Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGhostkeeper <rubend@tutanota.com>2017-03-29 10:29:06 +0300
committerGhostkeeper <rubend@tutanota.com>2017-03-29 10:31:01 +0300
commit6bf3d084b991c589a3f7a53328fbae3a7153ff57 (patch)
tree79a02e8dc4e180dfbaf71f1255ee653b623c41ff /resources/i18n/fr/cura.po
parentdb2766aba160684ffce13881f50b6b6933a35bbd (diff)
Update translation templates
These are generated from the state of the code at commit b67b41653fc7c24061103993016fb29b86a51488. Contributes to issue CURA-3487.
Diffstat (limited to 'resources/i18n/fr/cura.po')
-rw-r--r--resources/i18n/fr/cura.po2238
1 files changed, 1120 insertions, 1118 deletions
diff --git a/resources/i18n/fr/cura.po b/resources/i18n/fr/cura.po
index 80bfff6ecc..7d58cec923 100644
--- a/resources/i18n/fr/cura.po
+++ b/resources/i18n/fr/cura.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 16:32+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,456 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:11
-msgctxt "@label"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Lecteur X3D"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:14
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers X3D."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:20
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "Fichier X3D"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
-msgstr "Accepte les G-Code et les envoie par Wi-Fi à une Doodle3D WiFi-Box."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Doodle3D printing"
-msgstr "Impression avec Doodle3D"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print with Doodle3D"
-msgstr "Imprimer avec Doodle3D"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print with "
-msgstr "Imprimer avec"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Imprimer via USB"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:440
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
-msgstr ""
-"Impossible de démarrer une nouvelle tâche car l'imprimante ne prend pas en "
-"charge l'impression par USB."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
-msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
-msgid "Writes X3G to a file"
-msgstr "Enregistre le X3G dans un fichier"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22
-msgctxt "X3G Writer File Description"
-msgid "X3G File"
-msgstr "Fichier X3G"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:103
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimer sur le réseau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:574
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
-msgstr ""
-"PrintCore différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour "
-"l'extrudeuse {2}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:600
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer "
-"and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials "
-"that are inserted in your printer."
-msgstr ""
-"Problème de compatibilité entre la configuration ou l'étalonnage de "
-"l'imprimante et Cura. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les "
-"PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1019
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Sync with your printer"
-msgstr "Synchroniser avec votre imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1023
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The print cores and/or materials on your printer differ from those within "
-"your current project. For the best result, always slice for the print cores "
-"and materials that are inserted in your printer."
-msgstr ""
-"Les PrintCores et / ou matériaux sur votre imprimante diffèrent de ceux de "
-"votre projet actuel. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les "
-"PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Mise à niveau de 2.2 vers 2.4"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.2 vers Cura 2.4."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:76
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The selected material is incompatible with the selected machine or "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Le matériau sélectionné est incompatible avec la machine ou la configuration "
-"sélectionnée."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:258
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current settings. The following settings have "
-"errors: {0}"
-msgstr ""
-"Impossible de couper avec les paramètres actuels. Les paramètres suivants "
-"contiennent des erreurs : {0}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:13
-msgctxt "@label"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "Générateur 3MF"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:16
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "Fichier 3MF"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Projet Cura fichier 3MF"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:928
-msgctxt "@label"
-msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
-msgstr "Vous avez modifié le(s) paramètre(s) / forçage(s) suivant(s) :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:948
-#, python-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this "
-"profile?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous transférer le(s) %d paramètre(s) / forçage(s) modifié(s) sur ce "
-"profil ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:951
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"If you transfer your settings they will override settings in the profile. If "
-"you don't transfer these settings, they will be lost."
-msgstr ""
-"Si vous transférez vos paramètres, ils écraseront les paramètres dans le "
-"profil. Si vous ne transférez pas ces paramètres, ils seront perdus."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu ou est corrompu."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:74
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
-" <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock."
-"</p>\n"
-" <p>Please use the information below to post a bug report at <a href="
-"\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/"
-"issues</a></p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p>Une erreur fatale que nous ne pouvons résoudre s'est produite !</p>\n"
-" <p>Nous espérons que cette image d'un chaton vous aidera à vous "
-"remettre du choc.</p>\n"
-" <p>Veuillez utiliser les informations ci-dessous pour envoyer un "
-"rapport d'erreur à <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues"
-"\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
-msgctxt "@label"
-msgid "Build Plate Shape"
-msgstr "Forme du plateau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Doodle3D Settings"
-msgstr "Paramètres Doodle3D"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:245
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print to: %1"
-msgstr "Imprimer sur : %1"
-
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64
-msgctxt "@label"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:243
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "Ouvrir un projet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "Créer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Paramètres de l'imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:172
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Paramètres de profil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:180
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "Absent du profil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "Paramètres du matériau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "Visibilité des paramètres"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:224
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "Paramètres visibles :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
-msgstr "Le chargement d'un projet effacera tous les modèles sur le plateau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:25
-msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informations"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Ignorer les modifications actuelles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no "
-"settings/overrides in the list below."
-msgstr ""
-"Ce profil utilise les paramètres par défaut spécifiés par l'imprimante, de "
-"sorte qu'aucun paramètre / forçage n'apparaît dans la liste ci-dessous."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:182
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer Name:"
-msgstr "Nom de l'imprimante :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr ""
-"Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté "
-"Ultimaker. \n"
-"Cura est fier d'utiliser les projets open source suivants :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:116
-msgctxt "@label"
-msgid "GCode generator"
-msgstr "Générateur GCode"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:373
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Masquer ce paramètre"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:377
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Afficher ce paramètre"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26
-msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
-msgid "Automatic: %1"
-msgstr "Automatique : %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:126
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Ignorer les modifications actuelles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&Créer un profil à partir des paramètres / forçages actuels..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open Project..."
