From cb57f2502127f91cd00918a2bb70f13815f2acfe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yi-Jyun Pan Date: Thu, 13 Jan 2022 01:10:46 +0800 Subject: l10n: zh_TW: v2.35.0 round 1 (1 fuzzy) Signed-off-by: Yi-Jyun Pan --- po/zh_TW.po | 6624 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 3485 insertions(+), 3139 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f1df8b60a9..703094e03f 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -17,32 +17,32 @@ # - Yichao Yu # - Zhuang Ya # -# Yi-Jyun Pan , 2021. +# Yi-Jyun Pan , 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-10 08:55+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-11 06:38+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-11 09:38+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:01+0000\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan \n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" -"X-ZhConverter: 繁化姬 dict-f4bc617e-r910 @ 2019/11/16 20:23:12 | https://" -"zhconvert.org\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-ZhConverter: 繁化姬 dict-f4bc617e-r910 @ 2019/11/16 20:23:12 | " +"https://zhconvert.org\n" #: add-interactive.c:380 #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "嗯(%s)?" -#: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3512 -#: sequencer.c:3979 sequencer.c:4141 builtin/rebase.c:1233 +#: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3509 +#: sequencer.c:3974 sequencer.c:4136 builtin/rebase.c:1233 #: builtin/rebase.c:1642 msgid "could not read index" msgstr "無法讀取索引" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "更新" msgid "could not stage '%s'" msgstr "無法暫存「%s」" -#: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3718 +#: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3713 msgid "could not write index" msgstr "無法寫入索引" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr[0] "已更新 %d 個路徑\n" msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "注意:%s 現已不再追蹤。\n" -#: add-interactive.c:733 apply.c:4149 builtin/checkout.c:298 -#: builtin/reset.c:151 +#: add-interactive.c:733 apply.c:4151 builtin/checkout.c:306 +#: builtin/reset.c:167 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "「%s」路徑執行 make_cache_entry 失敗" @@ -126,21 +126,21 @@ msgstr[0] "增加了 %d 個路徑\n" msgid "ignoring unmerged: %s" msgstr "忽略未合併:%s" -#: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369 +#: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1371 #, c-format msgid "Only binary files changed.\n" msgstr "只有二進位檔案被修改。\n" -#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371 +#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1373 #, c-format msgid "No changes.\n" msgstr "沒有修改。\n" -#: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1379 +#: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1381 msgid "Patch update" msgstr "修補檔更新" -#: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1792 +#: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1794 msgid "Review diff" msgstr "檢視 diff" @@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "選擇編號過的項目" msgid "(empty) select nothing" msgstr "(空)全不選取" -#: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896 +#: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** 指令 ***" -#: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893 +#: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895 msgid "What now" msgstr "請選擇" @@ -224,13 +224,13 @@ msgstr "快取" msgid "unstaged" msgstr "未快取" -#: add-interactive.c:1148 apply.c:5016 apply.c:5019 builtin/am.c:2311 -#: builtin/am.c:2314 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128 -#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194 -#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1857 -#: builtin/submodule--helper.c:1860 builtin/submodule--helper.c:2503 -#: builtin/submodule--helper.c:2506 builtin/submodule--helper.c:2573 -#: builtin/submodule--helper.c:2578 builtin/submodule--helper.c:2811 +#: add-interactive.c:1148 apply.c:5020 apply.c:5023 builtin/am.c:2367 +#: builtin/am.c:2370 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128 +#: builtin/fetch.c:153 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194 +#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1858 +#: builtin/submodule--helper.c:1861 builtin/submodule--helper.c:2504 +#: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2574 +#: builtin/submodule--helper.c:2579 builtin/submodule--helper.c:2812 #: git-add--interactive.perl:213 msgid "path" msgstr "路徑" @@ -239,27 +239,27 @@ msgstr "路徑" msgid "could not refresh index" msgstr "無法重新整理索引" -#: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803 +#: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "再見。\n" -#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431 +#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433 #, c-format, perl-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432 +#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434 #, c-format, perl-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "暫存刪除變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433 +#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435 #, c-format, perl-format msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "暫存新增變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434 +#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436 #, c-format, perl-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "暫存此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -284,22 +284,22 @@ msgstr "" "a - 暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" -#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437 +#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439 #, c-format, perl-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "儲藏模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438 +#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440 #, c-format, perl-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "儲藏刪除變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439 +#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441 #, c-format, perl-format msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "儲藏新增變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440 +#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442 #, c-format, perl-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "儲藏此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -324,22 +324,22 @@ msgstr "" "a - 儲藏此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不儲藏此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" -#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443 +#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445 #, c-format, perl-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "取消暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444 +#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446 #, c-format, perl-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "取消暫存刪除變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445 +#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447 #, c-format, perl-format msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "取消暫存新增變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446 +#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448 #, c-format, perl-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "取消暫存此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -364,22 +364,22 @@ msgstr "" "a - 不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" -#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449 +#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451 #, c-format, perl-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "將模式變更套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450 +#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452 #, c-format, perl-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "將刪除變更套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451 +#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453 #, c-format, perl-format msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "套用新增變更至索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452 +#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "將此區塊套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -404,26 +404,26 @@ msgstr "" "a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" -#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455 -#: git-add--interactive.perl:1473 +#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457 +#: git-add--interactive.perl:1475 #, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "從工作區中捨棄模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456 -#: git-add--interactive.perl:1474 +#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458 +#: git-add--interactive.perl:1476 #, c-format, perl-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "從工作區中捨棄刪除變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457 -#: git-add--interactive.perl:1475 +#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459 +#: git-add--interactive.perl:1477 #, c-format, perl-format msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "放棄工作目錄的新增變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458 -#: git-add--interactive.perl:1476 +#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460 +#: git-add--interactive.perl:1478 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "從工作區中捨棄此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -448,22 +448,22 @@ msgstr "" "a - 捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" -#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461 +#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463 #, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "從索引和工作區中捨棄模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462 +#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464 #, c-format, perl-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "從索引和工作區中捨棄刪除 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463 +#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465 #, c-format, perl-format msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "放棄索引及工作目錄的新增變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464 +#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "從索引和工作區中捨棄此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -482,22 +482,22 @@ msgstr "" "a - 捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" -#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467 +#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469 #, c-format, perl-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "將模式變更套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468 +#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470 #, c-format, perl-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "將刪除變更套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469 +#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471 #, c-format, perl-format msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "套用索引及工作目錄的新增變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470 +#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "將此區塊套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "「git apply --cached」失敗" #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. -#: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1242 +#: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1244 msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "未套用編輯區塊。是否重新編輯(輸入 “no” 捨棄!) [y/n]? " @@ -644,11 +644,11 @@ msgstr "未套用編輯區塊。是否重新編輯(輸入 “no” 捨棄! msgid "The selected hunks do not apply to the index!" msgstr "選取的區塊不會套用進索引!" -#: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1346 +#: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1348 msgid "Apply them to the worktree anyway? " msgstr "無論如何都要套用到工作區嗎? " -#: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1349 +#: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1351 msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "未套用。\n" @@ -686,11 +686,11 @@ msgstr "沒有下一個區塊" msgid "No other hunks to goto" msgstr "沒有其它可供跳轉的區塊" -#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1606 +#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608 msgid "go to which hunk ( to see more)? " msgstr "要跳轉到哪個區塊( 檢視更多)? " -#: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1608 +#: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1610 msgid "go to which hunk? " msgstr "跳轉到哪個區塊? " @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr[0] "對不起,只有 %d 個可用區塊。" msgid "No other hunks to search" msgstr "沒有其它可供尋找的區塊" -#: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1661 +#: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1663 msgid "search for regex? " msgstr "使用常規表示式搜尋? " @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "因為存在未解決的衝突而離開。" -#: advice.c:209 builtin/merge.c:1379 +#: advice.c:209 builtin/merge.c:1382 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "您尚未結束您的合併(存在 MERGE_HEAD)。" @@ -885,21 +885,33 @@ msgstr "無法識別的空白字元選項 '%s'" msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "無法識別的空白字元忽略選項 '%s'" -#: apply.c:136 -msgid "--reject and --3way cannot be used together." -msgstr "--reject 和 --3way 不能同時使用。" - -#: apply.c:139 -msgid "--3way outside a repository" -msgstr "--3way 在版本庫之外" - -#: apply.c:150 -msgid "--index outside a repository" -msgstr "--index 在版本庫之外" - -#: apply.c:153 -msgid "--cached outside a repository" -msgstr "--cached 在版本庫之外" +#: apply.c:136 archive.c:584 range-diff.c:559 revision.c:2303 revision.c:2307 +#: revision.c:2316 revision.c:2321 revision.c:2527 revision.c:2870 +#: revision.c:2874 revision.c:2880 revision.c:2883 revision.c:2885 +#: builtin/add.c:510 builtin/add.c:512 builtin/add.c:529 builtin/add.c:541 +#: builtin/branch.c:727 builtin/checkout.c:467 builtin/checkout.c:470 +#: builtin/checkout.c:1644 builtin/checkout.c:1754 builtin/checkout.c:1757 +#: builtin/clone.c:906 builtin/commit.c:358 builtin/commit.c:361 +#: builtin/commit.c:1196 builtin/describe.c:593 builtin/diff-tree.c:155 +#: builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245 builtin/fetch.c:2033 +#: builtin/fetch.c:2038 builtin/index-pack.c:1852 builtin/init-db.c:560 +#: builtin/log.c:1946 builtin/log.c:1948 builtin/ls-files.c:778 +#: builtin/merge.c:1403 builtin/merge.c:1405 builtin/pack-objects.c:4073 +#: builtin/push.c:592 builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641 +#: builtin/rebase.c:1193 builtin/rebase.c:1195 builtin/rebase.c:1199 +#: builtin/repack.c:684 builtin/repack.c:715 builtin/reset.c:426 +#: builtin/reset.c:462 builtin/rev-list.c:541 builtin/show-branch.c:710 +#: builtin/stash.c:1707 builtin/stash.c:1710 builtin/submodule--helper.c:1316 +#: builtin/submodule--helper.c:2975 builtin/tag.c:526 builtin/tag.c:572 +#: builtin/worktree.c:702 +#, c-format +msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together" +msgstr "不能同時使用 '%s' 和 '%s' 選項" + +#: apply.c:139 apply.c:150 apply.c:153 +#, c-format +msgid "'%s' outside a repository" +msgstr "'%s' 在版本庫之外" #: apply.c:800 #, c-format @@ -1100,8 +1112,8 @@ msgstr "打修補檔失敗:%s:%ld" msgid "cannot checkout %s" msgstr "不能簽出 %s" -#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:102 pack-revindex.c:214 -#: setup.c:308 +#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:104 pack-revindex.c:214 +#: setup.c:309 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "無法讀取 %s" @@ -1111,376 +1123,374 @@ msgstr "無法讀取 %s" msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "讀取位於符號連結中的 '%s'" -#: apply.c:3442 apply.c:3709 +#: apply.c:3442 apply.c:3711 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "路徑 %s 已經被重新命名/刪除" -#: apply.c:3549 apply.c:3724 +#: apply.c:3549 apply.c:3726 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s:不存在於索引中" -#: apply.c:3558 apply.c:3732 apply.c:3976 +#: apply.c:3558 apply.c:3734 apply.c:3978 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s:和索引不符合" -#: apply.c:3593 +#: apply.c:3595 msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge." msgstr "版本庫缺少用來進行三方合併所需要的資料物件。" -#: apply.c:3596 +#: apply.c:3598 #, c-format msgid "Performing three-way merge...\n" msgstr "正在進行三方合併⋯⋯\n" -#: apply.c:3612 apply.c:3616 +#: apply.c:3614 apply.c:3618 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "無法讀取 '%s' 的目前內容" -#: apply.c:3628 +#: apply.c:3630 #, c-format msgid "Failed to perform three-way merge...\n" msgstr "無法進行三方合併⋯⋯\n" -#: apply.c:3642 +#: apply.c:3644 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "套用修補檔到 '%s' 存在衝突。\n" -#: apply.c:3647 +#: apply.c:3649 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "成功套用修補檔到 '%s'。\n" -#: apply.c:3664 +#: apply.c:3666 #, c-format msgid "Falling back to direct application...\n" msgstr "回復至直接套用模式⋯⋯\n" -#: apply.c:3676 +#: apply.c:3678 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "移除修補檔仍留下了檔案內容" -#: apply.c:3749 +#: apply.c:3751 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s:錯誤類型" -#: apply.c:3751 +#: apply.c:3753 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s 的類型是 %o,應為 %o" -#: apply.c:3916 apply.c:3918 read-cache.c:876 read-cache.c:905 -#: read-cache.c:1368 +#: apply.c:3918 apply.c:3920 read-cache.c:889 read-cache.c:918 +#: read-cache.c:1381 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "無效路徑 '%s'" -#: apply.c:3974 +#: apply.c:3976 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s:已經存在於索引中" -#: apply.c:3978 +#: apply.c:3980 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s:已經存在於工作區中" -#: apply.c:3998 +#: apply.c:4000 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和舊模式(%3$o)不符合" -#: apply.c:4003 +#: apply.c:4005 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的舊模式(%3$o)不符合" -#: apply.c:4023 +#: apply.c:4025 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "受影響的檔案 '%s' 位於符號連結中" -#: apply.c:4027 +#: apply.c:4029 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s:修補檔未套用" -#: apply.c:4042 +#: apply.c:4044 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "正在檢查修補檔 %s..." -#: apply.c:4134 +#: apply.c:4136 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "子模組 %s 的 sha1 訊息缺少或無效" -#: apply.c:4141 +#: apply.c:4143 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "%s 的模式變更,但它不在目前 HEAD 中" -#: apply.c:4144 +#: apply.c:4146 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "sha1 訊息缺少或無效(%s)。" -#: apply.c:4153 +#: apply.c:4155 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "不能在暫時索引中新增 %s" -#: apply.c:4163 +#: apply.c:4165 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "不能把暫時索引寫入到 %s" -#: apply.c:4301 +#: apply.c:4303 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "不能從索引中移除 %s" -#: apply.c:4335 +#: apply.c:4337 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "子模組 %s 損壞的修補檔" -#: apply.c:4341 +#: apply.c:4343 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "不能對建立檔案 '%s' 呼叫 stat" -#: apply.c:4349 +#: apply.c:4351 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "不能為建立檔案 %s 建立後端儲存" -#: apply.c:4355 apply.c:4500 +#: apply.c:4357 apply.c:4502 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "無法為 %s 新增快取條目" -#: apply.c:4398 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2241 -#: builtin/gc.c:2276 +#: apply.c:4400 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258 +#: builtin/gc.c:2293 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "寫入 '%s' 失敗" -#: apply.c:4402 +#: apply.c:4404 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "關閉檔案 '%s'" -#: apply.c:4472 +#: apply.c:4474 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "不能寫入檔案 '%s' 權限 %o" -#: apply.c:4570 +#: apply.c:4572 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "成功套用修補檔 %s。" -#: apply.c:4578 +#: apply.c:4580 msgid "internal error" msgstr "內部錯誤" -#: apply.c:4581 +#: apply.c:4583 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "套用 %%s 個修補檔,其中 %d 個被拒絕..." -#: apply.c:4592 +#: apply.c:4594 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "截短 .rej 檔案名為 %.*s.rej" -#: apply.c:4600 builtin/fetch.c:998 builtin/fetch.c:1408 +#: apply.c:4602 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "不能開啟 %s" -#: apply.c:4614 +#: apply.c:4616 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "成功套用第 #%d 個區塊。" -#: apply.c:4618 +#: apply.c:4620 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "拒絕第 #%d 個區塊。" -#: apply.c:4747 +#: apply.c:4749 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "略過修補檔 '%s'。" -#: apply.c:4755 -msgid "unrecognized input" -msgstr "無法識別的輸入" +#: apply.c:4758 +msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")" +msgstr "輸入中沒有有效的修補檔內容(傳入「--allow-empty」允許)" -#: apply.c:4775 +#: apply.c:4779 msgid "unable to read index file" msgstr "無法讀取索引檔案" -#: apply.c:4932 +#: apply.c:4936 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "不能開啟修補檔 '%s':%s" -#: apply.c:4959 +#: apply.c:4963 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "抑制下仍有 %d 個空白字元誤用" -#: apply.c:4965 apply.c:4980 +#: apply.c:4969 apply.c:4984 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d 行新增了空白字元誤用。" -#: apply.c:4973 +#: apply.c:4977 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "修復空白錯誤後,套用了 %d 行。" -#: apply.c:4989 builtin/add.c:707 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:429 +#: apply.c:4993 builtin/add.c:704 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430 msgid "Unable to write new index file" msgstr "無法寫入新索引檔案" -#: apply.c:5017 +#: apply.c:5021 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "不要套用符合提供路徑的變更" -#: apply.c:5020 +#: apply.c:5024 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "套用符合提供路徑的變更" -#: apply.c:5022 builtin/am.c:2320 +#: apply.c:5026 builtin/am.c:2376 msgid "num" msgstr "數字" -#: apply.c:5023 +#: apply.c:5027 msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" msgstr "從傳統的 diff 路徑中移除指定數量的前導斜線" -#: apply.c:5026 +#: apply.c:5030 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "忽略修補檔中的新增的檔案" -#: apply.c:5028 +#: apply.c:5032 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "不套用修補檔,而是顯示輸入的差異統計(diffstat)" -#: apply.c:5032 +#: apply.c:5036 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "以十進位數顯示新增和刪除的行數" -#: apply.c:5034 +#: apply.c:5038 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "不套用修補檔,而是顯示輸入的概要" -#: apply.c:5036 +#: apply.c:5040 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "不套用修補檔,而是檢視修補檔是否可套用" -#: apply.c:5038 +#: apply.c:5042 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "確認修補檔可以套用到目前索引" -#: apply.c:5040 +#: apply.c:5044 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" msgstr "使用指令 `git add --intent-to-add` 標記新增檔案" -#: apply.c:5042 +#: apply.c:5046 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "套用修補檔而不修改工作區" -#: apply.c:5044 +#: apply.c:5048 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "接受修改工作區之外檔案的修補檔" -#: apply.c:5047 +#: apply.c:5051 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "還套用此修補檔(與 --stat/--summary/--check 選項同時使用)" -#: apply.c:5049 +#: apply.c:5053 msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails" msgstr "嘗試三方合併。如果失敗,則回到正常修補檔 (patch) 模式" -#: apply.c:5051 +#: apply.c:5055 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "建立一個暫時索引基於嵌入的索引訊息" -#: apply.c:5054 builtin/checkout-index.c:196 +#: apply.c:5058 builtin/checkout-index.c:196 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "路徑以 NUL 字元分隔" -#: apply.c:5056 +#: apply.c:5060 msgid "ensure at least lines of context match" msgstr "確保至少符合 行上下文" -#: apply.c:5057 builtin/am.c:2296 builtin/am.c:2299 +#: apply.c:5061 builtin/am.c:2352 builtin/am.c:2355 #: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100 #: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960 #: builtin/rebase.c:1051 msgid "action" msgstr "動作" -#: apply.c:5058 +#: apply.c:5062 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "檢查新增和修改的行中間的空白字元濫用" -#: apply.c:5061 apply.c:5064 +#: apply.c:5065 apply.c:5068 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "尋找上下文時忽略空白字元的變更" -#: apply.c:5067 +#: apply.c:5071 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "反向套用修補檔" -#: apply.c:5069 +#: apply.c:5073 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "無需至少一行上下文" -#: apply.c:5071 +#: apply.c:5075 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "將拒絕的修補檔區塊儲存在對應的 *.rej 檔案中" -#: apply.c:5073 +#: apply.c:5077 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "允許重疊的修補檔區塊" -#: apply.c:5074 builtin/add.c:372 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1483 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:788 -#: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120 -msgid "be verbose" -msgstr "詳細輸出" - -#: apply.c:5076 +#: apply.c:5080 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "允許不正確的檔案末尾換行符號" -#: apply.c:5079 +#: apply.c:5083 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "不信任修補檔區塊的標頭訊息中的行號" -#: apply.c:5081 builtin/am.c:2308 +#: apply.c:5085 builtin/am.c:2364 msgid "root" msgstr "根目錄" -#: apply.c:5082 +#: apply.c:5086 msgid "prepend to all filenames" msgstr "為所有檔案名前新增 <根目錄>" +#: apply.c:5089 +msgid "don't return error for empty patches" +msgstr "遇到空白修補檔時不回傳錯誤" + #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 #, c-format msgid "cannot stream blob %s" @@ -1491,16 +1501,16 @@ msgstr "不能開啟資料物件 %s" msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" msgstr "不支援的檔案模式:0%o (SHA1: %s)" -#: archive-tar.c:450 +#: archive-tar.c:447 #, c-format msgid "unable to start '%s' filter" msgstr "無法啟動 '%s' 過濾器" -#: archive-tar.c:453 +#: archive-tar.c:450 msgid "unable to redirect descriptor" msgstr "無法重定向描述符" -#: archive-tar.c:460 +#: archive-tar.c:457 #, c-format msgid "'%s' filter reported error" msgstr "'%s' 過濾器報告了錯誤" @@ -1543,19 +1553,13 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote [--exec ] --list" msgstr "git archive --remote <版本庫> [--exec <命令>] --list" -#: archive.c:188 -#, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "不能讀取 %s" - -#: archive.c:341 sequencer.c:473 sequencer.c:1932 sequencer.c:3114 -#: sequencer.c:3556 sequencer.c:3684 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:834 -#: builtin/merge.c:1145 +#: archive.c:188 archive.c:341 builtin/gc.c:497 builtin/notes.c:238 +#: builtin/tag.c:578 #, c-format -msgid "could not read '%s'" +msgid "cannot read '%s'" msgstr "不能讀取 '%s'" -#: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:674 builtin/rm.c:334 +#: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:671 builtin/rm.c:334 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "路徑規格 '%s' 未符合任何檔案" @@ -1597,7 +1601,7 @@ msgstr "格式" msgid "archive format" msgstr "歸檔格式" -#: archive.c:552 builtin/log.c:1775 +#: archive.c:552 builtin/log.c:1790 msgid "prefix" msgstr "前綴" @@ -1607,9 +1611,9 @@ msgstr "為歸檔中每個路徑名加上前綴" #: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884 #: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135 -#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210 -#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103 -#: builtin/ls-files.c:651 builtin/ls-files.c:654 builtin/notes.c:410 +#: builtin/fast-export.c:1181 builtin/fast-export.c:1183 +#: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103 +#: builtin/ls-files.c:654 builtin/ls-files.c:657 builtin/notes.c:410 #: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190 msgid "file" msgstr "檔案" @@ -1639,7 +1643,7 @@ msgid "list supported archive formats" msgstr "列出支援的歸檔格式" #: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121 -#: builtin/submodule--helper.c:1869 builtin/submodule--helper.c:2512 +#: builtin/submodule--helper.c:1870 builtin/submodule--helper.c:2513 msgid "repo" msgstr "版本庫" @@ -1647,7 +1651,7 @@ msgstr "版本庫" msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "從遠端版本庫(<版本庫>)擷取歸檔檔案" -#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:714 +#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:708 #: builtin/notes.c:496 msgid "command" msgstr "指令" @@ -1660,18 +1664,20 @@ msgstr "遠端 git-upload-archive 指令的路徑" msgid "Unexpected option --remote" msgstr "未知參數 --remote" -#: archive.c:580 -msgid "Option --exec can only be used together with --remote" -msgstr "選項 --exec 只能和 --remote 同時使用" +#: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2887 builtin/add.c:544 +#: builtin/add.c:576 builtin/checkout.c:1763 builtin/commit.c:370 +#: builtin/fast-export.c:1230 builtin/index-pack.c:1848 builtin/log.c:2115 +#: builtin/reset.c:435 builtin/reset.c:493 builtin/rm.c:281 +#: builtin/stash.c:1719 builtin/worktree.c:508 http-fetch.c:144 +#: http-fetch.c:153 +#, c-format +msgid "the option '%s' requires '%s'" +msgstr "「%s」選項需要「%s」" #: archive.c:582 msgid "Unexpected option --output" msgstr "未知參數 --output" -#: archive.c:584 -msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" -msgstr "--add-file 和 --remote 選項不能同時使用" - #: archive.c:606 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" @@ -1779,7 +1785,7 @@ msgstr "需要一個 %s 版本" msgid "could not create file '%s'" msgstr "不能建立檔案 '%s'" -#: bisect.c:985 builtin/merge.c:154 +#: bisect.c:985 builtin/merge.c:155 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "不能讀取檔案 '%s'" @@ -1829,10 +1835,10 @@ msgstr "不能將 --contents 和最終的提交物件名共用" msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交" -#: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1039 ref-filter.c:2370 remote.c:2041 -#: sequencer.c:2350 sequencer.c:4902 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114 -#: builtin/log.c:414 builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056 -#: builtin/log.c:2346 builtin/merge.c:429 builtin/pack-objects.c:3373 +#: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1042 ref-filter.c:2370 remote.c:2158 +#: sequencer.c:2352 sequencer.c:4899 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114 +#: builtin/log.c:429 builtin/log.c:1036 builtin/log.c:1644 builtin/log.c:2071 +#: builtin/log.c:2362 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3373 #: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790 #: builtin/shortlog.c:255 msgid "revision walk setup failed" @@ -1853,98 +1859,87 @@ msgstr "在 %2$s 中無此路徑 %1$s" msgid "cannot read blob %s for path %s" msgstr "不能為路徑 %2$s 讀取資料物件 %1$s" -#: branch.c:53 -#, c-format +#: branch.c:77 msgid "" -"\n" -"After fixing the error cause you may try to fix up\n" -"the remote tracking information by invoking\n" -"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." -msgstr "" -"\n" -"修正錯誤後,您可以執行\n" -"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n" -"命令修正遠端追蹤資訊。" +"cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when " +"rebasing is requested" +msgstr "請求重定基底時,無法繼承多個參照的上游追蹤設定" -#: branch.c:67 +#: branch.c:88 #, c-format -msgid "Not setting branch %s as its own upstream." -msgstr "未設定分支 %s 作為它自己的上游。" +msgid "not setting branch '%s' as its own upstream" +msgstr "未將「%s」分支設定為其自己的上游" -#: branch.c:93 +#: branch.c:144 #, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." -msgstr "分支 '%1$s' 設定為使用重定基底來追蹤來自 '%3$s' 的遠端分支 '%2$s'。" +msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing." +msgstr "已將「%s」分支設定為透過重定基底追蹤「%s」。" -#: branch.c:94 +#: branch.c:145 #, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." -msgstr "分支 '%1$s' 設定為追蹤來自 '%3$s' 的遠端分支 '%2$s'。" +msgid "branch '%s' set up to track '%s'." +msgstr "已將「%s」分支設定為追蹤「%s」。" -#: branch.c:98 +#: branch.c:148 #, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." -msgstr "分支 '%s' 設定為使用重定基底來追蹤本機分支 '%s'。" +msgid "branch '%s' set up to track:" +msgstr "「%s」分支已設定追蹤:" -#: branch.c:99 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." -msgstr "分支 '%s' 設定為追蹤本機分支 '%s'。" +#: branch.c:160 +msgid "unable to write upstream branch configuration" +msgstr "無法寫入上游分支設定" -#: branch.c:104 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." -msgstr "分支 '%s' 設定為使用重定基底來追蹤遠端引用 '%s'。" +#: branch.c:162 +msgid "" +"\n" +"After fixing the error cause you may try to fix up\n" +"the remote tracking information by invoking:" +msgstr "" +"\n" +"修正錯誤後,您可以執行下述命令\n" +"命令修正遠端追蹤資訊:" -#: branch.c:105 +#: branch.c:203 #, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." -msgstr "分支 '%s' 設定為追蹤遠端引用 '%s'。" +msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set" +msgstr "請求繼承「%s」的追蹤設定,但未設定遠端" -#: branch.c:109 +#: branch.c:209 #, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." -msgstr "分支 '%s' 設定為使用重定基底來追蹤本機引用 '%s'。" +msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set" +msgstr "請求繼承「%s」的追蹤設定,但未設定合併設定" -#: branch.c:110 +#: branch.c:252 #, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." -msgstr "分支 '%s' 設定為追蹤本機引用 '%s'。" +msgid "not tracking: ambiguous information for ref %s" +msgstr "未追蹤:%s 引用有歧義" -#: branch.c:119 -msgid "Unable to write upstream branch configuration" -msgstr "無法寫入上游分支設定" - -#: branch.c:156 +#: branch.c:287 #, c-format -msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" -msgstr "未追蹤:引用 %s 有歧義" +msgid "'%s' is not a valid branch name" +msgstr "「%s」不是一個有效的分支名稱" -#: branch.c:189 +#: branch.c:307 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid branch name." -msgstr "'%s' 不是一個有效的分支名稱。" +msgid "a branch named '%s' already exists" +msgstr "已有同名「%s」分支" -#: branch.c:208 +#: branch.c:313 #, c-format -msgid "A branch named '%s' already exists." -msgstr "一個分支名 '%s' 已經存在。" +msgid "cannot force update the branch '%s'checked out at '%s'" +msgstr "無法強制更新在「%2$s」簽出的「%1$s」分支" -#: branch.c:213 -msgid "Cannot force update the current branch." -msgstr "無法強制更新目前分支。" - -#: branch.c:233 +#: branch.c:336 #, c-format -msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." -msgstr "無法設定追蹤訊息;起始點 '%s' 不是一個分支。" +msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch" +msgstr "無法設定追蹤資訊:起始點「%s」不是分支" -#: branch.c:235 +#: branch.c:338 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "請求的上游分支 '%s' 不存在" -#: branch.c:237 +#: branch.c:340 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -1963,27 +1958,28 @@ msgstr "" "且建立兩個分支間的追蹤關係,\n" "您可能需要使用「git push -u」推送分支並設定和上游的關聯。" -#: branch.c:281 +#: branch.c:384 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377 +#: builtin/replace.c:423 builtin/replace.c:453 #, c-format -msgid "Not a valid object name: '%s'." -msgstr "不是一個有效的物件名:'%s'。" +msgid "not a valid object name: '%s'" +msgstr "不是一個有效的物件名:'%s'" -#: branch.c:301 +#: branch.c:404 #, c-format -msgid "Ambiguous object name: '%s'." -msgstr "歧義的物件名:'%s'。" +msgid "ambiguous object name: '%s'" +msgstr "物件名稱有歧義:「%s」" -#: branch.c:306 +#: branch.c:409 #, c-format -msgid "Not a valid branch point: '%s'." -msgstr "無效的分支點:'%s'。" +msgid "not a valid branch point: '%s'" +msgstr "無效的分支點:「%s」" -#: branch.c:366 +#: branch.c:469 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "'%s' 已經簽出到 '%s'" -#: branch.c:389 +#: branch.c:494 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "工作區 %s 的 HEAD 指向沒有被更新" @@ -2008,7 +2004,7 @@ msgstr "'%s' 不像是一個 v2 或 v3 版本的包檔案" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "無法識別的包頭:%s%s (%d)" -#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2618 sequencer.c:3404 +#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2620 sequencer.c:3406 #: builtin/commit.c:862 #, c-format msgid "could not open '%s'" @@ -2065,7 +2061,7 @@ msgstr "不支援的包版本 %d" msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" msgstr "無法寫入 %2$s 演算法的包版本 %1$d" -#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:399 +#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1953 builtin/shortlog.c:399 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "無法識別的參數:%s" @@ -2102,7 +2098,7 @@ msgstr "找到重複的區塊 ID %" msgid "final chunk has non-zero id %" msgstr "最終區塊有非零 ID %" -#: color.c:329 +#: color.c:354 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "無效的顏色值:%.*s" @@ -2152,205 +2148,205 @@ msgstr "無效的提交圖形鏈:行 '%s' 不是一個雜湊值" msgid "unable to find all commit-graph files" msgstr "無法找到所有提交圖形檔案" -#: commit-graph.c:746 commit-graph.c:783 +#: commit-graph.c:749 commit-graph.c:786 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" msgstr "無效的提交位置。