Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCherubim <rubend@tutanota.com>2019-05-28 11:27:13 +0300
committerCherubim <rubend@tutanota.com>2019-05-28 11:28:51 +0300
commit9793fc16a3b1a0790234607082a823eba073506d (patch)
tree080b8fff4b91dacead9e6528a1de0812914e9c3f /resources/i18n/es_ES
parent99bf04e48a8e9cea8578ab2469dd35ee6aec03cf (diff)
Corrections to translations
These translations had quite a few inconsistencies. Contributes to issue CURA-6547.
Diffstat (limited to 'resources/i18n/es_ES')
-rw-r--r--resources/i18n/es_ES/cura.po104
-rw-r--r--resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po29
2 files changed, 82 insertions, 51 deletions
diff --git a/resources/i18n/es_ES/cura.po b/resources/i18n/es_ES/cura.po
index 55f8ab0d65..3494bb7116 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/cura.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/cura.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-28 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:27
msgctxt "@action"
@@ -64,7 +64,11 @@ msgid ""
"<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
-msgstr "<p>Es posible que uno o más modelos 3D no se impriman correctamente debido al tamaño del modelo y la configuración del material:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Obtenga más información sobre cómo garantizar la mejor calidad y fiabilidad de impresión posible.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver guía de impresión de calidad</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Es posible que uno o más modelos 3D no se impriman correctamente debido al tamaño del modelo y la configuración del material:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Obtenga más información sobre cómo garantizar la mejor calidad y fiabilidad de impresión posible.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver guía de impresión de calidad</a></p>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
msgctxt "@action"
@@ -978,7 +982,7 @@ msgstr "No se puede importar el perfil de <filename>{0}</filename> antes de aña
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "No hay ningún perfil personalizado para importar en el archivo <filename>{0}</filename>."
+msgstr "No hay ningún perfil personalizado para importar en el archivo <filename>{0}</filename>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
#, python-brace-format
@@ -1162,7 +1166,7 @@ msgstr "Desconocido"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:102
msgctxt "@label"
msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Las siguientes impresoras no pueden conectarse porque forman parte de un grupo."
+msgstr "Las siguientes impresoras no pueden conectarse porque forman parte de un grupo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:104
msgctxt "@label"
@@ -1278,7 +1282,12 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>¡Vaya! Ultimaker Cura ha encontrado un error.</p></b>\n <p>Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente como consecuencia de varios archivos de configuración erróneos. Le recomendamos que realice una copia de seguridad y que restablezca los ajustes.</p>\n <p>Las copias de seguridad se encuentran en la carpeta de configuración.</p>\n <p>Envíenos el informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>¡Vaya! Ultimaker Cura ha encontrado un error.</p></b>\n"
+" <p>Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente como consecuencia de varios archivos de configuración erróneos. Le recomendamos que realice una copia de seguridad y que restablezca los ajustes.</p>\n"
+" <p>Las copias de seguridad se encuentran en la carpeta de configuración.</p>\n"
+" <p>Envíenos el informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p>\n"
+" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
msgctxt "@action:button"
@@ -1311,7 +1320,10 @@ msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n <p>Utilice el botón \"Enviar informe\" para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n"
+" <p>Utilice el botón \"Enviar informe\" para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.</p>\n"
+" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
msgctxt "@title:groupbox"
@@ -1769,7 +1781,10 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Este complemento incluye una licencia.\nDebe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n¿Acepta las condiciones que aparecen a continuación?"
+msgstr ""
+"Este complemento incluye una licencia.\n"
+"Debe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n"
+"¿Acepta las condiciones que aparecen a continuación?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
msgctxt "@action:button"
@@ -2030,7 +2045,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Para imprimir directamente en la impresora a través de la red, asegúrese de que esta está conectada a la red utilizando un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora.\n\nSeleccione la impresora de la siguiente lista:"
+msgstr ""
+"Para imprimir directamente en la impresora a través de la red, asegúrese de que esta está conectada a la red utilizando un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora.\n"
+"\n"
+"Seleccione la impresora de la siguiente lista:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:101
msgctxt "@action:button"
@@ -2159,7 +2177,7 @@ msgstr "En pausa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:91
msgctxt "@label:status"
msgid "Resuming..."
