Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/FreeRDP/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAntenore Gatta <antenore@simbiosi.org>2018-05-18 00:20:17 +0300
committerAntenore Gatta <antenore@simbiosi.org>2018-05-18 00:20:17 +0300
commitdeb45a3f989e121ccfed08fd44ff9c3d44241207 (patch)
treed06ba8166593e2fe70ae32dc1b0b7a190cccdf6c
parentfd58c2268b55d379641bb7e5b01c3dec3a2feb6c (diff)
Added more strings for Italian
-rw-r--r--po/it.po492
1 files changed, 232 insertions, 260 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 18ace8113..898f74d25 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: admin@remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 22:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-17 23:35+0000\n"
-"Last-Translator: mrktt77 <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-17 23:17+0200\n"
+"Last-Translator: Antenore & Giovanni <admin@remmina.org>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 05:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:262
#, c-format
msgid "Disconnected from SPICE server %s."
-msgstr "Disconnesso dal server SPICE %s"
+msgstr "Disconnesso dal server SPICE %s."
#: plugins/spice/spice_plugin.c:272
msgid "Invalid password."
-msgstr "Password non valida"
+msgstr "Password non valida."
#: plugins/spice/spice_plugin.c:277
msgid "TLS connection error."
@@ -37,9 +37,8 @@ msgstr "Errore di connessione TLS."
msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr "Connessione al server SPICE fallita."
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:424 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1399
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:698 src/remmina_ssh_plugin.c:977
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:424 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1399 plugins/nx/nx_plugin.c:698 src/remmina_ssh_plugin.c:977
#: src/remmina_sftp_plugin.c:358
msgid "User password"
msgstr "Password utente"
@@ -57,14 +56,12 @@ msgid "Share folder"
msgstr "Cartella condivisa"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:442 plugins/spice/spice_plugin.c:458
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1893 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1435
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:716
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1893 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1435 plugins/nx/nx_plugin.c:716
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Disabilitare la sincronizzazione degli appunti"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:443 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1896
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1434 plugins/nx/nx_plugin.c:719
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:443 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1896 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1434
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:719 src/remmina_ssh_plugin.c:1008
msgid "Disable password storing"
msgstr "Disabilitare la memorizzazione della password"
@@ -86,8 +83,7 @@ msgid "View only"
msgstr "Solo visualizzazione"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1911
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:380 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1449
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:727
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:380 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1449 plugins/nx/nx_plugin.c:727
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Inviare Ctrl+Alt+Canc"
@@ -111,12 +107,11 @@ msgstr "Errore di reindirizzamento USB"
msgid "File Transfers"
msgstr "Trasferimenti file"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 src/remmina_file_editor.c:158
-#: src/remmina_file_editor.c:355 src/remmina_file_editor.c:1251
-#: src/remmina_init_dialog.c:88 src/remmina_sftp_client.c:917
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 plugins/nx/nx_session_manager.c:156
+#: src/remmina_file_editor.c:158 src/remmina_file_editor.c:355 src/remmina_file_editor.c:1251
+#: src/remmina_init_dialog.c:88 src/remmina_sftp_client.c:917 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
@@ -146,7 +141,8 @@ msgstr "Non hai impostato nessun comando da eseguire"
msgid ""
"WARNING! Executing a command synchronously, may hung Remmina.\n"
"Do you really want to continue?"
-msgstr "ATTENZIONE! Eseguire un comando in modo sincrono potrebbe bloccare Remmina.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE! Eseguire un comando in modo sincrono potrebbe bloccare Remmina.\n"
"Vuoi veramente continuare?"
#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
@@ -178,8 +174,7 @@ msgstr "Connessione rifiutata."
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:967
#, c-format
msgid "Unknown authentication scheme from VNC server: %s"
-msgstr ""
-"Il server VNC ha richiesto uno schema di autenticazione sconosciuto: %s"
+msgstr "Il server VNC ha richiesto uno schema di autenticazione sconosciuto: %s"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:969
msgid "Please retry after enabling encryption on this profile."
