Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGhostkeeper <rubend@tutanota.com>2019-02-26 18:54:50 +0300
committerGhostkeeper <rubend@tutanota.com>2019-02-26 18:54:50 +0300
commitbedb52fb6029af2d3ef5a865fcf794362db03605 (patch)
tree016e2624bd4a7d5bc0bf803f84f5ff01144fa873
parentfbbadc454366080b48125356c6092209371ebd10 (diff)
Update translation templates for every language
This way the translators can simply fill in the blanks. Contributes to issue CURA-6257.
-rw-r--r--resources/i18n/de_DE/cura.po4137
-rw-r--r--resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po18
-rw-r--r--resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po124
-rw-r--r--resources/i18n/es_ES/cura.po4139
-rw-r--r--resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po18
-rw-r--r--resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po124
-rw-r--r--resources/i18n/fi_FI/cura.po3687
-rw-r--r--resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po18
-rw-r--r--resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po92
-rw-r--r--resources/i18n/fr_FR/cura.po4139
-rw-r--r--resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po18
-rw-r--r--resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po124
-rw-r--r--resources/i18n/it_IT/cura.po4139
-rw-r--r--resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po18
-rw-r--r--resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po124
-rw-r--r--resources/i18n/ja_JP/cura.po4092
-rw-r--r--resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po18
-rw-r--r--resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po130
-rw-r--r--resources/i18n/ko_KR/cura.po4096
-rw-r--r--resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po18
-rw-r--r--resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po120
-rw-r--r--resources/i18n/nl_NL/cura.po4101
-rw-r--r--resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po18
-rw-r--r--resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po104
-rw-r--r--resources/i18n/pl_PL/cura.po4067
-rw-r--r--resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po18
-rw-r--r--resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po104
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/cura.po4091
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po18
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po104
-rw-r--r--resources/i18n/pt_PT/cura.po4209
-rw-r--r--resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po18
-rw-r--r--resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po124
-rw-r--r--resources/i18n/ru_RU/cura.po4104
-rw-r--r--resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po18
-rw-r--r--resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po104
-rw-r--r--resources/i18n/tr_TR/cura.po4101
-rw-r--r--resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po18
-rw-r--r--resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po104
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/cura.po4098
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po18
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po104
-rw-r--r--resources/i18n/zh_TW/cura.po4098
-rw-r--r--resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po18
-rw-r--r--resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po104
45 files changed, 37310 insertions, 25948 deletions
diff --git a/resources/i18n/de_DE/cura.po b/resources/i18n/de_DE/cura.po
index 3433edc5bd..f4078a6660 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/cura.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/cura.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "Vor dem Exportieren bitte G-Code vorbereiten."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant"
msgstr "3D-Modell-Assistent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -64,10 +64,19 @@ msgid ""
"<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
-msgstr "<p>Ein oder mehrere 3D-Modelle können möglicherweise aufgrund der Modellgröße und Materialkonfiguration nicht optimal gedruckt werden:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Erfahren Sie, wie Sie die bestmögliche Druckqualität und Zuverlässigkeit sicherstellen.</p>\n<p><a href=“https://ultimaker.com/3D-model-assistant“>Leitfaden zu Druckqualität anzeigen</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ein oder mehrere 3D-Modelle können möglicherweise aufgrund der Modellgröße und Materialkonfiguration nicht optimal gedruckt werden:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Erfahren Sie, wie Sie die bestmögliche Druckqualität und Zuverlässigkeit sicherstellen.</p>\n"
+"<p><a href=“https://ultimaker.com/3D-model-assistant“>Leitfaden zu Druckqualität anzeigen</a></p>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Änderungsprotokoll anzeigen"
@@ -86,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Das Profil wurde geglättet und aktiviert."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB-Drucken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Über USB drucken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Über USB drucken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Über USB verbunden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "Ein USB-Druck wird ausgeführt. Das Schließen von Cura beendet diesen Druck. Sind Sie sicher?"
@@ -160,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Es sind keine Dateiformate zum Schreiben vorhanden!"
@@ -197,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -228,8 +238,9 @@ msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Warnhinweis"
@@ -256,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Wechseldatenträger"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Drucken über Netzwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Drücken über Netzwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Über Netzwerk verbunden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Über Netzwerk verbunden. Geben Sie die Zugriffsanforderung für den Drucker frei."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Über Netzwerk verbunden. Kein Zugriff auf die Druckerverwaltung."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "Zugriff auf Drucker erforderlich. Bestätigen Sie den Zugriff auf den Drucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "Authentifizierungsstatus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "Authentifizierungsstatus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Erneut versuchen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "Zugriffanforderung erneut senden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Zugriff auf den Drucker genehmigt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "Kein Zugriff auf das Drucken mit diesem Drucker. Druckauftrag kann nicht gesendet werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Zugriff anfordern"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Zugriffsanforderung für den Drucker senden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Es liegt ein Problem mit der Konfiguration Ihres Ultimaker vor, das den Druckstart verhindert. Lösen Sie dieses Problem bitte, bevor Sie fortfahren."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Konfiguration nicht übereinstimmend"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Möchten Sie wirklich mit der gewählten Konfiguration drucken?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Anforderungen zwischen der Druckerkonfiguration oder -kalibrierung und Cura stimmen nicht überein. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Das Senden neuer Aufträge ist (vorübergehend) blockiert; der vorherige Druckauftrag wird noch gesendet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Daten werden zum Drucker gesendet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Daten werden gesendet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Kein PrintCore geladen in Steckplatz {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Kein Material geladen in Steckplatz {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "Abweichender PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) für Extruder gewählt {extruder_id}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Abweichendes Material (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Synchronisieren Ihres Druckers"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Möchten Sie Ihre aktuelle Druckerkonfiguration in Cura verwenden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Die PrintCores und/oder Materialien auf Ihrem Drucker unterscheiden sich von denen Ihres aktuellen Projekts. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
@@ -439,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Über Netzwerk verbunden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "Der Druckauftrag wurde erfolgreich an den Drucker gesendet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Daten gesendet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "In Monitor überwachen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "Drucker '{printer_name}' hat '{job_name}' vollständig gedrückt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "Der Druckauftrag '{job_name}' wurde ausgeführt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Druck vollendet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Cloud error"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not export print job."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151
+msgctxt "@info:description"
+msgid "There was an error connecting to the cloud."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending data to remote cluster"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461
+msgctxt "@action"
+msgid "Don't ask me again for this printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486
+msgctxt "@action"
+msgid "Review your connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Anschluss über Netzwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Überwachen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Zugriff auf Update-Informationen nicht möglich."
@@ -503,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Anleitung für die Aktualisierung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Schichtenansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht akkurat an, wenn Wire Printing aktiviert ist"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Simulationsansicht"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Modify G-Code"
-msgstr "G-Code ändern"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -567,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Cura 15.04-Profile"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Evaluation"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
@@ -592,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF-Bilddatei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Slicing mit dem aktuellen Material nicht möglich, da es mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel ist."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Slicing nicht möglich"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Die aktuellen Einstellungen lassen kein Schneiden (Slicing) zu. Die folgenden Einstellungen sind fehlerhaft:{0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Aufgrund der Pro-Modell-Einstellungen ist kein Schneiden (Slicing) möglich. Die folgenden Einstellungen sind für ein oder mehrere Modelle fehlerhaft: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da der Einzugsturm oder die Einzugsposition(en) ungültig ist (sind)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da Objekte vorhanden sind, die mit dem deaktivierten Extruder %s verbunden sind."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
-msgstr "Es ist kein Objekt zum Schneiden vorhanden, da keines der Modelle der Druckabmessung entspricht. Bitte die Modelle passend skalieren oder drehen."
+msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
@@ -657,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Pro Objekteinstellungen konfigurieren"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -675,18 +800,18 @@ msgid "3MF File"
msgstr "3MF-Datei"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Düse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "Projektdatei <filename>{0}</filename> enthält einen unbekannten Maschinentyp <message>{1}</message>. Importieren der Maschine ist nicht möglich. Stattdessen werden die Modelle importiert."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Projektdatei öffnen"
@@ -707,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-Code parsen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-Code-Details"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass der G-Code für Ihren Drucker und Ihre Druckerkonfiguration geeignet ist, bevor Sie die Datei senden. Der Darstellung des G-Codes ist möglicherweise nicht korrekt."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error listing your backups."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Cura-Profil"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "Profilassistent"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "Profilassistent"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -738,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "Fehler beim Schreiben von 3MF-Datei."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
msgctxt "@action"
@@ -754,68 +937,68 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Druckbett nivellieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Außenwand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Innenwände"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Außenhaut"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Füllung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Stützstruktur-Füllung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Stützstruktur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Bewegungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Einzüge"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Vorgeschnittene Datei {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77
msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed"
msgstr "Login fehlgeschlagen"
@@ -833,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei <filename>{0}</filename> ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Nicht überschrieben"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
-msgstr "Das gewählte Material ist mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Incompatible Material"
-msgstr "Material nicht kompatibel"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "Die Einstellungen wurden passend für die aktuelle Verfügbarkeit der Extruder geändert: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Einstellungen aktualisiert"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
@@ -884,9 +1068,15 @@ msgstr "Export erfolgreich ausgeführt"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
@@ -913,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "Die Maschine, die im Profil <filename>{0}</filename> ({1}) definiert wurde, entspricht nicht Ihrer derzeitigen Maschine ({2}). Importieren nicht möglich."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Profil erfolgreich importiert {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Datei {0} enthält kein gültiges Profil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp oder ist beschädigt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Benutzerdefiniertes Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Für das Profil fehlt eine Qualitätsangabe."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Es konnte keine Qualitätsangabe {0} für die vorliegende Konfiguration gefunden werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -980,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Benutzerdefiniertes Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -1000,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Produktabmessungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "Konnte kein Archiv von Benutzer-Datenverzeichnis {} erstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "Versucht, ein Cura-Backup-Verzeichnis ohne entsprechende Daten oder Metadaten wiederherzustellen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "Versucht, ein Cura-Backup zu erstellen, das nicht Ihrer aktuellen Version entspricht."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Objekte vervielfältigen und platzieren"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Objekt-Platzierung"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Innerhalb der Druckabmessung für alle Objekte konnte keine Position gefunden werden"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Objekt-Platzierung"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
msgctxt "@info:status"
@@ -1050,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "Position finden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Kann Position nicht finden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Cura kann nicht starten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1069,356 +1264,365 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Hoppla, bei Ultimaker Cura ist ein Problem aufgetreten.</p></b>\n <p>Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.</p>\n <p>Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.</p>\n <p>Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Hoppla, bei Ultimaker Cura ist ein Problem aufgetreten.</p></b>\n"
+" <p>Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.</p>\n"
+" <p>Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.</p>\n"
+" <p>Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "Absturzbericht an Ultimaker senden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "Detaillierten Absturzbericht anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "Backup und Reset der Konfiguration"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Crash-Bericht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Ein schwerer Fehler ist in Cura aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Ein schwerer Fehler ist in Cura aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n"
+" <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Systeminformationen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Cura-Version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "Plattform"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Qt Version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "PyQt Version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "Noch nicht initialisiert<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>OpenGL-Version: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>OpenGL-Anbieter: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGL-Renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "Fehler-Rückverfolgung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Benutzerbeschreibung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Bericht senden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Geräte werden geladen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Es kann nur jeweils ein G-Code gleichzeitig geladen werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Wenn G-Code geladen wird, kann keine weitere Datei geöffnet werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Das gewählte Modell war zu klein zum Laden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62
msgctxt "@title"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Geräteeinstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100
msgctxt "@label"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Druckereinstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
msgctxt "@label"
msgid "X (Width)"
msgstr "X (Breite)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
msgctxt "@label"
msgid "Y (Depth)"
msgstr "Y (Tiefe)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
msgctxt "@label"
msgid "Z (Height)"
msgstr "Z (Höhe)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Build plate shape"
msgstr "Druckbettform"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152
msgctxt "@option:check"
msgid "Origin at center"
msgstr "Ausgang in Mitte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated bed"
msgstr "Heizbares Bett"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171
msgctxt "@label"
msgid "G-code flavor"
msgstr "G-Code-Variante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184
msgctxt "@label"
msgid "Printhead Settings"
msgstr "Druckkopfeinstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "X min"
msgstr "X min."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Abstand von der linken Seite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Y min"
msgstr "Y min."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Abstand von der Vorderseite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
msgctxt "@label"
msgid "X max"
msgstr "X max."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Abstand von der rechten Seite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
msgctxt "@label"
msgid "Y max"
msgstr "Y max."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Abstand von der Rückseite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
msgctxt "@label"
msgid "Gantry height"
msgstr "Brückenhöhe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239
msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem Brückensystem (X- und Y-Achsen). Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und der Brücke zu verhindern, wenn im Modus „Nacheinander“ gedruckt wird."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Anzahl Extruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314
msgctxt "@label"
msgid "Start G-code"
msgstr "Start G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very start."
msgstr "G-Code-Befehle, die zum Start ausgeführt werden sollen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "End G-code"
msgstr "Ende G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very end."
msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Düseneinstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle size"
msgstr "Düsengröße"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
msgctxt "@label"
msgid "Compatible material diameter"
msgstr "Kompatibler Materialdurchmesser"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "Der Nenndurchmesser des durch den Drucker unterstützten Filaments. Der exakte Durchmesser wird durch das Material und/oder das Profil überschrieben."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "X-Versatz Düse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Y-Versatz Düse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "Cooling Fan Number"
msgstr "Kühllüfter-Nr."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453
msgctxt "@label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "G-Code Extruder-Start"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "G-Code Extruder-Ende"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
msgctxt "@action:button"
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
@@ -1428,69 +1632,85 @@ msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "Verbindung zur Cura Paket-Datenbank konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "ratings"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materialien"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Your rating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "Zuletzt aktualisiert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
msgctxt "@action:button"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisierung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
msgctxt "@action:button"
msgid "Updating"
msgstr "Aktualisierung wird durchgeführt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Toolbox"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button"
@@ -1517,17 +1737,27 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "Cura muss neu gestartet werden, um die Änderungen der Pakete zu übernehmen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura"
msgstr "Quit Cura"
@@ -1552,17 +1782,22 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting"
msgstr "Installiert nach Neustart"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade"
msgstr "Downgraden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren"
@@ -1578,14 +1813,17 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Dieses Plugin enthält eine Lizenz.\nSie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\nStimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
+msgstr ""
+"Dieses Plugin enthält eine Lizenz.\n"
+"Sie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\n"
+"Stimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
msgctxt "@action:button"
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"
@@ -1595,22 +1833,42 @@ msgctxt "@label"
msgid "Featured"
msgstr "Unterstützter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilität"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..."
msgstr "Pakete werden abgeholt..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90
msgctxt "@label"
msgid "Website"
msgstr "Website"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
@@ -1627,12 +1885,11 @@ msgstr "Änderungsprotokoll"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@@ -1717,6 +1974,103 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "Benutzervereinbarung"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254
+msgctxt "@info"
+msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Nicht verfügbar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Glas"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Queued"
+msgstr "In Warteschlange"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Go to Cura Connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "View print history"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1732,403 +2086,394 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Anschluss an vernetzten Drucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Um über das Netzwerk direkt auf Ihrem Drucker zu drucken, stellen Sie bitte sicher, dass der Drucker mit dem Netzwerkkabel verbunden ist oder verbinden Sie Ihren Drucker mit Ihrem WLAN-Netzwerk. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie dennoch ein USB-Laufwerk für die Übertragung von G-Code-Dateien auf Ihren Drucker verwenden.\n\nWählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:"
+msgstr ""
+"Um über das Netzwerk direkt auf Ihrem Drucker zu drucken, stellen Sie bitte sicher, dass der Drucker mit dem Netzwerkkabel verbunden ist oder verbinden Sie Ihren Drucker mit Ihrem WLAN-Netzwerk. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie dennoch ein USB-Laufwerk für die Übertragung von G-Code-Dateien auf Ihren Drucker verwenden.\n"
+"\n"
+"Wählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die <a href='%1'>Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Firmware-Version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Dieser Drucker ist nicht eingerichtet um eine Gruppe von Druckern anzusteuern."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Dieser Drucker steuert eine Gruppe von %1 Druckern an."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat nicht reagiert."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Druckeradresse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Geben Sie die IP-Adresse oder den Hostnamen Ihres Druckers auf dem Netzwerk ein."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Drucken über Netzwerk"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Druckerauswahl"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "Nicht verfügbar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Nicht erreichbar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "Verfügbar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
msgctxt "@label:status"
msgid "Aborted"
msgstr "Abgebrochen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
msgctxt "@label:status"
msgid "Finished"
msgstr "Beendet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "Vorbereitung"
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "Wird pausiert"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "Wird fortgesetzt"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Handlung erforderlich"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: Unavailable printer"
-msgstr "Warten auf: Drucker nicht verfügbar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: First available"
-msgstr "Warten auf: Ersten verfügbaren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: "
-msgstr "Warten auf: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
-msgctxt "@label"
-msgid "Configuration change"
-msgstr "Konfigurationsänderung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
-msgstr "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgende(n) Konfigurationsänderung(en):"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "Der Drucker %1 wurde zugewiesen, allerdings enthält der Auftrag eine unbekannte Materialkonfiguration."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Material %1 von %2 auf %3 wechseln."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "%3 als Material %1 laden (Dies kann nicht übergangen werden)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Print Core %1 von %2 auf %3 wechseln."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Druckplatte auf %1 wechseln (Dies kann nicht übergangen werden)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
-msgctxt "@label"
-msgid "Override"
-msgstr "Überschreiben"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
-msgctxt "@label"
-msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
-msgstr "Das Starten eines Druckauftrags mit einer inkompatiblen Konfiguration kann Ihren 3D-Drucker beschädigen. Möchten Sie die Konfiguration wirklich überschreiben und %1 drucken?"
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausiert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Override configuration configuration and start print"
-msgstr "Konfiguration überschreiben und Druck starten"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Glas"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Handlung erforderlich"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Aluminium"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage queue"
-msgstr "Warteschlange verwalten"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "In Warteschlange"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Drucken über Netzwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
-msgid "Printing"
-msgstr "Drucken"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Drucker verwalten"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Druckerauswahl"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
msgid "Move to top"
msgstr "Vorziehen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "Zurückkehren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "Pausieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
msgstr "Soll dieser %1 wirklich an den Anfang der Warteschlange vorgezogen werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
msgctxt "@window:title"
msgid "Move print job to top"
msgstr "Druckauftrag vorziehen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "Soll %1 wirklich gelöscht werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
msgctxt "@window:title"
msgid "Delete print job"
msgstr "Druckauftrag löschen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to abort %1?"
msgstr "Möchten Sie %1 wirklich abbrechen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Drucken abbrechen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "Der Drucker %1 wurde zugewiesen, allerdings enthält der Auftrag eine unbekannte Materialkonfiguration."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Material %1 von %2 auf %3 wechseln."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "%3 als Material %1 laden (Dies kann nicht übergangen werden)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Print Core %1 von %2 auf %3 wechseln."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Druckplatte auf %1 wechseln (Dies kann nicht übergangen werden)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Aluminium"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "Mit einem Drucker verbinden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate Configuration"
-msgstr "Konfiguration aktivieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Die Druckerkonfiguration in Cura laden"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110
+msgctxt "@info"
+msgid "Please select a network connected printer to monitor."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Farbschema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Materialfarbe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Linientyp"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "Vorschub"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "Schichtdicke"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Kompatibilitätsmodus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229
msgctxt "@label"
-msgid "Show Travels"
-msgstr "Bewegungen anzeigen"
+msgid "Travels"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235
msgctxt "@label"
-msgid "Show Helpers"
-msgstr "Helfer anzeigen"
+msgid "Helpers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241
msgctxt "@label"
-msgid "Show Shell"
-msgstr "Gehäuse anzeigen"
+msgid "Shell"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Show Infill"
-msgstr "Füllung anzeigen"
+msgid "Infill"
+msgstr "Füllung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Nur obere Schichten anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "5 detaillierte Schichten oben anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Oben/Unten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "Innenwand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "min."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "max."
@@ -2143,17 +2488,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Skripts Nachbearbeitung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Ein Skript hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Aktive Skripts Nachbearbeitung ändern"
@@ -2170,13 +2515,18 @@ msgstr "Cura sendet anonyme Daten an Ultimaker, um die Druckqualität und Benutz
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send these data"
-msgstr "Ich möchte diese Daten nicht senden"
+msgid "I don't want to send this data"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
-msgstr "Ich erlaube das Senden dieser Daten an Ultimaker, um Cura zu verbessern"
+msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "No print selected"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
@@ -2278,23 +2628,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "Einstellungen für Füllung von anderen Modellen bearbeiten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Einstellungen wählen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Einstellungen für die benutzerdefinierte Anpassung dieses Modells wählen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtern..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Alle anzeigen"
@@ -2316,13 +2666,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Neu erstellen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Zusammenfassung – Cura-Projekt"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Druckereinstellungen"
@@ -2339,19 +2689,19 @@ msgid "Update"
msgstr "Aktualisierung"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Druckergruppe"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Profileinstellungen"
@@ -2363,20 +2713,20 @@ msgstr "Wie soll der Konflikt im Profil gelöst werden?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Nicht im Profil"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2406,7 +2756,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Wie soll der Konflikt im Material gelöst werden?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
@@ -2417,13 +2766,11 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Sichtbare Einstellungen:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 von %2"
@@ -2438,6 +2785,144 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous"
+msgstr "Zurück"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Weiter"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169
+msgctxt "@label"
+msgid "Tip"
+msgstr "Tipp"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160
+msgctxt "@label"
+msgid "Print experiment"
+msgstr "Druckexperiment"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25
+msgctxt "@label"
+msgid "Checklist"
+msgstr "Checkliste"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2593,7 +3078,6 @@ msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "Drucker nimmt keine Befehle an"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "In Wartung. Den Drucker überprüfen"
@@ -2604,19 +3088,16 @@ msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Es wird gedruckt..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Vorbereitung läuft..."
@@ -2636,64 +3117,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Soll das Drucken wirklich abgebrochen werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Änderungen verwerfen oder übernehmen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings.\n"
-"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\nMöchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profileinstellungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Customized"
-msgstr "Angepasst"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Stets nachfragen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Verwerfen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Übernehmen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard"
-msgstr "Verwerfen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep"
-msgstr "Übernehmen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Neues Profil erstellen"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
msgctxt "@title"
msgid "Information"
@@ -2785,12 +3208,13 @@ msgid "Adhesion Information"
msgstr "Haftungsinformationen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Druckeinstellungen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
@@ -2812,25 +3236,19 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Entfernen bestätigen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "Möchten Sie %1 wirklich entfernen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!"
@@ -2872,7 +3290,7 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Setting Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Check all"
msgstr "Alle prüfen"
@@ -2903,331 +3321,301 @@ msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Währung:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Thema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Änderungen zu übernehmen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Bei Änderung der Einstellungen automatisch schneiden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Automatisch schneiden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Viewport-Verhalten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Support werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Überhang anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Bewegt die Kamera, bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt wurde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Soll das standardmäßige Zoom-Verhalten von Cura umgekehrt werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Kehren Sie die Richtung des Kamera-Zooms um."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Soll das Zoomen in Richtung der Maus erfolgen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "In Mausrichtung zoomen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Modelle getrennt gehalten werden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so nach unten verschoben werden, dass sie die Druckplatte berühren?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Setzt Modelle automatisch auf der Druckplatte ab"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Warnmeldung im G-Code-Reader anzeigen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Warnmeldung in G-Code-Reader"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Soll die Schicht in den Kompatibilitätsmodus gezwungen werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Schichtenansicht Kompatibilitätsmodus erzwingen (Neustart erforderlich)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Dateien öffnen und speichern"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Sollen Modelle an das Erstellungsvolumen angepasst werden, wenn sie zu groß sind?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Große Modelle anpassen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Ein Modell kann extrem klein erscheinen, wenn seine Maßeinheit z. B. in Metern anstelle von Millimetern angegeben ist. Sollen diese Modelle hoch skaliert werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Extrem kleine Modelle skalieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Sollten Modelle gewählt werden, nachdem sie geladen wurden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Modelle wählen, nachdem sie geladen wurden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Soll ein Präfix anhand des Druckernamens automatisch zum Namen des Druckauftrags hinzugefügt werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Geräte-Präfix zu Auftragsnamen hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Soll beim Speichern einer Projektdatei eine Zusammenfassung angezeigt werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Dialog Zusammenfassung beim Speichern eines Projekts anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Stets nachfragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Immer als Projekt öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Modelle immer importieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Wenn Sie Änderungen für ein Profil vorgenommen haben und zu einem anderen Profil gewechselt sind, wird ein Dialog angezeigt, der hinterfragt, ob Sie Ihre Änderungen beibehalten möchten oder nicht; optional können Sie ein Standardverhalten wählen, sodass dieser Dialog nicht erneut angezeigt wird."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Standardverhalten für geänderte Einstellungswerte beim Wechsel zu einem anderen Profil: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Stets nachfragen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Geänderte Einstellungen immer verwerfen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Geänderte Einstellungen immer auf neues Profil übertragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Soll Cura bei Programmstart nach Updates suchen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Bei Start nach Updates suchen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet oder gespeichert werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(Anonyme) Druckinformationen senden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Mehr Informationen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimentell"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Mehrfach-Druckplattenfunktion verwenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Mehrfach-Druckplattenfunktion verwenden (Neustart erforderlich)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Drucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Druckertyp:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Connection:"
-msgstr "Verbindung:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
-msgctxt "@label"
-msgid "State:"
-msgstr "Status:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for a printjob"
-msgstr "Warten auf einen Druckauftrag"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
-msgstr "Warten auf Räumen des Druckbeets"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Aborting print..."
-msgstr "Drucken wird abgebrochen..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
@@ -3247,442 +3635,427 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Create Profile"
msgstr "Profil erstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232
msgctxt "@title:window"
msgid "Duplicate Profile"
msgstr "Profil duplizieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
msgstr "Profil umbenennen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Profile"
msgstr "Profil importieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Profile"
msgstr "Profil exportieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357
msgctxt "@label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Drucker: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
-msgid "Protected profiles"
-msgstr "Geschützte Profile"
+msgid "Default profiles"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
msgid "Custom profiles"
msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490
msgctxt "@action:button"
msgid "Update profile with current settings/overrides"
msgstr "Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard current changes"
msgstr "Aktuelle Änderungen verwerfen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514
msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Dieses Profil verwendet die vom Drucker festgelegten Standardeinstellungen, deshalb sind in der folgenden Liste keine Einstellungen/Überschreibungen enthalten."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521
msgctxt "@action:label"
msgid "Your current settings match the selected profile."
msgstr "Ihre aktuellen Einstellungen stimmen mit dem gewählten Profil überein."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale Einstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Drucker hinzufügen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer Name:"
-msgstr "Druckername:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Drucker hinzufügen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Unbenannt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "Über Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
-msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "Version: %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
-msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\nCura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
-msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Anwendungsrahmenwerk"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "G-Code-Generator"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "Bibliothek Interprozess-Kommunikation"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Programmiersprache"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "GUI-Rahmenwerk"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "GUI-Rahmenwerk Einbindungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "C/C++ Einbindungsbibliothek"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Format Datenaustausch"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Support-Bibliothek für schnelleres Rechnen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von STL-Dateien"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling planar objects"
-msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von ebenen Objekten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von dreieckigen Netzen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for analysis of complex networks"
-msgstr "Support-Bibliothek für die Analyse von komplexen Netzwerken"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von 3MF-Dateien"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "Support-Bibliothek für Datei-Metadaten und Streaming"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
-msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Bibliothek für serielle Kommunikation"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "Bibliothek für ZeroConf-Erkennung"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Ansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python HTTP library"
-msgstr "Bibliothek für Python HTTP"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "Er&weiterungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
-msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Schriftart"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "E&instellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "SVG-Symbole"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hilfe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Distributionsunabhängiges Format für Linux-Anwendungen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Neues Projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Möchten Sie wirklich ein neues Projekt beginnen? Damit werden das Druckbett und alle nicht gespeicherten Einstellungen gelöscht."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr "Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n\nKlicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unbenannt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
-msgstr "Suchen..."
+msgid "search settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Werte für alle Extruder kopieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Alle geänderten Werte für alle Extruder kopieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Diese Einstellung weiterhin anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Alle verkleinern"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Expand All"
-msgstr "Alle vergrößern"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n\nKlicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
+msgstr ""
+"Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Hat Einfluss auf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Wird beeinflusst von"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "Der Wert wird von Pro-Extruder-Werten gelöst "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n\nKlicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n\nKlicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Die graduelle Füllung steigert die Menge der Füllung nach oben hin schrittweise."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr "Wählen Sie, welcher Extruder für die Unterstützung verwendet wird. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Layer Height"
+msgstr "Schichtdicke"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen geändert. Wenn Sie diese ändern möchten, wechseln Sie in den Modus „Benutzerdefiniert“."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
+msgstr "Ein benutzerdefiniertes Profil ist derzeit aktiv. Wählen Sie ein voreingestelltes Qualitätsprofil aus der Registerkarte „Benutzerdefiniert“, um den Schieberegler für Qualität zu aktivieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "Printer control"
msgstr "Druckersteuerung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
msgid "Jog Position"
msgstr "Tippposition"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "X/Y"
msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
msgid "Jog Distance"
msgstr "Tippdistanz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
msgctxt "@label"
msgid "Send G-code"
msgstr "G-Code senden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364
msgctxt "@tooltip of G-code command input"
msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
msgstr "Einen benutzerdefinierten G-Code-Befehl an den verbundenen Drucker senden. „Eingabe“ drücken, um den Befehl zu senden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
msgstr "Die Zieltemperatur des Hotend. Das Hotend wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Hotend-Heizung ausgeschaltet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of this hotend."
msgstr "Die aktuelle Temperatur dieses Hotends."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
msgstr "Die Temperatur, auf die das Hotend vorgeheizt wird."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
msgctxt "@button Cancel pre-heating"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
msgctxt "@button"
msgid "Pre-heat"
msgstr "Vorheizen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
msgstr "Heizen Sie das Hotend vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Hotend aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403
msgctxt "@tooltip"
msgid "The colour of the material in this extruder."
msgstr "Die Farbe des Materials in diesem Extruder."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435
msgctxt "@tooltip"
msgid "The material in this extruder."
msgstr "Das Material in diesem Extruder."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Die in diesem Extruder eingesetzte Düse."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Druckbett"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
msgstr "Die Zieltemperatur des heizbaren Betts. Das Bett wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Bettheizung ausgeschaltet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of the heated bed."
msgstr "Die aktuelle Temperatur des beheizten Betts."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
msgstr "Die Temperatur, auf die das Bett vorgeheizt wird."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
msgstr "Heizen Sie das Bett vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Bett aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind."
@@ -3692,12 +4065,12 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Generic"
msgstr "Generisch"
@@ -3712,17 +4085,47 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Local printers"
msgstr "Lokale Drucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Ansicht"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "Dr&ucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Material"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Als aktiven Extruder festlegen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Extruder aktivieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Extruder deaktivieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "&Druckplatte"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65
+msgctxt "@title:settings"
+msgid "&Profile"
+msgstr "&Profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "&Kameraposition"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "&Druckplatte"
@@ -3742,6 +4145,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "Sichtbarkeit einstellen verwalten..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Speichern..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exportieren..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Auswahl exportieren..."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
msgctxt "@label"
msgid "Print Selected Model With:"
@@ -3761,311 +4179,430 @@ msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Anzahl Kopien"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
-msgctxt "@label:header configurations"
-msgid "Available configurations"
-msgstr "Verfügbare Konfigurationen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extruder"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "See the material compatibility chart"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "&Zuletzt geöffnet"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Druckeinrichtung"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Druckeinrichtung deaktiviert\nG-Code-Dateien können nicht geändert werden"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00 Stunden 00 Minuten"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "Zeitangabe"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202
msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Kostenangabe"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Insgesamt:"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>Empfohlene Druckeinrichtung</b><br/><br/>Drucken mit den empfohlenen Einstellungen für den gewählten Drucker, das gewählte Material und die gewählte Qualität."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>Benutzerdefinierte Druckeinrichtung</b><br/><br/>Druck mit Feineinstellung über jedem einzelnen Bereich des Schneidvorgangs."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "&Zuletzt geöffnet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
msgstr "Aktiver Druck"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Job Name"
msgstr "Name des Auftrags"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161
msgctxt "@label"
msgid "Printing Time"
msgstr "Druckzeit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View types"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "Hi "
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+"- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Das Slicing läuft..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to Slice"
+msgstr "Slicing nicht möglich"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Umschalten auf Vollbild-Modus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgängig machen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Wiederholen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "3D-Ansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Vorderansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Draufsicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "Ansicht von links"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "Ansicht von rechts"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Cura konfigurieren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Drucker hinzufügen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Dr&ucker verwalten..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Materialien werden verwaltet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Aktuelle Änderungen verwerfen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "P&rofil von aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Profile verwalten..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "&Fehler melden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "Über..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "Ausgewähltes Modell löschen"
msgstr[1] "Ausgewählte Modelle löschen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Ausgewähltes Modell zentrieren"
msgstr[1] "Ausgewählte Modelle zentrieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Modell löschen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Modell auf Druckplatte ze&ntrieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "Modelle &gruppieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "Modelle &zusammenführen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "Modell &multiplizieren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Alle Modelle wählen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Druckplatte reinigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Alle Modelle neu laden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "Alle Modelle an allen Druckplatten anordnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Alle Modelle anordnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Anordnung auswählen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Alle Modellpositionen zurücksetzen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Alle Modelltransformationen zurücksetzen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Datei(en) öffnen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Neues Projekt..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Engine &Log..."
-msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
@@ -4073,902 +4610,1096 @@ msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse packages..."
-msgstr "Pakete durchsuchen..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Expand/Collapse Sidebar"
-msgstr "Seitenleiste vergrößern/verkleinern"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Please load a 3D model"
-msgstr "Bitte laden Sie ein 3D-Modell"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Ready to slice"
-msgstr "Bereit zum Slicen (Schneiden)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Das Slicing läuft..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
-msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
-msgid "Ready to %1"
-msgstr "Bereit zum %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to Slice"
-msgstr "Slicing nicht möglich"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing unavailable"
-msgstr "Slicing ist nicht verfügbar"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice current printjob"
-msgstr "Aktuellen Druckauftrag slicen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Cancel slicing process"
-msgstr "Slicing-Vorgang abbrechen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Dieses Paket wird nach einem Neustart installiert."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Vorbereiten"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Closing Cura"
+msgstr "Cura wird geschlossen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select the active output device"
-msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+msgstr "Möchten Sie Cura wirklich beenden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Datei(en) öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Es wurden eine oder mehrere Projektdatei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine Projektdatei auf einmal öffnen. Es wird empfohlen, nur Modelle aus diesen Dateien zu importieren. Möchten Sie fortfahren?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Alle als Modelle importieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Paket installieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640
msgctxt "@title:window"
-msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Datei"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Speichern..."
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Datei(en) öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exportieren..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Es wurden eine oder mehrere G-Code-Datei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine G-Code-Datei auf einmal öffnen. Wenn Sie eine G-Code-Datei öffnen möchten wählen Sie bitte nur eine Datei."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Auswahl exportieren..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Drucker hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Bearbeiten"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1"
+msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&View"
-msgstr "&Ansicht"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Änderungen verwerfen oder übernehmen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Konfiguration"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
+msgstr ""
+"Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\n"
+"Möchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "Dr&ucker"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profileinstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Material"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Als aktiven Extruder festlegen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "Angepasst"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Extruder aktivieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Verwerfen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Extruder deaktivieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Übernehmen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Druckplatte"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard"
+msgstr "Verwerfen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
-msgctxt "@title:settings"
-msgid "&Profile"
-msgstr "&Profil"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr "Übernehmen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "Er&weiterungen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Neues Profil erstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Toolbox"
-msgstr "&Toolbox"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Add a printer to Cura"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "E&instellungen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92
+msgctxt "@title:tab"
+msgid ""
+"Select the printer you want to use from the list below.\n"
+"\n"
+"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hilfe"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Dieses Paket wird nach einem Neustart installiert."
+msgid "Printer Name"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open File"
-msgstr "Datei öffnen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Neues Projekt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "Möchten Sie wirklich ein neues Projekt beginnen? Damit werden das Druckbett und alle nicht gespeicherten Einstellungen gelöscht."
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Drucker hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Cura wird geschlossen"
+msgid "About Cura"
+msgstr "Über Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Möchten Sie Cura wirklich beenden?"
+msgid "version: %1"
+msgstr "Version: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Paket installieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Datei(en) öffnen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\n"
+"Cura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Es wurden eine oder mehrere G-Code-Datei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine G-Code-Datei auf einmal öffnen. Wenn Sie eine G-Code-Datei öffnen möchten wählen Sie bitte nur eine Datei."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Projekt speichern"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Anwendungsrahmenwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Druckplatte"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "G-Code-Generator"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Extruder %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "Bibliothek Interprozess-Kommunikation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & Material"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Programming language"
+msgstr "Programmiersprache"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Projektzusammenfassung beim Speichern nicht erneut anzeigen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "GUI-Rahmenwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "GUI-Rahmenwerk Einbindungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid "Layer Height"
-msgstr "Schichtdicke"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "C/C++ Einbindungsbibliothek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
-msgstr "Dieses Qualitätsprofil ist für Ihr aktuelles Material und Ihre derzeitige Düsenkonfiguration nicht verfügbar. Bitte ändern Sie diese, um dieses Qualitätsprofil zu aktivieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Format Datenaustausch"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
-msgstr "Ein benutzerdefiniertes Profil ist derzeit aktiv. Wählen Sie ein voreingestelltes Qualitätsprofil aus der Registerkarte „Benutzerdefiniert“, um den Schieberegler für Qualität zu aktivieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
-msgid "Print Speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Support-Bibliothek für schnelleres Rechnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid "Slower"
-msgstr "Langsamer"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von STL-Dateien"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Faster"
-msgstr "Schneller"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von ebenen Objekten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen geändert. Wenn Sie diese ändern möchten, wechseln Sie in den Modus „Benutzerdefiniert“."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von dreieckigen Netzen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Füllung"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr "Support-Bibliothek für die Analyse von komplexen Netzwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Die graduelle Füllung steigert die Menge der Füllung nach oben hin schrittweise."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von 3MF-Dateien"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
-msgid "Enable gradual"
-msgstr "Graduell aktivieren"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "Support-Bibliothek für Datei-Metadaten und Streaming"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Generate Support"
-msgstr "Stützstruktur generieren"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Bibliothek für serielle Kommunikation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen."
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "Bibliothek für ZeroConf-Erkennung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
-msgstr "Wählen Sie, welcher Extruder für die Unterstützung verwendet wird. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird."
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python HTTP library"
+msgstr "Bibliothek für Python HTTP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
-msgid "Build Plate Adhesion"
-msgstr "Druckplattenhaftung"
+msgid "Font"
+msgstr "Schriftart"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann."
+msgid "SVG icons"
+msgstr "SVG-Symbole"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
-msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
-msgstr "Sie benötigen Hilfe für Ihre Drucke?<br>Lesen Sie die <a href='%1'>Ultimaker Anleitungen für Fehlerbehebung</a>>"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Distributionsunabhängiges Format für Linux-Anwendungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1"
-msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Es wurden eine oder mehrere Projektdatei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine Projektdatei auf einmal öffnen. Es wird empfohlen, nur Modelle aus diesen Dateien zu importieren. Möchten Sie fortfahren?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Alle als Modelle importieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Projekt speichern"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Druckplatte"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Extruder %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & Material"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Projektzusammenfassung beim Speichern nicht erneut anzeigen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Projektdatei öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Dies ist eine Cura-Projektdatei. Möchten Sie diese als Projekt öffnen oder die Modelle hieraus importieren?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
msgctxt "@text:window"
msgid "Remember my choice"
msgstr "Meine Auswahl merken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Als Projekt öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Modelle importieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Engine Log"
-msgstr "Engine-Protokoll"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type"
-msgstr "Druckertyp"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue with this material combination"
-msgstr "Für diese Materialkombination Kleber verwenden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
-msgctxt "@label"
-msgid "Check compatibility"
-msgstr "Kompatibilität prüfen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
-msgstr "Klicken Sie, um die Materialkompatibilität auf Ultimaker.com zu prüfen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210
msgctxt "@option:check"
msgid "See only current build plate"
msgstr "Nur aktuelle Druckplatte anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange to all build plates"
msgstr "An allen Druckplatten ausrichten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange current build plate"
msgstr "An aktueller Druckplatte ausrichten"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr "Ermöglicht das Speichern des resultierenden Slices als X3G-Datei, um Drucker zu unterstützen, die dieses Format lesen (Malyan, Makerbot und andere Sailfish-basierte Drucker)."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr "X3G-Writer"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Neue Cura Pakete finden, verwalten und installieren."
+#~ msgid "Modify G-Code"
+#~ msgstr "G-Code ändern"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Toolbox"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
+#~ msgstr "Es ist kein Objekt zum Schneiden vorhanden, da keines der Modelle der Druckabmessung entspricht. Bitte die Modelle passend skalieren oder drehen."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
+#~ msgstr "Das gewählte Material ist mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Röntgen-Ansicht"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Incompatible Material"
+#~ msgstr "Material nicht kompatibel"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien."
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#~ msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D-Reader"
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "Toolbox"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not available"
+#~ msgstr "Nicht verfügbar"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "G-Code-Writer"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unreachable"
+#~ msgstr "Nicht erreichbar"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Überprüft Modelle und Druckkonfiguration auf mögliche Probleme und erteilt Empfehlungen."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Verfügbar"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Modell-Prüfer"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "Vorbereitung"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
-msgstr "Die Inhalte aller Einstellungen in eine HTML-Datei ausgeben."
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Pausing"
+#~ msgstr "Wird pausiert"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "God Mode"
-msgstr "Gott-Modus"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Resuming"
+#~ msgstr "Wird fortgesetzt"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Shows changes since latest checked version."
-msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten geprüften Version an."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
+#~ msgstr "Warten auf: Drucker nicht verfügbar"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Changelog"
-msgstr "Änderungsprotokoll"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: First available"
+#~ msgstr "Warten auf: Ersten verfügbaren"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Ermöglicht Gerätemaßnahmen für die Aktualisierung der Firmware."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: "
+#~ msgstr "Warten auf: "
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Firmware-Aktualisierungsfunktion"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Configuration change"
+#~ msgstr "Konfigurationsänderung"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Create a flattend quality changes profile."
-msgstr "Erstellt eine geglättete Qualität, verändert das Profil."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+#~ msgstr "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgende(n) Konfigurationsänderung(en):"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Profile flatener"
-msgstr "Profilglättfunktion"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Override"
+#~ msgstr "Überschreiben"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+#~ msgstr "Das Starten eines Druckauftrags mit einer inkompatiblen Konfiguration kann Ihren 3D-Drucker beschädigen. Möchten Sie die Konfiguration wirklich überschreiben und %1 drucken?"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB-Drucken"
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Override configuration configuration and start print"
+#~ msgstr "Konfiguration überschreiben und Druck starten"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
-msgstr "Den Benutzer einmalig fragen, ob er unsere Lizenz akzeptiert."
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage queue"
+#~ msgstr "Warteschlange verwalten"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "UserAgreement"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "Drucken"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
-msgstr "Ermöglicht das Speichern des resultierenden Slices als X3G-Datei, um Drucker zu unterstützen, die dieses Format lesen (Malyan, Makerbot und andere Sailfish-basierte Drucker)."
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage printers"
+#~ msgstr "Drucker verwalten"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3GWriter"
-msgstr "X3G-Writer"
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Activate Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguration aktivieren"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "G-Code wird in ein komprimiertes Archiv geschrieben."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+#~ msgstr "Die Druckerkonfiguration in Cura laden"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Writer für komprimierten G-Code"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Travels"
+#~ msgstr "Bewegungen anzeigen"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von Ultimaker Format Packages."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Helpers"
+#~ msgstr "Helfer anzeigen"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UFP-Writer"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Shell"
+#~ msgstr "Gehäuse anzeigen"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Bietet eine Vorbereitungsstufe in Cura."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Infill"
+#~ msgstr "Füllung anzeigen"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Vorbereitungsstufe"
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "I don't want to send these data"
+#~ msgstr "Ich möchte diese Daten nicht senden"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben."
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+#~ msgstr "Ich erlaube das Senden dieser Daten an Ultimaker, um Cura zu verbessern"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type:"
+#~ msgstr "Druckertyp:"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
-msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3-Druckern."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Connection:"
+#~ msgstr "Verbindung:"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UM3 Network Connection"
-msgstr "UM3-Netzwerkverbindung"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "Status:"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Bietet eine Überwachungsstufe in Cura."
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for a printjob"
+#~ msgstr "Warten auf einen Druckauftrag"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Überwachungsstufe"
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
+#~ msgstr "Warten auf Räumen des Druckbeets"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Nach Firmware-Updates suchen."
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Aborting print..."
+#~ msgstr "Drucken wird abgebrochen..."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Firmware-Update-Prüfer"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Protected profiles"
+#~ msgstr "Geschützte Profile"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Ermöglicht die Simulationsansicht."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer Name:"
+#~ msgstr "Druckername:"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Simulationsansicht"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "Profil:"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Liest G-Code-Format aus einem komprimierten Archiv."
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Suchen..."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Reader für komprimierten G-Code"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Collapse All"
+#~ msgstr "Alle verkleinern"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Expand All"
+#~ msgstr "Alle vergrößern"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Nachbearbeitung"
+#~ msgctxt "@label:header configurations"
+#~ msgid "Available configurations"
+#~ msgstr "Verfügbare Konfigurationen"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Erstellt ein Radierernetz, um den Druck von Stützstrukturen in bestimmten Positionen zu blockieren"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Extruder"
+#~ msgstr "Extruder"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Stützstruktur-Radierer"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nein"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Slice-Informationen"
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Print Setup"
+#~ msgstr "Druckeinrichtung"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben."
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid ""
+#~ "Print Setup disabled\n"
+#~ "G-code files cannot be modified"
+#~ msgstr ""
+#~ "Druckeinrichtung deaktiviert\n"
+#~ "G-Code-Dateien können nicht geändert werden"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Materialprofile"
+#~ msgctxt "@label Hours and minutes"
+#~ msgid "00h 00min"
+#~ msgstr "00 Stunden 00 Minuten"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Time specification"
+#~ msgstr "Zeitangabe"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Cost specification"
+#~ msgstr "Kostenangabe"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Total:"
+#~ msgstr "Insgesamt:"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "G-Code-Profil-Reader"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+#~ msgstr "<b>Empfohlene Druckeinrichtung</b><br/><br/>Drucken mit den empfohlenen Einstellungen für den gewählten Drucker, das gewählte Material und die gewählte Qualität."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.2 auf Cura 3.3."
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+#~ msgstr "<b>Benutzerdefinierte Druckeinrichtung</b><br/><br/>Druck mit Feineinstellung über jedem einzelnen Bereich des Schneidvorgangs."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Upgrade von Version 3.2 auf 3.3"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+#~ msgid "Show Engine &Log..."
+#~ msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.3 auf Cura 3.4."
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse packages..."
+#~ msgstr "Pakete durchsuchen..."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Upgrade von Version 3.3 auf 3.4"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+#~ msgstr "Seitenleiste vergrößern/verkleinern"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.5 auf Cura 2.6."
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Please load a 3D model"
+#~ msgstr "Bitte laden Sie ein 3D-Modell"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Ready to slice"
+#~ msgstr "Bereit zum Slicen (Schneiden)"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.7 auf Cura 3.0."
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
+#~ msgid "Ready to %1"
+#~ msgstr "Bereit zum %1"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Upgrade von Version 2.7 auf 3.0"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Slicing unavailable"
+#~ msgstr "Slicing ist nicht verfügbar"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.4 auf Cura 3.5."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Slice current printjob"
+#~ msgstr "Aktuellen Druckauftrag slicen"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Upgrade von Version 3.4 auf 3.5"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Cancel slicing process"
+#~ msgstr "Slicing-Vorgang abbrechen"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.0 auf Cura 3.1."
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "Vorbereiten"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Upgrade von Version 3.0 auf 3.1"
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Abbrechen"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.6 auf Cura 2.7."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Select the active output device"
+#~ msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Upgrade von Version 2.6 auf 2.7"
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Ansicht"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2."
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Konfiguration"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2"
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "&Toolbox"
+#~ msgstr "&Toolbox"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.2 auf Cura 2.4."
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Datei öffnen"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+#~ msgstr "Dieses Qualitätsprofil ist für Ihr aktuelles Material und Ihre derzeitige Düsenkonfiguration nicht verfügbar. Bitte ändern Sie diese, um dieses Qualitätsprofil zu aktivieren"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print Speed"
+#~ msgstr "Druckgeschwindigkeit"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Bild-Reader"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Slower"
+#~ msgstr "Langsamer"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "Schneller"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine Backend"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Enable gradual"
+#~ msgstr "Graduell aktivieren"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Generate Support"
+#~ msgstr "Stützstruktur generieren"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Build Plate Adhesion"
+#~ msgstr "Druckplattenhaftung"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
+#~ msgstr "Sie benötigen Hilfe für Ihre Drucke?<br>Lesen Sie die <a href='%1'>Ultimaker Anleitungen für Fehlerbehebung</a>>"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF-Reader"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Engine Log"
+#~ msgstr "Engine-Protokoll"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type"
+#~ msgstr "Druckertyp"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Solide Ansicht"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Use glue with this material combination"
+#~ msgstr "Für diese Materialkombination Kleber verwenden"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Check compatibility"
+#~ msgstr "Kompatibilität prüfen"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-Code-Reader"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
+#~ msgstr "Klicken Sie, um die Materialkompatibilität auf Ultimaker.com zu prüfen."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+#~ msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura-Profil-Writer"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+#~ msgstr "Neue Cura Pakete finden, verwalten und installieren."
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF-Writer"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "Toolbox"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the X-Ray view."
+#~ msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker-Maschinenabläufe"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X-Ray View"
+#~ msgstr "Röntgen-Ansicht"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading X3D files."
+#~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura-Profil-Reader"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X3D Reader"
+#~ msgstr "X3D-Reader"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a file."
+#~ msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Writer"
+#~ msgstr "G-Code-Writer"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+#~ msgstr "Überprüft Modelle und Druckkonfiguration auf mögliche Probleme und erteilt Empfehlungen."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Model Checker"
+#~ msgstr "Modell-Prüfer"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
+#~ msgstr "Die Inhalte aller Einstellungen in eine HTML-Datei ausgeben."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "God Mode"
+#~ msgstr "Gott-Modus"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Shows changes since latest checked version."
+#~ msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten geprüften Version an."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Changelog"
+#~ msgstr "Änderungsprotokoll"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+#~ msgstr "Ermöglicht Gerätemaßnahmen für die Aktualisierung der Firmware."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Updater"
+#~ msgstr "Firmware-Aktualisierungsfunktion"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
+#~ msgstr "Erstellt eine geglättete Qualität, verändert das Profil."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Profile flatener"
+#~ msgstr "Profilglättfunktion"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+#~ msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "USB printing"
+#~ msgstr "USB-Drucken"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+#~ msgstr "Den Benutzer einmalig fragen, ob er unsere Lizenz akzeptiert."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UserAgreement"
+#~ msgstr "UserAgreement"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+#~ msgstr "G-Code wird in ein komprimiertes Archiv geschrieben."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Writer"
+#~ msgstr "Writer für komprimierten G-Code"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+#~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von Ultimaker Format Packages."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UFP Writer"
+#~ msgstr "UFP-Writer"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+#~ msgstr "Bietet eine Vorbereitungsstufe in Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Prepare Stage"
+#~ msgstr "Vorbereitungsstufe"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+#~ msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+#~ msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+#~ msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3-Druckern."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UM3 Network Connection"
+#~ msgstr "UM3-Netzwerkverbindung"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+#~ msgstr "Bietet eine Überwachungsstufe in Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Monitor Stage"
+#~ msgstr "Überwachungsstufe"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks for firmware updates."
+#~ msgstr "Nach Firmware-Updates suchen."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Update Checker"
+#~ msgstr "Firmware-Update-Prüfer"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Simulation view."
+#~ msgstr "Ermöglicht die Simulationsansicht."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Simulation View"
+#~ msgstr "Simulationsansicht"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+#~ msgstr "Liest G-Code-Format aus einem komprimierten Archiv."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Reader"
+#~ msgstr "Reader für komprimierten G-Code"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+#~ msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Post Processing"
+#~ msgstr "Nachbearbeitung"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+#~ msgstr "Erstellt ein Radierernetz, um den Druck von Stützstrukturen in bestimmten Positionen zu blockieren"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Support Eraser"
+#~ msgstr "Stützstruktur-Radierer"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+#~ msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Slice info"
+#~ msgstr "Slice-Informationen"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+#~ msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Material Profiles"
+#~ msgstr "Materialprofile"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+#~ msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+#~ msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Profile Reader"
+#~ msgstr "G-Code-Profil-Reader"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+#~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.2 auf Cura 3.3."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+#~ msgstr "Upgrade von Version 3.2 auf 3.3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+#~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.3 auf Cura 3.4."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+#~ msgstr "Upgrade von Version 3.3 auf 3.4"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+#~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.5 auf Cura 2.6."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+#~ msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+#~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.7 auf Cura 3.0."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+#~ msgstr "Upgrade von Version 2.7 auf 3.0"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+#~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.4 auf Cura 3.5."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+#~ msgstr "Upgrade von Version 3.4 auf 3.5"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+#~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.0 auf Cura 3.1."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+#~ msgstr "Upgrade von Version 3.0 auf 3.1"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+#~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.6 auf Cura 2.7."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+#~ msgstr "Upgrade von Version 2.6 auf 2.7"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+#~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+#~ msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+#~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.2 auf Cura 2.4."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+#~ msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+#~ msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Image Reader"
+#~ msgstr "Bild-Reader"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+#~ msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "CuraEngine Backend"
+#~ msgstr "CuraEngine Backend"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Per Model Settings."
+#~ msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Per Model Settings Tool"
+#~ msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
+#~ msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Reader"
+#~ msgstr "3MF-Reader"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
+#~ msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Solid View"
+#~ msgstr "Solide Ansicht"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+#~ msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Reader"
+#~ msgstr "G-Code-Reader"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+#~ msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Writer"
+#~ msgstr "Cura-Profil-Writer"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
+#~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Writer"
+#~ msgstr "3MF-Writer"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+#~ msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Ultimaker machine actions"
+#~ msgstr "Ultimaker-Maschinenabläufe"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+#~ msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Cura-Profil-Reader"
#~ msgctxt "@warning:status"
#~ msgid "Please generate G-code before saving."
#~ msgstr "Generieren Sie vor dem Speichern bitte einen G-Code."
-#~ msgctxt "@item:inmenu"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "Profilassistent"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "Profilassistent"
-
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "Firmware aktualisieren"
@@ -4993,22 +5724,6 @@ msgstr "Cura-Profil-Reader"
#~ msgid "Confirm uninstall "
#~ msgstr "Deinstallieren bestätigen "
-#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Pausiert"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Zurück"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Weiter"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Tip"
-#~ msgstr "Tipp"
-
#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
#~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
@@ -5017,14 +5732,6 @@ msgstr "Cura-Profil-Reader"
#~ msgid "%1m / ~ %2g"
#~ msgstr "%1m / ~ %2g"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Print experiment"
-#~ msgstr "Druckexperiment"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Checklist"
-#~ msgstr "Checkliste"
-
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "Firmware aktualisieren"
@@ -5130,10 +5837,6 @@ msgstr "Cura-Profil-Reader"
#~ msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen"
#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "Nicht verfügbar"
-
-#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Unbekannt"
diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
index 77ffa5631d..016cd5d28c 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "G-Code Extruder-Start"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
-msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
-msgstr "Starten Sie den G-Code jedes Mal, wenn Sie den Extruder einschalten."
+msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "G-Code Extruder-Ende"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
-msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
-msgstr "Beenden Sie den G-Code jedes Mal, wenn Sie den Extruder ausschalten."
+msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
@@ -225,3 +225,11 @@ msgstr "Durchmesser"
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Der Durchmesser des verwendeten Filaments wird angepasst. Stellen Sie hier den Durchmesser des verwendeten Filaments ein."
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
+#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
+#~ msgstr "Starten Sie den G-Code jedes Mal, wenn Sie den Extruder einschalten."
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
+#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
+#~ msgstr "Beenden Sie den G-Code jedes Mal, wenn Sie den Extruder ausschalten."
diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
index 383a7a3886..96f94f8651 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -57,7 +57,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n."
+msgstr ""
+"G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -69,7 +71,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n."
+msgstr ""
+"G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -1631,7 +1635,9 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
-msgstr "Fügen Sie zusätzliche Wände um den Füllbereich hinzu. Derartige Wände können zu einem verringerten Absacken der oberen/unteren Außenhautlinien beitragen, was bedeutet, dass Sie weniger Außenhautschichten oben/unten bei derselben Qualität von Kosten für zusätzliches Material benötigen.\n Diese Funktion ist verknüpfbar mit „Füllungspolygone verbinden“, um alle Füllungen mit einem einzigen Extrusionspfad zu verbinden, ohne dass hierzu Vorwärtsbewegungen oder Rückzüge erforderlich sind, sofern die richtige Konfiguration gewählt wurde."
+msgstr ""
+"Fügen Sie zusätzliche Wände um den Füllbereich hinzu. Derartige Wände können zu einem verringerten Absacken der oberen/unteren Außenhautlinien beitragen, was bedeutet, dass Sie weniger Außenhautschichten oben/unten bei derselben Qualität von Kosten für zusätzliches Material benötigen.\n"
+" Diese Funktion ist verknüpfbar mit „Füllungspolygone verbinden“, um alle Füllungen mit einem einzigen Extrusionspfad zu verbinden, ohne dass hierzu Vorwärtsbewegungen oder Rückzüge erforderlich sind, sofern die richtige Konfiguration gewählt wurde."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1670,8 +1676,8 @@ msgstr "Prozentsatz Außenhaut überlappen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Außenhaut und den Wänden als Prozentwert der Außenhaut-Linienbreite. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Außenhaut herzustellen. Dies ist ein Prozentwert der durchschnittlichen Linienbreiten der Außenhautlinien und der innersten Wand."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1680,8 +1686,8 @@ msgstr "Außenhaut überlappen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Außenhaut und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Außenhaut herzustellen."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist label"
@@ -2120,8 +2126,8 @@ msgstr "Düsenschalter Einzugsabstand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr "Der Wert für den Einzug: 0 einstellen, um keinen Einzug zu erhalten. Dies sollte generell mit der Länge der Heizzone übereinstimmen."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
@@ -2780,8 +2786,8 @@ msgstr "Combing-Modus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
-msgstr "Durch Combing bleibt die Düse während der Bewegung innerhalb von bereits gedruckten Bereichen. Dies führt zu einer leicht verlängerten Bewegungszeit, reduziert jedoch die Notwendigkeit von Einzügen. Wenn Combing deaktiviert ist, wird das Material eingezogen und die Düse bewegt sich in einer geraden Linie zum nächsten Punkt. Es ist außerdem möglich, das Combing über die oberen/unteren Außenhautbereiche zu vermeiden, indem nur die Füllung berücksichtigt wird. Die Option „Innerhalb der Füllung“ verhält sich genauso wie die Option „Nicht in Außenhaut“ in früheren Cura Versionen."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3434,6 +3440,16 @@ msgid "The height of support infill of a given density before switching to half
msgstr "Die Höhe der Stützstruktur-Füllung einer bestimmten Dichte vor dem Umschalten auf die halbe Dichte."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area label"
+msgid "Minimum Support Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area description"
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable label"
msgid "Enable Support Interface"
msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle aktivieren"
@@ -3659,6 +3675,66 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr "Zickzack"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area label"
+msgid "Minimum Support Interface Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area description"
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area label"
+msgid "Minimum Support Roof Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area description"
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area label"
+msgid "Minimum Support Floor Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area description"
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset label"
+msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset label"
+msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset label"
+msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
msgid "Fan Speed Override"
msgstr "Lüfterdrehzahl überschreiben"
@@ -3828,7 +3904,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\nEs handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
+msgstr ""
+"Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\n"
+"Es handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -5275,7 +5353,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\nDies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+msgstr ""
+"Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\n"
+"Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -5692,6 +5772,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angewandt wird."
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Außenhaut und den Wänden als Prozentwert der Außenhaut-Linienbreite. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Außenhaut herzustellen. Dies ist ein Prozentwert der durchschnittlichen Linienbreiten der Außenhautlinien und der innersten Wand."
+
+#~ msgctxt "skin_overlap_mm description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
+#~ msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Außenhaut und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Außenhaut herzustellen."
+
+#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+#~ msgstr "Der Wert für den Einzug: 0 einstellen, um keinen Einzug zu erhalten. Dies sollte generell mit der Länge der Heizzone übereinstimmen."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing description"
+#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
+#~ msgstr "Durch Combing bleibt die Düse während der Bewegung innerhalb von bereits gedruckten Bereichen. Dies führt zu einer leicht verlängerten Bewegungszeit, reduziert jedoch die Notwendigkeit von Einzügen. Wenn Combing deaktiviert ist, wird das Material eingezogen und die Düse bewegt sich in einer geraden Linie zum nächsten Punkt. Es ist außerdem möglich, das Combing über die oberen/unteren Außenhautbereiche zu vermeiden, indem nur die Füllung berücksichtigt wird. Die Option „Innerhalb der Füllung“ verhält sich genauso wie die Option „Nicht in Außenhaut“ in früheren Cura Versionen."
+
#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
#~ msgstr "Außenhaut-Pfade oben/unten verbinden, wenn sie nebeneinander laufen. Bei konzentrischen Mustern reduziert die Aktivierung dieser Einstellung die Durchlaufzeit erheblich. Da die Verbindungen jedoch auf halbem Weg über der Füllung erfolgen können, kann diese Funktion die Oberflächenqualität reduzieren."
diff --git a/resources/i18n/es_ES/cura.po b/resources/i18n/es_ES/cura.po
index e6b5867e39..7a67432656 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/cura.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "Prepare el Gcode antes de la exportación."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant"
msgstr "Asistente del modelo 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -64,10 +64,19 @@ msgid ""
"<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
-msgstr "<p>Es posible que uno o más modelos 3D no se impriman correctamente debido al tamaño del modelo y la configuración del material:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Obtenga más información sobre cómo garantizar la mejor calidad y fiabilidad de impresión posible.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver guía de impresión de calidad</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Es posible que uno o más modelos 3D no se impriman correctamente debido al tamaño del modelo y la configuración del material:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Obtenga más información sobre cómo garantizar la mejor calidad y fiabilidad de impresión posible.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver guía de impresión de calidad</a></p>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Mostrar registro de cambios"
@@ -86,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "El perfil se ha aplanado y activado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Impresión USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimir mediante USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimir mediante USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Conectado mediante USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "Se está realizando una impresión con USB, si cierra Cura detendrá la impresión. ¿Desea continuar?"
@@ -160,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Guardar en unidad extraíble {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "¡No hay formatos de archivo disponibles con los que escribir!"
@@ -197,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "No se pudo guardar en unidad extraíble {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -228,8 +238,9 @@ msgstr "Expulsar dispositivo extraíble {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
@@ -256,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Unidad extraíble"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir a través de la red"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Imprime a través de la red"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Conectado a través de la red."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Conectado a través de la red. Apruebe la solicitud de acceso en la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Conectado a través de la red. No hay acceso para controlar la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "Acceso a la impresora solicitado. Apruebe la solicitud en la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "Estado de la autenticación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "Estado de la autenticación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Volver a intentar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "Reenvía la solicitud de acceso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Acceso a la impresora aceptado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "No hay acceso para imprimir con esta impresora. No se puede enviar el trabajo de impresión."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Solicitar acceso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Envía la solicitud de acceso a la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "No se puede iniciar un nuevo trabajo de impresión."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Un problema con la configuración de Ultimaker impide iniciar la impresión. Soluciónelo antes de continuar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Configuración desajustada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "¿Seguro que desea imprimir con la configuración seleccionada?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "La configuración o calibración de la impresora y de Cura no coinciden. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los PrintCores y los materiales que se insertan en la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Envío de nuevos trabajos (temporalmente) bloqueado; se sigue enviando el trabajo de impresión previo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Enviando datos a la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Enviando datos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "No se ha cargado ningún PrintCore en la ranura {slot_number}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "No se ha cargado ningún material en la ranura {slot_number}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "PrintCore distinto (Cura: {cura_printcore_name}, impresora: {remote_printcore_name}) seleccionado para extrusor {extruder_id}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Material distinto (Cura: {0}, impresora: {1}) seleccionado para extrusor {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Sincronizar con la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "¿Desea utilizar la configuración actual de su impresora en Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Los PrintCores o los materiales de la impresora difieren de los del proyecto actual. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los PrintCores y materiales que se hayan insertado en la impresora."
@@ -439,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Conectado a través de la red"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "El trabajo de impresión se ha enviado correctamente a la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Fecha de envío"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Ver en pantalla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} ha terminado de imprimir «{job_name}»."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "El trabajo de impresión '{job_name}' ha terminado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Impresión terminada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Cloud error"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not export print job."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151
+msgctxt "@info:description"
+msgid "There was an error connecting to the cloud."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending data to remote cluster"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461
+msgctxt "@action"
+msgid "Don't ask me again for this printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486
+msgctxt "@action"
+msgid "Review your connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Conectar a través de la red"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Supervisar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "No se pudo acceder a la información actualizada."
@@ -503,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Cómo actualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Vista de capas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Vista de simulación"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modificar GCode"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -567,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Perfiles de Cura 15.04"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Evaluation"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
@@ -592,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Imagen GIF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "No se puede segmentar con el material actual, ya que es incompatible con el dispositivo o la configuración seleccionados."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "No se puede segmentar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Los ajustes actuales no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Los ajustes de algunos modelos no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores en uno o más modelos: {error_labels}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "No se puede segmentar porque la torre auxiliar o la posición o posiciones de preparación no son válidas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "No se puede segmentar porque hay objetos asociados al extrusor %s que está deshabilitado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
-msgstr "No hay nada que segmentar porque ninguno de los modelos se adapta al volumen de impresión. Escale o rote los modelos para que se adapten."
+msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
@@ -657,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Configurar ajustes por modelo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -675,18 +800,18 @@ msgid "3MF File"
msgstr "Archivo 3MF"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Tobera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "El archivo del proyecto<filename>{0}</filename> contiene un tipo de máquina desconocida <message>{1}</message>. No se puede importar la máquina, en su lugar, se importarán los modelos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Abrir archivo de proyecto"
@@ -707,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code"
msgstr "Analizar GCode"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Datos de GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Asegúrese de que el GCode es adecuado para la impresora y para su configuración antes de enviar el archivo a la misma. Es posible que la representación del GCode no sea precisa."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr "Copia de seguridad"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error listing your backups."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Perfil de cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "Asistente del perfil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "Asistente del perfil"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -738,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "Error al escribir el archivo 3MF."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
msgctxt "@action"
@@ -754,68 +937,68 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Nivelar placa de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Pared exterior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Paredes interiores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Forro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Relleno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Relleno de soporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interfaz de soporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Falda"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Desplazamiento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retracciones"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Archivo {0} presegmentado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77
msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed"
msgstr "Fallo de inicio de sesión"
@@ -833,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "El archivo <filename>{0}</filename> ya existe. ¿Está seguro de que desea sobrescribirlo?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "No reemplazado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
-msgstr "El material seleccionado no es compatible con la máquina o la configuración seleccionada."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Incompatible Material"
-msgstr "Material incompatible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "La configuración se ha cambiado para que coincida con los extrusores disponibles en este momento: [%s]."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Ajustes actualizados"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
@@ -884,9 +1068,15 @@ msgstr "Exportación correcta"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
@@ -913,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "El equipo definido en el perfil <filename>{0}</filename> ({1}) no coincide con el equipo actual ({2}), no se ha podido importar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Perfil {0} importado correctamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "El archivo {0} no contiene ningún perfil válido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "El perfil {0} tiene un tipo de archivo desconocido o está corrupto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Perfil personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Al perfil le falta un tipo de calidad."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "No se ha podido encontrar un tipo de calidad {0} para la configuración actual."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -980,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Material personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -1000,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volumen de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "No se ha podido crear el archivo desde el directorio de datos de usuario: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Copia de seguridad"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura sin tener los datos o metadatos adecuados."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura que no coincide con la versión actual."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Multiplicar y colocar objetos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Colocando objeto"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "No se puede encontrar una ubicación dentro del volumen de impresión para todos los objetos"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Colocando objeto"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
msgctxt "@info:status"
@@ -1050,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "Buscando ubicación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "No se puede encontrar la ubicación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Cura no puede iniciarse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1069,356 +1264,365 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>¡Vaya! Ultimaker Cura ha encontrado un error.</p></b>\n <p>Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente como consecuencia de varios archivos de configuración erróneos. Le recomendamos que realice una copia de seguridad y que restablezca los ajustes.</p>\n <p>Las copias de seguridad se encuentran en la carpeta de configuración.</p>\n <p>Envíenos el informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>¡Vaya! Ultimaker Cura ha encontrado un error.</p></b>\n"
+" <p>Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente como consecuencia de varios archivos de configuración erróneos. Le recomendamos que realice una copia de seguridad y que restablezca los ajustes.</p>\n"
+" <p>Las copias de seguridad se encuentran en la carpeta de configuración.</p>\n"
+" <p>Envíenos el informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "Enviar informe de errores a Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "Mostrar informe de errores detallado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "Realizar copia de seguridad y restablecer configuración"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Informe del accidente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n <p>Utilice el botón \"Enviar informe\" para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n"
+" <p>Utilice el botón \"Enviar informe\" para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Información del sistema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Versión de Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Versión Qt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "Versión PyQt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "Aún no se ha inicializado<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>Versión de OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>Proveedor de OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>Representador de OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "Rastreabilidad de errores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Descripción del usuario"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Enviar informe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Cargando máquinas..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Configurando escena..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Cargando interfaz..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Solo se puede cargar un archivo GCode a la vez. Se omitió la importación de {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "No se puede abrir ningún archivo si se está cargando un archivo GCode. Se omitió la importación de {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "No se puede cargar el modelo seleccionado, es demasiado pequeño."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62
msgctxt "@title"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Ajustes de la máquina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100
msgctxt "@label"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Ajustes de la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
msgctxt "@label"
msgid "X (Width)"
msgstr "X (anchura)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
msgctxt "@label"
msgid "Y (Depth)"
msgstr "Y (profundidad)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
msgctxt "@label"
msgid "Z (Height)"
msgstr "Z (altura)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Build plate shape"
msgstr "Forma de la placa de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152
msgctxt "@option:check"
msgid "Origin at center"
msgstr "Origen en el centro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated bed"
msgstr "Plataforma caliente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171
msgctxt "@label"
msgid "G-code flavor"
msgstr "Tipo de GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184
msgctxt "@label"
msgid "Printhead Settings"
msgstr "Ajustes del cabezal de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "X min"
msgstr "X mín."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Distancia desde la parte izquierda del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Y min"
msgstr "Y mín."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Distancia desde la parte frontal del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
msgctxt "@label"
msgid "X max"
msgstr "X máx."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Distancia desde la parte derecha del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
msgctxt "@label"
msgid "Y max"
msgstr "Y máx."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Distancia desde la parte trasera del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
msgctxt "@label"
msgid "Gantry height"
msgstr "Altura del caballete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239
msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y el sistema del puente (ejes X e Y). Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el caballete al imprimir «de uno en uno»."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Número de extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314
msgctxt "@label"
msgid "Start G-code"
msgstr "Iniciar GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very start."
msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "End G-code"
msgstr "Finalizar GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very end."
msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Ajustes de la tobera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle size"
msgstr "Tamaño de la tobera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
msgctxt "@label"
msgid "Compatible material diameter"
msgstr "Diámetro del material compatible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "El diámetro nominal del filamento compatible con la impresora. El diámetro exacto se sobrescribirá según el material o el perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "Cooling Fan Number"
msgstr "Número de ventilador de enfriamiento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453
msgctxt "@label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "GCode inicial del extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "GCode final del extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
msgctxt "@action:button"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
@@ -1428,69 +1632,85 @@ msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "No se ha podido conectar con la base de datos del Paquete Cura. Compruebe la conexión."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "ratings"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Your rating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "Última actualización"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
msgctxt "@action:button"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
msgctxt "@action:button"
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Cuadro de herramientas"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button"
@@ -1517,17 +1737,27 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "Tendrá que reiniciar Cura para que los cambios de los paquetes surtan efecto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura"
msgstr "Salir de Cura"
@@ -1552,17 +1782,22 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting"
msgstr "Se instalará después de reiniciar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade"
msgstr "Degradar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
@@ -1578,14 +1813,17 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Este complemento incluye una licencia.\nDebe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n¿Acepta las condiciones que aparecen a continuación?"
+msgstr ""
+"Este complemento incluye una licencia.\n"
+"Debe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n"
+"¿Acepta las condiciones que aparecen a continuación?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
msgctxt "@action:button"
msgid "Decline"
msgstr "Rechazar"
@@ -1595,22 +1833,42 @@ msgctxt "@label"
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilidad"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..."
msgstr "Buscando paquetes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90
msgctxt "@label"
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
@@ -1627,12 +1885,11 @@ msgstr "Registro de cambios"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -1717,6 +1974,103 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "Acuerdo de usuario"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254
+msgctxt "@info"
+msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "No disponible"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Vidrio"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Queued"
+msgstr "En cola"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Go to Cura Connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "View print history"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1732,403 +2086,394 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Conectar con la impresora en red"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Para imprimir directamente en la impresora a través de la red, asegúrese de que esta está conectada a la red utilizando un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora.\n\nSeleccione la impresora de la siguiente lista:"
+msgstr ""
+"Para imprimir directamente en la impresora a través de la red, asegúrese de que esta está conectada a la red utilizando un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora.\n"
+"\n"
+"Seleccione la impresora de la siguiente lista:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Si la impresora no aparece en la lista, lea la <a href='%1'>guía de solución de problemas de impresión y red</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Versión de firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Esta impresora no está configurada para alojar un grupo de impresoras."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Esta impresora aloja un grupo de %1 impresoras."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Dirección de la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Introduzca la dirección IP o el nombre de host de la impresora en red."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimir a través de la red"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Selección de la impresora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "No disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "No se puede conectar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
msgctxt "@label:status"
msgid "Aborted"
msgstr "Cancelado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
msgctxt "@label:status"
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "Preparando"
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "Pausando"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "Reanudando"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Acción requerida"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: Unavailable printer"
-msgstr "Esperando: impresora no disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: First available"
-msgstr "Esperando: primera disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: "
-msgstr "Esperando: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
-msgctxt "@label"
-msgid "Configuration change"
-msgstr "Cambio de configuración"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
-msgstr "Es necesario modificar la siguiente configuración de la impresora asignada %1:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "Se ha asignado la impresora 1%, pero el trabajo tiene una configuración de material desconocido."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Cambiar material %1, de %2 a %3."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Cargar %3 como material %1 (no se puede anular)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Cambiar print core %1, de %2 a %3."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Cambiar la placa de impresión a %1 (no se puede anular)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
-msgctxt "@label"
-msgid "Override"
-msgstr "Anular"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
-msgctxt "@label"
-msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
-msgstr "Iniciar un trabajo de impresión con una configuración no compatible puede causar daños en su impresora 3D. ¿Seguro de que desea sobrescribir la configuración e imprimir %1?"
+msgid "Paused"
+msgstr "En pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Override configuration configuration and start print"
-msgstr "Sobrescribir la configuración e iniciar la impresión"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Vidrio"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Acción requerida"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Aluminio"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage queue"
-msgstr "Administrar cola"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "En cola"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimir a través de la red"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
-msgid "Printing"
-msgstr "Imprimiendo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Administrar impresoras"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Selección de la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
msgid "Move to top"
msgstr "Mover al principio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
msgstr "¿Seguro que desea mover %1 al principio de la cola?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
msgctxt "@window:title"
msgid "Move print job to top"
msgstr "Mover trabajo de impresión al principio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "¿Seguro que desea borrar %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
msgctxt "@window:title"
msgid "Delete print job"
msgstr "Borrar trabajo de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to abort %1?"
msgstr "¿Seguro que desea cancelar %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Cancela la impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "Se ha asignado la impresora 1%, pero el trabajo tiene una configuración de material desconocido."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Cambiar material %1, de %2 a %3."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Cargar %3 como material %1 (no se puede anular)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Cambiar print core %1, de %2 a %3."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Cambiar la placa de impresión a %1 (no se puede anular)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Aluminio"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "Conecta a una impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate Configuration"
-msgstr "Activar configuración"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Carga la configuración de la impresora en Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110
+msgctxt "@info"
+msgid "Please select a network connected printer to monitor."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Combinación de colores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Color del material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Tipo de línea"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "Velocidad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "Grosor de la capa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Modo de compatibilidad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229
msgctxt "@label"
-msgid "Show Travels"
-msgstr "Mostrar desplazamientos"
+msgid "Travels"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235
msgctxt "@label"
-msgid "Show Helpers"
-msgstr "Mostrar asistentes"
+msgid "Helpers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241
msgctxt "@label"
-msgid "Show Shell"
-msgstr "Mostrar perímetro"
+msgid "Shell"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Show Infill"
-msgstr "Mostrar relleno"
+msgid "Infill"
+msgstr "Relleno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Mostrar solo capas superiores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "Mostrar cinco capas detalladas en la parte superior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Superior o inferior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "Pared interior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "mín."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "máx."
@@ -2143,17 +2488,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Secuencias de comandos de posprocesamiento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Añadir secuencia de comando"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Cambia las secuencias de comandos de posprocesamiento"
@@ -2170,13 +2515,18 @@ msgstr "Cura envía datos anónimos a Ultimaker para mejorar la calidad de impre
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send these data"
-msgstr "No quiero enviar estos datos"
+msgid "I don't want to send this data"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
-msgstr "Permita enviar estos datos a Ultimaker y ayúdenos a mejorar Cura"
+msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "No print selected"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
@@ -2278,23 +2628,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "Modificar ajustes del relleno de otros modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Seleccionar ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Seleccionar ajustes o personalizar este modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todo"
@@ -2316,13 +2666,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Crear nuevo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Resumen: proyecto de Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Ajustes de la impresora"
@@ -2339,19 +2689,19 @@ msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Grupo de impresoras"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Ajustes del perfil"
@@ -2363,20 +2713,20 @@ msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el perfil?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "No está en el perfil"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2406,7 +2756,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el material?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Visibilidad de los ajustes"
@@ -2417,13 +2766,11 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Ajustes visibles:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 de un total de %2"
@@ -2438,6 +2785,144 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169
+msgctxt "@label"
+msgid "Tip"
+msgstr "Consejo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160
+msgctxt "@label"
+msgid "Print experiment"
+msgstr "Ensayo de impresión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25
+msgctxt "@label"
+msgid "Checklist"
+msgstr "Lista de verificación"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2593,7 +3078,6 @@ msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "La impresora no acepta comandos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "En mantenimiento. Compruebe la impresora"
@@ -2604,19 +3088,16 @@ msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Imprimiendo..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
@@ -2636,64 +3117,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la impresión?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Descartar o guardar cambios"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings.\n"
-"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n¿Desea descartar los cambios o guardarlos?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Ajustes del perfil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Default"
-msgstr "Valor predeterminado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Customized"
-msgstr "Valor personalizado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Preguntar siempre"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Descartar y no volver a preguntar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Guardar y no volver a preguntar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard"
-msgstr "Descartar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep"
-msgstr "Guardar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Crear nuevo perfil"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
msgctxt "@title"
msgid "Information"
@@ -2785,12 +3208,13 @@ msgid "Adhesion Information"
msgstr "Información sobre adherencia"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Ajustes de impresión"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
@@ -2812,25 +3236,19 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirmar eliminación"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "¿Seguro que desea eliminar %1? ¡Esta acción no se puede deshacer!"
@@ -2872,7 +3290,7 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Setting Visibility"
msgstr "Visibilidad de los ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Check all"
msgstr "Comprobar todo"
@@ -2903,331 +3321,301 @@ msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Moneda:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Tendrá que reiniciar la aplicación para que estos cambios tengan efecto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Segmentar automáticamente al cambiar los ajustes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Segmentar automáticamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportamiento de la ventanilla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Resaltar en rojo las áreas del modelo sin soporte. Sin soporte, estas áreas no se imprimirán correctamente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Mostrar voladizos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Mueve la cámara de manera que el modelo se encuentre en el centro de la vista cuando se selecciona un modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centrar cámara cuando se selecciona elemento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "¿Se debería invertir el comportamiento predeterminado del zoom de cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Invertir la dirección del zoom de la cámara."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "¿Debería moverse el zoom en la dirección del ratón?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Hacer zoom en la dirección del ratón"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "¿Deben moverse los modelos en la plataforma de modo que no se crucen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Asegúrese de que lo modelos están separados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "¿Deben moverse los modelos del área de impresión de modo que no toquen la placa de impresión?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Arrastrar modelos a la placa de impresión de forma automática"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Se muestra el mensaje de advertencia en el lector de GCode."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Mensaje de advertencia en el lector de GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "¿Debe forzarse el modo de compatibilidad de la capa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forzar modo de compatibilidad de la vista de capas (necesario reiniciar)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Abrir y guardar archivos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "¿Deben ajustarse los modelos al volumen de impresión si son demasiado grandes?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Escalar modelos de gran tamaño"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Un modelo puede mostrarse demasiado pequeño si su unidad son metros en lugar de milímetros, por ejemplo. ¿Deben escalarse estos modelos?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Escalar modelos demasiado pequeños"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "¿Se deberían seleccionar los modelos después de haberse cargado?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Seleccionar modelos al abrirlos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "¿Debe añadirse automáticamente un prefijo basado en el nombre de la impresora al nombre del trabajo de impresión?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Agregar prefijo de la máquina al nombre del trabajo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "¿Mostrar un resumen al guardar un archivo de proyecto?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Mostrar un cuadro de diálogo de resumen al guardar el proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Preguntar siempre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Abrir siempre como un proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Importar modelos siempre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Si ha realizado cambios en un perfil y, a continuación, ha cambiado a otro, aparecerá un cuadro de diálogo que le preguntará si desea guardar o descartar los cambios. También puede elegir el comportamiento predeterminado, así ese cuadro de diálogo no volverá a aparecer."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Comportamiento predeterminado para los valores modificados al cambiar a otro perfil: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Preguntar siempre"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Descartar siempre los ajustes modificados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Transferir siempre los ajustes modificados al nuevo perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "¿Debe Cura buscar actualizaciones cuando se abre el programa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "¿Deben enviarse datos anónimos sobre la impresión a Ultimaker? Tenga en cuenta que no se envían ni almacenan modelos, direcciones IP ni otra información de identificación personal."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Enviar información (anónima) de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Más información"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Utilizar funcionalidad de placa de impresión múltiple"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Utilizar funcionalidad de placa de impresión múltiple (reinicio requerido)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Impresoras"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Cambiar nombre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Tipo de impresora:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Connection:"
-msgstr "Conexión:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "La impresora no está conectada."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
-msgctxt "@label"
-msgid "State:"
-msgstr "Estado:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for a printjob"
-msgstr "Esperando un trabajo de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
-msgstr "Esperando a que alguien limpie la placa de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Aborting print..."
-msgstr "Cancelando impresión..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
@@ -3247,442 +3635,427 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Create Profile"
msgstr "Crear perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232
msgctxt "@title:window"
msgid "Duplicate Profile"
msgstr "Duplicar perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
msgstr "Cambiar nombre de perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Profile"
msgstr "Importar perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Profile"
msgstr "Exportar perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357
msgctxt "@label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Impresora: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
-msgid "Protected profiles"
-msgstr "Perfiles protegidos"
+msgid "Default profiles"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
msgid "Custom profiles"
msgstr "Perfiles personalizados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490
msgctxt "@action:button"
msgid "Update profile with current settings/overrides"
msgstr "Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard current changes"
msgstr "Descartar cambios actuales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514
msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Este perfil utiliza los ajustes predeterminados especificados por la impresora, por eso no aparece ningún ajuste o sobrescritura en la lista que se ve a continuación."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521
msgctxt "@action:label"
msgid "Your current settings match the selected profile."
msgstr "Los ajustes actuales coinciden con el perfil seleccionado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Global Settings"
msgstr "Ajustes globales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Agregar impresora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer Name:"
-msgstr "Nombre de la impresora:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Agregar impresora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sin título"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "Acerca de Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
-msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "versión: %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
-msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Solución completa para la impresión 3D de filamento fundido."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\nCura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Interfaz gráfica de usuario (GUI)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
-msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Entorno de la aplicación"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "Generador de GCode"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "Biblioteca de comunicación entre procesos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Lenguaje de programación"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "Entorno de la GUI"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "Enlaces del entorno de la GUI"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "Biblioteca de enlaces C/C++"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Formato de intercambio de datos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos científicos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos más rápidos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "Biblioteca de apoyo para gestionar archivos STL"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling planar objects"
-msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con objetos planos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con mallas triangulares"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for analysis of complex networks"
-msgstr "Biblioteca de compatibilidad para analizar redes complejas"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con archivos 3MF"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "Biblioteca de compatibilidad para metadatos y transmisión de archivos"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Archivo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
-msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Biblioteca de comunicación en serie"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edición"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "Biblioteca de detección para Zeroconf"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python HTTP library"
-msgstr "Biblioteca HTTP de Python"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "E&xtensiones"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
-msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Fuente"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "Pre&ferencias"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "Iconos SVG"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "A&yuda"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Implementación de la aplicación de distribución múltiple de Linux"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Nuevo proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile:"
-msgstr "Perfil:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "¿Está seguro de que desea iniciar un nuevo proyecto? Esto borrará la placa de impresión y cualquier ajuste no guardado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr "Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n\nHaga clic para abrir el administrador de perfiles."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sin título"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
-msgstr "Buscar..."
+msgid "search settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copiar valor en todos los extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Copiar todos los valores cambiados en todos los extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Ocultar este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "No mostrar este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Mostrar este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurar visibilidad de los ajustes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Contraer todo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Expand All"
-msgstr "Ampliar todo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n\nHaga clic para mostrar estos ajustes."
+msgstr ""
+"Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n"
+"\n"
+"Haga clic para mostrar estos ajustes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Afecta a"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Afectado por"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Este ajuste siempre se comparte entre extrusores. Si lo modifica, modificará el valor de todos los extrusores."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "El valor se resuelve según los valores de los extrusores. "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n\nHaga clic para restaurar el valor del perfil."
+msgstr ""
+"Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n"
+"\n"
+"Haga clic para restaurar el valor del perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n\nHaga clic para restaurar el valor calculado."
+msgstr ""
+"Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n"
+"\n"
+"Haga clic para restaurar el valor calculado."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Un relleno gradual aumentará gradualmente la cantidad de relleno hacia arriba."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr "Seleccione qué extrusor se utilizará como soporte. Esta opción formará estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que éste se combe o la impresión se haga en el aire."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará un área plana alrededor del objeto, que es fácil de cortar después."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Layer Height"
+msgstr "Altura de capa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "Ha modificado algunos ajustes del perfil. Si desea cambiarlos, hágalo en el modo personalizado."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
+msgstr "Hay un perfil personalizado activado en este momento. Para habilitar el control deslizante de calidad, seleccione un perfil de calidad predeterminado en la pestaña Personalizado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n"
+"\n"
+"Haga clic para abrir el administrador de perfiles."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "Printer control"
msgstr "Control de impresoras"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
msgid "Jog Position"
msgstr "Posición de desplazamiento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "X/Y"
msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
msgid "Jog Distance"
msgstr "Distancia de desplazamiento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
msgctxt "@label"
msgid "Send G-code"
msgstr "Enviar GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364
msgctxt "@tooltip of G-code command input"
msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
msgstr "Envíe un comando de GCode personalizado a la impresora conectada. Pulse «Intro» para enviar el comando."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
msgstr "Temperatura objetivo del extremo caliente. El extremo caliente se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento del extremo caliente se desactivará."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of this hotend."
msgstr "Temperatura actual de este extremo caliente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar el extremo caliente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
msgctxt "@button Cancel pre-heating"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
msgctxt "@button"
msgid "Pre-heat"
msgstr "Precalentar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
msgstr "Caliente el extremo caliente antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que el extremo caliente se caliente para poder imprimir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403
msgctxt "@tooltip"
msgid "The colour of the material in this extruder."
msgstr "Color del material en este extrusor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435
msgctxt "@tooltip"
msgid "The material in this extruder."
msgstr "Material en este extrusor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Tobera insertada en este extrusor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "La impresora no está conectada."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Placa de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
msgstr "Temperatura objetivo de la plataforma calentada. La plataforma se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento de la plataforma se desactivará."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of the heated bed."
msgstr "Temperatura actual de la plataforma caliente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar la plataforma."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
msgstr "Caliente la plataforma antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que la plataforma se caliente para poder imprimir."
@@ -3692,12 +4065,12 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
@@ -3712,17 +4085,47 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Local printers"
msgstr "Impresoras locales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Ver"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Impresora"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Material"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Definir como extrusor activo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Habilitar extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Deshabilitar extrusor"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "&Placa de impresión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65
+msgctxt "@title:settings"
+msgid "&Profile"
+msgstr "&Perfil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "&Posición de la cámara"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "P&laca de impresión"
@@ -3742,6 +4145,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "Gestionar visibilidad de los ajustes..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Guardar..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exportar..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Exportar selección..."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
msgctxt "@label"
msgid "Print Selected Model With:"
@@ -3761,311 +4179,430 @@ msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Número de copias"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
-msgctxt "@label:header configurations"
-msgid "Available configurations"
-msgstr "Configuraciones disponibles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extrusor"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "See the material compatibility chart"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Abrir &reciente"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Configuración de impresión"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Ajustes de impresión deshabilitados\nNo se pueden modificar los archivos GCode"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00 h 00 min"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "Especificación de tiempos"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202
msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Especificación de costes"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>Configuración de impresión recomendada</b><br/><br/>Imprimir con los ajustes recomendados para la impresora, el material y la calidad seleccionados."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>Configuración de impresión personalizada</b><br/><br/>Imprimir con un control muy detallado del proceso de segmentación."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Abrir &reciente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
msgstr "Activar impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Job Name"
msgstr "Nombre del trabajo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161
msgctxt "@label"
msgid "Printing Time"
msgstr "Tiempo de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Tiempo restante estimado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View types"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "Hi "
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+"- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Segmentando..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to Slice"
+msgstr "No se puede segmentar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Alternar pantalla completa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "Des&hacer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Rehacer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Vista en 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Vista frontal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Vista superior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "Vista del lado izquierdo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "Vista del lado derecho"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Configurar Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Agregar impresora..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Adm&inistrar impresoras ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Administrar materiales..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Descartar cambios actuales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Crear perfil a partir de ajustes o sobrescrituras actuales..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Administrar perfiles..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Mostrar &documentación en línea"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Informar de un &error"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "Eliminar modelo seleccionado"
msgstr[1] "Eliminar modelos seleccionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Centrar modelo seleccionado"
msgstr[1] "Centrar modelos seleccionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado"
msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Eliminar modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Ce&ntrar modelo en plataforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "A&grupar modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Desagrupar modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "Co&mbinar modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Multiplicar modelo..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Seleccionar todos los modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Borrar placa de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Recargar todos los modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "Organizar todos los modelos en todas las placas de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Organizar todos los modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Organizar selección"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Restablecer las posiciones de todos los modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Restablecer las transformaciones de todos los modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Abrir archivo(s)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Nuevo proyecto..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Engine &Log..."
-msgstr "&Mostrar registro del motor..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
@@ -4073,902 +4610,1096 @@ msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse packages..."
-msgstr "Examinar paquetes..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Expand/Collapse Sidebar"
-msgstr "Expandir/contraer barra lateral"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Please load a 3D model"
-msgstr "Cargue un modelo en 3D"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Ready to slice"
-msgstr "Preparado para segmentar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Segmentando..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
-msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
-msgid "Ready to %1"
-msgstr "Listo para %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to Slice"
-msgstr "No se puede segmentar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing unavailable"
-msgstr "No se puede segmentar"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice current printjob"
-msgstr "Fragmentar trabajo de impresión actual"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Cancel slicing process"
-msgstr "Cancelar proceso de fragmentación"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Este paquete se instalará después de reiniciar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Preparar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Closing Cura"
+msgstr "Cerrando Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select the active output device"
-msgstr "Seleccione el dispositivo de salida activo"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+msgstr "¿Seguro que desea salir de Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Abrir archivo(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos del proyecto entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos de proyecto de uno en uno. Le recomendamos que solo importe modelos de esos archivos. ¿Desea continuar?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Importar todos como modelos"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Instalar paquete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640
msgctxt "@title:window"
-msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Archivo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Guardar..."
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Abrir archivo(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exportar..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos de GCode entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos GCode de uno en uno. Si desea abrir un archivo GCode, seleccione solo uno."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Exportar selección..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Agregar impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Edición"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con %1"
+msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&View"
-msgstr "&Ver"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Descartar o guardar cambios"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Settings"
-msgstr "A&justes"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
+msgstr ""
+"Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n"
+"¿Desea descartar los cambios o guardarlos?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Impresora"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Ajustes del perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Material"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "Valor predeterminado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Definir como extrusor activo"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "Valor personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Habilitar extrusor"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Descartar y no volver a preguntar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Deshabilitar extrusor"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Guardar y no volver a preguntar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Placa de impresión"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
-msgctxt "@title:settings"
-msgid "&Profile"
-msgstr "&Perfil"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr "Guardar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "E&xtensiones"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Crear nuevo perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Toolbox"
-msgstr "&Cuadro de herramientas"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Add a printer to Cura"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "Pre&ferencias"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92
+msgctxt "@title:tab"
+msgid ""
+"Select the printer you want to use from the list below.\n"
+"\n"
+"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "A&yuda"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Este paquete se instalará después de reiniciar."
+msgid "Printer Name"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open File"
-msgstr "Abrir archivo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ajustes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Nuevo proyecto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "¿Está seguro de que desea iniciar un nuevo proyecto? Esto borrará la placa de impresión y cualquier ajuste no guardado."
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Agregar impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Cerrando Cura"
+msgid "About Cura"
+msgstr "Acerca de Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "¿Seguro que desea salir de Cura?"
+msgid "version: %1"
+msgstr "versión: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Instalar paquete"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Solución completa para la impresión 3D de filamento fundido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Abrir archivo(s)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\n"
+"Cura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos de GCode entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos GCode de uno en uno. Si desea abrir un archivo GCode, seleccione solo uno."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Interfaz gráfica de usuario (GUI)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Guardar proyecto"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Entorno de la aplicación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Placa de impresión"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "Generador de GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Extrusor %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "Biblioteca de comunicación entre procesos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 y material"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Programming language"
+msgstr "Lenguaje de programación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "No mostrar resumen de proyecto al guardar de nuevo"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "Entorno de la GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "Enlaces del entorno de la GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid "Layer Height"
-msgstr "Altura de capa"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "Biblioteca de enlaces C/C++"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
-msgstr "Este perfil de calidad no está disponible para la configuración de material y de tobera actual. Cámbiela para poder habilitar este perfil de calidad"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Formato de intercambio de datos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
-msgstr "Hay un perfil personalizado activado en este momento. Para habilitar el control deslizante de calidad, seleccione un perfil de calidad predeterminado en la pestaña Personalizado"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos científicos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
-msgid "Print Speed"
-msgstr "Velocidad de impresión"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos más rápidos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid "Slower"
-msgstr "Más lento"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "Biblioteca de apoyo para gestionar archivos STL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Faster"
-msgstr "Más rápido"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con objetos planos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Ha modificado algunos ajustes del perfil. Si desea cambiarlos, hágalo en el modo personalizado."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con mallas triangulares"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Relleno"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr "Biblioteca de compatibilidad para analizar redes complejas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Un relleno gradual aumentará gradualmente la cantidad de relleno hacia arriba."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con archivos 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
-msgid "Enable gradual"
-msgstr "Habilitar gradual"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "Biblioteca de compatibilidad para metadatos y transmisión de archivos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Generate Support"
-msgstr "Generar soporte"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Biblioteca de comunicación en serie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión."
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "Biblioteca de detección para Zeroconf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
-msgstr "Seleccione qué extrusor se utilizará como soporte. Esta opción formará estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que éste se combe o la impresión se haga en el aire."
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python HTTP library"
+msgstr "Biblioteca HTTP de Python"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
-msgid "Build Plate Adhesion"
-msgstr "Adherencia de la placa de impresión"
+msgid "Font"
+msgstr "Fuente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará un área plana alrededor del objeto, que es fácil de cortar después."
+msgid "SVG icons"
+msgstr "Iconos SVG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
-msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
-msgstr "¿Necesita ayuda para mejorar sus impresiones?<br>Lea las <a href='%1'>Guías de solución de problemas de Ultimaker</a>"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Implementación de la aplicación de distribución múltiple de Linux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con %1"
-msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos del proyecto entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos de proyecto de uno en uno. Le recomendamos que solo importe modelos de esos archivos. ¿Desea continuar?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Importar todos como modelos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Guardar proyecto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Placa de impresión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Extrusor %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 y material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "No mostrar resumen de proyecto al guardar de nuevo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Abrir archivo de proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Este es un archivo de proyecto Cura. ¿Le gustaría abrirlo como un proyecto o importar sus modelos?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
msgctxt "@text:window"
msgid "Remember my choice"
msgstr "Recordar mi selección"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Abrir como proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Importar modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Engine Log"
-msgstr "Registro del motor"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type"
-msgstr "Tipo de impresora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue with this material combination"
-msgstr "Utilizar pegamento con esta combinación de materiales"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
-msgctxt "@label"
-msgid "Check compatibility"
-msgstr "Comprobar compatibilidad"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
-msgstr "Haga clic para comprobar la compatibilidad de los materiales en Utimaker.com."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210
msgctxt "@option:check"
msgid "See only current build plate"
msgstr "Ver solo placa de impresión actual"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange to all build plates"
msgstr "Organizar todas las placas de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange current build plate"
msgstr "Organizar placa de impresión actual"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)."
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr "Permite guardar el segmento resultante como un archivo X3G para dar compatibilidad a impresoras que leen este formato (Malyan, Makerbot y otras impresoras basadas en Sailfish)."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Acción Ajustes de la máquina"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr "X3GWriter"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Buscar, administrar e instalar nuevos paquetes de Cura."
+#~ msgid "Modify G-Code"
+#~ msgstr "Modificar GCode"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Cuadro de herramientas"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
+#~ msgstr "No hay nada que segmentar porque ninguno de los modelos se adapta al volumen de impresión. Escale o rote los modelos para que se adapten."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Proporciona la vista de rayos X."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
+#~ msgstr "El material seleccionado no es compatible con la máquina o la configuración seleccionada."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Vista de rayos X"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Incompatible Material"
+#~ msgstr "Material incompatible"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D."
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#~ msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Lector de X3D"
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "Cuadro de herramientas"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Escribe GCode en un archivo."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not available"
+#~ msgstr "No disponible"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "Escritor de GCode"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unreachable"
+#~ msgstr "No se puede conectar"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Comprueba las configuraciones de los modelos y la impresión en busca de posibles problemas de impresión y da consejos."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Disponible"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Comprobador de modelos"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "Preparando"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
-msgstr "Vuelva el contenido de todas las configuraciones en un archivo HTML."
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Pausing"
+#~ msgstr "Pausando"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "God Mode"
-msgstr "God Mode"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Resuming"
+#~ msgstr "Reanudando"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Shows changes since latest checked version."
-msgstr "Muestra los cambios desde la última versión comprobada."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
+#~ msgstr "Esperando: impresora no disponible"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Changelog"
-msgstr "Registro de cambios"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: First available"
+#~ msgstr "Esperando: primera disponible"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Proporciona opciones a la máquina para actualizar el firmware."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: "
+#~ msgstr "Esperando: "
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Actualizador de firmware"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Configuration change"
+#~ msgstr "Cambio de configuración"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Create a flattend quality changes profile."
-msgstr "Crear un perfil de cambios de calidad aplanado."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+#~ msgstr "Es necesario modificar la siguiente configuración de la impresora asignada %1:"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Profile flatener"
-msgstr "Aplanador de perfil"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Override"
+#~ msgstr "Anular"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+#~ msgstr "Iniciar un trabajo de impresión con una configuración no compatible puede causar daños en su impresora 3D. ¿Seguro de que desea sobrescribir la configuración e imprimir %1?"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impresión USB"
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Override configuration configuration and start print"
+#~ msgstr "Sobrescribir la configuración e iniciar la impresión"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
-msgstr "Preguntar al usuario una vez si acepta la licencia."
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage queue"
+#~ msgstr "Administrar cola"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "UserAgreement"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "Imprimiendo"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
-msgstr "Permite guardar el segmento resultante como un archivo X3G para dar compatibilidad a impresoras que leen este formato (Malyan, Makerbot y otras impresoras basadas en Sailfish)."
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage printers"
+#~ msgstr "Administrar impresoras"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3GWriter"
-msgstr "X3GWriter"
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Activate Configuration"
+#~ msgstr "Activar configuración"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Escribe GCode en un archivo comprimido."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+#~ msgstr "Carga la configuración de la impresora en Cura"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Escritor de GCode comprimido"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Travels"
+#~ msgstr "Mostrar desplazamientos"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Permite la escritura de paquetes de formato Ultimaker."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Helpers"
+#~ msgstr "Mostrar asistentes"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Escritor de UFP"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Shell"
+#~ msgstr "Mostrar perímetro"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Proporciona una fase de preparación en Cura."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Infill"
+#~ msgstr "Mostrar relleno"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Fase de preparación"
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "I don't want to send these data"
+#~ msgstr "No quiero enviar estos datos"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble."
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+#~ msgstr "Permita enviar estos datos a Ultimaker y ayúdenos a mejorar Cura"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type:"
+#~ msgstr "Tipo de impresora:"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
-msgstr "Gestiona las conexiones de red a las impresoras Ultimaker 3."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Connection:"
+#~ msgstr "Conexión:"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UM3 Network Connection"
-msgstr "Conexión de red UM3"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "Estado:"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Proporciona una fase de supervisión en Cura."
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for a printjob"
+#~ msgstr "Esperando un trabajo de impresión"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Fase de supervisión"
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
+#~ msgstr "Esperando a que alguien limpie la placa de impresión"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Busca actualizaciones de firmware."
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Aborting print..."
+#~ msgstr "Cancelando impresión..."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Buscador de actualizaciones de firmware"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Protected profiles"
+#~ msgstr "Perfiles protegidos"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Abre la vista de simulación."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer Name:"
+#~ msgstr "Nombre de la impresora:"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Vista de simulación"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "Perfil:"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Lee GCode de un archivo comprimido."
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Buscar..."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Lector de GCode comprimido"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Collapse All"
+#~ msgstr "Contraer todo"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos creadas por los usuarios"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Expand All"
+#~ msgstr "Ampliar todo"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Posprocesamiento"
+#~ msgctxt "@label:header configurations"
+#~ msgid "Available configurations"
+#~ msgstr "Configuraciones disponibles"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Crea una malla de borrado que impide la impresión de soportes en determinados lugares"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Extruder"
+#~ msgstr "Extrusor"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Borrador de soporte"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sí"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las preferencias."
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Info de la segmentación"
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Print Setup"
+#~ msgstr "Configuración de impresión"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Permite leer y escribir perfiles de material basados en XML."
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid ""
+#~ "Print Setup disabled\n"
+#~ "G-code files cannot be modified"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajustes de impresión deshabilitados\n"
+#~ "No se pueden modificar los archivos GCode"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Perfiles de material"
+#~ msgctxt "@label Hours and minutes"
+#~ msgid "00h 00min"
+#~ msgstr "00 h 00 min"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura."
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Time specification"
+#~ msgstr "Especificación de tiempos"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Cost specification"
+#~ msgstr "Especificación de costes"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Total:"
+#~ msgstr "Total:"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Lector de perfiles GCode"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+#~ msgstr "<b>Configuración de impresión recomendada</b><br/><br/>Imprimir con los ajustes recomendados para la impresora, el material y la calidad seleccionados."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.2 a Cura 3.3."
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+#~ msgstr "<b>Configuración de impresión personalizada</b><br/><br/>Imprimir con un control muy detallado del proceso de segmentación."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Actualización de la versión 3.2 a la 3.3"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+#~ msgid "Show Engine &Log..."
+#~ msgstr "&Mostrar registro del motor..."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.3 a Cura 3.4."
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse packages..."
+#~ msgstr "Examinar paquetes..."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+#~ msgstr "Expandir/contraer barra lateral"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.5 a Cura 2.6."
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Please load a 3D model"
+#~ msgstr "Cargue un modelo en 3D"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Actualización de la versión 2.5 a la 2.6"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Ready to slice"
+#~ msgstr "Preparado para segmentar"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.7 a Cura 3.0."
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
+#~ msgid "Ready to %1"
+#~ msgstr "Listo para %1"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Actualización de la versión 2.7 a la 3.0"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Slicing unavailable"
+#~ msgstr "No se puede segmentar"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 3.4 a Cura 3.5."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Slice current printjob"
+#~ msgstr "Fragmentar trabajo de impresión actual"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Actualización de la versión 3.4 a la 3.5"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Cancel slicing process"
+#~ msgstr "Cancelar proceso de fragmentación"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.0 a Cura 3.1."
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "Preparar"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Actualización de la versión 3.0 a la 3.1"
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.6 a Cura 2.7."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Select the active output device"
+#~ msgstr "Seleccione el dispositivo de salida activo"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Actualización de la versión 2.6 a la 2.7"
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Ver"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 2.1 a Cura 2.2."
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "A&justes"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Actualización de la versión 2.1 a la 2.2"
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "&Toolbox"
+#~ msgstr "&Cuadro de herramientas"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.2 a Cura 2.4."
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Abrir archivo"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Actualización de la versión 2.2 a la 2.4"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+#~ msgstr "Este perfil de calidad no está disponible para la configuración de material y de tobera actual. Cámbiela para poder habilitar este perfil de calidad"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print Speed"
+#~ msgstr "Velocidad de impresión"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Lector de imágenes"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Slower"
+#~ msgstr "Más lento"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "Más rápido"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Backend de CuraEngine"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Enable gradual"
+#~ msgstr "Habilitar gradual"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Proporciona los ajustes por modelo."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Generate Support"
+#~ msgstr "Generar soporte"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Herramienta de ajustes por modelo"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Build Plate Adhesion"
+#~ msgstr "Adherencia de la placa de impresión"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
+#~ msgstr "¿Necesita ayuda para mejorar sus impresiones?<br>Lea las <a href='%1'>Guías de solución de problemas de Ultimaker</a>"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Lector de 3MF"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Engine Log"
+#~ msgstr "Registro del motor"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type"
+#~ msgstr "Tipo de impresora"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Vista de sólidos"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Use glue with this material combination"
+#~ msgstr "Utilizar pegamento con esta combinación de materiales"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Permite cargar y visualizar archivos GCode."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Check compatibility"
+#~ msgstr "Comprobar compatibilidad"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Lector de GCode"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
+#~ msgstr "Haga clic para comprobar la compatibilidad de los materiales en Utimaker.com."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+#~ msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Escritor de perfiles de Cura"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Acción Ajustes de la máquina"
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos 3MF."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+#~ msgstr "Buscar, administrar e instalar nuevos paquetes de Cura."
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "Escritor de 3MF"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "Cuadro de herramientas"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the X-Ray view."
+#~ msgstr "Proporciona la vista de rayos X."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Acciones de la máquina Ultimaker"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X-Ray View"
+#~ msgstr "Vista de rayos X"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading X3D files."
+#~ msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Lector de perfiles de Cura"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X3D Reader"
+#~ msgstr "Lector de X3D"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a file."
+#~ msgstr "Escribe GCode en un archivo."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Writer"
+#~ msgstr "Escritor de GCode"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+#~ msgstr "Comprueba las configuraciones de los modelos y la impresión en busca de posibles problemas de impresión y da consejos."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Model Checker"
+#~ msgstr "Comprobador de modelos"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
+#~ msgstr "Vuelva el contenido de todas las configuraciones en un archivo HTML."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "God Mode"
+#~ msgstr "God Mode"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Shows changes since latest checked version."
+#~ msgstr "Muestra los cambios desde la última versión comprobada."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Changelog"
+#~ msgstr "Registro de cambios"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+#~ msgstr "Proporciona opciones a la máquina para actualizar el firmware."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Updater"
+#~ msgstr "Actualizador de firmware"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
+#~ msgstr "Crear un perfil de cambios de calidad aplanado."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Profile flatener"
+#~ msgstr "Aplanador de perfil"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+#~ msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "USB printing"
+#~ msgstr "Impresión USB"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+#~ msgstr "Preguntar al usuario una vez si acepta la licencia."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UserAgreement"
+#~ msgstr "UserAgreement"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+#~ msgstr "Escribe GCode en un archivo comprimido."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Writer"
+#~ msgstr "Escritor de GCode comprimido"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+#~ msgstr "Permite la escritura de paquetes de formato Ultimaker."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UFP Writer"
+#~ msgstr "Escritor de UFP"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+#~ msgstr "Proporciona una fase de preparación en Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Prepare Stage"
+#~ msgstr "Fase de preparación"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+#~ msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+#~ msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+#~ msgstr "Gestiona las conexiones de red a las impresoras Ultimaker 3."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UM3 Network Connection"
+#~ msgstr "Conexión de red UM3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+#~ msgstr "Proporciona una fase de supervisión en Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Monitor Stage"
+#~ msgstr "Fase de supervisión"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks for firmware updates."
+#~ msgstr "Busca actualizaciones de firmware."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Update Checker"
+#~ msgstr "Buscador de actualizaciones de firmware"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Simulation view."
+#~ msgstr "Abre la vista de simulación."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Simulation View"
+#~ msgstr "Vista de simulación"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+#~ msgstr "Lee GCode de un archivo comprimido."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Reader"
+#~ msgstr "Lector de GCode comprimido"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+#~ msgstr "Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos creadas por los usuarios"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Post Processing"
+#~ msgstr "Posprocesamiento"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+#~ msgstr "Crea una malla de borrado que impide la impresión de soportes en determinados lugares"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Support Eraser"
+#~ msgstr "Borrador de soporte"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+#~ msgstr "Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las preferencias."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Slice info"
+#~ msgstr "Info de la segmentación"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+#~ msgstr "Permite leer y escribir perfiles de material basados en XML."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Material Profiles"
+#~ msgstr "Perfiles de material"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+#~ msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+#~ msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Profile Reader"
+#~ msgstr "Lector de perfiles GCode"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.2 a Cura 3.3."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+#~ msgstr "Actualización de la versión 3.2 a la 3.3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.3 a Cura 3.4."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+#~ msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.5 a Cura 2.6."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+#~ msgstr "Actualización de la versión 2.5 a la 2.6"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.7 a Cura 3.0."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+#~ msgstr "Actualización de la versión 2.7 a la 3.0"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+#~ msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 3.4 a Cura 3.5."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+#~ msgstr "Actualización de la versión 3.4 a la 3.5"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.0 a Cura 3.1."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+#~ msgstr "Actualización de la versión 3.0 a la 3.1"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.6 a Cura 2.7."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+#~ msgstr "Actualización de la versión 2.6 a la 2.7"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+#~ msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 2.1 a Cura 2.2."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+#~ msgstr "Actualización de la versión 2.1 a la 2.2"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.2 a Cura 2.4."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+#~ msgstr "Actualización de la versión 2.2 a la 2.4"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+#~ msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Image Reader"
+#~ msgstr "Lector de imágenes"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+#~ msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "CuraEngine Backend"
+#~ msgstr "Backend de CuraEngine"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Per Model Settings."
+#~ msgstr "Proporciona los ajustes por modelo."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Per Model Settings Tool"
+#~ msgstr "Herramienta de ajustes por modelo"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
+#~ msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Reader"
+#~ msgstr "Lector de 3MF"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
+#~ msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Solid View"
+#~ msgstr "Vista de sólidos"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+#~ msgstr "Permite cargar y visualizar archivos GCode."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Reader"
+#~ msgstr "Lector de GCode"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+#~ msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Writer"
+#~ msgstr "Escritor de perfiles de Cura"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
+#~ msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos 3MF."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Writer"
+#~ msgstr "Escritor de 3MF"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+#~ msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Ultimaker machine actions"
+#~ msgstr "Acciones de la máquina Ultimaker"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+#~ msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ msgctxt "@warning:status"
#~ msgid "Please generate G-code before saving."
#~ msgstr "Genere un G-code antes de guardar."