-msgstr "Reanudando"
+msgstr "Reanudando..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:93
msgctxt "@label:status"
@@ -2210,7 +2228,7 @@ msgstr "Pausando..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
msgid "Resuming..."
-msgstr "Reanudando"
+msgstr "Reanudando..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
@@ -2328,7 +2346,10 @@ msgid ""
"Please make sure your printer has a connection:\n"
"- Check if the printer is turned on.\n"
"- Check if the printer is connected to the network."
-msgstr "Asegúrese de que su impresora está conectada:\n- Compruebe que la impresora está encendida.\n- Compruebe que la impresora está conectada a la red."
+msgstr ""
+"Asegúrese de que su impresora está conectada:\n"
+"- Compruebe que la impresora está encendida.\n"
+"- Compruebe que la impresora está conectada a la red."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
msgctxt "@info"
@@ -3638,7 +3659,10 @@ msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n\nHaga clic para mostrar estos ajustes."
+msgstr ""
+"Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n"
+"\n"
+"Haga clic para mostrar estos ajustes."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
msgctxt "@label"
@@ -3671,7 +3695,10 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n\nHaga clic para restaurar el valor del perfil."
+msgstr ""
+"Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n"
+"\n"
+"Haga clic para restaurar el valor del perfil."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:308
msgctxt "@label"
@@ -3679,7 +3706,10 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n\nHaga clic para restaurar el valor calculado."
+msgstr ""
+"Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n"
+"\n"
+"Haga clic para restaurar el valor calculado."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
msgctxt "@button"
@@ -3762,7 +3792,10 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n\nHaga clic para abrir el administrador de perfiles."
+msgstr ""
+"Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n"
+"\n"
+"Haga clic para abrir el administrador de perfiles."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
@@ -4126,7 +4159,10 @@ msgid ""
"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- Envíe trabajos de impresión a impresoras Ultimaker fuera de su red local\n- Guarde su configuración de Ultimaker Cura en la nube para poder usarla en cualquier lugar\n- Disfrute de acceso exclusivo a perfiles de impresión de marcas líderes"
+msgstr ""
+"- Envíe trabajos de impresión a impresoras Ultimaker fuera de su red local\n"
+"- Guarde su configuración de Ultimaker Cura en la nube para poder usarla en cualquier lugar\n"
+"- Disfrute de acceso exclusivo a perfiles de impresión de marcas líderes"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
msgctxt "@button"
@@ -4508,7 +4544,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n¿Desea descartar los cambios o guardarlos?"
+msgstr ""
+"Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n"
+"¿Desea descartar los cambios o guardarlos?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -4570,7 +4608,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\nCura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:"
+msgstr ""
+"Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\n"
+"Cura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
msgctxt "@label"
@@ -4790,7 +4830,7 @@ msgstr "Agregar impresora por dirección IP"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
msgctxt "@text"
msgid "Place enter your printer's IP address."
-msgstr "Introduzca la dirección IP de su impresora"
+msgstr "Introduzca la dirección IP de su impresora."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
msgctxt "@button"
@@ -4916,7 +4956,7 @@ msgstr "Nombre de la impresora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217
msgctxt "@text"
msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "Indique un nombre para su impresora."
+msgstr "Indique un nombre para su impresora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
msgctxt "@label"
@@ -4963,7 +5003,9 @@ msgctxt "@text"
msgid ""
"Please follow these steps to set up\n"
"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr "Siga estos pasos para configurar\nUltimaker Cura. Solo le llevará unos minutos."