@@ -205,23 +200,23 @@ msgstr "Truecolor (24 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Truecolor (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1357
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:677
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1357 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:677
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Scarsa (più veloce)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1358
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:678
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1358 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:678
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1359
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:679
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1359 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:679
msgid "Good"
msgstr "Buona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1360
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:680
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1360 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:680
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Ottima (più lenta)"
@@ -229,21 +224,19 @@ msgstr "Ottima (più lenta)"
msgid "Repeater"
msgstr "Ripetitore"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1398 plugins/nx/nx_plugin.c:697
-#: src/remmina_file_editor.c:894 src/remmina_init_dialog.c:344
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:976 src/remmina_sftp_plugin.c:357
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:152
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1398
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:697 src/remmina_file_editor.c:894 src/remmina_init_dialog.c:344
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:976 src/remmina_sftp_plugin.c:357 data/ui/remmina_mpc.glade:152
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:368 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1402
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:368
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1402
msgid "Color depth"
msgstr "Profondità colore"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1419 plugins/nx/nx_plugin.c:700
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1419
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:700
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
@@ -263,18 +256,17 @@ msgstr "Disabilitare la cifratura"
msgid "Disable server input"
msgstr "Disabilitare l'input del server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1909 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1446
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1909 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1446 src/remmina_ftp_client.c:773
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1910
msgid "Open Chat..."
-msgstr "Aprire la chat"
+msgstr "Aprire la chat."
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1922
msgid "VNC - VNC viewer"
-msgstr ""
+msgstr "VNC - visualizzatore VNC"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1944
msgid "VNCI - VNC viewer listen mode"
@@ -309,8 +301,8 @@ msgstr "Highcolor (16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Truecolor (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1427
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 src/remmina_ssh_plugin.c:981
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1427 plugins/nx/nx_plugin.c:701
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:981
msgid "Startup program"
msgstr "Programma all'avvio"
@@ -404,11 +396,11 @@ msgstr "Impossibile trovare l'indirizzo del server RDP %s."
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1073
#, c-format
msgid ""
-"Error connecting to RDP server %s. TLS connection failed. Check that client "
-"and server support a common TLS version."
+"Error connecting to RDP server %s. TLS connection failed. Check that client and server support "
+"a common TLS version."
msgstr ""
-"Errore di connessione al server %s. Connessione TLS non riuscita. Controlla che "
-"client e server supportino una versione TLS comune."
+"Errore di connessione al server %s. Connessione TLS non riuscita. Controlla che client e "
+"server supportino una versione TLS comune."
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1076
#, c-format
@@ -427,8 +419,8 @@ msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1090
#, c-format
msgid ""
-"You requested an H264 GFX mode for server %s, but your libfreerdp does not "
-"support H264. Please use a non-AVC Color Depth setting."
+"You requested an H264 GFX mode for server %s, but your libfreerdp does not support H264. "
+"Please use a non-AVC Color Depth setting."
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1097
@@ -438,15 +430,15 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server RDP %s"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1342
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
-msgstr ""
+msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1343
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
-msgstr ""
+msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1344
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
-msgstr ""
+msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1345
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
@@ -480,8 +472,7 @@ msgstr "Remoto"
msgid "Negotiate"
msgstr "Negotiate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1400 src/remmina_init_dialog.c:373
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1400 src/remmina_init_dialog.c:373 data/ui/remmina_mpc.glade:138
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
@@ -680,14 +671,12 @@ msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 src/remmina_file_editor.c:1359
-#: src/remmina_plugin_manager.c:410 data/ui/remmina_mpc.glade:314
-#: data/ui/remmina_main.glade:513
+#: src/remmina_plugin_manager.c:410 data/ui/remmina_mpc.glade:314 data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:696 src/remmina_file_editor.c:347
-#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_ssh_plugin.c:979
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:360
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:696 src/remmina_file_editor.c:347 src/remmina_file_editor.c:354
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:979 src/remmina_sftp_plugin.c:360
msgid "Identity file"
msgstr "Certificato di identità"
@@ -736,8 +725,7 @@ msgstr "Scaricamento"
msgid "Upload"
msgstr "Invio"
-#: src/remmina_ftp_client.c:672 data/ui/remmina_main.glade:107
-#: data/ui/remmina_main.glade:108
+#: src/remmina_ftp_client.c:672 data/ui/remmina_main.glade:107 data/ui/remmina_main.glade:108
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
@@ -789,9 +777,8 @@ msgstr "Dimensione"
msgid "User"
msgstr "Nome utente"
-#: src/remmina_ftp_client.c:940 src/remmina_file_editor.c:1384
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
-#: data/ui/remmina_main.glade:535
+#: src/remmina_ftp_client.c:940 src/remmina_file_editor.c:1384 data/ui/remmina_mpc.glade:99
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:325 data/ui/remmina_main.glade:535
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
@@ -806,7 +793,7 @@ msgstr "Avanzamento"
#: src/remmina_exec.c:227
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Il Plugin %s non è registrato"
+msgstr "Il Plugin %s non è registrato."