-msgstr "&Ouvrir un projet..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Model"
-msgstr "Multiplier le modèle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:152
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & matériau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Remplissage"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283
-msgctxt "@label"
-msgid "Support Extruder"
-msgstr "Extrudeuse de soutien"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382
-msgctxt "@label"
-msgid "Build Plate Adhesion"
-msgstr "Adhérence au plateau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the "
-"profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs "
-"enregistrées dans le profil. \n"
-"\n"
-"Cliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Machine Settings action"
@@ -473,14 +23,10 @@ msgstr "Action Paramètres de la machine"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle "
-"size, etc)"
-msgstr ""
-"Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume "
-"d'impression, taille de buse, etc.)"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
+msgstr "Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume d'impression, taille de buse, etc.)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:25
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Paramètres de la machine"
@@ -500,6 +46,21 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "X-Ray"
msgstr "Rayon-X"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:11
+msgctxt "@label"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "Lecteur X3D"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:14
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers X3D."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:20
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X3D File"
+msgstr "Fichier X3D"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "GCode Writer"
@@ -520,6 +81,26 @@ msgctxt "@label"
msgid "Doodle3D"
msgstr "Doodle3D"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
+msgstr "Accepte les G-Code et les envoie par Wi-Fi à une Doodle3D WiFi-Box."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Doodle3D printing"
+msgstr "Impression avec Doodle3D"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print with Doodle3D"
+msgstr "Imprimer avec Doodle3D"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print with "
+msgstr "Imprimer avec"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49
msgctxt "@title:menu"
msgid "Doodle3D"
@@ -553,17 +134,19 @@ msgstr "Impression par USB"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr ""
-"Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi "
-"mettre à jour le firmware."
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi mettre à jour le firmware."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Impression par USB"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Imprimer via USB"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
@@ -574,26 +157,47 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Connecté via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:152
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
+msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche car l'imprimante est occupée ou n'est pas connectée."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:450
+msgctxt "@info:status"
+msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
msgstr ""
-"Impossible de démarrer une nouvelle tâche car l'imprimante est occupée ou "
-"n'est pas connectée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:454
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
+msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche car l'imprimante ne prend pas en charge l'impression par USB."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:107
msgctxt "@info"
msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
-msgstr ""
-"Impossible de mettre à jour le firmware car il n'y a aucune imprimante "
-"connectée."
+msgstr "Impossible de mettre à jour le firmware car il n'y a aucune imprimante connectée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:125
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:121
#, python-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
msgstr "Impossible de trouver le firmware requis pour l'imprimante sur %s."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
+msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
+msgid "Writes X3G to a file"
+msgstr "Enregistre le X3G dans un fichier"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22
+msgctxt "X3G Writer File Description"
+msgid "X3G File"
+msgstr "Fichier X3G"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -611,8 +215,7 @@ msgstr "Enregistrement sur le lecteur amovible <nomfichier>{0}</nomfichier>"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr ""
-"Impossible d'enregistrer <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
+msgstr "Impossible d'enregistrer <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
#, python-brace-format
@@ -641,15 +244,13 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer sur le lecteur {0}: {1}"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr ""
-"Lecteur {0} éjecté. Vous pouvez maintenant le retirer en tout sécurité."
+msgstr "Lecteur {0} éjecté. Vous pouvez maintenant le retirer en tout sécurité."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:155
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr ""
-"Impossible d'éjecter {0}. Un autre programme utilise peut-être ce lecteur."
+msgstr "Impossible d'éjecter {0}. Un autre programme utilise peut-être ce lecteur."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -671,225 +272,209 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker 3"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:106
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimer sur le réseau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimer sur le réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:156
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
-msgstr ""
-"Accès à l'imprimante demandé. Veuillez approuver la demande sur l'imprimante"
+msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
+msgstr "Accès à l'imprimante demandé. Veuillez approuver la demande sur l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157
msgctxt "@info:status"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "Renvoyer la demande d'accès"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Accès à l'imprimante accepté"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
-msgstr ""
-"Aucun accès pour imprimer avec cette imprimante. Impossible d'envoyer la "
-"tâche d'impression."
+msgstr "Aucun accès pour imprimer avec cette imprimante. Impossible d'envoyer la tâche d'impression."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Demande d'accès"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Envoyer la demande d'accès à l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:274
-#, python-brace-format
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:336
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the "
-"printer."
+msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr ""
-"Connecté sur le réseau à {0}. Veuillez approuver la demande d'accès sur "
-"l'imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:281
-#, python-brace-format
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:343
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network to {0}."
-msgstr "Connecté sur le réseau à {0}."
+msgid "Connected over the network."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:294
-#, python-brace-format
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:356
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
-msgstr "Connecté sur le réseau à {0}. Pas d'accès pour commander l'imprimante."
+msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:299
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:361
msgctxt "@info:status"
msgid "Access request was denied on the printer."
msgstr "La demande d'accès a été refusée sur l'imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:364
msgctxt "@info:status"
msgid "Access request failed due to a timeout."
msgstr "Échec de la demande d'accès à cause de la durée limite."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:367
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:428
msgctxt "@info:status"
msgid "The connection with the network was lost."
msgstr "La connexion avec le réseau a été perdue."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:398
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is "
-"connected."
-msgstr ""
-"La connexion avec l'imprimante a été perdue. Vérifiez que votre imprimante "
-"est connectée."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:459
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check "
-"the printer."
-msgstr ""
-"Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est "
-"occupée. Vérifiez l'imprimante."
+msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
+msgstr "La connexion avec l'imprimante a été perdue. Vérifiez que votre imprimante est connectée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:607
#, python-format
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is "
-"%s."
-msgstr ""
-"Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est "
-"occupée. L'état actuel de l'imprimante est %s."
+msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
+msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est occupée. L'état actuel de l'imprimante est %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:546
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:628
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
-msgstr ""
-"Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est "
-"occupée. Pas de PrinterCore inséré dans la fente {0}."
+msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est occupée. Pas de PrinterCore inséré dans la fente {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:635
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
-msgstr ""
-"Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est "
-"occupée. Pas de matériau chargé dans la fente {0}."
+msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est occupée. Pas de matériau chargé dans la fente {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:564
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:646
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Not enough material for spool {0}."
msgstr "Pas suffisamment de matériau pour bobine {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:588
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:656
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
+msgstr "PrintCore différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeuse {2}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:670
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
-msgstr ""
-"Matériau différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour "
-"l'extrudeuse {2}"
+msgstr "Matériau différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeuse {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:678
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be "
-"performed on the printer."
-msgstr ""
-"Le PrintCore {0} n'est pas correctement calibré. Le calibrage XY doit être "
-"effectué sur l'imprimante."
+msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
+msgstr "Le PrintCore {0} n'est pas correctement calibré. Le calibrage XY doit être effectué sur l'imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:599
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:681
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous sûr(e) de vouloir imprimer avec la configuration sélectionnée ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir imprimer avec la configuration sélectionnée ?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682
+msgctxt "@label"
+msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
+msgstr "Problème de compatibilité entre la configuration ou l'étalonnage de l'imprimante et Cura. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:606
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:688
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Configuration différente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:702
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:783
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Envoi des données à l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:703
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:784
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:258
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:749
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:830
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
-msgstr ""
-"Impossible d'envoyer les données à l'imprimante. Une autre tâche est-elle "
-"toujours active ?"
