Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGhostkeeper <rubend@tutanota.com>2017-11-21 18:59:56 +0300
committerGhostkeeper <rubend@tutanota.com>2017-11-21 18:59:56 +0300
commit628e88a7e46cec4c527ed6a9179178e1064a4fc4 (patch)
tree7397c478db2fede8cde1c1144283926a66a5c1c8 /resources/i18n/fi_FI
parent1cb109d192189afcfd236907d40c5a19465c0070 (diff)
Update translation templates for every language
These files are to be sent to the translators. Their old translations have been retained but new strings were added. Contributes to issue CURA-4601.
Diffstat (limited to 'resources/i18n/fi_FI')
-rw-r--r--resources/i18n/fi_FI/cura.po1784
-rw-r--r--resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po4
-rw-r--r--resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po482
3 files changed, 1364 insertions, 906 deletions
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/cura.po b/resources/i18n/fi_FI/cura.po
index ae60ff98c6..461bfd63db 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/cura.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -16,66 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: Manually added for plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Print aborted"
-msgstr "Tulostus keskeytetty"
-
-#: Manually added for plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Blocked"
-msgstr "Tukossa"
-
-#: Manually added for plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
-
-#: Manually added for plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Can't start print"
-msgstr "Tulostus ei käynnisty"
-
-#: Manually added for plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
-msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi."
-
-#: Manually added for plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml
-msgctxt "@label"
-msgid "Finishes at: "
-msgstr "Päättyy: "
-
-#: Manually added for plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
-msgstr "Tämä tulostin on {count} tulostimen Ultimaker 3 -ryhmän isäntä."
-
-#: Manually added for plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
-msgstr "{printer_name} on tulostanut työn '{job_name}'."
-
-#: Manually added for plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print finished"
-msgstr "Tulosta valmis"
-
-#: Manually added for resources/Cura/Cura.qml
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&lugins"
-msgstr "&Lisäosat"
-
-#: Manually added for resources/Cura/Actions.qml
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse plugins..."
-msgstr "Selaa lisäosia..."
-
-#: Manually added for resources/Cura/Actions.qml
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Installed plugins..."
-msgstr "Asennetut lisäoset..."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:29
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
@@ -113,19 +53,17 @@ msgstr "Yhteyden muodostaminen Doodle3D Connectiin"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:840
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:822
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:428
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:367
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/PrintWindow.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:646
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:78
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:104
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:99
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:371
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:253
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
@@ -152,15 +90,15 @@ msgstr "Tiedosto lähetetty Doodle3D Connectiin"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open Connect.."
-msgstr "Avaa Connect..."
+msgid "Open Connect..."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
msgstr "Avaa Doodle3D Connect -verkkoliittymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Näytä muutosloki"
@@ -195,37 +133,38 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Yhdistetty USB:n kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
msgstr "Uuden työn aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu tai sitä ei ole yhdistetty."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
msgctxt "@info:title"
-msgid "Print Details"
-msgstr "Tulostustiedot"
+msgid "Printer Unavailable"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:456
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
msgctxt "@info:status"
msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
msgstr "Tämä tulostin ei tue USB-tulostusta, koska se käyttää UltiGCode-tyyppiä."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:456
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
msgctxt "@info:title"
msgid "USB Printing"
msgstr "USB-tulostus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:460
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
msgstr "Uuden työn aloittaminen ei onnistu, koska tulostin ei tue USB-tulostusta."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:460
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:909
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
@@ -289,11 +228,11 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:675
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:683
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1305
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1358
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -342,346 +281,332 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Siirrettävä asema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:107
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:53
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Tulosta verkon kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:110
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Tulosta verkon kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "Tulostimen käyttöoikeutta pyydetty. Hyväksy tulostimen pyyntö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
msgctxt "@info:title"
msgid "Connection status"
msgstr "Yhteyden tila"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160
msgctxt "@info:status"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:468
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:500
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:502
msgctxt "@info:title"
msgid "Connection Status"
msgstr "Yhteyden tila"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "Lähetä käyttöoikeuspyyntö uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Tulostimen käyttöoikeus hyväksytty"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:164
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "Tällä tulostimella tulostukseen ei ole käyttöoikeutta. Tulostustyön lähetys ei onnistu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:165
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:72
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Pyydä käyttöoikeutta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:165
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:71
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Lähetä tulostimen käyttöoikeuspyyntö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:375
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:364
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:385
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Yhdistetty verkon kautta. Hyväksy tulostimen käyttöoikeuspyyntö."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:382
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:371
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:392
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:395
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:405
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen. Ei käyttöoikeutta tulostimen hallintaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:400
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:410
msgctxt "@info:status"
msgid "Access request was denied on the printer."
msgstr "Tulostimen käyttöoikeuspyyntö hylättiin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:403
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:392
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:413
msgctxt "@info:status"
msgid "Access request failed due to a timeout."
msgstr "Käyttöoikeuspyyntö epäonnistui aikakatkaisun vuoksi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:467
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:456
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:478
msgctxt "@info:status"
msgid "The connection with the network was lost."
msgstr "Yhteys verkkoon menetettiin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:499
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:501
msgctxt "@info:status"
msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
msgstr "Yhteys tulostimeen menetettiin. Tarkista, onko tulostin yhdistetty."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:649
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:666
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu. Nykyinen tulostimen tila on %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:650
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:667
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Status"
msgstr "Tulostimen tila"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:674
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:660
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:691
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. PrintCorea ei ole ladattu aukkoon {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:667
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:699
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. Materiaalia ei ole ladattu aukkoon {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:676
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:709
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Not enough material for spool {0}."
msgstr "Kelalle {0} ei ole tarpeeksi materiaalia."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:702
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:686
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:719
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Eri PrintCore (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:716
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:733
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Eri materiaali (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:724
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:708
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:741
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
msgstr "Print Core -tulostusydintä {0} ei ole kalibroitu oikein. Tulostimen XY-kalibrointi tulee suorittaa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:729
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:746
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Haluatko varmasti tulostaa valitulla määrityksellä?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:730
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:714
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Tulostimen ja Curan määrityksen tai kalibroinnin välillä on ristiriita. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:736
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:753
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Ristiriitainen määritys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:839
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:821
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:864
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:262
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
+msgstr "Uusien töiden lähettäminen (tilapäisesti) estetty, edellistä tulostustyötä lähetetään vielä."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Lähetetään tietoja tulostimeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:839
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Lähetetään tietoja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:908
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:890
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:944
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
msgstr "Tietojen lähetys tulostimeen ei onnistu. Onko toinen työ yhä aktiivinen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1050
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1034
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1085
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Aborting print..."
msgstr "Keskeytetään tulostus..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1056
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1091
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Print aborted. Please check the printer"
msgstr "Tulostus keskeytetty. Tarkista tulostin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1062
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1046
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1097
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Pausing print..."
msgstr "Tulostus pysäytetään..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1064
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1048
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Resuming print..."
msgstr "Tulostusta jatketaan..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1289
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Synkronoi tulostimen kanssa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1218
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1193
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Haluatko käyttää nykyistä tulostimen määritystä Curassa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1220
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1195
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Tulostimen PrintCoret tai materiaalit eivät vastaa tulostettavan projektin asetuksia. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.py:19
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Yhdistä verkon kautta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:112
msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:113
#, python-brace-format
msgctxt "Count is number of printers."
msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
msgstr "Tämä tulostin on {count} tulostimen yhdistetyn Ultimaker 3 -ryhmän isäntä."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:114
#, python-brace-format
msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
msgstr "{printer_name} on tulostanut työn '{job_name}'. Nouda työ ja vahvista alustan tyhjennys."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520
#, python-brace-format
msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
msgstr "{printer_name} on varattu työn {job_name} tulostamiseen. Muuta tulostimen määritys vastaamaan työtä, jotta tulostus alkaa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:196
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
-msgstr "Uusien töiden lähettäminen (tilapäisesti) estetty, edellistä tulostustyötä lähetetään vielä."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:278
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
msgstr "Uuden tulostustyön lähetys ei onnistu: tätä 3D-tulostinta ei ole (vielä) määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:410
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
-msgstr "Lähetetään tiedostoa <filename>{file_name}</filename> ryhmään {cluster_name}"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
+msgstr "Tulostustyön lähetys ryhmään {cluster_name} ei onnistu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:418
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
msgstr "Lähetettiin {file_name} ryhmään {cluster_name}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
msgctxt "@action:button"
msgid "Show print jobs"
msgstr "Näytä tulostustyöt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:504
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:424
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
msgstr "Avaa tulostustöiden käyttöliittymän selaimessa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:492
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
-msgstr "Tulostustyön lähetys ryhmään {cluster_name} ei onnistu."
+msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
+msgstr "{printer_name} on tulostanut työn '{job_name}'."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:494
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:497
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print finished"
+msgstr "Tulosta valmis"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:643
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
+msgstr "Lähetetään tiedostoa <filename>{file_name}</filename> ryhmään {cluster_name}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Yhdistä verkon kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:64
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
-msgstr "On suositeltavaa päivittää laiteohjelmisto säännöllisesti, jotta voidaan varmistaa, että laitteessa {machine_name} on viimeisimmät ominaisuudet. Tämä voidaan tehdä laitteessa {machine_name} (verkkoon yhdistettynä) tai USB:n kautta."
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:65
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Uusi tulostimen %s laiteohjelmisto saatavilla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
msgctxt "@action:button"
-msgid "Download"
-msgstr "Lataa"
+msgid "How to update"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:77
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Päivitystietoja ei löytynyt."
@@ -711,7 +636,22 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Error while starting %s!"
msgstr "%s:n käynnistyksen aikana ilmeni virhe!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Simulation view"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:100
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
+msgstr "Cura ei näytä kerroksia täsmällisesti, kun rautalankatulostus on käytössä"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:101
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:26
msgid "Modify G-Code"
msgstr "Muokkaa GCode-arvoa"
@@ -741,21 +681,6 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G-code File"
msgstr "GCode-tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Kerrosnäkymä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:93
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
-msgstr "Cura ei näytä kerroksia täsmällisesti, kun rautalankatulostus on käytössä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:94
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Kerrosnäkymä"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
@@ -788,8 +713,9 @@ msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisellä materiaalilla, sillä se ei sovellu k
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:297
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:307
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:336
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Viipalointi ei onnistu"
@@ -800,23 +726,29 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisten asetuksien ollessa voimassa. Seuraavissa asetuksissa on virheitä: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:318
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Viipalointi ei onnistu, koska esitäyttötorni tai esitäytön sijainti tai sijainnit eivät kelpaa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:335
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "Ei viipaloitavaa, koska mikään malleista ei sovellu tulostustilavuuteen. Skaalaa tai pyöritä mallia, kunnes se on sopiva."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:65
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Käsitellään kerroksia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Tiedot"
@@ -831,14 +763,36 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Määritä mallikohtaiset asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:475
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
+msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
+msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
+msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
+msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:585
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Suositeltu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
@@ -849,29 +803,24 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "3MF-tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:123
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1062
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:126
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1142
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Suutin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:28
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Browse plugins"
-msgstr "Selaa lisäosia"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
msgstr "Lisäosan tunnuksen hankkiminen epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:165
msgctxt "@info:tile"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:203
msgctxt "@window:title"
msgid "Plugin browser"
msgstr "Lisäosien selain"
@@ -886,18 +835,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G File -tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:254
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:314
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-coden jäsennys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:426
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-coden tiedot"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:368
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:424
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Varmista, että G-code on tulostimelle ja sen tulostusasetuksille soveltuva, ennen kuin lähetät tiedoston siihen. G-coden esitys ei välttämättä ole tarkka."
@@ -939,73 +888,78 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Tasaa alusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Ulkoseinämä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Sisäseinämät"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Pintakalvo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Täyttö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Tuen täyttö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Tukiliittymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Tuki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Helma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Siirtoliike"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Takaisinvedot"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:199
+msgctxt "@label unknown material"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:284
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Esiviipaloitu tiedosto {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:463
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:469
msgctxt "@item:material"
msgid "No material loaded"
msgstr "Ei ladattua materiaalia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:476
msgctxt "@item:material"
msgid "Unknown material"
msgstr "Tuntematon materiaali"
@@ -1032,13 +986,13 @@ msgid "Can't Find Location"
msgstr "Paikkaa ei löydy"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:431
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:114
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -1054,12 +1008,22 @@ msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Mukautettu materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:182
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Global"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:229
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Valittu materiaali ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
@@ -1080,62 +1044,62 @@ msgctxt "@action"
msgid "Undo changing the material diameter."
msgstr "Kumoa materiaalin halkaisijan muutokset."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Profiili viety tiedostoon <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157
msgctxt "@info:title"
-msgid "Export Details"
-msgstr "Viennin tiedot"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:182
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:204
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:248
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:215
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Onnistuneesti tuotu profiili {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:254
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:255
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi tai se on vioittunut."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Mukautettu profiili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:283
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:285
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Profiilista puuttuu laatutyyppi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
@@ -1162,238 +1126,316 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Sijoitetaan kappaletta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:80
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Kaatumisraportti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:79
-msgctxt "@label"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
-" <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
-" "
-msgstr "<p>Tapahtui vakava poikkeus, josta palautuminen ei onnistunut!</p>\n <p>Tee virheraportti alla olevien tietojen perusteella osoitteessa <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n "
+"<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:111
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Cura version"
+msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Platform"
+msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Qt version"
+msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label PyQt version"
+msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL"
+msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:130
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:131
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:132
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:141
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Exception traceback"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "User description"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:246
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open Web Page"
-msgstr "Avaa verkkosivu"
+msgid "Send report"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:256
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Ladataan laitteita..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:619
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Asetetaan näkymää..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:703
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:874
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1348
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Vain yksi G-code-tiedosto voidaan ladata kerralla. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1357
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Muita tiedostoja ei voida ladata, kun G-code latautuu. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1416
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:59
msgctxt "@title"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Laitteen asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:78
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printer"
msgstr "Tulostin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Tulostimen asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:108
msgctxt "@label"
msgid "X (Width)"
msgstr "X (leveys)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:118
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:128
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:234
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:287
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:839
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:840
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:118
msgctxt "@label"
msgid "Y (Depth)"
msgstr "Y (syvyys)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:128
msgctxt "@label"
msgid "Z (Height)"
msgstr "Z (korkeus)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "Build plate shape"
msgstr "Alustan muoto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:149
msgctxt "@option:check"
msgid "Origin at center"
msgstr "Alkukohta keskellä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:157
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated bed"
msgstr "Lämmitettävä pöytä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:167
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:168
msgctxt "@label"
msgid "Gcode flavor"
msgstr "GCode-tyyppi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:181
msgctxt "@label"
msgid "Printhead Settings"
msgstr "Tulostuspään asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:191
msgctxt "@label"
msgid "X min"
msgstr "X väh."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:192
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Etäisyys tulostuspään vasemmalta puolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:200
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:201
msgctxt "@label"
msgid "Y min"
msgstr "Y väh."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:202
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Etäisyys tulostuspään etupuolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:211
msgctxt "@label"
msgid "X max"
msgstr "X enint."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:212
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Etäisyys tulostuspään oikealta puolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Y max"
msgstr "Y enint."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:222