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
@@ -830,8 +817,7 @@ msgid ""
"* %U is substituted with the SSH user name\n"
"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before connecting.\n"
"</big></tt>"
msgstr ""
@@ -855,8 +841,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Selezionare un server di deskop remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:159 src/remmina_init_dialog.c:88
-#: src/remmina_plugin_manager.c:392
+#: src/remmina_file_editor.c:159 src/remmina_init_dialog.c:88 src/remmina_plugin_manager.c:392
msgid "_OK"
msgstr ""
@@ -864,8 +849,8 @@ msgstr ""
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
-#: src/remmina_file_editor.c:395 src/remmina_file_editor.c:854
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1215 data/ui/remmina_main.glade:549
+#: src/remmina_file_editor.c:395 src/remmina_file_editor.c:854 src/remmina_protocol_widget.c:1215
+#: data/ui/remmina_main.glade:549
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -928,14 +913,12 @@ msgstr "Autenticazione SSH"
msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr "SSH Agent (automatico)"
-#: src/remmina_file_editor.c:904 src/remmina_init_dialog.c:358
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:877 src/remmina_sftp_plugin.c:325
-#: src/remmina_protocol_widget.c:977 data/ui/remmina_mpc.glade:113
+#: src/remmina_file_editor.c:904 src/remmina_init_dialog.c:358 src/remmina_ssh_plugin.c:877
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:325 src/remmina_protocol_widget.c:977 data/ui/remmina_mpc.glade:113
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/remmina_file_editor.c:911 src/remmina_ssh_plugin.c:880
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:328
+#: src/remmina_file_editor.c:911 src/remmina_ssh_plugin.c:880 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chiave pubblica (automatico)"
@@ -949,7 +932,7 @@ msgstr "Avanzato"
#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "Default settings saved."
-msgstr "Impostazioni predefinite salvate"
+msgstr "Impostazioni predefinite salvate."
#: src/remmina_file_editor.c:1249
msgid "Remote Desktop Preference"
@@ -963,8 +946,7 @@ msgstr "Salva come predefinito"
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: src/remmina_file_editor.c:1263 data/ui/remmina_main.glade:77
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#: src/remmina_file_editor.c:1263 data/ui/remmina_main.glade:77 data/ui/remmina_main.glade:78
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
@@ -991,11 +973,11 @@ msgstr "Protocollo"
#: src/remmina_file_editor.c:1416
msgid "Pre Command"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui prima"
#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Post Command"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui dopo"
#: src/remmina_file_editor.c:1498 src/remmina_file_editor.c:1516
#: src/remmina_connection_window.c:3745
@@ -1005,16 +987,7 @@ msgstr "File %s non trovato."
#: src/remmina_about.c:53
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Claudio Arseni https://launchpad.net/~claudio.arseni\n"
-" Fabio Isgrò https://launchpad.net/~dr.gogeta86\n"
-" Francesco Muriana https://launchpad.net/~f-muriana\n"
-" Gabbe https://launchpad.net/~gabbe\n"
-" Gianfranco Frisani https://launchpad.net/~gfrisani\n"
-" Luca Falavigna https://launchpad.net/~dktrkranz\n"
-" Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo\n"
-" mrktt77 https://launchpad.net/~marketto"
+msgstr "translator-credits"
#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
msgid "Discovered"
@@ -1026,8 +999,7 @@ msgstr "Nuova connessione"
#: src/remmina_connection_window.c:537
#, c-format
-msgid ""
-"There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?"
+msgid "There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?"
msgstr "Sono presenti %i connessioni attive. Terminare ugualmente?"
#: src/remmina_connection_window.c:1180
@@ -1052,12 +1024,10 @@ msgid "Keystrokes"
msgstr "Battute"
#: src/remmina_connection_window.c:1776
-msgid ""
-"Warning: screenshot is scaled or distorted. Disable scaling to have better "
-"screenshot."
+msgid "Warning: screenshot is scaled or distorted. Disable scaling to have better screenshot."
msgstr ""
-"Attenzione: lo screenshot è ridumensionato o distorto. Disabilita il "
-"ridimensionamento per ottenere uno screenshot migliore"
+"Attenzione: lo screenshot è ridumensionato o distorto. Disabilita il ridimensionamento per "
+"ottenere uno screenshot migliore."