提交圖形可能已損壞" -#: commit-graph.c:767 +#: commit-graph.c:770 #, c-format msgid "could not find commit %s" msgstr "無法找到提交 %s" -#: commit-graph.c:800 +#: commit-graph.c:803 msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" msgstr "提交圖需要比目前更多的世代資料,但沒有相關資料" -#: commit-graph.c:1105 builtin/am.c:1342 +#: commit-graph.c:1108 builtin/am.c:1369 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "不能解析提交 %s" -#: commit-graph.c:1367 builtin/pack-objects.c:3070 +#: commit-graph.c:1370 builtin/pack-objects.c:3070 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "無法獲得物件 %s 類型" -#: commit-graph.c:1398 +#: commit-graph.c:1401 msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "正在載入提交圖中的已知提交" -#: commit-graph.c:1415 +#: commit-graph.c:1418 msgid "Expanding reachable commits in commit graph" msgstr "正在展開提交圖中的可以取得的提交" -#: commit-graph.c:1435 +#: commit-graph.c:1438 msgid "Clearing commit marks in commit graph" msgstr "正在清除提交圖中的提交標記" -#: commit-graph.c:1454 +#: commit-graph.c:1457 msgid "Computing commit graph topological levels" msgstr "正在計算提交圖拓樸級別" -#: commit-graph.c:1507 +#: commit-graph.c:1510 msgid "Computing commit graph generation numbers" msgstr "正在計算提交圖世代數字" -#: commit-graph.c:1588 +#: commit-graph.c:1591 msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" msgstr "正在計算提交變更路徑的布隆過濾器" -#: commit-graph.c:1665 +#: commit-graph.c:1668 msgid "Collecting referenced commits" msgstr "正在收集引用提交" -#: commit-graph.c:1690 +#: commit-graph.c:1693 #, c-format msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" msgstr[0] "正在 %d 個包中尋找提交圖的提交" -#: commit-graph.c:1703 +#: commit-graph.c:1706 #, c-format msgid "error adding pack %s" msgstr "新增包 %s 發生錯誤" -#: commit-graph.c:1707 +#: commit-graph.c:1710 #, c-format msgid "error opening index for %s" msgstr "為 %s 開啟索引發生錯誤" -#: commit-graph.c:1744 +#: commit-graph.c:1747 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" msgstr "正在打包物件中尋找提交圖的提交" -#: commit-graph.c:1762 +#: commit-graph.c:1765 msgid "Finding extra edges in commit graph" msgstr "正在尋找提交圖中額外的邊" -#: commit-graph.c:1811 +#: commit-graph.c:1814 msgid "failed to write correct number of base graph ids" msgstr "無法寫入正確數量的基礎圖形 ID" -#: commit-graph.c:1842 midx.c:1146 +#: commit-graph.c:1845 midx.c:1149 #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" msgstr "不能為 %s 建立先導目錄" -#: commit-graph.c:1855 +#: commit-graph.c:1858 msgid "unable to create temporary graph layer" msgstr "無法建立暫時的圖形層" -#: commit-graph.c:1860 +#: commit-graph.c:1863 #, c-format msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" msgstr "無法調整「%s」的共用權限" -#: commit-graph.c:1917 +#: commit-graph.c:1920 #, c-format msgid "Writing out commit graph in %d pass" msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" msgstr[0] "正在用 %d 步寫出提交圖" -#: commit-graph.c:1953 +#: commit-graph.c:1956 msgid "unable to open commit-graph chain file" msgstr "無法開啟提交圖形鏈檔案" -#: commit-graph.c:1969 +#: commit-graph.c:1972 msgid "failed to rename base commit-graph file" msgstr "無法重新命名基礎提交圖形檔案" -#: commit-graph.c:1989 +#: commit-graph.c:1992 msgid "failed to rename temporary commit-graph file" msgstr "無法重新命名暫時提交圖形檔案" -#: commit-graph.c:2122 +#: commit-graph.c:2125 msgid "Scanning merged commits" msgstr "正在掃描合併提交" -#: commit-graph.c:2166 +#: commit-graph.c:2169 msgid "Merging commit-graph" msgstr "正在合併提交圖形" -#: commit-graph.c:2274 +#: commit-graph.c:2277 msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" msgstr "嘗試寫入提交圖形,但 “core.commitGraph” 已被停用" -#: commit-graph.c:2381 +#: commit-graph.c:2384 msgid "too many commits to write graph" msgstr "提交太多不能畫圖" -#: commit-graph.c:2479 +#: commit-graph.c:2482 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "提交圖檔案的總和檢查碼錯誤,可能已經損壞" -#: commit-graph.c:2489 +#: commit-graph.c:2492 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" msgstr "提交圖形的物件 ID 順序不正確:%s 然後 %s" -#: commit-graph.c:2499 commit-graph.c:2514 +#: commit-graph.c:2502 commit-graph.c:2517 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" msgstr "提交圖形有不正確的扇出值:fanout[%d] = %u != %u" -#: commit-graph.c:2506 +#: commit-graph.c:2509 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "無法從提交圖形中解析提交 %s" -#: commit-graph.c:2524 +#: commit-graph.c:2527 msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "正在驗證提交圖中的提交" -#: commit-graph.c:2539 +#: commit-graph.c:2542 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "無法從提交圖形的物件庫中解析提交 %s" -#: commit-graph.c:2546 +#: commit-graph.c:2549 #, c-format msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" msgstr "提交圖形中的提交 %s 的根樹狀物件 ID 是 %s != %s" -#: commit-graph.c:2556 +#: commit-graph.c:2559 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" msgstr "提交 %s 的提交圖形父提交列表太長了" -#: commit-graph.c:2565 +#: commit-graph.c:2568 #, c-format msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" msgstr "%s 的提交圖形父提交是 %s != %s" -#: commit-graph.c:2579 +#: commit-graph.c:2582 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" msgstr "提交 %s 的提交圖形父提交列表過早終止" -#: commit-graph.c:2584 +#: commit-graph.c:2587 #, c-format msgid "" "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" msgstr "提交圖形中提交 %s 的世代號是零,但其它地方非零" -#: commit-graph.c:2588 +#: commit-graph.c:2591 #, c-format msgid "" "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" msgstr "提交圖形中提交 %s 的世代號非零,但其它地方是零" -#: commit-graph.c:2605 +#: commit-graph.c:2608 #, c-format msgid "commit-graph generation for commit %s is % < %" msgstr "提交 %s 的提交圖形處於 % < % 世代" -#: commit-graph.c:2611 +#: commit-graph.c:2614 #, c-format msgid "commit date for commit %s in commit-graph is % != %" msgstr "提交圖形中提交 %s 的提交日期是 % != %" -#: commit.c:53 sequencer.c:3107 builtin/am.c:373 builtin/am.c:418 -#: builtin/am.c:423 builtin/am.c:1421 builtin/am.c:2068 builtin/replace.c:457 +#: commit.c:53 sequencer.c:3109 builtin/am.c:399 builtin/am.c:444 +#: builtin/am.c:449 builtin/am.c:1448 builtin/am.c:2123 builtin/replace.c:456 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "不能解析 %s" @@ -2380,27 +2376,27 @@ msgstr "" "設定 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n" "可關閉本消息" -#: commit.c:1239 +#: commit.c:1241 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一個非可信的聲稱來自 %s 的 GPG 簽名。" -#: commit.c:1243 +#: commit.c:1245 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一個錯誤的聲稱來自 %s 的 GPG 簽名。" -#: commit.c:1246 +#: commit.c:1248 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "提交 %s 沒有 GPG 簽名。" -#: commit.c:1249 +#: commit.c:1251 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "提交 %s 有一個來自 %s 的好的 GPG 簽名。\n" -#: commit.c:1503 +#: commit.c:1505 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -2467,7 +2463,7 @@ msgstr "鍵名沒有包含一個小節名稱:%s" msgid "key does not contain variable name: %s" msgstr "鍵名沒有包含變數名:%s" -#: config.c:470 sequencer.c:2804 +#: config.c:470 sequencer.c:2806 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "無效鍵名:%s" @@ -2618,144 +2614,144 @@ msgstr "core.commentChar 應該是一個字元" msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "無效的物件建立模式:%s" -#: config.c:1581 +#: config.c:1584 #, c-format msgid "malformed value for %s" msgstr "%s 的取值格式錯誤" -#: config.c:1607 +#: config.c:1610 #, c-format msgid "malformed value for %s: %s" msgstr "%s 的取值格式錯誤:%s" -#: config.c:1608 +#: config.c:1611 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" msgstr "必須是其中之一:nothing、matching、simple、upstream 或 current" -#: config.c:1669 builtin/pack-objects.c:4053 +#: config.c:1672 builtin/pack-objects.c:4053 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "錯誤的打包壓縮級別 %d" -#: config.c:1792 +#: config.c:1795 #, c-format msgid "unable to load config blob object '%s'" msgstr "無法從資料物件 '%s' 載入設定" -#: config.c:1795 +#: config.c:1798 #, c-format msgid "reference '%s' does not point to a blob" msgstr "引用 '%s' 沒有指向一個資料物件" -#: config.c:1813 +#: config.c:1816 #, c-format msgid "unable to resolve config blob '%s'" msgstr "不能解析設定物件 '%s'" -#: config.c:1858 +#: config.c:1861 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "解析 %s 失敗" -#: config.c:1914 +#: config.c:1917 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "無法解析指令列中的設定" -#: config.c:2282 +#: config.c:2285 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "在讀取設定檔案時遇到未知錯誤" -#: config.c:2456 +#: config.c:2459 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "無效 %s:'%s'" -#: config.c:2501 +#: config.c:2504 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "splitIndex.maxPercentChange 的取值 '%d' 應該介於 0 和 100 之間" -#: config.c:2547 +#: config.c:2550 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "無法解析指令列設定中的 '%s'" -#: config.c:2549 +#: config.c:2552 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "在檔案 '%2$s' 的第 %3$d 行發現錯誤的設定變數 '%1$s'" -#: config.c:2633 +#: config.c:2637 #, c-format msgid "invalid section name '%s'" msgstr "無效的小節名稱 '%s'" -#: config.c:2665 +#: config.c:2669 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s 有多個取值" -#: config.c:2694 +#: config.c:2698 #, c-format msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "寫入新的設定檔案 %s 失敗" -#: config.c:2946 config.c:3273 +#: config.c:2950 config.c:3277 #, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "不能鎖定設定檔案 %s" -#: config.c:2957 +#: config.c:2961 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "開啟 %s" -#: config.c:2994 builtin/config.c:361 +#: config.c:2998 builtin/config.c:361 #, c-format msgid "invalid pattern: %s" msgstr "無效模式:%s" -#: config.c:3019 +#: config.c:3023 #, c-format msgid "invalid config file %s" msgstr "無效的設定檔案 %s" -#: config.c:3032 config.c:3286 +#: config.c:3036 config.c:3290 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "對 %s 呼叫 fstat 失敗" -#: config.c:3043 +#: config.c:3047 #, c-format msgid "unable to mmap '%s'%s" msgstr "無法 mmap '%s'%s" -#: config.c:3053 config.c:3291 +#: config.c:3057 config.c:3295 #, c-format msgid "chmod on %s failed" msgstr "對 %s 呼叫 chmod 失敗" -#: config.c:3138 config.c:3388 +#: config.c:3142 config.c:3392 #, c-format msgid "could not write config file %s" msgstr "不能寫入設定檔案 %s" -#: config.c:3172 +#: config.c:3176 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "不能設定 '%s' 為 '%s'" -#: config.c:3174 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868 +#: config.c:3178 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "不能取消設定 '%s'" -#: config.c:3264 +#: config.c:3268 #, c-format msgid "invalid section name: %s" msgstr "無效的小節名稱:%s" -#: config.c:3431 +#: config.c:3435 #, c-format msgid "missing value for '%s'" msgstr "%s 的取值缺少" @@ -2931,7 +2927,7 @@ msgstr "已阻止奇怪的路徑名 '%s'" msgid "unable to fork" msgstr "無法 fork" -#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45 +#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:57 msgid "Checking connectivity" msgstr "正在檢查連通性" @@ -3217,18 +3213,18 @@ msgid "" msgstr "不是一個 git 版本庫。使用 --no-index 比較工作區之外的兩個路徑" # 譯者:請維持前導空格 -#: diff.c:157 +#: diff.c:158 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr " 無法解析 dirstat 截止(cut-off)百分比 '%s'\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: diff.c:162 +#: diff.c:163 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " 未知的 dirstat 參數 '%s'\n" -#: diff.c:298 +#: diff.c:299 msgid "" "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " "'dimmed-zebra', 'plain'" @@ -3236,7 +3232,7 @@ msgstr "" "移動的顏色設定必須是 'no'、'default'、'blocks'、'zebra'、'dimmed-" "zebra'、'plain'" -#: diff.c:326 +#: diff.c:327 #, c-format msgid "" "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " @@ -3245,18 +3241,18 @@ msgstr "" "未知的 color-moved-ws 模式 '%s',可能的取值有 'ignore-space-change'、'ignore-" "space-at-eol'、'ignore-all-space'、'allow-indentation-change'" -#: diff.c:334 +#: diff.c:335 msgid "" "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " "whitespace modes" msgstr "color-moved-ws:allow-indentation-change 不能與其它空白字元模式共用" -#: diff.c:411 +#: diff.c:412 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "設定變數 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'" -#: diff.c:471 +#: diff.c:472 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -3265,47 +3261,48 @@ msgstr "" "發現設定變數 'diff.dirstat' 中的錯誤:\n" "%s" -#: diff.c:4290 +#: diff.c:4237 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "外部 diff 離開,停止在 %s" -#: diff.c:4642 -msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" -msgstr "--name-only、--name-status、--check 和 -s 是互斥的" +#: diff.c:4589 +#, c-format +msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" +msgstr "「%s」、「%s」、「%s」和「%s」選項不得同時使用" -#: diff.c:4645 -msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" -msgstr "-G、-S 和 --find-object 是互斥的" +#: diff.c:4593 builtin/difftool.c:736 builtin/log.c:1982 builtin/worktree.c:506 +#, c-format +msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" +msgstr "「%s」、「%s」和「%s」選項不得同時使用" -#: diff.c:4648 -msgid "" -"-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S" -msgstr "-G 和 --pickaxe-regex 互斥。請使用 --pickaxe-regex 搭配 -S" +#: diff.c:4597 +#, c-format +msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'" +msgstr "「%s」和「%s」選項不得同時使用,請使用「%s」搭配「%s」" -#: diff.c:4651 +#: diff.c:4601 +#, c-format msgid "" -"--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all " -"with -G and -S" -msgstr "" -"--pickaxe-all 和 --find-object 互斥。請使用 --pickaxe-all 搭配 -G 和 -S" +"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'" +msgstr "「%s」和「%s」選項不得同時使用,請使用「%s」搭配「%s」、「%s」" -#: diff.c:4730 +#: diff.c:4681 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow 明確要求只跟一個路徑規格" -#: diff.c:4778 +#: diff.c:4729 #, c-format msgid "invalid --stat value: %s" msgstr "無效的 --stat 值:%s" -#: diff.c:4783 diff.c:4788 diff.c:4793 diff.c:4798 diff.c:5326 +#: diff.c:4734 diff.c:4739 diff.c:4744 diff.c:4749 diff.c:5277 #: parse-options.c:217 parse-options.c:221 #, c-format msgid "%s expects a numerical value" msgstr "%s 期望一個數字值" -#: diff.c:4815 +#: diff.c:4766 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -3314,200 +3311,200 @@ msgstr "" "無法解析 --dirstat/-X 選項的參數:\n" "%s" -#: diff.c:4900 +#: diff.c:4851 #, c-format msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" msgstr "--diff-filter=%2$s 中未知的變更類 '%1$c'" -#: diff.c:4924 +#: diff.c:4875 #, c-format msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" msgstr "ws-error-highlight=%.*s 之後未知的值" -#: diff.c:4938 +#: diff.c:4889 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "不能解析 '%s'" -#: diff.c:4988 diff.c:4994 +#: diff.c:4939 diff.c:4945 #, c-format msgid "%s expects / form" msgstr "%s 期望 / 格式" -#: diff.c:5006 +#: diff.c:4957 #, c-format msgid "%s expects a character, got '%s'" msgstr "%s 期望一個字元,得到 '%s'" -#: diff.c:5027 +#: diff.c:4978 #, c-format msgid "bad --color-moved argument: %s" msgstr "壞的 --color-moved 參數:%s" -#: diff.c:5046 +#: diff.c:4997 #, c-format msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "--color-moved-ws 中的無效模式 '%s'" -#: diff.c:5086 +#: diff.c:5037 msgid "" "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " "\"histogram\"" msgstr "" "diff-algorithm 選項有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\"" -#: diff.c:5122 diff.c:5142 +#: diff.c:5073 diff.c:5093 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "%s 的參數無效" -#: diff.c:5246 +#: diff.c:5197 #, c-format msgid "invalid regex given to -I: '%s'" msgstr "傳入 -I 的常規表示式無效:「%s」" -#: diff.c:5295 +#: diff.c:5246 #, c-format msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "無法解析 --submodule 選項的參數:'%s'" -#: diff.c:5351 +#: diff.c:5302 #, c-format msgid "bad --word-diff argument: %s" msgstr "壞的 --word-diff 參數:%s" -#: diff.c:5387 +#: diff.c:5338 msgid "Diff output format options" msgstr "差異輸出格式化選項" -#: diff.c:5389 diff.c:5395 +#: diff.c:5340 diff.c:5346 msgid "generate patch" msgstr "生成修補檔" -#: diff.c:5392 builtin/log.c:179 +#: diff.c:5343 builtin/log.c:179 msgid "suppress diff output" msgstr "不顯示差異輸出" -#: diff.c:5397 diff.c:5511 diff.c:5518 +#: diff.c:5348 diff.c:5462 diff.c:5469 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5398 diff.c:5401 +#: diff.c:5349 diff.c:5352 msgid "generate diffs with lines context" msgstr "生成含 行上下文的差異" -#: diff.c:5403 +#: diff.c:5354 msgid "generate the diff in raw format" msgstr "生成原始格式的差異" -#: diff.c:5406 +#: diff.c:5357 msgid "synonym for '-p --raw'" msgstr "和 '-p --raw' 同義" -#: diff.c:5410 +#: diff.c:5361 msgid "synonym for '-p --stat'" msgstr "和 '-p --stat' 同義" -#: diff.c:5414 +#: diff.c:5365 msgid "machine friendly --stat" msgstr "機器友好的 --stat" -#: diff.c:5417 +#: diff.c:5368 msgid "output only the last line of --stat" msgstr "只輸出 --stat 的最後一行" -#: diff.c:5419 diff.c:5427 +#: diff.c:5370 diff.c:5378 msgid "..." msgstr "<參數1,參數2>..." -#: diff.c:5420 +#: diff.c:5371 msgid "" "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" msgstr "輸出每個子目錄相對變更的分布" -#: diff.c:5424 +#: diff.c:5375 msgid "synonym for --dirstat=cumulative" msgstr "和 --dirstat=cumulative 同義" -#: diff.c:5428 +#: diff.c:5379 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." msgstr "是 --dirstat=files,param1,param2... 的同義詞" -#: diff.c:5432 +#: diff.c:5383 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "如果變更中引入衝突定界符或空白錯誤,給出警告" -#: diff.c:5435 +#: diff.c:5386 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" msgstr "精簡摘要,例如建立、重新命名和模式變更" -#: diff.c:5438 +#: diff.c:5389 msgid "show only names of changed files" msgstr "只顯示變更檔案的檔案名" -#: diff.c:5441 +#: diff.c:5392 msgid "show only names and status of changed files" msgstr "只顯示變更檔案的檔案名和狀態" -#: diff.c:5443 +#: diff.c:5394 msgid "[,[,]]" msgstr "<寬度>[,<檔案名寬度>[,<次數>]]" -#: diff.c:5444 +#: diff.c:5395 msgid "generate diffstat" msgstr "生成差異統計(diffstat)" -#: diff.c:5446 diff.c:5449 diff.c:5452 +#: diff.c:5397 diff.c:5400 diff.c:5403 msgid "" msgstr "<寬度>" -#: diff.c:5447 +#: diff.c:5398 msgid "generate diffstat with a given width" msgstr "使用提供的長度生成差異統計" -#: diff.c:5450 +#: diff.c:5401 msgid "generate diffstat with a given name width" msgstr "使用提供的檔案名長度生成差異統計" -#: diff.c:5453 +#: diff.c:5404 msgid "generate diffstat with a given graph width" msgstr "使用提供的圖形長度生成差異統計" -#: diff.c:5455 +#: diff.c:5406 msgid "" msgstr "<次數>" -#: diff.c:5456 +#: diff.c:5407 msgid "generate diffstat with limited lines" msgstr "生成有限行數的差異統計" -#: diff.c:5459 +#: diff.c:5410 msgid "generate compact summary in diffstat" msgstr "生成差異統計的簡潔摘要" -#: diff.c:5462 +#: diff.c:5413 msgid "output a binary diff that can be applied" msgstr "輸出一個可以套用的二進位差異" -#: diff.c:5465 +#: diff.c:5416 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" msgstr "在 \"index\" 行顯示完整的前後物件名稱" -#: diff.c:5467 +#: diff.c:5418 msgid "show colored diff" msgstr "顯示帶顏色的差異" -#: diff.c:5468 +#: diff.c:5419 msgid "" msgstr "<類型>" -#: diff.c:5469 +#: diff.c:5420 msgid "" "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " "diff" msgstr "對於差異中的上下文、舊的和新的行,加亮顯示錯誤的空白字元" -#: diff.c:5472 +#: diff.c:5423 msgid "" "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " "--numstat" @@ -3515,311 +3512,311 @@ msgstr "" "在 --raw 或者 --numstat 中,不對路徑字元轉檔並使用 NUL 字元做為輸出欄位的分隔" "符" -#: diff.c:5475 diff.c:5478 diff.c:5481 diff.c:5590 +#: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432 diff.c:5541 msgid "" msgstr "<前綴>" -#: diff.c:5476 +#: diff.c:5427 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" msgstr "顯示提供的來源前綴,而非 \"a/\"" -#: diff.c:5479 +#: diff.c:5430 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" msgstr "顯示提供的目的地前綴取代 \"b/\"" -#: diff.c:5482 +#: diff.c:5433 msgid "prepend an additional prefix to every line of output" msgstr "輸出的每一行附加前綴" -#: diff.c:5485 +#: diff.c:5436 msgid "do not show any source or destination prefix" msgstr "不顯示任何來源和目的地前綴" -#: diff.c:5488 +#: diff.c:5439 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" msgstr "顯示指定行數的差異區塊間的上下文" -#: diff.c:5492 diff.c:5497 diff.c:5502 +#: diff.c:5443 diff.c:5448 diff.c:5453 msgid "" msgstr "<字元>" -#: diff.c:5493 +#: diff.c:5444 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" msgstr "指定一個字元取代 '+' 來表示新的一行" -#: diff.c:5498 +#: diff.c:5449 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" msgstr "指定一個字元取代 '-' 來表示舊的一行" -#: diff.c:5503 +#: diff.c:5454 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" msgstr "指定一個字元取代 ' ' 來表示一行上下文" -#: diff.c:5506 +#: diff.c:5457 msgid "Diff rename options" msgstr "差異重新命名選項" -#: diff.c:5507 +#: diff.c:5458 msgid "[/]" msgstr "[/]" -#: diff.c:5508 +#: diff.c:5459 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" msgstr "將完全重寫的變更打破為成對的刪除和建立" -#: diff.c:5512 +#: diff.c:5463 msgid "detect renames" msgstr "檢測重新命名" -#: diff.c:5516 +#: diff.c:5467 msgid "omit the preimage for deletes" msgstr "省略刪除變更的差異輸出" -#: diff.c:5519 +#: diff.c:5470 msgid "detect copies" msgstr "檢測複製" -#: diff.c:5523 +#: diff.c:5474 msgid "use unmodified files as source to find copies" msgstr "使用未修改的檔案做為發現拷貝的來源" -#: diff.c:5525 +#: diff.c:5476 msgid "disable rename detection" msgstr "停用重新命名偵測" -#: diff.c:5528 +#: diff.c:5479 msgid "use empty blobs as rename source" msgstr "使用空的資料物件做為重新命名的來源" -#: diff.c:5530 +#: diff.c:5481 msgid "continue listing the history of a file beyond renames" msgstr "繼續列出檔案重新命名以外的歷史記錄" -#: diff.c:5533 +#: diff.c:5484 msgid "" "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " "given limit" msgstr "如果重新命名/複製目標超過提供的限制,禁止重新命名/複製檢測" -#: diff.c:5535 +#: diff.c:5486 msgid "Diff algorithm options" msgstr "差異演算法選項" -#: diff.c:5537 +#: diff.c:5488 msgid "produce the smallest possible diff" msgstr "生成儘可能小的差異" -#: diff.c:5540 +#: diff.c:5491 msgid "ignore whitespace when comparing lines" msgstr "行比較時忽略空白字元" -#: diff.c:5543 +#: diff.c:5494 msgid "ignore changes in amount of whitespace" msgstr "忽略空白字元的變更" -#: diff.c:5546 +#: diff.c:5497 msgid "ignore changes in whitespace at EOL" msgstr "忽略行尾的空白字元變更" -#: diff.c:5549 +#: diff.c:5500 msgid "ignore carrier-return at the end of line" msgstr "忽略行尾的Enter符(CR)" -#: diff.c:5552 +#: diff.c:5503 msgid "ignore changes whose lines are all blank" msgstr "忽略整行都是空白的變更" -#: diff.c:5554 diff.c:5576 diff.c:5579 diff.c:5624 +#: diff.c:5505 diff.c:5527 diff.c:5530 diff.c:5575 msgid "" msgstr "<正則>" -#: diff.c:5555 +#: diff.c:5506 msgid "ignore changes whose all lines match " msgstr "忽略整行符合 的變更" -#: diff.c:5558 +#: diff.c:5509 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" msgstr "啟發式轉換差異邊界以便閱讀" -#: diff.c:5561 +#: diff.c:5512 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" msgstr "使用 \"patience diff\" 演算法生成差異" -#: diff.c:5565 +#: diff.c:5516 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "使用 \"histogram diff\" 演算法生成差異" -#: diff.c:5567 +#: diff.c:5518 msgid "" msgstr "<演算法>" -#: diff.c:5568 +#: diff.c:5519 msgid "choose a diff algorithm" msgstr "選擇一個差異演算法" -#: diff.c:5570 +#: diff.c:5521 msgid "" msgstr "<文字>" -#: diff.c:5571 +#: diff.c:5522 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" msgstr "使用 \"anchored diff\" 演算法生成差異" -#: diff.c:5573 diff.c:5582 diff.c:5585 +#: diff.c:5524 diff.c:5533 diff.c:5536 msgid "" msgstr "<模式>" -#: diff.c:5574 +#: diff.c:5525 msgid "show word diff, using to delimit changed words" msgstr "顯示單詞差異,使用 <模式> 分隔變更的單詞" -#: diff.c:5577 +#: diff.c:5528 msgid "use to decide what a word is" msgstr "使用 <常規表示式> 確定何為一個詞" -#: diff.c:5580 +#: diff.c:5531 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=" msgstr "相當於 --word-diff=color --word-diff-regex=<正則>" -#: diff.c:5583 +#: diff.c:5534 msgid "moved lines of code are colored differently" msgstr "移動的程式碼行用不同方式著色" -#: diff.c:5586 +#: diff.c:5537 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" msgstr "在 --color-moved 下如何忽略空白字元" -#: diff.c:5589 +#: diff.c:5540 msgid "Other diff options" msgstr "其它差異選項" -#: diff.c:5591 +#: diff.c:5542 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" msgstr "當從子目錄執行,排除目錄之外的變更並顯示相對路徑" -#: diff.c:5595 +#: diff.c:5546 msgid "treat all files as text" msgstr "把所有檔案當做文字處理" -#: diff.c:5597 +#: diff.c:5548 msgid "swap two inputs, reverse the diff" msgstr "交換兩個輸入,反轉差異" -#: diff.c:5599 +#: diff.c:5550 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" msgstr "有差異時離開碼為 1,否則為 0" -#: diff.c:5601 +#: diff.c:5552 msgid "disable all output of the program" msgstr "停用本程式的所有輸出" -#: diff.c:5603 +#: diff.c:5554 msgid "allow an external diff helper to be executed" msgstr "允許執行一個外部的差異協助工具" -#: diff.c:5605 +#: diff.c:5556 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" msgstr "當比較二進位檔案時,執行外部的文字轉換過濾器" -#: diff.c:5607 +#: diff.c:5558 msgid "" msgstr "<何時>" -#: diff.c:5608 +#: diff.c:5559 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" msgstr "在生成差異時,忽略子模組的更改" -#: diff.c:5611 +#: diff.c:5562 msgid "" msgstr "<格式>" -#: diff.c:5612 +#: diff.c:5563 msgid "specify how differences in submodules are shown" msgstr "指定子模組的差異如何顯示" -#: diff.c:5616 +#: diff.c:5567 msgid "hide 'git add -N' entries from the index" msgstr "隱藏索引中 'git add -N' 條目" -#: diff.c:5619 +#: diff.c:5570 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" msgstr "將索引中 'git add -N' 條目當做真實的" -#: diff.c:5621 +#: diff.c:5572 msgid "" msgstr "<字串>" -#: diff.c:5622 +#: diff.c:5573 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "string" msgstr "尋找改變了指定字串出現次數的差異" -#: diff.c:5625 +#: diff.c:5576 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "regex" msgstr "尋找改變指定正則符合出現次數的差異" -#: diff.c:5628 +#: diff.c:5579 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" msgstr "顯示使用 -S 或 -G 的變更集的所有變更" -#: diff.c:5631 +#: diff.c:5582 msgid "treat in -S as extended POSIX regular expression" msgstr "將 -S 的 當做延伸 POSIX 常規表示式" -#: diff.c:5634 +#: diff.c:5585 msgid "control the order in which files appear in the output" msgstr "控制輸出中的檔案顯示順序" -#: diff.c:5635 diff.c:5638 +#: diff.c:5586 diff.c:5589 msgid "" msgstr "<路徑>" -#: diff.c:5636 +#: diff.c:5587 msgid "show the change in the specified path first" msgstr "先顯示指定路徑的變更" -#: diff.c:5639 +#: diff.c:5590 msgid "skip the output to the specified path" msgstr "略過輸出至指定路徑" -#: diff.c:5641 +#: diff.c:5592 msgid "" msgstr "<物件 ID>" -#: diff.c:5642 +#: diff.c:5593 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "object" msgstr "尋找改變指定物件出現次數的差異" -#: diff.c:5644 +#: diff.c:5595 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -#: diff.c:5645 +#: diff.c:5596 msgid "select files by diff type" msgstr "透過差異類型選擇檔案" -#: diff.c:5647 +#: diff.c:5598 msgid "" msgstr "<檔案>" -#: diff.c:5648 +#: diff.c:5599 msgid "Output to a specific file" msgstr "輸出到一個指定的檔案" -#: diff.c:6306 +#: diff.c:6257 msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files." msgstr "因為檔案太多,已略過詳細重新命名偵測。" -#: diff.c:6309 +#: diff.c:6260 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "因為檔案太多,只在修改的路徑中尋找複製。" -#: diff.c:6312 +#: diff.c:6263 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." @@ -3859,29 +3856,29 @@ msgstr "無法識別反向模式:「%s」" msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" msgstr "您的稀疏簽出檔案可能有問題:「%s」樣式重複" -#: dir.c:830 +#: dir.c:828 msgid "disabling cone pattern matching" msgstr "停用 cone 樣式符合模式" -#: dir.c:1214 +#: dir.c:1212 #, c-format msgid "cannot use %s as an exclude file" msgstr "不能將 %s 用作排除檔案" -#: dir.c:2464 +#: dir.c:2418 #, c-format msgid "could not open directory '%s'" msgstr "不能開啟目錄 '%s'" -#: dir.c:2766 +#: dir.c:2720 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "無法獲得核心名稱和訊息" -#: dir.c:2890 +#: dir.c:2844 msgid "untracked cache is disabled on this system or location" msgstr "快取未追蹤檔案在本系統或位置中被停用" -#: dir.c:3158 +#: dir.c:3112 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -3889,36 +3886,36 @@ msgstr "" "無法猜到目錄名。\n" "請在指令列指定一個目錄" -#: dir.c:3837 +#: dir.c:3800 #, c-format msgid "index file corrupt in repo %s" msgstr "版本庫 %s 中的索引檔案損壞" -#: dir.c:3884 dir.c:3889 +#: dir.c:3847 dir.c:3852 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "不能為 %s 建立目錄" -#: dir.c:3918 +#: dir.c:3881 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "不能從 '%s' 遷移 git 目錄到 '%s'" -#: editor.c:77 +#: editor.c:74 #, c-format msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" msgstr "提示:等待您的編輯器關閉檔案...%c" -#: entry.c:177 +#: entry.c:179 msgid "Filtering content" msgstr "過濾內容" -#: entry.c:498 +#: entry.c:500 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" msgstr "不能對檔案 '%s' 呼叫 stat" -#: environment.c:143 +#: environment.c:145 #, c-format msgid "bad git namespace path \"%s\"" msgstr "錯誤的 git 名字空間路徑 \"%s\"" @@ -3928,278 +3925,274 @@ msgstr "錯誤的 git 名字空間路徑 \"%s\"" msgid "too many args to run %s" msgstr "執行 %s 的參數太多" -#: fetch-pack.c:193 +#: fetch-pack.c:194 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack:應為 shallow 列表" -#: fetch-pack.c:196 +#: fetch-pack.c:197 msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" msgstr "git fetch-pack:在淺複製列表之後期望一個 flush 包" -#: fetch-pack.c:207 +#: fetch-pack.c:208 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "git fetch-pack:期望 ACK/NAK,卻得到 flush 包" -#: fetch-pack.c:227 +#: fetch-pack.c:228 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack:應為 ACK/NAK,卻得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:238 +#: fetch-pack.c:239 msgid "unable to write to remote" msgstr "無法寫到遠端" -#: fetch-pack.c:299 -msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" -msgstr "--stateless-rpc 需要 multi_ack_detailed" - -#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434 +#: fetch-pack.c:395 fetch-pack.c:1439 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "無效的 shallow 訊息:%s" -#: fetch-pack.c:400 fetch-pack.c:1440 +#: fetch-pack.c:401 fetch-pack.c:1445 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "無效的 unshallow 訊息:%s" -#: fetch-pack.c:402 fetch-pack.c:1442 +#: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1447 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "物件未找到:%s" -#: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1445 +#: fetch-pack.c:406 fetch-pack.c:1450 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "物件中發生錯誤:%s" -#: fetch-pack.c:407 fetch-pack.c:1447 +#: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1452 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "未發現 shallow:%s" -#: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1451 +#: fetch-pack.c:411 fetch-pack.c:1456 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "應為 shallow/unshallow,卻得到 %s" -#: fetch-pack.c:450 +#: fetch-pack.c:451 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "得到 %s %d %s" -#: fetch-pack.c:467 +#: fetch-pack.c:468 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "無效提交 %s" -#: fetch-pack.c:498 +#: fetch-pack.c:499 msgid "giving up" msgstr "放棄" -#: fetch-pack.c:511 progress.c:339 +#: fetch-pack.c:512 progress.c:339 msgid "done" msgstr "完成" -#: fetch-pack.c:523 +#: fetch-pack.c:524 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "得到 %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:559 +#: fetch-pack.c:560 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "標記 %s 為完成" -#: fetch-pack.c:774 +#: fetch-pack.c:775 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "已經有 %s(%s)" -#: fetch-pack.c:860 +#: fetch-pack.c:861 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack:無法衍生 sideband 多路輸出" -#: fetch-pack.c:868 +#: fetch-pack.c:869 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "協定錯誤:壞的包頭" -#: fetch-pack.c:962 +#: fetch-pack.c:965 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack:無法 fork %s 處理程序" -#: fetch-pack.c:968 +#: fetch-pack.c:971 msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" msgstr "fetch-pack:無效的 index-pack 輸出" -#: fetch-pack.c:985 +#: fetch-pack.c:988 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s 失敗" -#: fetch-pack.c:987 +#: fetch-pack.c:990 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "sideband 多路輸出發生錯誤" -#: fetch-pack.c:1030 +#: fetch-pack.c:1035 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "伺服器版本 %.*s" -#: fetch-pack.c:1038 fetch-pack.c:1044 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1053 -#: fetch-pack.c:1057 fetch-pack.c:1061 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1069 -#: fetch-pack.c:1073 fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1085 -#: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1097 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107 +#: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1052 fetch-pack.c:1058 +#: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074 +#: fetch-pack.c:1078 fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1090 +#: fetch-pack.c:1096 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107 fetch-pack.c:1112 #, c-format msgid "Server supports %s" msgstr "伺服器支援 %s" -#: fetch-pack.c:1040 +#: fetch-pack.c:1045 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "伺服器不支援 shallow 用戶端" -#: fetch-pack.c:1100 +#: fetch-pack.c:1105 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "伺服器不支援 --shallow-since" -#: fetch-pack.c:1105 +#: fetch-pack.c:1110 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "伺服器不支援 --shallow-exclude" -#: fetch-pack.c:1109 +#: fetch-pack.c:1114 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "伺服器不支援 --deepen" -#: fetch-pack.c:1111 +#: fetch-pack.c:1116 msgid "Server does not support this repository's object format" msgstr "伺服器不支援此版本庫的物件格式" -#: fetch-pack.c:1124 +#: fetch-pack.c:1129 msgid "no common commits" msgstr "沒有共同的提交" -#: fetch-pack.c:1133 fetch-pack.c:1480 builtin/clone.c:1130 +#: fetch-pack.c:1138 fetch-pack.c:1485 builtin/clone.c:1130 msgid "source repository is shallow, reject to clone." msgstr "來源版本庫是淺版本庫 (shallow)。拒絕複製。" -#: fetch-pack.c:1139 fetch-pack.c:1671 +#: fetch-pack.c:1144 fetch-pack.c:1681 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack:取得失敗。" -#: fetch-pack.c:1253 +#: fetch-pack.c:1258 #, c-format msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" msgstr "算法不一致:用戶端 %s;伺服器 %s" -#: fetch-pack.c:1257 +#: fetch-pack.c:1262 #, c-format msgid "the server does not support algorithm '%s'" msgstr "伺服器不支援「%s」算法" -#: fetch-pack.c:1290 +#: fetch-pack.c:1295 msgid "Server does not support shallow requests" msgstr "伺服器不支援 shallow 請求" -#: fetch-pack.c:1297 +#: fetch-pack.c:1302 msgid "Server supports filter" msgstr "伺服器支援 filter" -#: fetch-pack.c:1340 fetch-pack.c:2053 +#: fetch-pack.c:1345 fetch-pack.c:2063 msgid "unable to write request to remote" msgstr "無法將請求寫到遠端" -#: fetch-pack.c:1358 +#: fetch-pack.c:1363 #, c-format msgid "error reading section header '%s'" msgstr "讀取節標題 '%s' 發生錯誤" -#: fetch-pack.c:1364 +#: fetch-pack.c:1369 #, c-format msgid "expected '%s', received '%s'" msgstr "預期 '%s',得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:1398 +#: fetch-pack.c:1403 #, c-format msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" msgstr "意外的確認行:'%s'" -#: fetch-pack.c:1403 +#: fetch-pack.c:1408 #, c-format msgid "error processing acks: %d" msgstr "處理 ack 發生錯誤:%d" -#: fetch-pack.c:1413 +#: fetch-pack.c:1418 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" msgstr "預期在 'ready' 之後傳送 packfile" -#: fetch-pack.c:1415 +#: fetch-pack.c:1420 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" msgstr "在沒有 'ready' 不應該傳送其它小節" -#: fetch-pack.c:1456 +#: fetch-pack.c:1461 #, c-format msgid "error processing shallow info: %d" msgstr "處理淺複製訊息發生錯誤:%d" -#: fetch-pack.c:1505 +#: fetch-pack.c:1510 #, c-format msgid "expected wanted-ref, got '%s'" msgstr "預期 wanted-ref,得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:1510 +#: fetch-pack.c:1515 #, c-format msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" msgstr "意外的 wanted-ref:'%s'" -#: fetch-pack.c:1515 +#: fetch-pack.c:1520 #, c-format msgid "error processing wanted refs: %d" msgstr "處理要取得的引用發生錯誤:%d" -#: fetch-pack.c:1545 +#: fetch-pack.c:1550 msgid "git fetch-pack: expected response end packet" msgstr "git fetch-pack: 預期要有回應結束封包" -#: fetch-pack.c:1949 +#: fetch-pack.c:1959 msgid "no matching remote head" msgstr "沒有符合的遠端分支" -#: fetch-pack.c:1972 builtin/clone.c:581 +#: fetch-pack.c:1982 builtin/clone.c:581 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "遠端沒有傳送所有必需的物件" -#: fetch-pack.c:2075 +#: fetch-pack.c:2085 msgid "unexpected 'ready' from remote" msgstr "從遠端收到非預期的 ‘ready’" -#: fetch-pack.c:2098 +#: fetch-pack.c:2108 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "沒有這樣的遠端引用 %s" -#: fetch-pack.c:2101 +#: fetch-pack.c:2111 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "伺服器不允許請求未公開的物件 %s" -#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:451 gpg-interface.c:902 -#: gpg-interface.c:918 +#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:457 gpg-interface.c:974 +#: gpg-interface.c:990 msgid "could not create temporary file" msgstr "不能建立暫存檔" -#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:454 +#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:460 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "無法將分離式簽名寫入 '%s'" -#: gpg-interface.c:445 +#: gpg-interface.c:451 msgid "" "gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh " "signature verification" msgstr "SSH 簽名驗證需要設定 gpg.ssh.allowedSignersFile,簽名檔案也要存在" -#: gpg-interface.c:469 +#: gpg-interface.c:480 msgid "" "ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature " "verification (available in openssh version 8.2p1+)" @@ -4207,61 +4200,61 @@ msgstr "" "SSH 簽名驗證需要 ssh-keygen -Y find-principals/verify(可以在 openssh 8.2p1+ " "版本使用)" -#: gpg-interface.c:523 +#: gpg-interface.c:536 #, c-format msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s" msgstr "有設定 SSH 簽名廢止檔案,但找不到檔案本體:%s" -#: gpg-interface.c:576 +#: gpg-interface.c:624 #, c-format msgid "bad/incompatible signature '%s'" msgstr "簽名「%s」損壞或者不相容" -#: gpg-interface.c:735 gpg-interface.c:740 +#: gpg-interface.c:801 gpg-interface.c:806 #, c-format msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'" msgstr "無法取得「%s」金鑰的 SSH 指紋" -#: gpg-interface.c:762 +#: gpg-interface.c:829 msgid "" "either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured" msgstr "需要設定 user.signingkey 或 gpg.ssh.defaultKeyCommand 任一" -#: gpg-interface.c:780 +#: gpg-interface.c:851 #, c-format msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s" msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand 執行成功,但沒回傳按鍵:%s %s" -#: gpg-interface.c:786 +#: gpg-interface.c:857 #, c-format msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand 執行失敗:%s %s" -#: gpg-interface.c:874 +#: gpg-interface.c:945 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg 無法為資料簽名" -#: gpg-interface.c:895 +#: gpg-interface.c:967 msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing" msgstr "需要設定 user.signingkey 才能進行 SSH 簽名" -#: gpg-interface.c:906 +#: gpg-interface.c:978 #, c-format msgid "failed writing ssh signing key to '%s'" msgstr "無法將 SSH 簽名金鑰寫入「%s」" -#: gpg-interface.c:924 +#: gpg-interface.c:996 #, c-format msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'" msgstr "無法將 SSH 簽名金鑰緩衝區寫入「%s」" -#: gpg-interface.c:942 +#: gpg-interface.c:1014 msgid "" "ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version " "8.2p1+)" msgstr "SSH 簽名需要 ssh-keygen -Y sign(可以在 openssh 8.2p1+ 版本使用)" -#: gpg-interface.c:954 +#: gpg-interface.c:1026 #, c-format msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'" msgstr "無法從「%s」讀取 SSH 簽名資料緩衝區" @@ -4271,7 +4264,7 @@ msgstr "無法從「%s」讀取 SSH 簽名資料緩衝區" msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "已忽略 log.graphColors 中無效的 “%.*s” 色彩" -#: grep.c:533 +#: grep.c:531 msgid "" "given pattern contains NULL byte (via -f ). This is only supported " "with -P under PCRE v2" @@ -4279,18 +4272,18 @@ msgstr "" "提供的模式包含 NULL 字元(通過 -f <檔案> 參數)。只有 PCRE v2 下的 -P 支援此" "功能" -#: grep.c:1928 +#: grep.c:1942 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s':無法讀取 %s" -#: grep.c:1945 setup.c:176 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90 +#: grep.c:1959 setup.c:177 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90 #: builtin/rm.c:136 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "對 '%s' 呼叫 stat 失敗" -#: grep.c:1956 +#: grep.c:1970 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s':讀取不完整" @@ -4411,8 +4404,8 @@ msgstr "假定你想要的是 '%s' 並繼續。" #: help.c:646 #, c-format -msgid "Run '%s' instead? (y/N)" -msgstr "改執行「%s」?(y/N)" +msgid "Run '%s' instead [y/N]? " +msgstr "改執行「%s」[y/N]? " #: help.c:654 #, c-format @@ -4628,7 +4621,7 @@ msgstr "在 ls-refs 引數之後應該有一個 flush 包" msgid "quoted CRLF detected" msgstr "偵測到由可列印字元 (quoted) 所組成的 CRLF" -#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:177 builtin/mailinfo.c:46 +#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:184 builtin/mailinfo.c:46 #, c-format msgid "bad action '%s' for '%s'" msgstr "「%s」動作對「%s」無效" @@ -4851,7 +4844,7 @@ msgstr "子模組" msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "衝突(%s):合併衝突於 %s" -#: merge-ort.c:3856 +#: merge-ort.c:3869 #, c-format msgid "" "CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " @@ -4860,7 +4853,7 @@ msgstr "" "衝突(修改/刪除):%1$s 已在 %2$s 刪除和在 %3$s 修改。