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Etäisyys tulostuspään takapuolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Gantry height"
msgstr "Korokkeen korkeus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Suuttimen kärjen ja korokejärjestelmän (X- ja Y-akselit) välinen korkeusero. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja korokkeen yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Suulakkeiden määrä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "Tulostimen tukema tulostuslangan nimellinen halkaisija. Materiaali ja/tai profiili korvaa tarkan halkaisijan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:291
msgctxt "@label"
msgid "Material diameter"
msgstr "Materiaalin halkaisija"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:298
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle size"
msgstr "Suuttimen koko"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:317
msgctxt "@label"
msgid "Start Gcode"
msgstr "Aloita GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:327
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
msgstr "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan alussa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:336
msgctxt "@label"
msgid "End Gcode"
msgstr "Lopeta GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:345
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:346
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
msgstr "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan lopussa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:378
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Suutinasetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Suuttimen X-siirtymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Suuttimen Y-siirtymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:433
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start Gcode"
msgstr "Suulake – aloita Gcode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:450
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End Gcode"
msgstr "Suulake – lopeta Gcode"
@@ -1406,12 +1448,11 @@ msgstr "Muutosloki"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:445
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:357
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
@@ -1463,35 +1504,33 @@ msgid "Unknown error code: %1"
msgstr "Tuntemattoman virheen koodi: %1"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:55
msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Yhdistä verkkotulostimeen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:65
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:65
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Tulosta suoraan tulostimeen verkon kautta yhdistämällä tulostin verkkoon verkkokaapelilla tai yhdistämällä tulostin Wi-Fi-verkkoon. Jos Curaa ei yhdistetä tulostimeen, GCode-tiedostot voidaan silti siirtää tulostimeen USB-aseman avulla.\n\nValitse tulostin alla olevasta luettelosta:"
+msgstr ""
+"Tulosta suoraan tulostimeen verkon kautta yhdistämällä tulostin verkkoon verkkokaapelilla tai yhdistämällä tulostin Wi-Fi-verkkoon. Jos Curaa ei yhdistetä tulostimeen, GCode-tiedostot voidaan silti siirtää tulostimeen USB-aseman avulla.\n"
+"\n"
+"Valitse tulostin alla olevasta luettelosta:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:85
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:190
@@ -1500,220 +1539,221 @@ msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:104
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:35
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue <a href='%1'>verkkotulostuksen vianetsintäopas</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
msgctxt "@label"
msgid "Ultimaker 3"
msgstr "Ultimaker 3"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:238
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
msgctxt "@label"
msgid "Ultimaker 3 Extended"
msgstr "Ultimaker 3 Extended"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:241
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:241
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:254
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:254
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Laiteohjelmistoversio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:266
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:266
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:264
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:280
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:286
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
+msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:290
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
+msgstr "Tämä tulostin on {count} tulostimen Ultimaker 3 -ryhmän isäntä."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:300
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "Tämän osoitteen tulostin ei ole vielä vastannut."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:305
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:302
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:38
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:299
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:319
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Tulostimen osoite"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:329
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Anna verkon tulostimen IP-osoite tai isäntänimi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:359
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:376
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
-msgid "Ok"
+msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:37
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Connect to a printer"
-msgstr "Yhdistä tulostimeen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:116
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Lataa tulostimen määritys Curaan"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:117
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate Configuration"
-msgstr "Aktivoi määritys"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
-msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:287
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
-msgstr "Tämä tulostin on %1 tulostimen yhdistetyn Ultimaker 3 -ryhmän isäntä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/PrintWindow.qml:24
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:24
msgctxt "@title:window"
msgid "Print over network"
msgstr "Tulosta verkon kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/PrintWindow.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:92
msgctxt "@action:button"
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:36
msgctxt "@label: arg 1 is group name"
msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
msgstr "%1 ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:131
+msgctxt "@action:button"
+msgid "View print jobs"
+msgstr "Näytä tulostustyöt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:408
+msgctxt "@label"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "Valmistellaan tulostusta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:271
msgctxt "@label:status"
msgid "Printing"
msgstr "Tulostetaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:41
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Available"
+msgstr "Saatavilla"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Yhteys tulostimeen menetetty"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:273
msgctxt "@label:status"
msgid "Reserved"
msgstr "Varattu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:275
msgctxt "@label:status"
msgid "Finished"
msgstr "Valmis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:290
msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "Valmistellaan"
+msgid "Paused"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:292
msgctxt "@label:status"
-msgid "Available"
-msgstr "Saatavilla"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:367
-msgctxt "@label"
-msgid "Completed on: "
-msgstr "Valmistunut: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:371
-msgctxt "@label"
-msgid "Clear build plate"
-msgstr "Tyhjennä alusta"
+msgid "Resuming"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:375
-msgctxt "@label"
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "Valmistellaan tulostusta"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:294
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Print aborted"
+msgstr "Tulostus keskeytetty"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:410
msgctxt "@label"
msgid "Not accepting print jobs"
msgstr "Ei hyväksy tulostustöitä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/OpenPanelButton.qml:14
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
-msgstr "Avaa tulostöiden sivun oletusselaimessa."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:403
+msgctxt "@label"
+msgid "Finishes at: "
+msgstr "Päättyy: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/OpenPanelButton.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:154
-msgctxt "@action:button"
-msgid "View print jobs"
-msgstr "Näytä tulostustyöt"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:405
+msgctxt "@label"
+msgid "Clear build plate"
+msgstr "Tyhjennä alusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:414
msgctxt "@label"
-msgid "PRINTER GROUP"
-msgstr "TULOSTINRYHMÄ"
+msgid "Waiting for configuration change"
+msgstr "Odotetaan määrityksen muutosta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:64
msgctxt "@title"
msgid "Print jobs"
msgstr "Tulostustyöt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:94
msgctxt "@label"
msgid "Printing"
msgstr "Tulostetaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:112
msgctxt "@label"
msgid "Queued"
msgstr "Jonossa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for configuration change"
-msgstr "Odotetaan määrityksen muutosta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:171
msgctxt "@label:title"
msgid "Printers"
msgstr "Tulostimet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:225
msgctxt "@action:button"
msgid "View printers"
msgstr "Näytä tulostimet"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Connect to a printer"
+msgstr "Yhdistä tulostimeen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+msgstr "Lataa tulostimen määritys Curaan"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Activate Configuration"
+msgstr "Aktivoi määritys"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
@@ -1739,13 +1779,6 @@ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
msgid "Always use Coarse quality"
msgstr "Käytä aina karkeaa laatua"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Import SolidWorks File as STL..."
@@ -1772,96 +1805,116 @@ msgid "Fine"
msgstr "Hieno"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:82
msgctxt "@text:window"
msgid "Remember my choice"
msgstr "Muista valintani"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Jälkikäsittelylisäosa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Jälkikäsittelykomentosarjat"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Lisää komentosarja"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "Muuta aktiivisia jälkikäsittelykomentosarjoja"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:76
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:81
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Värimalli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:96
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Materiaalin väri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:100
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Linjojen tyyppi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:104
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Feedrate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:108
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Yhteensopivuustila"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:230
msgctxt "@label"
msgid "Show Travels"
msgstr "Näytä siirtoliikkeet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:236
msgctxt "@label"
msgid "Show Helpers"
msgstr "Näytä avustimet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:228
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:242
msgctxt "@label"
msgid "Show Shell"
msgstr "Näytä kuori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:248
msgctxt "@label"
msgid "Show Infill"
msgstr "Näytä täyttö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:283
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:297
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Näytä vain yläkerrokset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:292
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:306
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "Näytä 5 yksityiskohtaista kerrosta ylhäällä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:303
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:317
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Yläosa/alaosa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:307
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "Sisäseinämä"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:420
+msgctxt "@label"
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Jälkikäsittelylisäosa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Jälkikäsittelykomentosarjat"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:217
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Lisää komentosarja"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:263
+msgctxt "@label"
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:455
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts"
+msgstr "Muuta aktiivisia jälkikäsittelykomentosarjoja"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..."