#: src/remmina_connection_window.c:1825
msgid "Screenshot taken"
@@ -1179,62 +1149,61 @@ msgstr "Il server è sconosciuto. L'impronta digitale della chiave pubblica è:"
#: src/remmina_init_dialog.c:827
msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are under attack,\n"
"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-"Attenzione: la chiave pubblica del server è cambiata. Questo potrebbe "
-"significare che si è sotto attacco\n"
-"oppure che l'amministratore ha cambiato la chiave pubblica. La nuova "
-"impronta digitale della chiave pubblica è:"
+"Attenzione: la chiave pubblica del server è cambiata. Questo potrebbe significare che si è "
+"sotto attacco\n"
+"oppure che l'amministratore ha cambiato la chiave pubblica. La nuova impronta digitale della "
+"chiave pubblica è:"
#: src/remmina.c:78
msgid "Show about dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra il dialog about"
#: src/remmina.c:79 src/remmina.c:80
msgid "Connect to a .remmina file"
-msgstr ""
+msgstr "Connect to a .remmina file"
#: src/remmina.c:81
msgid "Edit a .remmina file"
-msgstr ""
+msgstr "Edit a .remmina file"
#: src/remmina.c:83 data/ui/remmina_main.glade:695
msgid "Create a new connection profile"
-msgstr ""
+msgstr "Create a new connection profile"
#: src/remmina.c:84
msgid "Show preferences dialog page"
-msgstr ""
+msgstr "Show preferences dialog page"
#: src/remmina.c:85
msgid "Execute the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Execute the plugin"
#: src/remmina.c:86
msgid "Quit the application"
-msgstr ""
+msgstr "Quit the application"
#: src/remmina.c:87
msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr ""
+msgstr "Use default server name (for --new)"
#: src/remmina.c:88
msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr ""
+msgstr "Use default protocol (for --new)"
#: src/remmina.c:89
msgid "Start as tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Start as tray icon"
#: src/remmina.c:90
msgid "Show the application's version"
-msgstr ""
+msgstr "Show the application's version"
#: src/remmina.c:91
msgid "Show the application's version, including the pulgin versions"
-msgstr ""
+msgstr "Show the application's version, including the pulgin versions"
#: src/remmina_icon.c:135
msgid "Open Main Window"
@@ -1244,8 +1213,7 @@ msgstr "Aprire la schermata principale"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenze"
-#: src/remmina_icon.c:145 data/ui/remmina_main.glade:52
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
+#: src/remmina_icon.c:145 data/ui/remmina_main.glade:52 data/ui/remmina_main.glade:53
msgid "_About"
msgstr "I_nformazioni"
@@ -1253,8 +1221,7 @@ msgstr "I_nformazioni"
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "Abilitare la ricerca dei servizi"
-#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:33
-#: data/ui/remmina_main.glade:34
+#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:33 data/ui/remmina_main.glade:34
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
@@ -1297,7 +1264,7 @@ msgstr "Autenticazione SSH con chiave pubblica e ssh agent fallita: %s"
#: src/remmina_ssh.c:288
#, c-format
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr "Autenticazione SSH Kerberos/GSSAPI fallita"
+msgstr "Autenticazione SSH Kerberos/GSSAPI fallita: %s"
#: src/remmina_ssh.c:418
#, c-format
@@ -1370,11 +1337,11 @@ msgstr "Reimposto le password, attendere..."
#: src/remmina_mpchange.c:325
msgid "The multi password changer cannot work without a secret plugin.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Il multi password changer non può funzionare senza il plugin secret.\n"
#: src/remmina_mpchange.c:328
msgid "The multi password changer does not work without a secret service.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Il multi password changer non può funzionare senza un servizio secret.\n"
#: src/remmina_mpchange.c:417
#, c-format
@@ -1403,8 +1370,8 @@ msgstr "Preferenza"
msgid "Secret"
msgstr "Segreto"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:392 data/ui/remmina_main.glade:60
-#: data/ui/remmina_main.glade:61 data/ui/remmina_main.glade:341
+#: src/remmina_plugin_manager.c:392 data/ui/remmina_main.glade:60 data/ui/remmina_main.glade:61
+#: data/ui/remmina_main.glade:341
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -1419,7 +1386,7 @@ msgstr "Versione"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:473
#, c-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:490
msgid "Terminal content saved under"
@@ -1443,7 +1410,7 @@ msgstr "Salva sessione su file"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:878 src/remmina_sftp_plugin.c:326
msgid "SSH identity file"
-msgstr ""
+msgstr "SSH identity file"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:879 src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SSH agent"
@@ -1451,10 +1418,9 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:881 src/remmina_sftp_plugin.c:329
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 data/ui/remmina_main.glade:97
-#: data/ui/remmina_main.glade:98
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 data/ui/remmina_main.glade:97 data/ui/remmina_main.glade:98
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
@@ -1520,7 +1486,7 @@ msgstr "Abilitare logging sessione SSH all'uscita"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Enable SSH compression"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita la compressione SSH"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
msgid "Strict host key checking"
@@ -1545,7 +1511,7 @@ msgstr "Configura le battute"
#: src/remmina_sftp_client.c:170
#, c-format
msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Errore durante la creazione della directory %s"
+msgstr "Errore durante la creazione della directory %s."