%5$s 的 %4$s 版本留在樹" "上。" -#: merge-ort.c:4152 +#: merge-ort.c:4165 #, c-format msgid "" "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " @@ -4870,7 +4863,7 @@ msgstr "註:%s 不是最新且干擾到簽出衝突版本。已將舊拷貝重 #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. #. -#: merge-ort.c:4521 +#: merge-ort.c:4534 #, c-format msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" msgstr "%s, %s, %s 樹的合併資訊收集失敗" @@ -4884,7 +4877,7 @@ msgstr "" "您對下列檔案的本機修改將被合併動作覆蓋:\n" " %s" -#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:403 +#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:405 msgid "Already up to date." msgstr "已經是最新的。" @@ -5159,7 +5152,7 @@ msgstr "合併未返回提交" msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "不能解析物件 '%s'" -#: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:718 builtin/merge.c:904 +#: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:906 #: builtin/stash.c:489 msgid "Unable to write index." msgstr "不能寫入索引。" @@ -5168,8 +5161,8 @@ msgstr "不能寫入索引。" msgid "failed to read the cache" msgstr "讀取快取失敗" -#: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1967 -#: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:842 builtin/clone.c:706 +#: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1988 builtin/am.c:2022 +#: builtin/checkout.c:598 builtin/checkout.c:853 builtin/clone.c:706 #: builtin/stash.c:269 msgid "unable to write new index file" msgstr "無法寫新的索引檔案" @@ -5178,211 +5171,211 @@ msgstr "無法寫新的索引檔案" msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" msgstr "多包索引的物件 ID fanout 大小錯誤" -#: midx.c:109 +#: midx.c:111 #, c-format msgid "multi-pack-index file %s is too small" msgstr "多包索引檔案 %s 太小" -#: midx.c:125 +#: midx.c:127 #, c-format msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" msgstr "多包索引簽名 0x%08x 和簽名 0x%08x 不符合" -#: midx.c:130 +#: midx.c:132 #, c-format msgid "multi-pack-index version %d not recognized" msgstr "multi-pack-index 版本 %d 不能被識別" -#: midx.c:135 +#: midx.c:137 #, c-format msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" msgstr "multi-pack-index 雜湊版本 %u 與版本 %u 不符合" -#: midx.c:152 +#: midx.c:154 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" msgstr "多包索引缺少必需的包名區塊" -#: midx.c:154 +#: midx.c:156 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" msgstr "多包索引缺少必需的物件 ID fanout 區塊" -#: midx.c:156 +#: midx.c:158 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" msgstr "多包索引缺少必需的物件 ID 查詢區塊" -#: midx.c:158 +#: midx.c:160 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" msgstr "多包索引缺少必需的物件位移區塊" -#: midx.c:174 +#: midx.c:176 #, c-format msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" msgstr "多包索引包名無序:'%s' 在 '%s' 之前" -#: midx.c:221 +#: midx.c:224 #, c-format msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" msgstr "錯的 pack-int-id:%u(共有 %u 個包)" -#: midx.c:271 +#: midx.c:274 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "多包索引儲存一個64位位移,但是 off_t 太小" -#: midx.c:502 +#: midx.c:505 #, c-format msgid "failed to add packfile '%s'" msgstr "新增 packfile '%s' 失敗" -#: midx.c:508 +#: midx.c:511 #, c-format msgid "failed to open pack-index '%s'" msgstr "開啟包索引 '%s' 失敗" -#: midx.c:576 +#: midx.c:579 #, c-format msgid "failed to locate object %d in packfile" msgstr "在 packfile 中定位物件 %d 失敗" -#: midx.c:892 +#: midx.c:895 msgid "cannot store reverse index file" msgstr "無法儲存倒排索引檔案" -#: midx.c:990 +#: midx.c:993 #, c-format msgid "could not parse line: %s" msgstr "無法解析橫列:%s" -#: midx.c:992 +#: midx.c:995 #, c-format msgid "malformed line: %s" msgstr "橫列格式錯誤:%s" -#: midx.c:1159 +#: midx.c:1162 msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" msgstr "忽略現有的多包索引:總和檢查碼不符" -#: midx.c:1184 +#: midx.c:1187 msgid "could not load pack" msgstr "無法載入包" -#: midx.c:1190 +#: midx.c:1193 #, c-format msgid "could not open index for %s" msgstr "無法開啟 %s 的索引" -#: midx.c:1201 +#: midx.c:1204 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" msgstr "正在新增 packfile 至多包索引" -#: midx.c:1244 +#: midx.c:1247 #, c-format msgid "unknown preferred pack: '%s'" msgstr "未知偏好包:「%s」" -#: midx.c:1289 +#: midx.c:1292 #, c-format msgid "cannot select preferred pack %s with no objects" msgstr "無法選取偏好,沒有物件的 %s 包" -#: midx.c:1321 +#: midx.c:1324 #, c-format msgid "did not see pack-file %s to drop" msgstr "沒有看到要捨棄的包檔案 %s" -#: midx.c:1367 +#: midx.c:1370 #, c-format msgid "preferred pack '%s' is expired" msgstr "偏好包「%s」已經過期" -#: midx.c:1380 +#: midx.c:1383 msgid "no pack files to index." msgstr "沒有要索引的 pack 檔案。" -#: midx.c:1417 +#: midx.c:1420 msgid "could not write multi-pack bitmap" msgstr "無法寫入多包位圖" -#: midx.c:1427 +#: midx.c:1430 msgid "could not write multi-pack-index" msgstr "無法寫入多包索引" -#: midx.c:1486 builtin/clean.c:37 +#: midx.c:1489 builtin/clean.c:37 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "刪除 %s 失敗" -#: midx.c:1517 +#: midx.c:1522 #, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "清理位於 %s 的多包索引失敗" -#: midx.c:1577 +#: midx.c:1585 msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" msgstr "有 multi-pack-index 檔案,但無法解析" -#: midx.c:1585 +#: midx.c:1593 msgid "incorrect checksum" msgstr "總和檢查碼不正確" -#: midx.c:1588 +#: midx.c:1596 msgid "Looking for referenced packfiles" msgstr "正在尋找引用的 packfile" -#: midx.c:1603 +#: midx.c:1611 #, c-format msgid "" "oid fanout out of order: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" msgstr "物件 ID 扇出無序:fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" -#: midx.c:1608 +#: midx.c:1616 msgid "the midx contains no oid" msgstr "midx 沒有 oid" -#: midx.c:1617 +#: midx.c:1625 msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" msgstr "正在驗證多包索引中的物件 ID 順序" -#: midx.c:1626 +#: midx.c:1634 #, c-format msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" msgstr "物件 ID 查詢無序:oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -#: midx.c:1646 +#: midx.c:1654 msgid "Sorting objects by packfile" msgstr "透過 packfile 為物件排序" -#: midx.c:1653 +#: midx.c:1661 msgid "Verifying object offsets" msgstr "正在驗證物件位移" -#: midx.c:1669 +#: midx.c:1677 #, c-format msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" msgstr "為 oid[%d] = %s 載入包條目失敗" -#: midx.c:1675 +#: midx.c:1683 #, c-format msgid "failed to load pack-index for packfile %s" msgstr "為 packfile %s 載入包索引失敗" -#: midx.c:1684 +#: midx.c:1692 #, c-format msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: % != %" msgstr "oid[%d] = %s 錯誤的物件位移:% != %" -#: midx.c:1709 +#: midx.c:1719 msgid "Counting referenced objects" msgstr "正在計算引用物件" -#: midx.c:1719 +#: midx.c:1729 msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" msgstr "正在尋找並刪除沒有引用的 packfile" -#: midx.c:1911 +#: midx.c:1921 msgid "could not start pack-objects" msgstr "不能開始 pack-objects" -#: midx.c:1931 +#: midx.c:1941 msgid "could not finish pack-objects" msgstr "不能結束 pack-objects" @@ -5440,257 +5433,257 @@ msgstr "拒絕向 %s(在 refs/notes/ 之外)寫入註解" msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "壞的 %s 值:'%s'" -#: object-file.c:459 +#: object-file.c:456 #, c-format msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" msgstr "物件目錄 %s 不存在,檢查 .git/objects/info/alternates" -#: object-file.c:517 +#: object-file.c:514 #, c-format msgid "unable to normalize alternate object path: %s" msgstr "無法規範化備用物件路徑:%s" -#: object-file.c:591 +#: object-file.c:588 #, c-format msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" msgstr "%s:忽略備用物件庫,嵌套太深" -#: object-file.c:598 +#: object-file.c:595 #, c-format msgid "unable to normalize object directory: %s" msgstr "無法規範化物件目錄: %s" -#: object-file.c:641 +#: object-file.c:638 msgid "unable to fdopen alternates lockfile" msgstr "無法 fdopen 取代鎖檔案" -#: object-file.c:659 +#: object-file.c:656 msgid "unable to read alternates file" msgstr "無法讀取替代檔案" -#: object-file.c:666 +#: object-file.c:663 msgid "unable to move new alternates file into place" msgstr "無法將新的替代檔案移動到位" -#: object-file.c:701 +#: object-file.c:741 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "路徑 '%s' 不存在" -#: object-file.c:722 +#: object-file.c:762 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "尚不支援將引用版本庫 '%s' 作為一個連結簽出。" -#: object-file.c:728 +#: object-file.c:768 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "引用版本庫 '%s' 不是一個本機版本庫。" -#: object-file.c:734 +#: object-file.c:774 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "引用版本庫 '%s' 是一個淺複製" -#: object-file.c:742 +#: object-file.c:782 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "引用版本庫 '%s' 已被移植" -#: object-file.c:773 +#: object-file.c:813 #, c-format msgid "could not find object directory matching %s" msgstr "找不到符合 %s 的物件目錄" -#: object-file.c:823 +#: object-file.c:863 #, c-format msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" msgstr "解析備用引用時無效的行:%s" -#: object-file.c:973 +#: object-file.c:1013 #, c-format msgid "attempting to mmap % over limit %" msgstr "嘗試 mmap %,超過了最大值 %" -#: object-file.c:1008 +#: object-file.c:1048 #, c-format msgid "mmap failed%s" msgstr "mmap 失敗%s" -#: object-file.c:1174 +#: object-file.c:1214 #, c-format msgid "object file %s is empty" msgstr "物件檔案 %s 為空" -#: object-file.c:1293 object-file.c:2499 +#: object-file.c:1333 object-file.c:2542 #, c-format msgid "corrupt loose object '%s'" msgstr "損壞的鬆散物件 '%s'" -#: object-file.c:1295 object-file.c:2503 +#: object-file.c:1335 object-file.c:2546 #, c-format msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "鬆散物件 '%s' 後面有垃圾資料" -#: object-file.c:1417 +#: object-file.c:1457 #, c-format msgid "unable to parse %s header" msgstr "無法解析 %s 頭部" -#: object-file.c:1419 +#: object-file.c:1459 msgid "invalid object type" msgstr "無效的物件類型" -#: object-file.c:1430 +#: object-file.c:1470 #, c-format msgid "unable to unpack %s header" msgstr "無法解開 %s 頭部" -#: object-file.c:1434 +#: object-file.c:1474 #, c-format msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes" msgstr "%s 的標頭過長,超出 %d 位元組" -#: object-file.c:1664 +#: object-file.c:1704 #, c-format msgid "failed to read object %s" msgstr "讀取物件 %s 失敗" -#: object-file.c:1668 +#: object-file.c:1708 #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s" -#: object-file.c:1672 +#: object-file.c:1712 #, c-format msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "鬆散物件 %s(儲存在 %s)已損壞" -#: object-file.c:1676 +#: object-file.c:1716 #, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "打包物件 %s(儲存在 %s)已損壞" -#: object-file.c:1781 +#: object-file.c:1821 #, c-format msgid "unable to write file %s" msgstr "無法寫檔案 %s" -#: object-file.c:1788 +#: object-file.c:1828 #, c-format msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "無法為 '%s' 設定權限" -#: object-file.c:1795 +#: object-file.c:1835 msgid "file write error" msgstr "檔案寫錯誤" -#: object-file.c:1815 +#: object-file.c:1858 msgid "error when closing loose object file" msgstr "關閉鬆散物件檔案時發生錯誤" -#: object-file.c:1882 +#: object-file.c:1925 #, c-format msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" msgstr "權限不足,無法在版本庫物件庫 %s 中新增物件" -#: object-file.c:1884 +#: object-file.c:1927 msgid "unable to create temporary file" msgstr "無法建立暫存檔" -#: object-file.c:1908 +#: object-file.c:1951 msgid "unable to write loose object file" msgstr "不能寫鬆散物件檔案" -#: object-file.c:1914 +#: object-file.c:1957 #, c-format msgid "unable to deflate new object %s (%d)" msgstr "不能壓縮新物件 %s(%d)" -#: object-file.c:1918 +#: object-file.c:1961 #, c-format msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" msgstr "在物件 %s 上呼叫 deflateEnd 失敗(%d)" -#: object-file.c:1922 +#: object-file.c:1965 #, c-format msgid "confused by unstable object source data for %s" msgstr "被 %s 的不穩定物件來源資料混淆" -#: object-file.c:1933 builtin/pack-objects.c:1243 +#: object-file.c:1976 builtin/pack-objects.c:1243 #, c-format msgid "failed utime() on %s" msgstr "在 %s 上呼叫 utime() 失敗" -#: object-file.c:2011 +#: object-file.c:2054 #, c-format msgid "cannot read object for %s" msgstr "不能讀取物件 %s" -#: object-file.c:2062 +#: object-file.c:2105 msgid "corrupt commit" msgstr "損壞的提交" -#: object-file.c:2070 +#: object-file.c:2113 msgid "corrupt tag" msgstr "損壞的標籤" -#: object-file.c:2170 +#: object-file.c:2213 #, c-format msgid "read error while indexing %s" msgstr "索引 %s 時讀取錯誤" -#: object-file.c:2173 +#: object-file.c:2216 #, c-format msgid "short read while indexing %s" msgstr "索引 %s 時讀入不完整" -#: object-file.c:2246 object-file.c:2256 +#: object-file.c:2289 object-file.c:2299 #, c-format msgid "%s: failed to insert into database" msgstr "%s:插入資料庫失敗" -#: object-file.c:2262 +#: object-file.c:2305 #, c-format msgid "%s: unsupported file type" msgstr "%s:不支援的檔案類型" -#: object-file.c:2286 builtin/fetch.c:1445 +#: object-file.c:2329 builtin/fetch.c:1448 #, c-format msgid "%s is not a valid object" msgstr "%s 不是一個有效的物件" -#: object-file.c:2288 +#: object-file.c:2331 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s 不是一個有效的 '%s' 物件" -#: object-file.c:2315 +#: object-file.c:2358 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "不能開啟 %s" -#: object-file.c:2510 +#: object-file.c:2553 #, c-format msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" msgstr "%s 的雜湊值不符合(預期 %s)" -#: object-file.c:2533 +#: object-file.c:2576 #, c-format msgid "unable to mmap %s" msgstr "不能 mmap %s" -#: object-file.c:2539 +#: object-file.c:2582 #, c-format msgid "unable to unpack header of %s" msgstr "無法解壓縮 %s 的頭部" -#: object-file.c:2544 +#: object-file.c:2587 #, c-format msgid "unable to parse header of %s" msgstr "無法解析 %s 的頭部" -#: object-file.c:2555 +#: object-file.c:2598 #, c-format msgid "unable to unpack contents of %s" msgstr "無法解壓縮 %s 的內容" @@ -5817,25 +5810,25 @@ msgstr "不能解析物件:%s" msgid "hash mismatch %s" msgstr "雜湊值與 %s 不符合" -#: pack-bitmap.c:348 +#: pack-bitmap.c:353 msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index" msgstr "多包位圖缺少需要的反向索引" -#: pack-bitmap.c:424 +#: pack-bitmap.c:429 msgid "load_reverse_index: could not open pack" msgstr "load_reverse_index:無法開啟包" -#: pack-bitmap.c:1064 pack-bitmap.c:1070 builtin/pack-objects.c:2424 +#: pack-bitmap.c:1069 pack-bitmap.c:1075 builtin/pack-objects.c:2424 #, c-format msgid "unable to get size of %s" msgstr "不能得到 %s 的大小" -#: pack-bitmap.c:1916 +#: pack-bitmap.c:1935 #, c-format msgid "could not find %s in pack %s at offset %" msgstr "找不到 %2$s 包,偏移位置 %3$ 的 %1$s" -#: pack-bitmap.c:1952 builtin/rev-list.c:92 +#: pack-bitmap.c:1971 builtin/rev-list.c:92 #, c-format msgid "unable to get disk usage of %s" msgstr "無法取得 %s 的磁碟用量" @@ -5884,45 +5877,50 @@ msgstr "無法讓 %s 能夠寫入" msgid "could not write '%s' promisor file" msgstr "無法寫入「%s」promisor 檔案" -#: packfile.c:626 +#: packfile.c:627 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "位移量在 packfile 結束之前(損壞的 .idx?)" -#: packfile.c:656 +#: packfile.c:657 #, c-format msgid "packfile %s cannot be mapped%s" msgstr "包檔案 %s 無法映射%s" -#: packfile.c:1923 +#: packfile.c:1924 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "位移量在 %s 的包索引開始之前(損壞的索引?)" -#: packfile.c:1927 +#: packfile.c:1928 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "位移量越過了 %s 的包索引的結尾(被截斷的索引?)" -#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 builtin/commit-graph.c:175 +#: parse-options-cb.c:21 parse-options-cb.c:25 builtin/commit-graph.c:175 #, c-format msgid "option `%s' expects a numerical value" msgstr "選項 `%s' 期望一個數字值" -#: parse-options-cb.c:41 +#: parse-options-cb.c:42 #, c-format msgid "malformed expiration date '%s'" msgstr "格式錯誤的到期時間:'%s'" -#: parse-options-cb.c:54 +#: parse-options-cb.c:55 #, c-format msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" msgstr "選項 `%s' 期望 \"always\"、\"auto\" 或 \"never\"" -#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 +#: parse-options-cb.c:133 parse-options-cb.c:150 #, c-format msgid "malformed object name '%s'" msgstr "格式錯誤的物件名 '%s'" +#: parse-options-cb.c:307 +#, c-format +msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\"" +msgstr "選項「%s」期望「%s」或「%s」" + #: parse-options.c:58 #, c-format msgid "%s requires a value" @@ -5958,36 +5956,36 @@ msgstr "%s 期望一個非負整數和一個可選的 k/m/g 後綴" msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" msgstr "有歧義的選項:%s(可以是 --%s%s 或 --%s%s)" -#: parse-options.c:427 parse-options.c:435 +#: parse-options.c:428 parse-options.c:436 #, c-format msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" msgstr "你的意思是 `--%s`(有兩個短線)嗎?" -#: parse-options.c:677 parse-options.c:1053 +#: parse-options.c:678 parse-options.c:1054 #, c-format msgid "alias of --%s" msgstr "--%s 的別名" -#: parse-options.c:891 +#: parse-options.c:892 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "未知選項 `%s'" -#: parse-options.c:893 +#: parse-options.c:894 #, c-format msgid "unknown switch `%c'" msgstr "未知開關 `%c'" -#: parse-options.c:895 +#: parse-options.c:896 #, c-format msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" msgstr "字串中未知的非 ascii 字元選項:`%s'" -#: parse-options.c:919 +#: parse-options.c:920 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:933 +#: parse-options.c:934 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "用法:%s" @@ -5995,7 +5993,7 @@ msgstr "用法:%s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. #. -#: parse-options.c:948 +#: parse-options.c:949 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " 或:%s" @@ -6019,18 +6017,18 @@ msgstr " 或:%s" #. translated) N_() usage string, which contained embedded #. newlines before we split it up. #. -#: parse-options.c:969 +#: parse-options.c:970 #, c-format msgid "%*s%s" msgstr "%*s%s" # 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格! -#: parse-options.c:992 +#: parse-options.c:993 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:1039 +#: parse-options.c:1040 msgid "-NUM" msgstr "-數字" @@ -6156,17 +6154,17 @@ msgstr "讀取錯誤" msgid "the remote end hung up unexpectedly" msgstr "遠端意外掛斷了" -#: pkt-line.c:390 pkt-line.c:392 +#: pkt-line.c:417 pkt-line.c:419 #, c-format msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" msgstr "協定錯誤:錯誤的行長度字串:%.4s" -#: pkt-line.c:407 pkt-line.c:409 pkt-line.c:415 pkt-line.c:417 +#: pkt-line.c:434 pkt-line.c:436 pkt-line.c:442 pkt-line.c:444 #, c-format msgid "protocol error: bad line length %d" msgstr "協定錯誤:錯誤的行長度 %d" -#: pkt-line.c:434 sideband.c:165 +#: pkt-line.c:472 sideband.c:165 #, c-format msgid "remote error: %s" msgstr "遠端錯誤:%s" @@ -6217,7 +6215,7 @@ msgstr "不能啟動 `log`" msgid "could not read `log` output" msgstr "不能讀取 `log` 的輸出" -#: range-diff.c:97 sequencer.c:5605 +#: range-diff.c:97 sequencer.c:5602 #, c-format msgid "could not parse commit '%s'" msgstr "不能解析提交 '%s'" @@ -6238,59 +6236,55 @@ msgstr "無法解析 git 頭 '%.*s'" msgid "failed to generate diff" msgstr "生成 diff 失敗" -#: range-diff.c:559 -msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive" -msgstr "--left-only 和 --right-only 互斥" - #: range-diff.c:562 range-diff.c:564 #, c-format msgid "could not parse log for '%s'" msgstr "不能解析 '%s' 的日誌" -#: read-cache.c:710 +#: read-cache.c:723 #, c-format msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" msgstr "將不會新增檔案別名 '%s'('%s' 已經存在於索引中)" -#: read-cache.c:726 +#: read-cache.c:739 msgid "cannot create an empty blob in the object database" msgstr "不能在物件資料庫中建立空的資料物件" -#: read-cache.c:748 +#: read-cache.c:761 #, c-format msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" msgstr "%s:只能新增一般檔案、符號連結或 git 目錄" -#: read-cache.c:753 builtin/submodule--helper.c:3241 +#: read-cache.c:766 builtin/submodule--helper.c:3242 #, c-format msgid "'%s' does not have a commit checked out" msgstr "'%s' 沒有簽出一個提交" -#: read-cache.c:805 +#: read-cache.c:818 #, c-format msgid "unable to index file '%s'" msgstr "無法索引檔案 '%s'" -#: read-cache.c:824 +#: read-cache.c:837 #, c-format msgid "unable to add '%s' to index" msgstr "無法在索引中新增 '%s'" -#: read-cache.c:835 +#: read-cache.c:848 #, c-format msgid "unable to stat '%s'" msgstr "無法對 %s 執行 stat" -#: read-cache.c:1373 +#: read-cache.c:1386 #, c-format msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" msgstr "'%s' 看起來既是檔案又是目錄" -#: read-cache.c:1588 +#: read-cache.c:1601 msgid "Refresh index" msgstr "重新整理索引" -#: read-cache.c:1720 +#: read-cache.c:1733 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -6299,7 +6293,7 @@ msgstr "" "設定了 index.version,但是取值無效。\n" "使用版本 %i" -#: read-cache.c:1730 +#: read-cache.c:1743 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -6308,144 +6302,144 @@ msgstr "" "設定了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值無效。\n" "使用版本 %i" -#: read-cache.c:1786 +#: read-cache.c:1799 #, c-format msgid "bad signature 0x%08x" msgstr "壞的簽名 0x%08x" -#: read-cache.c:1789 +#: read-cache.c:1802 #, c-format msgid "bad index version %d" msgstr "壞的索引版本 %d" -#: read-cache.c:1798 +#: read-cache.c:1811 msgid "bad index file sha1 signature" msgstr "壞的索引檔案 sha1 簽名" -#: read-cache.c:1832 +#: read-cache.c:1845 #, c-format msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" msgstr "索引使用不被支援的 %.4s 副檔名" # -#: read-cache.c:1834 +#: read-cache.c:1847 #, c-format msgid "ignoring %.4s extension" msgstr "忽略 %.4s 副檔名" -#: read-cache.c:1871 +#: read-cache.c:1884 #, c-format msgid "unknown index entry format 0x%08x" msgstr "未知的索引條目格式 0x%08x" -#: read-cache.c:1887 +#: read-cache.c:1900 #, c-format msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" msgstr "索引中靠近路徑 '%s' 有錯誤的名稱欄位" -#: read-cache.c:1944 +#: read-cache.c:1957 msgid "unordered stage entries in index" msgstr "索引中有未排序的暫存條目" -#: read-cache.c:1947 +#: read-cache.c:1960 #, c-format msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" msgstr "合併檔案 '%s' 有多個暫存條目" -#: read-cache.c:1950 +#: read-cache.c:1963 #, c-format msgid "unordered stage entries for '%s'" msgstr "'%s' 的未排序暫存條目" -#: read-cache.c:2065 read-cache.c:2363 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 -#: submodule.c:1662 builtin/add.c:603 builtin/check-ignore.c:183 -#: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:708 builtin/clean.c:987 +#: read-cache.c:2078 read-cache.c:2384 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 +#: submodule.c:1662 builtin/add.c:600 builtin/check-ignore.c:183 +#: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:719 builtin/clean.c:1013 #: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519 -#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:253 builtin/rm.c:293 -#: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3201 +#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:499 builtin/rm.c:293 +#: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3202 msgid "index file corrupt" msgstr "索引檔案損壞" -#: read-cache.c:2209 +#: read-cache.c:2222 #, c-format msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" msgstr "無法建立 load_cache_entries 執行緒:%s" -#: read-cache.c:2222 +#: read-cache.c:2235 #, c-format msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" msgstr "無法加入 load_cache_entries 執行緒:%s" -#: read-cache.c:2255 +#: read-cache.c:2268 #, c-format msgid "%s: index file open failed" msgstr "%s:開啟索引檔案失敗" -#: read-cache.c:2259 +#: read-cache.c:2272 #, c-format msgid "%s: cannot stat the open index" msgstr "%s:不能對開啟的索引執行 stat 動作" -#: read-cache.c:2263 +#: read-cache.c:2276 #, c-format msgid "%s: index file smaller than expected" msgstr "%s:索引檔案比預期的小" -#: read-cache.c:2267 +#: read-cache.c:2280 #, c-format msgid "%s: unable to map index file%s" msgstr "%s:無法 map 索引檔案%s" -#: read-cache.c:2310 +#: read-cache.c:2323 #, c-format msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" msgstr "無法建立 load_index_extensions 執行緒:%s" -#: read-cache.c:2337 +#: read-cache.c:2350 #, c-format msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" msgstr "無法加入 load_index_extensions 執行緒:%s" -#: read-cache.c:2375 +#: read-cache.c:2396 #, c-format msgid "could not freshen shared index '%s'" msgstr "無法重新整理共享索引 '%s'" -#: read-cache.c:2434 +#: read-cache.c:2455 #, c-format msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" msgstr "損壞的索引,期望在 %2$s 中的 %1$s,得到 %3$s" -#: read-cache.c:3065 strbuf.c:1179 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1147 +#: read-cache.c:3086 strbuf.c:1191 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1150 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "不能關閉 '%s'" -#: read-cache.c:3108 +#: read-cache.c:3129 msgid "failed to convert to a sparse-index" msgstr "無法轉換成稀疏索引" -#: read-cache.c:3179 +#: read-cache.c:3200 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat" -#: read-cache.c:3192 +#: read-cache.c:3213 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "不能開啟 git 目錄:%s" -#: read-cache.c:3204 +#: read-cache.c:3225 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "無法刪除:%s" -#: read-cache.c:3233 +#: read-cache.c:3254 #, c-format msgid "cannot fix permission bits on '%s'" msgstr "不能修復 '%s' 的權限位" -#: read-cache.c:3390 +#: read-cache.c:3411 #, c-format msgid "%s: cannot drop to stage #0" msgstr "%s:不能落到暫存區 #0" @@ -6556,8 +6550,8 @@ msgstr "" "然而,如果您刪除全部內容,重定基底動作將會終止。\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3888 -#: sequencer.c:3914 sequencer.c:5711 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1789 +#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3883 +#: sequencer.c:3909 sequencer.c:5708 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1791 #: builtin/rebase.c:190 #, c-format msgid "could not write '%s'" @@ -6598,7 +6592,7 @@ msgstr "" msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'" msgstr "%s:「preserve」已經改成「merges」" -#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2036 +#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2048 msgid "gone" msgstr "遺失" @@ -6637,7 +6631,8 @@ msgstr "期望整數值 refname:lstrip=%s" msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "期望整數值 refname:rstrip=%s" -#: ref-filter.c:265 +#: ref-filter.c:265 ref-filter.c:344 ref-filter.c:377 ref-filter.c:431 +#: ref-filter.c:443 ref-filter.c:462 ref-filter.c:534 ref-filter.c:560 #, c-format msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" msgstr "無法識別的 %%(%s) 參數:%s" @@ -6647,11 +6642,6 @@ msgstr "無法識別的 %%(%s) 參數:%s" msgid "%%(objecttype) does not take arguments" msgstr "%%(objecttype) 不帶參數" -#: ref-filter.c:344 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" -msgstr "無法識別的 %%(objectsize) 參數:%s" - #: ref-filter.c:352 #, c-format msgid "%%(deltabase) does not take arguments" @@ -6662,11 +6652,6 @@ msgstr "%%(deltabase) 不帶參數" msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body) 不帶參數" -#: ref-filter.c:377 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" -msgstr "無法識別的 %%(subject) 引數:%s" - #: ref-filter.c:396 #, c-format msgid "expected %%(trailers:key=)" @@ -6682,26 +6667,11 @@ msgstr "未知的 %%(trailers) 參數:%s" msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "期望一個正數 contents:lines=%s" -#: ref-filter.c:431 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" -msgstr "無法識別的 %%(contents) 參數:%s" - -#: ref-filter.c:443 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(raw) argument: %s" -msgstr "無法識別的 %%(raw) 引數:%s" - #: ref-filter.c:458 #, c-format msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" msgstr "%%(%2$s) 中的 '%1$s' 預期是正數值" -#: ref-filter.c:462 -#, c-format -msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" -msgstr "無法識別 %%(%2$s) 中的 '%1$s' 參數" - #: ref-filter.c:476 #, c-format msgid "unrecognized email option: %s" @@ -6722,21 +6692,11 @@ msgstr "無法識別的位置:%s" msgid "unrecognized width:%s" msgstr "無法識別的寬度:%s" -#: ref-filter.c:534 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" -msgstr "無法識別的 %%(align) 參數:%s" - #: ref-filter.c:542 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "元素 %%(align) 需要一個正數的寬度" -#: ref-filter.c:560 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" -msgstr "無法識別的 %%(if) 參數:%s" - #: ref-filter.c:568 #, c-format msgid "%%(rest) does not take arguments" @@ -6758,15 +6718,10 @@ msgid "" "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" msgstr "不是一個 git 版本庫,但是欄位 '%.*s' 需要存取物件資料" -#: ref-filter.c:844 -#, c-format -msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" -msgstr "格式:使用了 %%(if) 元素而沒有 %%(then) 元素" - -#: ref-filter.c:910 +#: ref-filter.c:844 ref-filter.c:910 ref-filter.c:946 ref-filter.c:948 #, c-format -msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" -msgstr "格式:使用了 %%(then) 元素而沒有 %%(if) 元素" +msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom" +msgstr "format:使用 %%(%s) 元素卻缺少 %%(%s) 元素" #: ref-filter.c:912 #, c-format @@ -6778,16 +6733,6 @@ msgstr "格式:%%(then) 元素用了多次" msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" msgstr "格式:%%(then) 元素用在了 %%(else) 之後" -#: ref-filter.c:946 -#, c-format -msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" -msgstr "格式:使用了 %%(else) 元素而沒有 %%(if) 元素" - -#: ref-filter.c:948 -#, c-format -msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" -msgstr "格式:使用了 %%(else) 元素而沒有 %%(then) 元素" - #: ref-filter.c:950 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used more than once" @@ -6862,22 +6807,22 @@ msgstr "格式錯誤的物件 '%s'" msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "忽略帶有錯誤名稱 %s 的引用" -#: ref-filter.c:2250 refs.c:673 +#: ref-filter.c:2250 refs.c:676 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "忽略損壞的引用 %s" -#: ref-filter.c:2623 +#: ref-filter.c:2629 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "格式:缺少 %%(end) 元素" -#: ref-filter.c:2726 +#: ref-filter.c:2740 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "格式錯誤的物件名 %s" -#: ref-filter.c:2731 +#: ref-filter.c:2745 #, c-format msgid "option `%s' must point to a commit" msgstr "選項 `%s' 必須指向一個提交" @@ -6922,71 +6867,71 @@ msgstr "無法擷取「%s」" msgid "invalid branch name: %s = %s" msgstr "分支名稱無效:%s = %s" -#: refs.c:671 +#: refs.c:674 #, c-format msgid "ignoring dangling symref %s" msgstr "忽略懸空符號引用 %s" -#: refs.c:920 +#: refs.c:925 #, c-format msgid "log for ref %s has gap after %s" msgstr "引用 %s 的日誌在 %s 之後有缺口" -#: refs.c:927 +#: refs.c:932 #, c-format msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" msgstr "引用 %s 的日誌意外終止於 %s" -#: refs.c:992 +#: refs.c:997 #, c-format msgid "log for %s is empty" msgstr "%s 的日誌為空" -#: refs.c:1084 +#: refs.c:1090 #, c-format msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" msgstr "拒絕更新有錯誤名稱 '%s' 的引用" -#: refs.c:1155 +#: refs.c:1168 #, c-format msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" msgstr "對引用 '%s' 執行 update_ref 失敗:%s" -#: refs.c:2062 +#: refs.c:2069 #, c-format msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" msgstr "不允許對引用 '%s' 多次更新" -#: refs.c:2142 +#: refs.c:2152 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" msgstr "在隔離環境中禁止更新引用" -#: refs.c:2153 +#: refs.c:2163 msgid "ref updates aborted by hook" msgstr "引用更新被掛鉤拒絕" -#: refs.c:2253 refs.c:2283 +#: refs.c:2271 refs.c:2301 #, c-format msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" msgstr "'%s' 已存在,無法建立 '%s'" -#: refs.c:2259 refs.c:2294 +#: refs.c:2277 refs.c:2312 #, c-format msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" msgstr "無法同時處理 '%s' 和 '%s'" -#: refs/files-backend.c:1271 +#: refs/files-backend.c:1268 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "無法刪除引用 %s" -#: refs/files-backend.c:1285 refs/packed-backend.c:1549 +#: refs/files-backend.c:1282 refs/packed-backend.c:1549 #: refs/packed-backend.c:1559 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "無法刪除引用 %s:%s" -#: refs/files-backend.c:1288 refs/packed-backend.c:1562 +#: refs/files-backend.c:1285 refs/packed-backend.c:1562 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "無法刪除引用:%s" @@ -6996,50 +6941,50 @@ msgstr "無法刪除引用:%s" msgid "invalid refspec '%s'" msgstr "無效的引用規格:「%s」" -#: remote.c:351 +#: remote.c:402 #, c-format msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" msgstr "設定的遠端短名稱不能以 '/' 開始:%s" -#: remote.c:399 +#: remote.c:450 msgid "more than one receivepack given, using the first" msgstr "提供了一個以上的 receivepack,使用第一個" -#: remote.c:407 +#: remote.c:458 msgid "more than one uploadpack given, using the first" msgstr "提供了一個以上的 uploadpack,使用第一個" -#: remote.c:590 +#: remote.c:699 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "不能同時取得 %s 和 %s 至 %s" -#: remote.c:594 +#: remote.c:703 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s 通常追蹤 %s,而非 %s" -#: remote.c:598 +#: remote.c:707 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s 同時追蹤 %s 和 %s" -#: remote.c:666 +#: remote.c:775 #, c-format msgid "key '%s' of pattern had no '*'" msgstr "模式的鍵 '%s' 沒有 '*'" -#: remote.c:676 +#: remote.c:785 #, c-format msgid "value '%s' of pattern has no '*'" msgstr "模式的值 '%s' 沒有 '*'" -#: remote.c:1083 +#: remote.c:1192 #, c-format msgid "src refspec %s does not match any" msgstr "來源引用規格 %s 沒有符合項目" -#: remote.c:1088 +#: remote.c:1197 #, c-format msgid "src refspec %s matches more than one" msgstr "來源引用規格 %s 符合超過一個" @@ -7048,7 +6993,7 @@ msgstr "來源引用規格 %s 符合超過一個" #. :" push, and "being pushed ('%s')" is #. the . #. -#: remote.c:1103 +#: remote.c:1212 #, c-format msgid "" "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" @@ -7070,7 +7015,7 @@ msgstr "" "\n" "由於這些猜測都不正確,我們放棄了。您必須給出完整引用。" -#: remote.c:1123 +#: remote.c:1232 #, c-format msgid "" "The part of the refspec is a commit object.\n" @@ -7081,7 +7026,7 @@ msgstr "" "您是想透過推送至「%s:refs/heads/%s」\n" "來建立新分支嗎?" -#: remote.c:1128 +#: remote.c:1237 #, c-format msgid "" "The part of the refspec is a tag object.\n" @@ -7092,7 +7037,7 @@ msgstr "" "您是想透過推送至「%s:refs/tags/%s」\n" "來建立新標籤嗎?" -#: remote.c:1133 +#: remote.c:1242 #, c-format msgid "" "The part of the refspec is a tree object.\n" @@ -7103,7 +7048,7 @@ msgstr "" "您是想透過推送至「%s:refs/tags/%s」\n" "為新樹狀物件貼上標籤嗎?" -#: remote.c:1138 +#: remote.c:1247 #, c-format msgid "" "The part of the refspec is a blob object.\n" @@ -7114,113 +7059,113 @@ msgstr "" "您是想透過推送至「%s:refs/tags/%s」\n" "為新資料物件貼上標籤嗎?" -#: remote.c:1174 +#: remote.c:1283 #, c-format msgid "%s cannot be resolved to branch" msgstr "%s 無法被解析為分支" -#: remote.c:1185 +#: remote.c:1294 #, c-format msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" msgstr "無法刪除 '%s':遠端引用不存在" -#: remote.c:1197 +#: remote.c:1306 #, c-format msgid "dst refspec %s matches more than one" msgstr "目的地引用規格 %s 符合超過一個" -#: remote.c:1204 +#: remote.c:1313 #, c-format msgid "dst ref %s receives from more than one src" msgstr "目的地引用 %s 接收超過一個來源" -#: remote.c:1724 remote.c:1825 +#: remote.c:1834 remote.c:1941 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD 沒有指向一個分支" -#: remote.c:1733 +#: remote.c:1843 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "沒有此分支:'%s'" -#: remote.c:1736 +#: remote.c:1846 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "尚未給分支 '%s' 設定上游" -#: remote.c:1742 +#: remote.c:1852 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "上游分支 '%s' 沒有儲存為一個遠端追蹤分支" -#: remote.c:1757 +#: remote.c:1867 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "推送目的地 '%s' 至遠端 '%s' 沒有本機追蹤分支" -#: remote.c:1769 +#: remote.c:1882 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "分支 '%s' 沒有設定要推送的遠端伺服器" -#: remote.c:1779 +#: remote.c:1892 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "向 '%s' 推送引用規格未包含 '%s'" -#: remote.c:1792 +#: remote.c:1905 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "推送沒有目的地(push.default 是 'nothing')" -#: remote.c:1814 +#: remote.c:1927 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "無法解析 'simple' 推送至單獨目的地" -#: remote.c:1943 +#: remote.c:2060 #, c-format msgid "couldn't find remote ref %s" msgstr "無法找到遠端引用 %s" -#: remote.c:1956 +#: remote.c:2073 #, c-format msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" msgstr "* 在本機忽略可笑的引用 '%s'" -#: remote.c:2119 +#: remote.c:2236 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "您的分支基於 '%s',但此上游分支已經不存在。\n" -#: remote.c:2123 +#: remote.c:2240 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (使用 \"git branch --unset-upstream\" 來修復)\n" -#: remote.c:2126 +#: remote.c:2243 #, c-format msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" msgstr "您的分支與上游分支 '%s' 一致。\n" -#: remote.c:2130 +#: remote.c:2247 #, c-format msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" msgstr "您的分支和 '%s' 指向不同的提交。\n" -#: remote.c:2133 +#: remote.c:2250 #, c-format msgid " (use \"%s\" for details)\n" msgstr " (使用 \"%s\" 檢視詳情)\n" -#: remote.c:2137 +#: remote.c:2254 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "您的分支領先 '%s' 共 %d 個提交。\n" -#: remote.c:2143 +#: remote.c:2260 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (使用 \"git push\" 來發布您的本機提交)\n" -#: remote.c:2146 +#: remote.c:2263 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -7228,11 +7173,11 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "您的分支落後 '%s' 共 %d 個提交,並且可以快轉。\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: remote.c:2154 +#: remote.c:2271 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 來更新您的本機分支)\n" -#: remote.c:2157 +#: remote.c:2274 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -7245,11 +7190,11 @@ msgstr[0] "" "並且分別有 %d 和 %d 處不同的提交。