diff options
author | Ghostkeeper <rubend@tutanota.com> | 2019-05-14 15:31:14 +0300 |
---|---|---|
committer | Ghostkeeper <rubend@tutanota.com> | 2019-05-14 15:31:14 +0300 |
commit | f845d135143716fe8a99f25e138e8928234b4e29 (patch) | |
tree | f88408c0a7978daaa5ff3de5c50b4623e7dfd0b6 /resources/i18n/es_ES | |
parent | 51cc2ff701b61b5d4035ce5974b96ee7768adbab (diff) |
Update translation templates per language from pot file
This is generated with the i18n-update-po CMake target.
Contributes to issue CURA-6521.
Diffstat (limited to 'resources/i18n/es_ES')
-rw-r--r-- | resources/i18n/es_ES/cura.po | 2817 | ||||
-rw-r--r-- | resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po | 356 |
3 files changed, 2010 insertions, 1165 deletions
diff --git a/resources/i18n/es_ES/cura.po b/resources/i18n/es_ES/cura.po index e3b45817c7..0ef2bf28a2 100644 --- a/resources/i18n/es_ES/cura.po +++ b/resources/i18n/es_ES/cura.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 4.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-14 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:27 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "Ajustes de la máquina" @@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "Asistente del modelo 3D" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:90 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -64,17 +64,11 @@ msgid "" "<p>{model_names}</p>\n" "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n" "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>" -msgstr "<p>Es posible que uno o más modelos 3D no se impriman correctamente debido al tamaño del modelo y la configuración del material:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Obtenga más información sobre cómo garantizar la mejor calidad y fiabilidad de impresión posible.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver guía de impresión de calidad</a></p>" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Changelog" -msgstr "Registro de cambios" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Show Changelog" -msgstr "Mostrar registro de cambios" +msgstr "" +"<p>Es posible que uno o más modelos 3D no se impriman correctamente debido al tamaño del modelo y la configuración del material:</p>\n" +"<p>{model_names}</p>\n" +"<p>Obtenga más información sobre cómo garantizar la mejor calidad y fiabilidad de impresión posible.</p>\n" +"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver guía de impresión de calidad</a></p>" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25 msgctxt "@action" @@ -91,27 +85,27 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Profile has been flattened & activated." msgstr "El perfil se ha aplanado y activado." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:37 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "Impresión USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:38 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Imprimir mediante USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:39 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Imprimir mediante USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:75 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Conectado mediante USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:100 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "Se está realizando una impresión con USB, si cierra Cura detendrá la impresión. ¿Desea continuar?" @@ -144,6 +138,7 @@ msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "GCodeGzWriter no es compatible con el modo texto." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultimaker Format Package" msgstr "Paquete de formato Ultimaker" @@ -202,10 +197,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "No se pudo guardar en unidad extraíble {0}: {1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1620 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -234,9 +229,9 @@ msgstr "Expulsar dispositivo extraíble {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:197 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1610 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1710 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Advertencia" @@ -263,266 +258,267 @@ msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Unidad extraíble" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:93 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Imprimir a través de la red" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:76 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:94 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Imprime a través de la red" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:95 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network." msgstr "Conectado a través de la red." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." msgstr "Conectado a través de la red. Apruebe la solicitud de acceso en la impresora." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. No access to control the printer." msgstr "Conectado a través de la red. No hay acceso para controlar la impresora." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" msgstr "Acceso a la impresora solicitado. Apruebe la solicitud en la impresora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication status" msgstr "Estado de la autenticación" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:120 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication Status" msgstr "Estado de la autenticación" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:198 msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "Volver a intentar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-send the access request" msgstr "Reenvía la solicitud de acceso" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" msgstr "Acceso a la impresora aceptado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:119 msgctxt "@info:status" msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." msgstr "No hay acceso para imprimir con esta impresora. No se puede enviar el trabajo de impresión." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:121 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" msgstr "Solicitar acceso" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:123 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Send access request to the printer" msgstr "Envía la solicitud de acceso a la impresora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208 msgctxt "@label" msgid "Unable to start a new print job." msgstr "No se puede iniciar un nuevo trabajo de impresión." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:210 msgctxt "@label" msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." msgstr "Un problema con la configuración de Ultimaker impide iniciar la impresión. Soluciónelo antes de continuar." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:216 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:238 msgctxt "@window:title" msgid "Mismatched configuration" msgstr "Configuración desajustada" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" msgstr "¿Seguro que desea imprimir con la configuración seleccionada?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:232 msgctxt "@label" msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "La configuración o calibración de la impresora y de Cura no coinciden. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los PrintCores y los materiales que se insertan en la impresora." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:171 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:185 msgctxt "@info:status" msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job." msgstr "Envío de nuevos trabajos (temporalmente) bloqueado; se sigue enviando el trabajo de impresión previo." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:266 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:206 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "Enviando datos a la impresora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:267 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:208 msgctxt "@info:title" msgid "Sending Data" msgstr "Enviando datos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:268 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:410 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:149 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:272 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:331 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}" msgstr "No se ha cargado ningún PrintCore en la ranura {slot_number}." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:337 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No material loaded in slot {slot_number}" msgstr "No se ha cargado ningún material en la ranura {slot_number}." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:360 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}" msgstr "PrintCore distinto (Cura: {cura_printcore_name}, impresora: {remote_printcore_name}) seleccionado para extrusor {extruder_id}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:369 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "Material distinto (Cura: {0}, impresora: {1}) seleccionado para extrusor {2}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:555 msgctxt "@window:title" msgid "Sync with your printer" msgstr "Sincronizar con la impresora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:557 msgctxt "@label" msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" msgstr "¿Desea utilizar la configuración actual de su impresora en Cura?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:559 msgctxt "@label" msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "Los PrintCores o los materiales de la impresora difieren de los del proyecto actual. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los PrintCores y materiales que se hayan insertado en la impresora." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:96 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Conectado a través de la red" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:369 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "El trabajo de impresión se ha enviado correctamente a la impresora." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:286 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:370 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Fecha de envío" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:287 msgctxt "@action:button" msgid "View in Monitor" msgstr "Ver en pantalla" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:399 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:317 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'." msgstr "{printer_name} ha terminado de imprimir «{job_name}»." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:321 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "The print job '{job_name}' was finished." msgstr "El trabajo de impresión '{job_name}' ha terminado." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:402 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:316 msgctxt "@info:status" msgid "Print finished" msgstr "Impresión terminada" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:583 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:617 msgctxt "@label:material" msgid "Empty" msgstr "Vacío" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:584 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:618 msgctxt "@label:material" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:174 msgctxt "@action:button" msgid "Print via Cloud" msgstr "Imprimir mediante Cloud" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:175 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print via Cloud" msgstr "Imprimir mediante Cloud" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:176 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via Cloud" msgstr "Conectado mediante Cloud" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:358 msgctxt "@info:title" msgid "Cloud error" msgstr "Error de Cloud" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:203 msgctxt "@info:status" msgid "Could not export print job." msgstr "No se ha podido exportar el trabajo de impresión." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:357 msgctxt "@info:text" msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "No se han podido cargar los datos en la impresora." @@ -537,48 +533,52 @@ msgctxt "@info:status" msgid "today" msgstr "hoy" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:187 msgctxt "@info:description" msgid "There was an error connecting to the cloud." msgstr "Se ha producido un error al conectarse a la nube." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending Print Job" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15 msgctxt "@info:status" -msgid "Sending data to remote cluster" -msgstr "Enviando datos al clúster remoto" +msgid "Uploading via Ultimaker Cloud" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:624 msgctxt "@info:status" msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." msgstr "Envíe y supervise sus trabajos de impresión desde cualquier lugar a través de su cuenta de Ultimaker." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460 -msgctxt "@info:status" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:630 +msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated." msgid "Connect to Ultimaker Cloud" -msgstr "Conectar a Ultimaker Cloud" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:631 msgctxt "@action" msgid "Don't ask me again for this printer." msgstr "No volver a preguntarme para esta impresora." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:634 msgctxt "@action" msgid "Get started" msgstr "Empezar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:640 msgctxt "@info:status" msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." msgstr "Ahora ya puede enviar y supervisar sus trabajos de impresión desde cualquier lugar a través de su cuenta de Ultimaker." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:646 msgctxt "@info:status" msgid "Connected!" msgstr "¡Conectado!" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:648 msgctxt "@action" msgid "Review your connection" msgstr "Revise su conexión" @@ -588,12 +588,17 @@ msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Conectar a través de la red" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SettingsGuide/__init__.py:16 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Cura Settings Guide" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Supervisar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:118 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "No se pudo acceder a la información actualizada." @@ -650,46 +655,11 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a volume in which supports are not printed." msgstr "Cree un volumen que no imprima los soportes." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52 -msgctxt "@info" -msgid "Cura collects anonymized usage statistics." -msgstr "Cura recopila estadísticas de uso de forma anónima." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:55 -msgctxt "@info:title" -msgid "Collecting Data" -msgstr "Recopilando datos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:57 -msgctxt "@action:button" -msgid "More info" -msgstr "Más información" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:58 -msgctxt "@action:tooltip" -msgid "See more information on what data Cura sends." -msgstr "Obtenga más información sobre qué datos envía Cura." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:60 -msgctxt "@action:button" -msgid "Allow" -msgstr "Permitir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:61 -msgctxt "@action:tooltip" -msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing." -msgstr "Permitir a Cura enviar estadísticas de uso de forma anónima para ayudar a priorizar mejoras futuras para Cura. Se envían algunas de sus preferencias y ajustes, la versión de Cura y un resumen de los modelos que está fragmentando." - #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Perfiles de Cura 15.04" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Evaluation" -msgstr "Evaluación" - #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" @@ -715,56 +685,56 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "Imagen GIF" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "No se puede segmentar con el material actual, ya que es incompatible con el dispositivo o la configuración seleccionados." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "No se puede segmentar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Los ajustes actuales no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores: {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Los ajustes de algunos modelos no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores en uno o más modelos: {error_labels}." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "No se puede segmentar porque la torre auxiliar o la posición o posiciones de preparación no son válidas." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "No se puede segmentar porque hay objetos asociados al extrusor %s que está deshabilitado." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder." msgstr "No hay nada que segmentar porque ninguno de los modelos se adapta al volumen de impresión o los modelos están asignados a un extrusor deshabilitado. Escale o rote los modelos para que se adapten o habilite un extrusor." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "Procesando capas" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256 msgctxt "@info:title" msgid "Information" msgstr "Información" @@ -795,19 +765,19 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "Archivo 3MF" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:772 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Tobera" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:470 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "El archivo del proyecto<filename>{0}</filename> contiene un tipo de máquina desconocida <message>{1}</message>. No se puede importar la máquina, en su lugar, se importarán los modelos." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:473 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Abrir archivo de proyecto" @@ -822,18 +792,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G File" msgstr "Archivo G" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:328 msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" msgstr "Analizar GCode" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:330 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:483 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "Datos de GCode" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:481 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Asegúrese de que el GCode es adecuado para la impresora y para su configuración antes de enviar el archivo a la misma. Es posible que la representación del GCode no sea precisa." @@ -856,7 +826,7 @@ msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error listing your backups." msgstr "Se ha producido un error al obtener sus copias de seguridad." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error trying to restore your backup." msgstr "Se ha producido un error al intentar restaurar su copia de seguridad." @@ -917,7 +887,7 @@ msgctxt "@item:inmenu" msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" @@ -928,108 +898,47 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Nivelar placa de impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Outer Wall" -msgstr "Pared exterior" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Inner Walls" -msgstr "Paredes interiores" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Skin" -msgstr "Forro" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Infill" -msgstr "Relleno" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Support Infill" -msgstr "Relleno de soporte" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Support Interface" -msgstr "Interfaz de soporte" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Support" -msgstr "Soporte" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Skirt" -msgstr "Falda" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Travel" -msgstr "Desplazamiento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Retractions" -msgstr "Retracciones" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Other" -msgstr "Otro" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "Pre-sliced file {0}" -msgstr "Archivo {0} presegmentado" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "Fallo de inicio de sesión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:33 +msgctxt "@info:not supported profile" +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:203 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "El archivo ya existe" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:202 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:204 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122 #, python-brace-format msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!" msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "El archivo <filename>{0}</filename> ya existe. ¿Está seguro de que desea sobrescribirlo?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:427 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" msgstr "URL del archivo no válida:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206 -msgctxt "@menuitem" -msgid "Not overridden" -msgstr "No reemplazado" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:924 #, python-format msgctxt "@info:generic" msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]" msgstr "La configuración se ha cambiado para que coincida con los extrusores disponibles en este momento: [%s]." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:926 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "Ajustes actualizados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1468 msgctxt "@info:title" msgid "Extruder(s) Disabled" msgstr "Extrusores deshabilitados" @@ -1118,37 +1027,122 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "El perfil {0} tiene un tipo de archivo desconocido o está corrupto." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:357 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Perfil personalizado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:373 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "Al perfil le falta un tipo de calidad." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:387 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration." msgstr "No se ha podido encontrar un tipo de calidad {0} para la configuración actual." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:76 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Outer Wall" +msgstr "Pared exterior" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:77 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Inner Walls" +msgstr "Paredes interiores" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:78 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Skin" +msgstr "Forro" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:79 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Infill" +msgstr "Relleno" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:80 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Support Infill" +msgstr "Relleno de soporte" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Support Interface" +msgstr "Interfaz de soporte" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Support" +msgstr "Soporte" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Skirt" +msgstr "Falda" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Prime Tower" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Travel" +msgstr "Desplazamiento" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Retractions" +msgstr "Retracciones" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Other" +msgstr "Otro" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:306 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Pre-sliced file {0}" +msgstr "Archivo {0} presegmentado" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:73 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" msgstr "N.º de grupo {group_nr}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:65 -msgctxt "@info:title" -msgid "Network enabled printers" -msgstr "Impresoras de red habilitadas" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:80 -msgctxt "@info:title" -msgid "Local printers" -msgstr "Impresoras locales" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:46 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add" +msgstr "Agregar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208 +msgctxt "@menuitem" +msgid "Not overridden" +msgstr "No reemplazado" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109 #, python-brace-format @@ -1161,13 +1155,31 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:78 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:269 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:102 +msgctxt "@label" +msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:104 +msgctxt "@label" +msgid "Available networked printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:689 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Material personalizado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:690 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:203 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1192,16 +1204,31 @@ msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura sin tener los datos o metadatos adecuados." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125 msgctxt "@info:backup_failed" -msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." -msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura que no coincide con la versión actual." +msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79 +msgctxt "@message" +msgid "Could not read response." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:197 msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." msgstr "No se puede acceder al servidor de cuentas de Ultimaker." +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:66 +msgctxt "@message" +msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:73 +msgctxt "@message" +msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" @@ -1214,7 +1241,7 @@ msgstr "Colocando objetos" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "No se puede encontrar una ubicación dentro del volumen de impresión para todos los objetos" @@ -1225,19 +1252,19 @@ msgid "Placing Object" msgstr "Colocando objeto" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66 msgctxt "@info:status" msgid "Finding new location for objects" msgstr "Buscando nueva ubicación para los objetos" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70 msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Buscando ubicación" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "No se puede encontrar la ubicación" @@ -1255,7 +1282,12 @@ msgid "" " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n" " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n" " " -msgstr "<p><b>¡Vaya! Ultimaker Cura ha encontrado un error.</p></b>\n <p>Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente como consecuencia de varios archivos de configuración erróneos. Le recomendamos que realice una copia de seguridad y que restablezca los ajustes.</p>\n <p>Las copias de seguridad se encuentran en la carpeta de configuración.</p>\n <p>Envíenos el informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p>\n " +msgstr "" +"<p><b>¡Vaya! Ultimaker Cura ha encontrado un error.</p></b>\n" +" <p>Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente como consecuencia de varios archivos de configuración erróneos. Le recomendamos que realice una copia de seguridad y que restablezca los ajustes.</p>\n" +" <p>Las copias de seguridad se encuentran en la carpeta de configuración.</p>\n" +" <p>Envíenos el informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p>\n" +" " #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98 msgctxt "@action:button" @@ -1288,7 +1320,10 @@ msgid "" "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n" " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n" " " -msgstr "<p><b>Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n <p>Utilice el botón \"Enviar informe\" para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.</p>\n " +msgstr "" +"<p><b>Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n" +" <p>Utilice el botón \"Enviar informe\" para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.</p>\n" +" " #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173 msgctxt "@title:groupbox" @@ -1368,236 +1403,189 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Enviar informe" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:503 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Cargando máquinas..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Configurando escena..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:853 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Cargando interfaz..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1131 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1609 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Solo se puede cargar un archivo GCode a la vez. Se omitió la importación de {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "No se puede abrir ningún archivo si se está cargando un archivo GCode. Se omitió la importación de {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1709 msgctxt "@info:status" msgid "The selected model was too small to load." msgstr "No se puede cargar el modelo seleccionado, es demasiado pequeño." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62 -msgctxt "@title" -msgid "Machine Settings" -msgstr "Ajustes de la máquina" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100 -msgctxt "@label" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:58 +msgctxt "@title:label" msgid "Printer Settings" -msgstr "Ajustes de la impresora" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (anchura)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:226 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:246 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:264 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (profundidad)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (altura)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Forma de la placa de impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152 -msgctxt "@option:check" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 +msgctxt "@label" msgid "Origin at center" -msgstr "Origen en el centro" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160 -msgctxt "@option:check" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 +msgctxt "@label" msgid "Heated bed" -msgstr "Plataforma caliente" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Tipo de GCode" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184 -msgctxt "@label" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:174 +msgctxt "@title:label" msgid "Printhead Settings" -msgstr "Ajustes del cabezal de impresión" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:186 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X mín." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." -msgstr "Distancia desde la parte izquierda del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y mín." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." -msgstr "Distancia desde la parte frontal del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:222 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X máx." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." -msgstr "Distancia desde la parte derecha del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:242 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y máx." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." -msgstr "Distancia desde la parte trasera del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:260 msgctxt "@label" -msgid "Gantry height" -msgstr "Altura del caballete" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239 -msgctxt "@tooltip" -msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"." -msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y el sistema del puente (ejes X e Y). Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el caballete al imprimir «de uno en uno»." +msgid "Gantry Height" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:274 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Número de extrusores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314 -msgctxt "@label" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:333 +msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" -msgstr "Iniciar GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324 -msgctxt "@tooltip" -msgid "G-code commands to be executed at the very start." -msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333 -msgctxt "@label" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:347 +msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" -msgstr "Finalizar GCode" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343 -msgctxt "@tooltip" -msgid "G-code commands to be executed at the very end." -msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374 -msgctxt "@label" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 +msgctxt "@title:label" msgid "Nozzle Settings" -msgstr "Ajustes de la tobera" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Tamaño de la tobera" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Diámetro del material compatible" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404 -msgctxt "@tooltip" -msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile." -msgstr "El diámetro nominal del filamento compatible con la impresora. El diámetro exacto se sobrescribirá según el material o el perfil." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje X" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:133 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Número de ventilador de enfriamiento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453 -msgctxt "@label" -msgid "" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473 -msgctxt "@label" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:160 +msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" -msgstr "GCode inicial del extrusor" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491 -msgctxt "@label" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:174 +msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" -msgstr "GCode final del extrusor" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 msgctxt "@action:button" @@ -1605,7 +1593,7 @@ msgid "Install" msgstr "Instalar" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45 msgctxt "@action:button" msgid "Installed" msgstr "Instalado" @@ -1621,15 +1609,15 @@ msgid "ratings" msgstr "calificaciones" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:30 msgctxt "@title:tab" msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:44 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:413 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Materiales" @@ -1650,7 +1638,6 @@ msgid "Last updated" msgstr "Última actualización" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -1660,31 +1647,29 @@ msgctxt "@label" msgid "Downloads" msgstr "Descargas" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:55 msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link" msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update" msgstr "<a href='%1'>Inicie sesión</a> para realizar la instalación o la actualización" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:79 +msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link" +msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:95 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34 msgctxt "@action:button" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:96 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35 msgctxt "@action:button" msgid "Updating" msgstr "Actualizando" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:97 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Updated" @@ -1760,7 +1745,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Generic Materials" msgstr "Materiales genéricos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:56 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:59 msgctxt "@title:tab" msgid "Installed" msgstr "Instalado" @@ -1796,7 +1781,10 @@ msgid "" "This plugin contains a license.\n" "You need to accept this license to install this plugin.\n" "Do you agree with the terms below?" -msgstr "Este complemento incluye una licencia.\nDebe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n¿Acepta las condiciones que aparecen a continuación?" +msgstr "" +"Este complemento incluye una licencia.\n" +"Debe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n" +"¿Acepta las condiciones que aparecen a continuación?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55 msgctxt "@action:button" @@ -1843,12 +1831,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Fetching packages..." msgstr "Buscando paquetes..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:91 msgctxt "@label" msgid "Website" msgstr "Sitio web" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" @@ -1858,22 +1846,6 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment." msgstr "Algunos elementos pueden causar problemas durante la impresión. Haga clic para ver consejos sobre cómo ajustarla." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18 -msgctxt "@label" -msgid "Changelog" -msgstr "Registro de cambios" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 msgctxt "@title" msgid "Update Firmware" @@ -1949,257 +1921,270 @@ msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to missing firmware." msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware porque falta el firmware." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16 -msgctxt "@title:window" -msgid "User Agreement" -msgstr "Acuerdo de usuario" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:144 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Glass" +msgstr "Vidrio" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:253 msgctxt "@info" msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer." msgstr "Estas opciones no se encuentran disponibles porque está supervisando una impresora en la nube." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:242 msgctxt "@info" msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer." msgstr "La cámara web no se encuentra disponible porque está supervisando una impresora en la nube." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:302 msgctxt "@label:status" msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:306 msgctxt "@label:status" msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:310 msgctxt "@label:status" msgid "Unreachable" msgstr "No se puede conectar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:314 msgctxt "@label:status" msgid "Idle" msgstr "Sin actividad" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355 msgctxt "@label" msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:376 msgctxt "@label" msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:403 msgctxt "@label:status" msgid "Requires configuration changes" msgstr "Debe cambiar la configuración" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:441 msgctxt "@action:button" msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134 msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "Impresora no disponible" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:136 msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "Primera disponible" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Vidrio" - #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31 msgctxt "@label" msgid "Queued" msgstr "En cola" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:68 msgctxt "@label link to connect manager" msgid "Go to Cura Connect" msgstr "Ir a Cura Connect" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:103 msgctxt "@label" msgid "Print jobs" msgstr "Trabajos de impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Total print time" msgstr "Tiempo de impresión total" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:133 msgctxt "@label" msgid "Waiting for" msgstr "Esperando" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:217 +msgctxt "@info" +msgid "All jobs are printed." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:252 msgctxt "@label link to connect manager" msgid "View print history" msgstr "Ver historial de impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:50 msgctxt "@window:title" msgid "Existing Connection" msgstr "Conexión existente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:52 msgctxt "@message:text" msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group." msgstr "Esta impresora o grupo de impresoras ya se ha añadido a Cura. Seleccione otra impresora o grupo de impresoras." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:65 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:69 msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Conectar con la impresora en red" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:81 msgctxt "@label" msgid "" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" "\n" "Select your printer from the list below:" -msgstr "Para imprimir directamente en la impresora a través de la red, asegúrese de que esta está conectada a la red utilizando un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora.\n\nSeleccione la impresora de la siguiente lista:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Agregar" +msgstr "" +"Para imprimir directamente en la impresora a través de la red, asegúrese de que esta está conectada a la red utilizando un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora.\n" +"\n" +"Seleccione la impresora de la siguiente lista:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:101 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:112 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:52 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:120 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:215 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>" msgstr "Si la impresora no aparece en la lista, lea la <a href='%1'>guía de solución de problemas de impresión y red</a>" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:244 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Versión de firmware" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Esta impresora no está configurada para alojar un grupo de impresoras." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:325 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Esta impresora aloja un grupo de %1 impresoras." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:336 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:341 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:354 +msgctxt "@title:window" +msgid "Invalid IP address" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146 +msgctxt "@text" +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:366 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Dirección de la impresora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374 -msgctxt "@alabel" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102 +msgctxt "@label" msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." -msgstr "Introduzca la dirección IP o el nombre de host de la impresora en red." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:419 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:138 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:85 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Cancelado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:77 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:81 msgctxt "@label:status" msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:83 msgctxt "@label:status" msgid "Aborting..." msgstr "Cancelando..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:87 msgctxt "@label:status" msgid "Pausing..." msgstr "Pausando..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:89 msgctxt "@label:status" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:91 msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "Reanudando" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:93 msgctxt "@label:status" msgid "Action required" msgstr "Acción requerida" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:95 msgctxt "@label:status" msgid "Finishes %1 at %2" msgstr "Termina el %1 a las %2" @@ -2303,44 +2288,44 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Override" msgstr "Anular" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:65 msgctxt "@label" msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" msgstr[0] "Es necesario realizar el siguiente cambio de configuración en la impresora asignada %1:" msgstr[1] "Es necesario realizar los siguientes cambios de configuración en la impresora asignada %1:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:69 msgctxt "@label" msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." msgstr "Se ha asignado la impresora %1, pero el trabajo tiene una configuración de material desconocido." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:79 msgctxt "@label" msgid "Change material %1 from %2 to %3." msgstr "Cambiar material %1, de %2 a %3." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:82 msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "Cargar %3 como material %1 (no se puede anular)." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85 msgctxt "@label" msgid "Change print core %1 from %2 to %3." msgstr "Cambiar print core %1, de %2 a %3." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:88 msgctxt "@label" msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." msgstr "Cambiar la placa de impresión a %1 (no se puede anular)." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:95 msgctxt "@label" msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." msgstr "Al sobrescribir la configuración se usarán los ajustes especificados con la configuración de impresora existente. Esto podría provocar un fallo en la impresión." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:136 msgctxt "@label" msgid "Aluminum" msgstr "Aluminio" @@ -2350,107 +2335,110 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Connect to a printer" msgstr "Conecta a una impresora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SettingsGuide/resources/qml/SettingsGuide.qml:17 +msgctxt "@title" +msgid "Cura Settings Guide" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 msgctxt "@info" msgid "" "Please make sure your printer has a connection:\n" "- Check if the printer is turned on.\n" "- Check if the printer is connected to the network." -msgstr "Asegúrese de que su impresora está conectada:\n- Compruebe que la impresora está encendida.\n- Compruebe que la impresora está conectada a la red." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110 -msgctxt "@info" -msgid "Please select a network connected printer to monitor." -msgstr "Seleccione la impresora conectada a la red que desee supervisar." +msgstr "" +"Asegúrese de que su impresora está conectada:\n" +"- Compruebe que la impresora está encendida.\n" +"- Compruebe que la impresora está conectada a la red." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117 msgctxt "@info" -msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network." -msgstr "Conecte su impresora Ultimaker a su red local." +msgid "Please connect your printer to the network." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156 msgctxt "@label link to technical assistance" msgid "View user manuals online" msgstr "Ver manuales de usuario en línea" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Combinación de colores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Color del material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Tipo de línea" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115 msgctxt "@label:listbox" msgid "Feedrate" msgstr "Velocidad" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer thickness" msgstr "Grosor de la capa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Modo de compatibilidad" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230 msgctxt "@label" msgid "Travels" msgstr "Desplazamientos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236 msgctxt "@label" msgid "Helpers" msgstr "Asistentes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242 msgctxt "@label" msgid "Shell" msgstr "Perímetro" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65 msgctxt "@label" msgid "Infill" msgstr "Relleno" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Mostrar solo capas superiores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "Mostrar cinco capas detalladas en la parte superior" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Superior o inferior" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Pared interior" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "mín." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "máx." @@ -2480,30 +2468,25 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts" msgstr "Cambia las secuencias de comandos de posprocesamiento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "More information on anonymous data collection" msgstr "Más información sobre la recopilación de datos anónimos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74 msgctxt "@text:window" -msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." -msgstr "Cura envía datos anónimos a Ultimaker para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario. A continuación, hay un ejemplo de todos los datos que se han enviado." +msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:109 msgctxt "@text:window" -msgid "I don't want to send this data" -msgstr "No deseo enviar estos datos" +msgid "I don't want to send anonymous data" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:118 msgctxt "@text:window" -msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura" -msgstr "Permita que estos datos se envíen a Ultimaker y ayúdenos a mejorar Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49 -msgctxt "@label" -msgid "No print selected" -msgstr "No ha seleccionado ninguna impresora" +msgid "Allow sending anonymous data" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 msgctxt "@title:window" @@ -2552,18 +2535,18 @@ msgstr "Profundidad (mm)" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh." -msgstr "De manera predeterminada, los píxeles blancos representan los puntos altos de la malla y los píxeles negros representan los puntos bajos de la malla. Cambie esta opción para invertir el comportamiento de tal manera que los píxeles negros representen los puntos altos de la malla y los píxeles blancos representen los puntos bajos de la malla." +msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Lighter is higher" -msgstr "Cuanto más claro más alto" +msgid "Darker is higher" +msgstr "Cuanto más oscuro más alto" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Darker is higher" -msgstr "Cuanto más oscuro más alto" +msgid "Lighter is higher" +msgstr "Cuanto más claro más alto" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 msgctxt "@info:tooltip" @@ -2678,7 +2661,7 @@ msgid "Printer Group" msgstr "Grupo de impresoras" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:215 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Ajustes del perfil" @@ -2691,19 +2674,19 @@ msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el perfil?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:239 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Nombre" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:223 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "No está en el perfil" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -2784,6 +2767,7 @@ msgstr "Realice una copia de seguridad y sincronice sus ajustes de Cura." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138 msgctxt "@button" msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sesión" @@ -2880,17 +2864,12 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62 -msgctxt "@action:button" -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" - #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169 msgctxt "@label" msgid "Tip" msgstr "Consejo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:156 msgctxt "@label" msgid "Print experiment" msgstr "Ensayo de impresión" @@ -2900,53 +2879,47 @@ msgctxt "@label" msgid "Checklist" msgstr "Lista de verificación" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 -msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "Seleccionar actualizaciones de impresora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." msgstr "Seleccione cualquier actualización de este Ultimaker 2." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:44 msgctxt "@label" msgid "Olsson Block" msgstr "Bloque Olsson" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "Nivelación de la placa de impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44 msgctxt "@label" msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." msgstr "Ahora puede ajustar la placa de impresión para asegurarse de que sus impresiones salgan muy bien. Al hacer clic en 'Mover a la siguiente posición', la tobera se trasladará a las diferentes posiciones que se pueden ajustar." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57 msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Para cada posición: inserte una hoja de papel debajo de la tobera y ajuste la altura de la placa de impresión. La altura de la placa de impresión es correcta cuando el papel queda ligeramente sujeto por la punta de la tobera." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75 msgctxt "@action:button" msgid "Start Build Plate Leveling" msgstr "Iniciar nivelación de la placa de impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" msgstr "Mover a la siguiente posición" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" msgstr "Seleccione cualquier actualización de Ultimaker Original" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41 msgctxt "@label" msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" msgstr "Placa de impresión caliente (kit oficial o construida por usted mismo)" @@ -3031,74 +3004,74 @@ msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "Tipo de material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:163 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "Color" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:213 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:214 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:215 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Densidad" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:229 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:230 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "Diámetro" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:263 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:264 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Coste del filamento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:280 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:281 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "Anchura del filamento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:298 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:299 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "Longitud del filamento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:307 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:308 msgctxt "@label" msgid "Cost per Meter" msgstr "Coste por metro" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:322 msgctxt "@label" msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." msgstr "Este material está vinculado a %1 y comparte alguna de sus propiedades." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:328 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:329 msgctxt "@label" msgid "Unlink Material" msgstr "Desvincular material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:340 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:352 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:353 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "Información sobre adherencia" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:379 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Ajustes de impresión" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:39 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" @@ -3179,33 +3152,33 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Comprobar todo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:47 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:48 msgctxt "@info:status" msgid "Calculated" msgstr "Calculado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61 msgctxt "@title:column" msgid "Setting" msgstr "Ajustes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:68 msgctxt "@title:column" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75 msgctxt "@title:column" msgid "Current" msgstr "Actual" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:83 msgctxt "@title:column" msgid "Unit" msgstr "Unidad" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:406 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "General" @@ -3472,6 +3445,8 @@ msgid "More information" msgstr "Más información" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ProfileMenu.qml:23 msgctxt "@label" msgid "Experimental" msgstr "Experimental" @@ -3487,19 +3462,19 @@ msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" msgstr "Utilizar funcionalidad de placa de impresión múltiple (reinicio requerido)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:411 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Impresoras" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:59 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Cambiar nombre" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:415 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" @@ -3584,7 +3559,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Ajustes globales" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:89 msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "Marketplace" @@ -3627,12 +3602,12 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "A&yuda" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124 msgctxt "@title:window" msgid "New project" msgstr "Nuevo proyecto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125 msgctxt "@info:question" msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." msgstr "¿Está seguro de que desea iniciar un nuevo proyecto? Esto borrará la placa de impresión y cualquier ajuste no guardado." @@ -3673,7 +3648,7 @@ msgid "Keep this setting visible" msgstr "Mostrar este ajuste" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:425 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Configurar visibilidad de los ajustes..." @@ -3684,50 +3659,64 @@ msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" "\n" "Click to make these settings visible." -msgstr "Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n\nHaga clic para mostrar estos ajustes." +msgstr "" +"Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n" +"\n" +"Haga clic para mostrar estos ajustes." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67 +msgctxt "@label" +msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:72 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Afecta a" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:77 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Afectado por" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:172 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Este ajuste siempre se comparte entre extrusores. Si lo modifica, modificará el valor de todos los extrusores." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:176 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "El valor se resuelve según los valores de los extrusores. " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:214 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" "\n" "Click to restore the value of the profile." -msgstr "Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n\nHaga clic para restaurar el valor del perfil." +msgstr "" +"Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n" +"\n" +"Haga clic para restaurar el valor del perfil." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:308 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" "\n" "Click to restore the calculated value." -msgstr "Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n\nHaga clic para restaurar el valor calculado." +msgstr "" +"Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n" +"\n" +"Haga clic para restaurar el valor calculado." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144 msgctxt "@button" msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:157 msgctxt "@button" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -3742,21 +3731,16 @@ msgctxt "@label" msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." msgstr "Un relleno gradual aumentará gradualmente la cantidad de relleno hacia arriba." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30 msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "Soporte" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71 msgctxt "@label" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136 -msgctxt "@label" -msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." -msgstr "Seleccione qué extrusor se utilizará como soporte. Esta opción formará estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que éste se combe o la impresión se haga en el aire." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28 msgctxt "@label" msgid "Adhesion" @@ -3779,8 +3763,8 @@ msgstr "Ha modificado algunos ajustes del perfil. Si desea cambiarlos, hágalo e #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355 msgctxt "@tooltip" -msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" -msgstr "Este perfil de calidad no se encuentra disponible para su configuración de material y tobera actual. Cámbiela para poder habilitar este perfil de calidad." +msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449 msgctxt "@tooltip" @@ -3808,12 +3792,15 @@ msgid "" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" "\n" "Click to open the profile manager." -msgstr "Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n\nHaga clic para abrir el administrador de perfiles." +msgstr "" +"Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n" +"\n" +"Haga clic para abrir el administrador de perfiles." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" -msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified." -msgstr "Configuración de impresión deshabilitada. No se puede modificar el GCode." +msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52 msgctxt "@label" @@ -3962,32 +3949,32 @@ msgctxt "@title:menu menubar:settings" msgid "&Printer" msgstr "&Impresora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:32 msgctxt "@title:menu" msgid "&Material" msgstr "&Material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Definir como extrusor activo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:47 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "Habilitar extrusor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:54 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "Deshabilitar extrusor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:68 msgctxt "@title:menu" msgid "&Build plate" msgstr "&Placa de impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:71 msgctxt "@title:settings" msgid "&Profile" msgstr "&Perfil" @@ -4061,12 +4048,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Select configuration" msgstr "Seleccionar configuración" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201 -msgctxt "@label" -msgid "See the material compatibility chart" -msgstr "Ver el gráfico de compatibilidad de materiales" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:221 msgctxt "@label" msgid "Configurations" msgstr "Configuraciones" @@ -4091,17 +4073,17 @@ msgctxt "@label" msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213 msgctxt "@label" msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:250 msgctxt "@label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:375 msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." msgstr "Utilice pegamento con esta combinación de materiales para lograr una mejor adhesión." @@ -4143,20 +4125,20 @@ msgstr "Tiempo restante estimado" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 msgctxt "@label" -msgid "View types" -msgstr "Ver tipos" +msgid "View type" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23 -msgctxt "@label" -msgid "Hi " -msgstr "Hola " +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22 +msgctxt "@label The argument is a username." +msgid "Hi %1" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33 msgctxt "@button" msgid "Ultimaker account" msgstr "Cuenta de Ultimaker" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42 msgctxt "@button" msgid "Sign out" msgstr "Cerrar sesión" @@ -4166,11 +4148,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sesión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29 -msgctxt "@label" -msgid "Ultimaker Cloud" -msgstr "Ultimaker Cloud" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40 msgctxt "@label" msgid "The next generation 3D printing workflow" @@ -4181,8 +4158,8 @@ msgctxt "@text" msgid "" "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n" "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n" -"- Get exclusive access to material profiles from leading brands" -msgstr "- Envíe trabajos de impresión a impresoras Ultimaker fuera de su red local\n- Guarde su configuración de Ultimaker Cura en la nube para poder usarla en cualquier lugar\n- Disfrute de acceso exclusivo a perfiles de materiales de marcas líderes" +"- Get exclusive access to print profiles from leading brands" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78 msgctxt "@button" @@ -4194,12 +4171,12 @@ msgctxt "@label" msgid "No time estimation available" msgstr "Ningún cálculo de tiempo disponible" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 msgctxt "@label" msgid "No cost estimation available" msgstr "Ningún cálculo de costes disponible" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:126 msgctxt "@button" msgid "Preview" msgstr "Vista previa" @@ -4211,33 +4188,33 @@ msgstr "Segmentando..