#: src/remmina_sftp_client.c:177 src/remmina_sftp_client.c:197
#, c-format
@@ -1624,11 +1590,11 @@ msgstr "Sovrascrivi"
#: src/remmina_sftp_client.c:926
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Chiedi"
#: src/remmina_sftp_client.c:934
msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Il seguente file esiste già nella cartella di destinazione"
+msgstr "Il seguente file esiste già nella cartella di destinazione:"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
msgid "Show Hidden Files"
@@ -1646,8 +1612,8 @@ msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Elementi totali: %i"
-msgstr[1] "Elementi totali: %i"
+msgstr[0] "Elementi totali: %i."
+msgstr[1] "Elementi totali: %i."
#: src/remmina_main.c:725
#, c-format
@@ -1663,8 +1629,8 @@ msgstr ""
"Impossibile importare:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:863 data/ui/remmina_main.glade:180
-#: data/ui/remmina_main.glade:181 data/ui/remmina_main.glade:323
+#: src/remmina_main.c:863 data/ui/remmina_main.glade:180 data/ui/remmina_main.glade:181
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
msgid "Import"
msgstr "Importa"
@@ -1680,7 +1646,7 @@ msgstr "Connessione a '%s'..."
#: src/remmina_protocol_widget.c:225
#, c-format
msgid "Protocol plugin %s is not installed."
-msgstr "Il plugin per il protocollo %s non è installato"
+msgstr "Il plugin per il protocollo %s non è installato."
#: src/remmina_protocol_widget.c:257
msgid "Open Secure Shell in New Terminal..."
@@ -1703,7 +1669,7 @@ msgstr "Connessione a %s attraverso il tunnel SSH..."
#: src/remmina_protocol_widget.c:695
#, c-format
msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..."
-msgstr "Attendo un tunnel SSH in ingresso sulla porta %i"
+msgstr "Attendo un tunnel SSH in ingresso sulla porta %i..."
#: src/remmina_protocol_widget.c:738
#, c-format
@@ -1728,7 +1694,7 @@ msgstr "Password %s"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1145
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..."
-msgstr "In ascolto sulla Porta %i per una connesione in ingresso %s"
+msgstr "In ascolto sulla Porta %i per una connesione in ingresso %s..."
#: src/remmina_protocol_widget.c:1153
msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..."
@@ -1750,11 +1716,11 @@ msgstr "_Pulisci"
#: data/ui/remmina_spinner.glade:29 data/ui/remmina_key_chooser.glade:38
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:53
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "pulsante"
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT ..."
-msgstr ""
+msgstr "ATTENDERE PREGO ..."
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
@@ -1762,37 +1728,37 @@ msgstr "_Elimina"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
-msgstr ""
+msgstr "Sciegli un nuovo tasto"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key..."
-msgstr ""
+msgstr "Premere un nuovo tasto prego..."