-#~ msgctxt "@item:inmenu"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "Asistente del perfil"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "Asistente del perfil"
-
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "Actualizar firmware"
@@ -4993,22 +5724,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ msgid "Confirm uninstall "
#~ msgstr "Confirmar desinstalación "
-#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "En pausa"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Anterior"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Siguiente"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Tip"
-#~ msgstr "Consejo"
-
#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
#~ msgstr "%1 m/~ %2 g/~ %4 %3"
@@ -5017,14 +5732,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ msgid "%1m / ~ %2g"
#~ msgstr "%1 m/~ %2 g"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Print experiment"
-#~ msgstr "Ensayo de impresión"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Checklist"
-#~ msgstr "Lista de verificación"
-
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "Actualización de firmware"
@@ -5130,10 +5837,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora."
#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "No disponible"
-
-#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Desconocido"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po
index 3da8d5251f..2dee6d9cb8 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "GCode inicial del extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
-msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
-msgstr "Gcode inicial que se ejecuta cada vez que se enciende el extrusor."
+msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "GCode final del extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
-msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
-msgstr "Gcode final que se ejecuta cada vez que se apaga el extrusor."
+msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
@@ -225,3 +225,11 @@ msgstr "Diámetro"
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Ajusta el diámetro del filamento utilizado. Este valor debe coincidir con el diámetro del filamento utilizado."
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
+#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
+#~ msgstr "Gcode inicial que se ejecuta cada vez que se enciende el extrusor."
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
+#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
+#~ msgstr "Gcode final que se ejecuta cada vez que se apaga el extrusor."
diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
index 3b519e7aec..d10a566a05 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:56+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -57,7 +57,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n."
+msgstr ""
+"Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -69,7 +71,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n."
+msgstr ""
+"Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -1631,7 +1635,9 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
-msgstr "Agregar paredes adicionales alrededor del área de relleno. Estas paredes pueden hacer que las líneas del forro superior/inferior se aflojen menos, lo que significa que necesitaría menos capas de forro superior/inferior para obtener la misma calidad utilizando algo más de material.\nPuede utilizar esta función junto a la de Conectar polígonos de relleno para conectar todo el relleno en una única trayectoria de extrusión sin necesidad de desplazamientos ni retracciones si se configura correctamente."
+msgstr ""
+"Agregar paredes adicionales alrededor del área de relleno. Estas paredes pueden hacer que las líneas del forro superior/inferior se aflojen menos, lo que significa que necesitaría menos capas de forro superior/inferior para obtener la misma calidad utilizando algo más de material.\n"
+"Puede utilizar esta función junto a la de Conectar polígonos de relleno para conectar todo el relleno en una única trayectoria de extrusión sin necesidad de desplazamientos ni retracciones si se configura correctamente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1670,8 +1676,8 @@ msgstr "Porcentaje de superposición del forro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "La cantidad de superposición entre el forro y las paredes son un porcentaje del ancho de la línea de forro. Una ligera superposición permite que las paredes estén firmemente unidas al forro. Este es el porcentaje de la media de los anchos de las líneas del forro y la pared más profunda."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1680,8 +1686,8 @@ msgstr "Superposición del forro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-msgstr "Cantidad de superposición entre el forro y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el forro."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist label"
@@ -2120,8 +2126,8 @@ msgstr "Distancia de retracción del cambio de tobera"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr "Distancia de la retracción: utilice el valor cero para que no haya retracción. Por norma general, este valor debe ser igual a la longitud de la zona de calentamiento."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
@@ -2780,8 +2786,8 @@ msgstr "Modo Peinada"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
-msgstr "La opción de peinada mantiene la tobera dentro de las áreas ya impresas al desplazarse. Esto ocasiona movimientos de desplazamiento ligeramente más largos, pero reduce la necesidad de realizar retracciones. Si se desactiva la opción de peinada, el material se retraerá y la tobera se moverá en línea recta hasta el siguiente punto. Otra posibilidad es evitar la peinada en áreas de forro superiores/inferiores y además peinar solo en el relleno. La opción de «Sobre el relleno» actúa exactamente igual que la «No está en el forro» de las versiones de Cura anteriores."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3434,6 +3440,16 @@ msgid "The height of support infill of a given density before switching to half
msgstr "Altura del relleno de soporte de una determinada densidad antes de cambiar a la mitad de la densidad."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area label"
+msgid "Minimum Support Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area description"
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable label"
msgid "Enable Support Interface"
msgstr "Habilitar interfaz del soporte"
@@ -3659,6 +3675,66 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr "Zigzag"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area label"
+msgid "Minimum Support Interface Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area description"
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area label"
+msgid "Minimum Support Roof Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area description"
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area label"
+msgid "Minimum Support Floor Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area description"
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset label"
+msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset label"
+msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset label"
+msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
msgid "Fan Speed Override"
msgstr "Alteración de velocidad del ventilador"
@@ -3828,7 +3904,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\nSe trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
+msgstr ""
+"La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n"
+"Se trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -5275,7 +5353,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\nEsto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+msgstr ""
+"Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\n"
+"Esto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -5692,6 +5772,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue desde el archivo."
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "La cantidad de superposición entre el forro y las paredes son un porcentaje del ancho de la línea de forro. Una ligera superposición permite que las paredes estén firmemente unidas al forro. Este es el porcentaje de la media de los anchos de las líneas del forro y la pared más profunda."
+
+#~ msgctxt "skin_overlap_mm description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
+#~ msgstr "Cantidad de superposición entre el forro y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el forro."
+
+#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+#~ msgstr "Distancia de la retracción: utilice el valor cero para que no haya retracción. Por norma general, este valor debe ser igual a la longitud de la zona de calentamiento."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing description"
+#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
+#~ msgstr "La opción de peinada mantiene la tobera dentro de las áreas ya impresas al desplazarse. Esto ocasiona movimientos de desplazamiento ligeramente más largos, pero reduce la necesidad de realizar retracciones. Si se desactiva la opción de peinada, el material se retraerá y la tobera se moverá en línea recta hasta el siguiente punto. Otra posibilidad es evitar la peinada en áreas de forro superiores/inferiores y además peinar solo en el relleno. La opción de «Sobre el relleno» actúa exactamente igual que la «No está en el forro» de las versiones de Cura anteriores."
+
#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
#~ msgstr "Conectar las trayectorias de forro superior/inferior cuando están próximas entre sí. Al habilitar este ajuste, en el patrón concéntrico se reduce considerablemente el tiempo de desplazamiento, pero las conexiones pueden producirse en mitad del relleno, con lo que la bajaría la calidad de la superficie superior."
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/cura.po b/resources/i18n/fi_FI/cura.po
index 442500f21b..de89b6c09d 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/cura.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -49,12 +49,12 @@ msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -66,6 +66,11 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Näytä muutosloki"
@@ -84,27 +89,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Profiili on tasoitettu ja aktivoitu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB-tulostus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Tulosta USB:n kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Tulosta USB:n kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Yhdistetty USB:n kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr ""
@@ -158,7 +163,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr ""
@@ -195,9 +200,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -226,8 +232,9 @@ msgstr "Poista siirrettävä asema {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
@@ -254,180 +261,181 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Siirrettävä asema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Tulosta verkon kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Tulosta verkon kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Yhdistetty verkon kautta. Hyväksy tulostimen käyttöoikeuspyyntö."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen. Ei käyttöoikeutta tulostimen hallintaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "Tulostimen käyttöoikeutta pyydetty. Hyväksy tulostimen pyyntö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "Lähetä käyttöoikeuspyyntö uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Tulostimen käyttöoikeus hyväksytty"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "Tällä tulostimella tulostukseen ei ole käyttöoikeutta. Tulostustyön lähetys ei onnistu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Pyydä käyttöoikeutta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Lähetä tulostimen käyttöoikeuspyyntö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Ristiriitainen määritys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Haluatko varmasti tulostaa valitulla määrityksellä?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Tulostimen ja Curan määrityksen tai kalibroinnin välillä on ristiriita. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Uusien töiden lähettäminen (tilapäisesti) estetty, edellistä tulostustyötä lähetetään vielä."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Lähetetään tietoja tulostimeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Lähetetään tietoja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Eri materiaali (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Synkronoi tulostimen kanssa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Haluatko käyttää nykyistä tulostimen määritystä Curassa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Tulostimen PrintCoret tai materiaalit eivät vastaa tulostettavan projektin asetuksia. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
@@ -437,49 +445,153 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} on tulostanut työn '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Tulosta valmis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Cloud error"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not export print job."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151
+msgctxt "@info:description"
+msgid "There was an error connecting to the cloud."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending data to remote cluster"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461
+msgctxt "@action"
+msgid "Don't ask me again for this printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486
+msgctxt "@action"
+msgid "Review your connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Yhdistä verkon kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Päivitystietoja ei löytynyt."
@@ -501,24 +613,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Kerrosnäkymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Cura ei näytä kerroksia täsmällisesti, kun rautalankatulostus on käytössä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Muokkaa GCode-arvoa"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -565,6 +683,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Cura 15.04 -profiilit"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Evaluation"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
@@ -590,48 +713,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF-kuva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisellä materiaalilla, sillä se ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Viipalointi ei onnistu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisten asetuksien ollessa voimassa. Seuraavissa asetuksissa on virheitä: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Viipalointi ei onnistu, koska esitäyttötorni tai esitäytön sijainti tai sijainnit eivät kelpaa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
-msgstr "Ei viipaloitavaa, koska mikään malleista ei sovellu tulostustilavuuteen. Skaalaa tai pyöritä mallia, kunnes se on sopiva."
+msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
@@ -655,13 +778,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Määritä mallikohtaiset asetukset"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Suositeltu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
@@ -673,18 +794,18 @@ msgid "3MF File"
msgstr "3MF-tiedosto"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Suutin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr ""
@@ -705,22 +826,75 @@ msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-coden jäsennys"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-coden tiedot"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Varmista, että G-code on tulostimelle ja sen tulostusasetuksille soveltuva, ennen kuin lähetät tiedoston siihen. G-coden esitys ei välttämättä ole tarkka."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error listing your backups."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Cura-profiili"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -736,6 +910,11 @@ msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
msgctxt "@action"
@@ -752,68 +931,68 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Tasaa alusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Ulkoseinämä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Sisäseinämät"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Pintakalvo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Täyttö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Tuen täyttö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Tukiliittymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Tuki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Helma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Siirtoliike"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Takaisinvedot"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Esiviipaloitu tiedosto {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77
msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed"
msgstr ""
@@ -831,32 +1010,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Tiedosto <filename>{0}</filename> on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
-msgstr "Valittu materiaali ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Incompatible Material"
-msgstr "Yhteensopimaton materiaali"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
@@ -882,9 +1062,15 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
@@ -911,47 +1097,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Onnistuneesti tuotu profiili {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi tai se on vioittunut."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Mukautettu profiili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Profiilista puuttuu laatutyyppi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Laatutyyppiä {0} ei löydy nykyiselle kokoonpanolle."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -978,12 +1164,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Mukautettu materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
@@ -998,44 +1185,48 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Tulostustilavuus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Kappaleiden kertominen ja sijoittelu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Sijoitetaan kappaletta"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Kaikille kappaleille ei löydy paikkaa tulostustilavuudessa."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Sijoitetaan kappaletta"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
msgctxt "@info:status"
@@ -1048,18 +1239,18 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "Etsitään paikkaa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Paikkaa ei löydy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1069,32 +1260,32 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Kaatumisraportti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
@@ -1102,321 +1293,322 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Ladataan laitteita..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Asetetaan näkymää..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Vain yksi G-code-tiedosto voidaan ladata kerralla. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Muita tiedostoja ei voida ladata, kun G-code latautuu. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62
msgctxt "@title"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Laitteen asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printer"
msgstr "Tulostin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100
msgctxt "@label"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Tulostimen asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
msgctxt "@label"
msgid "X (Width)"
msgstr "X (leveys)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
msgctxt "@label"
msgid "Y (Depth)"
msgstr "Y (syvyys)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
msgctxt "@label"
msgid "Z (Height)"
msgstr "Z (korkeus)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Build plate shape"
msgstr "Alustan muoto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152
msgctxt "@option:check"
msgid "Origin at center"
msgstr "Alkukohta keskellä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated bed"
msgstr "Lämmitettävä pöytä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171
msgctxt "@label"
msgid "G-code flavor"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184
msgctxt "@label"
msgid "Printhead Settings"
msgstr "Tulostuspään asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "X min"
msgstr "X väh."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Etäisyys tulostuspään vasemmalta puolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Y min"
msgstr "Y väh."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Etäisyys tulostuspään etupuolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
msgctxt "@label"
msgid "X max"
msgstr "X enint."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Etäisyys tulostuspään oikealta puolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
msgctxt "@label"
msgid "Y max"
msgstr "Y enint."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Etäisyys tulostuspään takapuolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
msgctxt "@label"
msgid "Gantry height"
msgstr "Korokkeen korkeus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239
msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Suuttimen kärjen ja korokejärjestelmän (X- ja Y-akselit) välinen korkeusero. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja korokkeen yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Suulakkeiden määrä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314
msgctxt "@label"
msgid "Start G-code"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very start."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "End G-code"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very end."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Suutinasetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle size"
msgstr "Suuttimen koko"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
msgctxt "@label"
msgid "Compatible material diameter"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "Tulostimen tukema tulostuslangan nimellinen halkaisija. Materiaali ja/tai profiili korvaa tarkan halkaisijan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Suuttimen X-siirtymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Suuttimen Y-siirtymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "Cooling Fan Number"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453
msgctxt "@label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
msgctxt "@action:button"
msgid "Install"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
@@ -1426,68 +1618,84 @@ msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "ratings"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiaalit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Your rating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
msgctxt "@action:button"
msgid "Update"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
msgctxt "@action:button"
msgid "Updating"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Updated"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title"
-msgid "Toolbox"
+msgid "Marketplace"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
@@ -1515,17 +1723,27 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "Profiles"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura"
msgstr ""
@@ -1550,17 +1768,22 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall"
msgstr ""
@@ -1578,12 +1801,12 @@ msgid ""
"Do you agree with the terms below?"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
msgctxt "@action:button"
msgid "Decline"
msgstr "Hylkää"
@@ -1593,22 +1816,42 @@ msgctxt "@label"
msgid "Featured"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility"
msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90
msgctxt "@label"
msgid "Website"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Email"
msgstr ""
@@ -1625,12 +1868,11 @@ msgstr "Muutosloki"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
@@ -1715,6 +1957,103 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254
+msgctxt "@info"
+msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Queued"
+msgstr "Jonossa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Go to Cura Connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "View print history"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1730,7 +2069,7 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Yhdistä verkkotulostimeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1741,395 +2080,383 @@ msgstr ""
"\n"
"Valitse tulostin alla olevasta luettelosta:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue <a href='%1'>verkkotulostuksen vianetsintäopas</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Laiteohjelmistoversio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "Tämän osoitteen tulostin ei ole vielä vastannut."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Tulostimen osoite"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Anna verkon tulostimen IP-osoite tai isäntänimi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Tulosta verkon kautta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
msgctxt "@label:status"
msgid "Aborted"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
msgctxt "@label:status"
msgid "Finished"
msgstr "Valmis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "Valmistellaan"
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
+msgid "Aborting..."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
+msgid "Pausing..."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108
msgctxt "@label:status"
msgid "Action required"
msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: Unavailable printer"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Tulosta verkon kautta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: First available"
+msgid "Printer selection"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: "
+msgid "Move to top"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Configuration change"
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgid "Pausing..."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgid "Resuming..."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgid "Aborting..."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgid "Abort"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
-msgctxt "@label"
-msgid "Override"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
-msgctxt "@label"
-msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
msgctxt "@window:title"
-msgid "Override configuration configuration and start print"
+msgid "Delete print job"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Keskeytä tulostus"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage queue"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64
msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Jonossa"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68
msgctxt "@label"
-msgid "Printing"
-msgstr "Tulostetaan"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage printers"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78
msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84
msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94
msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Connect to a printer"
+msgstr "Yhdistä tulostimeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110
+msgctxt "@info"
+msgid "Please select a network connected printer to monitor."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Keskeytä tulostus"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Connect to a printer"
-msgstr "Yhdistä tulostimeen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate Configuration"
-msgstr "Aktivoi määritys"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Lataa tulostimen määritys Curaan"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Värimalli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Materiaalin väri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Linjojen tyyppi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Yhteensopivuustila"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229
msgctxt "@label"
-msgid "Show Travels"
-msgstr "Näytä siirtoliikkeet"
+msgid "Travels"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235
msgctxt "@label"
-msgid "Show Helpers"
-msgstr "Näytä avustimet"
+msgid "Helpers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241
msgctxt "@label"
-msgid "Show Shell"
-msgstr "Näytä kuori"
+msgid "Shell"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Show Infill"
-msgstr "Näytä täyttö"
+msgid "Infill"
+msgstr "Täyttö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Näytä vain yläkerrokset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "Näytä 5 yksityiskohtaista kerrosta ylhäällä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Yläosa/alaosa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "Sisäseinämä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr ""
@@ -2144,17 +2471,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Jälkikäsittelykomentosarjat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Lisää komentosarja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Muuta aktiivisia jälkikäsittelykomentosarjoja"
@@ -2171,12 +2498,17 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send these data"
+msgid "I don't want to send this data"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "No print selected"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
@@ -2279,23 +2611,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Valitse asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Valitse tätä mallia varten mukautettavat asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Suodatin..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Näytä kaikki"
@@ -2317,13 +2649,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Luo uusi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Yhteenveto – Cura-projekti"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Tulostimen asetukset"
@@ -2340,19 +2672,19 @@ msgid "Update"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Profiilin asetukset"
@@ -2364,20 +2696,20 @@ msgstr "Miten profiilin ristiriita pitäisi ratkaista?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Ei profiilissa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2407,7 +2739,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Miten materiaalin ristiriita pitäisi ratkaista?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Asetusten näkyvyys"
@@ -2418,13 +2749,11 @@ msgid "Mode"
msgstr "Tila"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Näkyvät asetukset:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1/%2"
@@ -2439,6 +2768,144 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169
+msgctxt "@label"
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160
+msgctxt "@label"
+msgid "Print experiment"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25
+msgctxt "@label"
+msgid "Checklist"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2594,7 +3061,6 @@ msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "Tulostin ei hyväksy komentoja"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "Huolletaan. Tarkista tulostin"
@@ -2605,19 +3071,16 @@ msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Yhteys tulostimeen menetetty"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Tulostetaan..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Keskeytetty"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistellaan..."
@@ -2637,66 +3100,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Haluatko varmasti keskeyttää tulostuksen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Hylkää tai säilytä muutokset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings.\n"
-"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr ""
-"Olet mukauttanut profiilin asetuksia.\n"
-"Haluatko säilyttää vai hylätä nämä asetukset?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profiilin asetukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Default"
-msgstr "Oletusarvo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Customized"
-msgstr "Mukautettu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Kysy aina"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Hylkää äläkä kysy uudelleen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Säilytä äläkä kysy uudelleen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard"
-msgstr "Hylkää"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep"
-msgstr "Säilytä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Luo uusi profiili"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
msgctxt "@title"
msgid "Information"
@@ -2788,12 +3191,13 @@ msgid "Adhesion Information"
msgstr "Tarttuvuustiedot"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Tulostusasetukset"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
@@ -2815,25 +3219,19 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Vie"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr ""
@@ -2875,7 +3273,7 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Setting Visibility"
msgstr "Näkyvyyden asettaminen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Check all"
msgstr "Tarkista kaikki"
@@ -2906,331 +3304,301 @@ msgid "Unit"
msgstr "Yksikkö"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Kieli:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Valuutta:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Teema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta nämä muutokset tulevat voimaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Viipaloi automaattisesti, kun asetuksia muutetaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Viipaloi automaattisesti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Näyttöikkunan käyttäytyminen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Korosta mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä alueet eivät tulostu kunnolla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Näytä uloke"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Siirtää kameraa siten, että valittuna oleva malli on näkymän keskellä."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Keskitä kamera kun kohde on valittu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Pitääkö Curan oletusarvoinen zoom-toimintatapa muuttaa päinvastaiseksi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Käännä kameran zoomin suunta päinvastaiseksi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Tuleeko zoomauksen siirtyä hiiren suuntaan?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Zoomaa hiiren suuntaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Pitäisikö alustalla olevia malleja siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa toisiaan?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Varmista, että mallit ovat erillään"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Pitäisikö tulostusalueella olevia malleja siirtää alas niin, että ne koskettavat tulostusalustaa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Pudota mallit automaattisesti alustalle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Pakotetaanko kerros yhteensopivuustilaan?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Pakota kerrosnäkymän yhteensopivuustila (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Tiedostojen avaaminen ja tallentaminen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Pitäisikö mallit skaalata tulostustilavuuteen, jos ne ovat liian isoja?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Skaalaa suuret mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Malli voi vaikuttaa erittäin pieneltä, jos sen koko on ilmoitettu esimerkiksi metreissä eikä millimetreissä. Pitäisikö nämä mallit suurentaa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Skaalaa erittäin pienet mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Pitäisikö tulostustyön nimeen lisätä automaattisesti tulostimen nimeen perustuva etuliite?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Lisää laitteen etuliite työn nimeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Näytetäänkö yhteenveto, kun projektitiedosto tallennetaan?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Näytä yhteenvetoikkuna, kun projekti tallennetaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Avaa aina projektina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Tuo mallit aina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Kun olet tehnyt muutokset profiiliin ja vaihtanut toiseen, näytetään valintaikkuna, jossa kysytään, haluatko säilyttää vai hylätä muutokset. Tässä voit myös valita oletuskäytöksen, jolloin valintaikkunaa ei näytetä uudelleen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Kysy aina"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Tietosuoja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Pitäisikö Curan tarkistaa saatavilla olevat päivitykset, kun ohjelma käynnistetään?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Tarkista päivitykset käynnistettäessä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä eikä tallenneta."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Lähetä (anonyymit) tulostustiedot"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Tulostimet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Tulostimen tyyppi:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Connection:"
-msgstr "Yhteys:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Tulostinta ei ole yhdistetty."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
-msgctxt "@label"
-msgid "State:"
-msgstr "Tila:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for a printjob"
-msgstr "Odotetaan tulostustyötä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
-msgstr "Odotetaan tulostusalustan tyhjennystä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Aborting print..."
-msgstr "Keskeytetään tulostus..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiilit"
@@ -3250,294 +3618,166 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Create Profile"
msgstr "Luo profiili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232
msgctxt "@title:window"
msgid "Duplicate Profile"
msgstr "Monista profiili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
msgstr "Nimeä profiili uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Profile"
msgstr "Profiilin tuonti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Profile"
msgstr "Profiilin vienti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357
msgctxt "@label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Tulostin: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
-msgid "Protected profiles"
-msgstr "Suojatut profiilit"
+msgid "Default profiles"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
msgid "Custom profiles"
msgstr "Mukautetut profiilit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490
msgctxt "@action:button"
msgid "Update profile with current settings/overrides"
msgstr "Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard current changes"
msgstr "Hylkää tehdyt muutokset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514
msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Tässä profiilissa käytetään tulostimen oletusarvoja, joten siinä ei ole alla olevan listan asetuksia tai ohituksia."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521
msgctxt "@action:label"
msgid "Your current settings match the selected profile."
msgstr "Nykyiset asetukset vastaavat valittua profiilia."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Global Settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Lisää tulostin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer Name:"
-msgstr "Tulostimen nimi:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Lisää tulostin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
+msgid "Marketplace"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "Tietoja Curasta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
-msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
-msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr ""
-"Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön kanssa.\n"
-"Cura hyödyntää seuraavia avoimeen lähdekoodiin perustuvia projekteja:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Graafinen käyttöliittymä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
-msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Sovelluskehys"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "Prosessien välinen tietoliikennekirjasto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Ohjelmointikieli"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "GUI-kehys"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "GUI-kehyksen sidonnat"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "C/C++ -sidontakirjasto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Data Interchange Format"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Nopeamman laskennan tukikirjasto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "STL-tiedostojen käsittelyn tukikirjasto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling planar objects"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "Tie&dosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for analysis of complex networks"
-msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Muokkaa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Tukikirjasto 3MF-tiedostojen käsittelyyn"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Näytä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
-msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Sarjatietoliikennekirjasto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "ZeroConf-etsintäkirjasto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Monikulmion leikkauskirjasto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python HTTP library"
-msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "Laa&jennukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
-msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Fontti"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "L&isäasetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "SVG-kuvakkeet"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ohje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Uusi projekti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profiili:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Haluatko varmasti aloittaa uuden projektin? Se tyhjentää alustan ja kaikki tallentamattomat asetukset."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
msgstr ""
-"Jotkut asetusten ja ohitusten arvot eroavat profiiliin tallennetuista arvoista.\n"
-"\n"
-"Avaa profiilin hallinta napsauttamalla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
-msgstr "Haku…"
+msgid "search settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Kopioi arvo kaikkiin suulakepuristimiin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Piilota tämä asetus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Älä näytä tätä asetusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Pidä tämä asetus näkyvissä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Expand All"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3548,27 +3788,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Tee asetuksista näkyviä napsauttamalla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Koskee seuraavia:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Riippuu seuraavista:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "Arvo perustuu suulakepuristimien arvoihin "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3579,7 +3819,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Palauta profiilin arvo napsauttamalla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3590,116 +3830,215 @@ msgstr ""
"\n"
"Palauta laskettu arvo napsauttamalla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Asteittainen täyttö lisää täytön tiheyttä vähitellen yläosaa kohti."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr "Valitse tukena käytettävä suulakepuristin. Näin mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin painuminen tai tulostuminen ilmaan."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Layer Height"
+msgstr "Kerroksen korkeus"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Jotkut asetusten ja ohitusten arvot eroavat profiiliin tallennetuista arvoista.\n"
+"\n"
+"Avaa profiilin hallinta napsauttamalla."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "Printer control"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
msgid "Jog Position"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "X/Y"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
msgid "Z"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
msgid "Jog Distance"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
msgctxt "@label"
msgid "Send G-code"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364
msgctxt "@tooltip of G-code command input"
msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Suulake"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
msgstr "Kuuman pään kohdelämpötila. Kuuma pää lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, kuuman pään lämmitys sammutetaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of this hotend."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
msgctxt "@button Cancel pre-heating"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
msgctxt "@button"
msgid "Pre-heat"
msgstr "Esilämmitä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403
msgctxt "@tooltip"
msgid "The colour of the material in this extruder."
msgstr "Tämän suulakkeen materiaalin väri."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435
msgctxt "@tooltip"
msgid "The material in this extruder."
msgstr "Tämän suulakkeen materiaali."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Tähän suulakkeeseen liitetty suutin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Tulostinta ei ole yhdistetty."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Alusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
msgstr "Lämmitettävän pöydän kohdelämpötila. Pöytä lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, pöydän lämmitys sammutetaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of the heated bed."
msgstr "Lämmitettävän pöydän nykyinen lämpötila."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
msgstr "Lämmitettävän pöydän esilämmityslämpötila."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
msgstr "Lämmitä pöytä ennen tulostusta. Voit edelleen säätää tulostinta sen lämmitessä, eikä sinun tarvitse odottaa pöydän lämpiämistä, kun olet valmis tulostamaan."
@@ -3709,12 +4048,12 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Material"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -3729,17 +4068,47 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Local printers"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Näytä"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Tulostin"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Materiaali"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Aseta aktiiviseksi suulakepuristimeksi"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Build plate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65
+msgctxt "@title:settings"
+msgid "&Profile"
+msgstr "&Profiili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr ""
@@ -3759,6 +4128,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
msgctxt "@label"
msgid "Print Selected Model With:"
@@ -3778,313 +4162,430 @@ msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Kopioiden määrä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
-msgctxt "@label:header configurations"
-msgid "Available configurations"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Extruder"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Yes"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "See the material compatibility chart"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "No"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Avaa &viimeisin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Tulostuksen asennus"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
msgstr ""
-"Tulostuksen asennus ei käytössä\n"
-"G-code-tiedostoja ei voida muokata"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
+msgid "Printer"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiaali"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>Suositeltu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta valitun tulostimen, materiaalin ja laadun suositelluilla asetuksilla."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>Mukautettu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta hallitsemalla täysin kaikkia viipalointiprosessin vaiheita."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Avaa &viimeisin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
msgstr "Aktiivinen tulostustyö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Job Name"
msgstr "Työn nimi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161
msgctxt "@label"
msgid "Printing Time"
msgstr "Tulostusaika"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Aikaa jäljellä arviolta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View types"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "Hi "
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+"- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Viipaloidaan..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to Slice"
+msgstr "Viipalointi ei onnistu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Vaihda koko näyttöön"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Kumoa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "Tee &uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Lopeta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Määritä Curan asetukset..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "L&isää tulostin..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Tulostinten &hallinta..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Hallitse materiaaleja..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Hylkää tehdyt muutokset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Luo profiili nykyisten asetusten tai ohitusten perusteella..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Profiilien hallinta..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Ilmoita &virheestä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "Tietoja..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "Poista valittu malli"
msgstr[1] "Poista valitut mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Keskitä valittu malli"
msgstr[1] "Keskitä valitut mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Kerro valittu malli"
msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Poista malli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Ke&skitä malli alustalle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "&Ryhmittele mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Poista mallien ryhmitys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "&Yhdistä mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Kerro malli..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Valitse kaikki mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Tyhjennä tulostusalusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Lataa kaikki mallit uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Järjestä kaikki mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Järjestä valinta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Määritä kaikkien mallien positiot uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Määritä kaikkien mallien muutokset uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Avaa tiedosto(t)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Uusi projekti..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Engine &Log..."
-msgstr "Näytä moottorin l&oki"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
@@ -4092,889 +4593,799 @@ msgstr "Näytä määrityskansio"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse packages..."
+msgid "&Marketplace"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Ultimaker Cura"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Please load a 3D model"
-msgstr "Lataa 3D-malli"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Ready to slice"
-msgstr "Valmiina viipaloimaan"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Viipaloidaan..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
-msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
-msgid "Ready to %1"
-msgstr "Valmis: %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to Slice"
-msgstr "Viipalointi ei onnistu"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing unavailable"
-msgstr "Viipalointi ei käytettävissä"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice current printjob"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Closing Cura"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Cancel slicing process"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Valmistele"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Avaa tiedosto(t)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select the active output device"
-msgstr "Valitse aktiivinen tulostusväline"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640
msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
+msgid "Open File(s)"
msgstr "Avaa tiedosto(t)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643
msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Löysimme vähintään yhden projektitiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden projektitiedoston kerrallaan. Suosittelemme, että tuot vain malleja niistä tiedostoista. Haluatko jatkaa?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Tuo kaikki malleina"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Löysimme vähintään yhden Gcode-tiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden Gcode-tiedoston kerrallaan. Jos haluat avata Gcode-tiedoston, valitse vain yksi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18
msgctxt "@title:window"
-msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr ""
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Lisää tulostin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "Tie&dosto"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella %1"
+msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Hylkää tai säilytä muutokset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
msgstr ""
+"Olet mukauttanut profiilin asetuksia.\n"
+"Haluatko säilyttää vai hylätä nämä asetukset?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profiilin asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Muokkaa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "Oletusarvo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&View"
-msgstr "&Näytä"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "Mukautettu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Asetukset"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Hylkää äläkä kysy uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Tulostin"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Säilytä äläkä kysy uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Materiaali"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard"
+msgstr "Hylkää"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Aseta aktiiviseksi suulakepuristimeksi"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr "Säilytä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Luo uusi profiili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Add a printer to Cura"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92
+msgctxt "@title:tab"
+msgid ""
+"Select the printer you want to use from the list below.\n"
+"\n"
+"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
-msgctxt "@title:settings"
-msgid "&Profile"
-msgstr "&Profiili"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "Laa&jennukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Toolbox"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "L&isäasetukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Ohje"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
+msgid "Printer Name"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open File"
-msgstr "Avaa tiedosto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Lisää tulostin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Uusi projekti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "Haluatko varmasti aloittaa uuden projektin? Se tyhjentää alustan ja kaikki tallentamattomat asetukset."
+msgid "About Cura"
+msgstr "Tietoja Curasta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56
+msgctxt "@label"
+msgid "version: %1"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr ""
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
msgstr ""
+"Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön kanssa.\n"
+"Cura hyödyntää seuraavia avoimeen lähdekoodiin perustuvia projekteja:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Avaa tiedosto(t)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Löysimme vähintään yhden Gcode-tiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden Gcode-tiedoston kerrallaan. Jos haluat avata Gcode-tiedoston, valitse vain yksi."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Graafinen käyttöliittymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Tallenna projekti"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Sovelluskehys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Build plate"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Suulake %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "Prosessien välinen tietoliikennekirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & materiaali"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Programming language"
+msgstr "Ohjelmointikieli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Älä näytä projektin yhteenvetoa tallennettaessa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "GUI-kehys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "GUI-kehyksen sidonnat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid "Layer Height"
-msgstr "Kerroksen korkeus"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "C/C++ -sidontakirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
-msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Data Interchange Format"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
-msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
-msgid "Print Speed"
-msgstr "Tulostusnopeus"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Nopeamman laskennan tukikirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid "Slower"
-msgstr "Hitaammin"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "STL-tiedostojen käsittelyn tukikirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Faster"
-msgstr "Nopeammin"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Täyttö"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Asteittainen täyttö lisää täytön tiheyttä vähitellen yläosaa kohti."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Tukikirjasto 3MF-tiedostojen käsittelyyn"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
-msgid "Enable gradual"
-msgstr "Ota asteittainen käyttöön"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Generate Support"
-msgstr "Muodosta tuki"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Sarjatietoliikennekirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana."
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "ZeroConf-etsintäkirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
-msgstr "Valitse tukena käytettävä suulakepuristin. Näin mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin painuminen tai tulostuminen ilmaan."
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Monikulmion leikkauskirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python HTTP library"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
-msgid "Build Plate Adhesion"
-msgstr "Alustan tarttuvuus"
+msgid "Font"
+msgstr "Fontti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin."
+msgid "SVG icons"
+msgstr "SVG-kuvakkeet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
-msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
-msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen?<br>Lue <a href='%1'>Ultimakerin vianmääritysoppaat</a>"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella %1"
-msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Löysimme vähintään yhden projektitiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden projektitiedoston kerrallaan. Suosittelemme, että tuot vain malleja niistä tiedostoista. Haluatko jatkaa?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Tuo kaikki malleina"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Tallenna projekti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Build plate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Suulake %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & materiaali"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Älä näytä projektin yhteenvetoa tallennettaessa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Avaa projektitiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Tämä on Cura-projektitiedosto. Haluatko avata sen projektina vai tuoda siinä olevat mallit?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
msgctxt "@text:window"
msgid "Remember my choice"
msgstr "Muista valintani"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Avaa projektina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Tuo mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Engine Log"
-msgstr "Moottorin loki"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiaali"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue with this material combination"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
-msgctxt "@label"
-msgid "Check compatibility"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
-msgstr "Napsauta ja tarkista materiaalin yhteensopivuus sivustolla Ultimaker.com."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210
msgctxt "@option:check"
msgid "See only current build plate"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange to all build plates"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange current build plate"
msgstr ""
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
msgstr ""
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Laitteen asetukset -toiminto"
-
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgid "X3GWriter"
msgstr ""
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr ""
+#~ msgid "Modify G-Code"
+#~ msgstr "Muokkaa GCode-arvoa"
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
+#~ msgstr "Ei viipaloitavaa, koska mikään malleista ei sovellu tulostustilavuuteen. Skaalaa tai pyöritä mallia, kunnes se on sopiva."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Kerrosnäkymä"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
+#~ msgstr "Valittu materiaali ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa."
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Tukee X3D-tiedostojen lukemista."
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Incompatible Material"
+#~ msgstr "Yhteensopimaton materiaali"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D-lukija"
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#~ msgstr "Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "Valmistellaan"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "Tulostetaan"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Activate Configuration"
+#~ msgstr "Aktivoi määritys"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+#~ msgstr "Lataa tulostimen määritys Curaan"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
-msgstr "Vedosta kaikkien asetusten sisällöt HTML-tiedostoon."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Travels"
+#~ msgstr "Näytä siirtoliikkeet"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "God Mode"
-msgstr "Jumala-tila"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Helpers"
+#~ msgstr "Näytä avustimet"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Shows changes since latest checked version."
-msgstr "Näyttää viimeisimmän tarkistetun version jälkeen tapahtuneet muutokset."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Shell"
+#~ msgstr "Näytä kuori"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Changelog"
-msgstr "Muutosloki"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Infill"
+#~ msgstr "Näytä täyttö"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type:"
+#~ msgstr "Tulostimen tyyppi:"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Connection:"
+#~ msgstr "Yhteys:"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Create a flattend quality changes profile."
-msgstr "Luo tasoitettu laatumuutosten profiili."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "Tila:"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Profile flatener"
-msgstr "Profiilin tasoitus"
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for a printjob"
+#~ msgstr "Odotetaan tulostustyötä"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston."
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
+#~ msgstr "Odotetaan tulostusalustan tyhjennystä"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB-tulostus"
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Aborting print..."
+#~ msgstr "Keskeytetään tulostus..."
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Protected profiles"
+#~ msgstr "Suojatut profiilit"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer Name:"
+#~ msgstr "Tulostimen nimi:"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "Profiili:"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3GWriter"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Haku…"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Print Setup"
+#~ msgstr "Tulostuksen asennus"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid ""
+#~ "Print Setup disabled\n"
+#~ "G-code files cannot be modified"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tulostuksen asennus ei käytössä\n"
+#~ "G-code-tiedostoja ei voida muokata"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+#~ msgstr "<b>Suositeltu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta valitun tulostimen, materiaalin ja laadun suositelluilla asetuksilla."
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+#~ msgstr "<b>Mukautettu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta hallitsemalla täysin kaikkia viipalointiprosessin vaiheita."
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+#~ msgid "Show Engine &Log..."
+#~ msgstr "Näytä moottorin l&oki"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Please load a 3D model"
+#~ msgstr "Lataa 3D-malli"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista."
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Ready to slice"
+#~ msgstr "Valmiina viipaloimaan"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen laajennus"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
+#~ msgid "Ready to %1"
+#~ msgstr "Valmis: %1"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Slicing unavailable"
+#~ msgstr "Viipalointi ei käytettävissä"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UM3 Network Connection"
-msgstr "UM3-verkkoyhteys"
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "Valmistele"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Peruuta"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Select the active output device"
+#~ msgstr "Valitse aktiivinen tulostusväline"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Tarkistaa laiteohjelmistopäivitykset."
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Näytä"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitysten tarkistus"
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Asetukset"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Avaa tiedosto"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print Speed"
+#~ msgstr "Tulostusnopeus"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Slower"
+#~ msgstr "Hitaammin"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "Nopeammin"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Enable gradual"
+#~ msgstr "Ota asteittainen käyttöön"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Jälkikäsittely"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Generate Support"
+#~ msgstr "Muodosta tuki"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Build Plate Adhesion"
+#~ msgstr "Alustan tarttuvuus"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
+#~ msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen?<br>Lue <a href='%1'>Ultimakerin vianmääritysoppaat</a>"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä."
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Engine Log"
+#~ msgstr "Moottorin loki"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Viipalointitiedot"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
+#~ msgstr "Napsauta ja tarkista materiaalin yhteensopivuus sivustolla Ultimaker.com."
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen."
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Laitteen asetukset -toiminto"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Materiaaliprofiilit"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the X-Ray view."
+#~ msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista."
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X-Ray View"
+#~ msgstr "Kerrosnäkymä"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading X3D files."
+#~ msgstr "Tukee X3D-tiedostojen lukemista."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista."
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X3D Reader"
+#~ msgstr "X3D-lukija"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
+#~ msgstr "Vedosta kaikkien asetusten sisällöt HTML-tiedostoon."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "God Mode"
+#~ msgstr "Jumala-tila"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Shows changes since latest checked version."
+#~ msgstr "Näyttää viimeisimmän tarkistetun version jälkeen tapahtuneet muutokset."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Changelog"
+#~ msgstr "Muutosloki"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
+#~ msgstr "Luo tasoitettu laatumuutosten profiili."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.5 versioon Cura 2.6."
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Profile flatener"
+#~ msgstr "Profiilin tasoitus"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Päivitys versiosta 2.5 versioon 2.6"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+#~ msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.7 versioon Cura 3.0."
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "USB printing"
+#~ msgstr "USB-tulostus"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Päivitys versiosta 2.7 versioon 3.0"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+#~ msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+#~ msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen laajennus"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UM3 Network Connection"
+#~ msgstr "UM3-verkkoyhteys"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks for firmware updates."
+#~ msgstr "Tarkistaa laiteohjelmistopäivitykset."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Update Checker"
+#~ msgstr "Laiteohjelmiston päivitysten tarkistus"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.6 versioon Cura 2.7."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+#~ msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Päivitys versiosta 2.6 versioon 2.7"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Post Processing"
+#~ msgstr "Jälkikäsittely"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.1 versioon Cura 2.2."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+#~ msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Slice info"
+#~ msgstr "Viipalointitiedot"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.2 versioon Cura 2.4."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+#~ msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Päivitys versiosta 2.2 versioon 2.4"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Material Profiles"
+#~ msgstr "Materiaaliprofiilit"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+#~ msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista."
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Kuvanlukija"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+#~ msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine-taustaosa"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+#~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.5 versioon Cura 2.6."
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Mallikohtaisten asetusten muokkaus."
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+#~ msgstr "Päivitys versiosta 2.5 versioon 2.6"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+#~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.7 versioon Cura 3.0."
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+#~ msgstr "Päivitys versiosta 2.7 versioon 3.0"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF-lukija"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+#~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.6 versioon Cura 2.7."
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän."
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+#~ msgstr "Päivitys versiosta 2.6 versioon 2.7"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Kiinteä näkymä"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+#~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.1 versioon Cura 2.2."
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Mahdollistaa GCode-tiedostojen lataamisen ja näyttämisen."
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+#~ msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "GCode-lukija"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+#~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.2 versioon Cura 2.4."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä."
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+#~ msgstr "Päivitys versiosta 2.2 versioon 2.4"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura-profiilin kirjoitin"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+#~ msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista."
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista."
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Image Reader"
+#~ msgstr "Kuvanlukija"
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF-kirjoitin"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+#~ msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "CuraEngine Backend"
+#~ msgstr "CuraEngine-taustaosa"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Per Model Settings."
+#~ msgstr "Mallikohtaisten asetusten muokkaus."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia."
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Per Model Settings Tool"
+#~ msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura-profiilin lukija"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
+#~ msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Reader"
+#~ msgstr "3MF-lukija"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
+#~ msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Solid View"
+#~ msgstr "Kiinteä näkymä"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+#~ msgstr "Mahdollistaa GCode-tiedostojen lataamisen ja näyttämisen."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Reader"
+#~ msgstr "GCode-lukija"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+#~ msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Writer"
+#~ msgstr "Cura-profiilin kirjoitin"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
+#~ msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Writer"
+#~ msgstr "3MF-kirjoitin"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Ultimaker machine actions"
+#~ msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+#~ msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Cura-profiilin lukija"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
index 07ccc2502e..b485193021 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Suulakkeen aloitus-GCode"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
-msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
-msgstr "Aloitus-GCode, joka suoritetaan suulakkeen käynnistyksen yhteydessä."
+msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "Suulakkeen lopetus-GCode"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
-msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
-msgstr "Lopetus-GCode, joka suoritetaan, kun suulake poistetaan käytöstä."
+msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
@@ -225,3 +225,11 @@ msgstr ""
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr ""
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
+#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
+#~ msgstr "Aloitus-GCode, joka suoritetaan suulakkeen käynnistyksen yhteydessä."
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
+#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
+#~ msgstr "Lopetus-GCode, joka suoritetaan, kun suulake poistetaan käytöstä."
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
index 6a4e7390ad..26860c7019 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Pintakalvon limityksen prosentti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -1679,8 +1679,8 @@ msgstr "Pintakalvon limitys"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-msgstr "Limityksen määrä pintakalvon ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti pintakalvoon."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist label"
@@ -2119,8 +2119,8 @@ msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetoetäisyys"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr "Takaisinvedon määrä: 0 tarkoittaa, että takaisinvetoa ei ole lainkaan. Tämän on yleensä oltava sama kuin lämpöalueen pituus."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr "Pyyhkäisytila"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -3433,6 +3433,16 @@ msgid "The height of support infill of a given density before switching to half
msgstr "Tietyn tiheysarvon tuen täytön korkeus ennen puoleen tiheyteen vaihtamista."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area label"
+msgid "Minimum Support Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area description"
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable label"
msgid "Enable Support Interface"
msgstr "Ota tukiliittymä käyttöön"
@@ -3658,6 +3668,66 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr "Siksak"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area label"
+msgid "Minimum Support Interface Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area description"
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area label"
+msgid "Minimum Support Roof Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area description"
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area label"
+msgid "Minimum Support Floor Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area description"
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset label"
+msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset label"
+msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset label"
+msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
msgid "Fan Speed Override"
msgstr ""
@@ -5693,6 +5763,14 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Mallissa käytettävä muunnosmatriisi, kun malli ladataan tiedostosta."
+#~ msgctxt "skin_overlap_mm description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
+#~ msgstr "Limityksen määrä pintakalvon ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti pintakalvoon."
+
+#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+#~ msgstr "Takaisinvedon määrä: 0 tarkoittaa, että takaisinvetoa ei ole lainkaan. Tämän on yleensä oltava sama kuin lämpöalueen pituus."
+
#~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
#~ msgid "Concentric 3D"
#~ msgstr "Samankeskinen 3D"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
index 9b1fff4124..94b24a7268 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "Veuillez préparer le G-Code avant d'exporter."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant"
msgstr "Assistant de modèle 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -64,10 +64,19 @@ msgid ""
"<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
-msgstr "<p>Un ou plusieurs modèles 3D peuvent ne pas s'imprimer de manière optimale en raison de la taille du modèle et de la configuration matérielle :</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Découvrez comment optimiser la qualité et la fiabilité de l'impression.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant »>Consultez le guide de qualité d'impression</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Un ou plusieurs modèles 3D peuvent ne pas s'imprimer de manière optimale en raison de la taille du modèle et de la configuration matérielle :</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Découvrez comment optimiser la qualité et la fiabilité de l'impression.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant »>Consultez le guide de qualité d'impression</a></p>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Afficher le récapitulatif des changements"
@@ -86,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Le profil a été aplati et activé."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Impression par USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimer via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimer via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Connecté via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "Une impression USB est en cours, la fermeture de Cura arrêtera cette impression. Êtes-vous sûr ?"
@@ -160,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Aucun format de fichier n'est disponible pour écriture !"
@@ -197,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Impossible d'enregistrer sur le lecteur {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -228,8 +238,9 @@ msgstr "Ejecter le lecteur amovible {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -256,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Lecteur amovible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimer sur le réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimer sur le réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Connecté sur le réseau."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Connecté sur le réseau. Veuillez approuver la demande d'accès sur l'imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Connecté sur le réseau. Pas d'accès pour commander l'imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "Accès à l'imprimante demandé. Veuillez approuver la demande sur l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "Statut d'authentification"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "Statut d'authentification"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "Renvoyer la demande d'accès"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Accès à l'imprimante accepté"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "Aucun accès pour imprimer avec cette imprimante. Impossible d'envoyer la tâche d'impression."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Demande d'accès"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Envoyer la demande d'accès à l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Un problème avec la configuration de votre Ultimaker empêche le démarrage de l'impression. Veuillez résoudre ce problème avant de continuer."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Configuration différente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir imprimer avec la configuration sélectionnée ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Problème de compatibilité entre la configuration ou l'étalonnage de l'imprimante et Cura. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Envoi de nouvelles tâches (temporairement) bloqué, envoi de la tâche d'impression précédente en cours."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Envoi des données à l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Envoi des données"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Pas de PrintCore inséré dans la fente {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Aucun matériau inséré dans la fente {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "PrintCore différent (Cura : {cura_printcore_name}, Imprimante : {remote_printcore_name}) sélectionné pour l'extrudeuse {extruder_id}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Matériau différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeuse {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Synchroniser avec votre imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Voulez-vous utiliser votre configuration d'imprimante actuelle dans Cura ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Les PrintCores et / ou matériaux sur votre imprimante diffèrent de ceux de votre projet actuel. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
@@ -439,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Connecté sur le réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "L'envoi de la tâche d'impression à l'imprimante a réussi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Données envoyées"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Afficher sur le moniteur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} a terminé d'imprimer '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "La tâche d'impression '{job_name}' est terminée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Impression terminée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Cloud error"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not export print job."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151
+msgctxt "@info:description"
+msgid "There was an error connecting to the cloud."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending data to remote cluster"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461
+msgctxt "@action"
+msgid "Don't ask me again for this printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486
+msgctxt "@action"
+msgid "Review your connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Connecter via le réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Surveiller"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Impossible d'accéder aux informations de mise à jour."
@@ -503,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Comment effectuer la mise à jour"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Vue en couches"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Vue simulation"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modifier le G-Code"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -567,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Profils Cura 15.04"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Evaluation"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
@@ -592,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Image GIF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Impossible de découper le matériau actuel, car celui-ci est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Impossible de découper"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Impossible de couper avec les paramètres actuels. Les paramètres suivants contiennent des erreurs : {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Impossible de couper en raison de certains paramètres par modèle. Les paramètres suivants contiennent des erreurs sur un ou plusieurs modèles : {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Impossible de couper car la tour primaire ou la (les) position(s) d'amorçage ne sont pas valides."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Impossible de couper car il existe des objets associés à l'extrudeuse désactivée %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
-msgstr "Rien à couper car aucun des modèles ne convient au volume d'impression. Mettez à l'échelle ou faites pivoter les modèles pour les faire correspondre."
+msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
@@ -657,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Configurer les paramètres par modèle"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
@@ -675,18 +800,18 @@ msgid "3MF File"
msgstr "Fichier 3MF"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Buse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "Le fichier projet <filename>{0}</filename> contient un type de machine inconnu <message>{1}</message>. Impossible d'importer la machine. Les modèles seront importés à la place."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
@@ -707,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code"
msgstr "Analyse du G-Code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Détails G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Assurez-vous que le g-code est adapté à votre imprimante et à la configuration de l'imprimante avant d'y envoyer le fichier. La représentation du g-code peut ne pas être exacte."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr "Sauvegarde"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error listing your backups."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Profil Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "Assistant de profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "Assistant de profil"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -738,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "Erreur d'écriture du fichier 3MF."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
msgctxt "@action"
@@ -754,68 +937,68 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Nivellement du plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Paroi externe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Parois internes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Couche extérieure"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Remplissage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Remplissage du support"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interface du support"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Jupe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Déplacement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Rétractions"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Fichier {0} prédécoupé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77
msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed"
msgstr "La connexion a échoué"
@@ -833,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier <filename>{0}</filename> existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir le remplacer ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Pas écrasé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
-msgstr "Le matériau sélectionné est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Incompatible Material"
-msgstr "Matériau incompatible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "Les paramètres ont été modifiés pour correspondre aux extrudeuses actuellement disponibles : [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Paramètres mis à jour"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
@@ -884,9 +1068,15 @@ msgstr "L'exportation a réussi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
@@ -913,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "La machine définie dans le profil <filename>{0}</filename> ({1}) ne correspond pas à votre machine actuelle ({2}) ; échec de l'importation."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Importation du profil {0} réussie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Le fichier {0} ne contient pas de profil valide."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu ou est corrompu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Personnaliser le profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Il manque un type de qualité au profil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Impossible de trouver un type de qualité {0} pour la configuration actuelle."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -980,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tous les fichiers (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Matériau personnalisé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
@@ -1000,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volume d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "Impossible de créer une archive à partir du répertoire de données de l'utilisateur : {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Sauvegarde"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "A essayé de restaurer une sauvegarde Cura sans disposer de données ou de métadonnées appropriées."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "A essayé de restaurer une sauvegarde Cura qui ne correspond pas à votre version actuelle."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Multiplication et placement d'objets"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Placement de l'objet"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Impossible de trouver un emplacement dans le volume d'impression pour tous les objets"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Placement de l'objet"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
msgctxt "@info:status"
@@ -1050,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "Recherche d'emplacement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Impossible de trouver un emplacement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Échec du démarrage de Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1069,356 +1264,365 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Oups, un problème est survenu dans Ultimaker Cura.</p></b>\n <p>Une erreur irrécupérable est survenue lors du démarrage. Elle peut avoir été causée par des fichiers de configuration incorrects. Nous vous suggérons de sauvegarder et de réinitialiser votre configuration.</p>\n <p>Les sauvegardes se trouvent dans le dossier de configuration.</p>\n <p>Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour que nous puissions résoudre le problème.</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Oups, un problème est survenu dans Ultimaker Cura.</p></b>\n"
+" <p>Une erreur irrécupérable est survenue lors du démarrage. Elle peut avoir été causée par des fichiers de configuration incorrects. Nous vous suggérons de sauvegarder et de réinitialiser votre configuration.</p>\n"
+" <p>Les sauvegardes se trouvent dans le dossier de configuration.</p>\n"
+" <p>Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour que nous puissions résoudre le problème.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "Envoyer le rapport de d'incident à Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "Afficher le rapport d'incident détaillé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "Afficher le dossier de configuration"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "Sauvegarder et réinitialiser la configuration"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Rapport d'incident"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Une erreur fatale est survenue dans Cura. Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour résoudre le problème</p></b>\n <p>Veuillez utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Une erreur fatale est survenue dans Cura. Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour résoudre le problème</p></b>\n"
+" <p>Veuillez utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Informations système"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Version Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "Plate-forme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Version Qt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "Version PyQt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "Pas encore initialisé<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>Version OpenGL : {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>Revendeur OpenGL : {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>Moteur de rendu OpenGL : {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "Retraçage de l'erreur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Description de l'utilisateur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Envoyer rapport"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Chargement des machines..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Préparation de la scène..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Chargement de l'interface..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Un seul fichier G-Code peut être chargé à la fois. Importation de {0} sautée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Impossible d'ouvrir un autre fichier si le G-Code est en cours de chargement. Importation de {0} sautée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Le modèle sélectionné était trop petit pour être chargé."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62
msgctxt "@title"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Paramètres de la machine"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100
msgctxt "@label"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Paramètres de l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
msgctxt "@label"
msgid "X (Width)"
msgstr "X (Largeur)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
msgctxt "@label"
msgid "Y (Depth)"
msgstr "Y (Profondeur)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
msgctxt "@label"
msgid "Z (Height)"
msgstr "Z (Hauteur)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Build plate shape"
msgstr "Forme du plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152
msgctxt "@option:check"
msgid "Origin at center"
msgstr "Origine au centre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated bed"
msgstr "Plateau chauffant"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171
msgctxt "@label"
msgid "G-code flavor"
msgstr "Parfum G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184
msgctxt "@label"
msgid "Printhead Settings"
msgstr "Paramètres de la tête d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "X min"
msgstr "X min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Distance entre la gauche de la tête d'impression et le centre de la buse. Permet d'empêcher les collisions entre les impressions précédentes et la tête d'impression lors d'une impression « Un à la fois »."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Y min"
msgstr "Y min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Distance entre le devant de la tête d'impression et le centre de la buse. Permet d'empêcher les collisions entre les impressions précédentes et la tête d'impression lors d'une impression « Un à la fois »."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
msgctxt "@label"
msgid "X max"
msgstr "X max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Distance entre la droite de la tête d'impression et le centre de la buse. Permet d'empêcher les collisions entre les impressions précédentes et la tête d'impression lors d'une impression « Un à la fois »."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
msgctxt "@label"
msgid "Y max"
msgstr "Y max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Distance entre le dos de la tête d'impression et le centre de la buse. Permet d'empêcher les collisions entre les impressions précédentes et la tête d'impression lors d'une impression « Un à la fois »."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
msgctxt "@label"
msgid "Gantry height"
msgstr "Hauteur du portique"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239
msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "La différence de hauteur entre la pointe de la buse et le système de portique (axes X et Y). Permet d'empêcher les collisions entre les impressions précédentes et le portique lors d'une impression « Un à la fois »."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Nombre d'extrudeuses"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314
msgctxt "@label"
msgid "Start G-code"
msgstr "G-Code de démarrage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very start."
msgstr "Commandes G-Code à exécuter au tout début."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "End G-code"
msgstr "G-Code de fin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very end."
msgstr "Commandes G-Code à exécuter tout à la fin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Paramètres de la buse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle size"
msgstr "Taille de la buse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
msgctxt "@label"
msgid "Compatible material diameter"
msgstr "Diamètre du matériau compatible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "Le diamètre nominal de filament pris en charge par l'imprimante. Le diamètre exact sera remplacé par le matériau et / ou le profil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Décalage buse X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Décalage buse Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "Cooling Fan Number"
msgstr "Numéro du ventilateur de refroidissement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453
msgctxt "@label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "Extrudeuse G-Code de démarrage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "Extrudeuse G-Code de fin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
msgctxt "@action:button"
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
@@ -1428,69 +1632,85 @@ msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "Impossible de se connecter à la base de données Cura Package. Veuillez vérifier votre connexion."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "ratings"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Matériaux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Your rating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "Dernière mise à jour"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
msgctxt "@action:button"
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
msgctxt "@action:button"
msgid "Updating"
msgstr "Mise à jour"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Boîte à outils"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button"
@@ -1517,17 +1737,27 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "Vous devez redémarrer Cura pour que les changements apportés aux paquets ne prennent effet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura"
msgstr "Quitter Cura"
@@ -1552,17 +1782,22 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting"
msgstr "S'installera au redémarrage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade"
msgstr "Revenir à une version précédente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"
@@ -1578,14 +1813,17 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Ce plug-in contient une licence.\nVous devez approuver cette licence pour installer ce plug-in.\nAcceptez-vous les clauses ci-dessous ?"
+msgstr ""
+"Ce plug-in contient une licence.\n"
+"Vous devez approuver cette licence pour installer ce plug-in.\n"
+"Acceptez-vous les clauses ci-dessous ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
msgctxt "@action:button"
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
@@ -1595,22 +1833,42 @@ msgctxt "@label"
msgid "Featured"
msgstr "Fonctionnalités"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilité"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..."
msgstr "Récupération des paquets..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90
msgctxt "@label"
msgid "Website"
msgstr "Site Internet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -1627,12 +1885,11 @@ msgstr "Récapitulatif des changements"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@@ -1717,6 +1974,103 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "Accord utilisateur"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254
+msgctxt "@info"
+msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Indisponible"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Verre"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Queued"
+msgstr "Mis en file d'attente"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Go to Cura Connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "View print history"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1732,403 +2086,394 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Connecter à l'imprimante en réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Pour imprimer directement sur votre imprimante sur le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble réseau ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante.\n\nSélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :"
+msgstr ""
+"Pour imprimer directement sur votre imprimante sur le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble réseau ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante.\n"
+"\n"
+"Sélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Si votre imprimante n'apparaît pas dans la liste, lisez le <a href='%1'>guide de dépannage de l'impression en réseau</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Version du firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Cette imprimante n'est pas configurée pour héberger un groupe d'imprimantes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Cette imprimante est l'hôte d'un groupe d'imprimantes %1."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Adresse de l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Saisissez l'adresse IP ou le nom d'hôte de votre imprimante sur le réseau."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimer sur le réseau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Sélection d'imprimantes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "Non disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Injoignable"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
msgctxt "@label:status"
msgid "Aborted"
msgstr "Abandonné"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
msgctxt "@label:status"
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "Préparation"
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "Mise en pause"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "Reprise"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Action requise"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: Unavailable printer"
-msgstr "En attente : imprimante non disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: First available"
-msgstr "En attente : première imprimante disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: "
-msgstr "En attente : "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
-msgctxt "@label"
-msgid "Configuration change"
-msgstr "Modification des configurations"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
-msgstr "L'imprimante assignée, %1, nécessite d'apporter la ou les modifications suivantes à la configuration :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "L'imprimante %1 est assignée, mais le projet contient une configuration matérielle inconnue."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Changer le matériau %1 de %2 à %3."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Charger %3 comme matériau %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Changer le print core %1 de %2 à %3."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Changer le plateau en %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
-msgctxt "@label"
-msgid "Override"
-msgstr "Remplacer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
-msgctxt "@label"
-msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
-msgstr "Le fait de démarrer un travail d'impression avec une configuration incompatible peut endommager votre imprimante 3D. Êtes-vous sûr de vouloir remplacer la configuration et imprimer %1 ?"
+msgid "Paused"
+msgstr "En pause"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Override configuration configuration and start print"
-msgstr "Remplacer la configuration et lancer l'impression"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Verre"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Action requise"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Aluminium"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage queue"
-msgstr "Gérer la file d'attente"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Mis en file d'attente"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimer sur le réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
-msgid "Printing"
-msgstr "Impression"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Gérer les imprimantes"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Sélection d'imprimantes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
msgid "Move to top"
msgstr "Déplacer l'impression en haut"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "Abandonner"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déplacer %1 en haut de la file d'attente ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
msgctxt "@window:title"
msgid "Move print job to top"
msgstr "Déplacer l'impression en haut de la file d'attente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1 ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
msgctxt "@window:title"
msgid "Delete print job"
msgstr "Supprimer l'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to abort %1?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler %1 ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Abandonner l'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "L'imprimante %1 est assignée, mais le projet contient une configuration matérielle inconnue."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Changer le matériau %1 de %2 à %3."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Charger %3 comme matériau %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Changer le print core %1 de %2 à %3."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Changer le plateau en %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Aluminium"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "Connecter à une imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate Configuration"
-msgstr "Activer la configuration"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Charger la configuration de l'imprimante dans Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110
+msgctxt "@info"
+msgid "Please select a network connected printer to monitor."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Modèle de couleurs"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Couleur du matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Type de ligne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "Taux d'alimentation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "Épaisseur de la couche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Mode de compatibilité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229
msgctxt "@label"
-msgid "Show Travels"
-msgstr "Afficher les déplacements"
+msgid "Travels"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235
msgctxt "@label"
-msgid "Show Helpers"
-msgstr "Afficher les aides"
+msgid "Helpers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241
msgctxt "@label"
-msgid "Show Shell"
-msgstr "Afficher la coque"
+msgid "Shell"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Show Infill"
-msgstr "Afficher le remplissage"
+msgid "Infill"
+msgstr "Remplissage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Afficher uniquement les couches supérieures"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "Afficher 5 niveaux détaillés en haut"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Haut / bas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "Paroi interne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "min."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "max."
@@ -2143,17 +2488,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Scripts de post-traitement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Ajouter un script"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Modifier les scripts de post-traitement actifs"
@@ -2170,13 +2515,18 @@ msgstr "Cura envoie des données anonymes à Ultimaker afin d'améliorer la qual
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send these data"
-msgstr "Je ne veux pas envoyer ces données"
+msgid "I don't want to send this data"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
-msgstr "Permettre l'envoi de ces données à Ultimaker et nous aider à améliorer Cura"
+msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "No print selected"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
@@ -2278,23 +2628,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "Modifier les paramètres de remplissage d'autres modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Sélectionner les paramètres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Sélectionner les paramètres pour personnaliser ce modèle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrer..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Afficher tout"
@@ -2316,13 +2666,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Créer"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Résumé - Projet Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Paramètres de l'imprimante"
@@ -2339,19 +2689,19 @@ msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Groupe d'imprimantes"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Paramètres de profil"
@@ -2363,20 +2713,20 @@ msgstr "Comment le conflit du profil doit-il être résolu ?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Absent du profil"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2406,7 +2756,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Comment le conflit du matériau doit-il être résolu ?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Visibilité des paramètres"
@@ -2417,13 +2766,11 @@ msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Paramètres visibles :"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 sur %2"
@@ -2438,6 +2785,144 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous"
+msgstr "Précédent"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169
+msgctxt "@label"
+msgid "Tip"
+msgstr "Astuce"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160
+msgctxt "@label"
+msgid "Print experiment"
+msgstr "Test d'impression"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25
+msgctxt "@label"
+msgid "Checklist"
+msgstr "Liste de contrôle"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2593,7 +3078,6 @@ msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "L'imprimante n'accepte pas les commandes"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "En maintenance. Vérifiez l'imprimante"
@@ -2604,19 +3088,16 @@ msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Connexion avec l'imprimante perdue"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Impression..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Préparation..."
@@ -2636,64 +3117,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir abandonner l'impression ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Annuler ou conserver les modifications"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings.\n"
-"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "Vous avez personnalisé certains paramètres du profil.\nSouhaitez-vous conserver ces changements, ou les annuler ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Paramètres du profil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Customized"
-msgstr "Personnalisé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Toujours me demander"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Annuler et ne plus me demander"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Conserver et ne plus me demander"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard"
-msgstr "Annuler"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep"
-msgstr "Conserver"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Créer un nouveau profil"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
msgctxt "@title"
msgid "Information"
@@ -2785,12 +3208,13 @@ msgid "Adhesion Information"
msgstr "Informations d'adhérence"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Paramètres d'impression"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
@@ -2812,25 +3236,19 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Exporter"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirmer la suppression"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'objet %1 ? Vous ne pourrez pas revenir en arrière !"
@@ -2872,7 +3290,7 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Setting Visibility"
msgstr "Visibilité des paramètres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Check all"
msgstr "Vérifier tout"
@@ -2903,331 +3321,301 @@ msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Devise :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Thème :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Vous devez redémarrer l'application pour que ces changements prennent effet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Découper automatiquement si les paramètres sont modifiés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Découper automatiquement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportement Viewport"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Surligne les parties non supportées du modèle en rouge. Sans ajouter de support, ces zones ne s'imprimeront pas correctement."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Mettre en surbrillance les porte-à-faux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Déplace la caméra afin que le modèle sélectionné se trouve au centre de la vue"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centrer la caméra lorsqu'un élément est sélectionné"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Le comportement de zoom par défaut de Cura doit-il être inversé ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Inverser la direction du zoom de la caméra."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Le zoom doit-il se faire dans la direction de la souris ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Zoomer vers la direction de la souris"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être déplacés afin de ne plus se croiser ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Veillez à ce que les modèles restent séparés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être abaissés afin de toucher le plateau ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Abaisser automatiquement les modèles sur le plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Afficher le message d'avertissement dans le lecteur G-Code."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Message d'avertissement dans le lecteur G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "La couche doit-elle être forcée en mode de compatibilité ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forcer l'affichage de la couche en mode de compatibilité (redémarrage requis)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Ouvrir et enregistrer des fichiers"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Les modèles doivent-ils être mis à l'échelle du volume d'impression s'ils sont trop grands ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Réduire la taille des modèles trop grands"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Un modèle peut apparaître en tout petit si son unité est par exemple en mètres plutôt qu'en millimètres. Ces modèles doivent-ils être agrandis ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Mettre à l'échelle les modèles extrêmement petits"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Les modèles doivent-ils être sélectionnés après leur chargement ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Sélectionner les modèles lorsqu'ils sont chargés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Un préfixe basé sur le nom de l'imprimante doit-il être automatiquement ajouté au nom de la tâche d'impression ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Ajouter le préfixe de la machine au nom de la tâche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Un résumé doit-il être affiché lors de l'enregistrement d'un fichier de projet ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue du résumé lors de l'enregistrement du projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet : "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Toujours me demander"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Toujours ouvrir comme projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Toujours importer les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Lorsque vous apportez des modifications à un profil puis passez à un autre profil, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant si vous souhaitez conserver les modifications. Vous pouvez aussi choisir une option par défaut, et le dialogue ne s'affichera plus."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Comportement par défaut pour les valeurs de paramètres modifiées lors du passage à un profil différent : "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Toujours me demander"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Toujours rejeter les paramètres modifiés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Toujours transférer les paramètres modifiés dans le nouveau profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Cura doit-il vérifier les mises à jour au démarrage du programme ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre information permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyés ou stockés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Envoyer des informations (anonymes) sur l'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Plus d'informations"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Expérimental"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Utiliser la fonctionnalité multi-plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Utiliser la fonctionnalité multi-plateau (redémarrage requis)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Imprimantes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Type d'imprimante :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Connection:"
-msgstr "Connexion :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "L'imprimante n'est pas connectée."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
-msgctxt "@label"
-msgid "State:"
-msgstr "État :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for a printjob"
-msgstr "En attente d'une tâche d'impression"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
-msgstr "En attente du dégagement du plateau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Aborting print..."
-msgstr "Abandon de l'impression..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
@@ -3247,442 +3635,427 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Create Profile"
msgstr "Créer un profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232
msgctxt "@title:window"
msgid "Duplicate Profile"
msgstr "Dupliquer un profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
msgstr "Renommer le profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Profile"
msgstr "Importer un profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Profile"
msgstr "Exporter un profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357
msgctxt "@label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Imprimante : %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
-msgid "Protected profiles"
-msgstr "Profils protégés"
+msgid "Default profiles"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
msgid "Custom profiles"
msgstr "Personnaliser les profils"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490
msgctxt "@action:button"
msgid "Update profile with current settings/overrides"
msgstr "Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard current changes"
msgstr "Ignorer les modifications actuelles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514
msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Ce profil utilise les paramètres par défaut spécifiés par l'imprimante, de sorte qu'aucun paramètre / forçage n'apparaît dans la liste ci-dessous."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521
msgctxt "@action:label"
msgid "Your current settings match the selected profile."
msgstr "Vos paramètres actuels correspondent au profil sélectionné."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Global Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Ajouter une imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer Name:"
-msgstr "Nom de l'imprimante :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Ajouter une imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sans titre"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "À propos de Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
-msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "version : %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
-msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Solution complète pour l'impression 3D par dépôt de filament fondu."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker.\nCura est fier d'utiliser les projets open source suivants :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Interface utilisateur graphique"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
-msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Cadre d'application"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "Générateur G-Code"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "Bibliothèque de communication interprocess"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Langage de programmation"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "Cadre IUG"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "Liens cadre IUG"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "Bibliothèque C/C++ Binding"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Format d'échange de données"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour des maths plus rapides"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers STL"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling planar objects"
-msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des objets planaires"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des mailles triangulaires"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for analysis of complex networks"
-msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour l'analyse de réseaux complexes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers 3MF"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour les métadonnées et le streaming de fichiers"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Fichier"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
-msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Bibliothèque de communication série"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifier"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "Bibliothèque de découverte ZeroConf"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualisation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Bibliothèque de découpe polygone"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python HTTP library"
-msgstr "Bibliothèque Python HTTP"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "E&xtensions"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
-msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Police"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "P&références"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "Icônes SVG"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aide"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Déploiement d'applications sur multiples distributions Linux"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Nouveau projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil :"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Êtes-vous sûr(e) de souhaiter lancer un nouveau projet ? Cela supprimera les objets du plateau ainsi que tous paramètres non enregistrés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr "Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n\nCliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans titre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
-msgstr "Rechercher..."
+msgid "search settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copier la valeur vers tous les extrudeurs"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Copier toutes les valeurs modifiées vers toutes les extrudeuses"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Masquer ce paramètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Masquer ce paramètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Afficher ce paramètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Réduire tout"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Expand All"
-msgstr "Développer tout"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n\nCliquez pour rendre ces paramètres visibles."
+msgstr ""
+"Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n"
+"\n"
+"Cliquez pour rendre ces paramètres visibles."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Touche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Touché par"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Ce paramètre est toujours partagé par toutes les extrudeuses. Le modifier ici entraînera la modification de la valeur pour toutes les extrudeuses."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "La valeur est résolue à partir des valeurs par extrudeur "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n\nCliquez pour restaurer la valeur du profil."
+msgstr ""
+"Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n"
+"\n"
+"Cliquez pour restaurer la valeur du profil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n\nCliquez pour restaurer la valeur calculée."
+msgstr ""
+"Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n"
+"\n"
+"Cliquez pour restaurer la valeur calculée."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Un remplissage graduel augmentera la quantité de remplissage vers le haut."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces structures, ces parties s'effondreront durant l'impression."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr "Sélectionnez l'extrudeur à utiliser comme support. Cela créera des structures de support sous le modèle afin de l'empêcher de s'affaisser ou de s'imprimer dans les airs."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la suite."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Layer Height"
+msgstr "Hauteur de la couche"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "Vous avez modifié certains paramètres du profil. Si vous souhaitez les modifier, allez dans le mode Personnaliser."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
+msgstr "Un profil personnalisé est actuellement actif. Pour activer le curseur de qualité, choisissez un profil de qualité par défaut dans l'onglet Personnaliser"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n"
+"\n"
+"Cliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "Printer control"
msgstr "Contrôle de l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
msgid "Jog Position"
msgstr "Position de coupe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "X/Y"
msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
msgid "Jog Distance"
msgstr "Distance de coupe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
msgctxt "@label"
msgid "Send G-code"
msgstr "Envoyer G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364
msgctxt "@tooltip of G-code command input"
msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
msgstr "Envoyer une commande G-Code personnalisée à l'imprimante connectée. Appuyez sur « Entrée » pour envoyer la commande."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extrudeuse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
msgstr "Température cible de l'extrémité chauffante. L'extrémité chauffante sera chauffée ou refroidie pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage de l'extrémité chauffante sera coupé."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of this hotend."
msgstr "Température actuelle de cette extrémité chauffante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer l'extrémité chauffante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
msgctxt "@button Cancel pre-heating"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
msgctxt "@button"
msgid "Pre-heat"
msgstr "Préchauffer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
msgstr "Préchauffez l'extrémité chauffante avant l'impression. Vous pouvez continuer l'ajustement de votre impression pendant qu'elle chauffe, ce qui vous évitera un temps d'attente lorsque vous serez prêt à lancer l'impression."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403
msgctxt "@tooltip"
msgid "The colour of the material in this extruder."
msgstr "Couleur du matériau dans cet extrudeur."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435
msgctxt "@tooltip"
msgid "The material in this extruder."
msgstr "Matériau dans cet extrudeur."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Buse insérée dans cet extrudeur."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "L'imprimante n'est pas connectée."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
msgstr "Température cible du plateau chauffant. Le plateau sera chauffé ou refroidi pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage du plateau sera éteint."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of the heated bed."
msgstr "Température actuelle du plateau chauffant."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer le plateau."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
msgstr "Préchauffez le plateau avant l'impression. Vous pouvez continuer à ajuster votre impression pendant qu'il chauffe, et vous n'aurez pas à attendre que le plateau chauffe lorsque vous serez prêt à lancer l'impression."
@@ -3692,12 +4065,12 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Material"
msgstr "Matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Generic"
msgstr "Générique"
@@ -3712,17 +4085,47 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Local printers"
msgstr "Imprimantes locales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualisation"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "Im&primante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Matériau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Définir comme extrudeur actif"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Activer l'extrudeuse"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Désactiver l'extrudeuse"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "Plateau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65
+msgctxt "@title:settings"
+msgid "&Profile"
+msgstr "&Profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "Position de la &caméra"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "&Plateau"
@@ -3742,6 +4145,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "Gérer la visibilité des paramètres..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "Enregi&strer..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exporter..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Exporter la sélection..."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
msgctxt "@label"
msgid "Print Selected Model With:"
@@ -3761,311 +4179,430 @@ msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Nombre de copies"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
-msgctxt "@label:header configurations"
-msgid "Available configurations"
-msgstr "Configurations disponibles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extrudeuse"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "See the material compatibility chart"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Ouvrir un fichier &récent"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Configuration de l'impression"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Configuration de l'impression désactivée\nLes fichiers G-Code ne peuvent pas être modifiés"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00h 00min"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "Spécification de temps"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202
msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Spécification de coût"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Total :"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>Configuration de l'impression recommandée</b><br/><br/>Imprimer avec les paramètres recommandés pour l'imprimante, le matériau et la qualité sélectionnés."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>Configuration de l'impression personnalisée</b><br/><br/>Imprimer avec un contrôle fin de chaque élément du processus de découpe."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Ouvrir un fichier &récent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
msgstr "Activer l'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Job Name"
msgstr "Nom de la tâche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161
msgctxt "@label"
msgid "Printing Time"
msgstr "Durée d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Durée restante estimée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View types"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "Hi "
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+"- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Découpe en cours..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to Slice"
+msgstr "Impossible de découper"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Passer en Plein écran"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Annuler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Rétablir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Vue 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Vue de face"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Vue du dessus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "Vue latérale gauche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "Vue latérale droite"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Configurer Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Ajouter une imprimante..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Gérer les &imprimantes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Gérer les matériaux..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Ignorer les modifications actuelles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Créer un profil à partir des paramètres / forçages actuels..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Gérer les profils..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Afficher la &documentation en ligne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Notifier un &bug"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "À propos de..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "Supprimer le modèle sélectionné"
msgstr[1] "Supprimer les modèles sélectionnés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Centrer le modèle sélectionné"
msgstr[1] "Centrer les modèles sélectionnés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné"
msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Supprimer le modèle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Ce&ntrer le modèle sur le plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "&Grouper les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Dégrouper les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "&Fusionner les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Multiplier le modèle..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Sélectionner tous les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Supprimer les objets du plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Recharger tous les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "Réorganiser tous les modèles sur tous les plateaux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Réorganiser tous les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Réorganiser la sélection"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Réinitialiser toutes les positions des modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Réinitialiser tous les modèles et transformations"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Ouvrir le(s) fichier(s)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Nouveau projet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Engine &Log..."
-msgstr "Afficher le &journal du moteur..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
@@ -4073,902 +4610,1096 @@ msgstr "Afficher le dossier de configuration"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse packages..."
-msgstr "Parcourir les paquets..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Expand/Collapse Sidebar"
-msgstr "Déplier / replier la barre latérale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Please load a 3D model"
-msgstr "Veuillez charger un modèle 3D"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Ready to slice"
-msgstr "Prêt à découper"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Découpe en cours..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
-msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
-msgid "Ready to %1"
-msgstr "Prêt à %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to Slice"
-msgstr "Impossible de découper"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing unavailable"
-msgstr "Découpe indisponible"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice current printjob"
-msgstr "Découper la tâche d'impression en cours"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Cancel slicing process"
-msgstr "Annuler le processus de découpe"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Ce paquet sera installé après le redémarrage."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Préparer"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Closing Cura"
+msgstr "Fermeture de Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select the active output device"
-msgstr "Sélectionner le périphérique de sortie actif"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter Cura ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier de projet parmi les fichiers que vous avez sélectionnés. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier de projet à la fois. Nous vous conseillons de n'importer que les modèles de ces fichiers. Souhaitez-vous continuer ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Importer tout comme modèles"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Installer le paquet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640
msgctxt "@title:window"
-msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichier"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "Enregi&strer..."
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exporter..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier G-Code parmi les fichiers que vous avez sélectionné. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier G-Code à la fois. Si vous souhaitez ouvrir un fichier G-Code, veuillez ne sélectionner qu'un seul fichier de ce type."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Exporter la sélection..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Ajouter une imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifier"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec %1"
+msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualisation"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Annuler ou conserver les modifications"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Paramètres"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
+msgstr ""
+"Vous avez personnalisé certains paramètres du profil.\n"
+"Souhaitez-vous conserver ces changements, ou les annuler ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "Im&primante"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Paramètres du profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Matériau"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Définir comme extrudeur actif"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "Personnalisé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Activer l'extrudeuse"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Annuler et ne plus me demander"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Désactiver l'extrudeuse"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Conserver et ne plus me demander"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "Plateau"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard"
+msgstr "Annuler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
-msgctxt "@title:settings"
-msgid "&Profile"
-msgstr "&Profil"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr "Conserver"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "E&xtensions"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Créer un nouveau profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Toolbox"
-msgstr "&Boîte à outils"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Add a printer to Cura"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "P&références"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92
+msgctxt "@title:tab"
+msgid ""
+"Select the printer you want to use from the list below.\n"
+"\n"
+"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Aide"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Ce paquet sera installé après le redémarrage."
+msgid "Printer Name"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open File"
-msgstr "Ouvrir un fichier"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Nouveau projet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "Êtes-vous sûr(e) de souhaiter lancer un nouveau projet ? Cela supprimera les objets du plateau ainsi que tous paramètres non enregistrés."
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Ajouter une imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Fermeture de Cura"
+msgid "About Cura"
+msgstr "À propos de Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter Cura ?"
+msgid "version: %1"
+msgstr "version : %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Installer le paquet"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Solution complète pour l'impression 3D par dépôt de filament fondu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker.\n"
+"Cura est fier d'utiliser les projets open source suivants :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier G-Code parmi les fichiers que vous avez sélectionné. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier G-Code à la fois. Si vous souhaitez ouvrir un fichier G-Code, veuillez ne sélectionner qu'un seul fichier de ce type."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Interface utilisateur graphique"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Enregistrer le projet"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Cadre d'application"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Plateau"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "Générateur G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Extrudeuse %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "Bibliothèque de communication interprocess"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & matériau"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Programming language"
+msgstr "Langage de programmation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Ne pas afficher à nouveau le résumé du projet lors de l'enregistrement"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "Cadre IUG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "Liens cadre IUG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid "Layer Height"
-msgstr "Hauteur de la couche"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "Bibliothèque C/C++ Binding"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
-msgstr "Ce profil de qualité n'est pas disponible pour votre matériau et configuration des buses actuels. Veuillez modifier ces derniers pour activer ce profil de qualité"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Format d'échange de données"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
-msgstr "Un profil personnalisé est actuellement actif. Pour activer le curseur de qualité, choisissez un profil de qualité par défaut dans l'onglet Personnaliser"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
-msgid "Print Speed"
-msgstr "Vitesse d’impression"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour des maths plus rapides"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid "Slower"
-msgstr "Ralentir"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers STL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Faster"
-msgstr "Accélérer"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des objets planaires"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Vous avez modifié certains paramètres du profil. Si vous souhaitez les modifier, allez dans le mode Personnaliser."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des mailles triangulaires"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Remplissage"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour l'analyse de réseaux complexes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Un remplissage graduel augmentera la quantité de remplissage vers le haut."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
-msgid "Enable gradual"
-msgstr "Permettre le remplissage graduel"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour les métadonnées et le streaming de fichiers"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Generate Support"
-msgstr "Générer les supports"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Bibliothèque de communication série"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces structures, ces parties s'effondreront durant l'impression."
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "Bibliothèque de découverte ZeroConf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
-msgstr "Sélectionnez l'extrudeur à utiliser comme support. Cela créera des structures de support sous le modèle afin de l'empêcher de s'affaisser ou de s'imprimer dans les airs."
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Bibliothèque de découpe polygone"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python HTTP library"
+msgstr "Bibliothèque Python HTTP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
-msgid "Build Plate Adhesion"
-msgstr "Adhérence au plateau"
+msgid "Font"
+msgstr "Police"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la suite."
+msgid "SVG icons"
+msgstr "Icônes SVG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
-msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
-msgstr "Besoin d'aide pour améliorer vos impressions ?<br>Lisez les <a href='%1'>Guides de dépannage Ultimaker</a>"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Déploiement d'applications sur multiples distributions Linux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec %1"
-msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier de projet parmi les fichiers que vous avez sélectionnés. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier de projet à la fois. Nous vous conseillons de n'importer que les modèles de ces fichiers. Souhaitez-vous continuer ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Importer tout comme modèles"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Enregistrer le projet"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Plateau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Extrudeuse %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & matériau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Ne pas afficher à nouveau le résumé du projet lors de l'enregistrement"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Ceci est un fichier de projet Cura. Souhaitez-vous l'ouvrir comme projet ou en importer les modèles ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
msgctxt "@text:window"
msgid "Remember my choice"
msgstr "Se souvenir de mon choix"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Ouvrir comme projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Importer les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Engine Log"
-msgstr "Journal du moteur"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type"
-msgstr "Type d'imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Matériau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue with this material combination"
-msgstr "Utiliser de la colle avec cette combinaison de matériaux"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
-msgctxt "@label"
-msgid "Check compatibility"
-msgstr "Vérifier la compatibilité"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
-msgstr "Cliquez ici pour vérifier la compatibilité des matériaux sur Ultimaker.com."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210
msgctxt "@option:check"
msgid "See only current build plate"
msgstr "Afficher uniquement le plateau actuel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange to all build plates"
msgstr "Réorganiser sur tous les plateaux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange current build plate"
msgstr "Réorganiser le plateau actuel"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume d'impression, taille de buse, etc.)"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr "Permet de sauvegarder la tranche résultante sous forme de fichier X3G, pour prendre en charge les imprimantes qui lisent ce format (Malyan, Makerbot et autres imprimantes basées sur Sailfish)."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Action Paramètres de la machine"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr "X3GWriter"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Rechercher, gérer et installer de nouveaux paquets Cura."
+#~ msgid "Modify G-Code"
+#~ msgstr "Modifier le G-Code"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Boîte à outils"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
+#~ msgstr "Rien à couper car aucun des modèles ne convient au volume d'impression. Mettez à l'échelle ou faites pivoter les modèles pour les faire correspondre."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Permet la vue Rayon-X."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
+#~ msgstr "Le matériau sélectionné est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Vue Rayon-X"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Incompatible Material"
+#~ msgstr "Matériau incompatible"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers X3D."
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#~ msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Lecteur X3D"
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "Boîte à outils"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Enregistre le G-Code dans un fichier."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not available"
+#~ msgstr "Non disponible"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "Générateur de G-Code"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unreachable"
+#~ msgstr "Injoignable"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Vérifie les modèles et la configuration de l'impression pour déceler d'éventuels problèmes d'impression et donne des suggestions."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Disponible"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Contrôleur de modèle"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "Préparation"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
-msgstr "Exporter les contenus de tous les paramètres vers un fichier HTML."
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Pausing"
+#~ msgstr "Mise en pause"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "God Mode"
-msgstr "Mode God"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Resuming"
+#~ msgstr "Reprise"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Shows changes since latest checked version."
-msgstr "Affiche les changements depuis la dernière version."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
+#~ msgstr "En attente : imprimante non disponible"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Changelog"
-msgstr "Récapitulatif des changements"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: First available"
+#~ msgstr "En attente : première imprimante disponible"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Fournit à une machine des actions permettant la mise à jour du firmware."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: "
+#~ msgstr "En attente : "
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Programme de mise à jour du firmware"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Configuration change"
+#~ msgstr "Modification des configurations"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Create a flattend quality changes profile."
-msgstr "Créer un profil de changements de qualité aplati."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+#~ msgstr "L'imprimante assignée, %1, nécessite d'apporter la ou les modifications suivantes à la configuration :"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Profile flatener"
-msgstr "Aplatisseur de profil"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Override"
+#~ msgstr "Remplacer"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi mettre à jour le firmware."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+#~ msgstr "Le fait de démarrer un travail d'impression avec une configuration incompatible peut endommager votre imprimante 3D. Êtes-vous sûr de vouloir remplacer la configuration et imprimer %1 ?"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impression par USB"
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Override configuration configuration and start print"
+#~ msgstr "Remplacer la configuration et lancer l'impression"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
-msgstr "Demander à l'utilisateur une fois s'il appose son accord à notre licence."
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage queue"
+#~ msgstr "Gérer la file d'attente"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "UserAgreement"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "Impression"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
-msgstr "Permet de sauvegarder la tranche résultante sous forme de fichier X3G, pour prendre en charge les imprimantes qui lisent ce format (Malyan, Makerbot et autres imprimantes basées sur Sailfish)."
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage printers"
+#~ msgstr "Gérer les imprimantes"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3GWriter"
-msgstr "X3GWriter"
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Activate Configuration"
+#~ msgstr "Activer la configuration"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Enregistre le G-Code dans une archive compressée."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+#~ msgstr "Charger la configuration de l'imprimante dans Cura"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Générateur de G-Code compressé"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Travels"
+#~ msgstr "Afficher les déplacements"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Permet l'écriture de fichiers Ultimaker Format Package."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Helpers"
+#~ msgstr "Afficher les aides"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Générateur UFP"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Shell"
+#~ msgstr "Afficher la coque"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Fournit une étape de préparation dans Cura."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Infill"
+#~ msgstr "Afficher le remplissage"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Étape de préparation"
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "I don't want to send these data"
+#~ msgstr "Je ne veux pas envoyer ces données"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Permet le branchement hot-plug et l'écriture sur lecteur amovible."
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+#~ msgstr "Permettre l'envoi de ces données à Ultimaker et nous aider à améliorer Cura"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type:"
+#~ msgstr "Type d'imprimante :"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
-msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker 3."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Connection:"
+#~ msgstr "Connexion :"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UM3 Network Connection"
-msgstr "Connexion au réseau UM3"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "État :"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Fournit une étape de surveillance dans Cura."
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for a printjob"
+#~ msgstr "En attente d'une tâche d'impression"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Étape de surveillance"
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
+#~ msgstr "En attente du dégagement du plateau"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Vérifie les mises à jour du firmware."
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Aborting print..."
+#~ msgstr "Abandon de l'impression..."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Vérificateur des mises à jour du firmware"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Protected profiles"
+#~ msgstr "Profils protégés"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Fournit la Vue simulation."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer Name:"
+#~ msgstr "Nom de l'imprimante :"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Vue simulation"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "Profil :"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Lit le G-Code à partir d'une archive compressée."
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Rechercher..."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Lecteur G-Code compressé"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Collapse All"
+#~ msgstr "Réduire tout"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Extension qui permet le post-traitement des scripts créés par l'utilisateur"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Expand All"
+#~ msgstr "Développer tout"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Post-traitement"
+#~ msgctxt "@label:header configurations"
+#~ msgid "Available configurations"
+#~ msgstr "Configurations disponibles"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Crée un maillage effaceur pour bloquer l'impression du support en certains endroits"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Extruder"
+#~ msgstr "Extrudeuse"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Effaceur de support"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Oui"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Envoie des informations anonymes sur le découpage. Peut être désactivé dans les préférences."
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Non"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Information sur le découpage"
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Print Setup"
+#~ msgstr "Configuration de l'impression"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Offre la possibilité de lire et d'écrire des profils matériels basés sur XML."
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid ""
+#~ "Print Setup disabled\n"
+#~ "G-code files cannot be modified"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configuration de l'impression désactivée\n"
+#~ "Les fichiers G-Code ne peuvent pas être modifiés"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Profils matériels"
+#~ msgctxt "@label Hours and minutes"
+#~ msgid "00h 00min"
+#~ msgstr "00h 00min"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions Cura antérieures."
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Time specification"
+#~ msgstr "Spécification de temps"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Cost specification"
+#~ msgstr "Spécification de coût"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers g-code."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Total:"
+#~ msgstr "Total :"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Lecteur de profil G-Code"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+#~ msgstr "<b>Configuration de l'impression recommandée</b><br/><br/>Imprimer avec les paramètres recommandés pour l'imprimante, le matériau et la qualité sélectionnés."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.2 vers Cura 3.3."
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+#~ msgstr "<b>Configuration de l'impression personnalisée</b><br/><br/>Imprimer avec un contrôle fin de chaque élément du processus de découpe."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Mise à niveau de 3.2 vers 3.3"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+#~ msgid "Show Engine &Log..."
+#~ msgstr "Afficher le &journal du moteur..."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.3 vers Cura 3.4."
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse packages..."
+#~ msgstr "Parcourir les paquets..."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Mise à niveau de 3.3 vers 3.4"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+#~ msgstr "Déplier / replier la barre latérale"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.5 vers Cura 2.6."
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Please load a 3D model"
+#~ msgstr "Veuillez charger un modèle 3D"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Mise à niveau de 2.5 vers 2.6"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Ready to slice"
+#~ msgstr "Prêt à découper"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 2.7 vers Cura 3.0."
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
+#~ msgid "Ready to %1"
+#~ msgstr "Prêt à %1"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Mise à niveau de version, de 2.7 vers 3.0"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Slicing unavailable"
+#~ msgstr "Découpe indisponible"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.4 vers Cura 3.5."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Slice current printjob"
+#~ msgstr "Découper la tâche d'impression en cours"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Mise à niveau de 3.4 vers 3.5"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Cancel slicing process"
+#~ msgstr "Annuler le processus de découpe"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 3.0 vers Cura 3.1."
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "Préparer"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Mise à niveau de version, de 3.0 vers 3.1"
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuler"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.6 vers Cura 2.7."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Select the active output device"
+#~ msgstr "Sélectionner le périphérique de sortie actif"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Mise à niveau de 2.6 vers 2.7"
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Visualisation"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.1 vers Cura 2.2."
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Paramètres"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Mise à niveau vers 2.1 vers 2.2"
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "&Toolbox"
+#~ msgstr "&Boîte à outils"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.2 vers Cura 2.4."
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Mise à niveau de 2.2 vers 2.4"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+#~ msgstr "Ce profil de qualité n'est pas disponible pour votre matériau et configuration des buses actuels. Veuillez modifier ces derniers pour activer ce profil de qualité"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Permet de générer une géométrie imprimable à partir de fichiers d'image 2D."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print Speed"
+#~ msgstr "Vitesse d’impression"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Lecteur d'images"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Slower"
+#~ msgstr "Ralentir"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Fournit le lien vers l'arrière du système de découpage CuraEngine."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "Accélérer"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Système CuraEngine"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Enable gradual"
+#~ msgstr "Permettre le remplissage graduel"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Fournit les paramètres par modèle."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Generate Support"
+#~ msgstr "Générer les supports"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Outil de paramètres par modèle"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Build Plate Adhesion"
+#~ msgstr "Adhérence au plateau"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers 3MF."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
+#~ msgstr "Besoin d'aide pour améliorer vos impressions ?<br>Lisez les <a href='%1'>Guides de dépannage Ultimaker</a>"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Lecteur 3MF"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Engine Log"
+#~ msgstr "Journal du moteur"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Affiche une vue en maille solide normale."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type"
+#~ msgstr "Type d'imprimante"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Vue solide"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Use glue with this material combination"
+#~ msgstr "Utiliser de la colle avec cette combinaison de matériaux"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Permet le chargement et l'affichage de fichiers G-Code."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Check compatibility"
+#~ msgstr "Vérifier la compatibilité"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Lecteur G-Code"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
+#~ msgstr "Cliquez ici pour vérifier la compatibilité des matériaux sur Ultimaker.com."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Fournit la prise en charge de l'exportation de profils Cura."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+#~ msgstr "Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume d'impression, taille de buse, etc.)"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Générateur de profil Cura"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Action Paramètres de la machine"
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+#~ msgstr "Rechercher, gérer et installer de nouveaux paquets Cura."
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "Générateur 3MF"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "Boîte à outils"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the X-Ray view."
+#~ msgstr "Permet la vue Rayon-X."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Actions de la machine Ultimaker"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X-Ray View"
+#~ msgstr "Vue Rayon-X"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils Cura."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading X3D files."
+#~ msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers X3D."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Lecteur de profil Cura"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X3D Reader"
+#~ msgstr "Lecteur X3D"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a file."
+#~ msgstr "Enregistre le G-Code dans un fichier."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Writer"
+#~ msgstr "Générateur de G-Code"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+#~ msgstr "Vérifie les modèles et la configuration de l'impression pour déceler d'éventuels problèmes d'impression et donne des suggestions."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Model Checker"
+#~ msgstr "Contrôleur de modèle"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
+#~ msgstr "Exporter les contenus de tous les paramètres vers un fichier HTML."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "God Mode"
+#~ msgstr "Mode God"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Shows changes since latest checked version."
+#~ msgstr "Affiche les changements depuis la dernière version."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Changelog"
+#~ msgstr "Récapitulatif des changements"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+#~ msgstr "Fournit à une machine des actions permettant la mise à jour du firmware."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Updater"
+#~ msgstr "Programme de mise à jour du firmware"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
+#~ msgstr "Créer un profil de changements de qualité aplati."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Profile flatener"
+#~ msgstr "Aplatisseur de profil"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+#~ msgstr "Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi mettre à jour le firmware."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "USB printing"
+#~ msgstr "Impression par USB"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+#~ msgstr "Demander à l'utilisateur une fois s'il appose son accord à notre licence."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UserAgreement"
+#~ msgstr "UserAgreement"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+#~ msgstr "Enregistre le G-Code dans une archive compressée."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Writer"
+#~ msgstr "Générateur de G-Code compressé"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+#~ msgstr "Permet l'écriture de fichiers Ultimaker Format Package."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UFP Writer"
+#~ msgstr "Générateur UFP"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+#~ msgstr "Fournit une étape de préparation dans Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Prepare Stage"
+#~ msgstr "Étape de préparation"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+#~ msgstr "Permet le branchement hot-plug et l'écriture sur lecteur amovible."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+#~ msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+#~ msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker 3."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UM3 Network Connection"
+#~ msgstr "Connexion au réseau UM3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+#~ msgstr "Fournit une étape de surveillance dans Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Monitor Stage"
+#~ msgstr "Étape de surveillance"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks for firmware updates."
+#~ msgstr "Vérifie les mises à jour du firmware."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Update Checker"
+#~ msgstr "Vérificateur des mises à jour du firmware"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Simulation view."
+#~ msgstr "Fournit la Vue simulation."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Simulation View"
+#~ msgstr "Vue simulation"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+#~ msgstr "Lit le G-Code à partir d'une archive compressée."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Reader"
+#~ msgstr "Lecteur G-Code compressé"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+#~ msgstr "Extension qui permet le post-traitement des scripts créés par l'utilisateur"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Post Processing"
+#~ msgstr "Post-traitement"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+#~ msgstr "Crée un maillage effaceur pour bloquer l'impression du support en certains endroits"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Support Eraser"
+#~ msgstr "Effaceur de support"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+#~ msgstr "Envoie des informations anonymes sur le découpage. Peut être désactivé dans les préférences."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Slice info"
+#~ msgstr "Information sur le découpage"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+#~ msgstr "Offre la possibilité de lire et d'écrire des profils matériels basés sur XML."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Material Profiles"
+#~ msgstr "Profils matériels"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+#~ msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions Cura antérieures."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+#~ msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers g-code."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Profile Reader"
+#~ msgstr "Lecteur de profil G-Code"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+#~ msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.2 vers Cura 3.3."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+#~ msgstr "Mise à niveau de 3.2 vers 3.3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+#~ msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.3 vers Cura 3.4."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+#~ msgstr "Mise à niveau de 3.3 vers 3.4"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+#~ msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.5 vers Cura 2.6."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+#~ msgstr "Mise à niveau de 2.5 vers 2.6"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+#~ msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 2.7 vers Cura 3.0."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+#~ msgstr "Mise à niveau de version, de 2.7 vers 3.0"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+#~ msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.4 vers Cura 3.5."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+#~ msgstr "Mise à niveau de 3.4 vers 3.5"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+#~ msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 3.0 vers Cura 3.1."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+#~ msgstr "Mise à niveau de version, de 3.0 vers 3.1"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+#~ msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.6 vers Cura 2.7."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+#~ msgstr "Mise à niveau de 2.6 vers 2.7"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+#~ msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.1 vers Cura 2.2."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+#~ msgstr "Mise à niveau vers 2.1 vers 2.2"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+#~ msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.2 vers Cura 2.4."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+#~ msgstr "Mise à niveau de 2.2 vers 2.4"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+#~ msgstr "Permet de générer une géométrie imprimable à partir de fichiers d'image 2D."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Image Reader"
+#~ msgstr "Lecteur d'images"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+#~ msgstr "Fournit le lien vers l'arrière du système de découpage CuraEngine."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "CuraEngine Backend"
+#~ msgstr "Système CuraEngine"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Per Model Settings."
+#~ msgstr "Fournit les paramètres par modèle."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Per Model Settings Tool"
+#~ msgstr "Outil de paramètres par modèle"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
+#~ msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers 3MF."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Reader"
+#~ msgstr "Lecteur 3MF"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
+#~ msgstr "Affiche une vue en maille solide normale."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Solid View"
+#~ msgstr "Vue solide"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+#~ msgstr "Permet le chargement et l'affichage de fichiers G-Code."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Reader"
+#~ msgstr "Lecteur G-Code"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+#~ msgstr "Fournit la prise en charge de l'exportation de profils Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Writer"
+#~ msgstr "Générateur de profil Cura"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
+#~ msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Writer"
+#~ msgstr "Générateur 3MF"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+#~ msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Ultimaker machine actions"
+#~ msgstr "Actions de la machine Ultimaker"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+#~ msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Lecteur de profil Cura"
#~ msgctxt "@warning:status"
#~ msgid "Please generate G-code before saving."
#~ msgstr "Veuillez générer le G-Code avant d'enregistrer."
-#~ msgctxt "@item:inmenu"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "Assistant de profil"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "Assistant de profil"
-
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "Mise à niveau du firmware"
@@ -4993,22 +5724,6 @@ msgstr "Lecteur de profil Cura"
#~ msgid "Confirm uninstall "
#~ msgstr "Confirmer la désinstallation "
-#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "En pause"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Précédent"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Suivant"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Tip"
-#~ msgstr "Astuce"
-
#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
#~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
@@ -5017,14 +5732,6 @@ msgstr "Lecteur de profil Cura"
#~ msgid "%1m / ~ %2g"
#~ msgstr "%1m / ~ %2g"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Print experiment"
-#~ msgstr "Test d'impression"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Checklist"
-#~ msgstr "Liste de contrôle"
-
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "Mise à niveau du firmware"
@@ -5130,10 +5837,6 @@ msgstr "Lecteur de profil Cura"
#~ msgstr "Connexion avec l'imprimante perdue"
#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "Indisponible"
-
-#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Inconnu"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
index 52969f511f..2ed5991beb 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Extrudeuse G-Code de démarrage"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
-msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
-msgstr "G-Code de démarrage à exécuter à chaque mise en marche de l'extrudeuse."
+msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "Extrudeuse G-Code de fin"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
-msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
-msgstr "G-Code de fin à exécuter à chaque arrêt de l'extrudeuse."
+msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
@@ -225,3 +225,11 @@ msgstr "Diamètre"
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Ajuste le diamètre du filament utilisé. Faites correspondre cette valeur au diamètre du filament utilisé."
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
+#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
+#~ msgstr "G-Code de démarrage à exécuter à chaque mise en marche de l'extrudeuse."
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
+#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
+#~ msgstr "G-Code de fin à exécuter à chaque arrêt de l'extrudeuse."
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
index 87aa9d5a27..5d5ad15845 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -57,7 +57,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "Commandes G-Code à exécuter au tout début, séparées par \n."
+msgstr ""
+"Commandes G-Code à exécuter au tout début, séparées par \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -69,7 +71,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "Commandes G-Code à exécuter tout à la fin, séparées par \n."
+msgstr ""
+"Commandes G-Code à exécuter tout à la fin, séparées par \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -1631,7 +1635,9 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
-msgstr "Ajoutez des parois supplémentaires autour de la zone de remplissage. De telles parois peuvent réduire l'affaissement des lignes de couche extérieure supérieure / inférieure, réduisant le nombre de couches extérieures supérieures / inférieures nécessaires pour obtenir la même qualité, au prix d'un peu de matériau supplémentaire.\nConfigurée correctement, cette fonctionnalité peut être combinée avec « Relier les polygones de remplissage » pour relier tous les remplissages en un seul mouvement d'extrusion sans avoir besoin de déplacements ou de rétractions."
+msgstr ""
+"Ajoutez des parois supplémentaires autour de la zone de remplissage. De telles parois peuvent réduire l'affaissement des lignes de couche extérieure supérieure / inférieure, réduisant le nombre de couches extérieures supérieures / inférieures nécessaires pour obtenir la même qualité, au prix d'un peu de matériau supplémentaire.\n"
+"Configurée correctement, cette fonctionnalité peut être combinée avec « Relier les polygones de remplissage » pour relier tous les remplissages en un seul mouvement d'extrusion sans avoir besoin de déplacements ou de rétractions."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1670,8 +1676,8 @@ msgstr "Pourcentage de chevauchement de la couche extérieure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "Le montant de chevauchement entre la couche extérieure et les parois en pourcentage de la largeur de ligne de couche extérieure. Un chevauchement faible permet aux parois de se connecter fermement à la couche extérieure. Ce montant est un pourcentage des largeurs moyennes des lignes de la couche extérieure et de la paroi la plus intérieure."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1680,8 +1686,8 @@ msgstr "Chevauchement de la couche extérieure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-msgstr "Le degré de chevauchement entre la couche extérieure et les parois. Un léger chevauchement permet de lier fermement les parois à la couche externe."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist label"
@@ -2120,8 +2126,8 @@ msgstr "Distance de rétraction de changement de buse"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr "La quantité de rétraction : définir à 0 pour aucune rétraction. Cette valeur doit généralement être égale à la longueur de la zone chauffée."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
@@ -2780,8 +2786,8 @@ msgstr "Mode de détours"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
-msgstr "Les détours maintiennent la buse dans les zones déjà imprimées lors des déplacements. Cela résulte en des déplacements légèrement plus longs mais réduit le recours aux rétractions. Si les détours sont désactivés, le matériau se rétractera et la buse se déplacera en ligne droite jusqu'au point suivant. Il est également possible d'éviter les détours sur les zones de la couche extérieure supérieure / inférieure et aussi de n'effectuer les détours que dans le remplissage. Notez que l'option « À l'intérieur du remplissage » se comporte exactement comme l'option « Pas dans la couche extérieure » dans les versions précédentes de Cura."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3434,6 +3440,16 @@ msgid "The height of support infill of a given density before switching to half
msgstr "La hauteur de remplissage de support d'une densité donnée avant de passer à la moitié de la densité."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area label"
+msgid "Minimum Support Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area description"
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable label"
msgid "Enable Support Interface"
msgstr "Activer l'interface de support"
@@ -3659,6 +3675,66 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr "Zig Zag"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area label"
+msgid "Minimum Support Interface Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area description"
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area label"
+msgid "Minimum Support Roof Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area description"
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area label"
+msgid "Minimum Support Floor Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area description"
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset label"
+msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset label"
+msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset label"
+msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
msgid "Fan Speed Override"
msgstr "Annulation de la vitesse du ventilateur"
@@ -3828,7 +3904,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "La distance horizontale entre la jupe et la première couche de l’impression.\nIl s’agit de la distance minimale séparant la jupe de l’objet. Si la jupe a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur."
+msgstr ""
+"La distance horizontale entre la jupe et la première couche de l’impression.\n"
+"Il s’agit de la distance minimale séparant la jupe de l’objet. Si la jupe a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -5275,7 +5353,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\nCela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+msgstr ""
+"Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\n"
+"Cela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -5692,6 +5772,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement depuis le fichier."
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "Le montant de chevauchement entre la couche extérieure et les parois en pourcentage de la largeur de ligne de couche extérieure. Un chevauchement faible permet aux parois de se connecter fermement à la couche extérieure. Ce montant est un pourcentage des largeurs moyennes des lignes de la couche extérieure et de la paroi la plus intérieure."
+
+#~ msgctxt "skin_overlap_mm description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
+#~ msgstr "Le degré de chevauchement entre la couche extérieure et les parois. Un léger chevauchement permet de lier fermement les parois à la couche externe."
+
+#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+#~ msgstr "La quantité de rétraction : définir à 0 pour aucune rétraction. Cette valeur doit généralement être égale à la longueur de la zone chauffée."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing description"
+#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
+#~ msgstr "Les détours maintiennent la buse dans les zones déjà imprimées lors des déplacements. Cela résulte en des déplacements légèrement plus longs mais réduit le recours aux rétractions. Si les détours sont désactivés, le matériau se rétractera et la buse se déplacera en ligne droite jusqu'au point suivant. Il est également possible d'éviter les détours sur les zones de la couche extérieure supérieure / inférieure et aussi de n'effectuer les détours que dans le remplissage. Notez que l'option « À l'intérieur du remplissage » se comporte exactement comme l'option « Pas dans la couche extérieure » dans les versions précédentes de Cura."
+
#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
#~ msgstr "Relier les voies de couche extérieure supérieures / inférieures lorsqu'elles sont côte à côte. Pour le motif concentrique, ce paramètre réduit considérablement le temps de parcours, mais comme les liens peuvent se trouver à mi-chemin sur le remplissage, cette fonctionnalité peut réduire la qualité de la surface supérieure."
diff --git a/resources/i18n/it_IT/cura.po b/resources/i18n/it_IT/cura.po
index d285cbfdc3..5553ffba64 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/cura.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "Preparare il codice G prima dell’esportazione."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant"
msgstr "Assistente modello 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -64,10 +64,19 @@ msgid ""
"<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
-msgstr "<p>La stampa di uno o più modelli 3D può non avvenire in modo ottimale a causa della dimensioni modello e della configurazione materiale:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Scopri come garantire la migliore qualità ed affidabilità di stampa.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Visualizza la guida alla qualità di stampa</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>La stampa di uno o più modelli 3D può non avvenire in modo ottimale a causa della dimensioni modello e della configurazione materiale:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Scopri come garantire la migliore qualità ed affidabilità di stampa.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Visualizza la guida alla qualità di stampa</a></p>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Visualizza registro modifiche"
@@ -86,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Il profilo è stato appiattito e attivato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Stampa USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Stampa tramite USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Stampa tramite USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Connesso tramite USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "Stampa tramite USB in corso, la chiusura di Cura interrompe la stampa. Confermare?"
@@ -160,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Salva su unità rimovibile {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Non ci sono formati di file disponibili per la scrittura!"
@@ -197,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Impossibile salvare su unità rimovibile {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -228,8 +238,9 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo rimovibile {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Avvertenza"
@@ -256,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Unità rimovibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Stampa sulla rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Stampa sulla rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Collegato alla rete."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Collegato alla rete. Si prega di approvare la richiesta di accesso sulla stampante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Collegato alla rete. Nessun accesso per controllare la stampante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "Richiesto accesso alla stampante. Approvare la richiesta sulla stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "Stato di autenticazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "Stato di autenticazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Riprova"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "Invia nuovamente la richiesta di accesso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Accesso alla stampante accettato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "Nessun accesso per stampare con questa stampante. Impossibile inviare il processo di stampa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Richiesta di accesso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Invia la richiesta di accesso alla stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di stampa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "È presente un problema di configurazione della stampante che rende impossibile l’avvio della stampa. Risolvere il problema prima di continuare."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Mancata corrispondenza della configurazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Sei sicuro di voler stampare con la configurazione selezionata?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Le configurazioni o la calibrazione della stampante e di Cura non corrispondono. Per ottenere i migliori risultati, sezionare sempre per i PrintCore e i materiali inseriti nella stampante utilizzata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Invio nuovi processi (temporaneamente) bloccato, invio in corso precedente processo di stampa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Invio dati alla stampante in corso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Invio dati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Nessun PrintCore caricato nello slot {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Nessun materiale caricato nello slot {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "PrintCore diverso (Cura: {cura_printcore_name}, Stampante: {remote_printcore_name}) selezionata per estrusore {extruder_id}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Materiale diverso (Cura: {0}, Stampante: {1}) selezionato per l’estrusore {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Sincronizzazione con la stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Desideri utilizzare la configurazione corrente della tua stampante in Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "I PrintCore e/o i materiali sulla stampante differiscono da quelli contenuti nel tuo attuale progetto. Per ottenere i risultati migliori, sezionare sempre per i PrintCore e i materiali inseriti nella stampante utilizzata."
@@ -439,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Collegato alla rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "Processo di stampa inviato con successo alla stampante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Dati inviati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Visualizzazione in Controlla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "La stampante '{printer_name}' ha finito di stampare '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "Il processo di stampa '{job_name}' è terminato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Stampa finita"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Cloud error"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not export print job."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151
+msgctxt "@info:description"
+msgid "There was an error connecting to the cloud."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending data to remote cluster"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461
+msgctxt "@action"
+msgid "Don't ask me again for this printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486
+msgctxt "@action"
+msgid "Review your connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Collega tramite rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Controlla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Non è possibile accedere alle informazioni di aggiornamento."
@@ -503,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Modalità di aggiornamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Visualizzazione strato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Cura non visualizza in modo accurato gli strati se la funzione Wire Printing è abilitata"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Vista simulazione"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modifica G-code"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -567,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Profili Cura 15.04"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Evaluation"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
@@ -592,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Immagine GIF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con il materiale corrente in quanto incompatibile con la macchina o la configurazione selezionata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Sezionamento impossibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con le impostazioni attuali. Le seguenti impostazioni presentano errori: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento a causa di alcune impostazioni per modello. Le seguenti impostazioni presentano errori su uno o più modelli: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento perché la torre di innesco o la posizione di innesco non sono valide."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Impossibile effettuare il sezionamento in quanto vi sono oggetti associati a Extruder %s disabilitato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
-msgstr "Nulla da sezionare in quanto nessuno dei modelli corrisponde al volume di stampa. Ridimensionare o ruotare i modelli secondo necessità."
+msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
@@ -657,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Configura impostazioni per modello"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Consigliata"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
@@ -675,18 +800,18 @@ msgid "3MF File"
msgstr "File 3MF"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Ugello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "Il file di progetto <filename>{0}</filename> contiene un tipo di macchina sconosciuto <message>{1}</message>. Impossibile importare la macchina. Verranno invece importati i modelli."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Apri file progetto"
@@ -707,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code"
msgstr "Parsing codice G"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Dettagli codice G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Verifica che il codice G sia idoneo alla tua stampante e alla sua configurazione prima di trasmettere il file. La rappresentazione del codice G potrebbe non essere accurata."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error listing your backups."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Profilo Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "Assistente profilo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "Assistente profilo"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -738,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "Errore scrittura file 3MF."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
msgctxt "@action"
@@ -754,68 +937,68 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Livella piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Parete esterna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Pareti interne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Rivestimento esterno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Riempimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Riempimento del supporto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interfaccia supporto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Spostamenti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retrazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "File pre-sezionato {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77
msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed"
msgstr "Login non riuscito"
@@ -833,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Il file <filename>{0}</filename> esiste già. Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Non sottoposto a override"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
-msgstr "Il materiale selezionato è incompatibile con la macchina o la configurazione selezionata."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Incompatible Material"
-msgstr "Materiale incompatibile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "Le impostazioni sono state modificate in base all’attuale disponibilità di estrusori: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Impostazioni aggiornate"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
@@ -884,9 +1068,15 @@ msgstr "Esportazione riuscita"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
@@ -913,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "La macchina definita nel profilo <filename>{0}</filename> ({1}) non corrisponde alla macchina corrente ({2}), impossibile importarla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Profilo importato correttamente {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Il file {0} non contiene nessun profilo valido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Il profilo {0} ha un tipo di file sconosciuto o corrotto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Profilo personalizzato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Il profilo è privo del tipo di qualità."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Impossibile trovare un tipo qualità {0} per la configurazione corrente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -980,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Materiale personalizzato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
@@ -1000,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volume di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "Impossibile creare un archivio dalla directory dei dati utente: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura senza dati o metadati appropriati."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura non corrispondente alla versione corrente."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Moltiplicazione e collocazione degli oggetti"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Sistemazione oggetto"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Impossibile individuare una posizione nel volume di stampa per tutti gli oggetti"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Sistemazione oggetto"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
msgctxt "@info:status"
@@ -1050,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "Ricerca posizione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Impossibile individuare posizione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Impossibile avviare Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1069,356 +1264,365 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Oops, Ultimaker Cura ha rilevato qualcosa che non sembra corretto.</p></b>\n <p>Abbiamo riscontrato un errore irrecuperabile durante l’avvio. È stato probabilmente causato da alcuni file di configurazione errati. Suggeriamo di effettuare il backup e ripristinare la configurazione.</p>\n <p>I backup sono contenuti nella cartella configurazione.</p>\n <p>Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema.</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura ha rilevato qualcosa che non sembra corretto.</p></b>\n"
+" <p>Abbiamo riscontrato un errore irrecuperabile durante l’avvio. È stato probabilmente causato da alcuni file di configurazione errati. Suggeriamo di effettuare il backup e ripristinare la configurazione.</p>\n"
+" <p>I backup sono contenuti nella cartella configurazione.</p>\n"
+" <p>Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "Inviare il rapporto su crash a Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "Mostra il rapporto su crash dettagliato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "Mostra cartella di configurazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "Backup e reset configurazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Rapporto su crash"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Si è verificato un errore fatale in Cura. Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema</p></b>\n <p>Usare il pulsante “Invia report\" per inviare automaticamente una segnalazione errore ai nostri server</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Si è verificato un errore fatale in Cura. Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema</p></b>\n"
+" <p>Usare il pulsante “Invia report\" per inviare automaticamente una segnalazione errore ai nostri server</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Informazioni di sistema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Versione Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "Piattaforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Versione Qt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "Versione PyQt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "Non ancora inizializzato<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>Versione OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>Fornitore OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>Renderer OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "Analisi errori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Registri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Descrizione utente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Invia report"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Caricamento macchine in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Impostazione scena in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Caricamento interfaccia in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "È possibile caricare un solo file codice G per volta. Importazione saltata {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Impossibile aprire altri file durante il caricamento del codice G. Importazione saltata {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Il modello selezionato è troppo piccolo per il caricamento."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62
msgctxt "@title"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Impostazioni macchina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100
msgctxt "@label"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Impostazioni della stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
msgctxt "@label"
msgid "X (Width)"
msgstr "X (Larghezza)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
msgctxt "@label"
msgid "Y (Depth)"
msgstr "Y (Profondità)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
msgctxt "@label"
msgid "Z (Height)"
msgstr "Z (Altezza)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Build plate shape"
msgstr "Forma del piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152
msgctxt "@option:check"
msgid "Origin at center"
msgstr "Origine al centro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated bed"
msgstr "Piano riscaldato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171
msgctxt "@label"
msgid "G-code flavor"
msgstr "Versione codice G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184
msgctxt "@label"
msgid "Printhead Settings"
msgstr "Impostazioni della testina di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "X min"
msgstr "X min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Distanza tra il lato sinistro della testina di stampa e il centro dell'ugello. Utilizzata per evitare collisioni tra le stampe precedenti e la testina di stampa durante la stampa \"Uno alla volta\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Y min"
msgstr "Y min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Distanza tra il lato anteriore della testina di stampa e il centro dell'ugello. Utilizzata per evitare collisioni tra le stampe precedenti e la testina di stampa durante la stampa \"Uno alla volta\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
msgctxt "@label"
msgid "X max"
msgstr "X max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Distanza tra il lato destro della testina di stampa e il centro dell'ugello. Utilizzata per evitare collisioni tra le stampe precedenti e la testina di stampa durante la stampa \"Uno alla volta\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
msgctxt "@label"
msgid "Y max"
msgstr "Y max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Distanza tra il lato posteriore della testina di stampa e il centro dell'ugello. Utilizzata per evitare collisioni tra le stampe precedenti e la testina di stampa durante la stampa \"Uno alla volta\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
msgctxt "@label"
msgid "Gantry height"
msgstr "Altezza gantry"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239
msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "La differenza di altezza tra la punta dell’ugello e il sistema gantry (assi X e Y). Utilizzata per evitare collisioni tra le stampe precedenti e il gantry durante la stampa \"Uno alla volta\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Numero di estrusori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314
msgctxt "@label"
msgid "Start G-code"
msgstr "Codice G avvio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very start."
msgstr "Comandi codice G da eseguire all’avvio."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "End G-code"
msgstr "Codice G fine"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very end."
msgstr "Comandi codice G da eseguire alla fine."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Impostazioni ugello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle size"
msgstr "Dimensione ugello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
msgctxt "@label"
msgid "Compatible material diameter"
msgstr "Diametro del materiale compatibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "Diametro nominale del filamento supportato dalla stampante. Il diametro esatto verrà sovrapposto dal materiale e/o dal profilo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Scostamento X ugello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Scostamento Y ugello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "Cooling Fan Number"
msgstr "Numero ventola di raffreddamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453
msgctxt "@label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "Codice G avvio estrusore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "Codice G fine estrusore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
msgctxt "@action:button"
msgid "Install"
msgstr "Installazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Installed"
msgstr "Installa"
@@ -1428,69 +1632,85 @@ msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "Impossibile connettersi al database pacchetto Cura. Verificare la connessione."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "ratings"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Your rating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "Ultimo aggiornamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "Download"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
msgctxt "@action:button"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
msgctxt "@action:button"
msgid "Updating"
msgstr "Aggiornamento in corso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornamento eseguito"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Casella degli strumenti"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button"
@@ -1517,17 +1737,27 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "Riavviare Cura per rendere effettive le modifiche apportate ai pacchetti."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura"
msgstr "Esci da Cura"
@@ -1552,17 +1782,22 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "Installa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting"
msgstr "L'installazione sarà eseguita al riavvio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade"
msgstr "Downgrade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Disinstalla"
@@ -1578,14 +1813,17 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Questo plugin contiene una licenza.\nÈ necessario accettare questa licenza per poter installare il plugin.\nAccetti i termini sotto riportati?"
+msgstr ""
+"Questo plugin contiene una licenza.\n"
+"È necessario accettare questa licenza per poter installare il plugin.\n"
+"Accetti i termini sotto riportati?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "Accetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
msgctxt "@action:button"
msgid "Decline"
msgstr "Non accetto"
@@ -1595,22 +1833,42 @@ msgctxt "@label"
msgid "Featured"
msgstr "In primo piano"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilità"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..."
msgstr "Recupero dei pacchetti..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90
msgctxt "@label"
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -1627,12 +1885,11 @@ msgstr "Registro modifiche"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@@ -1717,6 +1974,103 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "Contratto di licenza"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254
+msgctxt "@info"
+msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Non disponibile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Vetro"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Queued"
+msgstr "Coda di stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Go to Cura Connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "View print history"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1732,403 +2086,394 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Collega alla stampante in rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o mediante collegamento alla rete WIFI. Se si collega Cura alla stampante, è comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file codice G alla stampante.\n\nSelezionare la stampante dall’elenco seguente:"
+msgstr ""
+"Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o mediante collegamento alla rete WIFI. Se si collega Cura alla stampante, è comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file codice G alla stampante.\n"
+"\n"
+"Selezionare la stampante dall’elenco seguente:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Se la stampante non è nell’elenco, leggere la <a href='%1'>guida alla risoluzione dei problemi per la stampa in rete</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Versione firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Questa stampante non è predisposta per comandare un gruppo di stampanti."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Questa stampante comanda un gruppo di %1 stampanti."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Collega"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Indirizzo stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Inserire l’indirizzo IP o l’hostname della stampante sulla rete."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Stampa sulla rete"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Selezione stampante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "Non disponibile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Non raggiungibile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "Disponibile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
msgctxt "@label:status"
msgid "Aborted"
msgstr "Interrotto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
msgctxt "@label:status"
msgid "Finished"
msgstr "Terminato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "Preparazione in corso"
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "Messa in pausa"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "Ripresa"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Richiede un'azione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: Unavailable printer"
-msgstr "In attesa: stampante non disponibile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: First available"
-msgstr "In attesa della prima disponibile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: "
-msgstr "In attesa: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
-msgctxt "@label"
-msgid "Configuration change"
-msgstr "Modifica configurazione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
-msgstr "La stampante assegnata, %1, richiede le seguenti modifiche di configurazione:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "La stampante %1 è assegnata, ma il processo contiene una configurazione materiale sconosciuta."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Cambia materiale %1 da %2 a %3."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Caricare %3 come materiale %1 (Operazione non annullabile)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Cambia print core %1 da %2 a %3."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Cambia piano di stampa a %1 (Operazione non annullabile)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
-msgctxt "@label"
-msgid "Override"
-msgstr "Override"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
-msgctxt "@label"
-msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
-msgstr "L’avvio di un processo di stampa con una configurazione non compatibile potrebbe danneggiare la stampante 3D. Sei sicuro di voler annullare la configurazione e stampare %1?"
+msgid "Paused"
+msgstr "In pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Override configuration configuration and start print"
-msgstr "Annullare la configurazione e avviare la stampa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Vetro"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Richiede un'azione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Alluminio"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage queue"
-msgstr "Gestione coda di stampa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Coda di stampa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Stampa sulla rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
-msgid "Printing"
-msgstr "Stampa in corso"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Gestione stampanti"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Selezione stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
msgid "Move to top"
msgstr "Sposta in alto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "Interrompi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
msgstr "Sei sicuro di voler spostare 1% all’inizio della coda?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
msgctxt "@window:title"
msgid "Move print job to top"
msgstr "Sposta il processo di stampa in alto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
msgctxt "@window:title"
msgid "Delete print job"
msgstr "Cancella processo di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to abort %1?"
msgstr "Sei sicuro di voler interrompere %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Interrompi la stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "La stampante %1 è assegnata, ma il processo contiene una configurazione materiale sconosciuta."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Cambia materiale %1 da %2 a %3."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Caricare %3 come materiale %1 (Operazione non annullabile)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Cambia print core %1 da %2 a %3."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Cambia piano di stampa a %1 (Operazione non annullabile)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Alluminio"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "Collega a una stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate Configuration"
-msgstr "Attiva la configurazione"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Carica la configurazione della stampante in Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110
+msgctxt "@info"
+msgid "Please select a network connected printer to monitor."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Schema colori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Colore materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Tipo di linea"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "Velocità"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "Spessore strato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Modalità di compatibilità"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229
msgctxt "@label"
-msgid "Show Travels"
-msgstr "Mostra spostamenti"
+msgid "Travels"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235
msgctxt "@label"
-msgid "Show Helpers"
-msgstr "Mostra helper"
+msgid "Helpers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241
msgctxt "@label"
-msgid "Show Shell"
-msgstr "Mostra guscio"
+msgid "Shell"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Show Infill"
-msgstr "Mostra riempimento"
+msgid "Infill"
+msgstr "Riempimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Mostra solo strati superiori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "Mostra 5 strati superiori in dettaglio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Superiore / Inferiore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "Parete interna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "min."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "max."
@@ -2143,17 +2488,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Script di post-elaborazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Aggiungi uno script"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Modifica script di post-elaborazione attivi"
@@ -2170,13 +2515,18 @@ msgstr "Cura invia dati anonimi ad Ultimaker per migliorare la qualità di stamp
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send these data"
-msgstr "Non voglio inviare questi dati"
+msgid "I don't want to send this data"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
-msgstr "Il consenso all'invio di questi dati ad Ultimaker ci aiuta ad ottimizzare Cura"
+msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "No print selected"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
@@ -2278,23 +2628,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "Modifica impostazioni per riempimento di altri modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Seleziona impostazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Seleziona impostazioni di personalizzazione per questo modello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtro..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Mostra tutto"
@@ -2316,13 +2666,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Crea nuovo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Riepilogo - Progetto Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Impostazioni della stampante"
@@ -2339,19 +2689,19 @@ msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Gruppo stampanti"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Impostazioni profilo"
@@ -2363,20 +2713,20 @@ msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel profilo?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Non nel profilo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2406,7 +2756,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel materiale?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Impostazione visibilità"
@@ -2417,13 +2766,11 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Impostazioni visibili:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 su %2"
@@ -2438,6 +2785,144 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Apri"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedente"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Avanti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169
+msgctxt "@label"
+msgid "Tip"
+msgstr "Suggerimento"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160
+msgctxt "@label"
+msgid "Print experiment"
+msgstr "Prova di stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25
+msgctxt "@label"
+msgid "Checklist"
+msgstr "Lista di controllo"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2593,7 +3078,6 @@ msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "La stampante non accetta comandi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "In manutenzione. Controllare la stampante"
@@ -2604,19 +3088,16 @@ msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Persa connessione con la stampante"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Stampa in corso..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparazione in corso..."
@@ -2636,64 +3117,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Sei sicuro di voler interrompere la stampa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Elimina o mantieni modifiche"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings.\n"
-"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "Sono state personalizzate alcune impostazioni del profilo.\nMantenere o eliminare tali impostazioni?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Impostazioni profilo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Default"
-msgstr "Valore predefinito"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Customized"
-msgstr "Valore personalizzato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Chiedi sempre"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Elimina e non chiedere nuovamente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Mantieni e non chiedere nuovamente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard"
-msgstr "Elimina"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep"
-msgstr "Mantieni"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Crea nuovo profilo"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
msgctxt "@title"
msgid "Information"
@@ -2785,12 +3208,13 @@ msgid "Adhesion Information"
msgstr "Informazioni sull’aderenza"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Impostazioni di stampa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
@@ -2812,25 +3236,19 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Esporta"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Conferma rimozione"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere %1? Questa operazione non può essere annullata!"
@@ -2872,7 +3290,7 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Setting Visibility"
msgstr "Impostazione visibilità"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Check all"
msgstr "Controlla tutto"
@@ -2903,331 +3321,301 @@ msgid "Unit"
msgstr "Unità"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Valuta:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Riavviare l'applicazione per rendere effettive le modifiche."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Seziona automaticamente alla modifica delle impostazioni."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Seziona automaticamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportamento del riquadro di visualizzazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Evidenzia in rosso le zone non supportate del modello. In assenza di supporto, queste aree non saranno stampate in modo corretto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Visualizza sbalzo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Sposta la fotocamera in modo che il modello si trovi al centro della visualizzazione quando è selezionato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centratura fotocamera alla selezione dell'elemento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Il comportamento dello zoom predefinito di Cura dovrebbe essere invertito?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Inverti la direzione dello zoom della fotocamera."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Lo zoom si muove nella direzione del mouse?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Zoom verso la direzione del mouse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere spostati per evitare intersezioni?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Assicurarsi che i modelli siano mantenuti separati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere portati a contatto del piano di stampa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Rilascia automaticamente i modelli sul piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Visualizza il messaggio di avvertimento sul lettore codice G."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Messaggio di avvertimento sul lettore codice G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Lo strato deve essere forzato in modalità di compatibilità?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forzare la modalità di compatibilità visualizzazione strato (riavvio necessario)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Apertura e salvataggio file"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "I modelli devono essere ridimensionati al volume di stampa, se troppo grandi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Ridimensiona i modelli troppo grandi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Un modello può apparire eccessivamente piccolo se la sua unità di misura è espressa in metri anziché in millimetri. Questi modelli devono essere aumentati?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Ridimensiona i modelli eccessivamente piccoli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "I modelli devono essere selezionati dopo essere stati caricati?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Selezionare i modelli dopo il caricamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Al nome del processo di stampa deve essere aggiunto automaticamente un prefisso basato sul nome della stampante?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Aggiungi al nome del processo un prefisso macchina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Quando si salva un file di progetto deve essere visualizzato un riepilogo?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Visualizza una finestra di riepilogo quando si salva un progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportamento predefinito all'apertura di un file progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportamento predefinito all'apertura di un file progetto: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Chiedi sempre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Apri sempre come progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Importa sempre i modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Dopo aver modificato un profilo ed essere passati a un altro, si apre una finestra di dialogo che chiede se mantenere o eliminare le modifiche oppure se scegliere un comportamento predefinito e non visualizzare più tale finestra di dialogo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Comportamento predefinito per i valori di impostazione modificati al passaggio a un profilo diverso: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Chiedi sempre"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Elimina sempre le impostazioni modificate"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Trasferisci sempre le impostazioni modificate a un nuovo profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Cura deve verificare la presenza di eventuali aggiornamenti all’avvio del programma?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Controlla aggiornamenti all’avvio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "I dati anonimi sulla stampa devono essere inviati a Ultimaker? Nota, non sono trasmessi o memorizzati modelli, indirizzi IP o altre informazioni personali."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Invia informazioni di stampa (anonime)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Ulteriori informazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Sperimentale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Utilizzare la funzionalità piano di stampa multiplo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Utilizzare la funzionalità piano di stampa multiplo (necessario riavvio)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Stampanti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Tipo di stampante:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Connection:"
-msgstr "Collegamento:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "La stampante non è collegata."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
-msgctxt "@label"
-msgid "State:"
-msgstr "Stato:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for a printjob"
-msgstr "In attesa di un processo di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
-msgstr "In attesa di qualcuno che cancelli il piano di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Aborting print..."
-msgstr "Interruzione stampa in corso..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
@@ -3247,442 +3635,427 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Create Profile"
msgstr "Crea profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232
msgctxt "@title:window"
msgid "Duplicate Profile"
msgstr "Duplica profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
msgstr "Rinomina profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Profile"
msgstr "Importa profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Profile"
msgstr "Esporta profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357
msgctxt "@label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Stampante: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
-msgid "Protected profiles"
-msgstr "Profili protetti"
+msgid "Default profiles"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
msgid "Custom profiles"
msgstr "Profili personalizzati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490
msgctxt "@action:button"
msgid "Update profile with current settings/overrides"
msgstr "Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard current changes"
msgstr "Elimina le modifiche correnti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514
msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Questo profilo utilizza le impostazioni predefinite dalla stampante, perciò non ci sono impostazioni/esclusioni nell’elenco riportato di seguito."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521
msgctxt "@action:label"
msgid "Your current settings match the selected profile."
msgstr "Le impostazioni correnti corrispondono al profilo selezionato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Global Settings"
msgstr "Impostazioni globali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Aggiungi stampante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer Name:"
-msgstr "Nome stampante:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Aggiungi stampante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Senza titolo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "Informazioni su Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
-msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "versione: %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
-msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Soluzione end-to-end per la stampa 3D con filamento fuso."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura è stato sviluppato da Ultimaker B.V. in cooperazione con la comunità.\nCura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Interfaccia grafica utente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
-msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Struttura applicazione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "Generatore codice G"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "Libreria di comunicazione intra-processo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Lingua di programmazione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "Struttura GUI"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "Vincoli struttura GUI"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "Libreria vincoli C/C++"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Formato scambio dati"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Libreria di supporto per calcolo scientifico"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Libreria di supporto per calcolo rapido"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "Libreria di supporto per gestione file STL"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling planar objects"
-msgstr "Libreria di supporto per gestione oggetti planari"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "Libreria di supporto per gestione maglie triangolari"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for analysis of complex networks"
-msgstr "Libreria di supporto per l’analisi di reti complesse"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Libreria di supporto per gestione file 3MF"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "Libreria di supporto per metadati file e streaming"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&File"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
-msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Libreria di comunicazione seriale"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "Libreria scoperta ZeroConf"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualizza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Libreria ritaglio poligono"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python HTTP library"
-msgstr "Libreria Python HTTP"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "Es&tensioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
-msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "P&referenze"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "Icone SVG"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Help"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Apertura applicazione distribuzione incrociata Linux"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Nuovo progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profilo:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Sei sicuro di voler aprire un nuovo progetto? Questo cancellerà il piano di stampa e tutte le impostazioni non salvate."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr "Alcuni valori di impostazione/esclusione sono diversi dai valori memorizzati nel profilo.\n\nFare clic per aprire la gestione profili."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Senza titolo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
-msgstr "Ricerca..."
+msgid "search settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copia valore su tutti gli estrusori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Copia tutti i valori modificati su tutti gli estrusori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Nascondi questa impostazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Nascondi questa impostazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Mantieni visibile questa impostazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configura visibilità delle impostazioni..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Comprimi tutto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Expand All"
-msgstr "Espandi tutto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Alcune impostazioni nascoste utilizzano valori diversi dal proprio valore normale calcolato.\n\nFare clic per rendere visibili queste impostazioni."
+msgstr ""
+"Alcune impostazioni nascoste utilizzano valori diversi dal proprio valore normale calcolato.\n"
+"\n"
+"Fare clic per rendere visibili queste impostazioni."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Influisce su"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Influenzato da"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Questa impostazione è sempre condivisa tra tutti gli estrusori. La sua modifica varierà il valore per tutti gli estrusori."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "Questo valore è risolto da valori per estrusore "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Questa impostazione ha un valore diverso dal profilo.\n\nFare clic per ripristinare il valore del profilo."
+msgstr ""
+"Questa impostazione ha un valore diverso dal profilo.\n"
+"\n"
+"Fare clic per ripristinare il valore del profilo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Questa impostazione normalmente viene calcolata, ma attualmente ha impostato un valore assoluto.\n\nFare clic per ripristinare il valore calcolato."
+msgstr ""
+"Questa impostazione normalmente viene calcolata, ma attualmente ha impostato un valore assoluto.\n"
+"\n"
+"Fare clic per ripristinare il valore calcolato."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Un riempimento graduale aumenterà gradualmente la quantità di riempimento verso l'alto."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Genera strutture per supportare le parti del modello a sbalzo. Senza queste strutture, queste parti collasserebbero durante la stampa."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr "Seleziona l’estrusore da utilizzare per la stampa di strutture di supporto. Ciò consentirà di costruire strutture di supporto sotto il modello per evitare cedimenti del modello o di stampare a mezz'aria."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Abilita stampa di brim o raft. Questa funzione aggiunge un’area piana attorno o sotto l’oggetto, facile da tagliare successivamente."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Layer Height"
+msgstr "Altezza dello strato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "Sono state modificate alcune impostazioni del profilo. Per modificarle, andare alla modalità personalizzata."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
+msgstr "Un profilo personalizzato è attualmente attivo. Per attivare il cursore qualità, selezionare un profilo di qualità predefinito nella scheda Personalizza"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Alcuni valori di impostazione/esclusione sono diversi dai valori memorizzati nel profilo.\n"
+"\n"
+"Fare clic per aprire la gestione profili."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "Printer control"
msgstr "Comando stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
msgid "Jog Position"
msgstr "Posizione Jog"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "X/Y"
msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
msgid "Jog Distance"
msgstr "Distanza Jog"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
msgctxt "@label"
msgid "Send G-code"
msgstr "Invia codice G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364
msgctxt "@tooltip of G-code command input"
msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
msgstr "Invia un comando codice G personalizzato alla stampante connessa. Premere ‘invio’ per inviare il comando."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Estrusore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
msgstr "Temperatura target dell'estremità riscaldata. L'estremità riscaldata si riscalderà o raffredderà sino a questo valore di temperatura. Se questo è 0, l'estremità riscaldata verrà spenta."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of this hotend."
msgstr "La temperatura corrente di questa estremità calda."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
msgstr "La temperatura di preriscaldo dell’estremità calda."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
msgctxt "@button Cancel pre-heating"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
msgctxt "@button"
msgid "Pre-heat"
msgstr "Pre-riscaldo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
msgstr "Riscalda l’estremità calda prima della stampa. È possibile continuare a regolare la stampa durante il riscaldamento e non è necessario attendere il riscaldamento dell’estremità calda quando si è pronti per la stampa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403
msgctxt "@tooltip"
msgid "The colour of the material in this extruder."
msgstr "Il colore del materiale di questo estrusore."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435
msgctxt "@tooltip"
msgid "The material in this extruder."
msgstr "Il materiale di questo estrusore."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "L’ugello inserito in questo estrusore."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "La stampante non è collegata."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
msgstr "La temperatura target del piano riscaldato. Il piano verrà riscaldato o raffreddato a questa temperatura. Se è 0, il riscaldamento del piano viene disattivato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of the heated bed."
msgstr "La temperatura corrente del piano riscaldato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
msgstr "La temperatura di preriscaldo del piano."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
msgstr "Riscalda il piano prima della stampa. È possibile continuare a regolare la stampa durante il riscaldamento e non è necessario attendere il riscaldamento del piano quando si è pronti per la stampa."
@@ -3692,12 +4065,12 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Material"
msgstr "Materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Generic"
msgstr "Generale"
@@ -3712,17 +4085,47 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Local printers"
msgstr "Stampanti locali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualizza"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "S&tampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "Ma&teriale"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Imposta come estrusore attivo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Abilita estrusore"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Disabilita estrusore"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "&Piano di stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65
+msgctxt "@title:settings"
+msgid "&Profile"
+msgstr "&Profilo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "&Posizione fotocamera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "P&iano di stampa"
@@ -3742,6 +4145,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "Gestisci Impostazione visibilità..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Salva..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Esporta..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Esporta selezione..."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
msgctxt "@label"
msgid "Print Selected Model With:"
@@ -3761,311 +4179,430 @@ msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Numero di copie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
-msgctxt "@label:header configurations"
-msgid "Available configurations"
-msgstr "Configurazioni disponibili"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Estrusore"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "See the material compatibility chart"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Ap&ri recenti"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Impostazione di stampa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Impostazione di stampa disabilitata\nI file codice G non possono essere modificati"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00h 00min"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "Indicazioni di tempo"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202
msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Indicazione di costo"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Totale:"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>Impostazione di stampa consigliata</b><br/><br/>Stampa con le impostazioni consigliate per la stampante, il materiale e la qualità selezionati."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>Impostazione di stampa personalizzata</b><br/><br/>Stampa con il controllo grana fine su ogni sezione finale del processo di sezionamento."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Ap&ri recenti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
msgstr "Stampa attiva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Job Name"
msgstr "Nome del processo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161
msgctxt "@label"
msgid "Printing Time"
msgstr "Tempo di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Tempo residuo stimato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View types"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "Hi "
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+"- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Sezionamento in corso..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to Slice"
+msgstr "Sezionamento impossibile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Attiva/disattiva schermo intero"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Annulla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "Ri&peti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Esci"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Visualizzazione 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Visualizzazione frontale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Visualizzazione superiore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "Visualizzazione lato sinistro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "Visualizzazione lato destro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Configura Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Aggiungi stampante..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Gestione stampanti..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Gestione materiali..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Elimina le modifiche correnti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Crea profilo dalle impostazioni/esclusioni correnti..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Gestione profili..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Mostra documentazione &online"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Se&gnala un errore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "Informazioni..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "Cancella modello selezionato"
msgstr[1] "Cancella modelli selezionati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Centra modello selezionato"
msgstr[1] "Centra modelli selezionati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Moltiplica modello selezionato"
msgstr[1] "Moltiplica modelli selezionati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Elimina modello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "C&entra modello su piattaforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "&Raggruppa modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Separa modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "&Unisci modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "Mo&ltiplica modello..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Seleziona tutti i modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Cancellare piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Ricarica tutti i modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "Sistema tutti i modelli su tutti i piani di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Sistema tutti i modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Sistema selezione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Reimposta tutte le posizioni dei modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Reimposta tutte le trasformazioni dei modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Apri file..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Nuovo Progetto..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Engine &Log..."
-msgstr "Mostra &log motore..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
@@ -4073,902 +4610,1096 @@ msgstr "Mostra cartella di configurazione"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse packages..."
-msgstr "Sfoglia i pacchetti..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Expand/Collapse Sidebar"
-msgstr "Espandi/Riduci barra laterale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Please load a 3D model"
-msgstr "Caricare un modello 3D"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Ready to slice"
-msgstr "Pronto per il sezionamento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Sezionamento in corso..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
-msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
-msgid "Ready to %1"
-msgstr "Pronto a %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to Slice"
-msgstr "Sezionamento impossibile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing unavailable"
-msgstr "Sezionamento non disponibile"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice current printjob"
-msgstr "Seziona processo di stampa corrente"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Cancel slicing process"
-msgstr "Annulla processo di sezionamento"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Questo pacchetto sarà installato dopo il riavvio."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Prepara"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Closing Cura"
+msgstr "Chiusura di Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select the active output device"
-msgstr "Seleziona l'unità di uscita attiva"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Apri file"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file progetto tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file progetto alla volta. Si suggerisce di importare i modelli solo da tali file. Vuoi procedere?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Importa tutto come modelli"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Installa il pacchetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640
msgctxt "@title:window"
-msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&File"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Salva..."
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Apri file"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Esporta..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file codice G tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file codice G alla volta. Se desideri aprire un file codice G, selezionane uno solo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Esporta selezione..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Aggiungi stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifica"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Stampa modello selezionato con %1"
+msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualizza"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Elimina o mantieni modifiche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Impostazioni"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
+msgstr ""
+"Sono state personalizzate alcune impostazioni del profilo.\n"
+"Mantenere o eliminare tali impostazioni?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "S&tampante"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Impostazioni profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "Ma&teriale"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "Valore predefinito"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Imposta come estrusore attivo"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "Valore personalizzato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Abilita estrusore"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Elimina e non chiedere nuovamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Disabilita estrusore"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Mantieni e non chiedere nuovamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Piano di stampa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard"
+msgstr "Elimina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
-msgctxt "@title:settings"
-msgid "&Profile"
-msgstr "&Profilo"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr "Mantieni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "Es&tensioni"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Crea nuovo profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Toolbox"
-msgstr "&Casella degli strumenti"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Add a printer to Cura"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "P&referenze"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92
+msgctxt "@title:tab"
+msgid ""
+"Select the printer you want to use from the list below.\n"
+"\n"
+"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Help"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Questo pacchetto sarà installato dopo il riavvio."
+msgid "Printer Name"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open File"
-msgstr "Apri file"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Nuovo progetto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "Sei sicuro di voler aprire un nuovo progetto? Questo cancellerà il piano di stampa e tutte le impostazioni non salvate."
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Aggiungi stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Chiusura di Cura"
+msgid "About Cura"
+msgstr "Informazioni su Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Cura?"
+msgid "version: %1"
+msgstr "versione: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Installa il pacchetto"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Soluzione end-to-end per la stampa 3D con filamento fuso."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Apri file"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura è stato sviluppato da Ultimaker B.V. in cooperazione con la comunità.\n"
+"Cura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file codice G tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file codice G alla volta. Se desideri aprire un file codice G, selezionane uno solo."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Interfaccia grafica utente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Salva progetto"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Struttura applicazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Piano di stampa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "Generatore codice G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Estrusore %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "Libreria di comunicazione intra-processo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & materiale"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Programming language"
+msgstr "Lingua di programmazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Non mostrare il riepilogo di progetto alla ripetizione di salva"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "Struttura GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "Vincoli struttura GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid "Layer Height"
-msgstr "Altezza dello strato"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "Libreria vincoli C/C++"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
-msgstr "Questo profilo di qualità non è disponibile per il materiale e la configurazione ugello corrente. Modificarli per abilitare questo profilo di qualità"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Formato scambio dati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
-msgstr "Un profilo personalizzato è attualmente attivo. Per attivare il cursore qualità, selezionare un profilo di qualità predefinito nella scheda Personalizza"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Libreria di supporto per calcolo scientifico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
-msgid "Print Speed"
-msgstr "Velocità di stampa"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Libreria di supporto per calcolo rapido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid "Slower"
-msgstr "Più lenta"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "Libreria di supporto per gestione file STL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Faster"
-msgstr "Più veloce"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr "Libreria di supporto per gestione oggetti planari"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Sono state modificate alcune impostazioni del profilo. Per modificarle, andare alla modalità personalizzata."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "Libreria di supporto per gestione maglie triangolari"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Riempimento"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr "Libreria di supporto per l’analisi di reti complesse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Un riempimento graduale aumenterà gradualmente la quantità di riempimento verso l'alto."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Libreria di supporto per gestione file 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
-msgid "Enable gradual"
-msgstr "Consenti variazione graduale"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "Libreria di supporto per metadati file e streaming"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Generate Support"
-msgstr "Generazione supporto"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Libreria di comunicazione seriale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Genera strutture per supportare le parti del modello a sbalzo. Senza queste strutture, queste parti collasserebbero durante la stampa."
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "Libreria scoperta ZeroConf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
-msgstr "Seleziona l’estrusore da utilizzare per la stampa di strutture di supporto. Ciò consentirà di costruire strutture di supporto sotto il modello per evitare cedimenti del modello o di stampare a mezz'aria."
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Libreria ritaglio poligono"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python HTTP library"
+msgstr "Libreria Python HTTP"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
-msgid "Build Plate Adhesion"
-msgstr "Adesione piano di stampa"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Abilita stampa di brim o raft. Questa funzione aggiunge un’area piana attorno o sotto l’oggetto, facile da tagliare successivamente."
+msgid "SVG icons"
+msgstr "Icone SVG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
-msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
-msgstr "Serve aiuto per migliorare le tue stampe? <br>Leggi <a href='%1'>la Guida alla ricerca e riparazione guasti Ultimaker</a>"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Apertura applicazione distribuzione incrociata Linux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Stampa modello selezionato con %1"
-msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file progetto tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file progetto alla volta. Si suggerisce di importare i modelli solo da tali file. Vuoi procedere?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Importa tutto come modelli"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Salva progetto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Piano di stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Estrusore %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & materiale"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Non mostrare il riepilogo di progetto alla ripetizione di salva"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Apri file progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Questo è un file progetto Cura. Vuoi aprirlo come progetto o importarne i modelli?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
msgctxt "@text:window"
msgid "Remember my choice"
msgstr "Ricorda la scelta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Apri come progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Importa i modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Engine Log"
-msgstr "Log motore"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type"
-msgstr "Tipo di stampante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue with this material combination"
-msgstr "Utilizzare la colla con questa combinazione di materiali"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
-msgctxt "@label"
-msgid "Check compatibility"
-msgstr "Controlla compatibilità"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
-msgstr "Fai clic per verificare la compatibilità del materiale su Ultimaker.com."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210
msgctxt "@option:check"
msgid "See only current build plate"
msgstr "Vedi solo il piano di stampa corrente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange to all build plates"
msgstr "Sistema su tutti i piani di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange current build plate"
msgstr "Sistema il piano di stampa corrente"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Fornisce un modo per modificare le impostazioni della macchina (come il volume di stampa, la dimensione ugello, ecc.)"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr "Consente di salvare il sezionamento risultante come un file X3G, per supportare le stampanti che leggono questo formato (Malyan, Makerbot ed altre stampanti basate su firmware Sailfish)."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Azione Impostazioni macchina"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr "X3GWriter"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Trova, gestisce ed installa nuovi pacchetti Cura."
+#~ msgid "Modify G-Code"
+#~ msgstr "Modifica G-code"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Casella degli strumenti"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
+#~ msgstr "Nulla da sezionare in quanto nessuno dei modelli corrisponde al volume di stampa. Ridimensionare o ruotare i modelli secondo necessità."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Fornisce la vista a raggi X."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
+#~ msgstr "Il materiale selezionato è incompatibile con la macchina o la configurazione selezionata."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Vista ai raggi X"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Incompatible Material"
+#~ msgstr "Materiale incompatibile"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file X3D."
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#~ msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Lettore X3D"
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "Casella degli strumenti"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Scrive il codice G in un file."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not available"
+#~ msgstr "Non disponibile"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "Writer codice G"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unreachable"
+#~ msgstr "Non raggiungibile"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Controlla i modelli e la configurazione di stampa per eventuali problematiche di stampa e suggerimenti."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Disponibile"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Controllo modello"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "Preparazione in corso"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
-msgstr "Scarica contenuto di tutte le impostazioni in un file HTML."
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Pausing"
+#~ msgstr "Messa in pausa"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "God Mode"
-msgstr "Modalità God"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Resuming"
+#~ msgstr "Ripresa"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Shows changes since latest checked version."
-msgstr "Mostra le modifiche dall'ultima versione selezionata."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
+#~ msgstr "In attesa: stampante non disponibile"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Changelog"
-msgstr "Registro modifiche"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: First available"
+#~ msgstr "In attesa della prima disponibile"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Fornisce azioni macchina per l’aggiornamento del firmware."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: "
+#~ msgstr "In attesa: "
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Aggiornamento firmware"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Configuration change"
+#~ msgstr "Modifica configurazione"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Create a flattend quality changes profile."
-msgstr "Crea un profilo appiattito."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+#~ msgstr "La stampante assegnata, %1, richiede le seguenti modifiche di configurazione:"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Profile flatener"
-msgstr "Appiattitore di profilo"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Override"
+#~ msgstr "Override"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Accetta i G-Code e li invia ad una stampante. I plugin possono anche aggiornare il firmware."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+#~ msgstr "L’avvio di un processo di stampa con una configurazione non compatibile potrebbe danneggiare la stampante 3D. Sei sicuro di voler annullare la configurazione e stampare %1?"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Stampa USB"
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Override configuration configuration and start print"
+#~ msgstr "Annullare la configurazione e avviare la stampa"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
-msgstr "Chiedere una volta all'utente se accetta la nostra licenza."
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage queue"
+#~ msgstr "Gestione coda di stampa"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "Contratto di licenza"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "Stampa in corso"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
-msgstr "Consente di salvare il sezionamento risultante come un file X3G, per supportare le stampanti che leggono questo formato (Malyan, Makerbot ed altre stampanti basate su firmware Sailfish)."
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage printers"
+#~ msgstr "Gestione stampanti"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3GWriter"
-msgstr "X3GWriter"
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Activate Configuration"
+#~ msgstr "Attiva la configurazione"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Scrive il codice G in un archivio compresso."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+#~ msgstr "Carica la configurazione della stampante in Cura"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Writer codice G compresso"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Travels"
+#~ msgstr "Mostra spostamenti"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di pacchetti formato Ultimaker."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Helpers"
+#~ msgstr "Mostra helper"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Writer UFP"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Shell"
+#~ msgstr "Mostra guscio"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Fornisce una fase di preparazione in Cura."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Infill"
+#~ msgstr "Mostra riempimento"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Fase di preparazione"
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "I don't want to send these data"
+#~ msgstr "Non voglio inviare questi dati"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Fornisce il collegamento a caldo dell'unità rimovibile e il supporto per la scrittura."
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+#~ msgstr "Il consenso all'invio di questi dati ad Ultimaker ci aiuta ad ottimizzare Cura"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Plugin dispositivo di output unità rimovibile"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type:"
+#~ msgstr "Tipo di stampante:"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
-msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti Ultimaker 3."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Connection:"
+#~ msgstr "Collegamento:"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UM3 Network Connection"
-msgstr "Connessione di rete UM3"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "Stato:"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Fornisce una fase di controllo in Cura."
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for a printjob"
+#~ msgstr "In attesa di un processo di stampa"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Fase di controllo"
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
+#~ msgstr "In attesa di qualcuno che cancelli il piano di stampa"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Controlla disponibilità di aggiornamenti firmware."
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Aborting print..."
+#~ msgstr "Interruzione stampa in corso..."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Controllo aggiornamento firmware"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Protected profiles"
+#~ msgstr "Profili protetti"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Fornisce la vista di simulazione."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer Name:"
+#~ msgstr "Nome stampante:"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Vista simulazione"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "Profilo:"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Legge il codice G da un archivio compresso."
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Ricerca..."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Lettore codice G compresso"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Collapse All"
+#~ msgstr "Comprimi tutto"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Estensione che consente la post-elaborazione degli script creati da utente"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Expand All"
+#~ msgstr "Espandi tutto"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Post-elaborazione"
+#~ msgctxt "@label:header configurations"
+#~ msgid "Available configurations"
+#~ msgstr "Configurazioni disponibili"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Crea una maglia di cancellazione per bloccare la stampa del supporto in alcune posizioni"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Extruder"
+#~ msgstr "Estrusore"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Cancellazione supporto"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sì"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Invia informazioni su sezionamento anonime Può essere disabilitato tramite le preferenze."
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Informazioni su sezionamento"
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Print Setup"
+#~ msgstr "Impostazione di stampa"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Offre la possibilità di leggere e scrivere profili di materiali basati su XML."
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid ""
+#~ "Print Setup disabled\n"
+#~ "G-code files cannot be modified"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impostazione di stampa disabilitata\n"
+#~ "I file codice G non possono essere modificati"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Profili del materiale"
+#~ msgctxt "@label Hours and minutes"
+#~ msgid "00h 00min"
+#~ msgstr "00h 00min"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili dalle versioni legacy Cura."
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Time specification"
+#~ msgstr "Indicazioni di tempo"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Lettore legacy profilo Cura"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Cost specification"
+#~ msgstr "Indicazione di costo"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili da file G-Code."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Total:"
+#~ msgstr "Totale:"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Lettore profilo codice G"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+#~ msgstr "<b>Impostazione di stampa consigliata</b><br/><br/>Stampa con le impostazioni consigliate per la stampante, il materiale e la qualità selezionati."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.2 a Cura 3.3."
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+#~ msgstr "<b>Impostazione di stampa personalizzata</b><br/><br/>Stampa con il controllo grana fine su ogni sezione finale del processo di sezionamento."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 3.2 a 3.3"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+#~ msgid "Show Engine &Log..."
+#~ msgstr "Mostra &log motore..."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.3 a Cura 3.4."
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse packages..."
+#~ msgstr "Sfoglia i pacchetti..."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 3.3 a 3.4"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+#~ msgstr "Espandi/Riduci barra laterale"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.5 a Cura 2.6."
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Please load a 3D model"
+#~ msgstr "Caricare un modello 3D"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 2.5 a 2.6"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Ready to slice"
+#~ msgstr "Pronto per il sezionamento"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.7 a Cura 3.0."
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
+#~ msgid "Ready to %1"
+#~ msgstr "Pronto a %1"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 2.7 a 3.0"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Slicing unavailable"
+#~ msgstr "Sezionamento non disponibile"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.4 a Cura 3.5."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Slice current printjob"
+#~ msgstr "Seziona processo di stampa corrente"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 3.4 a 3.5"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Cancel slicing process"
+#~ msgstr "Annulla processo di sezionamento"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.0 a Cura 3.1."
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "Prepara"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 3.0 a 3.1"
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annulla"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.6 a Cura 2.7."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Select the active output device"
+#~ msgstr "Seleziona l'unità di uscita attiva"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 2.6 a 2.7"
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Visualizza"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.1 a Cura 2.2."
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Impostazioni"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 2.1 a 2.2"
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "&Toolbox"
+#~ msgstr "&Casella degli strumenti"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.2 a Cura 2.4."
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Apri file"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 2.2 a 2.4"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+#~ msgstr "Questo profilo di qualità non è disponibile per il materiale e la configurazione ugello corrente. Modificarli per abilitare questo profilo di qualità"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Abilita la possibilità di generare geometria stampabile da file immagine 2D."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print Speed"
+#~ msgstr "Velocità di stampa"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Lettore di immagine"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Slower"
+#~ msgstr "Più lenta"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Fornisce il collegamento al back-end di sezionamento CuraEngine."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "Più veloce"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Back-end CuraEngine"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Enable gradual"
+#~ msgstr "Consenti variazione graduale"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Fornisce le impostazioni per modello."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Generate Support"
+#~ msgstr "Generazione supporto"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Utilità impostazioni per modello"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Build Plate Adhesion"
+#~ msgstr "Adesione piano di stampa"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
+#~ msgstr "Serve aiuto per migliorare le tue stampe? <br>Leggi <a href='%1'>la Guida alla ricerca e riparazione guasti Ultimaker</a>"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Lettore 3MF"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Engine Log"
+#~ msgstr "Log motore"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Fornisce una normale visualizzazione a griglia compatta."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type"
+#~ msgstr "Tipo di stampante"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Visualizzazione compatta"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Use glue with this material combination"
+#~ msgstr "Utilizzare la colla con questa combinazione di materiali"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Consente il caricamento e la visualizzazione dei file codice G."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Check compatibility"
+#~ msgstr "Controlla compatibilità"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Lettore codice G"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
+#~ msgstr "Fai clic per verificare la compatibilità del materiale su Ultimaker.com."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Fornisce supporto per l'esportazione dei profili Cura."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+#~ msgstr "Fornisce un modo per modificare le impostazioni della macchina (come il volume di stampa, la dimensione ugello, ecc.)"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Writer profilo Cura"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Azione Impostazioni macchina"
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di file 3MF."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+#~ msgstr "Trova, gestisce ed installa nuovi pacchetti Cura."
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "Writer 3MF"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "Casella degli strumenti"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine Ultimaker (come la procedura guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli aggiornamenti, ecc.)"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the X-Ray view."
+#~ msgstr "Fornisce la vista a raggi X."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Azioni della macchina Ultimaker"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X-Ray View"
+#~ msgstr "Vista ai raggi X"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Fornisce supporto per l'importazione dei profili Cura."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading X3D files."
+#~ msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file X3D."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Lettore profilo Cura"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X3D Reader"
+#~ msgstr "Lettore X3D"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a file."
+#~ msgstr "Scrive il codice G in un file."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Writer"
+#~ msgstr "Writer codice G"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+#~ msgstr "Controlla i modelli e la configurazione di stampa per eventuali problematiche di stampa e suggerimenti."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Model Checker"
+#~ msgstr "Controllo modello"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
+#~ msgstr "Scarica contenuto di tutte le impostazioni in un file HTML."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "God Mode"
+#~ msgstr "Modalità God"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Shows changes since latest checked version."
+#~ msgstr "Mostra le modifiche dall'ultima versione selezionata."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Changelog"
+#~ msgstr "Registro modifiche"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+#~ msgstr "Fornisce azioni macchina per l’aggiornamento del firmware."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Updater"
+#~ msgstr "Aggiornamento firmware"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
+#~ msgstr "Crea un profilo appiattito."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Profile flatener"
+#~ msgstr "Appiattitore di profilo"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+#~ msgstr "Accetta i G-Code e li invia ad una stampante. I plugin possono anche aggiornare il firmware."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "USB printing"
+#~ msgstr "Stampa USB"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+#~ msgstr "Chiedere una volta all'utente se accetta la nostra licenza."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UserAgreement"
+#~ msgstr "Contratto di licenza"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+#~ msgstr "Scrive il codice G in un archivio compresso."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Writer"
+#~ msgstr "Writer codice G compresso"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+#~ msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di pacchetti formato Ultimaker."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UFP Writer"
+#~ msgstr "Writer UFP"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+#~ msgstr "Fornisce una fase di preparazione in Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Prepare Stage"
+#~ msgstr "Fase di preparazione"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+#~ msgstr "Fornisce il collegamento a caldo dell'unità rimovibile e il supporto per la scrittura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+#~ msgstr "Plugin dispositivo di output unità rimovibile"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+#~ msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti Ultimaker 3."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UM3 Network Connection"
+#~ msgstr "Connessione di rete UM3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+#~ msgstr "Fornisce una fase di controllo in Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Monitor Stage"
+#~ msgstr "Fase di controllo"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks for firmware updates."
+#~ msgstr "Controlla disponibilità di aggiornamenti firmware."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Update Checker"
+#~ msgstr "Controllo aggiornamento firmware"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Simulation view."
+#~ msgstr "Fornisce la vista di simulazione."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Simulation View"
+#~ msgstr "Vista simulazione"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+#~ msgstr "Legge il codice G da un archivio compresso."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Reader"
+#~ msgstr "Lettore codice G compresso"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+#~ msgstr "Estensione che consente la post-elaborazione degli script creati da utente"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Post Processing"
+#~ msgstr "Post-elaborazione"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+#~ msgstr "Crea una maglia di cancellazione per bloccare la stampa del supporto in alcune posizioni"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Support Eraser"
+#~ msgstr "Cancellazione supporto"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+#~ msgstr "Invia informazioni su sezionamento anonime Può essere disabilitato tramite le preferenze."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Slice info"
+#~ msgstr "Informazioni su sezionamento"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+#~ msgstr "Offre la possibilità di leggere e scrivere profili di materiali basati su XML."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Material Profiles"
+#~ msgstr "Profili del materiale"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+#~ msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili dalle versioni legacy Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Lettore legacy profilo Cura"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+#~ msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili da file G-Code."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Profile Reader"
+#~ msgstr "Lettore profilo codice G"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+#~ msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.2 a Cura 3.3."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+#~ msgstr "Aggiornamento della versione da 3.2 a 3.3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+#~ msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.3 a Cura 3.4."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+#~ msgstr "Aggiornamento della versione da 3.3 a 3.4"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+#~ msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.5 a Cura 2.6."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+#~ msgstr "Aggiornamento della versione da 2.5 a 2.6"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+#~ msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.7 a Cura 3.0."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+#~ msgstr "Aggiornamento della versione da 2.7 a 3.0"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+#~ msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.4 a Cura 3.5."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+#~ msgstr "Aggiornamento della versione da 3.4 a 3.5"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+#~ msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.0 a Cura 3.1."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+#~ msgstr "Aggiornamento della versione da 3.0 a 3.1"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+#~ msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.6 a Cura 2.7."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+#~ msgstr "Aggiornamento della versione da 2.6 a 2.7"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+#~ msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.1 a Cura 2.2."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+#~ msgstr "Aggiornamento della versione da 2.1 a 2.2"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+#~ msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.2 a Cura 2.4."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+#~ msgstr "Aggiornamento della versione da 2.2 a 2.4"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+#~ msgstr "Abilita la possibilità di generare geometria stampabile da file immagine 2D."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Image Reader"
+#~ msgstr "Lettore di immagine"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+#~ msgstr "Fornisce il collegamento al back-end di sezionamento CuraEngine."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "CuraEngine Backend"
+#~ msgstr "Back-end CuraEngine"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Per Model Settings."
+#~ msgstr "Fornisce le impostazioni per modello."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Per Model Settings Tool"
+#~ msgstr "Utilità impostazioni per modello"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
+#~ msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Reader"
+#~ msgstr "Lettore 3MF"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
+#~ msgstr "Fornisce una normale visualizzazione a griglia compatta."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Solid View"
+#~ msgstr "Visualizzazione compatta"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+#~ msgstr "Consente il caricamento e la visualizzazione dei file codice G."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Reader"
+#~ msgstr "Lettore codice G"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+#~ msgstr "Fornisce supporto per l'esportazione dei profili Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Writer"
+#~ msgstr "Writer profilo Cura"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
+#~ msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di file 3MF."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Writer"
+#~ msgstr "Writer 3MF"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+#~ msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine Ultimaker (come la procedura guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli aggiornamenti, ecc.)"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Ultimaker machine actions"
+#~ msgstr "Azioni della macchina Ultimaker"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+#~ msgstr "Fornisce supporto per l'importazione dei profili Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Lettore profilo Cura"
#~ msgctxt "@warning:status"
#~ msgid "Please generate G-code before saving."
#~ msgstr "Generare il codice G prima di salvare."
-#~ msgctxt "@item:inmenu"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "Assistente profilo"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "Assistente profilo"
-
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "Aggiorna firmware"
@@ -4993,22 +5724,6 @@ msgstr "Lettore profilo Cura"
#~ msgid "Confirm uninstall "
#~ msgstr "Conferma disinstalla "
-#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "In pausa"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Precedente"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Avanti"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Tip"
-#~ msgstr "Suggerimento"
-
#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
#~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
@@ -5017,14 +5732,6 @@ msgstr "Lettore profilo Cura"
#~ msgid "%1m / ~ %2g"
#~ msgstr "%1m / ~ %2g"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Print experiment"
-#~ msgstr "Prova di stampa"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Checklist"
-#~ msgstr "Lista di controllo"
-
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "Aggiorna firmware"
@@ -5130,10 +5837,6 @@ msgstr "Lettore profilo Cura"
#~ msgstr "Persa connessione con la stampante"
#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "Non disponibile"
-
-#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Sconosciuto"
diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
index aa170f18be..35611403f6 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Codice G avvio estrusore"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
-msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
-msgstr "Codice G di avvio da eseguire ogniqualvolta si accende l’estrusore."
+msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "Codice G fine estrusore"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
-msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
-msgstr "Codice G di fine da eseguire ogniqualvolta si spegne l’estrusore."
+msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
@@ -225,3 +225,11 @@ msgstr "Diametro"
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Regolare il diametro del filamento utilizzato. Abbinare questo valore al diametro del filamento utilizzato."
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
+#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
+#~ msgstr "Codice G di avvio da eseguire ogniqualvolta si accende l’estrusore."
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
+#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
+#~ msgstr "Codice G di fine da eseguire ogniqualvolta si spegne l’estrusore."
diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
index e2d013f74c..992c66413b 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -57,7 +57,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da \n."
+msgstr ""
+"I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -69,7 +71,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n."
+msgstr ""
+"I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -1631,7 +1635,9 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
-msgstr "Aggiunge pareti supplementari intorno alla zona di riempimento. Queste pareti possono ridurre l’abbassamento delle linee del rivestimento esterno superiore/inferiore, pertanto saranno necessari meno strati di rivestimento esterno superiore/inferiore per ottenere la stessa qualità al costo del materiale supplementare.\nQuesta funzione può essere abbinata a Collega poligoni riempimento per collegare tutto il riempimento in un unico percorso di estrusione senza necessità di avanzamenti o arretramenti, se configurata correttamente."
+msgstr ""
+"Aggiunge pareti supplementari intorno alla zona di riempimento. Queste pareti possono ridurre l’abbassamento delle linee del rivestimento esterno superiore/inferiore, pertanto saranno necessari meno strati di rivestimento esterno superiore/inferiore per ottenere la stessa qualità al costo del materiale supplementare.\n"
+"Questa funzione può essere abbinata a Collega poligoni riempimento per collegare tutto il riempimento in un unico percorso di estrusione senza necessità di avanzamenti o arretramenti, se configurata correttamente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1670,8 +1676,8 @@ msgstr "Percentuale di sovrapposizione del rivestimento esterno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "Entità della sovrapposizione tra il rivestimento e le pareti espressa in percentuale della larghezza della linea del rivestimento esterno. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di essere saldamente collegate al rivestimento. È una percentuale delle larghezze medie delle linee del rivestimento e della parete più interna."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1680,8 +1686,8 @@ msgstr "Sovrapposizione del rivestimento esterno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-msgstr "Indica la quantità di sovrapposizione tra il rivestimento esterno e le pareti. Una leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle pareti al rivestimento esterno."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist label"
@@ -2120,8 +2126,8 @@ msgstr "Distanza di retrazione cambio ugello"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr "Indica il valore di retrazione: impostato a 0 per nessuna retrazione. Questo valore generalmente dovrebbe essere lo stesso della lunghezza della zona di riscaldamento."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
@@ -2780,8 +2786,8 @@ msgstr "Modalità Combing"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
-msgstr "La funzione Combing tiene l’ugello all’interno delle aree già stampate durante lo spostamento. In tal modo le corse di spostamento sono leggermente più lunghe, ma si riduce l’esigenza di effettuare retrazioni. Se questa funzione viene disabilitata, il materiale viene retratto e l’ugello si sposta in linea retta al punto successivo. È anche possibile evitare il combing sopra le aree del rivestimento esterno superiore/inferiore effettuando il combing solo nel riempimento. Si noti che l’opzione ‘Nel riempimento' si comporta esattamente come l’opzione ‘Non nel rivestimento' delle precedenti versioni Cura."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3434,6 +3440,16 @@ msgid "The height of support infill of a given density before switching to half
msgstr "Indica l’altezza di riempimento del supporto di una data densità prima di passare a metà densità."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area label"
+msgid "Minimum Support Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area description"
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable label"
msgid "Enable Support Interface"
msgstr "Abilitazione interfaccia supporto"
@@ -3659,6 +3675,66 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr "Zig Zag"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area label"
+msgid "Minimum Support Interface Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area description"
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area label"
+msgid "Minimum Support Roof Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area description"
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area label"
+msgid "Minimum Support Floor Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area description"
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset label"
+msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset label"
+msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset label"
+msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
msgid "Fan Speed Override"
msgstr "Override velocità della ventola"
@@ -3828,7 +3904,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\nQuesta è la distanza minima. Più linee di skirt aumenteranno tale distanza."
+msgstr ""
+"Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\n"
+"Questa è la distanza minima. Più linee di skirt aumenteranno tale distanza."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -5275,7 +5353,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\nCiò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
+msgstr ""
+"Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\n"
+"Ciò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -5692,6 +5772,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "Entità della sovrapposizione tra il rivestimento e le pareti espressa in percentuale della larghezza della linea del rivestimento esterno. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di essere saldamente collegate al rivestimento. È una percentuale delle larghezze medie delle linee del rivestimento e della parete più interna."
+
+#~ msgctxt "skin_overlap_mm description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
+#~ msgstr "Indica la quantità di sovrapposizione tra il rivestimento esterno e le pareti. Una leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle pareti al rivestimento esterno."
+
+#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+#~ msgstr "Indica il valore di retrazione: impostato a 0 per nessuna retrazione. Questo valore generalmente dovrebbe essere lo stesso della lunghezza della zona di riscaldamento."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing description"
+#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
+#~ msgstr "La funzione Combing tiene l’ugello all’interno delle aree già stampate durante lo spostamento. In tal modo le corse di spostamento sono leggermente più lunghe, ma si riduce l’esigenza di effettuare retrazioni. Se questa funzione viene disabilitata, il materiale viene retratto e l’ugello si sposta in linea retta al punto successivo. È anche possibile evitare il combing sopra le aree del rivestimento esterno superiore/inferiore effettuando il combing solo nel riempimento. Si noti che l’opzione ‘Nel riempimento' si comporta esattamente come l’opzione ‘Non nel rivestimento' delle precedenti versioni Cura."
+
#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
#~ msgstr "Collega i percorsi del rivestimento esterno superiore/inferiore quando corrono uno accanto all’altro. Per le configurazioni concentriche, l’abilitazione di questa impostazione riduce notevolmente il tempo di spostamento, tuttavia poiché i collegamenti possono aver luogo a metà del riempimento, con questa funzione la qualità della superficie superiore potrebbe risultare inferiore."
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/cura.po b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
index 13916ef1e2..3b54874aa6 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/cura.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-06 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "エクスポートする前にG-codeの準備をしてください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant"
msgstr "3Dモデルアシスタント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -72,6 +72,11 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Changelogの表示"
@@ -91,27 +96,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "プロファイルが平らになり、アクティベートされました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USBプリンティング"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "USBを使ってプリントする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "USBを使ってプリントする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "USBにて接続する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "USBプリントを実行しています。Cura を閉じるとこのプリントも停止します。実行しますか?"
@@ -165,7 +170,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "書き出すために利用可能な形式のファイルがありません!"
@@ -202,9 +207,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存することができませんでした: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -233,8 +239,9 @@ msgstr "リムーバブルデバイス{0}を取り出す"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -261,180 +268,181 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "リムーバブルドライブ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "ネットワーク上のプリント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "ネットワークのプリント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "ネットワーク上で接続。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "ネットワーク上で接続。プリンタへのリクエストを承認してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "ネットワーク上で接続。プリントを操作するアクセス権がありません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "プリンターへのアクセスが申請されました。プリンタへのリクエストを承認してください"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "認証ステータス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "認証ステータス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "再試行"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "アクセスリクエストを再送信"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "プリンターへのアクセスが承認されました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "このプリンターへのアクセスが許可されていないため、プリントジョブの送信ができませんでした。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "アクセスのリクエスト"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "アクセスのリクエスト送信"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "新しいプリントジョブを開始できません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Ultimakerの設定に問題があるため、印刷が開始できません。問題を解消してからやり直してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "ミスマッチの構成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "選択された構成にてプリントを開始してもいいですか。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "プリンターの設定、キャリブレーションとCuraの構成にミスマッチがあります。プリンターに設置されたプリントコア及びフィラメントを元にCuraをスライスすることで最良の印刷結果を出すことができます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "新しいデータの送信 (temporarily) をブロックします、前のプリントジョブが送信中です。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "プリンターにプリントデータを送信中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "プリントデータを送信中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "プリントコアがスロット{slot_number}に入っていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "材料がスロット{slot_number}に入っていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "エクストルーダー {extruder_id} に対して異なるプリントコア(Cura: {cura_printcore_name}, プリンター: {remote_printcore_name})が選択されています。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "異なるフィラメントが入っています(Cura:{0}, プリンター{1})エクストルーダー{2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "プリンターと同期する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Curaで設定しているプリンタ構成を使用されますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "プリンターのプリントコア及びフィラメントが現在のプロジェクトと異なります。最善な印刷結果のために、プリンタに装着しているプリントコア、フィラメントに合わせてスライスして頂くことをお勧めします。"
@@ -444,49 +452,153 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "ネットワーク上で接続"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "プリントジョブは正常にプリンターに送信されました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "データを送信しました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "モニター表示"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "プリンター’{printer_name}’が’{job_name}’のプリントを終了しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "プリントジョブ '{job_name}' は完了しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "プリント終了"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Cloud error"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not export print job."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151
+msgctxt "@info:description"
+msgid "There was an error connecting to the cloud."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending data to remote cluster"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461
+msgctxt "@action"
+msgid "Don't ask me again for this printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486
+msgctxt "@action"
+msgid "Review your connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "ネットワーク上にて接続"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "モニター"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "必要なアップデートの情報にアクセスできません。"
@@ -508,24 +620,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "アップデートの仕方"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "レイヤービュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Curaはワイヤープリンティング設定中には正確にレイヤーを表示しません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "シミュレーションビュー"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Modify G-Code"
-msgstr "G-codeを修正"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -572,6 +690,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Cura 15.04 プロファイル"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Evaluation"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
@@ -597,48 +720,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF画像"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "選ばれたプリンターまたは選ばれたプリント構成が異なるため進行中の材料にてスライスを完了できません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "スライスできません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "現在の設定でスライスが完了できません。以下の設定にエラーがあります: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "モデル別の設定があるためスライスできません。1つまたは複数のモデルで以下の設定にエラーが発生しました:{error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "プライムタワーまたはプライム位置が無効なためスライスできません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "無効な Extruder %s に関連付けられている造形物があるため、スライスできません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
-msgstr "モデルのデータがビルトボリュームに入っていないためスライスできるものがありません。スケールやローテーションにて合うように設定してください。"
+msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
@@ -662,13 +785,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "各モデル構成設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "推奨"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
@@ -680,18 +801,18 @@ msgid "3MF File"
msgstr "3MF ファイル"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "ノズル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "プロジェクトファイル <filename>{0}</filename> に不明なマシンタイプ <message>{1}</message> があります。マシンをインポートできません。代わりにモデルをインポートします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "プロジェクトファイルを開く"
@@ -712,22 +833,75 @@ msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-codeを解析"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-codeの詳細"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "データファイルを送信する前に、プリンターとプリンターの構成設定にそのG-codeが適応しているか確認してください。G-codeの表示が適切でない場合があります。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr "バックアップ"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error listing your backups."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Curaプロファイル"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "プロファイルアシスタント"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "プロファイルアシスタント"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -743,6 +917,11 @@ msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "3Mf ファイルの書き込みエラー。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
msgctxt "@action"
@@ -759,68 +938,68 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "ビルドプレートを調整する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "アウターウォール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "インナーウォール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "スキン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "インフィル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "サポートイルフィル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "サポートインターフェイス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "サポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "スカート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "移動"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "退却"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "他"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "スライス前ファイル {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77
msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed"
msgstr "ログインに失敗しました"
@@ -838,32 +1017,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "<filename>{0}</filename> は既に存在します。ファイルを上書きしますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "上書きできません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
-msgstr "選択されたフィラメントはプリンターとそのプリント構成に適応しておりません。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Incompatible Material"
-msgstr "不適合フィラメント"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "現在利用可能なエクストルーダー [%s] に合わせて設定が変更されました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "設定が更新されました"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
@@ -889,9 +1069,15 @@ msgstr "書き出し完了"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "<filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>からプロファイルを取り込むことに失敗しました"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
@@ -918,47 +1104,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "プロファイル<filename>{0}</filename>の中で定義されているマシン({1})は、現在お使いのマシン({2})と一致しないため、インポートできませんでした。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr "<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込に失敗しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "プロファイル {0}の取り込み完了"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "ファイル{0}には、正しいプロファイルが含まれていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "プロファイル{0}は不特定なファイルまたは破損があります。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "カスタムプロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "プロファイルはクオリティータイプが不足しています。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "進行中のプリント構成にあったクオリティータイプ{0}が見つかりませんでした。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -985,12 +1171,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "全てのファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "カスタムフィラメント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
@@ -1005,44 +1192,48 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "造形サイズ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "ユーザーデータディレクトリからアーカイブを作成できません: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "バックアップ"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "適切なデータまたはメタデータがないのにCuraバックアップをリストアしようとしました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "現行バージョンと一致しないCuraバックアップをリストアしようとしました。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "造形データを増やす、配置する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "造形データを配置"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "全ての造形物の造形サイズに対し、適切な位置が確認できません"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "造形データを配置"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
msgctxt "@info:status"
@@ -1055,18 +1246,18 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "位置確認"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "位置を確保できません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Curaを開始できません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1081,32 +1272,32 @@ msgstr ""
" <p>問題解決のために、このクラッシュ報告をお送りください。</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "クラッシュ報告をUltimakerに送信する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "詳しいクラッシュ報告を表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "バックアップとリセットの設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "クラッシュ報告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
@@ -1117,321 +1308,322 @@ msgstr ""
" <p>「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的に当社サーバーに送られるようにしてください</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "システム情報"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Curaバージョン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "プラットフォーム"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Qtバージョン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "PyQtバージョン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "初期化されていません<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>OpenGLバージョン: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>OpenGLベンダー: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGLレンダラー: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "エラー・トレースバック"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "ログ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "ユーザー詳細"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "レポート送信"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "プリンターを読み込み中…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "シーンをセットアップ中…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "インターフェイスを読み込み中…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "一度に一つのG-codeしか読み取れません。{0}の取り込みをスキップしました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "G-codeを読み込み中は他のファイルを開くことができません。{0}の取り込みをスキップしました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "選択したモデルは読み込むのに小さすぎます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62
msgctxt "@title"
msgid "Machine Settings"
msgstr "プリンターの設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printer"
msgstr "プリンター"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100
msgctxt "@label"
msgid "Printer Settings"
msgstr "プリンターの設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
msgctxt "@label"
msgid "X (Width)"
msgstr "X(幅)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
msgctxt "@label"
msgid "Y (Depth)"
msgstr "Y (奥行き)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
msgctxt "@label"
msgid "Z (Height)"
msgstr "Z (高さ)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Build plate shape"
msgstr "ビルドプレート形"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152
msgctxt "@option:check"
msgid "Origin at center"
msgstr "センターを出します"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated bed"
msgstr "ヒーテッドドベッド"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171
msgctxt "@label"
msgid "G-code flavor"
msgstr "G-codeフレーバー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184
msgctxt "@label"
msgid "Printhead Settings"
msgstr "プリントヘッド設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "X min"
msgstr "X分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "プリントヘッド左側からノズルの中心までの距離。印刷時に前の造形物とプリントヘッドとの衝突を避けるために “1プリントづつ”印刷を使用。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Y min"
msgstr "Y分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "プリントヘッド前部からノズルの中心までの距離。印刷時に前の造形物とプリントヘッドとの衝突を避けるために “1プリントづつ”印刷を使用。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
msgctxt "@label"
msgid "X max"
msgstr "最大X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "プリントヘッド右側からノズルの中心までの距離。印刷時に前の造形物とプリントヘッドとの衝突を避けるために “1プリントづつ”印刷を使用。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
msgctxt "@label"
msgid "Y max"
msgstr "最大Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "プリントヘッド後部からノズルの中心までの距離。印刷時に前の造形物とプリントヘッドとの衝突を避けるために “1プリントづつ”印刷を使用。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
msgctxt "@label"
msgid "Gantry height"
msgstr "ガントリーの高さ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239
msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "(X 軸及びY軸)ノズルの先端とガントリーシステムの高さに相違があります。印刷時に前の造形物とプリントヘッドとの衝突を避けるために “1プリントづつ”印刷を使用。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "エクストルーダーの数"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314
msgctxt "@label"
msgid "Start G-code"
msgstr "G-Codeの開始"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very start."
msgstr "G-codeコマンドが最初に実行されるようにします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "End G-code"
msgstr "G-codeの終了"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very end."
msgstr "G-codeコマンドが最後に実行されるようにします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "ノズル設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle size"
msgstr "ノズルサイズ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
msgctxt "@label"
msgid "Compatible material diameter"
msgstr "適合する材料直径"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "プリンターに対応したフィラメントの直径。正確な直径はフィラメント及びまたはプロファイルに変動します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "ノズルオフセットX"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "ノズルオフセットY"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "Cooling Fan Number"
msgstr "冷却ファンの番号"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453
msgctxt "@label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "エクストルーダーがG-Codeを開始する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "エクストルーダーがG-Codeを終了する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
msgctxt "@action:button"
msgid "Install"
msgstr "インストール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Installed"
msgstr "インストールした"
@@ -1441,69 +1633,85 @@ msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "Curaパッケージデータベースに接続できません。接続を確認してください。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "ratings"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "マテリアル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Your rating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "最終更新日"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "著者"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "ダウンロード"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
msgctxt "@action:button"
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
msgctxt "@action:button"
msgid "Updating"
msgstr "更新中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Updated"
msgstr "更新済み"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "ツールボックス"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button"
@@ -1530,17 +1738,27 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "Profiles"
msgstr "プロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "パッケージへの変更を有効にするためにCuraを再起動する必要があります。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura"
msgstr "Curaを終了する"
@@ -1565,17 +1783,22 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "インストールした"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting"
msgstr "再起動時にインストール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade"
msgstr "ダウングレード"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"
@@ -1596,12 +1819,12 @@ msgstr ""
"このプラグインをインストールするにはこのライセンスに同意する必要があります。\n"
"下の利用規約に同意しますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "承認する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
msgctxt "@action:button"
msgid "Decline"
msgstr "拒否する"
@@ -1611,22 +1834,42 @@ msgctxt "@label"
msgid "Featured"
msgstr "特長"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility"
msgstr "互換性"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..."
msgstr "パッケージ取得中…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90
msgctxt "@label"
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Email"
msgstr "電子メール"
@@ -1643,12 +1886,11 @@ msgstr "Changelogの表示"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "閉める"
@@ -1733,6 +1975,103 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "ユーザー用使用許諾契約"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254
+msgctxt "@info"
+msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "利用不可"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "ガラス"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Queued"
+msgstr "順番を待つ"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Go to Cura Connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "View print history"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1748,7 +2087,7 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "ネットワーク上で繋がったプリンターに接続"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1756,395 +2095,382 @@ msgid ""
"Select your printer from the list below:"
msgstr "ネットワーク接続にて直接プリントするためには、必ずケーブルまたはWifiネットワークにて繋がっていることを確認してください。Curaをプリンターに接続していない場合でも、USBメモリを使って直接プリンターにg-codeファイルをトランスファーできます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "取り除く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "お持ちのプリンターがリストにない場合、<a href='%1'>ネットワーク・プリンティング・トラブルシューティング・ガイド</a>を読んでください"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "ファームウェアバージョン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "このプリンターは、プリンターのグループをホストするために設定されていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "このプリンターは %1 プリンターのループのホストプリンターです。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "このアドレスのプリンターは応答していません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "接続"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "プリンターアドレス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "ネットワーク内のプリンターのIPアドレスまたはホストネームを入力してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "プリント"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "ネットワーク上のプリント"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "プリンターの選択"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "利用できません"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "到達不能"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "利用可能"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
msgctxt "@label:status"
msgid "Aborted"
msgstr "中止しました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
msgctxt "@label:status"
msgid "Finished"
msgstr "終了"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "準備中"
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "一時停止中"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "再開"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "アクションが必要です"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: Unavailable printer"
-msgstr "待ち時間: 利用できないプリンター"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: First available"
-msgstr "待ち時間: 次の空き"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: "
-msgstr "待ち時間: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
-msgctxt "@label"
-msgid "Configuration change"
-msgstr "構成の変更"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
-msgstr "割り当てられたプリンター %1 には以下の構成変更が必要です。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "プリンター %1 が割り当てられましたが、ジョブには不明な材料構成があります。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "材料 %1 を %2 から %3 に変更します。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "%3 を 材料 %1 にロードします(これは上書きできません)。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "プリントコア %1 を %2 から %3 に変更します。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "ビルドプレートを %1 に変更します(これは上書きできません)。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
-msgctxt "@label"
-msgid "Override"
-msgstr "上書き"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
-msgctxt "@label"
-msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
-msgstr "互換性のない構成で印刷ジョブを開始すると3Dプリンターを損傷することがあります。構成と印刷 %1 を上書きしますか?"
+msgid "Paused"
+msgstr "一時停止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Override configuration configuration and start print"
-msgstr "構成を上書きしてから印刷を開始"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "ガラス"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "アクションが必要です"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "アルミニウム"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage queue"
-msgstr "キュー管理"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "プリント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "順番を待つ"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "ネットワーク上のプリント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
-msgid "Printing"
-msgstr "プリント中"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "プリンター管理"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "プリンターの選択"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
msgid "Move to top"
msgstr "最上位に移動"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "再開"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "中止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
msgstr "%1 をキューの最上位に移動しますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
msgctxt "@window:title"
msgid "Move print job to top"
msgstr "印刷ジョブを最上位に移動する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "%1 を削除しますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
msgctxt "@window:title"
msgid "Delete print job"
msgstr "印刷ジョブの削除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to abort %1?"
msgstr "%1 を中止してよろしいですか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "プリント中止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "プリンター %1 が割り当てられましたが、ジョブには不明な材料構成があります。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "材料 %1 を %2 から %3 に変更します。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "%3 を 材料 %1 にロードします(これは上書きできません)。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "プリントコア %1 を %2 から %3 に変更します。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "ビルドプレートを %1 に変更します(これは上書きできません)。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "アルミニウム"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "プリンターにつなぐ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate Configuration"
-msgstr "プリント構成をアクティベートする"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "プリンターの構成をCuraに取り入れる"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110
+msgctxt "@info"
+msgid "Please select a network connected printer to monitor."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "カラースキーム"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "フィラメントの色"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "ラインタイプ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "送り速度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "レイヤーの厚さ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "コンパティビリティモード"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229
msgctxt "@label"
-msgid "Show Travels"
-msgstr "移動を表示する"
+msgid "Travels"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235
msgctxt "@label"
-msgid "Show Helpers"
-msgstr "ヘルプを表示する"
+msgid "Helpers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241
msgctxt "@label"
-msgid "Show Shell"
-msgstr "シェルを表示する"
+msgid "Shell"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Show Infill"
-msgstr "インフィルを表示する"
+msgid "Infill"
+msgstr "インフィル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "トップのレイヤーを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "トップの5レイヤーの詳細を表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "トップ/ボトム"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "インナーウォール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "最小"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "最大"
@@ -2159,17 +2485,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "スクリプトの処理後"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "スクリプトを加える"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "処理したスクリプトを変更する"
@@ -2186,13 +2512,18 @@ msgstr "Curaは印刷の品質とユーザー体験を向上させるために
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send these data"
-msgstr "そのようなデータは送信しない"
+msgid "I don't want to send this data"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
-msgstr "Ultimakerへのデータ送信を許可し、Curaの改善を手助けする"
+msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "No print selected"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
@@ -2294,23 +2625,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "他のモデルのインフィルの設定を変更"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "設定を選択する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "このモデルをカスタマイズする設定を選択する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "フィルター…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "すべて表示する"
@@ -2332,13 +2663,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "新しいものを作成する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "サマリーCuraプロジェクト"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "プリンターの設定"
@@ -2355,19 +2686,19 @@ msgid "Update"
msgstr "アップデート"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "プリンターグループ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "プロファイル設定"
@@ -2379,21 +2710,21 @@ msgstr "このプロファイルの問題をどのように解決すればいい
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "ネーム"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "プロファイル内にない"
# Can’t edit the Japanese text
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2424,7 +2755,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "このフィラメントの問題をどのように解決すればいいか?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "視野設定"
@@ -2435,13 +2765,11 @@ msgid "Mode"
msgstr "モード"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "ビジブル設定:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%2のうち%1"
@@ -2456,6 +2784,144 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "開く"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous"
+msgstr "前"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "書き出す"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "次"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169
+msgctxt "@label"
+msgid "Tip"
+msgstr "ヒント"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160
+msgctxt "@label"
+msgid "Print experiment"
+msgstr "試し印刷"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25
+msgctxt "@label"
+msgid "Checklist"
+msgstr "チェックリスト"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2611,7 +3077,6 @@ msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "今プリンタはコマンドを処理できません"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "メンテナンス。プリンターをチェックしてください"
@@ -2622,19 +3087,16 @@ msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "プリンターへの接続が切断されました"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "プリント中…"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "一時停止しました"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中…"
@@ -2654,64 +3116,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "本当にプリントを中止してもいいですか。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "変更を取り消すか保存するか"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings.\n"
-"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "プロファイル設定をカスタマイズしました。この設定をキープしますか、キャンセルしますか。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "プロファイル設定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Default"
-msgstr "デフォルト"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Customized"
-msgstr "カスタマイズ"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "毎回確認する"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "取り消し、再度確認しない"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "キープし、再度確認しない"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard"
-msgstr "取り消す"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep"
-msgstr "キープする"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "新しいプロファイルを作る"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
msgctxt "@title"
msgid "Information"
@@ -2803,12 +3207,13 @@ msgid "Adhesion Information"
msgstr "接着のインフォメーション"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "プリント設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
@@ -2830,25 +3235,19 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "取り込む"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "書き出す"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr "プリンター"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "モデルを取り除きました"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "%1を取り外しますか?この作業はやり直しが効きません。"
@@ -2890,7 +3289,7 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Setting Visibility"
msgstr "視野設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Check all"
msgstr "全てを調べる"
@@ -2921,331 +3320,301 @@ msgid "Unit"
msgstr "ユニット"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "インターフェイス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "言語:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "通貨:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "テーマ:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "それらの変更を有効にするためにはアプリケーションを再起動しなけらばなりません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "セッティングを変更すると自動にスライスします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "自動的にスライスする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "ビューポイント機能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "赤でサポートができないエリアをハイライトしてください。サポートがない場合、正確にプリントができない場合があります。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "ディスプレイオーバーハング"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "モデルの選択時にモデルがカメラの中心に見えるようにカメラを移動する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "アイテムを選択するとカメラが中心にきます"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Curaのデフォルトのズーム機能は変更できるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "カメラのズーム方向を反転する。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "ズームはマウスの方向に動くべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "マウスの方向にズームする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "交差を避けるためにプラットホーム上のモデルを移動するべきですか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "モデルの距離が離れているように確認する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "プラットホーム上のモデルはブルドプレートに触れるように下げるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "自動的にモデルをビルドプレートに落とす"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "G-codeリーダーに注意メッセージを表示します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "G-codeリーダーに注意メッセージ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "レイヤーはコンパティビリティモードに強制されるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "レイヤービューコンパティビリティモードを強制する。(再起動が必要)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "ファイルを開くまた保存"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "モデルがビルドボリュームに対して大きすぎる場合はスケールされるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "大きなモデルをスケールする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "ユニット値がミリメートルではなくメートルの場合、モデルが極端に小さく現れる場合があります。モデルはスケールアップされるべきですか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "極端に小さなモデルをスケールアップする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "モデルはロード後に選択しますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "ロード後にモデルを選択"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "プリンター名の敬称はプリントジョブの名前に自動的に加えられるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "プリンターの敬称をジョブネームに加える"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "プロジェクトファイルを保存時にサマリーを表示するべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "プロジェクトを保存時にダイアログサマリーを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "プロジェクトファイルを開く際のデフォルト機能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "プロジェクトファイル開く際のデフォルト機能: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "毎回確認する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "常にプロジェクトとして開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "常にモデルを取り込む"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "プロファイル内を変更し異なるプロファイルにしました、どこの変更点を保持、破棄したいのダイアログが表示されます、また何度もダイアログが表示されないようにデフォルト機能を選ぶことができます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "プロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "プロファイル交換時に設定値を変更するためのデフォルト処理: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "毎回確認する"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "常に変更した設定を廃棄する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "常に変更した設定を新しいプロファイルに送信する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Curaのプログラム開始時にアップデートがあるかチェックしますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "スタート時にアップデートあるかどうかのチェック"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "プリンターの不明なデータをUltimakerにおくりますか?メモ、モデル、IPアドレス、個人的な情報は送信されたり保存されたりはしません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(不特定な) プリントインフォメーションを送信"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "詳細"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "実験"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "マルチビルドプレート機能を使用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "マルチビルドプレート機能を使用 (再起動が必要)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "プリンター"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "名を変える"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type:"
-msgstr "プリンタータイプ:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Connection:"
-msgstr "コネクション:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "このプリンターはつながっていません。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
-msgctxt "@label"
-msgid "State:"
-msgstr "ステート:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for a printjob"
-msgstr "プリントジョブの待機中"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
-msgstr "ビルドプレートの掃除を待つ"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Aborting print..."
-msgstr "プリントを停止します…"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "プロファイル"
@@ -3265,291 +3634,166 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Create Profile"
msgstr "プロファイルを作る"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232
msgctxt "@title:window"
msgid "Duplicate Profile"
msgstr "プロファイルを複製する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
msgstr "プロファイル名を変える"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Profile"
msgstr "プロファイルを取り込む"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Profile"
msgstr "プロファイルを書き出す"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357
msgctxt "@label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "プリンター:%1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
-msgid "Protected profiles"
-msgstr "保護されたプロファイル"
+msgid "Default profiles"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
msgid "Custom profiles"
msgstr "カスタムプロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490
msgctxt "@action:button"
msgid "Update profile with current settings/overrides"
msgstr "プロファイルを現在のセッティング/"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard current changes"
msgstr "今の変更を破棄する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514
msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "このプロファイルはプリンターによりデフォルトを使用、従いこのプロファイルはセッティング/書き換えが以下のリストにありません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521
msgctxt "@action:label"
msgid "Your current settings match the selected profile."
msgstr "設定は選択したプロファイルにマッチしています。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Global Settings"
msgstr "グローバル設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "プリンターを追加する"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer Name:"
-msgstr "プリンター名:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "プリンターについて"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "無題"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "Curaについて"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
-msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "バージョン: %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
-msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "熱溶解積層型3Dプリンティングのエンドtoエンドソリューション。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "CuraはUltimakerB.Vのコミュニティの協力によって開発され、Curaはオープンソースで使えることを誇りに思います:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "グラフィックユーザーインターフェイス"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
-msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "アプリケーションフレームワーク"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "G-codeの生成"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "インタープロセスコミュニケーションライブラリー"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "プログラミング用語"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "GUIフレームワーク"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "GUIフレームワークバインディング"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "C/C++ バインディングライブラリー"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "データインターフェイスフォーマット"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "サイエンスコンピューティングを操作するためのライブラリーサポート"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "ファターマスを操作するためのライブラリーサポート"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "STLファイルを操作するためのライブラリーサポート"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling planar objects"
-msgstr "平面対象物を操作するためのライブラリーサポート"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "参画メッシュを操作するためのライブラリーサポート"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for analysis of complex networks"
-msgstr "複雑なネットワークを分析するためのライブラリーサポート"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "3MFファイルを操作するためのライブラリーサポート"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "ファイルメタデータとストリーミングのためのライブラリーサポート"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&ファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
-msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "シリアルコミュニケーションライブラリー"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&編集"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "ZeroConfディスカバリーライブラリー"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&ビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "ポリゴンクリッピングライブラリー"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python HTTP library"
-msgstr "Python HTTPライブラリー"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "拡張子"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
-msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "フォント"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "プレファレンス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "SVGアイコン"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "ヘルプ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Linux 分散アプリケーションの開発"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "新しいプロジェクト"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile:"
-msgstr "プロファイル:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "新しいプロジェクトを開始しますか?この作業では保存していない設定やビルドプレートをクリアします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"いくらかの設定プロファイルにある値とことなる場合無効にします。\n"
-"プロファイルマネージャーをクリックして開いてください。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "無題"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
-msgstr "検索…"
+msgid "search settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "すべてのエクストルーダーの値をコピーする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "すべてのエクストルーダーに対して変更された値をコピーする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "この設定を非表示にする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "この設定を表示しない"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "常に見えるように設定する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "視野のセッティングを構成する…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All"
-msgstr "すべて折りたたむ"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Expand All"
-msgstr "すべて展開する"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3559,27 +3803,27 @@ msgstr ""
"いくらかの非表示設定は通常の計算された値と異なる値を使用します。\n"
"表示されるようにクリックしてください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "影響"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "次によって影響を受ける"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "この設定は常に全てのエクストルーダーに共有されています。ここですべてのエクストルーダーの数値を変更できます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "この値は各エクストルーダーの値から取得します "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3589,7 +3833,7 @@ msgstr ""
"この設定にプロファイルと異なった値があります。\n"
"プロファイルの値を戻すためにクリックしてください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3599,116 +3843,214 @@ msgstr ""
"このセッティングは通常計算されます、今は絶対値に固定されています。\n"
"計算された値に変更するためにクリックを押してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "グラデュアルインフィルはトップに向かうに従ってインフィルの量を増やします。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "オーバーハングがあるモデルにサポートを生成します。このサポート構造なしでは、プリント中にオーバーハングのパーツが崩壊してしまいます。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr "サポートに使うエクストルーダーを選択してください。モデルの垂れや中空プリントを避けるためにモデルの下にサポート構造を生成します。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "ブリムまたはラフトのプリントの有効化。それぞれ、プリントの周り、また造形物の下に底面を加え切り取りやすくします。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Layer Height"
+msgstr "レイヤーの高さ"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "プロファイルの設定がいくつか変更されました。変更を有効にするにはカスタムモードに移動してください。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
+msgstr "カスタムプロファイルが有効になっています。品質スライダーを有効にするには、カスタムタブでデフォルトの品質プロファイルを選択してください"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"いくらかの設定プロファイルにある値とことなる場合無効にします。\n"
+"プロファイルマネージャーをクリックして開いてください。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "Printer control"
msgstr "プリンターコントロール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
msgid "Jog Position"
msgstr "ジョグの位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "X/Y"
msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
msgid "Jog Distance"
msgstr "ジョグの距離"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
msgctxt "@label"
msgid "Send G-code"
msgstr "G-codeの送信"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364
msgctxt "@tooltip of G-code command input"
msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
msgstr "カスタムG-codeコマンドを接続されているプリンターに送信します。「Enter」を押してコマンドを送信します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "エクストルーダー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
msgstr "ホットエンドの目標温度。ホットエンドはこの温度に向けて上がったり下がったりします。これが0の場合、ホットエンドの加熱はオフになっています。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of this hotend."
msgstr "このホットエンドの現在の温度です。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
msgstr "ホットエンドをプリヒートする温度です。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
msgctxt "@button Cancel pre-heating"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
msgctxt "@button"
msgid "Pre-heat"
msgstr "プレヒート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
msgstr "プリント開始前にホットエンドを加熱します。加熱中もプリントの調整を行えます、またホットエンドが加熱するまでプリント開始を待つ必要もありません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403
msgctxt "@tooltip"
msgid "The colour of the material in this extruder."
msgstr "エクストルーダーのマテリアルの色。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435
msgctxt "@tooltip"
msgid "The material in this extruder."
msgstr "エクストルーダー入ったフィラメント。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "ノズルが入ったエクストルーダー。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "このプリンターはつながっていません。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "ビルドプレート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
msgstr "ヒーティッドベッドの目標温度。ベッドはこの温度に向けて上がったり下がったりします。これが0の場合、ベッドの加熱はオフになっています。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of the heated bed."
msgstr "現在のヒーティッドベッドの温度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
msgstr "ベッドのプリヒート温度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
msgstr "プリント開始前にベッドを加熱します。加熱中もプリントの調整を行えます、またべットが加熱するまでプリント開始を待つ必要もありません。"
@@ -3718,12 +4060,12 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Material"
msgstr "材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Generic"
msgstr "汎用"
@@ -3738,17 +4080,47 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Local printers"
msgstr "ローカルプリンター"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&ビュー"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&プリンター"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&フィラメント"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "アクティブエクストルーダーとしてセットする"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "エクストルーダーを有効にする"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "エクストルーダーを無効にする"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "ビルドプレート (&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65
+msgctxt "@title:settings"
+msgid "&Profile"
+msgstr "&プロファイル"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "カメラ位置 (&C)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "ビルドプレート (&B)"
@@ -3768,6 +4140,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "視野のセッティングを管理する…"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&保存..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&エクスポート..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "選択エクスポート..."
+
# can’t enter japanese texts
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
msgctxt "@label"
@@ -3787,313 +4174,430 @@ msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "コピーの数"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
-msgctxt "@label:header configurations"
-msgid "Available configurations"
-msgstr "利用可能な構成"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "エクストルーダー"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "See the material compatibility chart"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "最近開いたファイルを開く"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "プリントセットアップ"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
msgstr ""
-"プリントセットアップが無効\n"
-"G-codeファイルを修正することができません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00時間 00分"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "時間仕様"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202
msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "コスト仕様"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "フィラメント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "合計:"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>おすすめプリントセットアップ</b><br/><br/>選択されたプリンターにておすすめの設定、フィラメント、質にてプリントしてください。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>カスタムプリントセットアップ</b><br/><br/>スライス処理のきめ細かなコントロールにてプリントする。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "最近開いたファイルを開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
msgstr "プリントをアクティベートする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Job Name"
msgstr "ジョブネーム"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161
msgctxt "@label"
msgid "Printing Time"
msgstr "プリント時間"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "残り時間"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View types"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "Hi "
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+"- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "スライス中…"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to Slice"
+msgstr "スライスできません"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "留め金 フルスクリーン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&取り消す"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&やりなおす"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&やめる"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "3Dビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "フロントビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "トップビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "左サイドビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "右サイドビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Curaを構成する…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&プリンターを追加する…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "プリンターを管理する…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "フィラメントを管理する…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&現在の設定/無効にプロファイルをアップデートする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&変更を破棄する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&今の設定/無効からプロファイルを作成する…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "プロファイルを管理する…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "オンラインドキュメントを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "報告&バグ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "アバウト..."
# can’t enter japanese text
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "&選択したモデルを削除"
# can’t enter japanese text
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "選択したモデルを中央に移動"
# can’t edit japanese text
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "選択した複数のモデル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "モデルを消去する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "プラットホームの中心にモデルを配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "&モデルグループ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "モデルを非グループ化"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "モ&デルの合体"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&モデルを増倍する…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "すべてのモデル選択"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "ビルドプレート上のクリア"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "すべてのモデルを読み込む"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "すべてのモデルをすべてのビルドプレートに配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "すべてのモデルをアレンジする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "選択をアレンジする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "すべてのモデルのポジションをリセットする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "すべてのモデル&変更点をリセットする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&ファイルを開く(s)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&新しいプロジェクト…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Engine &Log..."
-msgstr "エンジン&ログを表示する…"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
@@ -4101,902 +4605,1092 @@ msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse packages..."
-msgstr "パッケージを見る…"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Expand/Collapse Sidebar"
-msgstr "サイドバーを展開する/たたむ"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Please load a 3D model"
-msgstr "3Dモデルをロードしてください"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Ready to slice"
-msgstr "スライスの準備ができました"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "スライス中…"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
-msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
-msgid "Ready to %1"
-msgstr "%1の準備完了"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to Slice"
-msgstr "スライスできません"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing unavailable"
-msgstr "スライスが利用不可能"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice current printjob"
-msgstr "現在のプリントジョブをスライスします"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Cancel slicing process"
-msgstr "スライスプロセスをキャンセルします"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "このパッケージは再起動後にインストールされます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Prepare"
-msgstr "準備する"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Closing Cura"
+msgstr "Cura を閉じる"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select the active output device"
-msgstr "アクティブなアウトプットデバイスを選択する"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+msgstr "Cura を終了しますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "ファイルを開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "選択したファイルの中に複数のプロジェクトが存在します。1ファイルのみ一度に開けます。ファイルからモデルを先に取り込むことをお勧めします。続けますか?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "すべてをモデルとして取り入れる"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "パッケージをインストール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640
msgctxt "@title:window"
-msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&ファイル"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&保存..."
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "ファイルを開く(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&エクスポート..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "選択したファイルの中に複数のG-codeが存在します。1つのG-codeのみ一度に開けます。G-codeファイルを開く場合は、1点のみ選んでください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "選択エクスポート..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "プリンターを追加する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&編集"
+# can’t enter japanese
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "選択したモデルを%1で印刷する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&View"
-msgstr "&ビュー"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "変更を取り消すか保存するか"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&設定"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
+msgstr "プロファイル設定をカスタマイズしました。この設定をキープしますか、キャンセルしますか。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&プリンター"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "プロファイル設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&フィラメント"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "デフォルト"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "アクティブエクストルーダーとしてセットする"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "カスタマイズ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "エクストルーダーを有効にする"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "取り消し、再度確認しない"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "エクストルーダーを無効にする"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "キープし、再度確認しない"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "ビルドプレート (&B)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard"
+msgstr "取り消す"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
-msgctxt "@title:settings"
-msgid "&Profile"
-msgstr "&プロファイル"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr "キープする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "拡張子"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "新しいプロファイルを作る"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Toolbox"
-msgstr "&ツールボックス"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Add a printer to Cura"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "プレファレンス"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92
+msgctxt "@title:tab"
+msgid ""
+"Select the printer you want to use from the list below.\n"
+"\n"
+"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "ヘルプ"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "このパッケージは再起動後にインストールされます。"
+msgid "Printer Name"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open File"
-msgstr "ファイルを開く"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "新しいプロジェクト"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "新しいプロジェクトを開始しますか?この作業では保存していない設定やビルドプレートをクリアします。"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "プリンターについて"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Cura を閉じる"
+msgid "About Cura"
+msgstr "Curaについて"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Cura を終了しますか?"
+msgid "version: %1"
+msgstr "バージョン: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "パッケージをインストール"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "熱溶解積層型3Dプリンティングのエンドtoエンドソリューション。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "ファイルを開く(s)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr "CuraはUltimakerB.Vのコミュニティの協力によって開発され、Curaはオープンソースで使えることを誇りに思います:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "選択したファイルの中に複数のG-codeが存在します。1つのG-codeのみ一度に開けます。G-codeファイルを開く場合は、1点のみ選んでください。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "グラフィックユーザーインターフェイス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "プロジェクトを保存"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "アプリケーションフレームワーク"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "ビルドプレート"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "G-codeの生成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "エクストルーダー%1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "インタープロセスコミュニケーションライブラリー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1とフィラメント"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Programming language"
+msgstr "プログラミング用語"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "保存中のプロジェクトサマリーを非表示にする"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "GUIフレームワーク"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "GUIフレームワークバインディング"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid "Layer Height"
-msgstr "レイヤーの高さ"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "C/C++ バインディングライブラリー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
-msgstr "この品質プロファイルは現在の材料およびノズル構成では使用できません。この品質プロファイルを使用できるように変更してください"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "データインターフェイスフォーマット"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
-msgstr "カスタムプロファイルが有効になっています。品質スライダーを有効にするには、カスタムタブでデフォルトの品質プロファイルを選択してください"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "サイエンスコンピューティングを操作するためのライブラリーサポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
-msgid "Print Speed"
-msgstr "プリントスピード"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "ファターマスを操作するためのライブラリーサポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid "Slower"
-msgstr "ゆっくり"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "STLファイルを操作するためのライブラリーサポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Faster"
-msgstr "早く"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr "平面対象物を操作するためのライブラリーサポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "プロファイルの設定がいくつか変更されました。変更を有効にするにはカスタムモードに移動してください。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "参画メッシュを操作するためのライブラリーサポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "インフィル"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr "複雑なネットワークを分析するためのライブラリーサポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "グラデュアルインフィルはトップに向かうに従ってインフィルの量を増やします。"
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "3MFファイルを操作するためのライブラリーサポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
-msgid "Enable gradual"
-msgstr "グラデュアルを有効にする"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "ファイルメタデータとストリーミングのためのライブラリーサポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Generate Support"
-msgstr "サポートを生成します"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "シリアルコミュニケーションライブラリー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "オーバーハングがあるモデルにサポートを生成します。このサポート構造なしでは、プリント中にオーバーハングのパーツが崩壊してしまいます。"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "ZeroConfディスカバリーライブラリー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
-msgstr "サポートに使うエクストルーダーを選択してください。モデルの垂れや中空プリントを避けるためにモデルの下にサポート構造を生成します。"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "ポリゴンクリッピングライブラリー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python HTTP library"
+msgstr "Python HTTPライブラリー"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
-msgid "Build Plate Adhesion"
-msgstr "ビルドプレートの接着"
+msgid "Font"
+msgstr "フォント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "ブリムまたはラフトのプリントの有効化。それぞれ、プリントの周り、また造形物の下に底面を加え切り取りやすくします。"
+msgid "SVG icons"
+msgstr "SVGアイコン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
-msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
-msgstr "プリントにヘルプが必要ですか?<br> <a href='%1'>Ultimakerトラブルシューティングガイド</a>を読んでください"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Linux 分散アプリケーションの開発"
-# can’t enter japanese
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "選択したモデルを%1で印刷する"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "選択したファイルの中に複数のプロジェクトが存在します。1ファイルのみ一度に開けます。ファイルからモデルを先に取り込むことをお勧めします。続けますか?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "すべてをモデルとして取り入れる"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "プロジェクトを保存"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Build plate"
+msgstr "ビルドプレート"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "エクストルーダー%1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1とフィラメント"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "保存中のプロジェクトサマリーを非表示にする"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "プロジェクトを開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "これはCuraのプロジェクトファイルです。プロジェクトとしてあけますか、それともモデルのみ取り込みますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
msgctxt "@text:window"
msgid "Remember my choice"
msgstr "選択を記憶させる"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "プロジェクトを開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "モデルを取り込む"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Engine Log"
-msgstr "エンジンログ"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type"
-msgstr "プリンタータイプ"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "フィラメント"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue with this material combination"
-msgstr "この材料の組み合わせで接着する"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
-msgctxt "@label"
-msgid "Check compatibility"
-msgstr "互換性の確認"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
-msgstr "Ultimaker.comにてマテリアルのコンパティビリティを調べるためにクリック。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210
msgctxt "@option:check"
msgid "See only current build plate"
msgstr "現在のビルドプレートのみを表示"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange to all build plates"
msgstr "すべてのビルドプレートに配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange current build plate"
msgstr "現在のビルドプレートを配置"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "プリンターの設定を変更(印刷ボリューム、ノズルサイズ、その他)"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr "結果スライスをX3Gファイルとして保存して、このフォーマット(Malyan、Makerbot、およびその他のSailfishベースのプリンター)を読むプリンターをサポートできるようにします。"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "プリンターの設定アクション"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr "X3GWriter"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "新しいCuraパッケージを検索、管理、インストールします。"
+#~ msgid "Modify G-Code"
+#~ msgstr "G-codeを修正"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "ツールボックス"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
+#~ msgstr "モデルのデータがビルトボリュームに入っていないためスライスできるものがありません。スケールやローテーションにて合うように設定してください。"
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "透視ビューイング。"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
+#~ msgstr "選択されたフィラメントはプリンターとそのプリント構成に適応しておりません。"
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "透視ビュー"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Incompatible Material"
+#~ msgstr "不適合フィラメント"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "X3Dファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#~ msgstr "<filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>からプロファイルを取り込むことに失敗しました"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3Dリーダー"
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "ツールボックス"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "ファイルにG-codeを書き込みます。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not available"
+#~ msgstr "利用できません"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "G-codeライター"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unreachable"
+#~ msgstr "到達不能"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "プリント問題の可能性のあるモデルをプリント構成を確認し、解決案を提示してください。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "利用可能"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "モデルチェッカー"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "準備中"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
-msgstr "HTMLファイルに設定内容を放置する。"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Pausing"
+#~ msgstr "一時停止中"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "God Mode"
-msgstr "Godモード"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Resuming"
+#~ msgstr "再開"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Shows changes since latest checked version."
-msgstr "最新の更新バージョンの変更点を表示する。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
+#~ msgstr "待ち時間: 利用できないプリンター"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: First available"
+#~ msgstr "待ち時間: 次の空き"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "ファームウェアアップデートのためのマシン操作を提供します。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: "
+#~ msgstr "待ち時間: "
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "ファームウェアアップデーター"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Configuration change"
+#~ msgstr "構成の変更"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Create a flattend quality changes profile."
-msgstr "プロファイルを変更するフラットエンドクオリティーを作成する。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+#~ msgstr "割り当てられたプリンター %1 には以下の構成変更が必要です。"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Profile flatener"
-msgstr "プロファイルフラットナー"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Override"
+#~ msgstr "上書き"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "G-codeを承認し、プリンターに送信する。またプラグインはファームウェアをアップデートできます。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+#~ msgstr "互換性のない構成で印刷ジョブを開始すると3Dプリンターを損傷することがあります。構成と印刷 %1 を上書きしますか?"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USBプリンティング"
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Override configuration configuration and start print"
+#~ msgstr "構成を上書きしてから印刷を開始"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
-msgstr "ライセンスに同意するかどうかユーザーに1回だけ確認する。"
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage queue"
+#~ msgstr "キュー管理"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "UserAgreement"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "プリント中"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
-msgstr "結果スライスをX3Gファイルとして保存して、このフォーマット(Malyan、Makerbot、およびその他のSailfishベースのプリンター)を読むプリンターをサポートできるようにします。"
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage printers"
+#~ msgstr "プリンター管理"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3GWriter"
-msgstr "X3GWriter"
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Activate Configuration"
+#~ msgstr "プリント構成をアクティベートする"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "圧縮ファイルにG-codeを書き込みます。"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+#~ msgstr "プリンターの構成をCuraに取り入れる"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "圧縮G-codeライター"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Travels"
+#~ msgstr "移動を表示する"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージへの書き込みをサポートします。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Helpers"
+#~ msgstr "ヘルプを表示する"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UFPライター"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Shell"
+#~ msgstr "シェルを表示する"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Curaで準備ステージを提供します。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Infill"
+#~ msgstr "インフィルを表示する"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "ステージの準備"
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "I don't want to send these data"
+#~ msgstr "そのようなデータは送信しない"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "取り外し可能なドライブホットプラギング及びサポートの書き出しの供給。"
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+#~ msgstr "Ultimakerへのデータ送信を許可し、Curaの改善を手助けする"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "取り外し可能なドライブアウトプットデバイスプラグイン"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type:"
+#~ msgstr "プリンタータイプ:"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
-msgstr "Ultimaker3のプリンターのネットワーク接続を管理する。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Connection:"
+#~ msgstr "コネクション:"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UM3 Network Connection"
-msgstr "UM3ネットワークコネクション"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "ステート:"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Curaでモニターステージを提供します。"
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for a printjob"
+#~ msgstr "プリントジョブの待機中"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "モニターステージ"
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
+#~ msgstr "ビルドプレートの掃除を待つ"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "ファームウェアアップデートをチェックする。"
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Aborting print..."
+#~ msgstr "プリントを停止します…"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "ファームウェアアップデートチェッカー"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Protected profiles"
+#~ msgstr "保護されたプロファイル"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "シミュレーションビューを提供します。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer Name:"
+#~ msgstr "プリンター名:"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "シミュレーションビュー"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "プロファイル:"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "圧縮ファイルからG-codeを読み取ります。"
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "検索…"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "圧縮G-codeリーダー"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Collapse All"
+#~ msgstr "すべて折りたたむ"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "後処理のためにユーザーが作成したスクリプト用拡張子"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Expand All"
+#~ msgstr "すべて展開する"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "後処理"
+#~ msgctxt "@label:header configurations"
+#~ msgid "Available configurations"
+#~ msgstr "利用可能な構成"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "特定箇所のサポートを印刷するブロックを消去するメッシュを作成する"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Extruder"
+#~ msgstr "エクストルーダー"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "サポート消去機能"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "はい"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "不特定なスライス情報を提出。プレファレンスの中で無効になる可能性もある。"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "いいえ"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "スライスインフォメーション"
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Print Setup"
+#~ msgstr "プリントセットアップ"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "XMLベースフィラメントのプロファイルを読み書きするための機能を供給する。"
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid ""
+#~ "Print Setup disabled\n"
+#~ "G-code files cannot be modified"
+#~ msgstr ""
+#~ "プリントセットアップが無効\n"
+#~ "G-codeファイルを修正することができません"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "フィラメントプロファイル"
+#~ msgctxt "@label Hours and minutes"
+#~ msgid "00h 00min"
+#~ msgstr "00時間 00分"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "レガシーCura Versionsからプロファイルを取り込むためのサポートを供給する。"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Time specification"
+#~ msgstr "時間仕様"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "レガシーCuraプロファイルリーダー"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Cost specification"
+#~ msgstr "コスト仕様"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "g-codeファイルからプロファイルを読み込むサポートを供給する。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Total:"
+#~ msgstr "合計:"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "G-codeプロファイルリーダー"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+#~ msgstr "<b>おすすめプリントセットアップ</b><br/><br/>選択されたプリンターにておすすめの設定、フィラメント、質にてプリントしてください。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Cura 3.2からCura 3.3のコンフィグレーションアップグレート。"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+#~ msgstr "<b>カスタムプリントセットアップ</b><br/><br/>スライス処理のきめ細かなコントロールにてプリントする。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "3.2から3.3にバージョンアップグレート"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+#~ msgid "Show Engine &Log..."
+#~ msgstr "エンジン&ログを表示する…"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Cura 3.3からCura 3.4のコンフィグレーションアップグレート。"
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse packages..."
+#~ msgstr "パッケージを見る…"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "3.3から3.4にバージョンアップグレート"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+#~ msgstr "サイドバーを展開する/たたむ"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Cura 2.5 からCura 2.6のコンフィグレーションアップグレート。"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Please load a 3D model"
+#~ msgstr "3Dモデルをロードしてください"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "2.5から2.6にバージョンアップグレート"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Ready to slice"
+#~ msgstr "スライスの準備ができました"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Cura 2.7からCura 3.0のコンフィグレーションアップグレート。"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
+#~ msgid "Ready to %1"
+#~ msgstr "%1の準備完了"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "2.7から3.0にバージョンアップグレート"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Slicing unavailable"
+#~ msgstr "スライスが利用不可能"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Cura 3.4 から Cura 3.5 のコンフィグレーションアップグレート。"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Slice current printjob"
+#~ msgstr "現在のプリントジョブをスライスします"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "3.4 から 3.5 にバージョンアップグレート"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Cancel slicing process"
+#~ msgstr "スライスプロセスをキャンセルします"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Cura 3.0からCura 3.1のコンフィグレーションアップグレート。"
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "準備する"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "3.0から3.1にバージョンアップグレート"
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "キャンセル"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Cura 2.6 からCura 2.7のコンフィグレーションアップグレート。"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Select the active output device"
+#~ msgstr "アクティブなアウトプットデバイスを選択する"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "2.6から2.7にバージョンアップグレート"
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&ビュー"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Cura 2.1 からCura 2.2のコンフィグレーションアップグレート。"
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&設定"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "2.1 から2.2にバージョンアップグレート"
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "&Toolbox"
+#~ msgstr "&ツールボックス"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Cura 2.2 からCura 2.4のコンフィグレーションアップグレート。"
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "ファイルを開く"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "2.2 から2.4にバージョンアップグレート"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+#~ msgstr "この品質プロファイルは現在の材料およびノズル構成では使用できません。この品質プロファイルを使用できるように変更してください"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "2Dの画像ファイルからプリント可能なジオメトリーを生成を可能にする。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print Speed"
+#~ msgstr "プリントスピード"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "画像リーダー"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Slower"
+#~ msgstr "ゆっくり"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "CuraEngineスライシングバックエンドにリンクを供給する。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "早く"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Curaエンジンバックエンド"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Enable gradual"
+#~ msgstr "グラデュアルを有効にする"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "各モデル設定を与える。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Generate Support"
+#~ msgstr "サポートを生成します"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "各モデル設定ツール"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Build Plate Adhesion"
+#~ msgstr "ビルドプレートの接着"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
+#~ msgstr "プリントにヘルプが必要ですか?<br> <a href='%1'>Ultimakerトラブルシューティングガイド</a>を読んでください"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MFリーダー"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Engine Log"
+#~ msgstr "エンジンログ"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "ノーマルなソリットメッシュビューを供給する。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type"
+#~ msgstr "プリンタータイプ"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "ソリッドビュー"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Use glue with this material combination"
+#~ msgstr "この材料の組み合わせで接着する"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "G-codeファイルの読み込み、表示を許可する。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Check compatibility"
+#~ msgstr "互換性の確認"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-codeリーダー"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
+#~ msgstr "Ultimaker.comにてマテリアルのコンパティビリティを調べるためにクリック。"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Curaプロファイルを書き出すためのサポートを供給する。"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+#~ msgstr "プリンターの設定を変更(印刷ボリューム、ノズルサイズ、その他)"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Curaプロファイルライター"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "プリンターの設定アクション"
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+#~ msgstr "新しいCuraパッケージを検索、管理、インストールします。"
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MFリーダー"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "ツールボックス"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Ultimakerのプリンターのアクションを供給する(ベッドレベリングウィザード、アップグレードの選択、他)"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the X-Ray view."
+#~ msgstr "透視ビューイング。"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimkerプリンターのアクション"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X-Ray View"
+#~ msgstr "透視ビュー"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Curaプロファイルを取り込むためのサポートを供給する。"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading X3D files."
+#~ msgstr "X3Dファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Curaプロファイルリーダー"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X3D Reader"
+#~ msgstr "X3Dリーダー"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a file."
+#~ msgstr "ファイルにG-codeを書き込みます。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Writer"
+#~ msgstr "G-codeライター"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+#~ msgstr "プリント問題の可能性のあるモデルをプリント構成を確認し、解決案を提示してください。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Model Checker"
+#~ msgstr "モデルチェッカー"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
+#~ msgstr "HTMLファイルに設定内容を放置する。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "God Mode"
+#~ msgstr "Godモード"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Shows changes since latest checked version."
+#~ msgstr "最新の更新バージョンの変更点を表示する。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Changelog"
+#~ msgstr "Changelog"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+#~ msgstr "ファームウェアアップデートのためのマシン操作を提供します。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Updater"
+#~ msgstr "ファームウェアアップデーター"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
+#~ msgstr "プロファイルを変更するフラットエンドクオリティーを作成する。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Profile flatener"
+#~ msgstr "プロファイルフラットナー"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+#~ msgstr "G-codeを承認し、プリンターに送信する。またプラグインはファームウェアをアップデートできます。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "USB printing"
+#~ msgstr "USBプリンティング"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+#~ msgstr "ライセンスに同意するかどうかユーザーに1回だけ確認する。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UserAgreement"
+#~ msgstr "UserAgreement"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+#~ msgstr "圧縮ファイルにG-codeを書き込みます。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Writer"
+#~ msgstr "圧縮G-codeライター"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+#~ msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージへの書き込みをサポートします。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UFP Writer"
+#~ msgstr "UFPライター"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+#~ msgstr "Curaで準備ステージを提供します。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Prepare Stage"
+#~ msgstr "ステージの準備"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+#~ msgstr "取り外し可能なドライブホットプラギング及びサポートの書き出しの供給。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+#~ msgstr "取り外し可能なドライブアウトプットデバイスプラグイン"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+#~ msgstr "Ultimaker3のプリンターのネットワーク接続を管理する。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UM3 Network Connection"
+#~ msgstr "UM3ネットワークコネクション"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+#~ msgstr "Curaでモニターステージを提供します。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Monitor Stage"
+#~ msgstr "モニターステージ"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks for firmware updates."
+#~ msgstr "ファームウェアアップデートをチェックする。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Update Checker"
+#~ msgstr "ファームウェアアップデートチェッカー"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Simulation view."