\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: remote.c:2167 +#: remote.c:2284 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 來合併遠端分支)\n" -#: remote.c:2359 +#: remote.c:2476 #, c-format msgid "cannot parse expected object name '%s'" msgstr "無法解析期望的物件名 '%s'" @@ -7282,7 +7227,7 @@ msgstr "無法寫入 rerere 記錄" msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" msgstr "寫入 '%s' (%s) 時發生錯誤" -#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2246 builtin/gc.c:2281 +#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2263 builtin/gc.c:2298 #, c-format msgid "failed to flush '%s'" msgstr "重新整理 '%s' 失敗" @@ -7327,8 +7272,8 @@ msgstr "不能刪除 stray '%s'" msgid "Recorded preimage for '%s'" msgstr "為 '%s' 記錄 preimage" -#: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2002 -#: builtin/submodule--helper.c:1776 builtin/submodule--helper.c:1819 +#: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2017 +#: builtin/submodule--helper.c:1777 builtin/submodule--helper.c:1820 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "不能建立目錄 '%s'" @@ -7366,37 +7311,29 @@ msgstr "不能開啟 rr-cache 目錄" msgid "could not determine HEAD revision" msgstr "不能確定 HEAD 版本" -#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3705 +#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3700 #, c-format msgid "failed to find tree of %s" msgstr "無法找到 %s 指向的樹" -#: revision.c:2259 -msgid "--unsorted-input is incompatible with --no-walk" -msgstr "--unsorted-input 與 --no-walk 不相容" - -#: revision.c:2346 +#: revision.c:2347 msgid "--unpacked= no longer supported" msgstr "--unpacked= 已不受支援" -#: revision.c:2655 revision.c:2659 -msgid "--no-walk is incompatible with --unsorted-input" -msgstr "--no-walk 與 --unsorted-input 不相容" - -#: revision.c:2690 +#: revision.c:2686 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "您的目前分支好像被損壞" -#: revision.c:2693 +#: revision.c:2689 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "您的目前分支 '%s' 尚無任何提交" -#: revision.c:2895 +#: revision.c:2891 msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" msgstr "-L 尚不支援 -p 和 -s 之外的差異格式" -#: run-command.c:1278 +#: run-command.c:1262 #, c-format msgid "cannot create async thread: %s" msgstr "不能建立 async 執行緒:%s" @@ -7459,8 +7396,8 @@ msgstr "無效的提交說明清理模式 '%s'" msgid "could not delete '%s'" msgstr "無法刪除 '%s'" -#: sequencer.c:345 sequencer.c:4754 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297 -#: builtin/rm.c:408 +#: sequencer.c:345 sequencer.c:4751 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297 +#: builtin/rm.c:409 #, c-format msgid "could not remove '%s'" msgstr "無法刪除 '%s'" @@ -7522,13 +7459,13 @@ msgstr "" "若要取消並返回 \"git revert\" 前的狀態,\n" "請執行 \"git revert --abort\"。" -#: sequencer.c:448 sequencer.c:3290 +#: sequencer.c:448 sequencer.c:3292 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "不能鎖定 '%s'" -#: sequencer.c:450 sequencer.c:3089 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308 -#: sequencer.c:3566 sequencer.c:5621 strbuf.c:1176 wrapper.c:639 +#: sequencer.c:450 sequencer.c:3091 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310 +#: sequencer.c:3561 sequencer.c:5618 strbuf.c:1188 wrapper.c:639 #, c-format msgid "could not write to '%s'" msgstr "不能寫入 '%s'" @@ -7538,12 +7475,18 @@ msgstr "不能寫入 '%s'" msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "不能將換行符號寫入 '%s'" -#: sequencer.c:460 sequencer.c:3094 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310 -#: sequencer.c:3574 +#: sequencer.c:460 sequencer.c:3096 sequencer.c:3298 sequencer.c:3312 +#: sequencer.c:3569 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'" msgstr "無法完成 '%s'" +#: sequencer.c:473 sequencer.c:1934 sequencer.c:3116 sequencer.c:3551 +#: sequencer.c:3679 builtin/am.c:289 builtin/commit.c:834 builtin/merge.c:1148 +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "不能讀取 '%s'" + #: sequencer.c:499 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." @@ -7558,7 +7501,7 @@ msgstr "提交您的修改或儲藏後再繼續。" msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s:快轉" -#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:610 +#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:614 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "無效的清理模式 %s" @@ -7589,8 +7532,8 @@ msgstr "在 '%.*s' 中沒有 key" msgid "unable to dequote value of '%s'" msgstr "無法為 '%s' 的值去引號" -#: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:730 -#: builtin/am.c:822 builtin/rebase.c:694 +#: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:756 +#: builtin/am.c:848 builtin/rebase.c:694 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "無法開啟 '%s' 進行讀取" @@ -7653,11 +7596,11 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:1229 +#: sequencer.c:1225 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" msgstr "'prepare-commit-msg' 掛鉤失敗" -#: sequencer.c:1235 +#: sequencer.c:1231 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -7681,7 +7624,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1248 +#: sequencer.c:1244 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -7704,349 +7647,349 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1290 +#: sequencer.c:1288 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "無法找到新建立的提交" -#: sequencer.c:1292 +#: sequencer.c:1290 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "不能解析新建立的提交" -#: sequencer.c:1338 +#: sequencer.c:1339 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" msgstr "建立提交後,不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:1340 +#: sequencer.c:1342 msgid "detached HEAD" msgstr "分離 HEAD" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: sequencer.c:1344 +#: sequencer.c:1346 msgid " (root-commit)" msgstr " (根提交)" -#: sequencer.c:1365 +#: sequencer.c:1367 msgid "could not parse HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:1367 +#: sequencer.c:1369 #, c-format msgid "HEAD %s is not a commit!" msgstr "HEAD %s 不是一個提交!" -#: sequencer.c:1371 sequencer.c:1449 builtin/commit.c:1707 +#: sequencer.c:1373 sequencer.c:1451 builtin/commit.c:1708 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: sequencer.c:1427 sequencer.c:2312 +#: sequencer.c:1429 sequencer.c:2314 msgid "unable to parse commit author" msgstr "不能解析提交作者" -#: sequencer.c:1438 builtin/am.c:1616 builtin/merge.c:708 +#: sequencer.c:1440 builtin/am.c:1643 builtin/merge.c:710 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree 無法寫入樹狀物件" -#: sequencer.c:1471 sequencer.c:1591 +#: sequencer.c:1473 sequencer.c:1593 #, c-format msgid "unable to read commit message from '%s'" msgstr "不能從 '%s' 讀取提交說明" -#: sequencer.c:1502 sequencer.c:1534 +#: sequencer.c:1504 sequencer.c:1536 #, c-format msgid "invalid author identity '%s'" msgstr "無效的作者身分 '%s'" -#: sequencer.c:1508 +#: sequencer.c:1510 msgid "corrupt author: missing date information" msgstr "作者資訊損壞:缺少日期資訊" -#: sequencer.c:1547 builtin/am.c:1643 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:913 -#: builtin/merge.c:938 t/helper/test-fast-rebase.c:78 +#: sequencer.c:1549 builtin/am.c:1670 builtin/commit.c:1822 builtin/merge.c:915 +#: builtin/merge.c:940 t/helper/test-fast-rebase.c:78 msgid "failed to write commit object" msgstr "寫提交物件失敗" -#: sequencer.c:1574 sequencer.c:4526 t/helper/test-fast-rebase.c:199 +#: sequencer.c:1576 sequencer.c:4523 t/helper/test-fast-rebase.c:199 #: t/helper/test-fast-rebase.c:217 #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "不能更新 %s" -#: sequencer.c:1623 +#: sequencer.c:1625 #, c-format msgid "could not parse commit %s" msgstr "不能解析提交 %s" -#: sequencer.c:1628 +#: sequencer.c:1630 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s" msgstr "不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:1711 sequencer.c:1992 +#: sequencer.c:1713 sequencer.c:1994 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "未知指令:%d" -#: sequencer.c:1753 +#: sequencer.c:1755 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "這是第一個提交說明:" -#: sequencer.c:1754 +#: sequencer.c:1756 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "這是提交說明 #%d:" -#: sequencer.c:1755 +#: sequencer.c:1757 msgid "The 1st commit message will be skipped:" msgstr "略過第 1 個提交說明:" -#: sequencer.c:1756 +#: sequencer.c:1758 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "略過第 %d 個提交說明:" -#: sequencer.c:1757 +#: sequencer.c:1759 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "這是整合 %d 個提交的集合提交。" -#: sequencer.c:1904 sequencer.c:1961 +#: sequencer.c:1906 sequencer.c:1963 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "不能寫 '%s'" -#: sequencer.c:1951 +#: sequencer.c:1953 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "需要一個 HEAD 來修復" -#: sequencer.c:1953 sequencer.c:3601 +#: sequencer.c:1955 sequencer.c:3596 msgid "could not read HEAD" msgstr "不能讀取 HEAD" -#: sequencer.c:1955 +#: sequencer.c:1957 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "不能讀取 HEAD 的提交說明" -#: sequencer.c:1979 +#: sequencer.c:1981 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "不能讀取 %s 的提交說明" -#: sequencer.c:2089 +#: sequencer.c:2091 msgid "your index file is unmerged." msgstr "您的索引檔案未完成合併。" -#: sequencer.c:2096 +#: sequencer.c:2098 msgid "cannot fixup root commit" msgstr "不能修復根提交" -#: sequencer.c:2115 +#: sequencer.c:2117 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "提交 %s 是一個合併提交但未提供 -m 選項。" -#: sequencer.c:2123 sequencer.c:2131 +#: sequencer.c:2125 sequencer.c:2133 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "提交 %s 沒有第 %d 個父提交" -#: sequencer.c:2137 +#: sequencer.c:2139 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "不能得到 %s 的提交說明" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:2156 +#: sequencer.c:2158 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s:不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:2222 +#: sequencer.c:2224 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "不能將 '%s' 重新命名為 '%s'" -#: sequencer.c:2282 +#: sequencer.c:2284 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "不能還原 %s... %s" -#: sequencer.c:2283 +#: sequencer.c:2285 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "不能套用 %s... %s" -#: sequencer.c:2304 +#: sequencer.c:2306 #, c-format msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" msgstr "拋棄 %s %s -- 修補檔的內容已在上游\n" -#: sequencer.c:2362 +#: sequencer.c:2364 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s:無法讀取索引" -#: sequencer.c:2370 +#: sequencer.c:2372 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s:無法重新整理索引" -#: sequencer.c:2450 +#: sequencer.c:2452 #, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s 不接受參數:'%s'" -#: sequencer.c:2459 +#: sequencer.c:2461 #, c-format msgid "missing arguments for %s" msgstr "缺少 %s 的參數" -#: sequencer.c:2502 +#: sequencer.c:2504 #, c-format msgid "could not parse '%s'" msgstr "無法解析 '%s'" -#: sequencer.c:2563 +#: sequencer.c:2565 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "無效行 %d:%.*s" -#: sequencer.c:2574 +#: sequencer.c:2576 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "沒有父提交的情況下不能 '%s'" -#: sequencer.c:2622 builtin/rebase.c:184 +#: sequencer.c:2624 builtin/rebase.c:184 #, c-format msgid "could not read '%s'." msgstr "不能讀取 '%s'。" -#: sequencer.c:2660 +#: sequencer.c:2662 msgid "cancelling a cherry picking in progress" msgstr "正在取消一個進行中的揀選" -#: sequencer.c:2669 +#: sequencer.c:2671 msgid "cancelling a revert in progress" msgstr "正在取消一個進行中的還原" -#: sequencer.c:2709 +#: sequencer.c:2711 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "請用 'git rebase --edit-todo' 來修改。" -#: sequencer.c:2711 +#: sequencer.c:2713 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "不可用的指令清單:'%s'" -#: sequencer.c:2716 +#: sequencer.c:2718 msgid "no commits parsed." msgstr "沒有解析提交。" -#: sequencer.c:2727 +#: sequencer.c:2729 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "不能在還原提交中執行揀選。" -#: sequencer.c:2729 +#: sequencer.c:2731 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "不能在揀選中執行還原提交。" -#: sequencer.c:2807 +#: sequencer.c:2809 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "%s 的值無效:%s" -#: sequencer.c:2916 +#: sequencer.c:2918 msgid "unusable squash-onto" msgstr "不可用的 squash-onto" -#: sequencer.c:2936 +#: sequencer.c:2938 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "格式錯誤的選項清單:'%s'" -#: sequencer.c:3031 sequencer.c:4905 +#: sequencer.c:3033 sequencer.c:4902 msgid "empty commit set passed" msgstr "提供了空的提交集" -#: sequencer.c:3048 +#: sequencer.c:3050 msgid "revert is already in progress" msgstr "一個還原動作已在進行" -#: sequencer.c:3050 +#: sequencer.c:3052 #, c-format msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "嘗試 \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" -#: sequencer.c:3053 +#: sequencer.c:3055 msgid "cherry-pick is already in progress" msgstr "揀選動作已在進行" -#: sequencer.c:3055 +#: sequencer.c:3057 #, c-format msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "嘗試 \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" -#: sequencer.c:3069 +#: sequencer.c:3071 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "不能建立序列目錄 '%s'" -#: sequencer.c:3084 +#: sequencer.c:3086 msgid "could not lock HEAD" msgstr "不能鎖定 HEAD" -#: sequencer.c:3144 sequencer.c:4615 +#: sequencer.c:3146 sequencer.c:4612 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "揀選或還原動作並未進行" -#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3157 +#: sequencer.c:3148 sequencer.c:3159 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:3148 sequencer.c:3192 +#: sequencer.c:3150 sequencer.c:3194 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "不能從尚未建立的分支終止" -#: sequencer.c:3178 builtin/grep.c:772 +#: sequencer.c:3180 builtin/fetch.c:999 builtin/fetch.c:1411 builtin/grep.c:772 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "不能開啟 '%s'" -#: sequencer.c:3180 +#: sequencer.c:3182 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "不能讀取 '%s':%s" -#: sequencer.c:3181 +#: sequencer.c:3183 msgid "unexpected end of file" msgstr "意外的檔案結束" -#: sequencer.c:3187 +#: sequencer.c:3189 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "儲存揀選提交前的 HEAD 檔案 '%s' 損壞" -#: sequencer.c:3198 +#: sequencer.c:3200 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "您好像移動了 HEAD。未能還原,檢查您的 HEAD!" -#: sequencer.c:3239 +#: sequencer.c:3241 msgid "no revert in progress" msgstr "沒有正在進行的還原" -#: sequencer.c:3248 +#: sequencer.c:3250 msgid "no cherry-pick in progress" msgstr "沒有正在進行的揀選" -#: sequencer.c:3258 +#: sequencer.c:3260 msgid "failed to skip the commit" msgstr "無法略過這個提交" -#: sequencer.c:3265 +#: sequencer.c:3267 msgid "there is nothing to skip" msgstr "沒有要略過的" -#: sequencer.c:3268 +#: sequencer.c:3270 #, c-format msgid "" "have you committed already?\n" @@ -8055,16 +7998,16 @@ msgstr "" "您已經提交了嗎?\n" "試試 \"git %s --continue\"" -#: sequencer.c:3430 sequencer.c:4506 +#: sequencer.c:3432 sequencer.c:4503 msgid "cannot read HEAD" msgstr "不能讀取 HEAD" -#: sequencer.c:3447 +#: sequencer.c:3449 #, c-format msgid "unable to copy '%s' to '%s'" msgstr "無法複製 '%s' 至 '%s'" -#: sequencer.c:3455 +#: sequencer.c:3457 #, c-format msgid "" "You can amend the commit now, with\n" @@ -8083,28 +8026,28 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:3465 +#: sequencer.c:3467 #, c-format msgid "Could not apply %s... %.*s" msgstr "不能套用 %s... %.*s" -#: sequencer.c:3472 +#: sequencer.c:3474 #, c-format msgid "Could not merge %.*s" msgstr "不能合併 %.*s" -#: sequencer.c:3486 sequencer.c:3490 builtin/difftool.c:639 +#: sequencer.c:3488 sequencer.c:3492 builtin/difftool.c:633 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "不能複製 '%s' 至 '%s'" -#: sequencer.c:3502 +#: sequencer.c:3503 #, c-format msgid "Executing: %s\n" msgstr "執行:%s\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: sequencer.c:3517 +#: sequencer.c:3514 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -8119,11 +8062,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3523 +#: sequencer.c:3520 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "並且修改索引和/或工作區\n" -#: sequencer.c:3529 +#: sequencer.c:3526 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -8140,90 +8083,90 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3591 +#: sequencer.c:3586 #, c-format msgid "illegal label name: '%.*s'" msgstr "非法的標籤名稱:'%.*s'" -#: sequencer.c:3664 +#: sequencer.c:3659 msgid "writing fake root commit" msgstr "寫偽根提交" -#: sequencer.c:3669 +#: sequencer.c:3664 msgid "writing squash-onto" msgstr "寫入 squash-onto" -#: sequencer.c:3748 +#: sequencer.c:3743 #, c-format msgid "could not resolve '%s'" msgstr "無法解析 '%s'" -#: sequencer.c:3780 +#: sequencer.c:3775 msgid "cannot merge without a current revision" msgstr "沒有目前版本不能合併" -#: sequencer.c:3802 +#: sequencer.c:3797 #, c-format msgid "unable to parse '%.*s'" msgstr "無法解析 '%.*s'" -#: sequencer.c:3811 +#: sequencer.c:3806 #, c-format msgid "nothing to merge: '%.*s'" msgstr "無可用合併:'%.*s'" -#: sequencer.c:3823 +#: sequencer.c:3818 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" msgstr "章魚合並不能在一個新的根提交上執行" -#: sequencer.c:3878 +#: sequencer.c:3873 #, c-format msgid "could not get commit message of '%s'" msgstr "不能取得 '%s' 的提交說明" -#: sequencer.c:4024 +#: sequencer.c:4019 #, c-format msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" msgstr "甚至不能嘗試合併 '%.*s'" -#: sequencer.c:4040 +#: sequencer.c:4035 msgid "merge: Unable to write new index file" msgstr "合併:無法寫入新索引檔案" -#: sequencer.c:4121 +#: sequencer.c:4116 msgid "Cannot autostash" msgstr "無法 autostash" -#: sequencer.c:4124 +#: sequencer.c:4119 #, c-format msgid "Unexpected stash response: '%s'" msgstr "意外的 stash 回應:'%s'" -#: sequencer.c:4130 +#: sequencer.c:4125 #, c-format msgid "Could not create directory for '%s'" msgstr "不能為 '%s' 建立目錄" -#: sequencer.c:4133 +#: sequencer.c:4128 #, c-format msgid "Created autostash: %s\n" msgstr "建立了 autostash:%s\n" -#: sequencer.c:4137 +#: sequencer.c:4132 msgid "could not reset --hard" msgstr "無法 reset --hard" -#: sequencer.c:4162 +#: sequencer.c:4157 #, c-format msgid "Applied autostash.\n" msgstr "已套用 autostash。\n" -#: sequencer.c:4174 +#: sequencer.c:4169 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "不能儲存 %s" -#: sequencer.c:4177 +#: sequencer.c:4172 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8234,29 +8177,29 @@ msgstr "" "您的修改安全地儲存在儲藏區中。\n" "您可以在任何時候執行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n" -#: sequencer.c:4182 +#: sequencer.c:4177 msgid "Applying autostash resulted in conflicts." msgstr "因套用自動儲藏而導致衝突。" -#: sequencer.c:4183 +#: sequencer.c:4178 msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." msgstr "已有自動儲藏;建立新儲藏項目。" -#: sequencer.c:4255 +#: sequencer.c:4252 msgid "could not detach HEAD" msgstr "不能分離開頭指標" -#: sequencer.c:4270 +#: sequencer.c:4267 #, c-format msgid "Stopped at HEAD\n" msgstr "停止在 HEAD\n" -#: sequencer.c:4272 +#: sequencer.c:4269 #, c-format msgid "Stopped at %s\n" msgstr "停止在 %s\n" -#: sequencer.c:4304 +#: sequencer.c:4301 #, c-format msgid "" "Could not execute the todo command\n" @@ -8276,58 +8219,58 @@ msgstr "" " git rebase --edit-todo\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:4350 +#: sequencer.c:4347 #, c-format msgid "Rebasing (%d/%d)%s" msgstr "正在重定基底 (%d/%d)%s" -#: sequencer.c:4396 +#: sequencer.c:4393 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "停止在 %s... %.*s\n" -#: sequencer.c:4466 +#: sequencer.c:4463 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "未知指令 %d" -#: sequencer.c:4514 +#: sequencer.c:4511 msgid "could not read orig-head" msgstr "不能讀取 orig-head" -#: sequencer.c:4519 +#: sequencer.c:4516 msgid "could not read 'onto'" msgstr "不能讀取 'onto'" -#: sequencer.c:4533 +#: sequencer.c:4530 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "不能更新 HEAD 為 %s" -#: sequencer.c:4593 +#: sequencer.c:4590 #, c-format msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" msgstr "成功重定基底並更新 %s。\n" -#: sequencer.c:4645 +#: sequencer.c:4642 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "不能重定基底:您有未暫存的變更。" -#: sequencer.c:4654 +#: sequencer.c:4651 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "不能修補不存在的提交" -#: sequencer.c:4656 +#: sequencer.c:4653 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "無效檔案:'%s'" -#: sequencer.c:4658 +#: sequencer.c:4655 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "無效內容:'%s'" -#: sequencer.c:4661 +#: sequencer.c:4658 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -8336,68 +8279,68 @@ msgstr "" "\n" "您的工作區中有未提交的變更。請先提交然後再次執行 'git rebase --continue'。" -#: sequencer.c:4697 sequencer.c:4736 +#: sequencer.c:4694 sequencer.c:4733 #, c-format msgid "could not write file: '%s'" msgstr "不能寫入檔案:'%s'" -#: sequencer.c:4752 +#: sequencer.c:4749 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "不能刪除 CHERRY_PICK_HEAD" -#: sequencer.c:4762 +#: sequencer.c:4759 msgid "could not commit staged changes." msgstr "不能提交暫存的修改。" -#: sequencer.c:4882 +#: sequencer.c:4879 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s:不能揀選一個%s" -#: sequencer.c:4886 +#: sequencer.c:4883 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s:錯誤的版本" -#: sequencer.c:4921 +#: sequencer.c:4918 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "不能作為初始提交還原提交" -#: sequencer.c:5192 sequencer.c:5421 +#: sequencer.c:5189 sequencer.c:5418 #, c-format msgid "skipped previously applied commit %s" msgstr "已略過先前套用的 %s 提交" -#: sequencer.c:5262 sequencer.c:5437 +#: sequencer.c:5259 sequencer.c:5434 msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits" msgstr "使用 --reapply-cherry-picks 以包含略過提交" -#: sequencer.c:5408 +#: sequencer.c:5405 msgid "make_script: unhandled options" msgstr "make_script:有未能處理的選項" -#: sequencer.c:5411 +#: sequencer.c:5408 msgid "make_script: error preparing revisions" msgstr "make_script:準備版本時錯誤" -#: sequencer.c:5669 sequencer.c:5686 +#: sequencer.c:5666 sequencer.c:5683 msgid "nothing to do" msgstr "無事可做" -#: sequencer.c:5705 +#: sequencer.c:5702 msgid "could not skip unnecessary pick commands" msgstr "無法略過不必要的揀選" -#: sequencer.c:5805 +#: sequencer.c:5802 msgid "the script was already rearranged." msgstr "腳本已經重新編排。" -#: setup.c:133 +#: setup.c:134 #, c-format msgid "'%s' is outside repository at '%s'" msgstr "'%s' 在位於 '%s' 的版本庫之外" -#: setup.c:185 +#: setup.c:186 #, c-format msgid "" "%s: no such path in the working tree.\n" @@ -8406,7 +8349,7 @@ msgstr "" "%s:工作區中無此路徑。\n" "使用指令 'git <命令> -- <路徑>...' 來指定本機不存在的路徑。" -#: setup.c:198 +#: setup.c:199 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" @@ -8417,12 +8360,12 @@ msgstr "" "使用 '--' 來分隔版本和路徑,例如:\n" "'git <命令> [<版本>...] -- [<檔案>...]'" -#: setup.c:264 +#: setup.c:265 #, c-format msgid "option '%s' must come before non-option arguments" msgstr "選項 '%s' 必須在其他非選項參數之前" -#: setup.c:283 +#: setup.c:284 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" @@ -8433,98 +8376,98 @@ msgstr "" "使用 '--' 來分隔版本和路徑,例如:\n" "'git <命令> [<版本>...] -- [<檔案>...]'" -#: setup.c:419 +#: setup.c:420 msgid "unable to set up work tree using invalid config" msgstr "無法使用無效設定來建立工作區" -#: setup.c:423 builtin/rev-parse.c:895 +#: setup.c:424 builtin/rev-parse.c:895 msgid "this operation must be run in a work tree" msgstr "該動作必須在一個工作區中執行" -#: setup.c:658 +#: setup.c:722 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "期望 git 版本庫版本 <= %d,卻得到 %d" -#: setup.c:666 +#: setup.c:730 msgid "unknown repository extension found:" msgid_plural "unknown repository extensions found:" msgstr[0] "找到未知的儲存庫擴充元件:" -#: setup.c:680 +#: setup.c:744 msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:" msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:" msgstr[0] "repo 版本是 0 (v0),但找到只支援 v1 的擴充元件:" -#: setup.c:701 +#: setup.c:765 #, c-format msgid "error opening '%s'" msgstr "開啟 '%s' 發生錯誤" -#: setup.c:703 +#: setup.c:767 #, c-format msgid "too large to be a .git file: '%s'" msgstr "檔案太大,無法作為 .git 檔案:'%s'" -#: setup.c:705 +#: setup.c:769 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "讀取 %s 發生錯誤" -#: setup.c:707 +#: setup.c:771 #, c-format msgid "invalid gitfile format: %s" msgstr "無效的 gitfile 格式:%s" -#: setup.c:709 +#: setup.c:773 #, c-format msgid "no path in gitfile: %s" msgstr "在 gitfile 中沒有路徑:%s" -#: setup.c:711 +#: setup.c:775 #, c-format msgid "not a git repository: %s" msgstr "不是一個 git 版本庫:%s" -#: setup.c:813 +#: setup.c:877 #, c-format msgid "'$%s' too big" msgstr "'$%s' 太大" -#: setup.c:827 +#: setup.c:891 #, c-format msgid "not a git repository: '%s'" msgstr "不是一個 git 版本庫:'%s'" -#: setup.c:856 setup.c:858 setup.c:889 +#: setup.c:920 setup.c:922 setup.c:953 #, c-format msgid "cannot chdir to '%s'" msgstr "不能切換目錄到 '%s'" -#: setup.c:861 setup.c:917 setup.c:927 setup.c:966 setup.c:974 +#: setup.c:925 setup.c:981 setup.c:991 setup.c:1030 setup.c:1038 msgid "cannot come back to cwd" msgstr "無法返回目前工作目錄" -#: setup.c:988 +#: setup.c:1052 #, c-format msgid "failed to stat '%*s%s%s'" msgstr "取得 '%*s%s%s' 狀態(stat)失敗" -#: setup.c:1231 +#: setup.c:1295 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "不能讀取目前工作目錄" -#: setup.c:1240 setup.c:1246 +#: setup.c:1304 setup.c:1310 #, c-format msgid "cannot change to '%s'" msgstr "不能切換到 '%s'" -#: setup.c:1251 +#: setup.c:1315 #, c-format msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" msgstr "不是一個 git 版本庫(或者任何父目錄):%s" -#: setup.c:1257 +#: setup.c:1321 #, c-format msgid "" "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" @@ -8533,7 +8476,7 @@ msgstr "" "不是一個 git 版本庫(或者直至掛載點 %s 的任何父目錄)\n" "停止在檔案系統邊界(未設定 GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM)。" -#: setup.c:1381 +#: setup.c:1446 #, c-format msgid "" "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" @@ -8542,15 +8485,15 @@ msgstr "" "參數 core.sharedRepository 的檔案屬性值有問題(0%.3o)。\n" "檔案所有者必須始終擁有讀寫權限。" -#: setup.c:1443 +#: setup.c:1508 msgid "fork failed" msgstr "fork 失敗" -#: setup.c:1448 +#: setup.c:1513 msgid "setsid failed" msgstr "setsid 失敗" -#: sparse-index.c:273 +#: sparse-index.c:289 #, c-format msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)" msgstr "索引項目是資料夾,但不是稀疏資料夾(%08x)" @@ -8605,13 +8548,13 @@ msgid "%u byte/s" msgid_plural "%u bytes/s" msgstr[0] "%u 位元組/秒" -#: strbuf.c:1174 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:739 +#: strbuf.c:1186 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:765 #: builtin/rebase.c:650 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "無法開啟 '%s' 進行寫入" -#: strbuf.c:1183 +#: strbuf.c:1195 #, c-format msgid "could not edit '%s'" msgstr "無法編輯 '%s'" @@ -8697,7 +8640,7 @@ msgstr "無法在 %s 子模組執行 'git rev-list <提交> --not --remotes -n 1 msgid "process for submodule '%s' failed" msgstr "處理 '%s' 子模組失敗" -#: submodule.c:1194 builtin/branch.c:692 builtin/submodule--helper.c:2713 +#: submodule.c:1194 builtin/branch.c:699 builtin/submodule--helper.c:2714 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "無法將 HEAD 解析為有效引用。" @@ -8940,7 +8883,7 @@ msgstr "協定不支援設定遠端服務路徑" msgid "invalid remote service path" msgstr "無效的遠端服務路徑" -#: transport-helper.c:661 transport.c:1475 +#: transport-helper.c:661 transport.c:1474 msgid "operation not supported by protocol" msgstr "協定不支援該動作" @@ -9159,7 +9102,7 @@ msgstr "" msgid "Aborting." msgstr "正在終止。" -#: transport.c:1344 +#: transport.c:1343 msgid "failed to push all needed submodules" msgstr "不能推送全部需要的子模組" @@ -9179,7 +9122,7 @@ msgstr "樹狀物件條目中空的檔案名" msgid "too-short tree file" msgstr "太短的樹檔案" -#: unpack-trees.c:115 +#: unpack-trees.c:118 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -9188,7 +9131,7 @@ msgstr "" "您對下列檔案的本機修改將被簽出動作覆蓋:\n" "%%s請在切換分支前提交或儲藏您的修改。" -#: unpack-trees.c:117 +#: unpack-trees.c:120 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -9197,7 +9140,7 @@ msgstr "" "您對下列檔案的本機修改將被簽出動作覆蓋:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:120 +#: unpack-trees.c:123 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -9206,7 +9149,7 @@ msgstr "" "您對下列檔案的本機修改將被合併動作覆蓋:\n" "%%s請在合併前提交或儲藏您的修改。" -#: unpack-trees.c:122 +#: unpack-trees.c:125 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -9215,7 +9158,7 @@ msgstr "" "您對下列檔案的本機修改將被合併動作覆蓋:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:125 +#: unpack-trees.c:128 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -9224,7 +9167,7 @@ msgstr "" "您對下列檔案的本機修改將被 %s 覆蓋:\n" "%%s請在 %s 之前提交或儲藏您的修改。" -#: unpack-trees.c:127 +#: unpack-trees.c:130 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -9233,7 +9176,7 @@ msgstr "" "您對下列檔案的本機修改將被 %s 覆蓋:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:132 +#: unpack-trees.c:135 #, c-format msgid "" "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" @@ -9242,7 +9185,16 @@ msgstr "" "更新如下目錄將會遺失其中未追蹤的檔案:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:136 +#: unpack-trees.c:138 +#, c-format +msgid "" +"Refusing to remove the current working directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"拒絕移除目前工作目錄:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:142 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -9251,7 +9203,7 @@ msgstr "" "工作區中下列未追蹤的檔案將會因為簽出動作而被刪除:\n" "%%s請在切換分支之前移動或刪除。" -#: unpack-trees.c:138 +#: unpack-trees.c:144 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -9260,7 +9212,7 @@ msgstr "" "工作區中下列未追蹤的檔案將會因為簽出動作而被刪除:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:141 +#: unpack-trees.c:147 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -9269,7 +9221,7 @@ msgstr "" "工作區中下列未追蹤的檔案將會因為合併動作而被刪除:\n" "%%s請在合併前移動或刪除。" -#: unpack-trees.c:143 +#: unpack-trees.c:149 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -9278,7 +9230,7 @@ msgstr "" "工作區中下列未追蹤的檔案將會因為合併動作而被刪除:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:146 +#: unpack-trees.c:152 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -9287,7 +9239,7 @@ msgstr "" "工作區中下列未追蹤的檔案將會因為 %s 動作而被刪除:\n" "%%s請在 %s 前移動或刪除。" -#: unpack-trees.c:148 +#: unpack-trees.c:154 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -9296,7 +9248,7 @@ msgstr "" "工作區中下列未追蹤的檔案將會因為 %s 動作而被刪除:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:154 +#: unpack-trees.c:160 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -9306,7 +9258,7 @@ msgstr "" "工作區中下列未追蹤的檔案將會因為簽出動作而被覆蓋:\n" "%%s請在切換分支前移動或刪除。" -#: unpack-trees.c:156 +#: unpack-trees.c:162 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -9316,7 +9268,7 @@ msgstr "" "工作區中下列未追蹤的檔案將會因為簽出動作而被覆蓋:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:159 +#: unpack-trees.c:165 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -9325,7 +9277,7 @@ msgstr "" "工作區中下列未追蹤的檔案將會因為合併動作而被覆蓋:\n" "%%s請在合併前移動或刪除。" -#: unpack-trees.c:161 +#: unpack-trees.c:167 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -9334,7 +9286,7 @@ msgstr "" "工作區中下列未追蹤的檔案將會因為合併動作而被覆蓋:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:164 +#: unpack-trees.c:170 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -9343,7 +9295,7 @@ msgstr "" "工作區中下列未追蹤的檔案將會因為 %s 動作而被覆蓋:\n" "%%s請在 %s 前移動或刪除。" -#: unpack-trees.c:166 +#: unpack-trees.c:172 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -9352,12 +9304,12 @@ msgstr "" "工作區中下列未追蹤的檔案將會因為 %s 動作而被覆蓋:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:174 +#: unpack-trees.c:180 #, c-format msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." msgstr "條目 '%s' 和 '%s' 重疊。無法合併。" -#: unpack-trees.c:177 +#: unpack-trees.c:183 #, c-format msgid "" "Cannot update submodule:\n" @@ -9366,7 +9318,7 @@ msgstr "" "無法更新子模組:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:180 +#: unpack-trees.c:186 #, c-format msgid "" "The following paths are not up to date and were left despite sparse " @@ -9376,7 +9328,7 @@ msgstr "" "即使有稀疏簽出樣板,以下路徑不是最新且保留下來:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:182 +#: unpack-trees.c:188 #, c-format msgid "" "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" @@ -9385,7 +9337,7 @@ msgstr "" "即使有稀疏簽出樣板,以下路徑未合併且保留下來:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:184 +#: unpack-trees.c:190 #, c-format msgid "" "The following paths were already present and thus not updated despite sparse " @@ -9395,23 +9347,23 @@ msgstr "" "即使有稀疏簽出樣板,以下路徑已經存在而因此未更新:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:264 +#: unpack-trees.c:270 #, c-format msgid "Aborting\n" msgstr "正在終止\n" -#: unpack-trees.c:291 +#: unpack-trees.c:297 #, c-format msgid "" "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " "reapply`.\n" msgstr "修正以上路徑後,您可能想要執行「git sparse-checkout reapply」。\n" -#: unpack-trees.c:352 +#: unpack-trees.c:358 msgid "Updating files" msgstr "正在更新檔案" -#: unpack-trees.c:384 +#: unpack-trees.c:390 msgid "" "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" @@ -9420,16 +9372,16 @@ msgstr "" "以下路徑發生碰撞(如:在不區分大小寫的檔案系統上的區分大小寫的路徑),\n" "並且碰撞組中只有一個檔案存在工作區中:\n" -#: unpack-trees.c:1620 +#: unpack-trees.c:1636 msgid "Updating index flags" msgstr "正在更新索引旗標" -#: unpack-trees.c:2772 +#: unpack-trees.c:2803 #, c-format msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s" msgstr "工作區和未追蹤提交有重複項目:%s" -#: upload-pack.c:1561 +#: upload-pack.c:1565 msgid "expected flush after fetch arguments" msgstr "在 fetch 引數應為一個 flush 包" @@ -9466,99 +9418,99 @@ msgstr "無效的 '..' 路徑區塊" msgid "Fetching objects" msgstr "正在抓取物件" -#: worktree.c:236 builtin/am.c:2154 builtin/bisect--helper.c:156 +#: worktree.c:238 builtin/am.c:2209 builtin/bisect--helper.c:156 #, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "讀取 '%s' 失敗" -#: worktree.c:303 +#: worktree.c:305 #, c-format msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" msgstr "在主工作區的 '%s' 不是版本庫目錄" -#: worktree.c:314 +#: worktree.c:316 #, c-format msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" msgstr "檔案 '%s' 不包含工作區的絕對路徑" -#: worktree.c:326 +#: worktree.c:328 #, c-format msgid "'%s' does not exist" msgstr "'%s' 不存在" -#: worktree.c:332 +#: worktree.c:334 #, c-format msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" msgstr "'%s' 不是一個 .git 檔案,錯誤碼 %d" -#: worktree.c:341 +#: worktree.c:343 #, c-format msgid "'%s' does not point back to '%s'" msgstr "'%s' 沒有指回到 '%s'" -#: worktree.c:603 +#: worktree.c:604 msgid "not a directory" msgstr "不是目錄" -#: worktree.c:612 +#: worktree.c:613 msgid ".git is not a file" msgstr ".git 不是檔案" -#: worktree.c:614 +#: worktree.c:615 msgid ".git file broken" msgstr ".git 檔案損毀" -#: worktree.c:616 +#: worktree.c:617 msgid ".git file incorrect" msgstr ".git 檔案不正確" -#: worktree.c:722 +#: worktree.c:723 msgid "not a valid path" msgstr "非有效路徑" -#: worktree.c:728 +#: worktree.c:729 msgid "unable to locate repository; .git is not a file" msgstr "無法定位版本庫;.git 不是檔案" -#: worktree.c:732 +#: worktree.c:733 msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository" msgstr "無法定位版本庫:.git 檔案未指向版本庫" -#: worktree.c:736 +#: worktree.c:737 msgid "unable to locate repository; .git file broken" msgstr "無法定位版本庫;.git 檔案損壞" -#: worktree.c:742 +#: worktree.c:743 msgid "gitdir unreadable" msgstr "無法讀取 gitdir" -#: worktree.c:746 +#: worktree.c:747 msgid "gitdir incorrect" msgstr "不正確的 gitdir" -#: worktree.c:771 +#: worktree.c:772 msgid "not a valid directory" msgstr "非有效目錄" -#: worktree.c:777 +#: worktree.c:778 msgid "gitdir file does not exist" msgstr "找不到 gitdir 檔案" -#: worktree.c:782 worktree.c:791 +#: worktree.c:783 worktree.c:792 #, c-format msgid "unable to read gitdir file (%s)" msgstr "無法讀取 gitdir 檔案 (%s)" -#: worktree.c:801 +#: worktree.c:802 #, c-format msgid "short read (expected % bytes, read %)" msgstr "讀取過短(預期有 % 位元組,只讀到 %)" -#: worktree.c:809 +#: worktree.c:810 msgid "invalid gitdir file" msgstr "gitdir 檔案無效" -#: worktree.c:817 +#: worktree.c:818 msgid "gitdir file points to non-existent location" msgstr "gitdir 檔案指向的位置不存在" @@ -9621,11 +9573,11 @@ msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <檔案>...\" 標記解決方案)" msgid " (use \"git rm ...\" to mark resolution)" msgstr " (使用 \"git rm <檔案>...\" 標記解決方案)" -#: wt-status.c:211 wt-status.c:1125 +#: wt-status.c:211 wt-status.c:1131 msgid "Changes to be committed:" msgstr "要提交的變更:" -#: wt-status.c:234 wt-status.c:1134 +#: wt-status.c:234 wt-status.c:1140 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "尚未暫存以備提交的變更:" @@ -9731,21 +9683,21 @@ msgstr "修改的內容, " msgid "untracked content, " msgstr "未追蹤的內容, " -#: wt-status.c:958 +#: wt-status.c:964 #, c-format msgid "Your stash currently has %d entry" msgid_plural "Your stash currently has %d entries" msgstr[0] "您的儲藏區目前有 %d 條紀錄" -#: wt-status.c:989 +#: wt-status.c:995 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "子模組已修改但尚未更新:" -#: wt-status.c:991 +#: wt-status.c:997 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "要提交的子模組變更:" -#: wt-status.c:1073 +#: wt-status.c:1079 msgid "" "Do not modify or remove the line above.\n" "Everything below it will be ignored." @@ -9753,7 +9705,7 @@ msgstr "" "不要改動或刪除上面的一行。\n" "其下所有內容都將被忽略。" -#: wt-status.c:1165 +#: wt-status.c:1171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9764,282 +9716,288 @@ msgstr "" "花了 %.2f 秒才計算出分支的領先/落後範圍。\n" "為避免,您可以使用 '--no-ahead-behind'。\n" -#: wt-status.c:1195 +#: wt-status.c:1201 msgid "You have unmerged paths." msgstr "您有尚未合併的路徑。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1198 +#: wt-status.c:1204 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (解決衝突並執行 \"git commit\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1200 +#: wt-status.c:1206 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (使用 \"git merge --abort\" 終止合併)" -#: wt-status.c:1204 +#: wt-status.c:1210 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "所有衝突已解決但您仍處於合併中。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1207 +#: wt-status.c:1213 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (使用 \"git commit\" 結束合併)" -#: wt-status.c:1216 +#: wt-status.c:1224 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "您正處於 am 動作過程中。" -#: wt-status.c:1219 +#: wt-status.c:1227 msgid "The current patch is empty." msgstr "目前的修補檔為空。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1223 +#: wt-status.c:1232 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (解決衝突,然後執行 \"git am --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1225 +#: wt-status.c:1234 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git am --skip\" 略過此修補檔)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1227 +#: wt-status.c:1237 +msgid "" +" (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)" +msgstr " (使用 \"git am --allow-empty\" 將目前修補檔錄製為空白提交)" + +# 譯者:請維持前導空格 +#: wt-status.c:1239 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (使用 \"git am --abort\" 復原原有分支)" -#: wt-status.c:1360 +#: wt-status.c:1372 msgid "git-rebase-todo is missing." msgstr "git-rebase-todo 遺失。" -#: wt-status.c:1362 +#: wt-status.c:1374 msgid "No commands done." msgstr "沒有指令被執行。" -#: wt-status.c:1365 +#: wt-status.c:1377 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" msgstr[0] "最後一條指令已完成(%d 條指令被執行):" -#: wt-status.c:1376 +#: wt-status.c:1388 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " (更多參見檔案 %s)" -#: wt-status.c:1381 +#: wt-status.c:1393 msgid "No commands remaining." msgstr "未剩下任何指令。" -#: wt-status.c:1384 +#: wt-status.c:1396 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" msgstr[0] "接下來要執行的指令(剩餘 %d 條指令):" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1392 +#: wt-status.c:1404 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr " (使用 \"git rebase --edit-todo\" 來檢視和編輯)" -#: wt-status.c:1404 +#: wt-status.c:1416 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在執行將分支 '%s' 重定基底到 '%s' 的動作。" -#: wt-status.c:1409 +#: wt-status.c:1421 msgid "You are currently rebasing." msgstr "您在執行重定基底動作。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1422 +#: wt-status.c:1434 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (解決衝突,然後執行 \"git rebase --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1424 +#: wt-status.c:1436 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 略過此修補檔)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1426 +#: wt-status.c:1438 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以簽出原有分支)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1433 +#: wt-status.c:1445 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (所有衝突已解決:執行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1437 +#: wt-status.c:1449 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在執行將分支 '%s' 重定基底到 '%s' 的動作時分割提交。" -#: wt-status.c:1442 +#: wt-status.c:1454 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "您在執行重定基底動作時分割提交。