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_preferences.glade:33
#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi"
#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi"
#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi"
#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta su"
#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta giù"
#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
+msgstr "Remmina - Multi Password Changer"
#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
msgid "Change"
@@ -1804,7 +1770,7 @@ msgstr "Annulla"
#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
msgid "Selection criteria"
@@ -1820,7 +1786,7 @@ msgstr "Reimposta a"
#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
msgid "Domain\\Username"
@@ -1828,19 +1794,19 @@ msgstr "Dominio\\Nomeutente"
#: data/ui/remmina_main.glade:44
msgid "Open the preferences dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Aprire le preferenze"
#: data/ui/remmina_main.glade:67 data/ui/remmina_main.glade:350
msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
+msgstr "Multi password changer"
#: data/ui/remmina_main.glade:68
msgid "MPChange"
-msgstr ""
+msgstr "MPChange"
#: data/ui/remmina_main.glade:79
msgid "Open the connection to the selected remote desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Inizia la connessione usando il profilo selezionato"
#: data/ui/remmina_main.glade:87 data/ui/remmina_main.glade:88
msgid "_Edit"
@@ -1848,15 +1814,15 @@ msgstr "_Modifica"
#: data/ui/remmina_main.glade:89
msgid "Edit the selected remote desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica il profilo selezionato"
#: data/ui/remmina_main.glade:99
msgid "Create a copy of the selected remote desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una copia del profilo selezionato"
#: data/ui/remmina_main.glade:109
msgid "Delete the selected remote desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella il profilo selezionato"
#: data/ui/remmina_main.glade:117 data/ui/remmina_main.glade:118
msgid "External Tools"
@@ -1864,39 +1830,33 @@ msgstr "Strumenti esterni"
#: data/ui/remmina_main.glade:128 data/ui/remmina_main.glade:129
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nuovo"
#: data/ui/remmina_main.glade:130
msgid "Create a new remote desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un nuovo profilo"
-#: data/ui/remmina_main.glade:142 data/ui/remmina_main.glade:143
-#: data/ui/remmina_main.glade:420
+#: data/ui/remmina_main.glade:142 data/ui/remmina_main.glade:143 data/ui/remmina_main.glade:420
msgid "Homepage"
msgstr "Sito web"
-#: data/ui/remmina_main.glade:149 data/ui/remmina_main.glade:150
-#: data/ui/remmina_main.glade:429
+#: data/ui/remmina_main.glade:149 data/ui/remmina_main.glade:150 data/ui/remmina_main.glade:429
msgid "Online Wiki"
msgstr "Wiki del progetto"
-#: data/ui/remmina_main.glade:156 data/ui/remmina_main.glade:157
-#: data/ui/remmina_main.glade:438
+#: data/ui/remmina_main.glade:156 data/ui/remmina_main.glade:157 data/ui/remmina_main.glade:438
msgid "G+ Remmina Community"
-msgstr ""
+msgstr "G+ Remmina Community"
-#: data/ui/remmina_main.glade:163 data/ui/remmina_main.glade:164
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
+#: data/ui/remmina_main.glade:163 data/ui/remmina_main.glade:164 data/ui/remmina_main.glade:447
msgid "Donations"
msgstr "Donazioni"
-#: data/ui/remmina_main.glade:170 data/ui/remmina_main.glade:171
-#: data/ui/remmina_main.glade:456
+#: data/ui/remmina_main.glade:170 data/ui/remmina_main.glade:171 data/ui/remmina_main.glade:456
msgid "Debug Window"
msgstr "Finestra di debug"
-#: data/ui/remmina_main.glade:187 data/ui/remmina_main.glade:188
-#: data/ui/remmina_main.glade:332
+#: data/ui/remmina_main.glade:187 data/ui/remmina_main.glade:188 data/ui/remmina_main.glade:332
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
@@ -1917,38 +1877,38 @@ msgid "Last time used"
msgstr "Ultimo utilizzo"
#: data/ui/remmina_main.glade:626
-msgid ""
-"Do you allow Remmina to send periodic anonymous usage statistics to its "
-"developers?"
+msgid "Do you allow Remmina to send periodic anonymous usage statistics to its developers?"
msgstr ""
+"Acconsenti ad inviare periodicamente delle statistiche di utilizzo di Remmina ai suoi "
+"sviluppatori?"
#: data/ui/remmina_main.glade:637
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: data/ui/remmina_main.glade:653
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Si"
#: data/ui/remmina_main.glade:729
msgid "search string or server name/ip address for quick connect"
-msgstr ""
+msgstr "cerca stringa o nome del server/indirizzo ip per la connessione rapida"
#: data/ui/remmina_main.glade:734
msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Nome server o indirizzo IP"
#: data/ui/remmina_main.glade:735 data/ui/remmina_preferences.glade:224
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Pulisci"
#: data/ui/remmina_main.glade:780
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Azione"
#: data/ui/remmina_about.glade:30
msgid "About Remmina"
-msgstr ""
+msgstr "About Remmina"
#: data/ui/remmina_about.glade:40
msgid "Remmina Web Site"
@@ -1974,10 +1934,27 @@ msgid ""
"Shuhrat Dehkanov <k@efir.uz>\n"
"theraser <mail@hegerfeld.org>\n"
msgstr ""
+"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
+"Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
+"Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>\n"
+"Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>\n"
+"Emmanuel Grognet <emmanuel@grognet.fr>\n"
+"Giovanni Panozzo <giovanni@panozzo.it>\n"
+"Jean-Louis Dupond <jean-louis@dupond.be>\n"
+"Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>\n"
+"Jose Gregorio Jimenez Sanchez <josegjimenez@gmail.com>\n"
+"llyzs <llyzs.vic@gmail.com>\n"
+"Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
+"morph027 <morphsen@gmx.com>\n"
+"Muflone <muflone@vbsimple.net>\n"
+"Qian Zheng <sotux82@gmail.com>\n"
+"scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
+"Shuhrat Dehkanov <k@efir.uz>\n"
+"theraser <mail@hegerfeld.org>\n"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferenze Remmina"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:102
msgid "Remember last view mode for each connection"
@@ -2025,23 +2002,23 @@ msgstr "Numero massimo di elementi recenti"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:279
msgid "Screenshots folder"
-msgstr "Directory per screenshot"
+msgstr "Cartella per screenshot"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:290
msgid "Choose the directory where you want to save Remmina screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Cartella di salvataggio degli screenshot di Remmina."