+#~ msgstr "シミュレーションビューを提供します。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Simulation View"
+#~ msgstr "シミュレーションビュー"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+#~ msgstr "圧縮ファイルからG-codeを読み取ります。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Reader"
+#~ msgstr "圧縮G-codeリーダー"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+#~ msgstr "後処理のためにユーザーが作成したスクリプト用拡張子"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Post Processing"
+#~ msgstr "後処理"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+#~ msgstr "特定箇所のサポートを印刷するブロックを消去するメッシュを作成する"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Support Eraser"
+#~ msgstr "サポート消去機能"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+#~ msgstr "不特定なスライス情報を提出。プレファレンスの中で無効になる可能性もある。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Slice info"
+#~ msgstr "スライスインフォメーション"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+#~ msgstr "XMLベースフィラメントのプロファイルを読み書きするための機能を供給する。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Material Profiles"
+#~ msgstr "フィラメントプロファイル"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+#~ msgstr "レガシーCura Versionsからプロファイルを取り込むためのサポートを供給する。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "レガシーCuraプロファイルリーダー"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+#~ msgstr "g-codeファイルからプロファイルを読み込むサポートを供給する。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Profile Reader"
+#~ msgstr "G-codeプロファイルリーダー"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+#~ msgstr "Cura 3.2からCura 3.3のコンフィグレーションアップグレート。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+#~ msgstr "3.2から3.3にバージョンアップグレート"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+#~ msgstr "Cura 3.3からCura 3.4のコンフィグレーションアップグレート。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+#~ msgstr "3.3から3.4にバージョンアップグレート"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+#~ msgstr "Cura 2.5 からCura 2.6のコンフィグレーションアップグレート。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+#~ msgstr "2.5から2.6にバージョンアップグレート"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+#~ msgstr "Cura 2.7からCura 3.0のコンフィグレーションアップグレート。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+#~ msgstr "2.7から3.0にバージョンアップグレート"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+#~ msgstr "Cura 3.4 から Cura 3.5 のコンフィグレーションアップグレート。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+#~ msgstr "3.4 から 3.5 にバージョンアップグレート"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+#~ msgstr "Cura 3.0からCura 3.1のコンフィグレーションアップグレート。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+#~ msgstr "3.0から3.1にバージョンアップグレート"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+#~ msgstr "Cura 2.6 からCura 2.7のコンフィグレーションアップグレート。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+#~ msgstr "2.6から2.7にバージョンアップグレート"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+#~ msgstr "Cura 2.1 からCura 2.2のコンフィグレーションアップグレート。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+#~ msgstr "2.1 から2.2にバージョンアップグレート"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+#~ msgstr "Cura 2.2 からCura 2.4のコンフィグレーションアップグレート。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+#~ msgstr "2.2 から2.4にバージョンアップグレート"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+#~ msgstr "2Dの画像ファイルからプリント可能なジオメトリーを生成を可能にする。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Image Reader"
+#~ msgstr "画像リーダー"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+#~ msgstr "CuraEngineスライシングバックエンドにリンクを供給する。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "CuraEngine Backend"
+#~ msgstr "Curaエンジンバックエンド"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Per Model Settings."
+#~ msgstr "各モデル設定を与える。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Per Model Settings Tool"
+#~ msgstr "各モデル設定ツール"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
+#~ msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Reader"
+#~ msgstr "3MFリーダー"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
+#~ msgstr "ノーマルなソリットメッシュビューを供給する。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Solid View"
+#~ msgstr "ソリッドビュー"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+#~ msgstr "G-codeファイルの読み込み、表示を許可する。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Reader"
+#~ msgstr "G-codeリーダー"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+#~ msgstr "Curaプロファイルを書き出すためのサポートを供給する。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Writer"
+#~ msgstr "Curaプロファイルライター"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
+#~ msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Writer"
+#~ msgstr "3MFリーダー"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+#~ msgstr "Ultimakerのプリンターのアクションを供給する(ベッドレベリングウィザード、アップグレードの選択、他)"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Ultimaker machine actions"
+#~ msgstr "Ultimkerプリンターのアクション"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+#~ msgstr "Curaプロファイルを取り込むためのサポートを供給する。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Curaプロファイルリーダー"
#~ msgctxt "@warning:status"
#~ msgid "Please generate G-code before saving."
#~ msgstr "保存する前に G-code を生成してください。"
-#~ msgctxt "@item:inmenu"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "プロファイルアシスタント"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "プロファイルアシスタント"
-
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "ファームウェアをアップグレード"
@@ -5021,22 +5715,6 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー"
#~ msgid "Confirm uninstall "
#~ msgstr "アンインストール確認 "
-#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "一時停止"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "前"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "次"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Tip"
-#~ msgstr "ヒント"
-
#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
#~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
@@ -5045,14 +5723,6 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー"
#~ msgid "%1m / ~ %2g"
#~ msgstr "%1m / ~ %2g"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Print experiment"
-#~ msgstr "試し印刷"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Checklist"
-#~ msgstr "チェックリスト"
-
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "ファームウェアをアップグレード"
@@ -5158,10 +5828,6 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー"
#~ msgstr "プリンターへの接続が切断されました。"
#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "利用不可"
-
-#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "不明"
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po
index 95f0382823..c74f4aeaba 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "エクストルーダーがG-Codeを開始する"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
-msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
-msgstr "エクストルーダーを使う度にGコードを展開します。"
+msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "エクストルーダーがG-Codeを終了する"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
-msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
-msgstr "エクストルーダーを使用しないときにGコードを終了します。"
+msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
@@ -226,3 +226,11 @@ msgstr "直径"
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "使用するフィラメントの太さの調整 この値を使用するフィラメントの太さと一致させてください。"
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
+#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
+#~ msgstr "エクストルーダーを使う度にGコードを展開します。"
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
+#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
+#~ msgstr "エクストルーダーを使用しないときにGコードを終了します。"
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
index 3156e77288..292d5fa197 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@@ -61,7 +61,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "最初に実行するG-codeコマンドは、\nで区切ります。"
+msgstr ""
+"最初に実行するG-codeコマンドは、\n"
+"で区切ります。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -73,7 +75,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "最後に実行するG-codeコマンドは、\nで区切ります。"
+msgstr ""
+"最後に実行するG-codeコマンドは、\n"
+"で区切ります。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -1322,7 +1326,9 @@ msgstr "ZシームX"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x description"
msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
-msgstr "レイヤー内の各印刷を開始するX座\n標の位置。"
+msgstr ""
+"レイヤー内の各印刷を開始するX座\n"
+"標の位置。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y label"
@@ -1705,7 +1711,9 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
-msgstr "インフィルエリア周辺に外壁を追加します。このような壁は、上層/底層ラインにたるみを作ります。つまり、一部の外壁材料の費用で同じ品質を実現するためには、必要な上層/底層スキンが少ないことを意味します。\nこの機能は、インフィルポリゴン接合と組み合わせて、構成が正しい場合、移動または引き戻しが必要なく、すべてのインフィルを1つの押出経路に接続することができます。"
+msgstr ""
+"インフィルエリア周辺に外壁を追加します。このような壁は、上層/底層ラインにたるみを作ります。つまり、一部の外壁材料の費用で同じ品質を実現するためには、必要な上層/底層スキンが少ないことを意味します。\n"
+"この機能は、インフィルポリゴン接合と組み合わせて、構成が正しい場合、移動または引き戻しが必要なく、すべてのインフィルを1つの押出経路に接続することができます。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1745,19 +1753,18 @@ msgstr "表面公差量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "スキンと壁のオーバーラップ量 (スキンライン幅に対する%)。少しのオーバーラップによって壁がスキンにしっかりつながります。これは、スキンライン幅の平均ライン幅と最内壁の%です。"
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
msgid "Skin Overlap"
msgstr "表面公差"
-# msgstr "スキンオーバーラップ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-msgstr "スキンと壁の間の交差した量 わずかなオーバーラップによって壁がスキンにしっかりつながります。"
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist label"
@@ -1808,7 +1815,9 @@ msgstr "インフィル優先"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_before_walls description"
msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
-msgstr "壁より前にインフィルをプリントします はじめに壁をプリントするとより精密な壁になりますが、オーバーハングのプリントは悪化します\nはじめにインフィルをプリントすると丈夫な壁になりますが、インフィルの模様が時折表面から透けて表れます。"
+msgstr ""
+"壁より前にインフィルをプリントします はじめに壁をプリントするとより精密な壁になりますが、オーバーハングのプリントは悪化します\n"
+"はじめにインフィルをプリントすると丈夫な壁になりますが、インフィルの模様が時折表面から透けて表れます。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area label"
@@ -2202,8 +2211,8 @@ msgstr "ノズルスイッチ引き戻し距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr "引き込み量:引き込みを行わない場合は0に設定します。これは通常、ヒートゾーンの長さと同じに設定します。"
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
@@ -2871,8 +2880,8 @@ msgstr "コーミングモード"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
-msgstr "コーミングは、移動時に印刷済みエリア内にノズルを保持します。この結果、移動距離が長くなりますが、引き戻しの必要性が軽減されます。コーミングがオフの場合は、材料を引き戻して、ノズルを次のポイントまで直線に移動します。コーミングが上層/底層スキンエリアを超えずに、インフィル内のみコーミングするようにできます。「インフィル内」オプションは、Cura の旧版の「スキン内にない」オプションと全く同じ動作をします。"
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3536,6 +3545,16 @@ msgid "The height of support infill of a given density before switching to half
msgstr "密度が半分に切り替える前の所定のサポートのインフィルの高さ。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area label"
+msgid "Minimum Support Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area description"
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable label"
msgid "Enable Support Interface"
msgstr "サポートインタフェースを有効にする"
@@ -3778,6 +3797,66 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr "ジグザグ"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area label"
+msgid "Minimum Support Interface Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area description"
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area label"
+msgid "Minimum Support Roof Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area description"
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area label"
+msgid "Minimum Support Floor Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area description"
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset label"
+msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset label"
+msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset label"
+msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
msgid "Fan Speed Override"
msgstr "ファン速度上書き"
@@ -3954,7 +4033,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "スカートと印刷の最初の層の間の水平距離。\nこれは最小距離です。複数のスカートラインがこの距離から外側に展開されます。"
+msgstr ""
+"スカートと印刷の最初の層の間の水平距離。\n"
+"これは最小距離です。複数のスカートラインがこの距離から外側に展開されます。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -5841,6 +5922,23 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "ファイルから読み込むときに、モデルに適用するトランスフォーメーションマトリックス。"
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "スキンと壁のオーバーラップ量 (スキンライン幅に対する%)。少しのオーバーラップによって壁がスキンにしっかりつながります。これは、スキンライン幅の平均ライン幅と最内壁の%です。"
+
+# msgstr "スキンオーバーラップ"
+#~ msgctxt "skin_overlap_mm description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
+#~ msgstr "スキンと壁の間の交差した量 わずかなオーバーラップによって壁がスキンにしっかりつながります。"
+
+#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+#~ msgstr "引き込み量:引き込みを行わない場合は0に設定します。これは通常、ヒートゾーンの長さと同じに設定します。"
+
+#~ msgctxt "retraction_combing description"
+#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
+#~ msgstr "コーミングは、移動時に印刷済みエリア内にノズルを保持します。この結果、移動距離が長くなりますが、引き戻しの必要性が軽減されます。コーミングがオフの場合は、材料を引き戻して、ノズルを次のポイントまで直線に移動します。コーミングが上層/底層スキンエリアを超えずに、インフィル内のみコーミングするようにできます。「インフィル内」オプションは、Cura の旧版の「スキン内にない」オプションと全く同じ動作をします。"
+
#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
#~ msgstr "互いに次に実行する上層/底層スキンパスに接合します。同心円のパターンの場合、この設定を有効にすることにより、移動時間が短縮されますが、インフィルまでの途中で接合があるため、この機能で上層面の品質が損なわれることがあります。"
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/cura.po b/resources/i18n/ko_KR/cura.po
index 6f32d46cd7..ddc75c689f 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/cura.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/cura.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:00+0100\n"
"Last-Translator: Jinbuhm Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jinbum Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>, Korean <info@bothof.nl>\n"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "내보내기 전에 G-code를 준비하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant"
msgstr "3D 모델 도우미"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -72,6 +72,11 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "변경 내역 표시"
@@ -90,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "프로파일이 병합되고 활성화되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB 프린팅"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "USB를 통해 프린팅"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "USB를 통해 프린팅"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "USB를 통해 연결"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "USB 인쇄가 진행 중입니다. Cura를 닫으면 인쇄도 중단됩니다. 계속하시겠습니까?"
@@ -164,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "이동식 드라이브 {0}에 저장"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "쓸 수있는 파일 형식이 없습니다!"
@@ -201,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "이동식 드라이브 {0}: {1} 에 저장할 수 없습니다 :"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "오류"
@@ -232,8 +238,9 @@ msgstr "이동식 장치 {0} 꺼내기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "경고"
@@ -260,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "이동식 드라이브"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "네트워크를 통해 연결됨."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "네트워크를 통해 연결되었습니다. 프린터의 접근 요청을 승인하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "네트워크를 통해 연결되었습니다. 프린터를 제어할 수 있는 권한이 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "요청된 프린터에 대한 액세스. 프린터에서 요청을 승인하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "인증 상태"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "인증 상태"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "재시도"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "접근 요청 다시 보내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "허용 된 프린터에 대한 접근 허용"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "이 프린터로 프린팅 할 수 없습니다. 프린팅 작업을 보낼 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "접근 요청"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "프린터에 접근 요청 보내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "새 프린팅 작업을 시작할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Ultimaker의 설정에 문제가 있어 프린팅을 시작할 수 없습니다. 계속하기 전에 이 문제를 해결하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "일치하지 않는 구성"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "선택한 구성으로 프린팅 하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "프린터와 Cura의 설정이 일치하지 않습니다. 최상의 결과를 얻으려면 프린터에 삽입 된 PrintCores 및 재료로 슬라이싱을 하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "새로운 작업 전송 (일시적)이 차단되어 이전 프린팅 작업을 계속 보냅니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "프린터로 데이터 보내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "데이터 전송 중"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "{slot_number} 슬롯에 로드 된 프린터코어가 없음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "{slot_number}에 로드 된 재료가 없음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "익스트루더 {extruder_id}에 대해 다른 프린터코어 (Cura : {cura_printcore_name}, 프린터 : {remote_printcore_name})가 선택되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "익스트루더 {2}에 다른 재료 (Cura : {0}, Printer : {1})가 선택됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "프린터와 동기화"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Cura에서 현재 프린터 구성을 사용 하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "프린터의 PrintCores와 재료는 현재 프로젝트 내의 재료와 다릅니다. 최상의 결과를 얻으려면 프린터에 삽입 된 PrintCores 및 재료로 슬라이싱 하십시오."
@@ -443,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "네트워크를 통해 연결됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "출력 작업이 프린터에 성공적으로 보내졌습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "데이터 전송 됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "모니터에서 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "'{printer_name} 프린터가 '{job_name}' 프린팅을 완료했습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "인쇄 작업 ‘{job_name}’이 완료되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "프린팅이 완료됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Cloud error"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not export print job."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151
+msgctxt "@info:description"
+msgid "There was an error connecting to the cloud."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending data to remote cluster"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461
+msgctxt "@action"
+msgid "Don't ask me again for this printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486
+msgctxt "@action"
+msgid "Review your connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "네트워크를 통해 연결"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "모니터"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "업데이트 정보에 액세스 할 수 없습니다."
@@ -507,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "업데이트하는 방법"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "레이어 뷰"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "와이어 프린팅이 활성화되어 있을 때 Cura는 레이어를 정확하게 표시하지 않습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "시뮬레이션 뷰"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Modify G-Code"
-msgstr "G 코드 수정"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -571,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Cura 15.04 프로파일"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Evaluation"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
@@ -596,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF 이미지"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "선택한 소재 또는 구성과 호환되지 않기 때문에 현재 소재로 슬라이스 할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "슬라이스 할 수 없습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "현재 설정으로 슬라이스 할 수 없습니다. 다음 설정에는 오류가 있습니다 : {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "일부 모델별 설정으로 인해 슬라이스할 수 없습니다. 하나 이상의 모델에서 다음 설정에 오류가 있습니다. {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "프라임 타워 또는 위치가 유효하지 않아 슬라이스 할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "비활성화된 익스트루더 %s(와)과 연결된 개체가 있기 때문에 슬라이스할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
-msgstr "어떤 모델도 빌드 볼륨에 맞지 않으므로 슬라이스 할 수 없습니다. 크기에 맞게 모델을 회전하거나 회전하십시오."
+msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
@@ -661,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "모델 별 설정 구성"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "추천"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
@@ -679,18 +800,18 @@ msgid "3MF File"
msgstr "3MF 파일"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "노즐"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "프로젝트 파일 <filename>{0}</filename>에 알 수 없는 기기 유형 <message>{1}</message>이(가) 포함되어 있습니다. 기기를 가져올 수 없습니다. 대신 모델을 가져옵니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "프로젝트 파일 열기"
@@ -711,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code"
msgstr "G 코드 파싱"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-코드 세부 정보"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "파일을 보내기 전에 g-코드가 프린터 및 프린터 구성에 적합한 지 확인하십시오. g-코드가 정확하지 않을 수 있습니다."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr "백업"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error listing your backups."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Cura 프로파일"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "프로파일 어시스턴트"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "프로파일 어시스턴트"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -742,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "3MF 파일 작성 중 오류."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
msgctxt "@action"
@@ -758,68 +937,68 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "레벨 빌드 플레이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "외벽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "내벽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "스킨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "내부채움"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "내부채움 서포트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "지원하는 인터페이스"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "서포트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "스커트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "움직임 경로"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "리트랙션"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "다른"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "미리 슬라이싱한 파일 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77
msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed"
msgstr "로그인 실패"
@@ -837,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "파일 <filename>{0}</filename>이 이미 있습니다. 덮어 쓰시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "재정의되지 않음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
-msgstr "선택한 재료가 선택한 기기 또는 구성과 호환되지 않습니다."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Incompatible Material"
-msgstr "호환되지 않는 재료"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "현재 사용가능한 익스트루더: [% s]에 맞도록 설정이 변경되었습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "설정이 업데이트되었습니다"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
@@ -888,9 +1068,15 @@ msgstr "내보내기 완료"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "<filename>{0}</filename>: <message>{1}</message> 에서 프로파일을 가져 오지 못했습니다"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
@@ -917,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "프로필 <filename>{0}</filename>({1})에 정의된 제품이 현재 제품({2})과 일치하지 않으므로, 불러올 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr "<filename>{0}</filename>에서 프로파일을 가져오지 못했습니다:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "프로파일 {0}을 성공적으로 가져 왔습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "파일 {0}에 유효한 프로파일이 포함되어 있지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "프로파일 {0}에 알 수 없는 파일 유형이 있거나 손상되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "사용자 정의 프로파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "프로파일에 품질 타입이 누락되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "현재 구성에 대해 품질 타입 {0}을 찾을 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -984,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "모든 파일 (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "사용자 정의 소재"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
@@ -1004,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "출력물 크기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "사용자 데이터 디렉터리에서 압축 파일을 만들 수 없습니다: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "백업"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "적절한 데이터 또는 메타 데이터 없이 Cura 백업을 복원하려고 시도했습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "현재 버전과 일치하지 않는 Cura 백업을 복원하려고 시도했습니다."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "객체를 증가시키고 배치"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "개체 배치 중"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "모든 개체가 출력할 수 있는 최대 사이즈 내에 위치할 수 없습니다"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "개체 배치 중"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
msgctxt "@info:status"
@@ -1054,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "위치 찾기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "위치를 찾을 수 없음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "큐라를 시작할 수 없습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1080,32 +1271,32 @@ msgstr ""
"                     <p> 문제를 해결하기 위해이 오류 보고서를 보내주십시오. </ p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "충돌 보고서를 Ultimaker에 보내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "충돌 리포트 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "설정 폴더 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "백업 및 리셋 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "충돌 보고서"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
@@ -1116,321 +1307,322 @@ msgstr ""
" <p>\"보고서 전송\" 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으로 전달됩니다</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "시스템 정보"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Cura 버전"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "플랫폼"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Qt 버전"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "PyQt 버전"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "아직 초기화되지 않음<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 버전: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 공급업체: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "오류 추적"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "로그"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "사용자 설명"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "보고서 전송"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "기기로드 중 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "장면 설정 중..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "인터페이스 로드 중 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "한 번에 하나의 G-코드 파일만 로드 할 수 있습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "G-코드가 로드되어 있으면 다른 파일을 열 수 없습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "선택한 모델이 너무 작아서 로드할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62
msgctxt "@title"
msgid "Machine Settings"
msgstr "기기 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printer"
msgstr "프린터"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100
msgctxt "@label"
msgid "Printer Settings"
msgstr "프린터 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
msgctxt "@label"
msgid "X (Width)"
msgstr "X (너비)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
msgctxt "@label"
msgid "Y (Depth)"
msgstr "Y (깊이)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
msgctxt "@label"
msgid "Z (Height)"
msgstr "Z (높이)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Build plate shape"
msgstr "빌드 플레이트 모양"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152
msgctxt "@option:check"
msgid "Origin at center"
msgstr "중앙이 원점"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated bed"
msgstr "히트 베드"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171
msgctxt "@label"
msgid "G-code flavor"
msgstr "Gcode 유형"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184
msgctxt "@label"
msgid "Printhead Settings"
msgstr "프린트헤드 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "X min"
msgstr "X 최소값"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "프린트 헤드 왼쪽에서 노즐 중심까지의 거리. \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 이전 프린팅물과 프린팅 헤드 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Y min"
msgstr "Y 최소값"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "프린트 헤드 전면에서 노즐 중앙까지의 거리. \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 이전 프린팅물과 프린팅 헤드 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
msgctxt "@label"
msgid "X max"
msgstr "X 최대값"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "프린트 헤드의 오른쪽에서 노즐 중앙까지의 거리. \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 이전 프린팅물과 프린팅 헤드 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
msgctxt "@label"
msgid "Y max"
msgstr "Y 최대값"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "프린트 헤드의 뒤쪽에서 노즐 중심까지의 거리. \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 이전 프린팅물과 프린팅 헤드 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
msgctxt "@label"
msgid "Gantry height"
msgstr "갠트리 높이"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239
msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "노즐 끝과 갠트리 시스템 사이의 높이 차이 (X 및 Y 축). \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 이전 프린팅물과 갠트리 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "익스트루더의 수"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314
msgctxt "@label"
msgid "Start G-code"
msgstr "시작 Gcode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very start."
msgstr "시작시 Gcode 명령이 실행됩니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "End G-code"
msgstr "종료 Gcode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very end."
msgstr "Gcode 명령어가 맨 마지막에 실행됩니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "노즐 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle size"
msgstr "노즐 크기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
msgctxt "@label"
msgid "Compatible material diameter"
msgstr "호환되는 재료의 직경"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "프린터가 지원하는 필라멘트의 직경. 정확한 직경은 소재 및 / 또는 프로파일에 의해 덮어써집니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "노즐 오프셋 X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "노즐 오프셋 Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "Cooling Fan Number"
msgstr "냉각 팬 번호"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453
msgctxt "@label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "익스트루더 시작 Gcode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "익스트루더 종료 Gcode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
msgctxt "@action:button"
msgid "Install"
msgstr "설치"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Installed"
msgstr "설치됨"
@@ -1440,69 +1632,85 @@ msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "Cura 패키지 데이터베이스에 연결할 수 없습니다. 연결을 확인하십시오."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "ratings"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "재료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Your rating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "버전"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "마지막으로 업데이트한 날짜"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "원작자"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "다운로드"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없는"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
msgctxt "@action:button"
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
msgctxt "@action:button"
msgid "Updating"
msgstr "업데이트 중"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Updated"
msgstr "업데이트됨"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "도구 상자"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button"
@@ -1529,17 +1737,27 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "Profiles"
msgstr "프로파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm"
msgstr "확인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "패키지의 변경 사항이 적용되기 전에 Cura를 다시 시작해야 합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura"
msgstr "Cura 끝내기"
@@ -1564,17 +1782,22 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "설치됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting"
msgstr "다시 시작 시 설치 예정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade"
msgstr "다운그레이드"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall"
msgstr "설치 제거"
@@ -1595,12 +1818,12 @@ msgstr ""
"이 플러그인을 설치하려면 이 라이선스를 수락해야 합니다.\n"
"아래의 약관에 동의하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "동의"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
msgctxt "@action:button"
msgid "Decline"
msgstr "거절"
@@ -1610,22 +1833,42 @@ msgctxt "@label"
msgid "Featured"
msgstr "추천"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility"
msgstr "호환성"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..."
msgstr "패키지 가져오는 중..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90
msgctxt "@label"
msgid "Website"
msgstr "웹 사이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Email"
msgstr "이메일"
@@ -1642,12 +1885,11 @@ msgstr "변경 내역"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "닫기"
@@ -1732,6 +1974,103 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "사용자 계약"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254
+msgctxt "@info"
+msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "사용불가"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "유리"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Queued"
+msgstr "대기 중"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Go to Cura Connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "View print history"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1747,7 +2086,7 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "네트워크 프린터에 연결"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1758,395 +2097,382 @@ msgstr ""
"\n"
"아래 목록에서 프린터를 선택하십시오:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "편집"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "새로고침"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "프린터가 목록에 없으면 네트워크 프린팅 문제 해결 가이드를 읽어보십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "유형"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "펌웨어 버전"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "주소"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "이 프린터는 프린터 그룹을 호스트하도록 설정되어 있지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "이 프린터는 1%개 프린터 그룹의 호스트입니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "이 주소의 프린터가 아직 응답하지 않았습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "연결"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "프린터 주소"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "네트워크에 프린터의 IP 주소 또는 호스트 이름을 입력하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "프린트"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "프린터 선택"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "사용 불가"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "연결할 수 없음"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "유효한"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
msgctxt "@label:status"
msgid "Aborted"
msgstr "중단됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
msgctxt "@label:status"
msgid "Finished"
msgstr "끝마친"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "준비중인"
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "일시 정지 중"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "다시 시작"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "조치가 필요함"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: Unavailable printer"
-msgstr "대기: 사용할 수 없는 프린터"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: First available"
-msgstr "대기: 첫 번째로 사용 가능"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: "
-msgstr "대기: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
-msgctxt "@label"
-msgid "Configuration change"
-msgstr "구성 변경"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
-msgstr "할당된 프린터 %1의 구성을 다음과 같이 변경해야 합니다:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "프린터 %1이(가) 할당되었으나 작업에 알 수 없는 재료 구성이 포함되어 있습니다."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "재료 %1을(를) %2에서 %3(으)로 변경합니다."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "%3을(를) 재료 %1(으)로 로드합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "PrintCore %1을(를) %2에서 %3(으)로 변경합니다."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "빌드 플레이트를 %1(으)로 변경합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
-msgctxt "@label"
-msgid "Override"
-msgstr "무시하기"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
-msgctxt "@label"
-msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
-msgstr "호환되지 않는 구성이 있는 인쇄 작업을 시작하면 3D 프린터가 손상될 수 있습니다. 구성을 재정의하고 %1을(를) 인쇄하시겠습니까?"
+msgid "Paused"
+msgstr "일시 중지됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Override configuration configuration and start print"
-msgstr "구성 재정의 및 인쇄 시작"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "유리"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "조치가 필요함"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "알루미늄"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage queue"
-msgstr "대기열 관리"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "프린트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "대기 중"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
-msgid "Printing"
-msgstr "프린팅"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "프린터 관리"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "프린터 선택"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
msgid "Move to top"
msgstr "맨 위로 이동"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "재개"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "중지"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "중단"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
msgstr "%1(을)를 대기열의 맨 위로 이동하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
msgctxt "@window:title"
msgid "Move print job to top"
msgstr "인쇄 작업을 맨 위로 이동"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "%1(을)를 삭제하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
msgctxt "@window:title"
msgid "Delete print job"
msgstr "인쇄 작업 삭제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to abort %1?"
msgstr "%1(을)를 정말로 중지하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "프린팅 중단"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "프린터 %1이(가) 할당되었으나 작업에 알 수 없는 재료 구성이 포함되어 있습니다."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "재료 %1을(를) %2에서 %3(으)로 변경합니다."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "%3을(를) 재료 %1(으)로 로드합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "PrintCore %1을(를) %2에서 %3(으)로 변경합니다."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "빌드 플레이트를 %1(으)로 변경합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "알루미늄"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "프린터에 연결"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate Configuration"
-msgstr "설정 활성화"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Cura에 프린터 설정 로드"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110
+msgctxt "@info"
+msgid "Please select a network connected printer to monitor."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "색 구성표"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "재료 색상"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "라인 유형"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "이송 속도"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "레이어 두께"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "호환 모드"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229
msgctxt "@label"
-msgid "Show Travels"
-msgstr "이동 표시"
+msgid "Travels"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235
msgctxt "@label"
-msgid "Show Helpers"
-msgstr "도움말 보이기"
+msgid "Helpers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241
msgctxt "@label"
-msgid "Show Shell"
-msgstr "셸 표시"
+msgid "Shell"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Show Infill"
-msgstr "내부채움 표시"
+msgid "Infill"
+msgstr "내부채움"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "상단 레이어 만 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "상단에 5 개의 세부 레이어 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "위 / 아래"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "내벽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "최소"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "최대"
@@ -2161,17 +2487,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "후처리 스크립트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "스크립트 추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "활성 사후 처리 스크립트 변경"
@@ -2188,13 +2514,18 @@ msgstr "Cura는 인쇄 품질 및 사용자 환경을 개선하기 위해 익명
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send these data"
-msgstr "이러한 데이터 전송을 원하지 않습니다"
+msgid "I don't want to send this data"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
-msgstr "이러한 데이터를 Ultimaker에 전송해 Cura 개선에 도움을 주고 싶습니다"
+msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "No print selected"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
@@ -2296,23 +2627,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "다른 모델의 내부채움에 대한 설정 수정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "설정 선택"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "이 모델에 맞게 사용자 정의 설정을 선택하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "필터..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "모두 보이기"
@@ -2334,13 +2665,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "새로 만들기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "요약 - Cura 프로젝트"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "프린터 설정"
@@ -2357,19 +2688,19 @@ msgid "Update"
msgstr "업데이트"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "유형"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "프린터 그룹"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "프로파일 설정"
@@ -2381,20 +2712,20 @@ msgstr "프로파일의 충돌을 어떻게 해결해야합니까?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "프로파일에 없음"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2422,7 +2753,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "재료의 충돌은 어떻게 해결되어야합니까?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "표시 설정"
@@ -2433,13 +2763,11 @@ msgid "Mode"
msgstr "종류"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "표시 설정 :"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "1 out of %2"
@@ -2454,6 +2782,144 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "열기"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous"
+msgstr "이전"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "내보내기"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "다음"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169
+msgctxt "@label"
+msgid "Tip"
+msgstr "팁"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160
+msgctxt "@label"
+msgid "Print experiment"
+msgstr "인쇄 실험"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25
+msgctxt "@label"
+msgid "Checklist"
+msgstr "체크리스트"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2609,7 +3075,6 @@ msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "프린터가 명령을 받아들이지 않습니다"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "유지 보수 중. 프린터를 확인하십시오"
@@ -2620,19 +3085,16 @@ msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "프린터와의 연결이 끊어졌습니다"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "프린팅..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "일시 중지됨"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "준비 중..."
@@ -2652,66 +3114,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "프린팅를 중단 하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "변경 사항 삭제 또는 유지"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings.\n"
-"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr ""
-"일부 프로파일 설정을 수정했습니다.\n"
-"이러한 설정을 유지하거나 삭제 하시겠습니까?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "프로파일 설정"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Default"
-msgstr "기본값"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Customized"
-msgstr "사용자 정의"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "항상 묻기"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "최소하고 다시 묻지않기"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "계속하고 다시 묻지않기"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard"
-msgstr "버리기"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep"
-msgstr "유지"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "새 프로파일 만들기"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
msgctxt "@title"
msgid "Information"
@@ -2803,12 +3205,13 @@ msgid "Adhesion Information"
msgstr "접착 정보"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "프린팅 설정"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
@@ -2830,25 +3233,19 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "내보내기"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr "프린터"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "제거 확인"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "%1을 제거 하시겠습니까? 이것은 취소 할 수 없습니다!"
@@ -2890,7 +3287,7 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Setting Visibility"
msgstr "보기 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Check all"
msgstr "모두 확인"
@@ -2921,331 +3318,301 @@ msgid "Unit"
msgstr "단위"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "언어:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "통화:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "테마:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "이러한 변경 사항을 적용하려면 응용 프로그램을 다시 시작해야합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "설정이 변경되면 자동으로 슬라이싱 합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "자동으로 슬라이싱"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "뷰포트 동작"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "지원되지 않는 모델 영역을 빨간색으로 강조 표시하십시오. 서포트가 없으면 이 영역이 제대로 프린팅되지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "오버행 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "모델을 선택하면 모델이 뷰의 가운데에 오도록 카메라를 이동합니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "항목을 선택하면 카메라를 중앙에 위치"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "큐라의 기본 확대 동작을 반전시켜야 합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "카메라 줌의 방향을 반전시키기."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "확대가 마우스 방향으로 이동해야 합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "마우스 방향으로 확대"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "모델을 더 이상 교차시키지 않도록 이동해야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "모델이 분리되어 있는지 확인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "모델을 빌드 플레이트에 닿도록 아래로 움직여야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "모델을 빌드 플레이트에 자동으로 놓기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "g-code 리더에 주의 메시지를 표시하기."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "g-code 리더의 주의 메시지"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "레이어가 호환 모드로 강제 설정되어야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "레이어 뷰 호환성 모드로 전환 (다시 시작해야 함)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "파일 열기 및 저장"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "크기가 너무 큰 경우 모델을 빌드 볼륨에 맞게 조정해야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "큰 모델의 사이즈 수정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "단위가 밀리미터가 아닌 미터 단위 인 경우 모델이 매우 작게 나타날 수 있습니다. 이 모델을 확대할까요?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "매우 작은 모델의 크기 조정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "모델을 로드한 후에 선택해야 합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "로드된 경우 모델 선택"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "프린터 이름에 기반한 접두어가 프린팅 작업 이름에 자동으로 추가되어야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "작업 이름에 기기 접두어 추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "프로젝트 파일을 저장할 때 요약이 표시되어야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "프로젝트 저장시 요약 대화 상자 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "프로젝트 파일을 열 때 기본 동작"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "프로젝트 파일을 열 때 기본 동작 "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "항상 묻기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "항상 프로젝트로 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "항상 모델 가져 오기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "프로파일을 변경하고 다른 프로파일로 전환하면 수정 사항을 유지할지 여부를 묻는 대화 상자가 표시됩니다. 기본 행동을 선택하면 해당 대화 상자를 다시 표시 하지 않을 수 있습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "프로파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "다른 프로파일로 변경하는 경우 변경된 설정값에 대한 기본 동작 "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "항상 묻기"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "항상 변경된 설정 삭제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "항상 변경된 설정을 새 프로파일로 전송"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "보안"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Cura가 프로그램이 시작될 때 업데이트를 확인할까요?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "시작시 업데이트 확인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "프린터에 대한 익명의 데이터를 Ultimaker로 보낼까요? 모델, IP 주소 또는 기타 개인 식별 정보는 전송되거나 저장되지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(익명) 프린터 정보 보내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "추가 정보"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "실험적 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "다수의 빌드 플레이트 사용하기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "다수의 빌드 플레이트 사용하기(다시 시작해야 합니다)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "프린터"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type:"
-msgstr "프린터 유형 :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Connection:"
-msgstr "연결:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "프린터가 연결되어 있지 않습니다."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
-msgctxt "@label"
-msgid "State:"
-msgstr "상태:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for a printjob"
-msgstr "프린팅작업을 기다리는 중"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
-msgstr "누군가가 빌드 플레이트를 치울 때까지 기다리는 중입니다"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Aborting print..."
-msgstr "프린팅 중단 중 ..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "프로파일"
@@ -3265,294 +3632,166 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Create Profile"
msgstr "프로파일 생성하기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232
msgctxt "@title:window"
msgid "Duplicate Profile"
msgstr "프로파일 복제하기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
msgstr "프로파일 이름 바꾸기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Profile"
msgstr "프로파일 가져 오기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Profile"
msgstr "프로파일 내보내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357
msgctxt "@label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "프린터: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
-msgid "Protected profiles"
-msgstr "보호 된 프로파일"
+msgid "Default profiles"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
msgid "Custom profiles"
msgstr "사용자 정의 프로파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490
msgctxt "@action:button"
msgid "Update profile with current settings/overrides"
msgstr "현재 설정 / 재정의 프로파일 업데이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard current changes"
msgstr "현재 변경 사항 삭제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514
msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "이 프로파일은 프린터에서 지정한 기본값을 사용하므로 아래 목록에 아무런 설정/재정의가 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521
msgctxt "@action:label"
msgid "Your current settings match the selected profile."
msgstr "현재 설정이 선택한 프로파일과 일치합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Global Settings"
msgstr "전역 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "프린터 추가"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer Name:"
-msgstr "프린터 이름 :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "프린터 추가"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "제목 없음"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "Cura 소개"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
-msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "버전: %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
-msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "3D 프린팅을 위한 엔드 투 엔트 솔루션."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgid "Marketplace"
msgstr ""
-"Cura는 커뮤니티와 공동으로 Ultimaker B.V.에 의해 개발되었습니다.\n"
-"Cura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "그래픽 사용자 인터페이스"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
-msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "애플리케이션 프레임 워크"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "GCode 생성기"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "프로세스간 통신 라이브러리"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "프로그래밍 언어"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "GUI 프레임 워크"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "GUI 프레임 워크 바인딩"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "C/C ++ 바인딩 라이브러리"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "데이터 교환 형식"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "과학 컴퓨팅을 위한 라이브러리"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "더 빠른 수학연산을 위한 라이브러리"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "STL 파일 처리를 위한 라이브러리"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling planar objects"
-msgstr "평면 개체 처리를 위한 지원 라이브러리"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "삼각형 메쉬 처리를 위한 지원 라이브러리"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for analysis of complex networks"
-msgstr "복잡한 네트워크 분석을 위한 지원 라이브러리"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "3MF 파일 처리를 위한 라이브러리"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "파일 메타데이터 및 스트리밍을 위한 지원 라이브러리"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
-msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "직렬 통신 라이브러리"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "편집(&E)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "ZeroConf discovery 라이브러리"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "보기(&V)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "다각형 클리핑 라이브러리"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python HTTP library"
-msgstr "Python HTTP 라이브러리"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "확장 프로그램(&X)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
-msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "폰트"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "환경설정(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "SVG 아이콘"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "도움말(&H)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Linux 교차 배포 응용 프로그램 배포"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "새 프로젝트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile:"
-msgstr "프로파일:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "새 프로젝트를 시작 하시겠습니까? 빌드 플레이트 및 저장하지 않은 설정이 지워집니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"일부 설정/대체 값은 프로파일에 저장된 값과 다릅니다.\n"
-"\n"
-"프로파일 매니저를 열려면 클릭하십시오."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "제목 없음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
-msgstr "찾기..."
+msgid "search settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "모든 익스트루더에 값 복사"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "변경된 사항을 모든 익스트루더에 복사"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "이 설정 숨기기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "이 설정을 표시하지 않음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "이 설정을 계속 표시하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "설정 보기..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All"
-msgstr "모두 축소"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Expand All"
-msgstr "모두 확장"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3563,27 +3802,27 @@ msgstr ""
"\n"
"이 설정을 표시하려면 클릭하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "영향"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "영향을 받다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "이 설정은 항상 모든 익스트루더 사이에 공유됩니다. 여기서 변경하면 모든 익스트루더에 대한 값이 변경됩니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "이 값은 익스트루더마다 결정됩니다 "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3594,7 +3833,7 @@ msgstr ""
"\n"
"프로파일 값을 복원하려면 클릭하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3605,116 +3844,215 @@ msgstr ""
"\n"
"계산 된 값을 복원하려면 클릭하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "점차적인 내부채움은 점차적으로 빈 공간 채우기의 양을 증가시킵니다."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "오버행이 있는 모델 서포트를 생성합니다. 이러한 구조가 없으면 이러한 부분이 프린팅 중에 붕괴됩니다."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr "서포트에 사용할 익스트루더를 선택하십시오. 이렇게 하면 모형 아래에 지지 구조가 만들어져 모델이 중간 공기에서 처지거나 프린팅되는 것을 방지합니다."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "브림이나 라프트를 사용합니다. 이렇게하면 출력물 주변이나 아래에 평평한 영역이 추가되어 나중에 쉽게 자를 수 있습니다."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Layer Height"
+msgstr "레이어 높이"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "일부 프로파일 설정을 수정했습니다. 이러한 설정을 변경하려면 사용자 지정 모드로 이동하십시오."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
+msgstr "사용자 지정 프로파일이 현재 활성 상태입니다. 품질 슬라이더를 실행하려면 사용자 지정 탭에서 기본 품질 프로파일을 선택하십시오"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"일부 설정/대체 값은 프로파일에 저장된 값과 다릅니다.\n"
+"\n"
+"프로파일 매니저를 열려면 클릭하십시오."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "Printer control"
msgstr "프린터 제어"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
msgid "Jog Position"
msgstr "조그 위치"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "X/Y"
msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
msgid "Jog Distance"
msgstr "조그 거리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
msgctxt "@label"
msgid "Send G-code"
msgstr "Gcode 보내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364
msgctxt "@tooltip of G-code command input"
msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
msgstr "연결된 프린터에 사용자 정의 G 코드 명령을 보냅니다. ‘Enter’키를 눌러 명령을 전송하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "익스트루더"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
msgstr "핫 엔드의 설정 온도입니다. 핫 엔드는 이 온도를 향해 가열되거나 냉각됩니다. 이 값이 0이면 온열 가열이 꺼집니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of this hotend."
msgstr "이 익스트루더의 현재 온도."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
msgstr "노즐을 예열하기 위한 온도."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
msgctxt "@button Cancel pre-heating"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
msgctxt "@button"
msgid "Pre-heat"
msgstr "예열"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
msgstr "프린팅하기 전에 노즐을 미리 가열하십시오. 가열되는 동안 계속해서 프린팅물을 조정할 수 있으며, 프린팅 준비가 되면 노즐이 가열 될 때까지 기다릴 필요가 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403
msgctxt "@tooltip"
msgid "The colour of the material in this extruder."
msgstr "이 익스트루더의 재료 색."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435
msgctxt "@tooltip"
msgid "The material in this extruder."
msgstr "이 익스트루더의 재료."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "이 익스트루더에 삽입 된 노즐."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "프린터가 연결되어 있지 않습니다."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "빌드 플레이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
msgstr "가열 된 베드의 설정 온도. 베드가 이 온도로 가열되거나 식을 것입니다. 이 값이 0이면 베드 가열이 꺼집니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of the heated bed."
msgstr "가열 된 베드의 현재 온도."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
msgstr "베드를 예열하기 위한 온도."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
msgstr "프린팅하기 전에 베드를 미리 가열하십시오. 가열되는 동안 계속해서 프린팅물을 조정할 수 있으며, 프린팅 준비가 되면 베드가 가열 될 때까지 기다릴 필요가 없습니다."
@@ -3724,12 +4062,12 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Material"
msgstr "재료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Generic"
msgstr "일반"
@@ -3744,17 +4082,47 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Local printers"
msgstr "로컬 프린터"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "보기(&V)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "프린터(&P)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "재료(&M)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "활성 익스트루더로 설정"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "익스트루더 사용"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "익스트루더 사용하지 않음"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "빌드 플레이트(&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65
+msgctxt "@title:settings"
+msgid "&Profile"
+msgstr "프로파일(&P)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "카메라 위치(&C)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "빌드 플레이트(&B)"
@@ -3774,6 +4142,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "보기 설정 관리..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "저장(&S)..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "내보내기(&E)..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "내보내기 선택..."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
msgctxt "@label"
msgid "Print Selected Model With:"
@@ -3791,310 +4174,427 @@ msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "복제할 수"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
-msgctxt "@label:header configurations"
-msgid "Available configurations"
-msgstr "설정 활성화"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "익스트루더"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Yes"
-msgstr "예"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "No"
-msgstr "아니요"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "See the material compatibility chart"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "최근 열어본 파일 열기"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "프린팅 설정"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
msgstr ""
-"프린팅 설정 사용 안 함\n"
-"G-코드 파일은 수정할 수 없습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00시간 00분"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "시간 사양"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202
msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "비용 사양"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "재료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "총계:"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>권장 프린팅 설정</b><br/><br/>선택한 프린터, 재료 및 품질에 대한 권장 설정으로 프린팅하십시오."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>사용자 정의 프린팅 설정</b><br/><br/>미세하게 슬라이싱 설정을 조절하여 프린팅하십시오."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "최근 열어본 파일 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
msgstr "활성화된 프린트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Job Name"
msgstr "작업 이름"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161
msgctxt "@label"
msgid "Printing Time"
msgstr "프린팅 시간"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "예상 남은 시간"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View types"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "Hi "
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+"- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "슬라이싱..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to Slice"
+msgstr "슬라이스 할 수 없음"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "전채 화면 전환"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "되돌리기(&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "다시하기(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "종료(&Q)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "3D 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "앞에서 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "위에서 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "왼쪽에서 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "오른쪽에서 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Cura 구성 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "프린터 추가..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "프린터 관리 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "재료 관리..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "현재 설정으로로 프로파일 업데이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "현재 변경 사항 무시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "현재 설정으로 프로파일 생성..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "프로파일 관리..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "온라인 문서 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "버그 리포트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "소개..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "선택한 모델 삭제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "선택한 모델 중심에 놓기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "선택한 모델 복제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "모델 삭제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "플랫폼중심에 모델 위치하기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "모델 그룹화"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "모델 그룹 해제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "모델 합치기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "모델 복제..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "모든 모델 선택"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "빌드 플레이트 지우기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "모든 모델 다시 로드"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "모든 모델을 모든 빌드 플레이트에 정렬"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "모든 모델 정렬"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "선택한 모델 정렬"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "모든 모델의 위치 재설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "모든 모델의 변환 재설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "파일 열기..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "새로운 프로젝트..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Engine &Log..."
-msgstr "엔진 로그 표시..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
@@ -4102,901 +4602,1095 @@ msgstr "설정 폴더 표시"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse packages..."
-msgstr "패키지 찾아보기..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Expand/Collapse Sidebar"
-msgstr "사이드바 확장/축소"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Please load a 3D model"
-msgstr "3D 모델을 로드하십시오"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Ready to slice"
-msgstr "슬라이스 준비 완료"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "슬라이싱..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
-msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
-msgid "Ready to %1"
-msgstr "%1 준비 완료"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to Slice"
-msgstr "슬라이스 할 수 없음"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing unavailable"
-msgstr "슬라이스 사용 불가"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice current printjob"
-msgstr "현재 프린트작업 슬라이스"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Cancel slicing process"
-msgstr "슬라이싱 프로세스 취소"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "다시 시작한 후에 이 패키지가 설치됩니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Prepare"
-msgstr "준비"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Closing Cura"
+msgstr "Cura 닫기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select the active output device"
-msgstr "활성 출력 장치 선택"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+msgstr "Cura를 정말로 종료하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "파일 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "선택한 파일 내에 하나 이상의 프로젝트 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 프로젝트 파일 만 열 수 있습니다. 해당 파일에서 모델 만 가져 오기를 권장합니다. 계속 하시겠습니까?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "모두 모델로 가져 오기"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "패키지 설치"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640
msgctxt "@title:window"
-msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "파일"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "저장(&S)..."
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "파일 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "내보내기(&E)..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "선택한 파일 내에 하나 이상의 G-코드 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 G-코드 파일 만 열 수 있습니다. G-코드 파일을 열려면 하나만 선택하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "내보내기 선택..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "프린터 추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "편집(&E)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "선택한 모델을 %1로 프린팅하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&View"
-msgstr "보기(&V)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "변경 사항 삭제 또는 유지"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Settings"
-msgstr "설정(&S)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
+msgstr ""
+"일부 프로파일 설정을 수정했습니다.\n"
+"이러한 설정을 유지하거나 삭제 하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "프린터(&P)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "프로파일 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "재료(&M)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "기본값"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "활성 익스트루더로 설정"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "사용자 정의"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "익스트루더 사용"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "최소하고 다시 묻지않기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "익스트루더 사용하지 않음"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "계속하고 다시 묻지않기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "빌드 플레이트(&B)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard"
+msgstr "버리기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
-msgctxt "@title:settings"
-msgid "&Profile"
-msgstr "프로파일(&P)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr "유지"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "확장 프로그램(&X)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "새 프로파일 만들기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Toolbox"
-msgstr "도구 상자(&T)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Add a printer to Cura"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "환경설정(&R)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92
+msgctxt "@title:tab"
+msgid ""
+"Select the printer you want to use from the list below.\n"
+"\n"
+"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "도움말(&H)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "다시 시작한 후에 이 패키지가 설치됩니다."
+msgid "Printer Name"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open File"
-msgstr "파일 열기"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "설정"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "새 프로젝트"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "새 프로젝트를 시작 하시겠습니까? 빌드 플레이트 및 저장하지 않은 설정이 지워집니다."
+msgid "Add Printer"
+msgstr "프린터 추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Cura 닫기"
+msgid "About Cura"
+msgstr "Cura 소개"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Cura를 정말로 종료하시겠습니까?"
+msgid "version: %1"
+msgstr "버전: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "패키지 설치"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "3D 프린팅을 위한 엔드 투 엔트 솔루션."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "파일 열기"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura는 커뮤니티와 공동으로 Ultimaker B.V.에 의해 개발되었습니다.\n"
+"Cura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "선택한 파일 내에 하나 이상의 G-코드 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 G-코드 파일 만 열 수 있습니다. G-코드 파일을 열려면 하나만 선택하십시오."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "그래픽 사용자 인터페이스"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "프로젝트 저장"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "애플리케이션 프레임 워크"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "빌드 플레이트"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "GCode 생성기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "%1익스트루더"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "프로세스간 통신 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & 재료"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Programming language"
+msgstr "프로그래밍 언어"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "프로젝트 요약을 다시 저장하지 마십시오"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "GUI 프레임 워크"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "저장"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "GUI 프레임 워크 바인딩"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid "Layer Height"
-msgstr "레이어 높이"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "C/C ++ 바인딩 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
-msgstr "이 품질 프로파일은 현재 재료 및 노즐 설정에 사용할 수 없습니다. 이 품질 프로파일을 사용하려면 이 값을 변경하십시오"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "데이터 교환 형식"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
-msgstr "사용자 지정 프로파일이 현재 활성 상태입니다. 품질 슬라이더를 실행하려면 사용자 지정 탭에서 기본 품질 프로파일을 선택하십시오"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "과학 컴퓨팅을 위한 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
-msgid "Print Speed"
-msgstr "프린팅 속도"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "더 빠른 수학연산을 위한 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid "Slower"
-msgstr "천천히"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "STL 파일 처리를 위한 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Faster"
-msgstr "빨리"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr "평면 개체 처리를 위한 지원 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "일부 프로파일 설정을 수정했습니다. 이러한 설정을 변경하려면 사용자 지정 모드로 이동하십시오."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "삼각형 메쉬 처리를 위한 지원 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "내부채움"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr "복잡한 네트워크 분석을 위한 지원 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "점차적인 내부채움은 점차적으로 빈 공간 채우기의 양을 증가시킵니다."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "3MF 파일 처리를 위한 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
-msgid "Enable gradual"
-msgstr "점진적으로 사용"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "파일 메타데이터 및 스트리밍을 위한 지원 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Generate Support"
-msgstr "서포트 생성"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "직렬 통신 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "오버행이 있는 모델 서포트를 생성합니다. 이러한 구조가 없으면 이러한 부분이 프린팅 중에 붕괴됩니다."
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "ZeroConf discovery 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
-msgstr "서포트에 사용할 익스트루더를 선택하십시오. 이렇게 하면 모형 아래에 지지 구조가 만들어져 모델이 중간 공기에서 처지거나 프린팅되는 것을 방지합니다."
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "다각형 클리핑 라이브러리"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python HTTP library"
+msgstr "Python HTTP 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
-msgid "Build Plate Adhesion"
-msgstr "빌드 플레이트 고정"
+msgid "Font"
+msgstr "폰트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "브림이나 라프트를 사용합니다. 이렇게하면 출력물 주변이나 아래에 평평한 영역이 추가되어 나중에 쉽게 자를 수 있습니다."
+msgid "SVG icons"
+msgstr "SVG 아이콘"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
-msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
-msgstr "프린팅물 개선에 도움이 필요하십니까?<a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a> 읽기"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Linux 교차 배포 응용 프로그램 배포"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "선택한 모델을 %1로 프린팅하십시오"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "선택한 파일 내에 하나 이상의 프로젝트 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 프로젝트 파일 만 열 수 있습니다. 해당 파일에서 모델 만 가져 오기를 권장합니다. 계속 하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "모두 모델로 가져 오기"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "프로젝트 저장"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Build plate"
+msgstr "빌드 플레이트"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "%1익스트루더"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & 재료"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "프로젝트 요약을 다시 저장하지 마십시오"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "프로젝트 파일 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "이 파일은 Cura 프로젝트 파일입니다. 프로젝트로 열거나 모델을 가져 오시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
msgctxt "@text:window"
msgid "Remember my choice"
msgstr "선택 기억하기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "프로젝트로 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "모델 가져 오기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Engine Log"
-msgstr "엔진 로그"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type"
-msgstr "프린터 유형"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "재료"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue with this material combination"
-msgstr "이 재료 조합과 함께 접착제를 사용하십시오"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
-msgctxt "@label"
-msgid "Check compatibility"
-msgstr "호환성 확인"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
-msgstr "Ultimaker.com의 재료 호환성을 확인하려면 클릭하십시오."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210
msgctxt "@option:check"
msgid "See only current build plate"
msgstr "현재의 빌드 플레이트만 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange to all build plates"
msgstr "모든 빌드 플레이트 정렬"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange current build plate"
msgstr "현재의 빌드 플레이트 정렬"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "기계 설정 (예 : 빌드 볼륨, 노즐 크기 등)을 변경하는 방법을 제공합니다."
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr "결과로 생성된 슬라이스를 X3G 파일로 저장해, 이 형식을 읽는 프린터를 지원합니다(Malyan, Makerbot 및 다른 Sailfish 기반 프린터)."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "컴퓨터 설정 작업"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr "X3GWriter"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "새 Cura 패키지를 찾고, 관리하고 설치하십시오."
+#~ msgid "Modify G-Code"
+#~ msgstr "G 코드 수정"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "도구 상자"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
+#~ msgstr "어떤 모델도 빌드 볼륨에 맞지 않으므로 슬라이스 할 수 없습니다. 크기에 맞게 모델을 회전하거나 회전하십시오."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "엑스레이 뷰를 제공합니다."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
+#~ msgstr "선택한 재료가 선택한 기기 또는 구성과 호환되지 않습니다."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "엑스레이 뷰"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Incompatible Material"
+#~ msgstr "호환되지 않는 재료"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "X3D 파일을 읽을 수 있도록 지원합니다."
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#~ msgstr "<filename>{0}</filename>: <message>{1}</message> 에서 프로파일을 가져 오지 못했습니다"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D 리더"
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "도구 상자"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "G Code를 파일에 씁니다."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not available"
+#~ msgstr "사용 불가"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "GCode 작성자"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unreachable"
+#~ msgstr "연결할 수 없음"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "가능한 프린팅 문제를 위해 모델 및 인쇄 구성을 확인하고 제안합니다."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "유효한"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "모델 검사기"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "준비중인"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
-msgstr "모든 설정의 내용을 HTML 파일로 덤프하십시오."
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Pausing"
+#~ msgstr "일시 정지 중"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "God Mode"
-msgstr "God 모드"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Resuming"
+#~ msgstr "다시 시작"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Shows changes since latest checked version."
-msgstr "최신 체크 버전 이후로 변경 사항을 표시합니다."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
+#~ msgstr "대기: 사용할 수 없는 프린터"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Changelog"
-msgstr "변경 내역"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: First available"
+#~ msgstr "대기: 첫 번째로 사용 가능"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "펌웨어 업데이트를 위한 기계 동작을 제공합니다."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: "
+#~ msgstr "대기: "
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "펌웨어 업데이터"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Configuration change"
+#~ msgstr "구성 변경"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Create a flattend quality changes profile."
-msgstr "Create a flattend quality changes profile."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+#~ msgstr "할당된 프린터 %1의 구성을 다음과 같이 변경해야 합니다:"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Profile flatener"
-msgstr "Profile flatener"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Override"
+#~ msgstr "무시하기"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "G-코드를 수신하고 프린터로 보냅니다. 플러그인은 또한 펌웨어를 업데이트 할 수 있습니다."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+#~ msgstr "호환되지 않는 구성이 있는 인쇄 작업을 시작하면 3D 프린터가 손상될 수 있습니다. 구성을 재정의하고 %1을(를) 인쇄하시겠습니까?"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB 프린팅"
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Override configuration configuration and start print"
+#~ msgstr "구성 재정의 및 인쇄 시작"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
-msgstr "사용자에게 라이선스에 동의하는지 한 번 묻습니다."
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage queue"
+#~ msgstr "대기열 관리"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "사용자 계약"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "프린팅"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
-msgstr "결과로 생성된 슬라이스를 X3G 파일로 저장해, 이 형식을 읽는 프린터를 지원합니다(Malyan, Makerbot 및 다른 Sailfish 기반 프린터)."
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage printers"
+#~ msgstr "프린터 관리"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3GWriter"
-msgstr "X3GWriter"
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Activate Configuration"
+#~ msgstr "설정 활성화"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "압축 된 아카이브에 g-code를 씁니다."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+#~ msgstr "Cura에 프린터 설정 로드"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "압축 된 G 코드 작성기"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Travels"
+#~ msgstr "이동 표시"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Ultimaker 포맷 패키지 작성을 지원합니다."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Helpers"
+#~ msgstr "도움말 보이기"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UFP 작성자"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Shell"
+#~ msgstr "셸 표시"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Cura에서 준비 단계 제공."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Infill"
+#~ msgstr "내부채움 표시"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "준비 단계"
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "I don't want to send these data"
+#~ msgstr "이러한 데이터 전송을 원하지 않습니다"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "이동식 드라이브를 제공합니다."
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+#~ msgstr "이러한 데이터를 Ultimaker에 전송해 Cura 개선에 도움을 주고 싶습니다"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "이동식 드라이브 출력 장치 플러그인"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type:"
+#~ msgstr "프린터 유형 :"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
-msgstr "Ultimaker 3 프린터에 대한 네트워크 연결을 관리합니다."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Connection:"
+#~ msgstr "연결:"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UM3 Network Connection"
-msgstr "UM3 네트워크 연결"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "상태:"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Cura에서 모니터 단계 제공."
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for a printjob"
+#~ msgstr "프린팅작업을 기다리는 중"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "모니터 단계"
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
+#~ msgstr "누군가가 빌드 플레이트를 치울 때까지 기다리는 중입니다"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "펌웨어 업데이트를 확인합니다."
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Aborting print..."
+#~ msgstr "프린팅 중단 중 ..."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "펌웨어 업데이트 검사기"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Protected profiles"
+#~ msgstr "보호 된 프로파일"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "시뮬레이션 뷰를 제공합니다."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer Name:"
+#~ msgstr "프린터 이름 :"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "시뮬레이션 뷰"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "프로파일:"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "압축 된 아카이브로 부터 g-code를 읽습니다."
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "찾기..."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "압축 된 G 코드 리더기"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Collapse All"
+#~ msgstr "모두 축소"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "후처리를 위해 사용자가 만든 스크립트를 허용하는 확장 프로그램"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Expand All"
+#~ msgstr "모두 확장"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "후처리"
+#~ msgctxt "@label:header configurations"
+#~ msgid "Available configurations"
+#~ msgstr "설정 활성화"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "특정 장소에서 서포트 프린팅을 막는 지우개 메쉬(eraser mesh)를 만듭니다"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Extruder"
+#~ msgstr "익스트루더"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Support Eraser"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "예"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "익명의 슬라이스 정보를 제출하십시오. 환경 설정을 통해 비활성화 할 수 있습니다."
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "아니요"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "슬라이스 정보"
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Print Setup"
+#~ msgstr "프린팅 설정"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "XML 기반 재료 프로파일을 읽고 쓸 수있는 기능을 제공합니다."
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid ""
+#~ "Print Setup disabled\n"
+#~ "G-code files cannot be modified"
+#~ msgstr ""
+#~ "프린팅 설정 사용 안 함\n"
+#~ "G-코드 파일은 수정할 수 없습니다"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "재료 프로파일"
+#~ msgctxt "@label Hours and minutes"
+#~ msgid "00h 00min"
+#~ msgstr "00시간 00분"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "레거시 Cura 버전에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다."
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Time specification"
+#~ msgstr "시간 사양"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "레거시 Cura 프로파일 리더"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Cost specification"
+#~ msgstr "비용 사양"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "G-코드 파일에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Total:"
+#~ msgstr "총계:"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "GCode 프로파일 리더기"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+#~ msgstr "<b>권장 프린팅 설정</b><br/><br/>선택한 프린터, 재료 및 품질에 대한 권장 설정으로 프린팅하십시오."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Cura 3.2에서 Cura 3.3으로 구성을 업그레이드합니다."
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+#~ msgstr "<b>사용자 정의 프린팅 설정</b><br/><br/>미세하게 슬라이싱 설정을 조절하여 프린팅하십시오."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "3.2에서 3.3으로 버전 업그레이드"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+#~ msgid "Show Engine &Log..."
+#~ msgstr "엔진 로그 표시..."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Cura 3.3에서 Cura 3.4로 구성을 업그레이드합니다."
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse packages..."
+#~ msgstr "패키지 찾아보기..."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "버전 업그레이드 3.3에서 3.4"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+#~ msgstr "사이드바 확장/축소"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Cura 2.5에서 Cura 2.6으로 구성을 업그레이드합니다."
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Please load a 3D model"
+#~ msgstr "3D 모델을 로드하십시오"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "2.5에서 2.6으로 버전 업그레이드"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Ready to slice"
+#~ msgstr "슬라이스 준비 완료"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Cura 2.7에서 Cura 3.0으로 구성을 업그레이드합니다."
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
+#~ msgid "Ready to %1"
+#~ msgstr "%1 준비 완료"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "2.7에서 3.0으로 버전 업그레이드"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Slicing unavailable"
+#~ msgstr "슬라이스 사용 불가"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Cura 3.4에서 Cura 3.5로 구성을 업그레이드합니다."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Slice current printjob"
+#~ msgstr "현재 프린트작업 슬라이스"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "3.4에서 3.5로 버전 업그레이드"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Cancel slicing process"
+#~ msgstr "슬라이싱 프로세스 취소"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Cura 3.0에서 Cura 3.1로 구성을 업그레이드합니다."
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "준비"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "3.0에서 3.1로 버전 업그레이드"
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "취소"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Cura 2.6에서 Cura 2.7로 구성을 업그레이드합니다."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Select the active output device"
+#~ msgstr "활성 출력 장치 선택"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "2.6에서 2.7으로 버전 업그레이드"
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "보기(&V)"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Cura 2.1에서 Cura 2.2로 구성을 업그레이드합니다."
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "설정(&S)"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "2.1에서 2.2로 버전 업그레이드"
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "&Toolbox"
+#~ msgstr "도구 상자(&T)"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Cura 2.2에서 Cura 2.4로 구성을 업그레이드합니다."
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "파일 열기"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "2.2에서 2.4로 버전 업그레이드"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+#~ msgstr "이 품질 프로파일은 현재 재료 및 노즐 설정에 사용할 수 없습니다. 이 품질 프로파일을 사용하려면 이 값을 변경하십시오"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "2D 이미지 파일에서 프린팅 가능한 지오메트리를 생성 할 수 있습니다."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print Speed"
+#~ msgstr "프린팅 속도"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "이미지 리더"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Slower"
+#~ msgstr "천천히"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "CuraEngine 슬라이스 백엔드 링크를 제공합니다."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "빨리"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine 백엔드"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Enable gradual"
+#~ msgstr "점진적으로 사용"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "모델 별 설정을 제공합니다."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Generate Support"
+#~ msgstr "서포트 생성"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "모델 별 설정 도구"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Build Plate Adhesion"
+#~ msgstr "빌드 플레이트 고정"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "3MF 파일 읽기 지원."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
+#~ msgstr "프린팅물 개선에 도움이 필요하십니까?<a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a> 읽기"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF 리더"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Engine Log"
+#~ msgstr "엔진 로그"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "일반 솔리드 메쉬보기를 제공합니다."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type"
+#~ msgstr "프린터 유형"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "솔리드 뷰"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Use glue with this material combination"
+#~ msgstr "이 재료 조합과 함께 접착제를 사용하십시오"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "G-코드 파일을 로드하고 표시 할 수 있습니다."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Check compatibility"
+#~ msgstr "호환성 확인"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-코드 리더"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
+#~ msgstr "Ultimaker.com의 재료 호환성을 확인하려면 클릭하십시오."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Cura 프로파일 내보내기 지원을 제공합니다."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+#~ msgstr "기계 설정 (예 : 빌드 볼륨, 노즐 크기 등)을 변경하는 방법을 제공합니다."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura 프로파일 작성자"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "컴퓨터 설정 작업"
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "3MF 파일 작성 지원을 제공합니다."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+#~ msgstr "새 Cura 패키지를 찾고, 관리하고 설치하십시오."
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF 기록기"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "도구 상자"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Ultimaker 기계에 대한 기계 작동 제공(예 : 침대 수평 조정 마법사, 업그레이드 선택 등)"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the X-Ray view."
+#~ msgstr "엑스레이 뷰를 제공합니다."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker 기기 동작"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X-Ray View"
+#~ msgstr "엑스레이 뷰"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Cura 프로파일 가져 오기 지원을 제공합니다."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading X3D files."
+#~ msgstr "X3D 파일을 읽을 수 있도록 지원합니다."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura 프로파일 리더"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X3D Reader"
+#~ msgstr "X3D 리더"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a file."
+#~ msgstr "G Code를 파일에 씁니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Writer"
+#~ msgstr "GCode 작성자"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+#~ msgstr "가능한 프린팅 문제를 위해 모델 및 인쇄 구성을 확인하고 제안합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Model Checker"
+#~ msgstr "모델 검사기"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
+#~ msgstr "모든 설정의 내용을 HTML 파일로 덤프하십시오."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "God Mode"
+#~ msgstr "God 모드"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Shows changes since latest checked version."
+#~ msgstr "최신 체크 버전 이후로 변경 사항을 표시합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Changelog"
+#~ msgstr "변경 내역"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+#~ msgstr "펌웨어 업데이트를 위한 기계 동작을 제공합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Updater"
+#~ msgstr "펌웨어 업데이터"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
+#~ msgstr "Create a flattend quality changes profile."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Profile flatener"
+#~ msgstr "Profile flatener"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+#~ msgstr "G-코드를 수신하고 프린터로 보냅니다. 플러그인은 또한 펌웨어를 업데이트 할 수 있습니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "USB printing"
+#~ msgstr "USB 프린팅"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+#~ msgstr "사용자에게 라이선스에 동의하는지 한 번 묻습니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UserAgreement"
+#~ msgstr "사용자 계약"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+#~ msgstr "압축 된 아카이브에 g-code를 씁니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Writer"
+#~ msgstr "압축 된 G 코드 작성기"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+#~ msgstr "Ultimaker 포맷 패키지 작성을 지원합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UFP Writer"
+#~ msgstr "UFP 작성자"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+#~ msgstr "Cura에서 준비 단계 제공."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Prepare Stage"
+#~ msgstr "준비 단계"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+#~ msgstr "이동식 드라이브를 제공합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+#~ msgstr "이동식 드라이브 출력 장치 플러그인"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+#~ msgstr "Ultimaker 3 프린터에 대한 네트워크 연결을 관리합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UM3 Network Connection"
+#~ msgstr "UM3 네트워크 연결"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+#~ msgstr "Cura에서 모니터 단계 제공."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Monitor Stage"
+#~ msgstr "모니터 단계"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks for firmware updates."
+#~ msgstr "펌웨어 업데이트를 확인합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Update Checker"
+#~ msgstr "펌웨어 업데이트 검사기"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Simulation view."
+#~ msgstr "시뮬레이션 뷰를 제공합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Simulation View"
+#~ msgstr "시뮬레이션 뷰"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+#~ msgstr "압축 된 아카이브로 부터 g-code를 읽습니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Reader"
+#~ msgstr "압축 된 G 코드 리더기"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+#~ msgstr "후처리를 위해 사용자가 만든 스크립트를 허용하는 확장 프로그램"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Post Processing"
+#~ msgstr "후처리"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+#~ msgstr "특정 장소에서 서포트 프린팅을 막는 지우개 메쉬(eraser mesh)를 만듭니다"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Support Eraser"
+#~ msgstr "Support Eraser"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+#~ msgstr "익명의 슬라이스 정보를 제출하십시오. 환경 설정을 통해 비활성화 할 수 있습니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Slice info"
+#~ msgstr "슬라이스 정보"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+#~ msgstr "XML 기반 재료 프로파일을 읽고 쓸 수있는 기능을 제공합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Material Profiles"
+#~ msgstr "재료 프로파일"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+#~ msgstr "레거시 Cura 버전에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "레거시 Cura 프로파일 리더"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+#~ msgstr "G-코드 파일에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Profile Reader"
+#~ msgstr "GCode 프로파일 리더기"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+#~ msgstr "Cura 3.2에서 Cura 3.3으로 구성을 업그레이드합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+#~ msgstr "3.2에서 3.3으로 버전 업그레이드"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+#~ msgstr "Cura 3.3에서 Cura 3.4로 구성을 업그레이드합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+#~ msgstr "버전 업그레이드 3.3에서 3.4"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+#~ msgstr "Cura 2.5에서 Cura 2.6으로 구성을 업그레이드합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+#~ msgstr "2.5에서 2.6으로 버전 업그레이드"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+#~ msgstr "Cura 2.7에서 Cura 3.0으로 구성을 업그레이드합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+#~ msgstr "2.7에서 3.0으로 버전 업그레이드"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+#~ msgstr "Cura 3.4에서 Cura 3.5로 구성을 업그레이드합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+#~ msgstr "3.4에서 3.5로 버전 업그레이드"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+#~ msgstr "Cura 3.0에서 Cura 3.1로 구성을 업그레이드합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+#~ msgstr "3.0에서 3.1로 버전 업그레이드"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+#~ msgstr "Cura 2.6에서 Cura 2.7로 구성을 업그레이드합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+#~ msgstr "2.6에서 2.7으로 버전 업그레이드"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+#~ msgstr "Cura 2.1에서 Cura 2.2로 구성을 업그레이드합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+#~ msgstr "2.1에서 2.2로 버전 업그레이드"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+#~ msgstr "Cura 2.2에서 Cura 2.4로 구성을 업그레이드합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+#~ msgstr "2.2에서 2.4로 버전 업그레이드"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+#~ msgstr "2D 이미지 파일에서 프린팅 가능한 지오메트리를 생성 할 수 있습니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Image Reader"
+#~ msgstr "이미지 리더"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+#~ msgstr "CuraEngine 슬라이스 백엔드 링크를 제공합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "CuraEngine Backend"
+#~ msgstr "CuraEngine 백엔드"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Per Model Settings."
+#~ msgstr "모델 별 설정을 제공합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Per Model Settings Tool"
+#~ msgstr "모델 별 설정 도구"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
+#~ msgstr "3MF 파일 읽기 지원."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Reader"
+#~ msgstr "3MF 리더"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
+#~ msgstr "일반 솔리드 메쉬보기를 제공합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Solid View"
+#~ msgstr "솔리드 뷰"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+#~ msgstr "G-코드 파일을 로드하고 표시 할 수 있습니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Reader"
+#~ msgstr "G-코드 리더"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+#~ msgstr "Cura 프로파일 내보내기 지원을 제공합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Writer"
+#~ msgstr "Cura 프로파일 작성자"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
+#~ msgstr "3MF 파일 작성 지원을 제공합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Writer"
+#~ msgstr "3MF 기록기"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+#~ msgstr "Ultimaker 기계에 대한 기계 작동 제공(예 : 침대 수평 조정 마법사, 업그레이드 선택 등)"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Ultimaker machine actions"
+#~ msgstr "Ultimaker 기기 동작"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+#~ msgstr "Cura 프로파일 가져 오기 지원을 제공합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgctxt "@warning:status"
#~ msgid "Please generate G-code before saving."
#~ msgstr "저장하기 전에 G-code를 생성하십시오."
-#~ msgctxt "@item:inmenu"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "프로파일 어시스턴트"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "프로파일 어시스턴트"
-
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "펌웨어 업그레이드"
@@ -5021,22 +5715,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgid "Confirm uninstall "
#~ msgstr "제거 확인 "
-#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "일시 중지됨"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "이전"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "다음"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Tip"
-#~ msgstr "팁"
-
#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
#~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
@@ -5045,14 +5723,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgid "%1m / ~ %2g"
#~ msgstr "%1m / ~ %2g"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Print experiment"
-#~ msgstr "인쇄 실험"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Checklist"
-#~ msgstr "체크리스트"
-
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "펌웨어 업그레이드"
@@ -5158,10 +5828,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgstr "프린터와의 연결이 끊어졌습니다"
#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "사용불가"
-
-#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "알 수 없음"
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po
index bbfe9429fb..2bfb0eed51 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Jinbuhm Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jinbum Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>, Korean <info@bothof.nl>\n"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "익스트루더 스타트 G 코드"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
-msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
-msgstr "익스트루더를 켤 때마다 실행할 스타드 g 코드."
+msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "익스트루더 엔드 G 코드"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
-msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
-msgstr "익스트루더를 끌 때마다 실행할 엔드 g 코드."
+msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
@@ -227,3 +227,11 @@ msgstr "직경"
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "사용 된 필라멘트의 직경을 조정합니다. 이 값을 사용 필라멘트의 직경과 일치시킵니다."
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
+#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
+#~ msgstr "익스트루더를 켤 때마다 실행할 스타드 g 코드."
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
+#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
+#~ msgstr "익스트루더를 끌 때마다 실행할 엔드 g 코드."
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
index 37392395ef..89f7f82ce9 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 14:10+0100\n"
"Last-Translator: Jinbuhm Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jinbum Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>, Korean <info@bothof.nl>\n"
@@ -58,7 +58,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "시작과 동시에형실행될 G 코드 명령어 \n."
+msgstr ""
+"시작과 동시에형실행될 G 코드 명령어 \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -70,7 +72,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "맨 마지막에 실행될 G 코드 명령 \n."
+msgstr ""
+"맨 마지막에 실행될 G 코드 명령 \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -1632,7 +1636,9 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
-msgstr "내부채움 영역 주변에 여분의 벽을 추가합니다. 이러한 벽은 상단/하단 스킨 라인이 늘어지는 것을 줄여줄 수 있습니다. 일부 여분 재료를 사용해도 같은 품질을 유지하는 데 필요한 필요한 상단/하단 스킨 층이 감소한다는 의미입니다.\n이 기능을 올바르게 구성하는 경우 내부채움 다각형 연결과 함께 사용해 이동 또는 리트랙션없이 모든 내부채움을 단일 돌출 경로에 연결할 수 있습니다."
+msgstr ""
+"내부채움 영역 주변에 여분의 벽을 추가합니다. 이러한 벽은 상단/하단 스킨 라인이 늘어지는 것을 줄여줄 수 있습니다. 일부 여분 재료를 사용해도 같은 품질을 유지하는 데 필요한 필요한 상단/하단 스킨 층이 감소한다는 의미입니다.\n"
+"이 기능을 올바르게 구성하는 경우 내부채움 다각형 연결과 함께 사용해 이동 또는 리트랙션없이 모든 내부채움을 단일 돌출 경로에 연결할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1671,8 +1677,8 @@ msgstr "스킨 겹침 비율"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "스킨 라인 폭의 비율인 스킨과 벽 사이의 오버랩 양. 약간의 오버랩으로 벽이 스킨과 확실하게 체결됩니다. 이것은 스킨 라인과 가장 안쪽 벽과의 평균 라인 폭의 비율입니다."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1681,8 +1687,8 @@ msgstr "스킨 겹침"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-msgstr "스킨와 벽 사이의 겹침 정도. 약간 겹치면 벽이 스킨에 단단히 연결됩니다."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist label"
@@ -2121,8 +2127,8 @@ msgstr "노즐 스위치 리트렉션 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr "리트렉션 양 : 리트렉션이 전혀없는 경우 0으로 설정합니다. 일반적으로 히팅 영역의 길이와 같아야합니다."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
@@ -2781,8 +2787,8 @@ msgstr "Combing 모드"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
-msgstr "Combing은 이동할 때 이미 인쇄 된 영역 내에 노즐을 유지합니다. 이로 인해 이동이 약간 더 길어 지지만 리트렉션의 필요성은 줄어 듭니다. Combing이 꺼져 있으면 재료가 후퇴하고 노즐이 직선으로 다음 점으로 이동합니다. 또한 내부채움 내에서만 빗질하여 상단/하단 스킨 영역을 Combing하는 것을 피할 수 있습니다. '내부채움 내' 옵션은 이전 Cura 릴리즈에서 '스킨에 없음' 옵션과 정확하게 동일한 동작을 합니다."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3435,6 +3441,16 @@ msgid "The height of support infill of a given density before switching to half
msgstr "밀도의 절반으로 전환하기 전에 주어진 밀도의 서포트 채움 높이."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area label"
+msgid "Minimum Support Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area description"
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable label"
msgid "Enable Support Interface"
msgstr "서포트 인터페이스 사용"
@@ -3660,6 +3676,66 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr "지그재그"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area label"
+msgid "Minimum Support Interface Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area description"
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area label"
+msgid "Minimum Support Roof Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area description"
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area label"
+msgid "Minimum Support Floor Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area description"
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset label"
+msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset label"
+msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset label"
+msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
msgid "Fan Speed Override"
msgstr "팬 속도 무시"
@@ -3829,7 +3905,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "프린트의 스커트와 첫 번째 레이어 사이의 수평 거리입니다.\n이것은 최소 거리입니다. 여러 개의 스커트 선이 이 거리에서 바깥쪽으로 연장됩니다."
+msgstr ""
+"프린트의 스커트와 첫 번째 레이어 사이의 수평 거리입니다.\n"
+"이것은 최소 거리입니다. 여러 개의 스커트 선이 이 거리에서 바깥쪽으로 연장됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -5693,6 +5771,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "파일로부터 로드 하는 경유, 모델에 적용될 변환 행렬입니다."
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "스킨 라인 폭의 비율인 스킨과 벽 사이의 오버랩 양. 약간의 오버랩으로 벽이 스킨과 확실하게 체결됩니다. 이것은 스킨 라인과 가장 안쪽 벽과의 평균 라인 폭의 비율입니다."
+
+#~ msgctxt "skin_overlap_mm description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
+#~ msgstr "스킨와 벽 사이의 겹침 정도. 약간 겹치면 벽이 스킨에 단단히 연결됩니다."
+
+#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+#~ msgstr "리트렉션 양 : 리트렉션이 전혀없는 경우 0으로 설정합니다. 일반적으로 히팅 영역의 길이와 같아야합니다."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing description"
+#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
+#~ msgstr "Combing은 이동할 때 이미 인쇄 된 영역 내에 노즐을 유지합니다. 이로 인해 이동이 약간 더 길어 지지만 리트렉션의 필요성은 줄어 듭니다. Combing이 꺼져 있으면 재료가 후퇴하고 노즐이 직선으로 다음 점으로 이동합니다. 또한 내부채움 내에서만 빗질하여 상단/하단 스킨 영역을 Combing하는 것을 피할 수 있습니다. '내부채움 내' 옵션은 이전 Cura 릴리즈에서 '스킨에 없음' 옵션과 정확하게 동일한 동작을 합니다."
+
#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
#~ msgstr "스킨 경로가 나란히 이어지는 상단/하단 스킨 경로를 연결합니다. 동심원 패턴의 경우 이 설정을 사용하면 이동 시간이 크게 감소하지만, 내부채움의 중간에 연결될 수 있기 때문에 이 기능은 상단 표면 품질을 저하시킬 수 있습니다."
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/cura.po b/resources/i18n/nl_NL/cura.po
index 60b7671e6c..a12f6a31a1 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/cura.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "Bereid voorafgaand aan het exporteren G-code voor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant"
msgstr "3D-modelassistent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -72,6 +72,11 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Wijzigingenlogboek Weergeven"
@@ -90,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Profiel is platgemaakt en geactiveerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB-printen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Printen via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Via USB Printen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Aangesloten via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "Er wordt momenteel via USB geprint. Wanneer u Cura afsluit, wordt het printen gestopt. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
@@ -164,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Er zijn geen bestandsindelingen beschikbaar om te schrijven!"
@@ -201,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Kan niet opslaan op verwisselbaar station {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -232,8 +238,9 @@ msgstr "Verwisselbaar station {0} uitwerpen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
@@ -260,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Verwisselbaar Station"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Printen via netwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Printen via netwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Via het netwerk verbonden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Via het netwerk verbonden. Keur de aanvraag goed op de printer."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Via het netwerk verbonden. Kan de printer niet beheren."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "Er is een toegangsaanvraag voor de printer verstuurd. Keur de aanvraag goed op de printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "Verificatiestatus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "Verificatiestatus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw proberen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "De toegangsaanvraag opnieuw verzenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Toegang tot de printer is geaccepteerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "Kan geen toegang verkrijgen om met deze printer te printen. Kan de printtaak niet verzenden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Toegang aanvragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Toegangsaanvraag naar de printer verzenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "Er kan geen nieuwe taak worden gestart."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Er is een probleem met de configuratie van de Ultimaker waardoor het niet mogelijk is het printen te starten. Los het probleem op voordat u verder gaat."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "De configuratie komt niet overeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Weet u zeker dat u met de geselecteerde configuratie wilt printen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "De configuratie of kalibratie van de printer komt niet overeen met de configuratie van Cura. Slice voor het beste resultaat altijd voor de PrintCores en materialen die in de printer zijn ingevoerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Het verzenden van nieuwe taken is (tijdelijk) geblokkeerd. Nog bezig met het verzenden van de vorige printtaak."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "De gegevens worden naar de printer verzonden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Gegevens Verzenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Er is geen PrintCore geladen in de sleuf {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Er is geen materiaal geladen in de sleuf {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "Er is een afwijkende PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, printer: {remote_printcore_name}) geselecteerd voor de extruder {extruder_id}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Afwijkend materiaal (Cura: {0}, Printer: {1}) geselecteerd voor de extruder {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Synchroniseren met de printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Wilt u uw huidige printerconfiguratie gebruiken in Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "De PrintCores en/of materialen in de printer wijken af van de PrintCores en/of materialen in uw huidige project. Slice voor het beste resultaat altijd voor de PrintCores en materialen die in de printer zijn ingevoerd."
@@ -443,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Via het netwerk verbonden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "De printtaak is naar de printer verzonden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Gegevens verzonden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "In monitor weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "Printer '{printer_name}' is klaar met het printen van '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "De printtaak '{job_name}' is voltooid."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Print klaar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Cloud error"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not export print job."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151
+msgctxt "@info:description"
+msgid "There was an error connecting to the cloud."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending data to remote cluster"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461
+msgctxt "@action"
+msgid "Don't ask me again for this printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486
+msgctxt "@action"
+msgid "Review your connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Verbinding Maken via Netwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Controleren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Geen toegang tot update-informatie."
@@ -507,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Instructies voor bijwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Laagweergave"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Als draadprinten is ingeschakeld, geeft Cura lagen niet nauwkeurig weer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Simulatieweergave"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Modify G-Code"
-msgstr "G-code wijzigen"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -571,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Cura 15.04-profielen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Evaluation"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
@@ -596,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF-afbeelding"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Met het huidige materiaal is slicen niet mogelijk, omdat het materiaal niet compatibel is met de geselecteerde machine of configuratie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Kan niet slicen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Met de huidige instellingen is slicing niet mogelijk. De volgende instellingen bevatten fouten: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Slicing is niet mogelijk vanwege enkele instellingen per model. De volgende instellingen bevatten fouten voor een of meer modellen: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat de terugduwpijler of terugduwpositie(s) ongeldig zijn."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat er objecten gekoppeld zijn aan uitgeschakelde Extruder %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
-msgstr "Er valt niets te slicen omdat geen van de modellen in het bouwvolume past. Schaal of roteer de modellen totdat deze passen."
+msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
@@ -661,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Instellingen per Model configureren"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Aanbevolen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
@@ -679,18 +800,18 @@ msgid "3MF File"
msgstr "3MF-bestand"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Nozzle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> bevat een onbekend type machine <message>{1}</message>. Kan de machine niet importeren. In plaats daarvan worden er modellen geïmporteerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Projectbestand Openen"
@@ -711,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-code parseren"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Details van de G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Zorg ervoor dat de G-code geschikt is voor uw printer en de printerconfiguratie voordat u het bestand verzendt. Mogelijk is de weergave van de G-code niet nauwkeurig."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr "Back-up"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error listing your backups."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Cura-profiel"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "Profielassistent"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "Profielassistent"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -742,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "Fout bij het schrijven van het 3mf-bestand."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
msgctxt "@action"
@@ -758,68 +937,68 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Platform kalibreren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Buitenwand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Binnenwanden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Skin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Vulling"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Supportvulling"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Verbindingsstructuur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Supportstructuur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Beweging"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Intrekkingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Overig(e)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Vooraf geslicet bestand {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77
msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed"
msgstr "Inloggen mislukt"
@@ -837,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Het bestand <filename>{0}</filename> bestaat al. Weet u zeker dat u dit bestand wilt overschrijven?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Niet overschreven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
-msgstr "Het geselecteerde materiaal is niet compatibel met de geselecteerde machine of configuratie."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Incompatible Material"
-msgstr "Niet-compatibel materiaal"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "De instellingen zijn gewijzigd zodat deze overeenkomen met de huidige beschikbaarheid van de extruders: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "De instellingen zijn bijgewerkt"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
@@ -888,9 +1068,15 @@ msgstr "De export is voltooid"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
@@ -917,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "De machine die is vastgelegd in het profiel <filename>{0}</filename> ({1}), komt niet overeen met uw huidige machine ({2}). Kan het profiel niet importeren."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Het profiel {0} is geïmporteerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Het bestand {0} bevat geen geldig profiel."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Het profiel {0} heeft een onbekend bestandstype of is beschadigd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Aangepast profiel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Er ontbreekt een kwaliteitstype in het profiel."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Kan geen kwaliteitstype {0} vinden voor de huidige configuratie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -984,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Bestanden (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Aangepast materiaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
@@ -1004,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Werkvolume"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "Kan geen archief maken van gegevensmap van gebruiker: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Back-up"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen zonder correcte gegevens of metadata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen die niet overeenkomt met uw huidige versie."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Objecten verveelvoudigen en plaatsen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Object plaatsen"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Kan binnen het werkvolume niet voor alle objecten een locatie vinden"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Object plaatsen"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
msgctxt "@info:status"
@@ -1054,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "Locatie vinden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Kan locatie niet vinden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Cura kan niet worden gestart"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1080,32 +1271,32 @@ msgstr ""
" <p>Stuur ons dit crashrapport om het probleem op te lossen.</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "Het crashrapport naar Ultimaker verzenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "Gedetailleerd crashrapport weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "Open Configuratiemap"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "Back-up maken en herstellen van configuratie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Crashrapport"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
@@ -1116,296 +1307,296 @@ msgstr ""
" <p>Druk op de knop \"Rapport verzenden\" om het foutenrapport automatisch naar onze servers te verzenden</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Systeeminformatie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Cura-versie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Qt version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "PyQt version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "Nog niet geïnitialiseerd<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>OpenGL-versie: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>OpenGL-leverancier: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGL-renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "Traceback van fout"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Logboeken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Gebruikersbeschrijving"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Rapport verzenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Machines laden..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Scene instellen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Interface laden..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Er kan slechts één G-code-bestand tegelijkertijd worden geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Kan geen ander bestand openen als G-code wordt geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Het geselecteerde model is te klein om te laden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62
msgctxt "@title"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Machine-instellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100
msgctxt "@label"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Printerinstellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
msgctxt "@label"
msgid "X (Width)"
msgstr "X (Breedte)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
msgctxt "@label"
msgid "Y (Depth)"
msgstr "Y (Diepte)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
msgctxt "@label"
msgid "Z (Height)"
msgstr "Z (Hoogte)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Build plate shape"
msgstr "Vorm van het platform"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152
msgctxt "@option:check"
msgid "Origin at center"
msgstr "Centraal oorsprongpunt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated bed"
msgstr "Verwarmd bed"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171
msgctxt "@label"
msgid "G-code flavor"
msgstr "Versie G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184
msgctxt "@label"
msgid "Printhead Settings"
msgstr "Instellingen Printkop"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "X min"
msgstr "X min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Afstand van de linkerkant van de printkop tot het midden van de nozzle. Wordt tijdens \"een voor een\"-printen gebruikt om botsingen tussen eerder geprinte voorwerpen en de printkop te voorkomen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Y min"
msgstr "Y min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Afstand van de voorkant van de printkop tot het midden van de nozzle. Wordt tijdens \"een voor een\"-printen gebruikt om botsingen tussen eerder geprinte voorwerpen en de printkop te voorkomen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
msgctxt "@label"
msgid "X max"
msgstr "X max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Afstand van de rechterkant van de printkop tot het midden van de nozzle. Wordt tijdens \"een voor een\"-printen gebruikt om botsingen tussen eerder geprinte voorwerpen en de printkop te voorkomen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
msgctxt "@label"
msgid "Y max"
msgstr "Y max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Afstand van de achterkant van de printkop tot het midden van de nozzle. Wordt tijdens \"een voor een\"-printen gebruikt om botsingen tussen eerder geprinte voorwerpen en de printkop te voorkomen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
msgctxt "@label"
msgid "Gantry height"
msgstr "Hoogte rijbrug"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239
msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Het hoogteverschil tussen de punt van de nozzle en het rijbrugsysteem (X- en Y-as). Wordt tijdens \"een voor een\"-printen gebruikt om botsingen tussen eerder geprinte voorwerpen en het rijbrugsysteem te voorkomen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Aantal extruders"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314
msgctxt "@label"
msgid "Start G-code"
msgstr "Start G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very start."
msgstr "G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "End G-code"
msgstr "Eind G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very end."
msgstr "G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Nozzle-instellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle size"
msgstr "Maat nozzle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
msgctxt "@label"
msgid "Compatible material diameter"
msgstr "Compatibele materiaaldiameter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "De nominale diameter van het filament dat wordt ondersteund door de printer. De exacte diameter wordt overschreven door het materiaal en/of het profiel."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Nozzle-offset X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Nozzle-offset Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "Cooling Fan Number"
msgstr "Nummer van koelventilator"
@@ -1415,7 +1606,7 @@ msgstr "Nummer van koelventilator"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453
msgctxt "@label"
msgid ""
msgstr ""
@@ -1430,22 +1621,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "Start-G-code van Extruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "Eind-G-code van Extruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
msgctxt "@action:button"
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
@@ -1455,69 +1647,85 @@ msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "Kan geen verbinding maken met de Cura Package-database. Controleer uw verbinding."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "ratings"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Invoegtoepassingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materialen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Your rating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "Laatst bijgewerkt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
msgctxt "@action:button"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
msgctxt "@action:button"
msgid "Updating"
msgstr "Bijwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Werkset"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button"
@@ -1544,17 +1752,27 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "U moet Cura opnieuw starten voordat wijzigingen in packages van kracht worden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura"
msgstr "Cura sluiten"
@@ -1579,17 +1797,22 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting"
msgstr "Wordt geïnstalleerd na opnieuw starten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade"
msgstr "Downgraden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall"
msgstr "De-installeren"
@@ -1610,12 +1833,12 @@ msgstr ""
"U moet akkoord gaan met deze licentie om deze invoegtoepassing te mogen installeren.\n"
"Gaat u akkoord met de onderstaande voorwaarden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "Ja, ik ga akkoord"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
msgctxt "@action:button"
msgid "Decline"
msgstr "Nee, ik ga niet akkoord"
@@ -1625,22 +1848,42 @@ msgctxt "@label"
msgid "Featured"
msgstr "Functies"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibiliteit"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..."
msgstr "Packages ophalen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90
msgctxt "@label"
msgid "Website"
msgstr "Website"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -1657,12 +1900,11 @@ msgstr "Wijzigingenlogboek"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
@@ -1747,6 +1989,103 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "Gebruikersovereenkomst"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254
+msgctxt "@info"
+msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Niet beschikbaar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Glas"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Queued"
+msgstr "In wachtrij"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Go to Cura Connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "View print history"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1762,7 +2101,7 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Verbinding Maken met Printer in het Netwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1773,395 +2112,383 @@ msgstr ""
"\n"
"Selecteer uw printer in de onderstaande lijst:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Vernieuwen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Raadpleeg de <a href='%1'>handleiding voor probleemoplossing bij printen via het netwerk</a> als uw printer niet in de lijst wordt vermeld"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Firmwareversie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Deze printer is niet ingesteld voor het hosten van een groep printers."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Deze printer is de host voor een groep van %1 printers."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "De printer op dit adres heeft nog niet gereageerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Printeradres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Voer het IP-adres of de hostnaam van de printer in het netwerk in."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Printen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Printen via netwerk"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Printerselectie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "Niet beschikbaar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Niet bereikbaar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "Beschikbaar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
msgctxt "@label:status"
msgid "Aborted"
msgstr "Afgebroken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
msgctxt "@label:status"
msgid "Finished"
msgstr "Gereed"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "Voorbereiden"
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "Pauzeren"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "Hervatten"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Handeling nodig"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: Unavailable printer"
-msgstr "Wachten op: Niet-beschikbare printer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: First available"
-msgstr "Wachten op: Eerst beschikbare"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: "
-msgstr "Wachten op: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
-msgctxt "@label"
-msgid "Configuration change"
-msgstr "Configuratiewijziging"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
-msgstr "Voor de toegewezen printer, 1%, is/zijn de volgende configuratiewijziging/configuratiewijzigingen vereist:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "De printer 1% is toegewezen. De taak bevat echter een onbekende materiaalconfiguratie."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Wijzig het materiaal %1 van %2 in %3."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Laad %3 als materiaal %1 (kan niet worden overschreven)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Wijzig de print core %1 van %2 in %3."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Wijzig het platform naar %1 (kan niet worden overschreven)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
-msgctxt "@label"
-msgid "Override"
-msgstr "Overschrijven"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
-msgctxt "@label"
-msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
-msgstr "Als u een printtaak met een incompatibele configuratie start, kan dit leiden tot schade aan de 3D-printer. Weet u zeker dat u de configuratie en print %1 wilt overschrijven?"
+msgid "Paused"
+msgstr "Gepauzeerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Override configuration configuration and start print"
-msgstr "Configuratie overschrijven en printen starten"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Glas"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Handeling nodig"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Aluminium"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage queue"
-msgstr "Wachtrij beheren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Printen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "In wachtrij"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Printen via netwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
-msgid "Printing"
-msgstr "Printen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Printers beheren"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Printerselectie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
msgid "Move to top"
msgstr "Plaats bovenaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "Hervatten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
msgstr "Weet u zeker dat u %1 bovenaan de wachtrij wilt plaatsen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
msgctxt "@window:title"
msgid "Move print job to top"
msgstr "Plaats printtaak bovenaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
msgctxt "@window:title"
msgid "Delete print job"
msgstr "Printtaak verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to abort %1?"
msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt afbreken?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Printen afbreken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "De printer 1% is toegewezen. De taak bevat echter een onbekende materiaalconfiguratie."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Wijzig het materiaal %1 van %2 in %3."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Laad %3 als materiaal %1 (kan niet worden overschreven)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Wijzig de print core %1 van %2 in %3."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Wijzig het platform naar %1 (kan niet worden overschreven)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Aluminium"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "Verbinding maken met een printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate Configuration"
-msgstr "Configuratie Activeren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "De configuratie van de printer in Cura laden"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110
+msgctxt "@info"
+msgid "Please select a network connected printer to monitor."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Kleurenschema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Materiaalkleur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Lijntype"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "Doorvoersnelheid"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "Laagdikte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Compatibiliteitsmodus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229
msgctxt "@label"
-msgid "Show Travels"
-msgstr "Bewegingen weergeven"
+msgid "Travels"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235
msgctxt "@label"
-msgid "Show Helpers"
-msgstr "Helpers weergeven"
+msgid "Helpers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241
msgctxt "@label"
-msgid "Show Shell"
-msgstr "Shell weergeven"
+msgid "Shell"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Show Infill"
-msgstr "Vulling weergeven"
+msgid "Infill"
+msgstr "Vulling"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Alleen bovenlagen weergegeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "5 gedetailleerde lagen bovenaan weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Boven-/onderkant"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "Binnenwand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "min."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "max."
@@ -2176,17 +2503,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Scripts voor Nabewerking"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Een script toevoegen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Actieve scripts voor nabewerking wijzigen"
@@ -2203,13 +2530,18 @@ msgstr "Cura verzendt anonieme gegevens naar Ultimaker om de printkwaliteit en g
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send these data"
-msgstr "Ik wil deze gegevens niet verzenden"
+msgid "I don't want to send this data"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
-msgstr "Verzenden van deze gegevens naar Ultimaker toestaan en ons helpen Cura te verbeteren"
+msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "No print selected"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
@@ -2311,23 +2643,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "Instellingen aanpassen voor vulling van andere modellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Instellingen selecteren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Instellingen Selecteren om Dit Model Aan te Passen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filteren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Alles weergeven"
@@ -2349,13 +2681,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Nieuw maken"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Samenvatting - Cura-project"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Printerinstellingen"
@@ -2372,19 +2704,19 @@ msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Printergroep"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Profielinstellingen"
@@ -2396,20 +2728,20 @@ msgstr "Hoe dient het conflict in het profiel te worden opgelost?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Niet in profiel"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2439,7 +2771,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Hoe dient het materiaalconflict te worden opgelost?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Zichtbaarheid instellen"
@@ -2450,13 +2781,11 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Zichtbare instellingen:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 van %2"
@@ -2471,6 +2800,144 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Openen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorige"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169
+msgctxt "@label"
+msgid "Tip"
+msgstr "Tip"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160
+msgctxt "@label"
+msgid "Print experiment"
+msgstr "Print experiment"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25
+msgctxt "@label"
+msgid "Checklist"
+msgstr "Checklist"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2626,7 +3093,6 @@ msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "Printer accepteert geen opdrachten"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "In onderhoud. Controleer de printer"
@@ -2637,19 +3103,16 @@ msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Verbinding met de printer is verbroken"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Printen..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Voorbereiden..."
@@ -2669,66 +3132,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Weet u zeker dat u het printen wilt afbreken?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Wijzigingen verwijderen of behouden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings.\n"
-"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr ""
-"U hebt enkele profielinstellingen aangepast.\n"
-"Wilt u deze instellingen behouden of verwijderen?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profielinstellingen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Customized"
-msgstr "Aangepast"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Altijd vragen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Verwijderen en nooit meer vragen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Behouden en nooit meer vragen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep"
-msgstr "Behouden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Nieuw profiel maken"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
msgctxt "@title"
msgid "Information"
@@ -2820,12 +3223,13 @@ msgid "Adhesion Information"
msgstr "Gegevens Hechting"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Instellingen voor printen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
@@ -2847,25 +3251,19 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Exporteren"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Verwijderen Bevestigen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt!"
@@ -2907,7 +3305,7 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Setting Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid Instellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Check all"
msgstr "Alles aanvinken"
@@ -2938,331 +3336,301 @@ msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Valuta:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Thema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "U moet de toepassing opnieuw starten voordat deze wijzigingen van kracht worden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Automatisch slicen bij wijzigen van instellingen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Automatisch slicen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Gedrag kijkvenster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Geef niet-ondersteunde gedeelten van het model een rode markering. Zonder ondersteuning zullen deze gedeelten niet goed worden geprint."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Overhang weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Verplaatst de camera zodanig dat wanneer een model wordt geselecteerd, het model in het midden van het beeld wordt weergegeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Camera centreren wanneer een item wordt geselecteerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Moet het standaard zoomgedrag van Cura worden omgekeerd?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Keer de richting van de camerazoom om."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Moet het zoomen in de richting van de muis gebeuren?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Zoomen in de richting van de muis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Moeten modellen op het platform zodanig worden verplaatst dat ze elkaar niet meer doorsnijden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Modellen gescheiden houden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Moeten modellen in het printgebied omlaag worden gebracht zodat ze het platform raken?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Modellen automatisch op het platform laten vallen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Toon het waarschuwingsbericht in de G-code-lezer."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Waarschuwingsbericht in de G-code-lezer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Moet de laag in de compatibiliteitsmodus worden geforceerd?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Compatibiliteitsmodus voor laagweergave forceren (opnieuw opstarten vereist)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Bestanden openen en opslaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Moeten modellen worden geschaald naar het werkvolume als ze te groot zijn?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Grote modellen schalen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Een model wordt mogelijk extreem klein weergegeven als de eenheden bijvoorbeeld in meters zijn in plaats van in millimeters. Moeten dergelijke modellen worden opgeschaald?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Extreem kleine modellen schalen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Moeten modellen worden geselecteerd nadat ze zijn geladen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Modellen selecteren wanneer ze geladen zijn"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Moet er automatisch een op de printernaam gebaseerde voorvoegsel aan de naam van de printtaak worden toegevoegd?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Machinevoorvoegsel toevoegen aan taaknaam"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Dient er een samenvatting te worden weergegeven wanneer een projectbestand wordt opgeslagen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Dialoogvenster voor samenvatting weergeven tijdens het opslaan van een project"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Standaardgedrag tijdens het openen van een projectbestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Standaardgedrag tijdens het openen van een projectbestand: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Altijd vragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Altijd als project openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Altijd modellen importeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Wanneer u wijzigingen hebt aangebracht aan een profiel en naar een ander profiel wisselt, wordt een dialoogvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd of u de aanpassingen wilt behouden. U kunt ook een standaardgedrag kiezen en het dialoogvenster nooit meer laten weergeven."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Standaardgedrag voor gewijzigde instellingen wanneer er naar een ander profiel wordt overgeschakeld: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Altijd vragen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Gewijzigde instellingen altijd verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Gewijzigde instellingen altijd naar nieuw profiel overbrengen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Moet Cura op updates controleren wanneer het programma wordt gestart?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Bij starten op updates controleren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Mogen anonieme gegevens over uw print naar Ultimaker worden verzonden? Opmerking: er worden geen modellen, IP-adressen of andere persoonlijk identificeerbare gegevens verzonden of opgeslagen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(Anonieme) printgegevens verzenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Meer informatie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimenteel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Functionaliteit voor meerdere platformen gebruiken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Functionaliteit voor meerdere platformen gebruiken (opnieuw opstarten vereist)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Printers"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Type printer:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Connection:"
-msgstr "Verbinding:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Er is geen verbinding met de printer."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
-msgctxt "@label"
-msgid "State:"
-msgstr "Status:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for a printjob"
-msgstr "Wachten op een printtaak"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
-msgstr "Wachten totdat iemand het platform leegmaakt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Aborting print..."
-msgstr "Printen afbreken..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
@@ -3282,294 +3650,166 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Create Profile"
msgstr "Profiel Maken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232
msgctxt "@title:window"
msgid "Duplicate Profile"
msgstr "Profiel Dupliceren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
msgstr "Profiel Hernoemen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Profile"
msgstr "Profiel Importeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Profile"
msgstr "Profiel Exporteren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357
msgctxt "@label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Printer: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
-msgid "Protected profiles"
-msgstr "Beschermde profielen"
+msgid "Default profiles"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
msgid "Custom profiles"
msgstr "Aangepaste profielen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490
msgctxt "@action:button"
msgid "Update profile with current settings/overrides"
msgstr "Profiel bijwerken met huidige instellingen/overschrijvingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard current changes"
msgstr "Huidige wijzigingen verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514
msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Dit profiel gebruikt de standaardinstellingen die door de printer zijn opgegeven, dus er zijn hiervoor geen instellingen/overschrijvingen in de onderstaande lijst."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521
msgctxt "@action:label"
msgid "Your current settings match the selected profile."
msgstr "Uw huidige instellingen komen overeen met het geselecteerde profiel."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Global Settings"
msgstr "Algemene Instellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Printer Toevoegen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer Name:"
-msgstr "Printernaam:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Printer Toevoegen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Zonder titel"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "Over Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
-msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "versie: %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
-msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "End-to-end-oplossing voor fused filament 3D-printen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgid "Marketplace"
msgstr ""
-"Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\n"
-"Cura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Grafische gebruikersinterface (GUI)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
-msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Toepassingskader"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "G-code-generator"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "InterProcess Communication-bibliotheek"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Programmeertaal"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "GUI-kader"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "Bindingen met GUI-kader"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "Bindingenbibliotheek C/C++"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Indeling voor gegevensuitwisseling"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor wetenschappelijke berekeningen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor snellere berekeningen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van STL-bestanden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling planar objects"
-msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van tweedimensionale objecten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van driehoekig rasters"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for analysis of complex networks"
-msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor de analyse van complexe netwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van 3MF-bestanden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor bestandsmetadata en streaming"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Bestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
-msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Seriële-communicatiebibliotheek"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "B&ewerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "ZeroConf-detectiebibliotheek"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "Beel&d"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Bibliotheek met veelhoeken"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python HTTP library"
-msgstr "Python HTTP-bibliotheek"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "E&xtensies"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
-msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Lettertype"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "Voo&rkeuren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "SVG-pictogrammen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Help"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Implementatie van Linux-toepassing voor kruisdistributie"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Nieuw project"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profiel:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Weet u zeker dat u een nieuw project wilt starten? Hiermee wordt het platform leeggemaakt en worden eventuele niet-opgeslagen instellingen verwijderd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Sommige waarden of aanpassingen van instellingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen.\n"
-"\n"
-"Klik om het profielbeheer te openen."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Zonder titel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
-msgstr "Zoeken..."
+msgid "search settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Waarde naar alle extruders kopiëren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Alle gewijzigde waarden naar alle extruders kopiëren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Deze instelling verbergen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Deze instelling verbergen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Deze instelling zichtbaar houden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Zichtbaarheid Instelling Configureren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Alles samenvouwen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Expand All"
-msgstr "Alles uitvouwen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3580,27 +3820,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik om deze instellingen zichtbaar te maken."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Beïnvloedt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Beïnvloed door"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Deze instelling wordt altijd door alle extruders gedeeld. Als u hier de instelling wijzigt, wordt de waarde voor alle extruders gewijzigd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "De waarde wordt afgeleid van de waarden per extruder "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3611,7 +3851,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik om de waarde van het profiel te herstellen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3622,116 +3862,215 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik om de berekende waarde te herstellen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Met geleidelijke vulling neemt de hoeveelheid vulling naar boven toe."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Genereer structuren om delen van het model met overhang te ondersteunen. Zonder deze structuren zakken dergelijke delen in tijdens het printen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr "Selecteren welke extruder voor support wordt gebruikt. Deze optie zorgt ervoor dat onder het model ondersteuning wordt geprint, om te voorkomen dat dit doorzakt of dat er midden in de lucht moet worden geprint."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Het printen van een brim of raft inschakelen. Deze optie zorgt ervoor dat er extra materiaal rondom of onder het object wordt neergelegd, dat er naderhand eenvoudig kan worden afgesneden."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Layer Height"
+msgstr "Laaghoogte"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "U hebt enkele profielinstellingen aangepast. Ga naar de aangepaste modus als u deze wilt wijzigen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
+msgstr "Er is momenteel een aangepast profiel actief. Als u de kwaliteitsschuifregelaar wilt gebruiken, kiest u een standaard kwaliteitsprofiel op het tabblad Aangepast"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Sommige waarden of aanpassingen van instellingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen.\n"
+"\n"
+"Klik om het profielbeheer te openen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "Printer control"
msgstr "Printerbediening"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
msgid "Jog Position"
msgstr "Jog-positie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "X/Y"
msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
msgid "Jog Distance"
msgstr "Jog-afstand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
msgctxt "@label"
msgid "Send G-code"
msgstr "G-code verzenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364
msgctxt "@tooltip of G-code command input"
msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
msgstr "Verzend een aangepaste G-code-opdracht naar de verbonden printer. Druk op Enter om de opdracht te verzenden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
msgstr "De doeltemperatuur van de hot-end. De hot-end wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt de verwarming van de hot-end uitgeschakeld."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of this hotend."
msgstr "De huidige temperatuur van dit hotend."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
msgstr "De temperatuur waarnaar het hotend moet worden voorverwarmd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
msgctxt "@button Cancel pre-heating"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
msgctxt "@button"
msgid "Pre-heat"
msgstr "Voorverwarmen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
msgstr "Verwarm het hotend voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het hotend wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten totdat het hotend is opgewarmd wanneer u gereed bent om te printen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403
msgctxt "@tooltip"
msgid "The colour of the material in this extruder."
msgstr "De kleur van het materiaal in deze extruder."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435
msgctxt "@tooltip"
msgid "The material in this extruder."
msgstr "Het materiaal in deze extruder."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "De nozzle die in deze extruder geplaatst is."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Er is geen verbinding met de printer."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Platform"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
msgstr "De doeltemperatuur van het verwarmde bed. Het bed wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt de verwarming van het bed uitgeschakeld."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of the heated bed."
msgstr "De huidige temperatuur van het verwarmde bed."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
msgstr "De temperatuur waarnaar het bed moet worden voorverwarmd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
msgstr "Verwarm het bed voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het bed wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten totdat het bed opgewarmd is wanneer u gereed bent om te printen."
@@ -3741,12 +4080,12 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Material"
msgstr "Materiaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Generic"
msgstr "Standaard"
@@ -3761,17 +4100,47 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Local printers"
msgstr "Lokale printers"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "Beel&d"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Materiaal"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Instellen als Actieve Extruder"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Extruder inschakelen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Extruder uitschakelen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "&Platform"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65
+msgctxt "@title:settings"
+msgid "&Profile"
+msgstr "&Profiel"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "&Camerapositie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "&Platform"
@@ -3791,6 +4160,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "Instelling voor zichtbaarheid beheren..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Opslaan..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exporteren..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Selectie Exporteren..."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
msgctxt "@label"
msgid "Print Selected Model With:"
@@ -3810,313 +4194,430 @@ msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Aantal exemplaren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
-msgctxt "@label:header configurations"
-msgid "Available configurations"
-msgstr "Beschikbare configuraties"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extruder"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "See the material compatibility chart"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "&Recente bestanden openen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Instelling voor Printen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
msgstr ""
-"Instelling voor printen uitgeschakeld\n"
-"G-code-bestanden kunnen niet worden aangepast"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00u 00min"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "Tijdspecificatie"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202
msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Kostenspecificatie"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Totaal:"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>Aanbevolen instellingen voor printen</b><br/><br/>Print met de aanbevolen instellingen voor de geselecteerde printer en kwaliteit, en het geselecteerde materiaal."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>Aangepaste instellingen voor printen</b><br/><br/>Print met uiterst precieze controle over elk detail van het slice-proces."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "&Recente bestanden openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
msgstr "Actieve print"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Job Name"
msgstr "Taaknaam"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161
msgctxt "@label"
msgid "Printing Time"
msgstr "Printtijd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Geschatte resterende tijd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View types"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "Hi "
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+"- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Slicen..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to Slice"
+msgstr "Kan Niet Slicen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Volledig Scherm In-/Uitschakelen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "Ongedaan &Maken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Opnieuw"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Afsluiten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "3D-weergave"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Weergave voorzijde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Weergave bovenzijde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "Weergave linkerzijde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "Weergave rechterzijde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Cura Configureren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Printer Toevoegen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Pr&inters Beheren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Materialen Beheren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "Profiel bijwerken met h&uidige instellingen/overschrijvingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "Hui&dige wijzigingen verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "Profiel maken op basis van huidige instellingen/overs&chrijvingen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Profielen Beheren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Online &Documentatie Weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Een &Bug Rapporteren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "Over..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "Geselecteerd model verwijderen"
msgstr[1] "Geselecteerde modellen verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Geselecteerd model centreren"
msgstr[1] "Geselecteerde modellen centreren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Geselecteerd model verveelvoudigen"
msgstr[1] "Geselecteerde modellen verveelvoudigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Model Verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Model op Platform Ce&ntreren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "Modellen &Groeperen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Groeperen van Modellen Opheffen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "Modellen Samen&voegen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Model verveelvoudigen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Alle Modellen Selecteren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Platform Leegmaken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Alle Modellen Opnieuw Laden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "Alle modellen schikken op alle platformen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Alle modellen schikken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Selectie schikken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Alle Modelposities Herstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Alle Modeltransformaties Herstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "Bestand(en) &openen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Nieuw project..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Engine &Log..."
-msgstr "Engine-&logboek Weergeven..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
@@ -4124,902 +4625,1096 @@ msgstr "Open Configuratiemap"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse packages..."
-msgstr "Door packages bladeren..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Expand/Collapse Sidebar"
-msgstr "Zijbalk uitbreiden/samenvouwen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Please load a 3D model"
-msgstr "Laad een 3D-model"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Ready to slice"
-msgstr "Gereed om te slicen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Slicen..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
-msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
-msgid "Ready to %1"
-msgstr "Gereed voor %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to Slice"
-msgstr "Kan Niet Slicen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing unavailable"
-msgstr "Slicen is niet beschikbaar"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice current printjob"
-msgstr "Huidige printtaak slicen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Cancel slicing process"
-msgstr "Slicen annuleren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Dit package wordt na opnieuw starten geïnstalleerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Voorbereiden"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Closing Cura"
+msgstr "Cura afsluiten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select the active output device"
-msgstr "Actief Uitvoerapparaat Selecteren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+msgstr "Weet u zeker dat u Cura wilt verlaten?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Bestand(en) openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer projectbestanden aangetroffen. U kunt slechts één projectbestand tegelijk openen. Het wordt aangeraden alleen modellen uit deze bestanden te importeren. Wilt u verdergaan?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Allemaal als model importeren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Package installeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640
msgctxt "@title:window"
-msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Bestand"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Opslaan..."
