From b90a4a25e630cf40ed295e82f58306a309bbf76d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Krefting Date: Wed, 16 Aug 2023 07:42:51 +0100 Subject: l10n: sv.po: Update Swedish translation 5549t0f0u Signed-off-by: Peter Krefting --- po/sv.po | 493 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 328 insertions(+), 165 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 284da90618..a14d0d6f38 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,12 +5,12 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git 2.41.0\n" +"Project-Id-Version: git 2.42.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-31 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-31 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-16 07:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-16 07:42+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Language-Team: Svenska \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -619,13 +619,11 @@ msgstr "%stips: %.*s%s\n" msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "" -"Du kan inte utföra en cherry-pick eftersom du har filer som inte slagits " +"Du kan inte utföra en \"cherry-pick\" eftersom du har filer som inte slagits " "samman." msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." -msgstr "" -"Du kan inte utföra en incheckning eftersom du har filer som inte slagits " -"samman." +msgstr "Du kan inte checka in eftersom du har filer som inte slagits samman." msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "" @@ -637,14 +635,10 @@ msgstr "" "Du kan inte utföra en \"pull\" eftersom du har filer som inte slagits samman." msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." -msgstr "" -"Du kan inte utföra en \"revert\" eftersom du har filer som inte slagits " -"samman." +msgstr "Du kan inte återställa eftersom du har filer som inte slagits samman." -#, c-format -msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." -msgstr "" -"Du kan inte utföra en \"%s\" eftersom du har filer som inte slagits samman." +msgid "Rebasing is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Du kan inte ombasera eftersom du har filer som inte slagits samman." msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" @@ -790,6 +784,12 @@ msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt" msgid "'%s' outside a repository" msgstr "\"%s\" utanför arkiv" +msgid "failed to read patch" +msgstr "misslyckades läsa patchen" + +msgid "patch too large" +msgstr "patchen är för stor" + #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s" @@ -1689,9 +1689,10 @@ msgid "a branch named '%s' already exists" msgstr "det finns redan en gren som heter \"%s\"" #, c-format -msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'" +msgid "cannot force update the branch '%s' used by worktree at '%s'" msgstr "" -"kan inte tvinga uppdatering av grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\"" +"kan inte tvinga uppdatering av grenen \"%s\" som används av arbetskatalogen " +"på \"%s\"" #, c-format msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch" @@ -1760,17 +1761,6 @@ msgstr "git add [] [--] ..." msgid "cannot chmod %cx '%s'" msgstr "kan inte utföra chmod %cx \"%s\"" -#, c-format -msgid "unexpected diff status %c" -msgstr "diff-status %c förväntades inte" - -msgid "updating files failed" -msgstr "misslyckades uppdatera filer" - -#, c-format -msgid "remove '%s'\n" -msgstr "ta bort \"%s\"\n" - msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Oköade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:" @@ -2195,9 +2185,6 @@ msgstr "sänd flaggan -m till git-mailinfo" msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "sänd flaggan --keep-cr till git-mailsplit för mbox-formatet" -msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" -msgstr "sänd inte flaggan --keep-cr till git-mailsplit oberoende av am.keepcr" - msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "ta bort allting före en saxlinje" @@ -3235,12 +3222,12 @@ msgid "" "git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" "objects]\n" " [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" -" [--textconv | --filters] [-z]" +" [--textconv | --filters] [-Z]" msgstr "" "git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" "objects]\n" " [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" -" [--textconv | --filters] [-z]" +" [--textconv | --filters] [-Z]" msgid "" "git cat-file (--textconv | --filters)\n" @@ -3286,6 +3273,9 @@ msgstr "som --batch, men mata inte ut " msgid "stdin is NUL-terminated" msgstr "standard in är NUL-terminerad" +msgid "stdin and stdout is NUL-terminated" +msgstr "standard in och standard ut är NUL-terminerade" + msgid "read commands from stdin" msgstr "läs kommandon från standard in" @@ -4145,12 +4135,6 @@ msgstr "serverspecifik" msgid "option to transmit" msgstr "flagga att sända" -msgid "use IPv4 addresses only" -msgstr "använd endast IPv4-adresser" - -msgid "use IPv6 addresses only" -msgstr "använd endast IPv6-adresser" - msgid "apply partial clone filters to submodules" msgstr "tillämpa delvisa klonfilter på undermoduler" @@ -4587,6 +4571,9 @@ msgstr "" " git cherry-pick --skip\n" "\n" +msgid "updating files failed" +msgstr "misslyckades uppdatera filer" + msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt" @@ -4646,8 +4633,8 @@ msgstr "" "i det befintliga incheckningsmeddelandet" #, c-format -msgid "could not lookup commit %s" -msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s" +msgid "could not lookup commit '%s'" +msgstr "kunde inte slå upp incheckningen \"%s\"" #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" @@ -7243,77 +7230,6 @@ msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn" msgid "fsck error in pack objects" msgstr "fsck-fel i packat objekt" -#, c-format -msgid "cannot stat template '%s'" -msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\"" - -#, c-format -msgid "cannot opendir '%s'" -msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\"" - -#, c-format -msgid "cannot readlink '%s'" -msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\"" - -#, c-format -msgid "cannot symlink '%s' '%s'" -msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\"" - -#, c-format -msgid "cannot copy '%s' to '%s'" -msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\"" - -#, c-format -msgid "ignoring template %s" -msgstr "ignorerar mallen %s" - -#, c-format -msgid "templates not found in %s" -msgstr "mallarna hittades inte i %s" - -#, c-format -msgid "not copying templates from '%s': %s" -msgstr "kopierade inte mallar från \"%s\": %s" - -#, c-format -msgid "invalid initial branch name: '%s'" -msgstr "ogiltigt namn på första gren: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "unable to handle file type %d" -msgstr "kan inte hantera filtyp %d" - -#, c-format -msgid "unable to move %s to %s" -msgstr "kan inte flytta %s till %s" - -msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" -msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annan hash" - -#, c-format -msgid "%s already exists" -msgstr "%s finns redan" - -#, c-format -msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" -msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s" - -#, c-format -msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n" - -#, c-format -msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" -msgstr "Ominitierade befintligt Git-arkiv i %s%s\n" - -#, c-format -msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "Initierade tomt delat Git-arkiv i %s%s\n" - -#, c-format -msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" -msgstr "Initierade tomt Git-arkiv i %s%s\n" - msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=]\n" " [--separate-git-dir ] [--object-format=]\n" @@ -7740,6 +7656,10 @@ msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange manuellt.\n" +#, c-format +msgid "could not get object info about '%s'" +msgstr "kunde inte hämta objektinfo om \"%s\"" + #, c-format msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('" msgstr "felaktigt ls-files-format: elementet \"%s\" börjar inte med \"(\"" @@ -7882,10 +7802,6 @@ msgstr "visa underliggande referens och objektet det pekar på" msgid "git ls-tree [] [...]" msgstr "git ls-tree [] [...]" -#, c-format -msgid "could not get object info about '%s'" -msgstr "kunde inte hämta objektinfo om \"%s\"" - #, c-format msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('" msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet \"%s\" börjar inte med \"(\"" @@ -8612,22 +8528,26 @@ msgid "git notes [--ref ] [list []]" msgstr "git notes [--ref ] [list []]" msgid "" -"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F " -"| (-c | -C) ] []" +"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--" +"separator=] [--[no-]stripspace] [-m | -F | (-c " +"| -C) ] []" msgstr "" -"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F " -" | (-c | -C) ] []" +"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [--" +"[no-]separator|--separator=] [--[no-]stripspace] [-m " +"| -F | (-c | -C) ] []" msgid "git notes [--ref ] copy [-f] " msgstr "" "git notes [--ref ] copy [-f] " msgid "" -"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | -F | " -"(-c | -C) ] []" +"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--" +"separator=] [--[no-]stripspace] [-m | -F | (-c " +"| -C) ] []" msgstr "" -"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | -F " -" | (-c | -C) ] []" +"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [--" +"[no-]separator|--separator=] [--[no-]stripspace] [-m " +"| -F | (-c | -C) ] []" msgid "git notes [--ref ] edit [--allow-empty] []" msgstr "git notes [--ref ] edit [--allow-empty] []" @@ -8759,6 +8679,15 @@ msgstr "tillåt lagra tom anteckning" msgid "replace existing notes" msgstr "ersätt befintliga anteckningar" +msgid "" +msgstr "" + +msgid "insert between paragraphs" +msgstr "sätt in mellan stycken" + +msgid "remove unnecessary whitespace" +msgstr "ta bort onödiga blanksteg" + #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -9306,8 +9235,12 @@ msgstr "" msgid "refusing to run without --i-still-use-this" msgstr "vägrar köra utan --i-still-use-this" -msgid "git pack-refs [--all] [--no-prune]" -msgstr "git pack-refs [--all] [--no-prune]" +msgid "" +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include ] [--exclude " +"]" +msgstr "" +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include ] [--exclude " +"]" msgid "pack everything" msgstr "packa allt" @@ -9315,6 +9248,12 @@ msgstr "packa allt" msgid "prune loose refs (default)" msgstr "ta bort lösa referenser (standard)" +msgid "references to include" +msgstr "referenser att ta med" + +msgid "references to exclude" +msgstr "referenser att utesluta" + msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" @@ -9372,6 +9311,12 @@ msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren" msgid "number of submodules pulled in parallel" msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt" +msgid "use IPv4 addresses only" +msgstr "använd endast IPv4-adresser" + +msgid "use IPv6 addresses only" +msgstr "använd endast IPv6-adresser" + msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " "fetched." @@ -9632,37 +9577,38 @@ msgstr "" msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" -"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" -"'git pull ...') before pushing again.\n" +"its remote counterpart. If you want to integrate the remote changes,\n" +"use 'git pull' before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n" -"dess fjärrmotsvarighet. Integrera fjärrändringarna (t.ex\n" -"\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n" +"dess fjärrmotsvarighet. Om du vill integrera fjärrändringarna,\n" +"använd \"git pull\" innan du sänder igen.\t\n" "Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" -"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" -"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" +"counterpart. If you want to integrate the remote changes, use 'git pull'\n" +"before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n" -"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och integrera fjärrändringarna (t.ex.\n" -"\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n" +"fjärrmotsvarighet. Om du vill integrera fjärrändringarna, använd \"git pull" +"\"\n" +"innan du sänder igen.\n" "Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." msgid "" -"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" -"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" -"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" -"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" +"Updates were rejected because the remote contains work that you do not\n" +"have locally. This is usually caused by another repository pushing to\n" +"the same ref. If you want to integrate the remote changes, use\n" +"'git pull' before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n" "har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n" -"referenser. Det kan vara en idé att först integrera fjärrändringarna\n" -"(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n" +"referenser. Om du vill integrera fjärrändringarna, använd \"git pull\"\n" +"innan du sänder igen.\n" "Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer." msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." @@ -9679,15 +9625,15 @@ msgstr "" "\"--force\".\n" msgid "" -"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" -"branch has been updated since the last checkout. You may want\n" -"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n" -"before forcing an update.