#: data/ui/remmina_preferences.glade:293
msgid "Select a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare una cartella"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:303
msgid "Configure resolutions"
-msgstr ""
+msgstr "Configura risoluzioni"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:317
msgid "Send periodic usage statistics to remmina developers"
-msgstr ""
+msgstr "Invia statistiche d'uso periodiche agli sviluppatori Remmina"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:338
msgid "Options"
@@ -2053,7 +2030,7 @@ msgstr "Mosta sempre le schede"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:376
msgid "Hide toolbar in tabbed interface"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi la barra strumenti nell'interfaccia a schede"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:395
msgid "Default view mode"
@@ -2061,19 +2038,19 @@ msgstr "Modalità di visualizzazione predefinita"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:408
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatico"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:409
msgid "Scrolled window"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra scrollabile"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:410
msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Schermo intero scrollabile"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:411
msgid "Viewport fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Area di visualizzazione a schermo intero"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:425
msgid "Tab interface"
@@ -2081,43 +2058,43 @@ msgstr "Interfaccia a schede"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:438
msgid "Tab by groups"
-msgstr ""
+msgstr "Raggruppa le schede in base ai gruppi"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:439
msgid "Tab by protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Raggruppa le schede in base al protocollo"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:440
msgid "Tab all connections"
-msgstr ""
+msgstr "Raggruppa tutte le schede"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:441
msgid "Do not use tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Non usare le schede"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:455
msgid "Show buttons icons"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le icone dei pulsanti"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:467 data/ui/remmina_preferences.glade:497
msgid "This setting will be active after the application restart"
-msgstr ""
+msgstr "Questa impostazione verrà attivata solo al prossimo avvio"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:470 data/ui/remmina_preferences.glade:500
msgid "Use system theme preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Usa le impostazione predefinite di sistema"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:471 data/ui/remmina_preferences.glade:501
msgid "Show always"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra sempre"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:472 data/ui/remmina_preferences.glade:502
msgid "Hide always"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi sempre"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:486
msgid "Show menu icons"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le icone del menu"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:513
msgid "Fullscreen on the same monitor as the connection window"
@@ -2129,15 +2106,15 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:535
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Nascosto"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:536
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilitato"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:550
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Visibilità della barra strumenti in fullscree"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:568
msgid "Appearance"
@@ -2161,7 +2138,7 @@ msgstr "Avviare Remmina nel vassoio di sistema all'accesso dell'utente"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:656
msgid "Dark Tray Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Usa un'icona dark per l'area di notifica"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:660
msgid "Choose this if your theme panel is light."
@@ -2169,7 +2146,7 @@ msgstr "Attiva questa opzione se il tema del tuo pannello è troppo chiaro."
#: data/ui/remmina_preferences.glade:682
msgid "Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Applet"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:709
msgid "Host key"
@@ -2189,19 +2166,19 @@ msgstr "Mostrare/nascondere la barra degli strumenti"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:985
msgid "SCREENSHOT"
-msgstr ""
+msgstr "SCREENSHOT"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1004
msgid "View-only mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità solo-visione"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1014
msgid "VIEW-ONLY MODE"
-msgstr ""
+msgstr "MODALITÀ SOLO-VISIONE"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1038
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tastiera"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1064
msgid "SSH tunnel local port"
@@ -2209,58 +2186,61 @@ msgstr "Porta locale del tunnel SSH"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1087
msgid "Parse ~/.ssh/config"
-msgstr ""
+msgstr "Leggi ~/.ssh/config"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1107
msgid "SSH_LOG_NOLOG"
-msgstr ""
+msgstr "SSH_LOG_NOLOG"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1108
msgid "SSH_LOG_RARE"
-msgstr ""
+msgstr "SSH_LOG_RARE"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1109
msgid "SSH_LOG_ENTRY"
-msgstr ""
+msgstr "SSH_LOG_ENTRY"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1110
msgid "SSH_LOG_PACKET"
-msgstr ""
+msgstr "SSH_LOG_PACKET"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111
msgid "SSH_LOG_FUNCTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "SSH_LOG_FUNCTIONS"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1125
msgid "SSH log level"
-msgstr ""
+msgstr "SSH log level"
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1188
msgid ""
-"The time (in seconds) the connection needs to remain idle before TCP starts "
-"sending keepalive probes."