@@ -1953,129 +2006,129 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Näytä kaikki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Project"
msgstr "Avaa projekti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
msgctxt "@action:ComboBox option"
msgid "Update existing"
msgstr "Päivitä nykyinen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
msgctxt "@action:ComboBox option"
msgid "Create new"
msgstr "Luo uusi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:70
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Yhteenveto – Cura-projekti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Tulostimen asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
msgstr "Miten laitteen ristiriita pitäisi ratkaista?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:289
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:190
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:161
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:166
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Profiilin asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:181
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
msgstr "Miten profiilin ristiriita pitäisi ratkaista?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:212
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:174
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Ei profiilissa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
msgstr[0] "%1 ohitus"
msgstr[1] "%1 ohitusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:228
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:232
msgctxt "@action:label"
msgid "Derivative from"
msgstr "Johdettu seuraavista"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:237
msgctxt "@action:label"
msgid "%1, %2 override"
msgid_plural "%1, %2 overrides"
msgstr[0] "%1, %2 ohitus"
msgstr[1] "%1, %2 ohitusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:253
msgctxt "@action:label"
msgid "Material settings"
msgstr "Materiaaliasetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Miten materiaalin ristiriita pitäisi ratkaista?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Asetusten näkyvyys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321
msgctxt "@action:label"
msgid "Mode"
msgstr "Tila"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:332
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:218
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Näkyvät asetukset:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:337
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1/%2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:368
msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
-msgstr "Projektin lataaminen poistaa kaikki alustalla olevat mallit"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
@@ -2100,6 +2153,11 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:149
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Download"
+msgstr "Lataa"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:199
msgctxt "@title:window"
msgid "Plugin License Agreement"
@@ -2108,10 +2166,10 @@ msgstr "Lisäosan lisenssisopimus"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:220
msgctxt "@label"
msgid ""
-" plugin contains a license.\n"
+"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr " lisäosa sisältää lisenssin.\nLisenssi on hyväksyttävä lisäosan asentamista varten.\nHyväksytkö alla olevat ehdot?"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
msgctxt "@action:button"
@@ -2123,6 +2181,11 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Decline"
msgstr "Hylkää"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "User Agreement"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:25
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2308,30 +2371,25 @@ msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "Tulostin ei hyväksy komentoja"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:96
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "Huolletaan. Tarkista tulostin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Yhteys tulostimeen menetetty"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Tulostetaan..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Keskeytetty"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistellaan..."
@@ -2376,7 +2434,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "Olet mukauttanut profiilin asetuksia.\nHaluatko säilyttää vai hylätä nämä asetukset?"
+msgstr ""
+"Olet mukauttanut profiilin asetuksia.\n"
+"Haluatko säilyttää vai hylätä nämä asetukset?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -2547,7 +2607,7 @@ msgid "Unit"
msgstr "Yksikkö"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:436
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
@@ -2778,7 +2838,7 @@ msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Lähetä (anonyymit) tulostustiedot"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Tulostimet"
@@ -2796,39 +2856,39 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Printer type:"
msgstr "Tulostimen tyyppi:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Connection:"
msgstr "Yhteys:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:166
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52
msgctxt "@info:status"
msgid "The printer is not connected."
msgstr "Tulostinta ei ole yhdistetty."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170
msgctxt "@label"
msgid "State:"
msgstr "Tila:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
msgstr "Odotetaan tulostusalustan tyhjennystä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Waiting for a printjob"
msgstr "Odotetaan tulostustyötä"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:448
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiilit"
@@ -2926,7 +2986,7 @@ msgid "Export Profile"
msgstr "Profiilin vienti"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:443
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:446
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiaalit"
@@ -2984,7 +3044,7 @@ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "Materiaalin vieminen onnistui kohteeseen <filename>%1</filename>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:766
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:793
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Lisää tulostin"
@@ -3004,6 +3064,11 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "Tietoja Curasta"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "version: %1"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
@@ -3014,7 +3079,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön kanssa.\nCura hyödyntää seuraavia avoimeen lähdekoodiin perustuvia projekteja:"
+msgstr ""
+"Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön kanssa.\n"
+"Cura hyödyntää seuraavia avoimeen lähdekoodiin perustuvia projekteja:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
@@ -3096,12 +3163,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Monikulmion leikkauskirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python HTTP library"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Fontti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "SVG-kuvakkeet"
@@ -3111,40 +3183,48 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Profiili:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:66
+msgctxt "@"
+msgid "No Profile Available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "Jotkut asetusten ja ohitusten arvot eroavat profiiliin tallennetuista arvoista.\n\nAvaa profiilin hallinta napsauttamalla."
+msgstr ""
+"Jotkut asetusten ja ohitusten arvot eroavat profiiliin tallennetuista arvoista.\n"
+"\n"
+"Avaa profiilin hallinta napsauttamalla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:152
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Haku…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:483
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Kopioi arvo kaikkiin suulakepuristimiin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:491
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:498
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Piilota tämä asetus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:501
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Älä näytä tätä asetusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Pidä tämä asetus näkyvissä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:524
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:531
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visiblity..."
msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
@@ -3155,7 +3235,10 @@ msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Jotkin piilotetut asetukset käyttävät arvoja, jotka eroavat normaaleista lasketuista arvoista.\n\nTee asetuksista näkyviä napsauttamalla."
+msgstr ""
+"Jotkin piilotetut asetukset käyttävät arvoja, jotka eroavat normaaleista lasketuista arvoista.\n"
+"\n"
+"Tee asetuksista näkyviä napsauttamalla."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:62
msgctxt "@label Header for list of settings."
@@ -3183,7 +3266,10 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Tämän asetuksen arvo eroaa profiilin arvosta.\n\nPalauta profiilin arvo napsauttamalla."
+msgstr ""
+"Tämän asetuksen arvo eroaa profiilin arvosta.\n"
+"\n"
+"Palauta profiilin arvo napsauttamalla."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:284
msgctxt "@label"
@@ -3191,56 +3277,78 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Tämä asetus on normaalisti laskettu, mutta sillä on tällä hetkellä absoluuttinen arvo.\n\nPalauta laskettu arvo napsauttamalla."
+msgstr ""
+"Tämä asetus on normaalisti laskettu, mutta sillä on tällä hetkellä absoluuttinen arvo.\n"
+"\n"
+"Palauta laskettu arvo napsauttamalla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Setup"
msgstr "Tulostuksen asennus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
"Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Tulostuksen asennus ei käytössä\nG-code-tiedostoja ei voida muokata"
+msgstr ""
+"Tulostuksen asennus ei käytössä\n"
+"G-code-tiedostoja ei voida muokata"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:326
-msgctxt "@label"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:336
+msgctxt "@label Hours and minutes"
msgid "00h 00min"
-msgstr "00 h 00 min"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:354
msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Time information</b>"
-msgstr "<b>Aikatiedot</b>"
+msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:370
-msgctxt "@description"
-msgid "Print time"
-msgstr "Tulostusaika"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:429
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:409
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:434
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:445
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:444
msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:498
+msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:414
-msgctxt "@label"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:503
+msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
msgid "%1m / ~ %2g"
-msgstr "%1 m / ~ %2 g"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:586
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Suositeltu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta valitun tulostimen, materiaalin ja laadun suositelluilla asetuksilla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:481
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Mukautettu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta hallitsemalla täysin kaikkia viipalointiprosessin vaiheita."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:49
msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
msgid "Automatic: %1"
msgstr "Automaattinen: %1"
@@ -3250,7 +3358,7 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Näytä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
msgid "Automatic: %1"
msgstr "Automaattinen: %1"
@@ -3279,13 +3387,13 @@ msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "Avaa &viimeisin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:38
msgctxt "@info:status"
msgid "No printer connected"
msgstr "Ei tulostinta yhdistettynä"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Suulake"
@@ -3300,309 +3408,349 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of this extruder."
msgstr "Tämän suulakkeen nykyinen lämpötila."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:188
msgctxt "@tooltip"
msgid "The colour of the material in this extruder."
msgstr "Tämän suulakkeen materiaalin väri."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:220
msgctxt "@tooltip"
msgid "The material in this extruder."