\n" +"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking branch has\n" +"been updated since the last checkout. If you want to integrate the\n" +"remote changes, use 'git pull' before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" -"Uppdateringar avvisades då änden på den fjärrspårande grenen\n" -"har uppdaterats sedan senaste utcheckning. Integrera\n" -"fjärrändringarna lokalt (t.ex \"git pull ....\") innan du\n" -"tvingar en uppdatering.\n" +"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n" +"dess fjärrmotsvarighet. Om du vill integrera fjärrändringarna,\n" +"använd \"git pull\" innan du sänder igen.\n" +"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." #, c-format msgid "Pushing to %s\n" @@ -10541,11 +10487,12 @@ msgstr "okänt argument till mirror: %s" msgid "fetch the remote branches" msgstr "hämta fjärrgrenarna" -msgid "import all tags and associated objects when fetching" -msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning" - -msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" -msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)" +msgid "" +"import all tags and associated objects when fetching\n" +"or do not fetch any tag at all (--no-tags)" +msgstr "" +"importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning\n" +"eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)" msgid "branch(es) to track" msgstr "gren(ar) att spåra" @@ -12467,6 +12414,10 @@ msgstr "Hoppar över ej sammanslagen undermodul %s" msgid "Skipping submodule '%s'" msgstr "Hoppar över undermodulen \"%s\"" +#, c-format +msgid "cannot clone submodule '%s' without a URL" +msgstr "kan inte klona undermodulen \"%s\" utan en URL" + #, c-format msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" msgstr "Misslyckades klona \"%s\". Nytt försök planlagt" @@ -13203,10 +13154,11 @@ msgstr "visa innehåll för tag" msgid "" "git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason ]]\n" -" [-b ] []" +" [--orphan] [(-b | -B) ] []" msgstr "" "git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason ]]\n" -" [-b ] []" +" [--orphan] [(-b | -B) ] []" msgid "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]" msgstr "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]" @@ -13229,6 +13181,37 @@ msgstr "git worktree repair [...]" msgid "git worktree unlock " msgstr "git worktree unlock " +msgid "No possible source branch, inferring '--orphan'" +msgstr "Ingen möjlig källgren, använder \"--orphan\"" + +#, c-format +msgid "" +"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" +"using the --orphan flag:\n" +"\n" +" git worktree add --orphan -b %s %s\n" +msgstr "" +"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny föräldrals\n" +"gren (gren utan incheckningar) för det här arkivet kan du göra\n" +"det med flaggan --orphan:\n" +"\n" +" git worktree add --orphan -b %s %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" +"using the --orphan flag:\n" +"\n" +" git worktree add --orphan %s\n" +msgstr "" +"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny föräldrals\n" +"gren (gren utan incheckningar) för det här arkivet kan du göra\n" +"det med flaggan --orphan:\n" +"\n" +" git worktree add --orphan %s\n" + #, c-format msgid "Removing %s/%s: %s" msgstr "Tar bort %s/%s: %s" @@ -13299,10 +13282,36 @@ msgstr "Förbereder arbetskatalog (återställer gren \"%s\"; var på %s)" msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" msgstr "Förbereder arbetskatalog (checkar ut \"%s\")" +#, c-format +msgid "unreachable: invalid reference: %s" +msgstr "onåbar: felaktig referens: %s" + #, c-format msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" msgstr "Förbereder arbetskatalog (frånkopplat HEAD %s)" +#, c-format +msgid "" +"HEAD points to an invalid (or orphaned) reference.\n" +"HEAD path: '%s'\n" +"HEAD contents: '%s'" +msgstr "" +"HEAD pekar på en ogiltig (eller övergiven) referens.\n" +"HEAD-sökväg: \"%s\"\n" +"HEAD-innehåll: \"%s\"" + +msgid "" +"No local or remote refs exist despite at least one remote\n" +"present, stopping; use 'add -f' to overide or fetch a remote first" +msgstr "" +"Ingen lokal eller fjärr-referens finns trots att åtminstone en fjärr\n" +"finns, avslutar; använd \"add -f\" för att överstyra eller hämta från en " +"fjärr först" + +#, c-format +msgid "'%s' and '%s' cannot be used together" +msgstr "\"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt" + msgid "checkout even if already checked out in other worktree" msgstr "" "checka ut även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog" @@ -13313,6 +13322,9 @@ msgstr "skapa en ny gren" msgid "create or reset a branch" msgstr "skapa eller återställ en gren" +msgid "create unborn/orphaned branch" +msgstr "skapa en ofödd/övergiven gren" + msgid "populate the new working tree" msgstr "befolka