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61 msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "No se puede segmentar" +msgid "Unable to slice" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:97 msgctxt "@button" msgid "Slice" msgstr "Segmentación" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Iniciar el proceso de segmentación" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:112 msgctxt "@button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 msgctxt "@label" -msgid "Time specification" -msgstr "Especificación de tiempos" +msgid "Time estimation" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114 msgctxt "@label" -msgid "Material specification" -msgstr "Especificación de materiales" +msgid "Material estimation" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164 msgctxt "@label m for meter" @@ -4259,285 +4236,294 @@ msgctxt "@label" msgid "Preset printers" msgstr "Impresoras preconfiguradas" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:162 msgctxt "@button" msgid "Add printer" msgstr "Agregar impresora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:177 msgctxt "@button" msgid "Manage printers" msgstr "Administrar impresoras" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Online Troubleshooting Guide" msgstr "Mostrar Guía de resolución de problemas en línea" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:87 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Alternar pantalla completa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:94 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "Des&hacer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&Rehacer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:122 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "Vista en 3D" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:129 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Vista frontal" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:136 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Vista superior" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:143 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Vista del lado izquierdo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Vista del lado derecho" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:157 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Configurar Cura..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:164 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Agregar impresora..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:170 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Adm&inistrar impresoras ..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Administrar materiales..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "&Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:194 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&Descartar cambios actuales" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "&Crear perfil a partir de ajustes o sobrescrituras actuales..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:212 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Administrar perfiles..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:220 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Mostrar &documentación en línea" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Informar de un &error" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "What's New" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "Acerca de..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected Model" msgid_plural "Delete Selected Models" msgstr[0] "Eliminar modelo seleccionado" msgstr[1] "Eliminar modelos seleccionados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:259 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected Model" msgid_plural "Center Selected Models" msgstr[0] "Centrar modelo seleccionado" msgstr[1] "Centrar modelos seleccionados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado" msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Eliminar modelo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:285 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "Ce&ntrar modelo en plataforma" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "A&grupar modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:311 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Desagrupar modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "Co&mbinar modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "&Multiplicar modelo..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:338 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Seleccionar todos los modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:348 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Borrar placa de impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Recargar todos los modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:367 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models To All Build Plates" msgstr "Organizar todos los modelos en todas las placas de impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Organizar todos los modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:382 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Organizar selección" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:389 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Restablecer las posiciones de todos los modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Restablecer las transformaciones de todos los modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "&Abrir archivo(s)..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:411 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Nuevo proyecto..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Mostrar carpeta de configuración" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:432 msgctxt "@action:menu" msgid "&Marketplace" msgstr "&Marketplace" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:24 msgctxt "@title:window" msgid "Ultimaker Cura" msgstr "Ultimaker Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Este paquete se instalará después de reiniciar." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:409 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:535 msgctxt "@title:window" msgid "Closing Cura" msgstr "Cerrando Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:548 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to exit Cura?" msgstr "¿Seguro que desea salir de Cura?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 msgctxt "@title:window" msgid "Open file(s)" msgstr "Abrir archivo(s)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:681 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Instalar paquete" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:689 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Abrir archivo(s)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:692 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos de GCode entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos GCode de uno en uno. Si desea abrir un archivo GCode, seleccione solo uno." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:795 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "Agregar impresora" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:803 +msgctxt "@title:window" +msgid "What's New" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" msgid "Print Selected Model with %1" @@ -4555,7 +4541,9 @@ msgctxt "@text:window" msgid "" "You have customized some profile settings.\n" "Would you like to keep or discard those settings?" -msgstr "Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n¿Desea descartar los cambios o guardarlos?" +msgstr "" +"Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n" +"¿Desea descartar los cambios o guardarlos?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 msgctxt "@title:column" @@ -4597,34 +4585,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create New Profile" msgstr "Crear nuevo perfil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Add a printer to Cura" -msgstr "Añadir una impresora a Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92 -msgctxt "@title:tab" -msgid "" -"Select the printer you want to use from the list below.\n" -"\n" -"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog." -msgstr "Seleccione la impresora que desee utilizar de la lista que se muestra a continuación.\n\nSi no encuentra su impresora en la lista, utilice la opción \"Custom FFF Printer\" (Impresora FFF personalizada) de la categoría Personalizado y configure los ajustes para adaptarlos a su impresora en el siguiente cuadro de diálogo." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249 -msgctxt "@label" -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name" -msgstr "Nombre de la impresora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "Agregar impresora" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "About Cura" @@ -4645,7 +4605,9 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\nCura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:" +msgstr "" +"Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\n" +"Cura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134 msgctxt "@label" @@ -4787,22 +4749,27 @@ msgctxt "@action:label" msgid "Build plate" msgstr "Placa de impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:172 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Extrusor %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:187 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 y material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:189 +msgctxt "@action:label" +msgid "Material" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "No mostrar resumen de proyecto al guardar de nuevo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:280 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -4832,6 +4799,214 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Importar modelos" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 +msgctxt "@label" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24 +msgctxt "@label" +msgid "Add a printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39 +msgctxt "@label" +msgid "Add a networked printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81 +msgctxt "@label" +msgid "Add a non-networked printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "Add printer by IP address" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133 +msgctxt "@text" +msgid "Place enter your printer's IP address." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158 +msgctxt "@button" +msgid "Add" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204 +msgctxt "@label" +msgid "Could not connect to device." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208 +msgctxt "@label" +msgid "The printer at this address has not responded yet." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240 +msgctxt "@label" +msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329 +msgctxt "@button" +msgid "Back" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342 +msgctxt "@button" +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123 +msgctxt "@button" +msgid "Next" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 +msgctxt "@label" +msgid "User Agreement" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56 +msgctxt "@button" +msgid "Agree" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70 +msgctxt "@button" +msgid "Decline and close" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 +msgctxt "@label" +msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57 +msgctxt "@text" +msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71 +msgctxt "@text" +msgid "Machine types" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77 +msgctxt "@text" +msgid "Material usage" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83 +msgctxt "@text" +msgid "Number of slices" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89 +msgctxt "@text" +msgid "Print settings" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102 +msgctxt "@text" +msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103 +msgctxt "@text" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24 +msgctxt "@label" +msgid "What's new in Ultimaker Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42 +msgctxt "@label" +msgid "There is no printer found over your network." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:179 +msgctxt "@label" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:190 +msgctxt "@label" +msgid "Add printer by IP" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:223 +msgctxt "@label" +msgid "Troubleshooting" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:204 +msgctxt "@label" +msgid "Printer name" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217 +msgctxt "@text" +msgid "Please give your printer a name" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker Cloud" +msgstr "Ultimaker Cloud" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77 +msgctxt "@text" +msgid "The next generation 3D printing workflow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94 +msgctxt "@text" +msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97 +msgctxt "@text" +msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100 +msgctxt "@text" +msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119 +msgctxt "@button" +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128 +msgctxt "@button" +msgid "Create an account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Welcome to Ultimaker Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47 +msgctxt "@text" +msgid "" +"Please follow these steps to set up\n" +"Ultimaker Cura. This will only take a few moments." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58 +msgctxt "@button" +msgid "Get started" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210 msgctxt "@option:check" msgid "See only current build plate" @@ -4847,16 +5022,784 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Arrange current build plate" msgstr "Organizar placa de impresión actual" -#: X3GWriter/plugin.json +#: MachineSettingsAction/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)." + +#: MachineSettingsAction/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Machine Settings action" +msgstr "Acción Ajustes de la máquina" + +#: Toolbox/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Find, manage and install new Cura packages." +msgstr "Buscar, administrar e instalar nuevos paquetes de Cura." + +#: Toolbox/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Toolbox" +msgstr "Cuadro de herramientas" + +#: XRayView/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Proporciona la vista de rayos X." + +#: XRayView/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Vista de rayos X" + +#: X3DReader/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D." + +#: X3DReader/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3D Reader" +msgstr "Lector de X3D" + +#: GCodeWriter/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a file." +msgstr "Escribe GCode en un archivo." + +#: GCodeWriter/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Writer" +msgstr "Escritor de GCode" + +#: ModelChecker/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +msgstr "Comprueba las configuraciones de los modelos y la impresión en busca de posibles problemas de impresión y da consejos." + +#: ModelChecker/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Model Checker" +msgstr "Comprobador de modelos" + +#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." +msgstr "Vuelva el contenido de todas las configuraciones en un archivo HTML." + +#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "God Mode" +msgstr "God Mode" + +#: FirmwareUpdater/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +msgstr "Proporciona opciones a la máquina para actualizar el firmware." + +#: FirmwareUpdater/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Updater" +msgstr "Actualizador de firmware" + +#: ProfileFlattener/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Create a flattened quality changes profile." +msgstr "" + +#: ProfileFlattener/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Profile Flattener" +msgstr "" + +#: USBPrinting/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware." + +#: USBPrinting/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "USB printing" +msgstr "Impresión USB" + +#: X3GWriter/build/plugin.json msgctxt "description" msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." msgstr "Permite guardar el