Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGhostkeeper <rubend@tutanota.com>2020-11-09 15:34:15 +0300
committerGhostkeeper <rubend@tutanota.com>2020-11-09 15:34:15 +0300
commita1530aba5cea86083453ced0be25bd9ede7d9b39 (patch)
tree1f0d0876d6017d5244d62d3fd8085f315ee98dba /resources/i18n/fr_FR/cura.po
parent481dc4c75a276448648f74ec727f02ab3234b5da (diff)
Import Lionbridge translations for Cura 4.8
These are the new translations we got from Lionbridge as imported by lionbridge_import.py. Contributes to issue CURA-7782.
Diffstat (limited to 'resources/i18n/fr_FR/cura.po')
-rw-r--r--resources/i18n/fr_FR/cura.po48
1 files changed, 25 insertions, 23 deletions
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
index 56eba74565..aaf977efe7 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Pas écrasé"
#, python-brace-format
msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'objet {0} ? Cette action est irréversible !"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filen
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Importation du profil {0} réussie."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
#, python-brace-format
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Il manque un type de qualité au profil."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
msgctxt "@info:status"
msgid "Global stack is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Il manque la pile globale."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:449
msgctxt "@info:status"
@@ -560,13 +560,14 @@ msgstr "Impossible d'ajouter le profil."
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
-msgstr ""
+msgstr "Le type de qualité « {0} » n'est pas compatible avec la définition actuelle de la machine active « {1} »."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:468
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
-msgstr ""
+msgstr "Avertissement : le profil n'est pas visible car son type de qualité « {0} » n'est pas disponible pour la configuration actuelle. Passez à une combinaison"
+" matériau/buse qui peut utiliser ce type de qualité."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
msgctxt "@info:not supported profile"
@@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "Aucune autorisation d'écrire l'espace de travail ici."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:96
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
-msgstr ""
+msgstr "Le système d'exploitation ne permet pas d'enregistrer un fichier de projet à cet emplacement ou avec ce nom de fichier."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:185
msgctxt "@error:zip"
@@ -1338,7 +1339,7 @@ msgstr "Connecté via le cloud"
#, python-brace-format
msgctxt "@error:send"
msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Code d'erreur inconnu lors du téléchargement d'une tâche d'impression : {0}"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:227
msgctxt "info:status"
@@ -1351,7 +1352,7 @@ msgstr[1] "Nouvelles imprimantes détectées à partir de votre compte Ultimaker
#, python-brace-format
msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
-msgstr ""
+msgstr "Ajout de l'imprimante {name} ({model}) à partir de votre compte"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:255
#, python-brace-format
@@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr[1] ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:260
msgctxt "info:status"
msgid "Printers added from Digital Factory:"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimantes ajoutées à partir de Digital Factory :"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:316
msgctxt "info:status"
@@ -1384,13 +1385,13 @@ msgstr[1] "Ces imprimantes ne sont pas associées à Digital Factory :"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:419
msgctxt "info:name"
msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimaker Digital Factory"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:333
#, python-brace-format
msgctxt "info:status"
msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
-msgstr ""
+msgstr "Pour établir une connexion, veuillez visiter le site {website_link}"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
msgctxt "@action:button"
@@ -1406,19 +1407,19 @@ msgstr "Supprimer des imprimantes"
#, python-brace-format
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
-msgstr ""
+msgstr "L'imprimante {printer_name} sera supprimée jusqu'à la prochaine synchronisation de compte."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
#, python-brace-format
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
-msgstr ""
+msgstr "Pour supprimer {printer_name} définitivement, visitez le site {digital_factory_link}"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:423
#, python-brace-format
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer {printer_name} temporairement ?"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:460
msgctxt "@title:window"
@@ -1442,7 +1443,7 @@ msgctxt "@label"
msgid ""
"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer toutes les imprimantes de Cura. Cette action est irréversible.\nVoulez-vous vraiment continuer ?"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
msgctxt "@info:status"
@@ -1529,12 +1530,12 @@ msgstr "Téléchargement de la tâche d'impression sur l'imprimante."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
-msgstr ""
+msgstr "La file d'attente pour les tâches d'impression est pleine. L'imprimante ne peut pas accepter une nouvelle tâche."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
msgctxt "@info:title"
msgid "Queue Full"
-msgstr ""
+msgstr "La file d'attente est pleine"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
@@ -3713,12 +3714,12 @@ msgstr "Bibliothèque de suivi des erreurs Python"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'emballage de polygones, développée par Prusa Research"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
msgctxt "@label"
msgid "Python bindings for libnest2d"
-msgstr ""
+msgstr "Liens en python pour libnest2d"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
msgctxt "@label"
@@ -3771,7 +3772,8 @@ msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
"Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez personnalisé certains paramètres de profil.\nSouhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés après avoir changé de profil ?\nVous pouvez également"
+" annuler les modifications pour charger les valeurs par défaut de '%1'."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:111
msgctxt "@title:column"
@@ -5206,7 +5208,7 @@ msgstr "Nom de l'imprimante"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:274
msgctxt "@text"
msgid "Please name your printer"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez nommer votre imprimante"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
msgctxt "@label"
@@ -5946,12 +5948,12 @@ msgstr "Mise à niveau de 4.6.2 vers 4.7"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
-msgstr ""
+msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.7 vers Cura 4.8."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à niveau de 4.7 vers 4.8"
#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"