgstr "yerel dilim GMT'den bir dakikadan az bir aralıkla ayrımlı\n" -#: git-send-email.perl:166 git-send-email.perl:172 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" msgstr "yerel saat ofseti 24 saate eşit veya daha büyük\n" -#: git-send-email.perl:244 #, perl-format msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d" msgstr "onulmaz: '%s' komutu %d çıkış koduyla sonlandı" -#: git-send-email.perl:257 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" msgstr "düzenleyici düzgünce çıkmadı, her şey iptal ediliyor" -#: git-send-email.perl:346 #, perl-format msgid "" "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" msgstr "'%s' yazmakta olduğunuz e-postanın orta düzey bir sürümünü içeriyor.\n" -#: git-send-email.perl:351 #, perl-format msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" msgstr "'%s.final' yazılan e-postayı içeriyor.\n" -#: git-send-email.perl:484 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" msgstr "--dump-aliases diğer seçeneklerle uyumsuz\n" -#: git-send-email.perl:561 msgid "" "fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" "git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" @@ -26560,11 +21467,9 @@ msgstr "" "'e'ye dikkat edin. sendemail.forbidSendmailVariables seçeneğini\n" "'false' yaparak bu denetimi devre dışı bırakabilirsiniz.\n" -#: git-send-email.perl:566 git-send-email.perl:782 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" msgstr "'git format-patch' bir deponun dışından çalıştırılamıyor\n" -#: git-send-email.perl:569 msgid "" "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " "configuration option)\n" @@ -26572,37 +21477,30 @@ msgstr "" "'batch-size' ve 'relogin' birlikte belirtilmeli (komut satırı veya " "yapılandırma seçeneklerinden)\n" -#: git-send-email.perl:582 #, perl-format msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" msgstr "Bilinmeyen --suppress-cc alanı: '%s'\n" -#: git-send-email.perl:613 #, perl-format msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" msgstr "Bilinmeyen --confirm ayarı: '%s'\n" -#: git-send-email.perl:653 #, perl-format msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" msgstr "uyarı: tırnak içine alınmış sendmail arması desteklenmiyor: %s\n" -#: git-send-email.perl:655 #, perl-format msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" msgstr "uyarı: ':include:' desteklenmiyor: %s\n" -#: git-send-email.perl:657 #, perl-format msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" msgstr "uyarı: '/file' veya '|pipe' yeniden yönlendirmesi desteklenmiyor: %s\n" -#: git-send-email.perl:662 #, perl-format msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" msgstr "uyarı: sendmail satırı tanımlanamadı: %s\n" -#: git-send-email.perl:747 #, perl-format msgid "" "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" @@ -26617,12 +21515,10 @@ msgstr "" "\t* Bir dosya demek istiyorsanız \"./%s\" diyerek veya\n" "\t* Bir erim demek istiyorsanız --format-patch seçeneğini vererek\n" -#: git-send-email.perl:768 #, perl-format msgid "Failed to opendir %s: %s" msgstr "%s opendir yapılamadı: %s" -#: git-send-email.perl:803 msgid "" "\n" "No patch files specified!\n" @@ -26632,17 +21528,14 @@ msgstr "" "Hiçbir yama dosyası belirtilmedi!\n" "\n" -#: git-send-email.perl:816 #, perl-format msgid "No subject line in %s?" msgstr "%s içinde konu satırı yok mu?" -#: git-send-email.perl:827 #, perl-format msgid "Failed to open for writing %s: %s" msgstr "%s yazma için açılamadı: %s" -#: git-send-email.perl:838 msgid "" "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" @@ -26656,38 +21549,31 @@ msgstr "" "\n" "Bir özet göndermek istemiyorsanız gövde kısmını temizleyin.\n" -#: git-send-email.perl:862 #, perl-format msgid "Failed to open %s: %s" msgstr "%s açılamadı: %s" -#: git-send-email.perl:879 #, perl-format msgid "Failed to open %s.final: %s" msgstr "%s.final açılamadı: %s" -#: git-send-email.perl:922 msgid "Summary email is empty, skipping it\n" msgstr "Özet e-postası boş, atlanıyor\n" #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. -#: git-send-email.perl:971 #, perl-format msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " msgstr "<%s> kullanmak istediğinizden emin misiniz [y/N]? " -#: git-send-email.perl:1026 msgid "" "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" "Encoding.\n" msgstr "" "Aşağıdaki dosyalar 8 bit; ancak Content-Transfer-Encoding desteklemiyorlar.\n" -#: git-send-email.perl:1031 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " msgstr "Hangi 8 bit kodlamayı beyan etmeliyim [UTF-8]? " -#: git-send-email.perl:1039 #, perl-format msgid "" "Refusing to send because the patch\n" @@ -26700,22 +21586,18 @@ msgstr "" "içinde '*** SUBJECT HERE ***' konu şablonu var. Yine de göndermek " "istiyorsanız --force kullanın.\n" -#: git-send-email.perl:1058 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" msgstr "E-postalar kime gönderilmeli (eğer gerekliyse)?" -#: git-send-email.perl:1076 #, perl-format msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" msgstr "onulmaz: '%s' arması kendisine genişliyor\n" -#: git-send-email.perl:1088 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " msgstr "" "İlk e-posta için Message-ID, In-Reply-To olarak kullanılsın mı (eğer " "gerekliyse)? " -#: git-send-email.perl:1150 git-send-email.perl:1158 #, perl-format msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" msgstr "hata: şuradan geçerli bir adres çıkartılamadı: %s\n" @@ -26723,16 +21605,13 @@ msgstr "hata: şuradan geçerli bir adres çıkartılamadı: %s\n" #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:1162 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " msgstr "Bu adresle ne yapılsın? ([q] çık|[d] bırak|düz[e]nle): " -#: git-send-email.perl:1482 #, perl-format msgid "CA path \"%s\" does not exist" msgstr "CA yolu \"%s\" mevcut değil" -#: git-send-email.perl:1565 msgid "" " The Cc list above has been expanded by additional\n" " addresses found in the patch commit message. By default\n" @@ -26758,115 +21637,91 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:1580 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " msgstr "" "Bu e-posta gönderilsin mi? ([y] evet|[n] hayır|düz[e]nle|[q] çık|[a] tümü): " -#: git-send-email.perl:1583 msgid "Send this email reply required" msgstr "Bu e-postayı yanıt gerektirme seçeneğiyle gönder" -#: git-send-email.perl:1617 msgid "The required SMTP server is not properly defined." msgstr "Gerekli SMTP sunucusu düzgünce tanımlanmamış." -#: git-send-email.perl:1664 #, perl-format msgid "Server does not support STARTTLS! %s" msgstr "Sunucu STARTTLS desteklemiyor! %s" -#: git-send-email.perl:1669 git-send-email.perl:1673 #, perl-format msgid "STARTTLS failed! %s" msgstr "STARTTLS başarısız oldu! %s" -#: git-send-email.perl:1682 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." msgstr "" "SMTP düzgünce başlatılamıyor. Yapılandırmayı denetleyin ve --smtp-debug " "yapın." -#: git-send-email.perl:1700 #, perl-format msgid "Failed to send %s\n" msgstr "%s gönderilemedi\n" -#: git-send-email.perl:1703 #, perl-format msgid "Dry-Sent %s\n" msgstr "%s gönderilir gibi yapıldı\n" -#: git-send-email.perl:1703 #, perl-format msgid "Sent %s\n" msgstr "%s gönderildi\n" -#: git-send-email.perl:1705 msgid "Dry-OK. Log says:\n" msgstr "Sınama tamam. Günlük çıktısı:\n" -#: git-send-email.perl:1705 msgid "OK. Log says:\n" msgstr "Tamam. Günlük çıktısı:\n" -#: git-send-email.perl:1724 msgid "Result: " msgstr "Sonuç: " -#: git-send-email.perl:1727 msgid "Result: OK\n" msgstr "Sonuç: Tamam\n" -#: git-send-email.perl:1744 #, perl-format msgid "can't open file %s" msgstr "%s dosyası açılamıyor" -#: git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1812 #, perl-format msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) Cc: %s, '%s' satırından ekleniyor\n" -#: git-send-email.perl:1798 #, perl-format msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) To: %s, '%s' satırından ekleniyor\n" -#: git-send-email.perl:1855 #, perl-format msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(non-mbox) Cc: %s, '%s' satırından ekleniyor\n" -#: git-send-email.perl:1890 #, perl-format msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(body) Cc: %s, '%s' satırından ekleniyor\n" -#: git-send-email.perl:2009 #, perl-format msgid "(%s) Could not execute '%s'" msgstr "(%s) '%s' çalıştırılamadı" -#: git-send-email.perl:2016 #, perl-format msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" msgstr "(%s) %s: %s, '%s' konumundan ekleniyor\n" -#: git-send-email.perl:2020 #, perl-format msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" msgstr "(%s) şuraya olan veri yolu kapatılamadı: '%s'" -#: git-send-email.perl:2050 msgid "cannot send message as 7bit" msgstr "ileti 7 bit olarak gönderilemiyor" -#: git-send-email.perl:2058 msgid "invalid transfer encoding" msgstr "geçersiz aktarım kodlaması" -#: git-send-email.perl:2100 #, perl-format msgid "" "fatal: %s: rejected by %s hook\n" @@ -26877,12 +21732,10 @@ msgstr "" "%s\n" "uyarı: hiçbir yama gönderilmedi\n" -#: git-send-email.perl:2110 git-send-email.perl:2163 git-send-email.perl:2173 #, perl-format msgid "unable to open %s: %s\n" msgstr "%s açılamıyor: %s\n" -#: git-send-email.perl:2113 #, perl-format msgid "" "fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n" @@ -26891,13 +21744,11 @@ msgstr "" "onulmaz: %s:%d, 998 karakterden uzun\n" "uyarı: hiçbir yama gönderilmedi\n" -#: git-send-email.perl:2131 #, perl-format msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" msgstr "%s, yedek sonek '%s' ile atlanıyor.\n" #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. -#: git-send-email.perl:2135 #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "%s ögesini gerçekten göndermek istiyor musunuz? [y|N]: " |