segmento resultante como un archivo X3G para dar compatibilidad a impresoras que leen este formato (Malyan, Makerbot y otras impresoras basadas en Sailfish)." -#: X3GWriter/plugin.json +#: X3GWriter/build/plugin.json msgctxt "name" msgid "X3GWriter" msgstr "X3GWriter" +#: GCodeGzWriter/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a compressed archive." +msgstr "Escribe GCode en un archivo comprimido." + +#: GCodeGzWriter/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Writer" +msgstr "Escritor de GCode comprimido" + +#: UFPWriter/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +msgstr "Permite la escritura de paquetes de formato Ultimaker." + +#: UFPWriter/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Writer" +msgstr "Escritor de UFP" + +#: PrepareStage/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a prepare stage in Cura." +msgstr "Proporciona una fase de preparación en Cura." + +#: PrepareStage/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Prepare Stage" +msgstr "Fase de preparación" + +#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble." + +#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble" + +#: UM3NetworkPrinting/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." +msgstr "Gestiona las conexiones de red a las impresoras Ultimaker 3." + +#: UM3NetworkPrinting/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UM3 Network Connection" +msgstr "Conexión de red UM3" + +#: SettingsGuide/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides extra information and explanations about settings in Cura, with images and animations." +msgstr "" + +#: SettingsGuide/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Settings Guide" +msgstr "" + +#: MonitorStage/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a monitor stage in Cura." +msgstr "Proporciona una fase de supervisión en Cura." + +#: MonitorStage/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Monitor Stage" +msgstr "Fase de supervisión" + +#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks for firmware updates." +msgstr "Busca actualizaciones de firmware." + +#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Update Checker" +msgstr "Buscador de actualizaciones de firmware" + +#: SimulationView/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the Simulation view." +msgstr "Abre la vista de simulación." + +#: SimulationView/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Simulation View" +msgstr "Vista de simulación" + +#: GCodeGzReader/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Reads g-code from a compressed archive." +msgstr "Lee GCode de un archivo comprimido." + +#: GCodeGzReader/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Reader" +msgstr "Lector de GCode comprimido" + +#: PostProcessingPlugin/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos creadas por los usuarios" + +#: PostProcessingPlugin/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Post Processing" +msgstr "Posprocesamiento" + +#: SupportEraser/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +msgstr "Crea una malla de borrado que impide la impresión de soportes en determinados lugares" + +#: SupportEraser/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Support Eraser" +msgstr "Borrador de soporte" + +#: UFPReader/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." +msgstr "" + +#: UFPReader/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Reader" +msgstr "" + +#: SliceInfoPlugin/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las preferencias." + +#: SliceInfoPlugin/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Slice info" +msgstr "Info de la segmentación" + +#: XmlMaterialProfile/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "Permite leer y escribir perfiles de material basados en XML." + +#: XmlMaterialProfile/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Perfiles de material" + +#: LegacyProfileReader/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura." + +#: LegacyProfileReader/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura" + +#: GCodeProfileReader/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode." + +#: GCodeProfileReader/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Profile Reader" +msgstr "Lector de perfiles GCode" + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.2 a Cura 3.3." + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +msgstr "Actualización de la versión 3.2 a la 3.3" + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.3 a Cura 3.4." + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4" + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.5 a Cura 2.6." + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +msgstr "Actualización de la versión 2.5 a la 2.6" + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.7 a Cura 3.0." + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +msgstr "Actualización de la versión 2.7 a la 3.0" + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." +msgstr "" + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" +msgstr "" + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 3.4 a Cura 3.5." + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +msgstr "Actualización de la versión 3.4 a la 3.5" + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." +msgstr "" + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" +msgstr "" + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.0 a Cura 3.1." + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +msgstr "Actualización de la versión 3.0 a la 3.1" + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.6 a Cura 2.7." + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +msgstr "Actualización de la versión 2.6 a la 2.7" + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 2.1 a Cura 2.2." + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "Actualización de la versión 2.1 a la 2.2" + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.2 a Cura 2.4." + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "Actualización de la versión 2.2 a la 2.4" + +#: ImageReader/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D." + +#: ImageReader/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Image Reader" +msgstr "Lector de imágenes" + +#: CuraEngineBackend/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine." + +#: CuraEngineBackend/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "Backend de CuraEngine" + +#: PerObjectSettingsTool/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Proporciona los ajustes por modelo." + +#: PerObjectSettingsTool/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Herramienta de ajustes por modelo" + +#: 3MFReader/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF." + +#: 3MFReader/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Reader" +msgstr "Lector de 3MF" + +#: SVGToolpathReader/build/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Reads SVG files as toolpaths, for debugging printer movements." +msgstr "" + +#: SVGToolpathReader/build/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "SVG Toolpath Reader" +msgstr "" + +#: SolidView/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal." + +#: SolidView/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Solid View" +msgstr "Vista de sólidos" + +#: GCodeReader/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Permite cargar y visualizar archivos GCode." + +#: GCodeReader/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Reader" +msgstr "Lector de GCode" + +#: CuraDrive/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Backup and restore your configuration." +msgstr "" + +#: CuraDrive/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Backups" +msgstr "" + +#: CuraProfileWriter/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura." + +#: CuraProfileWriter/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Escritor de perfiles de Cura" + +#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI." +msgstr "Permite a los fabricantes de material crear nuevos perfiles de material y calidad mediante una IU integrada." + +#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Print Profile Assistant" +msgstr "Imprimir asistente del perfil" + +#: 3MFWriter/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos 3MF." + +#: 3MFWriter/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Writer" +msgstr "Escritor de 3MF" + +#: PreviewStage/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a preview stage in Cura." +msgstr "" + +#: PreviewStage/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Preview Stage" +msgstr "" + +#: UltimakerMachineActions/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)." + +#: UltimakerMachineActions/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "Acciones de la máquina Ultimaker" + +#: CuraProfileReader/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura." + +#: CuraProfileReader/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Lector de perfiles de Cura" + +#~ msgctxt "@item:inmenu" +#~ msgid "Changelog" +#~ msgstr "Registro de cambios" + +#~ msgctxt "@item:inmenu" +#~ msgid "Show Changelog" +#~ msgstr "Mostrar registro de cambios" + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Sending data to remote cluster" +#~ msgstr "Enviando datos al clúster remoto" + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud" +#~ msgstr "Conectar a Ultimaker Cloud" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Cura collects anonymized usage statistics." +#~ msgstr "Cura recopila estadísticas de uso de forma anónima." + +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Collecting Data" +#~ msgstr "Recopilando datos" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "More info" +#~ msgstr "Más información" + +#~ msgctxt "@action:tooltip" +#~ msgid "See more information on what data Cura sends." +#~ msgstr "Obtenga más información sobre qué datos envía Cura." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "Permitir" + +#~ msgctxt "@action:tooltip" +#~ msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing." +#~ msgstr "Permitir a Cura enviar estadísticas de uso de forma anónima para ayudar a priorizar mejoras futuras para Cura. Se envían algunas de sus preferencias y ajustes, la versión de Cura y un resumen de los modelos que está fragmentando." + +#~ msgctxt "@item:inmenu" +#~ msgid "Evaluation" +#~ msgstr "Evaluación" + +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Network enabled printers" +#~ msgstr "Impresoras de red habilitadas" + +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Local printers" +#~ msgstr "Impresoras locales" + +#~ msgctxt "@info:backup_failed" +#~ msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." +#~ msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura que no coincide con la versión actual." + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Machine Settings" +#~ msgstr "Ajustes de la máquina" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Settings" +#~ msgstr "Ajustes de la impresora" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Origin at center" +#~ msgstr "Origen en el centro" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Heated bed" +#~ msgstr "Plataforma caliente" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printhead Settings" +#~ msgstr "Ajustes del cabezal de impresión" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." +#~ msgstr "Distancia desde la parte izquierda del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»." + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." +#~ msgstr "Distancia desde la parte frontal del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»." + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." +#~ msgstr "Distancia desde la parte derecha del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»." + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." +#~ msgstr "Distancia desde la parte trasera del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gantry height" +#~ msgstr "Altura del caballete" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"." +#~ msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y el sistema del puente (ejes X e Y). Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el caballete al imprimir «de uno en uno»." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Start G-code" +#~ msgstr "Iniciar GCode" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "G-code commands to be executed at the very start." +#~ msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "End G-code" +#~ msgstr "Finalizar GCode" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "G-code commands to be executed at the very end." +#~ msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Nozzle Settings" +#~ msgstr "Ajustes de la tobera" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile." +#~ msgstr "El diámetro nominal del filamento compatible con la impresora. El diámetro exacto se sobrescribirá según el material o el perfil." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Extruder Start G-code" +#~ msgstr "GCode inicial del extrusor" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Extruder End G-code" +#~ msgstr "GCode final del extrusor" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Changelog" +#~ msgstr "Registro de cambios" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "User Agreement" +#~ msgstr "Acuerdo de usuario" + +#~ msgctxt "@alabel" +#~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." +#~ msgstr "Introduzca la dirección IP o el nombre de host de la impresora en red." + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Please select a network connected printer to monitor." +#~ msgstr "Seleccione la impresora conectada a la red que desee supervisar." + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network." +#~ msgstr "Conecte su impresora Ultimaker a su red local." + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." +#~ msgstr "Cura envía datos anónimos a Ultimaker para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario. A continuación, hay un ejemplo de todos los datos que se han enviado." + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "I don't want to send this data" +#~ msgstr "No deseo enviar estos datos" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "Permita que estos datos se envíen a Ultimaker y ayúdenos a mejorar Cura" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "No print selected" +#~ msgstr "No ha seleccionado ninguna impresora" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh." +#~ msgstr "De manera predeterminada, los píxeles blancos representan los puntos altos de la malla y los píxeles negros representan los puntos bajos de la malla. Cambie esta opción para invertir el comportamiento de tal manera que los píxeles negros representen los puntos altos de la malla y los píxeles blancos representen los puntos bajos de la malla." + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Select Printer Upgrades" +#~ msgstr "Seleccionar actualizaciones de impresora" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +#~ msgstr "Seleccione qué extrusor se utilizará como soporte. Esta opción formará estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que éste se combe o la impresión se haga en el aire." + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +#~ msgstr "Este perfil de calidad no se encuentra disponible para su configuración de material y tobera actual. Cámbiela para poder habilitar este perfil de calidad." + +#~ msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" +#~ msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified." +#~ msgstr "Configuración de impresión deshabilitada. No se puede modificar el GCode." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "See the material compatibility chart" +#~ msgstr "Ver el gráfico de compatibilidad de materiales" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "View types" +#~ msgstr "Ver tipos" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Hi " +#~ msgstr "Hola " + +#~ msgctxt "@text" +#~ msgid "" +#~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n" +#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n" +#~ "- Get exclusive access to material profiles from leading brands" +#~ msgstr "" +#~ "- Envíe trabajos de impresión a impresoras Ultimaker fuera de su red local\n" +#~ "- Guarde su configuración de Ultimaker Cura en la nube para poder usarla en cualquier lugar\n" +#~ "- Disfrute de acceso exclusivo a perfiles de materiales de marcas líderes" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Unable to Slice" +#~ msgstr "No se puede segmentar" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Time specification" +#~ msgstr "Especificación de tiempos" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Material specification" +#~ msgstr "Especificación de materiales" + +#~ msgctxt "@title:tab" +#~ msgid "Add a printer to Cura" +#~ msgstr "Añadir una impresora a Cura" + +#~ msgctxt "@title:tab" +#~ msgid "" +#~ "Select the printer you want to use from the list below.