+msgstr "Impossible d'envoyer les données à l'imprimante. Une autre tâche est-elle toujours active ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:954
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Aborting print..."
msgstr "Abandon de l'impression..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:879
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:960
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Print aborted. Please check the printer"
msgstr "Abandon de l'impression. Vérifiez l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:885
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:966
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Pausing print..."
msgstr "Mise en pause de l'impression..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:887
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:968
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Resuming print..."
msgstr "Reprise de l'impression..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1021
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1104
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Sync with your printer"
+msgstr "Synchroniser avec votre imprimante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1106
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous utiliser votre configuration d'imprimante actuelle dans Cura ?"
+msgstr "Voulez-vous utiliser votre configuration d'imprimante actuelle dans Cura ?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1108
+msgctxt "@label"
+msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
+msgstr "Les PrintCores et / ou matériaux sur votre imprimante diffèrent de ceux de votre projet actuel. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
msgctxt "@action"
@@ -908,8 +493,7 @@ msgstr "Post-traitement"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16
msgctxt "Description of plugin"
msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr ""
-"Extension qui permet le post-traitement des scripts créés par l'utilisateur"
+msgstr "Extension qui permet le post-traitement des scripts créés par l'utilisateur"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -919,9 +503,7 @@ msgstr "Enregistrement auto"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
-msgstr ""
-"Enregistre automatiquement les Préférences, Machines et Profils après des "
-"modifications."
+msgstr "Enregistre automatiquement les Préférences, Machines et Profils après des modifications."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10
msgctxt "@label"
@@ -931,20 +513,14 @@ msgstr "Information sur le découpage"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr ""
-"Envoie des informations anonymes sur le découpage. Peut être désactivé dans "
-"les préférences."
+msgstr "Envoie des informations anonymes sur le découpage. Peut être désactivé dans les préférences."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75
msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in "
-"preferences"
-msgstr ""
-"Cura collecte des statistiques anonymes sur le découpage. Vous pouvez "
-"désactiver cette fonctionnalité dans les préférences"
+msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
+msgstr "Cura collecte des statistiques anonymes sur le découpage. Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité dans les préférences"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:76
msgctxt "@action:button"
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorer"
@@ -957,8 +533,7 @@ msgstr "Profils matériels"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr ""
-"Offre la possibilité de lire et d'écrire des profils matériels basés sur XML."
+msgstr "Offre la possibilité de lire et d'écrire des profils matériels basés sur XML."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -968,9 +543,7 @@ msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr ""
-"Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions "
-"Cura antérieures."
+msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions Cura antérieures."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -985,11 +558,10 @@ msgstr "Lecteur de profil GCode"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr ""
-"Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers "
-"g-code."
+msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers g-code."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:21
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G-code File"
msgstr "Fichier GCode"
@@ -1009,12 +581,20 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:70
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
+msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:17
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
msgstr ""
-"Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire "
-"est activée"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14
msgctxt "@label"
@@ -1026,6 +606,16 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.1 vers Cura 2.2."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgstr "Mise à niveau de 2.2 vers 2.4"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.2 vers Cura 2.4."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Image Reader"
@@ -1034,8 +624,7 @@ msgstr "Lecteur d'images"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr ""
-"Permet de générer une géométrie imprimable à partir de fichiers d'image 2D."
+msgstr "Permet de générer une géométrie imprimable à partir de fichiers d'image 2D."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -1062,22 +651,27 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Image GIF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:84
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
-msgstr ""
-"Impossible de couper car la tour primaire ou la (les) position(s) d'amorçage "
-"ne sont pas valides."
+msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
+msgstr "Le matériau sélectionné est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:281
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please "
-"scale or rotate models to fit."
-msgstr ""
-"Rien à couper car aucun des modèles ne convient au volume d'impression. "
-"Mettez à l'échelle ou faites pivoter les modèles pour les faire correspondre."
+msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
+msgstr "Impossible de couper avec les paramètres actuels. Les paramètres suivants contiennent des erreurs : {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:290
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
+msgstr "Impossible de couper car la tour primaire ou la (les) position(s) d'amorçage ne sont pas valides."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:298
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
+msgstr "Rien à couper car aucun des modèles ne convient au volume d'impression. Mettez à l'échelle ou faites pivoter les modèles pour les faire correspondre."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
msgctxt "@label"
@@ -1089,8 +683,8 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
msgstr "Fournit le lien vers l'arrière du système de découpage CuraEngine."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:47
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:234
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Traitement des couches"
@@ -1115,14 +709,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Configurer les paramètres par modèle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:519
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:571
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:577
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
@@ -1144,7 +738,7 @@ msgid "3MF File"
msgstr "Fichier 3MF"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1051
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1042
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Buse"
@@ -1164,6 +758,26 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Solid"
msgstr "Solide"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:15
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:25
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G File"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:227
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Cura Profile Writer"
@@ -1180,6 +794,26 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Profil Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:13
+msgctxt "@label"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "Générateur 3MF"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:16
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF file"
+msgstr "Fichier 3MF"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Projet Cura fichier 3MF"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:15
msgctxt "@label"
msgid "Ultimaker machine actions"
@@ -1187,19 +821,15 @@ msgstr "Actions de la machine Ultimaker"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
-"wizard, selecting upgrades, etc)"
-msgstr ""
-"Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que "
-"l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:20
msgctxt "@action"
msgid "Select upgrades"
msgstr "Sélectionner les mises à niveau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:11
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
msgctxt "@action"
msgid "Upgrade Firmware"
msgstr "Mise à niveau du firmware"
@@ -1224,65 +854,51 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing Cura profiles."
msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils Cura."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:214
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Pre-sliced file {0}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:376
msgctxt "@item:material"
msgid "No material loaded"
msgstr "Pas de matériau chargé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:383
msgctxt "@item:material"
msgid "Unknown material"
msgstr "Matériau inconnu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:353
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Le fichier existe déjà"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:345
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:354
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"Le fichier <filename>{0}</filename> existe déjà. Êtes vous sûr de vouloir le "
-"remplacer ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:945
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Switched profiles"
-msgstr "Profils échangés"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Le fichier <filename>{0}</filename> existe déjà. Êtes vous sûr de vouloir le remplacer ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1243
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will "
-"be used instead."
