diff options
author | Daniel Ciepluch <daniel.ciepluch@acd-czech.cz> | 2020-02-20 20:08:14 +0300 |
---|---|---|
committer | Daniel Ciepluch <daniel.ciepluch@acd-czech.cz> | 2020-02-20 20:08:14 +0300 |
commit | 7a867081018f27c4e48a0450379bcc944d81fd39 (patch) | |
tree | cdab8bfd4baa5cce5bebb5f8e6b9b44a9b51e9c7 /resources/i18n/cs_CZ | |
parent | 633a812b0abfb58b797dffd0a41d477ce2f208fd (diff) |
Change meaning of the word
Diffstat (limited to 'resources/i18n/cs_CZ')
-rw-r--r-- | resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po index a14bcc1708..b368ddaa50 100644 --- a/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-20 17:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-20 18:07+0100\n" "Language-Team: Denyk <www.github.com/DenyCZ>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -937,12 +937,12 @@ msgstr "Šířka jedné výplně." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width label" msgid "Skirt/Brim Line Width" -msgstr "Šířka čáry okraje/torza" +msgstr "Šířka čáry okraje/límce" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width description" msgid "Width of a single skirt or brim line." -msgstr "Šířka jedné torza nebo okraje linie." +msgstr "Šířka čáry límce nebo okraje linie." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width label" @@ -2927,12 +2927,12 @@ msgstr "Kompenzace toku na výplňových vedeních." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow label" msgid "Skirt/Brim Flow" -msgstr "Průtok u torza/okraje" +msgstr "Průtok u límce/okraje" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow description" msgid "Flow compensation on skirt or brim lines." -msgstr "Kompenzace toku na torzu nebo okrajových liniích." +msgstr "Kompenzace toku na límci nebo okrajových liniích." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow label" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed label" msgid "Skirt/Brim Speed" -msgstr "Rychlost tisku torza/okraje" +msgstr "Rychlost tisku límce/okraje" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed description" @@ -3258,7 +3258,7 @@ msgid "" "the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or " "brim at a different speed." msgstr "" -"Rychlost tisku torzo a okraje. Normálně se tak děje při počáteční rychlosti " +"Rychlost tisku Límec a okraje. Normálně se tak děje při počáteční rychlosti " "vrstvy, ale někdy můžete chtít sukni nebo okraj vytisknout jinou rychlostí." #: fdmprinter.def.json @@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "Zrychlení pro pohyb se pohybuje v počáteční vrstvě." #: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Acceleration" -msgstr "Akcelerace tisku torza/okraje" +msgstr "Akcelerace tisku límce/okraje" #: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim description" @@ -3531,7 +3531,7 @@ msgid "" "done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to " "print the skirt or brim at a different acceleration." msgstr "" -"Zrychlení, s nímž jsou torzo a okraj vytištěny. Normálně se tak děje s " +"Zrychlení, s nímž jsou Límec a okraj vytištěny. Normálně se tak děje s " "počátečním zrychlením vrstvy, ale někdy budete chtít vytisknout sukni nebo " "okraje při jiném zrychlení." @@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Zrychlení pro pohyb se pohybuje v počáteční vrstvě." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Jerk" -msgstr "Okamžitá rychlost při tisku torza/okraje" +msgstr "Okamžitá rychlost při tisku límce/okraje" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim description" @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgid "" "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are " "printed." msgstr "" -"Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou jsou torzo a okraj vytištěny." +"Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou jsou Límec a okraj vytištěny." #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel label" @@ -5394,7 +5394,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zda se vlákno před tiskem připraví blobem. Zapnutím tohoto nastavení " "zajistíte, že extrudér bude mít před tiskem materiál připravený v trysce. " -"Tisk torza nebo Sukně může také fungovat jako základní nátěr, takže vypnutí " +"Tisk límce nebo Sukně může také fungovat jako základní nátěr, takže vypnutí " "tohoto nastavení ušetří čas." #: fdmprinter.def.json @@ -5436,7 +5436,7 @@ msgid "" "to the model." msgstr "" "Různé možnosti, které pomáhají zlepšit jak vytlačování, tak adhezi k " -"sestavovací desce. Torzo přidává jedinou vrstvu roviny kolem základny vašeho " +"sestavovací desce. Límec přidává jedinou vrstvu roviny kolem základny vašeho " "modelu, aby se zabránilo deformaci. Raft přidává tlustou mřížku se střechou " "pod modelem. Okraj je čára vytištěná kolem modelu, ale není k modelu " "připojena." @@ -5449,7 +5449,7 @@ msgstr "Okraj" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option