msgstr "Tämän suulakkeen materiaali."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:252
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Tähän suulakkeeseen liitetty suutin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:282
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:283
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Alusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:312
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
msgstr "Lämmitettävän pöydän kohdelämpötila. Pöytä lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, pöydän lämmitys sammutetaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:343
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:344
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of the heated bed."
msgstr "Lämmitettävän pöydän nykyinen lämpötila."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:423
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
msgstr "Lämmitettävän pöydän esilämmityslämpötila."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:617
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:623
msgctxt "@button Cancel pre-heating"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:617
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:623
msgctxt "@button"
msgid "Pre-heat"
msgstr "Esilämmitä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
msgstr "Lämmitä pöytä ennen tulostusta. Voit edelleen säätää tulostinta sen lämmitessä, eikä sinun tarvitse odottaa pöydän lämpiämistä, kun olet valmis tulostamaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:677
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:703
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer control"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:717
+msgctxt "@label"
+msgid "Jog Position"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:735
+msgctxt "@label"
+msgid "X/Y"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:842
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:907
+msgctxt "@label"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1018
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
msgstr "Aktiivinen tulostustyö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:682
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1023
msgctxt "@label"
msgid "Job Name"
msgstr "Työn nimi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:688
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1029
msgctxt "@label"
msgid "Printing Time"
msgstr "Tulostusaika"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1035
msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Aikaa jäljellä arviolta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:72
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr "Vaihda &koko näyttöön"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Kumoa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "Tee &uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:99
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Lopeta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:107
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Reset camera position"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Määritä Curan asetukset..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "L&isää tulostin..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Tulostinten &hallinta..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Hallitse materiaaleja..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Hylkää tehdyt muutokset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Luo profiili nykyisten asetusten tai ohitusten perusteella..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Profiilien hallinta..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:171
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:183
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Ilmoita &virheestä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:191
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "&About..."
msgstr "Ti&etoja..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:198
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete &Selected Model"
msgid_plural "Delete &Selected Models"
msgstr[0] "Poista &valittu malli"
msgstr[1] "Poista &valitut mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Keskitä valittu malli"
msgstr[1] "Keskitä valitut mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:205
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Kerro valittu malli"
msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Poista malli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Ke&skitä malli alustalle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:240
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "&Ryhmittele mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:250
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Poista mallien ryhmitys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "&Yhdistä mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Kerro malli..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Select All Models"
msgstr "&Valitse kaikki mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Clear Build Plate"
msgstr "&Tyhjennä tulostusalusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:297
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Re&load All Models"
msgstr "&Lataa kaikki mallit uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Järjestä kaikki mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Järjestä valinta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:309
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Määritä kaikkien mallien positiot uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:328
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model &Transformations"
msgstr "Määritä kaikkien mallien &muutokset uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:335
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Avaa tiedosto(t)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:343
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Uusi projekti..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Näytä moottorin l&oki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Näytä määrityskansio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:353
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Browse plugins..."
+msgstr "Selaa lisäosia..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Installed plugins..."
+msgstr "Asennetut lisäoset..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "Lataa 3D-malli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Ready to slice"
msgstr "Valmiina viipaloimaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Viipaloidaan..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
msgid "Ready to %1"
msgstr "Valmis: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to Slice"
msgstr "Viipalointi ei onnistu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing unavailable"
msgstr "Viipalointi ei käytettävissä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:147
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Prepare"
msgstr "Valmistele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:147
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:302
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr "Valitse aktiivinen tulostusväline"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:620
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Avaa tiedosto(t)"
@@ -3619,112 +3767,117 @@ msgstr "Tuo kaikki malleina"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura"
-msgstr "Cura"
+msgid "Ultimaker Cura"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:81
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&Tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:98
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr "&Tallenna valinta tiedostoon"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:107
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &As..."
msgstr "Tallenna &nimellä…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:118
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save project"
msgstr "Tallenna projekti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Muokkaa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "&Näytä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:167
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:163
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "&Asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:165
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Printer"
msgstr "&Tulostin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:187
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&Materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:188
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profiili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Aseta aktiiviseksi suulakepuristimeksi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Laa&jennukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&lugins"
+msgstr "&Lisäosat"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "L&isäasetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:248
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Ohje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:325
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:330
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:475
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:478
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Uusi projekti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:479
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Haluatko varmasti aloittaa uuden projektin? Se tyhjentää alustan ja kaikki tallentamattomat asetukset."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:721
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Plugin"
msgstr "Asenna laajennus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:701
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Avaa tiedosto(t)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:704
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Löysimme vähintään yhden Gcode-tiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden Gcode-tiedoston kerrallaan. Jos haluat avata Gcode-tiedoston, valitse vain yksi."
@@ -3734,102 +3887,112 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Tallenna projekti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:136
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Suulake %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:146
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Älä näytä projektin yhteenvetoa tallennettaessa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
msgctxt "@action:button"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:74
msgctxt "@title:tab"
msgid "Prepare"
msgstr "Valmistele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:100
msgctxt "@title:tab"
msgid "Monitor"
msgstr "Valvo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:163
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Kerroksen korkeus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:323
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:340
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Tulostusnopeus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:350
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Hitaammin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:361
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Nopeammin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:388
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:413
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Täyttö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:633
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Asteittainen täyttö lisää täytön tiheyttä vähitellen yläosaa kohti."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:602
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:645
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Ota asteittainen käyttöön"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:712
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Muodosta tuki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:702
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:746
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:718
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:764
msgctxt "@label"
msgid "Support Extruder"
msgstr "Tuen suulake"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:769
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Valitse tukena käytettävä suulakepuristin. Näin mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin painuminen tai tulostuminen ilmaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:796
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:839
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Alustan tarttuvuus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:843
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:894
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:883
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:934
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen?<br>Lue <a href='%1'>Ultimakerin vianmääritysoppaat</a>"
@@ -3846,17 +4009,17 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Avaa projektitiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:72
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Tämä on Cura-projektitiedosto. Haluatko avata sen projektina vai tuoda siinä olevat mallit?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Avaa projektina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Tuo mallit"
@@ -3866,17 +4029,17 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Moottorin loki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:242
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:374
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:349
msgctxt "@label"
-msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
-msgstr "<a href='%1'>Tarkista materiaalin yhteensopivuus</a>"
+msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:369
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Napsauta ja tarkista materiaalin yhteensopivuus sivustolla Ultimaker.com."
@@ -3991,11 +4154,6 @@ msgctxt "name"
msgid "UM3 Network Connection"
msgstr "UM3-verkkoyhteys"
-#: CuraPrintClusterUpload/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
-msgstr "UM3-verkkoyhteys (klusteri)"
-
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Checks for firmware updates."
@@ -4016,6 +4174,16 @@ msgctxt "name"
msgid "SolidWorks Integration"
msgstr "SolidWorks-integrointi"
+#: SimulationView/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr ""
+
+#: SimulationView/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Simulation View"
+msgstr ""
+
#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
@@ -4076,16 +4244,6 @@ msgctxt "name"
msgid "GCode Profile Reader"
msgstr "GCode-profiilin lukija"
-#: LayerView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Layer view."
-msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
-
-#: LayerView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Kerrosnäkymä"
-
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
@@ -4106,6 +4264,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
msgstr "Päivitys versiosta 2.7 versioon 3.0"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr ""
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
@@ -4166,6 +4334,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu"
+#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
+msgstr ""
+
+#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Siemens NX Integration"
+msgstr ""
+
#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
@@ -4226,6 +4404,16 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Writer"
msgstr "3MF-kirjoitin"
+#: UserAgreementPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
+msgstr ""
+
+#: UserAgreementPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UserAgreement"
+msgstr ""
+
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
@@ -4246,6 +4434,138 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura-profiilin lukija"
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Blocked"
+#~ msgstr "Tukossa"
+
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Can't start print"
+#~ msgstr "Tulostus ei käynnisty"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Open Connect.."
+#~ msgstr "Avaa Connect..."
+
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Print Details"
+#~ msgstr "Tulostustiedot"
+
+#~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+#~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
+#~ msgstr "On suositeltavaa päivittää laiteohjelmisto säännöllisesti, jotta voidaan varmistaa, että laitteessa {machine_name} on viimeisimmät ominaisuudet. Tämä voidaan tehdä laitteessa {machine_name} (verkkoon yhdistettynä) tai USB:n kautta."
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Layer view"
+#~ msgstr "Kerrosnäkymä"
+
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Kerrosnäkymä"
+
+#~ msgctxt "@menuitem"
+#~ msgid "Browse plugins"
+#~ msgstr "Selaa lisäosia"
+
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Export Details"
+#~ msgstr "Viennin tiedot"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
+#~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Tapahtui vakava poikkeus, josta palautuminen ei onnistunut!</p>\n"
+#~ " <p>Tee virheraportti alla olevien tietojen perusteella osoitteessa <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
+#~ " "
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Open Web Page"
+#~ msgstr "Avaa verkkosivu"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
+#~ msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
+#~ msgstr "Tämä tulostin on %1 tulostimen yhdistetyn Ultimaker 3 -ryhmän isäntä"
+
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "Valmistellaan"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Completed on: "
+#~ msgstr "Valmistunut: "
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
+#~ msgstr "Avaa tulostöiden sivun oletusselaimessa."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "PRINTER GROUP"
+#~ msgstr "TULOSTINRYHMÄ"
+
+#~ msgctxt "@action:warning"
+#~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
+#~ msgstr "Projektin lataaminen poistaa kaikki alustalla olevat mallit"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid ""
+#~ " plugin contains a license.\n"
+#~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
+#~ "Do you agree with the terms below?"
+#~ msgstr ""
+#~ " lisäosa sisältää lisenssin.\n"
+#~ "Lisenssi on hyväksyttävä lisäosan asentamista varten.\n"
+#~ "Hyväksytkö alla olevat ehdot?"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "00h 00min"
+#~ msgstr "00 h 00 min"
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Time information</b>"
+#~ msgstr "<b>Aikatiedot</b>"
+
+#~ msgctxt "@description"
+#~ msgid "Print time"
+#~ msgstr "Tulostusaika"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+#~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g"
+#~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Cura"
+#~ msgstr "Cura"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
+#~ msgstr "<a href='%1'>Tarkista materiaalin yhteensopivuus</a>"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
+#~ msgstr "UM3-verkkoyhteys (klusteri)"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides the Layer view."
+#~ msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Kerrosnäkymä"
+
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "X-Ray"
#~ msgstr "Kerros"
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
index ea50325417..a76ee285e0 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
index fb73e2e39d..23ed6b0da4 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -56,7 +56,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan alussa – eroteltuina merkillä \n."
+msgstr ""
+"GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan alussa – eroteltuina merkillä \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,7 +70,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan lopussa – eroteltuina merkillä \n."
+msgstr ""
+"GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan lopussa – eroteltuina merkillä \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -606,6 +610,31 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "Alkukerroksen korkeus milleinä. Paksumpi alkukerros helpottaa alustaan kiinnittymistä."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance label"
+msgid "Slicing Tolerance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance description"
+msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option middle"
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
+msgid "Inclusive"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width label"
msgid "Line Width"
msgstr "Linjan leveys"
@@ -756,6 +785,16 @@ msgid "Shell"
msgstr "Kuori"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_extruder_nr label"
+msgid "Wall Extruder"
+msgstr "Seinämien suulake"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_extruder_nr description"
+msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "Seinämien tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
msgid "Outer Wall Extruder"
msgstr "Ulkoseinämän suulake"
@@ -767,8 +806,8 @@ msgstr "Ulkoseinämän tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetÃ
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
-msgid "Inner Walls Extruder"
-msgstr "Sisäseinämien suulake"
+msgid "Inner Wall Extruder"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
@@ -1201,6 +1240,106 @@ msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of co
msgstr "Korvaa ylä-/alakuvion uloimman osan samankeskisillä linjoilla. Yhden tai kahden linjan käyttäminen parantaa kattoja, jotka alkavat täyttömateriaalin keskeltä."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_enabled label"
+msgid "Enable Ironing"
+msgstr "Ota silitys käyttöön"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_enabled description"
+msgid "Go over the top surface one additional time, but without extruding material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface."
+msgstr "Yläpinnan läpikäynti yhden ylimääräisen kerran ilman materiaalin pursotusta. Tämän tarkoitus on sulattaa yläosan muovia enemmän, jolloin saadaan sileämpi pinta."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
+msgid "Iron Only Highest Layer"
+msgstr "Silitä vain korkein kerros"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
+msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
+msgstr "Suorita silitys vain verkon viimeisessä kerroksessa. Tämä säästää aikaa, jos alemmat kerrokset eivät edellytä sileää pintaviimeistelyä."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_pattern label"
+msgid "Ironing Pattern"
+msgstr "Silityskuvio"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_pattern description"
+msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
+msgstr "Yläpintojen silitykseen käytettävä kuvio."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Samankeskinen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Siksak"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_line_spacing label"
+msgid "Ironing Line Spacing"
+msgstr "Silityksen linjajako"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_line_spacing description"
+msgid "The distance between the lines of ironing."
+msgstr "Silityslinjojen välinen etäisyys."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_flow label"
+msgid "Ironing Flow"
+msgstr "Silitysvirtaus"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_flow description"
+msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
+msgstr "Silityksen aikana pursotettavan materiaalin määrä suhteessa normaaliin pintakalvon linjaan. Suuttimen pitäminen täytettynä auttaa joidenkin yläpinnan halkeamien täyttämisessä, mutta liiallinen määrä johtaa ylipursotukseen ja täpliin pinnan sivulla."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_inset label"
+msgid "Ironing Inset"
+msgstr "Silitysliitos"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_inset description"
+msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
+msgstr "Etäisyys mallin reunoihin. Silitys verkon reunoihin saakka voi johtaa rosoiseen reunaan tulosteessa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_ironing label"
+msgid "Ironing Speed"
+msgstr "Silitysnopeus"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_ironing description"
+msgid "The speed at which to pass over the top surface."
+msgstr "Yläpinnan ylikulkuun käytettävä nopeus."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_ironing label"
+msgid "Ironing Acceleration"
+msgstr "Silityksen kiihtyvyys"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_ironing description"
+msgid "The acceleration with which ironing is performed."
+msgstr "Kiihtyvyys, jolla silitys suoritetaan."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_ironing label"
+msgid "Ironing Jerk"
+msgstr "Silityksen nykäisy"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_ironing description"
+msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
+msgstr "Silityksen aikainen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill label"
msgid "Infill"
msgstr "Täyttö"
@@ -1247,8 +1386,8 @@ msgstr "Täyttökuvio"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-msgstr "Tulostettava täyttömateriaalin kuvio. Linja- ja siksak-täytöt vaihtavat suuntaa kerrosten välillä, mikä vähentää materiaalikustannuksia. Ristikko-, kolmio-, kuutio-, oktetti-, neljänneskuutio- ja samankeskinen-kuviot tulostetaan kokonaisuudessaan kuhunkin kerrokseen. Kuutio-, neljänneskuutio- ja oktettitäytöt muuttuvat kerroksittain, jotta vahvuus jakautuu tasaisemmin kussakin suunnassa."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1266,6 +1405,11 @@ msgid "Triangles"
msgstr "Kolmiot"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
+msgid "Tri-Hexagon"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option cubic"
msgid "Cubic"
msgstr "Kuutio"
@@ -1317,8 +1461,8 @@ msgstr "Yhdistä täyttölinjat"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill description"
-msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a lines which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduces the effects on infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
-msgstr "Yhdistä päät, joissa täyttökuvio kohtaa sisäseinämän käyttämällä linjoja, jotka seuraavat sisäseinämän muotoa. Tämän asetuksen ottaminen käyttöön voi saada täytön tarttumaan seinämiin paremmin ja vähentää täytön vaikutusta pystypintojen laatuun. Tämän asetuksen poistaminen käytöstä vähentää käytettävän materiaalin määrää."
+msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles label"
@@ -1331,6 +1475,26 @@ msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used
msgstr "Luettelo käytettävistä linjojen kokonaislukusuunnista. Tämän luettelon elementtejä käytetään järjestyksessä kerrosten edetessä, ja kun luettelon loppu saavutetaan, aloitetaan taas alusta. Luettelon kohteet on erotettu pilkuilla, ja koko luettelo on hakasulkeiden sisällä. Oletusarvo on tyhjä luettelo, jolloin käytetään perinteisiä oletuskulmia (45 ja 135 astetta linja- ja siksak-kuvioille ja 45 astetta muille kuvioille)."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_offset_x label"
+msgid "Infill X Offset"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_offset_x description"
+msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_offset_y label"
+msgid "Infill Y Offset"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_offset_y description"
+msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
msgid "Cubic Subdivision Shell"
msgstr "Kuution alajakokuori"
@@ -1641,6 +1805,26 @@ msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diam
msgstr "Säätää käytetyn tulostuslangan halkaisijaa. Määritä tämä arvo vastaamaan käytetyn tulostuslangan halkaisijaa."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_adhesion_tendency label"
+msgid "Adhesion Tendency"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_adhesion_tendency description"
+msgid "Surface adhesion tendency."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_surface_energy label"
+msgid "Surface Energy"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_surface_energy description"
+msgid "Surface energy."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
msgid "Flow"
msgstr "Virtaus"
@@ -2831,36 +3015,6 @@ msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag suppo
msgstr "Yhdistä siksakit. Tämä lisää siksak-tukirakenteen lujuutta."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_skip_some_zags label"
-msgid "Break Up Support In Chunks"
-msgstr "Riko tuki lohkoihin"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_skip_some_zags description"
-msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
-msgstr "Ohita jotkin tukilinjojen yhdistämiset, jotta tukirakenne on helpompi rikkoa. Tämä asetus soveltuu siksak-tukitäyttökuvioon."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
-msgid "Support Chunk Size"
-msgstr "Tukilohkon koko"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
-msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away."
-msgstr "Jätä tukilinjojen välinen yhdistäminen pois joka N. millimetri, jotta tukirakenne on helpompi rikkoa."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_zag_skip_count label"
-msgid "Support Chunk Line Count"
-msgstr "Tukilohkolinjaluku"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_zag_skip_count description"
-msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away."
-msgstr "Ohita joka N. yhdistämislinja, jotta tukirakenne on helpompi rikkoa."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_rate label"
msgid "Support Density"
msgstr "Tuen tiheys"
@@ -3399,8 +3553,8 @@ msgstr "Helman etäisyys"
msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "Vaakasuora etäisyys helman ja tulosteen ensimmäisen kerroksen välillä.\nTämä on minimietäisyys; useampia helmalinjoja käytettäessä ne ulottuvat tämän etäisyyden ulkopuolelle."
+"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -3443,26 +3597,6 @@ msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount
msgstr "Tulostaa reunuksen vain mallin ulkopuolelle. Tämä vähentää myöhemmin poistettavan reunuksen määrää, mutta se ei juurikaan vähennä pöydän tarttuvuutta."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "z_offset_layer_0 label"
-msgid "Initial Layer Z Offset"
-msgstr "Alkukerroksen Z-siirtymä"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "z_offset_layer_0 description"
-msgid "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
-msgstr "Suulaketta siirretään ensimmäisen kerroksen normaalista korkeudesta tällä määrällä. Se voi olla positiivinen (nostettu) tai negatiivinen (laskettu). Jotkin tulostuslankatyypit tarttuvat alustaan paremmin, jos suulaketta nostetaan hieman."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "z_offset_taper_layers label"
-msgid "Z Offset Taper Layers"
-msgstr "Z-siirtymän kapenevat kerrokset"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "z_offset_taper_layers description"
-msgid "When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A value of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in the print."
-msgstr "Kun tämä ei ole nolla, Z-siirtymä pienenee nollaan niin monen kerroksen matkalla. Kun arvo on 0, Z-siirtymä pysyy vakiona kaikille tulostuksen kerroksille."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin label"
msgid "Raft Extra Margin"
msgstr "Pohjaristikon lisämarginaali"
@@ -3479,8 +3613,8 @@ msgstr "Pohjaristikon tasoitus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing description"
-msgid "This setting control how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
-msgstr "Tällä asetuksella säädetään, kuinka paljon pohjaristikon ulkolinjan sisäkulmia pyöristetään. Sisäpuoliset kulmat pyöristetään puoliympyräksi, jonka säde on yhtä suuri kuin tässä annettu arvo. Asetuksella myös poistetaan pohjaristikon ulkolinjan reiät, jotka ovat pienempiä kuin tällainen ympyrä."
+msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap label"
@@ -3953,6 +4087,16 @@ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts
msgstr "Normaalisti Cura yrittää silmukoida umpeen pieniä reikiä verkosta ja poistaa kerroksesta osat, joissa on isoja reikiä. Tämän vaihtoehdon käyttöönotto pitää ne osat, joita ei voida silmukoida. Tätä tulisi pitää viimeisenä vaihtoehtona, kun millään muulla ei saada aikaan kunnollista GCodea."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
+msgid "Maximum Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
msgid "Merged Meshes Overlap"
msgstr "Yhdistettyjen verkkojen limitys"
@@ -3983,6 +4127,16 @@ msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, s
msgstr "Määrittää, mitkä verkon leikkaustilavuudet kuuluvat jokaiseen kerrokseen, jotta limittäiset verkot yhdistetään. Jos tämä asetus poistetaan käytöstä, yksi verkoista saa kaiken tilavuuden limityksessä, ja verkko poistetaan muista verkoista."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "remove_empty_first_layers label"
+msgid "Remove Empty First Layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "remove_empty_first_layers description"
+msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
msgid "Special Modes"
msgstr "Erikoistilat"
@@ -4188,6 +4342,36 @@ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number
msgstr "Optimoi seinämien tulostusjärjestys takaisinvetojen ja kuljetun etäisyyden vähentämiseksi. Useimmat osat hyötyvät tämän asetuksen käytöstä, mutta joissakin saattaa kestää kauemmin, joten vertaa tulostusajan arvioita optimointia käytettäessä ja ilman sitä."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_skip_some_zags label"
+msgid "Break Up Support In Chunks"
+msgstr "Riko tuki lohkoihin"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_skip_some_zags description"
+msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
+msgstr "Ohita jotkin tukilinjojen yhdistämiset, jotta tukirakenne on helpompi rikkoa. Tämä asetus soveltuu siksak-tukitäyttökuvioon."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
+msgid "Support Chunk Size"
+msgstr "Tukilohkon koko"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
+msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away."
+msgstr "Jätä tukilinjojen välinen yhdistäminen pois joka N. millimetri, jotta tukirakenne on helpompi rikkoa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_zag_skip_count label"
+msgid "Support Chunk Line Count"
+msgstr "Tukilohkolinjaluku"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_zag_skip_count description"
+msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away."
