diff options
author | Eion Robb <eion@robbmob.com> | 2008-03-26 05:54:10 +0300 |
---|---|---|
committer | Eion Robb <eion@robbmob.com> | 2008-03-26 05:54:10 +0300 |
commit | 5e301b7d02ab3d223f70382176cc53aab5641301 (patch) | |
tree | cc7375dc346d9c811b5f7c3686b7f8ed49294589 /po | |
parent | e703115a9e4f6e7429e8175601a22265bb1c981d (diff) |
Added translation file to windows installer, fixed language strings, added pidgin language strings
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 122 |
1 files changed, 112 insertions, 10 deletions
@@ -1,5 +1,16 @@ -# Japanese translation of skype4pidgin plugin
-# Translated by Tim Fields
+# Japanese translation of skype4pidgin plugin +# Copyright © 2007-2008 Eion Robb
+# Translated by Tim Fields + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2008-03-26\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-26\n" +"Last-Translator: Tim Fields\n" +"Language-Team: Eion Robb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "There is a newer version of the Skype plugin available for download"
msgstr "Skypeプラグインの更新版がダウンロードできます。"
@@ -73,17 +84,20 @@ msgstr "Skypeに接続しました。" msgid "Skype program closed"
msgstr "Skypeが終了されました。"
-msgid "%s is calling you. Do you want to accept their call?"
-msgstr "%sから着信中です。応答しますか?"
+msgid "%s is calling you."
+msgstr "%sから着信中です。" + +msgid "Do you want to accept their call?" +msgstr "応答しますか?"
msgid "Last online"
-msgstr "最終ログイン:"
+msgstr "最終ログイン"
msgid "Number of buddies"
-msgstr "仲間数量:"
+msgstr "仲間数量"
msgid "Is Video Capable"
-msgstr "ビデオ可能:"
+msgstr "ビデオ可能"
msgid "Hide Skype"
msgstr "Skypeを隠す"
@@ -92,7 +106,7 @@ msgid "Check for Skype updates..." msgstr "Skypeアップデートを確認..."
msgid "Check for plugin updates..."
-msgstr "(Skype)プラグインのアップデートを確認..."
+msgstr "Skypeプラグインのアップデートを確認..."
msgid "Search for buddies..."
msgstr "仲間を検索..."
@@ -109,8 +123,96 @@ msgstr "Skypeの設定..." msgid "Search for Skype Users"
msgstr "Skypeユーザを検索"
-msgid "Type the Skype Name, full name or e-mail address of the buddy you are searching for"
+msgid "Type the Skype Name, full name or e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "検索したい仲間のSkype名、氏名またはメールアドレスを入力。"
msgid "Skype Name"
-msgstr "Skype名"
\ No newline at end of file +msgstr "Skype名" + +# Duplicate stuff from Pidgin +msgid "_Search" +msgstr "検索(_S)" + +msgid "_Cancel" +msgstr "キャンセル(_C)" + +msgid "_Send File" +msgstr "ファイルの送信" + +msgid "Initiate _Chat" +msgstr "チャットの開始(_C)" + +msgid "_Close" +msgstr "閉じる(_C)" + +msgid "Full Name" +msgstr "氏名" + +msgid "Country/Region" +msgstr "国/地方" + +msgid "_Add" +msgstr "追加(_A)" + +msgid "Full name" +msgstr "氏名" + +msgid "Personal Information" +msgstr "個人情報" + +msgid "Birthday" +msgstr "誕生日" + +msgid "Gender" +msgstr "性別" + +msgid "Preferred Language" +msgstr "お好みの言語" + +msgid "Country" +msgstr "国" + +msgid "Authorization Granted" +msgstr "承認が得られました" + +msgid "Blocked" +msgstr "拒否しているか" + +msgid "Timezone" +msgstr "タイムゾーン" + +msgid "_Accept" +msgstr "許可する(_A)" + +msgid "_Reject" +msgstr "拒否する(_R)" + +msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" +msgstr "" +"%s さんへファイルを送信できません (ユーザはファイル転送をサポートしていませ" +"ん)" + +msgid "Recipient Unavailable" +msgstr "受信者がいません" + +msgid "Read Error" +msgstr "読み込みエラー" + +msgid "Write error" +msgstr "書き込みエラー" + +msgid "Not Authorized" +msgstr "承認されていません" + +msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "%s さんがファイルを転送したがっています" + +msgid "File Transfers" +msgstr "ファイルの転送" + +msgid "%s has changed the topic to: %s" +msgstr "%s さんがトピックを変更しました: %s" + +msgid "Contact Info" +msgstr "連絡先の情報" + |