Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/EionRobb/skype4pidgin.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorEion Robb <eion@robbmob.com>2008-05-15 02:57:01 +0400
committerEion Robb <eion@robbmob.com>2008-05-15 02:57:01 +0400
commitb0cf5f2e21aea056d27b6756f4e723f95ca2241b (patch)
treea96f77074d66a925264f46a29d9a2b98acb49533 /po
parentb49a34565e0c853cb71e0ab8be5242f9901e4c69 (diff)
Italian translation, thanks to Roberto Agria
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po219
1 files changed, 219 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..e7fce18
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,219 @@
+# Italian translation of skype4pidgin plugin
+# Translated by Roberto Agria
+# Roberto Agria, 2008.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2008-04-02\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 10:53+1200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-15 10:51+1200\n"
+"Last-Translator: Roberto Agria\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+msgid "There is a newer version of the Skype plugin available for download"
+msgstr "Trovata una nuova versione del plugin per Skype pronta per il download"
+
+msgid "There is a newer version of Skype available for download"
+msgstr "Trovata una nuova versione di Skype pronta per il download"
+
+msgid "No updates found"
+msgstr "Nessun aggiornamento disponibile"
+
+msgid "You have the latest version of Skype"
+msgstr "Hai già l'ultima versione di Skype"
+
+msgid "You have the latest version of the Skype plugin"
+msgstr "Hai già l'ultima versione del plugin per Skype"
+
+msgid "Your version:"
+msgstr "La tua versione:"
+
+msgid "Latest version:"
+msgstr "Ultima versione:"
+
+msgid "Download from:"
+msgstr "Scarica da:"
+
+msgid "Your current Skype credit balance is:"
+msgstr "Il tuo credito Skype è:"
+
+msgid "Skype Balance"
+msgstr "Credito su Skype"
+
+msgid "Enter the phone number or Skype buddy name to call"
+msgstr "Digita il numero telefonico o il nome utente Skype da contattare"
+
+msgid "Show SkypeOut contacts as 'Online'"
+msgstr "Mostra i contatti SkypeOut come 'Online'"
+
+msgid "Make Skype online/offline when going online/offline"
+msgstr "Connetti/Disconnetti Skype quando esegui la connessione/disconnessione"
+
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "Controllo automatico degli aggiornamenti"
+
+msgid "Auto-start Skype if not running"
+msgstr "Esegui Skype se necessario"
+
+msgid "The user does not exist in Skype"
+msgstr "L'utente non esiste in Skype"
+
+msgid "Offline with Voicemail"
+msgstr "Disconnesso con VoiceMail"
+
+msgid "Offline with Call Forwarding"
+msgstr "Disconnesso con trasferimento di chiamata"
+
+msgid "Only one Skype account allowed"
+msgstr "E' permesso un solo account Skype"
+
+msgid "Skype not responding"
+msgstr "Skype non risponde"
+
+msgid "Could not connect to Skype process. Skype not running?"
+msgstr "Impossibile collegarsi al processo Skype. Skype non è in esecuzione ?"
+
+msgid "Skype client not ready"
+msgstr "Skype non è ancora operativo"
+
+msgid "Connected to Skype"
+msgstr "Connesso a Skype"
+
+msgid "Skype program closed"
+msgstr "Skype è stato chiuso"
+
+msgid "%s is calling you."
+msgstr "%s ti sta chiamando"
+
+msgid "Do you want to accept their call?"
+msgstr "Desideri accettare la chiamata ?"
+
+msgid "Last online"
+msgstr "Ultima volta online"
+
+msgid "Number of buddies"
+msgstr "Numero di contatti"
+
+msgid "Is Video Capable"
+msgstr "Abilitato al video"
+
+msgid "Hide Skype"
+msgstr "Nascondi Skype"
+
+msgid "Check for Skype updates..."
+msgstr "Controllo per aggiornamenti Skype..."
+
+msgid "Check for plugin updates..."
+msgstr "Controllo per aggiornamenti del plugin per Skype..."
+
+msgid "Search for buddies..."
+msgstr "Cerca contatti..."
+
+msgid "Check Skype balance..."
+msgstr "Controlla credito Skype"
+
+msgid "Call..."
+msgstr "Chiama..."
+
+msgid "Open Skype Options..."
+msgstr "Apri le opzioni di Skype..."
+
+msgid "Search for Skype Users"
+msgstr "Cerca utenti Skype..."
+
+msgid "Type the Skype Name, full name or e-mail address of the buddy you are searching for."
+msgstr "Digita il nome Skype, il nome completo o l'indirizzo email del contatto che desideri cercare."
+
+msgid "Skype Name"
+msgstr "Nome Skype"
+
+# Duplicate stuff from Pidgin
+# Copy from {pidginsource}/po/{languagecode}.po
+
+msgid "_Search"
+msgstr "_Cerca"
+
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annulla"
+
+msgid "_Send File"
+msgstr "_Invia file"
+
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Inizia una _chat"
+
+msgid "_Close"
+msgstr "_Chiudi"
+
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgid "Country/Region"
+msgstr "Paese"
+
+msgid "_Add"
+msgstr "_Aggiungi"
+
+msgid "Full name"
+msgstr "Nome"
+
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Informazioni personali"
+
+msgid "Birthday"
+msgstr "Compleanno"
+
+msgid "Gender"
+msgstr "Sesso"
+
+msgid "Preferred Language"
+msgstr "Lingua preferita"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Paese"
+
+msgid "Authorization Granted"
+msgstr "Autorizzazione concessa"
+
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloccato"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuso orario"
+
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Accetta"
+
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Rifiuta"
+
+msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
+msgstr "Impossibile inviare il file a %s. L'utente non supporta il trasferimento file"
+
+msgid "Recipient Unavailable"
+msgstr "Destinatario non disponibile"
+
+msgid "Read Error"
+msgstr "Errore di lettura"
+
+msgid "Write error"
+msgstr "Errore di scrittura"
+
+msgid "Not Authorized"
+msgstr "Non autorizzato"
+
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s vuole inviarti un file"
+
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Trasferimento file"
+
+msgid "%s has changed the topic to: %s"
+msgstr "%s ha scelto come argomento: %s"
+
+msgid "Contact Info"
+msgstr "Informazioni sul contatto"