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1445 +#: wt-status.c:1457 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr " (一旦您工作目錄提交乾淨後,執行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1449 +#: wt-status.c:1461 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在執行將分支 '%s' 重定基底到 '%s' 的動作時編輯提交。" -#: wt-status.c:1454 +#: wt-status.c:1466 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "您在執行重定基底動作時編輯提交。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1457 +#: wt-status.c:1469 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修補目前提交)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1459 +#: wt-status.c:1471 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (當您對您的修改滿意後執行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1470 +#: wt-status.c:1482 msgid "Cherry-pick currently in progress." msgstr "揀選動作正在進行中。" -#: wt-status.c:1473 +#: wt-status.c:1485 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "您在執行揀選提交 %s 的動作。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1480 +#: wt-status.c:1492 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (解決衝突並執行 \"git cherry-pick --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1483 +#: wt-status.c:1495 msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" msgstr " (執行 \"git cherry-pick --continue\" 以繼續)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1486 +#: wt-status.c:1498 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (所有衝突已解決:執行 \"git cherry-pick --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1488 +#: wt-status.c:1500 msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git cherry-pick --skip\" 略過此修補檔)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1490 +#: wt-status.c:1502 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消揀選動作)" -#: wt-status.c:1500 +#: wt-status.c:1512 msgid "Revert currently in progress." msgstr "還原動作正在進行中。" -#: wt-status.c:1503 +#: wt-status.c:1515 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "您在執行反轉提交 %s 的動作。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1509 +#: wt-status.c:1521 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (解決衝突並執行 \"git revert --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1512 +#: wt-status.c:1524 msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" msgstr " (執行 \"git revert --continue\" 以繼續)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1515 +#: wt-status.c:1527 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (所有衝突已解決:執行 \"git revert --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1517 +#: wt-status.c:1529 msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git revert --skip\" 略過此修補檔)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1519 +#: wt-status.c:1531 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反轉提交動作)" -#: wt-status.c:1529 +#: wt-status.c:1541 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "您在執行從分支 '%s' 開始的二分搜尋動作。" -#: wt-status.c:1533 +#: wt-status.c:1545 msgid "You are currently bisecting." msgstr "您在執行二分搜尋動作。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1536 +#: wt-status.c:1548 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 簽出原有分支)" -#: wt-status.c:1547 +#: wt-status.c:1559 msgid "You are in a sparse checkout." msgstr "您正在稀疏簽出的工作區中。" -#: wt-status.c:1550 +#: wt-status.c:1562 #, c-format msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." msgstr "您處於稀疏簽出狀態,包含 %d%% 的追蹤檔案。" -#: wt-status.c:1794 +#: wt-status.c:1806 msgid "On branch " msgstr "位於分支 " -#: wt-status.c:1801 +#: wt-status.c:1813 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "互動式重定基底動作正在進行中;至 " -#: wt-status.c:1803 +#: wt-status.c:1815 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "重定基底動作正在進行中;至 " -#: wt-status.c:1808 +#: wt-status.c:1820 msgid "HEAD detached at " msgstr "開頭指標分離於 " -#: wt-status.c:1810 +#: wt-status.c:1822 msgid "HEAD detached from " msgstr "開頭指標分離自 " -#: wt-status.c:1813 +#: wt-status.c:1825 msgid "Not currently on any branch." msgstr "目前不在任何分支上。" -#: wt-status.c:1830 +#: wt-status.c:1842 msgid "Initial commit" msgstr "初始提交" -#: wt-status.c:1831 +#: wt-status.c:1843 msgid "No commits yet" msgstr "尚無提交" -#: wt-status.c:1845 +#: wt-status.c:1857 msgid "Untracked files" msgstr "未追蹤的檔案" -#: wt-status.c:1847 +#: wt-status.c:1859 msgid "Ignored files" msgstr "忽略的檔案" -#: wt-status.c:1851 +#: wt-status.c:1863 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -10049,115 +10007,115 @@ msgstr "" "耗費了 %.2f 秒以枚舉未追蹤的檔案。'status -uno' 也許能提高速度,\n" "但您需要小心不要忘了新增新檔案(參見 'git help status')。" -#: wt-status.c:1857 +#: wt-status.c:1869 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "未追蹤的檔案沒有列出%s" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: wt-status.c:1859 +#: wt-status.c:1871 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (使用 -u 參數顯示未追蹤的檔案)" -#: wt-status.c:1865 +#: wt-status.c:1877 msgid "No changes" msgstr "沒有修改" -#: wt-status.c:1870 +#: wt-status.c:1882 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1874 +#: wt-status.c:1886 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "修改尚未加入提交\n" -#: wt-status.c:1878 +#: wt-status.c:1890 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" msgstr "提交為空,但是存在尚未追蹤的檔案(使用 \"git add\" 建立追蹤)\n" -#: wt-status.c:1882 +#: wt-status.c:1894 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "提交為空,但是存在尚未追蹤的檔案\n" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: wt-status.c:1886 +#: wt-status.c:1898 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "無檔案要提交(建立/複製檔案並使用 \"git add\" 建立追蹤)\n" -#: wt-status.c:1890 wt-status.c:1896 +#: wt-status.c:1902 wt-status.c:1908 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "無檔案要提交\n" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: wt-status.c:1893 +#: wt-status.c:1905 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "無檔案要提交(使用 -u 顯示未追蹤的檔案)\n" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: wt-status.c:1898 +#: wt-status.c:1910 #, c-format msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "沒有要提交的檔案,工作區為乾淨狀態\n" -#: wt-status.c:2003 +#: wt-status.c:2015 msgid "No commits yet on " msgstr "尚無提交在 " -#: wt-status.c:2007 +#: wt-status.c:2019 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD(非分支)" -#: wt-status.c:2038 +#: wt-status.c:2050 msgid "different" msgstr "不同" # 譯者:請維持句尾空格 -#: wt-status.c:2040 wt-status.c:2048 +#: wt-status.c:2052 wt-status.c:2060 msgid "behind " msgstr "落後 " -#: wt-status.c:2043 wt-status.c:2046 +#: wt-status.c:2055 wt-status.c:2058 msgid "ahead " msgstr "領先 " #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2569 +#: wt-status.c:2596 #, c-format msgid "cannot %s: You have unstaged changes." msgstr "不能%s:您有未暫存的變更。" -#: wt-status.c:2575 +#: wt-status.c:2602 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "另外,您的索引中包含未提交的變更。" -#: wt-status.c:2577 +#: wt-status.c:2604 #, c-format msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "不能%s:您的索引中包含未提交的變更。" -#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:183 +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:205 msgid "could not send IPC command" msgstr "無法傳送 IPC 命令" -#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:190 +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:212 msgid "could not read IPC response" msgstr "無法讀取 IPC 回應" -#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:870 +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:892 #, c-format msgid "could not start accept_thread '%s'" msgstr "無法啟動 accept_thread “%s”" -#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:882 +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:904 #, c-format msgid "could not start worker[0] for '%s'" msgstr "無法啟動「%s」的 worker[0]" @@ -10194,107 +10152,113 @@ msgstr "刪除 '%s'\n" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "重新整理索引之後尚未被暫存的變更:" -#: builtin/add.c:317 builtin/rev-parse.c:993 +#: builtin/add.c:313 builtin/rev-parse.c:993 msgid "Could not read the index" msgstr "不能讀取索引" -#: builtin/add.c:330 +#: builtin/add.c:326 msgid "Could not write patch" msgstr "不能生成修補檔" -#: builtin/add.c:333 +#: builtin/add.c:329 msgid "editing patch failed" msgstr "編輯修補檔失敗" -#: builtin/add.c:336 +#: builtin/add.c:332 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat" -#: builtin/add.c:338 +#: builtin/add.c:334 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "空修補檔。異常終止。" -#: builtin/add.c:343 +#: builtin/add.c:340 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "不能套用 '%s'" -#: builtin/add.c:351 +#: builtin/add.c:348 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "下列路徑根據您的一個 .gitignore 檔案而被忽略:\n" -#: builtin/add.c:371 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124 +#: builtin/add.c:368 builtin/clean.c:927 builtin/fetch.c:174 builtin/mv.c:124 #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550 #: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194 msgid "dry run" msgstr "測試執行" -#: builtin/add.c:374 +#: builtin/add.c:369 builtin/check-ignore.c:22 builtin/commit.c:1484 +#: builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:789 builtin/log.c:2313 +#: builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120 +msgid "be verbose" +msgstr "詳細輸出" + +#: builtin/add.c:371 msgid "interactive picking" msgstr "互動式揀選" -#: builtin/add.c:375 builtin/checkout.c:1560 builtin/reset.c:314 +#: builtin/add.c:372 builtin/checkout.c:1581 builtin/reset.c:409 msgid "select hunks interactively" msgstr "互動式挑選資料區塊" -#: builtin/add.c:376 +#: builtin/add.c:373 msgid "edit current diff and apply" msgstr "編輯目前差異並套用" -#: builtin/add.c:377 +#: builtin/add.c:374 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "允許新增忽略的檔案" -#: builtin/add.c:378 +#: builtin/add.c:375 msgid "update tracked files" msgstr "更新已追蹤的檔案" -#: builtin/add.c:379 +#: builtin/add.c:376 msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" msgstr "對已追蹤檔案(隱含 -u)重新歸一換行符號" -#: builtin/add.c:380 +#: builtin/add.c:377 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "只記錄,該路徑稍後再新增" -#: builtin/add.c:381 +#: builtin/add.c:378 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "新增所有改變的已追蹤檔案和未追蹤檔案" -#: builtin/add.c:384 +#: builtin/add.c:381 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "忽略工作區中移除的路徑(和 --no-all 相同)" -#: builtin/add.c:386 +#: builtin/add.c:383 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "不新增,只重新整理索引" -#: builtin/add.c:387 +#: builtin/add.c:384 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "略過因發生錯誤不能新增的檔案" -#: builtin/add.c:388 +#: builtin/add.c:385 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "檢查在測試執行模式下檔案(即使不存在)是否被忽略" -#: builtin/add.c:389 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251 +#: builtin/add.c:386 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251 msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone" msgstr "允許更新稀疏簽出 cone 外的項目" -#: builtin/add.c:391 builtin/update-index.c:1004 +#: builtin/add.c:388 builtin/update-index.c:1004 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "覆蓋列表裡檔案的可執行位" -#: builtin/add.c:393 +#: builtin/add.c:390 msgid "warn when adding an embedded repository" msgstr "建立一個嵌入式版本庫時給予警告" -#: builtin/add.c:395 +#: builtin/add.c:392 msgid "backend for `git stash -p`" msgstr "`git stash -p` 的後端" -#: builtin/add.c:413 +#: builtin/add.c:410 #, c-format msgid "" "You've added another git repository inside your current repository.\n" @@ -10323,12 +10287,12 @@ msgstr "" "\n" "參見 \"git help submodule\" 取得更多訊息。" -#: builtin/add.c:442 +#: builtin/add.c:439 #, c-format msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "正在新增嵌入式 git 版本庫:%s" -#: builtin/add.c:462 +#: builtin/add.c:459 msgid "" "Use -f if you really want to add them.\n" "Turn this message off by running\n" @@ -10338,51 +10302,27 @@ msgstr "" "如要關閉此訊息,請執行\n" "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" -#: builtin/add.c:477 +#: builtin/add.c:474 msgid "adding files failed" msgstr "新增檔案失敗" -#: builtin/add.c:513 -msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch" -msgstr "--dry-run 和 --interactive/--patch 不相容" - -#: builtin/add.c:515 builtin/commit.c:358 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" -msgstr "--pathspec-from-file 與 --interactive/--patch 不相容" - -#: builtin/add.c:532 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" -msgstr "--pathspec-from-file 與 --edit 不相容" - -#: builtin/add.c:544 -msgid "-A and -u are mutually incompatible" -msgstr "-A 和 -u 選項互斥" - -#: builtin/add.c:547 -msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" -msgstr "選項 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同時使用" - -#: builtin/add.c:551 +#: builtin/add.c:548 #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "參數 --chmod 取值 '%s' 必須是 -x 或 +x" -#: builtin/add.c:572 builtin/checkout.c:1731 builtin/commit.c:364 -#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1650 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" -msgstr "--pathspec-from-file 與 <路徑規格> 參數不相容" - -#: builtin/add.c:579 builtin/checkout.c:1743 builtin/commit.c:370 -#: builtin/reset.c:340 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1656 -msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" -msgstr "--pathspec-file-nul 需要 --pathspec-from-file" +#: builtin/add.c:569 builtin/checkout.c:1751 builtin/commit.c:364 +#: builtin/reset.c:429 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1713 +#, c-format +msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together" +msgstr "「%s」和路徑規格引數不得同時使用" -#: builtin/add.c:583 +#: builtin/add.c:580 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "沒有指定檔案,也沒有檔案被新增。\n" -#: builtin/add.c:585 +#: builtin/add.c:582 msgid "" "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" "Turn this message off by running\n" @@ -10392,105 +10332,111 @@ msgstr "" "如要關閉此訊息,請執行\n" "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -#: builtin/am.c:366 +#: builtin/am.c:202 +#, c-format +msgid "Invalid value for --empty: %s" +msgstr "傳入 --empty 的值無效:%s" + +#: builtin/am.c:392 msgid "could not parse author script" msgstr "不能解析作者腳本" -#: builtin/am.c:456 +#: builtin/am.c:482 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "'%s' 被 applypatch-msg 掛鉤刪除" -#: builtin/am.c:498 +#: builtin/am.c:524 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "非法的輸入行:'%s'。" -#: builtin/am.c:536 +#: builtin/am.c:562 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "從 '%s' 複製註解到 '%s' 時失敗" -#: builtin/am.c:562 +#: builtin/am.c:588 msgid "fseek failed" msgstr "fseek 失敗" -#: builtin/am.c:750 +#: builtin/am.c:776 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "無法解析修補檔 '%s'" -#: builtin/am.c:815 +#: builtin/am.c:841 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "一次只能有一個 StGIT 修補檔佇列被套用" -#: builtin/am.c:863 +#: builtin/am.c:889 msgid "invalid timestamp" msgstr "無效的時間戳" -#: builtin/am.c:868 builtin/am.c:880 +#: builtin/am.c:894 builtin/am.c:906 msgid "invalid Date line" msgstr "無效的日期行" -#: builtin/am.c:875 +#: builtin/am.c:901 msgid "invalid timezone offset" msgstr "無效的時區位移值" -#: builtin/am.c:968 +#: builtin/am.c:994 msgid "Patch format detection failed." msgstr "修補檔格式偵測失敗。" -#: builtin/am.c:973 builtin/clone.c:300 +#: builtin/am.c:999 builtin/clone.c:300 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "建立目錄 '%s' 失敗" -#: builtin/am.c:978 +#: builtin/am.c:1004 msgid "Failed to split patches." msgstr "分割修補檔失敗。" -#: builtin/am.c:1127 +#: builtin/am.c:1153 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "當您解決這一問題,執行 \"%s --continue\"。" -#: builtin/am.c:1128 +#: builtin/am.c:1154 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "如果您想要略過這一修補檔,則執行 \"%s --skip\"。" -#: builtin/am.c:1129 +#: builtin/am.c:1159 +#, c-format +msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"." +msgstr "若要將空白修補檔錄製為空白提交,請執行「%s --allow-empty」。" + +#: builtin/am.c:1161 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "若要復原至原始分支並停止修補動作,執行 \"%s --abort\"。" -#: builtin/am.c:1224 +#: builtin/am.c:1256 msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." msgstr "修補檔使用 format=flowed 格式傳送,行尾的空格可能會遺失。" -#: builtin/am.c:1252 -msgid "Patch is empty." -msgstr "修補檔為空。" - -#: builtin/am.c:1317 +#: builtin/am.c:1344 #, c-format msgid "missing author line in commit %s" msgstr "在提交 %s 中缺少作者行" -#: builtin/am.c:1320 +#: builtin/am.c:1347 #, c-format msgid "invalid ident line: %.*s" msgstr "無效的身份標記:%.*s" -#: builtin/am.c:1539 +#: builtin/am.c:1566 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "版本庫缺乏必要的資料物件以進行三方合併。" -#: builtin/am.c:1541 +#: builtin/am.c:1568 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "使用索引來重建一個(三方合併的)基礎目錄樹..." -#: builtin/am.c:1560 +#: builtin/am.c:1587 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -10498,24 +10444,24 @@ msgstr "" "您是否曾手動編輯過您的修補檔?\n" "無法套用修補檔到索引中的資料物件上。" -#: builtin/am.c:1566 +#: builtin/am.c:1593 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "回落到基礎版本上修補及進行三方合併..." -#: builtin/am.c:1592 +#: builtin/am.c:1619 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "無法合併變更。" -#: builtin/am.c:1624 +#: builtin/am.c:1651 msgid "applying to an empty history" msgstr "正套用到一個空歷史上" -#: builtin/am.c:1676 builtin/am.c:1680 +#: builtin/am.c:1703 builtin/am.c:1707 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "無法繼續:%s 不存在。" -#: builtin/am.c:1698 +#: builtin/am.c:1725 msgid "Commit Body is:" msgstr "提交內容為:" @@ -10524,39 +10470,57 @@ msgstr "提交內容為:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1708 +#: builtin/am.c:1735 #, c-format msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "套用?是[y]/否[n]/編輯[e]/檢視修補檔[v]/全部接受[a]: " -#: builtin/am.c:1754 builtin/commit.c:409 +#: builtin/am.c:1781 builtin/commit.c:409 msgid "unable to write index file" msgstr "無法寫入索引檔案" -#: builtin/am.c:1758 +#: builtin/am.c:1785 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "髒索引:不能套用修補檔(髒檔案:%s)" -#: builtin/am.c:1798 builtin/am.c:1865 +#: builtin/am.c:1827 +#, c-format +msgid "Skipping: %.*s" +msgstr "略過:%.*s" + +#: builtin/am.c:1832 +#, c-format +msgid "Creating an empty commit: %.*s" +msgstr "建立空白提交:%.*s" + +#: builtin/am.c:1836 +msgid "Patch is empty." +msgstr "修補檔為空。" + +#: builtin/am.c:1847 builtin/am.c:1916 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "套用:%.*s" -#: builtin/am.c:1815 +#: builtin/am.c:1864 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "沒有變更——修補檔已經套用過。" -#: builtin/am.c:1821 +#: builtin/am.c:1870 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "打修補檔失敗於 %s %.*s" -#: builtin/am.c:1825 +#: builtin/am.c:1874 msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" msgstr "用 'git am --show-current-patch=diff' 命令檢視失敗的修補檔" -#: builtin/am.c:1868 +#: builtin/am.c:1920 +msgid "No changes - recorded it as an empty commit." +msgstr "沒有變更 - 將其錄製為空白提交。" + +#: builtin/am.c:1922 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -10566,7 +10530,7 @@ msgstr "" "如果沒有什麼要新增到暫存區的,則很可能是其它提交已經引入了相同的變更。\n" "您也許想要略過這個修補檔。" -#: builtin/am.c:1875 +#: builtin/am.c:1930 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " @@ -10577,175 +10541,183 @@ msgstr "" "您應該對已經衝突解決的每一個檔案執行 'git add' 來標記已經完成。 \n" "你可以對 \"由他們刪除\" 的檔案執行 `git rm` 指令。" -#: builtin/am.c:1983 builtin/am.c:1987 builtin/am.c:1999 builtin/reset.c:353 -#: builtin/reset.c:361 +#: builtin/am.c:2038 builtin/am.c:2042 builtin/am.c:2054 builtin/reset.c:448 +#: builtin/reset.c:456 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "不能解析物件 '%s'。" -#: builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2111 +#: builtin/am.c:2090 builtin/am.c:2166 msgid "failed to clean index" msgstr "清空索引失敗" -#: builtin/am.c:2079 +#: builtin/am.c:2134 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "您好像在上一次 'am' 失敗後移動了 HEAD。未還原至 ORIG_HEAD" -#: builtin/am.c:2187 +#: builtin/am.c:2242 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "無效的 --patch-format 值:%s" -#: builtin/am.c:2229 +#: builtin/am.c:2285 #, c-format msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" msgstr "無效的 --show-current-patch 值:%s" -#: builtin/am.c:2233 +#: builtin/am.c:2289 #, c-format -msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" -msgstr "--show-current-patch=%s 與 --show-current-patch=%s 不相容" +msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together" +msgstr "「%s=%s」和「%s=%s」選項不得同時使用" -#: builtin/am.c:2264 +#: builtin/am.c:2320 msgid "git am [] [( | )...]" msgstr "git am [<選項>] [( | )...]" -#: builtin/am.c:2265 +#: builtin/am.c:2321 msgid "git am [] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<選項>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2271 +#: builtin/am.c:2327 msgid "run interactively" msgstr "以互動式方式執行" -#: builtin/am.c:2273 +#: builtin/am.c:2329 msgid "historical option -- no-op" msgstr "老的參數 —— 無作用" -#: builtin/am.c:2275 +#: builtin/am.c:2331 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "如果必要,允許使用三方合併" -#: builtin/am.c:2276 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16 -#: builtin/repack.c:640 builtin/stash.c:961 +#: builtin/am.c:2332 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16 +#: builtin/repack.c:642 builtin/stash.c:962 msgid "be quiet" msgstr "靜默模式" -#: builtin/am.c:2278 +#: builtin/am.c:2334 msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" msgstr "在提交說明結尾加入 Signed-off-by" -#: builtin/am.c:2281 +#: builtin/am.c:2337 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "使用 utf8 字元集(預設)" -#: builtin/am.c:2283 +#: builtin/am.c:2339 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -k 參數" -#: builtin/am.c:2285 +#: builtin/am.c:2341 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -b 參數" -#: builtin/am.c:2287 +#: builtin/am.c:2343 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -m 參數" -#: builtin/am.c:2289 +#: builtin/am.c:2345 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "針對 mbox 格式,向 git-mailsplit 傳遞 --keep-cr 參數" -#: builtin/am.c:2292 +#: builtin/am.c:2348 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "不向 git-mailsplit 傳遞 --keep-cr 參數,覆蓋 am.keepcr 的設定" -#: builtin/am.c:2295 +#: builtin/am.c:2351 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "捨棄裁切線前的所有內容" -#: builtin/am.c:2297 +#: builtin/am.c:2353 msgid "pass it through git-mailinfo" msgstr "透過 git-mailinfo 傳遞" -#: builtin/am.c:2300 builtin/am.c:2303 builtin/am.c:2306 builtin/am.c:2309 -#: builtin/am.c:2312 builtin/am.c:2315 builtin/am.c:2318 builtin/am.c:2321 -#: builtin/am.c:2327 +#: builtin/am.c:2356 builtin/am.c:2359 builtin/am.c:2362 builtin/am.c:2365 +#: builtin/am.c:2368 builtin/am.c:2371 builtin/am.c:2374 builtin/am.c:2377 +#: builtin/am.c:2383 msgid "pass it through git-apply" msgstr "傳遞給 git-apply" -#: builtin/am.c:2317 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:17 -#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:262 +#: builtin/am.c:2373 builtin/commit.c:1515 builtin/fmt-merge-msg.c:18 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:263 #: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221 -#: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:651 builtin/repack.c:655 -#: builtin/repack.c:657 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172 +#: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:657 +#: builtin/repack.c:659 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172 #: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175 -#: parse-options.h:315 +#: parse-options.h:317 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2323 builtin/branch.c:673 builtin/bugreport.c:109 -#: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:479 +#: builtin/am.c:2379 builtin/branch.c:680 builtin/bugreport.c:109 +#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:479 #: builtin/verify-tag.c:38 msgid "format" msgstr "格式" -#: builtin/am.c:2324 +#: builtin/am.c:2380 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "修補檔的格式" -#: builtin/am.c:2330 +#: builtin/am.c:2386 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "打修補檔失敗時顯示的錯誤訊息" -#: builtin/am.c:2332 +#: builtin/am.c:2388 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "衝突解決後繼續套用修補檔" -#: builtin/am.c:2335 +#: builtin/am.c:2391 msgid "synonyms for --continue" msgstr "和 --continue 同義" -#: builtin/am.c:2338 +#: builtin/am.c:2394 msgid "skip the current patch" msgstr "略過目前修補檔" -#: builtin/am.c:2341 +#: builtin/am.c:2397 msgid "restore the original branch and abort the patching operation" msgstr "還原原始分支並中止修補動作" -#: builtin/am.c:2344 +#: builtin/am.c:2400 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is" msgstr "終止修補動作但保持 HEAD 不變" -#: builtin/am.c:2348 +#: builtin/am.c:2404 msgid "show the patch being applied" msgstr "顯示正在套用的修補檔" -#: builtin/am.c:2353 +#: builtin/am.c:2408 +msgid "record the empty patch as an empty commit" +msgstr "將空白修補檔錄製為空白提交" + +#: builtin/am.c:2412 msgid "lie about committer date" msgstr "將作者日期作為提交日期" -#: builtin/am.c:2355 +#: builtin/am.c:2414 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "用目前時間作為作者日期" -#: builtin/am.c:2357 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642 -#: builtin/merge.c:299 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1099 +#: builtin/am.c:2416 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1643 +#: builtin/merge.c:302 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1099 #: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460 msgid "key-id" msgstr "key-id" -#: builtin/am.c:2358 builtin/rebase.c:1100 +#: builtin/am.c:2417 builtin/rebase.c:1100 msgid "GPG-sign commits" msgstr "使用 GPG 簽名提交" -#: builtin/am.c:2361 +#: builtin/am.c:2420 +msgid "how to handle empty patches" +msgstr "空白修補檔的處理方式" + +#: builtin/am.c:2423 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(內部使用,用於 git-rebase)" -#: builtin/am.c:2379 +#: builtin/am.c:2441 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -10753,16 +10725,16 @@ msgstr "" "參數 -b/--binary 已經很長時間不做任何實質動作了,並且將被移除。\n" "請不要再使用它了。" -#: builtin/am.c:2386 +#: builtin/am.c:2448 msgid "failed to read the index" msgstr "讀取索引失敗" -#: builtin/am.c:2401 +#: builtin/am.c:2463 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "之前的重定基底目錄 %s 仍然存在,但卻提供了 mbox。" -#: builtin/am.c:2425 +#: builtin/am.c:2487 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -10771,11 +10743,11 @@ msgstr "" "發現了錯誤的 %s 目錄。\n" "使用 \"git am --abort\" 刪除它。" -#: builtin/am.c:2431 +#: builtin/am.c:2493 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "解決動作未進行,我們不會繼續。" -#: builtin/am.c:2441 +#: builtin/am.c:2503 msgid "interactive mode requires patches on the command line" msgstr "互動式模式需要指令列上提供修補檔" @@ -11228,11 +11200,11 @@ msgstr "不將根提交看作邊界(預設值:off)" msgid "show work cost statistics" msgstr "顯示工作量統計" -#: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1517 builtin/clone.c:94 -#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:179 -#: builtin/merge.c:298 builtin/multi-pack-index.c:103 -#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:178 -#: builtin/multi-pack-index.c:204 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566 +#: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1536 builtin/clone.c:94 +#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:180 +#: builtin/merge.c:301 builtin/multi-pack-index.c:103 +#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:180 +#: builtin/multi-pack-index.c:208 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566 #: builtin/send-pack.c:202 msgid "force progress reporting" msgstr "強制顯示進度報告" @@ -11281,7 +11253,7 @@ msgstr "顯示作者信箱而非名稱(預設值:off)" msgid "ignore whitespace differences" msgstr "忽略空白差異" -#: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1823 +#: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1838 msgid "rev" msgstr "版本" @@ -11295,7 +11267,7 @@ msgstr "忽略 <檔案> 中的修訂版" #: builtin/blame.c:881 msgid "color redundant metadata from previous line differently" -msgstr "使用顏色間隔輸出與前一行不同的重複元訊息" +msgstr "使用顏色間隔輸出與前一行不同的重複中介資料" #: builtin/blame.c:882 msgid "color lines by age" @@ -11333,7 +11305,7 @@ msgstr "range" msgid "process only line range , or function :" msgstr "只處理範圍在 <開始>,<結尾> 的列,或是 :<函數名稱> 函數" -#: builtin/blame.c:944 +#: builtin/blame.c:947 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" msgstr "--progress 不能跟 --incremental 或 porcelain 格式同時使用" @@ -11345,17 +11317,17 @@ msgstr "--progress 不能跟 --incremental 或 porcelain 格式同時使用" #. your language may need more or fewer display #. columns. #. -#: builtin/blame.c:995 +#: builtin/blame.c:998 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "4 年 11 個月前" -#: builtin/blame.c:1111 +#: builtin/blame.c:1114 #, c-format msgid "file %s has only %lu line" msgid_plural "file %s has only %lu lines" msgstr[0] "檔案 %s 只有 %lu 行" -#: builtin/blame.c:1156 +#: builtin/blame.c:1159 msgid "Blaming lines" msgstr "追蹤程式碼行" @@ -11388,7 +11360,7 @@ msgid "git branch [] [-r | -a] [--format]" msgstr "git branch [<選項>] [-r | -a] [--format]" # 譯者:保持原換行格式,在輸出時 %s 的替代內容會讓字串變長 -#: builtin/branch.c:154 +#: builtin/branch.c:153 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -11398,7 +11370,7 @@ msgstr "" " '%s',但未合併到 HEAD。" # 譯者:保持原換行格式,在輸出時 %s 的替代內容會讓字串變長 -#: builtin/branch.c:158 +#: builtin/branch.c:157 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -11407,12 +11379,12 @@ msgstr "" "並未刪除分支 '%s', 雖然它已經合併到 HEAD,\n" " 然而卻尚未被合併到分支 '%s' 。" -#: builtin/branch.c:172 +#: builtin/branch.c:171 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "無法查詢 '%s' 指向的提交物件" -#: builtin/branch.c:176 +#: builtin/branch.c:175 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -11421,7 +11393,7 @@ msgstr "" "分支 '%s' 沒有完全合併。\n" "如果您確認要刪除它,執行 'git branch -D %s'。" -#: builtin/branch.c:189 +#: builtin/branch.c:188 msgid "Update of config-file failed" msgstr "更新設定檔案失敗" @@ -11433,99 +11405,99 @@ msgstr "不能將 -a 和 -d 同時使用" msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "無法查詢 HEAD 指向的提交物件" -#: builtin/branch.c:244 +#: builtin/branch.c:247 #, c-format msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" msgstr "無法刪除在「%2$s」簽出的「%1$s」分支" -#: builtin/branch.c:259 +#: builtin/branch.c:262 #, c-format msgid "remote-tracking branch '%s' not found." msgstr "未能找到遠端追蹤分支 '%s'。" -#: builtin/branch.c:260 +#: builtin/branch.c:263 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "分支 '%s' 未發現。" -#: builtin/branch.c:291 +#: builtin/branch.c:294 #, c-format msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" msgstr "已刪除遠端追蹤分支 %s(曾為 %s)。\n" -#: builtin/branch.c:292 +#: builtin/branch.c:295 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "已刪除分支 %s(曾為 %s)。\n" -#: builtin/branch.c:441 builtin/tag.c:63 +#: builtin/branch.c:445 builtin/tag.c:63 msgid "unable to parse format string" msgstr "不能解析格式化字串" -#: builtin/branch.c:472 +#: builtin/branch.c:476 msgid "could not resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: builtin/branch.c:478 +#: builtin/branch.c:482 #, c-format msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" msgstr "HEAD (%s) 指向 refs/heads/ 之外" -#: builtin/branch.c:493 +#: builtin/branch.c:497 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "分支 %s 正被重定基底到 %s" -#: builtin/branch.c:497 +#: builtin/branch.c:501 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "分支 %s 正被二分搜尋於 %s" -#: builtin/branch.c:514 +#: builtin/branch.c:518 msgid "cannot copy the current branch while not on any." msgstr "無法複製目前分支因為不處於任何分支上。" -#: builtin/branch.c:516 +#: builtin/branch.c:520 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "無法重新命名目前分支因為不處於任何分支上。" -#: builtin/branch.c:527 +#: builtin/branch.c:531 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "無效的分支名:'%s'" -#: builtin/branch.c:556 +#: builtin/branch.c:560 msgid "Branch rename failed" msgstr "分支重新命名失敗" -#: builtin/branch.c:558 +#: builtin/branch.c:562 msgid "Branch copy failed" msgstr "分支複製失敗" -#: builtin/branch.c:562 +#: builtin/branch.c:566 #, c-format msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" msgstr "已為錯誤命名的分支 '%s' 建立了一個副本" -#: builtin/branch.c:565 +#: builtin/branch.c:569 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "已將錯誤命名的分支 '%s' 重新命名" -#: builtin/branch.c:571 +#: builtin/branch.c:575 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "分支重新命名為 %s,但 HEAD 沒有更新!" -#: builtin/branch.c:580 +#: builtin/branch.c:584 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "分支被重新命名,但更新設定檔案失敗" -#: builtin/branch.c:582 +#: builtin/branch.c:586 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" msgstr "分支已複製,但更新設定檔案失敗" -#: builtin/branch.c:598 +#: builtin/branch.c:602 #, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" @@ -11536,209 +11508,205 @@ msgstr "" " %s\n" "以 '%c' 開頭的行將被過濾。\n" -#: builtin/branch.c:632 +#: builtin/branch.c:637 msgid "Generic options" msgstr "通用選項" -#: builtin/branch.c:634 +#: builtin/branch.c:639 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "顯示雜湊值和主題,若參數出現兩次則顯示上游分支" -#: builtin/branch.c:635 +#: builtin/branch.c:640 msgid "suppress informational messages" msgstr "不顯示訊息" -#: builtin/branch.c:636 -msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" -msgstr "設定追蹤模式(參見 git-pull(1))" +#: builtin/branch.c:642 +msgid "set branch tracking configuration" +msgstr "設定分支追蹤設定" -#: builtin/branch.c:638 +#: builtin/branch.c:645 msgid "do not use" msgstr "不要使用" -#: builtin/branch.c:640 +#: builtin/branch.c:647 msgid "upstream" msgstr "上游" -#: builtin/branch.c:640 +#: builtin/branch.c:647 msgid "change the upstream info" msgstr "改變上游訊息" -#: builtin/branch.c:641 +#: builtin/branch.c:648 msgid "unset the upstream info" msgstr "取消上游資訊設定" -#: builtin/branch.c:642 +#: builtin/branch.c:649 msgid "use colored output" msgstr "使用彩色輸出" -#: builtin/branch.c:643 +#: builtin/branch.c:650 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "作用於遠端追蹤分支" -#: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647 +#: builtin/branch.c:652 builtin/branch.c:654 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "只列印包含該提交的分支" -#: builtin/branch.c:646 builtin/branch.c:648 +#: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:655 msgid "print only branches that don't contain the commit" msgstr "只列印不包含該提交的分支" -#: builtin/branch.c:651 +#: builtin/branch.c:658 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "具體的 git-branch 動作:" -#: builtin/branch.c:652 +#: builtin/branch.c:659 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "列出遠端追蹤及本機分支" -#: builtin/branch.c:654 +#: builtin/branch.c:661 msgid "delete fully merged branch" msgstr "刪除完全合併的分支" -#: builtin/branch.c:655 +#: builtin/branch.c:662 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "刪除分支(即使沒有合併)" -#: builtin/branch.c:656 +#: builtin/branch.c:663 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "移動/重新命名一個分支,以及它的引用日誌" -#: builtin/branch.c:657 +#: builtin/branch.c:664 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "移動/重新命名一個分支,即使目標已存在" -#: builtin/branch.c:658 +#: builtin/branch.c:665 msgid "copy a branch and its reflog" msgstr "複製一個分支和它的引用日誌" -#: builtin/branch.c:659 +#: builtin/branch.c:666 msgid "copy a branch, even if target exists" msgstr "複製一個分支,即使目標已存在" -#: builtin/branch.c:660 +#: builtin/branch.c:667 msgid "list branch names" msgstr "列出分支名" -#: builtin/branch.c:661 +#: builtin/branch.c:668 msgid "show current branch name" msgstr "顯示目前分支名" -#: builtin/branch.c:662 +#: builtin/branch.c:669 msgid "create the branch's reflog" msgstr "建立分支的引用日誌" -#: builtin/branch.c:664 +#: builtin/branch.c:671 msgid "edit the description for the branch" msgstr "標記分支的描述" -#: builtin/branch.c:665 +#: builtin/branch.c:672 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "強制建立、移動/重新命名、刪除" -#: builtin/branch.c:666 +#: builtin/branch.c:673 msgid "print only branches that are merged" msgstr "只列印已經合併的分支" -#: builtin/branch.c:667 +#: builtin/branch.c:674 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "只列印尚未合併的分支" -#: builtin/branch.c:668 +#: builtin/branch.c:675 msgid "list branches in columns" msgstr "以列的方式顯示分支" -#: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:413 +#: builtin/branch.c:677 builtin/for-each-ref.c:45 builtin/notes.c:413 #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582 #: builtin/tag.c:475 msgid "object" msgstr "物件" -#: builtin/branch.c:671 +#: builtin/branch.c:678 msgid "print only branches of the object" msgstr "只列印指向該物件的分支" -#: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:482 +#: builtin/branch.c:679 builtin/for-each-ref.c:51 builtin/tag.c:482 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "排序和過濾屬於大小寫不敏感" -#: builtin/branch.c:673 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:480 +#: builtin/branch.c:680 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:480 #: builtin/verify-tag.c:38 msgid "format to use for the output" msgstr "輸出格式" -#: builtin/branch.c:696 builtin/clone.c:678 +#: builtin/branch.c:703 builtin/clone.c:678 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD 沒有位於 /refs/heads 之下!" -#: builtin/branch.c:720 -msgid "--column and --verbose are incompatible" -msgstr "--column 和 --verbose 不相容" - -#: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:792 builtin/branch.c:801 +#: builtin/branch.c:742 builtin/branch.c:798 builtin/branch.c:807 msgid "branch name required" msgstr "必須提供分支名" -#: builtin/branch.c:768 +#: builtin/branch.c:774 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "不能向分離開頭指標提供描述" -#: builtin/branch.c:773 +#: builtin/branch.c:779 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "不能為一個以上的分支編輯描述" -#: builtin/branch.c:780 +#: builtin/branch.c:786 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "分支 '%s' 尚無提交。" -#: builtin/branch.c:783 +#: builtin/branch.c:789 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "沒有分支 '%s'。" -#: builtin/branch.c:798 +#: builtin/branch.c:804 msgid "too many branches for a copy operation" msgstr "為複製動作提供了太多的分支名" -#: builtin/branch.c:807 +#: builtin/branch.c:813 msgid "too many arguments for a rename operation" msgstr "為重新命名動作提供了太多的參數" -#: builtin/branch.c:812 +#: builtin/branch.c:818 msgid "too many arguments to set new upstream" msgstr "為設定新上游提供了太多的參數" -#: builtin/branch.c:816 +#: builtin/branch.c:822 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." msgstr "無法設定 HEAD 的上游為 %s,因為 HEAD 沒有指向任何分支。" -#: builtin/branch.c:819 builtin/branch.c:842 +#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:848 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "沒有此分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:823 +#: builtin/branch.c:829 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "分支 '%s' 不存在" -#: builtin/branch.c:836 +#: builtin/branch.c:842 msgid "too many arguments to unset upstream" msgstr "為取消上游設定動作提供了太多的參數" -#: builtin/branch.c:840 +#: builtin/branch.c:846 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "在 HEAD 的上游未指向任何分支時無法取消設定。" -#: builtin/branch.c:846 +#: builtin/branch.c:852 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "分支 '%s' 沒有上游訊息" -#: builtin/branch.c:856 +#: builtin/branch.c:862 msgid "" "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" "Did you mean to use: -a|-r --list ?" @@ -11746,7 +11714,7 @@ msgstr "" "'git branch' 的 -a 和 -r 選項不帶一個分支名。