diff options
author | Jelle Spijker <j.spijker@ultimaker.com> | 2021-11-08 15:04:13 +0300 |
---|---|---|
committer | Jelle Spijker <spijker.jelle@gmail.com> | 2021-11-08 15:04:13 +0300 |
commit | 48d8841d5fc563a0274a1f259d1ebffb188c0e73 (patch) | |
tree | a51baba245b4627f5b99188d507d90726a5edfa8 /resources/i18n/fr_FR/cura.po | |
parent | 2cba70edf147989d40c3ca88de587fedb194e6f2 (diff) |
Updated translations for 4.12
From Smartling
- Chinese Simplified
- Dutch
- French
- German
- Italian
- Japanese
- Korean
- Portuguese
- Rusian
- Spanish
- Turkish
Contributes to CURA-8638
Diffstat (limited to 'resources/i18n/fr_FR/cura.po')
-rw-r--r-- | resources/i18n/fr_FR/cura.po | 56 |
1 files changed, 29 insertions, 27 deletions
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po index c32cda58ae..ec979faeb7 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po @@ -94,17 +94,17 @@ msgstr "L'ébauche du profil est conçue pour imprimer les prototypes initiaux e #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:53 msgctxt "@action:button" msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print." -msgstr "" +msgstr "Veuillez synchroniser les profils de matériaux avec vos imprimantes avant de commencer à imprimer." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:54 msgctxt "@action:button" msgid "New materials installed" -msgstr "" +msgstr "Nouveaux matériaux installés" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:61 msgctxt "@action:button" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser les matériaux avec les imprimantes" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:69 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80 @@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "Personnalisé" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:356 msgctxt "@message:text" msgid "Could not save material archive to {}:" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'enregistrer l'archive du matériau dans {} :" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:357 msgctxt "@message:title" msgid "Failed to save material archive" -msgstr "" +msgstr "Échec de l'enregistrement de l'archive des matériaux" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:383 msgctxt "@label" @@ -1552,12 +1552,13 @@ msgctxt "@info:status" msgid "" "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n" " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Votre imprimante <b>{printer_name} </b> pourrait être connectée via le cloud.\n Gérez votre file d'attente d'impression et surveillez vos impressions depuis" +" n'importe où en connectant votre imprimante à Digital Factory" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Are you ready for cloud printing?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous prêt pour l'impression dans le cloud ?" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 msgctxt "@action" @@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr "Prise en main" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 msgctxt "@action" msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "En savoir plus" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 msgctxt "@info:status" @@ -3127,7 +3128,8 @@ msgstr "Veuillez mettre à jour le Firmware de votre imprimante pour gérer la f #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:288 msgctxt "@info" msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." -msgstr "" +msgstr "Les flux de webcam des imprimantes cloud ne peuvent pas être visualisés depuis Ultimaker Cura. Cliquez sur « Gérer l'imprimante » pour visiter Ultimaker" +" Digital Factory et voir cette webcam." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 msgctxt "@label:status" @@ -3649,72 +3651,72 @@ msgstr "&Marché en ligne" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 msgctxt "@label:button" msgid "My printers" -msgstr "" +msgstr "Mes imprimantes" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "Surveillez les imprimantes dans Ultimaker Digital Factory." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Create print projects in Digital Library." -msgstr "" +msgstr "Créez des projets d'impression dans Digital Library." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 msgctxt "@label:button" msgid "Print jobs" -msgstr "" +msgstr "Tâches d'impression" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history." -msgstr "" +msgstr "Surveillez les tâches d'impression et réimprimez à partir de votre historique d'impression." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." -msgstr "" +msgstr "Étendez Ultimaker Cura avec des plug-ins et des profils de matériaux." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." -msgstr "" +msgstr "Devenez un expert de l'impression 3D avec les cours de formation en ligne Ultimaker." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" msgid "Ultimaker support" -msgstr "" +msgstr "Assistance ultimaker" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." -msgstr "" +msgstr "Découvrez comment utiliser Ultimaker Cura." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" msgid "Ask a question" -msgstr "" +msgstr "Posez une question" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Consult the Ultimaker Community." -msgstr "" +msgstr "Consultez la communauté Ultimaker." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" msgid "Report a bug" -msgstr "" +msgstr "Notifier un bug" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Let developers know that something is going wrong." -msgstr "" +msgstr "Informez les développeurs en cas de problème." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Visit the Ultimaker website." -msgstr "" +msgstr "Visitez le site web Ultimaker." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:257 msgctxt "@label" @@ -4595,12 +4597,12 @@ msgstr "Utiliser une seule instance de Cura" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" -msgstr "" +msgstr "Les objets doivent-ils être supprimés du plateau de fabrication avant de charger un nouveau modèle dans l'instance unique de Cura ?" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582 msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" -msgstr "" +msgstr "Supprimez les objets du plateau de fabrication avant de charger un modèle dans l'instance unique" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:592 msgctxt "@info:tooltip" @@ -6173,12 +6175,12 @@ msgstr "Mise à niveau de 4.0 vers 4.1" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." -msgstr "" +msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.11 vers Cura 4.12." #: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" -msgstr "" +msgstr "Mise à niveau de la version 4.11 vers la version 4.12" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json msgctxt "description" |