+"The time (in seconds) the connection needs to remain idle before TCP starts sending keepalive "
+"probes."
msgstr ""
+"Numero di secondi in cui una connessione può rimanere inattiva prima che TCP incominci ad "
+"inviare pacchetti keepalive."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1203
msgid "The time (in seconds) between individual keepalive probes."
-msgstr ""
+msgstr "Tempo (in secondi) tra un pacchetto keepalive e l'altro."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1218
-msgid ""
-"The maximum number of keepalive probes TCP should send before dropping the "
-"connection."
+msgid "The maximum number of keepalive probes TCP should send before dropping the connection."
msgstr ""
+"Numero massimo di pacchetti keepalive che TCP deve inviare prima che una connessione venga "
+"interrotta."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1233
msgid ""
-"it specifies the maximum amount of time in milliseconds that transmitted "
-"data may remain unacknowledged before TCP will forcibly close the "
-"corresponding connection."
+"it specifies the maximum amount of time in milliseconds that transmitted data may remain "
+"unacknowledged before TCP will forcibly close the corresponding connection."
msgstr ""
+"indica il tempo massimo, in millisecondi, per cui dei dati trasmessi rimangano in uno stato "
+"sconosciuto prima che TCP chiuda la corrispondente connessione."
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1255
msgid "SSH Options"
@@ -2286,8 +2266,7 @@ msgstr "Consentire testo in grassetto"
msgid "Clipboard copy shortcut"
msgstr "Tasto di scelta rapida per copia"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1406
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1447
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1406 data/ui/remmina_preferences.glade:1447
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1488
msgid "(Host key +)"
msgstr ""
@@ -2300,15 +2279,13 @@ msgstr "Tasto di scelta rapida per incolla"
msgid "Select all shortcut"
msgstr "Tasto di scelta rapida per selezionare tutto"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1528
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1540
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1528 data/ui/remmina_preferences.glade:1540
msgid "Foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore di primo piano"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1553
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1565
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1553 data/ui/remmina_preferences.glade:1565
msgid "Background color"
-msgstr "Colore sfondo"
+msgstr "Colore di sfondo"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1578
msgid "Cursor color"
@@ -2396,13 +2373,11 @@ msgstr "Carica schema di colori"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1832
msgid ""
-"Chose a color scheme file, pre-installed themes are usually installed under /"
-"usr/share/remmina/theme. See https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-"
-"Schemes."
+"Chose a color scheme file, pre-installed themes are usually installed under /usr/share/remmina/"
+"theme. See https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes."
msgstr ""
-"Seleziona un file per lo schema colori, i temi prenstallati si trovano di solito sotto /"
-"usr/share/remmina/theme. Vedi https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-"
-"Schemes."
+"Seleziona un file per lo schema colori, i temi prenstallati si trovano di solito sotto /usr/"
+"share/remmina/theme. Vedi https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes."
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1833
msgid "Terminal Color Scheme file chooser"
@@ -2414,19 +2389,16 @@ msgstr "Terminale"
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can to enter the "
-"following commands in a terminal window:"
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable access to some "
+"important features, like password saving in your keyring and RDP printer sharing, please open "
+"your software center and give the appropriate permissions to Remmina. As an alternative you "
+"can to enter the following commands in a terminal window:"
msgstr ""
-"Sembra che Remmina stia girando nel tuo sistema come pacchetto SNAP. Per abilitare "
-"l'accesso ad alcune importanti funzionalià, come il salvataggio delle password nel portachiavi "
-"e la condivisione delle stampanti in RDP, apri il software center e assegna "
-"i corretti permessi a Remmina. In alternativa pui eseguire i seguenti comandi in "
-"una finestra terminale:"
+"Sembra che Remmina stia girando nel tuo sistema come pacchetto SNAP. Per abilitare l'accesso "
+"ad alcune importanti funzionalià, come il salvataggio delle password nel portachiavi e la "
+"condivisione delle stampanti in RDP, apri il software center e assegna i corretti permessi a "
+"Remmina. In alternativa pui eseguire i seguenti comandi in una finestra terminale:"
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
-