\n" "您是否想要使用:-a|-r --list <模式>?" -#: builtin/branch.c:860 +#: builtin/branch.c:866 msgid "" "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " "'--set-upstream-to' instead." @@ -12013,8 +11981,8 @@ msgstr "從標準輸入讀出檔案名" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "輸入和輸出的紀錄使用 NUL 字元終結" -#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1513 builtin/gc.c:549 -#: builtin/worktree.c:494 +#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1532 builtin/gc.c:550 +#: builtin/worktree.c:493 msgid "suppress progress reporting" msgstr "不顯示進度報告" @@ -12072,10 +12040,10 @@ msgid "git checkout--worker []" msgstr "git checkout--worker [<選項>]" #: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201 -#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1863 -#: builtin/submodule--helper.c:1866 builtin/submodule--helper.c:1874 -#: builtin/submodule--helper.c:2510 builtin/submodule--helper.c:2576 -#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729 +#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1864 +#: builtin/submodule--helper.c:1867 builtin/submodule--helper.c:1875 +#: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577 +#: builtin/worktree.c:491 builtin/worktree.c:728 msgid "string" msgstr "字串" @@ -12139,95 +12107,90 @@ msgstr "git switch [<選項>] [<分支>]" msgid "git restore [] [--source=] ..." msgstr "git restore [<選項>] [--source=<分支>] <檔案>..." -#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 +#: builtin/checkout.c:198 builtin/checkout.c:237 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "路徑 '%s' 沒有我們的版本" -#: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231 +#: builtin/checkout.c:200 builtin/checkout.c:239 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "路徑 '%s' 沒有他們的版本" -#: builtin/checkout.c:208 +#: builtin/checkout.c:216 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "路徑 '%s' 沒有全部必需的版本" -#: builtin/checkout.c:261 +#: builtin/checkout.c:269 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "路徑 '%s' 沒有必需的版本" -#: builtin/checkout.c:278 +#: builtin/checkout.c:286 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "path '%s':無法合併" -#: builtin/checkout.c:294 +#: builtin/checkout.c:302 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "無法為 '%s' 新增合併結果" -#: builtin/checkout.c:411 +#: builtin/checkout.c:419 #, c-format msgid "Recreated %d merge conflict" msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" msgstr[0] "重新建立了 %d 個合併衝突" -#: builtin/checkout.c:416 +#: builtin/checkout.c:424 #, c-format msgid "Updated %d path from %s" msgid_plural "Updated %d paths from %s" msgstr[0] "從 %2$s 更新了 %1$d 個路徑" -#: builtin/checkout.c:423 +#: builtin/checkout.c:431 #, c-format msgid "Updated %d path from the index" msgid_plural "Updated %d paths from the index" msgstr[0] "從索引區更新了 %d 個路徑" -#: builtin/checkout.c:446 builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452 -#: builtin/checkout.c:456 +#: builtin/checkout.c:454 builtin/checkout.c:457 builtin/checkout.c:460 +#: builtin/checkout.c:464 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' 不能在更新路徑時使用" -#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with %s" -msgstr "'%s' 不能和 %s 同時使用" - -#: builtin/checkout.c:466 +#: builtin/checkout.c:474 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "不能同時更新路徑並切換到分支'%s'。" -#: builtin/checkout.c:470 +#: builtin/checkout.c:478 #, c-format msgid "neither '%s' or '%s' is specified" msgstr "'%s' 或 '%s' 都沒有指定" -#: builtin/checkout.c:474 +#: builtin/checkout.c:482 #, c-format msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" msgstr "未指定 '%2$s' 時,必須使用 '%1$s'" -#: builtin/checkout.c:479 builtin/checkout.c:484 +#: builtin/checkout.c:487 builtin/checkout.c:492 #, c-format msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' 或 '%s' 不能和 %s 一起使用" -#: builtin/checkout.c:558 builtin/checkout.c:565 +#: builtin/checkout.c:566 builtin/checkout.c:573 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "路徑 '%s' 未合併" -#: builtin/checkout.c:736 +#: builtin/checkout.c:747 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "您需要先解決目前索引的衝突" -#: builtin/checkout.c:786 +#: builtin/checkout.c:797 #, c-format msgid "" "cannot continue with staged changes in the following files:\n" @@ -12236,51 +12199,51 @@ msgstr "" "不能繼續,下列檔案有暫存的修改:\n" "%s" -#: builtin/checkout.c:879 +#: builtin/checkout.c:890 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "不能對 '%s' 執行 reflog 動作:%s\n" -#: builtin/checkout.c:921 +#: builtin/checkout.c:934 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD 目前位於" -#: builtin/checkout.c:925 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203 +#: builtin/checkout.c:938 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203 msgid "unable to update HEAD" msgstr "不能更新 HEAD" -#: builtin/checkout.c:929 +#: builtin/checkout.c:942 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "重設分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:932 +#: builtin/checkout.c:945 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "已經位於 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:936 +#: builtin/checkout.c:949 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "切換並重設分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:938 builtin/checkout.c:1369 +#: builtin/checkout.c:951 builtin/checkout.c:1388 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "切換到一個新分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:940 +#: builtin/checkout.c:953 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "切換到分支 '%s'\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/checkout.c:991 +#: builtin/checkout.c:1004 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 及其它 %d 個。\n" -#: builtin/checkout.c:997 +#: builtin/checkout.c:1010 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -12297,7 +12260,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:1016 +#: builtin/checkout.c:1029 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -12318,19 +12281,19 @@ msgstr[0] "" " git branch <新分支名> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:1051 +#: builtin/checkout.c:1064 msgid "internal error in revision walk" msgstr "在版本遍歷時遇到內部錯誤" -#: builtin/checkout.c:1055 +#: builtin/checkout.c:1068 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "之前的 HEAD 位置是" -#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1364 +#: builtin/checkout.c:1114 builtin/checkout.c:1383 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "您位於一個尚未初始化的分支" -#: builtin/checkout.c:1177 +#: builtin/checkout.c:1196 #, c-format msgid "" "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" @@ -12339,7 +12302,7 @@ msgstr "" "'%s' 既可以是一個本機檔案,也可以是一個追蹤分支。\n" "請使用 --(和可選的 --no-guess)來消除歧義" -#: builtin/checkout.c:1184 +#: builtin/checkout.c:1203 msgid "" "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" @@ -12358,51 +12321,51 @@ msgstr "" "如果您總是喜歡使用模糊的簡短分支名 ,而不喜歡如 'origin' 的遠端\n" "版本庫名,可以在設定中設定 checkout.defaultRemote=origin。" -#: builtin/checkout.c:1194 +#: builtin/checkout.c:1213 #, c-format msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" msgstr "'%s' 符合多個 (%d) 遠端追蹤分支" -#: builtin/checkout.c:1260 +#: builtin/checkout.c:1279 msgid "only one reference expected" msgstr "預期只有一個引用" -#: builtin/checkout.c:1277 +#: builtin/checkout.c:1296 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "應只有一個引用,卻提供了 %d 個。" -#: builtin/checkout.c:1323 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:437 +#: builtin/checkout.c:1342 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:436 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "無效引用:%s" -#: builtin/checkout.c:1336 builtin/checkout.c:1705 +#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1725 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "引用不是一個樹:%s" -#: builtin/checkout.c:1383 +#: builtin/checkout.c:1402 #, c-format msgid "a branch is expected, got tag '%s'" msgstr "期望一個分支,得到標籤 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1385 +#: builtin/checkout.c:1404 #, c-format msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" msgstr "期望一個分支,得到遠端分支 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1394 +#: builtin/checkout.c:1405 builtin/checkout.c:1413 #, c-format msgid "a branch is expected, got '%s'" msgstr "期望一個分支,得到 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1389 +#: builtin/checkout.c:1408 #, c-format msgid "a branch is expected, got commit '%s'" msgstr "期望一個分支,得到提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1405 +#: builtin/checkout.c:1424 msgid "" "cannot switch branch while merging\n" "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12410,7 +12373,7 @@ msgstr "" "不能在合併時切換分支\n" "考慮使用 \"git merge --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1409 +#: builtin/checkout.c:1428 msgid "" "cannot switch branch in the middle of an am session\n" "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12418,7 +12381,7 @@ msgstr "" "不能在 am 工作階段期間切換分支\n" "考慮使用 \"git am --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1413 +#: builtin/checkout.c:1432 msgid "" "cannot switch branch while rebasing\n" "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12426,7 +12389,7 @@ msgstr "" "不能在重定基底時切換分支\n" "考慮使用 \"git rebase --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1417 +#: builtin/checkout.c:1436 msgid "" "cannot switch branch while cherry-picking\n" "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12434,7 +12397,7 @@ msgstr "" "不能在揀選時切換分支\n" "考慮使用 \"git cherry-pick --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1421 +#: builtin/checkout.c:1440 msgid "" "cannot switch branch while reverting\n" "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12442,208 +12405,196 @@ msgstr "" "不能在還原時切換分支\n" "考慮使用 \"git revert --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1425 +#: builtin/checkout.c:1444 msgid "you are switching branch while bisecting" msgstr "您在執行二分搜尋時切換分支" -#: builtin/checkout.c:1432 +#: builtin/checkout.c:1451 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "路徑不能和切換分支同時使用" -#: builtin/checkout.c:1435 builtin/checkout.c:1439 builtin/checkout.c:1443 +#: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1462 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 不能和切換分支同時使用" -#: builtin/checkout.c:1447 builtin/checkout.c:1450 builtin/checkout.c:1453 -#: builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1463 +#: builtin/checkout.c:1466 builtin/checkout.c:1469 builtin/checkout.c:1472 +#: builtin/checkout.c:1477 builtin/checkout.c:1482 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同時使用" -#: builtin/checkout.c:1460 +#: builtin/checkout.c:1479 #, c-format msgid "'%s' cannot take " msgstr "'%s' 不帶 <起始點>" -#: builtin/checkout.c:1468 +#: builtin/checkout.c:1487 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "不能切換分支到一個非提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1475 +#: builtin/checkout.c:1494 msgid "missing branch or commit argument" msgstr "缺少分支或提交參數" -#: builtin/checkout.c:1518 +#: builtin/checkout.c:1537 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "和新的分支執行三方合併" -#: builtin/checkout.c:1519 builtin/log.c:1810 parse-options.h:321 +#: builtin/checkout.c:1538 builtin/log.c:1825 parse-options.h:323 msgid "style" msgstr "風格" -#: builtin/checkout.c:1520 -msgid "conflict style (merge or diff3)" -msgstr "衝突輸出風格(merge 或 diff3)" +#: builtin/checkout.c:1539 +msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)" +msgstr "衝突輸出風格(merge、diff3 或 zdiff3)" -#: builtin/checkout.c:1532 builtin/worktree.c:489 +#: builtin/checkout.c:1551 builtin/worktree.c:488 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "HEAD 從指定的提交分離" -#: builtin/checkout.c:1533 -msgid "set upstream info for new branch" -msgstr "為新的分支設定上游訊息" +#: builtin/checkout.c:1553 +msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" +msgstr "設定追蹤模式(參見 git-pull(1))" -#: builtin/checkout.c:1535 +#: builtin/checkout.c:1556 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "強制簽出(捨棄本機修改)" -#: builtin/checkout.c:1537 +#: builtin/checkout.c:1558 msgid "new-branch" msgstr "新分支" -#: builtin/checkout.c:1537 +#: builtin/checkout.c:1558 msgid "new unparented branch" msgstr "新的沒有父提交的分支" -#: builtin/checkout.c:1539 builtin/merge.c:302 +#: builtin/checkout.c:1560 builtin/merge.c:305 msgid "update ignored files (default)" msgstr "更新忽略的檔案(預設)" -#: builtin/checkout.c:1542 +#: builtin/checkout.c:1563 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "不檢查指定的引用是否被其他工作區所占用" -#: builtin/checkout.c:1555 +#: builtin/checkout.c:1576 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "對尚未合併的檔案簽出我們的版本" -#: builtin/checkout.c:1558 +#: builtin/checkout.c:1579 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "對尚未合併的檔案簽出他們的版本" -#: builtin/checkout.c:1562 +#: builtin/checkout.c:1583 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "對路徑不做稀疏簽出的限制" -#: builtin/checkout.c:1620 +#: builtin/checkout.c:1640 #, c-format -msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" -msgstr "-%c、-%c 和 --orphan 是互斥的" - -#: builtin/checkout.c:1624 -msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" -msgstr "-p 和 --overlay 互斥" +msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together" +msgstr "「-%c」、「-%c」和「%s」選項不得同時使用" -#: builtin/checkout.c:1661 +#: builtin/checkout.c:1681 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 需要一個分支名" -#: builtin/checkout.c:1666 +#: builtin/checkout.c:1686 #, c-format msgid "missing branch name; try -%c" msgstr "缺少分支名稱,請嘗試 -%c" -#: builtin/checkout.c:1698 +#: builtin/checkout.c:1718 #, c-format msgid "could not resolve %s" msgstr "無法解析 %s" -#: builtin/checkout.c:1714 +#: builtin/checkout.c:1734 msgid "invalid path specification" msgstr "無效的路徑規格" -#: builtin/checkout.c:1721 +#: builtin/checkout.c:1741 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "'%s' 不是一個提交,不能基於它建立分支 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1725 +#: builtin/checkout.c:1745 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout:--detach 不能接收路徑參數 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1734 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" -msgstr "--pathspec-from-file 與 --detach 不相容" - -#: builtin/checkout.c:1737 builtin/reset.c:331 builtin/stash.c:1647 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" -msgstr "--pathspec-from-file 與 --patch 不相容" - -#: builtin/checkout.c:1750 +#: builtin/checkout.c:1770 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" "git checkout:在從索引簽出時,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不相容。" -#: builtin/checkout.c:1755 +#: builtin/checkout.c:1775 msgid "you must specify path(s) to restore" msgstr "您必須指定一個要復原的路徑" -#: builtin/checkout.c:1781 builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1832 -#: builtin/checkout.c:1834 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170 -#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2958 -#: builtin/submodule--helper.c:3252 builtin/worktree.c:485 -#: builtin/worktree.c:487 +#: builtin/checkout.c:1800 builtin/checkout.c:1802 builtin/checkout.c:1854 +#: builtin/checkout.c:1856 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170 +#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2959 +#: builtin/submodule--helper.c:3253 builtin/worktree.c:484 +#: builtin/worktree.c:486 msgid "branch" msgstr "分支" -#: builtin/checkout.c:1782 +#: builtin/checkout.c:1801 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "建立並簽出一個新的分支" -#: builtin/checkout.c:1784 +#: builtin/checkout.c:1803 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "建立/重設並簽出一個分支" -#: builtin/checkout.c:1785 +#: builtin/checkout.c:1804 msgid "create reflog for new branch" msgstr "為新的分支建立引用日誌" -#: builtin/checkout.c:1787 +#: builtin/checkout.c:1806 msgid "second guess 'git checkout ' (default)" msgstr "二次猜測 'git checkout <無此分支>'(預設)" -#: builtin/checkout.c:1788 +#: builtin/checkout.c:1807 msgid "use overlay mode (default)" msgstr "使用疊加模式(預設)" -#: builtin/checkout.c:1833 +#: builtin/checkout.c:1855 msgid "create and switch to a new branch" msgstr "建立並切換一個新分支" -#: builtin/checkout.c:1835 +#: builtin/checkout.c:1857 msgid "create/reset and switch to a branch" msgstr "建立/重設並切換一個分支" -#: builtin/checkout.c:1837 +#: builtin/checkout.c:1859 msgid "second guess 'git switch '" msgstr "二次猜測 'git switch <無此分支>'" -#: builtin/checkout.c:1839 +#: builtin/checkout.c:1861 msgid "throw away local modifications" msgstr "捨棄本機修改" -#: builtin/checkout.c:1873 +#: builtin/checkout.c:1897 msgid "which tree-ish to checkout from" msgstr "要簽出哪一個樹" -#: builtin/checkout.c:1875 +#: builtin/checkout.c:1899 msgid "restore the index" msgstr "復原索引" -#: builtin/checkout.c:1877 +#: builtin/checkout.c:1901 msgid "restore the working tree (default)" msgstr "復原工作區(預設)" -#: builtin/checkout.c:1879 +#: builtin/checkout.c:1903 msgid "ignore unmerged entries" msgstr "忽略未合併條目" -#: builtin/checkout.c:1880 +#: builtin/checkout.c:1904 msgid "use overlay mode" msgstr "使用疊加模式" @@ -12678,7 +12629,15 @@ msgstr "將忽略版本庫 %s\n" msgid "could not lstat %s\n" msgstr "不能對 %s 呼叫 lstat\n" -#: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593 +#: builtin/clean.c:39 +msgid "Refusing to remove current working directory\n" +msgstr "拒絕移除目前工作目錄\n" + +#: builtin/clean.c:40 +msgid "Would refuse to remove current working directory\n" +msgstr "會拒絕移除目前的工作目錄\n" + +#: builtin/clean.c:326 git-add--interactive.perl:593 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -12691,7 +12650,7 @@ msgstr "" "foo - 透過唯一前綴選擇一個選項\n" " - (空)什麼也不選擇\n" -#: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602 +#: builtin/clean.c:330 git-add--interactive.perl:602 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -12712,33 +12671,33 @@ msgstr "" "* - 選擇所有選項\n" " - (空)結束選擇\n" -#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:568 +#: builtin/clean.c:545 git-add--interactive.perl:568 #: git-add--interactive.perl:573 #, c-format, perl-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "嗯(%s)?\n" -#: builtin/clean.c:659 +#: builtin/clean.c:685 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "輸入範本以排除條目>> " -#: builtin/clean.c:693 +#: builtin/clean.c:719 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "警告:無法找到和 %s 符合的條目" -#: builtin/clean.c:714 +#: builtin/clean.c:740 msgid "Select items to delete" msgstr "選擇要刪除的條目" #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:755 +#: builtin/clean.c:781 #, c-format msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "移除 %s [y/N]? " -#: builtin/clean.c:786 +#: builtin/clean.c:812 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -12756,65 +12715,65 @@ msgstr "" "help - 顯示本協助\n" "? - 顯示如何在提示符下選擇的協助" -#: builtin/clean.c:822 +#: builtin/clean.c:848 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "將刪除如下條目:" -#: builtin/clean.c:838 +#: builtin/clean.c:864 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "沒有要清理的檔案,離開。" -#: builtin/clean.c:900 +#: builtin/clean.c:926 msgid "do not print names of files removed" msgstr "不列印刪除檔案的名稱" -#: builtin/clean.c:902 +#: builtin/clean.c:928 msgid "force" msgstr "強制" -#: builtin/clean.c:903 +#: builtin/clean.c:929 msgid "interactive cleaning" msgstr "互動式清除" -#: builtin/clean.c:905 +#: builtin/clean.c:931 msgid "remove whole directories" msgstr "刪除整個目錄" -#: builtin/clean.c:906 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 +#: builtin/clean.c:932 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 #: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186 -#: builtin/ls-files.c:648 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 +#: builtin/ls-files.c:651 builtin/name-rev.c:535 builtin/name-rev.c:537 #: builtin/show-ref.c:179 msgid "pattern" msgstr "模式" -#: builtin/clean.c:907 +#: builtin/clean.c:933 msgid "add to ignore rules" msgstr "新增 <模式> 到忽略規則" -#: builtin/clean.c:908 +#: builtin/clean.c:934 msgid "remove ignored files, too" msgstr "也刪除忽略的檔案" -#: builtin/clean.c:910 +#: builtin/clean.c:936 msgid "remove only ignored files" msgstr "只刪除忽略的檔案" -#: builtin/clean.c:925 +#: builtin/clean.c:951 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" msgstr "" "clean.requireForce 設定為 true 且未提供 -i、-n 或 -f 選項,拒絕執行清理動作" -#: builtin/clean.c:928 +#: builtin/clean.c:954 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" msgstr "" "clean.requireForce 預設為 true 且未提供 -i、-n 或 -f 選項,拒絕執行清理動作" -#: builtin/clean.c:940 +#: builtin/clean.c:966 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x 和 -X 不能同時使用" @@ -12870,19 +12829,20 @@ msgstr "範本目錄" msgid "directory from which templates will be used" msgstr "範本目錄將被使用" -#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1870 -#: builtin/submodule--helper.c:2513 builtin/submodule--helper.c:3259 +#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1871 +#: builtin/submodule--helper.c:2514 builtin/submodule--helper.c:3260 msgid "reference repository" msgstr "引用版本庫" -#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1872 -#: builtin/submodule--helper.c:2515 +#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1873 +#: builtin/submodule--helper.c:2516 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "僅在複製時參考 --reference 指向的本機版本庫" -#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:550 -#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:663 -#: builtin/submodule--helper.c:3261 t/helper/test-simple-ipc.c:595 +#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/fmt-merge-msg.c:27 +#: builtin/init-db.c:550 builtin/merge-file.c:48 builtin/merge.c:290 +#: builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:665 +#: builtin/submodule--helper.c:3262 t/helper/test-simple-ipc.c:595 #: t/helper/test-simple-ipc.c:597 msgid "name" msgstr "名稱" @@ -12899,7 +12859,7 @@ msgstr "簽出 <分支> 而不是遠端 HEAD" msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "遠端 git-upload-pack 路徑" -#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:876 +#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:181 builtin/grep.c:876 #: builtin/pull.c:212 msgid "depth" msgstr "深度" @@ -12908,7 +12868,7 @@ msgstr "深度" msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "建立一個指定深度的淺複製" -#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3933 +#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:183 builtin/pack-objects.c:3933 #: builtin/pull.c:215 msgid "time" msgstr "時間" @@ -12917,17 +12877,17 @@ msgstr "時間" msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "建立從指定時間到現在的淺複製" -#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207 +#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:185 builtin/fetch.c:208 #: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1022 msgid "revision" msgstr "修訂版" -#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:219 +#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:186 builtin/pull.c:219 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "取得更多淺複製的過去歷史記錄,除了特定版本" -#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1882 -#: builtin/submodule--helper.c:2529 +#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1883 +#: builtin/submodule--helper.c:2530 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "只複製一個分支、HEAD 或 --branch" @@ -12955,22 +12915,22 @@ msgstr "key=value" msgid "set config inside the new repository" msgstr "在新版本庫中設定設定訊息" -#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77 +#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:203 builtin/ls-remote.c:77 #: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200 msgid "server-specific" msgstr "server-specific" -#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77 +#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:203 builtin/ls-remote.c:77 #: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201 msgid "option to transmit" msgstr "傳輸選項" -#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:238 +#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:238 #: builtin/push.c:576 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "只使用 IPv4 位址" -#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:241 +#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:206 builtin/pull.c:241 #: builtin/push.c:578 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "只使用 IPv6 位址" @@ -13062,29 +13022,25 @@ msgstr "無法執行 repack 來清理" msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "無法刪除暫時的 alternates 檔案" -#: builtin/clone.c:886 builtin/receive-pack.c:2493 +#: builtin/clone.c:886 msgid "Too many arguments." msgstr "太多參數。" -#: builtin/clone.c:890 +#: builtin/clone.c:890 contrib/scalar/scalar.c:414 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "您必須指定要複製的版本庫。" #: builtin/clone.c:903 #, c-format -msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." -msgstr "--bare 和 --origin %s 選項不相容。" - -#: builtin/clone.c:906 -msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." -msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 選項不相容。" +msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together" +msgstr "「%s」和「%s %s」選項不得同時使用" #: builtin/clone.c:920 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "版本庫 '%s' 不存在" -#: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2029 +#: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2047 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "深度 %s 不是一個正數" @@ -13104,8 +13060,8 @@ msgstr "版本庫路徑 '%s' 已經存在,並且不是一個空目錄。" msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "工作區 '%s' 已經存在。" -#: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:262 -#: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313 +#: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:256 +#: builtin/log.c:2012 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "不能為 '%s' 建立先導目錄" @@ -13222,7 +13178,7 @@ msgstr "" "split[=]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" "paths] [--[no-]max-new-filters ] [--[no-]progress] " -#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779 +#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:192 builtin/log.c:1794 msgid "dir" msgstr "目錄" @@ -13302,7 +13258,7 @@ msgstr "不能同時使用 --reachable、--stdin-commits 或 --stdin-packs" msgid "Collecting commits from input" msgstr "正在從輸入收集提交" -#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:255 +#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:259 #, c-format msgid "unrecognized subcommand: %s" msgstr "未識別的子指令:%s" @@ -13320,7 +13276,7 @@ msgstr "" msgid "duplicate parent %s ignored" msgstr "忽略重複的父提交 %s" -#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:562 +#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:577 #, c-format msgid "not a valid object name %s" msgstr "不是一個有效的物件名 %s" @@ -13343,13 +13299,13 @@ msgstr "父提交" msgid "id of a parent commit object" msgstr "父提交物件 ID" -#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:283 -#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1618 +#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1627 builtin/merge.c:284 +#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1677 #: builtin/tag.c:454 msgid "message" msgstr "訊息" -#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626 +#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1627 msgid "commit message" msgstr "提交說明" @@ -13357,7 +13313,7 @@ msgstr "提交說明" msgid "read commit log message from file" msgstr "從檔案中讀取提交說明" -#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:300 +#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1644 builtin/merge.c:303 #: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 提交簽名" @@ -13434,10 +13390,6 @@ msgstr "" msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "解包 HEAD 樹狀物件失敗" -#: builtin/commit.c:361 -msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" -msgstr "--pathspec-from-file 和 -a 同時使用沒有意義" - #: builtin/commit.c:375 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "參數 --include/--only 不跟路徑沒有意義。" @@ -13523,8 +13475,8 @@ msgstr "不能讀取日誌檔案 '%s'" #: builtin/commit.c:802 #, c-format -msgid "cannot combine -m with --fixup:%s" -msgstr "-m 和 --fixup:%s 不可結合使用" +msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together" +msgstr "「%s」和「%s:%s」選項不得同時使用" #: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830 msgid "could not read SQUASH_MSG" @@ -13634,7 +13586,7 @@ msgstr "無法將尾部署名傳遞至 --trailers" msgid "Error building trees" msgstr "無法建立樹狀物件" -#: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:317 +#: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:316 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "請使用 -m 或 -F 選項提供提交說明。\n" @@ -13649,15 +13601,11 @@ msgstr "--author '%s' 不是 '姓名 <信箱>' 格式,且未能在現有作者 msgid "Invalid ignored mode '%s'" msgstr "無效的忽略模式 '%s'" -#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1450 +#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1451 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "無效的未追蹤檔案參數 '%s'" -#: builtin/commit.c:1196 -msgid "--long and -z are incompatible" -msgstr "--long 和 -z 選項不相容" - #: builtin/commit.c:1227 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword." msgstr "正在合併中——不能重新輸入。" @@ -13668,110 +13616,108 @@ msgstr "正在揀選中——不能重新輸入。" #: builtin/commit.c:1232 #, c-format -msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'" -msgstr "不能將「%s」路徑與 --fixup 的 reword 選項結合" +msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together" +msgstr "「%s」的改寫選項和「%s」路徑不得同時使用" #: builtin/commit.c:1234 -msgid "" -"reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--" -"all/--include/--only" -msgstr "" -"--fixup 的 reword 選項與 --patch/--interactive/--all/--include/--only 互斥" +#, c-format +msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together" +msgstr "「%s」的改寫選項和「%s」不得同時使用" -#: builtin/commit.c:1253 +#: builtin/commit.c:1254 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "同時使用 --reset-author 和 --author 沒有意義" -#: builtin/commit.c:1260 +#: builtin/commit.c:1261 msgid "You have nothing to amend." msgstr "您沒有可修補的提交。" -#: builtin/commit.c:1263 +#: builtin/commit.c:1264 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "您正處於一個合併過程中 -- 無法修補提交。" -#: builtin/commit.c:1265 +#: builtin/commit.c:1266 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "您正處於一個揀選過程中 -- 無法修補提交。" -#: builtin/commit.c:1267 +#: builtin/commit.c:1268 msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." msgstr "您正處於重定基底的過程中 -- 無法修訂。" -#: builtin/commit.c:1270 +#: builtin/commit.c:1271 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "選項 --squash 和 --fixup 不能同時使用" -#: builtin/commit.c:1280 +#: builtin/commit.c:1281 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "只能用一個 -c/-C/-F/--fixup 選項。" -#: builtin/commit.c:1282 +#: builtin/commit.c:1283 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." msgstr "選項 -m 不能和 -c/-C/-F 同時使用。" -#: builtin/commit.c:1291 +#: builtin/commit.c:1292 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同時使用。" -#: builtin/commit.c:1309 +#: builtin/commit.c:1310 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "只能用一個 --include/--only/--all/--interactive/--patch 選項。" -#: builtin/commit.c:1337 +#: builtin/commit.c:1338 #, c-format msgid "unknown option: --fixup=%s:%s" msgstr "未知選項:--fixup=%s:%s" -#: builtin/commit.c:1354 +#: builtin/commit.c:1355 #, c-format msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" msgstr "路徑 '%s ...' 和 -a 選項同時使用沒有意義" -#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654 +#: builtin/commit.c:1486 builtin/commit.c:1655 msgid "show status concisely" msgstr "以簡潔的格式顯示狀態" -#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656 +#: builtin/commit.c:1488 builtin/commit.c:1657 msgid "show branch information" msgstr "顯示分支訊息" -#: builtin/commit.c:1489 +#: builtin/commit.c:1490 msgid "show stash information" msgstr "顯示儲藏區訊息" -#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658 +#: builtin/commit.c:1492 builtin/commit.c:1659 msgid "compute full ahead/behind values" msgstr "計算完整的領先/落後值" -#: builtin/commit.c:1493 +#: builtin/commit.c:1494 msgid "version" msgstr "版本" -#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551 -#: builtin/worktree.c:691 +#: builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1661 builtin/push.c:551 +#: builtin/worktree.c:690 msgid "machine-readable output" msgstr "機器可讀的輸出" -#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662 +#: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1663 msgid "show status in long format (default)" msgstr "以長格式顯示狀態(預設)" -#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665 +#: builtin/commit.c:1500 builtin/commit.c:1666 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "條目以 NUL 字元結尾" -#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668 -#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202 -#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:335 +#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1669 +#: builtin/fast-export.c:1172 builtin/fast-export.c:1175 +#: builtin/fast-export.c:1178 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:337 msgid "mode" msgstr "模式" -#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668 +#: builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1669 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "顯示未追蹤的檔案,「模式」的可選參數:all、normal、no。(預設值:all)" -#: builtin/commit.c:1506 +#: builtin/commit.c:1507 msgid "" "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " "traditional)" @@ -13779,201 +13725,201 @@ msgstr "" "顯示已忽略的檔案,可選模式:traditional、matching、no。(預設值:" "traditional)" -#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:192 +#: builtin/commit.c:1509 parse-options.h:192 msgid "when" msgstr "何時" -#: builtin/commit.c:1509 +#: builtin/commit.c:1510 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" "忽略子模組的更改,「何時」的可選參數:all、dirty、untracked。(預設值:all)" -#: builtin/commit.c:1511 +#: builtin/commit.c:1512 msgid "list untracked files in columns" msgstr "以列的方式顯示未追蹤的檔案" -#: builtin/commit.c:1512 +#: builtin/commit.c:1513 msgid "do not detect renames" msgstr "不檢測重新命名" -#: builtin/commit.c:1514 +#: builtin/commit.c:1515 msgid "detect renames, optionally set similarity index" msgstr "檢測重新命名,可以設定索引相似度" -#: builtin/commit.c:1537 +#: builtin/commit.c:1538 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" msgstr "不支援已忽略和未追蹤檔案參數的組合" -#: builtin/commit.c:1619 +#: builtin/commit.c:1620 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "提交成功後不顯示概述訊息" -#: builtin/commit.c:1620 +#: builtin/commit.c:1621 msgid "show diff in commit message template" msgstr "在提交說明範本裡顯示差異" -#: builtin/commit.c:1622 +#: builtin/commit.c:1623 msgid "Commit message options" msgstr "提交說明選項" -#: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:287 builtin/tag.c:456 +#: builtin/commit.c:1624 builtin/merge.c:288 builtin/tag.c:456 msgid "read message from file" msgstr "從檔案中讀取提交說明" -#: builtin/commit.c:1624 +#: builtin/commit.c:1625 msgid "author" msgstr "作者" -#: builtin/commit.c:1624 +#: builtin/commit.c:1625 msgid "override author for commit" msgstr "提交時覆蓋作者" -#: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:550 +#: builtin/commit.c:1626 builtin/gc.c:551 msgid "date" msgstr "日期" -#: builtin/commit.c:1625 +#: builtin/commit.c:1626 msgid "override date for commit" msgstr "提交時覆蓋日期" -#: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634 -#: parse-options.h:327 ref-filter.h:92 +#: builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1629 builtin/commit.c:1635 +#: parse-options.h:329 ref-filter.h:89 msgid "commit" msgstr "提交" -#: builtin/commit.c:1627 +#: builtin/commit.c:1628 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "重用並編輯指定提交的提交說明" -#: builtin/commit.c:1628 +#: builtin/commit.c:1629 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "重用指定提交的提交說明" #. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is, #. and only translate . #. -#: builtin/commit.c:1633 +#: builtin/commit.c:1634 msgid "[(amend|reword):]commit" msgstr "[(amend|reword):]commit" -#: builtin/commit.c:1633 +#: builtin/commit.c:1634 msgid "" "use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式化後的說明來 fixup 或是 amend/reword 指定提交" -#: builtin/commit.c:1634 +#: builtin/commit.c:1635 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交說明用以壓縮至指定的提交" -#: builtin/commit.c:1635 +#: builtin/commit.c:1636 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "現在將該提交的作者改為我(和 -C/-c/--amend 參數共用)" -#: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111 +#: builtin/commit.c:1637 builtin/interpret-trailers.c:111 msgid "trailer" msgstr "尾部署名" -#: builtin/commit.c:1636 +#: builtin/commit.c:1637 msgid "add custom trailer(s)" msgstr "加入自訂尾部署名" -#: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:303 +#: builtin/commit.c:1638 builtin/log.c:1769 builtin/merge.c:306 #: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110 msgid "add a Signed-off-by trailer" msgstr "在結尾加入 Signed-off-by" -#: builtin/commit.c:1638 +#: builtin/commit.c:1639 msgid "use specified template file" msgstr "使用指定的範本檔案" -#: builtin/commit.c:1639 +#: builtin/commit.c:1640 msgid "force edit of commit" msgstr "強制編輯提交" -#: builtin/commit.c:1641 +#: builtin/commit.c:1642 msgid "include status in commit message template" msgstr "在提交說明範本裡包含狀態訊息" -#: builtin/commit.c:1646 +#: builtin/commit.c:1647 msgid "Commit contents options" msgstr "提交內容選項" -#: builtin/commit.c:1647 +#: builtin/commit.c:1648 msgid "commit all changed files" msgstr "提交所有改動的檔案" -#: builtin/commit.c:1648 +#: builtin/commit.c:1649 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "新增指定的檔案到索引區等待提交" -#: builtin/commit.c:1649 +#: builtin/commit.c:1650 msgid "interactively add files" msgstr "互動式新增檔案" -#: builtin/commit.c:1650 +#: builtin/commit.c:1651 msgid "interactively add changes" msgstr "互動式新增變更" -#: builtin/commit.c:1651 +#: builtin/commit.c:1652 msgid "commit only specified files" msgstr "只提交指定的檔案" -#: builtin/commit.c:1652 +#: builtin/commit.c:1653 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "繞過 pre-commit 和 commit-msg 掛鉤" -#: builtin/commit.c:1653 +#: builtin/commit.c:1654 msgid "show what would be committed" msgstr "顯示將要提交的內容" -#: builtin/commit.c:1666 +#: builtin/commit.c:1667 msgid "amend previous commit" msgstr "修改先前的提交" -#: builtin/commit.c:1667 +#: builtin/commit.c:1668 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "繞過 post-rewrite 掛鉤" -#: builtin/commit.c:1674 +#: builtin/commit.c:1675 msgid "ok to record an empty change" msgstr "允許一個空提交" -#: builtin/commit.c:1676 +#: builtin/commit.c:1677 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "允許空的提交說明" -#: builtin/commit.c:1752 +#: builtin/commit.c:1753 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "損壞的 MERGE_HEAD 檔案(%s)" -#: builtin/commit.c:1759 +#: builtin/commit.c:1760 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "不能讀取 MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1780 +#: builtin/commit.c:1781 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "不能讀取提交說明:%s" -#: builtin/commit.c:1787 +#: builtin/commit.c:1788 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "終止提交因為提交說明為空。\n" -#: builtin/commit.c:1792 +#: builtin/commit.c:1793 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "終止提交;您未更改來自範本的提交說明。\n" -#: builtin/commit.c:1803 +#: builtin/commit.c:1804 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n" msgstr "提交說明內文空白,中止提交作業。\n" -#: builtin/commit.c:1839 +#: builtin/commit.c:1840 msgid "" "repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -14474,7 +14420,7 @@ msgstr "只考慮符合 <模式> 的標籤" msgid "do not consider tags matching " msgstr "不考慮符合 <模式> 的標籤" -#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 +#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:544 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "顯示簡寫的提交號作為後備" @@ -14490,25 +14436,14 @@ msgstr "對於髒工作區,追加 <標記>(預設值:”-dirty\")" msgid "append on broken working tree (default: \"-broken\")" msgstr "對於損壞的工作區,追加 <標記>(預設值:”-broken\")" -#: builtin/describe.c:593 -msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" -msgstr "--long 與 --abbrev=0 不相容" - #: builtin/describe.c:622 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "沒有發現名稱,無法描述任何東西。" -#: builtin/describe.c:673 -msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" -msgstr "--dirty 與提交號不相容" - -#: builtin/describe.c:675 -msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" -msgstr "--broken 與提交號不相容" - -#: builtin/diff-tree.c:155 -msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive" -msgstr "--stdin 和 --merge-base 互斥" +#: builtin/describe.c:673 builtin/describe.c:675 +#, c-format +msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together" +msgstr "「%s」選項和提交號不得同時使用" #: builtin/diff-tree.c:157 msgid "--merge-base only works with two commits" @@ -14529,26 +14464,26 @@ msgstr "無效選項:%s" msgid "%s...%s: no merge base" msgstr "%s...%s: 無合併基底" -#: builtin/diff.c:486 +#: builtin/diff.c:491 msgid "Not a git repository" msgstr "不是一個 git 版本庫" -#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:698 +#: builtin/diff.c:537 builtin/grep.c:698 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "提供了無效物件 '%s'。" -#: builtin/diff.c:543 +#: builtin/diff.c:548 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "提供了超過兩個資料物件:'%s'" -#: builtin/diff.c:548 +#: builtin/diff.c:553 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "無法處理的物件 '%s'。" -#: builtin/diff.c:582 +#: builtin/diff.c:587 #, c-format msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" msgstr "%s...%s:多個合併基底,使用 %s" @@ -14557,22 +14492,22 @@ msgstr "%s...%s:多個合併基底,使用 %s" msgid "git difftool [] [ []] [--] [...]" msgstr "git difftool [<選項>] [<提交> [<提交>]] [--] [<路徑>...]" -#: builtin/difftool.c:293 +#: builtin/difftool.c:287 #, c-format msgid "could not read symlink %s" msgstr "無法讀取符號連結 %s" -#: builtin/difftool.c:295 +#: builtin/difftool.c:289 #, c-format msgid "could not read symlink file %s" msgstr "無法讀取符號連結檔案 %s" -#: builtin/difftool.c:303 +#: builtin/difftool.c:297 #, c-format msgid "could not read object %s for symlink %s" msgstr "無法讀取符號連結 %2$s 指向的物件 %1$s" -#: builtin/difftool.c:427 +#: builtin/difftool.c:421 msgid "" "combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n" "directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')." @@ -14580,88 +14515,80 @@ msgstr "" "不支援在目錄比較模式('-d' 和 '--dir-diff')中\n" "採用組合差異格式('-c' 和 '--cc')。" -#: builtin/difftool.c:632 +#: builtin/difftool.c:626 #, c-format msgid "both files modified: '%s' and '%s'." msgstr "兩個檔案都被修改:'%s' 和 '%s'。" -#: builtin/difftool.c:634 +#: builtin/difftool.c:628 msgid "working tree file has been left." msgstr "工作區檔案被留了下來。" -#: builtin/difftool.c:645 +#: builtin/difftool.c:639 #, c-format msgid "temporary files exist in '%s'." msgstr "暫存檔存在於 '%s'。" -#: builtin/difftool.c:646 +#: builtin/difftool.c:640 msgid "you may want to cleanup or recover these." msgstr "您可能想要清理或者復原它們。" -#: builtin/difftool.c:651 +#: builtin/difftool.c:645 #, c-format msgid "failed: %d" msgstr "失敗:%d" -#: builtin/difftool.c:696 +#: builtin/difftool.c:690 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" msgstr "使用 `diff.guitool` 代替 `diff.tool`" -#: builtin/difftool.c:698 +#: builtin/difftool.c:692 msgid "perform a full-directory diff" msgstr "執行一個全目錄差異比較" -#: builtin/difftool.c:700 +#: builtin/difftool.c:694 msgid "do not prompt before launching a diff tool" msgstr "啟動差異比較工具之前不提示" -#: builtin/difftool.c:705 +#: builtin/difftool.c:699 msgid "use symlinks in dir-diff mode" msgstr "在 dir-diff 模式中使用符號連結" -#: builtin/difftool.c:706 +#: builtin/difftool.c:700 msgid "tool" msgstr "工具" -#: builtin/difftool.c:707 +#: builtin/difftool.c:701 msgid "use the specified diff tool" msgstr "使用指定的差異比較工具" -#: builtin/difftool.c:709 +#: builtin/difftool.c:703 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" msgstr "顯示可以用在 `--tool` 參數後的差異工具列表" -#: builtin/difftool.c:712 +#: builtin/difftool.c:706 msgid "" "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit " "code" msgstr "當執行 diff 工具返回非零離開碼時,使 'git-difftool' 離開" -#: builtin/difftool.c:715 +#: builtin/difftool.c:709 msgid "specify a custom command for viewing diffs" msgstr "指定一個用於檢視差異的自訂指令" -#: builtin/difftool.c:716 +#: builtin/difftool.c:710 msgid "passed to `diff`" msgstr "傳遞給 `diff`" -#: builtin/difftool.c:732 +#: builtin/difftool.c:726 msgid "difftool requires worktree or --no-index" msgstr "difftool 要求工作區或者 --no-index" -#: builtin/difftool.c:739 -msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" -msgstr "--dir-diff 和 --no-index 不相容" - -#: builtin/difftool.c:742 -msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" -msgstr "--gui、--tool 和 --extcmd 互斥" - -#: builtin/difftool.c:750 +#: builtin/difftool.c:744 msgid "no given for --tool=" msgstr "沒有為 --tool=<工具> 參數提供 <工具>" -#: builtin/difftool.c:757 +#: builtin/difftool.c:751 msgid "no given for --extcmd=" msgstr "沒有為 --extcmd=<命令> 參數提供 <命令>" @@ -14697,123 +14624,115 @@ msgstr "選項「--default」預期收到「--type=ulong」的無號 long 數值 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" -#: builtin/fast-export.c:869 +#: builtin/fast-export.c:843 msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." msgstr "錯誤:除非指定 --mark-tags,否則無法匯出嵌套標籤。" -#: builtin/fast-export.c:1178 +#: builtin/fast-export.c:1152 msgid "--anonymize-map token cannot be empty" msgstr "--anonymize-map 的鍵不能空白" -#: builtin/fast-export.c:1198 +#: builtin/fast-export.c:1171 msgid "show progress after objects" msgstr "在 個物件之後顯示進度" -#: builtin/fast-export.c:1200 +#: builtin/fast-export.c:1173 msgid "select handling of signed tags" msgstr "選擇如何處理簽名標籤" -#: builtin/fast-export.c:1203 +#: builtin/fast-export.c:1176 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "選擇當標籤指向被過濾物件時該標籤的處理方式" -#: builtin/fast-export.c:1206 +#: builtin/fast-export.c:1179 msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" msgstr "選擇使用備用編碼處理提交說明" -#: builtin/fast-export.c:1209 +#: builtin/fast-export.c:1182 msgid "dump marks to this file" msgstr "把標記傾印到這個檔案" -#: builtin/fast-export.c:1211 +#: builtin/fast-export.c:1184 msgid "import marks from this file" msgstr "從這個檔案匯入標記" -#: builtin/fast-export.c:1215 +#: builtin/fast-export.c:1188 msgid "import marks from this file if it exists" msgstr "如果這個檔案存在,則從檔案匯入標記" -#: builtin/fast-export.c:1217 +#: builtin/fast-export.c:1190 msgid "fake a tagger when tags lack one" msgstr "當標籤缺少標記者欄位時假裝有一個" -#: builtin/fast-export.c:1219 +#: builtin/fast-export.c:1192 msgid "output full tree for each commit" msgstr "每次提交都輸出整棵樹" -#: builtin/fast-export.c:1221 +#: builtin/fast-export.c:1194 msgid "use the done feature to terminate the stream" msgstr "使用 done 功能終止串流" -#: builtin/fast-export.c:1222 +#: builtin/fast-export.c:1195 msgid "skip output of blob data" msgstr "略過資料物件資料的輸出" -#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1826 +#: builtin/fast-export.c:1196 builtin/log.c:1841 msgid "refspec" msgstr "引用規格" -#: builtin/fast-export.c:1224 +#: builtin/fast-export.c:1197 msgid "apply refspec to exported refs" msgstr "對匯出的引用套用引用規格" -#: builtin/fast-export.c:1225 +#: builtin/fast-export.c:1198 msgid "anonymize output" msgstr "匿名輸出" -#: builtin/fast-export.c:1226 +#: builtin/fast-export.c:1199 msgid "from:to" msgstr "from:to" -#: builtin/fast-export.c:1227 +#: builtin/fast-export.c:1200 msgid "convert to in anonymized output" msgstr "在匿名輸出中將 轉換為 " -#: builtin/fast-export.c:1230 +#: builtin/fast-export.c:1203 msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id" msgstr "依物件 ID 引用不在 fast-export 串流中的父物件" -#: builtin/fast-export.c:1232 +#: builtin/fast-export.c:1205 msgid "show original object ids of blobs/commits" msgstr "顯示資料物件及提交的原始物件 ID" -#: builtin/fast-export.c:1234 +#: builtin/fast-export.c:1207 msgid "label tags with mark ids" msgstr "為包含標記 ID 的標籤打上標記" -#: builtin/fast-export.c:1257 -msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" -msgstr "缺少 --anonymize 的 --anonymize-map 沒有意義" - -#: builtin/fast-export.c:1272 -msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" -msgstr "不能同時傳遞參數 --import-marks 和 --import-marks-if-exists" - -#: builtin/fast-import.c:3088 +#: builtin/fast-import.c:3090 #, c-format msgid "Missing from marks for submodule '%s'" msgstr "「%s」子模組缺少 from 標記" -#: builtin/fast-import.c:3090 +#: builtin/fast-import.c:3092 #, c-format msgid "Missing to marks for submodule '%s'" msgstr "「%s」子模組缺少 to 標記" -#: builtin/fast-import.c:3225 +#: builtin/fast-import.c:3227 #, c-format msgid "Expected 'mark' command, got %s" msgstr "預期 'mark' 指令,得到 %s" -#: builtin/fast-import.c:3230 +#: builtin/fast-import.c:3232 #, c-format msgid "Expected 'to' command, got %s" msgstr "預期 'to' 指令,得到 %s" -#: builtin/fast-import.c:3322 +#: builtin/fast-import.c:3324 msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" msgstr "期望子模組 rewrite 選項的格式是 name:filename" -#: builtin/fast-import.c:3377 +#: builtin/fast-import.c:3379 #, c-format msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" msgstr "沒有 --allow-unsafe-features 時,禁止在輸入中使用 '%s' 功能" @@ -14823,163 +14742,163 @@ msgstr "沒有 --allow-unsafe-features 時,禁止在輸入中使用 '%s' 功 msgid "Lockfile created but not reported: %s" msgstr "已建立鎖定檔案,但尚未回報:%s" -#: builtin/fetch.c:35 +#: builtin/fetch.c:36 msgid "git fetch [] [ [...]]" msgstr "git fetch [<選項>] [<版本庫> [<引用規格>...]]" -#: builtin/fetch.c:36 +#: builtin/fetch.c:37 msgid "git fetch [] " msgstr "git fetch [<選項>] <組>" -#: builtin/fetch.c:37 +#: builtin/fetch.c:38 msgid "git fetch --multiple [] [( | )...]" msgstr "git fetch --multiple [<選項>] [(<版本庫> | <組>)...]" -#: builtin/fetch.c:38 +#: builtin/fetch.c:39 msgid "git fetch --all []" msgstr "git fetch --all [<選項>]" -#: builtin/fetch.c:122 +#: builtin/fetch.c:123 msgid "fetch.parallel cannot be negative" msgstr "fetch.parallel 不能為負數" -#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:189 +#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:189 msgid "fetch from all remotes" msgstr "從所有的遠端抓取" -#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:249 +#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:249 msgid "set upstream for git pull/fetch" msgstr "為 git pull/fetch 設定上游" -#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:192 +#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:192 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆蓋它" -#: builtin/fetch.c:151 +#: builtin/fetch.c:152 msgid "use atomic transaction to update references" msgstr "使用 atomic 事務更新引用" -#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195 +#: builtin/fetch.c:154 builtin/pull.c:195 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "上傳包到遠端的路徑" -#: builtin/fetch.c:154 +#: builtin/fetch.c:155 msgid "force overwrite of local reference" msgstr "強制覆蓋本機引用" -#: builtin/fetch.c:156 +#: builtin/fetch.c:157 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "從多個遠端抓取" -#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:199 +#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:199 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "抓取所有的標籤和關聯物件" -#: builtin/fetch.c:160 +#: builtin/fetch.c:161 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "不抓取任何標籤(--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:162 +#: builtin/fetch.c:163 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "並行取得的子模組數量" -#: builtin/fetch.c:164 +#: builtin/fetch.c:165 msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/" msgstr "修改引用規格 (refspec) 以便將所有引用 (refs) 放置在 refs/prefetch/ 中" -#: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:202 +#: builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:202 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "清除遠端已經不存在的分支的追蹤分支" -#: builtin/fetch.c:168 +#: builtin/fetch.c:169 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" msgstr "清除遠端不存在的本機標籤,並且取代變更標籤" # 譯者:可選值,不能翻譯 -#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:123 +#: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:195 builtin/pull.c:123 msgid "on-demand" msgstr "on-demand" -#: builtin/fetch.c:170 +#: builtin/fetch.c:171 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "控制子模組的遞迴抓取" -#: builtin/fetch.c:175 +#: builtin/fetch.c:176 msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" msgstr "將取得的引用寫入 FETCH_HEAD 檔案" -#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:210 +#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:210 msgid "keep downloaded pack" msgstr "保持下載包" -#: builtin/fetch.c:178 +#: builtin/fetch.c:179 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "允許更新 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:213 +#: builtin/fetch.c:182 builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:213 #: builtin/pull.c:222 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "取得淺複製的更多過去歷史記錄" -#: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:216 +#: builtin/fetch.c:184 builtin/pull.c:216 msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "基於時間來深化淺複製的歷史" -#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:225 +#: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:225 msgid "convert to a complete repository" msgstr "轉換為一個完整的版本庫" -#: builtin/fetch.c:192 +#: builtin/fetch.c:193 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "在子模組路徑輸出的前面加上此目錄" -#: builtin/fetch.c:195 +#: builtin/fetch.c:196 msgid "" "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " "files)" msgstr "遞迴取得子模組的預設值(比設定檔案優先度低)" -#: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:228 +#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:228 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "接受更新 .git/shallow 的引用" -#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:230 +#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:230 msgid "refmap" msgstr "引用映射" -#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:231 +#: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:231 msgid "specify fetch refmap" msgstr "指定取得動作的引用映射" -#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:244 +#: builtin/fetch.c:209 builtin/pull.c:244 msgid "report that we have only objects reachable from this object" msgstr "報告我們只擁有從該物件開始可以取得的物件" -#: builtin/fetch.c:210 +#: builtin/fetch.c:211 msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips" msgstr "不取得包檔案,而是輸出交涉的祖先提交" -#: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215 +#: builtin/fetch.c:214 builtin/fetch.c:216 msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" msgstr "取得 (fetch) 後執行 'maintenance --auto'" -#: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:247 +#: builtin/fetch.c:218 builtin/pull.c:247 msgid "check for forced-updates on all updated branches" msgstr "在所有更新分支上檢查強制更新" -#: builtin/fetch.c:219 +#: builtin/fetch.c:220 msgid "write the commit-graph after fetching" msgstr "抓取後寫入分支圖" -#: builtin/fetch.c:221 +#: builtin/fetch.c:222 msgid "accept refspecs from stdin" msgstr "從標準輸入中接受引用規格" -#: builtin/fetch.c:586 -msgid "Couldn't find remote ref HEAD" -msgstr "無法發現遠端 HEAD 引用" +#: builtin/fetch.c:587 +msgid "couldn't find remote ref HEAD" +msgstr "找不到遠端 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:760 +#: builtin/fetch.c:761 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "設定變數 fetch.output 包含無效值 %s" @@ -14993,7 +14912,7 @@ msgstr "物件 %s 未發現" msgid "[up to date]" msgstr "[最新]" -#: builtin/fetch.c:879 builtin/fetch.c:895 builtin/fetch.c:967 +#: builtin/fetch.c:878 builtin/fetch.c:896 builtin/fetch.c:968 msgid "[rejected]" msgstr "[已拒絕]" @@ -15001,76 +14920,80 @@ msgstr "[已拒絕]" msgid "can't fetch in current branch" msgstr "目前分支下不能執行取得動作" -#: builtin/fetch.c:890 +#: builtin/fetch.c:881 +msgid "checked out in another worktree" +msgstr "已在其他工作區簽出" + +#: builtin/fetch.c:891 msgid "[tag update]" msgstr "[標籤更新]" -#: builtin/fetch.c:891 builtin/fetch.c:928 builtin/fetch.c:950 -#: builtin/fetch.c:962 +#: builtin/fetch.c:892 builtin/fetch.c:929 builtin/fetch.c:951 +#: builtin/fetch.c:963 msgid "unable to update local ref" msgstr "不能更新本機引用" -#: builtin/fetch.c:895 +#: builtin/fetch.c:896 msgid "would clobber existing tag" msgstr "會破壞現有的標籤" -#: builtin/fetch.c:917 +#: builtin/fetch.c:918 msgid "[new tag]" msgstr "[新標籤]" -#: builtin/fetch.c:920 +#: builtin/fetch.c:921 msgid "[new branch]" msgstr "[新分支]" -#: builtin/fetch.c:923 +#: builtin/fetch.c:924 msgid "[new ref]" msgstr "[新引用]" -#: builtin/fetch.c:962 +#: builtin/fetch.c:963 msgid "forced update" msgstr "強制更新" -#: builtin/fetch.c:967 +#: builtin/fetch.c:968 msgid "non-fast-forward" msgstr "非快轉" -#: builtin/fetch.c:1070 +#: builtin/fetch.c:1071 msgid "" -"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" -"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" -"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." +"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" +"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n" +"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'" msgstr "" -"取得動作通常顯示哪些分支發生了強制更新,但該檢查已被停用。\n" -"要重新啟用,請使用 '--show-forced-updates' 選項或執行\n" -"'git config fetch.showForcedUpdates true'。" +"取得 (fetch) 動作通常會指示哪些分支發生了強制更新,但該檢查已被停用。\n" +"要重新啟用,請使用「--show-forced-updates」選項,或執行\n" +"「git config fetch.showForcedUpdates true」" -#: builtin/fetch.c:1074 +#: builtin/fetch.c:1075 #, c-format msgid "" -"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" +"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n" "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " "false'\n" -" to avoid this check.\n" +"to avoid this check\n" msgstr "" -"花了 %.2f 秒來檢查強制更新。您可以使用 '--no-show-forced-updates'\n" -"或執行 'git config fetch.showForcedUpdates false' 以避免此項檢查。\n" +"花了 %.2f 秒檢查強制更新。您可以使用「--no-show-forced-updates」\n" +"或執行「git config fetch.showForcedUpdates false」避免此項檢查\n" -#: builtin/fetch.c:1105 +#: builtin/fetch.c:1107 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s 未傳送所有必需的物件\n" -#: builtin/fetch.c:1134 +#: builtin/fetch.c:1136 #, c-format msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "已拒絕 %s,不允許更新淺複製" -#: builtin/fetch.c:1223 builtin/fetch.c:1371 +#: builtin/fetch.c:1226 builtin/fetch.c:1374 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "來自 %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:1244 +#: builtin/fetch.c:1247 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -15080,150 +15003,151 @@ msgstr "" " 'git remote prune %s' 來刪除舊的、有衝突的分支" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/fetch.c:1341 +#: builtin/fetch.c:1344 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s 將成為懸空狀態)" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/fetch.c:1342 +#: builtin/fetch.c:1345 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s 已成為懸空狀態)" -#: builtin/fetch.c:1374 +#: builtin/fetch.c:1377 msgid "[deleted]" msgstr "[已刪除]" -#: builtin/fetch.c:1375 builtin/remote.c:1128 +#: builtin/fetch.c:1378 builtin/remote.c:1128 msgid "(none)" msgstr "(無)" -#: builtin/fetch.c:1398 +#: builtin/fetch.c:1400 #, c-format -msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" -msgstr "拒絕取得到非純版本庫的目前分支 %s" +msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'" +msgstr "拒絕取得在「%2$s」簽出的「%1$s」分支" -#: builtin/fetch.c:1417 +#: builtin/fetch.c:1420 #, c-format -msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" -msgstr "選項 \"%s\" 的值 \"%s\" 對於 %s 是無效的" +msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" +msgstr "選項「%s」的值「%s」對 %s 無效" -#: builtin/fetch.c:1420 +#: builtin/fetch.c:1423 #, c-format -msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" -msgstr "選項 \"%s\" 為 %s 所忽略\n" +msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n" +msgstr "選項「%s」被 %s 忽略\n" -#: builtin/fetch.c:1447 +#: builtin/fetch.c:1450 #, c-format msgid "the object %s does not exist" msgstr "%s 物件不存在" -#: builtin/fetch.c:1633 +#: builtin/fetch.c:1638 msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" msgstr "檢測到多分支,和 --set-upstream 不相容" -#: builtin/fetch.c:1648 +#: builtin/fetch.c:1650 +#, c-format +msgid "" +"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to " +"any branch." +msgstr "無法將 HEAD 的上游從「%2$s」設定為「%1$s」,因為 HEAD 沒有指向任何分支。" + +#: builtin/fetch.c:1663 msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" msgstr "沒有為一個遠端追蹤分支設定上游" -#: builtin/fetch.c:1650 +#: builtin/fetch.c:1665 msgid "not setting upstream for a remote tag" msgstr "沒有為一個遠端標籤設定上游" -#: builtin/fetch.c:1652 +#: builtin/fetch.c:1667 msgid "unknown branch type" msgstr "未知的分支類型" -#: builtin/fetch.c:1654 +#: builtin/fetch.c:1669 msgid "" -"no source branch found.\n" -"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." +"no source branch found;\n" +"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option" msgstr "" "找不到來源分支。\n" -"您需要使用 --set-upstream 選項指定一個分支。" +"您得使用 --set-upstream 選項明確指定一個分支" -#: builtin/fetch.c:1783 builtin/fetch.c:1846 +#: builtin/fetch.c:1799 builtin/fetch.c:1862 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "正在取得 %s\n" -#: builtin/fetch.c:1793 builtin/fetch.c:1848 builtin/remote.c:101 +#: builtin/fetch.c:1809 builtin/fetch.c:1864 #, c-format -msgid "Could not fetch %s" +msgid "could not fetch %s" msgstr "不能取得 %s" -#: builtin/fetch.c:1805 +#: builtin/fetch.c:1821 #, c-format msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" msgstr "無法取得 '%s'(離開碼:%d)\n" -#: builtin/fetch.c:1909 +#: builtin/fetch.c:1925 msgid "" -"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" -"remote name from which new revisions should be fetched." -msgstr "未指定遠端版本庫。請透過一個 URL 或遠端版本庫名指定,用以取得新提交。" +"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n" +"remote name from which new revisions should be fetched" +msgstr "" +"未指定遠端版本庫。請指定用以取得新修訂版本之\n" +"來源 URL 或者遠端版本庫名稱" -#: builtin/fetch.c:1945 -msgid "You need to specify a tag name." -msgstr "您需要指定一個標籤名稱。" +#: builtin/fetch.c:1961 +msgid "you need to specify a tag name" +msgstr "您需要指定標籤名稱" -#: builtin/fetch.c:2009 +#: builtin/fetch.c:2027 msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*" msgstr "--negotiate-only 需要一或多個 --negotiate-tip=*" -#: builtin/fetch.c:2013 -msgid "Negative depth in --deepen is not supported" +#: builtin/fetch.c:2031 +msgid "negative depth in --deepen is not supported" msgstr "--deepen 不支援負數深度" -#: builtin/fetch.c:2015 -msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" -msgstr "--deepen 和 --depth 是互斥的" - -#: builtin/fetch.c:2020 -msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" -msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同時使用" - -#: builtin/fetch.c:2022 +#: builtin/fetch.c:2040 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "對於一個完整的版本庫,參數 --unshallow 沒有意義" -#: builtin/fetch.c:2039 +#: builtin/fetch.c:2057 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all 不能帶一個版本庫參數" -#: builtin/fetch.c:2041 +#: builtin/fetch.c:2059 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all 帶引用規格沒有任何意義" -#: builtin/fetch.c:2050 +#: builtin/fetch.c:2068 #, c-format -msgid "No such remote or remote group: %s" -msgstr "沒有這樣的遠端或遠端組:%s" +msgid "no such remote or remote group: %s" +msgstr "無此遠端或遠端群組:%s" -#: builtin/fetch.c:2057 -msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" -msgstr "取得組並指定引用規格沒有意義" +#: builtin/fetch.c:2076 +msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense" +msgstr "取得群組並指定引用規格無意義" -#: builtin/fetch.c:2073 +#: builtin/fetch.c:2092 msgid "must supply remote when using --negotiate-only" msgstr "使用 --negotiate-only 時必須提供遠端" -#: builtin/fetch.c:2078 -msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting." -msgstr "通訊協定不支援 --negotiate-only,結束。" - #: builtin/fetch.c:2097 +msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting" +msgstr "通訊協定不支援 --negotiate-only。結束" + +#: builtin/fetch.c:2116 msgid "" "--filter can only be used with the remote configured in extensions." "partialclone" msgstr "只可以將 --filter 用於在 extensions.partialclone 中設定的遠端版本庫" -#: builtin/fetch.c:2101 +#: builtin/fetch.c:2120 msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote" msgstr "--atomic 只能在擷取 (fetch) 一個遠端時使用" -#: builtin/fetch.c:2105 +#: builtin/fetch.c:2124 msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" msgstr "--stdin 只能在取得一個遠端時使用" @@ -15232,23 +15156,27 @@ msgid "" "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file ]" msgstr "git fmt-merge-msg [-m <說明>] [--log[=] | --no-log] [--file <檔案>]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:18 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:19 msgid "populate log with at most entries from shortlog" msgstr "向提交說明中最多複製指定條目(合併而來的提交)的簡短說明" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:22 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "參數 --log 的別名(已棄用)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:24 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:25 msgid "text" msgstr "文字" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:25 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:26 msgid "use as start of message" msgstr "使用 <文字> 作為提交說明的開始" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:26 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:28 +msgid "use instead of the real target branch" +msgstr "使用 <名稱> 而非實際目的地分支" + +#: builtin/fmt-merge-msg.c:29 msgid "file to read from" msgstr "從檔案中讀取" @@ -15268,47 +15196,47 @@ msgstr "git for-each-ref [--merged [<提交>]] [--no-merged [<提交>]]" msgid "git for-each-ref [--contains []] [--no-contains []]" msgstr "git for-each-ref [--contains [<提交>]] [--no-contains [<提交>]]" -#: builtin/for-each-ref.c:30 +#: builtin/for-each-ref.c:31 msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "引用占位符適用於 shells" -#: builtin/for-each-ref.c:32 +#: builtin/for-each-ref.c:33 msgid "quote placeholders suitably for perl" msgstr "引用占位符適用於 perl" -#: builtin/for-each-ref.c:34 +#: builtin/for-each-ref.c:35 msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "引用占位符適用於 python" -#: builtin/for-each-ref.c:36 +#: builtin/for-each-ref.c:37 msgid "quote placeholders suitably for Tcl" msgstr "引用占位符適用於 Tcl" -#: builtin/for-each-ref.c:39 +#: builtin/for-each-ref.c:40 msgid "show only matched refs" msgstr "只顯示 個符合的引用" -#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:481 +#: builtin/for-each-ref.c:42 builtin/tag.c:481 msgid "respect format colors" msgstr "遵照格式中的顏色輸出" -#: builtin/for-each-ref.c:44 +#: builtin/for-each-ref.c:45 msgid "print only refs which points at the given object" msgstr "只列印指向提供物件的引用" -#: builtin/for-each-ref.c:46 +#: builtin/for-each-ref.c:47 msgid "print only refs that are merged" msgstr "只列印已經合併的引用" -#: builtin/for-each-ref.c:47 +#: builtin/for-each-ref.c:48 msgid "print only refs that are not merged" msgstr "只列印沒有合併的引用" -#: builtin/for-each-ref.c:48 +#: builtin/for-each-ref.c:49 msgid "print only refs which contain the commit" msgstr "只列印包含該提交的引用" -#: builtin/for-each-ref.c:49 +#: builtin/for-each-ref.c:50 msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "只列印不包含該提交的引用" @@ -15459,124 +15387,124 @@ msgstr "%s:物件損壞或遺失:%s" msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s" msgstr "%s:物件屬於「%s」未知類型:%s" -#: builtin/fsck.c:644 +#: builtin/fsck.c:645 #, c-format msgid "%s: object could not be parsed: %s" msgstr "%s:不能解析物件:%s" -#: builtin/fsck.c:664 +#: builtin/fsck.c:665 #, c-format msgid "bad sha1 file: %s" msgstr "壞的 sha1 檔案:%s" -#: builtin/fsck.c:685 +#: builtin/fsck.c:686 msgid "Checking object directory" msgstr "正在檢查物件目錄" -#: builtin/fsck.c:688 +#: builtin/fsck.c:689 msgid "Checking object directories" msgstr "正在檢查物件目錄" -#: builtin/fsck.c:704 +#: builtin/fsck.c:705 #, c-format msgid "Checking %s link" msgstr "正在檢查 %s 連結" -#: builtin/fsck.c:709 builtin/index-pack.c:859 +#: builtin/fsck.c:710 builtin/index-pack.c:859 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "無效的 %s" -#: builtin/fsck.c:716 +#: builtin/fsck.c:717 #, c-format msgid "%s points to something strange (%s)" msgstr "%s 指向奇怪的東西(%s)" -#: builtin/fsck.c:722 +#: builtin/fsck.c:723 #, c-format msgid "%s: detached HEAD points at nothing" msgstr "%s:分離開頭指標的指向不存在" -#: builtin/fsck.c:726 +#: builtin/fsck.c:727 #, c-format msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" msgstr "注意:%s 指向一個尚未誕生的分支(%s)" -#: builtin/fsck.c:738 +#: builtin/fsck.c:739 msgid "Checking cache tree" msgstr "正在檢查快取樹" -#: builtin/fsck.c:743 +#: builtin/fsck.c:744 #, c-format msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" msgstr "%s:cache-tree 中無效的 sha1 指標" -#: builtin/fsck.c:752 +#: builtin/fsck.c:753 msgid "non-tree in cache-tree" msgstr "cache-tree 中非樹狀物件" -#: builtin/fsck.c:783 +#: builtin/fsck.c:784 msgid "git fsck [] [...]" msgstr "git fsck [<選項>] [<物件>...]" -#: builtin/fsck.c:789 +#: builtin/fsck.c:790 msgid "show unreachable objects" msgstr "顯示無法取得的物件" -#: builtin/fsck.c:790 +#: builtin/fsck.c:791 msgid "show dangling objects" msgstr "顯示懸空的物件" -#: builtin/fsck.c:791 +#: builtin/fsck.c:792 msgid "report tags" msgstr "報告標籤" -#: builtin/fsck.c:792 +#: builtin/fsck.c:793 msgid "report root nodes" msgstr "報告根節點" -#: builtin/fsck.c:793 +#: builtin/fsck.c:794 msgid "make index objects head nodes" msgstr "將索引亦作為檢查的頭節點" -#: builtin/fsck.c:794 +#: builtin/fsck.c:795 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "將引用日誌作為檢查的頭節點(預設)" -#: builtin/fsck.c:795 +#: builtin/fsck.c:796 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "也考慮包和備用物件" -#: builtin/fsck.c:796 +#: builtin/fsck.c:797 msgid "check only connectivity" msgstr "僅檢查連通性" -#: builtin/fsck.c:797 builtin/mktag.c:76 +#: builtin/fsck.c:798 builtin/mktag.c:76 msgid "enable more strict checking" msgstr "啟用更嚴格的檢查" -#: builtin/fsck.c:799 +#: builtin/fsck.c:800 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "將懸空物件寫入 .git/lost-found 中" -#: builtin/fsck.c:800 builtin/prune.c:134 +#: builtin/fsck.c:801 builtin/prune.c:146 msgid "show progress" msgstr "顯示進度" -#: builtin/fsck.c:801 +#: builtin/fsck.c:802 msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "顯示可以取得物件的詳細名稱" -#: builtin/fsck.c:861 builtin/index-pack.c:261 +#: builtin/fsck.c:862 builtin/index-pack.c:261 msgid "Checking objects" msgstr "正在檢查物件" -#: builtin/fsck.c:889 +#: builtin/fsck.c:890 #, c-format msgid "%s: object missing" msgstr "%s:物件缺少" -#: builtin/fsck.c:900 +#: builtin/fsck.c:901 #, c-format msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" msgstr "無效的參數:期望 sha1,得到 '%s'" @@ -15595,17 +15523,12 @@ msgstr "對 %s 呼叫 fstat 失敗:%s" msgid "failed to parse '%s' value '%s'" msgstr "無法解析 '%s' 值 '%s'" -#: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57 +#: builtin/gc.c:488 builtin/init-db.c:57 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat" -#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:238 builtin/tag.c:574 -#, c-format -msgid "cannot read '%s'" -msgstr "不能讀取 '%s'" - -#: builtin/gc.c:503 +#: builtin/gc.c:504 #, c-format msgid "" "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" @@ -15619,258 +15542,258 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: builtin/gc.c:551 +#: builtin/gc.c:552 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "清除未引用的物件" -#: builtin/gc.c:553 +#: builtin/gc.c:554 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "更徹底(增加執行時間)" -#: builtin/gc.c:554 +#: builtin/gc.c:555 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "啟用自動垃圾回收模式" -#: builtin/gc.c:557 +#: builtin/gc.c:558 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "強制執行 gc 即使另外一個 gc 正在執行" -#: builtin/gc.c:560 +#: builtin/gc.c:561 msgid "repack all other packs except the largest pack" msgstr "除了最大的包之外,對所有其它包檔案重新打包" -#: builtin/gc.c:576 +#: builtin/gc.c:577 #, c-format msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" msgstr "解析 gc.logexpiry 的值 %s 失敗" -#: builtin/gc.c:587 +#: builtin/gc.c:588 #, c-format msgid "failed to parse prune expiry value %s" msgstr "解析清除期限值 %s 失敗" -#: builtin/gc.c:607 +#: builtin/gc.c:608 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "自動在後台執行版本庫打包以求最佳性能。\n" -#: builtin/gc.c:609 +#: builtin/gc.c:610 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "自動打包版本庫以求最佳性能。\n" -#: builtin/gc.c:610 +#: builtin/gc.c:611 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "手動維護參見 \"git help gc\"。\n" -#: builtin/gc.c:650 +#: builtin/gc.c:652 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid % (use --force if not)" msgstr "gc 已在「%s」機器 pid % 執行(如果不是,使用 --force)" -#: builtin/gc.c:705 +#: builtin/gc.c:707 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "有太多無法取得的鬆散物件,執行 'git prune' 刪除它們。" -#: builtin/gc.c:715 +#: builtin/gc.c:717 msgid "" "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=] [--schedule]" msgstr "" "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<作業>] [--schedule]" -#: builtin/gc.c:745 +#: builtin/gc.c:747 msgid "--no-schedule is not allowed" msgstr "不允許 --no-schedule" -#: builtin/gc.c:750 +#: builtin/gc.c:752 #, c-format msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" msgstr "無法識別的 --schedule 引數 '%s'" -#: builtin/gc.c:868 +#: builtin/gc.c:870 msgid "failed to write commit-graph" msgstr "無法寫入提交圖形" -#: builtin/gc.c:904 +#: builtin/gc.c:906 msgid "failed to prefetch remotes" msgstr "無法預先取得遠端" -#: builtin/gc.c:1020 +#: builtin/gc.c:1022 msgid "failed to start 'git pack-objects' process" msgstr "無法啟動 ‘git pack-objects’ 處理程序" -#: builtin/gc.c:1037 +#: builtin/gc.c:1039 msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" msgstr "無法完成 ‘git pack-objects’ 處理程序" -#: builtin/gc.c:1088 +#: builtin/gc.c:1090 msgid "failed to write multi-pack-index" msgstr "無法寫入多包索引" -#: builtin/gc.c:1104 +#: builtin/gc.c:1106 msgid "'git multi-pack-index expire' failed" msgstr "'git multi-pack-index expire' 失敗" -#: builtin/gc.c:1163 +#: builtin/gc.c:1165 msgid "'git multi-pack-index repack' failed" msgstr "'git multi-pack-index repack' 失敗" -#: builtin/gc.c:1172 +#: builtin/gc.c:1174 msgid "" "skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" msgstr "略過增量重新打包工作,因為 core.multiPackIndex 已被停用" -#: builtin/gc.c:1276 +#: builtin/gc.c:1278 #, c-format msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" msgstr "已存在 '%s' 鎖定檔案,略過維護" -#: builtin/gc.c:1306 +#: builtin/gc.c:1308 #, c-format msgid "task '%s' failed" msgstr "作業 '%s' 失敗" -#: builtin/gc.c:1388 +#: builtin/gc.c:1390 #, c-format msgid "'%s' is not a valid task" msgstr "'%s' 非有效作業" -#: builtin/gc.c:1393 +#: builtin/gc.c:1395 #, c-format msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" msgstr "不能多次選取 '%s' 作業" -#: builtin/gc.c:1408 +#: builtin/gc.c:1410 msgid "run tasks based on the state of the repository" msgstr "基於版本庫狀態執行作業" -#: builtin/gc.c:1409 +#: builtin/gc.c:1411 msgid "frequency" msgstr "frequency" -#: builtin/gc.c:1410 +#: builtin/gc.c:1412 msgid "run tasks based on frequency" msgstr "依據頻率執行工作" -#: builtin/gc.c:1413 +#: builtin/gc.c:1415 msgid "do not report progress or other information over stderr" msgstr "不要在 stderr 輸出進度或其他資訊" -#: builtin/gc.c:1414 +#: builtin/gc.c:1416 msgid "task" msgstr "作業" -#: builtin/gc.c:1415 +#: builtin/gc.c:1417 msgid "run a specific task" msgstr "執行指定作業" -#: builtin/gc.c:1432 +#: builtin/gc.c:1434 msgid "use at most one of --auto and --schedule=" msgstr "--auto 和 --schedule=<頻率> 請任選一" -#: builtin/gc.c:1475 +#: builtin/gc.c:1477 msgid "failed to run 'git config'" msgstr "無法執行 ‘git config’" -#: builtin/gc.c:1627 +#: builtin/gc.c:1629 #, c-format msgid "failed to expand path '%s'" msgstr "無法展開「%s」路徑" -#: builtin/gc.c:1654 builtin/gc.c:1692 +#: builtin/gc.c:1656 builtin/gc.c:1694 msgid "failed to start launchctl" msgstr "無法啟動 launchctl" -#: builtin/gc.c:1767 builtin/gc.c:2220 +#: builtin/gc.c:1769 builtin/gc.c:2237 #, c-format msgid "failed to create directories for '%s'" msgstr "無法建立「%s」的目錄" -#: builtin/gc.c:1794 +#: builtin/gc.c:1796 #, c-format msgid "failed to bootstrap service %s" msgstr "無法啟動載入 %s 服務" -#: builtin/gc.c:1887 +#: builtin/gc.c:1889 msgid "failed to create temp xml file" msgstr "無法建立暫存 XML 檔案" -#: builtin/gc.c:1977 +#: builtin/gc.c:1979 msgid "failed to start schtasks" msgstr "無法啟動 schtasks" -#: builtin/gc.c:2046 +#: builtin/gc.c:2063 msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" msgstr "無法執行 “crontab -l”;您的系統可能不支援 “cron”" -#: builtin/gc.c:2063 +#: builtin/gc.c:2080 msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" msgstr "無法執行 “crontab”;您的系統可能不支援 “cron”" -#: builtin/gc.c:2067 +#: builtin/gc.c:2084 msgid "failed to open stdin of 'crontab'" msgstr "無法開啟 ‘crontab’ 的標準輸入" -#: builtin/gc.c:2109 +#: builtin/gc.c:2126 msgid "'crontab' died" msgstr "“crontab” 結束運作" -#: builtin/gc.c:2174 +#: builtin/gc.c:2191 msgid "failed to start systemctl" msgstr "無法啟動 systemctl" -#: builtin/gc.c:2184 +#: builtin/gc.c:2201 msgid "failed to run systemctl" msgstr "無法執行 systemctl" -#: builtin/gc.c:2193 builtin/gc.c:2198 builtin/worktree.c:62 -#: builtin/worktree.c:945 +#: builtin/gc.c:2210 builtin/gc.c:2215 builtin/worktree.c:62 +#: builtin/worktree.c:944 #, c-format msgid "failed to delete '%s'" msgstr "刪除 '%s' 失敗" -#: builtin/gc.c:2378 +#: builtin/gc.c:2395 #, c-format msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'" msgstr "無法識別的 --scheduler 引數 '%s'" -#: builtin/gc.c:2403 +#: builtin/gc.c:2420 msgid "neither systemd timers nor crontab are available" msgstr "不支援 systemd 計時器或 crontab" -#: builtin/gc.c:2418 +#: builtin/gc.c:2435 #, c-format msgid "%s scheduler is not available" msgstr "無法使用 %s 排程器" -#: builtin/gc.c:2432 +#: builtin/gc.c:2449 msgid "another process is scheduling background maintenance" msgstr "其他處理程序正在排定背景維護工作" -#: builtin/gc.c:2454 +#: builtin/gc.c:2471 msgid "git maintenance start [--scheduler=]" msgstr "git maintenance start [--scheduler=]" -#: builtin/gc.c:2463 +#: builtin/gc.c:2480 msgid "scheduler" msgstr "scheduler" -#: builtin/gc.c:2464 +#: builtin/gc.c:2481 msgid "scheduler to trigger git maintenance run" msgstr "要觸發 git maintenance run 的排程器" -#: builtin/gc.c:2478 +#: builtin/gc.c:2495 msgid "failed to add repo to global config" msgstr "無法將版本庫加至全域設定" -#: builtin/gc.c:2487 +#: builtin/gc.c:2504 msgid "git maintenance []" msgstr "git maintenance <子命令> [<選項>]" -#: builtin/gc.c:2506 +#: builtin/gc.c:2523 #, c-format msgid "invalid subcommand: %s" msgstr "無效子命令:%s" @@ -16239,25 +16162,25 @@ msgstr "git help [-c|--config]" msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "無法識別的協助格式 '%s'" -#: builtin/help.c:223 +#: builtin/help.c:222 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "無法啟動 emacsclient。" -#: builtin/help.c:236 +#: builtin/help.c:235 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "無法解析 emacsclient 版本。" -#: builtin/help.c:244 +#: builtin/help.c:243 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "emacsclient 版本 '%d' 太老(< 22)。" -#: builtin/help.c:262 builtin/help.c:284 builtin/help.c:294 builtin/help.c:302 +#: builtin/help.c:261 builtin/help.c:283 builtin/help.c:293 builtin/help.c:301 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "執行 '%s' 失敗" -#: builtin/help.c:340 +#: builtin/help.c:339 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -16266,7 +16189,7 @@ msgstr "" "'%s':不支援的 man 手冊檢視器的路徑。