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Bestand(en) openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exporteren..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer G-code-bestanden aangetroffen. U kunt maximaal één G-code-bestand tegelijk openen. Selecteer maximaal één bestand als u dit wilt openen als G-code-bestand."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Selectie Exporteren..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Printer Toevoegen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "B&ewerken"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Geselecteerd model printen met %1"
+msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&View"
-msgstr "Beel&d"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Wijzigingen verwijderen of behouden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Settings"
-msgstr "In&stellingen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
+msgstr ""
+"U hebt enkele profielinstellingen aangepast.\n"
+"Wilt u deze instellingen behouden of verwijderen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Printer"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profielinstellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Materiaal"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Instellen als Actieve Extruder"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "Aangepast"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Extruder inschakelen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Verwijderen en nooit meer vragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Extruder uitschakelen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Behouden en nooit meer vragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Platform"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard"
+msgstr "Verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
-msgctxt "@title:settings"
-msgid "&Profile"
-msgstr "&Profiel"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr "Behouden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "E&xtensies"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Nieuw profiel maken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Toolbox"
-msgstr "Werkse&t"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Add a printer to Cura"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "Voo&rkeuren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92
+msgctxt "@title:tab"
+msgid ""
+"Select the printer you want to use from the list below.\n"
+"\n"
+"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Help"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Dit package wordt na opnieuw starten geïnstalleerd."
+msgid "Printer Name"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open File"
-msgstr "Bestand Openen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Nieuw project"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "Weet u zeker dat u een nieuw project wilt starten? Hiermee wordt het platform leeggemaakt en worden eventuele niet-opgeslagen instellingen verwijderd."
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Printer Toevoegen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Cura afsluiten"
+msgid "About Cura"
+msgstr "Over Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Weet u zeker dat u Cura wilt verlaten?"
+msgid "version: %1"
+msgstr "versie: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Package installeren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "End-to-end-oplossing voor fused filament 3D-printen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Bestand(en) openen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\n"
+"Cura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer G-code-bestanden aangetroffen. U kunt maximaal één G-code-bestand tegelijk openen. Selecteer maximaal één bestand als u dit wilt openen als G-code-bestand."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Grafische gebruikersinterface (GUI)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Project opslaan"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Toepassingskader"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Platform"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "G-code-generator"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Extruder %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "InterProcess Communication-bibliotheek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 &materiaal"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Programming language"
+msgstr "Programmeertaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Bij opnieuw opslaan projectsamenvatting niet weergeven"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "GUI-kader"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "Bindingen met GUI-kader"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid "Layer Height"
-msgstr "Laaghoogte"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "Bindingenbibliotheek C/C++"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
-msgstr "Dit kwaliteitsprofiel is niet beschikbaar voor uw huidige materiaal- en nozzleconfiguratie. Breng hierin wijzigingen aan om gebruik van dit kwaliteitsprofiel mogelijk te maken"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Indeling voor gegevensuitwisseling"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
-msgstr "Er is momenteel een aangepast profiel actief. Als u de kwaliteitsschuifregelaar wilt gebruiken, kiest u een standaard kwaliteitsprofiel op het tabblad Aangepast"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor wetenschappelijke berekeningen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
-msgid "Print Speed"
-msgstr "Printsnelheid"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor snellere berekeningen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid "Slower"
-msgstr "Langzamer"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van STL-bestanden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Faster"
-msgstr "Sneller"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van tweedimensionale objecten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "U hebt enkele profielinstellingen aangepast. Ga naar de aangepaste modus als u deze wilt wijzigen."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van driehoekig rasters"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Vulling"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor de analyse van complexe netwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Met geleidelijke vulling neemt de hoeveelheid vulling naar boven toe."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van 3MF-bestanden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
-msgid "Enable gradual"
-msgstr "Geleidelijke vulling"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor bestandsmetadata en streaming"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Generate Support"
-msgstr "Support genereren"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Seriële-communicatiebibliotheek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Genereer structuren om delen van het model met overhang te ondersteunen. Zonder deze structuren zakken dergelijke delen in tijdens het printen."
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "ZeroConf-detectiebibliotheek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
-msgstr "Selecteren welke extruder voor support wordt gebruikt. Deze optie zorgt ervoor dat onder het model ondersteuning wordt geprint, om te voorkomen dat dit doorzakt of dat er midden in de lucht moet worden geprint."
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Bibliotheek met veelhoeken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python HTTP library"
+msgstr "Python HTTP-bibliotheek"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
-msgid "Build Plate Adhesion"
-msgstr "Hechting aan platform"
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Het printen van een brim of raft inschakelen. Deze optie zorgt ervoor dat er extra materiaal rondom of onder het object wordt neergelegd, dat er naderhand eenvoudig kan worden afgesneden."
+msgid "SVG icons"
+msgstr "SVG-pictogrammen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
-msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
-msgstr "Hebt u hulp nodig om betere prints te krijgen?<br>Lees de <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a> (Handleiding voor probleemoplossing)"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Implementatie van Linux-toepassing voor kruisdistributie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Geselecteerd model printen met %1"
-msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer projectbestanden aangetroffen. U kunt slechts één projectbestand tegelijk openen. Het wordt aangeraden alleen modellen uit deze bestanden te importeren. Wilt u verdergaan?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Allemaal als model importeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Project opslaan"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Platform"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Extruder %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 &materiaal"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Bij opnieuw opslaan projectsamenvatting niet weergeven"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Projectbestand openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Dit is een Cura-projectbestand. Wilt u dit openen als project of de modellen eruit importeren?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
msgctxt "@text:window"
msgid "Remember my choice"
msgstr "Mijn keuze onthouden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Openen als project"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Modellen importeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Engine Log"
-msgstr "Engine-logboek"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type"
-msgstr "Type printer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiaal"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue with this material combination"
-msgstr "Gebruik lijm bij deze combinatie van materialen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
-msgctxt "@label"
-msgid "Check compatibility"
-msgstr "Compatibiliteit controleren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
-msgstr "Klik om de materiaalcompatibiliteit te controleren op Ultimaker.com."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210
msgctxt "@option:check"
msgid "See only current build plate"
msgstr "Alleen huidig platform weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange to all build plates"
msgstr "Schikken naar alle platformen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange current build plate"
msgstr "Huidig platform schikken"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Biedt een manier om de machine-instellingen (zoals bouwvolume, maat nozzle, enz.) te wijzigen."
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr "Hiermee slaat u de resulterende slice op als X3G-bestand, om printers te ondersteunen die deze indeling lezen (Malyan, Makerbot en andere Sailfish-gebaseerde printers)."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Actie machine-instellingen"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr "X3G-schrijver"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Nieuwe Cura-packages zoeken, beheren en installeren."
+#~ msgid "Modify G-Code"
+#~ msgstr "G-code wijzigen"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Werkset"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
+#~ msgstr "Er valt niets te slicen omdat geen van de modellen in het bouwvolume past. Schaal of roteer de modellen totdat deze passen."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Biedt de röntgenweergave."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
+#~ msgstr "Het geselecteerde materiaal is niet compatibel met de geselecteerde machine of configuratie."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Röntgenweergave"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Incompatible Material"
+#~ msgstr "Niet-compatibel materiaal"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van X3D-bestanden."
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#~ msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D-lezer"
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "Werkset"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Met deze optie schrijft u G-code naar een bestand."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not available"
+#~ msgstr "Niet beschikbaar"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "G-code-schrijver"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unreachable"
+#~ msgstr "Niet bereikbaar"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Via deze optie controleert u de modellen en de printconfiguratie op mogelijke printproblemen en ontvangt u suggesties."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Beschikbaar"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Modelcontrole"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "Voorbereiden"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
-msgstr "Dump de inhoud van alle instellingen naar een HTML-bestand."
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Pausing"
+#~ msgstr "Pauzeren"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "God Mode"
-msgstr "Godmodus"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Resuming"
+#~ msgstr "Hervatten"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Shows changes since latest checked version."
-msgstr "Hiermee geeft u de wijzigingen weer ten opzichte van de laatst gecontroleerde versie."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
+#~ msgstr "Wachten op: Niet-beschikbare printer"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Changelog"
-msgstr "Wijzigingenlogboek"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: First available"
+#~ msgstr "Wachten op: Eerst beschikbare"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Biedt machineacties voor het bijwerken van de firmware."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: "
+#~ msgstr "Wachten op: "
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Firmware-updater"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Configuration change"
+#~ msgstr "Configuratiewijziging"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Create a flattend quality changes profile."
-msgstr "Hiermee maakt u een afgevlakte versie van het gewijzigde profiel."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+#~ msgstr "Voor de toegewezen printer, 1%, is/zijn de volgende configuratiewijziging/configuratiewijzigingen vereist:"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Profile flatener"
-msgstr "Profielvlakker"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Override"
+#~ msgstr "Overschrijven"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Hiermee accepteert u G-code en verzendt u deze code naar een printer. Via de invoegtoepassing kan tevens de firmware worden bijgewerkt."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+#~ msgstr "Als u een printtaak met een incompatibele configuratie start, kan dit leiden tot schade aan de 3D-printer. Weet u zeker dat u de configuratie en print %1 wilt overschrijven?"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB-printen"
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Override configuration configuration and start print"
+#~ msgstr "Configuratie overschrijven en printen starten"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
-msgstr "Vraag de gebruiker één keer of deze akkoord gaat met de licentie."
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage queue"
+#~ msgstr "Wachtrij beheren"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "UserAgreement"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "Printen"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
-msgstr "Hiermee slaat u de resulterende slice op als X3G-bestand, om printers te ondersteunen die deze indeling lezen (Malyan, Makerbot en andere Sailfish-gebaseerde printers)."
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage printers"
+#~ msgstr "Printers beheren"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3GWriter"
-msgstr "X3G-schrijver"
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Activate Configuration"
+#~ msgstr "Configuratie Activeren"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Met deze optie schrijft u G-code naar een gecomprimeerd archief."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+#~ msgstr "De configuratie van de printer in Cura laden"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Schrijver voor gecomprimeerde G-code"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Travels"
+#~ msgstr "Bewegingen weergeven"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van Ultimaker Format Packages."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Helpers"
+#~ msgstr "Helpers weergeven"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UFP-schrijver"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Shell"
+#~ msgstr "Shell weergeven"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Deze optie biedt een voorbereidingsstadium in Cura."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Infill"
+#~ msgstr "Vulling weergeven"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Stadium voorbereiden"
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "I don't want to send these data"
+#~ msgstr "Ik wil deze gegevens niet verzenden"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Biedt hotplug- en schrijfondersteuning voor verwisselbare stations."
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+#~ msgstr "Verzenden van deze gegevens naar Ultimaker toestaan en ons helpen Cura te verbeteren"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Invoegtoepassing voor Verwijderbaar uitvoerapparaat"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type:"
+#~ msgstr "Type printer:"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
-msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar Ultimaker 3-printers."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Connection:"
+#~ msgstr "Verbinding:"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UM3 Network Connection"
-msgstr "UM3-netwerkverbinding"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "Status:"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Deze optie biedt een controlestadium in Cura."
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for a printjob"
+#~ msgstr "Wachten op een printtaak"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Controlestadium"
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
+#~ msgstr "Wachten totdat iemand het platform leegmaakt"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Controleert op firmware-updates."
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Aborting print..."
+#~ msgstr "Printen afbreken..."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Firmware-updatecontrole"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Protected profiles"
+#~ msgstr "Beschermde profielen"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Hiermee geeft u de simulatieweergave weer."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer Name:"
+#~ msgstr "Printernaam:"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Simulatieweergave"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "Profiel:"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Hiermee leest u G-code uit een gecomprimeerd archief."
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Zoeken..."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Lezer voor gecomprimeerde G-code"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Collapse All"
+#~ msgstr "Alles samenvouwen"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Uitbreiding waarmee door de gebruiker gemaakte scripts voor nabewerking kunnen worden gebruikt"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Expand All"
+#~ msgstr "Alles uitvouwen"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Nabewerking"
+#~ msgctxt "@label:header configurations"
+#~ msgid "Available configurations"
+#~ msgstr "Beschikbare configuraties"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Hiermee maakt u een wisraster om het printen van een supportstructuur op bepaalde plekken te blokkeren"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Extruder"
+#~ msgstr "Extruder"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Supportwisser"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Verzendt anonieme slice-informatie. Dit kan bij de voorkeuren worden uitgeschakeld."
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nee"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Slice-informatie"
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Print Setup"
+#~ msgstr "Instelling voor Printen"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Biedt mogelijkheden om materiaalprofielen op XML-basis te lezen en te schrijven."
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid ""
+#~ "Print Setup disabled\n"
+#~ "G-code files cannot be modified"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instelling voor printen uitgeschakeld\n"
+#~ "G-code-bestanden kunnen niet worden aangepast"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Materiaalprofielen"
+#~ msgctxt "@label Hours and minutes"
+#~ msgid "00h 00min"
+#~ msgstr "00u 00min"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit oudere Cura-versies."
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Time specification"
+#~ msgstr "Tijdspecificatie"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Lezer voor Profielen van oudere Cura-versies"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Cost specification"
+#~ msgstr "Kostenspecificatie"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit G-code-bestanden."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Total:"
+#~ msgstr "Totaal:"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "G-code-profiellezer"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+#~ msgstr "<b>Aanbevolen instellingen voor printen</b><br/><br/>Print met de aanbevolen instellingen voor de geselecteerde printer en kwaliteit, en het geselecteerde materiaal."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.2 naar Cura 3.3."
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+#~ msgstr "<b>Aangepaste instellingen voor printen</b><br/><br/>Print met uiterst precieze controle over elk detail van het slice-proces."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Versie-upgrade van 3.2 naar 3.3"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+#~ msgid "Show Engine &Log..."
+#~ msgstr "Engine-&logboek Weergeven..."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.3 naar Cura 3.4."
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse packages..."
+#~ msgstr "Door packages bladeren..."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Versie-upgrade van 3.3 naar 3.4"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+#~ msgstr "Zijbalk uitbreiden/samenvouwen"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.5 naar Cura 2.6."
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Please load a 3D model"
+#~ msgstr "Laad een 3D-model"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Versie-upgrade van 2.5 naar 2.6"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Ready to slice"
+#~ msgstr "Gereed om te slicen"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.7 naar Cura 3.0."
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
+#~ msgid "Ready to %1"
+#~ msgstr "Gereed voor %1"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Versie-upgrade van 2.7 naar 3.0"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Slicing unavailable"
+#~ msgstr "Slicen is niet beschikbaar"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.4 naar Cura 3.5."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Slice current printjob"
+#~ msgstr "Huidige printtaak slicen"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Versie-upgrade van 3.4 naar 3.5"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Cancel slicing process"
+#~ msgstr "Slicen annuleren"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.0 naar Cura 3.1."
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "Voorbereiden"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Versie-upgrade van 3.0 naar 3.1"
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuleren"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.6 naar Cura 2.7."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Select the active output device"
+#~ msgstr "Actief Uitvoerapparaat Selecteren"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Versie-upgrade van 2.6 naar 2.7"
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "Beel&d"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.1 naar Cura 2.2."
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "In&stellingen"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Versie-upgrade van 2.1 naar 2.2"
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "&Toolbox"
+#~ msgstr "Werkse&t"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.2 naar Cura 2.4."
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Bestand Openen"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Versie-upgrade van 2.2 naar 2.4"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+#~ msgstr "Dit kwaliteitsprofiel is niet beschikbaar voor uw huidige materiaal- en nozzleconfiguratie. Breng hierin wijzigingen aan om gebruik van dit kwaliteitsprofiel mogelijk te maken"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Hiermee wordt het genereren van printbare geometrie van 2D-afbeeldingsbestanden mogelijk."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print Speed"
+#~ msgstr "Printsnelheid"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Afbeeldinglezer"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Slower"
+#~ msgstr "Langzamer"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Voorziet in de koppeling naar het slicing-back-end van de CuraEngine."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "Sneller"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine-back-end"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Enable gradual"
+#~ msgstr "Geleidelijke vulling"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Biedt de Instellingen per Model."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Generate Support"
+#~ msgstr "Support genereren"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Gereedschap voor Instellingen per Model"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Build Plate Adhesion"
+#~ msgstr "Hechting aan platform"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van 3MF-bestanden."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
+#~ msgstr "Hebt u hulp nodig om betere prints te krijgen?<br>Lees de <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a> (Handleiding voor probleemoplossing)"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF-lezer"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Engine Log"
+#~ msgstr "Engine-logboek"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Biedt een normale, solide rasterweergave."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type"
+#~ msgstr "Type printer"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Solide weergave"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Use glue with this material combination"
+#~ msgstr "Gebruik lijm bij deze combinatie van materialen"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Hiermee kunt u G-code-bestanden laden en weergeven."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Check compatibility"
+#~ msgstr "Compatibiliteit controleren"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-code-lezer"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
+#~ msgstr "Klik om de materiaalcompatibiliteit te controleren op Ultimaker.com."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Biedt ondersteuning voor het exporteren van Cura-profielen."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+#~ msgstr "Biedt een manier om de machine-instellingen (zoals bouwvolume, maat nozzle, enz.) te wijzigen."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura-profielschrijver"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Actie machine-instellingen"
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Biedt ondersteuning voor het schrijven van 3MF-bestanden."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+#~ msgstr "Nieuwe Cura-packages zoeken, beheren en installeren."
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF-schrijver"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "Werkset"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Biedt machineacties voor Ultimaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades, enz.)"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the X-Ray view."
+#~ msgstr "Biedt de röntgenweergave."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Acties Ultimaker-machines"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X-Ray View"
+#~ msgstr "Röntgenweergave"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Biedt ondersteuning bij het importeren van Cura-profielen."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading X3D files."
+#~ msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van X3D-bestanden."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura-profiellezer"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X3D Reader"
+#~ msgstr "X3D-lezer"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a file."
+#~ msgstr "Met deze optie schrijft u G-code naar een bestand."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Writer"
+#~ msgstr "G-code-schrijver"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+#~ msgstr "Via deze optie controleert u de modellen en de printconfiguratie op mogelijke printproblemen en ontvangt u suggesties."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Model Checker"
+#~ msgstr "Modelcontrole"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
+#~ msgstr "Dump de inhoud van alle instellingen naar een HTML-bestand."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "God Mode"
+#~ msgstr "Godmodus"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Shows changes since latest checked version."
+#~ msgstr "Hiermee geeft u de wijzigingen weer ten opzichte van de laatst gecontroleerde versie."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Changelog"
+#~ msgstr "Wijzigingenlogboek"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+#~ msgstr "Biedt machineacties voor het bijwerken van de firmware."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Updater"
+#~ msgstr "Firmware-updater"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
+#~ msgstr "Hiermee maakt u een afgevlakte versie van het gewijzigde profiel."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Profile flatener"
+#~ msgstr "Profielvlakker"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+#~ msgstr "Hiermee accepteert u G-code en verzendt u deze code naar een printer. Via de invoegtoepassing kan tevens de firmware worden bijgewerkt."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "USB printing"
+#~ msgstr "USB-printen"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+#~ msgstr "Vraag de gebruiker één keer of deze akkoord gaat met de licentie."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UserAgreement"
+#~ msgstr "UserAgreement"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+#~ msgstr "Met deze optie schrijft u G-code naar een gecomprimeerd archief."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Writer"
+#~ msgstr "Schrijver voor gecomprimeerde G-code"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+#~ msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van Ultimaker Format Packages."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UFP Writer"
+#~ msgstr "UFP-schrijver"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+#~ msgstr "Deze optie biedt een voorbereidingsstadium in Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Prepare Stage"
+#~ msgstr "Stadium voorbereiden"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+#~ msgstr "Biedt hotplug- en schrijfondersteuning voor verwisselbare stations."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+#~ msgstr "Invoegtoepassing voor Verwijderbaar uitvoerapparaat"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+#~ msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar Ultimaker 3-printers."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UM3 Network Connection"
+#~ msgstr "UM3-netwerkverbinding"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+#~ msgstr "Deze optie biedt een controlestadium in Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Monitor Stage"
+#~ msgstr "Controlestadium"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks for firmware updates."
+#~ msgstr "Controleert op firmware-updates."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Update Checker"
+#~ msgstr "Firmware-updatecontrole"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Simulation view."
+#~ msgstr "Hiermee geeft u de simulatieweergave weer."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Simulation View"
+#~ msgstr "Simulatieweergave"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+#~ msgstr "Hiermee leest u G-code uit een gecomprimeerd archief."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Reader"
+#~ msgstr "Lezer voor gecomprimeerde G-code"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+#~ msgstr "Uitbreiding waarmee door de gebruiker gemaakte scripts voor nabewerking kunnen worden gebruikt"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Post Processing"
+#~ msgstr "Nabewerking"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+#~ msgstr "Hiermee maakt u een wisraster om het printen van een supportstructuur op bepaalde plekken te blokkeren"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Support Eraser"
+#~ msgstr "Supportwisser"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+#~ msgstr "Verzendt anonieme slice-informatie. Dit kan bij de voorkeuren worden uitgeschakeld."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Slice info"
+#~ msgstr "Slice-informatie"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+#~ msgstr "Biedt mogelijkheden om materiaalprofielen op XML-basis te lezen en te schrijven."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Material Profiles"
+#~ msgstr "Materiaalprofielen"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+#~ msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit oudere Cura-versies."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Lezer voor Profielen van oudere Cura-versies"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+#~ msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit G-code-bestanden."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Profile Reader"
+#~ msgstr "G-code-profiellezer"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+#~ msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.2 naar Cura 3.3."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+#~ msgstr "Versie-upgrade van 3.2 naar 3.3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+#~ msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.3 naar Cura 3.4."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+#~ msgstr "Versie-upgrade van 3.3 naar 3.4"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+#~ msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.5 naar Cura 2.6."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+#~ msgstr "Versie-upgrade van 2.5 naar 2.6"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+#~ msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.7 naar Cura 3.0."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+#~ msgstr "Versie-upgrade van 2.7 naar 3.0"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+#~ msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.4 naar Cura 3.5."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+#~ msgstr "Versie-upgrade van 3.4 naar 3.5"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+#~ msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.0 naar Cura 3.1."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+#~ msgstr "Versie-upgrade van 3.0 naar 3.1"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+#~ msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.6 naar Cura 2.7."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+#~ msgstr "Versie-upgrade van 2.6 naar 2.7"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+#~ msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.1 naar Cura 2.2."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+#~ msgstr "Versie-upgrade van 2.1 naar 2.2"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+#~ msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.2 naar Cura 2.4."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+#~ msgstr "Versie-upgrade van 2.2 naar 2.4"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+#~ msgstr "Hiermee wordt het genereren van printbare geometrie van 2D-afbeeldingsbestanden mogelijk."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Image Reader"
+#~ msgstr "Afbeeldinglezer"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+#~ msgstr "Voorziet in de koppeling naar het slicing-back-end van de CuraEngine."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "CuraEngine Backend"
+#~ msgstr "CuraEngine-back-end"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Per Model Settings."
+#~ msgstr "Biedt de Instellingen per Model."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Per Model Settings Tool"
+#~ msgstr "Gereedschap voor Instellingen per Model"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
+#~ msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van 3MF-bestanden."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Reader"
+#~ msgstr "3MF-lezer"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
+#~ msgstr "Biedt een normale, solide rasterweergave."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Solid View"
+#~ msgstr "Solide weergave"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+#~ msgstr "Hiermee kunt u G-code-bestanden laden en weergeven."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Reader"
+#~ msgstr "G-code-lezer"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+#~ msgstr "Biedt ondersteuning voor het exporteren van Cura-profielen."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Writer"
+#~ msgstr "Cura-profielschrijver"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
+#~ msgstr "Biedt ondersteuning voor het schrijven van 3MF-bestanden."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Writer"
+#~ msgstr "3MF-schrijver"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+#~ msgstr "Biedt machineacties voor Ultimaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades, enz.)"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Ultimaker machine actions"
+#~ msgstr "Acties Ultimaker-machines"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+#~ msgstr "Biedt ondersteuning bij het importeren van Cura-profielen."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Cura-profiellezer"
#~ msgctxt "@warning:status"
#~ msgid "Please generate G-code before saving."
#~ msgstr "Genereer G-code voordat u het bestand opslaat."
-#~ msgctxt "@item:inmenu"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "Profielassistent"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "Profielassistent"
-
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "Firmware-upgrade Uitvoeren"
@@ -5044,22 +5739,6 @@ msgstr "Cura-profiellezer"
#~ msgid "Confirm uninstall "
#~ msgstr "Bevestig de-installeren "
-#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Gepauzeerd"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Vorige"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Volgende"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Tip"
-#~ msgstr "Tip"
-
#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
#~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
@@ -5068,14 +5747,6 @@ msgstr "Cura-profiellezer"
#~ msgid "%1m / ~ %2g"
#~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Print experiment"
-#~ msgstr "Print experiment"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Checklist"
-#~ msgstr "Checklist"
-
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "Firmware-upgrade Uitvoeren"
@@ -5181,10 +5852,6 @@ msgstr "Cura-profiellezer"
#~ msgstr "Verbinding met de printer is verbroken"
#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "Niet beschikbaar"
-
-#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Onbekend"
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po
index 9dfe5e859e..06f24e5191 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Start-G-code van Extruder"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
-msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
-msgstr "Start-g-code die wordt uitgevoerd wanneer de extruder wordt ingeschakeld."
+msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "Eind-G-code van Extruder"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
-msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
-msgstr "Eind-g-code die wordt uitgevoerd wanneer de extruder wordt uitgeschakeld."
+msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
@@ -225,3 +225,11 @@ msgstr "Diameter"
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Bepaalt de diameter van het gebruikte filament. Pas deze waarde aan de diameter van het gebruikte filament aan."
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
+#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
+#~ msgstr "Start-g-code die wordt uitgevoerd wanneer de extruder wordt ingeschakeld."
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
+#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
+#~ msgstr "Eind-g-code die wordt uitgevoerd wanneer de extruder wordt uitgeschakeld."
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
index 1733d1830e..1fb1baa53a 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -1676,8 +1676,8 @@ msgstr "Overlappercentage Skin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "De mate van overlap tussen de skin en de wanden als percentage van de lijnbreedte van de skin. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin. Dit is een percentage van de gemiddelde lijnbreedte van de skinlijnen en de binnenste wand."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1686,8 +1686,8 @@ msgstr "Overlap Skin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-msgstr "De mate van overlap tussen de skin en de wanden. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist label"
@@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr "Intrekafstand bij Wisselen Nozzles"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr "De intrekafstand: indien u deze optie instelt op 0, wordt er niet ingetrokken. Deze waarde dient doorgaans gelijk te zijn aan de lengte van de verwarmingszone."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
@@ -2786,8 +2786,8 @@ msgstr "Combing-modus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
-msgstr "Met combing blijft de nozzle tijdens bewegingen binnen eerder geprinte delen. Hierdoor zijn de bewegingen iets langer, maar hoeft het filament minder vaak te worden ingetrokken. Als combing uitgeschakeld is, wordt het materiaal ingetrokken en beweegt de nozzle in een rechte lijn naar het volgende punt. Het is ook mogelijk om combing over boven-/onderskingedeelten te voorkomen en ook om alleen combing te gebruiken binnen de vulling. Houd er rekening mee dat de optie 'Binnen Vulling' precies dezelfde uitwerking heeft als de optie 'Niet in skin' in eerdere versies van Cura."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3440,6 +3440,16 @@ msgid "The height of support infill of a given density before switching to half
msgstr "De hoogte van de supportvulling van een bepaalde dichtheid voordat de dichtheid wordt gehalveerd."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area label"
+msgid "Minimum Support Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area description"
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable label"
msgid "Enable Support Interface"
msgstr "Verbindingsstructuur Inschakelen"
@@ -3665,6 +3675,66 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr "Zigzag"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area label"
+msgid "Minimum Support Interface Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area description"
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area label"
+msgid "Minimum Support Roof Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area description"
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area label"
+msgid "Minimum Support Floor Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area description"
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset label"
+msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset label"
+msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset label"
+msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
msgid "Fan Speed Override"
msgstr "Ventilatorsnelheid Overschrijven"
@@ -5702,6 +5772,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Omzettingsmatrix die moet worden toegepast op het model wanneer dit wordt geladen vanuit een bestand."
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "De mate van overlap tussen de skin en de wanden als percentage van de lijnbreedte van de skin. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin. Dit is een percentage van de gemiddelde lijnbreedte van de skinlijnen en de binnenste wand."
+
+#~ msgctxt "skin_overlap_mm description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
+#~ msgstr "De mate van overlap tussen de skin en de wanden. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin."
+
+#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+#~ msgstr "De intrekafstand: indien u deze optie instelt op 0, wordt er niet ingetrokken. Deze waarde dient doorgaans gelijk te zijn aan de lengte van de verwarmingszone."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing description"
+#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
+#~ msgstr "Met combing blijft de nozzle tijdens bewegingen binnen eerder geprinte delen. Hierdoor zijn de bewegingen iets langer, maar hoeft het filament minder vaak te worden ingetrokken. Als combing uitgeschakeld is, wordt het materiaal ingetrokken en beweegt de nozzle in een rechte lijn naar het volgende punt. Het is ook mogelijk om combing over boven-/onderskingedeelten te voorkomen en ook om alleen combing te gebruiken binnen de vulling. Houd er rekening mee dat de optie 'Binnen Vulling' precies dezelfde uitwerking heeft als de optie 'Niet in skin' in eerdere versies van Cura."
+
#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
#~ msgstr "Skinpaden aan boven-/onderkant verbinden waar ze naast elkaar lopen. Met deze instelling wordt bij concentrische patronen de bewegingstijd aanzienlijk verkort. Dit kan echter ten koste gaan van de kwaliteit van de bovenste laag aangezien de verbindingen in het midden van de vulling kunnen komen te liggen."
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/cura.po b/resources/i18n/pl_PL/cura.po
index 2d11edabff..5663293845 100644
--- a/resources/i18n/pl_PL/cura.po
+++ b/resources/i18n/pl_PL/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 20:52+0200\n"
"Last-Translator: 'Jaguś' Paweł Jagusiak, Andrzej 'anraf1001' Rafalski and Jakub 'drzejkopf' Świeciński\n"
"Language-Team: reprapy.pl\n"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant"
msgstr "Asystent Modelu 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -72,6 +72,11 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Pokaż Dziennik"
@@ -90,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Profil został spłaszczony i aktywowany."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Drukowanie USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Drukuj przez USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Drukuj przez USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Połączono przez USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "Trwa drukowanie przez USB, zamknięcie Cura spowoduje jego zatrzymanie. Jesteś pewien?"
@@ -164,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Zapisz na dysk wymienny {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Nie ma żadnych formatów plików do zapisania!"
@@ -201,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Nie można zapisać na wymiennym dysku {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -232,8 +238,9 @@ msgstr "Wyjmij urządzenie wymienne {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
@@ -260,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Dysk wymienny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Drukuj przez sieć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Drukuj przez sieć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Połączono przez sieć."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Połączono przez sieć. Proszę zatwierdzić żądanie dostępu na drukarce."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Połączono przez sieć. Brak dostępu do sterowania drukarką."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "Wymagany dostęp do drukarki. Proszę zatwierdzić prośbę na drukarce"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "Status uwierzytelniania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "Status Uwierzytelniania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Spróbuj ponownie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "Prześlij ponownie żądanie dostępu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Dostęp do drukarki został zaakceptowany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "Brak dostępu do tej drukarki. Nie można wysłać zadania drukowania."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Poproś o dostęp"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Wyślij żądanie dostępu do drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania drukowania."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Wystąpił problem z konfiguracją twojego Ultimaker'a, przez który nie można rozpocząć wydruku. Proszę rozwiąż te problemy przed kontynuowaniem."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Niedopasowana konfiguracja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Czy na pewno chcesz drukować z wybraną konfiguracją?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Występuje niezgodność między konfiguracją lub kalibracją drukarki a Curą. Aby uzyskać najlepszy rezultat, zawsze tnij dla Print core'ów i materiałów włożonych do drukarki."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Wysyłanie nowych zadań (tymczasowo) zostało zablokowane, dalej wysyłane jest poprzednie zadanie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Wysyłanie danych do drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Wysyłanie danych"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Brak Printcore'a w slocie {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Brak załadowanego materiału w slocie {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "Inny PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Drukarka: {remote_printcore_name}) wybrany dla extrudera {extruder_id}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Różne materiały (Cura: {0}, Drukarka: {1}) wybrane do dzyszy {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Synchronizuj się z drukarką"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Czy chcesz używać bieżącej konfiguracji drukarki w programie Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "PrintCore'y i/lub materiały w drukarce różnią się od tych w obecnym projekcie. Dla najlepszego rezultatu, zawsze tnij dla wybranych PrinCore'ów i materiałów, które są umieszczone w drukarce."
@@ -443,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Połączone przez sieć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "Zadanie drukowania zostało pomyślnie wysłane do drukarki."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Dane Wysłane"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Zobacz w Monitorze"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} skończyła drukowanie '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "Zadanie '{job_name}' zostało zakończone."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Drukowanie zakończone"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Cloud error"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not export print job."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151
+msgctxt "@info:description"
+msgid "There was an error connecting to the cloud."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending data to remote cluster"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461
+msgctxt "@action"
+msgid "Don't ask me again for this printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486
+msgctxt "@action"
+msgid "Review your connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Połącz przez sieć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do informacji o aktualizacji."
@@ -507,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Jak zaktualizować"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Widok warstwy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Cura nie wyświetla dokładnie warstw kiedy drukowanie przewodowe jest włączone"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Widok symulacji"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modyfikuj G-Code"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -571,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Profile Cura 15.04"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Evaluation"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
@@ -596,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Obraz GIF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Nie można pociąć z obecnym materiałem, ponieważ nie jest on kompatybilny z wybraną maszyną lub konfiguracją."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Nie można pociąć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Nie można pociąć z bieżącymi ustawieniami. Następujące ustawienia mają błędy: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Nie można pokroić przez ustawienia osobne dla modelu. Następujące ustawienia mają błędy w jednym lub więcej modeli: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Nie można pociąć, ponieważ wieża czyszcząca lub jej pozycja(e) są niewłaściwe."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Nie można pociąć, ponieważ obecne są obiekty powiązane z wyłączonym ekstruderem %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
-msgstr "Nic do pocięcia, ponieważ żaden z modeli nie pasuje do obszaru roboczego. Proszę o przeskalowanie lub obrócenie modelu, żeby pasował."
+msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
@@ -661,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Konfiguruj ustawienia każdego modelu z osobna"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Zalecane"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowe"
@@ -679,18 +800,18 @@ msgid "3MF File"
msgstr "Plik 3MF"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Dysza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "Plik projektu <filename>{0}</filename> zawiera nieznany typ maszyny <message>{1}</message>. Nie można zaimportować maszyny. Zostaną zaimportowane modele."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Otwórz Plik Projektu"
@@ -711,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code"
msgstr "Analizowanie G-code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Szczegóły G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Przed wysłaniem pliku upewnij się, że G-code jest odpowiedni do konfiguracji drukarki. Przedstawienie G-kodu może nie być dokładne."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr "Kopia zapasowa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error listing your backups."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Profile Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "Asystent Profilu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "Asystent Profilu"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -742,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "Błąd zapisu pliku 3mf."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
msgctxt "@action"
@@ -758,68 +937,68 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Wypoziomuj stół"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Zewnętrzna ściana"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Ściany wewnętrzne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Skin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Wypełnienie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Wypełnienie podpór"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Łączenie podpory"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Podpory"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Obwódka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Ruch jałowy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retrakcja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Inny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Plik pocięty wcześniej {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77
msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed"
msgstr ""
@@ -837,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Plik <filename>{0}</filename> już istnieje. Czy na pewno chcesz go nadpisać?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Nie zastąpione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
-msgstr "Wybrany materiał jest niezgodny z wybranym urządzeniem lub konfiguracją."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Incompatible Material"
-msgstr "Niekompatybilny Materiał"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "Ustawienia został zmienione, aby pasowały do obecnej dostępności extruderów: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Ustawienia zostały zaaktualizowane"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
@@ -888,9 +1068,15 @@ msgstr "Eksport udany"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Nie udało się zaimportować profilu z <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
@@ -917,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Profil zaimportowany {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Plik {0} nie zawiera żadnego poprawnego profilu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Profil {0} ma nieznany typ pliku lub jest uszkodzony."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Niestandardowy profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Profilowi brakuje typu jakości."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Nie można znaleźć typu jakości {0} dla bieżącej konfiguracji."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -984,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Wszystkie Pliki (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Niestandardowy materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowy"
@@ -1004,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Obszar Roboczy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "Nie można utworzyć archiwum z folderu danych użytkownika: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Kopia zapasowa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "Podjęto próbę przywrócenia kopii zapasowej Cura na podstawie niepoprawnych danych lub metadanych."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "Podjęto próbę przywrócenia kopii zapasowej Cura, która nie odpowiada obecnej wersji programu."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Zwielokrotnienie i umieszczanie przedmiotów"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Rozmieszczenie Obiektów"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji w obrębie obszaru roboczego dla wszystkich obiektów"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Rozmieszczenie Obiektów"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
msgctxt "@info:status"
@@ -1054,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "Szukanie Lokalizacji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Nie można Znaleźć Lokalizacji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Cura nie może się uruchomić"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1080,32 +1271,32 @@ msgstr ""
" <p>Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać problem.</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "Wyślij raport błędu do Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "Pokaż szczegółowy raport błędu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "Pokaż folder konfiguracyjny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "Zrób Backup i Zresetuj Konfigurację"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Raport Błędu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
@@ -1116,321 +1307,322 @@ msgstr ""
" <p>Proszę użyj przycisku \"Wyślij raport\", aby wysłać raport błędu automatycznie na nasze serwery</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Informacje o systemie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Wersja Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "Platforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Wersja Qt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "Wersja PyQt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "Jeszcze nie uruchomiono<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>Wersja OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>Wydawca OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "Śledzenie błedu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Logi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Opis użytkownika"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Wyślij raport"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Ładowanie drukarek..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Ustawianie sceny ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Ładowanie interfejsu ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Jednocześnie można załadować tylko jeden plik G-code. Pominięto importowanie {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Nie można otworzyć żadnego innego pliku, jeśli ładuje się G-code. Pominięto importowanie {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Wybrany model był zbyta mały do załadowania."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62
msgctxt "@title"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Ustawienia Drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100
msgctxt "@label"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Ustawienia drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
msgctxt "@label"
msgid "X (Width)"
msgstr "X (Szerokość)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
msgctxt "@label"
msgid "Y (Depth)"
msgstr "Y (Głębokość)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
msgctxt "@label"
msgid "Z (Height)"
msgstr "Z (Wysokość)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Build plate shape"
msgstr "Kształt stołu roboczego"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152
msgctxt "@option:check"
msgid "Origin at center"
msgstr "Początek na środku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated bed"
msgstr "Podgrzewany stół"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171
msgctxt "@label"
msgid "G-code flavor"
msgstr "Wersja G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184
msgctxt "@label"
msgid "Printhead Settings"
msgstr "Ustawienia głowic drukujących"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "X min"
msgstr "X min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Odległość od lewej strony głowicy do środka dyszy. Używane do unikania kolizji pomiędzy poprzednimi wydrukami a głowicą podczas drukowania \"Jeden na Raz\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Y min"
msgstr "Y min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Odległość od przedniej strony głowicy do środka dyszy. Używane do unikania kolizji pomiędzy poprzednimi wydrukami a głowicą podczas drukowania \"Jeden na Raz\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
msgctxt "@label"
msgid "X max"
msgstr "X max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Odległość od prawej strony głowicy do środka dyszy. Używane do unikania kolizji pomiędzy poprzednimi wydrukami a głowicą podczas drukowania \"Jeden na Raz\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
msgctxt "@label"
msgid "Y max"
msgstr "Y max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Odległość od tylnej strony głowicy do środka dyszy. Używane do unikania kolizji pomiędzy poprzednimi wydrukami a głowicą podczas drukowania \"Jeden na Raz\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
msgctxt "@label"
msgid "Gantry height"
msgstr "Wysokość ramy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239
msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Różnica w wysokości pomiędzy końcówką dyszy i systemem suwnym (osie X i Y). Używane do unikania kolizji z poprzednimi wydrukami podczas drukowania \"Jeden na Raz\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Liczba ekstruderów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314
msgctxt "@label"
msgid "Start G-code"
msgstr "Początkowy G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very start."
msgstr "Komedy G-code, które są wykonywane na samym początku."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "End G-code"
msgstr "Końcowy G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very end."
msgstr "Komendy G-code, które są wykonywane na samym końcu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Ustawienia dyszy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle size"
msgstr "Rozmiar dyszy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
msgctxt "@label"
msgid "Compatible material diameter"
msgstr "Kompatybilna średnica materiału"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "Nominalna średnica filamentu wspierana przez drukarkę. Dokładna średnica będzie nadpisana przez materiał i/lub profil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Korekcja dyszy X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Korekcja dyszy Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "Cooling Fan Number"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453
msgctxt "@label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "Początkowy G-code Ekstrudera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "Końcowy G-code Ekstrudera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
msgctxt "@action:button"
msgid "Install"
msgstr "Instaluj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowane"
@@ -1440,69 +1632,85 @@ msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych pakietów Cura. Sprawdź swoje połączenie z internetem."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "ratings"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Your rating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "Pobrań"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
msgctxt "@action:button"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
msgctxt "@action:button"
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizowanie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowano"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Narzędzia"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button"
@@ -1529,17 +1737,27 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "Należy uruchomić ponownie Cura, aby zmiany w pakietach przyniosły efekt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura"
msgstr "Zakończ Cura"
@@ -1564,17 +1782,22 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowano"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting"
msgstr "Zostanie zainstalowane po ponownym uruchomieniu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade"
msgstr "Zainstaluj poprzednią wersję"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstaluj"
@@ -1595,12 +1818,12 @@ msgstr ""
"Musisz zaakceptować tę licencję, aby zainstalować ten plugin.\n"
"Akceptujesz poniższe postanowienia?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
msgctxt "@action:button"
msgid "Decline"
msgstr "Odrzuć"
@@ -1610,22 +1833,42 @@ msgctxt "@label"
msgid "Featured"
msgstr "Polecane"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility"
msgstr "Zgodność"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..."
msgstr "Uzyskiwanie pakietów..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90
msgctxt "@label"
msgid "Website"
msgstr "Strona internetowa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -1642,12 +1885,11 @@ msgstr "Dziennik"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
@@ -1732,6 +1974,103 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "Zgoda Użytkownika"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254
+msgctxt "@info"
+msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Niedostępne"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Queued"
+msgstr "W kolejce"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Go to Cura Connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "View print history"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1747,7 +2086,7 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Połącz się z drukarką sieciową"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1758,395 +2097,383 @@ msgstr ""
"\n"
"Wybierz drukarkę z poniższej listy:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Usunąć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Jeżeli twojej drukarki nie ma na liście, przeczytaj <a href='%1'>poradnik o problemach z drukowaniem przez sieć</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Wersja oprogramowania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana jako host dla grupy drukarek."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Ta drukarka jest hostem grupy %1 drukarek."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Adres drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Wpisz adres IP lub nazwę hosta drukarki w sieci."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Drukuj"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Drukuj przez sieć"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Wybór drukarki"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "Niedostępny"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Nieosiągalny"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "Dostępny"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
msgctxt "@label:status"
msgid "Aborted"
msgstr "Anulowano"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
msgctxt "@label:status"
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "Przygotowywanie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "Wstrzymywanie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "Wznawianie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Konieczne są działania"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: Unavailable printer"
-msgstr "Oczekiwanie na: Niedostępną drukarkę"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: First available"
-msgstr "Oczekiwanie na: Pierwszą dostępną"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: "
-msgstr "Oczekiwanie na: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
-msgctxt "@label"
-msgid "Configuration change"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
-msgctxt "@label"
-msgid "Override"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
-msgctxt "@label"
-msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
-msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "Wstrzymana"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Override configuration configuration and start print"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Konieczne są działania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage queue"
-msgstr "Zarządzaj kolejką"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Drukuj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "W kolejce"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Drukuj przez sieć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
-msgid "Printing"
-msgstr "Drukowanie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Zarządzaj drukarkami"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Wybór drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
msgid "Move to top"
msgstr "Przesuń na początek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "Ponów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "Anuluj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przesunąć %1 na początek kolejki?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
msgctxt "@window:title"
msgid "Move print job to top"
msgstr "Przesuń zadanie drukowania na początek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
msgctxt "@window:title"
msgid "Delete print job"
msgstr "Usuń zadanie drukowania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to abort %1?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz anulować %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Anuluj wydruk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "Podłącz do drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate Configuration"
-msgstr "Uaktywnij konfigurację"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Załaduj konfigurację drukarki do Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110
+msgctxt "@info"
+msgid "Please select a network connected printer to monitor."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Schemat kolorów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Kolor materiału"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Rodzaj linii"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "Szybkość Posuwu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "Grubość warstwy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Tryb zgodności"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229
msgctxt "@label"
-msgid "Show Travels"
-msgstr "Pokaż ruch jałowy"
+msgid "Travels"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235
msgctxt "@label"
-msgid "Show Helpers"
-msgstr "Pokaż pomocnik"
+msgid "Helpers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241
msgctxt "@label"
-msgid "Show Shell"
-msgstr "Pokaż powłokę"
+msgid "Shell"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Show Infill"
-msgstr "Pokaż wypełnienie"
+msgid "Infill"
+msgstr "Wypełnienie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Pokaż tylko najwyższe warstwy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "Pokaż 5 Szczegółowych Warstw"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Góra/ Dół"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "Wewnętrzna ściana"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "max"
@@ -2161,17 +2488,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Skrypty post-processingu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Dodaj skrypt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Zmień aktywne skrypty post-processingu"
@@ -2188,13 +2515,18 @@ msgstr "Cura wysyła anonimowe dane do Ultimaker w celu polepszenia jakości wyd
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send these data"
-msgstr "Nie chcę przesyłać tych danych"
+msgid "I don't want to send this data"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
-msgstr "Zezwól na przesyłanie tych danych do Ultimaker i pomóż nam ulepszać Cura"
+msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "No print selected"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
@@ -2296,23 +2628,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "Modyfikuj ustawienia wypełnienia innych modeli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Wybierz ustawienia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Wybierz Ustawienia, aby dostosować ten model"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtr..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Pokaż wszystko"
@@ -2334,13 +2666,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Utwórz nowy"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Podsumowanie - Projekt Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Ustawienia drukarki"
@@ -2357,19 +2689,19 @@ msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Grupa drukarek"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Ustawienia profilu"
@@ -2381,20 +2713,20 @@ msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z profilem?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Nie w profilu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2424,7 +2756,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z materiałem?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Ustawienie widoczności"
@@ -2435,13 +2766,11 @@ msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Widoczne ustawienie:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 poza %2"
@@ -2456,6 +2785,144 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous"
+msgstr "Poprzedni"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Następny"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169
+msgctxt "@label"
+msgid "Tip"
+msgstr "Końcówka"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160
+msgctxt "@label"
+msgid "Print experiment"
+msgstr "Próbny wydruk"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25
+msgctxt "@label"
+msgid "Checklist"
+msgstr "Lista kontrolna"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2611,7 +3078,6 @@ msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "Drukarka nie akceptuje poleceń"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "W naprawie. Sprawdź drukarkę"
@@ -2622,19 +3088,16 @@ msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Utracone połączenie z drukarką"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Drukowanie..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymano"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Przygotowywanie ..."
@@ -2654,66 +3117,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać drukowanie?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Odrzuć lub zachowaj zmiany"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings.\n"
-"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr ""
-"Dostosowałeś ustawienia profilu.\n"
-"Chcesz zachować, czy usunąć te ustawienia?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Ustawienia profilu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślne"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Customized"
-msgstr "Dostosowane"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Zawsze pytaj o to"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Odrzuć i nigdy nie pytaj"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Zachowaj i nigdy nie pytaj"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard"
-msgstr "Odrzuć"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep"
-msgstr "Zachowaj"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Utwórz nowy profil"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
msgctxt "@title"
msgid "Information"
@@ -2805,12 +3208,13 @@ msgid "Adhesion Information"
msgstr "Informacje dotyczące przyczepności"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Ustawienia druku"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
@@ -2832,25 +3236,19 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportuj"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Potwierdź Usunięcie"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %1? Nie można tego cofnąć!"
@@ -2892,7 +3290,7 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Setting Visibility"
msgstr "Widoczność ustawienia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Check all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
@@ -2923,331 +3321,301 @@ msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Ogólny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Język:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Waluta:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Motyw:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Musisz zrestartować aplikację, aby te zmiany zaczęły obowiązywać."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Tnij automatycznie podczas zmiany ustawień."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Automatyczne Cięcie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Zachowanie okna edycji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Zaznacz nieobsługiwane obszary modelu na czerwono. Bez wsparcia te obszary nie będą drukowane prawidłowo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Wyświetl zwis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Przenosi kamerę, aby model był w centrum widoku, gdy wybrano model"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Wyśrodkuj kamerę kiedy przedmiot jest zaznaczony"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Czy domyślne zachowanie zoomu powinno zostać odwrócone?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Odwróć kierunek zoomu kamery."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Czy przybliżanie powinno poruszać się w kierunku myszy?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Przybliżaj w kierunku myszy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Czy modele na platformie powinny być przenoszone w taki sposób, aby nie przecinały się?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Upewnij się, że modele są oddzielone"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Czy modele na platformie powinny być przesunięte w dół, aby dotknęły stołu roboczego?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Automatycznie upuść modele na stół roboczy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Pokaż wiadomości ostrzegawcze w czytniku g-code."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Wiadomość ostrzegawcza w czytniku g-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Czy warstwa powinna być wymuszona w trybie zgodności?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Wymuszenie widoku warstw w trybie zgodności (wymaga ponownego uruchomienia)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Otwieranie i zapisywanie plików"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Czy modele powinny być skalowane do wielkości obszaru roboczego, jeśli są zbyt duże?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Skaluj duże modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Model może wydawać się bardzo mały, jeśli jego jednostka jest na przykład w metrach, a nie w milimetrach. Czy takie modele powinny być skalowane?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Skaluj bardzo małe modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Czy modele powinny zostać zaznaczone po załadowaniu?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Zaznaczaj modele po załadowaniu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Czy przedrostek oparty na nazwie drukarki powinien być automatycznie dodawany do nazwy zadania?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Dodaj przedrostek maszyny do nazwy zadania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Czy podsumowanie powinno być wyświetlane podczas zapisu projektu?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Pokaż okno podsumowania podczas zapisywaniu projektu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Zawsze pytaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Zawsze otwieraj jako projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Zawsze importuj modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Kiedy dokonasz zmian w profilu i przełączysz się na inny, zostanie wyświetlone okno z pytaniem, czy chcesz zachować twoje zmiany, czy nie. Możesz też wybrać domyślne zachowanie, żeby to okno już nigdy nie było pokazywane."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Domyślne zachowanie dla zmienionych ustawień podczas zmiany profilu na inny: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Zawsze pytaj o to"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Zawsze odrzucaj wprowadzone zmiany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Zawsze przenoś wprowadzone zmiany do nowego profilu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Czy Cura ma sprawdzać dostępność aktualizacji podczas uruchamiania programu?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Sprawdź, dostępność aktualizacji podczas uruchamiania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Czy anonimowe dane na temat wydruku mają być wysyłane do Ultimaker? Uwaga. Żadne modele, adresy IP, ani żadne inne dane osobiste nie będą wysyłane i/lub przechowywane."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Wyślij (anonimowe) informacje o drukowaniu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Więcej informacji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Eksperymentalne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Użyj funkcji wielu pól roboczych"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Użyj funkcji wielu pól roboczych (wymagany restart)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Typ drukarki:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Connection:"
-msgstr "Połączenie:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Drukarka nie jest podłączona."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
-msgctxt "@label"
-msgid "State:"
-msgstr "Stan:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for a printjob"
-msgstr "Oczekiwanie na zadanie drukowania"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
-msgstr "Oczekiwanie na wyczyszczenie stołu roboczego"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Aborting print..."
-msgstr "Przerywanie drukowania..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
@@ -3267,294 +3635,166 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Create Profile"
msgstr "Stwórz profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232
msgctxt "@title:window"
msgid "Duplicate Profile"
msgstr "Duplikuj profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
msgstr "Zmień nazwę profilu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Profile"
msgstr "Importuj Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Profile"
msgstr "Eksportuj Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357
msgctxt "@label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Drukarka: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
-msgid "Protected profiles"
-msgstr "Chronione profile"
+msgid "Default profiles"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
msgid "Custom profiles"
msgstr "Profile niestandardowe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490
msgctxt "@action:button"
msgid "Update profile with current settings/overrides"
msgstr "Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard current changes"
msgstr "Odrzuć bieżące zmiany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514
msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Ten profil używa ustawień domyślnych określonych przez drukarkę, dlatego nie ma żadnych ustawień z poniższej liście."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521
msgctxt "@action:label"
msgid "Your current settings match the selected profile."
msgstr "Aktualne ustawienia odpowiadają wybranemu profilowi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Global Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Dodaj drukarkę"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer Name:"
-msgstr "Nazwa drukarki:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Dodaj drukarkę"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez tytułu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "O Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
-msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "version: %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
-msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Kompletne rozwiązanie do druku przestrzennego."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgid "Marketplace"
msgstr ""
-"Cura jest rozwijana przez firmę Ultimaker B.V. we współpracy ze społecznością.\n"
-"Cura z dumą korzysta z następujących projektów open source:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Graficzny interfejs użytkownika"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
-msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Struktura aplikacji"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "Generator g-code"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "Biblioteka komunikacji międzyprocesowej"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Język programowania"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "Framework GUI"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "Powiązania Frameworka GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "Biblioteka Powiązań C/C++"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Format wymiany danych"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Wsparcie biblioteki do obliczeń naukowych"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Wsparcie biblioteki dla szybszej matematyki"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików STL"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling planar objects"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Plik"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for analysis of complex networks"
-msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edytuj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików 3MF"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Widok"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
-msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Biblioteka komunikacji szeregowej"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "Bilbiotek poszukująca Zeroconf"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Biblioteka edytująca pola"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python HTTP library"
-msgstr "Biblioteka Python HTTP"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "&Rozszerzenia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
-msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Czcionka"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "Preferencje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "Ikony SVG"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "P&omoc"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Wdrożenie aplikacji pomiędzy dystrybucjami Linux"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Nowy projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Czy na pewno chcesz rozpocząć nowy projekt? Spowoduje to wyczyszczenie stołu i niezapisanych ustawień."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Niektóre wartości ustawień różnią się od wartości zapisanych w profilu.\n"
-"\n"
-"Kliknij, aby otworzyć menedżer profili."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez tytułu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
-msgstr "Szukanie..."
+msgid "search settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Skopiuj wartość do wszystkich ekstruderów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Skopiuj wszystkie zmienione wartości do wszystkich ekstruderów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Ukryj tę opcję"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Nie pokazuj tej opcji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Pozostaw tę opcję widoczną"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Schowaj wszystkie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Expand All"
-msgstr "Rozwiń wszystkie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3565,27 +3805,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknij, aby te ustawienia były widoczne."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Wpływać"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Pod wpływem"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "To ustawienie jest dzielone pomiędzy wszystkimi ekstruderami. Zmiana tutaj spowoduje zmianę dla wszystkich ekstruderów."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "Wartość jest pobierana z osobna dla każdego ekstrudera "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3596,7 +3836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknij, aby przywrócić wartość z profilu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3607,116 +3847,215 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknij, aby przywrócić wartość obliczoną."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Stopniowe wypełnienie stopniowo zwiększa ilość wypełnień w górę."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Generuje podpory wspierające części modelu, które mają zwis. Bez tych podpór takie części mogłyby spaść podczas drukowania."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr "Wybierz, który ekstruder ma służyć do drukowania podpór. Powoduje to tworzenie podpór poniżej modelu, aby zapobiec spadaniu lub drukowaniu modelu w powietrzu."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Włącz drukowanie obrysu lub tratwy. Spowoduje to dodanie płaskiej powierzchni wokół lub pod Twoim obiektem, która jest łatwa do usunięcia po wydruku."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Layer Height"
+msgstr "Wysokość warstwy"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "Zmodyfikowałeś ustawienia profilu. Jeżeli chcesz je zmienić, przejdź do trybu niestandardowego."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
+msgstr "Niestandardowy profil jest obecnie aktywny. Aby włączyć pasek jakości, wybierz domyślny profil w zakładce Niestandardowe"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Niektóre wartości ustawień różnią się od wartości zapisanych w profilu.\n"
+"\n"
+"Kliknij, aby otworzyć menedżer profili."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "Printer control"
msgstr "Kontrola drukarką"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
msgid "Jog Position"
msgstr "Pozycja Swobodnego Ruchu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "X/Y"
msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
msgid "Jog Distance"
msgstr "Dystans Swobodnego Ruchu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
msgctxt "@label"
msgid "Send G-code"
msgstr "Wyślij G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364
msgctxt "@tooltip of G-code command input"
msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
msgstr "Wyślij niestandardową komendę G-code do podłączonej drukarki. Naciśnij 'enter', aby wysłać komendę."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Ekstruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
msgstr "Docelowa temperatura głowicy. Głowica będzie się rozgrzewać lub chłodzić do tej temperatury. Jeżeli jest równe 0, grzanie głowicy będzie wyłączone."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of this hotend."
msgstr "Aktualna temperatura tej głowicy."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania głowicy."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
msgctxt "@button Cancel pre-heating"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
msgctxt "@button"
msgid "Pre-heat"
msgstr "Podgrzewanie wstępne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
msgstr "Podgrzej głowicę przed drukowaniem. Możesz w dalszym ciągu dostosowywać drukowanie podczas podgrzewania i nie będziesz musiał czekać na podgrzanie głowicy kiedy będziesz gotowy."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403
msgctxt "@tooltip"
msgid "The colour of the material in this extruder."
msgstr "Kolor materiału w tym ekstruderze."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435
msgctxt "@tooltip"
msgid "The material in this extruder."
msgstr "Materiał w głowicy drukującej."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Dysza włożona do tego ekstrudera."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Drukarka nie jest podłączona."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Stół roboczy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
msgstr "Temperatura docelowa podgrzewanego stołu. Stół rozgrzeje się lub schłodzi w kierunku tej temperatury. Jeśli ustawione jest 0, grzanie stołu jest wyłączone."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of the heated bed."
msgstr "Bieżąca temperatura podgrzewanego stołu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania stołu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
msgstr "Przed drukowaniem podgrzej stół. W dalszym ciągu można dostosowywać druk podczas nagrzewania, a nie będziesz musiał czekać na rozgrzanie stołu, gdy będziesz gotowy do drukowania."
@@ -3726,12 +4065,12 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Material"
msgstr "Materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Generic"
msgstr "Podstawowe"
@@ -3746,17 +4085,47 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Local printers"
msgstr "Drukarki lokalne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Widok"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Drukarka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Materiał"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Ustaw jako aktywną głowicę"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Włącz Ekstruder"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Wyłącz Ekstruder"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "&Pole robocze"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65
+msgctxt "@title:settings"
+msgid "&Profile"
+msgstr "&Profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "&Pozycja kamery"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "P&ole robocze"
@@ -3776,6 +4145,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "Ustaw Widoczność Ustawień..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Zapisz..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Eksportuj..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Eksportuj Zaznaczenie..."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
msgctxt "@label"
msgid "Print Selected Model With:"
@@ -3795,313 +4179,430 @@ msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Liczba kopii"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
-msgctxt "@label:header configurations"
-msgid "Available configurations"
-msgstr "Dostępne konfiguracje"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Ekstruder"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "See the material compatibility chart"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Otwórz &ostatnio używane"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Ustawienia druku"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
msgstr ""
-"Konfiguracja wydruku jest wyłączona\n"
-"Pliki G-code nie mogą zostać zmodyfikowane"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00godz. 00min."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "Specyfikacja czasu"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202
msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Szacowanie kosztów"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Razem:"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>Zalecana konfiguracja wydruku</b><br/><br/>Drukowanie z zalecanymi ustawieniami dla wybranej drukarki, materiału i jakości."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>Niestandardowa konfiguracja wydruku</b><br/><br/>Drukowanie z precyzyjną kontrolą nad każdym elementem procesu cięcia."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Otwórz &ostatnio używane"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
msgstr "Aktywny wydruk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Job Name"
msgstr "Nazwa pracy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161
msgctxt "@label"
msgid "Printing Time"
msgstr "Czas druku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Szacowany czas pozostały"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View types"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "Hi "
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+"- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Cięcie..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to Slice"
+msgstr "Nie można pociąć"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Cofnij"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Ponów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Zamknij"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Widok 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Widok z przodu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Widok z góry"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "Widok z lewej strony"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "Widok z prawej strony"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Konfiguruj Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Dodaj drukarkę..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Zarządzaj drukarkami..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Zarządzaj materiałami..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Odrzuć bieżące zmiany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Utwórz profil z bieżących ustawień..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Zarządzaj profilami..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Pokaż dokumentację internetową"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Zgłoś błąd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "O..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "Usuń wybrany model"
msgstr[1] "Usuń wybrane modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Wyśrodkuj wybrany model"
msgstr[1] "Wyśrodkuj wybrane modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Rozmnóż wybrany model"
msgstr[1] "Rozmnóż wybrane modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Usuń model"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Wyśrodkuj model na platformie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "&Grupuj modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Rozgrupuj modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "Połącz modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Powiel model..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Wybierz wszystkie modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Wyczyść stół"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Przeładuj wszystkie modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "Rozłóż Wszystkie Modele na Wszystkie Platformy Robocze"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Ułóż wszystkie modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Wybór ułożenia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Zresetuj wszystkie pozycje modelu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Zresetuj wszystkie przekształcenia modelu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Otwórz plik(i)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Nowy projekt..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Engine &Log..."
-msgstr "Pokaż &dziennik silnika..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
@@ -4109,902 +4610,1068 @@ msgstr "Pokaż folder konfiguracji"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse packages..."
-msgstr "Przeglądaj pakiety..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Expand/Collapse Sidebar"
-msgstr "Rozłóż/Schowaj Pasek Boczny"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Please load a 3D model"
-msgstr "Proszę załaduj model 3D"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Ready to slice"
-msgstr "Gotowy do cięcia"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Cięcie..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
-msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
-msgid "Ready to %1"
-msgstr "Gotowy do %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to Slice"
-msgstr "Nie można pociąć"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing unavailable"
-msgstr "Cięcie niedostępne"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice current printjob"
-msgstr "Potnij aktualny wydruk"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Ultimaker Cura"
+msgstr "Cura Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Cancel slicing process"
-msgstr "Przerwij proces cięcia"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Ten pakiet zostanie zainstalowany po ponownym uruchomieniu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Przygotuj"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Closing Cura"
+msgstr "Zamykanie Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select the active output device"
-msgstr "Wybierz aktywne urządzenie wyjściowe"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zakończyć Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Otwórz plik(i)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików projektu w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik projektu na raz. Proponujemy importowanie tylko modeli z tych plików. Czy chcesz kontynuować?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Importuj wszystkie jako modele"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Instaluj pakiety"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640
msgctxt "@title:window"
-msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr "Cura Ultimaker"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Plik"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Zapisz..."
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Otwórz plik(i)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Eksportuj..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików G-code w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik G-code jednocześnie. Jeśli chcesz otworzyć plik G-code, proszę wybierz tylko jeden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Eksportuj Zaznaczenie..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Dodaj drukarkę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Edytuj"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Drukuj Wybrany Model z %1"
+msgstr[1] "Drukuj Wybrane Modele z %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&View"
-msgstr "&Widok"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Odrzuć lub zachowaj zmiany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Ustawienia"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
+msgstr ""
+"Dostosowałeś ustawienia profilu.\n"
+"Chcesz zachować, czy usunąć te ustawienia?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Drukarka"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Ustawienia profilu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Materiał"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Ustaw jako aktywną głowicę"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "Dostosowane"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Włącz Ekstruder"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Odrzuć i nigdy nie pytaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Wyłącz Ekstruder"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Zachowaj i nigdy nie pytaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Pole robocze"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard"
+msgstr "Odrzuć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
-msgctxt "@title:settings"
-msgid "&Profile"
-msgstr "&Profil"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr "Zachowaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "&Rozszerzenia"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Utwórz nowy profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Toolbox"
-msgstr "&Narzędzia"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Add a printer to Cura"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "Preferencje"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92
+msgctxt "@title:tab"
+msgid ""
+"Select the printer you want to use from the list below.\n"
+"\n"
+"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "P&omoc"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Ten pakiet zostanie zainstalowany po ponownym uruchomieniu."
+msgid "Printer Name"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open File"
-msgstr "Otwórz plik"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Nowy projekt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "Czy na pewno chcesz rozpocząć nowy projekt? Spowoduje to wyczyszczenie stołu i niezapisanych ustawień."
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Dodaj drukarkę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Zamykanie Cura"
+msgid "About Cura"
+msgstr "O Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zakończyć Cura?"
+msgid "version: %1"
+msgstr "version: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Instaluj pakiety"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Kompletne rozwiązanie do druku przestrzennego."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Otwórz plik(i)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura jest rozwijana przez firmę Ultimaker B.V. we współpracy ze społecznością.\n"
+"Cura z dumą korzysta z następujących projektów open source:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików G-code w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik G-code jednocześnie. Jeśli chcesz otworzyć plik G-code, proszę wybierz tylko jeden."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Graficzny interfejs użytkownika"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Zapisz projekt"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Struktura aplikacji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Pole robocze"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "Generator g-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Ekstruder %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "Biblioteka komunikacji międzyprocesowej"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & materiał"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Programming language"
+msgstr "Język programowania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Nie pokazuj podsumowania projektu podczas ponownego zapisywania"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "Framework GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "Powiązania Frameworka GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid "Layer Height"
-msgstr "Wysokość warstwy"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "Biblioteka Powiązań C/C++"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
-msgstr "Ten profil jakości nie jest dostępny dla wybranego materiału i konfiguracji dyszy. Proszę to zmienić, aby włączyć ten profil jakości"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Format wymiany danych"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
-msgstr "Niestandardowy profil jest obecnie aktywny. Aby włączyć pasek jakości, wybierz domyślny profil w zakładce Niestandardowe"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Wsparcie biblioteki do obliczeń naukowych"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
-msgid "Print Speed"
-msgstr "Prędkość Druku"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Wsparcie biblioteki dla szybszej matematyki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid "Slower"
-msgstr "Wolniej"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików STL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Faster"
-msgstr "Szybciej"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Zmodyfikowałeś ustawienia profilu. Jeżeli chcesz je zmienić, przejdź do trybu niestandardowego."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Wypełnienie"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Stopniowe wypełnienie stopniowo zwiększa ilość wypełnień w górę."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
-msgid "Enable gradual"
-msgstr "Włącz stopniowane"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Generate Support"
-msgstr "Generuj podpory"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Biblioteka komunikacji szeregowej"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Generuje podpory wspierające części modelu, które mają zwis. Bez tych podpór takie części mogłyby spaść podczas drukowania."
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "Bilbiotek poszukująca Zeroconf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
-msgstr "Wybierz, który ekstruder ma służyć do drukowania podpór. Powoduje to tworzenie podpór poniżej modelu, aby zapobiec spadaniu lub drukowaniu modelu w powietrzu."
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Biblioteka edytująca pola"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python HTTP library"
+msgstr "Biblioteka Python HTTP"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
-msgid "Build Plate Adhesion"
-msgstr "Popraw przycz. modelu"
+msgid "Font"
+msgstr "Czcionka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Włącz drukowanie obrysu lub tratwy. Spowoduje to dodanie płaskiej powierzchni wokół lub pod Twoim obiektem, która jest łatwa do usunięcia po wydruku."
+msgid "SVG icons"
+msgstr "Ikony SVG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
-msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
-msgstr "Potrzebujesz pomocy w ulepszaniu wydruków?<br>Przeczytaj <a href='%1'>instrukcje dotyczące rozwiązywania problemów</a>"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Wdrożenie aplikacji pomiędzy dystrybucjami Linux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Drukuj Wybrany Model z %1"
-msgstr[1] "Drukuj Wybrane Modele z %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików projektu w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik projektu na raz. Proponujemy importowanie tylko modeli z tych plików. Czy chcesz kontynuować?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Importuj wszystkie jako modele"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Zapisz projekt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Pole robocze"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Ekstruder %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & materiał"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Nie pokazuj podsumowania projektu podczas ponownego zapisywania"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Otwórz plik projektu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Jest to plik projektu Cura. Czy chcesz otworzyć go jako projekt, czy zaimportować z niego modele?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
msgctxt "@text:window"
msgid "Remember my choice"
msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Otwórz jako projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Importuj modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Engine Log"
-msgstr "Dziennik silnika"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type"
-msgstr "Typ drukarki"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiał"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue with this material combination"
-msgstr "Użyj kleju z tą kombinacją materiałów"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
-msgctxt "@label"
-msgid "Check compatibility"
-msgstr "Sprawdź kompatybilność"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
-msgstr "Kliknij, aby sprawdzić zgodność materiału na Ultimaker.com."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210
msgctxt "@option:check"
msgid "See only current build plate"
msgstr "Pokaż tylko aktualną platformę roboczą"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange to all build plates"
msgstr "Rozłóż na wszystkich platformach roboczych"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange current build plate"
msgstr "Rozłóż na obecnej platformie roboczej"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (takich jak objętość robocza, rozmiar dyszy itp.)."
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr "Umożliwia zapisanie wyników cięcia jako plik X3G, aby wspierać drukarki obsługujące ten format (Malyan, Makerbot oraz inne oparte o oprogramowanie Sailfish)."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Ustawienia Maszyny"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr "Zapisywacz X3G"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Znajdź, zarządzaj i instaluj nowe pakiety Cura."
+#~ msgid "Modify G-Code"
+#~ msgstr "Modyfikuj G-Code"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Narzędzia"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
+#~ msgstr "Nic do pocięcia, ponieważ żaden z modeli nie pasuje do obszaru roboczego. Proszę o przeskalowanie lub obrócenie modelu, żeby pasował."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Zapewnia widok rentgena."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
+#~ msgstr "Wybrany materiał jest niezgodny z wybranym urządzeniem lub konfiguracją."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Widok Rentgena"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Incompatible Material"
+#~ msgstr "Niekompatybilny Materiał"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Zapewnia możliwość czytania plików X3D."
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#~ msgstr "Nie udało się zaimportować profilu z <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Czytnik X3D"
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "Narzędzia"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Zapisuje g-code do pliku."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not available"
+#~ msgstr "Niedostępny"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "Zapisywacz G-code"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unreachable"
+#~ msgstr "Nieosiągalny"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Sprawdza możliwe problemy drukowania modeli i konfiguracji wydruku i podaje porady."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Dostępny"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Sprawdzacz Modelu"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "Przygotowywanie"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
-msgstr "Wsypuje zawartość wszystkich ustawień do pliku HTML."
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Pausing"
+#~ msgstr "Wstrzymywanie"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "God Mode"
-msgstr "Tryb Boga"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Resuming"
+#~ msgstr "Wznawianie"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Shows changes since latest checked version."
-msgstr "Pokazuje zmiany od ostatniej sprawdzonej wersji."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
+#~ msgstr "Oczekiwanie na: Niedostępną drukarkę"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Changelog"
-msgstr "Lista zmian"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: First available"
+#~ msgstr "Oczekiwanie na: Pierwszą dostępną"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: "
+#~ msgstr "Oczekiwanie na: "
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage queue"
+#~ msgstr "Zarządzaj kolejką"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Create a flattend quality changes profile."
-msgstr "Utwórz charakterystyczny profil zmiany jakości."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "Drukowanie"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Profile flatener"
-msgstr "Charakterystyka Profilu"
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage printers"
+#~ msgstr "Zarządzaj drukarkami"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Akceptuje G-Code i wysyła je do drukarki. Wtyczka może też aktualizować oprogramowanie."
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Activate Configuration"
+#~ msgstr "Uaktywnij konfigurację"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Drukowanie USB"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+#~ msgstr "Załaduj konfigurację drukarki do Cura"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
-msgstr "Zapytaj użytkownika jednokrotnie, czy zgadza się z warunkami naszej licencji."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Travels"
+#~ msgstr "Pokaż ruch jałowy"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "ZgodaUżytkownika"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Helpers"
+#~ msgstr "Pokaż pomocnik"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
-msgstr "Umożliwia zapisanie wyników cięcia jako plik X3G, aby wspierać drukarki obsługujące ten format (Malyan, Makerbot oraz inne oparte o oprogramowanie Sailfish)."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Shell"
+#~ msgstr "Pokaż powłokę"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3GWriter"
-msgstr "Zapisywacz X3G"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Infill"
+#~ msgstr "Pokaż wypełnienie"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Zapisuje g-code do skompresowanego archiwum."
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "I don't want to send these data"
+#~ msgstr "Nie chcę przesyłać tych danych"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Zapisywacz Skompresowanego G-code"
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+#~ msgstr "Zezwól na przesyłanie tych danych do Ultimaker i pomóż nam ulepszać Cura"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla zapisywania Pakietów Formatów Ultimaker."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type:"
+#~ msgstr "Typ drukarki:"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Zapisywacz UFP"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Connection:"
+#~ msgstr "Połączenie:"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Zapewnia etap przygotowania w Cura."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "Stan:"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Etap Przygotowania"
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for a printjob"
+#~ msgstr "Oczekiwanie na zadanie drukowania"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla podłączania i zapisywania dysków zewnętrznych."
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
+#~ msgstr "Oczekiwanie na wyczyszczenie stołu roboczego"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Wtyczka Urządzenia Wyjścia Dysku Zewn."
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Aborting print..."
+#~ msgstr "Przerywanie drukowania..."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
-msgstr "Zarządza ustawieniami połączenia sieciowego z drukarkami Ultimaker 3."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Protected profiles"
+#~ msgstr "Chronione profile"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UM3 Network Connection"
-msgstr "Połączenie Sieciowe UM3"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer Name:"
+#~ msgstr "Nazwa drukarki:"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Zapewnia etap monitorowania w Cura."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "Profil:"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Etap Monitorowania"
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Szukanie..."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Sprawdź aktualizacje oprogramowania."
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Collapse All"
+#~ msgstr "Schowaj wszystkie"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Sprawdzacz Aktualizacji Oprogramowania"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Expand All"
+#~ msgstr "Rozwiń wszystkie"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Zapewnia widok Symulacji."
+#~ msgctxt "@label:header configurations"
+#~ msgid "Available configurations"
+#~ msgstr "Dostępne konfiguracje"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Widok Symulacji"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Extruder"
+#~ msgstr "Ekstruder"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Odczytuje g-code ze skompresowanych archiwum."
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Tak"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Czytnik Skompresowanego G-code"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nie"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Dodatek, który pozwala użytkownikowi tworzenie skryptów do post processingu"
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Print Setup"
+#~ msgstr "Ustawienia druku"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Post Processing"
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid ""
+#~ "Print Setup disabled\n"
+#~ "G-code files cannot be modified"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguracja wydruku jest wyłączona\n"
+#~ "Pliki G-code nie mogą zostać zmodyfikowane"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Tworzy siatkę do blokowania drukowania podpór w określonych miejscach"
+#~ msgctxt "@label Hours and minutes"
+#~ msgid "00h 00min"
+#~ msgstr "00godz. 00min."
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Usuwacz Podpór"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Time specification"
+#~ msgstr "Specyfikacja czasu"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Zatwierdza anonimowe informację o cięciu. Może być wyłączone w preferencjach."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Cost specification"
+#~ msgstr "Szacowanie kosztów"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Informacje o cięciu"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Total:"
+#~ msgstr "Razem:"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych o XML."
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+#~ msgstr "<b>Zalecana konfiguracja wydruku</b><br/><br/>Drukowanie z zalecanymi ustawieniami dla wybranej drukarki, materiału i jakości."
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Profile Materiału"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+#~ msgstr "<b>Niestandardowa konfiguracja wydruku</b><br/><br/>Drukowanie z precyzyjną kontrolą nad każdym elementem procesu cięcia."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili ze starszych wersji Cura."
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+#~ msgid "Show Engine &Log..."
+#~ msgstr "Pokaż &dziennik silnika..."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Czytnik Profili Starszej Cura"
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse packages..."
+#~ msgstr "Przeglądaj pakiety..."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili z plików g-code."
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+#~ msgstr "Rozłóż/Schowaj Pasek Boczny"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Czytnik Profili G-code"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Please load a 3D model"
+#~ msgstr "Proszę załaduj model 3D"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.2 do Cura 3.3."
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Ready to slice"
+#~ msgstr "Gotowy do cięcia"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.2 do 3.3"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
+#~ msgid "Ready to %1"
+#~ msgstr "Gotowy do %1"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.3 do Cura 3.4."
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Slicing unavailable"
+#~ msgstr "Cięcie niedostępne"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.3 do 3.4"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Slice current printjob"
+#~ msgstr "Potnij aktualny wydruk"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.5 do Cura 2.6."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Cancel slicing process"
+#~ msgstr "Przerwij proces cięcia"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.5 do 2.6"
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "Przygotuj"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.7 do Cura 3.0."
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Anuluj"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Ulepszenie Wersji 2.7 do 3.0"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Select the active output device"
+#~ msgstr "Wybierz aktywne urządzenie wyjściowe"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.4 do Cura 3.5."
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Widok"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.4 do 3.5"
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Ustawienia"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.0 do Cura 3.1."
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "&Toolbox"
+#~ msgstr "&Narzędzia"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Ulepszenie Wersji 3.0 do 3.1"
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Otwórz plik"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.6 do Cura 2.7."
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+#~ msgstr "Ten profil jakości nie jest dostępny dla wybranego materiału i konfiguracji dyszy. Proszę to zmienić, aby włączyć ten profil jakości"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.6 do 2.7"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print Speed"
+#~ msgstr "Prędkość Druku"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.1 do Cura 2.2."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Slower"
+#~ msgstr "Wolniej"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.1 do 2.2"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "Szybciej"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.2 do Cura 2.4."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Enable gradual"
+#~ msgstr "Włącz stopniowane"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.2 do 2.4"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Generate Support"
+#~ msgstr "Generuj podpory"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Włącza możliwość generowania drukowalnej geometrii z pliku obrazu 2D."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Build Plate Adhesion"
+#~ msgstr "Popraw przycz. modelu"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Czytnik Obrazu"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
+#~ msgstr "Potrzebujesz pomocy w ulepszaniu wydruków?<br>Przeczytaj <a href='%1'>instrukcje dotyczące rozwiązywania problemów</a>"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Zapewnia połączenie z tnącym zapleczem CuraEngine."
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Engine Log"
+#~ msgstr "Dziennik silnika"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Zaplecze CuraEngine"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type"
+#~ msgstr "Typ drukarki"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Zapewnia Ustawienia dla Każdego Modelu."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Use glue with this material combination"
+#~ msgstr "Użyj kleju z tą kombinacją materiałów"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Narzędzie Ustawień dla Każdego Modelu"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Check compatibility"
+#~ msgstr "Sprawdź kompatybilność"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików 3MF."
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
+#~ msgstr "Kliknij, aby sprawdzić zgodność materiału na Ultimaker.com."
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Czytnik 3MF"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+#~ msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (takich jak objętość robocza, rozmiar dyszy itp.)."
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Zapewnia normalny widok siatki."
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Ustawienia Maszyny"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Widok Bryły"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+#~ msgstr "Znajdź, zarządzaj i instaluj nowe pakiety Cura."
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Pozwala na ładowanie i wyświetlanie plików G-code."
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "Narzędzia"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Czytnik G-code"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the X-Ray view."
+#~ msgstr "Zapewnia widok rentgena."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla eksportowania profili Cura."
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X-Ray View"
+#~ msgstr "Widok Rentgena"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura Profile Writer"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading X3D files."
+#~ msgstr "Zapewnia możliwość czytania plików X3D."
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla tworzenia plików 3MF."
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X3D Reader"
+#~ msgstr "Czytnik X3D"
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF Writer"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a file."
+#~ msgstr "Zapisuje g-code do pliku."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla urządzeń Ultimaker (na przykład kreator poziomowania stołu, wybór ulepszeń itp.)."
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Writer"
+#~ msgstr "Zapisywacz G-code"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Czynności maszyny Ultimaker"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+#~ msgstr "Sprawdza możliwe problemy drukowania modeli i konfiguracji wydruku i podaje porady."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili Cura."
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Model Checker"
+#~ msgstr "Sprawdzacz Modelu"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Czytnik Profili Cura"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
+#~ msgstr "Wsypuje zawartość wszystkich ustawień do pliku HTML."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "God Mode"
+#~ msgstr "Tryb Boga"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Shows changes since latest checked version."
+#~ msgstr "Pokazuje zmiany od ostatniej sprawdzonej wersji."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Changelog"
+#~ msgstr "Lista zmian"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
+#~ msgstr "Utwórz charakterystyczny profil zmiany jakości."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Profile flatener"
+#~ msgstr "Charakterystyka Profilu"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+#~ msgstr "Akceptuje G-Code i wysyła je do drukarki. Wtyczka może też aktualizować oprogramowanie."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "USB printing"
+#~ msgstr "Drukowanie USB"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+#~ msgstr "Zapytaj użytkownika jednokrotnie, czy zgadza się z warunkami naszej licencji."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UserAgreement"
+#~ msgstr "ZgodaUżytkownika"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+#~ msgstr "Zapisuje g-code do skompresowanego archiwum."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Writer"
+#~ msgstr "Zapisywacz Skompresowanego G-code"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+#~ msgstr "Zapewnia wsparcie dla zapisywania Pakietów Formatów Ultimaker."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UFP Writer"
+#~ msgstr "Zapisywacz UFP"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+#~ msgstr "Zapewnia etap przygotowania w Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Prepare Stage"
+#~ msgstr "Etap Przygotowania"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+#~ msgstr "Zapewnia wsparcie dla podłączania i zapisywania dysków zewnętrznych."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka Urządzenia Wyjścia Dysku Zewn."
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+#~ msgstr "Zarządza ustawieniami połączenia sieciowego z drukarkami Ultimaker 3."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UM3 Network Connection"
+#~ msgstr "Połączenie Sieciowe UM3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+#~ msgstr "Zapewnia etap monitorowania w Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Monitor Stage"
+#~ msgstr "Etap Monitorowania"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks for firmware updates."
+#~ msgstr "Sprawdź aktualizacje oprogramowania."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Update Checker"
+#~ msgstr "Sprawdzacz Aktualizacji Oprogramowania"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Simulation view."
+#~ msgstr "Zapewnia widok Symulacji."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Simulation View"
+#~ msgstr "Widok Symulacji"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+#~ msgstr "Odczytuje g-code ze skompresowanych archiwum."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Reader"
+#~ msgstr "Czytnik Skompresowanego G-code"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+#~ msgstr "Dodatek, który pozwala użytkownikowi tworzenie skryptów do post processingu"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Post Processing"
+#~ msgstr "Post Processing"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+#~ msgstr "Tworzy siatkę do blokowania drukowania podpór w określonych miejscach"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Support Eraser"
+#~ msgstr "Usuwacz Podpór"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+#~ msgstr "Zatwierdza anonimowe informację o cięciu. Może być wyłączone w preferencjach."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Slice info"
+#~ msgstr "Informacje o cięciu"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+#~ msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych o XML."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Material Profiles"
+#~ msgstr "Profile Materiału"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+#~ msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili ze starszych wersji Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Czytnik Profili Starszej Cura"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+#~ msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili z plików g-code."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Profile Reader"
+#~ msgstr "Czytnik Profili G-code"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+#~ msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.2 do Cura 3.3."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+#~ msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.2 do 3.3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+#~ msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.3 do Cura 3.4."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+#~ msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.3 do 3.4"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+#~ msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.5 do Cura 2.6."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+#~ msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.5 do 2.6"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+#~ msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.7 do Cura 3.0."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+#~ msgstr "Ulepszenie Wersji 2.7 do 3.0"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+#~ msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.4 do Cura 3.5."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+#~ msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.4 do 3.5"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+#~ msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.0 do Cura 3.1."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+#~ msgstr "Ulepszenie Wersji 3.0 do 3.1"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+#~ msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.6 do Cura 2.7."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+#~ msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.6 do 2.7"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+#~ msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.1 do Cura 2.2."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+#~ msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.1 do 2.2"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+#~ msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.2 do Cura 2.4."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+#~ msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.2 do 2.4"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+#~ msgstr "Włącza możliwość generowania drukowalnej geometrii z pliku obrazu 2D."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Image Reader"
+#~ msgstr "Czytnik Obrazu"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+#~ msgstr "Zapewnia połączenie z tnącym zapleczem CuraEngine."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "CuraEngine Backend"
+#~ msgstr "Zaplecze CuraEngine"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Per Model Settings."
+#~ msgstr "Zapewnia Ustawienia dla Każdego Modelu."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Per Model Settings Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie Ustawień dla Każdego Modelu"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
+#~ msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików 3MF."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Reader"
+#~ msgstr "Czytnik 3MF"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
+#~ msgstr "Zapewnia normalny widok siatki."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Solid View"
+#~ msgstr "Widok Bryły"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+#~ msgstr "Pozwala na ładowanie i wyświetlanie plików G-code."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Reader"
+#~ msgstr "Czytnik G-code"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+#~ msgstr "Zapewnia wsparcie dla eksportowania profili Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Writer"
+#~ msgstr "Cura Profile Writer"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
+#~ msgstr "Zapewnia wsparcie dla tworzenia plików 3MF."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Writer"
+#~ msgstr "3MF Writer"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+#~ msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla urządzeń Ultimaker (na przykład kreator poziomowania stołu, wybór ulepszeń itp.)."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Ultimaker machine actions"
+#~ msgstr "Czynności maszyny Ultimaker"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+#~ msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Czytnik Profili Cura"
#~ msgctxt "@warning:status"
#~ msgid "Please generate G-code before saving."
#~ msgstr "Wygeneruj G-code przed zapisem."
-#~ msgctxt "@item:inmenu"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "Asystent Profilu"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "Asystent Profilu"
-
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "Uaktualnij oprogramowanie układowe"
@@ -5029,22 +5696,6 @@ msgstr "Czytnik Profili Cura"
#~ msgid "Confirm uninstall "
#~ msgstr "Potwierdź odinstalowanie "
-#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Wstrzymana"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Poprzedni"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Następny"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Tip"
-#~ msgstr "Końcówka"
-
#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
#~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
@@ -5053,14 +5704,6 @@ msgstr "Czytnik Profili Cura"
#~ msgid "%1m / ~ %2g"
#~ msgstr "%1m / ~ %2g"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Print experiment"
-#~ msgstr "Próbny wydruk"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Checklist"
-#~ msgstr "Lista kontrolna"
-
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "Uaktualnij oprogramowanie"
@@ -5162,10 +5805,6 @@ msgstr "Czytnik Profili Cura"
#~ msgstr "Utracono połączenie z drukarką"
#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "Niedostępne"
-
-#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nieznane"
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po
index 02527d4849..682c46b6a3 100644
--- a/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 20:33+0200\n"
"Last-Translator: 'Jaguś' Paweł Jagusiak and Andrzej 'anraf1001' Rafalski\n"
"Language-Team: reprapy.pl\n"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Początkowy G-code Ekstrudera"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
-msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
-msgstr "Początkowy G-code wywoływany kiedy ekstruder uruchamia się."
+msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "Końcowy G-code Ekstrudera"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
-msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
-msgstr "Końcowy G-code, który jest wywoływany, kiedy ekstruder jest wyłączany."
+msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
@@ -227,3 +227,11 @@ msgstr "Średnica"
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Dostosuj średnicę użytego filamentu. Dopasuj tę wartość do średnicy używanego filamentu."
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
+#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
+#~ msgstr "Początkowy G-code wywoływany kiedy ekstruder uruchamia się."
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
+#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
+#~ msgstr "Końcowy G-code, który jest wywoływany, kiedy ekstruder jest wyłączany."
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
index a684c98068..acccb88ff7 100644
--- a/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 21:52+0200\n"
"Last-Translator: 'Jaguś' Paweł Jagusiak, Andrzej 'anraf1001' Rafalski and Jakub 'drzejkopf' Świeciński\n"
"Language-Team: reprapy.pl\n"
@@ -1676,8 +1676,8 @@ msgstr "Procent Nakładania się Skóry"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "Ilość nałożenia pomiędzy skórą a ścianami w procentach szerokości linii skóry. Delikatne nałożenie pozawala na lepsze połączenie się ścian ze skórą. Jest to procent średniej szerokości linii skóry i wewnętrznej ściany."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1686,8 +1686,8 @@ msgstr "Nakładanie się Skóry"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-msgstr "Ilość nakładania się skóry i ścian. Lekkie nałożenie pozwala ściśle łączyć się ze skórą."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist label"
@@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr "Długość Retrakcji przy Zmianie Dyszy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr "Długość retrakcji: Ustaw na 0, aby wyłączyć retrkację. To powinno ogólnie być takie samo jak długość strefy grzewczej."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
@@ -2786,8 +2786,8 @@ msgstr "Tryb Kombinowania"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
-msgstr "Kombinowanie utrzymuje dyszę w już zadrukowanych obszarach podczas ruchu jałowego. Powoduje to nieco dłuższe ruchy jałowe, ale zmniejsza potrzebę retrakcji. Jeśli kombinowanie jest wyłączone, materiał się cofa, a dysza przemieszcza się w linii prostej do następnego punktu. Można też unikać kombinowania na górnych/dolnych obszarach powłoki, a także kombinować tylko wewnątrz wypełnienia. Opcja \"Wewnątrz Wypełnienia\" wymusza takie samo zachowanie, jak opcja \"Nie w Powłoce\" we wcześniejszych wydaniach Cura."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3440,6 +3440,16 @@ msgid "The height of support infill of a given density before switching to half
msgstr "Wysokość wypełnienia podpory o danej gęstości przed przełączeniem na połowę gęstości."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area label"
+msgid "Minimum Support Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area description"
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable label"
msgid "Enable Support Interface"
msgstr "Włącz Połączenie Podpory"
@@ -3665,6 +3675,66 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr "Zygzak"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area label"
+msgid "Minimum Support Interface Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area description"
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area label"
+msgid "Minimum Support Roof Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area description"
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area label"
+msgid "Minimum Support Floor Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area description"
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset label"
+msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset label"
+msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset label"
+msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
msgid "Fan Speed Override"
msgstr "Nadpisanie Prędkości Wentylatora"
@@ -5702,6 +5772,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Forma przesunięcia, która ma być zastosowana do modelu podczas ładowania z pliku."
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "Ilość nałożenia pomiędzy skórą a ścianami w procentach szerokości linii skóry. Delikatne nałożenie pozawala na lepsze połączenie się ścian ze skórą. Jest to procent średniej szerokości linii skóry i wewnętrznej ściany."
+
+#~ msgctxt "skin_overlap_mm description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
+#~ msgstr "Ilość nakładania się skóry i ścian. Lekkie nałożenie pozwala ściśle łączyć się ze skórą."
+
+#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+#~ msgstr "Długość retrakcji: Ustaw na 0, aby wyłączyć retrkację. To powinno ogólnie być takie samo jak długość strefy grzewczej."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing description"
+#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
+#~ msgstr "Kombinowanie utrzymuje dyszę w już zadrukowanych obszarach podczas ruchu jałowego. Powoduje to nieco dłuższe ruchy jałowe, ale zmniejsza potrzebę retrakcji. Jeśli kombinowanie jest wyłączone, materiał się cofa, a dysza przemieszcza się w linii prostej do następnego punktu. Można też unikać kombinowania na górnych/dolnych obszarach powłoki, a także kombinować tylko wewnątrz wypełnienia. Opcja \"Wewnątrz Wypełnienia\" wymusza takie samo zachowanie, jak opcja \"Nie w Powłoce\" we wcześniejszych wydaniach Cura."
+
#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
#~ msgstr "Łączy górne/dolne ścieżki powłoki, gdy są one prowadzone obok siebie. Przy wzorze koncentrycznym, załączenie tego ustawienia znacznie zredukuje czas ruchów jałowych, ale ze względu na to, że połączenie może nastąpić w połowie drogi ponad wypełnieniem, ta fukncja może pogorszyć jakość górnej powierzchni."
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/cura.po b/resources/i18n/pt_BR/cura.po
index 73b8d759ce..8622b58839 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/cura.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-06 02:20-0300\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "Por favor prepare o G-Code antes de exportar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant"
msgstr "Assistente de Modelo 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -72,6 +72,11 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Exibir registro de alterações"
@@ -90,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "O perfil foi achatado & ativado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Impressão USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimir pela USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimir pela USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Conectado via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "Uma impressão USB está em progresso, fechar o Cura interromperá esta impressão. Tem certeza?"
@@ -164,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Salvar em Unidade Removível {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Não há formatos de arquivo disponíveis com os quais escrever!"
@@ -201,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Não foi possível salvar em unidade removível {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -232,8 +238,9 @@ msgstr "Ejetar dispositivo removível {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -260,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Unidade Removível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir pela rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Imprime pela rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Conectado pela rede."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Conectado pela rede. Por favor aprove a requisição de acesso na impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Conectado pela rede. Sem acesso para controlar a impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "Acesso à impressora solicitado. Por favor aprove a requisição na impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "Status da autenticação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "Status da Autenticação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "Reenvia o pedido de acesso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Acesso à impressora confirmado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "Sem acesso para imprimir por esta impressora. Incapaz de enviar o trabalho de impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Solicitar acesso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Envia pedido de acesso à impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "Incapaz de iniciar novo trabalho de impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Há um problema com a configuração de sua Ultimaker, o que torna impossível iniciar a impressão. Por favor resolva este problema antes de continuar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Configuração conflitante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Tem certeza que quer imprimir com a configuração selecionada?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Há divergências entre a configuração ou calibração da impressora e do Cura. Para melhores resultados, sempre fatie com os PrintCores e materiais que estão carregados em sua impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Envio de novos trabalhos (temporariamente) bloqueado, ainda enviando o trabalho de impressão anterior."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Enviando dados à impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Enviando Dados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Printcore não carregado no slot {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Nenhum material carregado no slot {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "PrintCore Diferente (Cura: {cura_printcore_name}, Impressora: {remote_printcore_name}) selecionado para o extrusor {extruder_id}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Material diferente (Cura: {0}, Impressora: {1}) selecionado para o extrusor {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Sincronizar com a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Deseja usar a configuração atual de sua impressora no Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Os PrintCores e/ou materiais da sua impressora diferem dos que estão dentro de seu projeto atual. Para melhores resultados, sempre fatie para os PrintCores e materiais que estão na sua impressora."
@@ -443,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Conectado pela rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "Trabalho de impressão enviado à impressora com sucesso."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Dados Enviados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Ver no Monitor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} acabou de imprimir '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "O trabalho de impressão '{job_name}' terminou."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Impressão Concluída"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Cloud error"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not export print job."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151
+msgctxt "@info:description"
+msgid "There was an error connecting to the cloud."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending data to remote cluster"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461
+msgctxt "@action"
+msgid "Don't ask me again for this printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486
+msgctxt "@action"
+msgid "Review your connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Conectar pela rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Não foi possível acessar informação de atualização."
@@ -507,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Como atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Visão de Camadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "O Cura não mostra as camadas corretamente quando Impressão em Arame estiver habilitada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Visão Simulada"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modificar G-Code"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -571,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Perfis do Cura 15.04"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Evaluation"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
@@ -596,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Imagem GIF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Incapaz de fatiar com o material atual visto que é incompatível com a máquina ou configuração selecionada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Incapaz de fatiar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Incapaz de fatiar com os ajustes atuais. Os seguintes ajustes têm erros: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Incapaz de fatiar devido a alguns ajustes por modelo. Os seguintes ajustes têm erros em um dos modelos ou mais: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Incapaz de fatiar porque a torre de purga ou posição de purga são inválidas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Incapaz de fatiar porque há objetos associados com o Extrusor desabilitado %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
-msgstr "Nada a fatiar porque nenhum dos modelos cabe no volume de impressão. Por favor redimensione ou rotacione os modelos para caberem."
+msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
@@ -661,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Configurar ajustes por Modelo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -679,18 +800,18 @@ msgid "3MF File"
msgstr "Arquivo 3MF"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Bico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "O arquivo de projeto <filename>{0}</filename> contém um tipo de máquina desconhecido <message>{1}</message>. Não foi possível importar a máquina. Os modelos serão importados ao invés dela."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Abrir Arquivo de Projeto"
@@ -711,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code"
msgstr "Interpretando G-Code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Detalhes do G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Assegure-se que o g-code é adequado para sua impressora e configuração antes de enviar o arquivo. A representação de g-code pode não ser acurada."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error listing your backups."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Perfil do Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "Assistente de Perfil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "Assistente de Perfil"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -742,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "Erro ao escrever arquivo 3mf."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
msgctxt "@action"
@@ -758,68 +937,68 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Nivelar mesa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Parede Externa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Paredes Internas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Contorno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Preenchimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Preenchimento de Suporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interface de Suporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt (Saia)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Percurso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retrações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Arquivo pré-fatiado {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77
msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed"
msgstr "Login falhou"
@@ -837,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "O arquivo <filename>{0}</filename> já existe. Tem certeza que quer sobrescrevê-lo?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Não sobreposto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
-msgstr "O material selecionado é incompatível com a máquina ou configuração selecionada."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Incompatible Material"
-msgstr "Material Incompatível"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "Os ajustes foram mudados para atender à atual disponibilidade de extrusores: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Ajustes atualizados"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
@@ -888,9 +1068,15 @@ msgstr "Exportação concluída"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Falha ao importa perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
@@ -917,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "A máquina definida no perfil <filename>{0}</filename> ({1}) não equivale à sua máquina atual ({2}), não foi possível importá-lo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr "Erro ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Perfil {0} importado com sucesso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Arquivo {0} não contém nenhum perfil válido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "O Perfil {0} tem tipo de arquivo desconhecido ou está corrompido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Perfil personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Falta um tipo de qualidade ao Perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Não foi possível encontrar tipo de qualidade {0} para a configuração atual."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -984,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos Os Arquivos (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Material Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -1004,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volume de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "Não pude criar arquivo do diretório de dados de usuário: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "Tentativa de restauração de backup do Cura sem dados ou metadados apropriados."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "Tentativa de restauração de backup do Cura que não corresponde à versão atual."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Multiplicando e colocando objetos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Colocando Objeto"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Incapaz de achar um lugar dentro do volume de construção para todos os objetos"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Colocando Objeto"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
msgctxt "@info:status"
@@ -1054,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "Buscando Localização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Não Foi Encontrada Localização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "O Cura não consegue iniciar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1080,32 +1271,32 @@ msgstr ""
" <p>Por favor nos envie este Relatório de Falha para consertar o problema.</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "Enviar relatório de falha à Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "Exibir relatório de falha detalhado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "Mostrar a pasta de configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "Salvar e Restabelecer Configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Relatório de Problema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
@@ -1116,321 +1307,322 @@ msgstr ""
" <p>Por favor use o botão \"Enviar relatório\" para publicar um relatório de erro automaticamente em nossos servidores</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Informação do Sistema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Versão do Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Versão do Qt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "Versão do PyQt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "Ainda não inicializado<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>Versão da OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>Fornecedor da OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>Renderizador da OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "Traceback do erro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Descrição do usuário"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Enviar relatório"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Carregando máquinas..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Configurando cena..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Carregando interface..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Somente um arquivo G-Code pode ser carregado por vez. Pulando importação de {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Não é possível abrir nenhum outro arquivo se G-Code estiver sendo carregado. Pulando importação de {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "O modelo selecionado é pequenos demais para carregar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62
msgctxt "@title"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Ajustes da Máquina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100
msgctxt "@label"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Ajustes da Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
msgctxt "@label"
msgid "X (Width)"
msgstr "X (largura)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
msgctxt "@label"
msgid "Y (Depth)"
msgstr "Y (Profundidade)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
msgctxt "@label"
msgid "Z (Height)"
msgstr "Z (Altura)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Build plate shape"
msgstr "Forma da plataforma de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152
msgctxt "@option:check"
msgid "Origin at center"
msgstr "Origem no centro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated bed"
msgstr "Mesa aquecida"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171
msgctxt "@label"
msgid "G-code flavor"
msgstr "Sabor de G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184
msgctxt "@label"
msgid "Printhead Settings"
msgstr "Ajustes da Cabeça de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "X min"
msgstr "X mín."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Distância da esquerda da cabeça de impressão ao centro do bico. Usado para prevenir colisões entre impressões anteriores e a cabeça ao imprimir \"Um de cada Vez\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Y min"
msgstr "Y mín."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Distância da frente da cabeça de impressão ao centro do bico. Usado para prevenir colisões entre impressões anteriores e a cabeça ao imprimir \"Um de cada Vez\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
msgctxt "@label"
msgid "X max"
msgstr "X máx."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Distância da direita da cabeça de impressão ao centro do bico. Usado para prevenir colisões entre impressões anteriores e a cabeça ao imprimir \"Um de cada Vez\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
msgctxt "@label"
msgid "Y max"
msgstr "Y máx."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Distância da traseira da cabeça de impressão ao centro do bico. Usado para prevenir colisões entre impressões anteriores e a cabeça ao imprimir \"Um de cada Vez\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
msgctxt "@label"
msgid "Gantry height"
msgstr "Altura do eixo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239
msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "A diferença de altura entre a ponta do bico e o sistema de eixos X e Y. Usado para prevenir colisões entre impressões e a cabeça ao imprimir \"Um de cada Vez\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Número de Extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314
msgctxt "@label"
msgid "Start G-code"
msgstr "G-Code Inicial"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very start."
msgstr "Comandos de G-Code a serem executados no início da impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "End G-code"
msgstr "G-Code Final"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very end."
msgstr "Comandos de G-Code a serem executados no final da impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Ajustes do Bico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle size"
msgstr "Tamanho do bico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
msgctxt "@label"
msgid "Compatible material diameter"
msgstr "Diâmetro de material compatível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "O diâmetro nominal do filamento suportado pela impressora. O diâmetro exato será sobreposto pelo material e/ou perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Deslocamento X do Bico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Deslocamento Y do Bico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "Cooling Fan Number"
msgstr "Número da Ventoinha de Resfriamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453
msgctxt "@label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "G-Code Inicial do Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "G-Code Final do Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
msgctxt "@action:button"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
@@ -1440,69 +1632,85 @@ msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "Não foi possível conectar-se à base de dados de Pacotes do Cura. Por favor verifique sua conexão."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "ratings"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Your rating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "Última atualização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
msgctxt "@action:button"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
msgctxt "@action:button"
msgid "Updating"
msgstr "Atualizando"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Ferramentas"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button"
@@ -1529,17 +1737,27 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "Você precisará reiniciar o Cura para que as alterações tenham efeito."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura"
msgstr "Sair do Cura"
@@ -1564,17 +1782,22 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting"
msgstr "Será instalado ao reiniciar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade"
msgstr "Downgrade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
@@ -1595,12 +1818,12 @@ msgstr ""
"Você precisa aceitar esta licença para instalar este complemento.\n"
"Você concorda com os termos abaixo?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
msgctxt "@action:button"
msgid "Decline"
msgstr "Recusar"
@@ -1610,22 +1833,42 @@ msgctxt "@label"
msgid "Featured"
msgstr "Em destaque"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilidade"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..."
msgstr "Obtendo pacotes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90
msgctxt "@label"
msgid "Website"
msgstr "Sítio Web"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -1642,12 +1885,11 @@ msgstr "Registro de alterações"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -1732,6 +1974,103 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "Termos de Acordo do Usuário"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254
+msgctxt "@info"
+msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Indisponível"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Vidro"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Queued"
+msgstr "Enfileirados"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Go to Cura Connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "View print history"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1747,7 +2086,7 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Conectar a Impressora de Rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1758,395 +2097,383 @@ msgstr ""
"\n"
"Selecione sua impressora da lista abaixo:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Se sua impressora não está listada, leia o <a href='%1'>guia de resolução de problemas de impressão em rede</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Versão do firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Esta impressora não está configurada para hospedar um grupo de impressoras."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Esta impressora é a hospedeira de um grupo de %1 impressoras."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Endereço da Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Introduza o endereço IP ou hostname da sua impressora na rede."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimir pela rede"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Seleção de impressora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "Não disponível"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Inacessível"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "Disponível"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
msgctxt "@label:status"
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
msgctxt "@label:status"
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "Preparando"
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "Pausando"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "Continuando"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Necessária uma ação"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: Unavailable printer"
-msgstr "Aguardando por: Impressora indisponível"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: First available"
-msgstr "Aguardando por: A primeira disponível"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: "
-msgstr "Aguardando por: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
-msgctxt "@label"
-msgid "Configuration change"
-msgstr "Alteração de configuração"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
-msgstr "A impressora atribuída, %1, requer as seguintes alterações de configuração:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "A impressora %1 está atribuída, mas o trabalho contém configuração de material desconhecida."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Alterar material %1 de %2 para %3."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser sobreposto)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Alterar núcleo de impressão %1 de %2 para %3."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Alterar mesa de impressão para %1 (Isto não pode ser sobreposto)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
-msgctxt "@label"
-msgid "Override"
-msgstr "Sobrepôr"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
-msgctxt "@label"
-msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
-msgstr "Iniciar um trabalho de impressão com configuração incompatível pode danificar sua impressora 3D. Voce tem certeza que quer sobrepôr a configuração e imprimir %1?"
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Override configuration configuration and start print"
-msgstr "Sobrepôr configuração e iniciar impressão"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Vidro"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Necessária uma ação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Alumínio"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage queue"
-msgstr "Gerenciar fila"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Enfileirados"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimir pela rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
-msgid "Printing"
-msgstr "Imprimindo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Gerenciar impressoras"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Seleção de impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
msgid "Move to top"
msgstr "Mover para o topo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Delete"
msgstr "Remover"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
msgstr "Você tem certeza que quer mover %1 para o topo da fila?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
msgctxt "@window:title"
msgid "Move print job to top"
msgstr "Move o trabalho de impressão para o topo da fila"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "Você tem certeza que quer remover %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
msgctxt "@window:title"
msgid "Delete print job"
msgstr "Remover trabalho de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to abort %1?"
msgstr "Você tem certeza que quer abortar %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Abortar impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "A impressora %1 está atribuída, mas o trabalho contém configuração de material desconhecida."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Alterar material %1 de %2 para %3."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser sobreposto)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Alterar núcleo de impressão %1 de %2 para %3."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Alterar mesa de impressão para %1 (Isto não pode ser sobreposto)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Alumínio"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "Conecta a uma impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate Configuration"
-msgstr "Ativar Configuração"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Carrega a configuração da impressora no Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110
+msgctxt "@info"
+msgid "Please select a network connected printer to monitor."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de Cores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Cor do Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Tipo de Linha"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "Taxa de alimentação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "Largura de camada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Modo de Compatibilidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229
msgctxt "@label"
-msgid "Show Travels"
-msgstr "Exibir Percursos"
+msgid "Travels"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235
msgctxt "@label"
-msgid "Show Helpers"
-msgstr "Exibir Assistentes"
+msgid "Helpers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241
msgctxt "@label"
-msgid "Show Shell"
-msgstr "Exibir Perímetro"
+msgid "Shell"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Show Infill"
-msgstr "Exibir Preenchimento"
+msgid "Infill"
+msgstr "Preenchimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Somente Exibir Camadas Superiores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "Exibir 5 Camadas Superiores Detalhadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Topo / Base"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "Parede Interna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "mín"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "máx"
@@ -2161,17 +2488,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Scripts de Pós-Processamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Adicionar um script"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Troca os scripts de pós-processamento ativos"
@@ -2188,13 +2515,18 @@ msgstr "O Cura envia dados anonimamente para a Ultimaker de modo a aprimorar a q
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send these data"
-msgstr "Eu não quero enviar estes dados"
+msgid "I don't want to send this data"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
-msgstr "Permite o envio destes dados para a Ultimaker e nos auxilia a aprimorar o Cura"
+msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "No print selected"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
@@ -2296,23 +2628,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "Modificar ajustes para preenchimento de outros modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Selecionar ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Selecionar Ajustes a Personalizar para este modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Exibir tudo"
@@ -2334,13 +2666,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Criar novo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Resumo - Projeto do Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Ajustes da impressora"
@@ -2357,19 +2689,19 @@ msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Grupo de Impressora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Ajustes de perfil"
@@ -2381,20 +2713,20 @@ msgstr "Como o conflito no perfil deve ser resolvido?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Ausente no perfil"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2424,7 +2756,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Como o conflito no material deve ser resolvido?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Visibilidade dos ajustes"
@@ -2435,13 +2766,11 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Ajustes visíveis:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 de %2"
@@ -2456,6 +2785,144 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169
+msgctxt "@label"
+msgid "Tip"
+msgstr "Dica"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160
+msgctxt "@label"
+msgid "Print experiment"
+msgstr "Imprimir experimento"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25
+msgctxt "@label"
+msgid "Checklist"
+msgstr "Lista de verificação"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2611,7 +3078,6 @@ msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "A impressora não aceita comandos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "Em manutenção. Por favor verifique a impressora"
@@ -2622,19 +3088,16 @@ msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "A conexão à impressora foi perdida"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Imprimindo..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
@@ -2654,66 +3117,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Tem certeza que deseja abortar a impressão?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Descartar ou Manter alterações"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings.\n"
-"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr ""
-"Você personalizou alguns ajustes de perfil.\n"
-"Gostaria de manter ou descartar estes ajustes?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Ajustes de perfil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Customized"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Sempre perguntar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Descartar e não perguntar novamente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Manter e não perguntar novamente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard"
-msgstr "Descartar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep"
-msgstr "Manter"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Criar Novo Perfil"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
msgctxt "@title"
msgid "Information"
@@ -2805,12 +3208,13 @@ msgid "Adhesion Information"
msgstr "Informação sobre Aderência"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Ajustes de impressão"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
@@ -2832,25 +3236,19 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirmar Remoção"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "Tem certeza que deseja remover %1? Isto não poderá ser desfeito!"
@@ -2892,7 +3290,7 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Setting Visibility"
msgstr "Visibilidade dos Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Check all"
msgstr "Verificar tudo"
@@ -2923,331 +3321,301 @@ msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Moeda:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Você precisará reiniciar a aplicação para que essas mudanças tenham efeito."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Fatiar automaticamente quando mudar ajustes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Fatiar automaticamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportamento da área de visualização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Ressaltar áreas sem suporte do modelo em vermelho. Sem suporte, estas áreas não serão impressas corretamente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Exibir seções pendentes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Move a câmera de modo que o modelo fique no centro da visão quando for selecionado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centralizar câmera quanto o item é selecionado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "O comportamento default de ampliação deve ser invertido?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Inverter a direção da ampliação de câmera."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "A ampliação (zoom) deve se mover na direção do mouse?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Ampliar na direção do mouse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Os modelos devem ser movidos na plataforma de modo que não se sobreponham?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Assegurar que os modelos sejam mantidos separados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Os modelos devem ser movidos pra baixo pra se assentar na plataforma de impressão?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Automaticamente fazer os modelos caírem na mesa de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Exibir mensagem de alerta no leitor de G-Code."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Mensagem de alera no leitor de G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "A Visão de Camada deve ser forçada a ficar em modo de compatibilidade?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forçar modo de compatibilidade da visão de camadas (requer reinício)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Abrindo e salvando arquivos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Os modelos devem ser redimensionados dentro do volume de impressão se forem muito grandes?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Redimensionar modelos grandes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Um modelo pode ser carregado diminuto se sua unidade for por exemplo em metros ao invés de milímetros. Devem esses modelos ser redimensionados?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Redimensionar modelos minúsculos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Os modelos devem ser selecionados após serem carregados?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Selecionar modelos ao carregar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Um prefixo baseado no nome da impressora deve ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Adicionar prefixo de máquina ao nome do trabalho"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Um resumo deve ser exibido ao salvar um arquivo de projeto?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Exibir diálogo de resumo ao salvar projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Sempre me perguntar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Sempre abrir como projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Sempre importar modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Quando você faz alterações em um perfil e troca para um diferent, um diálogo aparecerá perguntando se você quer manter ou aplicar suas modificações, ou você pode forçar um comportamento default e não ter o diálogo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Comportamento default para valores de configuração alterados ao mudar para um perfil diferente: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Sempre perguntar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Sempre descartar alterações da configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Sempre transferir as alterações para o novo perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "O Cura deve verificar novas atualizações quando o programa for iniciado?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Verificar atualizações na inicialização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Dados anônimos sobre sua impressão podem ser enviados para a Ultimaker? Nota: nenhuma informação pessoalmente identificável, modelos ou endereços IP são enviados ou armazenados."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Enviar informação (anônima) de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Mais informações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Usar funcionalidade de plataforma múltipla de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Usar funcionalidade de plataforma múltipla de impressão (reinício requerido)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Impressoras"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Tipo de impressora:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Connection:"
-msgstr "Conexão:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "A impressora não está conectada."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
-msgctxt "@label"
-msgid "State:"
-msgstr "Estado:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for a printjob"
-msgstr "Esperando um trabalho de impressão"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
-msgstr "Esperando que alguém esvazie a mesa de impressão"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Aborting print..."
