diff options
author | Ghostkeeper <rubend@tutanota.com> | 2020-02-21 15:30:47 +0300 |
---|---|---|
committer | Ghostkeeper <rubend@tutanota.com> | 2020-02-21 15:30:47 +0300 |
commit | b413fc3fd8533133b0f4b82a0362ccb7587cf248 (patch) | |
tree | d7ad69e2fa7fbdc2cfbdfba8042dacc1d5c75f0f /resources/i18n/fr_FR/cura.po | |
parent | ed17cfafb7493a3c2576da44e1756f1d4a1a78bf (diff) |
Update translations from Lionbridge for 4.5
These are the new translations that we got from the translation service.
Contributes to issue CURA-7201.
Diffstat (limited to 'resources/i18n/fr_FR/cura.po')
-rw-r--r-- | resources/i18n/fr_FR/cura.po | 80 |
1 files changed, 41 insertions, 39 deletions
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po index 92d1ec1227..8556acc90f 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po @@ -168,23 +168,23 @@ msgctxt "@info:generic" msgid "" "\n" "Do you want to sync material and software packages with your account?" -msgstr "" +msgstr "\nVous souhaitez synchroniser du matériel et des logiciels avec votre compte ?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90 msgctxt "@info:title" msgid "Changes detected from your Ultimaker account" -msgstr "" +msgstr "Changements détectés à partir de votre compte Ultimaker" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96 msgctxt "@action:button" msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9 msgctxt "@button" msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Refuser" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56 @@ -200,24 +200,24 @@ msgstr "Plug-in d'accord de licence" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30 msgctxt "@button" msgid "Decline and remove from account" -msgstr "" +msgstr "Décliner et supprimer du compte" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71 msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" -msgstr "" +msgstr "Échec de téléchargement des plugins {}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86 msgctxt "@info:generic" msgid "" "\n" "Syncing..." -msgstr "" +msgstr "\nSynchronisation..." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18 msgctxt "@info:generic" msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." -msgstr "" +msgstr "Vous devez quitter et redémarrer {} avant que les changements apportés ne prennent effet." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Fichier X3D" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." -msgstr "" +msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120 msgctxt "@info:title" @@ -709,12 +709,12 @@ msgstr "Vue simulation" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing is shown because you need to slice first." -msgstr "" +msgstr "Rien ne s'affiche car vous devez d'abord découper." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121 msgctxt "@info:title" msgid "No layers to show" -msgstr "" +msgstr "Pas de couches à afficher" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -801,17 +801,17 @@ msgstr "Configuration des préférences..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing Active Machine..." -msgstr "" +msgstr "Initialisation de la machine active..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing machine manager..." -msgstr "" +msgstr "Initialisation du gestionnaire de machine..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing build volume..." -msgstr "" +msgstr "Initialisation du volume de fabrication..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843 msgctxt "@info:progress" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Chargement de l'interface..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing engine..." -msgstr "" +msgstr "Initialisation du moteur..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176 #, python-format @@ -1160,12 +1160,12 @@ msgstr "Version Cura" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201 msgctxt "@label" msgid "Cura language" -msgstr "" +msgstr "Langue de Cura" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202 msgctxt "@label" msgid "OS language" -msgstr "" +msgstr "Langue du SE" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203 msgctxt "@label Type of platform" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Impossible de trouver un emplacement" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68 msgctxt "@message" msgid "The provided state is not correct." -msgstr "" +msgstr "L'état fourni n'est pas correct." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79 msgctxt "@message" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Paramètres visibles" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse All Categories" -msgstr "" +msgstr "Réduire toutes les catégories" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Se connecter" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "About " -msgstr "" +msgstr "À propos de... " #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57 msgctxt "@label" @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "Gérer les matériaux..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add more materials from Marketplace" -msgstr "" +msgstr "Ajouter d'autres matériaux du Marketplace" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" @@ -3784,28 +3784,30 @@ msgstr "Le plus clair est plus haut" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." -msgstr "" +msgstr "Pour les lithophanes, un modèle logarithmique simple de la translucidité est disponible. Pour les cartes de hauteur, les valeurs des pixels correspondent" +" aux hauteurs de façon linéaire." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Linéaire" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Translucency" -msgstr "" +msgstr "Translucidité" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." -msgstr "" +msgstr "Le pourcentage de lumière pénétrant une impression avec une épaisseur de 1 millimètre. La diminution de cette valeur augmente le contraste dans les régions" +" sombres et diminue le contraste dans les régions claires de l'image." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177 msgctxt "@action:label" msgid "1mm Transmittance (%)" -msgstr "" +msgstr "Transmission 1 mm (%)" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3961,7 +3963,7 @@ msgstr "Nombre d'extrudeuses" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 msgctxt "@label" msgid "Shared Heater" -msgstr "" +msgstr "Chauffage partagé" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367 msgctxt "@title:label" @@ -4095,12 +4097,12 @@ msgstr "Fonctionnalités" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Go to Web Marketplace" -msgstr "" +msgstr "Aller sur le Marché en ligne" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Search materials" -msgstr "" +msgstr "Rechercher des matériaux" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20 @@ -4142,27 +4144,27 @@ msgstr "Installé" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14 msgctxt "@title" msgid "Changes from your account" -msgstr "" +msgstr "Changements à partir de votre compte" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23 msgctxt "@button" msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Ignorer" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52 msgctxt "@label" msgid "The following packages will be added:" -msgstr "" +msgstr "Les packages suivants seront ajoutés :" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95 msgctxt "@label" msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:" -msgstr "" +msgstr "Les packages suivants ne peuvent pas être installés en raison d'une version incompatible de Cura :" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36 msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" -msgstr "" +msgstr "Vous devez accepter la licence pour installer le package" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" @@ -4217,7 +4219,7 @@ msgstr "Téléchargements" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31 msgctxt "@description" msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker" -msgstr "" +msgstr "Faire vérifier les plugins et matériaux par Ultimaker" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33 msgctxt "@label" @@ -5257,12 +5259,12 @@ msgstr "Mise à niveau de 3.4 vers 3.5" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." -msgstr "" +msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.4 vers Cura 4.5." #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" -msgstr "" +msgstr "Mise à niveau de 4.4 vers 4.5" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json msgctxt "description" @@ -5567,12 +5569,12 @@ msgstr "Contrôleur de modèle" #: SentryLogger/plugin.json msgctxt "description" msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" -msgstr "" +msgstr "Enregistre certains événements afin qu'ils puissent être utilisés par le rapporteur d'incident" #: SentryLogger/plugin.json msgctxt "name" msgid "Sentry Logger" -msgstr "" +msgstr "Journal d'événements dans Sentry" #: GCodeGzWriter/plugin.json msgctxt "description" |