\n" +#~ "\n" +#~ "If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione la impresora que desee utilizar de la lista que se muestra a continuación.\n" +#~ "\n" +#~ "Si no encuentra su impresora en la lista, utilice la opción \"Custom FFF Printer\" (Impresora FFF personalizada) de la categoría Personalizado y configure los ajustes para adaptarlos a su impresora en el siguiente cuadro de diálogo." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Manufacturer" +#~ msgstr "Fabricante" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Name" +#~ msgstr "Nombre de la impresora" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add Printer" +#~ msgstr "Agregar impresora" + #~ msgid "Modify G-Code" #~ msgstr "Modificar GCode" @@ -5053,7 +5996,6 @@ msgstr "X3GWriter" #~ "Print Setup disabled\n" #~ "G-code files cannot be modified" #~ msgstr "" - #~ "Ajustes de impresión deshabilitados\n" #~ "No se pueden modificar los archivos GCode" @@ -5198,62 +6140,6 @@ msgstr "X3GWriter" #~ msgstr "Haga clic para comprobar la compatibilidad de los materiales en Utimaker.com." #~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -#~ msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Machine Settings action" -#~ msgstr "Acción Ajustes de la máquina" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages." -#~ msgstr "Buscar, administrar e instalar nuevos paquetes de Cura." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Toolbox" -#~ msgstr "Cuadro de herramientas" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides the X-Ray view." -#~ msgstr "Proporciona la vista de rayos X." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "X-Ray View" -#~ msgstr "Vista de rayos X" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides support for reading X3D files." -#~ msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "X3D Reader" -#~ msgstr "Lector de X3D" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Writes g-code to a file." -#~ msgstr "Escribe GCode en un archivo." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "G-code Writer" -#~ msgstr "Escritor de GCode" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -#~ msgstr "Comprueba las configuraciones de los modelos y la impresión en busca de posibles problemas de impresión y da consejos." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Model Checker" -#~ msgstr "Comprobador de modelos" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." -#~ msgstr "Vuelva el contenido de todas las configuraciones en un archivo HTML." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "God Mode" -#~ msgstr "God Mode" - -#~ msgctxt "description" #~ msgid "Shows changes since latest checked version." #~ msgstr "Muestra los cambios desde la última versión comprobada." @@ -5262,14 +6148,6 @@ msgstr "X3GWriter" #~ msgstr "Registro de cambios" #~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -#~ msgstr "Proporciona opciones a la máquina para actualizar el firmware." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Firmware Updater" -#~ msgstr "Actualizador de firmware" - -#~ msgctxt "description" #~ msgid "Create a flattend quality changes profile." #~ msgstr "Crear un perfil de cambios de calidad aplanado." @@ -5278,14 +6156,6 @@ msgstr "X3GWriter" #~ msgstr "Aplanador de perfil" #~ msgctxt "description" -#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -#~ msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "USB printing" -#~ msgstr "Impresión USB" - -#~ msgctxt "description" #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." #~ msgstr "Preguntar al usuario una vez si acepta la licencia." @@ -5293,278 +6163,6 @@ msgstr "X3GWriter" #~ msgid "UserAgreement" #~ msgstr "UserAgreement" -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive." -#~ msgstr "Escribe GCode en un archivo comprimido." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Compressed G-code Writer" -#~ msgstr "Escritor de GCode comprimido" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -#~ msgstr "Permite la escritura de paquetes de formato Ultimaker." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "UFP Writer" -#~ msgstr "Escritor de UFP" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura." -#~ msgstr "Proporciona una fase de preparación en Cura." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Prepare Stage" -#~ msgstr "Fase de preparación" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -#~ msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -#~ msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "Gestiona las conexiones de red a las impresoras Ultimaker 3." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "UM3 Network Connection" -#~ msgstr "Conexión de red UM3" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura." -#~ msgstr "Proporciona una fase de supervisión en Cura." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Monitor Stage" -#~ msgstr "Fase de supervisión" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Checks for firmware updates." -#~ msgstr "Busca actualizaciones de firmware." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Firmware Update Checker" -#~ msgstr "Buscador de actualizaciones de firmware" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides the Simulation view." -#~ msgstr "Abre la vista de simulación." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Simulation View" -#~ msgstr "Vista de simulación" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive." -#~ msgstr "Lee GCode de un archivo comprimido." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Compressed G-code Reader" -#~ msgstr "Lector de GCode comprimido" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -#~ msgstr "Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos creadas por los usuarios" - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Post Processing" -#~ msgstr "Posprocesamiento" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -#~ msgstr "Crea una malla de borrado que impide la impresión de soportes en determinados lugares" - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Support Eraser" -#~ msgstr "Borrador de soporte" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -#~ msgstr "Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las preferencias." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Slice info" -#~ msgstr "Info de la segmentación" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -#~ msgstr "Permite leer y escribir perfiles de material basados en XML." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Material Profiles" -#~ msgstr "Perfiles de material" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -#~ msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader" -#~ msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -#~ msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "G-code Profile Reader" -#~ msgstr "Lector de perfiles GCode" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.2 a Cura 3.3." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -#~ msgstr "Actualización de la versión 3.2 a la 3.3" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.3 a Cura 3.4." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -#~ msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.5 a Cura 2.6." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -#~ msgstr "Actualización de la versión 2.5 a la 2.6" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.7 a Cura 3.0." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -#~ msgstr "Actualización de la versión 2.7 a la 3.0" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -#~ msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 3.4 a Cura 3.5." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -#~ msgstr "Actualización de la versión 3.4 a la 3.5" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.0 a Cura 3.1." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -#~ msgstr "Actualización de la versión 3.0 a la 3.1" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.6 a Cura 2.7." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -#~ msgstr "Actualización de la versión 2.6 a la 2.7" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -#~ msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 2.1 a Cura 2.2." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -#~ msgstr "Actualización de la versión 2.1 a la 2.2" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.2 a Cura 2.4." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -#~ msgstr "Actualización de la versión 2.2 a la 2.4" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -#~ msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Image Reader" -#~ msgstr "Lector de imágenes" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -#~ msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "CuraEngine Backend" -#~ msgstr "Backend de CuraEngine" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides the Per Model Settings." -#~ msgstr "Proporciona los ajustes por modelo." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Per Model Settings Tool" -#~ msgstr "Herramienta de ajustes por modelo" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides support for reading 3MF files." -#~ msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "3MF Reader" -#~ msgstr "Lector de 3MF" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides a normal solid mesh view." -#~ msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Solid View" -#~ msgstr "Vista de sólidos" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files." -#~ msgstr "Permite cargar y visualizar archivos GCode." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "G-code Reader" -#~ msgstr "Lector de GCode" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -#~ msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Cura Profile Writer" -#~ msgstr "Escritor de perfiles de Cura" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides support for writing 3MF files." -#~ msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos 3MF." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "3MF Writer" -#~ msgstr "Escritor de 3MF" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -#~ msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Ultimaker machine actions" -#~ msgstr "Acciones de la máquina Ultimaker" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles." -#~ msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Cura Profile Reader" -#~ msgstr "Lector de perfiles de Cura" - #~ msgctxt "@warning:status" #~ msgid "Please generate G-code before saving." #~ msgstr "Genere un G-code antes de guardar." @@ -5605,14 +6203,6 @@ msgstr "X3GWriter" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "Actualización de firmware" -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI." -#~ msgstr "Permite a los fabricantes de material crear nuevos perfiles de material y calidad mediante una IU integrada." - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Print Profile Assistant" -#~ msgstr "Imprimir asistente del perfil" - #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box" #~ msgstr "Imprimir con un enrutador Doodle3D" @@ -5658,7 +6248,6 @@ msgstr "X3GWriter" #~ "Could not export using \"{}\" quality!\n" #~ "Felt back to \"{}\"." #~ msgstr "" - #~ "No ha podido exportarse con la calidad \"{}\"\n" #~ "Retroceder a \"{}\"." @@ -5835,7 +6424,6 @@ msgstr "X3GWriter" #~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n" #~ "3) Use a different material." #~ msgstr "" - #~ "Es posible que algunos modelos no se impriman correctamente debido al tamaño del objeto y al material elegido para los modelos: {model_names}.\n" #~ "Consejos para mejorar la calidad de la impresión:\n" #~ "1) Utilizar esquinas redondeadas.\n" @@ -5852,7 +6440,6 @@ msgstr "X3GWriter" #~ "\n" #~ "Thanks!" #~ msgstr "" - #~ "No se han encontrado modelos en el dibujo. ¿Puede comprobar el contenido de nuevo y asegurarse de que hay una parte o un ensamblado dentro?\n" #~ "\n" #~ "Gracias." @@ -5863,7 +6450,6 @@ msgstr "X3GWriter" #~ "\n" #~ "Sorry!" #~ msgstr "" - #~ "Se ha encontrado más de una parte o ensamblado en el dibujo. Actualmente, únicamente son compatibles dibujos con una sola parte o ensamblado.\n" #~ "\n" #~ "Perdone las molestias." @@ -5888,7 +6474,6 @@ msgstr "X3GWriter" #~ "With kind regards\n" #~ " - Thomas Karl Pietrowski" #~ msgstr "" - #~ "Estimado cliente:\n" #~ "No hemos encontrado una instalación válida de SolidWorks en el sistema. Esto significa que SolidWorks no está instalado o que no dispone de una licencia válida. Asegúrese de que la ejecución del propio SolidWorks funciona sin problemas o póngase en contacto con su CDTI.\n" #~ "\n" @@ -5903,7 +6488,6 @@ msgstr "X3GWriter" #~ "With kind regards\n" #~ " - Thomas Karl Pietrowski" #~ msgstr "" - #~ "Estimado cliente:\n" #~ "Actualmente está ejecutando este complemento en un sistema operativo diferente a Windows. Este complemento solo funcionará en Windows con SolidWorks instalado, siempre que se disponga de una licencia válida. Instale este complemento en un equipo Windows con SolidWorks instalado.\n" #~ "\n" @@ -6008,7 +6592,6 @@ msgstr "X3GWriter" #~ "Open the directory\n" #~ "with macro and icon" #~ msgstr "" - #~ "Abra el directorio\n" #~ "con la macro y el icono" @@ -6307,7 +6890,6 @@ msgstr "X3GWriter" #~ "\n" #~ " Thanks!." #~ msgstr "" - #~ "No se han encontrado modelos en el dibujo. ¿Puede comprobar el contenido de nuevo y asegurarse de que hay una parte o un ensamblado dentro?\n" #~ "\n" #~ " Gracias." @@ -6318,7 +6900,6 @@ msgstr "X3GWriter" #~ "\n" #~ "Sorry!" #~ msgstr "" - #~ "Se ha encontrado más de una parte o ensamblado en el dibujo. Actualmente únicamente son compatibles dibujos con una sola parte o ensamblado.\n" #~ "\n" #~ " Disculpe." @@ -6353,7 +6934,6 @@ msgstr "X3GWriter" #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n" #~ " " #~ msgstr "" - #~ "<p><b>Se ha producido un error grave. Envíenos este informe de incidencias para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n" #~ " <p>Utilice el botón «Enviar informe» para publicar automáticamente un informe de errores en nuestros servidores.</p>\n" #~ " " @@ -6520,7 +7100,6 @@ msgstr "X3GWriter" #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n" #~ " " #~ msgstr "" - #~ "<p><b>Se ha producido una excepción fatal. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n" #~ " <p>Utilice el botón «Enviar informe» para publicar automáticamente un informe de errores en nuestros servidores.</p>\n" #~ " " @@ -6667,7 +7246,6 @@ msgstr "X3GWriter" #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n" #~ " " #~ msgstr "" - #~ "<p>Se ha producido una excepción fatal de la que no podemos recuperarnos.</p>\n" #~ " <p>Use la siguiente información para enviar un informe de error a <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n" #~ " " @@ -6710,7 +7288,6 @@ msgstr "X3GWriter" #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n" #~ "Do you agree with the terms below?" #~ msgstr "" - #~ " El complemento incluye una licencia.\n" #~ "Debe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n" #~ "¿Acepta las siguientes condiciones?" @@ -7238,7 +7815,6 @@ msgstr "X3GWriter" #~ msgid "Print Selected Model with %1" #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1" #~ msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con %1" - #~ msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con %1" #~ msgctxt "@info:status" @@ -7268,7 +7844,6 @@ msgstr "X3GWriter" #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n" #~ " " #~ msgstr "" - #~ "<p>Se ha producido una excepción fatal de la que no podemos recuperarnos.</p>\n" #~ " <p>Esperamos que la imagen de este gatito le ayude a recuperarse del shock.</p>\n" #~ " <p>Use la siguiente información para enviar un informe de error a <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n" diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po index 9333665e05..99640674ff 100644 --- a/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-14 12:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Language-Team: Spanish\n" diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po index 3eeabf81ca..e4f0b0c44b 100644 --- a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-14 12:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -57,7 +57,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "." -msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n." +msgstr "" +"Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n" +"." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" @@ -69,7 +71,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "." -msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n." +msgstr "" +"Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n" +"." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" @@ -233,8 +237,8 @@ msgstr "Número de trenes extrusores. Un tren extrusor está formado por un alim #: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count label" -msgid "Number of Extruders that are enabled" -msgstr "Número de extrusores habilitados" +msgid "Number of Extruders That Are Enabled" +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count description" @@ -243,8 +247,8 @@ msgstr "Número de trenes extrusores habilitados y configurados en el software d #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" -msgid "Outer nozzle diameter" -msgstr "Diámetro exterior de la tobera" +msgid "Outer Nozzle Diameter" +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" @@ -253,8 +257,8 @@ msgstr "Diámetro exterior de la punta de la tobera." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -msgid "Nozzle length" -msgstr "Longitud de la tobera" +msgid "Nozzle Length" +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" @@ -263,8 +267,8 @@ msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y la parte más baja de #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" -msgid "Nozzle angle" -msgstr "Ángulo de la tobera" +msgid "Nozzle Angle" +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" @@ -273,8 +277,8 @@ msgstr "Ángulo entre el plano horizontal y la parte cónica que hay justo encim #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length label" -msgid "Heat zone length" -msgstr "Longitud de la zona térmica" +msgid "Heat Zone Length" +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length description" @@ -303,8 +307,8 @@ msgstr "Para controlar la temperatura desde Cura. Si va a controlar la temperatu #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" -msgid "Heat up speed" -msgstr "Velocidad de calentamiento" +msgid "Heat Up Speed" +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" @@ -313,8 +317,8 @@ msgstr "Velocidad (°C/s) de calentamiento de la tobera calculada como una media #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" -msgid "Cool down speed" -msgstr "Velocidad de enfriamiento" +msgid "Cool Down Speed" +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" @@ -333,8 +337,8 @@ msgstr "Tiempo mínimo que un extrusor debe permanecer inactivo antes de que la #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor label" -msgid "G-code flavour" -msgstr "Tipo de GCode" +msgid "G-code Flavour" +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor description" @@ -398,8 +402,8 @@ msgstr "Utilizar o no los comandos de retracción de firmware (G10/G11) en lugar #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas label" -msgid "Disallowed areas" -msgstr "Áreas no permitidas" +msgid "Disallowed Areas" +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas description" @@ -418,8 +422,8 @@ msgstr "Lista de polígonos con áreas en las que la tobera no tiene permitido e #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_polygon label" -msgid "Machine head polygon" -msgstr "Polígono del cabezal de la máquina" +msgid "Machine Head Polygon" +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_polygon description" @@ -428,8 +432,8 @@ msgstr "Silueta 2D del cabezal de impresión (sin incluir las tapas del ventilad #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" -msgid "Machine head & Fan polygon" -msgstr "Polígono del cabezal de la máquina y del ventilador" +msgid "Machine Head & Fan Polygon" +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" @@ -438,8 +442,8 @@ msgstr "Silueta 2D del cabezal de impresión (incluidas las tapas del ventilador #: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height label" -msgid "Gantry height" -msgstr "Altura del puente" +msgid "Gantry Height" +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height description" @@ -468,8 +472,8 @@ msgstr "Diámetro interior de la tobera. Cambie este ajuste cuando utilice un ta #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" -msgid "Offset With Extruder" -msgstr "Desplazamiento con extrusor" +msgid "Offset with Extruder" +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" @@ -1631,7 +1635,9 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." -msgstr "Agregar paredes adicionales alrededor del área de relleno. Estas paredes pueden hacer que las líneas del forro superior/inferior se aflojen menos, lo que significa que necesitaría menos capas de forro superior/inferior para obtener la misma calidad utilizando algo más de material.\nPuede utilizar esta función junto a la de Conectar polígonos de relleno para conectar todo el relleno en una única trayectoria de extrusión sin necesidad de desplazamientos ni retracciones si se configura correctamente." +msgstr "" +"Agregar paredes adicionales alrededor del área de relleno. Estas paredes pueden hacer que las líneas del forro superior/inferior se aflojen menos, lo que significa que necesitaría menos capas de forro superior/inferior para obtener la misma calidad utilizando algo más de material.\n" +"Puede utilizar esta función junto a la de Conectar polígonos de relleno para conectar todo el relleno en una única trayectoria de extrusión sin necesidad de desplazamientos ni retracciones si se configura correctamente." #: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" @@ -1864,6 +1870,16 @@ msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" te msgstr "La temperatura predeterminada que se utiliza para imprimir. Debería ser la temperatura básica del material. Las demás temperaturas de impresión deberían calcularse a partir de este valor" #: fdmprinter.def.json +msgctxt "build_volume_temperature label" +msgid "Build Volume Temperature" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "build_volume_temperature description" +msgid "The temperature used for build volume. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature label" msgid "Printing Temperature" msgstr "Temperatura de impresión" @@ -2924,6 +2940,16 @@ msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plat msgstr "Cuando la máquina cambia de un extrusor a otro, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Esto impide que el material rezumado quede fuera de la impresión." #: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label" +msgid "Z Hop After Extruder Switch Height" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" +msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "Refrigeración" @@ -3194,6 +3220,11 @@ msgid "Cross" msgstr "Cruz" #: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option gyroid" +msgid "Gyroid" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count label" msgid "Support Wall Line Count" msgstr "Recuento de líneas de pared del soporte" @@ -3898,7 +3929,9 @@ msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." -msgstr "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\nSe trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia." +msgstr "" +"La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n" +"Se trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" @@ -4341,6 +4374,16 @@ msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material f msgstr "Tras imprimir la torre auxiliar con una tobera, limpie el material rezumado de la otra tobera de la torre auxiliar." #: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_brim_enable label" +msgid "Prime Tower Brim" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_brim_enable description" +msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled label" msgid "Enable Ooze Shield" msgstr "Activar placa de rezumado" @@ -4856,6 +4899,16 @@ msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase msgstr "El tamaño mínimo de un segmento de línea de desplazamiento tras la segmentación. Si se aumenta, los movimientos de desplazamiento tendrán esquinas menos suavizadas. Esto puede le permite a la impresora mantener la velocidad que necesita para procesar GCode pero puede ocasionar que evitar el modelo sea menos preciso." #: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" +msgid "Maximum Deviation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags label" msgid "Break Up Support In Chunks" msgstr "Descomponer el soporte en pedazos" @@ -5345,7 +5398,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." -msgstr "Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\nEsto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre." +msgstr "" +"Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\n" +"Esto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" @@ -5454,8 +5509,8 @@ msgstr "Distancia entre la tobera y líneas descendentes en horizontal. Cuanto m #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" -msgid "Use adaptive layers" -msgstr "Utilizar capas de adaptación" +msgid "Use Adaptive Layers" +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" @@ -5464,8 +5519,8 @@ msgstr "Las capas de adaptación calculan las alturas de las capas dependiendo d #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" -msgid "Adaptive layers maximum variation" -msgstr "Variación máxima de las capas de adaptación" +msgid "Adaptive Layers Maximum Variation" +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" @@ -5474,8 +5529,8 @@ msgstr "La diferencia de altura máxima permitida en comparación con la altura #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" -msgid "Adaptive layers variation step size" -msgstr "Tamaño de pasos de variación de las capas de adaptación" +msgid "Adaptive Layers Variation Step Size" +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" @@ -5484,8 +5539,8 @@ msgstr "La diferencia de altura de la siguiente altura de capa en comparación c #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" -msgid "Adaptive layers threshold" -msgstr "Umbral de las capas de adaptación" +msgid "Adaptive Layers Threshold" +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" @@ -5703,6 +5758,156 @@ msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Velocidad del ventilador en porcentaje que se utiliza para imprimir la tercera capa del forro del puente." #: fdmprinter.def.json +msgctxt "clean_between_layers label" +msgid "Wipe Nozzle Between Layers" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "clean_between_layers description" +msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_extrusion_before_wipe label" +msgid "Material Volume Between Wipes" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" +msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_enable label" +msgid "Wipe Retraction Enable" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_enable description" +msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_amount label" +msgid "Wipe Retraction Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_amount description" +msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label" +msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description" +msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_speed label" +msgid "Wipe Retraction Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label" +msgid "Wipe Retraction Retract Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" +msgid "Retraction Prime Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_pause label" +msgid "Wipe Pause" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_pause description" +msgid "Pause after the unretract." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_hop_enable label" +msgid "Wipe Z Hop When Retracted" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_hop_enable description" +msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_hop_amount label" +msgid "Wipe Z Hop Height" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_hop_amount description" +msgid "The height difference when performing a Z Hop." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_hop_speed label" +msgid "Wipe Hop Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_hop_speed description" +msgid "Speed to move the z-axis during the hop." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_brush_pos_x label" +msgid "Wipe Brush X Position" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_brush_pos_x description" +msgid "X location where wipe script will start." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_repeat_count label" +msgid "Wipe Repeat Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_repeat_count description" +msgid "Number of times to move the nozzle across the brush." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_move_distance label" +msgid "Wipe Move Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_move_distance description" +msgid "The distance to move the head back and forth across the brush." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "Ajustes de la línea de comandos" @@ -5762,6 +5967,74 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue desde el archivo." +#~ msgctxt "extruders_enabled_count label" +#~ msgid "Number of Extruders that are enabled" +#~ msgstr "Número de extrusores habilitados" + +#~ msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" +#~ msgid "Outer nozzle diameter" +#~ msgstr "Diámetro exterior de la tobera" + +#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +#~ msgid "Nozzle length" +#~ msgstr "Longitud de la tobera" + +#~ msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" +#~ msgid "Nozzle angle" +#~ msgstr "Ángulo de la tobera" + +#~ msgctxt "machine_heat_zone_length label" +#~ msgid "Heat zone length" +#~ msgstr "Longitud de la zona térmica" + +#~ msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" +#~ msgid "Heat up speed" +#~ msgstr "Velocidad de calentamiento" + +#~ msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" +#~ msgid "Cool down speed" +#~ msgstr "Velocidad de enfriamiento" + +#~ msgctxt "machine_gcode_flavor label" +#~ msgid "G-code flavour" +#~ msgstr "Tipo de GCode" + +#~ msgctxt "machine_disallowed_areas label" +#~ msgid "Disallowed areas" +#~ msgstr "Áreas no permitidas" + +#~ msgctxt "machine_head_polygon label" +#~ msgid "Machine head polygon" +#~ msgstr "Polígono del cabezal de la máquina" + +#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" +#~ msgid "Machine head & Fan polygon" +#~ msgstr "Polígono del cabezal de la máquina y del ventilador" + +#~ msgctxt "gantry_height label" +#~ msgid "Gantry height" +#~ msgstr "Altura del puente" + +#~ msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" +#~ msgid "Offset With Extruder" +#~ msgstr "Desplazamiento con extrusor" + +#~ msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" +#~ msgid "Use adaptive layers" +#~ msgstr "Utilizar capas de adaptación" + +#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" +#~ msgid "Adaptive layers maximum variation" +#~ msgstr "Variación máxima de las capas de adaptación" + +#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" +#~ msgid "Adaptive layers variation step size" +#~ msgstr "Tamaño de pasos de variación de las capas de adaptación" + +#~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" +#~ msgid "Adaptive layers threshold" +#~ msgstr "Umbral de las capas de adaptación" + #~ msgctxt "skin_overlap description" #~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." #~ msgstr "La cantidad de superposición entre el forro y las paredes son un porcentaje del ancho de la línea de forro. Una ligera superposición permite que las paredes estén firmemente unidas al forro. Este es el porcentaje de la media de los anchos de las líneas del forro y la pared más profunda." @@ -5899,7 +6172,6 @@ msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue de #~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" #~ "." #~ msgstr "" - #~ "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al inicio - separados por \n" #~ "." @@ -5912,7 +6184,6 @@ msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue de #~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n" #~ "." #~ msgstr "" - #~ "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al final - separados por \n" #~ "." @@ -5969,7 +6240,6 @@ msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue de #~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" #~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance." #~ msgstr "" - #~ "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n" #~ "Esta es la distancia mínima; múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia." |