-msgstr ""
-"Impossible de trouver un profil de qualité pour cette combinaison. Les "
-"paramètres par défaut seront utilisés à la place."
+msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
+msgstr "Impossible de trouver un profil de qualité pour cette combinaison. Les paramètres par défaut seront utilisés à la place."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr ""
-"Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : <message>{1}"
-"</message>"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
-"failure."
-msgstr ""
-"Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : Le plug-in "
-"du générateur a rapporté une erreur."
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : Le plug-in du générateur a rapporté une erreur."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
#, python-brace-format
@@ -1294,12 +910,8 @@ msgstr "Profil exporté vers <filename>{0}</filename>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:169
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</"
-"message>"
-msgstr ""
-"Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</"
-"filename> : <message>{1}</message>"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210
@@ -1308,52 +920,77 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Importation du profil {0} réussie"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu ou est corrompu."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Personnaliser le profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:94
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print "
-"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr ""
-"La hauteur du volume d'impression a été réduite en raison de la valeur du "
-"paramètre « Séquence d'impression » afin d'éviter que le portique ne heurte "
-"les modèles imprimés."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "La hauteur du volume d'impression a été réduite en raison de la valeur du paramètre « Séquence d'impression » afin d'éviter que le portique ne heurte les modèles imprimés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:47
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:51
msgctxt "@title:window"
msgid "Oops!"
msgstr "Oups !"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:78
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
+" <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
+" <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p>Une erreur fatale que nous ne pouvons résoudre s'est produite !</p>\n"
+" <p>Nous espérons que cette image d'un chaton vous aidera à vous remettre du choc.</p>\n"
+" <p>Veuillez utiliser les informations ci-dessous pour envoyer un rapport d'erreur à <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Web Page"
msgstr "Ouvrir la page Web"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:211
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Chargement des machines..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:566
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Préparation de la scène..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:603
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Chargement de l'interface..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:578
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:744
#, python-format
msgctxt "@info"
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1192
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27
msgctxt "@title"
msgid "Machine Settings"
@@ -1397,6 +1034,11 @@ msgctxt "@label"
msgid "Z (Height)"
msgstr "Z (Hauteur)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
+msgctxt "@label"
+msgid "Build Plate Shape"
+msgstr "Forme du plateau"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:176
msgctxt "@option:check"
msgid "Machine Center is Zero"
@@ -1457,23 +1099,69 @@ msgctxt "@label"
msgid "End Gcode"
msgstr "Fin Gcode"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Doodle3D Settings"
+msgstr "Paramètres Doodle3D"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print to: %1"
+msgstr "Imprimer sur : %1"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:40
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
msgstr "Température de l'extrudeuse : %1/%2 °C"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46
msgctxt "@label"
msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
msgstr "Température du plateau : %1/%2 °C"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64
+msgctxt "@label"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:433
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:120
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
@@ -1492,8 +1180,7 @@ msgstr "Mise à jour du firmware terminée."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45
msgctxt "@label"
msgid "Starting firmware update, this may take a while."
-msgstr ""
-"Démarrage de la mise à jour du firmware, cela peut prendre un certain temps."
+msgstr "Démarrage de la mise à jour du firmware, cela peut prendre un certain temps."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
msgctxt "@label"
@@ -1508,15 +1195,12 @@ msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur inconnue."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:62
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr ""
-"Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur de communication."
+msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur de communication."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:65
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr ""
-"Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur d'entrée/de "
-"sortie."
+msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur d'entrée/de sortie."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:68
msgctxt "@label"
@@ -1536,19 +1220,11 @@ msgstr "Connecter à l'imprimante en réseau"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67
msgctxt "@label"
msgid ""
-"To print directly to your printer over the network, please make sure your "
-"printer is connected to the network using a network cable or by connecting "
-"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your "
-"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your "
-"printer.\n"
+"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
msgstr ""
-"Pour imprimer directement sur votre imprimante sur le réseau, assurez-vous "
-"que votre imprimante est connectée au réseau via un câble réseau ou en "
-"connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas "
-"Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer "
-"les fichiers g-code sur votre imprimante.\n"
+"Pour imprimer directement sur votre imprimante sur le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble réseau ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante.\n"
"\n"
"Sélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :"
@@ -1559,7 +1235,6 @@ msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:192
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
@@ -1567,7 +1242,7 @@ msgstr "Modifier"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:159
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -1579,12 +1254,8 @@ msgstr "Rafraîchir"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing "
-"troubleshooting guide</a>"
-msgstr ""
-"Si votre imprimante n'apparaît pas dans la liste, lisez le <a "
-"href='%1'>guide de dépannage de l'impression en réseau</a>"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Si votre imprimante n'apparaît pas dans la liste, lisez le <a href='%1'>guide de dépannage de l'impression en réseau</a>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225
msgctxt "@label"
@@ -1601,6 +1272,11 @@ msgctxt "@label"
msgid "Ultimaker 3 Extended"
msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:243
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:256
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
@@ -1630,8 +1306,7 @@ msgstr "Adresse de l'imprimante"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:331
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
-msgstr ""
-"Saisissez l'adresse IP ou le nom d'hôte de votre imprimante sur le réseau."
+msgstr "Saisissez l'adresse IP ou le nom d'hôte de votre imprimante sur le réseau."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:358
msgctxt "@action:button"
@@ -1678,86 +1353,147 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Modifier les scripts de post-traitement actifs"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "View Mode: Layers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Color scheme"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:88
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:92
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:133
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:171
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:185
+msgctxt "@label"
+msgid "Show Travels"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:206
+msgctxt "@label"
+msgid "Show Helpers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:227
+msgctxt "@label"
+msgid "Show Shell"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:248
+msgctxt "@label"
+msgid "Show Infill"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:269
+msgctxt "@label"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:277
+msgctxt "@label"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:285
+msgctxt "@label"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:306
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..."
msgstr "Conversion de l'image..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "La distance maximale de chaque pixel à partir de la « Base »."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
msgctxt "@action:label"
msgid "Height (mm)"
msgstr "Hauteur (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The base height from the build plate in millimeters."
msgstr "La hauteur de la base à partir du plateau en millimètres."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:63
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)"
msgstr "Base (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The width in millimeters on the build plate."
msgstr "La largeur en millimètres sur le plateau."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
msgctxt "@action:label"
msgid "Width (mm)"
msgstr "Largeur (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The depth in millimeters on the build plate"
msgstr "La profondeur en millimètres sur le plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
msgctxt "@action:label"
msgid "Depth (mm)"
msgstr "Profondeur (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels "
-"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior "
-"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels "
-"represent low points on the mesh."