brim" msgid "Brim" -msgstr "Torzo" +msgstr "Límec" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option raft" @@ -5472,7 +5472,7 @@ msgid "" "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in " "multi-extrusion." msgstr "" -"Vytlačovací stroj se používá pro tisk torza / okraje / raftu. To se používá " +"Vytlačovací stroj se používá pro tisk límce / okraje / raftu. To se používá " "při vícenásobném vytlačování." #: fdmprinter.def.json @@ -5508,7 +5508,7 @@ msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgid "Skirt/Brim Minimum Length" -msgstr "Minimální délka torza/okraje" +msgstr "Minimální délka límce/okraje" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgid "" "until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 " "this is ignored." msgstr "" -"Minimální délka torza nebo okraje. Pokud tuto délku nedosáhnou všechny linie " +"Minimální délka límce nebo okraje. Pokud tuto délku nedosáhnou všechny linie " "sukní nebo okrajů dohromady, přidává se více sukní nebo okrajových linií, " "dokud není dosaženo minimální délky. Poznámka: Pokud je počet řádků nastaven " "na 0, ignoruje se." @@ -5526,7 +5526,7 @@ msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width label" msgid "Brim Width" -msgstr "Šířka torza" +msgstr "Šířka límce" #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width description" @@ -5535,13 +5535,13 @@ msgid "" "enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print " "area." msgstr "" -"Vzdálenost od modelu k nejzazší linii torza. Větší torzo zvyšuje přilnavost " +"Vzdálenost od modelu k nejzazší linii límce. Větší límec zvyšuje přilnavost " "k podložce, ale také snižuje efektivní tiskovou plochu." #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count label" msgid "Brim Line Count" -msgstr "Počet linek pro torzo" +msgstr "Počet linek pro límec" #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count description" @@ -5549,13 +5549,13 @@ msgid "" "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the " "build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "" -"Počet řádků použitých pro torzo. Více linek torza zvyšuje přilnavost k " +"Počet řádků použitých pro límec. Více linek límce zvyšuje přilnavost k " "podložce, ale také snižuje efektivní tiskovou plochu." #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap label" msgid "Brim Distance" -msgstr "Vzdálenost torza" +msgstr "Vzdálenost límce" #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap description" @@ -5564,13 +5564,13 @@ msgid "" "first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove " "while still providing the thermal benefits." msgstr "" -"Vodorovná vzdálenost mezi první čarou torza a obrysem první vrstvy tisku. " -"Malá mezera může usnadnit demontáž torza a přitom poskytovat tepelné výhody." +"Vodorovná vzdálenost mezi první čarou límce a obrysem první vrstvy tisku. " +"Malá mezera může usnadnit demontáž límce a přitom poskytovat tepelné výhody." #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support label" msgid "Brim Replaces Support" -msgstr "Torzo nahrazuje podpory" +msgstr "Límec nahrazuje podpory" #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support description" @@ -5579,14 +5579,14 @@ msgid "" "otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first " "layer of support by brim regions." msgstr "" -"Zajistěte, aby torzo bylo natištěno kolem modelu, i když by tento prostor " +"Zajistěte, aby Límec bylo natištěno kolem modelu, i když by tento prostor " "byl jinak obsazen podporou. To nahradí některé regiony první vrstvy podpory " "okrajovými regiony." #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only label" msgid "Brim Only on Outside" -msgstr "Torzo pouze venku" +msgstr "Límec pouze venku" #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only description" @@ -5595,7 +5595,7 @@ msgid "" "brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion " "that much." msgstr "" -"Torzo tiskněte pouze na vnější stranu modelu. Tím se snižuje množství " +"Límec tiskněte pouze na vnější stranu modelu. Tím se snižuje množství " "okraje, který je třeba následně odstranit, zatímco to tolik nesnižuje " "přilnavost k podložce." @@ -6060,7 +6060,7 @@ msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable label" msgid "Prime Tower Brim" -msgstr "Torzo hlavní věže" +msgstr "Límec hlavní věže" #: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable description" @@ -6068,7 +6068,7 @@ msgid "" "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the " "model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type." msgstr "" -"Hlavní věže mohou potřebovat zvláštní přilnavost, kterou poskytuje torzo, i " +"Hlavní věže mohou potřebovat zvláštní přilnavost, kterou poskytuje Límec, i " "když to model neumožňuje. V současnosti nelze použít s adhezním typem „Raft“." #: fdmprinter.def.json |