\n" "請使用 'man.<工具>.cmd'。" -#: builtin/help.c:352 +#: builtin/help.c:351 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -16275,39 +16198,39 @@ msgstr "" "'%s': 支援的 man 手冊檢視器指令。\n" "請使用 'man.<工具>.path'。" -#: builtin/help.c:467 +#: builtin/help.c:466 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s':未知的 man 檢視器。" -#: builtin/help.c:483 +#: builtin/help.c:482 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "沒有 man 檢視器處理此請求" -#: builtin/help.c:490 +#: builtin/help.c:489 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "沒有 info 檢視器處理此請求" -#: builtin/help.c:551 builtin/help.c:562 git.c:348 +#: builtin/help.c:550 builtin/help.c:561 git.c:348 #, c-format msgid "'%s' is aliased to '%s'" msgstr "'%s' 是 '%s' 的別名" -#: builtin/help.c:565 git.c:380 +#: builtin/help.c:564 git.c:380 #, c-format msgid "bad alias.%s string: %s" msgstr "壞的 alias.%s 字串:%s" -#: builtin/help.c:581 +#: builtin/help.c:580 msgid "this option doesn't take any other arguments" msgstr "本選項不取其他引數" -#: builtin/help.c:602 builtin/help.c:629 +#: builtin/help.c:601 builtin/help.c:628 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "用法:%s%s" -#: builtin/help.c:624 +#: builtin/help.c:623 msgid "'git help config' for more information" msgstr "'git help config' 取得更多訊息" @@ -16568,18 +16491,10 @@ msgstr "錯誤選項 %s" msgid "unknown hash algorithm '%s'" msgstr "未知的「%s」雜湊算法" -#: builtin/index-pack.c:1848 -msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" -msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 同時使用" - #: builtin/index-pack.c:1850 msgid "--stdin requires a git repository" msgstr "--stdin 需要一個 git 版本庫" -#: builtin/index-pack.c:1852 -msgid "--object-format cannot be used with --stdin" -msgstr "--object-format 不能和 --stdin 同時使用" - #: builtin/index-pack.c:1867 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify 沒有提供 packfile 名稱參數" @@ -16705,10 +16620,6 @@ msgstr "雜湊" msgid "specify the hash algorithm to use" msgstr "指定要使用的雜湊算法" -#: builtin/init-db.c:560 -msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" -msgstr "--separate-git-dir 和 --bare 互斥" - #: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" @@ -16838,85 +16749,85 @@ msgstr "追蹤 <開始>,<結束> 範圍中橫列或 <檔案> 中> :<函數名稱 msgid "-L: cannot be used with pathspec" msgstr "-L<範圍>:<檔案> 和 pathspec 不能同時使用" -#: builtin/log.c:306 +#: builtin/log.c:321 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "最終輸出:%d %s\n" -#: builtin/log.c:571 +#: builtin/log.c:586 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: 損壞的檔案" -#: builtin/log.c:586 builtin/log.c:676 +#: builtin/log.c:601 builtin/log.c:691 #, c-format msgid "could not read object %s" msgstr "不能讀取物件 %s" -#: builtin/log.c:701 +#: builtin/log.c:716 #, c-format msgid "unknown type: %d" msgstr "未知類型:%d" -#: builtin/log.c:846 +#: builtin/log.c:861 #, c-format msgid "%s: invalid cover from description mode" msgstr "%s:從描述產生附函的模式無效" -#: builtin/log.c:853 +#: builtin/log.c:868 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers 沒有值" -#: builtin/log.c:982 +#: builtin/log.c:997 #, c-format msgid "cannot open patch file %s" msgstr "無法開啟修補檔案 %s" -#: builtin/log.c:999 +#: builtin/log.c:1014 msgid "need exactly one range" msgstr "只需要一個範圍" -#: builtin/log.c:1009 +#: builtin/log.c:1024 msgid "not a range" msgstr "不是一個範圍" -#: builtin/log.c:1173 +#: builtin/log.c:1188 msgid "cover letter needs email format" msgstr "附函需要信件位址格式" -#: builtin/log.c:1179 +#: builtin/log.c:1194 msgid "failed to create cover-letter file" msgstr "無法建立附函檔案" -#: builtin/log.c:1266 +#: builtin/log.c:1281 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "不正常的 in-reply-to:%s" -#: builtin/log.c:1293 +#: builtin/log.c:1308 msgid "git format-patch [] [ | ]" msgstr "git format-patch [<選項>] [<從> | <版本範圍>]" -#: builtin/log.c:1351 +#: builtin/log.c:1366 msgid "two output directories?" msgstr "兩個輸出目錄?" -#: builtin/log.c:1502 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2330 builtin/log.c:2342 +#: builtin/log.c:1517 builtin/log.c:2344 builtin/log.c:2346 builtin/log.c:2358 #, c-format msgid "unknown commit %s" msgstr "未知提交 %s" -#: builtin/log.c:1513 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 +#: builtin/log.c:1528 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 #: builtin/replace.c:210 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效引用" -#: builtin/log.c:1522 +#: builtin/log.c:1537 msgid "could not find exact merge base" msgstr "不能找到準確的合併基礎" -#: builtin/log.c:1532 +#: builtin/log.c:1547 msgid "" "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -16926,405 +16837,395 @@ msgstr "" "git branch --set-upstream-to 來追蹤一個遠端分支。或者你可以透過\n" "參數 --base=<基礎提交> 手動指定一個基礎提交" -#: builtin/log.c:1555 +#: builtin/log.c:1570 msgid "failed to find exact merge base" msgstr "無法找到準確的合併基礎" -#: builtin/log.c:1572 +#: builtin/log.c:1587 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "基礎提交應該是版本列表的祖先" -#: builtin/log.c:1582 +#: builtin/log.c:1597 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "基礎提交不應該出現在版本列表中" -#: builtin/log.c:1640 +#: builtin/log.c:1655 msgid "cannot get patch id" msgstr "無法得到修補檔 id" -#: builtin/log.c:1703 +#: builtin/log.c:1718 msgid "failed to infer range-diff origin of current series" msgstr "無法推斷目前系列的 range-diff 起點" -#: builtin/log.c:1705 +#: builtin/log.c:1720 #, c-format msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" msgstr "將 '%s' 當作目前系列的 range-diff 起點" -#: builtin/log.c:1749 +#: builtin/log.c:1764 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一個修補檔" -#: builtin/log.c:1752 +#: builtin/log.c:1767 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "使用 [PATCH],即使有多個修補檔" -#: builtin/log.c:1756 +#: builtin/log.c:1771 msgid "print patches to standard out" msgstr "列印修補檔到標準輸出" -#: builtin/log.c:1758 +#: builtin/log.c:1773 msgid "generate a cover letter" msgstr "生成一封附函" -#: builtin/log.c:1760 +#: builtin/log.c:1775 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "使用簡單的數字序列作為輸出檔案名" -#: builtin/log.c:1761 +#: builtin/log.c:1776 msgid "sfx" msgstr "後綴" -#: builtin/log.c:1762 +#: builtin/log.c:1777 msgid "use instead of '.patch'" msgstr "使用 <後綴> 代替 '.patch'" -#: builtin/log.c:1764 +#: builtin/log.c:1779 msgid "start numbering patches at instead of 1" msgstr "修補檔以 開始編號,而不是1" -#: builtin/log.c:1765 +#: builtin/log.c:1780 msgid "reroll-count" msgstr "reroll-count" -#: builtin/log.c:1766 +#: builtin/log.c:1781 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "標記修補檔系列是第幾次重製" -#: builtin/log.c:1768 +#: builtin/log.c:1783 msgid "max length of output filename" msgstr "輸出檔名的最大長度" -#: builtin/log.c:1770 +#: builtin/log.c:1785 msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" msgstr "使用 [RFC PATCH] 代替 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1773 +#: builtin/log.c:1788 msgid "cover-from-description-mode" msgstr "從描述產生附函的模式" -#: builtin/log.c:1774 +#: builtin/log.c:1789 msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" msgstr "基於分支描述產生部分附函" -#: builtin/log.c:1776 +#: builtin/log.c:1791 msgid "use [] instead of [PATCH]" msgstr "使用 [<前綴>] 代替 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1779 +#: builtin/log.c:1794 msgid "store resulting files in " msgstr "把結果檔案儲存在 <目錄>" -#: builtin/log.c:1782 +#: builtin/log.c:1797 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "不刪除/新增 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1785 +#: builtin/log.c:1800 msgid "don't output binary diffs" msgstr "不輸出二進位差異" -#: builtin/log.c:1787 +#: builtin/log.c:1802 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "在 From 標頭訊息中輸出全為零的雜湊值" -#: builtin/log.c:1789 +#: builtin/log.c:1804 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "不包含已在上游提交中的修補檔" -#: builtin/log.c:1791 +#: builtin/log.c:1806 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "顯示純修補檔格式而非預設的(修補檔+狀態)" -#: builtin/log.c:1793 +#: builtin/log.c:1808 msgid "Messaging" msgstr "信件傳送" -#: builtin/log.c:1794 +#: builtin/log.c:1809 msgid "header" msgstr "header" -#: builtin/log.c:1795 +#: builtin/log.c:1810 msgid "add email header" msgstr "新增信件頭" -#: builtin/log.c:1796 builtin/log.c:1797 +#: builtin/log.c:1811 builtin/log.c:1812 msgid "email" msgstr "信件位址" -#: builtin/log.c:1796 +#: builtin/log.c:1811 msgid "add To: header" msgstr "新增收件人" -#: builtin/log.c:1797 +#: builtin/log.c:1812 msgid "add Cc: header" msgstr "新增抄送" -#: builtin/log.c:1798 +#: builtin/log.c:1813 msgid "ident" msgstr "標記" -#: builtin/log.c:1799 +#: builtin/log.c:1814 msgid "set From address to (or committer ident if absent)" msgstr "將 From 位址設定為 <標記>(如若不提供,則用提交者 ID 做為位址)" -#: builtin/log.c:1801 +#: builtin/log.c:1816 msgid "message-id" msgstr "信件標記" -#: builtin/log.c:1802 +#: builtin/log.c:1817 msgid "make first mail a reply to " msgstr "使第一封信件作為對 <信件標記> 的回覆" -#: builtin/log.c:1803 builtin/log.c:1806 +#: builtin/log.c:1818 builtin/log.c:1821 msgid "boundary" msgstr "邊界" -#: builtin/log.c:1804 +#: builtin/log.c:1819 msgid "attach the patch" msgstr "附件方式新增修補檔" -#: builtin/log.c:1807 +#: builtin/log.c:1822 msgid "inline the patch" msgstr "內聯顯示修補檔" -#: builtin/log.c:1811 +#: builtin/log.c:1826 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "啟用信件線索,風格:淺,深" -#: builtin/log.c:1813 +#: builtin/log.c:1828 msgid "signature" msgstr "簽名" -#: builtin/log.c:1814 +#: builtin/log.c:1829 msgid "add a signature" msgstr "新增一個簽名" -#: builtin/log.c:1815 +#: builtin/log.c:1830 msgid "base-commit" msgstr "基礎提交" -#: builtin/log.c:1816 +#: builtin/log.c:1831 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "為修補檔列表新增前置樹訊息" -#: builtin/log.c:1819 +#: builtin/log.c:1834 msgid "add a signature from a file" msgstr "從檔案新增一個簽名" -#: builtin/log.c:1820 +#: builtin/log.c:1835 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "不要列印修補檔檔案名" -#: builtin/log.c:1822 +#: builtin/log.c:1837 msgid "show progress while generating patches" msgstr "在生成修補檔時顯示進度" -#: builtin/log.c:1824 +#: builtin/log.c:1839 msgid "show changes against in cover letter or single patch" msgstr "在附函或單個修補檔中顯示和 的差異" -#: builtin/log.c:1827 +#: builtin/log.c:1842 msgid "show changes against in cover letter or single patch" msgstr "在附函或單個修補檔中顯示和 的差異" -#: builtin/log.c:1829 builtin/range-diff.c:28 +#: builtin/log.c:1844 builtin/range-diff.c:28 msgid "percentage by which creation is weighted" msgstr "建立權重的百分比" -#: builtin/log.c:1916 +#: builtin/log.c:1931 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "包含無效的身份標記:%s" -#: builtin/log.c:1931 -msgid "-n and -k are mutually exclusive" -msgstr "-n 和 -k 互斥" - -#: builtin/log.c:1933 -msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" -msgstr "--subject-prefix/--rfc 和 -k 互斥" - -#: builtin/log.c:1941 +#: builtin/log.c:1956 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 無意義" -#: builtin/log.c:1943 +#: builtin/log.c:1958 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 無意義" -#: builtin/log.c:1945 +#: builtin/log.c:1960 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 無意義" -#: builtin/log.c:1967 -msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive" -msgstr "--stdout、--output 和 --output-directory 互斥" - -#: builtin/log.c:2089 +#: builtin/log.c:2104 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--interdiff 需要 --cover-letter 或單一修補檔" -#: builtin/log.c:2093 +#: builtin/log.c:2108 msgid "Interdiff:" msgstr "版本間差異:" -#: builtin/log.c:2094 +#: builtin/log.c:2109 #, c-format msgid "Interdiff against v%d:" msgstr "對 v%d 的版本差異:" -#: builtin/log.c:2100 -msgid "--creation-factor requires --range-diff" -msgstr "--creation-factor 需要 --range-diff" - -#: builtin/log.c:2104 +#: builtin/log.c:2119 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--range-diff 需要 --cover-letter 或單一修補檔" -#: builtin/log.c:2112 +#: builtin/log.c:2127 msgid "Range-diff:" msgstr "範圍差異:" -#: builtin/log.c:2113 +#: builtin/log.c:2128 #, c-format msgid "Range-diff against v%d:" msgstr "對 v%d 的範圍差異:" -#: builtin/log.c:2124 +#: builtin/log.c:2139 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "無法讀取簽名檔案 '%s'" -#: builtin/log.c:2160 +#: builtin/log.c:2175 msgid "Generating patches" msgstr "生成修補檔" -#: builtin/log.c:2204 +#: builtin/log.c:2219 msgid "failed to create output files" msgstr "無法建立輸出檔案" -#: builtin/log.c:2263 +#: builtin/log.c:2279 msgid "git cherry [-v] [ [ []]]" msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<頭> [<限制>]]]" -#: builtin/log.c:2317 +#: builtin/log.c:2333 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" msgstr "不能找到追蹤的遠端分支,請手動指定 <上游>。\n" -#: builtin/ls-files.c:561 +#: builtin/ls-files.c:564 msgid "git ls-files [] [...]" msgstr "git ls-files [<選項>] [<檔案>...]" -#: builtin/ls-files.c:615 +#: builtin/ls-files.c:618 msgid "separate paths with the NUL character" msgstr "用 NUL 字元分隔路徑" -#: builtin/ls-files.c:617 +#: builtin/ls-files.c:620 msgid "identify the file status with tags" msgstr "用標籤標記檔案的狀態" -#: builtin/ls-files.c:619 +#: builtin/ls-files.c:622 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "使用小寫字母表示 '假設未改變的' 檔案" -#: builtin/ls-files.c:621 +#: builtin/ls-files.c:624 msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" msgstr "使用小寫字母表示 'fsmonitor clean' 檔案" -#: builtin/ls-files.c:623 +#: builtin/ls-files.c:626 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "顯示快取的檔案(預設)" -#: builtin/ls-files.c:625 +#: builtin/ls-files.c:628 msgid "show deleted files in the output" msgstr "顯示已刪除的檔案" -#: builtin/ls-files.c:627 +#: builtin/ls-files.c:630 msgid "show modified files in the output" msgstr "顯示已修改的檔案" -#: builtin/ls-files.c:629 +#: builtin/ls-files.c:632 msgid "show other files in the output" msgstr "顯示其它檔案" -#: builtin/ls-files.c:631 +#: builtin/ls-files.c:634 msgid "show ignored files in the output" msgstr "顯示忽略的檔案" -#: builtin/ls-files.c:634 +#: builtin/ls-files.c:637 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "顯示暫存區內容的物件名稱" -#: builtin/ls-files.c:636 +#: builtin/ls-files.c:639 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "顯示檔案系統需要刪除的檔案" -#: builtin/ls-files.c:638 +#: builtin/ls-files.c:641 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "只顯示「其他」目錄的名稱" -#: builtin/ls-files.c:640 +#: builtin/ls-files.c:643 msgid "show line endings of files" msgstr "顯示檔案換行符號格式" -#: builtin/ls-files.c:642 +#: builtin/ls-files.c:645 msgid "don't show empty directories" msgstr "不顯示空目錄" -#: builtin/ls-files.c:645 +#: builtin/ls-files.c:648 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "顯示未合併的檔案" -#: builtin/ls-files.c:647 +#: builtin/ls-files.c:650 msgid "show resolve-undo information" msgstr "顯示 resolve-undo 訊息" -#: builtin/ls-files.c:649 +#: builtin/ls-files.c:652 msgid "skip files matching pattern" msgstr "符合排除檔案的模式" -#: builtin/ls-files.c:652 +#: builtin/ls-files.c:655 msgid "read exclude patterns from " msgstr "從 <檔案> 讀取排除模式 (pattern)" -#: builtin/ls-files.c:655 +#: builtin/ls-files.c:658 msgid "read additional per-directory exclude patterns in " msgstr "從 <檔案> 讀取額外的每個目錄的排除模式" -#: builtin/ls-files.c:657 +#: builtin/ls-files.c:660 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "新增標準的 git 排除" -#: builtin/ls-files.c:661 +#: builtin/ls-files.c:664 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "顯示相對於頂級目錄的檔案名" -#: builtin/ls-files.c:664 +#: builtin/ls-files.c:667 msgid "recurse through submodules" msgstr "在子模組中遞迴" -#: builtin/ls-files.c:666 +#: builtin/ls-files.c:669 msgid "if any is not in the index, treat this as an error" msgstr "如果任何 <檔案> 都不在索引區,視為錯誤" -#: builtin/ls-files.c:667 +#: builtin/ls-files.c:670 msgid "tree-ish" msgstr "樹或提交" -#: builtin/ls-files.c:668 +#: builtin/ls-files.c:671 msgid "pretend that paths removed since are still present" msgstr "假裝自從 <樹或提交> 之後刪除的路徑仍然存在" -#: builtin/ls-files.c:670 +#: builtin/ls-files.c:673 msgid "show debugging data" msgstr "顯示除錯資料" -#: builtin/ls-files.c:672 +#: builtin/ls-files.c:675 msgid "suppress duplicate entries" msgstr "不顯示重複項目" +#: builtin/ls-files.c:677 +#, fuzzy +#| msgid "toggle the use of a sparse index" +msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index" +msgstr "對稀疏索引顯示稀疏目錄" + #: builtin/ls-remote.c:9 msgid "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=]\n" @@ -17426,11 +17327,11 @@ msgstr "複製 Message-ID 至提交說明末尾" #: builtin/mailinfo.c:64 msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding" -msgstr "重新將中繼資料編碼為 i18n.commitEncoding 的設定值" +msgstr "重新將中介資料編碼為 i18n.commitEncoding 的設定值" #: builtin/mailinfo.c:67 msgid "disable charset re-coding of metadata" -msgstr "停用中繼資料的字元重新編碼功能" +msgstr "停用中介資料的字元重新編碼功能" #: builtin/mailinfo.c:69 msgid "encoding" @@ -17438,7 +17339,7 @@ msgstr "編碼" #: builtin/mailinfo.c:70 msgid "re-code metadata to this encoding" -msgstr "重新將中繼資料編碼為這個編碼方式" +msgstr "重新將中介資料編碼為這個編碼方式" #: builtin/mailinfo.c:72 msgid "use scissors" @@ -17518,26 +17419,30 @@ msgid "use a diff3 based merge" msgstr "使用基於 diff3 的合併" #: builtin/merge-file.c:37 +msgid "use a zealous diff3 based merge" +msgstr "使用基於 zealous diff3 的合併" + +#: builtin/merge-file.c:39 msgid "for conflicts, use our version" msgstr "如果衝突,使用我們的版本" -#: builtin/merge-file.c:39 +#: builtin/merge-file.c:41 msgid "for conflicts, use their version" msgstr "如果衝突,使用他們的版本" -#: builtin/merge-file.c:41 +#: builtin/merge-file.c:43 msgid "for conflicts, use a union version" msgstr "如果衝突,使用聯合版本" -#: builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/merge-file.c:46 msgid "for conflicts, use this marker size" msgstr "如果衝突,使用指定長度的標記" -#: builtin/merge-file.c:45 +#: builtin/merge-file.c:47 msgid "do not warn about conflicts" msgstr "不要警告衝突" -#: builtin/merge-file.c:47 +#: builtin/merge-file.c:49 msgid "set labels for file1/orig-file/file2" msgstr "為 檔案1/初始檔案/檔案2 設定標籤" @@ -17575,179 +17480,183 @@ msgstr "合併 %s 和 %s\n" msgid "git merge [] [...]" msgstr "git merge [<選項>] [<提交>...]" -#: builtin/merge.c:124 +#: builtin/merge.c:125 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "開關 `m' 需要一個值" -#: builtin/merge.c:147 +#: builtin/merge.c:148 #, c-format msgid "option `%s' requires a value" msgstr "選項 `%s' 需要一個值" -#: builtin/merge.c:200 +#: builtin/merge.c:201 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "不能找到合併策略 '%s'。\n" -#: builtin/merge.c:201 +#: builtin/merge.c:202 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "可用的策略有:" -#: builtin/merge.c:206 +#: builtin/merge.c:207 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "可用的自訂策略有:" -#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:134 +#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:134 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合併的最後不顯示差異統計" -#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:137 +#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:137 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合併的最後顯示差異統計" -#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:140 +#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:140 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(和 --stat 同義)" -#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:143 +#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:143 msgid "add (at most ) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "在合併提交說明中新增(最多 條)精簡提交記錄" -#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:149 +#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:149 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "建立一個單獨的提交而不是做一次合併" -#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:152 +#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:152 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "如果合併成功,執行一次提交(預設)" -#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:155 +#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:155 msgid "edit message before committing" msgstr "在提交前編輯提交說明" -#: builtin/merge.c:272 +#: builtin/merge.c:273 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "允許快轉(預設)" -#: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:162 +#: builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:162 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "如果不能快轉就放棄合併" -#: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:168 +#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:168 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "驗證指定的提交是否包含一個有效的 GPG 簽名" -#: builtin/merge.c:279 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172 +#: builtin/merge.c:280 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172 #: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114 msgid "strategy" msgstr "策略" -#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:173 +#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173 msgid "merge strategy to use" msgstr "要使用的合併策略" -#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:176 +#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:176 msgid "option=value" msgstr "option=value" -#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:177 +#: builtin/merge.c:283 builtin/pull.c:177 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "所選的合併策略的選項" -#: builtin/merge.c:284 +#: builtin/merge.c:285 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "合併的提交說明(針對非快轉式合併)" #: builtin/merge.c:291 +msgid "use instead of the real target" +msgstr "使用 <名稱> 而非實際目的地" + +#: builtin/merge.c:294 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "放棄目前正在進行的合併" # -#: builtin/merge.c:293 +#: builtin/merge.c:296 msgid "--abort but leave index and working tree alone" msgstr "--abort,但是保留索引和工作區" -#: builtin/merge.c:295 +#: builtin/merge.c:298 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "繼續目前正在進行的合併" -#: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:184 +#: builtin/merge.c:300 builtin/pull.c:184 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "允許合並不相關的歷史" -#: builtin/merge.c:304 +#: builtin/merge.c:307 msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" msgstr "繞過 pre-merge-commit 和 commit-msg 掛鉤" -#: builtin/merge.c:321 +#: builtin/merge.c:323 msgid "could not run stash." msgstr "不能執行儲藏。" -#: builtin/merge.c:326 +#: builtin/merge.c:328 msgid "stash failed" msgstr "儲藏失敗" -#: builtin/merge.c:331 +#: builtin/merge.c:333 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "不是一個有效物件:%s" -#: builtin/merge.c:353 builtin/merge.c:370 +#: builtin/merge.c:355 builtin/merge.c:372 msgid "read-tree failed" msgstr "讀取樹失敗" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/merge.c:401 +#: builtin/merge.c:403 msgid "Already up to date. (nothing to squash)" msgstr "已經是最新的。(無需壓縮 (squash))" -#: builtin/merge.c:415 +#: builtin/merge.c:417 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "壓縮提交 -- 未更新 HEAD\n" -#: builtin/merge.c:465 +#: builtin/merge.c:467 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "無合併訊息 -- 未更新 HEAD\n" -#: builtin/merge.c:515 +#: builtin/merge.c:517 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' 沒有指向一個提交" -#: builtin/merge.c:603 +#: builtin/merge.c:605 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "壞的 branch.%s.mergeoptions 字串:%s" -#: builtin/merge.c:730 +#: builtin/merge.c:732 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "未處理兩個頭合併之外的任何動作。" -#: builtin/merge.c:743 +#: builtin/merge.c:745 #, c-format msgid "unknown strategy option: -X%s" msgstr "未知的策略選項:-X%s" -#: builtin/merge.c:762 t/helper/test-fast-rebase.c:223 +#: builtin/merge.c:764 t/helper/test-fast-rebase.c:223 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "不能寫 %s" -#: builtin/merge.c:814 +#: builtin/merge.c:816 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "不能從 '%s' 讀取" -#: builtin/merge.c:823 +#: builtin/merge.c:825 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "未提交合並,使用 'git commit' 完成此次合併。\n" -#: builtin/merge.c:829 +#: builtin/merge.c:831 msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" @@ -17757,83 +17666,83 @@ msgstr "" "合併到主題分支。\n" "\n" -#: builtin/merge.c:834 +#: builtin/merge.c:836 msgid "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "空的提交說明會終止提交。\n" -#: builtin/merge.c:837 +#: builtin/merge.c:839 #, c-format msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "以 '%c' 開始的行將被忽略,而空的提交說明將終止提交。\n" -#: builtin/merge.c:892 +#: builtin/merge.c:894 msgid "Empty commit message." msgstr "空提交說明。" -#: builtin/merge.c:907 +#: builtin/merge.c:909 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "太棒了。\n" -#: builtin/merge.c:968 +#: builtin/merge.c:970 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "自動合併失敗,修正衝突然後提交修正的結果。\n" -#: builtin/merge.c:1007 +#: builtin/merge.c:1009 msgid "No current branch." msgstr "沒有目前分支。" -#: builtin/merge.c:1009 +#: builtin/merge.c:1011 msgid "No remote for the current branch." msgstr "目前分支沒有對應的遠端版本庫。" -#: builtin/merge.c:1011 +#: builtin/merge.c:1013 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "目前分支沒有定義預設的上游分支。" -#: builtin/merge.c:1016 +#: builtin/merge.c:1018 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "對於 %s 沒有來自 %s 的遠端追蹤分支" -#: builtin/merge.c:1073 +#: builtin/merge.c:1075 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "環境 '%2$s' 中存在壞的取值 '%1$s'" -#: builtin/merge.c:1174 +#: builtin/merge.c:1177 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "不能在 %s 中合併:%s" -#: builtin/merge.c:1208 +#: builtin/merge.c:1211 msgid "not something we can merge" msgstr "不能合併" -#: builtin/merge.c:1321 +#: builtin/merge.c:1324 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort 不帶參數" -#: builtin/merge.c:1325 +#: builtin/merge.c:1328 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "沒有要終止的合併(MERGE_HEAD 遺失)。" -#: builtin/merge.c:1343 +#: builtin/merge.c:1346 msgid "--quit expects no arguments" msgstr "--quit 不帶參數" -#: builtin/merge.c:1356 +#: builtin/merge.c:1359 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue 不帶參數" -#: builtin/merge.c:1360 +#: builtin/merge.c:1363 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "沒有進行中的合併(MERGE_HEAD 遺失)。" -#: builtin/merge.c:1376 +#: builtin/merge.c:1379 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -17841,7 +17750,7 @@ msgstr "" "您尚未結束您的合併(存在 MERGE_HEAD)。\n" "請在合併前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1383 +#: builtin/merge.c:1386 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -17849,84 +17758,76 @@ msgstr "" "您尚未結束您的揀選(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n" "請在合併前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1386 +#: builtin/merge.c:1389 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "您尚未結束您的揀選(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。" -#: builtin/merge.c:1400 -msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." -msgstr "您不能將 --squash 和 --no-ff 組合使用。" - -#: builtin/merge.c:1402 -msgid "You cannot combine --squash with --commit." -msgstr "您不能將 --squash 和 --commit 組合使用。" - -#: builtin/merge.c:1418 +#: builtin/merge.c:1421 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "未指定提交並且 merge.defaultToUpstream 未設定。" -#: builtin/merge.c:1435 +#: builtin/merge.c:1438 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "尚不支援到空分支的壓縮提交" -#: builtin/merge.c:1437 +#: builtin/merge.c:1440 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "到空分支的非快轉式提交沒有意義" -#: builtin/merge.c:1442 +#: builtin/merge.c:1445 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 不能被合併" -#: builtin/merge.c:1444 +#: builtin/merge.c:1447 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "只能將一個提交合並到空分支上" -#: builtin/merge.c:1531 +#: builtin/merge.c:1534 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "拒絕合併無關的歷史" -#: builtin/merge.c:1550 +#: builtin/merge.c:1553 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "更新 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1598 +#: builtin/merge.c:1601 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "嘗試非常小的索引內合併...\n" -#: builtin/merge.c:1605 +#: builtin/merge.c:1608 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "無。\n" -#: builtin/merge.c:1664 builtin/merge.c:1730 +#: builtin/merge.c:1667 builtin/merge.c:1733 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "將樹回滾至原始狀態...\n" -#: builtin/merge.c:1668 +#: builtin/merge.c:1671 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "嘗試合併策略 %s...\n" -#: builtin/merge.c:1720 +#: builtin/merge.c:1723 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "沒有合併策略處理此合併。\n" -#: builtin/merge.c:1722 +#: builtin/merge.c:1725 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "使用策略 %s 合併失敗。\n" -#: builtin/merge.c:1732 +#: builtin/merge.c:1735 #, c-format msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n" msgstr "使用 %s 策略,準備自行解決。\n" -#: builtin/merge.c:1746 +#: builtin/merge.c:1749 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "自動合併進展順利,按要求在提交前停止\n" @@ -17968,7 +17869,7 @@ msgstr "stdin 上的標籤未通過我們的嚴格 fsck 檢查" msgid "tag on stdin did not refer to a valid object" msgstr "標準輸入上的標籤指向的不是有效物件" -#: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:243 +#: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:242 msgid "unable to write tag file" msgstr "無法寫標籤檔案" @@ -18032,7 +17933,7 @@ msgstr "寫入只包含指定索引的多包索引" msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits" msgstr "用來選取位圖提交的引用快照" -#: builtin/multi-pack-index.c:202 +#: builtin/multi-pack-index.c:206 msgid "" "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " "larger than this size" @@ -18129,52 +18030,52 @@ msgstr "%s,來源=%s,目的地=%s" msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "重新命名 %s 至 %s\n" -#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:853 +#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:857 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "重新命名 '%s' 失敗" -#: builtin/name-rev.c:465 +#: builtin/name-rev.c:474 msgid "git name-rev [] ..." msgstr "git name-rev [<選項>] <提交>..." -#: builtin/name-rev.c:466 +#: builtin/name-rev.c:475 msgid "git name-rev [] --all" msgstr "git name-rev [<選項>] --all" -#: builtin/name-rev.c:467 +#: builtin/name-rev.c:476 msgid "git name-rev [] --stdin" msgstr "git name-rev [<選項>] --stdin" -#: builtin/name-rev.c:524 +#: builtin/name-rev.c:533 msgid "print only ref-based names (no object names)" msgstr "只輸出基於引用的名稱 (沒有物件名稱)" -#: builtin/name-rev.c:525 +#: builtin/name-rev.c:534 msgid "only use tags to name the commits" msgstr "只使用標籤來命名提交" -#: builtin/name-rev.c:527 +#: builtin/name-rev.c:536 msgid "only use refs matching " msgstr "只使用和 <模式> 相符合的引用" -#: builtin/name-rev.c:529 +#: builtin/name-rev.c:538 msgid "ignore refs matching " msgstr "忽略和 <模式> 相符合的引用" -#: builtin/name-rev.c:531 +#: builtin/name-rev.c:540 msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "列出可以從所有引用存取的提交" -#: builtin/name-rev.c:532 +#: builtin/name-rev.c:541 msgid "read from stdin" msgstr "從標準輸入讀取" -#: builtin/name-rev.c:533 +#: builtin/name-rev.c:542 msgid "allow to print `undefined` names (default)" msgstr "允許列印 `未定義` 的名稱(預設)" -#: builtin/name-rev.c:539 +#: builtin/name-rev.c:548 msgid "dereference tags in the input (internal use)" msgstr "反向解析輸入中的標籤(內部使用)" @@ -18291,25 +18192,25 @@ msgstr "git notes get-ref" msgid "Write/edit the notes for the following object:" msgstr "為下面的物件寫/編輯說明:" -#: builtin/notes.c:150 +#: builtin/notes.c:149 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" msgstr "不能為物件 '%s' 開始 'show'" -#: builtin/notes.c:154 +#: builtin/notes.c:153 msgid "could not read 'show' output" msgstr "不能讀取 'show' 的輸出" -#: builtin/notes.c:162 +#: builtin/notes.c:161 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "無法為物件 '%s' 完成 'show'" -#: builtin/notes.c:195 +#: builtin/notes.c:194 msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "請透過 -m 或 -F 選項為註解提供內容" -#: builtin/notes.c:204 +#: builtin/notes.c:203 msgid "unable to write note object" msgstr "不能寫註解物件" @@ -18318,7 +18219,7 @@ msgstr "不能寫註解物件" msgid "the note contents have been left in %s" msgstr "註解內容被留在 %s 中" -#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:577 +#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:581 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "不能開啟或讀取 '%s'" @@ -18360,8 +18261,8 @@ msgstr "拒絕向 %2$s(在 refs/notes/ 之外)%1$s註解" #: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507 #: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663 -#: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:961 builtin/notes.c:983 -#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:587 +#: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:965 builtin/notes.c:987 +#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/receive-pack.c:2487 builtin/tag.c:591 msgid "too many arguments" msgstr "太多參數" @@ -18406,7 +18307,7 @@ msgstr "不能新增註解。發現物件 %s 已存在註解。使用 '-f' 覆 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "覆蓋物件 %s 現存註解\n" -#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:900 +#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:904 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "刪除物件 %s 的註解\n" @@ -18524,17 +18425,17 @@ msgstr "必須指定一個註解引用來合併" msgid "unknown -s/--strategy: %s" msgstr "未知的 -s/--strategy:%s" -#: builtin/notes.c:871 +#: builtin/notes.c:874 #, c-format msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "位於 %2$s 的一個到 %1$s 中的註解合併正在執行中" -#: builtin/notes.c:874 +#: builtin/notes.c:878 #, c-format msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" msgstr "無法儲存連結到目前的註解引用(%s)" -#: builtin/notes.c:876 +#: builtin/notes.c:880 #, c-format msgid "" "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " @@ -18544,41 +18445,41 @@ msgstr "" "自動合併說明失敗。修改 %s 中的衝突並且使用指令 'git notes merge --commit' 提" "交結果,或者使用指令 'git notes merge --abort' 終止合併。\n" -#: builtin/notes.c:895 builtin/tag.c:590 +#: builtin/notes.c:899 builtin/tag.c:594 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "無法解析 '%s' 為一個有效引用。" -#: builtin/notes.c:898 +#: builtin/notes.c:902 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "物件 %s 沒有註解\n" -#: builtin/notes.c:910 +#: builtin/notes.c:914 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "嘗試刪除不存在的註解不是一個錯誤" -#: builtin/notes.c:913 +#: builtin/notes.c:917 msgid "read object names from the standard input" msgstr "從標準輸入讀取物件名稱" -#: builtin/notes.c:952 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:147 +#: builtin/notes.c:956 builtin/prune.c:144 builtin/worktree.c:147 msgid "do not remove, show only" msgstr "不刪除,只顯示" -#: builtin/notes.c:953 +#: builtin/notes.c:957 msgid "report pruned notes" msgstr "報告清除的註解" -#: builtin/notes.c:996 +#: builtin/notes.c:1000 msgid "notes-ref" msgstr "註解引用" -#: builtin/notes.c:997 +#: builtin/notes.c:1001 msgid "use notes from " msgstr "從 <註解引用> 使用註解" -#: builtin/notes.c:1032 builtin/stash.c:1752 +#: builtin/notes.c:1036 builtin/stash.c:1818 #, c-format msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "未知子指令:%s" @@ -18967,10 +18868,6 @@ msgstr "最小的包檔案大小是 1 MiB" msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" msgstr "--thin 不能用於建立一個可索引包" -#: builtin/pack-objects.c:4073 -msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" -msgstr "--keep-unreachable 和 --unpack-unreachable 不相容" - #: builtin/pack-objects.c:4079 msgid "cannot use --filter without --stdout" msgstr "不能在沒有 --stdout 的情況下使用 --filter" @@ -18987,7 +18884,7 @@ msgstr "無法將內部版本清單與 --stdin-packs 結合使用" msgid "Enumerating objects" msgstr "枚舉物件" -#: builtin/pack-objects.c:4181 +#: builtin/pack-objects.c:4180 #, c-format msgid "" "Total % (delta %), reused % (delta %), pack-" @@ -19030,19 +18927,19 @@ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire