From aef18cc6063106075afeb3a78ec72656b19c8bde Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ray Chen Date: Mon, 6 Jun 2016 00:06:17 +0800 Subject: l10n: zh_CN: review for git v2.9.0 l10n round 1 Signed-off-by: Ray Chen Signed-off-by: Jiang Xin --- po/zh_CN.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 522ea367c8..36db9fe017 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-24 23:42+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-04 22:06+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 23:05+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin \n" "Language-Team: GitHub \n" "Language: zh_CN\n" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid "" "%%sPlease commit your changes or stash them before you can switch branches." msgstr "" "您对下列文件的本地修改将被检出操作覆盖:\n" -"%%s请在切换分支前提交您的修改或者进度保存。" +"%%s请在切换分支前提交您的修改或者保存进度。" #: unpack-trees.c:66 #, c-format @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgid "" "%%sPlease commit your changes or stash them before you can merge." msgstr "" "您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n" -"%%s请在合并前提交您的修改或者进度保存。" +"%%s请在合并前提交您的修改或者保存进度。" #: unpack-trees.c:71 #, c-format @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid "" "%%sPlease commit your changes or stash them before you can %s." msgstr "" "您对下列文件的本地修改将被 %s 覆盖:\n" -"%%s请在 %s 之前提交您的修改或者进度保存。" +"%%s请在 %s 之前提交您的修改或者保存进度。" #: unpack-trees.c:76 #, c-format @@ -2003,8 +2003,8 @@ msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" "%%sPlease move or remove them before you can switch branches." msgstr "" -"如下未跟踪的工作区文件将因为检出而被删除:\n" -"%%s请在切换分支之前移动或删除这些文件。" +"工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被删除:\n" +"%%s请在切换分支之前移动或删除。" #: unpack-trees.c:87 #, c-format @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgid "" "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" "%s" msgstr "" -"无法更新稀疏检出。如下条目不是最新:\n" +"无法更新稀疏检出:如下条目不是最新:\n" "%s" #: unpack-trees.c:126 @@ -7744,7 +7744,7 @@ msgid "" "Or you could specify base commit by --base= manually." msgstr "" "无法得到上游地址,如果你想自动记录基线提交,请使用命令\n" -"git branch --set-upstream-to 来跟踪一个远程分支。或者你可以通过 \n" +"git branch --set-upstream-to 来跟踪一个远程分支。或者你可以通过\n" "参数 --base= 手动指定一个基线提交。" #: builtin/log.c:1255 @@ -7761,7 +7761,7 @@ msgstr "基线提交不应该出现在版本列表中" #: builtin/log.c:1319 msgid "cannot get patch id" -msgstr "无法得到补丁id" +msgstr "无法得到补丁 id" #: builtin/log.c:1377 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" @@ -10997,13 +10997,13 @@ msgstr "无法为子模组 '%s' 注册 url" #: builtin/submodule--helper.c:370 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" -msgstr "子模组 '%s' (%s) 未对路径 '%s' 注册\n" +msgstr "子模组 '%s'(%s)未对路径 '%s' 注册\n" # #: builtin/submodule--helper.c:380 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" -msgstr "警告:子模组 '%s' 使用了命令模式作为 update 选项\n" +msgstr "警告:建议子模组 '%s' 使用命令更新模式\n" #: builtin/submodule--helper.c:387 #, c-format @@ -12439,7 +12439,7 @@ msgstr "正在进入 '$displaypath'" #: git-submodule.sh:375 #, sh-format msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." -msgstr "停止于 '$displaypath',脚本返回非零值。" +msgstr "停止于 '$displaypath';脚本返回非零值。" #: git-submodule.sh:448 #, sh-format @@ -12449,7 +12449,7 @@ msgstr "pathspec 和 --all 不兼容" #: git-submodule.sh:453 #, sh-format msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" -msgstr "使用 '--all' 如果您真的想要对所有子模组取消初始化" +msgstr "如果您确实想要对所有子模组执行取消初始化,请使用 '--all'" #: git-submodule.sh:470 #, sh-format @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgstr "在子模组 '$displaypath' 中执行 '$command $sha1' 失败" #: git-submodule.sh:698 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" -msgstr "子模组 '$displaypath': '$command $sha1'" +msgstr "子模组 '$displaypath':'$command $sha1'" #: git-submodule.sh:729 #, sh-format -- cgit v1.2.3