+msgstr ""
+"Siga estos pasos para configurar\n"
+"Ultimaker Cura. Solo le llevará unos minutos."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
msgctxt "@button"
@@ -5721,7 +5763,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
#~ "- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
#~ msgstr ""
-
#~ "- Envíe trabajos de impresión a impresoras Ultimaker fuera de su red local\n"
#~ "- Guarde su configuración de Ultimaker Cura en la nube para poder usarla en cualquier lugar\n"
#~ "- Disfrute de acceso exclusivo a perfiles de materiales de marcas líderes"
@@ -5748,7 +5789,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ "\n"
#~ "If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
#~ msgstr ""
-
#~ "Seleccione la impresora que desee utilizar de la lista que se muestra a continuación.\n"
#~ "\n"
#~ "Si no encuentra su impresora en la lista, utilice la opción \"Custom FFF Printer\" (Impresora FFF personalizada) de la categoría Personalizado y configure los ajustes para adaptarlos a su impresora en el siguiente cuadro de diálogo."
@@ -5961,7 +6001,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ "Print Setup disabled\n"
#~ "G-code files cannot be modified"
#~ msgstr ""
-
#~ "Ajustes de impresión deshabilitados\n"
#~ "No se pueden modificar los archivos GCode"
@@ -6214,7 +6253,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ "Could not export using \"{}\" quality!\n"
#~ "Felt back to \"{}\"."
#~ msgstr ""
-
#~ "No ha podido exportarse con la calidad \"{}\"\n"
#~ "Retroceder a \"{}\"."
@@ -6391,7 +6429,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
#~ "3) Use a different material."
#~ msgstr ""
-
#~ "Es posible que algunos modelos no se impriman correctamente debido al tamaño del objeto y al material elegido para los modelos: {model_names}.\n"
#~ "Consejos para mejorar la calidad de la impresión:\n"
#~ "1) Utilizar esquinas redondeadas.\n"
@@ -6408,7 +6445,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ "\n"
#~ "Thanks!"
#~ msgstr ""
-
#~ "No se han encontrado modelos en el dibujo. ¿Puede comprobar el contenido de nuevo y asegurarse de que hay una parte o un ensamblado dentro?\n"
#~ "\n"
#~ "Gracias."
@@ -6419,7 +6455,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ "\n"
#~ "Sorry!"
#~ msgstr ""
-
#~ "Se ha encontrado más de una parte o ensamblado en el dibujo. Actualmente, únicamente son compatibles dibujos con una sola parte o ensamblado.\n"
#~ "\n"
#~ "Perdone las molestias."
@@ -6444,7 +6479,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ "With kind regards\n"
#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
#~ msgstr ""
-
#~ "Estimado cliente:\n"
#~ "No hemos encontrado una instalación válida de SolidWorks en el sistema. Esto significa que SolidWorks no está instalado o que no dispone de una licencia válida. Asegúrese de que la ejecución del propio SolidWorks funciona sin problemas o póngase en contacto con su CDTI.\n"
#~ "\n"
@@ -6459,7 +6493,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ "With kind regards\n"
#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
#~ msgstr ""
-
#~ "Estimado cliente:\n"
#~ "Actualmente está ejecutando este complemento en un sistema operativo diferente a Windows. Este complemento solo funcionará en Windows con SolidWorks instalado, siempre que se disponga de una licencia válida. Instale este complemento en un equipo Windows con SolidWorks instalado.\n"
#~ "\n"
@@ -6564,7 +6597,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ "Open the directory\n"
#~ "with macro and icon"
#~ msgstr ""
-
#~ "Abra el directorio\n"
#~ "con la macro y el icono"
@@ -6863,7 +6895,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ "\n"
#~ " Thanks!."
#~ msgstr ""
-
#~ "No se han encontrado modelos en el dibujo. ¿Puede comprobar el contenido de nuevo y asegurarse de que hay una parte o un ensamblado dentro?\n"
#~ "\n"
#~ " Gracias."
@@ -6874,7 +6905,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ "\n"
#~ "Sorry!"