+msgstr "Ohita joka N. yhdistämislinja, jotta tukirakenne on helpompi rikkoa."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_enabled label"
msgid "Enable Draft Shield"
msgstr "Ota vetosuojus käyttöön"
@@ -4478,6 +4662,26 @@ msgid "The average distance between the random points introduced on each line se
msgstr "Keskimääräinen etäisyys kunkin linjasegmentin satunnaisten pisteiden välillä. Huomaa, että alkuperäiset monikulmion pisteet poistetaan käytöstä, joten korkea sileysarvo alentaa resoluutiota. Tämän arvon täytyy olla suurempi kuin puolet karhean pintakalvon paksuudesta."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
+msgid "Flow rate compensation max extrusion offset"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
+msgid "The maximum distance in mm to compensate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
+msgid "Flow rate compensation factor"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
+msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled label"
msgid "Wire Printing"
msgstr "Rautalankatulostus"
@@ -4627,7 +4831,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Puolella nopeudella pursotetun nousuliikkeen etäisyys.\nSe voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin kuumentamatta materiaalia liikaa kyseisissä kerroksissa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
+msgstr ""
+"Puolella nopeudella pursotetun nousuliikkeen etäisyys.\n"
+"Se voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin kuumentamatta materiaalia liikaa kyseisissä kerroksissa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -4735,106 +4941,6 @@ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clear
msgstr "Suuttimen ja vaakasuoraan laskevien linjojen välinen etäisyys. Suurempi väli aiheuttaa vähemmän jyrkän kulman diagonaalisesti laskeviin linjoihin, mikä puolestaan johtaa harvempiin yläliitoksiin seuraavan kerroksen kanssa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "ironing_enabled label"
-msgid "Enable Ironing"
-msgstr "Ota silitys käyttöön"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "ironing_enabled description"
-msgid "Go over the top surface one additional time, but without extruding material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface."
-msgstr "Yläpinnan läpikäynti yhden ylimääräisen kerran ilman materiaalin pursotusta. Tämän tarkoitus on sulattaa yläosan muovia enemmän, jolloin saadaan sileämpi pinta."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
-msgid "Iron Only Highest Layer"
-msgstr "Silitä vain korkein kerros"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
-msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
-msgstr "Suorita silitys vain verkon viimeisessä kerroksessa. Tämä säästää aikaa, jos alemmat kerrokset eivät edellytä sileää pintaviimeistelyä."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "ironing_pattern label"
-msgid "Ironing Pattern"
-msgstr "Silityskuvio"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "ironing_pattern description"
-msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
-msgstr "Yläpintojen silitykseen käytettävä kuvio."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "ironing_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Samankeskinen"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "ironing_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Siksak"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "ironing_line_spacing label"
-msgid "Ironing Line Spacing"
-msgstr "Silityksen linjajako"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "ironing_line_spacing description"
-msgid "The distance between the lines of ironing."
-msgstr "Silityslinjojen välinen etäisyys."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "ironing_flow label"
-msgid "Ironing Flow"
-msgstr "Silitysvirtaus"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "ironing_flow description"
-msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
-msgstr "Silityksen aikana pursotettavan materiaalin määrä suhteessa normaaliin pintakalvon linjaan. Suuttimen pitäminen täytettynä auttaa joidenkin yläpinnan halkeamien täyttämisessä, mutta liiallinen määrä johtaa ylipursotukseen ja täpliin pinnan sivulla."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "ironing_inset label"
-msgid "Ironing Inset"
-msgstr "Silitysliitos"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "ironing_inset description"
-msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
-msgstr "Etäisyys mallin reunoihin. Silitys verkon reunoihin saakka voi johtaa rosoiseen reunaan tulosteessa."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "speed_ironing label"
-msgid "Ironing Speed"
-msgstr "Silitysnopeus"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "speed_ironing description"
-msgid "The speed at which to pass over the top surface."
-msgstr "Yläpinnan ylikulkuun käytettävä nopeus."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "acceleration_ironing label"
-msgid "Ironing Acceleration"
-msgstr "Silityksen kiihtyvyys"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "acceleration_ironing description"
-msgid "The acceleration with which ironing is performed."
-msgstr "Kiihtyvyys, jolla silitys suoritetaan."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "jerk_ironing label"
-msgid "Ironing Jerk"
-msgstr "Silityksen nykäisy"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "jerk_ironing description"
-msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
-msgstr "Silityksen aikainen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
msgstr "Komentorivin asetukset"
@@ -4894,13 +5000,45 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Mallissa käytettävä muunnosmatriisi, kun malli ladataan tiedostosta."
-#~ msgctxt "wall_extruder_nr label"
-#~ msgid "Wall Extruder"
-#~ msgstr "Seinämien suulake"
+#~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
+#~ msgid "Inner Walls Extruder"
+#~ msgstr "Sisäseinämien suulake"
+
+#~ msgctxt "infill_pattern description"
+#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+#~ msgstr "Tulostettava täyttömateriaalin kuvio. Linja- ja siksak-täytöt vaihtavat suuntaa kerrosten välillä, mikä vähentää materiaalikustannuksia. Ristikko-, kolmio-, kuutio-, oktetti-, neljänneskuutio- ja samankeskinen-kuviot tulostetaan kokonaisuudessaan kuhunkin kerrokseen. Kuutio-, neljänneskuutio- ja oktettitäytöt muuttuvat kerroksittain, jotta vahvuus jakautuu tasaisemmin kussakin suunnassa."
+
+#~ msgctxt "zig_zaggify_infill description"
+#~ msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a lines which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduces the effects on infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
+#~ msgstr "Yhdistä päät, joissa täyttökuvio kohtaa sisäseinämän käyttämällä linjoja, jotka seuraavat sisäseinämän muotoa. Tämän asetuksen ottaminen käyttöön voi saada täytön tarttumaan seinämiin paremmin ja vähentää täytön vaikutusta pystypintojen laatuun. Tämän asetuksen poistaminen käytöstä vähentää käytettävän materiaalin määrää."
+
+#~ msgctxt "skirt_gap description"
+#~ msgid ""
+#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
+#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaakasuora etäisyys helman ja tulosteen ensimmäisen kerroksen välillä.\n"
+#~ "Tämä on minimietäisyys; useampia helmalinjoja käytettäessä ne ulottuvat tämän etäisyyden ulkopuolelle."
+
+#~ msgctxt "z_offset_layer_0 label"
+#~ msgid "Initial Layer Z Offset"
+#~ msgstr "Alkukerroksen Z-siirtymä"
+
+#~ msgctxt "z_offset_layer_0 description"
+#~ msgid "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
+#~ msgstr "Suulaketta siirretään ensimmäisen kerroksen normaalista korkeudesta tällä määrällä. Se voi olla positiivinen (nostettu) tai negatiivinen (laskettu). Jotkin tulostuslankatyypit tarttuvat alustaan paremmin, jos suulaketta nostetaan hieman."
+
+#~ msgctxt "z_offset_taper_layers label"
+#~ msgid "Z Offset Taper Layers"
+#~ msgstr "Z-siirtymän kapenevat kerrokset"
+
+#~ msgctxt "z_offset_taper_layers description"
+#~ msgid "When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A value of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in the print."
+#~ msgstr "Kun tämä ei ole nolla, Z-siirtymä pienenee nollaan niin monen kerroksen matkalla. Kun arvo on 0, Z-siirtymä pysyy vakiona kaikille tulostuksen kerroksille."
-#~ msgctxt "wall_extruder_nr description"
-#~ msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
-#~ msgstr "Seinämien tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
+#~ msgctxt "raft_smoothing description"
+#~ msgid "This setting control how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
+#~ msgstr "Tällä asetuksella säädetään, kuinka paljon pohjaristikon ulkolinjan sisäkulmia pyöristetään. Sisäpuoliset kulmat pyöristetään puoliympyräksi, jonka säde on yhtä suuri kuin tässä annettu arvo. Asetuksella myös poistetaan pohjaristikon ulkolinjan reiät, jotka ovat pienempiä kuin tällainen ympyrä."
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
@@ -5116,4 +5254,4 @@ msgstr "Mallissa käytettävä muunnosmatriisi, kun malli ladataan tiedostosta."
#~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
#~ msgid "Dual Extrusion Overlap"
-#~ msgstr "Kaksoispursotuksen limitys" \ No newline at end of file
+#~ msgstr "Kaksoispursotuksen limitys"