den nya arbetskatalogen" @@ -13332,6 +13344,13 @@ msgstr "försök träffa namn på ny gren mot en fjärrspårande gren" msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" msgstr "flaggorna \"%s\", \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt" +#, c-format +msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together" +msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt" + +msgid "" +msgstr "" + msgid "added with --lock" msgstr "lagt till med --lock" @@ -13560,6 +13579,14 @@ msgid_plural "The bundle requires these % refs:" msgstr[0] "Bunten kräver denna referens:" msgstr[1] "Bunten kräver dessa % referenser:" +#, c-format +msgid "The bundle uses this hash algorithm: %s" +msgstr "Bunten använder denna hashningsalgoritm: %s" + +#, c-format +msgid "The bundle uses this filter: %s" +msgstr "Bunten använder detta filter. %s" + msgid "unable to dup bundle descriptor" msgstr "kan inte duplicera bunthandtag" @@ -13785,8 +13812,8 @@ msgstr "Visa rader som motsvarar mönster" msgid "A portable graphical interface to Git" msgstr "Ett portabelt grafiskt gränssnitt för Git" -msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" -msgstr "Beräkna objekt-id och möjligen skapa en blob från en fil" +msgid "Compute object ID and optionally create an object from a file" +msgstr "Beräkna objekt-ID och möjligen skapa ett objekt från en fil" msgid "Display help information about Git" msgstr "Visa hjälpinformation om Git" @@ -14192,6 +14219,10 @@ msgstr "incheckningsgrafen har inga bas-graf-stycken" msgid "commit-graph chain does not match" msgstr "incheckningsgrafens kedja stämmer inte" +#, c-format +msgid "commit count in base graph too high: %" +msgstr "antalet incheckningar i basgrafen för högt: %" + #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad \"%s\" är inte ett hash-värde" @@ -14275,6 +14306,14 @@ msgstr "kunde inte byta namn på bas-incheckingsgraffilen" msgid "failed to rename temporary commit-graph file" msgstr "kunde inte byta namn på temporär incheckningsgraffil" +#, c-format +msgid "cannot merge graphs with %, % commits" +msgstr "kan inte slå ihop grafer med %, % incheckningar" + +#, c-format +msgid "cannot merge graph %s, too many commits: %" +msgstr "kan inte slå ihop grafen %s, med för många incheckningar: %" + msgid "Scanning merged commits" msgstr "Söker sammanslagna incheckningar" @@ -14306,9 +14345,6 @@ msgstr "" msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "kunde inte tolka incheckning %s från incheckningsgraf" -msgid "Verifying commits in commit graph" -msgstr "Bekräftar incheckningar i incheckningsgrafen" - #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "" @@ -14357,6 +14393,9 @@ msgstr "" "incheckningsdatumet för incheckningen %s i incheckningsgrafen är % !" "= %" +msgid "Verifying commits in commit graph" +msgstr "Bekräftar incheckningar i incheckningsgrafen" + #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s är inte en incheckning!" @@ -15301,6 +15340,12 @@ msgstr "ingen sammanslagningsbas hittades" msgid "multiple merge bases found" msgstr "flera sammanslagningsbaser hittades" +msgid "cannot compare stdin to a directory" +msgstr "kan inte jämföra standard in med en katalog" + +msgid "cannot compare a named pipe to a directory" +msgstr "kan inte jämföra ett namngivet rör med en katalog" + msgid "git diff --no-index [] " msgstr "git diff --no-index [] " @@ -15358,6 +15403,13 @@ msgstr "" msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "extern diff dog, stannar vid %s" +msgid "--follow requires exactly one pathspec" +msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse" + +#, c-format +msgid "pathspec magic not supported by --follow: %s" +msgstr "sökvägs-magi stöds inte av --follow: %s" + #, c-format msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" msgstr "" @@ -15376,9 +15428,6 @@ msgstr "" "flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt, använd \"%s\" med " "\"%s\" och \"%s\"" -msgid "--follow requires exactly one pathspec" -msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse" - #, c-format msgid "invalid --stat value: %s" msgstr "ogiltigt värde för --stat: %s" @@ -18226,6 +18275,13 @@ msgstr "misslyckades skapa diff" msgid "could not parse log for '%s'" msgstr "kunde inte tolka loggen för \"%s\"" +#, c-format +msgid "invalid extra cruft tip: '%s'" +msgstr "ogiltig extra överbliven ände: \"%s\"" + +msgid "unable to enumerate additional recent objects" +msgstr "kan inte räkna ytterligare nyliga objekt" + #, c-format msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" msgstr "lägger inte till filalias \"%s\" (\"%s\" finns redan i indexet)" @@ -18377,6 +18433,14 @@ msgstr "kan inte rätta behörighetsbitar på \"%s\"" msgid "%s: cannot drop to stage #0" msgstr "%s: kan inte återgå till kö 0" +#, c-format +msgid "unexpected diff status %c" +msgstr "diff-status %c förväntades inte" + +#, c-format +msgid "remove '%s'\n" +msgstr "ta bort \"%s\"\n" + msgid "" "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" "continue'.\n" @@ -18580,6 +18644,22 @@ msgstr "okänt %%(trailers)-argument: %s" msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "positivt värde förväntat contents:lines=%s" +#, c-format +msgid "argument expected for %s" +msgstr "argument förväntades för %s" + +#, c-format +msgid "positive value expected %s=%s" +msgstr "positivt värde förväntat %s=%s" + +#, c-format +msgid "cannot fully parse %s=%s" +msgstr "kan inte helt tolka %s=%s" + +#, c-format +msgid "value expected %s=" +msgstr "vädre förväntades %s=" + #, c-format msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" msgstr "positivt värde förväntat \"%s\" i %%(%s)" @@ -18654,6 +18734,9 @@ msgstr "kommandot förkastar atom %%(%.*s)" msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl" msgstr "--format=%.*s kan inte användas med --python, --shell, --tcl" +msgid "failed to run 'describe'" +msgstr "misslyckades att köra \"describe\"" + #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)" @@ -18715,6 +18798,9 @@ msgstr "nyckel" msgid "field name to sort on" msgstr "fältnamn att sortera på" +msgid "exclude refs which match pattern" +msgstr "uteslut referenser som motsvarar mönster" + #, c-format msgid "not a reflog: %s" msgstr "inte en referenslogg: %s" @@ -19154,8 +19240,10 @@ msgstr[1] "" "Din gren och \"%s\" har divergerat,\n" "och har %d respektive %d olika incheckningar.\n" -msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" -msgstr " (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n" +msgid "" +" (use \"git pull\" if you want to integrate the remote branch with yours)\n" +msgstr "" +" (använd \"git pull\" om du vill integrera fjärrgrenen med din egen)\n" #, c-format msgid "cannot parse expected object name '%s'" @@ -19266,6 +19354,10 @@ msgstr "kunde inte hämta incheckning för \"ancestry-path\"-argumentet %s" msgid "--unpacked= no longer supported" msgstr "--unpacked= stöds inte längre" +#, c-format +msgid "invalid option '%s' in --stdin mode" +msgstr "ogiltig flagga \"%s\" i --stdin-läge" + msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "din nuvarande gren verkar vara trasig" @@ -20411,6 +20503,77 @@ msgstr "\"fork\" misslyckades" msgid "setsid failed" msgstr "\"setsid\" misslyckades" +#, c-format +msgid "cannot stat template '%s'" +msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "cannot opendir '%s'" +msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\"" + +#, c-format +msgid "cannot readlink '%s'" +msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\"" + +#, c-format +msgid "cannot symlink '%s' '%s'" +msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\"" + +#, c-format +msgid "cannot copy '%s' to '%s'" +msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\"" + +#, c-format +msgid "ignoring template %s" +msgstr "ignorerar mallen %s" + +#, c-format +msgid "templates not found in %s" +msgstr "mallarna hittades inte i %s" + +#, c-format +msgid "not copying templates from '%s': %s" +msgstr "kopierade inte mallar från \"%s\": %s" + +#, c-format +msgid "invalid initial branch name: '%s'" +msgstr "ogiltigt namn på första gren: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "unable to handle file type %d" +msgstr "kan inte hantera filtyp %d" + +#, c-format +msgid "unable to move %s to %s" +msgstr "kan inte flytta %s till %s" + +msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" +msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annan hash" + +#, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "%s finns redan" + +#, c-format +msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" +msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s" + +#, c-format +msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n" + +#, c-format +msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" +msgstr "Ominitierade befintligt Git-arkiv i %s%s\n" + +#, c-format +msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "Initierade tomt delat Git-arkiv i %s%s\n" + +#, c-format +msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" +msgstr "Initierade tomt Git-arkiv i %s%s\n" + #, c-format msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)" msgstr "indexposten är en katalog, men inte gles (%08x)" -- cgit v1.2.3