-msgstr ""
-"Par défaut, les pixels blancs représentent les points hauts sur la maille "
-"tandis que les pixels noirs représentent les points bas sur la maille. "
-"Modifiez cette option pour inverser le comportement de manière à ce que les "
-"pixels noirs représentent les points hauts sur la maille et les pixels "
-"blancs les points bas."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141
+msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
+msgstr "Par défaut, les pixels blancs représentent les points hauts sur la maille tandis que les pixels noirs représentent les points bas sur la maille. Modifiez cette option pour inverser le comportement de manière à ce que les pixels noirs représentent les points hauts sur la maille et les pixels blancs les points bas."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Lighter is higher"
msgstr "Le plus clair est plus haut"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Darker is higher"
msgstr "Le plus foncé est plus haut"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
msgstr "La quantité de lissage à appliquer à l'image."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1768,51 +1504,94 @@ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
msgid "Print model with"
msgstr "Imprimer le modèle avec"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:286
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Sélectionner les paramètres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:326
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Sélectionner les paramètres pour personnaliser ce modèle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:350
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrer..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:374
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Afficher tout"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Ouvrir un projet"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:60
msgctxt "@action:ComboBox option"
msgid "Update existing"
msgstr "Mettre à jour l'existant"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "Créer"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:77
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Résumé - Projet Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Paramètres de l'imprimante"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:110
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
msgstr "Comment le conflit de la machine doit-il être résolu ?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Paramètres de profil"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
msgstr "Comment le conflit du profil doit-il être résolu ?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "Absent du profil"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:184
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -1831,17 +1610,49 @@ msgid_plural "%1, %2 overrides"
msgstr[0] "%1, %2 écrasent"
msgstr[1] "%1, %2 écrase"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Paramètres du matériau"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Comment le conflit du matériau doit-il être résolu ?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:214
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Visibilité des paramètres"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Paramètres visibles :"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 sur %2"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
+msgstr "Le chargement d'un projet effacera tous les modèles sur le plateau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
msgctxt "@title"
msgid "Build Plate Leveling"
@@ -1849,25 +1660,13 @@ msgstr "Nivellement du plateau"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
-"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
-"the different positions that can be adjusted."
-msgstr ""
-"Pour obtenir des résultats d'impression optimaux, vous pouvez maintenant "
-"régler votre plateau. Quand vous cliquez sur 'Aller à la position suivante', "
-"la buse se déplacera vers les différentes positions pouvant être réglées."
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Pour obtenir des résultats d'impression optimaux, vous pouvez maintenant régler votre plateau. Quand vous cliquez sur 'Aller à la position suivante', la buse se déplacera vers les différentes positions pouvant être réglées."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
-"print build plate height. The print build plate height is right when the "
-"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr ""
-"Pour chacune des positions ; glissez un bout de papier sous la buse et "
-"ajustez la hauteur du plateau. La hauteur du plateau est juste lorsque la "
-"pointe de la buse gratte légèrement le papier."
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Pour chacune des positions ; glissez un bout de papier sous la buse et ajustez la hauteur du plateau. La hauteur du plateau est juste lorsque la pointe de la buse gratte légèrement le papier."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
msgctxt "@action:button"
@@ -1886,24 +1685,13 @@ msgstr "Mise à niveau du firmware"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
-"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
-"makes your printer work."
-msgstr ""
-"Le firmware est le logiciel fonctionnant directement dans votre imprimante "
-"3D. Ce firmware contrôle les moteurs pas à pas, régule la température et "
-"surtout, fait que votre machine fonctionne."
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Le firmware est le logiciel fonctionnant directement dans votre imprimante 3D. Ce firmware contrôle les moteurs pas à pas, régule la température et surtout, fait que votre machine fonctionne."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have "
-"more features and improvements."
-msgstr ""
-"Le firmware fourni avec les nouvelles imprimantes fonctionne, mais les "
-"nouvelles versions ont tendance à fournir davantage de fonctionnalités ainsi "
-"que des améliorations."
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Le firmware fourni avec les nouvelles imprimantes fonctionne, mais les nouvelles versions ont tendance à fournir davantage de fonctionnalités ainsi que des améliorations."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62
msgctxt "@action:button"
@@ -1928,8 +1716,7 @@ msgstr "Sélectionner les mises à niveau de l'imprimante"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
msgctxt "@label"
msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr ""
-"Sélectionnez les mises à niveau disponibles pour cet Ultimaker Original"
+msgstr "Sélectionnez les mises à niveau disponibles pour cet Ultimaker Original"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
msgctxt "@label"
@@ -1943,13 +1730,8 @@ msgstr "Tester l'imprimante"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
-"this step if you know your machine is functional"
-msgstr ""
-"Il est préférable de procéder à quelques tests de fonctionnement sur votre "
-"Ultimaker. Vous pouvez passer cette étape si vous savez que votre machine "
-"est fonctionnelle"
+msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
+msgstr "Il est préférable de procéder à quelques tests de fonctionnement sur votre Ultimaker. Vous pouvez passer cette étape si vous savez que votre machine est fonctionnelle"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
msgctxt "@action:button"
@@ -2034,146 +1816,206 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "Tout est en ordre ! Vous avez terminé votre check-up."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "Non connecté à une imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:91
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "L'imprimante n'accepte pas les commandes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:98
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "En maintenance. Vérifiez l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Connexion avec l'imprimante perdue"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:179
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Impression..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Préparation..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:112
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Supprimez l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:238
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:242
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:271
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Abandonner l'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:281
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Abandonner l'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:283
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir abandonner l'impression ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:47
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:122
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:393
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:189
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:202
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:215
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:29
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informations"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:53
msgctxt "@label"
msgid "Display Name"
msgstr "Afficher le nom"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:57
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:63
msgctxt "@label"
msgid "Brand"
msgstr "Marque"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:73
msgctxt "@label"
msgid "Material Type"
msgstr "Type de matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:76
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:82
msgctxt "@label"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:116
msgctxt "@label"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:118
msgctxt "@label"
msgid "Density"
msgstr "Densité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:125
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:133
msgctxt "@label"
msgid "Diameter"
msgstr "Diamètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Filament Cost"
msgstr "Coût du filament"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:147
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:164
msgctxt "@label"
msgid "Filament weight"
msgstr "Poids du filament"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:181
msgctxt "@label"
msgid "Filament length"
msgstr "Longueur du filament"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:166
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter (Approx.)"
