# Hungarian translation of skype4pidgin plugin # Translated by Lipilee msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2008-04-28\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-28\n" "Last-Translator: Lipilee\n" "Language-Team: Eion Robb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "There is a newer version of the Skype plugin available for download" msgstr "A Skype bővítmény új verziója elérhető" msgid "There is a newer version of Skype available for download" msgstr "Új Skype verzió elérhető" msgid "No updates found" msgstr "Nincsenek frissítések" msgid "You have the latest version of Skype" msgstr "A Skype legfrissebb verziója van telepítve" msgid "You have the latest version of the Skype plugin" msgstr "A Skype bővítmény legfrissebb verziója van telepítve" msgid "Your version:" msgstr "Aktuális verzió:" msgid "Latest version:" msgstr "Legfrissebb verzió:" msgid "Download from:" msgstr "Letöltés innen:" msgid "Your current Skype credit balance is:" msgstr "Aktuális Skype egyenleg:" msgid "Skype Balance" msgstr "Skype egyenleg" msgid "Enter the phone number or Skype buddy name to call" msgstr "Írja be a felhívni kívánt személy telefonszámát vagy Skype nevét" msgid "Show SkypeOut contacts as 'Online'" msgstr "SkypeOut partnerek megjelenítése 'Elérhető' állapotúként" msgid "Make Skype online/offline when going online/offline" msgstr "Skype online/offline állapot váltása ki- és bejelentkezéskor" msgid "Automatically check for updates" msgstr "Frissítések automatikus keresése" msgid "Auto-start Skype if not running" msgstr "Skype automatikus indítása, ha nem fut" msgid "The user does not exist in Skype" msgstr "A felhasználó nem létezik a Skype-ban" msgid "Offline with Voicemail" msgstr "Offline, hangpostával" msgid "Offline with Call Forwarding" msgstr "Offline, hívásátirányítással" msgid "Only one Skype account allowed" msgstr "Csak egy Skype fiók engedélyezett" msgid "Skype not responding" msgstr "A Skype nem válaszol" msgid "Could not connect to Skype process.\nSkype not running?" msgstr "Nem sikerült a Skype-hoz csatlakozni.\nLehet, hogy nem fut?" msgid "Skype client not ready" msgstr "Skype kliens nincs kész" msgid "Connected to Skype" msgstr "Csatlakoztatva a Skype-hoz" msgid "Skype program closed" msgstr "A Skype bezáródott" msgid "%s is calling you." msgstr "Bejövő hívás innen: %s" msgid "Do you want to accept their call?" msgstr "Fogadja a hívást?" msgid "Last online" msgstr "Legutóbb online" msgid "Number of buddies" msgstr "Partnerek száma:" msgid "Is Video Capable" msgstr "Videoképes" msgid "Hide Skype" msgstr "Skype elrejtése" msgid "Check for Skype updates..." msgstr "Skype frissítések keresése..." msgid "Check for plugin updates..." msgstr "Bővítmény frissítések keresése..." msgid "Search for buddies..." msgstr "Partnerek keresése..." msgid "Check Skype balance..." msgstr "Skype egyenleg ellenőrzése..." msgid "Call..." msgstr "Hívás..." msgid "Open Skype Options..." msgstr "Skype opciók megnyitása..." msgid "Search for Skype Users" msgstr "Skype felhasználók keresése" msgid "Type the Skype Name, full name or e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Írja be a keresett partner Skype nevét, teljes nevét, vagy e-mail címét" msgid "Skype Name" msgstr "Skype név" # Duplicate stuff from Pidgin # Copy from {pidginsource}/po/{languagecode}.po msgid "_Search" msgstr "_Keresés" msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gsem" msgid "_Send File" msgstr "_Fájl küldése" msgid "Initiate _Chat" msgstr "Csevegés ke_zdeményezése" msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" msgid "Country/Region" msgstr "Ország/terület" msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" msgid "Full name" msgstr "Teljes név" msgid "Personal Information" msgstr "Személyes információk" msgid "Birthday" msgstr "Születésnap" msgid "Gender" msgstr "Nem" msgid "Preferred Language" msgstr "Előnyben részesített nyelv" msgid "Country" msgstr "Ország" msgid "Authorization Granted" msgstr "Engedély kiadva" msgid "Blocked" msgstr "Tiltott" msgid "Timezone" msgstr "Időzóna" msgid "_Accept" msgstr "Elfog_adás" msgid "_Reject" msgstr "_Visszautasítás" msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "Nem lehet fájlt küldeni a következőnek: %s, mert a felhasználó nem támogatja fájlok átvitelét" msgid "Recipient Unavailable" msgstr "A címzett nem érhető el" msgid "Read Error" msgstr "Olvasási hiba" msgid "Write error" msgstr "Írási hiba" msgid "Not Authorized" msgstr "Nem engedélyezett" msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s egy fájlt akar küldeni" msgid "File Transfers" msgstr "Fájlátvitel" msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s megváltoztatta a témát a következőre: %s" msgid "Contact Info" msgstr "Kapcsolatinformációk"