-msgstr "Abortando impressão..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
@@ -3267,294 +3635,166 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Create Profile"
msgstr "Criar Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232
msgctxt "@title:window"
msgid "Duplicate Profile"
msgstr "Duplicar Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
msgstr "Renomear Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Profile"
msgstr "Importar Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Profile"
msgstr "Exportar Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357
msgctxt "@label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Impressora: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
-msgid "Protected profiles"
-msgstr "Perfis Protegidos"
+msgid "Default profiles"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
msgid "Custom profiles"
msgstr "Perfis personalizados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490
msgctxt "@action:button"
msgid "Update profile with current settings/overrides"
msgstr "Atualizar perfil com ajustes/sobreposições atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard current changes"
msgstr "Descartar ajustes atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514
msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Este perfil usa os defaults especificados pela impressora, portanto não tem ajustes/sobreposições na lista abaixo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521
msgctxt "@action:label"
msgid "Your current settings match the selected profile."
msgstr "Seus ajustes atuais coincidem com o perfil selecionado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Global Settings"
msgstr "Ajustes globais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Adicionar Impressora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer Name:"
-msgstr "Nome da Impressora:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Adicionar Impressora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sem Título"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "Sobre o Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
-msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "versão: %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
-msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Solução completa para impressão 3D com filamento fundido."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgid "Marketplace"
msgstr ""
-"Cura é desenvolvido pela Ultimaker B.V. em cooperação com a comunidade.\n"
-"Cura orgulhosamente usa os seguintes projetos open-source:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Interface Gráfica de usuário"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
-msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Framework de Aplicações"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "Gerador de G-Code"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Linguagem de Programação"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "Framework Gráfica"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "Ligações da Framework Gráfica"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "Biblioteca de Ligações C/C++"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Formato de Intercâmbio de Dados"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Bibliteca de suporte para computação científica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Biblioteca de suporte para matemática acelerada"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos STL"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling planar objects"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "Arquivo (&F)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for analysis of complex networks"
-msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos 3MF"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
-msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Biblioteca de comunicação serial"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "Biblioteca de descoberta 'ZeroConf'"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python HTTP library"
-msgstr "Biblioteca de HTTP Python"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "E&xtensões"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
-msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "P&referências"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "Ícones SVG"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "Ajuda (&H)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Implementação de aplicação multidistribuição em Linux"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Novo projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile:"
-msgstr "Perfil:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Tem certeza que quer iniciar novo projeto? Isto esvaziará a mesa de impressão e quaisquer ajustes não salvos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Alguns ajustes/sobreposições têm valores diferentes dos que estão armazenados no perfil.\n"
-"\n"
-"Clique para abrir o gerenciador de perfis."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sem Título"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
-msgstr "Buscar..."
+msgid "search settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copiar valor para todos os extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Ocultar este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Não exibir este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Manter este ajuste visível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurar a visibilidade dos ajustes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Encolher Todos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Expand All"
-msgstr "Expandir Todos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3565,27 +3805,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique para tornar estes ajustes visíveis."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Afeta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Afetado Por"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Este ajuste é sempre compartilhado entre todos os extrusores. Modificá-lo aqui mudará o valor para todos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "O valor é resolvido de valores específicos de cada extrusor "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3596,7 +3836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique para restaurar o valor do perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3607,116 +3847,215 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique para restaurar o valor calculado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Preenchimento gradual aumentará gradualmente a quantidade de preenchimento em direção ao topo."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Gera estrutura que suportarão partes do modelo que têm seções pendentes. Sem estas estruturas, tais partes desabariam durante a impressão."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr "Selecione qual extrusor a usar para o suporte. Isto construirá estruturas de suportes abaixo do modelo para prevenir que o modelo desabe ou seja impresso no ar."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Habilita imprimir um brim (bainha) ou raft (jangada). Adicionará uma área chata em volta ou sob o objeto que é fácil de remover após a impressão ter finalizado."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Layer Height"
+msgstr "Altura de Camada"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "Você modificou alguns ajustes de perfil. Se você quiser alterá-los, use o modo personalizado."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
+msgstr "Um perfil personalizado está atualmente ativo. Para habilitar o controle deslizante de qualidade, escolha um perfil de qualidade default na aba Personalizado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Alguns ajustes/sobreposições têm valores diferentes dos que estão armazenados no perfil.\n"
+"\n"
+"Clique para abrir o gerenciador de perfis."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "Printer control"
msgstr "Controle da Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
msgid "Jog Position"
msgstr "Posição de Trote"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "X/Y"
msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
msgid "Jog Distance"
msgstr "Distância de Trote"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
msgctxt "@label"
msgid "Send G-code"
msgstr "Enviar G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364
msgctxt "@tooltip of G-code command input"
msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
msgstr "Enviar comando G-Code personalizado para a impressora conectada. Pressione 'enter' para enviar o comando."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
msgstr "A temperatura-alvo do hotend. O hotend vai aquecer ou esfriar na direção desta temperatura. Se for zero, o aquecimento de hotend é desligado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of this hotend."
msgstr "A temperatura atual deste hotend."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
msgstr "A temperatura com a qual pré-aquecer o hotend."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
msgctxt "@button Cancel pre-heating"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
msgctxt "@button"
msgid "Pre-heat"
msgstr "Pré-aquecer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
msgstr "Aquece o hotend com antecedência antes de imprimir. Você pode continuar ajustando sua impressão enquanto está aquecendo e não terá que esperar que o hotend termine o aquecimento quando estiver pronto para imprimir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403
msgctxt "@tooltip"
msgid "The colour of the material in this extruder."
msgstr "A cor do material neste extrusor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435
msgctxt "@tooltip"
msgid "The material in this extruder."
msgstr "O material neste extrusor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "O bico inserido neste extrusor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "A impressora não está conectada."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Mesa de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
msgstr "A temperatura-alvo da mesa aquecida. A mesa aquecerá ou resfriará para esta temperatura. Se for zero, o aquecimento é desligado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of the heated bed."
msgstr "A temperatura atual da mesa aquecida."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
msgstr "A temperatura em que pré-aquecer a mesa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
msgstr "Aquecer a mesa antes de imprimir. Você pode continuar ajustando sua impressão enquanto ela está aquecendo, e não terá que esperar o aquecimento quando estiver pronto pra imprimir."
@@ -3726,12 +4065,12 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
@@ -3746,17 +4085,47 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Local printers"
msgstr "Impressoras locais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Ver"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "Im&pressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Material"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Definir Como Extrusor Ativo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Habilitar Extrusor"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Desabilitar Extrusor"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "Plataforma de Impressão (&B)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65
+msgctxt "@title:settings"
+msgid "&Profile"
+msgstr "&Perfil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "Posição da &câmera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "Plataforma de Impressão (&B)"
@@ -3776,6 +4145,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "Gerenciar Visibilidade dos Ajustes..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Salvar..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exportar..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Exportar Seleção..."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
msgctxt "@label"
msgid "Print Selected Model With:"
@@ -3795,313 +4179,430 @@ msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Número de Cópias"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
-msgctxt "@label:header configurations"
-msgid "Available configurations"
-msgstr "Configurações disponíveis"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extrusor"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "See the material compatibility chart"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Abrir &Recente"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Configuração de Impressão"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
msgstr ""
-"Configuração de Impressão desabilitada\n"
-"Arquivos G-Code não podem ser modificados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00h 00min"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "Especificação de tempo"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202
msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Especificação de custo"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>Configuração Recomendada de Impressão</b><br/><br/>Imprimir com os ajustes recomendados para a impressora, material e qualidade selecionados."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>Configuração de Impressão Personalizada</b><br/><br/>Imprimir com controle fino sobre cada parte do processo de fatiamento."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Abrir &Recente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
msgstr "Impressão ativa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Job Name"
msgstr "Nome do Trabalho"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161
msgctxt "@label"
msgid "Printing Time"
msgstr "Tempo de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Tempo restante estimado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View types"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "Hi "
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+"- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Fatiando..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to Slice"
+msgstr "Incapaz de Fatiar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Alternar Tela Cheia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "Desfazer (&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Refazer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "Sair (&Q)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Visão &3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Visão Frontal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Visão Superior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "Visão do Lado Esquerdo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "Visão do Lado Direito"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Configurar Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Adicionar Impressora..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Adm&inistrar Impressoras..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Administrar Materiais..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "At&ualizar perfil com valores e sobreposições atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Descartar ajustes atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Criar perfil a partir de ajustes/sobreposições atuais..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Administrar perfis..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Exibir &Documentação Online"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Relatar um &Bug"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "Remover Modelo Selecionado"
msgstr[1] "Remover Modelos Selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Centralizar Modelo Selecionado"
msgstr[1] "Centralizar Modelos Selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado"
msgstr[1] "Multiplicar Modelos Selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Remover Modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Ce&ntralizar Modelo na Mesa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "A&grupar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Desagrupar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "Co&mbinar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Multiplicar Modelo..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Selecionar Todos Os Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Esvaziar a Mesa de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Recarregar Todos Os Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "Posicionar Todos os Modelos em Todas as Plataformas de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Posicionar Todos os Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Posicionar Seleção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Reestabelecer as Posições de Todos Os Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Remover as Transformações de Todos Os Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "Abrir Arquiv&o(s)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Novo Projeto..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Engine &Log..."
-msgstr "Exibir o Registro do Motor de Fatiamento (&L)..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
@@ -4109,902 +4610,1088 @@ msgstr "Exibir Pasta de Configuração"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse packages..."
-msgstr "Navegar pacotes..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Expand/Collapse Sidebar"
-msgstr "Expandir/Encolher Barra Lateral"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Please load a 3D model"
-msgstr "Por favor carregue um modelo 3D"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Ready to slice"
-msgstr "Pronto para fatiar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Fatiando..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
-msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
-msgid "Ready to %1"
-msgstr "Pronto para %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to Slice"
-msgstr "Incapaz de Fatiar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing unavailable"
-msgstr "Fatiamento indisponível"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice current printjob"
-msgstr "Fatiar trabalho de impressão atual"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Cancel slicing process"
-msgstr "Cancelar processo de fatiamento"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Este pacote será instalado após o reinício."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Preparar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Closing Cura"
+msgstr "Fechando o Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select the active output device"
-msgstr "Selecione o dispositivo de saída ativo"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja sair do Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Abrir arquivo(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Encontramos um ou mais arquivo(s) de projeto entre os arquivos que você selecionou. Você só pode abrir um arquivo de projeto por vez. Sugerimos que somente importe modelos destes arquivos. Gostaria de prosseguir?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Importar todos como modelos"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Instalar Pacote"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640
msgctxt "@title:window"
-msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "Arquivo (&F)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Salvar..."
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Abrir Arquivo(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exportar..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Encontramos um ou mais arquivos de G-Code entre os arquivos que você selecionou. Você só pode abrir um arquivo de G-Code por vez. Se você quiser abrir um arquivo de G-Code, por favor selecione somente um."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Exportar Seleção..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Adicionar Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com %1"
+msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&View"
-msgstr "&Ver"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Descartar ou Manter alterações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Settings"
-msgstr "Aju&stes"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
+msgstr ""
+"Você personalizou alguns ajustes de perfil.\n"
+"Gostaria de manter ou descartar estes ajustes?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "Im&pressora"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Ajustes de perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Material"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Definir Como Extrusor Ativo"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Habilitar Extrusor"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Descartar e não perguntar novamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Desabilitar Extrusor"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Manter e não perguntar novamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "Plataforma de Impressão (&B)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
-msgctxt "@title:settings"
-msgid "&Profile"
-msgstr "&Perfil"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr "Manter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "E&xtensões"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Criar Novo Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Toolbox"
-msgstr "Ferramen&tas"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Add a printer to Cura"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "P&referências"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92
+msgctxt "@title:tab"
+msgid ""
+"Select the printer you want to use from the list below.\n"
+"\n"
+"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "Ajuda (&H)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Este pacote será instalado após o reinício."
+msgid "Printer Name"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open File"
-msgstr "Abrir arquivo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ajustes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Novo projeto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "Tem certeza que quer iniciar novo projeto? Isto esvaziará a mesa de impressão e quaisquer ajustes não salvos."
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Adicionar Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Fechando o Cura"
+msgid "About Cura"
+msgstr "Sobre o Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja sair do Cura?"
+msgid "version: %1"
+msgstr "versão: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Instalar Pacote"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Solução completa para impressão 3D com filamento fundido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Abrir Arquivo(s)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura é desenvolvido pela Ultimaker B.V. em cooperação com a comunidade.\n"
+"Cura orgulhosamente usa os seguintes projetos open-source:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Encontramos um ou mais arquivos de G-Code entre os arquivos que você selecionou. Você só pode abrir um arquivo de G-Code por vez. Se você quiser abrir um arquivo de G-Code, por favor selecione somente um."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Interface Gráfica de usuário"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Salvar Projeto"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Framework de Aplicações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Plataforma de Impressão"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "Gerador de G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Extrusor %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & material"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Programming language"
+msgstr "Linguagem de Programação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Não exibir resumo do projeto ao salvar novamente"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "Framework Gráfica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "Ligações da Framework Gráfica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid "Layer Height"
-msgstr "Altura de Camada"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "Biblioteca de Ligações C/C++"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
-msgstr "Este perfil de qualidade não está disponível para seu material e sua configuração de bicos atuais. Por favor altere-os para abilitar este perfil de qualidade"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Formato de Intercâmbio de Dados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
-msgstr "Um perfil personalizado está atualmente ativo. Para habilitar o controle deslizante de qualidade, escolha um perfil de qualidade default na aba Personalizado"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Bibliteca de suporte para computação científica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
-msgid "Print Speed"
-msgstr "Velocidade de Impressão"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Biblioteca de suporte para matemática acelerada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid "Slower"
-msgstr "Mais Lento"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos STL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Faster"
-msgstr "Mais Rápido"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Você modificou alguns ajustes de perfil. Se você quiser alterá-los, use o modo personalizado."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Preenchimento"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Preenchimento gradual aumentará gradualmente a quantidade de preenchimento em direção ao topo."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
-msgid "Enable gradual"
-msgstr "Habilitar gradual"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Generate Support"
-msgstr "Gerar Suportes"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Biblioteca de comunicação serial"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Gera estrutura que suportarão partes do modelo que têm seções pendentes. Sem estas estruturas, tais partes desabariam durante a impressão."
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "Biblioteca de descoberta 'ZeroConf'"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
-msgstr "Selecione qual extrusor a usar para o suporte. Isto construirá estruturas de suportes abaixo do modelo para prevenir que o modelo desabe ou seja impresso no ar."
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python HTTP library"
+msgstr "Biblioteca de HTTP Python"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
-msgid "Build Plate Adhesion"
-msgstr "Aderência à Mesa de Impressão"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Habilita imprimir um brim (bainha) ou raft (jangada). Adicionará uma área chata em volta ou sob o objeto que é fácil de remover após a impressão ter finalizado."
+msgid "SVG icons"
+msgstr "Ícones SVG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
-msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
-msgstr "Precisa de ajuda para melhorar sua impressões?<br>Leia os <a href='%1'>Guias de Resolução de Problema da Ultimaker</a>"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Implementação de aplicação multidistribuição em Linux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com %1"
-msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Encontramos um ou mais arquivo(s) de projeto entre os arquivos que você selecionou. Você só pode abrir um arquivo de projeto por vez. Sugerimos que somente importe modelos destes arquivos. Gostaria de prosseguir?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Importar todos como modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Salvar Projeto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Plataforma de Impressão"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Extrusor %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & material"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Não exibir resumo do projeto ao salvar novamente"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Abrir arquivo de projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Este é um arquivo de projeto do Cura. Gostaria de abri-lo como um projeto ou importar os modelos dele?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
msgctxt "@text:window"
msgid "Remember my choice"
msgstr "Lembrar minha escolha"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Abrir como projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Importar modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Engine Log"
-msgstr "Registro do Motor de Fatiamento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type"
-msgstr "Tipo de impressora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue with this material combination"
-msgstr "Use cola com esta combinação de materiais"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
-msgctxt "@label"
-msgid "Check compatibility"
-msgstr "Verificar compatibilidade"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
-msgstr "Clique para verificar a compatibilidade do material em Ultimaker.com."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210
msgctxt "@option:check"
msgid "See only current build plate"
msgstr "Ver somente a plataforma de impressão atual"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange to all build plates"
msgstr "Posicionar em todas as plataformas de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange current build plate"
msgstr "Reposicionar a plataforma de impressão atual"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Provê uma maneira de alterar ajustes de máquina (tais como volume de impressão, tamanho do bico, etc.)."
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr "Permite salvar a fatia resultante como um arquivo X3G, para suportar impressoras que leem este formato (Malyan, Makerbot e outras impressoras baseadas em Sailfish)."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Ação de Configurações de Máquina"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr "Gerador de X3G"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Buscar, gerenciar e instalar novos pacotes do Cura."
+#~ msgid "Modify G-Code"
+#~ msgstr "Modificar G-Code"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Ferramentas"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
+#~ msgstr "Nada a fatiar porque nenhum dos modelos cabe no volume de impressão. Por favor redimensione ou rotacione os modelos para caberem."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Provê a visão de Raios-X."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
+#~ msgstr "O material selecionado é incompatível com a máquina ou configuração selecionada."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Visão de Raios-X"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Incompatible Material"
+#~ msgstr "Material Incompatível"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos X3D."
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#~ msgstr "Falha ao importa perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Leitor de X3D"
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "Ferramentas"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Escreve em formato G-Code."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not available"
+#~ msgstr "Não disponível"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "Gerador de G-Code"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unreachable"
+#~ msgstr "Inacessível"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Verifica modelos e configurações de impressão por possíveis problema e dá sugestões."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Disponível"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Verificador de Modelo"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "Preparando"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
-msgstr "Descarrega o conteúdo de todas as configurações em um arquivo HTML."
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Pausing"
+#~ msgstr "Pausando"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "God Mode"
-msgstr "Modo Deus"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Resuming"
+#~ msgstr "Continuando"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Shows changes since latest checked version."
-msgstr "Mostra alterações desde a última versão verificada."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
+#~ msgstr "Aguardando por: Impressora indisponível"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Changelog"
-msgstr "Registro de Alterações"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: First available"
+#~ msgstr "Aguardando por: A primeira disponível"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: "
+#~ msgstr "Aguardando por: "
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Configuration change"
+#~ msgstr "Alteração de configuração"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Create a flattend quality changes profile."
-msgstr "Cria um perfil de alterações achatado."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+#~ msgstr "A impressora atribuída, %1, requer as seguintes alterações de configuração:"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Profile flatener"
-msgstr "Achatador de Perfil"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Override"
+#~ msgstr "Sobrepôr"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Aceita G-Code e o envia a uma impressora. O complemento também pode atualizar o firmware."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+#~ msgstr "Iniciar um trabalho de impressão com configuração incompatível pode danificar sua impressora 3D. Voce tem certeza que quer sobrepôr a configuração e imprimir %1?"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impressão USB"
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Override configuration configuration and start print"
+#~ msgstr "Sobrepôr configuração e iniciar impressão"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
-msgstr "Perguntar ao usuário uma vez se concorda com nossa licença."
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage queue"
+#~ msgstr "Gerenciar fila"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "Acordo de Usuário"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "Imprimindo"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
-msgstr "Permite salvar a fatia resultante como um arquivo X3G, para suportar impressoras que leem este formato (Malyan, Makerbot e outras impressoras baseadas em Sailfish)."
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage printers"
+#~ msgstr "Gerenciar impressoras"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3GWriter"
-msgstr "Gerador de X3G"
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Activate Configuration"
+#~ msgstr "Ativar Configuração"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Escreve em formato G-Code comprimido."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+#~ msgstr "Carrega a configuração da impressora no Cura"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Gerador de G-Code Comprimido"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Travels"
+#~ msgstr "Exibir Percursos"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Provê suporte para a escrita de Ultimaker Format Packages (Pacotes de Formato da Ultimaker)."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Helpers"
+#~ msgstr "Exibir Assistentes"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Gerador de UFP"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Shell"
+#~ msgstr "Exibir Perímetro"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Provê um estágio de preparação no Cura."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Infill"
+#~ msgstr "Exibir Preenchimento"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Estágio de Preparação"
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "I don't want to send these data"
+#~ msgstr "Eu não quero enviar estes dados"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Provê suporte a escrita e reconhecimento de drives a quente."
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+#~ msgstr "Permite o envio destes dados para a Ultimaker e nos auxilia a aprimorar o Cura"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Complemento de Dispositivo de Escrita Removível"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type:"
+#~ msgstr "Tipo de impressora:"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
-msgstr "Gerencia conexões de rede a impressoras Ultimaker 3."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Connection:"
+#~ msgstr "Conexão:"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UM3 Network Connection"
-msgstr "Conexão de Rede UM3"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "Estado:"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Provê um estágio de monitor no Cura."
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for a printjob"
+#~ msgstr "Esperando um trabalho de impressão"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Estágio de Monitor"
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
+#~ msgstr "Esperando que alguém esvazie a mesa de impressão"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Verifica por atualizações de firmware."
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Aborting print..."
+#~ msgstr "Abortando impressão..."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Verificador de Atualizações de Firmware"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Protected profiles"
+#~ msgstr "Perfis Protegidos"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Provê a Visão Simulada."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer Name:"
+#~ msgstr "Nome da Impressora:"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Visão Simulada"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "Perfil:"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Lê G-Code de um arquivo comprimido."
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Buscar..."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Leitor de G-Code Comprimido"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Collapse All"
+#~ msgstr "Encolher Todos"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Extensão que permite scripts criados por usuários para pós-processamento"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Expand All"
+#~ msgstr "Expandir Todos"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Pós-processamento"
+#~ msgctxt "@label:header configurations"
+#~ msgid "Available configurations"
+#~ msgstr "Configurações disponíveis"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Cria uma malha apagadora para bloquear a impressão de suporte em certos lugares"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Extruder"
+#~ msgstr "Extrusor"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Apagador de Suporte"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sim"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Submete informações de fatiamento anônimas. Pode ser desabilitado nas preferências."
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Não"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Informação de fatiamento"
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Print Setup"
+#~ msgstr "Configuração de Impressão"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML."
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid ""
+#~ "Print Setup disabled\n"
+#~ "G-code files cannot be modified"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configuração de Impressão desabilitada\n"
+#~ "Arquivos G-Code não podem ser modificados"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Perfis de Material"
+#~ msgctxt "@label Hours and minutes"
+#~ msgid "00h 00min"
+#~ msgstr "00h 00min"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Provê suporte a importação de perfis de versões legadas do Cura."
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Time specification"
+#~ msgstr "Especificação de tempo"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Leitor de Perfis de Cura Legado"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Cost specification"
+#~ msgstr "Especificação de custo"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Provê suporte a importar perfis de arquivos G-Code."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Total:"
+#~ msgstr "Total:"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Leitor de Perfil de G-Code"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+#~ msgstr "<b>Configuração Recomendada de Impressão</b><br/><br/>Imprimir com os ajustes recomendados para a impressora, material e qualidade selecionados."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.2 para o Cura 3.3."
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+#~ msgstr "<b>Configuração de Impressão Personalizada</b><br/><br/>Imprimir com controle fino sobre cada parte do processo de fatiamento."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Atualização de Versão de 3.2 para 3.3"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+#~ msgid "Show Engine &Log..."
+#~ msgstr "Exibir o Registro do Motor de Fatiamento (&L)..."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Atualiza configuração do Cura 3.3 para o Cura 3.4."
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse packages..."
+#~ msgstr "Navegar pacotes..."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Atualização de Versão de 3.3 para 3.4"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+#~ msgstr "Expandir/Encolher Barra Lateral"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.5 para o Cura 2.6."
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Please load a 3D model"
+#~ msgstr "Por favor carregue um modelo 3D"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Atualização de Versão de 2.5 para 2.6"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Ready to slice"
+#~ msgstr "Pronto para fatiar"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Atualiza configuração do Cura 2.7 para o Cura 3.0."
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
+#~ msgid "Ready to %1"
+#~ msgstr "Pronto para %1"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Atualização de Versão de 2.7 para 3.0"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Slicing unavailable"
+#~ msgstr "Fatiamento indisponível"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.4 para o Cura 3.5."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Slice current printjob"
+#~ msgstr "Fatiar trabalho de impressão atual"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Atualização de Versão de 3.4 para 3.5"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Cancel slicing process"
+#~ msgstr "Cancelar processo de fatiamento"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1."
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "Preparar"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Atualização de Versão 3.0 para 3.1"
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Select the active output device"
+#~ msgstr "Selecione o dispositivo de saída ativo"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Atualização de Versão de 2.6 para 2.7"
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Ver"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2."
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Aju&stes"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Atualização de Versão de 2.1 para 2.2"
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "&Toolbox"
+#~ msgstr "Ferramen&tas"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.2 para o Cura 2.4."
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Abrir arquivo"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Atualização de Versão de 2.2 para 2.4"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+#~ msgstr "Este perfil de qualidade não está disponível para seu material e sua configuração de bicos atuais. Por favor altere-os para abilitar este perfil de qualidade"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Habilita a geração de geometria imprimível de arquivos de imagem 2D."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print Speed"
+#~ msgstr "Velocidade de Impressão"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Leitor de Imagens"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Slower"
+#~ msgstr "Mais Lento"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Provê a ligação ao backend de fatiamento CuraEngine."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "Mais Rápido"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine Backend"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Enable gradual"
+#~ msgstr "Habilitar gradual"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Provê Ajustes Por Modelo."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Generate Support"
+#~ msgstr "Gerar Suportes"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Ferramenta de Ajustes Por Modelo"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Build Plate Adhesion"
+#~ msgstr "Aderência à Mesa de Impressão"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos 3MF."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
+#~ msgstr "Precisa de ajuda para melhorar sua impressões?<br>Leia os <a href='%1'>Guias de Resolução de Problema da Ultimaker</a>"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Leitor de 3MF"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Engine Log"
+#~ msgstr "Registro do Motor de Fatiamento"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Provê uma visualização de malha sólida normal."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type"
+#~ msgstr "Tipo de impressora"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Visão Sólida"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Use glue with this material combination"
+#~ msgstr "Use cola com esta combinação de materiais"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Permite carregar e exibir arquivos G-Code."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Check compatibility"
+#~ msgstr "Verificar compatibilidade"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Leitor de G-Code"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
+#~ msgstr "Clique para verificar a compatibilidade do material em Ultimaker.com."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Provê suporte à exportação de perfis do Cura."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+#~ msgstr "Provê uma maneira de alterar ajustes de máquina (tais como volume de impressão, tamanho do bico, etc.)."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Gravador de Perfis do Cura"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Ação de Configurações de Máquina"
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Provê suporte à escrita de arquivos 3MF."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+#~ msgstr "Buscar, gerenciar e instalar novos pacotes do Cura."
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "Gerador de 3MF"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "Ferramentas"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Provê ações de máquina para impressoras da Ultimaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the X-Ray view."
+#~ msgstr "Provê a visão de Raios-X."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ações de máquina Ultimaker"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X-Ray View"
+#~ msgstr "Visão de Raios-X"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Provê suporte à importação de perfis do Cura."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading X3D files."
+#~ msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos X3D."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Leitor de Perfis do Cura"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X3D Reader"
+#~ msgstr "Leitor de X3D"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a file."
+#~ msgstr "Escreve em formato G-Code."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Writer"
+#~ msgstr "Gerador de G-Code"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+#~ msgstr "Verifica modelos e configurações de impressão por possíveis problema e dá sugestões."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Model Checker"
+#~ msgstr "Verificador de Modelo"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
+#~ msgstr "Descarrega o conteúdo de todas as configurações em um arquivo HTML."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "God Mode"
+#~ msgstr "Modo Deus"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Shows changes since latest checked version."
+#~ msgstr "Mostra alterações desde a última versão verificada."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Changelog"
+#~ msgstr "Registro de Alterações"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
+#~ msgstr "Cria um perfil de alterações achatado."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Profile flatener"
+#~ msgstr "Achatador de Perfil"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+#~ msgstr "Aceita G-Code e o envia a uma impressora. O complemento também pode atualizar o firmware."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "USB printing"
+#~ msgstr "Impressão USB"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+#~ msgstr "Perguntar ao usuário uma vez se concorda com nossa licença."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UserAgreement"
+#~ msgstr "Acordo de Usuário"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+#~ msgstr "Escreve em formato G-Code comprimido."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Writer"
+#~ msgstr "Gerador de G-Code Comprimido"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+#~ msgstr "Provê suporte para a escrita de Ultimaker Format Packages (Pacotes de Formato da Ultimaker)."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UFP Writer"
+#~ msgstr "Gerador de UFP"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+#~ msgstr "Provê um estágio de preparação no Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Prepare Stage"
+#~ msgstr "Estágio de Preparação"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+#~ msgstr "Provê suporte a escrita e reconhecimento de drives a quente."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+#~ msgstr "Complemento de Dispositivo de Escrita Removível"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+#~ msgstr "Gerencia conexões de rede a impressoras Ultimaker 3."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UM3 Network Connection"
+#~ msgstr "Conexão de Rede UM3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+#~ msgstr "Provê um estágio de monitor no Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Monitor Stage"
+#~ msgstr "Estágio de Monitor"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks for firmware updates."
+#~ msgstr "Verifica por atualizações de firmware."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Update Checker"
+#~ msgstr "Verificador de Atualizações de Firmware"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Simulation view."
+#~ msgstr "Provê a Visão Simulada."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Simulation View"
+#~ msgstr "Visão Simulada"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+#~ msgstr "Lê G-Code de um arquivo comprimido."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Reader"
+#~ msgstr "Leitor de G-Code Comprimido"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+#~ msgstr "Extensão que permite scripts criados por usuários para pós-processamento"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Post Processing"
+#~ msgstr "Pós-processamento"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+#~ msgstr "Cria uma malha apagadora para bloquear a impressão de suporte em certos lugares"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Support Eraser"
+#~ msgstr "Apagador de Suporte"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+#~ msgstr "Submete informações de fatiamento anônimas. Pode ser desabilitado nas preferências."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Slice info"
+#~ msgstr "Informação de fatiamento"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+#~ msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Material Profiles"
+#~ msgstr "Perfis de Material"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+#~ msgstr "Provê suporte a importação de perfis de versões legadas do Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Leitor de Perfis de Cura Legado"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+#~ msgstr "Provê suporte a importar perfis de arquivos G-Code."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Profile Reader"
+#~ msgstr "Leitor de Perfil de G-Code"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+#~ msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.2 para o Cura 3.3."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+#~ msgstr "Atualização de Versão de 3.2 para 3.3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+#~ msgstr "Atualiza configuração do Cura 3.3 para o Cura 3.4."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+#~ msgstr "Atualização de Versão de 3.3 para 3.4"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+#~ msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.5 para o Cura 2.6."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+#~ msgstr "Atualização de Versão de 2.5 para 2.6"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+#~ msgstr "Atualiza configuração do Cura 2.7 para o Cura 3.0."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+#~ msgstr "Atualização de Versão de 2.7 para 3.0"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+#~ msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.4 para o Cura 3.5."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+#~ msgstr "Atualização de Versão de 3.4 para 3.5"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+#~ msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+#~ msgstr "Atualização de Versão 3.0 para 3.1"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+#~ msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+#~ msgstr "Atualização de Versão de 2.6 para 2.7"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+#~ msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+#~ msgstr "Atualização de Versão de 2.1 para 2.2"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+#~ msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.2 para o Cura 2.4."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+#~ msgstr "Atualização de Versão de 2.2 para 2.4"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+#~ msgstr "Habilita a geração de geometria imprimível de arquivos de imagem 2D."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Image Reader"
+#~ msgstr "Leitor de Imagens"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+#~ msgstr "Provê a ligação ao backend de fatiamento CuraEngine."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "CuraEngine Backend"
+#~ msgstr "CuraEngine Backend"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Per Model Settings."
+#~ msgstr "Provê Ajustes Por Modelo."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Per Model Settings Tool"
+#~ msgstr "Ferramenta de Ajustes Por Modelo"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
+#~ msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos 3MF."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Reader"
+#~ msgstr "Leitor de 3MF"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
+#~ msgstr "Provê uma visualização de malha sólida normal."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Solid View"
+#~ msgstr "Visão Sólida"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+#~ msgstr "Permite carregar e exibir arquivos G-Code."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Reader"
+#~ msgstr "Leitor de G-Code"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+#~ msgstr "Provê suporte à exportação de perfis do Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Writer"
+#~ msgstr "Gravador de Perfis do Cura"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
+#~ msgstr "Provê suporte à escrita de arquivos 3MF."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Writer"
+#~ msgstr "Gerador de 3MF"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+#~ msgstr "Provê ações de máquina para impressoras da Ultimaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Ultimaker machine actions"
+#~ msgstr "Ações de máquina Ultimaker"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+#~ msgstr "Provê suporte à importação de perfis do Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Leitor de Perfis do Cura"
#~ msgctxt "@warning:status"
#~ msgid "Please generate G-code before saving."
#~ msgstr "Por favor gere o G-Code antes de salvar."
-#~ msgctxt "@item:inmenu"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "Assistente de Perfil"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "Assistente de Perfil"
-
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "Atualizar Firmware"
@@ -5029,22 +5716,6 @@ msgstr "Leitor de Perfis do Cura"
#~ msgid "Confirm uninstall "
#~ msgstr "Confirme a deinstalação"
-#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Pausado"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Anterior"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Próximo"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Tip"
-#~ msgstr "Dica"
-
#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
#~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
@@ -5053,14 +5724,6 @@ msgstr "Leitor de Perfis do Cura"
#~ msgid "%1m / ~ %2g"
#~ msgstr "%1m / ~ %2g"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Print experiment"
-#~ msgstr "Imprimir experimento"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Checklist"
-#~ msgstr "Lista de verificação"
-
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "Atualizar Firmware"
@@ -5166,10 +5829,6 @@ msgstr "Leitor de Perfis do Cura"
#~ msgstr "Conexão à impressora perdida"
#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "Indisponível"
-
-#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Desconhecido"
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po
index 10db723a69..d93f17b606 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-06 04:00-0300\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "G-Code Inicial do Extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
-msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
-msgstr "G-Code Inicial a ser executado sempre que o extrusor for ligado."
+msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "G-Code Final do Extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
-msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
-msgstr "G-Code a ser executado antes de desligar o extrusor."
+msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
@@ -226,3 +226,11 @@ msgstr "Diâmetro"
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Ajusta o diâmetro do filamento usado. Use o valor medido do diâmetro do filamento atual."
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
+#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
+#~ msgstr "G-Code Inicial a ser executado sempre que o extrusor for ligado."
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
+#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
+#~ msgstr "G-Code a ser executado antes de desligar o extrusor."
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
index bd55d331ae..6db92b8a82 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-06 04:30-0300\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
@@ -1677,8 +1677,8 @@ msgstr "Porcentagem de Sobreposição do Contorno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "A quantidade de sobreposição entre o contorno e as paredes como uma porcentagem da largura de extrusão do contorno. Uma leve sobreposição permite que as paredes se conectem firmemente ao contorno. É uma porcentagem das larguras de extrusão médias das linhas de contorno e a parede mais interna."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1687,8 +1687,8 @@ msgstr "Sobreposição do Contorno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-msgstr "A quantidade de sobreposição entre o contorno e as paredes. Uma leve sobreposição permite às paredes ficarem firmemente aderidas ao contorno."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist label"
@@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr "Distância de Retração da Troca de Bico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr "A quantidade de retração: coloque em '0' para nenhuma retração. Isto deve geralmente ser o mesmo que o comprimento da zona de aquecimento dentro do hotend."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
@@ -2787,8 +2787,8 @@ msgstr "Modo de Combing"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
-msgstr "O Combing (penteamento) mantém o bico dentro de áreas já impressas durante os percursos. Isto resulta em movimentações um pouco mais amplas mas reduz a necessidade de retrações. Se o combing for desligado, o material sofrerá retração e o bico se moverá em linha reta ao próximo ponto. É também possível evitar combing sobre áreas de contorno de topo e base e ainda só fazer combing no preenchimento. Note que a opção 'Dentro do Preenchimento' se comporta exatamente como a 'Não no Contorno' em versões anteriores do Cura."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3441,6 +3441,16 @@ msgid "The height of support infill of a given density before switching to half
msgstr "A altura do preenchimento de suporte de dada densidade antes de trocar para metade desta densidade."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area label"
+msgid "Minimum Support Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area description"
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable label"
msgid "Enable Support Interface"
msgstr "Habilitar Interface de Suporte"
@@ -3666,6 +3676,66 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr "Ziguezague"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area label"
+msgid "Minimum Support Interface Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area description"
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area label"
+msgid "Minimum Support Roof Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area description"
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area label"
+msgid "Minimum Support Floor Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area description"
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset label"
+msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset label"
+msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset label"
+msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
msgid "Fan Speed Override"
msgstr "Sobrepor Velocidade de Ventoinha"
@@ -5703,6 +5773,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo após o carregamento do arquivo."
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "A quantidade de sobreposição entre o contorno e as paredes como uma porcentagem da largura de extrusão do contorno. Uma leve sobreposição permite que as paredes se conectem firmemente ao contorno. É uma porcentagem das larguras de extrusão médias das linhas de contorno e a parede mais interna."
+
+#~ msgctxt "skin_overlap_mm description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
+#~ msgstr "A quantidade de sobreposição entre o contorno e as paredes. Uma leve sobreposição permite às paredes ficarem firmemente aderidas ao contorno."
+
+#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+#~ msgstr "A quantidade de retração: coloque em '0' para nenhuma retração. Isto deve geralmente ser o mesmo que o comprimento da zona de aquecimento dentro do hotend."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing description"
+#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
+#~ msgstr "O Combing (penteamento) mantém o bico dentro de áreas já impressas durante os percursos. Isto resulta em movimentações um pouco mais amplas mas reduz a necessidade de retrações. Se o combing for desligado, o material sofrerá retração e o bico se moverá em linha reta ao próximo ponto. É também possível evitar combing sobre áreas de contorno de topo e base e ainda só fazer combing no preenchimento. Note que a opção 'Dentro do Preenchimento' se comporta exatamente como a 'Não no Contorno' em versões anteriores do Cura."
+
#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
#~ msgstr "Conectar camihos de contorno do topo e base onde se situarem próximos. Habilitar para o padrão concêntrico reduzirá bastante o tempo de percurso, mas visto que as conexões podem acontecer sobre o preenchimento no meio do caminho, este recurso pode reduzir a qualidade da superfície superior."
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/cura.po b/resources/i18n/pt_PT/cura.po
index bcfa154d11..14defc1c45 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/cura.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 13:15+0100\n"
"Last-Translator: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>\n"
"Language-Team: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>, Portuguese <info@bothof.nl>\n"
@@ -51,13 +51,13 @@ msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "Prepare um G-code antes de exportar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant"
msgstr "Assistente de Modelos 3D"
# rever!
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -65,10 +65,19 @@ msgid ""
"<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
-msgstr "<p>Um, ou mais, dos modelos 3D podem ter menos qualidade de impressão devido à dimensão do modelo 3D e definição de material:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Descubra como assegurar a melhor qualidade e fiabilidade possível da impressão.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver o guia de qualidade da impressão</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Um, ou mais, dos modelos 3D podem ter menos qualidade de impressão devido à dimensão do modelo 3D e definição de material:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Descubra como assegurar a melhor qualidade e fiabilidade possível da impressão.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver o guia de qualidade da impressão</a></p>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Mostrar Lista das Alterações de cada Versão"
@@ -90,27 +99,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "O perfil foi nivelado & ativado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Impressão USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimir por USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimir por USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Ligado via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "Existe uma impressão por USB em curso; fechar o Cura irá interromper esta impressão. Tem a certeza?"
@@ -166,7 +175,7 @@ msgstr "Guardar no Disco Externo {0}"
# rever!
# contexto
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Não existem quaisquer formatos disponíveis para gravar o ficheiro!"
@@ -203,9 +212,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Não foi possível guardar no Disco Externo {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -237,8 +247,9 @@ msgstr "Ejetar Disco Externo {0}"
# Atenção?
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -265,92 +276,91 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Disco Externo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir através da rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir através da rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Ligado através da rede."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Ligado através da rede. Por favor aprove o pedido de acesso, na impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Ligado através da rede. Sem autorização para controlar a impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "Acesso à impressora solicitado. Por favor aprove o pedido de acesso, na impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "Estado da autenticação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "Estado da autenticação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Tentar de Novo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "Reenviar a solicitação de acesso"
# rever!
# aceite?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Acesso à impressora confirmado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "Sem autorização para imprimir com esta impressora. Não foi possível enviar o trabalho de impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Solicitar Acesso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Enviar pedido de acesso para a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "Não é possível iniciar um novo trabalho de impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Existe um problema com a configuração da sua Ultimaker, o qual impede o inicio da impressão. Por favor resolva este problema antes de continuar."
@@ -358,92 +368,94 @@ msgstr "Existe um problema com a configuração da sua Ultimaker, o qual impede
# rever!
# ver contexto! pode querer dizer
# Configuração incompatível
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Divergência de Configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja imprimir com a configuração selecionada?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Existe uma divergência entre a configuração ou calibração da impressora e o Cura. Para se obter os melhores resultados, o seccionamento (no Cura) deve ser sempre feito para os núcleos de impressão e para os materiais que estão introduzidos na impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "O envio de novos trabalhos está (temporariamente) bloqueado; o trabalho de impressão anterior ainda está a ser enviado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "A enviar dados para a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "A Enviar Dados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Nenhum PrintCore instalado na ranhura {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Nenhum material carregado na ranhura {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "PrintCore diferente (Cura: {cura_printcore_name}, Impressora: {remote_printcore_name}) selecionado para o extrusor {extruder_id}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Material diferente (Cura: {0}, Impressora: {1}) selecionado para o extrusor {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Sincronizar com a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Deseja utilizar a configuração atual da impressora no Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Os núcleos de impressão e/ou materiais na sua impressora são diferentes dos definidos no seu projeto atual. Para se obter os melhores resultados, o seccionamento (no Cura) deve ser sempre feito para os núcleos de impressão e para os materiais que estão introduzidos na impressora."
@@ -453,30 +465,34 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Ligado através da rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "O trabalho de impressão foi enviado com sucesso para a impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Dados Enviados"
# rever!
# contexto
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Ver no Monitor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "A impressora {printer_name} terminou a impressão de \"{job_name}\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
@@ -484,22 +500,122 @@ msgstr "O trabalho de impressão '{job_name}' terminou."
# rever!
# Concluída?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Impressão terminada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Cloud error"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not export print job."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151
+msgctxt "@info:description"
+msgid "There was an error connecting to the cloud."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending data to remote cluster"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461
+msgctxt "@action"
+msgid "Don't ask me again for this printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486
+msgctxt "@action"
+msgid "Review your connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Ligar Através da Rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Não foi possível aceder às informações de atualização."
@@ -521,24 +637,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Como atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Vista Camadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Quando a opção \"Wire Printing\" está ativa, o Cura não permite visualizar as camadas de uma forma precisa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Visualização por Camadas"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modificar G-code"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -585,6 +707,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Perfis Cura 15.04"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Evaluation"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
@@ -610,54 +737,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Imagem GIF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Não é possível seccionar com o material atual, uma vez que é incompatível com a impressora ou configuração selecionada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Não é possível Seccionar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Não é possível seccionar com as definições atuais. As seguintes definições apresentam erros: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Não é possível seccionar devido a algumas definições por modelo. As seguintes definições apresentam erros num ou mais modelos: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Não é possível seccionar porque a torre de preparação ou a(s) posição(ões) de preparação é(são) inválidas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Não é possível seccionar porque existem objetos associados à extrusora %s desativada."
-# rever!
-# models fit the
-# dentro do?
-# contido pelo
-# se adapta?
-# cabem no...?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
-msgstr "Sem conteúdo para seccionar porque nenhum dos modelos está dentro do volume de construção. Por favor redimensione, mova ou rode os modelos para os adaptar ao volume de construção."
+msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
@@ -681,13 +802,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Configurar definições individuais Por-Modelo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -699,18 +818,18 @@ msgid "3MF File"
msgstr "Ficheiro 3MF"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Nozzle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "O ficheiro de projeto <filename>{0}</filename> contém um tipo de máquina desconhecido <message>{1}</message>. Não é possível importar a máquina. Em vez disso, serão importados os modelos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Abrir ficheiro de projeto"
@@ -731,22 +850,75 @@ msgid "Parsing G-code"
msgstr "A analisar G-code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Detalhes do G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Certifique-se de que este g-code é apropriado para a sua impressora e respetiva configuração, antes de enviar o ficheiro para a impressora. A representação do g-code poderá não ser exata."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error listing your backups."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Perfil Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "Assistente de perfis"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "Assistente de perfis"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -762,6 +934,11 @@ msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "Erro ao gravar ficheiro 3mf."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
msgctxt "@action"
@@ -778,68 +955,68 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Nivelar base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Parede Exterior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Paredes Interiores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Revestimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Enchimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Enchimento dos Suportes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interface dos Suportes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Suportes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Contorno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Deslocação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retrações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Ficheiro pré-seccionado {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77
msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed"
msgstr "Falha no início de sessão"
@@ -857,32 +1034,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "O ficheiro <filename>{0}</filename> já existe. Tem a certeza de que deseja substituí-lo?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Manter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
-msgstr "O material selecionado é incompatível com a máquina ou a configuração selecionada."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Incompatible Material"
-msgstr "Material incompatível"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "As definições foram alteradas de forma a corresponder aos extrusores disponíveis de momento: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Definições atualizadas"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
@@ -908,9 +1086,15 @@ msgstr "Exportação bem-sucedida"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
@@ -937,47 +1121,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "A máquina definida no perfil <filename>{0}</filename> ({1}) não corresponde à sua máquina atual ({2}), não foi possível importá-la."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Perfil {0} importado com êxito"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "O ficheiro {0} não contém qualquer perfil válido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "O perfil {0} é de um formato de ficheiro desconhecido ou está corrompido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Perfil personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "O perfil não inclui qualquer tipo de qualidade."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Não foi possível encontrar um tipo de qualidade {0} para a configuração atual."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -1006,12 +1190,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos os Ficheiros (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Material Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -1026,44 +1211,48 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volume de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "Não é possível criar um arquivo a partir do directório de dados do utilizador: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "Tentou restaurar um Cura backup sem existirem dados ou metadados correctos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "Tentou restaurar um Cura backup que não corresponde á sua versão actual."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Multiplicar e posicionar objetos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "A Posicionar Objeto"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Não é possível posicionar todos os objetos dentro do volume de construção"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "A Posicionar Objeto"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
msgctxt "@info:status"
@@ -1077,18 +1266,18 @@ msgid "Finding Location"
msgstr "A Procurar Posição"
# rever!
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Não é Possível Posicionar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Não é possível iniciar o Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1096,360 +1285,369 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Ups, o Ultimaker Cura encontrou um possível problema.</p></b>\n <p>Foi encontrado um erro irrecuperável durante o arranque da aplicação. Este pode ter sido causado por alguns ficheiros de configuração incorrectos. Sugerimos que faça um backup e reponha a sua configuração.</p>\n <p>Os backups estão localizados na pasta de configuração.</p>\n <p>Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema.</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Ups, o Ultimaker Cura encontrou um possível problema.</p></b>\n"
+" <p>Foi encontrado um erro irrecuperável durante o arranque da aplicação. Este pode ter sido causado por alguns ficheiros de configuração incorrectos. Sugerimos que faça um backup e reponha a sua configuração.</p>\n"
+" <p>Os backups estão localizados na pasta de configuração.</p>\n"
+" <p>Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema.</p>\n"
+" "
# rever!
# button size?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "Enviar relatório de falhas para a Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "Mostrar relatório de falhas detalhado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "Abrir pasta de configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "Backup e Repor a Configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Relatório de Falhas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Ocorreu um erro fatal no Cura. Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema</p></b>\n <p>Por favor utilize o botão \"Enviar relatório\" para publicar um relatório de erros automaticamente nos nossos servidores</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Ocorreu um erro fatal no Cura. Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema</p></b>\n"
+" <p>Por favor utilize o botão \"Enviar relatório\" para publicar um relatório de erros automaticamente nos nossos servidores</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Informações do sistema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Versão do Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Versão Qt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "Versão PyQt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "Ainda não inicializado<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>Versão do OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>Vendedor do OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>Processador do OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "Determinação da origem do erro"
# rever!
# Registos?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Relatórios"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Descrição do utilizador"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Enviar relatório"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "A carregar máquinas..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "A configurar cenário..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "A carregar interface..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Apenas pode ser carregado um ficheiro G-code de cada vez. Importação {0} ignorada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Não é possível abrir outro ficheiro enquanto o G-code estiver a carregar. Importação {0} ignorada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "O modelo selecionado era demasiado pequeno para carregar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62
msgctxt "@title"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Definições da máquina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100
msgctxt "@label"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Definições da Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
msgctxt "@label"
msgid "X (Width)"
msgstr "X (Largura)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
msgctxt "@label"
msgid "Y (Depth)"
msgstr "Y (Profundidade)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
msgctxt "@label"
msgid "Z (Height)"
msgstr "Z (Altura)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Build plate shape"
msgstr "Forma da base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152
msgctxt "@option:check"
msgid "Origin at center"
msgstr "Origem no centro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated bed"
msgstr "Base aquecida"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171
msgctxt "@label"
msgid "G-code flavor"
msgstr "Variante do G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184
msgctxt "@label"
msgid "Printhead Settings"
msgstr "Definições Cabeça de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "X min"
msgstr "X mín"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Distância desde a parte esquerda da cabeça de impressão até ao centro do nozzle. Utilizado para impedir colisões entre as impressões anteriores e a cabeça de impressão ao imprimir \"Individualmente\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Y min"
msgstr "Y mín"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Distância desde a parte frontal da cabeça de impressão até ao centro do nozzle. Utilizado para impedir colisões entre as impressões anteriores e a cabeça de impressão ao imprimir \"Individualmente\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
msgctxt "@label"
msgid "X max"
msgstr "X máx"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Distância desde a parte direita da cabeça de impressão até ao centro do nozzle. Utilizado para impedir colisões entre as impressões anteriores e a cabeça de impressão ao imprimir \"Individualmente\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
msgctxt "@label"
msgid "Y max"
msgstr "Y máx"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Distância desde a parte posterior da cabeça de impressão até ao centro do nozzle. Utilizado para impedir colisões entre as impressões anteriores e a cabeça de impressão ao imprimir \"Individualmente\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
msgctxt "@label"
msgid "Gantry height"
msgstr "Altura do pórtico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239
msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "A diferença de altura entre a ponta do nozzle e o sistema de pórtico (eixos X e Y). Utilizado para impedir colisões entre as impressões anteriores e o pórtico ao imprimir \"Individualmente\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Número de Extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314
msgctxt "@label"
msgid "Start G-code"
msgstr "G-code Inicial"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very start."
msgstr "Comandos G-code a serem executados no início."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "End G-code"
msgstr "G-code Final"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very end."
msgstr "Comandos G-code a serem executados no final."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Definições do Nozzle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle size"
msgstr "Tamanho do nozzle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
msgctxt "@label"
msgid "Compatible material diameter"
msgstr "Diâmetro do material compatível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "O diâmetro nominal do filamento suportado pela impressora. O diâmetro exato será substituído pelo material e/ou perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Desvio X do Nozzle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Desvio Y do Nozzle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "Cooling Fan Number"
msgstr "Número de ventoinha de arrefecimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453
msgctxt "@label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "G-code Inicial do Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "G-code Final do Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
msgctxt "@action:button"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
@@ -1459,69 +1657,85 @@ msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "Não foi possível aceder á base de dados de Pacotes do Cura. Por favor verifique a sua ligação."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "ratings"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Your rating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "Actualizado em"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "Transferências"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
msgctxt "@action:button"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
msgctxt "@action:button"
msgid "Updating"
msgstr "A Actualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Toolbox"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button"
@@ -1548,17 +1762,27 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "É necessário reiniciar o Cura para que as alterações dos pacotes sejam aplicadas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura"
msgstr "Sair do Cura"
@@ -1583,17 +1807,22 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting"
msgstr "Será instalado após reiniciar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade"
msgstr "Repor Versão Anterior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
@@ -1609,14 +1838,17 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Este plug-in contém uma licença.\nÉ necessário aceitar esta licença para instalar o plug-in.\nConcorda com os termos abaixo?"
+msgstr ""
+"Este plug-in contém uma licença.\n"
+"É necessário aceitar esta licença para instalar o plug-in.\n"
+"Concorda com os termos abaixo?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
msgctxt "@action:button"
msgid "Decline"
msgstr "Rejeitar"
@@ -1626,22 +1858,42 @@ msgctxt "@label"
msgid "Featured"
msgstr "Em Destaque"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilidade"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..."
msgstr "A obter pacotes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90
msgctxt "@label"
msgid "Website"
msgstr "Site"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -1658,12 +1910,11 @@ msgstr "Lista das Alterações"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -1749,6 +2000,103 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "Contrato de Utilizador"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254
+msgctxt "@info"
+msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Indisponível"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Vidro"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Queued"
+msgstr "Em fila"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Go to Cura Connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "View print history"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1764,388 +2112,376 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Ligar a uma Impressora em Rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Para imprimir diretamente para a sua impressora através da rede, certifique-se de que a sua impressora está ligada à rede por meio de um cabo de rede ou através de ligação à rede Wi-Fi. Se não ligar o Cura por rede à impressora, poderá ainda assim utilizar uma unidade USB para transferir ficheiros g-code para a impressora.\n\nSelecione a sua impressora na lista em baixo:"
+msgstr ""
+"Para imprimir diretamente para a sua impressora através da rede, certifique-se de que a sua impressora está ligada à rede por meio de um cabo de rede ou através de ligação à rede Wi-Fi. Se não ligar o Cura por rede à impressora, poderá ainda assim utilizar uma unidade USB para transferir ficheiros g-code para a impressora.\n"
+"\n"
+"Selecione a sua impressora na lista em baixo:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Se a sua impressora não estiver na lista, por favor, consulte o <a href='%1'>guia de resolução de problemas de impressão em rede</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Versão de Firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Esta impressora não está configurada para alojar um grupo de impressoras."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Esta impressora aloja um grupo de %1 impressoras."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Ligar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Endereço da Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Introduza o endereço IP ou o hostname da sua impressora na rede."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimir Através da Rede"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Seleção de Impressora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "Não disponível"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Inacessível"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "Disponível"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
msgctxt "@label:status"
msgid "Aborted"
msgstr "Cancelado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
msgctxt "@label:status"
msgid "Finished"
msgstr "Impressão terminada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "A preparar"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "A colocar em pausa"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "A Recomeçar"
+msgid "Paused"
+msgstr "Em Pausa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
# rever!
# ver contexto!
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108
msgctxt "@label:status"
msgid "Action required"
msgstr "Ação necessária"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: Unavailable printer"
-msgstr "A aguardar: Impressora indisponível"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: First available"
-msgstr "A aguardar: Primeira disponível"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: "
-msgstr "A aguardar: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
-msgctxt "@label"
-msgid "Configuration change"
-msgstr "Configuração alterada"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
-msgstr "A impressora atribuída %1 requer as seguintes alterações de configuração:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "A impressora %1 está atribuída, mas o trabalho tem uma configuração de material desconhecida."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Alterar o material %1 de %2 para %3."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser substituído)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Substituir o núcleo de impressão %1 de %2 para %3."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Alterar placa de construção para %1 (isto não pode ser substituído)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
-msgctxt "@label"
-msgid "Override"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
-msgctxt "@label"
-msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
-msgstr "Iniciar um trabalho de impressão com uma configuração incompatível pode danificar a impressora 3D. Tem a certeza de que pretende ignorar a configuração e imprimir %1?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Override configuration configuration and start print"
-msgstr "Ignorar configuração e iniciar impressão"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Vidro"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Alumínio"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage queue"
-msgstr "Gerir fila"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Em fila"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimir Através da Rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
-msgid "Printing"
-msgstr "A Imprimir"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Gerir impressoras"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Seleção de Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
msgid "Move to top"
msgstr "Mover para o topo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "Colocar em pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
msgstr "Tem a certeza de que pretende mover %1 para o topo da fila?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
msgctxt "@window:title"
msgid "Move print job to top"
msgstr "Mover trabalho de impressão para o topo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
msgctxt "@window:title"
msgid "Delete print job"
msgstr "Eliminar trabalho de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to abort %1?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Cancelar impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "A impressora %1 está atribuída, mas o trabalho tem uma configuração de material desconhecida."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Alterar o material %1 de %2 para %3."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser substituído)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Substituir o núcleo de impressão %1 de %2 para %3."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Alterar placa de construção para %1 (isto não pode ser substituído)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Alumínio"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "Ligar a uma impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate Configuration"
-msgstr "Ativar Configuração"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Importar a configuração da impressora para o Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110
+msgctxt "@info"
+msgid "Please select a network connected printer to monitor."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de cores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Cor do Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Tipo de Linha"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "Velocidade de Alimentação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "Espessura da Camada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Modo Compatibilidade"
-# rever!
-# Mostrar...?
-# Ver...?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229
msgctxt "@label"
-msgid "Show Travels"
-msgstr "Deslocações"
+msgid "Travels"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235
msgctxt "@label"
-msgid "Show Helpers"
-msgstr "Auxiliares"
+msgid "Helpers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241
msgctxt "@label"
-msgid "Show Shell"
-msgstr "Invólucro"
+msgid "Shell"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Show Infill"
+msgid "Infill"
msgstr "Enchimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Só Camadas Superiores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "5 Camadas Superiores Detalhadas"
@@ -2153,22 +2489,22 @@ msgstr "5 Camadas Superiores Detalhadas"
# rever!
# todas as strings com a frase
# Topo / Base ??
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Superior / Inferior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "Parede Interior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "mín"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "máx"
@@ -2183,17 +2519,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Scripts de pós-processamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Adicionar um script"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Alterar scripts de pós-processamento ativos"
@@ -2210,13 +2546,18 @@ msgstr "O Cura envia informação anónima para a Ultimaker, para nos ajudar a a
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send these data"
-msgstr "Eu não quero enviar estes dados"
+msgid "I don't want to send this data"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
-msgstr "Permitir enviar estes dados para a Ultimaker para melhorar o Cura"
+msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "No print selected"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
@@ -2319,23 +2660,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "Modificar definições do enchimento de outros modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Selecionar definições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Selecionar definições a personalizar para este modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar tudo"
@@ -2357,13 +2698,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Criar nova"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Resumo – Projeto Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Definições da impressora"
@@ -2380,19 +2721,19 @@ msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Grupo da Impressora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Definições do perfil"
@@ -2404,14 +2745,14 @@ msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no perfil?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Inexistente no perfil"
@@ -2419,7 +2760,7 @@ msgstr "Inexistente no perfil"
# rever!
# contexto?!
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2449,7 +2790,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no material?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Visibilidade das definições"
@@ -2460,13 +2800,11 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Definições visíveis:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 de %2"
@@ -2481,6 +2819,144 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Seguinte"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169
+msgctxt "@label"
+msgid "Tip"
+msgstr "Sugestão"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160
+msgctxt "@label"
+msgid "Print experiment"
+msgstr "Experimento de impressão"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25
+msgctxt "@label"
+msgid "Checklist"
+msgstr "Lista de verificação"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2643,7 +3119,6 @@ msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "A impressora não aceita comandos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "Em manutenção. Verifique a impressora"
@@ -2654,19 +3129,16 @@ msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Perdeu-se a ligação com a impressora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "A imprimir..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Em pausa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "A preparar..."
@@ -2686,64 +3158,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar a impressão?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Descartar ou Manter as alterações"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings.\n"
-"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "Alterou algumas das definições do perfil.\nGostaria de manter ou descartar essas alterações?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Definições do perfil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinição"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Customized"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Perguntar sempre isto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Descartar e não perguntar novamente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Manter e não perguntar novamente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard"
-msgstr "Descartar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep"
-msgstr "Manter"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Criar novo perfil"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
msgctxt "@title"
msgid "Information"
@@ -2835,12 +3249,13 @@ msgid "Adhesion Information"
msgstr "Informações de Aderência"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Definições de impressão"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
@@ -2862,25 +3277,19 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirmar Remoção"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "Tem a certeza de que deseja remover o perfil %1? Não é possível desfazer esta ação!"
@@ -2922,7 +3331,7 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Setting Visibility"
msgstr "Visibilidade das Definições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Check all"
msgstr "Selecionar tudo"
@@ -2953,335 +3362,305 @@ msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Moeda:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "É necessário reiniciar a aplicação para que estas alterações sejam aplicadas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Seccionar automaticamente ao alterar as definições."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Seccionar automaticamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportamento da janela"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Realçar, a vermelho, as áreas do modelo sem apoio. Sem suporte, estas áreas podem não ser impressas correctamente."
# rever!
# consolas?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Mostrar Saliências (Overhangs)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Move a câmara de forma que o modelo fique no centro da visualização quando é selecionado um modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centrar câmara ao selecionar item"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "O comportamento de zoom predefinido do Cura deve ser invertido?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Inverta a direção do zoom da câmera."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "O zoom deve deslocar-se na direção do rato?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Fazer Zoom na direção do rato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Os modelos, na plataforma, devem ser movidos para que não se intersectem?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Garantir que os modelos não se interceptam"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Pousar os modelos na base de construção?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Pousar automaticamente os modelos na base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Mostrar mensagem de aviso no leitor de g-code."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Mensagem de aviso no leitor de g-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "A vista por camada deve ser forçada a utilizar o modo de compatibilidade?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forçar o modo de compatibilidade na visualização por camada (é necessário reiniciar)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Abrir e guardar ficheiros"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Os modelos devem ser redimensionados até ao volume de construção se forem demasiado grandes?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Redimensionar modelos demasiado grandes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Um modelo pode parecer extremamente pequeno se, por exemplo, este tiver sido criado em metros e não em milímetros. Estes modelos devem ser redimensionados?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Redimensionar modelos extremamente pequenos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Selecionar os modelos depois de abertos?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Selecionar os modelos depois de abertos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Deve um prefixo com base no nome da impressora ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Adicionar prefixo da máquina ao nome do trabalho"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Deve ser apresentado um resumo ao guardar um ficheiro de projeto?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Mostrar caixa de diálogo de resumo ao guardar projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportamento predefinido ao abrir um ficheiro de projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportamento predefinido ao abrir um ficheiro de projeto: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Perguntar sempre isto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Abrir sempre como projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Importar sempre modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Quando tiver realizado alterações a um perfil e mudado para outro, será apresentada uma caixa de diálogo a perguntar se pretende manter as alterações. Caso contrário, pode escolher um comportamento predefinido, sendo que a caixa de diálogo nunca mais é apresentada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Comportamento predefinido para valores de definição alterados ao mudar para um perfil diferente: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Perguntar sempre isto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Descartar sempre definições alteradas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Transferir sempre definições alteradas para o novo perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "O Cura deve procurar atualizações quando o programa é iniciado?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Procurar atualizações ao iniciar"
# rever!
# legal wording
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Podem alguns dados anónimos sobre a impressão ser enviados para a Ultimaker? Não são enviadas, nem armazenadas, quaisquer informações pessoais, incluindo modelos, endereços IP ou outro tipo de identificação pessoal."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Enviar dados (anónimos) sobre a impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Mais informação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Usar a funcionalidade de múltiplas bases de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Usar a funcionalidade de múltiplas bases de construção (é necessário reiniciar)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Impressoras"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Mudar Nome"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Tipo de impressora:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Connection:"
-msgstr "Ligação:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "A impressora não está ligada."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
-msgctxt "@label"
-msgid "State:"
-msgstr "Estado:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for a printjob"
-msgstr "A aguardar por um trabalho de impressão"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
-msgstr "A aguardar que alguém limpe a base de construção"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Aborting print..."
-msgstr "A cancelar impressão..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
@@ -3301,319 +3680,196 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Create Profile"
msgstr "Criar Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232
msgctxt "@title:window"
msgid "Duplicate Profile"
msgstr "Duplicar Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
msgstr "Mudar Nome do Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Profile"
msgstr "Importar Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Profile"
msgstr "Exportar Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357
msgctxt "@label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Impressora: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
-msgid "Protected profiles"
-msgstr "Perfis protegidos"
+msgid "Default profiles"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
msgid "Custom profiles"
msgstr "Perfis personalizados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490
msgctxt "@action:button"
msgid "Update profile with current settings/overrides"
msgstr "Atualizar perfil com as definições/substituições atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard current changes"
msgstr "Descartar alterações atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514
msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Este perfil utiliza as predefinições especificadas pela impressora, pelo que não tem quaisquer definições/substituições na lista seguinte."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521
msgctxt "@action:label"
msgid "Your current settings match the selected profile."
msgstr "As suas definições atuais correspondem ao perfil selecionado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Global Settings"
msgstr "Definições Globais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Adicionar Impressora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer Name:"
-msgstr "Nome da Impressora:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Adicionar Impressora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sem título"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "Sobre o Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
-msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "versão: %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
-msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "A Solução completa para a impressão 3D por filamento fundido."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "O Cura foi desenvolvido pela Ultimaker B.V. em colaboração com a comunidade.\nO Cura tem o prazer de utilizar os seguintes projetos open source:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Interface gráfica do utilizador"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
-msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Framework da aplicação"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "Gerador de G-code"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessual"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Linguagem de programação"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "GUI framework"
-
-# rever!
-# use eng programing terms?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "Ligações de estrutura da GUI"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "Biblioteca de ligações C/C++"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Formato de intercâmbio de dados"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Biblioteca de apoio para computação científica"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Biblioteca de apoio para cálculos mais rápidos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros STL"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling planar objects"
-msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de objetos planos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de malhas triangulares"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for analysis of complex networks"
-msgstr "Biblioteca de apoio para análise de redes complexas"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros 3MF"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "Biblioteca de apoio para transmissões de fluxo e metadados de ficheiros"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Ficheiro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
-msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Biblioteca de comunicação em série"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "Biblioteca de deteção ZeroConf"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Biblioteca de recortes de polígonos"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python HTTP library"
-msgstr "Biblioteca de HTTP Python"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "E&xtensões"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
-msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Tipo de letra"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "P&referências"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "Ícones SVG"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ajuda"
-# rever!
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Implementação da aplicação de distribuição cruzada Linux"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Novo projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile:"
-msgstr "Perfil:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Tem a certeza de que deseja iniciar um novo projeto? Isto irá apagar tudo na base de construção assim como quaisquer definições que não tenham sido guardadas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr "Alguns valores de definição/substituição são diferentes dos valores armazenados no perfil.\n\nClique para abrir o gestor de perfis."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sem título"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
-msgstr "Procurar..."
+msgid "search settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copiar valor para todos os extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Esconder esta definição"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Não mostrar esta definição"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Manter esta definição visível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurar visibilidade das definições..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Esconder Tudo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Expand All"
-msgstr "Mostrar Tudo"
-
# rever!
# ocultas?
# escondidas?
# valor normal? automatico?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Algumas das definições invisíveis têm valores diferentes dos valores normais calculados automaticamente.\n\nClique para tornar estas definições visíveis."
+msgstr ""
+"Algumas das definições invisíveis têm valores diferentes dos valores normais calculados automaticamente.\n"
+"\n"
+"Clique para tornar estas definições visíveis."
# rever!
# Afeta?
# Influencia?
# Altera?
# Modifica?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Modifica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Modificado Por"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Esta definição é sempre partilhada entre todos os extrusores. Ao alterá-la aqui, o valor será alterado em todos os extrusores."
@@ -3622,28 +3878,138 @@ msgstr "Esta definição é sempre partilhada entre todos os extrusores. Ao alte
# contexto?!
# resolvido?
# por-extrusor
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "O valor é calculado com base nos valores por-extrusor "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Esta definição tem um valor que é diferente do perfil.\n\nClique para restaurar o valor do perfil."
+msgstr ""
+"Esta definição tem um valor que é diferente do perfil.\n"
+"\n"
+"Clique para restaurar o valor do perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Normalmente, o valor desta definição é calculado, mas atualmente tem definido um valor diferente.\n\nClique para restaurar o valor calculado."
+msgstr ""
+"Normalmente, o valor desta definição é calculado, mas atualmente tem definido um valor diferente.\n"
+"\n"
+"Clique para restaurar o valor calculado."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "O enchimento gradual irá aumentar progressivamente a densidade do enchimento em direção ao topo."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+# rever!
+# collapse ?
+# desmoronar? desabar?
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliências. Sem estas estruturas, essas partes do modelo podem desmoronar durante a impressão."
+
+# rever!
+# mid air? no ar? no meio do ar?
+# sagging? deformar?
+# Isto irá construir estruturas de suporte debaixo do modelo para impedir a deformação de partes suspensas do modelo ou que a impressão seja feita no ar.
+# a utilizar? usado?
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr "Selecionar qual o extrusor usado para imprimir os suportes. Isto irá construir estruturas de suporte por debaixo do modelo para impedir que as partes suspensas do modelo se deformem ou que sejam impressas no ar."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Permite a impressão de uma Aba (Brim) ou Raft. Isto irá adicionar, respectivamente, uma área plana em torno ou sob a base do seu objeto, que são fáceis de retirar posteriormente."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Layer Height"
+msgstr "Espessura da Camada"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "Algumas definições do perfil foram modificadas. Se pretender alterá-las, aceda ao modo Personalizado."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
+msgstr "De momento está ativo um perfil personalizado. Para poder ativar o controlo de qualidade, por favor selecione um dos perfis de qualidade predefinidos no modo Personalizado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Alguns valores de definição/substituição são diferentes dos valores armazenados no perfil.\n"
+"\n"
+"Clique para abrir o gestor de perfis."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "Printer control"
msgstr "Controlo da impressora"
@@ -3651,17 +4017,17 @@ msgstr "Controlo da impressora"
# rever!
# contexto?!
# Jog?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
msgid "Jog Position"
msgstr "Posição de deslocação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "X/Y"
msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
msgid "Z"
msgstr "Z"
@@ -3669,96 +4035,99 @@ msgstr "Z"
# rever!
# contexto?!
# Jog?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
msgid "Jog Distance"
msgstr "Distância de deslocação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
msgctxt "@label"
msgid "Send G-code"
msgstr "Enviar G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364
msgctxt "@tooltip of G-code command input"
msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
msgstr "Enviar um comando G-code personalizado para a impressora ligada. Prima \"Enter\" para enviar o comando."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
msgstr "A temperatura-alvo do extrusor. O extrusor irá aquecer ou arrefecer até esta temperatura. Se esta opção for definida como 0, o aquecimento do extrusor será desligado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of this hotend."
msgstr "A temperatura atual deste extrusor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
msgstr "A temperatura-alvo de preaquecimento do extrusor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
msgctxt "@button Cancel pre-heating"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
msgctxt "@button"
msgid "Pre-heat"
msgstr "Preaquecer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
msgstr "Aquecer o extrusor com antecedência antes de imprimir. Pode continuar a ajustar as definições de impressão durante o aquecimento e não precisará de esperar que o extrusor aqueça quando começar a impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403
msgctxt "@tooltip"
msgid "The colour of the material in this extruder."
msgstr "A cor do material neste extrusor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435
msgctxt "@tooltip"
msgid "The material in this extruder."
msgstr "O material neste extrusor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "O nozzle inserido neste extrusor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "A impressora não está ligada."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
msgstr "A temperatura desejada da base aquecida. A base irá aquecer ou arrefecer até esta temperatura. Se esta opção for definida como 0, o aquecimento da base será desligado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of the heated bed."
msgstr "A temperatura atual da base aquecida."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
msgstr "A temperatura de pré-aquecimento da base."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
msgstr "Aqueçer a base com antecedência antes de imprimir. Pode continuar a ajustar as definições de impressão durante o aquecimento e não precisará de esperar que a base aqueça quando começar a impressão."
@@ -3768,12 +4137,12 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
@@ -3788,17 +4157,47 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Local printers"
msgstr "Impressoras locais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualizar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Impressora"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Definir como Extrusor Ativo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Ativar Extrusor"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Desativar Extrusor"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "&Base de construção"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65
+msgctxt "@title:settings"
+msgid "&Profile"
+msgstr "&Perfil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "&Posição da câmara"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "&Base de impressão"
@@ -3818,6 +4217,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "Gerir Visibilidade das Definições..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Guardar..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exportar..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Exportar seleção..."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
msgctxt "@label"
msgid "Print Selected Model With:"
@@ -3837,315 +4251,432 @@ msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Número de Cópias"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
-msgctxt "@label:header configurations"
-msgid "Available configurations"
-msgstr "Configurações disponíveis"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extrusor"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "See the material compatibility chart"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Abrir &Recente"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-# rever!
-# Configuração da Impressão?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Configurar a Impressão"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Configuração da Impressão desativada\nOs ficheiros G-code não podem ser modificados"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00h00min"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "Especificação de tempo"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202
msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Especificação de custos"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>Configuração de Impressão Recomendada</b><br/><br/>Imprimir com as definições recomendadas para a Impressora, Material e Qualidade selecionadas."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>Configuração de Impressão Personalizada</b><br/><br/>Imprimir com um controlo detalhado de todas as definições específicas de cada uma das etapas do processo de seccionamento."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Abrir &Recente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
msgstr "Impressão ativa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Job Name"
msgstr "Nome do trabalho"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161
msgctxt "@label"
msgid "Printing Time"
msgstr "Tempo de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Tempo restante estimado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View types"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "Hi "
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+"- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "A Seccionar..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to Slice"
+msgstr "Não é possível Seccionar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Alternar para ecrã inteiro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfazer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Refazer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Sair"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Vista 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Vista Frente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Vista Cima"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "Vista Lado Esquerdo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "Vista Lado Direito"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Configurar Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Adicionar Impressora..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Gerir Im&pressoras..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Gerir Materiais..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Atualizar perfil com as definições/substituições atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Descartar alterações atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Criar perfil a partir das definições/substituições atuais..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Gerir Perfis..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Mostrar &documentação online"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Reportar um &erro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "Apagar Modelo Selecionado"
msgstr[1] "Apagar Modelos Selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Centrar modelo selecionado"
msgstr[1] "Centrar modelos selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplicar modelo selecionado"
msgstr[1] "Multiplicar modelos selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Apagar Modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Ce&ntrar Modelo na Base"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "&Agrupar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Desagrupar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "&Combinar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Multiplicar Modelo..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Selecionar todos os modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Limpar base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Recarregar todos os modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "Dispor todos os modelos em todas as bases de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Dispor todos os modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Dispor seleção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Repor todas as posições de modelos"
# rever!
# Cancelar todas?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Repor Todas as Transformações do Modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Abrir Ficheiro(s)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Novo Projeto..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Engine &Log..."
-msgstr "Mostrar &registo de motor..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
@@ -4153,933 +4684,1133 @@ msgstr "Mostrar pasta de configuração"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse packages..."
-msgstr "Procurar pacotes..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Expand/Collapse Sidebar"
-msgstr "Mostrar/Esconder Barra Lateral"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Please load a 3D model"
-msgstr "Por favor abra um Modelo 3D ou Projeto"
-
-# rever!
-# Pronto para?
-# Preparado para?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Ready to slice"
-msgstr "Disponível para seccionar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "A Seccionar..."
-
-# rever!
-# Pronto para?
-# Preparado para?
-# Disponível para?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
-msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
-msgid "Ready to %1"
-msgstr "Pronto para %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to Slice"
-msgstr "Não é possível Seccionar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing unavailable"
-msgstr "Seccionamento indisponível"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice current printjob"
-msgstr "Seccionar o trabalho de impressão atual"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Cancel slicing process"
-msgstr "Cancelar o processo de seccionamento"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Este pacote será instalado após reiniciar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Preparar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Definições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Closing Cura"
+msgstr "Fechar Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select the active output device"
-msgstr "Selecione o dispositivo de saída"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+msgstr "Tem a certeza de que deseja sair do Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Abrir ficheiro(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Encontrámos um ou mais projetos do Cura nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um Projeto do Cura, de cada vez. Sugerimos importar apenas os modelos 3D desses Projetos do Cura. Deseja continuar?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Importar tudo como modelos 3D"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Instalar Pacote"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640
msgctxt "@title:window"
-msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Ficheiro"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Guardar..."
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Abrir ficheiro(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exportar..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Encontrámos um ou mais ficheiros G-code nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um ficheiro G-code de cada vez. Se pretender abrir um ficheiro G-code, selecione apenas um."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Exportar seleção..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Adicionar Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com o %1"
+msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com o %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualizar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Descartar ou Manter as alterações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Definições"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
+msgstr ""
+"Alterou algumas das definições do perfil.\n"
+"Gostaria de manter ou descartar essas alterações?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Impressora"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Definições do perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Material"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinição"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Definir como Extrusor Ativo"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Ativar Extrusor"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Descartar e não perguntar novamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Desativar Extrusor"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Manter e não perguntar novamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Base de construção"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
-msgctxt "@title:settings"
-msgid "&Profile"
-msgstr "&Perfil"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr "Manter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "E&xtensões"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Criar novo perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Toolbox"
-msgstr "&Toolbox"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Add a printer to Cura"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "P&referências"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92
+msgctxt "@title:tab"
+msgid ""
+"Select the printer you want to use from the list below.\n"
+"\n"
+"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Ajuda"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Este pacote será instalado após reiniciar."
+msgid "Printer Name"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open File"
-msgstr "Abrir ficheiro"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Definições"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Novo projeto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "Tem a certeza de que deseja iniciar um novo projeto? Isto irá apagar tudo na base de construção assim como quaisquer definições que não tenham sido guardadas."
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Adicionar Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Fechar Cura"
+msgid "About Cura"
+msgstr "Sobre o Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Tem a certeza de que deseja sair do Cura?"
+msgid "version: %1"
+msgstr "versão: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Instalar Pacote"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "A Solução completa para a impressão 3D por filamento fundido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Abrir ficheiro(s)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"O Cura foi desenvolvido pela Ultimaker B.V. em colaboração com a comunidade.\n"
+"O Cura tem o prazer de utilizar os seguintes projetos open source:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Encontrámos um ou mais ficheiros G-code nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um ficheiro G-code de cada vez. Se pretender abrir um ficheiro G-code, selecione apenas um."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Interface gráfica do utilizador"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Guardar projeto"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Framework da aplicação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Base de construção"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "Gerador de G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Extrusor %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessual"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & material"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Programming language"
+msgstr "Linguagem de programação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Não mostrar novamente o resumo do projeto ao guardar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "GUI framework"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+# rever!
+# use eng programing terms?
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "Ligações de estrutura da GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid "Layer Height"
-msgstr "Espessura da Camada"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "Biblioteca de ligações C/C++"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
-msgstr "Este perfil de qualidade não está disponível para a sua atual configuração de nozzle e material. Por favor altere-a para poder ativar este perfil de qualidade"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Formato de intercâmbio de dados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
-msgstr "De momento está ativo um perfil personalizado. Para poder ativar o controlo de qualidade, por favor selecione um dos perfis de qualidade predefinidos no modo Personalizado"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Biblioteca de apoio para computação científica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
-msgid "Print Speed"
-msgstr "Velocidade Impressão"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Biblioteca de apoio para cálculos mais rápidos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid "Slower"
-msgstr "Mais Lenta"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros STL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Faster"
-msgstr "Mais Rápida"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de objetos planos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Algumas definições do perfil foram modificadas. Se pretender alterá-las, aceda ao modo Personalizado."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de malhas triangulares"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Enchimento"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr "Biblioteca de apoio para análise de redes complexas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "O enchimento gradual irá aumentar progressivamente a densidade do enchimento em direção ao topo."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
-msgid "Enable gradual"
-msgstr "Enchimento Gradual"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "Biblioteca de apoio para transmissões de fluxo e metadados de ficheiros"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Generate Support"
-msgstr "Criar Suportes"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Biblioteca de comunicação em série"
-# rever!
-# collapse ?
-# desmoronar? desabar?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliências. Sem estas estruturas, essas partes do modelo podem desmoronar durante a impressão."
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "Biblioteca de deteção ZeroConf"
-# rever!
-# mid air? no ar? no meio do ar?
-# sagging? deformar?
-# Isto irá construir estruturas de suporte debaixo do modelo para impedir a deformação de partes suspensas do modelo ou que a impressão seja feita no ar.
-# a utilizar? usado?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
-msgstr "Selecionar qual o extrusor usado para imprimir os suportes. Isto irá construir estruturas de suporte por debaixo do modelo para impedir que as partes suspensas do modelo se deformem ou que sejam impressas no ar."
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Biblioteca de recortes de polígonos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python HTTP library"
+msgstr "Biblioteca de HTTP Python"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
-msgid "Build Plate Adhesion"
-msgstr "Aderência à Base"
+msgid "Font"
+msgstr "Tipo de letra"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Permite a impressão de uma Aba (Brim) ou Raft. Isto irá adicionar, respectivamente, uma área plana em torno ou sob a base do seu objeto, que são fáceis de retirar posteriormente."
+msgid "SVG icons"
+msgstr "Ícones SVG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
+# rever!
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
-msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
-msgstr "Precisa de ajuda para melhorar as suas impressões?<br>Por favor leia os <a href='%1'>Guias Ultimaker de Resolução de Problemas</a>"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Implementação da aplicação de distribuição cruzada Linux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com o %1"
-msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com o %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Encontrámos um ou mais projetos do Cura nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um Projeto do Cura, de cada vez. Sugerimos importar apenas os modelos 3D desses Projetos do Cura. Deseja continuar?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Importar tudo como modelos 3D"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Guardar projeto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Extrusor %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & material"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Não mostrar novamente o resumo do projeto ao guardar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Abrir ficheiro de projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Este ficheiro é um Projeto do Cura. Pretende abrir como Projeto ou só importar os modelos 3D incluídos no Projeto?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
msgctxt "@text:window"
msgid "Remember my choice"
msgstr "Memorizar a minha escolha"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Abrir como projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Importar modelos"
-# rever!
-# contexto?!
-# Relatório?
-# Registo de motor?
-# use english string?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Engine Log"
-msgstr "Engine Log"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type"
-msgstr "Tipo de impressora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue with this material combination"
-msgstr "Utilizar cola com esta combinação de materiais"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
-msgctxt "@label"
-msgid "Check compatibility"
-msgstr "Compatibilidade entre Materiais"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
-msgstr "Clique para verificar a compatibilidade entre os materiais em Ultimaker.com."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210
msgctxt "@option:check"
msgid "See only current build plate"
msgstr "Ver só a base de construção ativa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange to all build plates"
msgstr "Dispor em todas as bases"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange current build plate"
msgstr "Dispor só na base ativa"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Proporciona uma forma de alterar as definições da máquina (tal como o volume de construção, o tamanho do nozzle, etc.)."
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr "Permite guardar o resultado do seccionamento como um ficheiro X3G, para poder ser usado com impressoras 3D que usam este formato (Kalyan, Makerbot e outras impressoras baseadas no Sailfish)."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Função Definições da Máquina"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr "X3GWriter"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Encontre, organize e instale novos pacotes para o Cura."
+#~ msgid "Modify G-Code"
+#~ msgstr "Modificar G-code"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Toolbox"
+# rever!
+# models fit the
+# dentro do?
+# contido pelo
+# se adapta?
+# cabem no...?
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
+#~ msgstr "Sem conteúdo para seccionar porque nenhum dos modelos está dentro do volume de construção. Por favor redimensione, mova ou rode os modelos para os adaptar ao volume de construção."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Permite a visualização em Raio-X."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
+#~ msgstr "O material selecionado é incompatível com a máquina ou a configuração selecionada."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Vista Raio-X"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Incompatible Material"
+#~ msgstr "Material incompatível"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros X3D."
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#~ msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Leitor de X3D"
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "Toolbox"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Grava o g-code num ficheiro."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not available"
+#~ msgstr "Não disponível"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "Gravador de G-code"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unreachable"
+#~ msgstr "Inacessível"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Verifica potenciais problemas de impressão nos modelos e definições de impressão, e oferece sugestões."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Disponível"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Verificador de Modelos"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "A preparar"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
-msgstr "Descarregar o conteúdo de todas as definições para um ficheiro HTML."
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Pausing"
+#~ msgstr "A colocar em pausa"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "God Mode"
-msgstr "Modo God"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Resuming"
+#~ msgstr "A Recomeçar"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Shows changes since latest checked version."
-msgstr "Mostra as novas alterações efetuadas desde a última versão."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
+#~ msgstr "A aguardar: Impressora indisponível"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Changelog"
-msgstr "Lista das Alterações"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: First available"
+#~ msgstr "A aguardar: Primeira disponível"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Disponibiliza as ações da máquina para atualizar o firmware."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: "
+#~ msgstr "A aguardar: "
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Atualizador de firmware"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Configuration change"
+#~ msgstr "Configuração alterada"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+#~ msgstr "A impressora atribuída %1 requer as seguintes alterações de configuração:"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Override"
+#~ msgstr "Ignorar"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+#~ msgstr "Iniciar um trabalho de impressão com uma configuração incompatível pode danificar a impressora 3D. Tem a certeza de que pretende ignorar a configuração e imprimir %1?"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Override configuration configuration and start print"
+#~ msgstr "Ignorar configuração e iniciar impressão"
+
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage queue"
+#~ msgstr "Gerir fila"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "A Imprimir"
+
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage printers"
+#~ msgstr "Gerir impressoras"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Activate Configuration"
+#~ msgstr "Ativar Configuração"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+#~ msgstr "Importar a configuração da impressora para o Cura"
+
+# rever!
+# Mostrar...?
+# Ver...?
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Travels"
+#~ msgstr "Deslocações"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Helpers"
+#~ msgstr "Auxiliares"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Shell"
+#~ msgstr "Invólucro"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Infill"
+#~ msgstr "Enchimento"
+
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "I don't want to send these data"
+#~ msgstr "Eu não quero enviar estes dados"
+
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+#~ msgstr "Permitir enviar estes dados para a Ultimaker para melhorar o Cura"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type:"
+#~ msgstr "Tipo de impressora:"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Connection:"
+#~ msgstr "Ligação:"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "Estado:"
+
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for a printjob"
+#~ msgstr "A aguardar por um trabalho de impressão"
+
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
+#~ msgstr "A aguardar que alguém limpe a base de construção"
+
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Aborting print..."
+#~ msgstr "A cancelar impressão..."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Protected profiles"
+#~ msgstr "Perfis protegidos"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer Name:"
+#~ msgstr "Nome da Impressora:"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "Perfil:"
+
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Procurar..."
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Collapse All"
+#~ msgstr "Esconder Tudo"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Expand All"
+#~ msgstr "Mostrar Tudo"
+
+#~ msgctxt "@label:header configurations"
+#~ msgid "Available configurations"
+#~ msgstr "Configurações disponíveis"
+
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Extruder"
+#~ msgstr "Extrusor"
+
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sim"
+
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Não"
+
+# rever!
+# Configuração da Impressão?
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Print Setup"
+#~ msgstr "Configurar a Impressão"
+
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid ""
+#~ "Print Setup disabled\n"
+#~ "G-code files cannot be modified"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configuração da Impressão desativada\n"
+#~ "Os ficheiros G-code não podem ser modificados"
+
+#~ msgctxt "@label Hours and minutes"
+#~ msgid "00h 00min"
+#~ msgstr "00h00min"
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Time specification"
+#~ msgstr "Especificação de tempo"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Cost specification"
+#~ msgstr "Especificação de custos"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Total:"
+#~ msgstr "Total:"
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+#~ msgstr "<b>Configuração de Impressão Recomendada</b><br/><br/>Imprimir com as definições recomendadas para a Impressora, Material e Qualidade selecionadas."
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+#~ msgstr "<b>Configuração de Impressão Personalizada</b><br/><br/>Imprimir com um controlo detalhado de todas as definições específicas de cada uma das etapas do processo de seccionamento."
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+#~ msgid "Show Engine &Log..."
+#~ msgstr "Mostrar &registo de motor..."
+
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse packages..."
+#~ msgstr "Procurar pacotes..."
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+#~ msgstr "Mostrar/Esconder Barra Lateral"
+
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Please load a 3D model"
+#~ msgstr "Por favor abra um Modelo 3D ou Projeto"
+
+# rever!
+# Pronto para?
+# Preparado para?
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Ready to slice"
+#~ msgstr "Disponível para seccionar"
+
+# rever!
+# Pronto para?
+# Preparado para?
+# Disponível para?
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
+#~ msgid "Ready to %1"
+#~ msgstr "Pronto para %1"
+
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Slicing unavailable"
+#~ msgstr "Seccionamento indisponível"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Slice current printjob"
+#~ msgstr "Seccionar o trabalho de impressão atual"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Cancel slicing process"
+#~ msgstr "Cancelar o processo de seccionamento"
+
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "Preparar"
+
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Select the active output device"
+#~ msgstr "Selecione o dispositivo de saída"
+
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Visualizar"
+
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Definições"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "&Toolbox"
+#~ msgstr "&Toolbox"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Abrir ficheiro"
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+#~ msgstr "Este perfil de qualidade não está disponível para a sua atual configuração de nozzle e material. Por favor altere-a para poder ativar este perfil de qualidade"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print Speed"
+#~ msgstr "Velocidade Impressão"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Slower"
+#~ msgstr "Mais Lenta"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "Mais Rápida"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Enable gradual"
+#~ msgstr "Enchimento Gradual"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Generate Support"
+#~ msgstr "Criar Suportes"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Build Plate Adhesion"
+#~ msgstr "Aderência à Base"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
+#~ msgstr "Precisa de ajuda para melhorar as suas impressões?<br>Por favor leia os <a href='%1'>Guias Ultimaker de Resolução de Problemas</a>"
+
+# rever!
+# contexto?!
+# Relatório?
+# Registo de motor?
+# use english string?
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Engine Log"
+#~ msgstr "Engine Log"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type"
+#~ msgstr "Tipo de impressora"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Use glue with this material combination"
+#~ msgstr "Utilizar cola com esta combinação de materiais"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Check compatibility"
+#~ msgstr "Compatibilidade entre Materiais"
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
+#~ msgstr "Clique para verificar a compatibilidade entre os materiais em Ultimaker.com."
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+#~ msgstr "Proporciona uma forma de alterar as definições da máquina (tal como o volume de construção, o tamanho do nozzle, etc.)."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Função Definições da Máquina"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+#~ msgstr "Encontre, organize e instale novos pacotes para o Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "Toolbox"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the X-Ray view."
+#~ msgstr "Permite a visualização em Raio-X."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X-Ray View"
+#~ msgstr "Vista Raio-X"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading X3D files."
+#~ msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros X3D."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X3D Reader"
+#~ msgstr "Leitor de X3D"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a file."
+#~ msgstr "Grava o g-code num ficheiro."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Writer"
+#~ msgstr "Gravador de G-code"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+#~ msgstr "Verifica potenciais problemas de impressão nos modelos e definições de impressão, e oferece sugestões."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Model Checker"
+#~ msgstr "Verificador de Modelos"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
+#~ msgstr "Descarregar o conteúdo de todas as definições para um ficheiro HTML."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "God Mode"
+#~ msgstr "Modo God"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Shows changes since latest checked version."
+#~ msgstr "Mostra as novas alterações efetuadas desde a última versão."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Changelog"
+#~ msgstr "Lista das Alterações"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+#~ msgstr "Disponibiliza as ações da máquina para atualizar o firmware."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Updater"
+#~ msgstr "Atualizador de firmware"
# rever!
# contexto!
# flattend - aplanado? nivelado? limpo? basico?
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Create a flattend quality changes profile."
-msgstr "Criar um perfil de qualidade aplanado."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
+#~ msgstr "Criar um perfil de qualidade aplanado."
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Profile flatener"
-msgstr "Aplanador de perfis"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Profile flatener"
+#~ msgstr "Aplanador de perfis"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Aceita G-Codes e envia-os para uma impressora. O plug-in também pode atualizar firmware."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+#~ msgstr "Aceita G-Codes e envia-os para uma impressora. O plug-in também pode atualizar firmware."
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impressão através de USB"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "USB printing"
+#~ msgstr "Impressão através de USB"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
-msgstr "Perguntar, uma vez, ao utilizador, se concorda com a nossa licença."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+#~ msgstr "Perguntar, uma vez, ao utilizador, se concorda com a nossa licença."
# rever!
# check the legal term in pt
# licença?
# acordo?
# use the same term for label and description
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "Contrato de Utilizador"
-
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
-msgstr "Permite guardar o resultado do seccionamento como um ficheiro X3G, para poder ser usado com impressoras 3D que usam este formato (Kalyan, Makerbot e outras impressoras baseadas no Sailfish)."
-
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3GWriter"
-msgstr "X3GWriter"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UserAgreement"
+#~ msgstr "Contrato de Utilizador"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Grava o g-code num arquivo comprimido."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+#~ msgstr "Grava o g-code num arquivo comprimido."
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Gravador de G-code comprimido"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Writer"
+#~ msgstr "Gravador de G-code comprimido"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Permite a gravação de arquivos Ultimaker Format."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+#~ msgstr "Permite a gravação de arquivos Ultimaker Format."
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Gravador de UFP"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UFP Writer"
+#~ msgstr "Gravador de UFP"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Fornece uma fase de preparação no Cura."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+#~ msgstr "Fornece uma fase de preparação no Cura."
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Fase de preparação"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Prepare Stage"
+#~ msgstr "Fase de preparação"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Fornece suporte de ligação da unidade amovível e suporte de gravação."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+#~ msgstr "Fornece suporte de ligação da unidade amovível e suporte de gravação."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Plug-in de dispositivo de saída da unidade amovível"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+#~ msgstr "Plug-in de dispositivo de saída da unidade amovível"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
-msgstr "Gere as ligações de rede com as impressoras Ultimaker 3."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+#~ msgstr "Gere as ligações de rede com as impressoras Ultimaker 3."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UM3 Network Connection"
-msgstr "Ligação de rede UM3"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UM3 Network Connection"
+#~ msgstr "Ligação de rede UM3"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Fornece uma fase de monitorização no Cura."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+#~ msgstr "Fornece uma fase de monitorização no Cura."
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Fase de monitorização"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Monitor Stage"
+#~ msgstr "Fase de monitorização"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Procura e verifica se existem atualizações de firmware."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks for firmware updates."
+#~ msgstr "Procura e verifica se existem atualizações de firmware."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Verificador Atualizações Firmware"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Update Checker"
+#~ msgstr "Verificador Atualizações Firmware"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Permite a visualização por camadas."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Simulation view."
+#~ msgstr "Permite a visualização por camadas."
# rever!
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Vista Camadas"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Simulation View"
+#~ msgstr "Vista Camadas"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Lê o g-code a partir de um arquivo comprimido."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+#~ msgstr "Lê o g-code a partir de um arquivo comprimido."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Leitor de G-code comprimido"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Reader"
+#~ msgstr "Leitor de G-code comprimido"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Extensão que permite a utilização de scripts criados pelo utilizador para efeitos de pós-processamento"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+#~ msgstr "Extensão que permite a utilização de scripts criados pelo utilizador para efeitos de pós-processamento"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Pós-Processamento"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Post Processing"
+#~ msgstr "Pós-Processamento"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Cria um objecto usado para eliminar a impressão de suportes em certas zonas"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+#~ msgstr "Cria um objecto usado para eliminar a impressão de suportes em certas zonas"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Eliminador de suportes"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Support Eraser"
+#~ msgstr "Eliminador de suportes"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Envia informações anónimas sobre o seccionamento. Pode ser desativado nas preferências."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+#~ msgstr "Envia informações anónimas sobre o seccionamento. Pode ser desativado nas preferências."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Informações do seccionamento"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Slice info"
+#~ msgstr "Informações do seccionamento"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Fornece capacidades para ler e gravar perfis de material com base em XML."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+#~ msgstr "Fornece capacidades para ler e gravar perfis de material com base em XML."
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Perfis de Materiais"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Material Profiles"
+#~ msgstr "Perfis de Materiais"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Permite importar perfis de versões antigas do Cura."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+#~ msgstr "Permite importar perfis de versões antigas do Cura."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Leitor de perfis antigos do Cura"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Leitor de perfis antigos do Cura"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Permite importar perfis a partir de ficheiros g-code."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+#~ msgstr "Permite importar perfis a partir de ficheiros g-code."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Leitor de perfis G-code"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Profile Reader"
+#~ msgstr "Leitor de perfis G-code"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.2 para o Cura 3.3."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+#~ msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.2 para o Cura 3.3."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Atualização da versão 3.2 para 3.3"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+#~ msgstr "Atualização da versão 3.2 para 3.3"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.3 para o Cura 3.4."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+#~ msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.3 para o Cura 3.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Atualização da versão 3.3 para 3.4"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+#~ msgstr "Atualização da versão 3.3 para 3.4"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.5 para o Cura 2.6."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+#~ msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.5 para o Cura 2.6."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Atualização da versão 2.5 para 2.6"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+#~ msgstr "Atualização da versão 2.5 para 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.7 para o Cura 3.0."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+#~ msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.7 para o Cura 3.0."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Atualização da versão 2.7 para 3.0"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+#~ msgstr "Atualização da versão 2.7 para 3.0"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.4 para o Cura 3.5."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+#~ msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.4 para o Cura 3.5."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Atualização da versão 3.4 para 3.5"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+#~ msgstr "Atualização da versão 3.4 para 3.5"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+#~ msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Atualização da versão 3.0 para 3.1"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+#~ msgstr "Atualização da versão 3.0 para 3.1"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+#~ msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Atualização da versão 2.6 para 2.7"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+#~ msgstr "Atualização da versão 2.6 para 2.7"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+#~ msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Atualização da versão 2.1 para 2.2"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+#~ msgstr "Atualização da versão 2.1 para 2.2"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.2 para o Cura 2.4."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+#~ msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.2 para o Cura 2.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Atualização da versão 2.2 para 2.4"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+#~ msgstr "Atualização da versão 2.2 para 2.4"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Permite gerar geometria imprimível a partir de ficheiros de imagem 2D."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+#~ msgstr "Permite gerar geometria imprimível a partir de ficheiros de imagem 2D."
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Leitor de imagens"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Image Reader"
+#~ msgstr "Leitor de imagens"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Fornece a hiperligação para o back-end de seccionamento do CuraEngine."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+#~ msgstr "Fornece a hiperligação para o back-end de seccionamento do CuraEngine."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Back-end do CuraEngine"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "CuraEngine Backend"
+#~ msgstr "Back-end do CuraEngine"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Fornece as definições por-modelo."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Per Model Settings."
+#~ msgstr "Fornece as definições por-modelo."
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Ferramenta de definições Por-Modelo"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Per Model Settings Tool"
+#~ msgstr "Ferramenta de definições Por-Modelo"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros 3MF."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
+#~ msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros 3MF."
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Leitor de 3MF"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Reader"
+#~ msgstr "Leitor de 3MF"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Permite a visualização (simples) dos objetos como sólidos."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
+#~ msgstr "Permite a visualização (simples) dos objetos como sólidos."
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Vista Sólidos"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Solid View"
+#~ msgstr "Vista Sólidos"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Permite abrir e visualizar ficheiros G-code."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+#~ msgstr "Permite abrir e visualizar ficheiros G-code."
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Leitor de G-code"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Reader"
+#~ msgstr "Leitor de G-code"
# rever!
# Fornece suporte para exportar perfis Cura.
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Possibilita a exportação de perfis do Cura."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+#~ msgstr "Possibilita a exportação de perfis do Cura."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Gravador de perfis Cura"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Writer"
+#~ msgstr "Gravador de perfis Cura"
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Possiblita a gravação de ficheiros 3MF."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
+#~ msgstr "Possiblita a gravação de ficheiros 3MF."
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "Gravador 3MF"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Writer"
+#~ msgstr "Gravador 3MF"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Disponibiliza funções especificas para as máquinas Ultimaker (tais como, o assistente de nivelamento da base, seleção de atualizações, etc.)."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+#~ msgstr "Disponibiliza funções especificas para as máquinas Ultimaker (tais como, o assistente de nivelamento da base, seleção de atualizações, etc.)."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Funções para impressoras Ultimaker"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Ultimaker machine actions"
+#~ msgstr "Funções para impressoras Ultimaker"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Fornece suporte para importar perfis Cura."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+#~ msgstr "Fornece suporte para importar perfis Cura."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Leitor de Perfis Cura"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Leitor de Perfis Cura"
#~ msgctxt "@warning:status"
#~ msgid "Please generate G-code before saving."
#~ msgstr "Crie um G-code antes de guardar."
-#~ msgctxt "@item:inmenu"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "Assistente de perfis"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "Assistente de perfis"
-
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "Atualizar firmware"
@@ -5104,22 +5835,6 @@ msgstr "Leitor de Perfis Cura"
#~ msgid "Confirm uninstall "
#~ msgstr "Confirmar desinstalação "
-#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Em Pausa"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Anterior"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Seguinte"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Tip"
-#~ msgstr "Sugestão"
-
#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
#~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
@@ -5128,14 +5843,6 @@ msgstr "Leitor de Perfis Cura"
#~ msgid "%1m / ~ %2g"
#~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Print experiment"
-#~ msgstr "Experimento de impressão"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Checklist"
-#~ msgstr "Lista de verificação"
-
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "Atualizar Firmware"
@@ -5241,10 +5948,6 @@ msgstr "Leitor de Perfis Cura"
#~ msgstr "Perdeu-se a ligação com a impressora"
#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "Indisponível"
-
-#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Desconhecida"
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po
index 6d0d26b34c..2282e0acd9 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>\n"
"Language-Team: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>, Portuguese <info@bothof.nl>\n"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "G-Code Inicial do Extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
-msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
-msgstr "G-Code inicial a ser executado sempre que o extrusor for ligado."
+msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "G-Code Final do Extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
-msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
-msgstr "G-Code final a ser executado sempre que o extrusor for desligado."
+msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
@@ -227,3 +227,11 @@ msgstr "Diâmetro"
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Ajusta o diâmetro do filamento utilizado. Faça corresponder este valor com o diâmetro do filamento utilizado."
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
+#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
+#~ msgstr "G-Code inicial a ser executado sempre que o extrusor for ligado."
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
+#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
+#~ msgstr "G-Code final a ser executado sempre que o extrusor for desligado."
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
index 4e33fedb36..da93af70e8 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>\n"
"Language-Team: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>, Portuguese <info@bothof.nl>\n"
@@ -58,7 +58,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "Comandos G-code a serem executados no início – separados por \n."
+msgstr ""
+"Comandos G-code a serem executados no início – separados por \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -70,7 +72,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "Comandos G-code a serem executados no fim – separados por \n."
+msgstr ""
+"Comandos G-code a serem executados no fim – separados por \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -1695,7 +1699,9 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
-msgstr "Adicionar paredes adicionais em torno da área de enchimento. Essas paredes podem fazer com que as linhas de revestimento superiores/inferiores desçam menos, o que significa que são necessárias menos camadas de revestimento superior/inferior para a mesma qualidade à custa de algum material adicional.\nEsta funcionalidade pode ser combinada com a opção Ligar polígonos de enchimento para unir todo o enchimento num único caminho de extrusão sem necessidade de deslocações ou retrações, se configurado corretamente."
+msgstr ""
+"Adicionar paredes adicionais em torno da área de enchimento. Essas paredes podem fazer com que as linhas de revestimento superiores/inferiores desçam menos, o que significa que são necessárias menos camadas de revestimento superior/inferior para a mesma qualidade à custa de algum material adicional.\n"
+"Esta funcionalidade pode ser combinada com a opção Ligar polígonos de enchimento para unir todo o enchimento num único caminho de extrusão sem necessidade de deslocações ou retrações, se configurado corretamente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1734,8 +1740,8 @@ msgstr "Sobreposição Revestimento (%)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "A sobreposição entre o revestimento e as paredes, como percentagem do diâmetro da linha do revestimento. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao revestimento. Esta é uma percentagem da média dos diâmetros das linhas de revestimento e da parede mais interior."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1744,8 +1750,8 @@ msgstr "Sobreposição Revestimento (mm)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-msgstr "A distância em milímetros da sobreposição entre o revestimento e as paredes. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao revestimento."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist label"
@@ -2202,8 +2208,8 @@ msgstr "Distância de retração de substituição do nozzle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr "A quantidade de retração: defina como 0 para não obter qualquer retração. Normalmente, esta deve ser a mesma que o comprimento da zona de aquecimento."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
@@ -2893,8 +2899,8 @@ msgstr "Modo de Combing"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
-msgstr "Combing mantém o bocal em áreas já impressas durante a deslocação. Isto resulta em movimentos de deslocação ligeiramente mais longos, mas reduz a necessidade de retrações. Se o combing estiver desativado, o material será retraído e o bocal irá deslocar-se em linha reta para o próximo ponto. Também é possível evitar o combing em áreas de revestimento superiores/inferiores e também apenas efetuar o combing no enchimento. Observe que a opção \"No enchimento\" tem o mesmo comportamento que a opção \"Não no Revestimento\" em versões anteriores do Cura."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3565,6 +3571,16 @@ msgid "The height of support infill of a given density before switching to half
msgstr "A altura do enchimento de suporte de uma determinada densidade antes de mudar para metade da densidade."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area label"
+msgid "Minimum Support Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area description"
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable label"
msgid "Enable Support Interface"
msgstr "Ativar interface de suporte"
@@ -3793,6 +3809,66 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr "Ziguezague"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area label"
+msgid "Minimum Support Interface Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area description"
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area label"
+msgid "Minimum Support Roof Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area description"
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area label"
+msgid "Minimum Support Floor Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area description"
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset label"
+msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset label"
+msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset label"
+msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
msgid "Fan Speed Override"
msgstr "Substituir velocidade da ventoinha"
@@ -3965,7 +4041,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "A distância horizontal entre o contorno e o perímetro exterior da primeira camada da impressão.\nEsta é a distância mínima. Linhas múltiplas de contorno serão impressas para o exterior."
+msgstr ""
+"A distância horizontal entre o contorno e o perímetro exterior da primeira camada da impressão.\n"
+"Esta é a distância mínima. Linhas múltiplas de contorno serão impressas para o exterior."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -5454,7 +5532,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "A distância de um movimento ascendente que é extrudido a metade da velocidade.\nIsto pode causar melhor aderência às camadas anteriores, sendo que o material nessas camadas não é demasiado aquecido. Aplica-se apenas à impressão de fios."
+msgstr ""
+"A distância de um movimento ascendente que é extrudido a metade da velocidade.\n"
+"Isto pode causar melhor aderência às camadas anteriores, sendo que o material nessas camadas não é demasiado aquecido. Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -5871,6 +5951,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo quando abrir o ficheiro."
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "A sobreposição entre o revestimento e as paredes, como percentagem do diâmetro da linha do revestimento. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao revestimento. Esta é uma percentagem da média dos diâmetros das linhas de revestimento e da parede mais interior."
+
+#~ msgctxt "skin_overlap_mm description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
+#~ msgstr "A distância em milímetros da sobreposição entre o revestimento e as paredes. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao revestimento."
+
+#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+#~ msgstr "A quantidade de retração: defina como 0 para não obter qualquer retração. Normalmente, esta deve ser a mesma que o comprimento da zona de aquecimento."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing description"
+#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
+#~ msgstr "Combing mantém o bocal em áreas já impressas durante a deslocação. Isto resulta em movimentos de deslocação ligeiramente mais longos, mas reduz a necessidade de retrações. Se o combing estiver desativado, o material será retraído e o bocal irá deslocar-se em linha reta para o próximo ponto. Também é possível evitar o combing em áreas de revestimento superiores/inferiores e também apenas efetuar o combing no enchimento. Observe que a opção \"No enchimento\" tem o mesmo comportamento que a opção \"Não no Revestimento\" em versões anteriores do Cura."
+
#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
#~ msgstr "Ligar caminhos de revestimento superiores/inferiores quando as trajetórias são paralelas. Para o padrão concêntrico, ativar esta definição reduz consideravelmente o tempo de deslocação mas, uma vez que as ligações podem suceder num ponto intermediário sobre o enchimento, esta funcionalidade pode reduzir a qualidade da superfície superior."
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/cura.po b/resources/i18n/ru_RU/cura.po
index c5fe8b331f..5568ff9867 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/cura.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>, Russian <info@bothof.nl>\n"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "Подготовьте G-код перед экспортом."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant"
msgstr "Помощник по 3D-моделям"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -72,6 +72,11 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Показать журнал изменений"
@@ -90,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Профиль был нормализован и активирован."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Печать через USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Печатать через USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Печатать через USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Подключено через USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "Выполняется печать через USB, закрытие Cura остановит эту печать. Вы уверены?"
@@ -164,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Сохранить на внешний носитель {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Ни один из форматов файлов не доступен для записи!"
@@ -201,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Невозможно сохранить на внешний носитель {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -232,8 +238,9 @@ msgstr "Извлекает внешний носитель {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
@@ -260,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Внешний носитель"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Печать через сеть"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Печать через сеть"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Подключен по сети."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Подключен по сети. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Подключен по сети. Нет доступа к управлению принтером."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "Запрошен доступ к принтеру. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "Состояние аутентификации"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "Состояние аутентификации"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "Послать запрос доступа ещё раз"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Доступ к принтеру получен"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "Нет доступа к использованию этого принтера. Невозможно отправить задачу на печать."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Запросить доступ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Отправить запрос на доступ к принтеру"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "Не удалось начать новое задание печати."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Возникла проблема конфигурации Ultimaker, из-за которой невозможно начать печать. Перед продолжением работы решите возникшую проблему."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Несовпадение конфигурации"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Вы уверены, что желаете печатать с использованием выбранной конфигурации?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Есть несовпадение между конфигурацией или калибровкой принтера и Cura. Для лучшего результата, всегда производите слайсинг для PrintCore и материала, которые установлены в вашем принтере."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Отправка новых заданий (временно) заблокирована, идёт отправка предыдущего задания."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Отправка данных на принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Отправка данных"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Модуль экструдера PrintCore не загружен в слот {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Материал не загружен в слот {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "Другой модуль экструдера PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, принтер: {remote_printcore_name}) выбран для экструдера {extruder_id}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Разный материал (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбран для экструдера {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Синхронизация с вашим принтером"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Желаете использовать текущую конфигурацию принтера в Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер."
@@ -443,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Подключен по сети"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "Задание печати успешно отправлено на принтер."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Данные отправлены"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Просмотр на мониторе"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} завершил печать '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "Задание печати '{job_name}' выполнено."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Печать завершена"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Cloud error"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not export print job."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151
+msgctxt "@info:description"
+msgid "There was an error connecting to the cloud."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending data to remote cluster"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461
+msgctxt "@action"
+msgid "Don't ask me again for this printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486
+msgctxt "@action"
+msgid "Review your connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Подключиться через сеть"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Не могу получить информацию об обновлениях."
@@ -507,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Порядок обновления"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Просмотр слоёв"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Cura не аккуратно отображает слои при использовании печати через кабель"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Вид моделирования"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Изменить G-код"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -571,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Профили Cura 15.04"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Evaluation"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
@@ -596,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF изображение"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Невозможно нарезать модель, используя текущий материал, так как он несовместим с выбранной машиной или конфигурацией."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Невозможно нарезать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Не могу выполнить слайсинг на текущих настройках. Проверьте следующие настройки: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Не удалось выполнить слайсинг из-за настроек модели. Следующие настройки ошибочны для одной или нескольких моделей: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Слайсинг невозможен, так как черновая башня или её позиция неверные."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Невозможно разделить на слои из-за наличия объектов, связанных с отключенным экструдером %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
-msgstr "Нечего нарезать, так как ни одна модель не попадает в объём принтера. Пожалуйста, отмасштабируйте или поверните модель."
+msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
@@ -661,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Правка параметров модели"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендованная"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Своя"
@@ -679,18 +800,18 @@ msgid "3MF File"
msgstr "Файл 3MF"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Сопло"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> содержит неизвестный тип принтера <message>{1}</message>. Не удалось импортировать принтер. Вместо этого будут импортированы модели."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Открыть файл проекта"
@@ -711,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code"
msgstr "Обработка G-code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Параметры G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Перед отправкой G-code на принтер удостоверьтесь в его соответствии вашему принтеру и его настройкам. Возможны неточности в G-code."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr "Резервное копирование"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error listing your backups."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Профиль Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "Помощник по профилю"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "Помощник по профилю"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -742,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "Ошибка в ходе записи файла 3MF."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
msgctxt "@action"
@@ -758,68 +937,68 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Выравнивание стола"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Внешняя стенка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Внутренние стенки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Покрытие"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Заполнение"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Заполнение поддержек"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Связующий слой поддержек"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Поддержки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Юбка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Перемещение"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Откаты"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Другое"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Предообратка файла {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77
msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed"
msgstr "Вход не выполнен"
@@ -837,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Файл <filename>{0}</filename> уже существует. Вы уверены, что желаете перезаписать его?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Не переопределен"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
-msgstr "Выбранный материал несовместим с выбранным принтером или конфигурацией."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Incompatible Material"
-msgstr "Несовместимый материал"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "Настройки изменены в соответствии с текущей доступностью экструдеров: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Настройки обновлены"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
@@ -888,9 +1068,15 @@ msgstr "Экспорт успешно завершен"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
@@ -917,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "Принтер, заданный в профиле <filename>{0}</filename> ({1}), не совпадает с вашим текущим принтером ({2}), поэтому его невозможно импортировать."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Успешно импортирован профиль {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "В файле {0} нет подходящих профилей."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла или повреждён."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Собственный профиль"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "У профайла отсутствует тип качества."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Невозможно найти тип качества {0} для текущей конфигурации."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -984,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Все файлы (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Собственный материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Своё"
@@ -1004,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Объём печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "Не удалось создать архив из каталога с данными пользователя: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Резервное копирование"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura при отсутствии необходимых данных или метаданных."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura, не совпадающую с вашей текущей версией."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Размножение и размещение объектов"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Размещение объекта"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Невозможно разместить все объекты внутри печатаемого объёма"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Размещение объекта"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
msgctxt "@info:status"
@@ -1054,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "Поиск места"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Не могу найти место"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Не удалось запустить Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1080,32 +1271,32 @@ msgstr ""
" <p>Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы.</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "Отправить отчет о сбое в Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "Показать подробный отчет о сбое"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "Показать конфигурационный каталог"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "Резервное копирование и сброс конфигурации"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Отчёт о сбое"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
@@ -1116,321 +1307,322 @@ msgstr ""
" <p>Нажмите кнопку «Отправить отчет», чтобы автоматически опубликовать отчет об ошибке на наших серверах</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Информация о системе"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Версия Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Версия Qt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "Версия PyQt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "Еще не инициализировано<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>Версия OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>Поставщик OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>Средство визуализации OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "Обратное отслеживание ошибки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Журналы"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Описание пользователя"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Отправить отчёт"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Загрузка принтеров..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Настройка сцены..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Загрузка интерфейса..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Только один G-code файла может быть загружен в момент времени. Пропускаю импортирование {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Невозможно открыть любой другой файл, если G-code файл уже загружен. Пропускаю импортирование {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Выбранная модель слишком мала для загрузки."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62
msgctxt "@title"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Параметры принтера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100
msgctxt "@label"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Параметры принтера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
msgctxt "@label"
msgid "X (Width)"
msgstr "X (Ширина)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "мм"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
msgctxt "@label"
msgid "Y (Depth)"
msgstr "Y (Глубина)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
msgctxt "@label"
msgid "Z (Height)"
msgstr "Z (Высота)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Build plate shape"
msgstr "Форма стола"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152
msgctxt "@option:check"
msgid "Origin at center"
msgstr "Начало координат в центре"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated bed"
msgstr "Нагреваемый стол"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171
msgctxt "@label"
msgid "G-code flavor"
msgstr "Вариант G-кода"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184
msgctxt "@label"
msgid "Printhead Settings"
msgstr "Параметры головы"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "X min"
msgstr "X минимум"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Расстояние от левого края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Y min"
msgstr "Y минимум"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Расстояние от переднего края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
msgctxt "@label"
msgid "X max"
msgstr "X максимум"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Расстояние от правого края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
msgctxt "@label"
msgid "Y max"
msgstr "Y максимум"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Расстояние от заднего края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
msgctxt "@label"
msgid "Gantry height"
msgstr "Высота портала"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239
msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Разница в высоте от кончика сопла до портала (по осям X и Y). Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Количество экструдеров"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314
msgctxt "@label"
msgid "Start G-code"
msgstr "Стартовый G-код"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very start."
msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "End G-code"
msgstr "Завершающий G-код"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very end."
msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Параметры сопла"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle size"
msgstr "Диаметр сопла"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
msgctxt "@label"
msgid "Compatible material diameter"
msgstr "Диаметр совместимого материала"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "Номинальный диаметр материала, поддерживаемый принтером. Точный диаметр будет указан в материале и/или в профиле."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Смещение сопла по оси X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Смещение сопла по оси Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "Cooling Fan Number"
msgstr "Номер охлаждающего вентилятора"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453
msgctxt "@label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "Стартовый G-код экструдера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "Завершающий G-код экструдера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
msgctxt "@action:button"
msgid "Install"
msgstr "Установить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
@@ -1440,69 +1632,85 @@ msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "Не удалось подключиться к базе данных пакета Cura. Проверьте свое подключение."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "ratings"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Материалы"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Your rating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "Последнее обновление"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "Загрузки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
msgctxt "@action:button"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
msgctxt "@action:button"
msgid "Updating"
msgstr "Обновление"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Панель инструментов"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button"
@@ -1529,17 +1737,27 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "Вам потребуется перезапустить Cura для активации изменений в пакетах."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura"
msgstr "Выйти из Cura"
@@ -1564,17 +1782,22 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting"
msgstr "Установка выполнится при перезагрузке"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade"
msgstr "Переход на более раннюю версию"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Удалить"
@@ -1595,12 +1818,12 @@ msgstr ""
"Чтобы установить этот плагин, необходимо принять условия лицензии.\n"
"Принять приведенные ниже условия?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
msgctxt "@action:button"
msgid "Decline"
msgstr "Отклонить"
@@ -1610,22 +1833,42 @@ msgctxt "@label"
msgid "Featured"
msgstr "Рекомендуемые"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility"
msgstr "Совместимость"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..."
msgstr "Выборка пакетов..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90
msgctxt "@label"
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
@@ -1642,12 +1885,11 @@ msgstr "Журнал изменений"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -1732,6 +1974,103 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "Пользовательское соглашение"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254
+msgctxt "@info"
+msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Недоступен"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Стекло"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Queued"
+msgstr "Запланировано"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Go to Cura Connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "View print history"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1747,7 +2086,7 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Подключение к сетевому принтеру"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1758,395 +2097,384 @@ msgstr ""
"\n"
"Укажите ваш принтер в списке ниже:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Версия прошивки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой принтеров."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Данный принтер управляет группой из %1 принтера (-ов)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "Принтер по этому адресу ещё не отвечал."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Адрес принтера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Введите IP-адрес принтера или его имя в сети."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Печать"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Печать через сеть"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Выбор принтера"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "Недоступно"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Недостижимо"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "Доступен"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
msgctxt "@label:status"
msgid "Aborted"
msgstr "Прервано"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
msgctxt "@label:status"
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "Подготовка"
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "Приостановка"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "Возобновляется"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Необходимое действие"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: Unavailable printer"
-msgstr "Ожидание: недоступный принтер"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: First available"
-msgstr "Ожидание: первое доступное"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: "
-msgstr "Ожидание: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
-msgctxt "@label"
-msgid "Configuration change"
-msgstr "Изменение конфигурации"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
-msgstr "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "Принтер %1 назначен, однако в задании указана неизвестная конфигурация материала."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Изменить материал %1 с %2 на %3."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Загрузите %3 как материал %1 (переопределение этого действия невозможно)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Изменить экструдер %1 с %2 на %3."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Заменить рабочий стол на %1 (переопределение этого действия невозможно)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
-msgctxt "@label"
-msgid "Override"
-msgstr "Переопределить"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
-msgctxt "@label"
-msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
-msgstr "Начало задания печати с несовместимой конфигурацией может привести к повреждению 3D-принтера. Действительно переопределить конфигурацию и печатать %1?"
+msgid "Paused"
+msgstr "Приостановлено"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Override configuration configuration and start print"
-msgstr "Переопределить конфигурацию и начать печать"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Стекло"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Необходимое действие"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Алюминий"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage queue"
-msgstr "Управление очередью"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Печать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Запланировано"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Печать через сеть"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
-msgid "Printing"
-msgstr "Печать"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Управление принтерами"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Выбор принтера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
msgid "Move to top"
msgstr "Переместить в начало"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
msgstr "Вы уверены, что хотите переместить %1 в начало очереди?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
msgctxt "@window:title"
msgid "Move print job to top"
msgstr "Переместить задание печати в начало очереди"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
msgctxt "@window:title"
msgid "Delete print job"
msgstr "Удалить задание печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to abort %1?"
msgstr "Вы уверены, что хотите прервать %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Прервать печать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "Принтер %1 назначен, однако в задании указана неизвестная конфигурация материала."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Изменить материал %1 с %2 на %3."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Загрузите %3 как материал %1 (переопределение этого действия невозможно)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Изменить экструдер %1 с %2 на %3."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Заменить рабочий стол на %1 (переопределение этого действия невозможно)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Алюминий"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "Подключение к принтеру"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate Configuration"
-msgstr "Активировать конфигурацию"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Загрузка конфигурации принтера в Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110
+msgctxt "@info"
+msgid "Please select a network connected printer to monitor."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Цветовая схема"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Цвет материала"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Тип линии"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "Скорость подачи"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "Толщина слоя"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Режим совместимости"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229
msgctxt "@label"
-msgid "Show Travels"
-msgstr "Показать движения"
+msgid "Travels"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235
msgctxt "@label"
-msgid "Show Helpers"
-msgstr "Показать поддержку"
+msgid "Helpers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241
msgctxt "@label"
-msgid "Show Shell"
-msgstr "Показать стенки"
+msgid "Shell"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Show Infill"
-msgstr "Показать заполнение"
+msgid "Infill"
+msgstr "Заполнение"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Показать только верхние слои"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "Показать 5 детализированных слоёв сверху"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Дно / крышка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "Внутренняя стенка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "мин."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "макс."
@@ -2161,17 +2489,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Скрипты пост-обработки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Добавить скрипт"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Изменить активные скрипты пост-обработки"
@@ -2188,13 +2516,18 @@ msgstr "Cura отправляет анонимные данные в Ultimaker
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send these data"
-msgstr "Не хочу отправлять описанные данные"
+msgid "I don't want to send this data"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
-msgstr "Разрешить отправку описанных данных в Ultimaker для улучшения Cura"
+msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "No print selected"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
@@ -2296,23 +2629,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "Изменять настройки для заполнения других моделей"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Выберите параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Выберите параметр для изменения этой модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Фильтр..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Показать всё"
@@ -2334,13 +2667,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Создать новый"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Сводка - Проект Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Параметры принтера"
@@ -2357,19 +2690,19 @@ msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Группа принтеров"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Параметры профиля"
@@ -2381,20 +2714,20 @@ msgstr "Как следует решать конфликт в профиле?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Вне профиля"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2426,7 +2759,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Как следует решать конфликт в материале?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Видимость параметров"
@@ -2437,13 +2769,11 @@ msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Видимые параметры:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 из %2"
@@ -2458,6 +2788,144 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous"
+msgstr "Предыдущий"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Следующий"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169
+msgctxt "@label"
+msgid "Tip"
+msgstr "Кончик"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160
+msgctxt "@label"
+msgid "Print experiment"
+msgstr "Пробная печать"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25
+msgctxt "@label"
+msgid "Checklist"
+msgstr "Контрольный список"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2613,7 +3081,6 @@ msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "Принтер не принимает команды"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "В режиме обслуживания. Пожалуйста, проверьте принтер"
@@ -2624,19 +3091,16 @@ msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Потеряно соединение с принтером"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Печать..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлен"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Подготовка..."
@@ -2656,66 +3120,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Вы уверены, что желаете прервать печать?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Сбросить или сохранить изменения"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings.\n"
-"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr ""
-"Вы изменили некоторые параметры профиля.\n"
-"Желаете сохранить их или вернуть к прежним значениям?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Параметры профиля"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Customized"
-msgstr "Свой"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Всегда спрашивать меня"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Сбросить и никогда больше не спрашивать"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Сохранить и никогда больше не спрашивать"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard"
-msgstr "Сбросить"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Создать новый профиль"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
msgctxt "@title"
msgid "Information"
@@ -2807,12 +3211,13 @@ msgid "Adhesion Information"
msgstr "Информация об адгезии"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Параметры печати"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
@@ -2834,25 +3239,19 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Экспорт"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Подтвердите удаление"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "Вы уверены, что желаете удалить %1? Это нельзя будет отменить!"
@@ -2894,7 +3293,7 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Setting Visibility"
msgstr "Видимость параметров"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Check all"
msgstr "Выбрать все"
@@ -2925,331 +3324,301 @@ msgid "Unit"
msgstr "Единица"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Общее"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Язык:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Валюта:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Для применения данных изменений вам потребуется перезапустить приложение."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Нарезать автоматически при изменении настроек."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Нарезать автоматически"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Поведение окна"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Подсвечивать красным области модели, требующие поддержек. Без поддержек эти области не будут напечатаны правильно."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Отобразить нависания"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Перемещать камеру так, чтобы выбранная модель помещалась в центр экрана"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Центрировать камеру на выбранном объекте"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Следует ли инвертировать стандартный способ увеличения в Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Инвертировать направление увеличения камеры."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Увеличивать по мере движения мышкой?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Увеличивать по движению мышки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Следует ли размещать модели на столе так, чтобы они больше не пересекались?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Удостовериться, что модели размещены рядом"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Следует ли опустить модели на стол?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Автоматически опускать модели на стол"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Показывать предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Должен ли слой быть переведён в режим совместимости?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Просматривать слои в режиме совместимости (требуется перезапуск)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Открытие и сохранение файлов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Масштабировать ли модели для размещения внутри печатаемого объёма, если они не влезают в него?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Масштабировать большие модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Модель может показаться очень маленькой, если её размерность задана в метрах, а не миллиметрах. Следует ли масштабировать такие модели?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Масштабировать очень маленькие модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Выбрать модели после их загрузки?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Выбрать модели при загрузке"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Надо ли автоматически добавлять префикс, основанный на имени принтера, к названию задачи на печать?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Добавить префикс принтера к имени задачи"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Показывать сводку при сохранении файла проекта?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Показывать сводку при сохранении проекта"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Всегда спрашивать меня"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Всегда открывать как проект"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Всегда импортировать модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "При внесении изменений в профиль и переключении на другой, будет показан диалог, запрашивающий ваше решение о сохранении ваших изменений, или вы можете указать стандартное поведение и не показывать такой диалог."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Поведение по умолчанию для измененных значений настройки при переключении на другой профиль: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Всегда спрашивать меня"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Всегда сбрасывать измененные настройки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Всегда передавать измененные настройки новому профилю"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Приватность"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Должна ли Cura проверять обновления программы при старте?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Проверять обновления при старте"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP-адреса и никакая другая персональная информация не будет отправлена или сохранена."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Отправлять (анонимно) информацию о печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Дополнительная информация"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Экспериментальное"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Использовать функционал нескольких рабочих столов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Использовать функционал нескольких рабочих столов (требуется перезапуск)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Принтеры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Тип принтера:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Connection:"
-msgstr "Соединение:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Принтер не подключен."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
-msgctxt "@label"
-msgid "State:"
-msgstr "Состояние:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for a printjob"
-msgstr "Ожидаем задание на печать"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
-msgstr "Ожидаем, чтобы кто-нибудь освободил стол"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Aborting print..."
-msgstr "Прерывание печати…"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
@@ -3269,294 +3638,166 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Create Profile"
msgstr "Создать профиль"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232
msgctxt "@title:window"
msgid "Duplicate Profile"
msgstr "Скопировать профиль"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
msgstr "Переименовать профиль"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Profile"
msgstr "Импорт профиля"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Profile"
msgstr "Экспорт профиля"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357
msgctxt "@label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Принтер: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
-msgid "Protected profiles"
-msgstr "Защищённые профили"
+msgid "Default profiles"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
msgid "Custom profiles"
msgstr "Собственные профили"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490
msgctxt "@action:button"
msgid "Update profile with current settings/overrides"
msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard current changes"
msgstr "Сбросить текущие параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514
msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Данный профиль использует настройки принтера по умолчанию, поэтому список ниже пуст."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521
msgctxt "@action:label"
msgid "Your current settings match the selected profile."
msgstr "Ваши текущие параметры совпадают с выбранным профилем."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Global Settings"
msgstr "Общие параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Добавление принтера"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer Name:"
-msgstr "Имя принтера:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Добавить принтер"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Без имени"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "О Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
-msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "версия: %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
-msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Полное решение для 3D печати методом наплавления материала."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgid "Marketplace"
msgstr ""
-"Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\n"
-"Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Графический интерфейс пользователя"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
-msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Фреймворк приложения"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "Генератор G-кода"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Язык программирования"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "Фреймворк GUI"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "C/C++ библиотека интерфейса"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Формат обмена данными"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling planar objects"
-msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с плоскими объектами"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с треугольными сетками"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for analysis of complex networks"
-msgstr "Вспомогательная библиотека для анализа сложных сетей"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "Вспомогательная библиотека для метаданных файла и потоковой передачи"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "Файл"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
-msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Библиотека последовательного интерфейса"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "Правка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "Библиотека ZeroConf"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "Вид"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Библиотека обрезки полигонов"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python HTTP library"
-msgstr "Библиотека Python HTTP"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "Расширения"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
-msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "Настройки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "Иконки SVG"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "Справка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Развертывание приложений для различных дистрибутивов Linux"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Новый проект"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile:"
-msgstr "Профиль:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Вы действительно желаете начать новый проект? Это действие очистит область печати и сбросит все несохранённые настройки."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.\n"
-"\n"
-"Нажмите для открытия менеджера профилей."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Без имени"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
-msgstr "Поиск..."
+msgid "search settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Скопировать значение для всех экструдеров"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Копировать все измененные значения для всех экструдеров"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Спрятать этот параметр"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Не показывать этот параметр"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Оставить этот параметр видимым"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Видимость параметров…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Свернуть все"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Expand All"
-msgstr "Развернуть все"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3567,27 +3808,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Щёлкните, чтобы сделать эти параметры видимыми."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Влияет на"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Зависит от"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Данная настройка всегда используется совместно всеми экструдерами. Изменение данного значения приведет к изменению значения для всех экструдеров."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "Значение получается из параметров каждого экструдера "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3598,7 +3839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Щёлкните для восстановления значения из профиля."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3609,116 +3850,215 @@ msgstr ""
"\n"
"Щёлкните для восстановления вычисленного значения."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Постепенное заполнение будет постепенно увеличивать объём заполнения по направлению вверх."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr "Выбирает, какой экструдер следует использовать для поддержек. Будут созданы поддерживающие структуры под моделью для предотвращения проседания краёв или печати в воздухе."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Layer Height"
+msgstr "Высота слоя"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "В некоторые настройки профиля были внесены изменения. Если их необходимо изменить, перейдите в пользовательский режим."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
+msgstr "В настоящее время активен пользовательский профиль. Чтобы включить ползунок качества, на вкладке «Пользовательские» выберите профиль качества по умолчанию"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.\n"
+"\n"
+"Нажмите для открытия менеджера профилей."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "Printer control"
msgstr "Управление принтером"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
msgid "Jog Position"
msgstr "Положение толчковой подачи"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "X/Y"
msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
msgid "Jog Distance"
msgstr "Расстояние толчковой подачи"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
msgctxt "@label"
msgid "Send G-code"
msgstr "Отправить G-код"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364
msgctxt "@tooltip of G-code command input"
msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
msgstr "Отправить свою команду в G-коде подключенному принтеру. Нажмите Enter (Ввод) для отправки команды."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Экструдер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
msgstr "Целевая температура сопла. Сопло будет нагрето или остужено до указанной температуры. Если значение равно 0, то нагрев будет отключен."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of this hotend."
msgstr "Текущая температура данного сопла."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
msgstr "Температура предварительного нагрева сопла."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
msgctxt "@button Cancel pre-heating"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
msgctxt "@button"
msgid "Pre-heat"
msgstr "Преднагрев"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
msgstr "Нагрев сопла перед печатью. Можно продолжать настройки вашей печати во время нагрева, и вам не понадобится ждать нагрева сопла, когда вы будете готовы приступить к печати."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403
msgctxt "@tooltip"
msgid "The colour of the material in this extruder."
msgstr "Цвет материала в данном экструдере."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435
msgctxt "@tooltip"
msgid "The material in this extruder."
msgstr "Материал в данном экструдере."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Сопло, вставленное в данный экструдер."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Принтер не подключен."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Рабочий стол"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
msgstr "Целевая температура горячего стола. Стол будет нагреваться и охлаждаться, оставаясь на этой температуре. Если установлена в 0, значит нагрев стола отключен."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of the heated bed."
msgstr "Текущая температура горячего стола."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
msgstr "Температура преднагрева горячего стола."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
msgstr "Нагрев горячего стола перед печатью. Вы можете продолжать настройки вашей печати, пока стол нагревается, и вам не понадобится ждать нагрева стола для старта печати."
@@ -3728,12 +4068,12 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Material"
msgstr "Материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Favorites"
msgstr "Избранные"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Generic"
msgstr "Универсальные"
@@ -3748,17 +4088,47 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Local printers"
msgstr "Локальные принтеры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "Вид"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "Принтер"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "Материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Установить как активный экструдер"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Включить экструдер"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Отключить экструдер"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "Рабочий стол"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65
+msgctxt "@title:settings"
+msgid "&Profile"
+msgstr "Профиль"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "Положение камеры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "Рабочий стол"
@@ -3778,6 +4148,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "Управление видимостью настроек…"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Сохранить…"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Экспорт…"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Экспорт выбранного…"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
msgctxt "@label"
msgid "Print Selected Model With:"
@@ -3799,208 +4184,330 @@ msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Количество копий"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
-msgctxt "@label:header configurations"
-msgid "Available configurations"
-msgstr "Доступные конфигурации"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Экструдер"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "See the material compatibility chart"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Открыть недавние"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Настройка печати"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
msgstr ""
-"Настройка принтера отключена\n"
-"G-code файлы нельзя изменять"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00 ч 00 мин"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "Настройка расчета времени"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202
msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Настройка расчета стоимости"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 м"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 г"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Итого:"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>Рекомендованные параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с рекомендованными параметрами для выбранных принтера, материала и качества."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>Свои параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с полным контролем над каждой особенностью процесса слайсинга."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Открыть недавние"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
msgstr "Идёт печать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Job Name"
msgstr "Имя задачи"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161
msgctxt "@label"
msgid "Printing Time"
msgstr "Время печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Осталось примерно"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View types"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "Hi "
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+"- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Нарезка на слои..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to Slice"
+msgstr "Невозможно нарезать"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 м"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 г"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Полный экран"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "Отмена"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "Возврат"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "Выход"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Трехмерный вид"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Вид спереди"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Вид сверху"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "Вид слева"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "Вид справа"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Настроить Cura…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "Добавить принтер..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Управление принтерами..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Управление материалами…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "Сбросить текущие параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "Создать профиль из текущих параметров…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Управление профилями..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Показать онлайн документацию"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Отправить отчёт об ошибке"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "О Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
@@ -4008,7 +4515,7 @@ msgstr[0] "Удалить выбранную модель"
msgstr[1] "Удалить выбранные модели"
msgstr[2] "Удалить выбранные модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
@@ -4016,7 +4523,7 @@ msgstr[0] "Центрировать выбранную модель"
msgstr[1] "Центрировать выбранные модели"
msgstr[2] "Центрировать выбранные модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
@@ -4024,91 +4531,86 @@ msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Удалить модель"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Поместить модель по центру"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "Сгруппировать модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Разгруппировать модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "Объединить модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "Дублировать модель..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Выбрать все модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Очистить стол"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Перезагрузить все модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "Выровнять все модели по всем рабочим столам"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Выровнять все модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Выровнять выбранные"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Сбросить позиции всех моделей"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Сбросить преобразования всех моделей"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "Открыть файл(ы)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "Новый проект..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Engine &Log..."
-msgstr "Показать журнал движка..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
@@ -4116,903 +4618,1097 @@ msgstr "Показать конфигурационный каталог"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse packages..."
-msgstr "Обзор пакетов..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Expand/Collapse Sidebar"
-msgstr "Развернуть/свернуть боковую панель"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Please load a 3D model"
-msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Ready to slice"
-msgstr "Готов к нарезке"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Нарезка на слои..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
-msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
-msgid "Ready to %1"
-msgstr "Готов к %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to Slice"
-msgstr "Невозможно нарезать"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing unavailable"
-msgstr "Нарезка недоступна"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice current printjob"
-msgstr "Разделить на слои текущее задание на печать"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Cancel slicing process"
-msgstr "Отмена разделения на слои"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Этот пакет будет установлен после перезапуска."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Подготовка"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Closing Cura"
+msgstr "Закрытие Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select the active output device"
-msgstr "Выберите активное целевое устройство"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Открыть файл(ы)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Мы нашли один или более проектных файлов среди выбранных вами. Вы можете открыть только один файл проекта. Мы предлагаем импортировать только модели их этих файлов. Желаете продолжить?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Импортировать всё как модели"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Установить пакет"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640
msgctxt "@title:window"
-msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "Файл"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Сохранить…"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Открыть файл(ы)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Экспорт…"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Среди выбранных файлов мы нашли несколько файлов с G-кодом. Вы можете открыть только один файл за раз. Измените свой выбор, пожалуйста."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Экспорт выбранного…"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Добавление принтера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "Правка"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Печатать выбранную модель с %1"
+msgstr[1] "Печатать выбранные модели с %1"
+msgstr[2] "Печатать выбранные модели с %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&View"
-msgstr "Вид"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Сбросить или сохранить изменения"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Settings"
-msgstr "Параметры"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
+msgstr ""
+"Вы изменили некоторые параметры профиля.\n"
+"Желаете сохранить их или вернуть к прежним значениям?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "Принтер"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Параметры профиля"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "Материал"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Установить как активный экструдер"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "Свой"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Включить экструдер"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Сбросить и никогда больше не спрашивать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Отключить экструдер"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Сохранить и никогда больше не спрашивать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "Рабочий стол"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard"
+msgstr "Сбросить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
-msgctxt "@title:settings"
-msgid "&Profile"
-msgstr "Профиль"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr "Сохранить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "Расширения"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Создать новый профиль"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Toolbox"
-msgstr "&Панель инструментов"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Add a printer to Cura"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "Настройки"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92
+msgctxt "@title:tab"
+msgid ""
+"Select the printer you want to use from the list below.\n"
+"\n"
+"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "Справка"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Этот пакет будет установлен после перезапуска."
+msgid "Printer Name"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open File"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Параметры"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Новый проект"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "Вы действительно желаете начать новый проект? Это действие очистит область печати и сбросит все несохранённые настройки."
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Добавить принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Закрытие Cura"
+msgid "About Cura"
+msgstr "О Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из Cura?"
+msgid "version: %1"
+msgstr "версия: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Установить пакет"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Полное решение для 3D печати методом наплавления материала."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Открыть файл(ы)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\n"
+"Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Среди выбранных файлов мы нашли несколько файлов с G-кодом. Вы можете открыть только один файл за раз. Измените свой выбор, пожалуйста."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Графический интерфейс пользователя"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Сохранить проект"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Фреймворк приложения"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Рабочий стол"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "Генератор G-кода"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Экструдер %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 и материал"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Programming language"
+msgstr "Язык программирования"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Больше не показывать сводку по проекту"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "Фреймворк GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid "Layer Height"
-msgstr "Высота слоя"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "C/C++ библиотека интерфейса"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
-msgstr "Этот профиль качества недоступен для вашей текущей конфигурации материала и сопла. Измените эти настройки для задействования данного профиля качества"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Формат обмена данными"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
-msgstr "В настоящее время активен пользовательский профиль. Чтобы включить ползунок качества, на вкладке «Пользовательские» выберите профиль качества по умолчанию"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
-msgid "Print Speed"
-msgstr "Скорость печати"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid "Slower"
-msgstr "Медленнее"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Faster"
-msgstr "Быстрее"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с плоскими объектами"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "В некоторые настройки профиля были внесены изменения. Если их необходимо изменить, перейдите в пользовательский режим."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с треугольными сетками"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Заполнение"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr "Вспомогательная библиотека для анализа сложных сетей"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Постепенное заполнение будет постепенно увеличивать объём заполнения по направлению вверх."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
-msgid "Enable gradual"
-msgstr "Постепенное"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "Вспомогательная библиотека для метаданных файла и потоковой передачи"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Generate Support"
-msgstr "Генерация поддержек"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Библиотека последовательного интерфейса"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати."
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "Библиотека ZeroConf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
-msgstr "Выбирает, какой экструдер следует использовать для поддержек. Будут созданы поддерживающие структуры под моделью для предотвращения проседания краёв или печати в воздухе."
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Библиотека обрезки полигонов"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python HTTP library"
+msgstr "Библиотека Python HTTP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
-msgid "Build Plate Adhesion"
-msgstr "Тип прилипания к столу"
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати."
+msgid "SVG icons"
+msgstr "Иконки SVG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
-msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
-msgstr "Требуется помощь в улучшении вашей печати?<br>Обратитесь к <a href='%1'>Руководству Ultimaker по решению проблем</a>"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Развертывание приложений для различных дистрибутивов Linux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Печатать выбранную модель с %1"
-msgstr[1] "Печатать выбранные модели с %1"
-msgstr[2] "Печатать выбранные модели с %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Мы нашли один или более проектных файлов среди выбранных вами. Вы можете открыть только один файл проекта. Мы предлагаем импортировать только модели их этих файлов. Желаете продолжить?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Импортировать всё как модели"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Сохранить проект"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Рабочий стол"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Экструдер %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 и материал"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Больше не показывать сводку по проекту"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Открыть файл проекта"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Это проект Cura. Следует открыть его как проект или просто импортировать из него модели?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
msgctxt "@text:window"
msgid "Remember my choice"
msgstr "Запомнить мой выбор"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Открыть как проект"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Импортировать модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Engine Log"
-msgstr "Журнал движка"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type"
-msgstr "Тип принтера"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Материал"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue with this material combination"
-msgstr "Использовать клей с этой комбинацией материалов"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
-msgctxt "@label"
-msgid "Check compatibility"
-msgstr "Проверить совместимость"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
-msgstr "Нажмите для проверки совместимости материала на Ultimaker.com."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210
msgctxt "@option:check"
msgid "See only current build plate"
msgstr "Показывать только текущий рабочий стол"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange to all build plates"
msgstr "Выровнять для всех рабочих столов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange current build plate"
msgstr "Выровнять текущий рабочий стол"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr "Разрешить сохранение результирующего слоя в формате X3G для поддержки принтеров, считывающих этот формат (Malyan, Makerbot и другие принтеры на базе Sailfish)."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Параметры принтера действие"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr "X3GWriter"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Поиск, управление и установка новых пакетов Cura."
+#~ msgid "Modify G-Code"
+#~ msgstr "Изменить G-код"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Панель инструментов"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
+#~ msgstr "Нечего нарезать, так как ни одна модель не попадает в объём принтера. Пожалуйста, отмасштабируйте или поверните модель."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Предоставляет рентгеновский вид."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
+#~ msgstr "Выбранный материал несовместим с выбранным принтером или конфигурацией."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Просмотр в рентгене"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Incompatible Material"
+#~ msgstr "Несовместимый материал"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов."
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#~ msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Чтение X3D"
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "Панель инструментов"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Записывает G-код в файл."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not available"
+#~ msgstr "Недоступно"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "Средство записи G-кода"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unreachable"
+#~ msgstr "Недостижимо"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Проверка моделей и конфигурации печати для выявления возможных проблем печати; рекомендации."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Доступен"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Средство проверки моделей"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "Подготовка"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
-msgstr "Запись содержимого всех настроек в виде HTML файла."
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Pausing"
+#~ msgstr "Приостановка"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "God Mode"
-msgstr "Режим бога"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Resuming"
+#~ msgstr "Возобновляется"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Shows changes since latest checked version."
-msgstr "Показывает изменения со времени последней отмеченной версии."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
+#~ msgstr "Ожидание: недоступный принтер"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Changelog"
-msgstr "Журнал изменений"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: First available"
+#~ msgstr "Ожидание: первое доступное"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Обеспечение действий принтера для обновления прошивки."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: "
+#~ msgstr "Ожидание: "
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Средство обновления прошивки"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Configuration change"
+#~ msgstr "Изменение конфигурации"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Create a flattend quality changes profile."
-msgstr "Создаёт профиль со стандартными настройками."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+#~ msgstr "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Profile flatener"
-msgstr "Нормализация профиля"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Override"
+#~ msgstr "Переопределить"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+#~ msgstr "Начало задания печати с несовместимой конфигурацией может привести к повреждению 3D-принтера. Действительно переопределить конфигурацию и печатать %1?"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Печать через USB"
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Override configuration configuration and start print"
+#~ msgstr "Переопределить конфигурацию и начать печать"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
-msgstr "Запрашивает согласие пользователя с условиями лицензии."
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage queue"
+#~ msgstr "Управление очередью"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "UserAgreement"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "Печать"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
-msgstr "Разрешить сохранение результирующего слоя в формате X3G для поддержки принтеров, считывающих этот формат (Malyan, Makerbot и другие принтеры на базе Sailfish)."
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage printers"
+#~ msgstr "Управление принтерами"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3GWriter"
-msgstr "X3GWriter"
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Activate Configuration"
+#~ msgstr "Активировать конфигурацию"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Записывает G-код в сжатый архив."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+#~ msgstr "Загрузка конфигурации принтера в Cura"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Средство записи сжатого G-кода"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Travels"
+#~ msgstr "Показать движения"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Предоставляет поддержку для записи пакетов формата Ultimaker."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Helpers"
+#~ msgstr "Показать поддержку"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Средство записи UFP"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Shell"
+#~ msgstr "Показать стенки"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Обеспечивает подготовительный этап в Cura."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Infill"
+#~ msgstr "Показать заполнение"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Подготовительный этап"
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "I don't want to send these data"
+#~ msgstr "Не хочу отправлять описанные данные"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель."
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+#~ msgstr "Разрешить отправку описанных данных в Ultimaker для улучшения Cura"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type:"
+#~ msgstr "Тип принтера:"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
-msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Connection:"
+#~ msgstr "Соединение:"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UM3 Network Connection"
-msgstr "Соединение с сетью UM3"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "Состояние:"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Обеспечивает этап мониторинга в Cura."
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for a printjob"
+#~ msgstr "Ожидаем задание на печать"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Этап мониторинга"
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
+#~ msgstr "Ожидаем, чтобы кто-нибудь освободил стол"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Проверяет наличие обновлений ПО."
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Aborting print..."
+#~ msgstr "Прерывание печати…"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Проверка обновлений"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Protected profiles"
+#~ msgstr "Защищённые профили"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Открытие вида моделирования."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer Name:"
+#~ msgstr "Имя принтера:"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Вид моделирования"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "Профиль:"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Считывает G-код из сжатого архива."
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Поиск..."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Средство считывания сжатого G-кода"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Collapse All"
+#~ msgstr "Свернуть все"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Расширение, которое позволяет пользователю создавать скрипты для постобработки"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Expand All"
+#~ msgstr "Развернуть все"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Пост обработка"
+#~ msgctxt "@label:header configurations"
+#~ msgid "Available configurations"
+#~ msgstr "Доступные конфигурации"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Создание объекта стирания для блокировки печати элемента поддержки в определенных местах"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Extruder"
+#~ msgstr "Экструдер"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Средство стирания элемента поддержки"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Да"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки."
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Нет"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Информация о нарезке модели"
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Print Setup"
+#~ msgstr "Настройка печати"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML."
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid ""
+#~ "Print Setup disabled\n"
+#~ "G-code files cannot be modified"
+#~ msgstr ""
+#~ "Настройка принтера отключена\n"
+#~ "G-code файлы нельзя изменять"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Профили материалов"
+#~ msgctxt "@label Hours and minutes"
+#~ msgid "00h 00min"
+#~ msgstr "00 ч 00 мин"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura."
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Time specification"
+#~ msgstr "Настройка расчета времени"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Cost specification"
+#~ msgstr "Настройка расчета стоимости"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из G-Code файлов."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Total:"
+#~ msgstr "Итого:"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Средство считывания профиля из G-кода"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+#~ msgstr "<b>Рекомендованные параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с рекомендованными параметрами для выбранных принтера, материала и качества."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Обновляет настройки Cura 3.2 до Cura 3.3."
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+#~ msgstr "<b>Свои параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с полным контролем над каждой особенностью процесса слайсинга."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Обновление версии 3.2 до 3.3"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+#~ msgid "Show Engine &Log..."
+#~ msgstr "Показать журнал движка..."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Обновляет настройки Cura 3.3 до Cura 3.4."
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse packages..."
+#~ msgstr "Обзор пакетов..."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Обновление версии 3.3 до 3.4"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+#~ msgstr "Развернуть/свернуть боковую панель"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Обновляет настройки Cura 2.5 до Cura 2.6."
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Please load a 3D model"
+#~ msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Обновление версии 2.5 до 2.6"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Ready to slice"
+#~ msgstr "Готов к нарезке"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Обновляет настройки Cura 2.7 до Cura 3.0."
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
+#~ msgid "Ready to %1"
+#~ msgstr "Готов к %1"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Обновление версии 2.7 до 3.0"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Slicing unavailable"
+#~ msgstr "Нарезка недоступна"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Обновляет настройки Cura 3.4 до Cura 3.5."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Slice current printjob"
+#~ msgstr "Разделить на слои текущее задание на печать"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Обновление версии 3.4 до 3.5"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Cancel slicing process"
+#~ msgstr "Отмена разделения на слои"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Обновление настроек Cura 3.0 до Cura 3.1."
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "Подготовка"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Обновление версии 3.0 до 3.1"
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Отмена"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Обновляет настройки Cura 2.6 до Cura 2.7."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Select the active output device"
+#~ msgstr "Выберите активное целевое устройство"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Обновление версии 2.6 до 2.7"
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "Вид"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2."
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Параметры"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2"
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "&Toolbox"
+#~ msgstr "&Панель инструментов"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Обновляет настройки Cura 2.2 до Cura 2.4."
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Открыть файл"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+#~ msgstr "Этот профиль качества недоступен для вашей текущей конфигурации материала и сопла. Измените эти настройки для задействования данного профиля качества"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print Speed"
+#~ msgstr "Скорость печати"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Чтение изображений"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Slower"
+#~ msgstr "Медленнее"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "Быстрее"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Движок CuraEngine"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Enable gradual"
+#~ msgstr "Постепенное"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Generate Support"
+#~ msgstr "Генерация поддержек"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Инструмент для настройки каждой модели"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Build Plate Adhesion"
+#~ msgstr "Тип прилипания к столу"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
+#~ msgstr "Требуется помощь в улучшении вашей печати?<br>Обратитесь к <a href='%1'>Руководству Ultimaker по решению проблем</a>"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Чтение 3MF"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Engine Log"
+#~ msgstr "Журнал движка"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type"
+#~ msgstr "Тип принтера"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Обзор"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Use glue with this material combination"
+#~ msgstr "Использовать клей с этой комбинацией материалов"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Check compatibility"
+#~ msgstr "Проверить совместимость"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Чтение G-code"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
+#~ msgstr "Нажмите для проверки совместимости материала на Ultimaker.com."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+#~ msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Запись профиля Cura"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Параметры принтера действие"
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+#~ msgstr "Поиск, управление и установка новых пакетов Cura."
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "Запись 3MF"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "Панель инструментов"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the X-Ray view."
+#~ msgstr "Предоставляет рентгеновский вид."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Действия с принтерами Ultimaker"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X-Ray View"
+#~ msgstr "Просмотр в рентгене"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading X3D files."
+#~ msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Чтение профиля Cura"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X3D Reader"
+#~ msgstr "Чтение X3D"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a file."
+#~ msgstr "Записывает G-код в файл."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Writer"
+#~ msgstr "Средство записи G-кода"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+#~ msgstr "Проверка моделей и конфигурации печати для выявления возможных проблем печати; рекомендации."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Model Checker"
+#~ msgstr "Средство проверки моделей"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
+#~ msgstr "Запись содержимого всех настроек в виде HTML файла."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "God Mode"
+#~ msgstr "Режим бога"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Shows changes since latest checked version."
+#~ msgstr "Показывает изменения со времени последней отмеченной версии."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Changelog"
+#~ msgstr "Журнал изменений"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+#~ msgstr "Обеспечение действий принтера для обновления прошивки."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Updater"
+#~ msgstr "Средство обновления прошивки"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
+#~ msgstr "Создаёт профиль со стандартными настройками."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Profile flatener"
+#~ msgstr "Нормализация профиля"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+#~ msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "USB printing"
+#~ msgstr "Печать через USB"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+#~ msgstr "Запрашивает согласие пользователя с условиями лицензии."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UserAgreement"
+#~ msgstr "UserAgreement"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+#~ msgstr "Записывает G-код в сжатый архив."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Writer"
+#~ msgstr "Средство записи сжатого G-кода"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+#~ msgstr "Предоставляет поддержку для записи пакетов формата Ultimaker."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UFP Writer"
+#~ msgstr "Средство записи UFP"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+#~ msgstr "Обеспечивает подготовительный этап в Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Prepare Stage"
+#~ msgstr "Подготовительный этап"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+#~ msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+#~ msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+#~ msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UM3 Network Connection"
+#~ msgstr "Соединение с сетью UM3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+#~ msgstr "Обеспечивает этап мониторинга в Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Monitor Stage"
+#~ msgstr "Этап мониторинга"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks for firmware updates."
+#~ msgstr "Проверяет наличие обновлений ПО."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Update Checker"
+#~ msgstr "Проверка обновлений"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Simulation view."
+#~ msgstr "Открытие вида моделирования."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Simulation View"
+#~ msgstr "Вид моделирования"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+#~ msgstr "Считывает G-код из сжатого архива."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Reader"
+#~ msgstr "Средство считывания сжатого G-кода"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+#~ msgstr "Расширение, которое позволяет пользователю создавать скрипты для постобработки"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Post Processing"
+#~ msgstr "Пост обработка"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+#~ msgstr "Создание объекта стирания для блокировки печати элемента поддержки в определенных местах"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Support Eraser"
+#~ msgstr "Средство стирания элемента поддержки"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+#~ msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Slice info"
+#~ msgstr "Информация о нарезке модели"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+#~ msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Material Profiles"
+#~ msgstr "Профили материалов"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+#~ msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+#~ msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из G-Code файлов."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Profile Reader"
+#~ msgstr "Средство считывания профиля из G-кода"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+#~ msgstr "Обновляет настройки Cura 3.2 до Cura 3.3."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+#~ msgstr "Обновление версии 3.2 до 3.3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+#~ msgstr "Обновляет настройки Cura 3.3 до Cura 3.4."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+#~ msgstr "Обновление версии 3.3 до 3.4"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+#~ msgstr "Обновляет настройки Cura 2.5 до Cura 2.6."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+#~ msgstr "Обновление версии 2.5 до 2.6"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+#~ msgstr "Обновляет настройки Cura 2.7 до Cura 3.0."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+#~ msgstr "Обновление версии 2.7 до 3.0"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+#~ msgstr "Обновляет настройки Cura 3.4 до Cura 3.5."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+#~ msgstr "Обновление версии 3.4 до 3.5"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+#~ msgstr "Обновление настроек Cura 3.0 до Cura 3.1."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+#~ msgstr "Обновление версии 3.0 до 3.1"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+#~ msgstr "Обновляет настройки Cura 2.6 до Cura 2.7."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+#~ msgstr "Обновление версии 2.6 до 2.7"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+#~ msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+#~ msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+#~ msgstr "Обновляет настройки Cura 2.2 до Cura 2.4."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+#~ msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+#~ msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Image Reader"
+#~ msgstr "Чтение изображений"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+#~ msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "CuraEngine Backend"
+#~ msgstr "Движок CuraEngine"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Per Model Settings."
+#~ msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Per Model Settings Tool"
+#~ msgstr "Инструмент для настройки каждой модели"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
+#~ msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Reader"
+#~ msgstr "Чтение 3MF"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
+#~ msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Solid View"
+#~ msgstr "Обзор"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+#~ msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Reader"
+#~ msgstr "Чтение G-code"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+#~ msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Writer"
+#~ msgstr "Запись профиля Cura"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
+#~ msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Writer"
+#~ msgstr "Запись 3MF"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+#~ msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Ultimaker machine actions"
+#~ msgstr "Действия с принтерами Ultimaker"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+#~ msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Чтение профиля Cura"
#~ msgctxt "@warning:status"
#~ msgid "Please generate G-code before saving."
#~ msgstr "Сгенерируйте G-код перед сохранением."
-#~ msgctxt "@item:inmenu"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "Помощник по профилю"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "Помощник по профилю"
-
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "Обновление прошивки"
@@ -5037,22 +5733,6 @@ msgstr "Чтение профиля Cura"
#~ msgid "Confirm uninstall "
#~ msgstr "Подтвердить удаление "
-#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Приостановлено"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Предыдущий"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Следующий"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Tip"
-#~ msgstr "Кончик"
-
#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
#~ msgstr "%1 м / ~ %2 г / ~ %4 %3"
@@ -5061,14 +5741,6 @@ msgstr "Чтение профиля Cura"
#~ msgid "%1m / ~ %2g"
#~ msgstr "%1 м / ~ %2 г"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Print experiment"
-#~ msgstr "Пробная печать"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Checklist"
-#~ msgstr "Контрольный список"
-
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "Обновление прошивки"
@@ -5174,10 +5846,6 @@ msgstr "Чтение профиля Cura"
#~ msgstr "Потеряно соединение с принтером"
#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "Недоступен"
-
-#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Неизвестно"
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po
index 65e6698016..0724bce507 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>, Russian <info@bothof.nl>\n"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Стартовый G-код экструдера"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
-msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
-msgstr "Стартовый G-код, который выполняется при включении экструдера."
+msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "Завершающий G-код экструдера"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
-msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
-msgstr "Завершающий G-код, который выполняется при отключении экструдера."
+msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
@@ -228,6 +228,14 @@ msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Укажите диаметр используемой нити."
+#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
+#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
+#~ msgstr "Стартовый G-код, который выполняется при включении экструдера."
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
+#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
+#~ msgstr "Завершающий G-код, который выполняется при отключении экструдера."
+
#~ msgctxt "resolution label"
#~ msgid "Quality"
#~ msgstr "Качество"
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
index 58dde033be..0dd3bd645b 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>, Russian <info@bothof.nl>\n"
@@ -1677,8 +1677,8 @@ msgstr "Процент перекрытия оболочек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "Величина перекрытия между оболочкой и стенками в виде процентного отношения от ширины линии оболочки. Небольшое перекрытие позволяет стенкам надежно соединяться с оболочкой. Это значение является процентным отношением от средней ширины линии оболочки и внутренней стенки."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1687,8 +1687,8 @@ msgstr "Перекрытие оболочек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-msgstr "Величина перекрытия между оболочкой и стенками. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно соединиться с оболочкой."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist label"
@@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr "Величина отката при смене экструдера"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr "Величина отката: Установите 0 для отключения отката. Обычно соответствует длине зоны нагрева."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
@@ -2787,8 +2787,8 @@ msgstr "Режим комбинга"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
-msgstr "Комбинг удерживает сопло внутри напечатанных зон при перемещении. Это выражается в небольшом увеличении пути, но уменьшает необходимость в откатах. При отключенном комбинге выполняется откат материала, а сопло передвигается в следующую точку по прямой. Также можно не применять комбинг над верхними/нижними областями оболочки, разрешив комбинг только в области заполнения. Обратите внимание, что опция «В области заполнения» предполагает те же действия, что и опция «Не в оболочке» более ранних выпусков Cura."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3441,6 +3441,16 @@ msgid "The height of support infill of a given density before switching to half
msgstr "Высота заполнения поддержек, по достижению которой происходит снижение плотности."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area label"
+msgid "Minimum Support Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area description"
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable label"
msgid "Enable Support Interface"
msgstr "Разрешить связующий слой поддержки"
@@ -3666,6 +3676,66 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr "Зигзаг"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area label"
+msgid "Minimum Support Interface Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area description"
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area label"
+msgid "Minimum Support Roof Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area description"
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area label"
+msgid "Minimum Support Floor Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area description"
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset label"
+msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset label"
+msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset label"
+msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
msgid "Fan Speed Override"
msgstr "Переопределение скорости вентилятора"
@@ -5703,6 +5773,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Матрица преобразования, применяемая к модели при её загрузке из файла."
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "Величина перекрытия между оболочкой и стенками в виде процентного отношения от ширины линии оболочки. Небольшое перекрытие позволяет стенкам надежно соединяться с оболочкой. Это значение является процентным отношением от средней ширины линии оболочки и внутренней стенки."
+
+#~ msgctxt "skin_overlap_mm description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
+#~ msgstr "Величина перекрытия между оболочкой и стенками. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно соединиться с оболочкой."
+
+#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+#~ msgstr "Величина отката: Установите 0 для отключения отката. Обычно соответствует длине зоны нагрева."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing description"
+#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
+#~ msgstr "Комбинг удерживает сопло внутри напечатанных зон при перемещении. Это выражается в небольшом увеличении пути, но уменьшает необходимость в откатах. При отключенном комбинге выполняется откат материала, а сопло передвигается в следующую точку по прямой. Также можно не применять комбинг над верхними/нижними областями оболочки, разрешив комбинг только в области заполнения. Обратите внимание, что опция «В области заполнения» предполагает те же действия, что и опция «Не в оболочке» более ранних выпусков Cura."
+
#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
#~ msgstr "Соединение верхних/нижних путей оболочки на участках, где они проходят рядом. При использовании концентрического шаблона активация данной настройки значительно сокращает время перемещения, но, учитывая возможность наличия соединений на полпути над заполнением, эта функция может ухудшить качество верхней оболочки."
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/cura.po b/resources/i18n/tr_TR/cura.po
index f801db7f78..8d8a733e48 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/cura.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:33+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "Lütfen dışa aktarmadan önce G-code'u hazırlayın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant"
msgstr "3D Model Yardımcısı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -72,6 +72,11 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Değişiklik Günlüğünü Göster"
@@ -90,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Profil düzleştirilmiş ve aktifleştirilmiştir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB yazdırma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "USB ile yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "USB ile yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "USB ile bağlı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "USB’den yazdırma devam ediyor, Cura’yı kapatmanız bu yazdırma işlemini durduracak. Emin misiniz?"
@@ -164,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydediliyor {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Yazılacak dosya biçimleri mevcut değil!"
@@ -201,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Çıkarılabilir aygıta {0} kaydedilemedi: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -232,8 +238,9 @@ msgstr "Çıkarılabilir aygıtı çıkar {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
@@ -260,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Çıkarılabilir Sürücü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Ağ üzerinden bağlandı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Ağ üzerinden bağlandı. Lütfen yazıcıya erişim isteğini onaylayın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Ağ üzerinden bağlandı. Yazıcıyı kontrol etmek için erişim yok."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "İstenen yazıcıya erişim. Lütfen yazıcı isteğini onaylayın"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "Kimlik doğrulama durumu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "Kimlik Doğrulama Durumu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Yeniden dene"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "Erişim talebini yeniden gönder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Kabul edilen yazıcıya erişim"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "Bu yazıcıyla yazdırmaya erişim yok. Yazdırma işi gönderilemedi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Erişim Talep Et"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Yazıcıya erişim talebi gönder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "Yeni bir yazdırma işi başlatılamıyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Ultimaker’ın yapılandırmasında yazdırmayı başlatmayı imkansız kılan bir sorun var. Devam etmeden önce lütfen bu sorunu çözün."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Uyumsuz yapılandırma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Seçilen yapılandırma ile yazdırmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Yazıcı yapılandırması veya kalibrasyonu ile Cura arasında eşleşme sorunu var. En iyi sonucu almak istiyorsanız her zaman PrintCore ve yazıcıya eklenen malzemeler için dilimleme yapın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Yeni işlerin gönderilmesi (geçici olarak) engellenmiştir, hala bir önceki yazdırma işi gönderiliyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Veriler yazıcıya gönderiliyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Veri gönderiliyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal Et"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "{slot_number} yuvasına Printcore yüklenmedi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "{slot_number} yuvasına malzeme yüklenmedi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "Farklı PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Yazıcı: ekstruder {extruder_id} için {remote_printcore_name}) seçildi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Farklı malzeme (Cura: {0}, Yazıcı: {1}), ekstrüder {2} için seçildi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Yazıcınız ile eşitleyin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Cura’da geçerli yazıcı yapılandırmanızı kullanmak istiyor musunuz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Yazıcınızda bulunan PrintCore’lar ve/veya malzemeler geçerli projenizde bulunandan farklı. En iyi sonucu almak istiyorsanız, her zaman PrintCore ve yazıcıya eklenen malzemeler için dilimleme yapın."
@@ -443,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Ağ üzerinden bağlandı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "Yazdırma işi yazıcıya başarıyla gönderildi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Veri Gönderildi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Monitörde Görüntüle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name}, '{job_name}' yazdırmayı tamamladı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "Yazdırma işi '{job_name}' tamamlandı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Baskı tamamlandı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Cloud error"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not export print job."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151
+msgctxt "@info:description"
+msgid "There was an error connecting to the cloud."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending data to remote cluster"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461
+msgctxt "@action"
+msgid "Don't ask me again for this printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486
+msgctxt "@action"
+msgid "Review your connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Ağ ile Bağlan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Görüntüle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Güncelleme bilgilerine erişilemedi."
@@ -507,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Nasıl güncellenir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Katman görünümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Tel Yazma etkinleştirildiğinde, Cura katmanları doğru olarak görüntülemez"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Simülasyon Görünümü"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Modify G-Code"
-msgstr "GCode Değiştir"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -571,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Cura 15.04 profilleri"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Evaluation"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
@@ -596,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF Resmi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Mevcut malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu olmadığından mevcut malzeme ile dilimlenemedi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Dilimlenemedi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Geçerli ayarlarla dilimlenemiyor. Şu ayarlarda hata var: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Modele özgü ayarlar nedeniyle dilimlenemedi. Şu ayarlar bir veya daha fazla modelde hataya yol açıyor: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "İlk direk veya ilk konum(lar) geçersiz olduğu için dilimlenemiyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Etkisizleştirilmiş Extruder %s ile ilgili nesneler olduğundan dilimleme yapılamıyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
-msgstr "Modeller yapı hacmine sığmadığı için dilimlenecek bir şey yok. Lütfen sığdırmak için modelleri ölçeklendirin veya döndürün."
+msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
@@ -661,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Model Başına Ayarları Yapılandır"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Önerilen Ayarlar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
@@ -679,18 +800,18 @@ msgid "3MF File"
msgstr "3MF Dosyası"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Nozül"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "Proje dosyası <filename>{0}</filename> bilinmeyen bir makine tipi içeriyor: <message>{1}</message>. Makine alınamıyor. Bunun yerine modeller alınacak."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Proje Dosyası Aç"
@@ -711,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-code ayrıştırma"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-code Ayrıntıları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Dosya göndermeden önce g-code’un yazıcınız ve yazıcı yapılandırmanız için uygun olduğundan emin olun. G-code temsili doğru olmayabilir."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr "Yedekle"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error listing your backups."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Cura Profili"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "Profil Asistanı"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "Profil Asistanı"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -742,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "3mf dosyasını yazarken hata oluştu."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
msgctxt "@action"
@@ -758,68 +937,68 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Yapı levhasını dengele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Dış Duvar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "İç Duvarlar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Yüzey Alanı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Dolgu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Destek Dolgusu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Destek Arayüzü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Destek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Etek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Hareket"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Geri Çekmeler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Önceden dilimlenmiş dosya {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77
msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed"
msgstr "Giriş başarısız"
@@ -837,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Dosya <filename>{0}</filename> zaten mevcut. Üstüne yazmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Geçersiz kılınmadı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
-msgstr "Seçilen malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu değil."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Incompatible Material"
-msgstr "Uyumsuz Malzeme"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "Ayarlar, ekstruderlerin mevcut kullanılabilirliğine uyacak şekilde değiştirildi: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Ayarlar güncellendi"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
@@ -888,9 +1068,15 @@ msgstr "Dışa aktarma başarılı"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
@@ -917,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "<filename>{0}</filename> ({1}) profilinde tanımlanan makine, mevcut makineniz ({2}) ile eşleşmiyor, içe aktarılamadı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Profil başarıyla içe aktarıldı {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Dosya {0} geçerli bir profil içermemekte."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Profil {0} öğesinde bilinmeyen bir dosya türü var veya profil bozuk."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Özel profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Profilde eksik bir kalite tipi var."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Mevcut yapılandırma için bir kalite tipi {0} bulunamıyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -984,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tüm Dosyalar (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Özel Malzeme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
@@ -1004,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Yapı Disk Bölümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "Kullanıcı veri dizininden arşiv oluşturulamadı: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Yedekle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "Uygun veri veya meta veri olmadan Cura yedeği geri yüklenmeye çalışıldı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "Geçerli sürümünüzle eşleşmeyen bir Cura yedeği geri yüklenmeye çalışıldı."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Nesneler çoğaltılıyor ve yerleştiriliyor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Nesne Yerleştiriliyor"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Yapılan hacim içinde tüm nesneler için konum bulunamadı"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Nesne Yerleştiriliyor"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
msgctxt "@info:status"
@@ -1054,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "Konumu Buluyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Konum Bulunamıyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Cura başlatılamıyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1080,32 +1271,32 @@ msgstr ""
" <p>Sorunu düzeltmek için lütfen bu Çökme Raporunu bize gönderin.</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "Çökme raporunu Ultimaker’a gönder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "Ayrıntılı çökme raporu göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "Yapılandırmayı Yedekle ve Sıfırla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Çökme Raporu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
@@ -1116,321 +1307,322 @@ msgstr ""
" <p>Sunucularımıza otomatik olarak bir hata raporu yüklemek için lütfen \"Rapor gönder\" düğmesini kullanın</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Sistem bilgileri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Cura sürümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Qt Sürümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "PyQt Sürümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "Henüz başlatılmadı<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>OpenGL Sürümü: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>OpenGL Satıcısı: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGL Oluşturucusu: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "Hata geri izleme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Günlükler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Kullanıcı açıklaması"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Rapor gönder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Makineler yükleniyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Görünüm ayarlanıyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Arayüz yükleniyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Aynı anda yalnızca bir G-code dosyası yüklenebilir. {0} içe aktarma atlandı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "G-code yüklenirken başka bir dosya açılamaz. {0} içe aktarma atlandı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Seçilen model yüklenemeyecek kadar küçüktü."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62
msgctxt "@title"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Makine Ayarları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printer"
msgstr "Yazıcı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100
msgctxt "@label"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Yazıcı Ayarları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
msgctxt "@label"
msgid "X (Width)"
msgstr "X (Genişlik)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
msgctxt "@label"
msgid "Y (Depth)"
msgstr "Y (Derinlik)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
msgctxt "@label"
msgid "Z (Height)"
msgstr "Z (Yükseklik)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Build plate shape"
msgstr "Yapı levhası şekli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152
msgctxt "@option:check"
msgid "Origin at center"
msgstr "Merkez nokta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated bed"
msgstr "Isıtılmış yatak"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171
msgctxt "@label"
msgid "G-code flavor"
msgstr "G-code türü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184
msgctxt "@label"
msgid "Printhead Settings"
msgstr "Yazıcı Başlığı Ayarları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "X min"
msgstr "X min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Yazıcı başlığının solundan nozülün ortasına kadar olan mesafe. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile yazıcı başlığının çakışmasını önlemek için kullanılır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Y min"
msgstr "Y min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Yazıcı başlığının ön kısmından nozülün ortasına kadar olan mesafe. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile yazıcı başlığının çakışmasını önlemek için kullanılır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
msgctxt "@label"
msgid "X max"
msgstr "X maks"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Yazıcı başlığının sağından nozülün ortasına kadar olan mesafe. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile yazıcı başlığının çakışmasını önlemek için kullanılır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
msgctxt "@label"
msgid "Y max"
msgstr "Y maks"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Yazıcı başlığının arkasından nozülün ortasına kadar olan mesafe. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile yazıcı başlığının çakışmasını önlemek için kullanılır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
msgctxt "@label"
msgid "Gantry height"
msgstr "Portal yüksekliği"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239
msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Nozül ucu ve portal sistemi (X ve Y aksları) arasındaki yükseklik farkı. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile portalın çakışmasını önlemek için kullanılır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Ekstrüder Sayısı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314
msgctxt "@label"
msgid "Start G-code"
msgstr "G-code’u Başlat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very start."
msgstr "Başlangıçta yürütülecek G-code komutları."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "End G-code"
msgstr "G-code’u Sonlandır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very end."
msgstr "Bitişte yürütülecek G-code komutları."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Nozül Ayarları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle size"
msgstr "Nozzle boyutu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
msgctxt "@label"
msgid "Compatible material diameter"
msgstr "Uyumlu malzeme çapı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "Yazıcı tarafından desteklenen nominal filaman çapı. Tam çap malzeme ve/veya profil tarafından etkisiz kılınacaktır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Nozül X ofseti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Nozül Y ofseti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "Cooling Fan Number"
msgstr "Soğutma Fanı Numarası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453
msgctxt "@label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "Ekstruder G-Code'u Başlatma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "Ekstruder G-Code'u Sonlandırma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
msgctxt "@action:button"
msgid "Install"
msgstr "Yükle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Installed"
msgstr "Yüklü"
@@ -1440,69 +1632,85 @@ msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "Cura Paket veri tabanına bağlanılamadı. Lütfen bağlantınızı kontrol edin."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "ratings"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Malzemeler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Your rating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "Son güncelleme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "İndirmeler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
msgctxt "@action:button"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
msgctxt "@action:button"
msgid "Updating"
msgstr "Güncelleniyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Updated"
msgstr "Güncellendi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Araç kutusu"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button"
@@ -1529,17 +1737,27 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "Pakette değişikliklerin geçerli olması için Cura’yı yeniden başlatmalısınız."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura"
msgstr "Cura’dan Çıkın"
@@ -1564,17 +1782,22 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "Yüklü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting"
msgstr "Yeniden başlatıldığında kurulacak"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade"
msgstr "Eski Sürümü Yükle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"
@@ -1595,12 +1818,12 @@ msgstr ""
"Bu eklentiyi yüklemek için bu lisansı kabul etmeniz gerekir.\n"
"Aşağıdaki koşulları kabul ediyor musunuz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "Kabul et"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
msgctxt "@action:button"
msgid "Decline"
msgstr "Reddet"
@@ -1610,22 +1833,42 @@ msgctxt "@label"
msgid "Featured"
msgstr "Öne Çıkan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility"
msgstr "Uyumluluk"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..."
msgstr "Paketler alınıyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90
msgctxt "@label"
msgid "Website"
msgstr "Web sitesi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
@@ -1642,12 +1885,11 @@ msgstr "Değişiklik Günlüğü"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@@ -1732,6 +1974,103 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "Kullanıcı Anlaşması"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254
+msgctxt "@info"
+msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Mevcut değil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Cam"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Queued"
+msgstr "Kuyrukta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Go to Cura Connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "View print history"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1747,7 +2086,7 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Ağ Yazıcısına Bağlan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1758,395 +2097,383 @@ msgstr ""
"\n"
"Aşağıdaki listeden yazıcınızı seçin:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Yazıcınız listede yoksa <a href='%1'>ağ yazdırma sorun giderme kılavuzunu</a> okuyun"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Üretici yazılımı sürümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Bu yazıcı, bir yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Bu yazıcı, %1 yazıcı grubunun ana makinesidir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "Bu adresteki yazıcı henüz yanıt vermedi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Yazıcı Adresi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "IP adresini veya yazıcınızın ağ üzerindeki ana bilgisayar adını girin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Yazdır"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Yazıcı seçimi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "Mevcut değil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Ulaşılamıyor"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "Mevcut"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
msgctxt "@label:status"
msgid "Aborted"
msgstr "Durduruldu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
msgctxt "@label:status"
msgid "Finished"
msgstr "Tamamlandı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "Hazırlanıyor"
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "Duraklatılıyor"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "Devam ediliyor"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Eylem gerekli"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: Unavailable printer"
-msgstr "Bekleniyor: Kullanım dışı yazıcı"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: First available"
-msgstr "Bekleniyor: İlk mevcut olan"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: "
-msgstr "Bekleniyor: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
-msgctxt "@label"
-msgid "Configuration change"
-msgstr "Yapılandırma değişikliği"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
-msgstr "Atanan yazıcı %1, aşağıdaki yapılandırma değişikliklerini gerektiriyor:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "Yazıcı %1 atandı, fakat iş bilinmeyen bir malzeme yapılandırması içeriyor."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "%2 olan %1 malzemesini %3 yapın."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "%3 malzemesini %1 malzemesi olarak yükleyin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "%2 olan %1 print core'u %3 yapın."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Baskı tablasını %1 olarak değiştirin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
-msgctxt "@label"
-msgid "Override"
-msgstr "Geçersiz kıl"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
-msgctxt "@label"
-msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
-msgstr "Bir yazdırma işini uyumsuz bir yapılandırmayla başlatmak 3D yazıcınıza zarar verebilir. Yapılandırmayı geçersiz kılmak ve %1 öğesini yazdırmak istediğinizden emin misiniz?"
+msgid "Paused"
+msgstr "Duraklatıldı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Override configuration configuration and start print"
-msgstr "Yapılandırmayı geçersiz kıl ve yazdırmayı başlat"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Cam"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Eylem gerekli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Alüminyum"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage queue"
-msgstr "Kuyruğu yönet"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Kuyrukta"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
-msgid "Printing"
-msgstr "Yazdırma"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Yazıcıları yönet"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Yazıcı seçimi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
msgid "Move to top"
msgstr "En üste taşı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "Devam et"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "Durdur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
msgstr "%1 öğesini kuyruğun en üstüne taşımak ister misiniz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
msgctxt "@window:title"
msgid "Move print job to top"
msgstr "Yazdırma işini en üste taşı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "%1 öğesini silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
msgctxt "@window:title"
msgid "Delete print job"
msgstr "Yazdırma işini sil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to abort %1?"
msgstr "%1 öğesini durdurmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Yazdırmayı durdur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "Yazıcı %1 atandı, fakat iş bilinmeyen bir malzeme yapılandırması içeriyor."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "%2 olan %1 malzemesini %3 yapın."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "%3 malzemesini %1 malzemesi olarak yükleyin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "%2 olan %1 print core'u %3 yapın."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Baskı tablasını %1 olarak değiştirin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Alüminyum"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "Yazıcıya Bağlan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate Configuration"
-msgstr "Yapılandırmayı Etkinleştir"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Yazıcı yapılandırmasını Cura’ya yükle"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110
+msgctxt "@info"
+msgid "Please select a network connected printer to monitor."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Renk şeması"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Malzeme Rengi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Çizgi Tipi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "Besleme hızı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "Katman kalınlığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Uyumluluk Modu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229
msgctxt "@label"
-msgid "Show Travels"
-msgstr "Geçişleri Göster"
+msgid "Travels"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235
msgctxt "@label"
-msgid "Show Helpers"
-msgstr "Yardımcıları Göster"
+msgid "Helpers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241
msgctxt "@label"
-msgid "Show Shell"
-msgstr "Kabuğu Göster"
+msgid "Shell"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Show Infill"
-msgstr "Dolguyu Göster"
+msgid "Infill"
+msgstr "Dolgu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Yalnızca Üst Katmanları Göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "En Üstteki 5 Ayrıntılı Katmanı Göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Üst / Alt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "İç Duvar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "maks"
@@ -2161,17 +2488,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Son İşleme Dosyaları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Dosya ekle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Etkin son işleme dosyalarını değiştir"
@@ -2188,13 +2515,18 @@ msgstr "Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send these data"
-msgstr "Bu verileri göndermek istemiyorum"
+msgid "I don't want to send this data"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
-msgstr "Bu verilen Ultimaker’a gönderilmesine izin verin ve Cura’yı geliştirmemize yardım edin"
+msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "No print selected"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
@@ -2296,23 +2628,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "Diğer modellerle doldurma ayarlarını değiştir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Ayarları seçin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Bu modeli Özelleştirmek için Ayarları seçin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrele..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Tümünü göster"
@@ -2334,13 +2666,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Yeni oluştur"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Özet - Cura Projesi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Yazıcı ayarları"
@@ -2357,19 +2689,19 @@ msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Yazıcı Grubu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Profil ayarları"
@@ -2381,20 +2713,20 @@ msgstr "Profildeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Profilde değil"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2424,7 +2756,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Malzemedeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Görünürlük ayarı"
@@ -2435,13 +2766,11 @@ msgid "Mode"
msgstr "Mod"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Görünür ayarlar:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 / %2"
@@ -2456,6 +2785,144 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous"
+msgstr "Önceki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Dışa Aktar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Sonraki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169
+msgctxt "@label"
+msgid "Tip"
+msgstr "İpucu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160
+msgctxt "@label"
+msgid "Print experiment"
+msgstr "Yazdırma denemesi"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25
+msgctxt "@label"
+msgid "Checklist"
+msgstr "Kontrol listesi"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2611,7 +3078,6 @@ msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "Yazıcı komutları kabul etmiyor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "Bakımda. Lütfen yazıcıyı kontrol edin"
@@ -2622,19 +3088,16 @@ msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Yazıcı bağlantısı koptu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Yazdırılıyor..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Duraklatıldı"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanıyor..."
@@ -2654,66 +3117,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Yazdırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Değişiklikleri iptal et veya kaydet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings.\n"
-"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr ""
-"Bazı profil ayarlarını özelleştirdiniz.\n"
-"Bu ayarları kaydetmek veya iptal etmek ister misiniz?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profil ayarları"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Default"
-msgstr "Varsayılan"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Customized"
-msgstr "Özelleştirilmiş"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Her zaman sor"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "İptal et ve bir daha sorma"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Kaydet ve bir daha sorma"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard"
-msgstr "İptal"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep"
-msgstr "Kaydet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Yeni Profil Oluştur"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
msgctxt "@title"
msgid "Information"
@@ -2805,12 +3208,13 @@ msgid "Adhesion Information"
msgstr "Yapışma Bilgileri"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Yazdırma ayarları"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
@@ -2832,25 +3236,19 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Dışa Aktar"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr "Yazıcı"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Kaldırmayı Onayla"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "%1’i kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu eylem geri alınamaz!"
@@ -2892,7 +3290,7 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Setting Visibility"
msgstr "Görünürlüğü Ayarlama"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Check all"
msgstr "Tümünü denetle"
@@ -2923,331 +3321,301 @@ msgid "Unit"
msgstr "Birim"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Dil:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Para Birimi:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Bu değişikliklerinin geçerli olması için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekecektir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Ayarlar değiştirilirken otomatik olarak dilimle."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Otomatik olarak dilimle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Görünüm şekli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Modelin desteklenmeyen alanlarını kırmızı ile gösterin. Destek alınmadan bu alanlar düzgün bir şekilde yazdırılmayacaktır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Dışarıda kalan alanı göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Bir model seçildiğinde bu model görüntünün ortasında kalacak şekilde kamera hareket eder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Öğeyi seçince kamerayı ortalayın"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Cura’nın varsayılan yakınlaştırma davranışı tersine çevrilsin mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Kamera yakınlaştırma yönünü ters çevir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Yakınlaştırma farenin hareket yönüne uygun olsun mu?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Farenin hareket yönüne göre yakınlaştır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Platformun üzerindeki öğeler kesişmemeleri için hareket ettirilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Modellerin birbirinden ayrı olduğundan emin olduğundan emin olun"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Platformun üzerindeki modeller yapı levhasına değmeleri için indirilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Modelleri otomatik olarak yapı tahtasına indirin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "G-code okuyucuda uyarı mesajı göster."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "G-code okuyucuda uyarı mesajı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Katman, uyumluluk moduna zorlansın mı?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Katman görünümünü uyumluluk moduna zorla (yeniden başlatma gerekir)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Dosyaların açılması ve kaydedilmesi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Modeller çok büyükse yapı hacmine göre ölçeklendirilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Büyük modelleri ölçeklendirin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Bir modelin birimi milimetre değil de metre ise oldukça küçük görünebilir. Bu modeller ölçeklendirilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Çok küçük modelleri ölçeklendirin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Yüklendikten sonra modeller seçilsin mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Yüklendiğinde modelleri seç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Yazıcı adına bağlı bir ön ek otomatik olarak yazdırma işinin adına eklenmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Makine ön ekini iş adına ekleyin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Bir proje dosyasını kaydederken özet gösterilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Projeyi kaydederken özet iletişim kutusunu göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Her zaman sor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Her zaman proje olarak aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Her zaman modelleri içe aktar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Bir profil üzerinde değişiklik yapıp farklı bir profile geçtiğinizde, değişikliklerin kaydedilmesini isteyip istemediğinizi soran bir iletişim kutusu açılır. Alternatif olarak bu işleve yönelik varsayılan bir davranış seçebilir ve bu iletişim kutusunun bir daha görüntülenmemesini tercih edebilirsiniz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Farklı bir profile geçerken değişen ayar değerleriyle ilgili varsayılan davranış: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Her zaman sor"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Değiştirilen ayarları her zaman at"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Değiştirilen ayarları her zaman yeni profile taşı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Cura, program başladığında güncellemeleri kontrol etmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Başlangıçta güncellemeleri kontrol edin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Yazdırmanızdaki anonim veriler Ultimaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya saklanmaz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(Anonim) yazdırma bilgisi gönder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Daha fazla bilgi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Deneysel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Çok yapılı levha fonksiyonelliğini kullan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Çok yapılı levha fonksiyonelliğini kullan (yeniden başlatma gerektirir)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Yazıcılar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Yazıcı türü:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Connection:"
-msgstr "Bağlantı:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Yazıcı bağlı değil."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
-msgctxt "@label"
-msgid "State:"
-msgstr "Durum:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for a printjob"
-msgstr "Yazdırma işlemi bekleniyor"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
-msgstr "Yapı levhasının temizlenmesi bekleniyor"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Aborting print..."
-msgstr "Yazdırma durduruluyor..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"
@@ -3267,294 +3635,166 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Create Profile"
msgstr "Profil Oluştur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232
msgctxt "@title:window"
msgid "Duplicate Profile"
msgstr "Profili Çoğalt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
msgstr "Profili Yeniden Adlandır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Profile"
msgstr "Profili İçe Aktar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Profile"
msgstr "Profili Dışa Aktar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357
msgctxt "@label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Yazıcı: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
-msgid "Protected profiles"
-msgstr "Korunan profiller"
+msgid "Default profiles"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
msgid "Custom profiles"
msgstr "Özel profiller"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490
msgctxt "@action:button"
msgid "Update profile with current settings/overrides"
msgstr "Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard current changes"
msgstr "Geçerli değişiklikleri iptal et"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514
msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Bu profil yazıcının belirlediği varsayılan ayarları kullanır; dolayısıyla aşağıdaki listede bulunan ayarları/geçersiz kılmaları içermez."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521
msgctxt "@action:label"
msgid "Your current settings match the selected profile."
msgstr "Geçerli ayarlarınız seçilen profille uyumlu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Global Settings"
msgstr "Küresel Ayarlar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Yazıcı Ekle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer Name:"
-msgstr "Yazıcı Adı:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Yazıcı Ekle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Başlıksız"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "Cura hakkında"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
-msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "sürüm: %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
-msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Kaynaşık filaman 3B yazdırma için kalıcı çözüm."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgid "Marketplace"
msgstr ""
-"Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\n"
-"Cura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Grafik kullanıcı arayüzü"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
-msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Uygulama çerçevesi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "G-code oluşturucu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "İşlemler arası iletişim kitaplığı"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Programlama dili"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "GUI çerçevesi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "GUI çerçeve bağlantıları"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "C/C++ Bağlantı kitaplığı"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Veri değişim biçimi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Bilimsel bilgi işlem için destek kitaplığı"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Daha hızlı matematik için destek kitaplığı"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "STL dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling planar objects"
-msgstr "Düzlemsel nesnelerin işlenmesi için destek kitaplığı"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "Üçgen birleşimlerin işlenmesi için destek kitaplığı"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for analysis of complex networks"
-msgstr "Karmaşık ağların analizi için destek kitaplığı"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "3MF dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "Dosya meta verileri ve akış için destek kitaplığı"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Dosya"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
-msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Seri iletişim kitaplığı"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "Düz&enle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "ZeroConf keşif kitaplığı"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Poligon kırpma kitaplığı"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python HTTP library"
-msgstr "Python HTTP kitaplığı"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "Uzantılar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
-msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Yazı tipi"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "Tercihler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "SVG simgeleri"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Yardım"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Linux çapraz-dağıtım uygulama dağıtımı"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Yeni proje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Yeni bir proje başlatmak istediğinizden emin misiniz? Bu işlem yapı levhasını ve kaydedilmemiş tüm ayarları silecektir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Bazı ayar/geçersiz kılma değerleri profilinizde saklanan değerlerden farklıdır.\n"
-"\n"
-"Profil yöneticisini açmak için tıklayın."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Başlıksız"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
-msgstr "Ara..."
+msgid "search settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Değeri tüm ekstruderlere kopyala"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Tüm değiştirilmiş değerleri tüm ekstruderlere kopyala"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Bu ayarı gizle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Bu ayarı gösterme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Bu ayarı görünür yap"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Tümünü Daralt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Expand All"
-msgstr "Tümünü Genişlet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3565,27 +3805,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu ayarları görmek için tıklayın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Etkileri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr ".........den etkilenir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Bu ayar her zaman, tüm ekstrüderler arasında paylaşılır. Buradan değiştirildiğinde tüm ekstrüderler için değer değiştirir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "Değer, her bir ekstruder değerinden alınır. "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3596,7 +3836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Profil değerini yenilemek için tıklayın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3607,116 +3847,215 @@ msgstr ""
"\n"
"Hesaplanan değeri yenilemek için tıklayın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Kademeli dolgu, yukarıya doğru dolgu miktarını kademeli olarak yükselecektir."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Modellerin askıda kalan kısımlarını destekleyen yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, yazdırma sırasında söz konusu kısımlar düşebilir."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr "Destek için kullanacağınız ekstruderi seçin. Bu, modelin havadayken düşmesini veya yazdırılmasını önlemek için modelin altındaki destekleyici yapıları güçlendirir."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Bir kenar veya radye yazdırın. Bu nesnenizin etrafına veya altına daha sonra kesilmesi kolay olan düz bir alan sağlayacak."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Layer Height"
+msgstr "Katman Yüksekliği"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "Bazı profil ayarlarını değiştirdiniz. Bunları değişiklikleri kaydetmek istiyorsanız, özel moda gidin."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
+msgstr "Özel bir profil şu anda aktif. Kalite kaydırıcısını etkinleştirmek için Özel sekmesinde varsayılan bir kalite seçin"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Bazı ayar/geçersiz kılma değerleri profilinizde saklanan değerlerden farklıdır.\n"
+"\n"
+"Profil yöneticisini açmak için tıklayın."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "Printer control"
msgstr "Yazıcı kontrolü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
msgid "Jog Position"
msgstr "Jog Konumu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "X/Y"
msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
msgid "Jog Distance"
msgstr "Jog Mesafesi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
msgctxt "@label"
msgid "Send G-code"
msgstr "G-code Gönder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364
msgctxt "@tooltip of G-code command input"
msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
msgstr "Bağlı yazıcıya özel bir G-code komutu gönderin. Komutu göndermek için 'enter' tuşuna basın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Ekstrüder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
msgstr "Sıcak ucun hedef sıcaklığı. Sıcak uç, bu sıcaklığa doğru ısıtılır veya soğutulur. Bu ayar 0 olarak belirlenirse sıcak uç ısıtma kapatılır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of this hotend."
msgstr "Bu sıcak ucun geçerli sıcaklığı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
msgstr "Sıcak ucun ön ısıtma sıcaklığı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
msgctxt "@button Cancel pre-heating"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal Et"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
msgctxt "@button"
msgid "Pre-heat"
msgstr "Ön ısıtma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
msgstr "Yazdırma öncesinde sıcak ucu ısıt. Isıtma sırasında yazdırma işinizi ayarlamaya devam edebilirsiniz. Böylece yazdırmaya hazır olduğunuzda sıcak ucun ısınmasını beklemeniz gerekmez."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403
msgctxt "@tooltip"
msgid "The colour of the material in this extruder."
msgstr "Bu ekstruderdeki malzemenin rengi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435
msgctxt "@tooltip"
msgid "The material in this extruder."
msgstr "Bu ekstruderdeki malzeme."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Bu ekstrudere takılan nozül."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Yazıcı bağlı değil."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Yapı levhası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
msgstr "Isıtılmış yatağın hedef sıcaklığı. Yatak, bu sıcaklığa doğru ısıtılır veya soğutulur. Bu ayar 0 olarak belirlenirse yatak ısıtma kapatılır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of the heated bed."
msgstr "Isıtılmış yatağın geçerli sıcaklığı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
msgstr "Yatağın ön ısıtma sıcaklığı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
msgstr "Yazdırma öncesinde yatağı ısıt. Isıtma sırasında yazdırma işinizi ayarlamaya devam edebilirsiniz. Böylece yazdırmaya hazır olduğunuzda yatağın ısınmasını beklemeniz gerekmez."
@@ -3726,12 +4065,12 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Material"
msgstr "Malzeme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Generic"
msgstr "Genel"
@@ -3746,17 +4085,47 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Local printers"
msgstr "Yerel yazıcılar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Görünüm"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Yazıcı"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Malzeme"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Etkin Ekstruder olarak ayarla"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Ekstruderi Etkinleştir"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Ekstruderi Devre Dışı Bırak"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "&Yapı levhası"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65
+msgctxt "@title:settings"
+msgid "&Profile"
+msgstr "&Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "&Kamera konumu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "&Yapı levhası"
@@ -3776,6 +4145,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "Ayar Görünürlüğünü Yönet..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Kaydet..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Dışa Aktar..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Seçimi Dışa Aktar..."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
msgctxt "@label"
msgid "Print Selected Model With:"
@@ -3795,313 +4179,430 @@ msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Kopya Sayısı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
-msgctxt "@label:header configurations"
-msgid "Available configurations"
-msgstr "Kullanılabilir yapılandırmalar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Ekstrüder"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "See the material compatibility chart"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "En Son Öğeyi Aç"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Yazıcı Ayarları"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
msgstr ""
-"Yazdırma Ayarı devre dışı\n"
-"G-code dosyaları üzerinde değişiklik yapılamaz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00sa 00dk"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "Zaman Özellikleri"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202
msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Maliyet koşulları"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Malzeme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Toplam:"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>Önerilen Yazıcı Ayarları</b><br/><br/>Seçilen yazıcı, malzeme ve kalite için önerilen ayarları kullanarak yazdırın."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>Özel Yazıcı Ayarları</b><br/><br/>Dilimleme işleminin her bir bölümünü detaylıca kontrol ederek yazdırın."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "En Son Öğeyi Aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
msgstr "Geçerli yazdırma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Job Name"
msgstr "İşin Adı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161
msgctxt "@label"
msgid "Printing Time"
msgstr "Yazdırma süresi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Kalan tahmini süre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View types"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "Hi "
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+"- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Dilimleniyor..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to Slice"
+msgstr "Dilimlenemedi"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Tam Ekrana Geç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Geri Al"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Yinele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Çıkış"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "3 Boyutlu Görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Önden Görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Yukarıdan Görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "Sol Taraftan Görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "Sağ Taraftan Görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Cura’yı yapılandır..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Yazıcı Ekle..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Yazıcıları Yönet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Malzemeleri Yönet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Geçerli değişiklikleri iptal et"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "G&eçerli ayarlardan/geçersiz kılmalardan profil oluştur..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Profilleri Yönet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Çevrimiçi Belgeleri Göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Hata Bildir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "Hakkında..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "Seçili Modeli Sil"
msgstr[1] "Seçili Modelleri Sil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Seçili Modeli Ortala"
msgstr[1] "Seçili Modelleri Ortala"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Seçili Modeli Çoğalt"
msgstr[1] "Seçili Modelleri Çoğalt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Modeli Sil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Modeli Platformda Ortala"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "Modelleri Gruplandır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Model Grubunu Çöz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "&Modelleri Birleştir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Modeli Çoğalt..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Tüm modelleri Seç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Yapı Levhasını Temizle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Tüm Modelleri Yeniden Yükle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "Tüm Modelleri Tüm Yapı Levhalarına Yerleştir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Tüm Modelleri Düzenle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Seçimi Düzenle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Tüm Model Konumlarını Sıfırla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Tüm Model ve Dönüşümleri Sıfırla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Dosya Aç..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Yeni Proje..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Engine &Log..."
-msgstr "Motor Günlüğünü Göster..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
@@ -4109,902 +4610,1096 @@ msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse packages..."
-msgstr "Paketlere gözat..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Expand/Collapse Sidebar"
-msgstr "Kenar Çubuğunu Genişlet/Daralt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Please load a 3D model"
-msgstr "Lütfen bir 3D model yükleyin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Ready to slice"
-msgstr "Dilimlemeye hazır"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Dilimleniyor..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
-msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
-msgid "Ready to %1"
-msgstr "%1 Hazır"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to Slice"
-msgstr "Dilimlenemedi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing unavailable"
-msgstr "Dilimleme kullanılamıyor"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice current printjob"
-msgstr "Mevcut yazdırma görevini dilimlere ayır"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Cancel slicing process"
-msgstr "Dilimleme sürecini iptal et"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Bu paket yeniden başlatmanın ardından kurulacak."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Hazırla"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal Et"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Closing Cura"
+msgstr "Cura Kapatılıyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select the active output device"
-msgstr "Etkin çıkış aygıtını seçin"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+msgstr "Cura’dan çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Dosya aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla proje dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir proje dosyası açabilirsiniz. Sadece bu dosyalarda bulunan modelleri içe aktarmanızı öneririz. Devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Tümünü model olarak içe aktar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Paketi Kur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640
msgctxt "@title:window"
-msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Dosya"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Kaydet..."
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Dosya Aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Dışa Aktar..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla G-code dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir G-code dosyası açabilirsiniz. Bir G-code dosyası açmak istiyorsanız, sadece birini seçiniz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Seçimi Dışa Aktar..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Yazıcı Ekle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "Düz&enle"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Seçili Modeli %1 ile Yazdır"
+msgstr[1] "Seçili Modelleri %1 ile Yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&View"
-msgstr "&Görünüm"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Değişiklikleri iptal et veya kaydet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Ayarlar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
+msgstr ""
+"Bazı profil ayarlarını özelleştirdiniz.\n"
+"Bu ayarları kaydetmek veya iptal etmek ister misiniz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Yazıcı"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profil ayarları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Malzeme"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "Varsayılan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Etkin Ekstruder olarak ayarla"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "Özelleştirilmiş"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Ekstruderi Etkinleştir"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "İptal et ve bir daha sorma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Ekstruderi Devre Dışı Bırak"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Kaydet ve bir daha sorma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Yapı levhası"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard"
+msgstr "İptal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
-msgctxt "@title:settings"
-msgid "&Profile"
-msgstr "&Profil"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr "Kaydet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "Uzantılar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Yeni Profil Oluştur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Toolbox"
-msgstr "&Araç kutusu"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Add a printer to Cura"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "Tercihler"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92
+msgctxt "@title:tab"
+msgid ""
+"Select the printer you want to use from the list below.\n"
+"\n"
+"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Yardım"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Bu paket yeniden başlatmanın ardından kurulacak."
+msgid "Printer Name"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open File"
-msgstr "Dosya Aç"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Yeni proje"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "Yeni bir proje başlatmak istediğinizden emin misiniz? Bu işlem yapı levhasını ve kaydedilmemiş tüm ayarları silecektir."
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Yazıcı Ekle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Cura Kapatılıyor"
+msgid "About Cura"
+msgstr "Cura hakkında"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Cura’dan çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
+msgid "version: %1"
+msgstr "sürüm: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Paketi Kur"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Kaynaşık filaman 3B yazdırma için kalıcı çözüm."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Dosya Aç"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\n"
+"Cura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla G-code dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir G-code dosyası açabilirsiniz. Bir G-code dosyası açmak istiyorsanız, sadece birini seçiniz."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Grafik kullanıcı arayüzü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Projeyi Kaydet"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Uygulama çerçevesi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Baskı tepsisi"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "G-code oluşturucu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Ekstruder %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "İşlemler arası iletişim kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & malzeme"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Programming language"
+msgstr "Programlama dili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Kaydederken proje özetini bir daha gösterme"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "GUI çerçevesi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "GUI çerçeve bağlantıları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid "Layer Height"
-msgstr "Katman Yüksekliği"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "C/C++ Bağlantı kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
-msgstr "Bu kalite profili mevcut malzemeniz ve nozül yapılandırması için kullanılamaz. Bu kalite profilini etkinleştirmek için lütfen bunları değiştirin"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Veri değişim biçimi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
-msgstr "Özel bir profil şu anda aktif. Kalite kaydırıcısını etkinleştirmek için Özel sekmesinde varsayılan bir kalite seçin"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Bilimsel bilgi işlem için destek kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
-msgid "Print Speed"
-msgstr "Yazdırma Hızı"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Daha hızlı matematik için destek kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid "Slower"
-msgstr "Daha yavaş"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "STL dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Faster"
-msgstr "Daha Hızlı"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr "Düzlemsel nesnelerin işlenmesi için destek kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Bazı profil ayarlarını değiştirdiniz. Bunları değişiklikleri kaydetmek istiyorsanız, özel moda gidin."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "Üçgen birleşimlerin işlenmesi için destek kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Dolgu"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr "Karmaşık ağların analizi için destek kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Kademeli dolgu, yukarıya doğru dolgu miktarını kademeli olarak yükselecektir."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "3MF dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
-msgid "Enable gradual"
-msgstr "Kademeli özelliği etkinleştir"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "Dosya meta verileri ve akış için destek kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Generate Support"
-msgstr "Oluşturma Desteği"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Seri iletişim kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Modellerin askıda kalan kısımlarını destekleyen yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, yazdırma sırasında söz konusu kısımlar düşebilir."
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "ZeroConf keşif kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
-msgstr "Destek için kullanacağınız ekstruderi seçin. Bu, modelin havadayken düşmesini veya yazdırılmasını önlemek için modelin altındaki destekleyici yapıları güçlendirir."
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Poligon kırpma kitaplığı"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python HTTP library"
+msgstr "Python HTTP kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
-msgid "Build Plate Adhesion"
-msgstr "Yapı Levhası Yapıştırması"
+msgid "Font"
+msgstr "Yazı tipi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Bir kenar veya radye yazdırın. Bu nesnenizin etrafına veya altına daha sonra kesilmesi kolay olan düz bir alan sağlayacak."
+msgid "SVG icons"
+msgstr "SVG simgeleri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
-msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
-msgstr "Yazıcı çıktılarınızı iyileştirmek için yardıma mı ihtiyacınız var?<br><a href='%1'>Ultimaker Sorun Giderme Kılavuzlarını okuyun</a>"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Linux çapraz-dağıtım uygulama dağıtımı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Seçili Modeli %1 ile Yazdır"
-msgstr[1] "Seçili Modelleri %1 ile Yazdır"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla proje dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir proje dosyası açabilirsiniz. Sadece bu dosyalarda bulunan modelleri içe aktarmanızı öneririz. Devam etmek istiyor musunuz?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Tümünü model olarak içe aktar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Projeyi Kaydet"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Baskı tepsisi"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Ekstruder %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & malzeme"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Kaydederken proje özetini bir daha gösterme"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Proje dosyası aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Bu bir Cura proje dosyasıdır. Bir proje olarak açmak mı yoksa içindeki modelleri içe aktarmak mı istiyorsunuz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
msgctxt "@text:window"
msgid "Remember my choice"
msgstr "Seçimimi hatırla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Proje olarak aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Modelleri içe aktar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Engine Log"
-msgstr "Motor Günlüğü"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type"
-msgstr "Yazıcı türü"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Malzeme"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue with this material combination"
-msgstr "Bu malzeme kombinasyonuyla yapışkan kullan"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
-msgctxt "@label"
-msgid "Check compatibility"
-msgstr "Uyumluluğu Kontrol Et"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
-msgstr "Malzemenin uyumluluğunu Ultimaker.com üzerinden kontrol etmek için tıklayın."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210
msgctxt "@option:check"
msgid "See only current build plate"
msgstr "Sadece mevcut yapı levhasını görüntüle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange to all build plates"
msgstr "Tüm yapı levhalarına yerleştir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange current build plate"
msgstr "Sadece mevcut yapı levhasına yerleştir"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Makine ayarlarının değiştirilmesini sağlar (yapı hacmi, nozül boyutu vb.)"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr "Bu formatı okuyan yazıcıları (Malyan, Makerbot ve diğer Sailfish tabanlı yazıcılar) desteklemek için Ortaya çıkacak parçanın X3G dosyası olarak kaydedilmesine izin verir."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Makine Ayarları eylemi"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr "X3GWriter"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Yeni Cura paketleri bulun, yönetin ve kurun."
+#~ msgid "Modify G-Code"
+#~ msgstr "GCode Değiştir"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Araç kutusu"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
+#~ msgstr "Modeller yapı hacmine sığmadığı için dilimlenecek bir şey yok. Lütfen sığdırmak için modelleri ölçeklendirin veya döndürün."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Röntgen Görüntüsü sağlar."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
+#~ msgstr "Seçilen malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu değil."
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Röntgen Görüntüsü"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Incompatible Material"
+#~ msgstr "Uyumsuz Malzeme"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "X3D dosyalarının okunması için destek sağlar."
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#~ msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D Okuyucu"
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "Araç kutusu"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "G-code’u bir dosyaya yazar."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not available"
+#~ msgstr "Mevcut değil"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "G-code Yazıcı"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unreachable"
+#~ msgstr "Ulaşılamıyor"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Olası yazdırma sorunlarına karşı modelleri ve yazdırma yapılandırmasını kontrol eder ve öneriler verir."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Mevcut"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Model Kontrol Edici"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "Hazırlanıyor"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
-msgstr "Tüm ayarların içeriklerini bir HTML dosyasına aktarır."
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Pausing"
+#~ msgstr "Duraklatılıyor"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "God Mode"
-msgstr "Tanrı Modu"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Resuming"
+#~ msgstr "Devam ediliyor"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Shows changes since latest checked version."
-msgstr "Son kontrol edilen versiyondan bu yana yapılan değişiklikleri gösterir."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
+#~ msgstr "Bekleniyor: Kullanım dışı yazıcı"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Changelog"
-msgstr "Değişiklik Günlüğü"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: First available"
+#~ msgstr "Bekleniyor: İlk mevcut olan"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Aygıt yazılımını güncellemeye yönelik makine eylemleri sağlar."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: "
+#~ msgstr "Bekleniyor: "
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Aygıt Yazılımı Güncelleyici"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Configuration change"
+#~ msgstr "Yapılandırma değişikliği"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Create a flattend quality changes profile."
-msgstr "Düzleştirilmiş kalitede değişiklik profili oluşturur."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+#~ msgstr "Atanan yazıcı %1, aşağıdaki yapılandırma değişikliklerini gerektiriyor:"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Profile flatener"
-msgstr "Profil düzleştirici"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Override"
+#~ msgstr "Geçersiz kıl"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "G-Code’ları kabul eder ve bir yazıcıya gönderir. Eklenti aynı zamanda üretici sürümünü güncelleyebilir."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+#~ msgstr "Bir yazdırma işini uyumsuz bir yapılandırmayla başlatmak 3D yazıcınıza zarar verebilir. Yapılandırmayı geçersiz kılmak ve %1 öğesini yazdırmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB yazdırma"
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Override configuration configuration and start print"
+#~ msgstr "Yapılandırmayı geçersiz kıl ve yazdırmayı başlat"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
-msgstr "Kullanıcıya bir kez lisansımızı kabul edip etmediğini sorun."
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage queue"
+#~ msgstr "Kuyruğu yönet"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "UserAgreement"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "Yazdırma"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
-msgstr "Bu formatı okuyan yazıcıları (Malyan, Makerbot ve diğer Sailfish tabanlı yazıcılar) desteklemek için Ortaya çıkacak parçanın X3G dosyası olarak kaydedilmesine izin verir."
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage printers"
+#~ msgstr "Yazıcıları yönet"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3GWriter"
-msgstr "X3GWriter"
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Activate Configuration"
+#~ msgstr "Yapılandırmayı Etkinleştir"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "G-code’u bir sıkıştırılmış arşive yazar."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+#~ msgstr "Yazıcı yapılandırmasını Cura’ya yükle"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Sıkıştırılmış G-code Yazıcısı"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Travels"
+#~ msgstr "Geçişleri Göster"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Ultimaker Biçim Paketleri yazmak için destek sağlar."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Helpers"
+#~ msgstr "Yardımcıları Göster"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UPF Yazıcı"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Shell"
+#~ msgstr "Kabuğu Göster"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Cura’da hazırlık aşaması sunar."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Infill"
+#~ msgstr "Dolguyu Göster"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Hazırlık Aşaması"
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "I don't want to send these data"
+#~ msgstr "Bu verileri göndermek istemiyorum"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Çıkarılabilir sürücünün takılıp çıkarılmasını ve yazma desteği sağlar."
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+#~ msgstr "Bu verilen Ultimaker’a gönderilmesine izin verin ve Cura’yı geliştirmemize yardım edin"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Çıkarılabilir Sürücü Çıkış Cihazı Eklentisi"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type:"
+#~ msgstr "Yazıcı türü:"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
-msgstr "Ultimaker 3 yazıcıları için ağ bağlantılarını yönetir."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Connection:"
+#~ msgstr "Bağlantı:"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UM3 Network Connection"
-msgstr "UM3 Ağ Bağlantısı"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "Durum:"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Cura’da görüntüleme aşaması sunar."
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for a printjob"
+#~ msgstr "Yazdırma işlemi bekleniyor"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Görüntüleme Aşaması"
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
+#~ msgstr "Yapı levhasının temizlenmesi bekleniyor"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Bellenim güncellemelerini denetler."
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Aborting print..."
+#~ msgstr "Yazdırma durduruluyor..."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Bellenim Güncelleme Denetleyicisi"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Protected profiles"
+#~ msgstr "Korunan profiller"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Simülasyon görünümünü sunar."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer Name:"
+#~ msgstr "Yazıcı Adı:"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Simülasyon Görünümü"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "Profil:"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Bir sıkıştırılmış arşivden g-code okur."
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Ara..."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Sıkıştırılmış G-code Okuyucusu"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Collapse All"
+#~ msgstr "Tümünü Daralt"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Kullanıcının oluşturduğu komut dosyalarına son işleme için izin veren uzantı"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Expand All"
+#~ msgstr "Tümünü Genişlet"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Son İşleme"
+#~ msgctxt "@label:header configurations"
+#~ msgid "Available configurations"
+#~ msgstr "Kullanılabilir yapılandırmalar"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Belirli yerlerde desteğin yazdırılmasını engellemek için bir silici yüzey oluşturur"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Extruder"
+#~ msgstr "Ekstrüder"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Destek Silici"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Evet"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Anonim dilim bilgisi gönderir. Tercihlerden devre dışı bırakılabilir."
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Hayır"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Dilim bilgisi"
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Print Setup"
+#~ msgstr "Yazıcı Ayarları"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "XML tabanlı malzeme profillerini okuma ve yazma olanağı sağlar."
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid ""
+#~ "Print Setup disabled\n"
+#~ "G-code files cannot be modified"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yazdırma Ayarı devre dışı\n"
+#~ "G-code dosyaları üzerinde değişiklik yapılamaz"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Malzeme Profilleri"
+#~ msgctxt "@label Hours and minutes"
+#~ msgid "00h 00min"
+#~ msgstr "00sa 00dk"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Eski Cura sürümlerinden profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Time specification"
+#~ msgstr "Zaman Özellikleri"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Eski Cura Profil Okuyucu"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Cost specification"
+#~ msgstr "Maliyet koşulları"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "G-code dosyalarından profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Total:"
+#~ msgstr "Toplam:"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "G-code Profil Okuyucu"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+#~ msgstr "<b>Önerilen Yazıcı Ayarları</b><br/><br/>Seçilen yazıcı, malzeme ve kalite için önerilen ayarları kullanarak yazdırın."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.2’ten Cura 3.3’ya yükseltir."
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+#~ msgstr "<b>Özel Yazıcı Ayarları</b><br/><br/>Dilimleme işleminin her bir bölümünü detaylıca kontrol ederek yazdırın."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "3.2'dan 3.3'e Sürüm Yükseltme"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+#~ msgid "Show Engine &Log..."
+#~ msgstr "Motor Günlüğünü Göster..."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.3’ten Cura 3.4’ya yükseltir."
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse packages..."
+#~ msgstr "Paketlere gözat..."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "3.3'dan 3.4'e Sürüm Yükseltme"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+#~ msgstr "Kenar Çubuğunu Genişlet/Daralt"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.5’ten Cura 2.6’ya yükseltir."
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Please load a 3D model"
+#~ msgstr "Lütfen bir 3D model yükleyin"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "2.5’ten 2.6’ya Sürüm Yükseltme"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Ready to slice"
+#~ msgstr "Dilimlemeye hazır"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.7’den Cura 3.0’a yükseltir."
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
+#~ msgid "Ready to %1"
+#~ msgstr "%1 Hazır"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "2.7’den 3.0’a Sürüm Yükseltme"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Slicing unavailable"
+#~ msgstr "Dilimleme kullanılamıyor"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.4’ten Cura 3.5’e yükseltir."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Slice current printjob"
+#~ msgstr "Mevcut yazdırma görevini dilimlere ayır"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "3.4’ten 3.5’e Sürüm Yükseltme"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Cancel slicing process"
+#~ msgstr "Dilimleme sürecini iptal et"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.0'dan Cura 3.1'e yükseltir."
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "Hazırla"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "3.0'dan 3.1'e Sürüm Yükseltme"
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "İptal Et"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.6’dan Cura 2.7’ye yükseltir."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Select the active output device"
+#~ msgstr "Etkin çıkış aygıtını seçin"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "2.6’dan 2.7’ye Sürüm Yükseltme"
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Görünüm"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.1’den Cura 2.2’ye yükseltir."
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Ayarlar"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "2.1’den 2.2’ye Sürüm Yükseltme"
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "&Toolbox"
+#~ msgstr "&Araç kutusu"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.2’den Cura 2.4’e yükseltir."
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Dosya Aç"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "2.2’den 2.4’e Sürüm Yükseltme"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+#~ msgstr "Bu kalite profili mevcut malzemeniz ve nozül yapılandırması için kullanılamaz. Bu kalite profilini etkinleştirmek için lütfen bunları değiştirin"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "2D resim dosyasından yazdırılabilir geometri oluşturulmasını sağlar."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print Speed"
+#~ msgstr "Yazdırma Hızı"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Resim Okuyucu"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Slower"
+#~ msgstr "Daha yavaş"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "CuraEngine arka dilimleme ucuna bağlantı sağlar."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "Daha Hızlı"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine Arka Uç"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Enable gradual"
+#~ msgstr "Kademeli özelliği etkinleştir"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Model Başına Ayarları sağlar."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Generate Support"
+#~ msgstr "Oluşturma Desteği"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Model Başına Ayarlar Aracı"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Build Plate Adhesion"
+#~ msgstr "Yapı Levhası Yapıştırması"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "3MF dosyalarının okunması için destek sağlar."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
+#~ msgstr "Yazıcı çıktılarınızı iyileştirmek için yardıma mı ihtiyacınız var?<br><a href='%1'>Ultimaker Sorun Giderme Kılavuzlarını okuyun</a>"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF Okuyucu"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Engine Log"
+#~ msgstr "Motor Günlüğü"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Normal gerçek bir ağ görünümü sağlar."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type"
+#~ msgstr "Yazıcı türü"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Gerçek Görünüm"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Use glue with this material combination"
+#~ msgstr "Bu malzeme kombinasyonuyla yapışkan kullan"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "G-code dosyalarının yüklenmesine ve görüntülenmesine olanak tanır."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Check compatibility"
+#~ msgstr "Uyumluluğu Kontrol Et"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-code Okuyucu"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
+#~ msgstr "Malzemenin uyumluluğunu Ultimaker.com üzerinden kontrol etmek için tıklayın."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Cura profillerinin dışa aktarılması için destek sağlar."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+#~ msgstr "Makine ayarlarının değiştirilmesini sağlar (yapı hacmi, nozül boyutu vb.)"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura Profili Yazıcı"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Makine Ayarları eylemi"
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "3MF dosyalarının yazılması için destek sağlar."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+#~ msgstr "Yeni Cura paketleri bulun, yönetin ve kurun."
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF Yazıcı"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "Araç kutusu"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the X-Ray view."
+#~ msgstr "Röntgen Görüntüsü sağlar."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker makine eylemleri"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X-Ray View"
+#~ msgstr "Röntgen Görüntüsü"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Cura profillerinin içe aktarılması için destek sağlar."
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading X3D files."
+#~ msgstr "X3D dosyalarının okunması için destek sağlar."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura Profil Okuyucu"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X3D Reader"
+#~ msgstr "X3D Okuyucu"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a file."
+#~ msgstr "G-code’u bir dosyaya yazar."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Writer"
+#~ msgstr "G-code Yazıcı"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+#~ msgstr "Olası yazdırma sorunlarına karşı modelleri ve yazdırma yapılandırmasını kontrol eder ve öneriler verir."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Model Checker"
+#~ msgstr "Model Kontrol Edici"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
+#~ msgstr "Tüm ayarların içeriklerini bir HTML dosyasına aktarır."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "God Mode"
+#~ msgstr "Tanrı Modu"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Shows changes since latest checked version."
+#~ msgstr "Son kontrol edilen versiyondan bu yana yapılan değişiklikleri gösterir."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Changelog"
+#~ msgstr "Değişiklik Günlüğü"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+#~ msgstr "Aygıt yazılımını güncellemeye yönelik makine eylemleri sağlar."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Updater"
+#~ msgstr "Aygıt Yazılımı Güncelleyici"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
+#~ msgstr "Düzleştirilmiş kalitede değişiklik profili oluşturur."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Profile flatener"
+#~ msgstr "Profil düzleştirici"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+#~ msgstr "G-Code’ları kabul eder ve bir yazıcıya gönderir. Eklenti aynı zamanda üretici sürümünü güncelleyebilir."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "USB printing"
+#~ msgstr "USB yazdırma"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+#~ msgstr "Kullanıcıya bir kez lisansımızı kabul edip etmediğini sorun."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UserAgreement"
+#~ msgstr "UserAgreement"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+#~ msgstr "G-code’u bir sıkıştırılmış arşive yazar."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Writer"
+#~ msgstr "Sıkıştırılmış G-code Yazıcısı"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+#~ msgstr "Ultimaker Biçim Paketleri yazmak için destek sağlar."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UFP Writer"
+#~ msgstr "UPF Yazıcı"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+#~ msgstr "Cura’da hazırlık aşaması sunar."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Prepare Stage"
+#~ msgstr "Hazırlık Aşaması"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+#~ msgstr "Çıkarılabilir sürücünün takılıp çıkarılmasını ve yazma desteği sağlar."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+#~ msgstr "Çıkarılabilir Sürücü Çıkış Cihazı Eklentisi"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+#~ msgstr "Ultimaker 3 yazıcıları için ağ bağlantılarını yönetir."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UM3 Network Connection"
+#~ msgstr "UM3 Ağ Bağlantısı"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+#~ msgstr "Cura’da görüntüleme aşaması sunar."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Monitor Stage"
+#~ msgstr "Görüntüleme Aşaması"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks for firmware updates."
+#~ msgstr "Bellenim güncellemelerini denetler."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Update Checker"
+#~ msgstr "Bellenim Güncelleme Denetleyicisi"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Simulation view."
+#~ msgstr "Simülasyon görünümünü sunar."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Simulation View"
+#~ msgstr "Simülasyon Görünümü"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+#~ msgstr "Bir sıkıştırılmış arşivden g-code okur."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Reader"
+#~ msgstr "Sıkıştırılmış G-code Okuyucusu"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+#~ msgstr "Kullanıcının oluşturduğu komut dosyalarına son işleme için izin veren uzantı"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Post Processing"
+#~ msgstr "Son İşleme"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+#~ msgstr "Belirli yerlerde desteğin yazdırılmasını engellemek için bir silici yüzey oluşturur"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Support Eraser"
+#~ msgstr "Destek Silici"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+#~ msgstr "Anonim dilim bilgisi gönderir. Tercihlerden devre dışı bırakılabilir."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Slice info"
+#~ msgstr "Dilim bilgisi"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+#~ msgstr "XML tabanlı malzeme profillerini okuma ve yazma olanağı sağlar."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Material Profiles"
+#~ msgstr "Malzeme Profilleri"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+#~ msgstr "Eski Cura sürümlerinden profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Eski Cura Profil Okuyucu"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+#~ msgstr "G-code dosyalarından profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Profile Reader"
+#~ msgstr "G-code Profil Okuyucu"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+#~ msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.2’ten Cura 3.3’ya yükseltir."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+#~ msgstr "3.2'dan 3.3'e Sürüm Yükseltme"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+#~ msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.3’ten Cura 3.4’ya yükseltir."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+#~ msgstr "3.3'dan 3.4'e Sürüm Yükseltme"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+#~ msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.5’ten Cura 2.6’ya yükseltir."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+#~ msgstr "2.5’ten 2.6’ya Sürüm Yükseltme"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+#~ msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.7’den Cura 3.0’a yükseltir."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+#~ msgstr "2.7’den 3.0’a Sürüm Yükseltme"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+#~ msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.4’ten Cura 3.5’e yükseltir."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+#~ msgstr "3.4’ten 3.5’e Sürüm Yükseltme"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+#~ msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.0'dan Cura 3.1'e yükseltir."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+#~ msgstr "3.0'dan 3.1'e Sürüm Yükseltme"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+#~ msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.6’dan Cura 2.7’ye yükseltir."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+#~ msgstr "2.6’dan 2.7’ye Sürüm Yükseltme"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+#~ msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.1’den Cura 2.2’ye yükseltir."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+#~ msgstr "2.1’den 2.2’ye Sürüm Yükseltme"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+#~ msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.2’den Cura 2.4’e yükseltir."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+#~ msgstr "2.2’den 2.4’e Sürüm Yükseltme"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+#~ msgstr "2D resim dosyasından yazdırılabilir geometri oluşturulmasını sağlar."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Image Reader"
+#~ msgstr "Resim Okuyucu"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+#~ msgstr "CuraEngine arka dilimleme ucuna bağlantı sağlar."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "CuraEngine Backend"
+#~ msgstr "CuraEngine Arka Uç"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Per Model Settings."
+#~ msgstr "Model Başına Ayarları sağlar."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Per Model Settings Tool"
+#~ msgstr "Model Başına Ayarlar Aracı"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
+#~ msgstr "3MF dosyalarının okunması için destek sağlar."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Reader"
+#~ msgstr "3MF Okuyucu"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
+#~ msgstr "Normal gerçek bir ağ görünümü sağlar."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Solid View"
+#~ msgstr "Gerçek Görünüm"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+#~ msgstr "G-code dosyalarının yüklenmesine ve görüntülenmesine olanak tanır."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Reader"
+#~ msgstr "G-code Okuyucu"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+#~ msgstr "Cura profillerinin dışa aktarılması için destek sağlar."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Writer"
+#~ msgstr "Cura Profili Yazıcı"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
+#~ msgstr "3MF dosyalarının yazılması için destek sağlar."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Writer"
+#~ msgstr "3MF Yazıcı"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+#~ msgstr "Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Ultimaker machine actions"
+#~ msgstr "Ultimaker makine eylemleri"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+#~ msgstr "Cura profillerinin içe aktarılması için destek sağlar."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Cura Profil Okuyucu"
#~ msgctxt "@warning:status"
#~ msgid "Please generate G-code before saving."
#~ msgstr "Lütfen kaydetmeden önce G-code oluşturun."
-#~ msgctxt "@item:inmenu"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "Profil Asistanı"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "Profil Asistanı"
-
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "Aygıt Yazılımını Yükselt"
@@ -5029,22 +5724,6 @@ msgstr "Cura Profil Okuyucu"
#~ msgid "Confirm uninstall "
#~ msgstr "Kaldırmayı onayla "
-#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Duraklatıldı"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Önceki"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Sonraki"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Tip"
-#~ msgstr "İpucu"
-
#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
#~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
@@ -5053,14 +5732,6 @@ msgstr "Cura Profil Okuyucu"
#~ msgid "%1m / ~ %2g"
#~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Print experiment"
-#~ msgstr "Yazdırma denemesi"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Checklist"
-#~ msgstr "Kontrol listesi"
-
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "Aygıt Yazılımını Yükselt"
@@ -5166,10 +5837,6 @@ msgstr "Cura Profil Okuyucu"
#~ msgstr "Yazıcı bağlantısı koptu"
#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "Mevcut değil"
-
-#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Bilinmiyor"
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po
index f9519e7e68..e019fa2c71 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Ekstruder G-Code'u Başlatma"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
-msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
-msgstr "Ekstruderi her açtığınızda g-code'u başlatın."
+msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "Ekstruder G-Code'u Sonlandırma"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
-msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
-msgstr "Ekstruderi her kapattığınızda g-code'u sonlandırın."
+msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
@@ -225,3 +225,11 @@ msgstr "Çap"
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Kullanılan filamanın çapını ayarlar. Bu değeri kullanılan filaman çapı ile eşitleyin."
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
+#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
+#~ msgstr "Ekstruderi her açtığınızda g-code'u başlatın."
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
+#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
+#~ msgstr "Ekstruderi her kapattığınızda g-code'u sonlandırın."