-msgstr "Coût par mètre (env.)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:171
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid "%1/m"
-msgstr "%1/m"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:214
msgctxt "@label"
msgid "Adhesion Information"
msgstr "Informations d'adhérence"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:238
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Paramètres d'impression"
@@ -2209,205 +2051,178 @@ msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:496
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:502
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:92
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:101
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:157
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You will need to restart the application for language changes to have effect."
+msgid "Currency:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
+msgstr "Vous devez redémarrer l'application pour que les changements de langue prennent effet."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:190
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Slice automatically when changing settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:199
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Slice automatically"
msgstr ""
-"Vous devez redémarrer l'application pour que les changements de langue "
-"prennent effet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportement Viewport"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
-"will not print properly."
-msgstr ""
-"Surligne les parties non supportées du modèle en rouge. Sans ajouter de "
-"support, ces zones ne s'imprimeront pas correctement."
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
+msgstr "Surligne les parties non supportées du modèle en rouge. Sans ajouter de support, ces zones ne s'imprimeront pas correctement."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:230
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Mettre en surbrillance les porte-à-faux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:237
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is "
-"selected"
-msgstr ""
-"Bouge la caméra afin que le modèle sélectionné se trouve au centre de la vue."
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
+msgstr "Bouge la caméra afin que le modèle sélectionné se trouve au centre de la vue."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:242
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centrer la caméra lorsqu'un élément est sélectionné"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:251
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
-msgstr ""
-"Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être déplacés afin de ne "
-"plus se croiser ?"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être déplacés afin de ne plus se croiser ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:256
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Veillez à ce que les modèles restent séparés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:264
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
-msgstr ""
-"Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être abaissés afin de "
-"toucher le plateau ?"
+msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être abaissés afin de toucher le plateau ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:269
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Abaisser automatiquement les modèles sur le plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:218
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 "
-"layers takes longer, but may show more information."
-msgstr ""
-"Afficher les 5 couches supérieures en vue en couches ou seulement la couche "
-"du dessus. Le rendu de 5 couches prend plus de temps mais peut fournir "
-"davantage d'informations."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Display five top layers in layer view"
-msgstr "Afficher les cinq couches supérieures en vue en couches"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
+msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr ""
-"Seules les couches supérieures doivent-elles être affichées en vue en "
-"couches ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:283
msgctxt "@option:check"
-msgid "Only display top layer(s) in layer view"
-msgstr "Afficher uniquement la (les) couche(s) supérieure(s) en vue en couches"
+msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:299
msgctxt "@label"
-msgid "Opening files"
-msgstr "Ouverture des fichiers"
+msgid "Opening and saving files"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
-msgstr ""
-"Les modèles doivent-ils être mis à l'échelle du volume d'impression s'ils "
-"sont trop grands ?"
+msgstr "Les modèles doivent-ils être mis à l'échelle du volume d'impression s'ils sont trop grands ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Réduire la taille des modèles trop grands"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:282
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters "
-"rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
-msgstr ""
-"Un modèle peut apparaître en tout petit si son unité est par exemple en "
-"mètres plutôt qu'en millimètres. Ces modèles doivent-ils être agrandis ?"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "Un modèle peut apparaître en tout petit si son unité est par exemple en mètres plutôt qu'en millimètres. Ces modèles doivent-ils être agrandis ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Mettre à l'échelle les modèles extrêmement petits"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name "
-"automatically?"
-msgstr ""
-"Un préfixe basé sur le nom de l'imprimante doit-il être automatiquement "
-"ajouté au nom de la tâche d'impression ?"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
+msgstr "Un préfixe basé sur le nom de l'imprimante doit-il être automatiquement ajouté au nom de la tâche d'impression ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:301
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:338
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Ajouter le préfixe de la machine au nom de la tâche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
-msgstr ""
-"Un résumé doit-il être affiché lors de l'enregistrement d'un fichier de "
-"projet ?"
+msgstr "Un résumé doit-il être affiché lors de l'enregistrement d'un fichier de projet ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
+msgstr "Afficher la boîte de dialogue du résumé lors de l'enregistrement du projet"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr ""
-"Afficher la boîte de dialogue du résumé lors de l'enregistrement du projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Override Profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:427
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:434
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Cura doit-il vérifier les mises à jour au démarrage du programme ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
-"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
-"stored."
-msgstr ""
-"Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à "
-"Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre "
-"information permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyés "
-"ou stockés."
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre information permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyés ou stockés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Envoyer des informations (anonymes) sur l'impression"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:501
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:507
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Imprimantes"
@@ -2425,39 +2240,39 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Printer type:"
msgstr "Type d'imprimante :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "Connection:"
msgstr "Connexion :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52
msgctxt "@info:status"
msgid "The printer is not connected."
msgstr "L'imprimante n'est pas connectée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170
msgctxt "@label"
msgid "State:"
msgstr "État :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
msgstr "En attente du dégagement du plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Waiting for a printjob"
msgstr "En attente d'une tâche d'impression"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:511
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
@@ -2483,13 +2298,13 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:166
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:173
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@@ -2499,6 +2314,21 @@ msgctxt "@label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Imprimante : %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Ignorer les modifications actuelles"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Ce profil utilise les paramètres par défaut spécifiés par l'imprimante, de sorte qu'aucun paramètre / forçage n'apparaît dans la liste ci-dessous."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197
msgctxt "@action:label"
msgid "Your current settings match the selected profile."