#~ msgstr ""
-
#~ "Se ha encontrado más de una parte o ensamblado en el dibujo. Actualmente únicamente son compatibles dibujos con una sola parte o ensamblado.\n"
#~ "\n"
#~ " Disculpe."
@@ -6909,7 +6939,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
-
#~ "<p><b>Se ha producido un error grave. Envíenos este informe de incidencias para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n"
#~ " <p>Utilice el botón «Enviar informe» para publicar automáticamente un informe de errores en nuestros servidores.</p>\n"
#~ " "
@@ -7076,7 +7105,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
-
#~ "<p><b>Se ha producido una excepción fatal. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n"
#~ " <p>Utilice el botón «Enviar informe» para publicar automáticamente un informe de errores en nuestros servidores.</p>\n"
#~ " "
@@ -7223,7 +7251,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
-
#~ "<p>Se ha producido una excepción fatal de la que no podemos recuperarnos.</p>\n"
#~ " <p>Use la siguiente información para enviar un informe de error a <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
#~ " "
@@ -7266,7 +7293,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
#~ "Do you agree with the terms below?"
#~ msgstr ""
-
#~ " El complemento incluye una licencia.\n"
#~ "Debe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n"
#~ "¿Acepta las siguientes condiciones?"
@@ -7794,7 +7820,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ msgid "Print Selected Model with %1"
#~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
#~ msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con %1"
-
#~ msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con %1"
#~ msgctxt "@info:status"
@@ -7824,7 +7849,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
-
#~ "<p>Se ha producido una excepción fatal de la que no podemos recuperarnos.</p>\n"
#~ " <p>Esperamos que la imagen de este gatito le ayude a recuperarse del shock.</p>\n"
#~ " <p>Use la siguiente información para enviar un informe de error a <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
index 1a4aa72173..d7e0cd2ff6 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 12:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-28 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@@ -57,7 +57,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n."
+msgstr ""
+"Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -69,7 +71,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n."
+msgstr ""
+"Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -1631,7 +1635,9 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
-msgstr "Agregar paredes adicionales alrededor del área de relleno. Estas paredes pueden hacer que las líneas del forro superior/inferior se aflojen menos, lo que significa que necesitaría menos capas de forro superior/inferior para obtener la misma calidad utilizando algo más de material.\nPuede utilizar esta función junto a la de Conectar polígonos de relleno para conectar todo el relleno en una única trayectoria de extrusión sin necesidad de desplazamientos ni retracciones si se configura correctamente."
+msgstr ""
+"Agregar paredes adicionales alrededor del área de relleno. Estas paredes pueden hacer que las líneas del forro superior/inferior se aflojen menos, lo que significa que necesitaría menos capas de forro superior/inferior para obtener la misma calidad utilizando algo más de material.\n"
+"Puede utilizar esta función junto a la de Conectar polígonos de relleno para conectar todo el relleno en una única trayectoria de extrusión sin necesidad de desplazamientos ni retracciones si se configura correctamente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -3923,7 +3929,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\nSe trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
+msgstr ""
+"La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n"
+"Se trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -5390,7 +5398,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\nEsto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+msgstr ""
+"Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\n"
+"Esto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -5885,7 +5895,7 @@ msgstr "Recuento de repeticiones de limpieza"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_repeat_count description"
msgid "Number of times to move the nozzle across the brush."
-msgstr "Número de movimientos de la tobera a lo largo del cepillo"
+msgstr "Número de movimientos de la tobera a lo largo del cepillo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_move_distance label"
@@ -6162,7 +6172,6 @@ msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue de
#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
#~ "."
#~ msgstr ""
-
#~ "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al inicio - separados por \n"
#~ "."
@@ -6175,7 +6184,6 @@ msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue de
#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
#~ "."
#~ msgstr ""
-
#~ "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al final - separados por \n"
#~ "."
@@ -6232,7 +6240,6 @@ msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue de
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
#~ msgstr ""
-
#~ "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n"
#~ "Esta es la distancia mínima; múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."