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
index 955eab686a..e816950318 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@@ -1676,8 +1676,8 @@ msgstr "Yüzey Çakışma Oranı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "Yüzey hattı genişliğinin yüzdesi olarak yüzey ve duvar çakışmasının miktarı. Ufak bir çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar. Bu, yüzey ve en iç duvar hat eninin ortalama yüzdesidir."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1686,8 +1686,8 @@ msgstr "Yüzey Çakışması"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-msgstr "Yüzey ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist label"
@@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr "Nozül Anahtarı Geri Çekme Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr "Geri çekme miktarı: Hiçbir geri çekme yapılmaması için 0’a ayarlayın. Bu genellikle ısı bölgesi uzunluğu ile aynıdır."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
@@ -2786,8 +2786,8 @@ msgstr "Tarama Modu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
-msgstr "Tarama, hareket sırasında nozülü daha önce yazdırılmış alanlarda tutar. Bu durum hareketleri biraz uzatır ancak geri çekme ihtiyacını azaltır. Tarama kapalıysa materyal geri çekilecektir, nozül de bir sonraki noktaya düz bir çizgi üzerinden gider. Üst/alt yüzey alanlarının üzerinde tarama yapmayarak sadece dolgu içerisinde tarama yapılabilir. “Dolgu İçinde” seçeneğinin daha önceki Cura sürümlerinde bulunan “Yüzey Alanında Değil” seçeneğiyle tamamen aynı davranışı gösterdiğini unutmayın."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3440,6 +3440,16 @@ msgid "The height of support infill of a given density before switching to half
msgstr "Yoğunluğun yarısına inmeden önce belirli bir yoğunluktaki destek dolgusunun yüksekliği."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area label"
+msgid "Minimum Support Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area description"
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable label"
msgid "Enable Support Interface"
msgstr "Destek Arayüzünü Etkinleştir"
@@ -3665,6 +3675,66 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr "Zikzak"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area label"
+msgid "Minimum Support Interface Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area description"
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area label"
+msgid "Minimum Support Roof Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area description"
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area label"
+msgid "Minimum Support Floor Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area description"
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset label"
+msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset label"
+msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset label"
+msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
msgid "Fan Speed Override"
msgstr "Fan Hızı Geçersiz Kılma"
@@ -5702,6 +5772,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Modeli dosyadan indirirken modele uygulanacak olan dönüşüm matrisi."
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "Yüzey hattı genişliğinin yüzdesi olarak yüzey ve duvar çakışmasının miktarı. Ufak bir çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar. Bu, yüzey ve en iç duvar hat eninin ortalama yüzdesidir."
+
+#~ msgctxt "skin_overlap_mm description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
+#~ msgstr "Yüzey ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar."
+
+#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+#~ msgstr "Geri çekme miktarı: Hiçbir geri çekme yapılmaması için 0’a ayarlayın. Bu genellikle ısı bölgesi uzunluğu ile aynıdır."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing description"
+#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
+#~ msgstr "Tarama, hareket sırasında nozülü daha önce yazdırılmış alanlarda tutar. Bu durum hareketleri biraz uzatır ancak geri çekme ihtiyacını azaltır. Tarama kapalıysa materyal geri çekilecektir, nozül de bir sonraki noktaya düz bir çizgi üzerinden gider. Üst/alt yüzey alanlarının üzerinde tarama yapmayarak sadece dolgu içerisinde tarama yapılabilir. “Dolgu İçinde” seçeneğinin daha önceki Cura sürümlerinde bulunan “Yüzey Alanında Değil” seçeneğiyle tamamen aynı davranışı gösterdiğini unutmayın."
+
#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
#~ msgstr "Üst/alt yüzey yollarını yan yana ise bağla. Eş merkezli şekil için bu ayarı etkinleştirmek hareket süresini önemli ölçüde kısaltır; ancak bağlantılar dolgunun üzerinde meydana gelebileceğinden bu özellik üst yüzeyin kalitesini düşürebilir."
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
index cecca58cdd..0e13054aff 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: PCDotFan <pc@edu.ax>, Bothof <info@bothof.nl>\n"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "导出前请先准备 G-code。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant"
msgstr "三维模型的助理"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -72,6 +72,11 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "显示更新日志"
@@ -90,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "配置文件已被合并并激活。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB 联机打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "通过 USB 联机打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "通过 USB 联机打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "通过 USB 连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "正在进行 USB 打印,关闭 Cura 将停止此打印。您确定吗?"
@@ -164,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "保存到可移动磁盘 {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "没有可进行写入的文件格式!"
@@ -201,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "无法保存到可移动磁盘 {0}:{1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -232,8 +238,9 @@ msgstr "弹出可移动设备 {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -260,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "可移动磁盘"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "通过网络打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "通过网络打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "已通过网络连接。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "已通过网络连接。请在打印机上接受访问请求。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "已通过网络连接,但没有打印机的控制权限。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "已发送打印机访问请求,请在打印机上批准该请求"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "身份验证状态"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "身份验证状态"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "重试"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "重新发送访问请求"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "打印机接受了访问请求"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "无法使用本打印机进行打印,无法发送打印作业。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "请求访问"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "向打印机发送访问请求"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "无法启动新的打印作业。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Ultimaker 配置存在问题,导致无法开始打印。请解决此问题,然后再继续。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "配置不匹配"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "您确定要使用所选配置进行打印吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "打印机的配置或校准与 Cura 之间不匹配。为了获得最佳打印效果,请务必切换打印头和打印机中插入的材料。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "发送新作业(暂时)受阻,仍在发送前一份打印作业。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "向打印机发送数据"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "正在发送数据"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "插槽 {slot_number} 中未加载 Printcore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "插槽 {slot_number} 中未加载材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "为挤出机 {extruder_id} 选择了不同的 PrintCore(Cura: {cura_printcore_name},打印机:{remote_printcore_name})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "您为挤出机 {2} 选择了不同的材料(Cura:{0},打印机:{1})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "与您的打印机同步"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "您想在 Cura 中使用当前的打印机配置吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "打印机上的打印头和/或材料与当前项目中的不同。 为获得最佳打印效果,请始终使用已插入打印机的打印头和材料进行切片。"
@@ -443,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "已通过网络连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "打印作业已成功发送到打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "数据已发送"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "在监控器中查看"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "打印机 '{printer_name}' 完成了打印任务 '{job_name}'。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "打印作业 '{job_name}' 已完成。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "打印完成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Cloud error"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not export print job."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151
+msgctxt "@info:description"
+msgid "There was an error connecting to the cloud."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending data to remote cluster"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461
+msgctxt "@action"
+msgid "Don't ask me again for this printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486
+msgctxt "@action"
+msgid "Review your connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "通过网络连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "监控"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "无法获取更新信息。"
@@ -507,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "如何更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "分层视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "当单线打印(Wire Printing)功能开启时,Cura 将无法准确地显示打印层(Layers)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "仿真视图"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Modify G-Code"
-msgstr "修改 G-Code 文件"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -571,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Cura 15.04 配置文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Evaluation"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
@@ -596,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF 图像"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "无法使用当前材料进行切片,因为该材料与所选机器或配置不兼容。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "无法切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "无法使用当前设置进行切片。以下设置存在错误:{0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "因部分特定模型设置而无法切片。 以下设置在一个或多个模型上存在错误: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "无法切片(原因:主塔或主位置无效)。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "无法切片,因为存在与已禁用挤出机 %s 相关联的对象。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
-msgstr "无法执行,因为没有一个模型符合成形空间体积。请缩放或旋转模型以适应打印平台。"
+msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
@@ -661,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "设置对每个模型的单独设定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "推荐"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
@@ -679,18 +800,18 @@ msgid "3MF File"
msgstr "3MF 文件"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "喷嘴"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "项目文件 <filename>{0}</filename> 包含未知机器类型 <message>{1}</message>。无法导入机器。将改为导入模型。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "打开项目文件"
@@ -711,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code"
msgstr "解析 G-code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-code 详细信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "发送文件之前,请确保 G-code 适用于当前打印机和打印机配置。当前 G-code 文件可能不准确。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr "备份"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error listing your backups."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Cura 配置文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "配置文件助手"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "配置文件助手"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -742,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "写入 3mf 文件时出错。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
msgctxt "@action"
@@ -758,68 +937,68 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "调平打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "外壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "内壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "表层"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "支撑填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "支撑接触面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "支撑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "移动"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "回抽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "预切片文件 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77
msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed"
msgstr "登录失败"
@@ -837,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "文件 <filename>{0}</filename> 已存在。您确定要覆盖它吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "未覆盖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
-msgstr "所选材料与所选机器或配置不兼容。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Incompatible Material"
-msgstr "不兼容材料"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "已根据挤出机的当前可用性更改设置:[%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "设置已更新"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
@@ -888,9 +1068,15 @@ msgstr "导出成功"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "无法从 <filename> {0} </filename> 导入配置文件: <message>{1}</message>"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
@@ -917,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "配置文件 <filename>{0}</filename> ({1}) 中定义的机器与当前机器 ({2}) 不匹配,无法导入。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "已成功导入配置文件 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "文件 {0} 不包含任何有效的配置文件。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "配置 {0} 文件类型未知或已损坏。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "自定义配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "配置文件缺少打印质量类型定义。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "无法为当前配置找到质量类型 {0}。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -984,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "所有文件 (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "自定义材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
@@ -1004,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "成形空间体积"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "不能从用户数据目录创建存档: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "备份"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "试图在没有适当数据或元数据的情况下恢复Cura备份。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "试图恢复与您当前版本不匹配的Cura备份。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "复制并放置模型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "放置模型"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "无法在成形空间体积内放下全部模型"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "放置模型"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
msgctxt "@info:status"
@@ -1054,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "正在寻找位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "找不到位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Cura 无法启动"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1080,32 +1271,32 @@ msgstr ""
" <p>请向我们发送此错误报告,以便解决问题。</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "向 Ultimaker 发送错误报告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "显示详细的错误报告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "显示配置文件夹"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "备份并重置配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "错误报告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
@@ -1116,321 +1307,322 @@ msgstr ""
" <p>请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "系统信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Cura 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Qt 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "PyQt 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "尚未初始化<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 版本: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 供应商: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 渲染器: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "错误追溯"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "日志"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "用户说明"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "发送报告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "正在载入打印机..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "正在设置场景..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "正在载入界面…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "一次只能加载一个 G-code 文件。{0} 已跳过导入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "如果加载 G-code,则无法打开其他任何文件。{0} 已跳过导入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "所选模型过小,无法加载。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62
msgctxt "@title"
msgid "Machine Settings"
msgstr "打印机设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printer"
msgstr "打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100
msgctxt "@label"
msgid "Printer Settings"
msgstr "打印机设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
msgctxt "@label"
msgid "X (Width)"
msgstr "X (宽度)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
msgctxt "@label"
msgid "Y (Depth)"
msgstr "Y (深度)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
msgctxt "@label"
msgid "Z (Height)"
msgstr "Z (高度)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Build plate shape"
msgstr "打印平台形状"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152
msgctxt "@option:check"
msgid "Origin at center"
msgstr "置中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated bed"
msgstr "加热床"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171
msgctxt "@label"
msgid "G-code flavor"
msgstr "G-code 风格"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184
msgctxt "@label"
msgid "Printhead Settings"
msgstr "打印头设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "X min"
msgstr "X 最小值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "打印头左侧至喷嘴中心的距离。 用于防止“排队”打印时之前的打印品与打印头发生碰撞。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Y min"
msgstr "Y 最小值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "打印头前端至喷嘴中心的距离。 用于防止“排队”打印时之前的打印品与打印头发生碰撞。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
msgctxt "@label"
msgid "X max"
msgstr "X 最大值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "打印头右侧至喷嘴中心的距离。 用于防止“排队”打印时之前的打印品与打印头发生碰撞。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
msgctxt "@label"
msgid "Y max"
msgstr "Y 最大值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "打印头后部至喷嘴中心的距离。 用于防止“排队”打印时之前的打印品与打印头发生碰撞。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
msgctxt "@label"
msgid "Gantry height"
msgstr "十字轴高度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239
msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "喷嘴尖端与十字轴系统(X 轴和 Y 轴)之间的高度差。 用于防止“排队”打印时之前的打印品与十字轴发生碰撞。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "挤出机数目"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314
msgctxt "@label"
msgid "Start G-code"
msgstr "开始 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very start."
msgstr "将在开始时执行的 G-code 命令。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "End G-code"
msgstr "结束 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very end."
msgstr "将在结束时执行的 G-code 命令。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "喷嘴设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle size"
msgstr "喷嘴孔径"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
msgctxt "@label"
msgid "Compatible material diameter"
msgstr "兼容的材料直径"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "打印机所支持耗材的公称直径。 材料和/或配置文件将覆盖精确直径。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "喷嘴偏移 X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "喷嘴偏移 Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "Cooling Fan Number"
msgstr "冷却风扇数量"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453
msgctxt "@label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "挤出机的开始 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "挤出机的结束 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
msgctxt "@action:button"
msgid "Install"
msgstr "安装"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
@@ -1440,69 +1632,85 @@ msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "无法连接到Cura包数据库。请检查您的连接。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "ratings"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Your rating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "更新日期"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "下载项"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
msgctxt "@action:button"
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
msgctxt "@action:button"
msgid "Updating"
msgstr "更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Updated"
msgstr "更新"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "工具箱"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button"
@@ -1529,17 +1737,27 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "Profiles"
msgstr "配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "在包装更改生效之前,您需要重新启动Cura。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura"
msgstr "退出 Cura"
@@ -1564,17 +1782,22 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "安装"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting"
msgstr "将安装后重新启动"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade"
msgstr "降级"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall"
msgstr "卸载"
@@ -1595,12 +1818,12 @@ msgstr ""
"您需要接受此许可才能安装此插件。\n"
"是否同意下列条款?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "接受"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
msgctxt "@action:button"
msgid "Decline"
msgstr "拒绝"
@@ -1610,22 +1833,42 @@ msgctxt "@label"
msgid "Featured"
msgstr "精选"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility"
msgstr "兼容性"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..."
msgstr "获取包……"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90
msgctxt "@label"
msgid "Website"
msgstr "网站"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
@@ -1642,12 +1885,11 @@ msgstr "更新日志"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@@ -1732,6 +1974,103 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "用户协议"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254
+msgctxt "@info"
+msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "不可用"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "玻璃"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Queued"
+msgstr "已排队"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Go to Cura Connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "View print history"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1747,7 +2086,7 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "连接到网络打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1758,395 +2097,382 @@ msgstr ""
"\n"
"从以下列表中选择您的打印机:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "删除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "如果您的打印机未列出,请阅读<a href='%1'>网络打印故障排除指南</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "固件版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "这台打印机未设置为运行一组打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "这台打印机是一组共 %1 台打印机的主机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "打印机网络地址"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "输入打印机在网络上的 IP 地址或主机名。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "打印"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "通过网络打印"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "打印机选择"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "不可用"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "无法连接"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "可用"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
msgctxt "@label:status"
msgid "Aborted"
msgstr "已中止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
msgctxt "@label:status"
msgid "Finished"
msgstr "已完成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "准备"
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "暂停"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "恢复"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "需要采取行动"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: Unavailable printer"
-msgstr "等待:不可用的打印机"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: First available"
-msgstr "等待:第一个可用的"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: "
-msgstr "等待: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
-msgctxt "@label"
-msgid "Configuration change"
-msgstr "配置更改"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
-msgstr "分配的打印机 %1 需要以下配置更改:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "已向打印机 %1 分配作业,但作业包含未知的材料配置。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "将材料 %1 从 %2 更改为 %3。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "将 %3 作为材料 %1 进行加载(此操作无法覆盖)。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "将 Print Core %1 从 %2 更改为 %3。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "将打印平台更改为 %1(此操作无法覆盖)。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
-msgctxt "@label"
-msgid "Override"
-msgstr "覆盖"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
-msgctxt "@label"
-msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
-msgstr "使用不兼容的配置启动打印作业可能会损坏 3D 打印机。您确定要覆盖配置并打印 %1 吗?"
+msgid "Paused"
+msgstr "已暂停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Override configuration configuration and start print"
-msgstr "覆盖配置并开始打印"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "玻璃"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "需要采取行动"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "铝"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage queue"
-msgstr "管理队列"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "已排队"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "通过网络打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
-msgid "Printing"
-msgstr "打印"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "管理打印机"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "打印机选择"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
msgid "Move to top"
msgstr "移至顶部"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "恢复"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "中止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
msgstr "您确定要将 %1 移至队列顶部吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
msgctxt "@window:title"
msgid "Move print job to top"
msgstr "将打印作业移至顶部"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "您确定要删除 %1 吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
msgctxt "@window:title"
msgid "Delete print job"
msgstr "删除打印作业"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to abort %1?"
msgstr "您确定要中止 %1 吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "中止打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "已向打印机 %1 分配作业,但作业包含未知的材料配置。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "将材料 %1 从 %2 更改为 %3。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "将 %3 作为材料 %1 进行加载(此操作无法覆盖)。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "将 Print Core %1 从 %2 更改为 %3。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "将打印平台更改为 %1(此操作无法覆盖)。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "铝"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "连接到打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate Configuration"
-msgstr "应用配置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "将打印机配置导入 Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110
+msgctxt "@info"
+msgid "Please select a network connected printer to monitor."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "颜色方案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "材料颜色"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "走线类型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "进给速度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "层厚度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "兼容模式"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229
msgctxt "@label"
-msgid "Show Travels"
-msgstr "显示移动轨迹"
+msgid "Travels"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235
msgctxt "@label"
-msgid "Show Helpers"
-msgstr "显示打印辅助结构"
+msgid "Helpers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241
msgctxt "@label"
-msgid "Show Shell"
-msgstr "显示外壳"
+msgid "Shell"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Show Infill"
-msgstr "显示填充"
+msgid "Infill"
+msgstr "填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "只显示顶层"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "在顶部显示 5 层打印细节"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "顶 / 底层"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "内壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "最小"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "最大"
@@ -2161,17 +2487,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "后期处理脚本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "添加一个脚本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "更改目前启用的后期处理脚本"
@@ -2188,13 +2514,18 @@ msgstr "Cura向最终用户发送匿名数据,以提高打印质量和用户
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send these data"
-msgstr "我不想发送这些数据"
+msgid "I don't want to send this data"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
-msgstr "允许将这些数据发送到最后一个,帮助我们改进Cura"
+msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "No print selected"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
@@ -2296,23 +2627,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "修改其他模型填充物的设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "选择设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "选择对此模型的自定义设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "筛选…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "显示全部"
@@ -2334,13 +2665,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "新建"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "摘要 - Cura 项目"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "打印机设置"
@@ -2357,19 +2688,19 @@ msgid "Update"
msgstr "更新"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "打印机组"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "配置文件设置"
@@ -2381,20 +2712,20 @@ msgstr "配置文件中的冲突如何解决?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "名字"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "不在配置文件中"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2422,7 +2753,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "材料的设置冲突应如何解决?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "设置可见性"
@@ -2433,13 +2763,11 @@ msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "可见设置:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 / %2"
@@ -2454,6 +2782,144 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "打开"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous"
+msgstr "上一步"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "导出"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "下一步"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169
+msgctxt "@label"
+msgid "Tip"
+msgstr "提示"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160
+msgctxt "@label"
+msgid "Print experiment"
+msgstr "打印试验"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25
+msgctxt "@label"
+msgid "Checklist"
+msgstr "检查表"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2609,7 +3075,6 @@ msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "打印机不接受命令"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "维护中。请检查打印机"
@@ -2620,19 +3085,16 @@ msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "与打印机的连接中断"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "打印中..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "初始化中..."
@@ -2652,66 +3114,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "您确定要中止打印吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "舍弃或保留更改"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings.\n"
-"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr ""
-"您已自定义某些配置文件设置。\n"
-"您想保留或舍弃这些设置吗?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "配置文件设置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Customized"
-msgstr "自定义"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "总是询问"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "舍弃更改,并不再询问此问题"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "保留更改,并不再询问此问题"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard"
-msgstr "舍弃"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep"
-msgstr "保留"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "创建新配置文件"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
msgctxt "@title"
msgid "Information"
@@ -2803,12 +3205,13 @@ msgid "Adhesion Information"
msgstr "粘附信息"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "打印设置"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
@@ -2830,25 +3233,19 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "导入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "导出"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr "打印机"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "确认删除"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "您确认要删除 %1?该操作无法恢复!"
@@ -2890,7 +3287,7 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Setting Visibility"
msgstr "设置可见性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Check all"
msgstr "全部勾选"
@@ -2921,331 +3318,301 @@ msgid "Unit"
msgstr "单位"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "基本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "接口"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "语言:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "币种:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "主题:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "需重新启动 Cura,新的设置才能生效。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "当设置被更改时自动进行切片。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "自动切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "视区行为"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "以红色突出显示模型需要增加支撑结构的区域。没有支撑,这些区域将无法正确打印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "显示悬垂(Overhang)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "当模型被选中时,视角将自动调整到最合适的观察位置(模型处于正中央)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "当项目被选中时,自动对中视角"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "需要令 Cura 的默认缩放操作反转吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "反转视角变焦方向。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "是否跟随鼠标方向进行缩放?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "跟随鼠标方向缩放"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "需要移动平台上的模型,使它们不再相交吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "确保每个模型都保持分离"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "需要转动模型,使它们接触打印平台吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "自动下降模型到打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "在 G-code 读取器中显示警告信息。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "G-code 读取器中的警告信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "层视图要强制进入兼容模式吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "强制层视图兼容模式(需要重新启动)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "打开并保存文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "当模型的尺寸过大时,是否将模型自动缩小至成形空间体积?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "缩小过大模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "当模型以米而不是毫米为单位时,模型可能会在打印平台中显得非常小。在此情况下是否进行放大?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "放大过小模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "模型是否应该在加载后被选中?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "选择模型时加载"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "打印机名是否自动作为打印作业名称的前缀?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "将机器前缀添加到作业名称中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "保存项目文件时是否显示摘要?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "保存项目时显示摘要对话框"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "打开项目文件时的默认行为"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "打开项目文件时的默认行为: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "总是询问"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "始终作为一个项目打开"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "始终导入模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "当您对配置文件进行更改并切换到其他配置文件时将显示一个对话框,询问您是否要保留修改。您也可以选择一个默认行为并令其不再显示该对话框。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "切换到不同配置文件时对设置值更改的默认操作: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "总是询问"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "总是舍失更改的设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "总是将更改的设置传输至新配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "当 Cura 启动时,是否自动检查更新?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "启动时检查更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "您愿意将关于您的打印数据以匿名形式发送到 Ultimaker 吗?注意:我们不会记录/发送任何模型、IP 地址或其他私人数据。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(匿名)发送打印信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "详细信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "实验性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "使用多打印平台功能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "使用多打印平台功能(需要重启)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type:"
-msgstr "打印机类型:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Connection:"
-msgstr "连接:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "尚未连接到打印机。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
-msgctxt "@label"
-msgid "State:"
-msgstr "状态:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for a printjob"
-msgstr "等待打印作业"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
-msgstr "等待清理打印平台"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Aborting print..."
-msgstr "中止打印..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "配置文件"
@@ -3265,294 +3632,166 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Create Profile"
msgstr "创建配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232
msgctxt "@title:window"
msgid "Duplicate Profile"
msgstr "复制配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
msgstr "重命名配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Profile"
msgstr "导入配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Profile"
msgstr "导出配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357
msgctxt "@label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "打印机:%1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
-msgid "Protected profiles"
-msgstr "受保护的配置文件"
+msgid "Default profiles"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
msgid "Custom profiles"
msgstr "自定义配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490
msgctxt "@action:button"
msgid "Update profile with current settings/overrides"
msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard current changes"
msgstr "舍弃当前更改"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514
msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "此配置文件使用打印机指定的默认值,因此在下面的列表中没有此设置项。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521
msgctxt "@action:label"
msgid "Your current settings match the selected profile."
msgstr "您当前的设置与选定的配置文件相匹配。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Global Settings"
msgstr "全局设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "新增打印机"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer Name:"
-msgstr "打印机名称:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "新增打印机"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "未命名"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "关于 Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
-msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "版本: %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
-msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "熔丝 3D 打印技术的的端对端解决方案。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgid "Marketplace"
msgstr ""
-"Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\n"
-"Cura 使用以下开源项目:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "图形用户界面"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
-msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "应用框架"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "G-code 生成器"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "进程间通信交互使用库"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "编程语言"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "GUI 框架"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "GUI 框架绑定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "C / C++ 绑定库"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "数据交换格式"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "科学计算支持库"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "高速运算支持库"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "用于处理 STL 文件的支持库"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling planar objects"
-msgstr "用于处理平面对象的支持库"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "用于处理三角网格的支持库"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for analysis of complex networks"
-msgstr "用于分析复杂网络的支持库"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "用于处理 3MF 文件的支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "用于文件元数据和流媒体的支持库"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "文件(&F)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
-msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "串口通讯库"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "编辑(&E)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "ZeroConf 发现库"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "视图(&V)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "多边形剪辑库"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python HTTP library"
-msgstr "Python HTTP 库"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "扩展(&X)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
-msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "字体"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "偏好设置(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "SVG 图标"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "帮助(&H)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Linux 交叉分布应用程序部署"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "新建项目"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile:"
-msgstr "配置文件:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "你确定要开始一个新项目吗?这将清除打印平台及任何未保存的设置。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。\n"
-"\n"
-"点击打开配置文件管理器。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "未命名"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
-msgstr "搜索..."
+msgid "search settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "将值复制到所有挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "将所有修改值复制到所有挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "隐藏此设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "不再显示此设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "保持此设置可见"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "配置设定可见性..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All"
-msgstr "全部折叠"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Expand All"
-msgstr "全部展开"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3563,27 +3802,27 @@ msgstr ""
"\n"
"单击以使这些设置可见。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "影响"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "受影响项目"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "此设置始终在所有挤出机之间共享。在此处更改它将改变所有挤出机的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "该值将会根据每一个挤出机的设置而确定 "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3594,7 +3833,7 @@ msgstr ""
"\n"
"单击以恢复配置文件的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3605,116 +3844,215 @@ msgstr ""
"\n"
"单击以恢复自动计算的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "渐层填充(Gradual infill)将随着打印高度的提升而逐渐加大填充密度。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "在模型的悬垂(Overhangs)部分生成支撑结构。若不这样做,这些部分在打印时将倒塌。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr "选择用于支撑的挤出机。该挤出机将在模型之下建立支撑结构,以防止模型下垂或在空中打印。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "允许打印 Brim 或 Raft。这将在您的对象周围或下方添加一个容易切断的平面区域。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Layer Height"
+msgstr "层高"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "您已修改部分配置文件设置。 如果您想对其进行更改,请转至自定义模式。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
+msgstr "自定义配置文件目前处于活动状态。 如要启用质量滑块,请在“自定义”选项卡中选择一个默认质量配置文件"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。\n"
+"\n"
+"点击打开配置文件管理器。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "Printer control"
msgstr "打印机控制"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
msgid "Jog Position"
msgstr "垛齐位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "X/Y"
msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
msgid "Jog Distance"
msgstr "垛齐距离"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
msgctxt "@label"
msgid "Send G-code"
msgstr "发送 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364
msgctxt "@tooltip of G-code command input"
msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
msgstr "向连接的打印机发送自定义 G-code 命令。按“Enter”发送命令。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
msgstr "热端的目标温度。 热端将加热或冷却至此温度。 如果目标温度为 0,则热端加热将关闭。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of this hotend."
msgstr "该热端的当前温度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
msgstr "热端的预热温度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
msgctxt "@button Cancel pre-heating"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
msgctxt "@button"
msgid "Pre-heat"
msgstr "预热"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
msgstr "打印前请预热热端。您可以在热端加热时继续调整打印机,而不必等待热端加热完毕再做好打印准备。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403
msgctxt "@tooltip"
msgid "The colour of the material in this extruder."
msgstr "该挤出机中材料的颜色。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435
msgctxt "@tooltip"
msgid "The material in this extruder."
msgstr "该挤出机中的材料。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "该挤出机所使用的喷嘴。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "尚未连接到打印机。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
msgstr "热床的目标温度。热床将加热或冷却至此温度。若设置为 0,则不使用热床。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of the heated bed."
msgstr "热床当前温度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
msgstr "热床的预热温度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
msgstr "打印前请预热热床。您可以在热床加热时继续调整相关项,让您在准备打印时不必等待热床加热完毕。"
@@ -3724,12 +4062,12 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Material"
msgstr "材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Favorites"
msgstr "收藏"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Generic"
msgstr "通用"
@@ -3744,17 +4082,47 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Local printers"
msgstr "本地打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "视图(&V)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "打印机(&P)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "材料(&M)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "设为主要挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "启用挤出机"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "禁用挤出机"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "打印平台(&B)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65
+msgctxt "@title:settings"
+msgid "&Profile"
+msgstr "配置文件(&P)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "摄像头位置(&C)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "打印平台(&B)"
@@ -3774,6 +4142,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "管理设置可见性..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "保存(&S)..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "导出(&E)..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "导出选择..."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
msgctxt "@label"
msgid "Print Selected Model With:"
@@ -3791,310 +4174,427 @@ msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "复制个数"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
-msgctxt "@label:header configurations"
-msgid "Available configurations"
-msgstr "可用配置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "挤出机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "No"
-msgstr "不是"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "See the material compatibility chart"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "打开最近使用过的文件(&R)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "打印设置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
msgstr ""
-"打印设置已禁用\n"
-"G-code 文件无法被修改"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00 小时 00 分"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "时间规格"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202
msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "成本规定"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "总计:"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>推荐的打印设置</b> <br/> <br/>使用针对所选打印机、材料和质量的推荐设置进行打印。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>自定义打印设置</b><br/><br/>对切片过程中的每一个细节进行精细控制。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "打开最近使用过的文件(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
msgstr "正在打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Job Name"
msgstr "作业名"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161
msgctxt "@label"
msgid "Printing Time"
msgstr "打印时间"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "预计剩余时间"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View types"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "Hi "
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+"- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "正在切片..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to Slice"
+msgstr "无法切片"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "切换完整界面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "撤销(&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "重做(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "退出(&Q)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "3D 视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "正视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "顶视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "左视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "右视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "配置 Cura…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "新增打印机(&A)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "管理打印机(&I)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "管理材料…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件(&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "舍弃当前更改(&D)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "从当前设置 / 重写值创建配置文件(&C)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "管理配置文件.."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "显示在线文档(&D)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "BUG 反馈(&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "关于…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "删除所选模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "居中所选模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "复制所选模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "删除模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "使模型居于平台中央(&N)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "绑定模型(&G)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "拆分模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "合并模型(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "复制模型…(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "选择所有模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "清空打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "重新载入所有模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "将所有模型编位到所有打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "编位所有的模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "为所选模型编位"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "复位所有模型的位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "复位所有模型的变动"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "打开文件(&O)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "新建项目(&N)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Engine &Log..."
-msgstr "显示引擎日志(&L)..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
@@ -4102,901 +4602,1095 @@ msgstr "显示配置文件夹"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse packages..."
-msgstr "浏览包……"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Expand/Collapse Sidebar"
-msgstr "展开/折叠侧边栏"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Please load a 3D model"
-msgstr "请载入一个 3D 模型"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Ready to slice"
-msgstr "切片已准备就绪"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "正在切片..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
-msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
-msgid "Ready to %1"
-msgstr "%1 已准备就绪"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to Slice"
-msgstr "无法切片"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing unavailable"
-msgstr "切片不可用"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice current printjob"
-msgstr "分割当前打印作业"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Cancel slicing process"
-msgstr "取消切片流程"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "这个包将在重新启动后安装。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Prepare"
-msgstr "准备"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Closing Cura"
+msgstr "关闭 Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select the active output device"
-msgstr "选择活动的输出装置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+msgstr "您确定要退出 Cura 吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "打开文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "我们已经在您所选择的文件中找到一个或多个项目文件,但一次只能打开一个项目文件。我们建议只从那些文件中导入模型而不打开项目。您要继续操作吗?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "导入所有模型"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "安装包"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640
msgctxt "@title:window"
-msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "文件(&F)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "保存(&S)..."
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "打开文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "导出(&E)..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "我们已经在您选择的文件中找到一个或多个 G-Code 文件。您一次只能打开一个 G-Code 文件。若需打开 G-Code 文件,请仅选择一个。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "导出选择..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "新增打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "编辑(&E)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "用 %1 打印所选模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&View"
-msgstr "视图(&V)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "舍弃或保留更改"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Settings"
-msgstr "设置(&S)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
+msgstr ""
+"您已自定义某些配置文件设置。\n"
+"您想保留或舍弃这些设置吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "打印机(&P)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "配置文件设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "材料(&M)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "设为主要挤出机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "自定义"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "启用挤出机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "舍弃更改,并不再询问此问题"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "禁用挤出机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "保留更改,并不再询问此问题"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "打印平台(&B)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard"
+msgstr "舍弃"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
-msgctxt "@title:settings"
-msgid "&Profile"
-msgstr "配置文件(&P)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr "保留"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "扩展(&X)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "创建新配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Toolbox"
-msgstr "&工具箱"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Add a printer to Cura"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "偏好设置(&R)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92
+msgctxt "@title:tab"
+msgid ""
+"Select the printer you want to use from the list below.\n"
+"\n"
+"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "帮助(&H)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "这个包将在重新启动后安装。"
+msgid "Printer Name"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open File"
-msgstr "打开文件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "新建项目"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "你确定要开始一个新项目吗?这将清除打印平台及任何未保存的设置。"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "新增打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "关闭 Cura"
+msgid "About Cura"
+msgstr "关于 Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "您确定要退出 Cura 吗?"
+msgid "version: %1"
+msgstr "版本: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "安装包"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "熔丝 3D 打印技术的的端对端解决方案。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "打开文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\n"
+"Cura 使用以下开源项目:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "我们已经在您选择的文件中找到一个或多个 G-Code 文件。您一次只能打开一个 G-Code 文件。若需打开 G-Code 文件,请仅选择一个。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "图形用户界面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "保存项目"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "应用框架"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "打印平台"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "G-code 生成器"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "挤出机 %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "进程间通信交互使用库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & 材料"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Programming language"
+msgstr "编程语言"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "保存时不再显示项目摘要"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "GUI 框架"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "GUI 框架绑定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid "Layer Height"
-msgstr "层高"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "C / C++ 绑定库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
-msgstr "此质量配置文件不适用于当前材料和喷嘴配置。请更改配置以便启用此配置文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "数据交换格式"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
-msgstr "自定义配置文件目前处于活动状态。 如要启用质量滑块,请在“自定义”选项卡中选择一个默认质量配置文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "科学计算支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
-msgid "Print Speed"
-msgstr "打印速度"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "高速运算支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid "Slower"
-msgstr "更慢"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "用于处理 STL 文件的支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Faster"
-msgstr "更快"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr "用于处理平面对象的支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "您已修改部分配置文件设置。 如果您想对其进行更改,请转至自定义模式。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "用于处理三角网格的支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "填充"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr "用于分析复杂网络的支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "渐层填充(Gradual infill)将随着打印高度的提升而逐渐加大填充密度。"
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "用于处理 3MF 文件的支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
-msgid "Enable gradual"
-msgstr "启用渐层"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "用于文件元数据和流媒体的支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Generate Support"
-msgstr "生成支撑"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "串口通讯库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "在模型的悬垂(Overhangs)部分生成支撑结构。若不这样做,这些部分在打印时将倒塌。"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "ZeroConf 发现库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
-msgstr "选择用于支撑的挤出机。该挤出机将在模型之下建立支撑结构,以防止模型下垂或在空中打印。"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "多边形剪辑库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python HTTP library"
+msgstr "Python HTTP 库"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
-msgid "Build Plate Adhesion"
-msgstr "打印平台附着"
+msgid "Font"
+msgstr "字体"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "允许打印 Brim 或 Raft。这将在您的对象周围或下方添加一个容易切断的平面区域。"
+msgid "SVG icons"
+msgstr "SVG 图标"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
-msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
-msgstr "需要帮助改善您的打印?<br>阅读 <a href=‘%1’>Ultimaker 故障排除指南</a>"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Linux 交叉分布应用程序部署"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "用 %1 打印所选模型"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "我们已经在您所选择的文件中找到一个或多个项目文件,但一次只能打开一个项目文件。我们建议只从那些文件中导入模型而不打开项目。您要继续操作吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "导入所有模型"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "保存项目"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Build plate"
+msgstr "打印平台"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "挤出机 %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & 材料"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "保存时不再显示项目摘要"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "打开项目文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "这是一个 Cura 项目文件。您想将其作为一个项目打开还是从中导入模型?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
msgctxt "@text:window"
msgid "Remember my choice"
msgstr "记住我的选择"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "作为项目打开"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "导入模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Engine Log"
-msgstr "引擎日志"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type"
-msgstr "打印机类型"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "材料"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue with this material combination"
-msgstr "用胶粘和此材料组合"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
-msgctxt "@label"
-msgid "Check compatibility"
-msgstr "检查兼容性"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
-msgstr "点击查看 Ultimaker.com 上的材料兼容情况。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210
msgctxt "@option:check"
msgid "See only current build plate"
msgstr "只能看到当前的打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange to all build plates"
msgstr "编位到所有打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange current build plate"
msgstr "编位当前打印平台"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "提供一种改变机器设置的方法(如构建体积、喷嘴大小等)。"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr "允许将产生的切片保存为X3G文件,以支持读取此格式的打印机(Malyan、Makerbot和其他基于sailfish打印机的打印机)。"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "打印机设置操作"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr "X3G写"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "查找、管理和安装新的Cura包。"
+#~ msgid "Modify G-Code"
+#~ msgstr "修改 G-Code 文件"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "工具箱"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
+#~ msgstr "无法执行,因为没有一个模型符合成形空间体积。请缩放或旋转模型以适应打印平台。"
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "提供透视视图。"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
+#~ msgstr "所选材料与所选机器或配置不兼容。"
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "透视视图"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Incompatible Material"
+#~ msgstr "不兼容材料"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "支持读取 X3D 文件。"
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#~ msgstr "无法从 <filename> {0} </filename> 导入配置文件: <message>{1}</message>"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D 读取器"
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "工具箱"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "将 G-code 写入至文件。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not available"
+#~ msgstr "不可用"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "G-code 写入器"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unreachable"
+#~ msgstr "无法连接"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "检查模型和打印配置,以了解潜在的打印问题并给出建议。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "可用"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "模型检查器"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "准备"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
-msgstr "将所有设置内容转储至 HTML 文件。"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Pausing"
+#~ msgstr "暂停"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "God Mode"
-msgstr "God 模式"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Resuming"
+#~ msgstr "恢复"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Shows changes since latest checked version."
-msgstr "显示最新版本改动。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
+#~ msgstr "等待:不可用的打印机"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Changelog"
-msgstr "更新日志"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: First available"
+#~ msgstr "等待:第一个可用的"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "为固件更新提供操作选项。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: "
+#~ msgstr "等待: "
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "固件更新程序"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Configuration change"
+#~ msgstr "配置更改"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Create a flattend quality changes profile."
-msgstr "创建一份合并质量变化配置文件。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+#~ msgstr "分配的打印机 %1 需要以下配置更改:"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Profile flatener"
-msgstr "配置文件合并器"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Override"
+#~ msgstr "覆盖"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "接受 G-Code 并将其发送到一台打印机。 插件也可以更新固件。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+#~ msgstr "使用不兼容的配置启动打印作业可能会损坏 3D 打印机。您确定要覆盖配置并打印 %1 吗?"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB 联机打印"
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Override configuration configuration and start print"
+#~ msgstr "覆盖配置并开始打印"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
-msgstr "询问用户是否同意我们的许可证。"
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage queue"
+#~ msgstr "管理队列"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "用户协议"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "打印"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
-msgstr "允许将产生的切片保存为X3G文件,以支持读取此格式的打印机(Malyan、Makerbot和其他基于sailfish打印机的打印机)。"
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage printers"
+#~ msgstr "管理打印机"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3GWriter"
-msgstr "X3G写"
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Activate Configuration"
+#~ msgstr "应用配置"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "将 G-code 写入至压缩存档文件。"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+#~ msgstr "将打印机配置导入 Cura"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "压缩 G-code 写入器"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Travels"
+#~ msgstr "显示移动轨迹"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "支持写入 Ultimaker 格式包。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Helpers"
+#~ msgstr "显示打印辅助结构"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UFP 写入器"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Shell"
+#~ msgstr "显示外壳"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "在 Cura 中提供准备阶段。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Infill"
+#~ msgstr "显示填充"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "准备阶段"
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "I don't want to send these data"
+#~ msgstr "我不想发送这些数据"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "提供可移动磁盘热插拔和写入文件的支持。"
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+#~ msgstr "允许将这些数据发送到最后一个,帮助我们改进Cura"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "可移动磁盘输出设备插件"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type:"
+#~ msgstr "打印机类型:"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
-msgstr "管理与最后的3个打印机的网络连接。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Connection:"
+#~ msgstr "连接:"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UM3 Network Connection"
-msgstr "UM3 网络连接"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "状态:"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "在 Cura 中提供监视阶段。"
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for a printjob"
+#~ msgstr "等待打印作业"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "监视阶段"
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
+#~ msgstr "等待清理打印平台"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "检查以进行固件更新。"
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Aborting print..."
+#~ msgstr "中止打印..."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "固件更新检查程序"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Protected profiles"
+#~ msgstr "受保护的配置文件"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "提供仿真视图。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer Name:"
+#~ msgstr "打印机名称:"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "仿真视图"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "配置文件:"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "从压缩存档文件读取 G-code。"
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "搜索..."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "压缩 G-code 读取器"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Collapse All"
+#~ msgstr "全部折叠"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "扩展程序(允许用户创建脚本进行后期处理)"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Expand All"
+#~ msgstr "全部展开"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "后期处理"
+#~ msgctxt "@label:header configurations"
+#~ msgid "Available configurations"
+#~ msgstr "可用配置"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "创建橡皮擦网格,以便阻止在某些位置打印支撑"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Extruder"
+#~ msgstr "挤出机"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "支持橡皮擦"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "是"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "提交匿名切片信息。 可以通过偏好设置禁用。"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "不是"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "切片信息"
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Print Setup"
+#~ msgstr "打印设置"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。"
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid ""
+#~ "Print Setup disabled\n"
+#~ "G-code files cannot be modified"
+#~ msgstr ""
+#~ "打印设置已禁用\n"
+#~ "G-code 文件无法被修改"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "材料配置文件"
+#~ msgctxt "@label Hours and minutes"
+#~ msgid "00h 00min"
+#~ msgstr "00 小时 00 分"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "支持从 Cura 旧版本导入配置文件。"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Time specification"
+#~ msgstr "时间规格"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "旧版 Cura 配置文件读取器"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Cost specification"
+#~ msgstr "成本规定"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "提供了从 GCode 文件中导入配置文件的支持。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Total:"
+#~ msgstr "总计:"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "G-code 配置文件读取器"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+#~ msgstr "<b>推荐的打印设置</b> <br/> <br/>使用针对所选打印机、材料和质量的推荐设置进行打印。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "将配置从 Cura 3.2 版本升级至 3.3 版本。"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+#~ msgstr "<b>自定义打印设置</b><br/><br/>对切片过程中的每一个细节进行精细控制。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "版本自 3.2 升级到 3.3"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+#~ msgid "Show Engine &Log..."
+#~ msgstr "显示引擎日志(&L)..."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "从Cura 3.3升级到Cura 3.4。"
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse packages..."
+#~ msgstr "浏览包……"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "版本升级3.3到3.4"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+#~ msgstr "展开/折叠侧边栏"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "将配置从 Cura 2.5 版本升级至 2.6 版本。"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Please load a 3D model"
+#~ msgstr "请载入一个 3D 模型"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "版本自 2.5 升级到 2.6"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Ready to slice"
+#~ msgstr "切片已准备就绪"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "将配置从 Cura 2.7 版本升级至 3.0 版本。"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
+#~ msgid "Ready to %1"
+#~ msgstr "%1 已准备就绪"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "版本自 2.7 升级到 3.0"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Slicing unavailable"
+#~ msgstr "切片不可用"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "将配置从 Cura 3.4 版本升级至 3.5 版本。"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Slice current printjob"
+#~ msgstr "分割当前打印作业"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "版本自 3.4 升级到 3.5"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Cancel slicing process"
+#~ msgstr "取消切片流程"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "将配置从 Cura 3.0 版本升级至 3.1 版本。"
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "准备"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "版本自 3.0 升级到 3.1"
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "将配置从 Cura 2.6 版本升级至 2.7 版本。"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Select the active output device"
+#~ msgstr "选择活动的输出装置"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "版本自 2.6 升级到 2.7"
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "视图(&V)"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "将配置从 Cura 2.1 版本升级至 2.2 版本。"
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "设置(&S)"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "版本自 2.1 升级到 2.2"
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "&Toolbox"
+#~ msgstr "&工具箱"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "将配置从 Cura 2.2 版本升级至 2.4 版本。"
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "打开文件"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "版本自 2.2 升级到 2.4"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+#~ msgstr "此质量配置文件不适用于当前材料和喷嘴配置。请更改配置以便启用此配置文件"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "支持从 2D 图像文件生成可打印几何模型的能力。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print Speed"
+#~ msgstr "打印速度"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "图像读取器"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Slower"
+#~ msgstr "更慢"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "提供 CuraEngine 切片后端的路径。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "更快"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine 后端"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Enable gradual"
+#~ msgstr "启用渐层"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "提供对每个模型的单独设置。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Generate Support"
+#~ msgstr "生成支撑"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "单一模型设置工具"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Build Plate Adhesion"
+#~ msgstr "打印平台附着"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "提供对读取 3MF 格式文件的支持。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
+#~ msgstr "需要帮助改善您的打印?<br>阅读 <a href=‘%1’>Ultimaker 故障排除指南</a>"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF 读取器"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Engine Log"
+#~ msgstr "引擎日志"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "提供一个基本的实体网格视图。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type"
+#~ msgstr "打印机类型"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "实体视图"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Use glue with this material combination"
+#~ msgstr "用胶粘和此材料组合"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "允许加载和显示 G-code 文件。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Check compatibility"
+#~ msgstr "检查兼容性"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-code 读取器"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
+#~ msgstr "点击查看 Ultimaker.com 上的材料兼容情况。"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "提供了对导出 Cura 配置文件的支持。"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+#~ msgstr "提供一种改变机器设置的方法(如构建体积、喷嘴大小等)。"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura 配置文件写入器"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "打印机设置操作"
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "提供对写入 3MF 文件的支持。"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+#~ msgstr "查找、管理和安装新的Cura包。"
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF 写入器"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "工具箱"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "为最后的机器提供机器操作(例如,热床调平向导,选择升级等)。"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the X-Ray view."
+#~ msgstr "提供透视视图。"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker 打印机操作"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X-Ray View"
+#~ msgstr "透视视图"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "提供了对导入 Cura 配置文件的支持。"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading X3D files."
+#~ msgstr "支持读取 X3D 文件。"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura 配置文件读取器"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X3D Reader"
+#~ msgstr "X3D 读取器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a file."
+#~ msgstr "将 G-code 写入至文件。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Writer"
+#~ msgstr "G-code 写入器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+#~ msgstr "检查模型和打印配置,以了解潜在的打印问题并给出建议。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Model Checker"
+#~ msgstr "模型检查器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
+#~ msgstr "将所有设置内容转储至 HTML 文件。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "God Mode"
+#~ msgstr "God 模式"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Shows changes since latest checked version."
+#~ msgstr "显示最新版本改动。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Changelog"
+#~ msgstr "更新日志"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+#~ msgstr "为固件更新提供操作选项。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Updater"
+#~ msgstr "固件更新程序"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
+#~ msgstr "创建一份合并质量变化配置文件。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Profile flatener"
+#~ msgstr "配置文件合并器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+#~ msgstr "接受 G-Code 并将其发送到一台打印机。 插件也可以更新固件。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "USB printing"
+#~ msgstr "USB 联机打印"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+#~ msgstr "询问用户是否同意我们的许可证。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UserAgreement"
+#~ msgstr "用户协议"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+#~ msgstr "将 G-code 写入至压缩存档文件。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Writer"
+#~ msgstr "压缩 G-code 写入器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+#~ msgstr "支持写入 Ultimaker 格式包。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UFP Writer"
+#~ msgstr "UFP 写入器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+#~ msgstr "在 Cura 中提供准备阶段。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Prepare Stage"
+#~ msgstr "准备阶段"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+#~ msgstr "提供可移动磁盘热插拔和写入文件的支持。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+#~ msgstr "可移动磁盘输出设备插件"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+#~ msgstr "管理与最后的3个打印机的网络连接。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UM3 Network Connection"
+#~ msgstr "UM3 网络连接"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+#~ msgstr "在 Cura 中提供监视阶段。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Monitor Stage"
+#~ msgstr "监视阶段"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks for firmware updates."
+#~ msgstr "检查以进行固件更新。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Update Checker"
+#~ msgstr "固件更新检查程序"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Simulation view."
+#~ msgstr "提供仿真视图。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Simulation View"
+#~ msgstr "仿真视图"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+#~ msgstr "从压缩存档文件读取 G-code。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Reader"
+#~ msgstr "压缩 G-code 读取器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+#~ msgstr "扩展程序(允许用户创建脚本进行后期处理)"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Post Processing"
+#~ msgstr "后期处理"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+#~ msgstr "创建橡皮擦网格,以便阻止在某些位置打印支撑"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Support Eraser"
+#~ msgstr "支持橡皮擦"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+#~ msgstr "提交匿名切片信息。 可以通过偏好设置禁用。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Slice info"
+#~ msgstr "切片信息"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+#~ msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Material Profiles"
+#~ msgstr "材料配置文件"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+#~ msgstr "支持从 Cura 旧版本导入配置文件。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "旧版 Cura 配置文件读取器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+#~ msgstr "提供了从 GCode 文件中导入配置文件的支持。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Profile Reader"
+#~ msgstr "G-code 配置文件读取器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+#~ msgstr "将配置从 Cura 3.2 版本升级至 3.3 版本。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+#~ msgstr "版本自 3.2 升级到 3.3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+#~ msgstr "从Cura 3.3升级到Cura 3.4。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+#~ msgstr "版本升级3.3到3.4"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+#~ msgstr "将配置从 Cura 2.5 版本升级至 2.6 版本。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+#~ msgstr "版本自 2.5 升级到 2.6"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+#~ msgstr "将配置从 Cura 2.7 版本升级至 3.0 版本。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+#~ msgstr "版本自 2.7 升级到 3.0"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+#~ msgstr "将配置从 Cura 3.4 版本升级至 3.5 版本。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+#~ msgstr "版本自 3.4 升级到 3.5"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+#~ msgstr "将配置从 Cura 3.0 版本升级至 3.1 版本。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+#~ msgstr "版本自 3.0 升级到 3.1"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+#~ msgstr "将配置从 Cura 2.6 版本升级至 2.7 版本。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+#~ msgstr "版本自 2.6 升级到 2.7"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+#~ msgstr "将配置从 Cura 2.1 版本升级至 2.2 版本。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+#~ msgstr "版本自 2.1 升级到 2.2"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+#~ msgstr "将配置从 Cura 2.2 版本升级至 2.4 版本。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+#~ msgstr "版本自 2.2 升级到 2.4"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+#~ msgstr "支持从 2D 图像文件生成可打印几何模型的能力。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Image Reader"
+#~ msgstr "图像读取器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+#~ msgstr "提供 CuraEngine 切片后端的路径。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "CuraEngine Backend"
+#~ msgstr "CuraEngine 后端"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Per Model Settings."
+#~ msgstr "提供对每个模型的单独设置。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Per Model Settings Tool"
+#~ msgstr "单一模型设置工具"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
+#~ msgstr "提供对读取 3MF 格式文件的支持。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Reader"
+#~ msgstr "3MF 读取器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
+#~ msgstr "提供一个基本的实体网格视图。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Solid View"
+#~ msgstr "实体视图"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+#~ msgstr "允许加载和显示 G-code 文件。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Reader"
+#~ msgstr "G-code 读取器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+#~ msgstr "提供了对导出 Cura 配置文件的支持。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Writer"
+#~ msgstr "Cura 配置文件写入器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
+#~ msgstr "提供对写入 3MF 文件的支持。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Writer"
+#~ msgstr "3MF 写入器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+#~ msgstr "为最后的机器提供机器操作(例如,热床调平向导,选择升级等)。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Ultimaker machine actions"
+#~ msgstr "Ultimaker 打印机操作"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+#~ msgstr "提供了对导入 Cura 配置文件的支持。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Cura 配置文件读取器"
#~ msgctxt "@warning:status"
#~ msgid "Please generate G-code before saving."
#~ msgstr "保存之前,请生成 G-code。"
-#~ msgctxt "@item:inmenu"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "配置文件助手"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "配置文件助手"
-
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "升级固件"
@@ -5021,22 +5715,6 @@ msgstr "Cura 配置文件读取器"
#~ msgid "Confirm uninstall "
#~ msgstr "确认卸载 "
-#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "已暂停"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "上一步"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "下一步"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Tip"
-#~ msgstr "提示"
-
#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
#~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
@@ -5045,14 +5723,6 @@ msgstr "Cura 配置文件读取器"
#~ msgid "%1m / ~ %2g"
#~ msgstr "%1m / ~ %2g"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Print experiment"
-#~ msgstr "打印试验"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Checklist"
-#~ msgstr "检查表"
-
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "升级固件"
@@ -5158,10 +5828,6 @@ msgstr "Cura 配置文件读取器"
#~ msgstr "与打印机的连接中断"
#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "不可用"
-
-#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "未知"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po
index cddfeae984..b6b8de9314 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: PCDotFan <pc@edu.ax>, Bothof <info@bothof.nl>\n"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "挤出机的开始 G-code"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
-msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
-msgstr "打开挤出机将执行此段 G-code。"
+msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "挤出机的结束 G-code"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
-msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
-msgstr "在关闭挤出机时,执行结束 G-code。"
+msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
@@ -227,3 +227,11 @@ msgstr "直径"
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "调整所用耗材的直径。 将此值与所用耗材的直径匹配。"
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
+#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
+#~ msgstr "打开挤出机将执行此段 G-code。"
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
+#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
+#~ msgstr "在关闭挤出机时,执行结束 G-code。"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
index 3a85b1b454..f0369113d8 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: PCDotFan <pc@edu.ax>, Bothof <info@bothof.nl>\n"
@@ -1677,8 +1677,8 @@ msgstr "皮肤重叠百分比"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "皮肤和壁之间的重叠量占皮肤走线宽度的百分比。稍微重叠可让各个壁与皮肤牢固连接。这是皮肤走线和最内壁的平均走线宽度的百分比。"
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1687,8 +1687,8 @@ msgstr "皮肤重叠"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-msgstr "皮肤和壁之间的重叠量。 稍微重叠可让各个壁与皮肤牢固连接。"
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist label"
@@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr "喷嘴切换回抽距离"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr "回抽量: 设为 0,不进行任何回抽。 该值通常应与加热区的长度相同。"
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
@@ -2787,8 +2787,8 @@ msgstr "梳理模式"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
-msgstr "梳理可在空驶时让喷嘴保持在已打印区域内。这会使空驶距离稍微延长,但可减少回抽需求。如果关闭梳理,则材料将回抽,且喷嘴沿着直线移动到下一个点。也可以避免顶部/底部皮肤区域的梳理和仅在填充物内进行梳理。请注意,“在填充物内”选项的操作方式与较早 Cura 版本中的“不在皮肤中”选项完全相同。"
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3441,6 +3441,16 @@ msgid "The height of support infill of a given density before switching to half
msgstr "在切换至密度的一半前指定密度的支撑填充高度。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area label"
+msgid "Minimum Support Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area description"
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable label"
msgid "Enable Support Interface"
msgstr "启用支撑接触面"
@@ -3666,6 +3676,66 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr "锯齿形"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area label"
+msgid "Minimum Support Interface Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area description"
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area label"
+msgid "Minimum Support Roof Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area description"
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area label"
+msgid "Minimum Support Floor Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area description"
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset label"
+msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset label"
+msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset label"
+msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
msgid "Fan Speed Override"
msgstr "风扇速度覆盖"
@@ -5703,6 +5773,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "在将模型从文件中载入时应用在模型上的转换矩阵。"
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "皮肤和壁之间的重叠量占皮肤走线宽度的百分比。稍微重叠可让各个壁与皮肤牢固连接。这是皮肤走线和最内壁的平均走线宽度的百分比。"
+
+#~ msgctxt "skin_overlap_mm description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
+#~ msgstr "皮肤和壁之间的重叠量。 稍微重叠可让各个壁与皮肤牢固连接。"
+
+#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+#~ msgstr "回抽量: 设为 0,不进行任何回抽。 该值通常应与加热区的长度相同。"
+
+#~ msgctxt "retraction_combing description"
+#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
+#~ msgstr "梳理可在空驶时让喷嘴保持在已打印区域内。这会使空驶距离稍微延长,但可减少回抽需求。如果关闭梳理,则材料将回抽,且喷嘴沿着直线移动到下一个点。也可以避免顶部/底部皮肤区域的梳理和仅在填充物内进行梳理。请注意,“在填充物内”选项的操作方式与较早 Cura 版本中的“不在皮肤中”选项完全相同。"
+
#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
#~ msgstr "在顶部/底部皮肤路径互相紧靠运行的地方连接它们。对于同心图案,启用此设置可大大减少空驶时间,但因为连接可在填充中途发生,此功能可能会降低顶部表面质量。"
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/cura.po b/resources/i18n/zh_TW/cura.po
index c27349ffe3..057eb2a446 100644
--- a/resources/i18n/zh_TW/cura.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:39+0100\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "匯出前請先將 G-code 準備好。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant"
msgstr "3D 模型助手"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -72,6 +72,11 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "顯示更新日誌"
@@ -90,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "列印參數已被合併並啟用。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB 連線列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "透過 USB 連線列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "透過 USB 連線列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "透過 USB 連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "USB 列印正在進行中,關閉 Cura 將停止此列印工作。你確定要繼續嗎?"
@@ -164,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "儲存到行動裝置 {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "沒有可供寫入的檔案格式!"
@@ -201,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "無法儲存到行動裝置 {0}:{1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -232,8 +238,9 @@ msgstr "卸載行動裝置 {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -260,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "行動裝置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "網路連線列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "網路連線列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "已透過網路連接。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "已透過網路連接。請在印表機上接受存取請求。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "已透過網路連接,但沒有印表機的控制權限。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "已發送印表機存取請求,請在印表機上批准該請求"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "認証狀態"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "認証狀態"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "重試"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "重新發送存取請求"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "印表機接受了存取請求"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "無法使用本印表機進行列印,無法發送列印作業。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "請求存取"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "向印表機發送存取請求"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "無法開始新的列印作業。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Ultimaker 的設定有問題導致無法開始列印。請在繼續之前解決這個問題。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "設定不匹配"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "你確定要使用所選設定進行列印嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "印表機的設定或校正與 Cura 之間不匹配。為了獲得最佳列印效果,請使用印表機的 PrintCores 和耗材設定進行切片。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "前一列印作業傳送中,暫停傳送新列印作業。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "正在向印表機發送資料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "發送資料中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Slot {slot_number} 中沒有載入 Printcore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Slot {slot_number} 中沒有載入耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "擠出機 {extruder_id} 選擇了不同的 PrintCore(Cura:{cura_printcore_name},印表機:{remote_printcore_name})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "擠出機 {2} 選擇了不同的耗材(Cura:{0},印表機:{1})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "與你的印表機同步"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "你想在 Cura 中使用目前的印表機設定嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "印表機上的 PrintCores 和/或耗材與目前專案中的不同。為獲得最佳列印效果,請使用目前印表機的 PrintCores 和耗材設定進行切片。"
@@ -443,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "透過網路連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "列印作業已成功傳送到印表機。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "資料傳送"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "使用監控觀看"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "印表機 '{printer_name}' 已完成列印 '{job_name}'。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "列印作業 '{job_name}' 已完成。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "列印已完成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608
+msgctxt "@label:material"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Cloud error"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not export print job."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151
+msgctxt "@info:description"
+msgid "There was an error connecting to the cloud."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending data to remote cluster"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461
+msgctxt "@action"
+msgid "Don't ask me again for this printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486
+msgctxt "@action"
+msgid "Review your connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "透過網路連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "監控"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "無法存取更新資訊。"
@@ -508,24 +620,30 @@ msgid "How to update"
msgstr "如何更新"
# Added manually to fix a string that was changed after string freeze.
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "分層檢視"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "當鐵絲網列印(Wire Printing)功能開啟時,Cura 將無法準確地顯示列印層(Layers)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "模擬檢視"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Modify G-Code"
-msgstr "修改 G-Code 檔案"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -572,6 +690,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Cura 15.04 列印參數"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Evaluation"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
@@ -597,48 +720,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF 圖片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "無法使用目前耗材切片,因為它與所選機器或設定不相容。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "無法切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "無法使用目前設定進行切片。以下設定存在錯誤:{0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "因部份模型設定問題無法進行切片。部份模型的下列設定有錯誤:{error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "無法切片(原因:換料塔或主位置無效)。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "有物件使用了被停用的擠出機 %s ,因此無法進行切片。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
-msgstr "沒有模型可進行切片,因為模型超出了列印範圍。請縮放或旋轉模型, 讓模型可置入列印範圍。"
+msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
@@ -662,13 +785,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "設定對每個模型的單獨設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "推薦"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "自訂選項"
@@ -680,18 +801,18 @@ msgid "3MF File"
msgstr "3MF 檔案"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "噴頭"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "專案檔案 <filename>{0}</filename> 包含未知的機器類型 <message>{1}</message>。機器無法被匯入,但模型將被匯入。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "開啟專案檔案"
@@ -712,22 +833,75 @@ msgid "Parsing G-code"
msgstr "正在解析 G-code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-code 細項設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "發送檔案之前,請確保 G-code 適用於目前印表機和印表機設定。目前 G-code 檔案可能不準確。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr "備份"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error listing your backups."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Cura 列印參數"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "參數助手"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr "參數助手"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -743,6 +917,11 @@ msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "寫入 3mf 檔案發生錯誤。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
msgctxt "@action"
@@ -759,68 +938,68 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "調平列印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "外壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "內壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "表層"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "支撐填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "支撐介面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "支撐"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "外圍"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "移動"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "回抽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "預切片檔案 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77
msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed"
msgstr "登入失敗"
@@ -838,32 +1017,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "檔案 <filename>{0}</filename> 已存在。你確定要覆蓋掉它嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "不覆寫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
-msgstr "所選耗材與所選機器或設定不相容。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Incompatible Material"
-msgstr "不相容的耗材"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "設定已改為與目前擠出機性能相匹配:[%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "設定更新"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
@@ -889,9 +1069,15 @@ msgstr "匯出成功"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "無法從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數:<message>{1}</message>"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
@@ -918,47 +1104,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "列印參數 <filename>{0}</filename> 內定義的機器({1})與你目前的機器({2})不匹配, 無法匯入。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr "從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數失敗:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "已成功匯入列印參數 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "檔案 {0} 內未含有效的列印參數。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "列印參數 {0} 檔案類型未知或已損壞。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "自訂列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "列印參數缺少列印品質類型定義。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "無法為目前設定找到品質類型 {0}。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -985,12 +1171,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "所有檔案 (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "自訂耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
@@ -1005,44 +1192,48 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "列印範圍"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "無法從使用者資料目錄建立備份檔:{}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "備份"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "嘗試復原沒有正確資料或 meta data 的 Cura 備份。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "嘗試復原版本不符的 Cura 備份。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "正在複製並放置模型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "擺放物件中"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "無法在列印範圍內放下全部物件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "擺放物件中"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
msgctxt "@info:status"
@@ -1055,18 +1246,18 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "尋找位置中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "無法找到位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Cura 無法啟動"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1081,32 +1272,32 @@ msgstr ""
" <p>請將錯誤報告傳送給我們以修正此問題。</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "傳送錯誤報告給 Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "顯示詳細的錯誤報告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "顯示設定資料夾"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "備份和重置設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "錯誤報告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
@@ -1117,321 +1308,322 @@ msgstr ""
" <p>請用\"送出報告\"按鈕自動發出一份錯誤報告到我們的伺服器</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "系統資訊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Cura 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Qt 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "PyQt 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "尚未初始化<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 版本:{version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 供應商:{vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 渲染器:{renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "錯誤追溯"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "日誌"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "使用者描述"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "送出報告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "正在載入印表機..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "正在設定場景..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "正在載入介面…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "一次只能載入一個 G-code 檔案。{0} 已跳過匯入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "如果載入 G-code,則無法開啟其他任何檔案。{0} 已跳過匯入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "選擇的模型太小無法載入。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62
msgctxt "@title"
msgid "Machine Settings"
msgstr "印表機設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printer"
msgstr "印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100
msgctxt "@label"
msgid "Printer Settings"
msgstr "印表機設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
msgctxt "@label"
msgid "X (Width)"
msgstr "X (寬度)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
msgctxt "@label"
msgid "Y (Depth)"
msgstr "Y (深度)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
msgctxt "@label"
msgid "Z (Height)"
msgstr "Z (高度)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Build plate shape"
msgstr "列印平台形狀"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152
msgctxt "@option:check"
msgid "Origin at center"
msgstr "原點位於中心"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated bed"
msgstr "熱床"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171
msgctxt "@label"
msgid "G-code flavor"
msgstr "G-code 類型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184
msgctxt "@label"
msgid "Printhead Settings"
msgstr "列印頭設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "X min"
msgstr "X 最小值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "列印頭左側至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰撞。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Y min"
msgstr "Y 最小值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "列印頭前端至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰撞。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
msgctxt "@label"
msgid "X max"
msgstr "X 最大值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "列印頭右側至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰撞。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
msgctxt "@label"
msgid "Y max"
msgstr "Y 最大值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "列印頭後部至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰撞。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
msgctxt "@label"
msgid "Gantry height"
msgstr "龍門高度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239
msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "噴頭尖端與龍門系統(X 軸和 Y 軸)之間的高度差。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與龍門發生碰撞。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "擠出機數目"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314
msgctxt "@label"
msgid "Start G-code"
msgstr "起始 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very start."
msgstr "開始時最先執行的 G-code 命令。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "End G-code"
msgstr "結束 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very end."
msgstr "結束前最後執行的 G-code 命令。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "噴頭設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle size"
msgstr "噴頭孔徑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
msgctxt "@label"
msgid "Compatible material diameter"
msgstr "相容的耗材直徑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "印表機所支援的耗材直徑。實際列印的耗材直徑由耗材和/或列印參數提供。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "噴頭偏移 X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "噴頭偏移 Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "Cooling Fan Number"
msgstr "冷卻風扇數量"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453
msgctxt "@label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "擠出機起始 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "擠出機結束 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
msgctxt "@action:button"
msgid "Install"
msgstr "安裝"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
@@ -1441,69 +1633,85 @@ msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "無法連上 Cura 軟體包資料庫。請檢查你的網路連線。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "ratings"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "外掛"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Your rating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "最後更新時間"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "下載"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
msgctxt "@action:button"
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
msgctxt "@action:button"
msgid "Updating"
msgstr "更新中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Updated"
msgstr "更新完成"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "工具箱"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button"
@@ -1530,17 +1738,27 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "Profiles"
msgstr "參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm"
msgstr "確定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "需重新啟動 Cura,軟體包的更動才能生效。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura"
msgstr "結束 Cura"
@@ -1565,17 +1783,22 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting"
msgstr "將在重新啟動時安裝"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade"
msgstr "降級版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall"
msgstr "移除"
@@ -1596,12 +1819,12 @@ msgstr ""
"你必需同意此份授權協議才能安裝此外掛。\n"
"是否同意下列條款?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "接受"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
msgctxt "@action:button"
msgid "Decline"
msgstr "拒絕"
@@ -1611,22 +1834,42 @@ msgctxt "@label"
msgid "Featured"
msgstr "精選"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility"
msgstr "相容性"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..."
msgstr "取得軟體包..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90
msgctxt "@label"
msgid "Website"
msgstr "網站"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
@@ -1643,12 +1886,11 @@ msgstr "更新日誌"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "關閉"
@@ -1733,6 +1975,103 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "使用者授權"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254
+msgctxt "@info"
+msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "無法使用"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "玻璃"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Queued"
+msgstr "已排入隊列"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Go to Cura Connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "View print history"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1748,7 +2087,7 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "連接到網路印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1759,395 +2098,382 @@ msgstr ""
"\n"
"從以下列表中選擇你的印表機:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "增加"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "如果你的印表機未被列出,請閱讀<a href='%1'>網路列印故障排除指南</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "韌體版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "位址"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "此印表機未被設定為管理印表機群組。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "此印表機為 %1 印表機群組的管理者。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "該網路位址的印表機尚無回應。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "印表機網路位址"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "輸入印表機在網路上的 IP 位址或主機名。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "確定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "列印"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "網路連線列印"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "印表機選擇"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "無法使用"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "無法連接"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "可用"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
msgctxt "@label:status"
msgid "Aborted"
msgstr "已中斷"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
msgctxt "@label:status"
msgid "Finished"
msgstr "已完成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "正在準備"
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "暫停中"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "繼續"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "需要採取的動作"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: Unavailable printer"
-msgstr "等待:印表機無法使用"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: First available"
-msgstr "等待:第一可用"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for: "
-msgstr "等待: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
-msgctxt "@label"
-msgid "Configuration change"
-msgstr "設定更動"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
-msgstr "分配的印表機 %1 需要下列的設定更動:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "已分配到印表機 %1,但列印工作含有未知的耗材設定。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "將耗材 %1 從 %2 改成 %3。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "將 %3 做為耗材 %1 載入(無法覆寫)。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "將 print core %1 從 %2 改成 %3。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "將列印平台改成 %1(無法覆寫)。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
-msgctxt "@label"
-msgid "Override"
-msgstr "覆寫"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
-msgctxt "@label"
-msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
-msgstr "使用不相容的設定啟動列印工作可能會損壞你的 3D 印表機。你確定要覆寫設定並列印 %1 嗎?"
+msgid "Paused"
+msgstr "已暫停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Override configuration configuration and start print"
-msgstr "覆寫設定並開始列印"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "玻璃"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "需要採取的動作"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "鋁"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage queue"
-msgstr "管理隊列"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "已排入隊列"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "網路連線列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
-msgid "Printing"
-msgstr "列印中"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "管理印表機"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "印表機選擇"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
msgid "Move to top"
msgstr "移至頂端"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "繼續"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "中斷"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
msgstr "你確定要將 %1 移至隊列的頂端嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
msgctxt "@window:title"
msgid "Move print job to top"
msgstr "將列印作業移至最頂端"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "你確定要刪除 %1 嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
msgctxt "@window:title"
msgid "Delete print job"
msgstr "刪除列印作業"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to abort %1?"
msgstr "你確定要中斷 %1 嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "中斷列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "已分配到印表機 %1,但列印工作含有未知的耗材設定。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "將耗材 %1 從 %2 改成 %3。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "將 %3 做為耗材 %1 載入(無法覆寫)。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "將 print core %1 從 %2 改成 %3。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "將列印平台改成 %1(無法覆寫)。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "鋁"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "連接到印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate Configuration"
-msgstr "啟用設定"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "將印表機設定載入 Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110
+msgctxt "@info"
+msgid "Please select a network connected printer to monitor."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "顏色方案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "耗材顏色"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "線條類型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "進給率"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "層厚"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "相容模式"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229
msgctxt "@label"
-msgid "Show Travels"
-msgstr "顯示移動軌跡"
+msgid "Travels"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235
msgctxt "@label"
-msgid "Show Helpers"
-msgstr "顯示輔助結構"
+msgid "Helpers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241
msgctxt "@label"
-msgid "Show Shell"
-msgstr "顯示外殼"
+msgid "Shell"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Show Infill"
-msgstr "顯示填充"
+msgid "Infill"
+msgstr "填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "只顯示頂層"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "顯示頂端 5 層列印細節"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "頂 / 底層"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "內壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "最小值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "最大值"
@@ -2162,17 +2488,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "後處理腳本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "添加一個腳本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "更改目前啟用的後處理腳本"
@@ -2189,13 +2515,18 @@ msgstr "Cura 傳送匿名資料給 Ultimaker 以提高列印品質和使用者
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send these data"
-msgstr "我不想傳送這些資料"
+msgid "I don't want to send this data"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
-msgstr "允許將這些資料傳送給 Ultimaker 並協助我們改進 Cura"
+msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "No print selected"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
@@ -2297,23 +2628,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "修改其他模型的填充設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "選擇設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "選擇對此模型的自訂設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "篩選…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "顯示全部"
@@ -2335,13 +2666,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "新建"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "摘要 - Cura 專案"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "印表機設定"
@@ -2358,19 +2689,19 @@ msgid "Update"
msgstr "更新"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "類型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "印表機群組"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "列印參數設定"
@@ -2382,20 +2713,20 @@ msgstr "如何解决列印參數中的設定衝突?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "不在列印參數中"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2423,7 +2754,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "如何解决耗材的設定衝突?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "參數顯示設定"
@@ -2434,13 +2764,11 @@ msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "顯示設定:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 / %2"
@@ -2455,6 +2783,144 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "開啟"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous"
+msgstr "前一個"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "匯出"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "下一個"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169
+msgctxt "@label"
+msgid "Tip"
+msgstr "提示"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160
+msgctxt "@label"
+msgid "Print experiment"
+msgstr "列印實驗"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25
+msgctxt "@label"
+msgid "Checklist"
+msgstr "檢查清單"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2610,7 +3076,6 @@ msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "印表機不接受命令"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "維護中。請檢查印表機"
@@ -2621,19 +3086,16 @@ msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "與印表機的連線中斷"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "列印中..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "已暫停"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中..."
@@ -2653,66 +3115,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "你確定要中斷列印嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "捨棄或保留更改"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings.\n"
-"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr ""
-"你已自訂部份列印參數設定。\n"
-"你想保留或捨棄這些設定嗎?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "列印參數設定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Default"
-msgstr "預設"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Customized"
-msgstr "自訂"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "總是詢問"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "捨棄更改,並不再詢問此問題"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "保留更改,並不再詢問此問題"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard"
-msgstr "捨棄"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep"
-msgstr "保留"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "建立新的列印參數"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
msgctxt "@title"
msgid "Information"
@@ -2804,12 +3206,13 @@ msgid "Adhesion Information"
msgstr "附著資訊"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "列印設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
@@ -2831,25 +3234,19 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "匯入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "匯出"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr "印表機"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "移除確認"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "你確定要移除 %1 嗎?這動作無法復原!"
@@ -2891,7 +3288,7 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Setting Visibility"
msgstr "參數顯示設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Check all"
msgstr "全選"
@@ -2922,331 +3319,301 @@ msgid "Unit"
msgstr "單位"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "基本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "介面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "語言:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "貨幣:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "主題:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "需重新啟動 Cura,新的設定才能生效。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "當設定變更時自動進行切片。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "自動切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "顯示區設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "以紅色凸顯模型缺少支撐的區域。如果沒有支撐這些區域將無法正常列印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "顯示突出部分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "當模型被選中時,視角將自動調整到最合適的觀察位置(模型處於正中央)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "當專案被選中時,自動置中視角"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "需要讓 Cura 的預設縮放操作反轉嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "反轉視角縮放方向。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "是否跟隨滑鼠方向進行縮放?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "跟隨滑鼠方向縮放"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "需要移動平台上的模型,使它們不再交錯嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "確保每個模型都保持分離"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "要將模型下降到碰觸列印平台嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "自動下降模型到列印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "在 g-code 讀取器中顯示警告訊息。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "G-code 讀取器中的警告訊息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "分層檢視要強制進入相容模式嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "強制分層檢視相容模式(需要重新啟動)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "開啟並儲存檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "當模型的尺寸過大時,是否將模型自動縮小至列印範圍嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "縮小過大模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "部份模型採用較大的單位(例如:公尺),導致模型變得非常小,要將這些模型放大嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "放大過小模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "模型載入後要設為被選擇的狀態嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "模型載入後選擇模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "是否自動將印表機名稱作為列印作業名稱的前綴?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "將印表機名稱前綴添加到列印作業名稱中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "儲存專案檔案時是否顯示摘要?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "儲存專案時顯示摘要對話框"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "開啟專案檔案時的預設行為"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "開啟專案檔案時的預設行為: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "每次都向我確認"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "總是作為一個專案開啟"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "總是匯入模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "當你對列印參數進行更改然後切換到其他列印參數時,將顯示一個對話框詢問你是否要保留修改。你也可以選擇預設不顯示該對話框。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "當切換到另一組列印參數時,對於被修改過的設定的預設行為: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "總是詢問"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "總是放棄修改過的設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "總是將修改過的設定轉移至新的列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "隱私權"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "當 Cura 啟動時,是否自動檢查更新?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "啟動時檢查更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "你願意將關於你的列印資料以匿名形式發送到 Ultimaker 嗎?注意:我們不會記錄或發送任何模型、IP 地址或其他私人資料。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(匿名)發送列印資訊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "更多資訊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "實驗功能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "使用多列印平台功能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "使用多列印平台功能(需重啟軟體)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type:"
-msgstr "印表機類型:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Connection:"
-msgstr "連線:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "尚未連線到印表機。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
-msgctxt "@label"
-msgid "State:"
-msgstr "狀態:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for a printjob"
-msgstr "等待列印作業"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
-msgstr "等待清空列印平台"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Aborting print..."
-msgstr "中斷列印..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "列印參數"
@@ -3266,294 +3633,166 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Create Profile"
msgstr "建立列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232
msgctxt "@title:window"
msgid "Duplicate Profile"
msgstr "複製列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
msgstr "重命名列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Profile"
msgstr "匯入列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Profile"
msgstr "匯出列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357
msgctxt "@label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "印表機:%1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
-msgid "Protected profiles"
-msgstr "受保護的列印參數"
+msgid "Default profiles"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
msgctxt "@label"
msgid "Custom profiles"
msgstr "自訂列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490
msgctxt "@action:button"
msgid "Update profile with current settings/overrides"
msgstr "使用目前設定 / 覆寫值更新列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard current changes"
msgstr "捨棄目前更改"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514
msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "此列印參數使用印表機指定的預設值,因此在下面的列表中沒有此設定項。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521
msgctxt "@action:label"
msgid "Your current settings match the selected profile."
msgstr "你目前的設定與選定的列印參數相匹配。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Global Settings"
msgstr "全局設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "新增印表機"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer Name:"
-msgstr "印表機名稱:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "新增印表機"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "無標題"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "關於 Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
-msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "版本:%1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
-msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "熔絲 3D 列印技術的的端對端解決方案。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgid "Marketplace"
msgstr ""
-"Cura 由 Ultimaker B.V. 與社區合作開發。\n"
-"Cura 使用以下開源專案:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "圖形用戶介面"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
-msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "應用框架"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "G-code 產生器"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "進程間通訊交互使用庫"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "編程語言"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "GUI 框架"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "GUI 框架綁定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "C / C++ 綁定庫"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "資料交換格式"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "科學計算函式庫"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "高速運算函式庫"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "用於處理 STL 檔案的函式庫"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling planar objects"
-msgstr "用於處理平面物件的函式庫"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "用於處理三角形網格的函式庫"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for analysis of complex networks"
-msgstr "用於分析複雜網路的函式庫"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "用於處理 3MF 檔案的函式庫"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "用於檔案 metadata 和串流的函式庫"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "檔案(&F)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
-msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "串口通訊函式庫"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "編輯(&E)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "ZeroConf 發現函式庫"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "檢視(&V)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "多邊形剪輯函式庫"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python HTTP library"
-msgstr "Python HTTP 函式庫"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "擴充功能(&X)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
-msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "字體"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "偏好設定(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "SVG 圖標"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "幫助(&H)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Linux cross-distribution 應用程式部署"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "新建專案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile:"
-msgstr "列印參數:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "你確定要開始一個新專案嗎?這將清除列印平台及任何未儲存的設定。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"部份設定/覆寫值與儲存在列印參數中的值不同。\n"
-"\n"
-"點擊開啟列印參數管理器。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "無標題"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
-msgstr "搜尋..."
+msgid "search settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "將設定值複製到所有擠出機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "複製所有改變的設定值到所有擠出機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "隱藏此設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "不再顯示此設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "保持此設定顯示"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "參數顯示設定..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All"
-msgstr "全部折疊"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Expand All"
-msgstr "全部展開"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3564,27 +3803,27 @@ msgstr ""
"\n"
"點擊以顯這些設定。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "影響"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "影響因素"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "這個設定是所有擠出機共用的。修改它會同時更動到所有擠出機的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "這個數值是由每個擠出機的設定值解析出來的 "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3595,7 +3834,7 @@ msgstr ""
"\n"
"單擊以復原列印參數的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3606,116 +3845,215 @@ msgstr ""
"\n"
"點擊以恢復計算得出的數值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "漸層填充(Gradual infill)將隨著列印高度的提升而逐漸加大填充密度。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "在模型的突出部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒塌。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr "選擇用於支撐的擠出機。該擠出機將在模型之下建立支撐結構,以防止模型下垂或在空中列印。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "允許列印邊緣或木筏。這將在你的物件周圍或下方添加一個容易切斷的平面區域。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Layer Height"
+msgstr "層高"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "你修改過部份列印參數設定。如果你想改變這些設定,請切換到自訂模式。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
+msgstr "目前正使用自訂列印參數。若要使用品質滑動條,在自訂分頁中選擇預設的列印參數"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"部份設定/覆寫值與儲存在列印參數中的值不同。\n"
+"\n"
+"點擊開啟列印參數管理器。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "Printer control"
msgstr "印表機控制"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
msgid "Jog Position"
msgstr "輕搖位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "X/Y"
msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
msgid "Jog Distance"
msgstr "輕搖距離"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
msgctxt "@label"
msgid "Send G-code"
msgstr "傳送 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364
msgctxt "@tooltip of G-code command input"
msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
msgstr "傳送一個自訂的 G-code 命令到連接中的印表機。按下 Enter 鍵傳送命令。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "擠出機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
msgstr "加熱頭的目標溫度。加熱頭將加熱或冷卻至此溫度。若設定為 0,則關閉加熱頭的加熱。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of this hotend."
msgstr "此加熱頭的目前溫度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
msgstr "加熱頭預熱溫度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
msgctxt "@button Cancel pre-heating"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
msgctxt "@button"
msgid "Pre-heat"
msgstr "預熱"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
msgstr "列印前預先加熱。你可以在加熱時繼續調整你的列印,當你準備好列印時就不需等待加熱頭升溫。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403
msgctxt "@tooltip"
msgid "The colour of the material in this extruder."
msgstr "該擠出機中耗材的顏色。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435
msgctxt "@tooltip"
msgid "The material in this extruder."
msgstr "該擠出機中的耗材。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "該擠出機所使用的噴頭。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "尚未連線到印表機。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "列印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
msgstr "熱床的目標溫度。熱床將加熱或冷卻至此溫度。若設定為 0,則不使用熱床。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of the heated bed."
msgstr "熱床目前溫度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
msgstr "熱床的預熱溫度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
msgstr "列印前請預熱熱床。你可以在熱床加熱時繼續調整相關物件,讓你在準備列印時不必等待熱床加熱完畢。"
@@ -3725,12 +4063,12 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Material"
msgstr "耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Favorites"
msgstr "常用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Generic"
msgstr "通用"
@@ -3745,17 +4083,47 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Local printers"
msgstr "本機印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "檢視(&V)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "印表機(&P)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "耗材(&M)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "設為主要擠出機"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "啟用擠出機"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "關閉擠出機"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "列印平台(&B)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65
+msgctxt "@title:settings"
+msgid "&Profile"
+msgstr "列印參數(&P)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "視角位置(&C)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "列印平台(&B)"
@@ -3775,6 +4143,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "管理參數顯示..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "儲存(&S)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "匯出(&E)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "匯出選擇…"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
msgctxt "@label"
msgid "Print Selected Model With:"
@@ -3792,310 +4175,427 @@ msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "複製個數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
-msgctxt "@label:header configurations"
-msgid "Available configurations"
-msgstr "可用的設定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "擠出機"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
-msgctxt "@label:extruder label"
-msgid "No"
-msgstr "否"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "See the material compatibility chart"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "最近開啟的檔案(&R)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "列印設定"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
msgstr ""
-"列印設定已關閉\n"
-"G-code 檔案無法被修改"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00 小時 00 分"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "時間規格"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202
msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "成本明細"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "總共:"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>推薦的列印設定</b> <br/> <br/>使用針對所選印表機、耗材和品質的推薦設定進行列印。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>自訂列印設定</b> <br/>對切片過程中的每一個細節進行精細控制。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "最近開啟的檔案(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
msgstr "正在列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Job Name"
msgstr "作業名稱"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161
msgctxt "@label"
msgid "Printing Time"
msgstr "列印時間"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "預計剩餘時間"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View types"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "Hi "
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+"- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "正在切片..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to Slice"
+msgstr "無法切片"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "切換全螢幕"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "復原(&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "取消復原(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "退出(&Q)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "立體圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "前視圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "上視圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "左視圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "右視圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "設定 Cura…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "新增印表機(&A)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "管理印表機(&I)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "管理耗材…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "使用目前設定 / 覆寫更新列印參數(&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "捨棄目前更改(&D)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "從目前設定 / 覆寫值建立列印參數(&C)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "管理列印參數.."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "顯示線上說明文件(&D)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "BUG 回報(&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "關於…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "刪除所選模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "置中所選模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "複製所選模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "刪除模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "將模型置中(&N)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "群組模型(&G)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "取消模型群組"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "結合模型(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "複製模型…(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "選擇所有模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "清空列印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "重新載入所有模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "將所有模型排列到所有列印平台上"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "排列所有模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "排列所選模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "重置所有模型位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "重置所有模型旋轉"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "開啟檔案(&O)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "新建專案(&N)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Engine &Log..."
-msgstr "顯示切片引擎日誌(&L)..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
@@ -4103,901 +4603,1095 @@ msgstr "顯示設定資料夾"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse packages..."
-msgstr "瀏覽軟體包..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Expand/Collapse Sidebar"
-msgstr "展開/收合側邊欄"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Please load a 3D model"
-msgstr "請載入一個 3D 模型"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Ready to slice"
-msgstr "切片已準備就緒"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "正在切片..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
-msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
-msgid "Ready to %1"
-msgstr "%1 已準備就緒"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to Slice"
-msgstr "無法切片"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing unavailable"
-msgstr "切片無法使用"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice current printjob"
-msgstr "對目前列印工作進行切片"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Cancel slicing process"
-msgstr "取消進行中的切片程序"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "此軟體包將在重新啟動後安裝。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Prepare"
-msgstr "準備"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
-msgctxt "@label:Printjob"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Closing Cura"
+msgstr "關閉 Cura 中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select the active output device"
-msgstr "選擇作用中的輸出裝置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+msgstr "你確定要結束 Cura 嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "開啟檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "我們已經在你所選擇的檔案中找到一個或多個專案檔案,但一次只能開啟一個專案檔案。我們建議只從那些檔案中匯入模型而不開啟專案。你要繼續操作嗎?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "匯入所有模型"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "安裝軟體包"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640
msgctxt "@title:window"
-msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "檔案(&F)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "儲存(&S)"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "開啟檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "匯出(&E)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "我們已經在你選擇的檔案中找到一個或多個 G-Code 檔案。你一次只能開啟一個 G-Code 檔案。若需開啟 G-Code 檔案,請僅選擇一個。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "匯出選擇…"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "新增印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "編輯(&E)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "用 %1 列印所選模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&View"
-msgstr "檢視(&V)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "捨棄或保留更改"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Settings"
-msgstr "設定(&S)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
+msgstr ""
+"你已自訂部份列印參數設定。\n"
+"你想保留或捨棄這些設定嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "印表機(&P)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "列印參數設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "耗材(&M)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "設為主要擠出機"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "自訂"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "啟用擠出機"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "捨棄更改,並不再詢問此問題"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "關閉擠出機"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "保留更改,並不再詢問此問題"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "列印平台(&B)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard"
+msgstr "捨棄"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
-msgctxt "@title:settings"
-msgid "&Profile"
-msgstr "列印參數(&P)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr "保留"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "擴充功能(&X)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "建立新的列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Toolbox"
-msgstr "工具箱(&T)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Add a printer to Cura"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "偏好設定(&R)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92
+msgctxt "@title:tab"
+msgid ""
+"Select the printer you want to use from the list below.\n"
+"\n"
+"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "幫助(&H)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "此軟體包將在重新啟動後安裝。"
+msgid "Printer Name"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open File"
-msgstr "開啟檔案"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "新建專案"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "你確定要開始一個新專案嗎?這將清除列印平台及任何未儲存的設定。"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "新增印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "關閉 Cura 中"
+msgid "About Cura"
+msgstr "關於 Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "你確定要結束 Cura 嗎?"
+msgid "version: %1"
+msgstr "版本:%1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "安裝軟體包"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "熔絲 3D 列印技術的的端對端解決方案。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "開啟檔案"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura 由 Ultimaker B.V. 與社區合作開發。\n"
+"Cura 使用以下開源專案:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "我們已經在你選擇的檔案中找到一個或多個 G-Code 檔案。你一次只能開啟一個 G-Code 檔案。若需開啟 G-Code 檔案,請僅選擇一個。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "圖形用戶介面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "儲存專案"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "應用框架"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "列印平台"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "G-code 產生器"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "擠出機 %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "進程間通訊交互使用庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & 耗材"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Programming language"
+msgstr "編程語言"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "儲存時不再顯示專案摘要"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "GUI 框架"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "GUI 框架綁定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid "Layer Height"
-msgstr "層高"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "C / C++ 綁定庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
-msgstr "品質參數不適用於目前的耗材和噴頭設定。請變更這些設定以啟用此品質參數"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "資料交換格式"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
-msgstr "目前正使用自訂列印參數。若要使用品質滑動條,在自訂分頁中選擇預設的列印參數"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "科學計算函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
-msgid "Print Speed"
-msgstr "列印速度"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "高速運算函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid "Slower"
-msgstr "更慢"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "用於處理 STL 檔案的函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Faster"
-msgstr "更快"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr "用於處理平面物件的函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "你修改過部份列印參數設定。如果你想改變這些設定,請切換到自訂模式。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "用於處理三角形網格的函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "填充"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr "用於分析複雜網路的函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "漸層填充(Gradual infill)將隨著列印高度的提升而逐漸加大填充密度。"
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "用於處理 3MF 檔案的函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
-msgid "Enable gradual"
-msgstr "啟用漸層"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "用於檔案 metadata 和串流的函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Generate Support"
-msgstr "產生支撐"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "串口通訊函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "在模型的突出部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒塌。"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "ZeroConf 發現函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
-msgstr "選擇用於支撐的擠出機。該擠出機將在模型之下建立支撐結構,以防止模型下垂或在空中列印。"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "多邊形剪輯函式庫"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python HTTP library"
+msgstr "Python HTTP 函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
-msgid "Build Plate Adhesion"
-msgstr "列印平台附著"
+msgid "Font"
+msgstr "字體"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "允許列印邊緣或木筏。這將在你的物件周圍或下方添加一個容易切斷的平面區域。"
+msgid "SVG icons"
+msgstr "SVG 圖標"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
-msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
-msgstr "需要幫助改善你的列印?閱讀 <a href=『%1』>Ultimaker 故障排除指南</a>"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Linux cross-distribution 應用程式部署"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "用 %1 列印所選模型"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "我們已經在你所選擇的檔案中找到一個或多個專案檔案,但一次只能開啟一個專案檔案。我們建議只從那些檔案中匯入模型而不開啟專案。你要繼續操作嗎?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "匯入所有模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "儲存專案"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Build plate"
+msgstr "列印平台"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "擠出機 %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & 耗材"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "儲存時不再顯示專案摘要"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "開啟專案檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "這是一個 Cura 專案檔案。你想將其作為一個專案開啟還是從中匯入模型?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
msgctxt "@text:window"
msgid "Remember my choice"
msgstr "記住我的選擇"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "作為專案開啟"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "匯入模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Engine Log"
-msgstr "引擎日誌"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer type"
-msgstr "印表機類型"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "耗材"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue with this material combination"
-msgstr "此耗材使用膠水組合"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
-msgctxt "@label"
-msgid "Check compatibility"
-msgstr "檢查相容性"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
-msgstr "點擊查看 Ultimaker.com 上的耗材相容性。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210
msgctxt "@option:check"
msgid "See only current build plate"
msgstr "只顯示目前的列印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange to all build plates"
msgstr "擺放到所有的列印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange current build plate"
msgstr "擺放到目前的列印平台"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "提供更改機器設定的方法(如列印範圍,噴頭大小等)。"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr "允許將切片結果儲存為 X3G 檔案,以支援讀取此格式的印表機(Malyan,Makerbot 和其他以 Sailfish 為原型的印表機)。"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "印表機設定操作"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr "X3G 寫入器"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "查詢,管理和安裝新的 Cura 軟體包。"
+#~ msgid "Modify G-Code"
+#~ msgstr "修改 G-Code 檔案"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "工具箱"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
+#~ msgstr "沒有模型可進行切片,因為模型超出了列印範圍。請縮放或旋轉模型, 讓模型可置入列印範圍。"
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "提供透視檢視。"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
+#~ msgstr "所選耗材與所選機器或設定不相容。"
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "透視檢視"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Incompatible Material"
+#~ msgstr "不相容的耗材"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "提供讀取 X3D 檔案的支援。"
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#~ msgstr "無法從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數:<message>{1}</message>"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D 讀取器"
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "工具箱"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "將 G-code 寫入檔案。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not available"
+#~ msgstr "無法使用"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "G-code 寫入器"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unreachable"
+#~ msgstr "無法連接"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "檢查模型和列印設定以了解可能發生的問題並給出建議。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "可用"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "模器檢查器"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "正在準備"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
-msgstr "將所有設定內容轉儲至 HTML 檔案。"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Pausing"
+#~ msgstr "暫停中"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "God Mode"
-msgstr "上帝模式"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Resuming"
+#~ msgstr "繼續"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Shows changes since latest checked version."
-msgstr "顯示最新版本更動。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
+#~ msgstr "等待:印表機無法使用"
-#: ChangeLogPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Changelog"
-msgstr "更新日誌"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: First available"
+#~ msgstr "等待:第一可用"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "提供升級韌體用的機器操作。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Waiting for: "
+#~ msgstr "等待: "
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "韌體更新器"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Configuration change"
+#~ msgstr "設定更動"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Create a flattend quality changes profile."
-msgstr "建立一份合併品質變化列印參數。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+#~ msgstr "分配的印表機 %1 需要下列的設定更動:"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Profile flatener"
-msgstr "列印參數合併器"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Override"
+#~ msgstr "覆寫"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "接受 G-Code 並且傳送到印表機。此外掛也可以更新韌體。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+#~ msgstr "使用不相容的設定啟動列印工作可能會損壞你的 3D 印表機。你確定要覆寫設定並列印 %1 嗎?"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB 連線列印"
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Override configuration configuration and start print"
+#~ msgstr "覆寫設定並開始列印"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
-msgstr "詢問使用者是否同意我們的授權協議。"
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage queue"
+#~ msgstr "管理隊列"
-#: UserAgreement/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "使用者授權"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "列印中"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
-msgstr "允許將切片結果儲存為 X3G 檔案,以支援讀取此格式的印表機(Malyan,Makerbot 和其他以 Sailfish 為原型的印表機)。"
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Manage printers"
+#~ msgstr "管理印表機"
-#: X3GWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3GWriter"
-msgstr "X3G 寫入器"
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Activate Configuration"
+#~ msgstr "啟用設定"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "將 G-code 寫入壓縮檔案。"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+#~ msgstr "將印表機設定載入 Cura"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "壓縮檔案 G-code 寫入器"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Travels"
+#~ msgstr "顯示移動軌跡"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "提供寫入 Ultimaker 格式封包的支援。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Helpers"
+#~ msgstr "顯示輔助結構"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UFP 寫入器"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Shell"
+#~ msgstr "顯示外殼"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "在 cura 提供一個準備介面。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show Infill"
+#~ msgstr "顯示填充"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "準備介面"
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "I don't want to send these data"
+#~ msgstr "我不想傳送這些資料"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "提供行動裝置熱插拔和寫入檔案的支援。"
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+#~ msgstr "允許將這些資料傳送給 Ultimaker 並協助我們改進 Cura"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "行動裝置輸出設備外掛"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type:"
+#~ msgstr "印表機類型:"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
-msgstr "管理與 Ultimaker 3 印表機的網絡連線。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Connection:"
+#~ msgstr "連線:"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UM3 Network Connection"
-msgstr "UM3 網路連線"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "狀態:"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "在 cura 提供一個監控介面。"
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for a printjob"
+#~ msgstr "等待列印作業"
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "監控介面"
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
+#~ msgstr "等待清空列印平台"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "檢查是否有韌體更新。"
+#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
+#~ msgid "Aborting print..."
+#~ msgstr "中斷列印..."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "韌體更新檢查"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Protected profiles"
+#~ msgstr "受保護的列印參數"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "提供模擬檢視。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer Name:"
+#~ msgstr "印表機名稱:"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "模擬檢視"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "列印參數:"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "從一個壓縮檔案中讀取 G-code。"
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "搜尋..."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "壓縮檔案 G-code 讀取器"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Collapse All"
+#~ msgstr "全部折疊"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "擴充程式(允許用戶建立腳本進行後處理)"
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Expand All"
+#~ msgstr "全部展開"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "後處理"
+#~ msgctxt "@label:header configurations"
+#~ msgid "Available configurations"
+#~ msgstr "可用的設定"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "建立一個抹除器網格放在某些地方用來防止列印支撐"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Extruder"
+#~ msgstr "擠出機"
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "支援抹除器"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "是"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "提交匿名切片資訊。這項功能可以在偏好設定中關閉。"
+#~ msgctxt "@label:extruder label"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "否"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "切片資訊"
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Print Setup"
+#~ msgstr "列印設定"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "提供讀寫 XML 格式耗材參數的功能。"
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid ""
+#~ "Print Setup disabled\n"
+#~ "G-code files cannot be modified"
+#~ msgstr ""
+#~ "列印設定已關閉\n"
+#~ "G-code 檔案無法被修改"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "耗材參數"
+#~ msgctxt "@label Hours and minutes"
+#~ msgid "00h 00min"
+#~ msgstr "00 小時 00 分"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "提供匯入 Cura 舊版本列印參數的支援。"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Time specification"
+#~ msgstr "時間規格"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "舊版 Cura 列印參數讀取器"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Cost specification"
+#~ msgstr "成本明細"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "提供匯入 G-code 檔案中列印參數的支援。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Total:"
+#~ msgstr "總共:"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "G-code 列印參數讀取器"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+#~ msgstr "<b>推薦的列印設定</b> <br/> <br/>使用針對所選印表機、耗材和品質的推薦設定進行列印。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "將設定從 Cura 3.2 版本升級至 3.3 版本。"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+#~ msgstr "<b>自訂列印設定</b> <br/>對切片過程中的每一個細節進行精細控制。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "升級版本 3.2 到 3.3"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+#~ msgid "Show Engine &Log..."
+#~ msgstr "顯示切片引擎日誌(&L)..."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "將設定從 Cura 3.3 版本升級至 3.4 版本。"
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse packages..."
+#~ msgstr "瀏覽軟體包..."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "升級版本 3.3 到 3.4"
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+#~ msgstr "展開/收合側邊欄"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "將設定從 Cura 2.5 版本升級至 2.6 版本。"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Please load a 3D model"
+#~ msgstr "請載入一個 3D 模型"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "升級版本 2.5 到 2.6"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Ready to slice"
+#~ msgstr "切片已準備就緒"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "將設定從 Cura 2.7 版本升級至 3.0 版本。"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
+#~ msgid "Ready to %1"
+#~ msgstr "%1 已準備就緒"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "升級版本 2.7 到 3.0"
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Slicing unavailable"
+#~ msgstr "切片無法使用"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "將設定從 Cura 3.4 版本升級至 3.5 版本。"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Slice current printjob"
+#~ msgstr "對目前列印工作進行切片"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "升級版本 3.4 到 3.5"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Cancel slicing process"
+#~ msgstr "取消進行中的切片程序"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "將設定從 Cura 3.0 版本升級至 3.1 版本。"
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "準備"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "升級版本 3.0 到 3.1"
+#~ msgctxt "@label:Printjob"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "將設定從 Cura 2.6 版本升級至 2.7 版本。"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Select the active output device"
+#~ msgstr "選擇作用中的輸出裝置"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "升級版本 2.6 到 2.7"
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "檢視(&V)"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "將設定從 Cura 2.1 版本升級至 2.2 版本。"
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "設定(&S)"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "升級版本 2.1 到 2.2"
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "&Toolbox"
+#~ msgstr "工具箱(&T)"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "將設定從 Cura 2.2 版本升級至 2.4 版本。"
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "開啟檔案"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "升級版本 2.2 到 2.4"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+#~ msgstr "品質參數不適用於目前的耗材和噴頭設定。請變更這些設定以啟用此品質參數"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "支援從 2D 圖片檔案產生可列印 3D 模型的能力。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print Speed"
+#~ msgstr "列印速度"
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "圖片讀取器"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Slower"
+#~ msgstr "更慢"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "提供連結到 Cura 切片引擎後台。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "更快"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Cura 引擎後台"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Enable gradual"
+#~ msgstr "啟用漸層"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "提供對每個模型的單獨設定。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Generate Support"
+#~ msgstr "產生支撐"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "單一模型設定工具"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Build Plate Adhesion"
+#~ msgstr "列印平台附著"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "提供讀取 3MF 格式檔案的支援。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
+#~ msgstr "需要幫助改善你的列印?閱讀 <a href=『%1』>Ultimaker 故障排除指南</a>"
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF 讀取器"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Engine Log"
+#~ msgstr "引擎日誌"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "提供一個基本的實體網格檢視。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer type"
+#~ msgstr "印表機類型"
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "實體檢視"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Use glue with this material combination"
+#~ msgstr "此耗材使用膠水組合"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "允許載入和顯示 G-code 檔案。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Check compatibility"
+#~ msgstr "檢查相容性"
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-code 讀取器"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
+#~ msgstr "點擊查看 Ultimaker.com 上的耗材相容性。"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "提供匯出 Cura 列印參數的支援。"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+#~ msgstr "提供更改機器設定的方法(如列印範圍,噴頭大小等)。"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura 列印參數寫入器"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "印表機設定操作"
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "提供寫入 3MF 檔案的支援。"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+#~ msgstr "查詢,管理和安裝新的 Cura 軟體包。"
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF 寫入器"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "工具箱"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "提供 Ultimaker 機器的操作(例如平台調平精靈,選擇升級等)。"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the X-Ray view."
+#~ msgstr "提供透視檢視。"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker 印表機操作"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X-Ray View"
+#~ msgstr "透視檢視"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "提供匯入 Cura 列印參數的支援。"
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading X3D files."
+#~ msgstr "提供讀取 X3D 檔案的支援。"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura 列印參數讀取器"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X3D Reader"
+#~ msgstr "X3D 讀取器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a file."
+#~ msgstr "將 G-code 寫入檔案。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Writer"
+#~ msgstr "G-code 寫入器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+#~ msgstr "檢查模型和列印設定以了解可能發生的問題並給出建議。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Model Checker"
+#~ msgstr "模器檢查器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
+#~ msgstr "將所有設定內容轉儲至 HTML 檔案。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "God Mode"
+#~ msgstr "上帝模式"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Shows changes since latest checked version."
+#~ msgstr "顯示最新版本更動。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Changelog"
+#~ msgstr "更新日誌"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+#~ msgstr "提供升級韌體用的機器操作。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Updater"
+#~ msgstr "韌體更新器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
+#~ msgstr "建立一份合併品質變化列印參數。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Profile flatener"
+#~ msgstr "列印參數合併器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+#~ msgstr "接受 G-Code 並且傳送到印表機。此外掛也可以更新韌體。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "USB printing"
+#~ msgstr "USB 連線列印"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+#~ msgstr "詢問使用者是否同意我們的授權協議。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UserAgreement"
+#~ msgstr "使用者授權"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+#~ msgstr "將 G-code 寫入壓縮檔案。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Writer"
+#~ msgstr "壓縮檔案 G-code 寫入器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+#~ msgstr "提供寫入 Ultimaker 格式封包的支援。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UFP Writer"
+#~ msgstr "UFP 寫入器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+#~ msgstr "在 cura 提供一個準備介面。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Prepare Stage"
+#~ msgstr "準備介面"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+#~ msgstr "提供行動裝置熱插拔和寫入檔案的支援。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+#~ msgstr "行動裝置輸出設備外掛"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+#~ msgstr "管理與 Ultimaker 3 印表機的網絡連線。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UM3 Network Connection"
+#~ msgstr "UM3 網路連線"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+#~ msgstr "在 cura 提供一個監控介面。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Monitor Stage"
+#~ msgstr "監控介面"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Checks for firmware updates."
+#~ msgstr "檢查是否有韌體更新。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Firmware Update Checker"
+#~ msgstr "韌體更新檢查"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Simulation view."
+#~ msgstr "提供模擬檢視。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Simulation View"
+#~ msgstr "模擬檢視"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+#~ msgstr "從一個壓縮檔案中讀取 G-code。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Compressed G-code Reader"
+#~ msgstr "壓縮檔案 G-code 讀取器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+#~ msgstr "擴充程式(允許用戶建立腳本進行後處理)"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Post Processing"
+#~ msgstr "後處理"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+#~ msgstr "建立一個抹除器網格放在某些地方用來防止列印支撐"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Support Eraser"
+#~ msgstr "支援抹除器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+#~ msgstr "提交匿名切片資訊。這項功能可以在偏好設定中關閉。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Slice info"
+#~ msgstr "切片資訊"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+#~ msgstr "提供讀寫 XML 格式耗材參數的功能。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Material Profiles"
+#~ msgstr "耗材參數"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+#~ msgstr "提供匯入 Cura 舊版本列印參數的支援。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "舊版 Cura 列印參數讀取器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+#~ msgstr "提供匯入 G-code 檔案中列印參數的支援。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Profile Reader"
+#~ msgstr "G-code 列印參數讀取器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+#~ msgstr "將設定從 Cura 3.2 版本升級至 3.3 版本。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+#~ msgstr "升級版本 3.2 到 3.3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+#~ msgstr "將設定從 Cura 3.3 版本升級至 3.4 版本。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+#~ msgstr "升級版本 3.3 到 3.4"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+#~ msgstr "將設定從 Cura 2.5 版本升級至 2.6 版本。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+#~ msgstr "升級版本 2.5 到 2.6"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+#~ msgstr "將設定從 Cura 2.7 版本升級至 3.0 版本。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+#~ msgstr "升級版本 2.7 到 3.0"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+#~ msgstr "將設定從 Cura 3.4 版本升級至 3.5 版本。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+#~ msgstr "升級版本 3.4 到 3.5"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+#~ msgstr "將設定從 Cura 3.0 版本升級至 3.1 版本。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+#~ msgstr "升級版本 3.0 到 3.1"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+#~ msgstr "將設定從 Cura 2.6 版本升級至 2.7 版本。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+#~ msgstr "升級版本 2.6 到 2.7"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+#~ msgstr "將設定從 Cura 2.1 版本升級至 2.2 版本。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+#~ msgstr "升級版本 2.1 到 2.2"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+#~ msgstr "將設定從 Cura 2.2 版本升級至 2.4 版本。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+#~ msgstr "升級版本 2.2 到 2.4"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+#~ msgstr "支援從 2D 圖片檔案產生可列印 3D 模型的能力。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Image Reader"
+#~ msgstr "圖片讀取器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+#~ msgstr "提供連結到 Cura 切片引擎後台。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "CuraEngine Backend"
+#~ msgstr "Cura 引擎後台"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Per Model Settings."
+#~ msgstr "提供對每個模型的單獨設定。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Per Model Settings Tool"
+#~ msgstr "單一模型設定工具"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
+#~ msgstr "提供讀取 3MF 格式檔案的支援。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Reader"
+#~ msgstr "3MF 讀取器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
+#~ msgstr "提供一個基本的實體網格檢視。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Solid View"
+#~ msgstr "實體檢視"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+#~ msgstr "允許載入和顯示 G-code 檔案。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "G-code Reader"
+#~ msgstr "G-code 讀取器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+#~ msgstr "提供匯出 Cura 列印參數的支援。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Writer"
+#~ msgstr "Cura 列印參數寫入器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
+#~ msgstr "提供寫入 3MF 檔案的支援。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "3MF Writer"
+#~ msgstr "3MF 寫入器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+#~ msgstr "提供 Ultimaker 機器的操作(例如平台調平精靈,選擇升級等)。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Ultimaker machine actions"
+#~ msgstr "Ultimaker 印表機操作"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+#~ msgstr "提供匯入 Cura 列印參數的支援。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Cura 列印參數讀取器"
#~ msgctxt "@warning:status"
#~ msgid "Please generate G-code before saving."
#~ msgstr "請在儲存前產出 G-code。"
-#~ msgctxt "@item:inmenu"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "參數助手"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Profile Assistant"
-#~ msgstr "參數助手"
-
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "升級韌體"
@@ -5022,22 +5716,6 @@ msgstr "Cura 列印參數讀取器"
#~ msgid "Confirm uninstall "
#~ msgstr "移除確認 "
-#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "已暫停"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "前一個"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "下一個"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Tip"
-#~ msgstr "提示"
-
#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
#~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
@@ -5046,14 +5724,6 @@ msgstr "Cura 列印參數讀取器"
#~ msgid "%1m / ~ %2g"
#~ msgstr "%1m / ~ %2g"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Print experiment"
-#~ msgstr "列印實驗"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Checklist"
-#~ msgstr "檢查清單"
-
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "升級韌體"
@@ -5159,10 +5829,6 @@ msgstr "Cura 列印參數讀取器"
#~ msgstr "與印表機失去連線"
#~ msgctxt "@label:status"
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "無法使用"
-
-#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "未知"
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po
index 93d62b5155..7af3b3e746 100644
--- a/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-04 13:04+0800\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "擠出機起始 G-code"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
-msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
-msgstr "打開擠出機將執行此段 G-code。"
+msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "擠出機結束 Gcode"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
-msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
-msgstr "在關閉擠出機時,執行結束 G-code。"
+msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
+msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
@@ -226,3 +226,11 @@ msgstr "直徑"
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "調整所用耗材的直徑。調整此值與所用耗材的直徑相匹配。"
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
+#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
+#~ msgstr "打開擠出機將執行此段 G-code。"
+
+#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
+#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
+#~ msgstr "在關閉擠出機時,執行結束 G-code。"
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
index 1571d7648c..1f1045f583 100644
--- a/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-06 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
@@ -1676,8 +1676,8 @@ msgstr "表層重疊百分比"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "表層與牆壁的重疊量佔表層線寬的百分比。輕微的重疊能讓填充與表層牢固地連接。這是表層線寬和最內層牆壁線寬平均的百分比。"
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1686,8 +1686,8 @@ msgstr "表層重疊"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-msgstr "表層和牆壁之間的重疊量。稍微重疊可讓各個牆壁與表層牢固連接。"
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist label"
@@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr "噴頭切換回抽距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr "回抽量:設為 0,不進行任何回抽。該值通常應與加熱區的長度相同。"
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
@@ -2786,8 +2786,8 @@ msgstr "梳理模式"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
-msgstr "梳理模式讓噴頭空跑時保持在已列印的區域內。這導致較長的空跑距離但減少回抽的需求。如果關閉梳理模式,噴頭將會回抽耗材,直線移動到下一點。梳理模式可以避開頂部/底部表層,也可以只用在內部填充。注意「內部填充」選項的行為與舊版 Cura 的「表層以外區域」選項是完全相同的。"
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3440,6 +3440,16 @@ msgid "The height of support infill of a given density before switching to half
msgstr "支撐層密度減半的厚度。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area label"
+msgid "Minimum Support Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area description"
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable label"
msgid "Enable Support Interface"
msgstr "啟用支撐介面"
@@ -3665,6 +3675,66 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr "鋸齒狀"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area label"
+msgid "Minimum Support Interface Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area description"
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area label"
+msgid "Minimum Support Roof Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area description"
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area label"
+msgid "Minimum Support Floor Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area description"
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset label"
+msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset label"
+msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset label"
+msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
msgid "Fan Speed Override"
msgstr "改變風扇轉速"
@@ -5702,6 +5772,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "在將模型從檔案中載入時套用在模型上的轉換矩陣。"
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "表層與牆壁的重疊量佔表層線寬的百分比。輕微的重疊能讓填充與表層牢固地連接。這是表層線寬和最內層牆壁線寬平均的百分比。"
+
+#~ msgctxt "skin_overlap_mm description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
+#~ msgstr "表層和牆壁之間的重疊量。稍微重疊可讓各個牆壁與表層牢固連接。"
+
+#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+#~ msgstr "回抽量:設為 0,不進行任何回抽。該值通常應與加熱區的長度相同。"
+
+#~ msgctxt "retraction_combing description"
+#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
+#~ msgstr "梳理模式讓噴頭空跑時保持在已列印的區域內。這導致較長的空跑距離但減少回抽的需求。如果關閉梳理模式,噴頭將會回抽耗材,直線移動到下一點。梳理模式可以避開頂部/底部表層,也可以只用在內部填充。注意「內部填充」選項的行為與舊版 Cura 的「表層以外區域」選項是完全相同的。"
+
#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
#~ msgstr "將頂部/底部表層路徑相鄰的位置連接。同心模式時開啟此設定,可以大大地減少空跑時間。但因連接可能發生在填充途中,所以此功能可能降低頂部表層的品質。"