@@ -2540,15 +2370,13 @@ msgid "Export Profile"
msgstr "Exporter un profil"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Matériaux"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107
-msgctxt ""
-"@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 "
-"is variant name"
+msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
msgid "Printer: %1, %2: %3"
msgstr "Imprimante : %1, %2 : %3"
@@ -2557,66 +2385,70 @@ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Imprimante : %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:139
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:267
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:269
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "Importer un matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:276
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:270
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr ""
-"Impossible d'importer le matériau <nomfichier>%1</nomfichier> : <message>%2</"
-"message>"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Impossible d'importer le matériau <nomfichier>%1</nomfichier> : <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
msgstr "Matériau <nomfichier>%1</nomfichier> importé avec succès"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:299
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:308
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "Exporter un matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:312
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr ""
-"Échec de l'export de matériau vers <nomfichier>%1</nomfichier> : <message>"
-"%2</message>"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Échec de l'export de matériau vers <nomfichier>%1</nomfichier> : <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "Matériau exporté avec succès vers <nomfichier>%1</nomfichier>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Ajouter une imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:205
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer Name:"
+msgstr "Nom de l'imprimante :"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Ajouter une imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:180
msgctxt "@label"
msgid "00h 00min"
msgstr "00 h 00 min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:231
+msgctxt "@label"
+msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:236
msgctxt "@label"
msgid "%1 m / ~ %2 g"
msgstr "%1 m / ~ %2 g"
@@ -2631,97 +2463,126 @@ msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Solution complète pour l'impression 3D par dépôt de filament fondu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker. \n"
+"Cura est fier d'utiliser les projets open source suivants :"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Interface utilisateur graphique"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Cadre d'application"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "GCode generator"
+msgstr "Générateur GCode"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Bibliothèque de communication interprocess"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Langage de programmation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "Cadre IUG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Liens cadre IUG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Bibliothèque C/C++ Binding"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Format d'échange de données"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing "
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour des maths plus rapides"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers STL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Bibliothèque de communication série"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Bibliothèque de découverte ZeroConf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Bibliothèque de découpe polygone"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "Icônes SVG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:350
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copier la valeur vers tous les extrudeurs"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:365
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Masquer ce paramètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:375
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Masquer ce paramètre"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:379
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Afficher ce paramètre"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:398
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visiblity..."
msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
@@ -2729,13 +2590,11 @@ msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93
msgctxt "@label"
msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated "
-"value.\n"
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
msgstr ""
-"Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur "
-"normalement calculée.\n"
+"Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n"
"\n"
"Cliquez pour rendre ces paramètres visibles."
@@ -2749,21 +2608,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Touché par"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will "
-"change the value for all extruders"
-msgstr ""
-"Ce paramètre est toujours partagé par tous les extrudeurs. Le modifier ici "
-"entraînera la modification de la valeur pour tous les extrudeurs."
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
+msgstr "Ce paramètre est toujours partagé par tous les extrudeurs. Le modifier ici entraînera la modification de la valeur pour tous les extrudeurs."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "La valeur est résolue à partir des valeurs par extrudeur "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:184
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -2774,65 +2629,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliquez pour restaurer la valeur du profil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:282
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value "
-"set.\n"
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
msgstr ""
-"Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur "
-"absolue définie.\n"
+"Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n"
"\n"
"Cliquez pour restaurer la valeur calculée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:185
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print "
-"job."
-msgstr ""
-"<b>Configuration de l'impression</b><br/><br/>Modifier ou réviser les "
-"paramètres pour la tâche d'impression active."
+msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
+msgstr "<b>Configuration de l'impression</b><br/><br/>Modifier ou réviser les paramètres pour la tâche d'impression active."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:284
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and "
-"the print job in progress."
-msgstr ""
-"<b>Moniteur de l'imprimante</b><br/><br/>Surveiller l'état de l'imprimante "
-"connectée et la progression de la tâche d'impression."
+msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
+msgstr "<b>Moniteur de l'imprimante</b><br/><br/>Surveiller l'état de l'imprimante connectée et la progression de la tâche d'impression."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Setup"
msgstr "Configuration de l'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:397
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer Monitor"
-msgstr "Moniteur de l'imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:520
-msgctxt "@tooltip"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337
+msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
-"<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings "
-"for the selected printer, material and quality."
+"Print Setup disabled\n"
+"G-code files cannot be modified"
msgstr ""
-"<b>Configuration de l'impression recommandée</b><br/><br/>Imprimer avec les "
-"paramètres recommandés pour l'imprimante, le matériau et la qualité "
-"sélectionnés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:526
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:572
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every "
-"last bit of the slicing process."
-msgstr ""
-"<b>Configuration de l'impression personnalisée</b><br/><br/>Imprimer avec un "
-"contrôle fin de chaque élément du processus de découpe."
+msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+msgstr "<b>Configuration de l'impression recommandée</b><br/><br/>Imprimer avec les paramètres recommandés pour l'imprimante, le matériau et la qualité sélectionnés."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:578
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+msgstr "<b>Configuration de l'impression personnalisée</b><br/><br/>Imprimer avec un contrôle fin de chaque élément du processus de découpe."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26
+msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
+msgid "Automatic: %1"
+msgstr "Automatique : %1"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@@ -2849,37 +2692,87 @@ msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "Ouvrir un fichier &récent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:43
-msgctxt "@label"
-msgid "Temperatures"
-msgstr "Températures"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33
+msgctxt "@info:status"
+msgid "No printer connected"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
msgctxt "@label"
msgid "Hotend"
msgstr "Extrémité chaude"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this extruder."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:186
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:218
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:249
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:278
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:310
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:379
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:600
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:633
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
msgstr "Activer l'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:638
msgctxt "@label"
msgid "Job Name"
msgstr "Nom de la tâche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644
msgctxt "@label"
msgid "Printing Time"
msgstr "Durée d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650
msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Durée restante estimée"
@@ -2924,6 +2817,21 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Gérer les matériaux..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:126
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Ignorer les modifications actuelles"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&Créer un profil à partir des paramètres / forçages actuels..."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
@@ -2994,62 +2902,87 @@ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Re&load All Models"
msgstr "Rechar&ger tous les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:272
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Réinitialiser toutes les positions des modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:279
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model &Transformations"
msgstr "Réinitialiser tous les modèles et transformations"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File..."
msgstr "&Ouvrir un fichier..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:299
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open Project..."
+msgstr "&Ouvrir un projet..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Afficher le &journal du moteur..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:308
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Afficher le dossier de configuration"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:24
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Model"
+msgstr "Multiplier le modèle"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3d model"
msgstr "Veuillez charger un modèle 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:33
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Preparing to slice..."
-msgstr "Préparation de la découpe..."
