diff options
author | Eion Robb <eion@robbmob.com> | 2010-03-13 11:15:20 +0300 |
---|---|---|
committer | Eion Robb <eion@robbmob.com> | 2010-03-13 11:15:20 +0300 |
commit | 29d34d5915fa9724b358315b971da8c1f7e09ef9 (patch) | |
tree | 0e75113fc0e0e5fe34322fb6cb6d445e6d7ba61e /po | |
parent | 4dcce0441ef14bf90db33d7679b0105ef1589314 (diff) |
Czech translation, thanks to Ondřej Vodáček
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 234 |
1 files changed, 234 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..9e47fd2 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,234 @@ +# Czech translation of skype4pidgin plugin +# Translated by Ondřej Vodáček +# Ondřej Vodáček, 2010. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: skype4pidgin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-22 10:53+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-07 20:28+0100\n" +"Last-Translator: Ondřej Vodáček <ondra.vodacek@email.cz>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Language-Team: Czech\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +# Checking for updates: +msgid "There is a newer version of the Skype plugin available for download" +msgstr "Pro stažení existuje novější verze Skype pluginu" + +msgid "There is a newer version of Skype available for download" +msgstr "Pro stažení existuje novější verze programu Skype" + +msgid "No updates found" +msgstr "Žádné aktualizace nebyly nalezeny" + +msgid "You have the latest version of Skype" +msgstr "Máte nejnovější verzi programu Skype." + +msgid "You have the latest version of the Skype plugin" +msgstr "Máte nejnovější verzi Skype pluginu.." + +msgid "Your version:" +msgstr "Vaše verze:" + +msgid "Latest version:" +msgstr "Poslední verze:" + +msgid "Download from:" +msgstr "Stáhnout z:" + +# Skype account balance stuff: +msgid "Your current Skype credit balance is:" +msgstr "Dostupný Skype kredit:" + +msgid "Skype Balance" +msgstr "Skype kredit" + +# Plugin options: +msgid "Show SkypeOut contacts as 'Online'" +msgstr "Ukazuj SkypeOut kontakty 'Online'" + +msgid "Make Skype online/offline when going online/offline" +msgstr "Přepni Skype online/offline při změně online/offline" + +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Automaticky kontrolovat aktualizace" + +msgid "Auto-start Skype if not running" +msgstr "Automaticky spustit Skype pokud neběží" + +# Buddy status: +msgid "Offline with Voicemail" +msgstr "Nepřítomen při hlasové schránce" + +msgid "Offline with Call Forwarding" +msgstr "Nepřítomen při přesměrování hovorů" + +# Connection messages: +msgid "Only one Skype account allowed" +msgstr "Je povolen pouze jeden Skype účet" + +msgid "Skype not responding" +msgstr "Skype neodpovídá" + +msgid "" +"Could not connect to Skype process.\n" +"Skype not running?" +msgstr "" +"Nepodařilo se připojit ke Skype procesu.\n" +"Je Skype spuštěn?" + +msgid "Skype client not ready" +msgstr "Skype klient není připraven" + +msgid "Connected to Skype" +msgstr "Připojen ke Skypu" + +msgid "Skype program closed" +msgstr "Skype program byl ukončen" + +# Skype calling stuff +msgid "Enter the phone number or Skype buddy name to call" +msgstr "Zadejte telefonní číslo nebo Skype jméno kamaráda, kterému chcete volat" + +msgid "%s is calling you." +msgstr "%s vám volá." + +msgid "Do you want to accept their call?" +msgstr "Chcete přijmout jejich hovor?" + +# Buddy information +msgid "Last online" +msgstr "Naposledy viděn(a)" + +msgid "Number of buddies" +msgstr "Počet kontaktů" + +msgid "Is Video Capable" +msgstr "Umí video" + +# Plugin menu options +msgid "Hide Skype" +msgstr "Schovat Skype" + +msgid "Check for Skype updates..." +msgstr "Zkontrolovat aktualizace Skypu" + +msgid "Check for plugin updates..." +msgstr "Zkontrolovat aktualizace pluginu" + +msgid "Search for buddies..." +msgstr "Vyhledat kamarády" + +msgid "Check Skype balance..." +msgstr "Zkontrolovat Skype kredit" + +msgid "Call..." +msgstr "Zahájit hovor" + +msgid "Open Skype Options..." +msgstr "Otevřít nastavení Skypu" + +# User searching: +msgid "Search for Skype Users" +msgstr "Vyhledat Skype uživatele" + +msgid "Type the Skype Name, full name or e-mail address of the buddy you are searching for." +msgstr "Zadejte Skype jméno, celé jméno nebo e-mailovou adresu hledaného kamaráda." + +msgid "The user does not exist in Skype" +msgstr "Uživatel neexistuje v síti Skype" + +msgid "Skype Name" +msgstr "Skype jméno" + +# Duplicate stuff from Pidgin +# Copy from {pidginsource}/po/{languagecode}.po +msgid "_Search" +msgstr "_Hledat" + +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušit" + +msgid "_Send File" +msgstr "_Poslat soubor" + +msgid "Initiate _Chat" +msgstr "Zahájit _pokec" + +msgid "_Close" +msgstr "_Zavřít" + +msgid "Full Name" +msgstr "Celé jméno" + +msgid "Country/Region" +msgstr "Země" + +msgid "_Add" +msgstr "_Přidat" + +msgid "Full name" +msgstr "Celé jméno" + +msgid "Personal Information" +msgstr "Osobní informace" + +msgid "Birthday" +msgstr "Narozeniny" + +msgid "Gender" +msgstr "Pohlaví" + +msgid "Preferred Language" +msgstr "Preferovaný jazyk" + +msgid "Country" +msgstr "Země" + +msgid "Authorization Granted" +msgstr "Autorizace udělena" + +msgid "Blocked" +msgstr "Blokováno" + +msgid "Timezone" +msgstr "Časové pásmo" + +msgid "_Accept" +msgstr "_Přijmout" + +msgid "_Reject" +msgstr "_Odmítnout" + +msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" +msgstr "Nelze zaslat soubor uživateli %s, uživatel nepodporuje přenosy souborů" + +msgid "Recipient Unavailable" +msgstr "Příjemce je nedostupný" + +msgid "Read Error" +msgstr "Chyba čtení" + +msgid "Write error" +msgstr "Chyba zápisu" + +msgid "Not Authorized" +msgstr "Neautorizováno" + +msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "%s vám chce zaslat soubor" + +msgid "File Transfers" +msgstr "Přenosy souborů" + +msgid "%s has changed the topic to: %s" +msgstr "%s změnil(a) téma pokecu na %s" + +msgid "Contact Info" +msgstr "Informace o uživateli" + |