From 6f20bdbffe830cc84050e74d4d577af3931c8313 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Emir SARI Date: Sat, 20 May 2023 13:57:05 +0300 Subject: l10n: tr: Update Turkish translations for 2.41.0 Signed-off-by: Emir SARI --- po/tr.po | 491 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 306 insertions(+), 185 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index a24a7ae9cb..d788dfe93e 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -92,8 +92,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:32+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-03 11:40+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-20 12:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-20 14:00+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish (https://github.com/bitigchi/git-po/)\n" "Language: tr\n" @@ -741,6 +741,23 @@ msgstr "Birleştirme öncesinde değişikliklerinizi işleyin." msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "Tamamlanmamış birleştirmeden dolayı çıkılıyor." +msgid "" +"Diverging branches can't be fast-forwarded, you need to either:\n" +"\n" +"\tgit merge --no-ff\n" +"\n" +"or:\n" +"\n" +"\tgit rebase\n" +msgstr "" +"Iraksak dallar ileri sarılamaz; şunlardan birini yapmanız gerekiyor:\n" +"\n" +"\tgit merge --no-ff\n" +"\n" +"veya\n" +"\n" +"\tgit rebase\n" + msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "İleri sarma olanaklı değil, iptal ediliyor." @@ -1182,6 +1199,10 @@ msgstr ".rej dosya adı %.*s.rej olarak kısaltılıyor" msgid "cannot open %s" msgstr "%s açılamıyor" +#, c-format +msgid "cannot unlink '%s'" +msgstr "'%s' bağlantısı kesilemiyor" + #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "Parça #%d sorunsuzca uygulandı." @@ -1365,9 +1386,13 @@ msgstr "git archive --remote [--exec ] --list" msgid "cannot read '%s'" msgstr "'%s' okunamıyor" +#, c-format +msgid "pathspec '%s' matches files outside the current directory" +msgstr "yol belirteci '%s', geçerli dizinin dışındaki dosyalarla eşleşiyor" + #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" -msgstr "yol belirteci '%s' hiçbir dosya ile eşleşmedi" +msgstr "yol belirteci '%s', hiçbir dosya ile eşleşmedi" #, c-format msgid "no such ref: %.*s" @@ -1381,9 +1406,6 @@ msgstr "geçerli bir nesne adı değil: %s" msgid "not a tree object: %s" msgstr "bir ağaç nesnesi değil: %s" -msgid "current working directory is untracked" -msgstr "geçerli çalışma dizini izlenmiyor" - #, c-format msgid "File not found: %s" msgstr "Dosya bulunamadı: %s" @@ -1510,6 +1532,9 @@ msgstr "pek büyük gitattributes dosyası '%s' dosyası yok sayılıyor" msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'" msgstr "pek büyük gitattributes ikili nesnesi '%s' yok sayılıyor" +msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE" +msgstr "hatalı --attr-source veya GIT_ATTR_SOURCE" + #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyasında hatalı tırnağa alınmış içerik: %s" @@ -1615,9 +1640,6 @@ msgstr[1] "İkili arama: Şundan sonra sınanacak %d revizyon kaldı: %s\n" msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "--contents ve --reverse birlikte pek iyi gitmiyor." -msgid "cannot use --contents with final commit object name" -msgstr "--contents son işleme nesnesi adı ile kullanılamıyor" - msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "" "--reverse ve --first-parent birlikte en son işlemenin belirtilmesini " @@ -1800,10 +1822,6 @@ msgstr "'%s' altmodülü: '%s' dalı oluşturulamıyor" msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "'%s' çıkışı '%s' konumunda halihazırda yapılmış" -#, c-format -msgid "HEAD of working tree %s is not updated" -msgstr "%s çalışma ağacının HEAD'i güncellenmemiş" - msgid "git add [] [--] ..." msgstr "git add [] [--] ..." @@ -2837,6 +2855,14 @@ msgstr "'%s' dalı silinemiyor, şurada çıkış yapılmış: '%s'" msgid "remote-tracking branch '%s' not found." msgstr "Uzak izleme dalı '%s' bulunamadı." +#, c-format +msgid "" +"branch '%s' not found.\n" +"Did you forget --remote?" +msgstr "" +"'%s' dalı bulunamadı.\n" +"--remote yazmayı mı unuttunuz?" + #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "'%s' dalı bulunamadı." @@ -2867,6 +2893,10 @@ msgstr "%s dalı %s konumunda yeniden temellendiriliyor" msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "%s dalı %s konumunda ikili aranıyor" +#, c-format +msgid "HEAD of working tree %s is not updated" +msgstr "%s çalışma ağacının HEAD'i güncellenmemiş" + #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Geçersiz dal adı: '%s'" @@ -2967,6 +2997,9 @@ msgstr "bir dalı ve onun başvuru günlüğünü taşı/yeniden adlandır" msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "bir dalı taşı/yeniden adlandır, hedef var olsa bile" +msgid "do not output a newline after empty formatted refs" +msgstr "boş biçimli başvurulardan sonra bir yenisatır çıktılama" + msgid "copy a branch and its reflog" msgstr "bir dalı ve onun başvuru günlüğünü kopyala" @@ -3185,13 +3218,11 @@ msgid "Created new report at '%s'.\n" msgstr "Hata raporu '%s' dosyasına yazıldı.\n" msgid "" -"git bundle create [-q | --quiet | --progress | --all-progress] [--all-" -"progress-implied]\n" +"git bundle create [-q | --quiet | --progress]\n" " [--version=] " msgstr "" -"git bundle create [-q | --quiet | --progress | --all-progress] [--all-" -"progress-implied]\n" -" [--version=] " +"git bundle create [-q | --quiet | --progress]\n" +" [--version=] " msgid "git bundle verify [-q | --quiet] " msgstr "git bundle verify [-q | --quiet] " @@ -3211,11 +3242,11 @@ msgstr "ilerleme çubuğunu gösterme" msgid "show progress meter" msgstr "ilerleme çubuğunu göster" -msgid "show progress meter during object writing phase" -msgstr "ilerleme çubuğunu nesne yazımı aşaması sırasında göster" +msgid "historical; same as --progress" +msgstr "eski seçenek; --progress ile aynı" -msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" -msgstr "ilerleme çubuğu gösterildiğinde --all-progress'e benzer" +msgid "historical; does nothing" +msgstr "eski seçenek; bir şey yapmaz" msgid "specify bundle format version" msgstr "demet biçim sürümünü belirt" @@ -4220,6 +4251,10 @@ msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamadı" msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s var ve bir dizin değil" +#, c-format +msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local" +msgstr "'%s' bir sembolik bağlantı; --local ile klonlama reddediliyor" + #, c-format msgid "failed to start iterator over '%s'" msgstr "yineleyici '%s' üzerinden çalıştırılamadı" @@ -5733,118 +5768,13 @@ msgstr "git fetch --all []" msgid "fetch.parallel cannot be negative" msgstr "fetch.parallel negatif olamaz" -msgid "fetch from all remotes" -msgstr "tüm uzak konumlardan getir" - -msgid "set upstream for git pull/fetch" -msgstr "git pull/fetch için üstkaynak ayarla" - -msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" -msgstr ".git/FETCH_HEAD'in üzerine yazmak yerine ona iliştir" - -msgid "use atomic transaction to update references" -msgstr "başvuruları güncellemek için atomsal işlem kullan" - -msgid "path to upload pack on remote end" -msgstr "uzak uçtaki yükleme paketine olan yol" - -msgid "force overwrite of local reference" -msgstr "yerel başvurunun üzerine zorla yaz" - -msgid "fetch from multiple remotes" -msgstr "birden çok uzak konumdan getir" - -msgid "fetch all tags and associated objects" -msgstr "tüm etiketleri ve ilişkilendirilen nesneleri getir" - -msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" -msgstr "tüm etiketleri getirme (--no-tags)" - -msgid "number of submodules fetched in parallel" -msgstr "paralelde getirilen altmodüllerin sayısı" - -msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/" -msgstr "" -"başvuru belirtecini tüm başvuruları refs/prefetch/'e yerleştirecek biçimde " -"değiştir" - -msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" -msgstr "artık uzak konumda olmayan uzak izleme dallarını buda" - -msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" -msgstr "" -"artık uzak konumda olmayan yerel etiketleri buda ve değiştirilen etiketleri " -"güncelle" - -msgid "on-demand" -msgstr "istek üzerine" - -msgid "control recursive fetching of submodules" -msgstr "altmodüllerin özyineli getirilmesini denetle" - -msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" -msgstr "getirilen başvuruları FETCH_HEAD dosyasına yaz" - -msgid "keep downloaded pack" -msgstr "indirilen paketi tut" - -msgid "allow updating of HEAD ref" -msgstr "HEAD başvurusunun güncellenmesine izin ver" - -msgid "deepen history of shallow clone" -msgstr "sığ klonun geçmişini derinleştir" - -msgid "deepen history of shallow repository based on time" -msgstr "zamana bağlı olarak sığ deponun geçmişini derinleştir" - -msgid "convert to a complete repository" -msgstr "tam bir depoya dönüştür" - -msgid "re-fetch without negotiating common commits" -msgstr "ortak işlemeleri pazarlık etmeden yeniden getir" - -msgid "prepend this to submodule path output" -msgstr "bunu altmodül yol çıktısının başına ekle" - -msgid "" -"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " -"files)" -msgstr "" -"altmodüllerin özyineli getirilmesi için öntanımlı (yapılandırma " -"dosyalarından daha az önceliğe iye)" - -msgid "accept refs that update .git/shallow" -msgstr ".git/shallow'u güncelleyen başvuruları kabul et" - -msgid "refmap" -msgstr "ilgili başvuru" - -msgid "specify fetch refmap" -msgstr "getirme ile ilgili başvuruları belirt" - -msgid "report that we have only objects reachable from this object" -msgstr "yalnızca bu nesneden ulaşılabilir nesnelerimiz olduğunu bildir" - -msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips" -msgstr "" -"bir paket dosyasını getirme; bunun yerine pazarlık ipuçlarının atalarını " -"yazdır" - -msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" -msgstr "getirme sonrasında 'maintenance --auto' çalıştır" - -msgid "check for forced-updates on all updated branches" -msgstr "tüm güncellenmiş dalları zorlanmış güncellemeler için denetle" - -msgid "write the commit-graph after fetching" -msgstr "getirdikten sonra işleme grafiğini yaz" - -msgid "accept refspecs from stdin" -msgstr "başvuru belirteçlerini stdin'den oku" - msgid "couldn't find remote ref HEAD" msgstr "uzak HEAD başvurusu bulunamadı" +#, c-format +msgid "From %.*s\n" +msgstr "Şu konumdan: %.*s\n" + #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "%s nesnesi bulunamadı" @@ -5915,10 +5845,6 @@ msgstr "%s tüm gerekli nesneleri göndermedi\n" msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "%s reddedildi; çünkü sığ köklerin güncellenmesine izin verilmiyor" -#, c-format -msgid "From %.*s\n" -msgstr "Şu konumdan: %.*s\n" - #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -6010,6 +5936,115 @@ msgstr "" msgid "you need to specify a tag name" msgstr "bir etiket adı belirtmeniz gerekiyor" +msgid "fetch from all remotes" +msgstr "tüm uzak konumlardan getir" + +msgid "set upstream for git pull/fetch" +msgstr "git pull/fetch için üstkaynak ayarla" + +msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" +msgstr ".git/FETCH_HEAD'in üzerine yazmak yerine ona iliştir" + +msgid "use atomic transaction to update references" +msgstr "başvuruları güncellemek için atomsal işlem kullan" + +msgid "path to upload pack on remote end" +msgstr "uzak uçtaki yükleme paketine olan yol" + +msgid "force overwrite of local reference" +msgstr "yerel başvurunun üzerine zorla yaz" + +msgid "fetch from multiple remotes" +msgstr "birden çok uzak konumdan getir" + +msgid "fetch all tags and associated objects" +msgstr "tüm etiketleri ve ilişkilendirilen nesneleri getir" + +msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" +msgstr "tüm etiketleri getirme (--no-tags)" + +msgid "number of submodules fetched in parallel" +msgstr "paralelde getirilen altmodüllerin sayısı" + +msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/" +msgstr "" +"başvuru belirtecini tüm başvuruları refs/prefetch/'e yerleştirecek biçimde " +"değiştir" + +msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" +msgstr "artık uzak konumda olmayan uzak izleme dallarını buda" + +msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" +msgstr "" +"artık uzak konumda olmayan yerel etiketleri buda ve değiştirilen etiketleri " +"güncelle" + +msgid "on-demand" +msgstr "istek üzerine" + +msgid "control recursive fetching of submodules" +msgstr "altmodüllerin özyineli getirilmesini denetle" + +msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" +msgstr "getirilen başvuruları FETCH_HEAD dosyasına yaz" + +msgid "keep downloaded pack" +msgstr "indirilen paketi tut" + +msgid "allow updating of HEAD ref" +msgstr "HEAD başvurusunun güncellenmesine izin ver" + +msgid "deepen history of shallow clone" +msgstr "sığ klonun geçmişini derinleştir" + +msgid "deepen history of shallow repository based on time" +msgstr "zamana bağlı olarak sığ deponun geçmişini derinleştir" + +msgid "convert to a complete repository" +msgstr "tam bir depoya dönüştür" + +msgid "re-fetch without negotiating common commits" +msgstr "ortak işlemeleri pazarlık etmeden yeniden getir" + +msgid "prepend this to submodule path output" +msgstr "bunu altmodül yol çıktısının başına ekle" + +msgid "" +"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " +"files)" +msgstr "" +"altmodüllerin özyineli getirilmesi için öntanımlı (yapılandırma " +"dosyalarından daha az önceliğe iye)" + +msgid "accept refs that update .git/shallow" +msgstr ".git/shallow'u güncelleyen başvuruları kabul et" + +msgid "refmap" +msgstr "ilgili başvuru" + +msgid "specify fetch refmap" +msgstr "getirme ile ilgili başvuruları belirt" + +msgid "report that we have only objects reachable from this object" +msgstr "yalnızca bu nesneden ulaşılabilir nesnelerimiz olduğunu bildir" + +msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips" +msgstr "" +"bir paket dosyasını getirme; bunun yerine pazarlık ipuçlarının atalarını " +"yazdır" + +msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" +msgstr "getirme sonrasında 'maintenance --auto' çalıştır" + +msgid "check for forced-updates on all updated branches" +msgstr "tüm güncellenmiş dalları zorlanmış güncellemeler için denetle" + +msgid "write the commit-graph after fetching" +msgstr "getirdikten sonra işleme grafiğini yaz" + +msgid "accept refspecs from stdin" +msgstr "başvuru belirteçlerini stdin'den oku" + msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*" msgstr "--negotiate-only'e bir veya daha çok --negotiation-tip=* gerekiyor" @@ -6125,6 +6160,12 @@ msgstr "yalnızca işlemeyi içeren başvuruları yazdır" msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "yalnızca işlemeyi içermeyen başvuruları yazdır" +msgid "read reference patterns from stdin" +msgstr "başvuru dizgilerini stdin'den oku" + +msgid "unknown arguments supplied with --stdin" +msgstr "--stdin ile bilinmeyen argümanlar verilmiş" + msgid "git for-each-repo --config= [--] " msgstr "git for-each-repo --config= [--] " @@ -6137,6 +6178,10 @@ msgstr "bir depo yolları listesi tutan yapılandırma anahtarı" msgid "missing --config=" msgstr "--config= eksik" +#, c-format +msgid "got bad config --config=%s" +msgstr "hatayı yapılandırma alındı, --config=%s" + msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" @@ -6283,19 +6328,28 @@ msgstr "%s: ayrık HEAD bir şeye işaret etmiyor" msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" msgstr "Uyarı: %s henüz doğmamış bir dala işaret ediyor (%s)" -msgid "Checking cache tree" -msgstr "Önbellek ağacı denetleniyor" +#, c-format +msgid "Checking cache tree of %s" +msgstr "%s ögesinin önbellek ağacı denetleniyor" #, c-format -msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" -msgstr "%s: cache-tree içinde geçersiz sha1 işaretçisi" +msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree of %s" +msgstr "%s: %s ögesinin cache-tree'si içinde geçersiz sha1 işaretçisi" msgid "non-tree in cache-tree" msgstr "cache-tree içinde ağaç olmayan öge" #, c-format -msgid "%s: invalid sha1 pointer in resolve-undo" -msgstr "%s: resolve-undo içinde geçersiz sha1 işaretçisi" +msgid "%s: invalid sha1 pointer in resolve-undo of %s" +msgstr "%s: %s ögesinin resolve-undo'su içinde geçersiz sha1 işaretçisi" + +#, c-format +msgid "unable to load rev-index for pack '%s'" +msgstr "'%s' paketi için rev-index yüklenemiyor" + +#, c-format +msgid "invalid rev-index for pack '%s'" +msgstr "'%s' paketi için geçersiz rev-index" msgid "" "git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n" @@ -9139,6 +9193,12 @@ msgstr "desteklenmeyen indeks sürümü %s" msgid "bad index version '%s'" msgstr "hatalı indeks sürümü '%s'" +msgid "show progress meter during object writing phase" +msgstr "ilerleme çubuğunu nesne yazımı aşaması sırasında göster" + +msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" +msgstr "ilerleme çubuğu gösterildiğinde --all-progress'e benzer" + msgid "[,]" msgstr "[,]" @@ -9329,6 +9389,9 @@ msgstr "" " adresine bir e-posta atarak\n" "bize haber verin. Sağ olun.\n" +msgid "refusing to run without --i-still-use-this" +msgstr "--i-still-use-this olmadan çalıştırma reddediliyor" + msgid "git pack-refs [--all] [--no-prune]" msgstr "git pack-refs [--all] [--no-prune]" @@ -9499,7 +9562,7 @@ msgstr "İndekse eklenen değişikliklerle henüz doğmamış bir dal güncellen msgid "pull with rebase" msgstr "yeniden temellendirme ile çekim" -msgid "please commit or stash them." +msgid "Please commit or stash them." msgstr "Lütfen onları işleyin veya zulalayın." #, c-format @@ -9735,8 +9798,8 @@ msgstr "'%s' için geçersiz değer" msgid "repository" msgstr "depo" -msgid "push all refs" -msgstr "tüm başvuruları it" +msgid "push all branches" +msgstr "tüm dalları it" msgid "mirror all refs" msgstr "tüm başvuruları yansıla" @@ -9744,11 +9807,11 @@ msgstr "tüm başvuruları yansıla" msgid "delete refs" msgstr "başvuruları sil" -msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" -msgstr "etiketleri it (--all veya --mirror ile kullanılamaz)" +msgid "push tags (can't be used with --all or --branches or --mirror)" +msgstr "etiketleri it (--all, --branches veya --mirror ile kullanılamaz)" msgid "force updates" -msgstr "zorla güncelle" +msgstr "güncellemeleri zorla" msgid ":" msgstr ":" @@ -10008,6 +10071,10 @@ msgstr "" "\n" "Bunun sonucu olarak git onları yeniden temellendiremiyor." +#, c-format +msgid "Unknown rebase-merges mode: %s" +msgstr "Bilinmeyen rebase-merges kipi: %s" + #, c-format msgid "could not switch to %s" msgstr "şuraya geçilemedi: %s" @@ -10022,6 +10089,15 @@ msgid "" msgstr "" "Tanımlanamayan boş tür '%s'; geçerli türler: \"drop\", \"keep\" ve \"ask\"." +msgid "" +"--rebase-merges with an empty string argument is deprecated and will stop " +"working in a future version of Git. Use --rebase-merges without an argument " +"instead, which does the same thing." +msgstr "" +"bir boş dizi argümanıyla --rebase-merges yapmak artık kullanılmıyor ve " +"Git'in ileriki bir sürümünde tümüyle kaldırılacak. Bunun yerine, aynı şeyi " +"yapan argümansız bir --rebase-merges kullanın." + #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -10243,18 +10319,21 @@ msgstr "" msgid "switch `C' expects a numerical value" msgstr "'C' anahtarı sayısal bir değer bekliyor" -#, c-format -msgid "Unknown mode: %s" -msgstr "Bilinmeyen kip: %s" - msgid "--strategy requires --merge or --interactive" msgstr "--strategy, --merge veya --interactive gerektiriyor" msgid "" -"apply options are incompatible with rebase.autosquash. Consider adding --no-" +"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-" "autosquash" msgstr "" -"uygulama seçenekleri, rebase.autosquash ile uyumlu değil. --no-autosquash " +"seçenekleri uygula, rebase.autoSquash ile uyumlu değil. --no-autosquash " +"eklemeyi düşünün" + +msgid "" +"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --" +"no-rebase-merges" +msgstr "" +"seçenekleri uygula, rebase.rebaseMerges ile uyumlu değil. --no-rebase-merges " "eklemeyi düşünün" msgid "" @@ -10301,9 +10380,6 @@ msgstr "'%s': tam olarak bir birleştirme temeli gerekiyor" msgid "Does not point to a valid commit '%s'" msgstr "'%s' geçerli bir işlemeye işaret etmiyor" -msgid "Please commit or stash them." -msgstr "Lütfen onları işleyin veya zulalayın." - msgid "HEAD is up to date." msgstr "HEAD güncel." @@ -10965,8 +11041,8 @@ msgstr "-a ile aynı, ulaşılamayan süprüntü nesneleri ayrı paketle" msgid "approxidate" msgstr "yaklaşık tarih" -msgid "with -C, expire objects older than this" -msgstr "-C ile, bundan daha eski nesneleri yürürlükten kaldır" +msgid "with --cruft, expire objects older than this" +msgstr "--cruft ile, bundan daha eski nesneleri yürürlükten kaldır" msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "gereksiz paketleri kaldır ve 'git-prune-packed' çalıştır" @@ -11634,6 +11710,9 @@ msgstr "" msgid "remote name" msgstr "uzak konum adı" +msgid "push all refs" +msgstr "tüm başvuruları it" + msgid "use stateless RPC protocol" msgstr "durumsuz RPC protokolünü kullan" @@ -11834,9 +11913,11 @@ msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "stdin'den yerel bir depoda olmayan başvuruları göster" msgid "" -"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable) []" +"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-" +"rules) []" msgstr "" -"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable) []" +"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-" +"rules) []" msgid "this worktree is not sparse" msgstr "bu çalışma ağacı aralıklı değil" @@ -11958,6 +12039,23 @@ msgstr "" msgid "error while refreshing working directory" msgstr "çalışma dizini yenilenirken hata" +msgid "" +"git sparse-checkout check-rules [-z] [--skip-checks][--[no-]cone] [--rules-" +"file ]" +msgstr "" +"git sparse-checkout check-rules [-z] [--skip-checks][--[no-]cone] [--rules-" +"file ]" + +msgid "terminate input and output files by a NUL character" +msgstr "girdi ve çıktı dosyalarını bir NUL karakteri ile sonlandır" + +msgid "when used with --rules-file interpret patterns as cone mode patterns" +msgstr "" +"--rules-file ile kullanıldığında dizgileri koni kipi dizgileri olarak yorumla" + +msgid "use patterns in instead of the current ones." +msgstr "geçerli dizgiler yerine içindekileri kullan." + msgid "git stash list []" msgstr "git stash list []" @@ -14778,8 +14876,8 @@ msgstr "kısaltma uzunluğu erim dışında: %d" msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "hatalı zlib sıkıştırma düzeyi %d" -msgid "core.commentChar should only be one character" -msgstr "core.commentChar yalnızca bir karakter olmalı" +msgid "core.commentChar should only be one ASCII character" +msgstr "core.commentChar yalnızca bir ASCII karakter olmalı" #, c-format msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'" @@ -14889,6 +14987,10 @@ msgstr "'%s', '%s' olarak ayarlanamadı" msgid "invalid section name: %s" msgstr "geçersiz bölüm adı: %s" +#, c-format +msgid "refusing to work with overly long line in '%s' on line %" +msgstr "'%s' içindeki haddinden uzun %. satırla çalışma reddediliyor" + #, c-format msgid "missing value for '%s'" msgstr "'%s' için değer eksik" @@ -15559,6 +15661,9 @@ msgstr "çıktının her satırının başına ek bir önek ekle" msgid "do not show any source or destination prefix" msgstr "hiçbir kaynak ve hedef önekini gösterme" +msgid "use default prefixes a/ and b/" +msgstr "a/ ve b/ ögelerinin öntanımlı öneklerini kullan" + msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" msgstr "diff parçaları arasındaki bağlamı belirtilen satır sayısı kadar göster" @@ -15856,6 +15961,14 @@ msgstr "git dizini '%s' konumundan '%s' konumuna göç ettirilemedi" msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" msgstr "İpucu: Düzenleyicinizin dosyayı kapatması bekleniyor...%c" +#, c-format +msgid "could not write to '%s'" +msgstr "şuraya yazılamadı: '%s'" + +#, c-format +msgid "could not edit '%s'" +msgstr "'%s' düzenlenemedi" + msgid "Filtering content" msgstr "İçerik süzülüyor" @@ -16150,6 +16263,10 @@ msgstr "-c bir yapılandırma dizisi bekliyor\n" msgid "no config key given for --config-env\n" msgstr "--config-env için bir yapılandırma anahtarı verilmedi\n" +#, c-format +msgid "no attribute source given for --attr-source\n" +msgstr "--attr-source için öznitelik kaynağı verilmedi\n" + #, c-format msgid "unknown option: %s\n" msgstr "bilinmeyen seçenek: %s\n" @@ -17822,6 +17939,10 @@ msgstr "öge bulunamadı: '%s'; '%s' paketinde, % ofsetinde" msgid "unable to get disk usage of '%s'" msgstr "'%s' ögesinin disk kullanımı alınamadı" +#, c-format +msgid "bitmap file '%s' has invalid checksum" +msgstr "biteşlem dosyası '%s', geçersiz sağlama toplamına iye" + #, c-format msgid "mtimes file %s is too small" msgstr "mtimes dosyası %s pek küçük" @@ -17862,6 +17983,13 @@ msgstr "%s reverse-index dosyasının sürümü % desteklenmiyor" msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %" msgstr "%s reverse-index dosyasının sağlama numarası % desteklenmiyor" +msgid "invalid checksum" +msgstr "geçersiz sağlama toplamı" + +#, c-format +msgid "invalid rev-index position at %: % != %" +msgstr "% konumunda geçersiz rev-index konumu: % != %" + msgid "cannot both write and verify reverse index" msgstr "ters indeks dosyası hem yazılıp hem doğrulanamıyor" @@ -18572,6 +18700,10 @@ msgstr "tanımlanamayan %%(%s) argümanı: %s" msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "pozitif genişlik %%(align) ögeciği ile birlikte bekleniyordu" +#, c-format +msgid "expected format: %%(ahead-behind:)" +msgstr "beklenen biçim: %%(ahead-behind:)" + #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" msgstr "hatalı oluşturulmuş alan adı: %.*s" @@ -19193,10 +19325,6 @@ msgstr "'%s' içindeki çakışan durum güncellenemedi" msgid "no remembered resolution for '%s'" msgstr "'%s' için hatırlanan çözüm yok" -#, c-format -msgid "cannot unlink '%s'" -msgstr "'%s' bağlantısı kesilemiyor" - #, c-format msgid "Updated preimage for '%s'" msgstr "'%s' için öngörüntü güncellendi" @@ -19530,10 +19658,6 @@ msgstr "" msgid "could not lock '%s'" msgstr "'%s' kilitlenemedi" -#, c-format -msgid "could not write to '%s'" -msgstr "şuraya yazılamadı: '%s'" - #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "satır sonu şuraya yazılamadı: '%s'" @@ -19894,9 +20018,6 @@ msgstr "\"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\" deneyin" msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "ardıştırıcı dizini '%s' oluşturulamadı" -msgid "could not lock HEAD" -msgstr "HEAD kilitlenemedi" - msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "süren bir seç-al veya geri al yok" @@ -19991,20 +20112,20 @@ msgstr "" "\tgit rebase --continue\n" "\n" -msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" -msgstr "ve indekse ve/veya çalışma ağacına değişiklikler yapıldı\n" +msgid "and made changes to the index and/or the working tree.\n" +msgstr "ve indekse ve/veya çalışma ağacına değişiklikler yapıldı.\n" #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" -"but left changes to the index and/or the working tree\n" +"but left changes to the index and/or the working tree.\n" "Commit or stash your changes, and then run\n" "\n" " git rebase --continue\n" "\n" msgstr "" -"Yürütme başarılı oldu: %s,\n" -"ancak indeksinize ve/veya çalışma ağacınıza değişiklikler bıraktı\n" +"Yürütme başarılı oldu: %s;\n" +"ancak indeksinize ve/veya çalışma ağacınıza değişiklikler bıraktı.\n" "Değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın, ardından şunu çalıştırın:\n" "\n" "\tgit rebase --continue\n" @@ -20437,10 +20558,6 @@ msgid_plural "%u bytes/s" msgstr[0] "%u bayt/sn" msgstr[1] "%u bayt/sn" -#, c-format -msgid "could not edit '%s'" -msgstr "'%s' düzenlenemedi" - #, c-format msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" msgstr "kuşku doğuran altmodül yok sayılıyor: %s" @@ -22147,12 +22264,16 @@ msgid "(%s) Could not execute '%s'" msgstr "(%s) '%s' yürütülemedi" #, perl-format -msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" -msgstr "(%s) %s: %s, '%s' konumundan ekleniyor\n" +msgid "(%s) Malformed output from '%s'" +msgstr "(%s) '%s' ögesinden hatalı oluşturulmuş çıktı" #, perl-format msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" -msgstr "(%s) şuraya olan veri yolu kapatılamadı: '%s'" +msgstr "(%s) şuraya olan veriyolu kapatılamadı: '%s'" + +#, perl-format +msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" +msgstr "(%s) %s: %s, '%s' konumundan ekleniyor\n" msgid "cannot send message as 7bit" msgstr "ileti 7 bit olarak gönderilemiyor" -- cgit v1.2.3