+msgid "Ready to slice"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:35
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Découpe en cours..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
msgid "Ready to %1"
msgstr "Prêt à %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to Slice"
msgstr "Impossible de découper"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:175
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing unavailable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136
+msgctxt "@label:Printjob"
+msgid "Prepare"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136
+msgctxt "@label:Printjob"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:276
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr "Sélectionner le périphérique de sortie actif"
@@ -3131,27 +3064,27 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:337
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
msgctxt "@action:button"
msgid "View Mode"
msgstr "Mode d’affichage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:724
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:756
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:759
msgctxt "@title:window"
msgid "Open workspace"
msgstr "Ouvrir l'espace de travail"
@@ -3161,16 +3094,26 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Enregistrer le projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:141
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Extrudeuse %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:151
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & matériau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Ne pas afficher à nouveau le résumé du projet lors de l'enregistrement"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill"
+msgstr "Remplissage"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:184
msgctxt "@label"
msgid "Hollow"
@@ -3179,9 +3122,7 @@ msgstr "Creux"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188
msgctxt "@label"
msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
-msgstr ""
-"L'absence de remplissage (0 %) laissera votre modèle creux pour une solidité "
-"faible"
+msgstr "L'absence de remplissage (0 %) laissera votre modèle creux pour une solidité faible"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
msgctxt "@label"
@@ -3191,8 +3132,7 @@ msgstr "Clairsemé"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:196
msgctxt "@label"
msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
-msgstr ""
-"Un remplissage clairsemé (20 %) donnera à votre modèle une solidité moyenne"
+msgstr "Un remplissage clairsemé (20 %) donnera à votre modèle une solidité moyenne"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:200
msgctxt "@label"
@@ -3202,9 +3142,7 @@ msgstr "Dense"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:204
msgctxt "@label"
msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
-msgstr ""
-"Un remplissage dense (50 %) donnera à votre modèle une solidité supérieure à "
-"la moyenne"
+msgstr "Un remplissage dense (50 %) donnera à votre modèle une solidité supérieure à la moyenne"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:208
msgctxt "@label"
@@ -3223,42 +3161,33 @@ msgstr "Activer les supports"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Enable support structures. These structures support parts of the model with "
-"severe overhangs."
-msgstr ""
-"Active les structures de support. Ces structures soutiennent les modèles "
-"présentant d'importants porte-à-faux."
+msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
+msgstr "Active les structures de support. Ces structures soutiennent les modèles présentant d'importants porte-à-faux."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283
+msgctxt "@label"
+msgid "Support Extruder"
+msgstr "Extrudeuse de soutien"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Select which extruder to use for support. This will build up supporting "
-"structures below the model to prevent the model from sagging or printing in "
-"mid air."
-msgstr ""
-"Sélectionnez l'extrudeur à utiliser comme support. Cela créera des "
-"structures de support sous le modèle afin de l'empêcher de s'affaisser ou de "
-"s'imprimer dans les airs."
+msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr "Sélectionnez l'extrudeur à utiliser comme support. Cela créera des structures de support sous le modèle afin de l'empêcher de s'affaisser ou de s'imprimer dans les airs."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382
+msgctxt "@label"
+msgid "Build Plate Adhesion"
+msgstr "Adhérence au plateau"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under "
-"your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr ""
-"Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera "
-"une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par "
-"la suite."
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la suite."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker "
-"Troubleshooting Guides</a>"
-msgstr ""
-"Besoin d'aide pour améliorer vos impressions ? Lisez les <a href='%1'>Guides "
-"de dépannage Ultimaker</a>"
+msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
+msgstr "Besoin d'aide pour améliorer vos impressions ? Lisez les <a href='%1'>Guides de dépannage Ultimaker</a>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
msgctxt "@title:window"
@@ -3276,6 +3205,89 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Profil :"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n"
+"\n"
+"Cliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
+#~ msgstr "Connecté sur le réseau à {0}. Veuillez approuver la demande d'accès sur l'imprimante."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Connected over the network to {0}."
+#~ msgstr "Connecté sur le réseau à {0}."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
+#~ msgstr "Connecté sur le réseau à {0}. Pas d'accès pour commander l'imprimante."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
+#~ msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est occupée. Vérifiez l'imprimante."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
+#~ msgstr "Vous avez modifié le(s) paramètre(s) / forçage(s) suivant(s) :"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Switched profiles"
+#~ msgstr "Profils échangés"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
+#~ msgstr "Voulez-vous transférer le(s) %d paramètre(s) / forçage(s) modifié(s) sur ce profil ?"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
+#~ msgstr "Si vous transférez vos paramètres, ils écraseront les paramètres dans le profil. Si vous ne transférez pas ces paramètres, ils seront perdus."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
+#~ msgstr "Coût par mètre (env.)"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "%1/m"
+#~ msgstr "%1/m"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
+#~ msgstr "Afficher les 5 couches supérieures en vue en couches ou seulement la couche du dessus. Le rendu de 5 couches prend plus de temps mais peut fournir davantage d'informations."
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Display five top layers in layer view"
+#~ msgstr "Afficher les cinq couches supérieures en vue en couches"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
+#~ msgstr "Seules les couches supérieures doivent-elles être affichées en vue en couches ?"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
+#~ msgstr "Afficher uniquement la (les) couche(s) supérieure(s) en vue en couches"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Opening files"
+#~ msgstr "Ouverture des fichiers"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Printer Monitor"
+#~ msgstr "Moniteur de l'imprimante"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Temperatures"
+#~ msgstr "Températures"
+
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Preparing to slice..."
+#~ msgstr "Préparation de la découpe..."
+
#~ msgctxt "@window:title"
#~ msgid "Changes on the Printer"
#~ msgstr "Modifications sur l'imprimante"
@@ -3289,14 +3301,8 @@ msgstr "Profil :"
#~ msgstr "Pièces d'aide :"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid ""
-#~ "Enable printing support structures. This will build up supporting "
-#~ "structures below the model to prevent the model from sagging or printing "
-#~ "in mid air."
-#~ msgstr ""
-#~ "Activez l'impression des structures de support. Cela créera des "
-#~ "structures de support sous le modèle afin de l'empêcher de s'affaisser ou "
-#~ "de s'imprimer dans les airs."
+#~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+#~ msgstr "Activez l'impression des structures de support. Cela créera des structures de support sous le modèle afin de l'empêcher de s'affaisser ou de s'imprimer dans les airs."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Don't print support"
@@ -3355,12 +3361,8 @@ msgstr "Profil :"
#~ msgstr "Espagnol"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your "
-#~ "printer?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez-vous modifier les PrintCores et matériaux dans Cura pour "
-#~ "correspondre à votre imprimante ?"
+#~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
+#~ msgstr "Voulez-vous modifier les PrintCores et matériaux dans Cura pour correspondre à votre imprimante ?"
#~ msgctxt "@label:"
#~ msgid "Print Again"